Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
80
00:21:19,708 --> 00:21:22,011
Nothing significant, yet.
81
00:21:22,091 --> 00:21:26,555
- When's the funeral?
- Three days. In Rome.
82
00:21:26,906 --> 00:21:29,538
If you think M's signing off for that,
you're insane!
83
00:21:29,658 --> 00:21:32,882
- He won't let you out of his sight.
- Yes, that's a bit of a problem.
84
00:21:33,462 --> 00:21:38,187
Listen, could you do a little
quiet digging for me?
85
00:21:38,567 --> 00:21:41,160
I heard a name in Mexico,
The Pale King.
86
00:21:43,633 --> 00:21:46,145
You want me to be your mole!
87
00:21:47,777 --> 00:21:49,348
Yes.
88
00:21:50,590 --> 00:21:53,382
What makes you think you can trust me?
89
00:21:56,055 --> 00:21:57,717
Instinct.
90
00:22:19,749 --> 00:22:22,372
ORDER of TEMPORARY GUARDIANSHIP.
91
00:22:57,807 --> 00:22:59,449
Poor old girl.
92
00:22:59,779 --> 00:23:01,681
Rigged the demolition in a week.
93
00:23:02,322 --> 00:23:05,034
133
00:25:25,756 --> 00:25:28,689
We can monitor your vital signs
from anywhere on the planet.
134
00:25:29,430 --> 00:25:30,861
This is marvelous
135
00:25:31,872 --> 00:25:36,267
I call it the Post-Mexico insurance
policy, by direct order then.
136
00:25:38,289 --> 00:25:39,990
I completely understand.
137
00:25:41,882 --> 00:25:42,933
Good.
138
00:25:44,805 --> 00:25:49,630
Well I've just um... One last thing
and you could be on your way.
139
00:25:56,457 --> 00:25:58,599
Magnificent isn't she?
140
00:25:58,859 --> 00:26:01,222
0 to 60 in 3.2 seconds.
141
00:26:01,252 --> 00:26:04,345
Fully bulletproof, few little
tricks up her sleeve.
142
00:26:05,756 --> 00:26:08,319
Shame really, she was meant
for you but she...
143
00:26:08,349 --> 00:26:10,761
been reassigned to 009.
144
00:26:11,512 --> 00:26:13,494
But you can have this.
145
00:26:19,050 --> 00:26:22,463
- Does it do anything?
- It tells the time.
146
173
00:28:33,255 --> 00:28:37,329
- Morning, what's that?
- Oh, just something from an admirer.
174
00:28:37,449 --> 00:28:40,202
No, sir.
175
00:28:41,213 --> 00:28:43,455
That was last week.
176
00:28:43,675 --> 00:28:47,519
Morning, 009 has arrived to
pick up the DB10, sir.
177
00:28:47,629 --> 00:28:50,763
- He's waiting upstairs.
- Oh, good. Yes. Fine.
178
00:29:05,938 --> 00:29:07,770
Shit.
179
00:30:04,887 --> 00:30:07,730
Sign of hope in the resurrection
180
00:31:11,254 --> 00:31:13,476
I'm sorry for your loss.
181
00:31:15,859 --> 00:31:18,862
- You knew my husband?
- Only briefly.
182
00:31:19,703 --> 00:31:23,226
- What did you do?
- Life insurance.
183
00:31:23,376 --> 00:31:27,220
- Probably too late for that.
- For your husband, yes.
184
00:31:28,161 --> 00:31:31,404
- What about you?
- Me?
185
00:31:31,725 --> 00:31:36,439
I hear the life expectancy of some
widows can be very short.
186
00:31:37,160 --> 00:31:41,444
How can you talk like this?
Can't you see I'm grieving?
187
00:31:42,375 --> 00:31:44,217
No.
188
00:34:03,798 --> 00:34:08,733
- What a lovely view.
- You're wasting your time.
189
00:34:09,083 --> 00:34:12,246
There are a hundred more
that would come after me.
190
00:34:12,306 --> 00:34:16,170
All you buy me, is 5 minutes.
191
00:34:16,671 --> 00:34:20,274
Excellent, time for a drink.
192
00:34:30,064 --> 00:34:33,678
You killed him, didn't you?
193
00:34:33,898 --> 00:34:37,101
- My husband.
- He was an assassin.
194
00:34:37,592 --> 00:34:40,184
Trust me, he won't take it personally.
195
00:34:42,817 --> 00:34:46,711
You signed my death warrant.
I was respected.
196
00:34:46,751 --> 00:34:50,014
- Loyal to a man you hated.
- He trusted my silence.
197
00:34:50,104 --> 00:34:53,588
With him gone, I'm a dead woman.
I can trust nobody.
198
00:34:53,608 --> 00:34:57,412
I know the feeling well - Well, I
can tell you the victim tries to...
199
00:34:57,452 --> 00:35:02,297
Then you have impeccable instincts - If
you don't leave now, we'll die together
200
00:35:04,679 --> 00:35:07,352
I can think of worse ways to go.
201
00:35:08,403 --> 00:35:12,477
Then you're obviously crazy, Mr...
202
00:35:14,018 --> 00:35:15,510
Bond.
203
00:35:16,541 --> 00:35:19,494
James Bond.
204
00:35:28,423 --> 00:35:34,019
These people...
If you just knew what they could do.
205
00:35:35,430 --> 00:35:37,652
The power they have.
206
00:35:37,802 --> 00:35:41,166
Did you ever heard him mention
The Pale King?
207
00:35:42,077 --> 00:35:43,628
No.
208
00:35:45,050 --> 00:35:47,332
The organization.
209
00:35:48,373 --> 00:35:50,815
They hardly ever meet.
210
00:35:52,817 --> 00:35:56,001
But because what happened to my husband.
211
00:35:56,591 --> 00:35:59,574
- They meet tonight.
- Why?
212
00:35:59,995 --> 00:36:03,738
- To choose a replacement.
- Where?
213
00:36:05,160 --> 00:36:07,582
La Pallazzo Cadenzza.
214
00:36:07,993 --> 00:36:11,606
- At nine.
- Sounds like fun, I might drop by.
215
00:36:12,928 --> 00:36:15,210
He was obsessed.
216
00:36:15,550 --> 00:36:18,503
Spend more time with them
than with me.
217
00:36:21,206 --> 00:36:23,478
Then, that man was a fool.
218
00:36:35,130 --> 00:36:36,347
Leaving your number?
219
00:36:36,359 --> 00:36:39,154
I'm calling an American
friend of mine, Felix.
220
00:36:40,055 --> 00:36:42,277
I'll contact his embassy,
get you out of here.
221
00:36:42,588 --> 00:36:44,560
You'll be safe.
222
00:36:51,907 --> 00:36:53,819
Don't go, James.
223
00:36:54,710 --> 00:36:59,124
If you go there, you're crossing over
to a place where there is no mercy
224
00:36:59,274 --> 00:37:00,806
I have to go.
225
00:37:02,438 --> 00:37:05,421
Good luck, Mrs. Lucia.
226
239
00:39:01,367 --> 00:39:03,079
Dr. Vogel.
240
00:39:59,946 --> 00:40:02,639
Don't let me interrupt you.
241
00:40:28,485 --> 00:40:31,248
Now, onto the matter at hand.
242
00:40:31,378 --> 00:40:35,102
After our successful attack in
Hamburg and Tunisia.
243
00:40:35,232 --> 00:40:37,914
We abort an attack on Mexico City and
244
00:40:37,915 --> 00:40:41,608
the death of our valued
colleague, Marco Sciarra.
245
00:40:41,748 --> 00:40:44,551
Leave one of his duty, outstanding.
246
00:40:45,122 --> 00:40:48,215
Seor Gerard, the Pale King
must be terminated.
247
00:40:48,926 --> 00:40:51,168
Will you make the journey to Attersee?
248
00:41:46,464 --> 00:41:50,622
Does anyone challenge Seor Guerra
for this position?
249
00:42:15,693 --> 00:42:16,694
Welcome.
250
00:42:16,964 --> 00:42:19,807
State your credentials
for succeeding, Seor Guerra.
251
00:43:13,892 --> 00:43:15,603
It's funny.
252
00:43:18,016 --> 00:43:22,440
266
00:47:07,657 --> 00:47:09,819
- So she was right.
- Of course she was.
267
00:47:10,059 --> 00:47:12,402
- I ran that check.
- Who is it?
268
00:47:13,333 --> 00:47:17,587
My boss had his credit card stolen,
it's nothing.
269
00:47:17,757 --> 00:47:19,919
- Why don't you go back to sleep?
- Don't be long.
270
00:47:20,029 --> 00:47:21,831
- Who is that?
- No one.
271
00:47:21,941 --> 00:47:24,414
- No, it was.
- It's just a friend.
272
00:47:24,514 --> 00:47:27,487
At this time of night?
It's called life, James.
273
00:47:27,557 --> 00:47:29,629
You should try it sometime.
274
00:47:35,765 --> 00:47:38,878
The Pale King, it looks
like you've had dealings with him before.
275
00:47:38,898 --> 00:47:41,771
- Quantum.
- Of course, Mr. White!
276
00:47:41,801 --> 00:47:42,842
That's him.
277
00:47:42,902 --> 00:47:47,207
Last unconfirmed sighting, Attersee
in Austria. Four months ago.
278
00:47:48,578 --> 00:47:50,270
292
00:51:06,918 --> 00:51:07,999
We need more.
293
00:51:08,860 --> 00:51:10,231
Much more.
294
00:51:10,732 --> 00:51:11,773
I say again. _.
295
00:51:11,793 --> 00:51:16,187
The 9 Eyes Committee will have
full access to the combined intelligence
296
00:51:16,197 --> 00:51:17,959
streams of all member states.
297
00:51:17,989 --> 00:51:20,081
More data, more analysis.
298
00:51:20,782 --> 00:51:23,985
Less likelihood of terrorist attacks.
299
00:51:24,586 --> 00:51:25,767
Ladies and gentlemen.
300
00:51:25,837 --> 00:51:29,410
It's time for the security services
of the world to unite.
301
00:51:30,191 --> 00:51:32,534
Alone, we are weak.
302
00:51:32,964 --> 00:51:36,187
Together, we're a global power.
303
00:51:36,478 --> 00:51:38,359
An unelected one.
304
00:51:39,360 --> 00:51:40,622
Thank you.
305
00:51:41,963 --> 00:51:43,094
Thank you.
306
He appears to be in Chelsea.
320
00:52:46,068 --> 00:52:48,941
Well, I want eyes on him when
I get back. Understood?
321
00:52:49,721 --> 00:52:53,916
I completely understand... Sir..
322
00:55:46,790 --> 00:55:49,492
Do me a favour, make it quick.
323
00:55:49,693 --> 00:55:52,185
Upstairs, Mr. White.
324
00:56:01,925 --> 00:56:07,030
I always knew death would wear
a familiar face but not yours.
325
00:56:07,480 --> 00:56:10,634
So watch over this place
here, Mr. Bond.
326
00:56:12,616 --> 00:56:14,948
I was at a meeting recently.
327
00:56:15,148 --> 00:56:16,970
And your name came up.
328
00:56:17,170 --> 00:56:20,013
I'm flattered London
is still talking about me.
329
00:56:20,103 --> 00:56:24,117
It wasn't MI6. It was Rome.
330
00:56:25,168 --> 00:56:27,451
Your team, not mine.
331
00:56:33,176 --> 00:56:37,901
Last month, I found Thallium
in my cell phone.
332
00:56:37,911 --> 00:56:39,102
It's done its job.
333
360
00:59:05,019 --> 00:59:09,223
American. You save her.
361
00:59:09,394 --> 00:59:12,497
She can lead you to the
American, she knows the American.
362
00:59:13,207 --> 00:59:18,082
Try the Chauffeur Clinic.
363
00:59:22,357 --> 00:59:26,901
You're a kite dancing in a hurricane,
Mr. Bond.
364
00:59:29,974 --> 00:59:31,075
So long!
365
01:00:24,699 --> 01:00:27,672
Can't deny I'm impressed you got
HMG to cough up for all of us.
366
01:00:27,752 --> 01:00:30,175
Good God, the government couldn't
afford this kind of facility.
367
01:00:30,195 --> 01:00:33,098
No, it was benefactor.
Mostly from the private sector.
368
01:00:33,668 --> 01:00:34,579
When it goes online,
369
01:00:34,629 --> 01:00:36,813
this building will be
the most sophisticated
370
01:00:36,825 --> 01:00:38,483
data gathering
system in history.
371
01:00:38,553 --> 01:00:41,516
The World's digital ghost available
24/7
372
01:00:41,566 --> 01:00:43,328
George Orwell's worse nightmare.
373
01:00:43,398 --> 01:00:45,070
I'm glad you like it.
374
01:00:45,150 --> 01:00:47,813
My commiseration on losing the 9 Eyes vote.
375
01:00:48,023 --> 01:00:50,115
- Must have been a blow.
- Not really.
376
01:00:50,395 --> 01:00:53,457
Only matter of time before South Africa
sees the light and you know what they say,
377
01:00:53,458 --> 01:00:56,051
Rome wasn't built in a day,
a day and a half maybe.
378
01:00:57,122 --> 01:01:00,065
Look, Max.
I know surveillance is fact of life.
379
01:01:01,647 --> 01:01:05,981
It's how you use the information
that concerns me and who is using it.
380
01:01:06,021 --> 01:01:08,644
This is what we need to do
to keep the people safe.
381
01:01:09,114 --> 01:01:11,326
00 Program is prehistoric.
382
01:01:12,257 --> 01:01:16,452
Come on, M. You can't tell me that one man
in the field can compete with all of this.
383
01:01:16,472 --> 01:01:18,554
Running around out there
with his license to kill?
384
01:01:20,325 --> 01:01:22,688
Have you ever had to kill a man, Max?
385
01:01:23,869 --> 01:01:25,491
Have you?
386
01:01:25,691 --> 01:01:27,993
To pull that trigger,
you have to be strong.
387
01:01:28,013 --> 01:01:32,217
Yes, you investigate, analyze,
assess, target.
388
01:01:33,088 --> 01:01:38,644
And then you have to look them
in the eye and make the call.
389
01:01:38,654 --> 01:01:44,410
And all the drones, bugs, cameras and
all the surveillance in the world.
390
01:01:44,470 --> 01:01:46,942
Can't tell you what to do next.
391
01:01:48,454 --> 01:01:54,019
A license to kill.
Is also a license not to kill.
392
01:01:55,721 --> 01:01:57,903
I didn't want to have to do this.
393
01:01:59,275 --> 01:02:02,378
But it looks like
you still can't control your agent.
394
01:02:03,909 --> 01:02:06,081
Bond, I ran that check.
395
01:02:06,962 --> 01:02:09,685
Looks like you've had dealings
with him before, Quantum.
396
01:02:09,695 --> 01:02:11,637
Of course, Mr. White!
397
01:02:11,807 --> 01:02:15,141
Last unconfirmed sighting, Attersee
in Austria.
398
01:02:15,201 --> 01:02:16,282
Run another name, will you?
399
01:02:18,404 --> 01:02:21,177
So, something to be said
for total surveillance after all.
400
01:02:24,430 --> 01:02:26,952
You watch MI6 agents?
401
01:02:28,024 --> 01:02:29,155
I watch everyone.
402
01:03:36,022 --> 01:03:38,905
Please take a seat.
I'll be with you in just a moment.
403
01:03:39,846 --> 01:03:45,111
Monday, an assessment of
post-traumatic diagnostic was done.
404
01:03:45,592 --> 01:03:51,908
Prescribed
medicine along with the TCC.
405
01:03:55,522 --> 01:03:58,144
Please excuse me, Mr. Bond.
406
01:04:00,316 --> 01:04:02,679
My name is Dr. Madeleine Swann.
407
01:04:02,909 --> 01:04:06,913
Our job today's to analyze your needs
both physiological and physical.
408
01:04:07,213 --> 01:04:09,326
Sounds pretty straight forward.
409
01:04:10,236 --> 01:04:12,939
I hope you don't mind,
the video can be a bit distracting.
410
01:04:13,139 --> 01:04:15,041
I haven't noticed.
411
01:04:20,887 --> 01:04:23,890
I you've filled out
most of the paperwork.
412
01:04:23,910 --> 01:04:27,804
Just a few questions to complete
your evaluation, if I may?
413
01:04:28,405 --> 01:04:31,928
- You exercise?
- When I have to.
414
01:04:32,379 --> 01:04:35,802
You consider employment to be
physiologically stressful?
415
01:04:36,283 --> 01:04:37,514
Sometimes.
416
01:04:37,924 --> 01:04:40,026
How much alcohol do you consume?
417
01:04:40,497 --> 01:04:42,069
Too much.
418
01:04:44,571 --> 01:04:48,535
Some broader questions: As a child, would
you say you were close to your parents?
419
01:04:48,615 --> 01:04:50,257
My parents died when I was young.
420
01:04:51,958 --> 01:04:53,610
Really? How old?
421
01:04:54,141 --> 01:04:57,094
- Old enough to remember.
- How, if I may ask?
422
01:04:57,484 --> 01:04:59,596
A climbing accident.
423
01:04:59,796 --> 01:05:02,489
- Then who brought you up?
- Someone else.
424
01:05:03,100 --> 01:05:04,902
Humor me.
425
01:05:05,102 --> 01:05:08,115
464
01:07:39,587 --> 01:07:41,417
And unless you don't
come back right now, my
465
01:07:41,429 --> 01:07:43,311
career and Moneypenny's
will go the same way.
466
01:07:43,982 --> 01:07:46,627
Do you understand? All
hell is breaking loose...
467
01:07:46,639 --> 01:07:47,525
I saw him.
468
01:07:47,625 --> 01:07:49,427
You thought you saw him.
469
01:07:49,627 --> 01:07:51,639
We've been through the record.
470
01:07:51,669 --> 01:07:53,970
Died in a avalanche, with
his father, 20 years...
471
01:07:53,982 --> 01:07:54,753
Yes.
472
01:07:54,763 --> 01:07:58,056
I know that but I saw him.
473
01:07:59,798 --> 01:08:02,030
It's not someone I'd ever forget.
474
01:08:03,051 --> 01:08:05,393
So, you have a lead?
475
01:08:05,453 --> 01:08:09,848
I have a name, American.
That narrows it down.
476
01:08:09,918 --> 01:08:12,449
Look I'm sorry, 007. Time's up.
477
01:08:12,450 --> 01:08:14,462
I whole career is on the line here.
478
01:08:14,532 --> 01:08:18,256
Either you come back in and do this through
proper channels or I'll go directly to M.
479
01:08:18,286 --> 01:08:20,949
Do one more thing for me,
then you're out.
480
01:08:21,980 --> 01:08:24,272
Find out what you can from this.
481
01:08:32,741 --> 01:08:36,435
- I really, really hate you right now.
- Thank you, Q.
482
01:08:37,085 --> 01:08:40,409
- Monsieur? Now, please.
- Where are you staying?
483
01:08:40,509 --> 01:08:43,422
At Desner, room 12 - One hour.
484
01:08:44,312 --> 01:08:48,196
Here you are, sir.
One proactive digestive enzyme shake.
485
01:08:48,236 --> 01:08:51,620
Do me a favour for me, will you?
Thrown that down the toilet.
486
01:08:51,820 --> 01:08:53,682
Cut out the middle man.
487
01:09:02,681 --> 01:09:04,723
No, stay!
488
01:09:54,893 --> 01:09:56,525
What do you want?
489
01:09:59,758 --> 01:10:01,290
What are you doing?
490
01:10:02,531 --> 01:10:04,894
Can any of you speak.
491
517
01:16:29,601 --> 01:16:31,463
You might all want to see this.
518
01:16:31,703 --> 01:16:35,417
Looking at pictures from South Africa
right now, is what appears to be...
519
01:16:36,478 --> 01:16:39,341
Q, go back to London.
520
01:16:40,372 --> 01:16:41,763
M's gonna need your help.
521
01:16:41,833 --> 01:16:43,255
Keep tracking me.
522
01:16:43,315 --> 01:16:47,949
I will and Bond.
You have to find American.
523
01:16:48,450 --> 01:16:50,382
He's our only link to Oberhauser.
524
01:16:50,502 --> 01:16:54,476
It's not a person, it's a place.
525
01:17:59,802 --> 01:18:01,023
Thank you.
526
01:18:32,835 --> 01:18:35,598
This is where they spent the wedding night.
527
01:18:36,799 --> 01:18:38,701
They came back every year.
528
01:18:39,712 --> 01:18:42,475
Then they brought me with them too.
529
01:18:45,017 --> 01:18:48,511
He kept coming back,
even after the divorce.
530
01:18:50,283 --> 01:18:52,575
Well, then. I'm sorry.
531
545
01:20:04,567 --> 01:20:07,460
The reason his heart was still
beating was because of you.
546
01:20:08,521 --> 01:20:12,095
I mourn my father in my own
time, Mr. Bond.
547
01:20:12,615 --> 01:20:15,378
And now, I'm going to bed.
548
01:20:22,225 --> 01:20:26,760
Don't think for one moment,
this is where I fall into your arms.
549
01:20:26,960 --> 01:20:31,144
Seeking solace for my dead daddy.
550
01:20:34,598 --> 01:20:40,433
You sit there, keep watch.
That's what you're good at.
551
01:20:44,277 --> 01:20:47,120
Come anywhere near me
and I will kill you.
552
01:20:47,380 --> 01:20:49,503
I don't doubt it.
553
01:20:59,623 --> 01:21:02,576
Look, there are 2 of you.
554
01:21:04,097 --> 01:21:09,012
Two James. Lucky me.
555
01:22:06,220 --> 01:22:09,523
Who sent you?
556
01:22:12,306 --> 01:22:14,798
Who are you working for?
557
01:22:51,565 --> 01:22:54,669
Now, where did you go?
558
01:23:22,777 --> 01:23:24,439
Of course!
559
01:24:37,803 --> 01:24:40,556
"VESPER LYND INTERROGATION"
560
01:24:47,492 --> 01:24:49,174
What is it?
561
01:24:51,566 --> 01:24:53,288
Nothing.
562
01:25:07,432 --> 01:25:08,914
What's this?
563
01:25:09,654 --> 01:25:11,086
Coordinates.
564
01:25:14,349 --> 01:25:18,794
Your father was scanning for a particular
satellite, looking for someone.
565
01:25:20,656 --> 01:25:22,968
He was looking for him.
566
01:25:24,289 --> 01:25:27,392
And he sent me here to finish the job.
567
01:25:28,944 --> 01:25:31,256
- I'm coming with you.
- No, you're not.
568
01:25:31,807 --> 01:25:34,940
- I'd like you alive.
- I can look after myself.
569
01:25:35,040 --> 01:25:36,842
That's beside the point.
570
01:25:38,143 --> 01:25:41,086
- I might not be coming back.
- I know.
571
01:25:42,347 --> 01:25:45,370
But I want to understand what
happened to my father.
572
01:26:03,849 --> 01:26:06,101
586
01:26:57,743 --> 01:27:00,536
And in light of the new
information I have given him.
587
01:27:00,586 --> 01:27:03,789
He's decided to close down the 00 Program
with immediate effect.
588
01:27:04,200 --> 01:27:09,095
- You don't know what you're doing.
- It's not personal. It's the future.
589
01:27:09,435 --> 01:27:10,546
And...
590
01:27:13,499 --> 01:27:16,612
You're not - You're a cocky
little bastard, aren't you?
591
01:27:18,514 --> 01:27:21,717
- I'll take that as a compliment.
- I wouldn't.
592
01:27:22,688 --> 01:27:24,821
This isn't over yet.
593
01:27:42,338 --> 01:27:44,370
- Will you press this for me?
- Thank you.
594
01:28:04,801 --> 01:28:06,272
Pick it up.
595
01:28:07,413 --> 01:28:08,675
I hate guns.
596
01:28:09,205 --> 01:28:11,628
I promised him I'd protect you.
597
01:28:11,828 --> 01:28:14,751
The first thing to do is to teach
you how to protect yourself.
598
01:28:14,811 --> 01:28:19,025
- What if I shoot you be mistake?
- Wouldn't be the first time.
599
01:28:19,776 --> 01:28:22,909
- Pick it up.
- I said I hate guns.
600
01:28:28,715 --> 01:28:32,449
SIG-226, front side
rear side, hammer.
601
01:28:38,905 --> 01:28:42,969
You just point it, squeeze the trigger
and try not to close your eyes.
602
01:28:44,150 --> 01:28:47,604
Please, try it.
603
01:29:12,069 --> 01:29:14,861
I don't have to teach you anything, do I?
604
01:29:16,713 --> 01:29:20,027
A man once came to our
house to kill my father.
605
01:29:20,527 --> 01:29:23,770
He didn't know I was upstairs
playing in my bedroom.
606
01:29:23,971 --> 01:29:28,165
Papa kept a Beretta 9mm under
the sink with the bleach.
607
01:29:31,608 --> 01:29:33,881
That's why I hate guns.
608
01:29:34,882 --> 01:29:37,925
I think we'll skip
hand-to-hand combat.
609
01:29:55,462 --> 01:29:57,684
Evening, sir.
Sorry to interrupt your supper.
610
01:29:57,694 --> 01:29:59,767
- But we have some news.
- Evening, sir.
611
01:30:00,467 --> 01:30:05,642
Using the Smart Blood, I've tracked
624
01:31:21,419 --> 01:31:24,502
Gets me into trouble,
makes me do crazy things.
625
01:31:24,742 --> 01:31:30,288
- Well, we can't have that.
- So, I'll have Vodka Martini, dirty.
626
01:31:30,348 --> 01:31:31,989
Make that two.
627
01:31:35,303 --> 01:31:38,386
- I have a question.
- What's that?
628
01:31:38,476 --> 01:31:41,679
Why given any other possible option,
629
01:31:41,799 --> 01:31:44,242
does a man choose a life
of a paid assassin?
630
01:31:44,352 --> 01:31:46,724
It was either that or being a priest.
631
01:31:48,306 --> 01:31:49,907
I'm serious.
632
01:31:50,228 --> 01:31:53,241
Is this really what you want?
Living in the shadows?
633
01:31:53,321 --> 01:31:55,964
Hunting, being hunted.
634
01:31:56,154 --> 01:31:59,367
Always looking behind
you, always alone?
635
01:31:59,597 --> 01:32:01,509
No, I'm not alone.
636
01:32:01,539 --> 01:32:03,251
Answer the question.
637
01:32:04,442 --> 01:32:06,995
652
01:37:15,555 --> 01:37:17,147
What's that?
653
01:37:32,372 --> 01:37:37,818
That is a 1948
Rolls Royce Silver Wraith.
654
01:38:01,462 --> 01:38:03,303
Please.
655
01:38:25,356 --> 01:38:27,177
I'm scared, James.
656
01:39:10,671 --> 01:39:14,005
Good afternoon, Mr. Bond. Dr. Swann
657
01:39:14,085 --> 01:39:17,798
I want you to know just how
excited we all are to finally meet you.
658
01:39:17,838 --> 01:39:20,821
Well, it's a pleasure to be here.
659
01:39:20,902 --> 01:39:26,027
Your host invites you both to rest, relax
and meet him for drinks at 4:00.
660
01:39:26,337 --> 01:39:28,539
- Tell our host, we won't be late.
- Wonderful!
661
01:39:28,860 --> 01:39:32,393
Before we show you to
your rooms, just one more thing.
662
01:39:43,204 --> 01:39:45,506
You be careful with that.
663
01:39:45,787 --> 01:39:47,418
It's loaded.
664
01:39:53,675 --> 01:39:55,196
Thank you.
665
01:40:54,185 --> 01:40:56,888
707
01:44:42,265 --> 01:44:43,977
The French have a saying:
708
01:44:44,017 --> 01:44:46,830
"It's the faith of glass to break."
709
01:44:46,890 --> 01:44:51,034
Well, maybe it's just the faith of
spies to just disappear.
710
01:44:51,064 --> 01:44:55,328
But with any luck,
we leave something behind.
711
01:44:55,558 --> 01:44:59,442
In the meantime,
I'm sure C will keep you all busy.
712
01:44:59,743 --> 01:45:02,035
Thank you all.
713
01:45:04,688 --> 01:45:09,092
It's touching, don't you think?
714
01:45:10,924 --> 01:45:12,996
Poor old, James.
715
01:45:13,537 --> 01:45:15,459
It looks like you're all alone.
716
01:45:15,839 --> 01:45:18,672
Not much more than
a bore are you?
717
01:45:19,543 --> 01:45:21,974
Too scared to join in?
718
01:45:21,975 --> 01:45:21,985
- I don't think you quite understand.
- I think I do. Too scared to join in?
719
01:45:21,986 --> 01:45:25,048
- I don't think you quite understand.
- I think I do.
720
01:45:25,138 --> 01:45:29,052
you interfere
734
01:46:08,552 --> 01:46:10,704
my world, I destroy yours.
735
01:46:12,906 --> 01:46:17,831
Or did you think it was coincidence that
all the women in your life ended up dead?
736
01:46:18,342 --> 01:46:21,345
Vesper Lynd, for example.
737
01:46:22,186 --> 01:46:25,469
She was the big one,
has he told you about her?
738
01:46:27,871 --> 01:46:31,835
An then of course,
your beloved M.
739
01:46:31,996 --> 01:46:34,898
Gone forever.
740
01:46:37,721 --> 01:46:39,823
Me...
741
01:46:41,095 --> 01:46:43,347
It was always me, James.
742
01:46:43,427 --> 01:46:48,222
It's always been me.
The author of all your pain.
743
01:46:50,815 --> 01:46:53,687
You're a brave woman, my dear.
744
01:47:00,354 --> 01:47:04,148
Now I understand why my
father lost his mind.
745
01:47:04,188 --> 01:47:06,991
He didn't lose his mind,
he was just weak.
746
01:47:07,121 --> 01:47:10,224
But at least he understood,
what he was up against.
747
01:47:10,434 --> 01:47:12,757
Comprehended a crucial fact that.
748
01:47:13,057 --> 01:47:16,440
A terrible event,
can lead to something wonderful.
749
01:47:18,923 --> 01:47:21,866
Since you mentioned
you father, I'll show you.
750
01:47:22,006 --> 01:47:26,641
She's clever, she's smarter than me.
She knows how to hide.
751
01:47:26,671 --> 01:47:30,945
And I'm going to protect her
if you tell me where he is.
752
01:47:33,457 --> 01:47:36,339
- I can keep her alive.
- Yeah.
753
01:47:36,340 --> 01:47:36,350
You have my word - I can keep her alive.
Yeah.
754
01:47:36,351 --> 01:47:37,682
You have my word.
755
01:47:37,712 --> 01:47:40,044
No, no, no, no, no.
Turn this off.
756
01:47:40,204 --> 01:47:41,796
Word?
757
01:47:41,906 --> 01:47:43,347
The word of an assassin?
758
01:47:43,367 --> 01:47:44,398
Turn this off!
759
01:47:44,749 --> 01:47:47,752
- This is important.
- I said turn it off!
760
01:47:49,514 --> 01:47:52,457
I want you to understand something.
761
01:48:01,486 --> 01:48:04,379
That's my word
762
01:48:04,459 --> 01:48:05,660
Madeleine.
763
01:48:06,250 --> 01:48:08,142
Look at me.
764
01:48:08,973 --> 01:48:13,027
Look at him, Madeleine.
Look at me.
765
01:48:14,279 --> 01:48:15,820
American.
766
01:48:16,911 --> 01:48:22,056
You save her, she can lead you to
the American. She knows the American.
767
01:48:25,150 --> 01:48:27,422
Try the Chauffeur Clinic.
768
01:48:33,418 --> 01:48:38,543
You're a kite dancing in a
hurricane, Mr. Bond.
769
01:48:40,985 --> 01:48:42,987
So long.
770
01:48:48,813 --> 01:48:53,168
Things that bring people together.
771
01:48:56,581 --> 01:48:59,925
Out of horror, beauty.
772
01:49:24,669 --> 01:49:28,854
Torture is an easy and efficient way.
773
01:49:28,904 --> 01:49:32,357
A man can watch himself
being disemboweled.
774
01:49:32,507 --> 01:49:36,191
Surprise brings horror to the experience.
775
01:49:36,321 --> 01:49:39,364
It can go over a distance,
it isn't taking
776
01:49:39,424 --> 01:49:40,926
place where he is.
777
01:49:42,107 --> 01:49:44,799
You know all too well, my dear Madeleine.
778
01:49:44,800 --> 01:49:47,412
A man lives inside his head.
779
01:49:48,083 --> 01:49:51,486
That's where the seed of the soul is.
780
01:49:52,588 --> 01:49:57,933
James and I were both present recently.
When a man was deprived of his eyes.
781
01:49:58,303 --> 01:50:03,208
And the most astonishing thing happened,
didn't you notice?
782
01:50:03,468 --> 01:50:05,521
He wasn't there anymore.
783
01:50:05,941 --> 01:50:08,634
He's gone even though, he's alive.
784
01:50:08,674 --> 01:50:11,637
This brief moment between life and death.
785
01:50:12,257 --> 01:50:15,330
There was nobody inside his skull.
786
01:50:16,001 --> 01:50:18,343
Most odd.
787
01:50:20,005 --> 01:50:21,997
So, James.
788
01:50:23,148 --> 01:50:29,745
I'm going to penetrate to where you are.
789
01:50:29,941 --> 01:50:32,718
To the inside of you head.
790
01:50:33,158 --> 01:50:36,842
The first probe will
play with your sight.
791
01:50:36,948 --> 01:50:40,259
Curing your balance.
792
01:50:40,406 --> 01:50:45,621
- Just with a subtlest manipulation.
- Get on with it then.
793
01:50:46,077 --> 01:50:49,521
Nothing can be as painful
as listening to you talk.
794
01:50:50,189 --> 01:50:51,907
Alright.
795
01:50:52,378 --> 01:50:54,390
Let's begin!
796
01:51:26,452 --> 01:51:28,684
Why are we doing this?
797
01:51:41,560 --> 01:51:46,682
You probably know that, James here
lost his parents when he was young.
798
01:51:48,981 --> 01:51:54,751
But did you know that it was my father who
helped him out through his difficult times?
799
01:52:02,408 --> 01:52:09,375
Over the course of 2 winters,
he taught him to ski, climb and hunt.
800
01:52:09,521 --> 01:52:14,831
He soothe the wound of the
poor little blue eyed orphan.
801
815
01:53:29,242 --> 01:53:34,371
The man you're talking to now,
the man inside your head.
816
01:53:34,381 --> 01:53:37,234
Is Ernst Stavro Blofeld.
817
01:53:37,464 --> 01:53:41,688
- Fancy name?
- My mother's bloodline.
818
01:53:42,839 --> 01:53:47,674
If the needle finds the correct spot
in the circumvoluia spindle.
819
01:53:47,700 --> 01:53:49,649
You'll recognize no one.
820
01:53:49,916 --> 01:53:54,111
Of course, if this even changes
a lot, huh, James.
821
01:53:55,415 --> 01:53:57,150
You won't know who she is.
822
01:53:57,190 --> 01:54:01,418
Just another passing face
on your way to the grave.
823
01:54:09,149 --> 01:54:12,599
He dies not knowing who you are.
824
01:54:14,087 --> 01:54:19,236
The daughter of an assassin,
the only one who could have understood.
825
01:54:19,987 --> 01:54:21,281
Shame.
826
01:54:58,185 --> 01:55:00,007
I love you.
827
01:55:05,085 --> 01:55:08,285
Do those blue eyes still recognize you?
828
855
01:59:33,943 --> 01:59:38,147
- It's good to have you back 007
- Sir.
856
01:59:47,222 --> 01:59:51,681
- James, I can't.
- I'll come back for you.
857
01:59:51,881 --> 01:59:55,515
- When it's all over.
- I know I can't.
858
01:59:55,765 --> 02:00:00,329
- You can't stay here or...?
- I can't go back to this life.
859
02:00:00,450 --> 02:00:03,172
And I'm not doing to ask you to change.
860
02:00:03,372 --> 02:00:05,254
This is who you are.
861
02:00:07,523 --> 02:00:11,030
- You're saying goodbye.
- Yes.
862
02:00:13,409 --> 02:00:15,204
Take care.
863
02:00:17,039 --> 02:00:19,218
You're a good man, James.
864
02:01:20,340 --> 02:01:22,065
Are you in yet, Q?
865
02:01:22,172 --> 02:01:24,845
Few layers of impenetrable
layers to go but I think
866
02:01:24,868 --> 02:01:26,086
I'm getting somewhere.
867
02:02:15,078 --> 02:02:17,568
- They've seen us.
- Move back!
868
909
02:09:46,470 --> 02:09:49,272
Save yourself and
live with the pain.
910
02:09:49,669 --> 02:09:51,775
You're bluffing.
911
02:09:53,407 --> 02:09:54,798
Am I?
912
02:10:01,921 --> 02:10:04,978
I've really got you
now haven't I?
913
02:10:05,792 --> 02:10:08,241
Oh, that's rather sweet.
914
02:10:08,442 --> 02:10:11,204
They always know which button to press.
915
02:10:24,398 --> 02:10:25,889
Madeleine!
916
02:10:31,471 --> 02:10:34,648
Come on, come on.
917
02:10:36,062 --> 02:10:37,541
Yes!
918
02:10:39,213 --> 02:10:42,946
Let's go. After you.
919
02:10:52,666 --> 02:10:55,129
Why can't you just face it, M?
920
02:10:57,164 --> 02:11:01,205
- You don't matter anymore.
- Maybe I don't.
921
02:11:01,475 --> 02:11:02,649
But something has to.
922
02:11:57,825 --> 02:11:59,934
- Dead.
- Any word on Bond?
923
02:11:59,974 --> 02:12:02,162
No, but I'm starting to guess.
924
02:12:10,197 --> 02:12:11,756
Madeleine!
925
02:12:14,334 --> 02:12:15,980
Madeleine!
926
02:13:01,209 --> 02:13:03,638
- Do you trust me?
- Do I have a choice?
927
02:13:03,664 --> 02:13:05,450
Not anymore.
928
02:13:15,703 --> 02:13:17,382
Come on!
929
02:13:31,933 --> 02:13:33,939
Goodbye, James Bond.
930
02:16:45,942 --> 02:16:49,395
- Sir, there's a terrorist alert.
- Mallory, 00 Section.
931
02:16:51,774 --> 02:16:53,750
Stand them down.
932
02:16:54,951 --> 02:16:58,515
The Go Team hold. Stand down.
933
02:17:34,421 --> 02:17:35,912
Finish it.
934
02:17:47,344 --> 02:17:49,166
Finish it!
935
02:18:01,528 --> 02:18:02,749
Out of bullet.
936
02:18:19,546 --> 02:18:23,810
And besides,
I've got something better to do.
937