Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
A n z g e
W e t s u i t s
T r a
Sous Vtement
Rf. 495 60- S - M - L - XL - XXL - XXXL
Fr Monopice en laine polaire,
doubl nylon.
De Unterzieher
Unterzieher mit Inneneece,
aussen Nylon.
En Undersuit
Micropile undersuit, lined in nylon.
Es Prenda interior
Prenda interior de micropile,
forrado en nylon.
It Sottomuta
Monopezzo in micropile,
foderata in nylon.
S - M - L - XL - XXL - XXXL
BALTIK DRY
Rf. 494 70-
S - M - L - XL - XXL
w w w. b e u c h a t . f r
Baltik dry
Fr Spcique la plonge en
eaux froides.
- Monopice tanche en tissu trilamin enduit polyurthane.
- Manchons latex et fermeture tanche dorsale.
- Bottillons semelle.
- Valves Si-Tek.
- Renforts coudes et genoux.
- Bretelles rglables.
De Besonders geeignet fr
Tauchgnge in kalten Gewssern.
- Anzug aus Polyurethan-Trilaminat.
- Latexmanschetten und wasserdichter Rckenreissverschluss.
- Stiefel mit Sohle.
- Si-Tek-Ventile.
- V erstrkte Ellbogen und Kniepar tien.
- Verstellbare Trger.
T r a j e s
eectante.
ioni
a cappuc-
esterno in
corto.
n 3+3mm.
gamento.
cchia.
amente.
ole Si-Tek.
iettente.
M u t e
Sy
ca
stem
A.E.S.
s
Air E
mm.
ulaciones.
las.
r suave.
lvulas Si-
n e o p r e n o
pe
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
De Fr Tauchgnge in warmen En Designed for all year round Es Diseado para inmersiones It Concepito per le immersioni
en agua fras o templadas.
in acque fredde o temperate.
und kalten Gewssern.
Scuba Diving
- Semi Dry 1 Piece with detacha- - Traje semi-seco monopieza con - Monopezzo semistagna con
cappuccio separato.
capucha separada.
ble hood
- Neoprene 6,5 mm Elaskin con
- 6.5mm Elaskin Neoprene Jer - - Neopreno ultra extensible
(Elaskin) de 6,5 mm con interior interno in plush corto.
sey with plush lined interior
- Rear Entry Watertight Nylon T Zip afelpado.
- Chiusura stagna T
-Zip sul
- 3mm oversized neck seal with - Cremallera dorsal seca T-Zip.
dorso.
smooth skin exterior to allow - Cuello alto, interior suave,
- Collo alto liscio esternamente
for a watertight seal with the 3mm.
3 mm.
detachable hood.
- Puos dobles en neopreno ultra - Doppi manicotti Elaskin 3+3
- Double Elaskin Seals (3mm
extensible (Elaskin) de 3+3mm mm su polsi e caviglie.
+3mm) on wrists and ankles
- Goffrature nei punti di piegaen muecas y tobillos.
- Embossed behind the elbows - Relieve grabado en las articu- mento.
and knees for increased exibility laciones.
- Rinforzi su gomiti e ginoc- (Supratex) Reinforcements on - Refuerzo en codos y rodillas.
chia.
the elbows and knees
- Cappuccio 5 mm con mani- Capucha de 5 mm con estan- 5mm detachable hood with queidad y banda reectante.
cotto e banda riettente.
reective safety strip
V t e m e n t s
A n z g e
W e t s u i t s
R
R
New
Sy
s
Air E
ca
stem
A.E.S.
pe
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
FOCEA PREMIUM
5/7 mm
w w w. b e u c h a t . f r
Focea Premium
Fr Vtement haut de gamme De Hochqualitativer Anzug fr
pour la plonge en eaux froides et Tauchgnge in kalten und warmen Gewssern.
tempres.
Concept modulaire monopice Modularer Overall 5mm oder 7
mm
en 5mm ou 7 mm
Noprne ultra souple Elaskin Hochelastisches Elaskin Neopren
Auen PU-Kleber
PU liquide extrieur
Innen Fireskin
Intrieur Fireskin
Flex System : prformage et em- Flex System: V orgeformte Prgung an Knien und Ellbogen
bossage genoux et coudes
Lumbar Protection au niveau des Lumbar Protection im Lendenbereich
lombaires
Supratex V erstrkungen an
Renforts en Supratex paules,
Schultern, Knien und Ellbogen
genoux et coudes
Doubles manchons poignets et Glatte Doppelmanschetten an
chevilles avec bords lisses rouls Handgelenken und Kncheln.
Zip dorsal G-Lock et tanchit Rckenreiverschluss G-Lock
und Dichtung durch W ater Dam
par Water Dam System
System
Cagoule Elaskin
Kopfhaube Elaskin
Universal Computer Holder
Universal Computer Holder
T r a
n
o-
na
ca
oc-
ai
sci
ta
le
n e o p r e n o
M u t e
New
FOCEA PREMIUM Shorty cagoule 5 mm
SHORTYJACKE KOPFHAUBE-OVERJACKETS HOOD
SOBRETAJES CAPUCHA - SOPRAMUTE
Rf. 501 96Rf. 503 96- (Lady)
Sy
ca
stem
A.E.S.
s
Air E
erte
m
T r a j e s
pe
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
XS - S - M - L - XL
De
Hochqualitative, extrem
elastische Elaskin Neoprenjacke
mit angesetzter Kopfhaube fr
Tauchgnge in kalten und war men Gewssern.
Innenfutter aus Fireskin
Fixierung mit PU Kleber auen
und berwendlingsstichen
Schulterverstrkungen Supratex
Reiverschluss vorne G-Lock
Kopfhaube mit Air Escape System und leuchtender Farbe.
En Top of the range over-shorty Es Sobretraje de gama alta de It Giacca di alta qualit in neoin ultra soft Elaskin neoprene
neopreno ultra exible Elas- prene ultramorbido Elaskin con
with attached hood for diving in kin con capucha unida para la cappuccio integrato per immer cold and temperate waters
inmersin en aguas fras y tem- sioni in acque fredde e tempe Fireskin lining.
pladas.
rate
External PU liquid seams, - Tejidos interiores de Fireskin. Interno in tessuto Fireskin.
nished on both sides
Poliuretano lquido ensambla- Assemblaggio con poliuretano
Supratex reinforcement on the do en el exterior y sobrehilo en liquido esterno e cucitura a soshoulders
las dos caras.
praggitto sulle due facce
G-lock front zipper
Refuerzos de Supratex en los Rinforzi esterni in Supratex
Hood with Air Escape System hombros.
sulle spalleZip frontale G-Lock
and photoluminescent ink.
Cremallera frontal G-Lock.
Cappuccio con Air Escape Sys Capucha con Air Escape System tem e tinta fosforescente.
y tinta fotoluminiscente.
V t e m e n t s
A n z g e
W e t s u i t s
SHORTY CAGOULE 5 mm
SHORTYJACKE KOPFHAUBE-OVERJACKETS HOOD
SOBRETAJES CAPUCHA - SOPRAMUTE
Rf. 506 96Rf. 509 94- (Lady)
FOCEA COMFORT 3
5/7 mm
KOPFHAUBE - HOOD
CAPUCHA - CAPPUCCIO
ca
Sy
New
s
Air E
CAGOULE 5 mm
stem
A.E.S.
pe
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
w w w. b e u c h a t . f r
Focea Comfort 3
Fr Conu pour la plonge en De Fr Tauchgnge in warmen En Designed for all year
round Scuba Diving
und kalten Gewssern.
eaux froides ou tempres.
- Concept modulaire mono- - Modularer Overall 5 oder
pice en 5mm ou 7mm et sur- 7 mm und Shorty-Jacke 5 mm.
veste en 5mm.
- V orgeformter Anzug mit
- Vetements prforms Elaskin Elaskin-Auenseite und Fiextrieur et Fireskin intrieur reskin-Innenkaschierung am
sur le buste.
Torso.
- Embossages Flex System - Flex-System-Prgung an
aux articulations.
den Verbindungsstellen.
- Renforts Supratex sur les zo- - Supratex-V erstrkung in
nes exposes.
stark beanspruchten Berei- Doubles manchons poignets chen.
et chevilles.
- Doppelmanschetten an
- Zip dorsal G-Lock et pro l Handgelenken und Kncheln.
dtanchit W ater Dam - Rckenreissverschluss G-Lock
brevet Beuchat.
und von Beuchat patentiertes
Water-Dam.
T r a
n e o p r e n o
M u t e
EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12C) Man : S - M - M large - M long - L - L large - L long - XL - XXL - XXXL
Lady : XS - S - S large - S long - M - M large - M long - L - XL
ca
stem
Sy
A.E.S.
s
Air E
m
m
T r a j e s
pe
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
New
GILET FOCEA
2,5 mm
XS - S - M - L - XL
De - 2,5mm-Neopren.
- 5mm-Kopfhaube mit 3mmManschette.
- Air Escape System.
- Equalising System.
Es - Neopreno de 2,5mm.
- Bordes pegados y con costura lateral.
- Revestimiento termico de
jersey.
- Capucha de 5mm con puo
de 3mm.
- Sistema para escape de
aire.- Sistema ecualizador.
V t e m e n t s
A n z g e
W e t s u i t s
SURVESTE FX 5 mm
SHORTYJACKE - OVERJACKETS
SOBRETAJES - SOPRAMUTE
Rf. 473 96Rf. 472 96- (lady)
FX 5 mm
w w w. b e u c h a t . f r
FX 5 mm
Fr Conu pour la plonge
en eaux tempres.
T r a
T r a j e s
n e o p r e n o
T
CHA
BEU ENTER
C
NG
DIVI HOICE
C
M u t e
T
CHA
BEU ENTER
C
NG
DIVI HOICE
C
Sy
s
Air E
ca
stem
A.E.S.
pe
S - M - L - XL
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
Sy
s
Air E
ca
stem
A.E.S.
pe
T
CHA
BEU ENTER
C
NG
DIVI HOICE
C
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
V t e m e n t s
Sy
s
Air E
ca
stem
A.E.S.
pe
w w w. b e u c h a t . f r
A I R
E S C A P E
S Y S T E M
A n z g e
W e t s u i t s
ICEBERG COMFORT 7 mm
Rf. 442 91- (Veste/Jacket zip)
Rf. 443 91- (Veste Lady / Jacket Lady)
Rf. 442 98- (Pantalon / Long John)
Rf. 443 98- (Pantalon Lady / Long John Lady)
Iceberg Comfort
Fr Conu pour la plonge en
eaux froides ou tempres.
De Fr Tauchgnge in warmen
und kalten Gewssern.
- V orgeformter Long-John
und Jacke mit angesetzter -Kopfhaube.
- 7mm-Elaskin-Neopren mit kurzoriger Plush-Innenkaschierung.
- Fireskin-Innenkaschierung in Brustbereich und Kopfhaube.
- 6mm-Elaskin-Neopren an den
Gelenken.
- 4,5mm-Elaskin-Manschetten an
Handgelenken und Kncheln.
- V erstrkte Ellbogen, Knie und
Schultern.
- S-Lock-Reissverschluss am-Modell mit Front-Reissverschluss.
T r a
T r a j e s
n e o p r e n o
M u t e
SORMIOU 5/7 mm
Rf. 489 50- (7mm)
Rf. 487 50- (5mm)
New
New
Sormiou
Fr Conu pour la plonge en eaux froides
ou tempres.
Ensemble pantalon haut et vareuse cagoule
attenante et fermeture intgrale.
Noprne 7mm doubl deux faces.
Bords lisses aux poignets et chevilles.
V t e m e n t s
A n z g e
W e t s u i t s
T r a
ALIZE SHORTY 3 mm
Rf. 466 94Rf. 467 94- Lady
Rf. 466 95- Junior
Man : XS - S - M - L - XL - XXL
Lady : XS - S - M - L - XL
8/10 - 10/12 - 12/14
ALIZE 3 mm
Rf. 466 60Rf. 467 60- Lady
GILET 2,5 mm
UNTERZIEHWESTE - UNDERVEST - CHALECO - SOPRAMUTE
w w w. b e u c h a t . f r
Man : XS - S - M - L - XL - XXL
Lady : XS - S - M - L - XL
Unisex : XS S M L - XL
TROPIK 0,5 mm
Rf. 433 60-
Unisex : XS S M L - XL
XS S M L XL
nio.
- Collo in neoprene liscio
internamente e taglio
Es Diseado para nadar anatomico.
- Rinforzi sulle ginocchia.
en aguas clidas.
- Traje monopieza con cre- Gilet
mallera dorsal o superior , Fr Noprne 2,5mm refendu titanium.
fabricado en neopreno
microporoso T itanium de
0,5mm.
De Unterzieher aus NeopTropik/Top Tropik
De Besonders geeignet
- Cuello de neopreno
ren 2,5mm.
zum Snorkeling und T au- Es Diseado para na- Fr Conu pour la randon- En Designed for snorke- liso en el interior y corte
chen in warmen Gews- dar y bucear en aguas
anatmico.
ne en eaux chaudes.
ling in warm water.
En 2.5mm open-cell titasern.
clidas.
- Monopice zip dorsal ou - One-piece with rear or - Refuerzos en las rodillas. nium neoprene.
- Overall und Shorty aus - Monopieza y shorty en Top en noprne 0,5 mm top zipper in 0.5mm neo3mm-Neopren.
neopreno de 3mm.
jersey refendu titanium. prene open-cell titanium It Concepito per il nuoto Es Neopreno micropo- Rckenreissverschluss. - Cierre dorsal.
- Col noprne lisse int- jersey.
in acque calde.
roso Titanium de 2,5mm.
- Elaskin-Kragen.
- Cuello de Elaskin.
rieur avec dcoupe anato- - Collar in smooth neo- Monopezzo con cerniera
- Waterstop.
- Extremidades con bor - mique.
prene inside and anatomi- dorsale o top in neoprene It Neoprene 2,5mm
des lisos.
- Renforts genoux.
cal cut.
0,5mm jersey spaccato tita- spaccato titanio.
En Designed for snor keling and warm water
diving
- One-piece design and
Shorty both in 3mm
Neoprene.
- Rear Zipper entry.
- Elaskin collar.
- Rolled seals on the
wrists and ankles
De Besonders geeignet
zum Snorkeling in warmen Gewssern.
- Einteiler mit Rckenreissverschluss oder T op aus
0,5mm-Neopren.
- Anatomisch geschnittener.
- Kragen mit glatter Neopreninnenseite.
- Knieverstrkungen.
- Reinforcements on the
knees.
Fr
N
De
Ela
En
2o
Es
Ne
kin
It
Ne
T r a j e s
n e o p r e n o
STANDARD 3 mm
Rf. 212 61-
Elaskin
Tropik
Standard
De Antirutsch-Handschuhe.
Elaskin-Neopren, 2 oder 4mm.
re-
op-
Es Guantes antideslizantes.
Es Guantes de neopreno de
Neopreno ultra extensible (Elas- 2,5mm
kin) de 2 o 4mm.
Cuero sinttico Amara.
ta-
po.
It Guanti antiscivolo.
Neoprene Elaskin 2 o 4mm.
3 DOIGTS 7 mm
Rf. 212 30-
S - M - L - XL - XXL
XS - S - M - L - XL - XXL
XS - S - M - L - XL
a.
NORDIK 5 mm
Fr Gants picots.
Noprne Elaskin 2 ou 4mm.
cio
lio
SEMI DRY 5 mm
Rf. 212 10-
XS - S - M - L - XL - XXL
TROPIK 2,5 mm
Rf. 212 75-
M u t e
ELASKIN 2 mm - 4 mm
New
XL
Fr Gants picots.
Noprne 3mm.
Semi-Dry
Nordik
Fr Noprne 5mm Elaskin Fr Gants picots en noprne
avec doubles manchons 2,5mm. 5mm et soufet de 2mm.
- Renfort Supratex.
De 5mm Neopren, AntirutschDe 5mm Elaskin Neopren mit Handschuhe mit 2mm Einstzen.
2,5mm Doppelmanschetten.
- Supratex-Verstrkungen.
En 5mm neoprene anti-slip
En 5mm Elaskin neoprene with gloves with 2mm gusset.
double 2.5mm seals.
Es Guantes deslizantes en neo- Supratex reinforcements on
preno de 5mm con ajuste en el
the palms.
puo de 2mm.
Es Neopreno ultra extensible
(Elaskin) de 5mm con puos It Guanti antiscivolo in neodobles de 2,5mm.
prene 5mm e sofetto da 2mm.
- Refuerzos de Supratex.
It Neoprene 5mm Elaskin con
doppi manicotti 2,5mm.
- Rinforzi Supratex.
3 Doigts
Fr Gants soufet en noprne
de 7mm.
De 7mm Neopren-Handschuhe
mit Einstzen.
En 7mm neoprene gloves with
pleat.
Es Guantes en neopreno de
7mm con ajuste en el puo.
It Guanti a sof etto in neoprene 7mm.
V t e m e n t s - A n z g e - W e t s u i t s - Tr a j e s n e o p r e n o - M u t e
6,5 mm
S - M - L - XL - XXL
ZIP
4,5 mm - 6,5 mm
STANDARD
Rf. 400 74-
4 mm
XXS - XS S M L XL - XXL
ELASKIN
w w w. b e u c h a t . f r
XXS - XS - S - M - L XL - XXL
Standard
Fr Noprne 4mm doubl 2 face.
4 mm
Elaskin 4 mm
Fr Noprne ELASKIN doubl deux faces et
semelle picots.
17
G i l e t s d e s t a b i l i s a t i o n - Ta r i e r j a c k e t s - S t a b i l i z i n g J a c k e t s -
MASTERLIFT TEK
Rf. 345 300
EN 1809
4,250 Kg
M/L/XL 280 N
Rf. 45 301
Rf. 45 300
63
1 Lbs = 0,4535 Kg
w w w. b e u c h a t . f r
Masterlift TEK
Fr Concept volume arrire
avec harnais rglable
(Cordura 1000 D) pour la
plonge technique
Mono enveloppe
soufets en 840 deniers de
35 litres
Back pack et contreplaque alu
Direct system de srie et
Dump valve avec montage
droite / gauche
Purge haute et basse de
srie
Poches avec lests largables
en option
Taille unique
De Wingblase mit
einstellbarem Trgersystem
(Cordura 1000 D) fr
technisches Tauchen
Einschalige dehnbare
35-Liter-Blase aus 840
Denier PU
Backpack und Platte aus
Aluminium
Standard-Inator und
beidhndig bedienbares
Auslassventil
Obere- und UntereSerienschnellablsse
Optionale
Bleiabwurftaschen
Einheitsgre
Es Volumen ubicado en
la parte trasera con arns
ajustable (Cordura 1000 D)
para inmersiones tcnicas
Chaleco monosaco de 35
litros 840 deniers y bolsillos
extraibles de poliuretano
Back pack y placa de
aluminio
Inador standard y vlvula
de descarga totalmente
ambidiestra.
Purgas bajas y altas
Bolsillos opcionales
extrables para lastre
Talla nica
It Concetto a volume
posteriore con bardatura
regolabile (Cordura 1000 D)
per immersioni tecniche
Monosacco con sofetti in
PU 840 denari da 35 litri.
Schienalino e piastra in
alluminio
Inator a grande
mandata e valvola di scarico
completamente ambidestra
Direct system di serie
Tasche porta-zavorra
allargabili facoltative
Taglia unica
EN 1809
XS - S - M - L - XL
4,500 Kg (size M)
X-S
S
M
L
X L
110
120
160
180
240
N
N
N
N
N
De Tek-Konzept mit
Hybridblase fr technisches
Tauchen
Tarierjacket aus
840 deniers mit
Auftriebsvolumen von 14
bis 28 Litern
Aluminium-Backpack
Einstellbares Trgersystem
Integriertes
Bleiabwurftaschen
fr je 5 kg und 2
Trimmbleitaschen fr je
2,5 kg
3 Auslassventile und
Standard-Inator
25
28
37
41
55
1 Lbs = 0,4535 Kg
G i l e t s d e s t a b i l i s a t i o n - Ta r i e r j a c k e t s - S t a b i l i z i n g J a c k e t s -
EN 1809
XS - S - M - L - XL
4,450 Kg (size M)
X-S
S
M
L
X L
110
120
160
180
240
N
N
N
N
N
w w w. b e u c h a t . f r
25
28
37
41
55
1 Lbs = 0,4535 Kg
EN 1809
XS S M L - XL
2,900 Kg (size M)
X-S
S
M
L
X L
110
130
180
210
270
N
N
N
N
N
25
30
40
48
62
1 Lbs = 0,4535 Kg
En Extra light BC with a large Es Chaleco de gran volumen, muy It Giubbotto di notevoli dimensioni,
volume suitable for all types of ligero que permita una utilizacin molto leggero che consente un
diving and especially dive travel. en todo tipo de inmersin,
utilizzo per tutti i tipi di immersione e
420 denier nylon/polyurethane particularmente en viajes.
soprattutto in viaggio.
outer shell
Vejiga fabricada con nylon/PU de 420 Fodera in nylon / PU da 420D
Semi rigid backpack with 2
denieres
Back pack semirigido con 2 cinghie di
pinch clip straps
Back pack semi rgido con dos cinchas ssaggio ad aggancio rapido
Adjustable harness
de jacin de colocacin rpida.
Imbracatura regolabile
Adjustable waist strap
Arns regulable
Cintura ventrale regolabile
Rear trim weight pockets
Cincha ventral regulable.
Tasche porta zavorra dietro (2x2,5kg)
(2x2,5kg) and front integrated Lastres jos traseros (2x2,5kg) y
e allargabili avanti(2x5kg)
largables en la parte delantera (2x5kg)
weight pockets (2x5kg)
Nuovo sistema di sgancio
Nuevo sistema de zafado de lastre.
New weight ditching system
2 valvole di scarico alte e una valvola
2 top dump valves and one rear 2 purgas altas y una baja.
di scarico bassa
Direct system de serie
dump valve
Built-in power dump inator 2 grandes bolsillos con cremallera Direct system di serie
Soporte de jacin para el cuchillo 2 grandi tasche con zip
2 large zip pockets
Supporto per il ssaggio del coltello
Numerosas anillas de sujecin de
Knife housing
Svariati anelli
accesorios
Numerous D-rings
Se entrega con un saco de transporte Fornita con borsa per il trasporto
Supplied with travel bag
G i l e t s d e s t a b i l i s a t i o n - Ta r i e r j a c k e t s - S t a b i l i z i n g J a c k e t s -
MASTERLIFT LADY
Tailles / Sizes Flottabilit / Buoyancy Buoyancy (Lbs)
X-S
S
M
L
X L
70
90
100
140
170
N
N
N
N
N
w w w. b e u c h a t . f r
16
20
23
32
39
EN 1809
XS - S - M - L - XL
2,900 Kg (size M)
1 Lbs = 0,4535 Kg
Masterlift Lady
Fr Gilet Femme trs lger
permettant une utilisation dans tous
les types de plonge et notament en
voyage.
Enveloppe en nylon polyurthane
de 210 deniers.
Back pack semi rigide avec 2
sangles de xation
Protections matelasses des reins
des paules et du cou.
Sangles rglables avec boucles
dpaules pivotantes
2 poches zip
Ceinture ventrale rglable
2 purges hautes et 1 purge basse
Direct system de srie
Poches lests intgrs (2x5kg)
et largables lavant (nouveau
systme), et
xes (2x2,5kg)
larrire.
Livre avec un sac de transport.
En Lightweight BC specically
designed for women and suitable
for all types of diving, and especially
dive travel.
210 denier nylon/polyurethane
outer shell
Semi rigid backpack with 2 straps
Cushioned padding on back,
shoulders and around the neck
Adjustable straps with swivel
shoulder buckles to enable maximum
comfortable positioning
2 zip pockets
Adjustable waistband
2 top and 1 bottom dumps valves
Built-in power dump inator
Front integrated weight pockets
(2x 5kg) (new ditching system), and
trim weight pockets (2 x 2,5kg) at
back
Supplied with travel bag
AT
BEUCH TER
N
E
C
DIVING ICE
CHO
MASTERLIFT SPORT 2
Rf. 345 60-
EN 1809
XXS XS S M L XL
2,400 Kg (size M)
XXS
XS
S
M
L
X L
60
80
100
120
150
180
N
N
N
N
N
N
Masterlift Sport 2
Fr Gilet rglable avec enveloppe
en 420 deniers conu pour pour le
plongeur dbutant
Marquage de taille sur lpaule
3 purges et Direct System de srie
2 poches zip
13
18
22
27
34
40
1 Lbs = 0,4535 Kg
AT
BEUCH TER
N
E
C
DIVING ICE
O
CH
MASTERLIFT JUNIOR
w w w. b e u c h a t . f r
Masterlift Junior
Fr Gilet rglable spcique aux
8/12 ans.
Enveloppe en 420 deniers
Nylon / PU
2 purges hautes et une purge
basse
Sangles rglables et sous cutale
de srie
De Verstellbares Tarierjacket fr
8 bis 12 jhrige
Auenhlle aus 420 Denier
Nylon / Polyurethan
Zwei obere Ablassventile und
ein unteres Ablassventil
Regulierbarer StandardLeistenriemen
EN 1809
8-12 ans / years
2,350 Kg
8-12
60 N
13
1 Lbs = 0,4535 Kg
tori
25
D t e n d e u r s
R e g u l a t o r s
A t e m r e g l e r
VR 200 EVOLUTION
Rf. 316 900 Etrier/Int 230 B
Rf. 316 901 DIN 230B/300 B
EN 250 - 80m
1151g Etrier/Yoke
977g DIN
w w w. b e u c h a t . f r
VR 200 Evolution
Fr Dtendeur conu pour
les plonges en eaux
tempres ou froides
-1er tage surcompens
membrane
-4 sorties MP et 2 sorties HP
-2eme tage buse
compense et rglable
-Venturi et sensibilit
ajustables
- Tuyau MP tress supersoft
De Atemregler fr
Tauchgnge in warmen und
kalten Gewssern
- 1. Stufe, berbalanciert
und membrangesteuert
- 4 MD- und 2 HDAnschlsse
- 2. Stufe balanciert und mit
einstellbarem Venturieffekt
sowie Atemwiederstand
- Geochtener SupersoftMD-Schlauch
En Regulator designed
for all diving conditions
including cold water and
deep diving
- Over Balanced 1st stage
diaphragm regulator
- Anti freeze on both 1st
and 2nd stage regulators
- 2nd stage equipped with
adjustable air ow and
venturi
- 4 MP ports and 2 HP port
- Supersoft Intermediate
Pressure braided hose
Es Regulador diseado
para inmersiones en aguas
fras o templadas
- Primera etapa de
membrana sobre
compensada
- 4 puertos de Media
Presin MP y 2 puertos de
Alta Presin HP
- Segunda etapa con tobera
compensada y regulable
- Regulacin del efecto
Venturi y de la sensibilidad
de inspiracion
- Latiguillo de Media
Presin MP trenzado extra
exible
It Erogatore concepito
per le immersioni in acque
temperate o fredde
- Primo stadio
sovracompensato a
membrana
- 4 uscite MP e 2 uscite HP
- Secondo stadio con ugello
compensato e regolabile
- Venturi e sensibilit
regolabili
- Frusta MP intrecciata
supersoft
R e g u l a d o r e s
E r o g a t o r i
AT
BEUCH TER
N
E
C
DIVING ICE
CHO
New
New
VRT 80 Evolution
Rf. 316 032 Etrier/Int
Rf. 316 033 DIN 300 B
EN 250 - 50m
1127g Etrier/Yoke
953g DIN
Max Pressure : 1,17 kPa
Action (J/L)
Expiration (limit: 1.5) : 0,9
Inspiration (limit: 1.5) : 0,09
Total (limit: 3.0) : 0,99
Rythm : 25 c/mn
Volume /mn : 62,5 l/m
Volume / cycle : 2,5 litres
Pressure (KPa)
Pression maxi (limit: 2.5) : 1,17
Pression mini (limit: -2.5) : -0,70
VRT 80 Evolution
Fr Dtendeur conu pour
les plonges en eaux
tempres ou froides
- 1er tage compens
membrane
- 4 sorties MP et 1 sortie HP
- 2eme tage compens
avec Venturi rglable
De Atemregler fr
Tauchgnge in warmen und
kalten Gewssern
-1. Stufe, balanciert und
membrangesteuert
-4 MD-Anschlsse und 1 HDAnschluss
-Balancierte 2. Stufe mit
einstellbarem Venturieffekt
It Erogatore concepito
per le immersioni in acque
temperate o fredde
-Primo stadio compensato a
membrana
-4 uscite MP e 1 uscita HP
-Secondo stadio
compensato con Venturi
regolabile
D t e n d e u r s
R e g u l a t o r s
A t e m r e g l e r
AT
BEUCH TER
N
E
C
G
DIVIN
E
C
I
CHO
VRT 30
Rf. 316 720 Etrier/Int
Rf. 316 721 DIN 230 B
VRT OCTOPUS
EN 250 - 50m
1105g Etrier/Yoke
929g DIN
w w w. b e u c h a t . f r
VRT 30
Fr Dtendeur spcique la
plonge en eaux tempres
Produit adapt aux coles de
plonge
-1er tage piston
-4 sorties MP et 2 sorties HP
-2eme tage compens avec
Venturi rglable
De Atemregler fr Tauchgnge in
warmen Gewssern
-Besonders geeignet fr
Tauchcenter
-Kolbengesteuerte 1. Stufe
-4 MD- und 2 HD-Anschlsse
-Balancierte 2. Stufe mit
einstellbarem Venturieffekt
Es Regulador especialmente
diseado para inmersiones en
aguas templadas
-Producto concebido para centros
de buceo
-Primera etapa de pistn
-4 puertos de Media Presin MP y
2 puertos de Alta Presin HP
-Segunda etapa compensada con
regulacin del efecto Venturi
Octopus VRT
Fr 2eme tage VRT quip dun
tuyau supersoft de 92.5cm et dun
rglage Venturi
De 2. Stufe VRT, ausgestattet mit
92,5 cm Supersoft-MD-Schlauch
und einstellbarem Venturieffekt
En VRT second stage equipped
with 92.5 cm / 36.4 supersoft
hose and Venturi adjustment
Es Segunda etapa VRT equipada
con latiguillo extra exible de
92,5 cm y regulacin del efecto
Venturi
It Secondo stadio VRT dotato di
frusta supersoft da 92,5 cm e di
settaggio Venturi
R e g u l a d o r e s
E r o g a t o r i
VR 200 NITROX-OXY
Rf. 316 908
EN 144-3
VRT 30 NITROX-OXY
Rf. 316 722
EN 144-3
VR 200 NITROX
Fr Conforme aux normes EN 144-3
pour la plonge avec des mlanges
suroxygns
VRT 30 Nitrox
Fr Conforme la norme EN 144-3
pour la plonge avec des mlanges
suroxygns
Es Conforme con las normas EN 1443 para utilizacin con mezclas sobre
oxigenadas
It Conforme alle normative EN 144-3 per It Conforme alle normative EN 144-3 per
luso con miscele iperossigenate
immersioni con miscele iperossigenate
3,5 m3
2,8 m3 Compact
2,3 m3
1,4 m3
0,5 m3
Manomtre de surface
Prfmanometer - Surface pressure gauge
Manometro - Manometro di supercie
Rf. 17 601
1 sortie
Rf. 17 602
2 sorties
Kit Bateau
w w w. b e u c h a t . f r
Es Equipo recreativo
Equipo operativo de revision para barcos de
recreo
Compuesto de: arns ajustable, tanque de
2 litros / 230 bar, regulador, manmetro
sumergible, mscara y respiradores
ATENCION! Para utilizar este equipo, los
usuarios deben conocer los principios bsicos
del buceo.
It Kit da diporto
Kit dintervento per imbarcazioni da diporto.
Composto da: bardatura regolabile, bombola
da 2 l / 230 bar, erogatore, manometro,
maschera e snorkel.
Capacit: 5 minuti a 10 metri
Luso richiede la conoscenza dei fondamenti
di subacquea.
ri
31
I n s t r u m e n t
I n s t r u m e n t e
I n s t r u m e n t s
A p a r a t o s
VOYAGER EVOLUTION
Rf. 340 080
w w w. b e u c h a t . f r
Voyager Evolution
Fr Algorithme Z+ avec limite de No
Deco bas sur lalgorithme Buhlman
ZHL-16C
Nombre de tissus : 16 (de 5 480
min)
-Profondeur maxi : 60 m (Plonge
lAir) et 120 m (Profondimtre /
Timer)
-Vitesses de remonte : 18 m/min de
prof. max. 18 m et
9 m/min de 18 m la surface
-Profondeurs des paliers de
dcompression : 3, 6, 9, 12, 15, et
18 mtres
-Gestion de dcompression:
-Saturation et Dsaturation complte
-% O2 - Air / Nitrox : de 21% 50%
O2 (incrment de 1%)
-PPO2 par dfaut : Rglable de 1,2
1,6 (par incrment de 0,1)
-Rtro-clairage
-Capacit de mmoire : 24 plonges
-Batterie : Lithium 3.6V CR2450 /
remplaable par lutilisateur
-Autonomie : Jusqu 300 plonges
dune heure
r a t o s
d e
c o n t r o l
S t r u m e n t a z i o n e
Mode Chrono
Mode Navigation
D.I.P.
Rf. 340 090
D.I.P.
iti
mo
a5
alla
18 m
e:
al
%)
1,2
rsioni
ioni
Fr
Profondimtre lectronique
destin aux plongeurs T
ek,
professionnels ou militaires.
Afches toutes les donnes utiles aux
plonges avec tables : Profondeur
courante, Profondeur m axi, T emps
de plonge, Contrle de vitesse de
remonte (af chage en numrique),
Intervalle de surface
Fonction
Chronomtre qui
peut tre utilise tout moment en
plonge.
Rtro clairage.
Mode Navigation spcique la
navigation sous-marine militaire.
Interface PC pour con guration de
lappareil, restitution des pro ls de
plonge et prparation des plonges
en mode Navigation.
Profondeur maxi dutilisation : 120m.
Pile interchangeable.
De
Elektronischer T iefenmesser
fr T ek-Taucher, Pro -Taucher oder
Militrtaucher
Zeigt alle fr den T
auchgang
wichtigen Daten auf T abellen an:
Momentane T auchtiefe, maximale
Tiefe, T auchzeit, Kontrolle der
Aufstiegsgeschwindigkeit (digitale
Anzeige), Oberchenintervall,
Tauchtimer-Funktion, die whrend
des T auchgangs jederzeit benutzt
werden kann.
Anzeigebeleuchtung
Navigationsmodus, speziell fr
militrische Unterwasser-Navigation
PC-Interface fr die Kon guration
des Apparates, die Wiedergabe der
Tauchprole und V orbereitung von
Tauchgngen im Navigationsmodus.
Maximaltiefe: 120 Meter
Auswechselbare Batterie
I n s t r u m e n t
I n s t r u m e n t e
I n s t r u m e n t s
VOYAGER INTERFACE PC
Rf. 340 902
D.I.P. INTERFACE PC
w w w. b e u c h a t . f r
A p a r a t o s
r a t o s
d e
c o n t r o l
S t r u m e n t a z i o n e
1.
2.
INSTRUMENTS
GAUGES - INSTRUMENTE - INSTRUMENTOS - STRUMENTI
4.
Rf. 342 001
3.
Rf. 340 343 (300 bars)
Consoles
1
Fr Manomtre sous-marin
De Unterwassermanometer
En Pressure gauge
Es Manometro
It Manometro subacqueo
2
Fr Consoles 2 lments analogique
Manomtre + Profondimtre
3
Fr Consoles 3 lments analogique
Manomtre + Profondimtre + Compas
En Analogue Console 2
Submersible Pressure Gauge+ Depth
gauge
En Analogue console 3
Submersible Pressure gauge + compass +
depth gauge
Es Manometro + Profundimetro
Consola analogica 2 Elementos
4
Fr Compas poignet
De Kompass
En Compass
Es Compas
It Bussola
New
PHARE 4 LED
Rf. 342 140
4x3W
AA x4
180mn
200 M
5000K
780 lumens
w w w. b e u c h a t . f r
Phare 4 LED
Fr Phare avec corps et
poigne aluminium.
Portalampade dotato di 4
LED da 3 W.
Alimentazione: 6 pile
AA (fornite col faro) o pile
ricaricabili.
Valvola di sicurezza
Diamtre : 60 mm
Longueur : 140mm
Durchmesser: 60 mm
Lnge: 140mm
Diameter: 60mm
Length: 140mm
Dimetro: 60 mm.
Longitud: 140 mm.
Diametro: 60 mm
Lunghezza: 140mm
New
PHARE 5 LED
Rf. 342 141
5x3W
AA x6
180mn
200 M
5000K
1070 lumens
Phare 5 LED
Fr Phare avec corps et
poigne aluminium.
It
Faro con corpo e
impugnatura in alluminio.
Portalampade dotato di
5 LED da 3 W di cui uno
centrale.
Alimentazione: 6 pile
AA (fornite col faro) o pile
ricaricabili.
Segnalatore di batteria in
esaurimento.
Valvola di sicurezza
Diamtre : 60 mm
Longueur : 150mm
Poids dans lair : 660 gr
Poids dans leau : 225 gr
Durchmesser: 60 mm
Lnge: 150mm
Gewicht an der Luft: 660 gr
Gewicht im Wasser: 225 gr
Diameter: 60mm
Length: 150mm
Weight in air: 660g
Weight in water: 225g
Dimetro: 60 mm.
Longitud: 150 mm.
Peso fuera del agua: 660 g.
Peso en el agua: 225 g.
Diametro: 60 mm
Lunghezza: 150 mm
Peso allaria: 660 g
Peso in immersione: 225g
P h a r e
T a u c h l a m p e
L i g h t
F o c o
F a r o
3 WATTS LED
Rf. 342 134
Led Luxeon 3W
4 alcalines AA
5500C
150 lumens (=>10W halogne)
6 H (100%) + 10 H (50%)
167mm X 43mm
80 M
DL3
Rf. 342 073
Halogne 3,5 W
3 alcalines C 1,5 V
9H
150 M
MINI KRYPTON
Rf. 342 103
4 alcalines AA 1,5V
1 H 40 mn
w w w. b e u c h a t . f r
50 M
3 alcalines AA 1,5 V
100 H
100 M
Fr 50/70 clats/minute
Visible 2km par temps clair
De 50/70 Blitz/Minute
Sichtbar bis 2 km bei gutem
Wetter
En 50/70 ashes/minute
Visibility up to 2 km in good
weather
39
POWERJET REGLABLE
Firm Flex
Regular Flex
w w w. b e u c h a t . f r
Regular Flex
PowerJet Rglable
Fr Palme tri-matires
tuyres multi-ex pour les
plongeurs conrms
-Nervures grises: Regular
ex, pour palmage rgulier
-Nervures rouges: Firm
ex, pour palmage fort
-Voilure dclive effet
cuillre
-Tuyres souples canalisant
les ux sans rigidier la
structure
-Sangles lastomre et
boucles rotatives largables
De Kombination aus 3
Materialien mit Multiex-Wasserkanlen fr
Tauchpros
Graue Rippen: Standard
-Antrieb Regular Flex
Rote Rippen: Starker
Antrieb Firm Flex
-Konkaves Flossenblatt mit
Lffeleffekt
-Soft-Wasserkanle verhindern, dass die Strmung die
Struktur versteift
-Verstellbare Elastomerossenbnder mit drehbaren
Schnallen
En Tri-material n with
multi-ex channels for
expert divers
- Grey stabilisers: Regular
ex, for regular nning
action
- Red stabilisers: Firm
ex, for strong nning
action
- Concave spoon-effect
blade
- Soft channels direct the
ow without stiffening the
blade structure
- Elastomer straps and
adjustable swivel buckles
Es Aleta fabricada en
una combinacin de tres
materiales con canales multi
exibles para buceadores
expertos
-Nervios grises: Regular
ex, para una accin
regular de las aletas
-Nervios rojos: Firm ex,
para una accin rme de
las aletas
-Pala cncava con efecto
cuchara
-Canales suaves que dirigen
el ujo sin endurecer la
estructura
-Cinchas de elastmero
con hebillas rotativas y
regulables
POWERJET CHAUSSANTE
VOLFUSSFLOSSE - FULL FOOT - CALZANTE - CALZANTI
Regular Flex
Rf. 154 52Rf. 154 54Rf. 154 53Rf. 154 51Rf. 154 55-
PowerJet Chaussante
Fr Palme chaussante puissante per - De Krftige Flosse, ideal zum T au- En Powerful full foot n suitable
mettant la pratique de la plonge
chen und Schnorcheln unter allen for scuba diving and snorkeling
et de la randonne aquatique dans Bedingungen
in all conditions.
toutes les conditions.
Soft-Wasserkanle fr eine Ver- Flexible vent concept gives full
Concept tuyres souples pour
minderung der negativen Zone,
power to negative area without
bncier de la rduction de la zone ohne das Flossenblatt zu verhrten stiffening the blade.
ngative sans raidir la voilure
Der Feder -Effekt (Spring ef fect) Spring ef fect of blade created
Voilure effet ressort (Spring effect) entsteht durch das originelle De- by original design of side rails.
gnr par le dessin original des
sign der Seitenkanle.
Scoop ef fect obtained at tip
cornes latrales .
Der Lffel-Effekt des Flossenend- of blade by use of ultra exible
Ef fet cuillre de lextrmit de la
blatts entsteht durch die V erwen- materials and specic design.
voilure obtenu par lutilisation de
dung ultra biegsamer Materialien Close tting full foot pocket
matriel ultra souple et un design
und eines spezischen Designs.
with reinforced kick support gispcique.
Die ergonomischen Flinge mit ving perfect power transfer from
Chaussons ergonomiques avec ren- verstrktem Furcken ermglifoot to blade.
forts de coup de pied permettant un chen einen optimalen Krafttransfer Weight reduced to a minimum
parfait transfert de puissance la
zur Flosse
due to an original design and the
voilure
minimales Gewicht dank eines ori- use of extra light and ef cient
Poids rduit au minimum grce un ginellen Designs und der V erwen- materials.
design original et lutilisation de mat- dung leichter und leistungsstarker
riels performants et lgers.
Materialien.
X-JET REGLABLE
FERSENBANDFLOSSE - AJUSTABLE - REGULABLE - REGOLABILI
Rf. 154 70Rf. 154 73Rf. 154 71-
w w w. b e u c h a t . f r
X-Jet Rglable
Fr Palme rglable bimatires tuyres pour la
plonge sportive
-Voilure dclive avec bord
de fuite souple en goutte
deau
-Sangles lastomre et
boucles rotatives
De X-Jet Fersenbandosse
Flosse aus 2 Materialien mit
Wasserkanlen, ideal fr
Sporttaucher
-Konkaves Flossenblatt mit
weicher, tropfenfrmiger
Abstrmkante
-Elastomerossenbnder
mit drehbaren Schnallen
En - Adjustable n with
Open Heel design
- Twin material design
with Jet n technology
increasing water ow and
channelling for recreational
diving.
- Concave spoon-effect
blade
- Elastomer straps and
adjustable swivel buckles
X-JET CHAUSSANTE
VOLFUSSFLOSSE - FULL FOOT - CALZANTE - CALZANTI
Rf. 154 21Rf. 154 27Rf. 154 20-
X-VOYAGER
X-Jet Chaussante
Fr Palme bi-matires
tuyres pour la plonge
sportive
-Voilure dclive avec bord
de fuite souple en goutte
deau
De X-Jet Vollfussosse
Flosse aus 2 Materialien mit
Wasserkanlen, ideal fr
Sporttaucher
-Konkaves Flossenblatt mit
weicher, tropfenfrmiger
Abstrmkante
X-Voyager
En Full Foot n design
- Twin material design
with Jet n technology
increasing water ow and
channelling for recreational
diving.
- Concave spoon-effect
blade
Es X-Jet con calzante
cerrado
-Aletas en dos materiales
con canales para inmersiones recreativas
-Pala cncava con borde
de ujo de agua en forma
de gota
VIEW MAX 1
120 mm
Silicone
223 g
VIEW MAX 2
120 mm
Silicone
223 g
w w w. b e u c h a t . f r
un
me
o.
me
del
me
b-
re
CE
no
nti
New
X-CONTACT 2
120 mm
Silicone
175 cm3
X-Contact 2
Fr
Masque compact pour
la plonge et la randonne
aquatique.
Grand champ de vision et
design facilitant la manuvre
dquilibrage.
Grand confort et solidit
grce aux boucles rglage
micromtrique positionnes
sur la jupe en silicone analler gique.
V erres correcteurs disponibles : +1,0 +4,0 et -1 -8
PRIMO X1
125mm
Silicone
X-OPTIMO
125mm
Silicone
w w w. b e u c h a t . f r
Primo X1
X-Optimo
New
MAXLUX
Rf. 151 193
125 mm
Silicone
140 cm3
STRATO
Rf. 153 003 Caoutchouc
Rf. 153 023 Silicone
120mm
Silicone
MICROMAX
Rf. 153 608
120 mm
Silicone
130 cm3
MUNDIAL
Rf. 151 013
120 mm
Silicone
Micromax
Maxlux
Fr Masque avec un trs grand champ
de vision et un trs faible volume, idal
pour la pche sous-marine et lapne.
Le verre est mont directement dans
le silicone pour rduire le poids et le
volume.
Grand confort grce aux boucles
rglage micromtrique montes sur la
jupe en silicone anallergique.
Tu b a
S c h n o r c h e l
S n o r k e l
Tu b o
A e r a t o r e
New
EN 1972
New
ACTIVA
w w w. b e u c h a t . f r
EN 1972
ACTIVA TUBAIR
EN 1972
Activa/Activa Tubair
Fr Tuba ergonomique avec embout silicone
La cane de lActiva Tubair est fabrique en PU souple
49
T a
AIR LIGHT
Rf. 144 853
110 L
850 X 470 X 300 mm
2,9 Kg
w w w. b e u c h a t . f r
Air Light
Fr Sac de voyage roulettes
ultra lger fabriqu en
nylon 420 deniers.
Enduit pvc.
Il peut tre port sur le dos.
Pli, il se range dans son
sac, il ne mesure plus que
470X300X300 mm
De Ultra leichte
Rollentasche aus 420 Denier
Nylon
Mit PVC beschichtet. Kann
auf dem Rcken getragen
werden. Zusammengefaltet
kann sie in ihre Tasche
gesteckt werden; die Mae
betragen dann nur noch
470X300X300.
VOYAGER
Rf. 144 841
125 L
750 x 450 x 440 mm
8 Kg (Voyager + Meshbag + Regulator bag)
OFFSHORE
Rf. 144 838
SAC CABINE
150 L
750 X 580 X 370 mm
5,4 Kg
40 L
230 X 350 X 500 mm
2,5 Kg
Voyager
Fr Concept 3 en 1 : Sac
roulettes / Sac dos livr avec
sacoche dtendeur et mesh bag.
Poigne escamotable
Nylon 420 deniers enduit PVC
De Konzept 3 in 1 Tasche mit
Rollen / Rucksack-Tragegurte,
Atemreglertasche und
Netztasche
Ausziehbarer Trolleygriff
420 Denier Nylon mit PVC
beschichtet
En 3 in 1 concept: bag with
wheels / backpack with
regulator pocket and mesh bag.
Retractable handle
420 denier Nylon - covered in
PVC.
Offshore
Fr Sac roulettes / Sac dos
Poigne escamotable
Nylon 420 deniers enduit PVC
T a
ANTILLES
Rf. 144 832
MARINA
Rf. 144 834
90 L
800 X 350 mm
w w w. b e u c h a t . f r
1,1 Kg
Antilles
Fr Sac en tissu PVC
Marina
Fr Sac marin en tissu PVC
ANTILLES DRY M
Rf. 144 849
45 L
600 x 250 x 300 mm
1,3 Kg
ANTILLES DRY L
Rf. 144 852
90 L
750 x 300 x 400 mm
2,1 Kg
ANTILLES DRY XL
Rf. 144 844
114 L
950 x 300 x 400 mm
2,3 Kg
Antilles Dry
Fr Sac en PVC 1200 deniers
soud
Zip protg par un large rabat
Purge de vidange
Sanglages et poignes renforcs
T a
SACOCHE DTENDEUR
ATEMREGLERTASCHE - REGULATOR BAG
REGULADORES BOLSAS - SACA EROGATORE
350 X 280 X 120 mm
Rf. 144 837
MESH BAG
Rf. 144 835
SAC A DOS
Rf. 144 839
SACOCHE INSTRUCTEUR
Rf. 144 806
w w w. b e u c h a t . f r
Meshbag
Sacoche dtendeur
Fr Sacoche de protection en
Nylon/PVC
De Schutztasche fr Atemregler
aus Nylon/PVC
Sacoche instructeur
Sac dos
Fr Sacoche instructeur
Fr Sac dos
De Instructor tasche
De Rucksack
En Instructor bag
En Back bag
Es Bolsa instructor
Es Bolso
It Sacca istruttore
It Trasero
MINI LEGEND
Rf. 141 420
MAXIMO COUGAR
Rf. 141 553
Mini Legend
Fr Lame double tranchant Inox
Supports xation jacket et tuyau
Gaine verrouillage de scurit
De Zweischneidige Messerklinge aus
Edelstahl
Halterungen zum Befestigen an Tarierjacket
und Schlauch
OCEAN LEGEND
Rf. 100 403
118 X 4 mm
83 X 4 mm
Maximo Cougar
150 X 5 mm
Ocean Legend
MAXIMO POCKET
Rf. 100 411
100 mm
Maximo Pocket
Es Hoja de doble corte en acero inoxidable y Es Hoja de doble corte en acero inoxidable y Es Cuchillo tipo navaja plegable con hoja y
funda con cierre de seguridad
funda con cierre de seguridad
empuadura de acero inoxidable 301
A c c e s s o i r e s
Z u b e h r -
CEINTURE A POCHES
CEINTURE NEOPRENE
CEINTURE MARSEILLAISE
BLEIGURT MARSEILLAISE - MARSEILLAISE BELT - CINTURN MARSEILLAISE
CINTURA MARSIGLIESE
Rf. 142 776
w w w. b e u c h a t . f r
A c c e s s o r i e s
PLOMB GRENAILLE
BLEIGRANULAT - POCKETS - PLOMOS - PIOMBO A PALLINI
Rf. 142 783 - 1 kg
Rf. 142 784 - 2,5 kg
PARACHUTE DE PALIER
POLY
A c c e s s o r i o s
A c c e s s o r i
TABLE DE PLONGEE
DEKOMPRESSIONSTABELLE - DIVING TABLES
TABLA DE DESCOMPRECION - TABELLE
Rf. 100 505
ARDOISE TEK
SCHREIBTAFEL - TEK SLATE - PIZARRA TEK
ARDESIA TEK
Rf. 142 008
New
COLLE POLYURETHANE
POLYURETHANKLEBSTOFF - POLYURETHANE GLUE - COLA POLIURETANO
COLLA POLIURETANO
Rf. 142 733
COLLE NEOPRENE
NEOPRENKLEBSTOFF - NEOPRENE GLUE - COLA NEOPRENO
COLLA NOPRNE
Rf. 142 732
VRT 80 Evolution
VRT 30
MASTERLIFT SPORT 2
MASTERLIFT JUNIOR
w w w. b e u c h a t . f r
www.beuchat.fr
sur / on :
VRT 30 NIROX
E s p a c e
B e u c h a t
1-
ESPACE BEUCHAT
SHOW ROOM - DIVING CENTER - CENTRE DESSAI
7, Port de la pointe rouge - 13008 Marseille
Tel : + 33 (0)4 91 17 46 25 Fax : + 33 (0)4 91 75 05 98
e-mail : showroom@beuchat.fr - divingcenter@beuchat.fr
Web : www.beuchat.fr