Sei sulla pagina 1di 24

La terminologa: definicin, funciones y aplicaciones

ISABEL SANTAMARA PREZ


mi.santamaria@ua.es
Palabras claves: terminologa, lenguajes de especialidad, lexicologa y lexicografa

Esquema:
1. Introduccin
2. La terminologa como materia interdisciplinar y transdisciplinar
3. Los lenguajes de especialidad y la terminologa
4. La unidad terminolgica: denominacin y concepto
5. Tendencias actuales de la terminologa
6. Funciones de la terminologa
7. Diversidad de aplicaciones terminolgicas
8. Diversidad de usuarios de terminologa

1. Introduccin

En este tema se tratar de definir una disciplina que en los ltimos aos ha ido
adquiriendo ms importancia e inters en su estudio. Si se pregunta a cualquiera qu
es la terminologa, la mayora responder que es la materia que se encarga de
recopilar los trminos especializados de las ciencias y las tcnicas. Pero el concepto
de terminologa va ms all y remite a tres significados distintos: disciplina, prctica y
producto generado por esa prctica. La terminologa, en su primera acepcin, se
concibe como la disciplina que se ocupa de los trminos. En su segunda acepcin se
concibe como el conjunto de principios que rigen la recopilacin de los trminos. Y, en
su tercera acepcin, la terminologa se define como el conjunto de los trminos de una
materia especializada (la terminologa de la qumica, de la fsica o de la agricultura) y
su codificacin en forma de glosarios, vocabularios, diccionarios, bases de datos,
tesauros, etc. (Cabr 1993; Sager, 1993: 21-22).
La terminologa, en tanto que disciplina cuyo objeto es el estudio y la
recopilacin de los trminos especializados, no es una materia reciente, ya que la
elaboracin de vocabularios y glosarios terminolgicos es bastante anterior. No hay
ms que recordar por ejemplo los trabajos que en el siglo XVIII realizan Lavoisier y
Berthold en qumica, o Linneo en botnica y zoologa, con la intencin de fijar las
denominaciones de los conceptos cientficos que usaban los especialistas. Durante los

siglos XIX y XX, debido al desarrollo de la ciencia y la tcnica, es necesario no slo


denominar los nuevos conceptos, sino sobre todo normalizar y fijar las nuevas
denominaciones que permitan la comunicacin entre especialistas de forma precisa y
sin ambigedades (Teb 2003). Sin embargo, ha sido en los ltimos decenios del siglo
XX cuando la terminologa ha sido objeto de reflexin de sus principios, bases y
mtodos, y ha logrado alcanzar el estatus de disciplina cientfica.
Por ejemplo, los lingistas y especialistas en el lenguaje no empiezan a sentir
inters por la terminologa hasta mediados del siglo pasado. La principal preocupacin
de los lingistas por el lenguaje hasta ese momento se centra en el estudio de la
lengua como sistema (niveles y reglas gramaticales). Es a finales de los aos 60
cuando se produce un cambio fundamental en los estudios lingsticos. Ese cambio
producido por el paso del paradigma formal al paradigma funcional (Alcaraz 1990)
conlleva que la lengua se conciba como un instrumento de uso y comunicacin y se
pase del estudio de la oracin al estudio del texto. Es en esta concepcin comunicativa
del lenguaje cuando la terminologa pasa a ser una pieza clave de reflexin y trabajo
para los lingistas pues los trminos, unidades lxicas pertenecientes a cada rea de
conocimiento, se convierten en un elemento fundamental en la comunicacin
especializada.
Desde un punto de vista cronolgico y siguiendo a Teb (2003), la terminologa
como disciplina cientfica puede distribuirse en cuatro periodos fundamentales: los
orgenes (de 1930 a 1960), la estructuracin (de 1960 a 1975), la eclosin (de 1975 a
1985) y la ampliacin (desde 1985):
-

El primer perodo de la terminologa (1930-1960) se caracteriza por el inicio


de mtodos de trabajo terminolgico que tienen en cuenta el carcter
sistemtico de los trminos.

En la segunda etapa, de estructuracin (1960-1975), se desarrollan


sistemas informticos y tcnicas documentales. Aparecen los primeros
bancos de datos y se inicia la organizacin internacional de la terminologa.

En el tercer perodo de eclosin (1975-1985), destaca la proliferacin de


proyectos de planificacin lingstica que incluyen la terminologa. En esta
etapa se pone de relieve el papel que la terminologa desempea en el
proceso de modernizacin de una lengua y de la sociedad que la utiliza.

En el ltimo perodo, de ampliacin, que se inicia en 1985, el desarrollo y


avance de la informtica facilita la labor y el tratamiento de los datos y
provoca un cambio en la elaboracin del trabajo terminolgico. Asimismo,
los terminlogos disponen de instrumentos y recursos de trabajo ms
adaptados a sus necesidades, ms sencillos en cuanto a su manejo y ms

eficaces. Finalmente, se consolida y ampla la cooperacin internacional y


se crean redes internacionales que sirven de enlace entre organismos y
pases.

El futuro de la terminologa es algo que est por venir, pero parece que se
centra sobre todo en facilitar la comunicacin entre los especialistas de una materia en
la misma lengua o en varias y en resolver cualquier problema relacionado con la
comunicacin especializada.
2. La terminologa como materia interdisciplinar y transdisciplinar

Existen tres posiciones distintas ante la concepcin de la terminologa como


disciplina:
a) Una primera posicin defiende que se trata de una disciplina autnoma y
autosuficiente, dotada de sus propios fundamentos, aunque conectada histricamente
a otras disciplinas (Hoffman 1998).
b) Una segunda propuesta sostiene que la terminologa no es una disciplina
autnoma, sino parte de otra disciplina, que para algunos es la lingstica, para otros
la filosofa y para otros las especialidades cientfico-tcnicas. Aceptar esta postura
significa considerar que la terminologa no tiene autonoma alguna, sino que es un
apndice de otra disciplina (Rondeau 1983).
c) Una tercera posicin defiende que la terminologa es una materia de carcter
interdisciplinar, que ha configurado su propia especificidad seleccionando elementos
de las materias de las que es deudora y construyendo su propio mbito cientfico
(Cabr 1999).

Actualmente se entiende la terminologa como una disciplina con unas bases y


unos fundamentos tericos y un objeto de estudio delimitado, que se define en relacin
con otras materias de las que toma prestados un conjunto especfico de conceptos, y
posteriormente elabora su propio objeto y campo de estudio. Es, por tanto, una
interdisciplina. No es una disciplina original, sino deudora de otras materias de las que
toma sus fundamentos. Sin embargo, es una disciplina original porque selecciona de
cada una de las materias unas bases especficas y rechaza otras y reelabora estos
conceptos y fundamentos construyendo su propio espacio de estudio original en
cuanto al objeto y en cuanto al mtodo y los objetivos.

La terminologa como disciplina que se ocupa de los trminos de especialidad,


se basa en elementos de la lingstica, de las ciencias cognitivas y de las distintas
especialidades (Cabr 1999).
- Para la lingstica, los trminos son un conjunto de signos lingsticos que
constituyen un subconjunto dentro del componente lxico de la gramtica de una
lengua. Los trminos, para la lingstica, no son diferentes de las palabras, son
unidades lxicas que forman parte de la competencia lxica de un hablante,
competencia que puede ser general (comn a todos los hablantes) o especializada
(restringida a un grupo de hablantes). Por tanto, los trminos o unidades
terminolgicas son unidades lxicas que en determinados contextos adquieren un
valor especializado.
- Para las distintas teoras del conocimiento, los trminos son un conjunto de
unidades cognitivas que representan el conocimiento especializado. Por un lado, son
unidades de conocimiento en tanto que los hablantes se acercan al mundo a travs de
ellas; por otro, son unidades de representacin que sirven para organizar el
conocimiento especializado. Los trminos son una manera de conocer.
- Para las diferentes disciplinas cientfico-tcnicas, los trminos son un conjunto
de unidades de expresin y comunicacin que permiten transferir el conocimiento
especializado. Los trminos son una forma de comunicar.
Por tanto, los trminos o las unidades terminolgicas (UT) en tanto que objeto
de estudio de la terminologa son al mismo tiempo unidades cognitivas, unidades
lingsticas y unidades comunicativas. Se parte de la concepcin del trmino como
una unidad compuesta de tres elementos: el significado o concepto, el significante o
denominacin y el objeto o referente
significado o concepto

significante o
denominacin

referente u objeto

Grfico 1. Representacin de los componentes de la unidad terminolgica

Se trata del mismo objeto de estudio, pero se diferencia en la concepcin de


ese objeto, ya que cada disciplina se fija en un aspecto (Cabr 1999: 20-21). As, si
partimos de los objetos de la realidad, se lleva a cabo un proceso de categorizacin y
creacin del concepto y posteriormente se busca una denominacin, se est
realizando un proceso cognitivo caracterstico de los especialistas. Pero si se parte de
las unidades que se encuentran en los textos elaborados por los especialistas, y se
estudian como unidades que tienen forma y contenido, se est realizando un proceso
lingstico, caracterstico por ejemplo de los mediadores lingsticos (traductores,
redactores tcnicos, etc.).
Cabr (2002) propone entrar al estudio de los trminos desde el mbito de la
lingstica. Desde esta posicin, se puede elaborar una teora de los trminos en la
que estos se describen como unidades de forma y contenido que, utilizados en
determinadas condiciones discursivas, adquieren un valor especializado. Se explica la
terminologa desde una teora lingstica de base cognitiva y con un propsito
comunicativo.
Desde este punto de vista cabe preguntarse si la terminologa es lingstica o si
terminologa y lingstica son dos disciplinas totalmente independientes. Existen dos
posturas ante esta relacin:
A) Aquellos que argumentan que la terminologa y la lingstica, y ms
concretamente la lexicologa, son disciplinas totalmente diferenciadas que no tienen
nada en comn: terminologa, es una disciplina autnoma.
B) Aquellos que argumentan que la terminologa, en tanto que conjunto de
trminos que se pueden describir desde una teora del lenguaje, se puede explicar
desde la lingstica y ms concretamente desde la lexicologa: terminologa, es
lexicologa especializada

Por lo que respecta a la primera propuesta, aquellos que defienden el carcter


autnomo de la terminologa, se basan en la existencia de dos objetos de estudio
diferentes: las palabras, para la lingstica y los trminos, para la terminologa. Esto es
lo que justifica que una disciplina como la terminologa pueda prescindir de la
lingstica y desarrollarse sin ella.
El principal foco impulsor de estas ideas es la Teora General de la
Terminologa (TGT) propuesta por Wster el cual expone sus primeras reflexiones
sobre el tema en los aos 30 y finalmente en 1979, y de forma pstuma, se publica
Introduccin a la Teora General de la Terminologa y a la lexicografa terminolgica
[trad. por Cabre (1998)]. Wster sostiene que la terminologa se distingue totalmente
de la lingstica y ms concretamente de la lexicologa, por los siguientes motivos:

Terminologa

Lexicologa

- Objeto de estudio: trmino.


-

Punto

de

(significado),

partida:

el

- Objeto de estudio: palabra.


concepto - Punto de partida: forma y significado.

independiente

de

denominacin (forma).
- Prescinde de la sintaxis y la morfologa - Incluye la gramtica y la pragmtica
- Estudio sincrnico de los trminos

- Estudio sincrnico y diacrnico.

- Formacin consciente y consensuada - Evolucin natural de la lengua.


(norma prescriptiva)
-Normalizacin internacional

- Estudio de las lenguas particulares.

- Prioridad a la forma escrita

- Estudio de forma fnica y forma grfica.

Tabla 2. Relacin entre terminologa y lexicologa

Desde este punto de vista, los trminos son unidades unvocas (a un


significante le corresponde un solo significado) y monorreferenciales (un trmino
representa un solo referente u objeto de la realidad). Sin embargo, si consideramos
estos aspectos como rasgos caracterizadores de los trminos, se ponen de relieve las
insuficiencias de la TGT, ya que no atiende a la complejidad real de la comunicacin
especializada:
El reconocimiento de que los trminos aparecen en varios contextos
lingsticos y que tienen variantes que con frecuencia estn condicionadas por
el contexto pone en entredicho la opinin idealizada de que podra o debera
haber una sola designacin para un concepto y viceversa (Sager 1993: 94).

En la actualidad se pone de manifiesto que los principios clsicos de la TGT


son insuficientes para dar una explicacin satisfactoria de la terminologa, ya que se
trata de un modelo idealizado que no atiende a la diversidad y a la variacin de los
trminos y que concibe los elementos de la realidad como estticos. De ah que surjan
otras concepciones tericas de la terminologa que se ajustan ms a la realidad. En
este sentido, son muy relevantes las propuestas tericas y metodolgicas que abogan
por un acercamiento de la terminologa a la realidad, entre las que hay que destacar la
Teora comunicativa de la terminologa (TCT) propuesta por Cabr (1999: 122-124).
Esta nueva propuesta de base lingstico-comunicativa se basa en que el
objeto de estudio de la terminologa son los trminos que aparecen en los textos

orales y escritos de los profesionales y en que esos trminos permiten acceder al


conocimiento especializado.
Se trata de una terminologa de base comunicativa, concebida desde la
perspectiva de las ciencias del lenguaje, pero que integra elementos de la teora del
conocimiento y de la comunicacin. Esta teora contempla la variacin lingstica en
todas sus dimensiones (variacin grfica (hemipleja / hemiplexa), variacin lxica
(ecoagricultura/agricultura ecolgica), variantes diasistemticas como por ejemplo
variantes diatpicas (ordenador espaol peninsular/computadora Hispanoamrica),
etc.), considera que el uso de los trminos est sujeto al principio de adecuacin
segn el tema, la funcin, los usuarios, el tipo de texto, etc.; por tanto, los trminos no
son unidades fijas y estticas, sino que son unidades que estn sujetas a condiciones
pragmticas, sociales, psicolingsticas, etc. como el resto de unidades del sistema
lxico de una lengua.
De este modo, a la pregunta de si la terminologa es lingstica, hay que
responder que los trminos, en tanto que unidades que forman parte del sistema lxico
de una lengua, forman parte del lenguaje y por tanto, pueden ser estudiados por la
lingstica, y ms concretamente, por la lexicologa. En resumen, desde una
perspectiva

lingstica

puede

afirmarse

que

la

terminologa

es

lexicologa

especializada o una lexicologa de las unidades especializadas.


En consecuencia, desde esta perspectiva se pone en duda la dicotoma
tradicional establecida entre terminologa y lingstica, segn la cual se tratara de
disciplinas distintas, basndose en el supuesto de que la lexicologa se encarga del
estudio de la palabra y la terminologa, del trmino. Esta dicotoma slo tiene sentido si
volvemos a planteamientos wsterianos, ya que en la TGT los trminos se consideran
como unidades especficas de un mbito de especialidad y su uso queda restringido a
l; por tanto, la terminologa slo tiene inters para la comunicacin entre
especialistas. No obstante, esto no es cierto porque el uso de trminos va ms all de
la comunicacin entre especialistas y un mismo trmino puede ser usado en diferentes
especialidades o campos del saber. Por ejemplo, la unidad lxica reaccin pertenece
al mbito general, pero tambin al mbito de la biologa, la mecnica y la qumica. Por
tanto, los trminos no son unvocos ni monorreferenciales per se, sino que adquieren
un determinado valor segn el contexto en el que aparecen.

Adems de estas materias de las que la terminologa toma elementos y


conceptos, la terminologa mantiene relaciones con otras disciplinas. En tanto que
disciplina crea sus bases tericas a partir de las ciencias del lenguaje (lingstica), de
las ciencias cognitivas y de las ciencias de la comunicacin, mientras que con la

informtica o con la documentacin mantiene otro tipo de relacin. Entre la


terminologa y la documentacin se establece una relacin de intercambio: el trabajo
terminolgico no puede llevarse a cabo sin documentacin (la que proporcionan los
contextos de uso) y una parte del trabajo documental (la descripcin del contenido de
los documentos que despus se recuperarn) no puede realizarse sin terminologa. En
la relacin entre terminologa e informtica, los avances en las ciencias y tcnicas
informticas han facilitado enormemente la elaboracin de los trabajos terminolgicos.
Al mismo tiempo la terminologa se considera una materia transdisciplinar
porque participa de todas las materias especializadas, ya que todas poseen y usan
una terminologa para representar sus conocimientos, de forma que sin terminologa
no se hay ciencia ni tcnica ni se ejerce una profesin especializada.

3. Los lenguajes de especialidad y la terminologa

Una lengua es un sistema verbal de signos doblemente articulados, que sirve


como medio de comunicacin entre los miembros de la comunidad donde se usa. Es
un cdigo unitario y total, pero no uniforme ni homogneo, porque presenta diversidad
de realizaciones (Coseriu, 1986). Cada vez que un individuo utiliza ese sistema de
signos, lo hace con unas caractersticas concretas, ya que no todos los hablantes de
una lengua utilizan ese cdigo de la misma forma.
Las lenguas estn siempre cambiando para adaptarse al entorno en que se
usan, y el resultado de esa adaptabilidad de la lengua a las necesidades de su uso es
la diversidad, la variedad lingstica. Actualmente, la lengua espaola es un conjunto
de variedades lingsticas diferenciadas por el territorio geogrfico, por el estrato
social, o por la generacin de edad; e igualmente presenta distintos registros definidos
por el tipo de situacin comunicativa y por el mbito de la actividad en que se usa la
lengua. As, puede decirse que una lengua es la suma de todos sus dialectos y que
cada dialecto es una forma particular de usar la lengua. Por tanto, la lengua es un
sistema de variedades que se puede manifestar de maneras muy diversas segn los
usuarios y segn los contextos comunicativos en que los usuarios concretan ese
sistema. Se puede diferenciar:
1. Un grupo de variedades que caracterizan a los usuarios o individuos que
hablan una lengua (Castell, 1996: 119):
a) la modalidad de lengua que se corresponde con el tipo de usuario segn el
origen geogrfico (variedad geogrfica o diatpica).
b) la modalidad de lengua que viene determinada por la pertenencia a una
generacin o momento histrico (variedad histrica o diacrnica).

c) diferencias en la lengua que vienen marcadas segn el origen social


(variedad social o diastrtica).
2. Otro grupo de variedades lingsticas depende de los diversos usos que se
pueden hacer de las lenguas, llamadas registros o variedades funcionales (Castella,
1996: 121).
Esta situacin de variacin lingstica se puede representar grficamente del
siguiente modo:
VARIEDADES
GEOGRFICAS
ORIGEN DE LOS
HABLANTES
(VARIEDADES
DIALECTALES)

VARIEDADES
GENERACIONALES

VARIEDADES
SOCIOCULTURALES
VARIEDAD LINGSTICA

INTERLOCUTORES
SITUACIN
COMUNICATIVA
(REGISTROS O
VARIEDADES
FUNCIONALES)

CANAL
INTENCIN

TEMA
Grfico 3. La variacin lingstica

Un mismo hablante puede expresarse de una forma u otra segn el contexto


comunicativo en que lleve a cabo ese acto de habla. Las circunstancias del emisor, del
receptor, el mensaje, el canal y las condiciones del contexto influyen en el tipo de
lengua que se usa; esto es, a cada uso le corresponde un registro. As, se puede
hablar de registro coloquial, registro periodstico, registro publicitario, etc. Cada uno de
estos registros implica y conlleva una serie de recursos y estrategias lingsticas
concretas. De manera que se puede establecer distintos registros lingsticos o
variedades funcionales de la lengua segn los elementos que entran en
funcionamiento en cada situacin comunicativa (Castell 1996: 122):
- El tema de que trata (campo): Es el campo de la realidad a la que se refiere
el texto; de manera que temticas diferentes dan lugar a textos diferentes. As, se
pueden diferenciar textos de tema general y de tema especfico.
- El canal (modo): Es el medio a travs del cual se emite, se transmite y se
recibe el mensaje el cual puede ser oral o escrito.

- La relacin interpersonal entre los interlocutores (tenor interpersonal) es el


factor que condiciona el nivel de formalidad (informal o formal).
- El propsito o intencin (tenor funcional).

En este marco lingstico, los lenguajes de especialidad son un tipo concreto


de registro lingstico, una variedad de la lengua que se adapta a unos usos
determinados: los de la comunicacin, oral o escrita, en el campo de conocimiento de
cada una de las disciplinas cientficas especializadas. Son variedades funcionales
caracterizados por la temtica especfica, por el canal preferentemente escrito, por el
nivel formal y por una intencin objetiva (Cabr 1993: 137).
Desde este punto de vista, no son temas especializados aquellos que forman
parte de la conversacin habitual en las situaciones generales de la vida cotidiana y no
requieren un aprendizaje por parte de los hablantes. Desde el punto de vista del canal
no son especiales las comunicaciones orales ni las comunicaciones escritas que
reproducen las orales. Tampoco son especializadas las comunicaciones en las que los
interlocutores no pertenecen a grupos profesionales ni aquellas que formen parte de
las situaciones comunicativas generales y cotidianas. Por ltimo, slo son
especializadas aquellas comunicaciones de tipo informativo, con una funcin
bsicamente referencial.

3.1. Lengua general vs. lenguajes de especialidad


Generalmente se suele hablar de lenguaje general para referirse al conjunto de
recursos que emplean la mayora de los hablantes de una lengua y se usa la
denominacin de lenguaje de especialidad para denominar el subconjunto de la lengua
que se actualiza en la comunicacin especializada por la temtica. Sin embargo, no es
fcil establecer una lnea divisoria entre aquello que denominamos general y lo que
denominamos especializado.
Ahmad et al. (1995) resumen las diferentes posturas existentes en lo que
concierne a la relacin entre lengua general y lenguajes de especialidad en tres
modelos diferentes:
a) En la primera considera los lenguajes especializados como cdigos de
carcter lingstico pero con unas reglas y unidades especficas que lo
diferencian de la lengua general (Hoffmann 1998).
b) En la segunda aproximacin, se consideran como simples variantes del
lenguaje general (Rondeau, 1983; Rey, 1979).
c) En la tercera, se consideran como subconjuntos pragmticos del lenguaje
global (Sager 1980; Picht y Draskau 1985).

Grfico 4. Modelos de relacin entre lengua general y lenguajes especializados

En realidad, los lenguajes de especialidad son un subconjunto de la lengua


parcialmente coincidente con la lengua comn- que se utilizan como instrumentos de
comunicacin formal y funcional entre especialistas de una materia determinada
(variedad funcional de la lengua o registro), caracterizados por unas peculiaridades
especiales (Cabr 1993: 129) como:
-

la temtica especializada;

el tipo de interlocutores (emisor es especialista; receptor es pblico


especializado o en formacin o pblico general);

la situacin comunicativa, mbitos profesionales y especializados de


carcter formal;

el medio en el que se produce el intercambio, principalmente escrito.

De manera que si se puede hablar de lenguajes de especialidad, habr que


establecer qu diferencias hay entre lengua general que se usa en situaciones no
marcadas frente a lengua de especialidad, que se usa en situaciones marcadas por la
temtica, los interlocutores, las circunstancias comunicativas y los propsitos o
intenciones.

Lengua general
Funcin bsica: conativa, emotiva,
ftica y otras
Temtica: genrica
Usuarios: generales

Lengua de especialidad
Funcin bsica: referencial

Situacin
comunicativa:
formalizada
Discurso: general

Situacin
comunicativa:
formalizada
Discurso: profesional y cientfico

Temtica: especfica
Usuarios: especializados
+

Grfico 5. Diferencias pragmticas entre lenguaje general y lenguajes de especialidad

Aunque es difcil establecer la lnea entre lo general y lo especializado, si nos


fijamos en las producciones textuales se observa que desde el punto de vista
lingstico los textos especializados y los textos no especializados comparten
caractersticas fonticas, morfolgicas y sintcticas. No obstante, se considera que
slo aquellos textos producidos por especialistas, que son los que tienen competencia
cognitiva y dominan la organizacin conceptual de la materia, pueden elaborar textos
especializados. Por tanto, si se puede establecer una frontera entre lo general y lo
especializado basndonos en el productor del texto. Ahora bien, dentro del discurso
especializado si se puede establecer una gradacin o un continuum a partir de dos
variables (Hoffmann 1998):
- el eje de la variacin horizontal se refiere a la temtica y a la perspectiva con
la que se aborda el tema. En primer lugar, la temtica especializada es una
caracterstica que define estos lenguajes. Pero adems de la temtica habr que tener
en cuenta la perspectiva desde la que se aborda (Cabr 1999: 162-170), ya que el
conocimiento cientfico puede ser tratado de forma trivial, sin atenerse a las
estructuras conceptuales del dominio y por tanto, como conocimiento general. Por
ejemplo, un tema como la reproduccin asistida se considera ms especializado que
el de la restauracin, pero segn como se trate puede ser ms especializado el texto
que habla de restauracin que el de reproduccin asistida.
- el eje de la variacin vertical se refiere a la intencin y al nivel de
especializacin, fundamentalmente determinados por el emisor. Un mismo tema
especializado puede ser tratado de diferente forma segn las condiciones pragmticas
y el nivel de especializacin del texto. As un texto que trate sobre el tratamiento de la
celulitis no tendr el mismo grado de especializacin si est dirigido a cirujanos
plsticos que si est dirigido a esteticistas.
Atendiendo a ello, cabe distinguir entre discurso altamente especializado (con
distintos grados de especializacin) dirigido a especialistas, el discurso medianamente
especializado o didctico destinado al personal en formacin y el discurso con bajo
nivel de especializacin o divulgativo enfocado hacia el pblico general. Estos distintos
niveles de especializacin en los textos especializados se reflejarn en el mayor o
menor uso de trminos especficos propios de ese campo de conocimiento. As la
comunicacin especializada requiere que la terminologa se adapte a cada tipo de
discurso que viene determinado por la cantidad de informacin compartida entre
emisor y receptor y la finalidad del texto.
Con todo, los lenguajes especializados suelen presentar caractersticas
comunes y se puede conformar un conjunto homogneo de rasgos que justifican que

se hable de lenguaje de especialidad en singular. Algunos autores (Pitch y Draskau,


1985; Beaugrande, 1987) hablan de lenguaje de especialidad como unidad siempre
en sentido abstracto- porque se pueden establecer unos criterios comunes a todos
como el carcter monofuncional, el nmero restringido de usuarios, la adquisicin
voluntaria, y dentro estaran los distintos lenguajes de especialidad segn la
temtica, el grado de abstraccin y las funciones comunicativas. Por ejemplo, el
lenguaje de la fsica o la medicina presentan un grado de abstraccin mayor que el
lenguaje de la banca o el derecho y si nos referimos al lenguaje de la peluquera o los
deportes o los remedios caseros, el nivel de especializacin es mucho menor.

La cuestin ms difcil es llegar a saber donde se halla el lmite entre lengua


general y lenguajes de especialidad, puesto que stos ltimos no se conciben sin la
primera, y tambin delimitar los diversos lenguajes especializados. Diariamente nos
encontramos con procesos de terminologizacin o lo que es lo mismo, la asignacin
de un nuevo contenido conceptual a una forma lxica conocida, generalmente
perteneciente a la lengua comn, tal es el caso de publicar en el mbito administrativo
o habitacin en el campo de la informtica (Arntz 1998). Debido a que la ciencia y la
tecnologa penetran cada vez con mayor fuerza en nuestras vidas, tambin ocurre el
proceso inverso: la banalizacin o vulgarizacin. As, trminos o expresiones tcnicas
en su origen, por influencias diversas como los medios de comunicacin, han
penetrado en la lengua coloquial sin que la mayora de los hablantes tenga conciencia
de su origen o no los comprenda ni los emplee correctamente por falta de precisin.
As se habla de nivel de colesterol y no de concentracin de colesterol.
3.2. Criterios de definicin de los lenguajes de especialidad

Como ya hemos visto, se entiende por lenguajes de especialidad o lenguajes


especializados

aquellos

subconjuntos

del

lenguaje

general

caracterizados

pragmticamente por tres variables: la temtica, los usuarios y las situaciones de


comunicacin. Segn esto, los criterios de definicin de las lenguas o lenguajes de
especialidad seran:
1) Las temticas especializadas son aquellas que no forman parte del
conocimiento general de los hablantes de una lengua, y que por tanto han sido objeto
de un aprendizaje especializado.
2) Poseen esos conocimientos los usuarios tipo de los lenguajes de
especialidad, los especialistas, aunque se distingue entre los productores de
comunicaciones especializadas y sus receptores. Solo pueden ser productores de

comunicaciones cientfico-tcnicas o profesionales de nivel restringido los individuos


que poseen un conocimiento especfico de una temtica, conocimiento adquirido por
aprendizaje; pueden ser receptores de comunicaciones de temtica restringida tanto
los especialistas del tema en cuestin, que a la vez pueden actuar interactivamente
como emisores en cualquier acto comunicativo, como el pblico en general, que recibe
pasivamente en calidad de aprendiz las comunicaciones especializadas.
3) Las situaciones comunicativas tambin condicionan el carcter especializado
de un subcdigo, puesto que sus comunicaciones son de tipo formal, normalmente
reguladas por criterios profesionales o cientficos.
4) Esos subconjuntos especializados por la temtica, por los usuarios y por las
situaciones comunicativas en que se actualizan, presentan una serie de caractersticas
de tipo lingstico (unidades y reglas) y de tipo textual (tipo de textos y tipo de
documentos).
5) Un lenguaje de especialidad no es un subconjunto estructuralmente
monoltico, sino que presenta variedades alternativas en funcin de los usos y las
circunstancias comunicativas. Desde esta perspectiva, se consideran dos parmetros
de variacin:
a) El grado de abstraccin, que depende de la temtica en s, de los
destinatarios y de las funciones comunicativas que se propone el emisor.
b) Los propsitos comunicativos, que determinan tipos de textos diferentes
segn las funciones que se quieran llevar a cabo. Los recursos utilizados en los
distintos tipos de textos coinciden con los que se utilizan en comunicaciones no
especializadas para realizar las mismas operaciones.
Para determinar las posibles variaciones existentes dentro de los lenguajes de
especialidad, pueden actuar tambin otros aspectos complementarios como son los
dialectos geogrficos, histricos y sociales, por un lado, y por otro, el estilo personal.
6) Los diferentes lenguajes de especialidad presentan una serie de
caractersticas comunes entre s (pragmticas y lingsticas) que nos permiten
referirnos a ellos como un subconjunto de la lengua general que mantiene una cierta
unidad.
7) Se considera, por tanto, que los lenguajes de especialidad son variantes
pragmticas que estn en relacin de inclusin respecto de la lengua general y en
relacin de interseccin con respecto a la lengua comn, con la que comparten
caractersticas y donde se produce un constante trasvase de unidades.

Grfico 6. Relacin entre lenguaje general, lengua comn y lenguajes de especialidad (Cabr
1993: 140)

4. La unidad terminolgica: denominacin y concepto

Se puede analizar las unidades terminolgicas desde dos puntos de


observacin: in vitro, es decir, fuera de su contexto de uso habitual, aisladamente a
travs de las unidades recogidas en los diccionarios, lxicos, bases de datos o
tesauros; in vivo, es decir, en su hbitat natural en una comunicacin especializada, a
travs del anlisis de textos especializados orales o escritos producidos de manera
real.
Si se parte de una teora de la terminologa de base comunicativa, se debe
partir de la descripcin de las unidades terminolgicas que aparecen en los textos
especializados para poder observar cmo se usan y funcionan en su contexto natural.
Las unidades que representan y transmiten el conocimiento especializado son
las unidades terminolgicas, objeto de estudio prototpico de la terminologa, porque
es la unidad que expresa y comunica los temas especializados de la forma ms
concisa, precisa y eficiente. Sin embargo, existen otras unidades que tambin
transmiten el conocimiento especializado como elementos no lingsticos (smbolos,
frmulas, etc.) y otros elementos lingsticos: unidades inferiores a la palabra como
prefijos y sufijos (cardio-, -itis) o unidades superiores a la palabra como fraseologa
(transferir dinero) (Estop 2003).
Las unidades terminolgicas forman parte del lenguaje natural y de la
gramtica de una lengua. No son unidades que formen parte de un sistema lxico
diferente, sino que son unidades lxicas que en determinados contextos activan un
significado especializado. Los trminos no son muy distintos de las palabras desde el

punto de vista formal o semntico; pero se diferencian de ellas si se consideran


criterios pragmticos o comunicativos, ya que el rasgo ms caracterstico de las
unidades terminolgicas, en contraste con el lxico comn, consiste en que sirve para
designar los conceptos propios de las disciplinas y actividades de especialidad.
Los trminos, como las palabras del lxico general, son unidades sgnicas
distintivas y significativas al mismo tiempo, que se presentan de forma natural en el
discurso especializado. Poseen una variante sistemtica (formal, semntica y
funcional), puesto que forman parte de un cdigo establecido, y una variante
pragmtica, puesto que son unidades usadas en la comunicacin especializada para
designar los objetos de la realidad (Cabr 1993: 169).
De acuerdo con la norma DIN 2342 (1986: 6) se define un trmino, como
elemento de una terminologa, es una unidad constituida por un concepto y su
denominacin. El concepto se define, en dicha norma, de la siguiente manera: es
una unidad del pensamiento que abarca las caractersticas comunes asignadas a los
objetos (op. cit.: 2). La denominacin es la designacin, formada por un mnimo de
una palabra, de un concepto en el lenguaje especializado (op. cit.: 5).
Las denominaciones sirven para designar tanto objetos materiales (coche)
como objetos no materiales (altura). En ambos casos la representacin mental
vinculada al trmino es una abstraccin, esto es, una generalizacin basada en las
experiencias que tenemos con el mundo que nos rodea. As, los conceptos de coche y
altura representados por sus denominaciones correspondientes, no se refieren a un
coche determinado o a una altura determinada, sino que nuestro conocimiento de un
gran nmero de objetos individuales que comparten determinadas propiedades nos
lleva a la sntesis generalizada por medio de los conceptos de coche y altura.
En cuanto a la formacin de conceptos es un proceso que consiste en la
agrupacin y ordenacin de los objetos materiales e inmateriales que percibimos o
imaginamos en categoras abstractas. En primer lugar, se identifica en nuestro entorno
un nmero de objetos individuales que poseen unas caractersticas comunes y a
continuacin, se abstraen algunas de estas propiedades para llegar a tipos de objetos.
De este modo, se diferencia claramente entre las unidades conceptuales propiamente
dichas y los objetos de la realidad que representan los conceptos (Sager 1993: 47).
As, los conceptos, que son representaciones mentales de esos objetos, son fruto de
un proceso de seleccin de las caractersticas relevantes que definen una clase de
objetos y no objetos individuales. Utilizando un ejemplo de Sager (1993: 46)
identificamos a ciertos animales con un nmero de rasgos comunes y los agrupamos
bajo la etiqueta conceptual de gato.

4.1. Tipos de trminos

Las unidades terminolgicas, desde el punto de vista de la forma, se pueden


clasificar en diferentes grupos:
a) Segn el nmero de morfemas, los trminos pueden ser simples (cncer) o
complejos (cancergenos)
b) Segn los tipos de morfemas, los trminos pueden ser derivados (adicin de
un afijo a una base lxica) o compuestos (adicin de dos o ms bases lxicas)
prefijacin

sufijacin

composicin

hipertrfica

catabolismo

espectrometra

c) Los trminos complejos pueden estar formados por una combinacin de


palabras que tiene una determinada estructura sintctica. Son los sintagmas
terminolgicos (prisin menor, teorema de Bayes, piso piloto).
d) Trminos aparentemente simples, pero de origen complejo.
- Siglas: Unidades formadas por la combinacin de la letra inicial de
diversas palabras que forman parte de una expresin ms larga. Ej.: OMS
(Organizacin Mundial de la Salud); RITERM (Red Iberoamericana de
Terminologa).
- Acrnimos: Palabras formadas por la combinacin de segmentos
(generalmente dos) de un sintagma desarrollado. Ej.:

informtica

(informacin automtica); tergal (polister galo).


- Abreviaturas: Son formas, normalmente fijadas por consenso, que
reproducen el segmento inicial de una palabra. Ej.: Sr., vs.
- Abreviaciones: Son unidades utilizadas por economa en el discurso. Ej.:
tele; busca; mvil.
El siguiente esquema sintetiza esta clasificacin morfosintctica de las
unidades terminolgicas (Estop 2003):

4. Tendencias actuales de la terminologa

Actualmente el panorama de la terminologa se ha ido complicando por


diferentes razones (Cabr 1999: 30) como la existencia de diversos focos de difusin;
la crisis de la teora tradicional de terminologa que no cubre las necesidades actuales
o su presencia en el mundo universitario que ha favorecido una mayor reflexin
terica.
La terminologa ha pasado de ser una materia controlada en sus inicios por
unos pocos ncleos de influencia y de inters restringido a unos determinados mbitos
prcticos, a ser una materia en auge, interesante como campo de reflexin y
totalmente necesaria en un mundo donde el conocimiento cientfico y tcnico se ha
democratizado con la generalizacin de la educacin y la presencia de los medios de
comunicacin en masa y, adems, la necesidad de transferir los conocimientos
especializados es cada vez mayor (Cabr 1993).
A pesar de la diversidad, si nos fijamos en las concepciones de la terminologa,
se pueden establecer dos ejes en la terminologa actual:
1. Un eje terico, desarrollado en el mbito acadmico, que concibe la
terminologa como disciplina y que incluye dos posiciones en la concepcin de la

naturaleza de los trminos: la primera defiende que los trminos son signos del
lenguaje; la segunda, de carcter simblico, considera que los trminos son signos
con valor semitico e incluye tanto los que se realizan lingsticamente como los no
lingsticos.
2. Un eje prctico, desarrollado en los mbitos administrativo y comercial en el
que caben tres colectivos.
a) el traduccional, representado por los organismos internacionales.
b) el normalizador, representado por pases que llevan a cabo planes de
normalizacin de la lengua propia, minoritaria o minorizada en el conjunto
del estado o en el panorama internacional.
c) el estandarizador, representado por las asociaciones de normalizacin y
de

grandes

empresas

multinacionales

por

las

actividades

de

documentacin.

En consecuencia, la actual organizacin internacional de la terminologa se


concreta alrededor de tres ncleos (Teb 2003):
a) El ncleo centro y norteuropeo, centrado en las necesidades de
estandarizacin de cientficos y tecnlogos. El representante ms conocido es
INFOTERM, centro internacional de documentacin en terminologa con sede en
Viena, creado en 1971 por la UNESCO dentro del programa UNISIST, con la
cooperacin del Instituto Austraco de Normalizacin. Infoterm ha sido el centro difusor
de los trabajos y teoras de Wster, y ha extendido su influencia predominantemente a
los pases del norte de Europa y frica, y tambin China, Japn, y otros pases
asiticos.
b) El ncleo de las organizaciones estatales e internacionales plurilinges de
carcter traduccional, representado por los trabajos llevados a cabo en organismos
oficialmente plurilinges como la Organizacin de las Naciones Unidas o la
Comunidad Econmica Europea. Participan tambin en este eje los organismos
lingsticos del gobierno federal de Canad, pas oficialmente bilinge, y por lo tanto,
responsable de velar por el respecto de los derechos lingsticos de todos sus
habitantes.
c) El ncleo de los organismos gubernamentales de pases que llevan a cabo
un proceso de normalizacin lingstica, eje inspirado fundamentalmente en las
propuestas de poltica lingstica de Quebec, que comienzan en los aos setenta con
el impulso de la normalizacin del francs.

5. Funciones de la terminologa: representacin y comunicacin

La terminologa, independientemente de la temtica o el contexto en que se


produce, cumple dos funciones: la funcin de representar el conocimiento
especializado y la funcin de transmitirlo (Cabr, 1993; 1999; 2001).
1. En su funcin de representacin, la terminologa sirve especficamente a tres
tipos de disciplinas: a la documentacin, a la ingeniera lingstica y la lingstica
computacional, y a las especialidades bsicamente cientfico-tcnicas. En los tres
casos, la terminologa establece con estas materias una relacin doble: por un lado,
les sirve como pieza operativa; por otro lado, se sirve de ellas para constituir su propio
objeto de trabajo, para realizar sus aplicaciones o bien para organizar ms
adecuadamente el proceso terminogrfico. Por ejemplo, en el caso de la
documentacin son los trminos los elementos que se utilizan para la indizacin de los
documentos que despus se van a recuperar, pues son estas unidades las piezas
claves que recogen el contenido de los textos especializados.
2. En su funcin de transferencia, la terminologa sirve fundamentalmente a la
comunicacin directa, a la mediacin comunicativa y a la planificacin lingstica. La
terminologa es la pieza clave de los especialistas, que sin los trminos no podran ni
expresar ni comunicar sus conocimientos. La terminologa sirve tambin a la
comunicacin indirecta, mejor denominada mediacin lingstica, por medio de las
actividades que llevan a cabo los asesores lingsticos, redactores, intrpretes y
traductores, por un lado, y por otro, los periodistas y comunicadores de los medios de
comunicacin.
6. Diversidad de aplicaciones terminolgicas

Si preguntamos a cualquiera a qu se dedica la terminologa, la respuesta ser


que se dedica a hacer diccionarios sobre temas especficos. Pero esta no es la nica
labor de la terminologa. Existen otros productos o aplicaciones terminolgicas,
adems del diccionario, sin olvidar esa vertiente terica de la terminologa que se
ocupa del estudio y anlisis del discurso especializado.
Por aplicacin terminolgica se entiende cualquier mtodo, tcnica, producto o
sistema que intenta resolver algn problema relacionado con la comunicacin
especializada o bien que sirve de ayuda para que esa comunicacin tenga mayor
alcance o fluidez (Lorente 2001: 84). Por tanto, adems de los diccionarios y
vocabularios, hay otras aplicaciones terminolgicas: corpus textuales especializados,
ontologas, tesauros, sistemas de traduccin automtica, memorias de traduccin,

extractores de terminologa, correctores ortogrficos y de estilo para la redaccin


tcnica, etc.; esto es, tantas aplicaciones como mbitos de actuacin tiene la
terminologa cuyo uso se hace necesario en la formacin de materias especficas, la
enseanza de lenguas para fines especficos,

la divulgacin cientfica,

la

estandarizacin industrial de productos y tcnicas, la normalizacin lingstica, la


redaccin tcnica, la traduccin automtica o asistida, etc.
No obstante, la aplicacin terminolgica por excelencia es el diccionario que
recoge las voces especializadas de un rea temtica. De la elaboracin de las
recopilaciones terminolgicas se encarga la terminografa o lexicografa especializada
por la temtica donde caben productos diversos y mtodos de trabajo diferentes:
diccionarios, enciclopedias, vocabularios, glosarios, lxicos, bases de datos, etc.
especializados por la temtica. [Para ms informacin remitimos a nuestro tema
Diccionarios especializados dentro de la seccin de Lexicografa]
7. Diversidad de usuarios de terminologa

Esa diversidad de aplicaciones terminolgicas deriva de la diversidad de


usuarios que precisan de terminologa en su actividad profesional. No slo son los
especialistas de una materia los que precisan de recursos terminolgicos; hay otros
colectivos profesionales que tambin necesitan productos terminolgicos, pero cada
grupo profesional tiene una actividad especfica, y en consecuencia, necesidades
terminolgicas distintas. De ah que los productos terminolgicos deban elaborarse
atendiendo a las necesidades profesionales de sus destinatarios.
Una primera distincin que hace Cabr (2003) se basa en aquellos
profesionales de la terminologa (terminlogos, lexicgrafos, nelogos de tema
especializado, etc.) y aquellos profesionales que requieren terminologa (especialistas,
mediadores, traductores, documentalistas, etc.)
En segundo lugar y dentro del segundo grupo, a partir de las dos funciones
bsicas de la terminologa, se puede diferenciar entre los profesionales que utilizan
directamente la terminologa para expresar su pensamiento y comunicarse con otros
profesionales (especialistas) y los que se sirven de ella para facilitar la representacin
o la comunicacin (traductores, intrpretes, supervisores y redactores especializados,
asesores lingsticos, asesores terminolgicos, periodistas, etc.).
En tercer lugar, Cabr en el mismo trabajo establece una diferencia entre los
profesionales para quienes la terminologa es un sistema de representacin y
uniformizacin, que no necesariamente coincide con el uso real de los trminos
(normalizadores, documentalistas, ingenieros del conocimiento, ingenieros lingsticos,

etc.), de los que necesitan la terminologa natural, variada y usada realmente por los
especialistas para ejercer su funcin de representacin o de comunicacin
(traductores,

intrpretes,

supervisores

redactores

especializados,

asesores

lingsticos, asesores terminolgicos, periodistas cientficos, profesores de lenguajes


de especialidad, profesores de terminologa, etc.).
En resumen, se puede establecer que los actuales usuarios de la terminologa
son muchos y variados:
-

aprendices de una materia

profesores de una materia

traductores

intrpretes

redactores tcnicos

especialistas

lingistas

documentalistas

organismos y administracin

pblico general

etc.

BIBLIOGRAFA
Alcaraz, E. (1990): Tres paradigmas de la investigacin lingstica. Alcoi, Marfil.
Arntz, R.- Pitch, H. (1995): Introduccin a la Terminologa, Madrid, Fundacin Snchez
Ruiprez.
Auger, P.- Rousseau, L. J. (2003): Metodologa de la investigacin terminolgica.
Mlaga: Universidad de Mlaga.
Bargall, M. et al. (eds.) (2001): Las lenguas de especialidad y su didctica. Actas del
Simposio Hispano-Austriaco. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.
Bergenholt, H.- Tarp, E. (eds.) (1995): Manual of special lexicography: the preparation
of specialised dictionary. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company.
Cabr, M. T. (1993), La terminologa. Teora, metodologa, aplicaciones, Barcelona,
Antrtida-Empries.
Cabr, M. T. (1999), La terminologa. Representacin y comunicacin, Barcelona,
IULA, Universitat Pompeu Fabra.
Cabr,

M.

T.-

Feliu,

J.

(eds.)

(2001):

La

terminologa

cientfico-tcnica:

Reconocimiento, anlisis y extraccin de informacin formal y semntica.


Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra.

Cabr, M. T. (2002): Terminologa y lingstica: la teora de las puertas. En: Estudios


de Lingstica Espaola 16. [http://elies.rediris.es/elies16/Cabr.html]
Cabr, M. T. (2005): Terminologa, terminografa y lexicografa. Curso online
Terminologa y necesidades profesionales. Barcelona: IULA, Universitat
Pompeu Fabra.
Castell, J. M. (1996): De la frase al text. Barcelona, Empries.
Ciaupuscio, G.; Kuguel; I. (2002): Hacia una tipologa del discurso especializado:
aspectos tericos y aplicados. Garca Palacios, J.; Fuentes Morn, M. T.
(eds.). Texto, terminologa y traduccin. Salamanca: Almar.
Ciapuscio, G. (2003): Textos especializados y terminologa. Barcelona: IULA,
Universitat Pompeu Fabra.
Cosseriu, E. (1986): Introduccin a la lingstica. Madrid, Gredos.
Estop, R. (2003): La unidad de conocimiento especializado. Curso de postgrado
online de Introduccin a la terminologa. Barcelona: Institut Universitari de
Lingstica Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Felber, H. (1984): Terminology Manual. Paris: UNESCO-Infoterm.
Felber, H.; Picht, H. (1984): Mtodos de terminografa y principios de
investigacin terminolgica. Madrid. CSIC.
Gallardo San Salvador, N. (dir.) (2003): Terminologa y traduccin: un bosquejo de su
evolucin. Granada: Editorial Atrio.
Garca Palacios, J.; M. T. Fuentes Morn (eds.) (2002): Texto, terminologa y
traduccin. Salamanca: Ediciones Almar.
Guerrero Ramos, G.; Prez Lagos, M. F. (eds.) (2002): Panorama actual de la
terminologa. Granada: Comares.
Hoffmann, L. (1998): Llenguatges despecialitat. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu
Fabra.
Lerat, P. (1997): Las lenguas de especialidad. Barcelona: Ariel.
Piqu, J. et al. (1997): La langue de spcialit et le discours scientifique. Valencia:
NAU Llibres
Pitch, H.; Draskau, J. (1985): Terminology: an introduction. Guilford: The University of
Surrey.
Rey,

A.

(1979):

La

terminologie:

noms

et

notions.

Paris:

Presses

Universitaires de France.
Rey, A. (1995): Essays on terminology. Amsterdam: John Benjamins
Publishing.
Rondeau, G. (1983). Introduction la terminologie. Chicoutimi (Quebec):
Gatan Morin.

Sager, J. C. et al. (1980): English Special Languages: Principles and Practice in


Science and Technology. Wiesbaden: Oscar Brandstetter.
Sager, J.C. (1993), Curso prctico sobre el procesamiento en terminologa, Madrid,
Fundacin Germn Snchez Ruiprez.
Teb, C. (2003): Terminologa: historia y organizacin. Curso de postgrado online de
Introduccin a la terminologa. Barcelona: Institut Universitari de Lingstica
Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Temmerman, R. (2000): Towards New Ways of Terminology Description. The
sociocognitive approach. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Wright, S. E.; G. Budin (eds.): (eds.) (1997). Handbook of Terminology Management.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Wster, E. (1998), Introduccin a la Teora general terminolgica y a la lexicografa
terminolgica. Barcelona: IULA.

Potrebbero piacerti anche