100%(15)Il 100% ha trovato utile questo documento (15 voti)
14K visualizzazioni30 pagine
Estudio que describe las diferentes variaciones dialectales que se presentan en la lengua quechua a través del estudio de los términos de parentesco tanto a nivel fonológico como lexical.
Estudio que describe las diferentes variaciones dialectales que se presentan en la lengua quechua a través del estudio de los términos de parentesco tanto a nivel fonológico como lexical.
100%(15)Il 100% ha trovato utile questo documento (15 voti)
14K visualizzazioni30 pagine
Términos de Parentesco en Quechua
Caricato da
alejacha
Estudio que describe las diferentes variaciones dialectales que se presentan en la lengua quechua a través del estudio de los términos de parentesco tanto a nivel fonológico como lexical.
Alejandra Guajardo Castro Universidad Nacional Mayor de San Marcos / Diplomado CILTA agc031174@gmail.com Diciembre 2005
Introduccin
El presente trabajo de investigacin tiene como objetivo central observar las diferentes variaciones dialectales que se presentan en la lengua quechua a travs del estudio de los trminos de parentesco tanto a nivel fonolgico como lexical.
La realizacin de este trabajo constituye la puesta en prctica e interiorizacin de todos los temas desarrollados a lo largo del curso de Variacin Sociolingstica de la Maestra de Lingstica de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (Lima, Per). Por lo tanto somos conscientes de las omisiones que muchos van a observar en este estudio.
El trabajo ha sido dividido en dos partes principales. Primero presentamos el aspecto fonolgico y en segundo lugar el aspecto lxico. A final del estudio hemos anexados los corpus que han servido de material para el anlisis.
En lo que se refiere a los dialectos estudiados, su eleccin se hizo buscando presentar tres variedades que por sus caractersticas nos dieron un panorama bastante completo de las particularidades de la lengua en el mbito fonolgico y semntico tratando de abarcar la mayor parte del territorio peruano.
1. Lengua Quechua
1.1. Antecedentes
La lengua quechua fue la lengua del imperio inca, que en su momento de mximo esplendor durante el siglo XV, se extenda desde Ecuador, en el norte hasta Chile por el Sur. Tras la conquista espaola la lengua conserv su vitalidad, en parte porque fue adoptada como lengua de predicacin por los misioneros catlicos.
Los propios hablantes la denominan runa simi (lengua de la gente, literalmente). En Ecuador y Argentina es preferida la denominacin de quichua
2 El quechua es una lengua hablada por entre 8 y 10 millones de personas en Per (5 millones; la cuarta parte de la poblacin, Bolivia (1,5 2 millones), Ecuador (unos 2 millones), noroeste de Argentina (150,000) y algunos pequeos grupos en Colombia, norte de Chile e incluso el oeste de Brasil. 1 No obstante esta vitalidad lingstica, los hablantes se encuentran sometidos a presin por los procesos de asimilacin lingstica y cultural. La mayor parte son bilinges quechua-castellano y algunos grupos estn dejando de hablar el quechua, lo que la convierte de alguna manera en una lengua amenazada aunque no en peligro de extincin como algunas lenguas amaznicas.
El quechua no es idioma monoltico aunque se suele hablar del quechua siempre como si fuera un (solo) idioma, como el castellano- sino que presenta distintas variedades regionales. Las clasificaciones ms reconocidas de los dialectos del quechua se deben a Parker (1963), Torero (1964;1974; 1983) y Cerrn-Palomino (1987). La clasificacin dialectal de Torero (1974) establece que slo para el Per, debe haber un mnimo de siete supralectos quechua, cuyos hablantes alcanzan un nivel de comprensin de emisiones radiofnicas de grado 5 2 : Ayacucho-Cuzco, Ancash-Hunuco, Yaru-Hunuco, Jauja-Huanca, Yauyos, Caaris-Cajamarca y Chachapoyas-Lamas. El mismo autor seala que los siete supralectos podran ser reducidos a cinco lenguas, uniendo eventualmente el yauyos al Ayacuchano-Cuzqueo, y fundiendo Ancash- Hunuco y Yaru-Hunuco en una lengua Ancash-Yaru (Torero 1974: 40-47). En otro trabajo (Torero 1983: 86), Torero mantiene su agrupacin de la familia quechua en siete lenguas o supralectos, pero modificando las zonas:
1 Algunos estimados sealan hasta 12 millones de hablantes en total en Amrica del Sur. Alain Fabre (2005) en su Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos presenta los siguientes datos: -Hacia mediados de la dcada del 80, algunas 12.500.000 personas en total manejaban una variedad del quechua como lengua principal: (1) Per [4.402.023 hablantes, el 24.09% de la poblacin total del pas] (2) Ecuador [2.233.000 hablantes]. Sin embargo, para dicho pas, Knapp (1987) avanza una cifra de 836.000 hablantes como mnimo y 1.360.107 como mximo] (3) Bolivia [1.594.000 hablantes. Segn Alb (1995), seran sin embargo 2.500.000 hablantes, el 37.1% de la poblacin total del pas] (4) Argentina [120.000 hablantes. En la literatura, se cita tambin un estimado de 850.000 hablantes para este pas] (5) Colombia [4.402 hablantes. Otras fuentes dan 16.000 hablantes] (6) Chile [nmero desconocido, pero probablemente muy bajo, de hablantes nativos, y un nmero ms elevado, aunque igualmente desconocido, de trabajadores migrantes] (7) Brasil [700-800 hablantes] (cifras basadas principalmente en Cerrn-Palomino 1987).
Sin embargo la cifra ms aceptada es de aproximadamente 8 millones, existiendo en Per alrededor de 4 millones de quechua hablantes (Fuente: Ruiz Antn, Juan Carlos: Materiales para el estudio de Quechua. Universitat Jaume I, de Castello. Adaptado por Jos M. Gaca-Miguel, Universidade de Vigo, Espaa) 2 El nivel 5 de comprensin manifiesta comprensin amplia, excepto en detalles secundarios. El oyente participa notoriamente de las incidencias del relato, aunque objete la lnea meldica, la articulacin de ciertos sonidos, el sentido de algunas palabras, etc (Fuente: Alain Fabre (2005) Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericano) 3 - Chachapoya-Lamas (+ Ecuador-Colombia) (IIB) - Ayacucho-Cuzco (+ Bolivia y posiblemente Yngay sureo y quinta zona Wywash) (IIB) - Santiago del Estero. (IIA)
Todas las clasificaciones de los autores anteriormente mencionados, dividen el quechua en dos grupos, el uno centrado en la sierra central del Per, y el otro desde el Sur de Colombia hasta la Provincia de Santiago del Estero (Argentina):
QUECHUA I (WAYWASH)
1. Pacaraos1 2. Central 2.1. Waylay (Huaylas + Conchucos) 2.2. Altos Pativilca-Maran-Huallaga (intermedio entre wankay y waylay) 2.3. Wankay 2.3.1. Yaru 2.3.2. Jauja-Huanca 2.3.3. Huangscar-Topar2
B. Chinchay norteo 1. Chachapoyas 2. Lamas (+ Tigre, Napo, Ucayali) 3. Ecuador-Colombia (+ Oriente ecuatoriano) 4 Paul Heggarty: Estudio Comparativo de los idiomas andinos de la diversidad Quechua C. Chinchay sureo 1. Ayacucho 2. Cuzqueo-Boliviano 3. Santiagueo (Santiago del Estero, Argentina)
Heggarty (2004) al igual que otros lingistas- sostiene que existen diferencias entre el quechua sureo (QIIB/C, hablado desde Huancavelica hasta el norte de Argentina) y el quechua del norte (ecuatoriano, y del norte del Per, QIIA). Pero las diferencias son mucho mayores todava entre estas variedades y el quechua central (QI, del Per central, es decir Ancash, Hunuco, Junn, Huancayo, etc.). Habra que aceptar nos dice Heggarty que los hablantes del quechua central y los del quechua norte/sur no se pueden entender nada bien. Y aun entre cada rama principal, las diferencias son tambin tan grandes que un quechua-hablante ecuatoriano tiene muchas dificultades a entender a un boliviano 3 .
1.2. Descripcin fonolgica
Para realizar una descripcin fonolgica coherente de la lengua quechua debemos tener en cuenta la variacin dialectal en esta lengua, tambin presente a nivel fonolgico. A continuacin presentamos un cuadro general de las consonantes y vocales existentes en las variantes que van a ser materia de anlisis en este trabajo: Ancash-Hunuco (I), Jauja- Huanca (I) y Ayacucho-Cuzco (IIB).
Posteriormente, desarrollaremos ms ampliamente ciertos temas interesantes de la fonologa quechua como la ausencia de oclusivas sonoras, la presencia de consonantes glotalizadas y aspiradas en los dialectos sureos, entre otros.
3 Heggarty aclara su posicin haciendo una comparacin con lo que pas con el latn y las lenguas romances (ver Heggarty 2004):
... cambi [el latn] durante el tiempo, pero con cambios diferentes en las regiones diferentes donde se hablaba, lo que convirti el latn en varios idiomas diferentes: el castellano, portugus, cataln, francs, italiano, rumano, y otros. Eso pas con cambios pequeos pero sumados durante un periodo de ms o menos dos mil aos. Para el quechua, est claro que el gran grado de divergencia entre sus variedades no puede haber surgido slo en los seis siglos desde el imperio Inca. El quechua ya se hablaba en el centro de Per muchos siglos antes de que llegaran los Incas: no fueron ellos que lo trajeron all, sino encontraron una poblacin que ya hablaba su propia forma de quechua, ya bien diferente del suyo, y de ninguna forma una variedad corrompida o menos noble del cuzqueo. En muchos sentidos es el quechua central que ms refleja el quechua original, no el cuzqueo ya muy alterado. 6 CONSONANTES:
Fricativas s j x y h Africadas ts tj | Laterales l
Aproximantes w j
VOCALES:
Anteriores Centrales Posteriores Cerradas i u
Abiertas a
Ausencia de oclusivas sonoras:
La lengua quechua no presenta oclusivas sonoras en su registro patrimonial de fonemas. Sin embargo, en la realizacin fontica de vocablos provenientes del castellano encontramos /b/, /d/, /g/. Ejemplos:
Gary J. Parker registra /f/ para la variante ancashina (Parker 1976: p.41). Seala que puede realizarse tambin como una fricativa bilabial sorda // o como fricativa velar redondeada /x w /. Sin embargo slo se encuentra segn el autor en prstamos tomados del castellano: [familja], [amilja], [x w amilja].
Consonantes glotales y aspiradas
En el quechua cuzqueo y boliviano 4 se presentan tres series de consonantes oclusivas (adems de la africada /tj/)
Simples Aspiradas Glotalizadas p p h p t t h t k k h k
4 Tambin encontramos consonantes aspiradas en el quechua ecuatoriano. 7 q q h q tj tj h tj
p h iaku enfadarse patja vestido t h anta andrajo tanta pan k h ipu nudo miski dulce jarq h a acequia qasa barranco mintj h a pasado maana tjuspi mosca
Se presentan incluso tripletes como:
tanta colecta t h anta andrajo tanta pan kanka asado k h anka sucio kanka gallo
Existen opiniones divergentes respecto a la existencia de esta triple serie de oclusivas en el quechua. Weber y Parker (1996, pp. 274-275) presentan las siguientes restricciones que afectaran la aparicin de glotalizadas y aspiradas en quechua:
(a) Aparecen solamente en races, nunca en sufijos. (b) Aparecen solamente en posicin inicial de slaba, nunca en coda. (c) Cuando aparece una consonante laringalizada 5 es siempre la primera oclusiva en posicin inicial de slaba de la raz. (d) Slo puede aparecer una por raz. Ninguna raz presenta ms de dos oclusivas aspiradas y o dos oclusivas glotalizadas. Tampoco aparecen juntas en una raz; la glotalizacin y la aspiracin se excluyen mutuamente. (e)Las oclusivas aspiradas nunca aparecen en races que comienzan con /h/ (f) Las palabras que contienen oclusivas glotalizadas siempre comienzan con una consonante.
Ambos autores concluyen que dado que existen tales restricciones y por lo tanto la aparicin de dichas consonantes es completamente predecible no habra glotalizadas y aspiradas en el inventario de fonemas de esta variedad sino ms bien se debera hablar de races glotalizadas y aspiradas (p. 277)
El origen de estas tres series de consonantes no es claro para los lingistas. No se ha podido determinar si los fonemas laringalizados formaban parte del protoquechua o surgieron por influencia del contacto con la lengua Aymara. Sin embargo, la serie simple sera considerada como la variante bsica debido a las numerosas restricciones que afectan a las otras dos series. En su estudio del protoidioma quechua, Cerrn-Palomino (1987: pp 118-119) rechaza la presencia de los fonemas laringalizados en el protoidioma. El autor sostiene que no se ha podido encontrar en las variantes centrales ninguna huella que delate la existencia previa de dichas consonantes. En referencia a los vocablos registrados por Gary Parker en el quechua ecuatoriano, Cerrn-Palomino seala la frecuencia de las aspiradas en las distintas
5 Parker y Weber emplean el trmino laringalizadas para referirse a las oclusivas eyectivas y aspiradas como un solo grupo (p. 283). 8 sub-variedades es baja, hecho que corroborara la ausencia de las laringalizadas en el protoquechua. Por otro lado, se ha comprobado en fuentes documentales de la colonia- que la variedad ancestral cuzquea estuvo en contacto ntimo y durante mucho tiempo con el aymara, lengua que s registra en su sistema fonolgico las tres series de consonantes. Este hecho sugerira la posibilidad de buscar el origen de las aspiradas y glotalizadas en la influencia del idioma aymara.
Vocales: [e] y [o] La presencia de las vocales medias es un aspecto controversial del quechua. Tradicionalmente se considera un sistema de tres vocales para el quechua: /i/, /u/, /a/. No obstante, en algunos dialectos, incluyendo el cuzqueo, se presentan variantes alofnicas ms bajas: [e] y [o] (se presentan incluso variantes ms abiertas). Son varias las explicaciones que presentan los lingistas para justificar la presencia de estos segmentos voclicos en la lengua, sin embargo parece haber un acuerdo en algunos contextos que determinan la presencia de estas vocales: stas aparecen en contacto con /q/, /q/, /q h /, /h/ y tambin [x] y [g].
La slaba - Acentuacin
En la gran mayora de las variantes quechuas las palabras pueden separarse en slabas con un patrn mximo simple: CVC. Entonces surgen los siguientes patrones silbicos: CVC, CV, VC y V. Las slabas que empiezan con vocal solamente aparecen a inicio de palabra, mientras que las slabas internas respetan el Principio de Ataque Obligatorio. Por ejemplo es posible encontrar en la lengua quechua palabras como: /pisqa/ cinco, /atoq/ zorro, pero no palabras como */pisiaqa/ o */atokuana/. Por lo tanto vemos que no pueden haber secuencias voclicas en una raz o palabra quechua. Asimismo, no se permite en la lengua grupos consonnticos en la misma slaba. En este sentido la concurrencia de consonantes en posicin intervoclica se debe interpretar como mrgenes silbicos que corresponden a la slaba precedente y siguiente. En la mayora de las variantes quechuas la intensidad (acento) es ms fuerte en la penltima slaba de cada palabra. Por lo tanto su ocurrencia es predecible pero no tiene valor distintivo (como s ocurre en castellano y otras lenguas). Hay dos excepciones a esta regla de acentuacin. Las palabras que terminan en vocales largas (es el caso de los dialectos huanca y cuzqueo) tienen la mayor intensidad en la ltima slaba. De igual modo ciertas interjecciones y voces como [alal:w] qu fro!, /atata:w/ qu feo!, etc. presenta la mayor intensidad en la ltima slaba.
9 2. Anlisis Fonolgico Estudio de casos.
Este es el anlisis fonolgico de un corpus 6 donde se registra diferentes trminos que designan relaciones de parentesco correspondientes a las variedades: Ancash-Hunuco (I), Jauja-Huanca (I) y Ayacucho-Cuzco (IIB). El anlisis est centrado en los siguientes fonemas:
Debemos sealar que el corpus fue obtenido de textos escritos (diccionarios) no se ha podido corroborar la pronunciacin en todos los casos. En consecuencia se debe considerar la pronunciacin de los trminos como se hara en una lista de palabras y no dentro de un enunciado.
Como sabemos hay varias formas de abordar un anlisis fonolgico. En nuestro caso, hemos optado por la reconstruccin histrica de los fonemas pues como hemos sealado antes nuestro principal objetivo es observar como se manifiestan las variaciones dialectales en la lengua. Para tal efecto nos hemos basado en el trabajo de Rodolfo Cerrn-Palomino sobre la reconstruccin de los fonemas consonnticos y voclicos del PROTOQUECHUA (Cerrn-Palomino: 1987) 7 .
Primero, presentaremos el corpus pertinente para cada fonema y su distribucin fonolgica. Luego trabajaremos sobre la propuesta de Cerrn Palomino
2.1. Africadas: /t/, /ts/
a) Distribucin fonolgica:
6 Ver anexos al final. 7 Respecto a la metodologa para una reconstruccin histrica del quechua, Cerrn-Palomino seala:
La reconstruccin de todo protoidioma parte de la comparacin de los dialectos modernos de aquel. A travs de ella se rastrean las huellas que nos permiten descubrir el tronco originario de donde fueron desmembrndose aquellos como producto de los cambios histricos. (...)En el decurso tempoespacial las lenguas van sufriendo, en boca de sus usuarios, una serie de cambios, y la tarea del lingsta histrica consiste precisamente en descubrir dichas modificaciones. Tales indicios no se dan, sin embargo, en el aire o en la memoria colectiva de los hablantes; ellos aparecen a medida de cicatrices, en la gramtica que subyace a cada uno de los dialectos que se busca comparar (1987: p. 80)
10 Ancash Huanca
Cuzco-Collao HIJO [ts] [t] [t] (de hombre) tsuri ulku tjuli tjuri wawa
HIJA [ts] [t]
(de hombre) tsuri walmi tjuli ususi
Observamos que /ts/ aparace nicamente en la variante de Ancash y a inicio de palabra. Mientras tanto el segmento / tj/ aparece en la variante Huanca y Cuzquea igualmente slo a inicio de palabra: /tsu.ri/ /tu.li/ /tu.ri/
De acuerdo a lo observado en el cuadro anterior, los dialectos pueden agruparse en 2 conjuntos:
- Los que tienen slo 2 africadas: Ancash: ts, tj Junn: tj, | Cajamarca: tj, | - Los que tienen slo 1 africada: Ayacucho: tj Cuzco: tj, (tj) 9
La interrogante que se plantea es determinar si la protolengua tena 2 fonemas o slo uno. Si se plantea que el protoquechua manejaba un solo fonema, la africada palatal /tj/, se debe explicar entonces porque se presenta la africada retrofleja [|] ([ts] en Ancash).
Por lo tanto, probablemente la mejor opcin sera plantear que la protolengua tena 2 africadas: Palatal: */tj/ 10
Retroflefa: */|/
En Ayacucho y Cuzco los protofonemas */tj/ y */|/ se funcionaron en /tj/:
Ayacucho: /tjaki/ seco, Cuzco: /tjaki/ pie, /tjuri wawa/ hijo del varn
En el quechua ancashino se distinguen tambin 2 africadas: la */tj/ ha devenido en /ts/ y la */|/ ocup el puesto de /tj/ y cambi a /tj/. Por eso, podemos decir por ejemplo que:
8 En todos los casos slo hemos extrado el corpus que es pertinente para nuestro anlisis. No utilizamos el corpus completo. Cerrn Palomino no ha registrado los acentos. El smbolo representa la glotalizacin del fonema. En nuestro corpus representar en acento.
9 Hay que tener en cuenta que el segmento puede ser aspirado o glotalizado 10 El asterisco * indica que la forma que lo lleva es originaria o reconstruda. 12
*/mutja/ besar pas a ser /mutsa/ */tjuri/ hijo del varn paso a ser /tsuri/; pero:
*/ka|a/ enviar se convirti en /katja/ */pana|/ nuera se convirti en /pajnatja/
Por otro lado, a la africada /tj/ del quechua de Junn y Cajamarca corresponder una /ts/ en el quechua ancashino. Y a toda /|/ en esos dialectos, corresponder una /tj/.
Tambin podemos observar en Cuzco, la */tj/ original as como la derivada de */|/ sufren de un proceso de fricativizacin 11 en posicin implosiva.
Los dialectos centrales incluyendo Cajamarca seran ms fieles al protoidioma pues preservaran distinciones que desaparecieron en las dems variedades.
2.2. Nasales: /n/, //
a) Distribucin fonolgica:
Ancash Cuzco-Collao Huanca
HERMANA [n] [] [n] [] [n] [] (de hombre) pani pana pani
(de mujer) nana
aa aa aa
Encontramos los segmentos /n/, // presentes en las tres variantes, tanto en posicin inicial como intermedia, entre vocales.
b) Anlisis Fonolgico:
Cerrn-Palomino presenta el siguiente corpus:
11 Cerrn-Palomino utiliza el trmino espirantizacin. 13
Ancash Junn
Cajamarca Ayacucho Cuzco GLOSA nawi awi awi awi awi ojo wanu wau wau wau wau morir punu puu puu puu puu dormir
De acuerdo a la reconstruccin del protofonema *//, Cerrn-Palomino encuentra la presencia constante de ste en todas los dialectos. Sin embargo en el quechua ancashino la *// sufre un proceso de depalatizacin confundindose 12 con la /n/. Por lo tanto el quechua originario habra tenido la */m/, */n/ y la *//.
En nuestro corpus encontramos dos vocablos para el trmino que designa a la hermana de la mujer: /nana/ y /aa/. A la luz de la explicacin anterior podramos concluir que tanto el protofonema como el fonema actual depalatalizado conviven en variacin libre en este dialecto. La forma /aa/ sera la ms antigua. Gary J. Parker (1976: p. 46) en su estudio sobre la gramtica del quechua Ancash-Huailas seala que el cambio de *// es muy antiguo en quechua y probablemente este relacionado con el adelantamiento de */tj/ (p. 46). Vemos que este autor coincide en este punto con el anlisis de Cerrn-Palomino sobre la depalatalizacin del protofonema */tj/ y su transformacin en /ts/. Segn Parker *// apareca slo en posicin inicial de slaba y en muy pocos morfemas. En lo que se refiere al departamento de Ancash, no todos los morfemas donde aparece la *// sufren depalatalizacin en todas las provincias. El cambio es mayor en Bolognesi y el Callejn de Huailas y mucho menor en Corongo y al este de la Cordillera Blanca.
2.3. Laterales y vibrantes: /l/, //
a) Distribucin fonolgica:
Ancash Cuzco-Collao Huanca
HIJO [] [] [l]
(de hombre) tsuri tjuri wawa ulku tjuli
HIJA [] [] [l] (de hombre) tsuri ususi walmi tjuli
(de mujer) wawa warmi wawa walmi wawi
HERMANO [] [] [l]
12 Es el trmino literal que usa Cerrn-Palomino. 14 (de mujer) turi tura tuli
Encontramos a la vibrante sencilla /r/ slo en el dialecto ancashino y cuzqueo. Se localiza en posicin intermedia a inicio de slaba: /tsu.i/, /tju.i/ y / tu.i/ y en la coda de la slaba: /wa.mi/
En el dialecto huanca slo se presenta la lateral alveolar /l/. La encontramos en el mismo contexto de la vibrante sencilla en las otras variantes: en posicin intermedia a inicio de slaba: /tju.li/ y / tu.li/ y en la coda de la slaba: /wal.mi/
b) Anlisis Fonolgico:
Cerrn-Palomino presenta el siguiente corpus:
Tarma Huanca
Cajamarca Ayacucho Cuzco GLOSA rima- lima- rima- rima- rima- hablar karu kalu karu karu karu lejos waxra wa?la waxra waxra waxra cacho
Cerrn-Palomino seala una relativa armona entre los diferentes dialectos respecto a la vibrante /r/, excepto en el caso del dialecto Huanca. En este caso se registra un cambio radical y la vibrante cambia a /l/. Cerrn Palomino postula que el protofonema originario sera */r/. En un estudio anterior (Cerrn-Palomonio 1967: p. 62), sostiene que el fonema /r/ en el quechua huanca es un prstamo de otro dialecto y/o castellano que se introdujo en la lengua despus que se realizara el cambio de /r/ a /l/ en esta variante. Lo mismo afirma aos ms tarde en su Gramtica quechua: Junin-Huanca 13 : ... es un fonema de reciente incorporacin al huanca, posiblemente por influencia de una variedad del quechua sureo (p. 48). Segn el autor el cambio de /r/ a /l/ se habra consumado mucho antes de la llegada de los espaoles. As races quechuas como /rumi/ piedra, /runtu/ huevo, /rinri oreja, /rura-y/ hacer, etc. se transformaron en /lumi/, /luntu/, /linli/, /lula-y/. Los vocablos (pocos) donde se presenta /r/ como /uru/ nio, /waru/ andarivel, /karkar/ ser diablico, etc. seran prstamos tomados de otra variedad quechua. Sin embargo tambin se encuentran algunos casos en los cuales no se ha producido el cambio como: /jawar/ sangre, /qujur/ cierta estrella o el caso de /nuna/ gente que en otras variantes quechuas es /runa/, aunque en el dialecto huanca es posible hallar tambin /luna/ (1976: p. 48).
Pareciera que no est claro el proceso fonolgico por el cual la */r/ cambi a */l/ en la protolengua. Autores como Rowe y Torero no consideran a la lateral alveolar */l/ en sus reconstrucciones de la protolengua y la baja aparicin de sta en las variedades actuales, reforzara esta decisin. Por lo tanto la existencia de esta lateral en el quechua tarmeo y
13 Ver bibliografa 15 huanca se debera a cambios operados en el interior de tales variedades (Cerrn-Palomino 1987: p. 123). Sin embargo, Parker (1969: pp. 124-127) considera a */l/ como fonema de la protolengua, pero de baja frecuencia, de igual forma que la */h/ en muchas variedades.
Para Cerrn-Palomino, la propuesta de Parker sugerira ms bien que la [l] es un alfono de // cuando sta ltima aparece delante de una dental: [palta] ovalado, [malta] joven. Adems aade:
Con todo, la reconstruccin del sistema fonolgico del PQ con una *// sin tener una contraparte */l/ no deja de ser problemtica, habida cuenta de que es una tendencia universal el que una lengua que tiene una palatal lateral supone la posesin de una lateral alveolar y no necesariamente al revs. (...) las diferentes realizaciones que adquieren los reflejos de la *// en diversos dialectos poco estudiados hasta ahora, as como los cambios operados sobre ella (por ejemplo, la depalatalizacin ocurrida en el tarmeo), sugiere la idea de que tal vez deba proponerse para el PQ un fonema lateral palatalizado, es decir */l j /, y que habra devenido posteriormente en // o en /l/, dependiendo de las opciones articulatorias que brindaba su produccin. (1987: pp. 123-124)
3. Relaciones de parentesco
3.1. Algunos conceptos preliminares
En la Antropologa clsica, el parentesco cumpla un papel fundamental al momento de analizar y clasificar las distintas sociedades en trminos de oposiciones tales como:
Estas tipologas se hacan en funcin del uso que cada una de estas sociedades haca del parentesco. En unas, el parentesco dominaba la sociedad en su conjunto, en otras era slo parte del mbito domstico/privado. Las teoras sobre el parentesco se introdujeron en el centro de los debates de la Antropologa como ciencia y nunca se ha llegado a un consenso terico al respecto (Meja Huamn: 2005).
Lewis Henry Morgan (1818-1881 EUA Evolucionismo) fue el primero en estudiar este tema. Morgan propuso que las relaciones de parentesco expresaban la evolucin en el desarrollo de la historia humana, en estrecha relacin con aspectos tales como los modos de subsistencia, el desarrollo del lenguaje, el nivel de organizacin poltica, etc. Se consideraba el pasado en trminos de progreso, evolucin a travs de estados (salvajismo, barbarie y civilizacin), que habra atravesado la sociedad humana en su desarrollo histrico. 16 Morgan defenda la idea de unidad de la familia humana y ubicaba a las sociedades en una escala de progreso de acuerdo con su terminologa de parentesco.
A.R. Radcliffe-Brown (La teora de la Filiacin Estructural-Funcionalismo) sostena que el parentesco es el organizador de la estructura social, definida como la red de relaciones sociales observables empricamente. Segn este autor, un sistema de parentesco incluye la existencia de grupos sociales definidos, como por ejemplo la familia y los grupos uniliniales de parentesco (linajes, clanes, etc.). Los derechos y deberes, las costumbres sociales (incluyendo el culto a los antepasados) forman parte de este sistema. La funcin de parentesco, entonces, ser la de establecer los grupos sociales a travs del principio de Filiacin, ordenando las relaciones jurdicas (transmisin de bienes y derechos) y la de establecer rdenes y jerarquas sociales, distribucin de bienes materiales, el poder poltico y los derechos y obligaciones en general. Radcliffe-Brown seala 3 tipos fundamentales de relaciones sociales:
1)Consanguinidad (entre hermanos) 2)Filiacin o descendencia (entre progenitores e hijos) 3)Afinidad o Matrimonio (entre cnyuges)
Asimismo el autor nos habla de a)la familia elemental donde se daran las actitudes normativas (morales) puras, a partir de las cuales se puede llegar a reconstruir el sistema y b) las familias compuestas que seran las familias elementales con un miembro en comn (polignica y polindrica).
Claude Lvi-Strauss (La Teora de la Alianza Estructuralismo) principal representante de esta corriente en el campo antropolgico y principal opositor de la propuesta del estructural/funcionalismo ingls, sostiene que las relaciones sociales constituyen la materia que permite construir modelos que conforman la estructura social. Busca leyes universales que rigen la actividad inconsciente del espritu humano pero estas leyes no son accesibles a la observacin emprica. Lvi-Strauss enfatiza el estudio de las reglas matrimoniales de los sistemas de parentesco. En su propuesta, los sistemas de relaciones consanguneas de origen biolgico se reemplazan por un sistema de alianzas. Las Estructuras Elementales del Parentesco son los sistemas que permiten determinar el crculo posible de parientes y allegados, donde se distinguen potenciales cnyuges prohibidos y posibles (matrimonio preferencial). La oposicin Naturaleza/Cultura es el fundamento de las ideas de Lvi-Strauss. Dicha oposicin se expresa en la prohibicin o tab del incesto. ste est relacionado con la naturaleza la biologa- pero como regla constituye un fenmeno social. Con la prohibicin del incesto, se posibilita el pasaje de la naturaleza a la cultura, la naturaleza se supera a s misma y se posibilita el inicio de la cultura. Por lo tanto esta prohibicin permite el pasaje del hecho natural de la consanguinidad al hecho cultural de la alianza, asegurando que los intercambios de mujeres se produzcan entre familias y entre grupos. Las prcticas de la exogamia 14 constituyen la expresin social de la prohibicin del incesto
14 Regla o prctica de contraer matrimonio con cnyuge de distinta tribu o ascendencia o procedente de otra localidad o comarca. (Fuente: Diccionario de la Real Academia Espaola, 22. a edicin, 2001)
17 3.2. La familia en el mundo quechua : el parentesco
El ayllu: origen caractersticas
El trmino que designa a la familia en las variedades quechuas actuales es: ayllu.. El ayllu define las bases de la relacin social, la familia, el amor en el mundo andino.
El ayllu fue la base y el ncleo de la organizacin social del imperio Incaico. La palabra "ayllu" significa entre otras cosas: comunidad, linaje, genealoga, casta, gnero, parentesco. Puede definirse como el conjunto de descendientes de un antepasado comn, real o supuesto que trabajan la tierra en forma colectiva y con un espritu solidario (Meja: Huamn: 1997).
En su origen, tuvo una base de parentesco. Sus miembros crean descender de un ttem "pacarisca" (animal o ser inanimado), tenan su dios protector "huaca" y reverenciaban a muertos y ancianos. Con el tiempo, el ayllu consanguneo constituy el territorial, subsistiendo el primitivo vnculo, salvo entre los Incas donde cada uno de ellos form su propio ayllu al ascender al trono. El ayllu se remonta a pocas anteriores al Imperio Inka , surgiendo en la poca de la agricultura, que probablemente se dio en el Per , pero con el advenimiento del Imperio, el ayllu local se vigoriza, desapareciendo otras uniones superiores o permaneciendo como enlace. En el ayllu preinca el matrimonio era exogmico y se trabajaba para el grupo. En el tiempo del Imperio el matrimonio era endogmico y se trabajaba para el Sol y para el Inca adems de hacerlo para sus miembros. Se daba adems tributos de mujeres y cosas, de soldados, de gente comn (mitimaes y yanaconas) y de trabajo, como la mita y la minga (ayuda entre ellos). El ayllu primitivo que serva a sus miembros pas a servir al Estado y se convirti en un fuerte eslabn del Imperio.
Familia y parentesco
En el mundo andino actual, el ayllu es el universo social bsico de todo individuo; es su familia extensa. Est constituido por la parentela de un individuo, es decir, por sus parientes tanto del lado del padre como de la madre y se encuentra organizado alrededor de un individuo generalmente masculino, mayor de edad y de gran prestigio. Representa un grupo espacialmente localizado en virtud de una regla de residencia post-matrimonial patri- virilocal. El sistema de parentesco est caracterizado por relaciones de tipo bilateral. Existe una marcada diferencia entre parientes cruzados y paralelos, as que los primos paralelos (los hijos de dos hermanos o los hijos de dos hermanas) son clasificados como hermanos y los cruzados (los hijos de un hermano y una hermana) como parientes lejanos, a quienes incluso no se les denomina con trminos quechuas. De igual modo, los derechos al uso de la tierra y a los utensilios son transmitidos patrilinealmente al igual que los apellidos, y las hijas reciben posesiones femeninas de su madre. Si bien la terminologa de parentesco seala la distincin entre primos paralelos y cruzados, el matrimonio entre estos ltimos est prohibido, permitindose el matrimonio slo entre individuos de ayllus distintos 18 Antiguamente, los matrimonios eran arreglados por los padres de los cnyuges, existiendo por parte del novio el servicio a la familia de la esposa. Actualmente, el compadrazgo se presenta como una forma de extender el ayllu y se mantiene mediante continuos y mutuos obsequios de bienes y servicios; es considerado como un lazo de consanguinidad. El filsofo y estudioso del mundo andino, Mario Meja Huamn sostiene que en el mundo andino todo se mueve en el marco de la produccin y la reproduccin. Se establece as una dualidad complementaria entre varn y mujer, masculino y femenino, hembra y macho. Esta dualidad se presenta en todas las cosas, si stas son tiles para el hombre. As por ejemplo el maz blanco, paraqay es masculino y el maz amarillo uwina sara es femenino; orqo kisa es la ortiga macho y china kisa la ortiga hembra (Meja Huamn 1997: p. 22). Este factor explicara en parte el hecho que en el caso de la disolucin del matrimonio 15 , los bienes son divididos en partes iguales con excepcin de aquellos instrumentos que son de uso definido para cada sexo, como las ollas para la mujer y el azadn para el varn. De igual forma, si los padres mueren o se disuelve el matrimonio, los hijos debern pasar al cuidado de los abuelos -si existen- o de lo contrario a los hermanos, pero respetndose la norma por la cual las nias irn a la familia materna y los nios a la familia paterna. De la misma forma, podemos observar que para las nias, las abuelas y las hermanas de su mam, son tambin sus mams, pero el esposo de la hermana de la mam es reconocido como to y no como pap. En el caso de los nios, los abuelos y los hermanos del padre sern sus paps y la esposa del hermano del padre es reconocida como ta. 16
3.3. Trminos de parentesco
La lengua quechua como muchas otras- no presenta flexin de gnero; ste se encuentra presente en la idioma, marcado intrnsecamente en el lxico y a travs de palabras como:
sipas mujer joven, moza Animal: urqu macho china hembra
15 En el mundo andino se presenta la prctica del sirvinakuy, una forma de matrimonio a prueba con el consentimiento del consejo de familia, donde si en los primeros aos la pareja ha demostrado que no es posible vivir en matrimonio por incompatibilidad de caracteres o por otras razones, la unin puede ser disuelta, previo aprobacin del consejo familiar. 16 Meja Huamn sostiene que este sistema refleja el desarrollo dentro de la sociedad andina de un mecanismo para evitar el incesto. 17 Calvo Prez, Julio (1993) Pragmtica y Gramtica del Quechua Cuzqueo, pg. 36 19 Los trminos que designan las relaciones de parentesco, adems de reflejar esta caracterstica lxica, expresan tambin la dualidad complementaria presente en la cosmovisin andina respecto a la reproduccin y por ende a la sexualidad y a los roles sociales que desempean sus miembros.
Est dualidad se expresa a travs de la divisin en el uso de los vocablos que designan a los parientes masculinos y femeninos. En consecuencia ciertos trminos van a estar restringidos a ser usados slo por hombres y otros van a ser empleados slo por mujeres 18 .
Cerrn Palomino en su anlisis sobre los escritos del Inca Garcilaso (Cerrn Palomino: 1993) y su descripcin de la lengua quechua 19 , encuentra que el Inca describe claramente un sistema bsico de trminos de parentesco consanguneo tanto de descendencia linear como colateral
20 In general del Per tiene dos nombres para dezir hijos: el padre dize churi y la madre huahua. Son nombres, y ambos quieren dezir hijos, incluyendo en s cada uno de ellos ambos sexos y ambos nmeros, con tal rigor que no pueden los padres trocarlos, so pena de hazerse el varn hombre, y la hembra varn (...). Para llamarse hermanos tiene cuatro nombres diferentes. El varn al varn dize huauque: quiere dezir hermano; de mujer a mujer dizen aa: quiere decir hermana. Y si el hermano a la hermana dixesse aa (pues significa hermana) sera hazerse mujer. Y si la hermana al hermano dixesse huauque (pues significa hermano) sera hacerse varn. El hermano a la hermana dize pana: quiere dezir hermana; y la hermana al hermano dize tora: quiere dezir hermano. Y un hermano a otro no puede dezir tora, aunque signifique hermano, porque sera hazerse mujer, ni una hermana a otra puede dezir pana, aunque significa hermana, porque sera hazerse varn... (Com., IV, XI 146)
Como podemos observar los trminos de parentesco van a depender del sexo del hablante y aparecen en forma pareada. Adems Inca Garcilaso subraya la importancia de observar rigurosamente el uso de los trminos apropiado a cada gnero:
De manera que hay nombres de una misma significacin y de un mismo gnero, unos apropiados a los hombres y otros a las mujeres, para que usen dellos, sin poderlos trocar, so la dicha pena 21
Es cierto que esta descripcin es bastante limitada y Garcilaso por ejemplo no da cuenta del trmino para hija de varn que en el dialecto cuzqueo es ususi y que Gonzlez Holgun ya consignaba claramente en su Vocabulario de la lengua general... (1608) como Vssusi. Tomando la cita que hace Cerrn Palomino de la Gramtica de Holgun consignamos la explicacin de ste ltimo sobre las relaciones colaterales:
18 Esta es una caracterstica presente en muchas culturas, por ejemplo en lenguas amaznicas como el huitoto y el ashninca. 19 Cerrn Palomino a travs del ejemplo de los trminos de parentesco quiere llamar la atencin sobre la mentalidad andina, y la manera distinta al castellano- en que organiza, categoriza y nombra el mundo de su experiencia circundante, hecho que se ve reflejado en la lengua , en este caso a travs de los procesos de lexicalizacin 20 Las negrillas y los subrayados son nuestros 21 Subrayado nuestro 20
... todos los primos hermanos, y segundos y terceros se llaman desta misma manera como hermanos y hermanas huaoque, aa, pana, tora, con los nombres de hermanos, que no hay primos... (Gramtica: II, LII, 98)
En su Vocabulario de la lengua general... publicado un ao despus que su Gramtica, Gonzlez Holgun registra trminos de parentesco ascendentes y descendentes:
En relacin al dialecto cuzqueo el mismo hablado por el Inca Garcilazo y Gonzlez Holgun- Calvo Prez (1993:36) seala que willka es linaje y abarca a los nietos y descendientes de l. El trmino haway tiene la significacin especfica de nieto en la regin del Collao. Por otro lado chullupuy designara tambin a nieto y tataranieto.
En nuestro estudio sobre el corpus obtenido en relacin a las variedades Ancash- Hunuco (I), Jauja-Huanca (I) y Ayacucho-Cuzco (IIB), hemos podido realizar varias observaciones:
- Los trminos se presentan pareados siempre en el caso de los hermanos. Ejemplo:
HOMBRE MUJER
Hermano: wawqi Hermano: tuli Hermana: pani Hermana:aa
Quechua JUNIN-HUANCA: Rodolfo Cerrn Palomino
- Para las otras relaciones de parentesco va a depender en realidad del dialecto. En la variedad ancashina, por ejemplo observamos que existen un trmino general para hijo : wawa (este trmino es casi universal para todas las variedades quechuas). Adems ste es empleado por la mujer para designar tanto al hijo como a la hija. Lo mismo sucede en el caso del varn y el vocablo tsuri. Como vemos en este dialecto ya no se emplean trminos diferentes para hijos e hijas.
HOMBRE
MUJER Hijo (en general): wawa Hijo: tsuri Hijo: wawa Hija: tsuri
Hija: wawa 21
Quechua ANCASH HUAILAS: Gary J. Parker, Amancio Chvez
- Sin embargo en el caso de la variante cuzquea se mantiene la diferenciacin:
- Es ms comn que se presente la diferenciacin en el caso del varn. En el caso de los trminos usados por la mujeres se utiliza el mismo pero se especifica el gnero:
qhari wawa: hijo de la mujer warmi wawa: hija de la mujer churi : hijo del varn ususi: hija del varn
-Para las relaciones consanguneas como primos, tos, sobrinos y relaciones de alianza como suegros, cuados, etc se observa una mayor presencia de trminos tomados del castellano. Sucede tambin que si el trmino existe en quechua, frecuentemente su uso se da en forma paralela con el prstamo.
- Calvo Prez (1993: p. 34) manifiesta que salvo las relaciones de consaguinidad de primer grado, incluso ya debilitadas en algunos dialectos (potos, etc), el resto se han perdido o estn en vas de desaparecer. En otros casos hay duda: -Tanto hijastro(a) como nieto (Collao) es haway 22 -nieto/biznieto es willka -biznieto/tataranieto es chullupu. -ipa ta tambin significa hijastra En general willka es linaje (nieto y descendientes de l), pero tambin se puede usar haway
- En el caso de trminos quechuas para primo/prima, se confirma que la relacin de consanguinidad se ha extendido colateralmente desde los hermanos.
HOMBRE MUJER
Hermano: wayqe Hermano: tura Hermana: pana Hermana: aa
Primo: primo Prima: prima Primo: wayqe, wawqe Primo: tura Prima: pana Prima: aa
Quechua CUZCO COLLAO: Antonio Cusihuamn G.
4. Conclusiones
- Los trminos de parentesco en quechua correspondientes a la variedades Ancash- Hunuco (I), Jauja-Huanca (I) y Ayacucho-Cuzco (IIB), presentan interesantes caractersticas de las relaciones de parentesco en la sociedad andina y la variacin lxica que enriquece cada dialecto de la familia quechua. Pero adems, nos muestran diferencias a nivel fonolgico que reflejan la variacin dialectal.
- A travs de este estudio hemos confirmado nuevamente el hecho de la estrecha relacin entre lengua, cultura y sociedad. A travs de la lengua quechua y especficamente los trminos de parentesco se expresan varios elementos de la cosmovisin andina como la dualidad femenino/masculino y la bilateralidad en la organizacin social del ayllu.
- A nivel fonolgico podemos concluir que:
a) la variacin dialectal puede darse por causas puramente lingsticas como en el caso de aquellos procesos fonolgicos operados en el interior de la lengua misma como parte de su evolucin. Este hecho se ha determinado a travs del estudio de la reconstruccin histrica de la lengua y la determinacin de los proto fonemas b) la variacin dialectal puede presentarse tambin por el contacto con otras lenguas y con las sub-variedades de estas. Este es el caso de la posible introduccin en el quechua de los fonemas aspirados y glotalizados provenientes de la lengua aymara o la tarda presencia del fonema /r/ en el quechua huanca despus de haber tenido lugar un cambio a /l/ en la protolengua.
- Como sabemos, despus de ms de quinientos aos de contacto entre el quechua y el castellano, ambos idiomas muestran en sus respectivos lxicos una influencia 23 mutua. Las diferentes variedades quechuas presentan en diferentes proporciones la presencia de trminos provenientes del castellano. El caso de los trminos de parentesco no es una excepcin.
- Pareciera ser que la variedad cuzquea es la ms resistente a utilizar prstamos del castellano al menos en lo que se refiere al tema del parentesco. Se ha encontrado trminos quechuas para casi todas las relaciones tanto consanguneas como de alianza. Posiblemente un factor determinante para esta resistencia al cambio es el prestigio del cual goza esta variedad dentro de la lengua quechua y tambin en relacin con otras lenguas nacionales. Adems, posiblemente es la variedad que ms ha sido estudiada y de la que hay ms produccin escrita.
- En otras variedades ya no se mantiene el uso de diferentes trminos entre parientes de diferente sexo y se ha obtado por un solo trmino general, que en varios casos es el que denomina al elemento masculino. Esto probablemente refleja la base patriarcal de la sociedad andina. Tambin podra ser la manifestacin del contacto cada vez mayor con el castellano y la sociedad occidental donde no se dan estas divisiones bilaterales de gnero.
- El contacto entre quechua y castellano tambin se ve reflejado en la prdida del trmino quechua y la adopcin del trmino castellano, sobre todo para las relaciones de alianza o legales y las de segundo o tercer grado de consanguineidad. Las relaciones ms fuertes parecieran ser las de hijos y hermanos.
5. Bibliografa
Calvo Prez, Julio (1993). Pragmtica y Gramtica del Quechua Cuzqueo. Serie Monumenta Lingstica Andina; 2. Centro de Estudios Regionales Bartolom de las Casas. Cuzco, Per
Cerrn-Palomino, Rodolfo (1976-a). Gramtica Quechua: Junn-Huanca. Ministerio de Educacin Instituto de Estudios Peruanos. Lima, Per
Cerrn-Palomino, Rodolfo (1976-b). Diccionario Quechua: Junn-Huanca. Ministerio de Educacin Instituto de Estudios Peruanos. Lima, Per
Cerrn-Palomino, Rodolfo (1987). Lingstica Quechua. Centro de Estudios Regionales Bartolom de las Casas. Cuzco, Per
Cusihuamn G., Antonio (1976-a). Gramtica Quechua: Cuzco-Collao. Ministerio de Educacin Instituto de Estudios Peruanos. Lima, Per
Cusihuamn G., Antonio (1976-b). Diccionario Quechua: Cuzco-Collao. Ministerio de Educacin Instituto de Estudios Peruanos. Lima, Per
Escobar, A.; Parker, G.; Creider, J. y R. Cerrn-Palomino (1967) Cuatro fonologas quechuas Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima, Per
24 Fabre, Alain (2005). Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos. [En Internet:http://butler.cc.tut.fi/~fabre/BookInternetVersio/Dic=Quechua.pdf]
Godenzzi, Juan Carlos (editor) (1992). El Quechua en Debate. Centro de Estudios Regionales Bartolom de las Casas. Cuzco, Per
Heggarty, Paul (2004) A comparative study of the Andean languages (proyecto del departamento de lingstica de la Universidad de Sheffield, Reino Unido). [En Internet: www.shef.ac.uk/q/quechua/e_CPVE.HTM]
Lenguas del Mundo, versin en Internet: www.proel.org/mundo/quechua.htm
Meja Huamn, Mario (1997) La cosmovisin andina prehispnica. Primera edicin computarizada, Lima, Per.
Meja Huamn, Mario (2002). Curso de Quechua. 40 lecciones. Universidad Ricardo Palma. Editorial Universitaria. Lima, Per.
Meja Huamn, Mario (recopilador) (2005). El origen de la familia, la propiedad privada y el estado - Obras escogidas: Carlos Marx y Federico Engels (pp. 471-613) (borrador- uso interno)
Parker, Gary J. (1969). Comparative Quechua Phonology and Grammar II: Proto-Quechua Phonology and Morphology. En: Workings Papers in Lingistics, 1:2 pp. 123-147)
Parker, Gary J. (1976). Gramtica Quechua: Ancash-Huailas. Ministerio de Educacin - Instituto de Estudios Peruanos. Lima, Per.
Chvez, Amancio y Parker, Gary J. (1976). Diccionario Quechua: Ancash-Huailas. Ministerio de Educacin - Instituto de Estudios Peruanos. Lima, Per.
Parker, Stephen y Weber, David. Las oclusivas glotalizadas y aspiradas en el quechua del Cusco. En: Estudios Etno-Lingsticos III. Documento de Trabajo No. 31. Instituto Lingstico de Verano. Yarinacochua, Pucallpa, Per.
Torero, Alfredo (1964) Los dialectos quechuas. En: Anales Cientficos de la Universidad Agraria - 2: 446-476. Lima, Peru
Torero, Alfredo (1972) Lingstica e historia de la sociedad andina En: Escobar, A. (Ed.): El reto del multilingismo en el Per. Instituto de Estudios Peruanos: Lima, Peru
Torero, Alfredo (1987) Lenguas y pueblos altiplnicos en torno al siglo XVI En: Revista Andina - 5:2: 329-405 Centro Bartolom de las Casas: Cuzco, Peru
25
Anexos:
TERMINOS DE PARENTESCO
26
Quechua ANCASH HUAILAS: Gary J. Parker, Amancio Chvez
Hijo (en general): wawa Hijo: tsuri Hijo: wawa Hija: tsuri Hija: wawa Hijo natural (en general): urkupa Hijo natural: tsuriipakuy Hijo natural: wachapakuy Hijo adoptivo: waatay Hijo menor: tutush (Huaraz), uush (Huari), tapshi (Antonio Raimondi), shullka (Huari) masc/fem ??
Hijo (en general): Hijo (en general): Hijo: kari, ullqu chuli Hijo: kari, ullqu wawi Hija: walmi chuli Hija: walmi wawi Hijo poltico: llumchuy Hija poltica: masha Hijo adoptivo: waatay Hijo mayor: puntu chuli Hijo menor: uu paqwaq, sullka Hijo natural: chuli pakuy, ishu