Limbaj
ele dou’ limbi oficiale vorbite in Ierusalim sunt ebraica si araba,
ambele limbi semitice inrudite, fnsi foarte diferite de limbile indo-
‘europene. Din acest motiy, invitarea Jor este dificili, dar efortul de a
prinde citeva cuvinte si expresii va fi, firi indoiali, apreciat atit de
palestinienii vorbitori de arabi, cat si de evreii vorbitori de ebraica. in cazul in
care nu suntefi siguri dack persoana cu care discutati este de origine israelian’
sau palestinian’, cel mai bine este si va adesati in englezi, pentru a evita orice
nepliceri. Majoritatea locuitorilor orasului vorbesc engleza si cele mai multe
indicatoare sunt trilingve (scrise in ebraici, arabi si englezi). Evreii haredim
ultraortodocsi, in special cei din cartierul Mea Shearim, vorbesc $i idis, limba
aseminitoare cu germana (si inteleasi de vorbitorii acestei limbi), dar folosind
caractere cbraice pentru scris. Alfi evrei vorbesc limba firii de origine, in cele
mai multe cazuri rusa,
Existi mai multe site-uri cu expresii uzuale in ebraicy; @ wwwdearn-hebrew-
phrases.com sau @ www.day12,com/phrasebook_hebrew.htm (acesta din urmi
si.cu sonor) sunt doar doua dintre ele. Araba variazi de la o ari la alta, asa ci
Vi va fi mult mai greu si gisiti ajutor online pentru araba palestinian3. Accesafi
totusi @ www.camdenabudis.net/languagelinks.himl
Pronuntie, scriere si gesticulatie
Ebraica si araba includ un numir de sunete nefolosite in limbile indo-europene,
astfel incit indicapiile de pronuntie oferite in,continuare sunt aproximative,
desi suficiente pentru a vi putea face infelesi. in transcriere noastri, ,kh* se
pronunfi ch’ si se scrie uneori ,,ch* in ebraic’, in timp ce echivalentul situ
arab este ,.gh (la fel cum ,g corespunde lui ,k“) si este un sunet gutural
(seminitor ,r-ului frantuzesc); ,q" se pronunti ,,k“, dar din fundul gitului
(dic vi este prea greu, multumiti-vi cu un ,,k" simplu). Literele gi silabele scrise
cu caractere aldine sunt cele pe care se pune accentul. O literi anume, ‘ayn
sau ‘ayin, este recunoscut’ ca find foarte dificil de pronuntat de citre europeni
(rugafi un vorbitor nativ si 0 reproduc, desi evreii askesnazi, la fel ca majori~
tatea occidentalilor, o trateazi ca pe un sunet mut).
Retineti ci scrierea cuvintelor ebraice si arabe in englezi poate varia. Unele
sunete guturale si emfatice sunt redate printr-un punct sub litere ca h" si gt",
desi in volumul de fafi nu am recurs la acest procedeu. ‘Ayin este, de obicei
redat printr-un apostrof. Meriti, de asemenea, si subliniem ci unele indicatoare
rutiere in loc si precizeze numele englezesc al nei strizi sau localititi, reproduc
in alfabetul latin denumirile evreiesti; de exemplu, Yato pentru Jaffa, Azza pentru
Gaza si Shechem pentru Nablus (chiar si ,Chevron“ pentru Hebron).
In ceea ce priveste gesticulafia, singurul gest pe care este util i il refineti este
simerea degetelor unite indreptate in sus si clitinarea lor usoari in sus gi in jos;
spre deosebire de Italia, unde gestul semnifica ,Pentru numele lui Dumnezeu!,
aici este interpretat ca ,,ascultafi-mi* sau ,vi rog si asteptagi o clip (mga in
cebraici; istanna shuwaya, in arab).
Pronuntie, scriere si gestculatie | LIMBAJCuvinte si expresii utile | LIMBA U
204
Cuvinte si expresii utile
Romana braid
Cuvinte de baza
ta ken
m o
eu
tu atafatt
ea hee
al hoo
nol anakhnoo
wi
ei hemihen
terog bevakasha
‘multumese toda
scuzi-mé (cétre un barat) sleekha
scuzi-m& (cdtre 0 femeie) sleekha
imi pare rau sleekna
este? yesh?)
nu este (nici uno) ayn
mare/mic gedot/qatan
cine? mee?
ce (este aceasta)? rma (ze)?
de ce (ou)? fama (ly?
cum? aykn?
asteapti o clips rega
si mergem yalla
ru face nimic ayn davar
‘multumese tui Dumnezeu barukh ha-shem
Vorbitiengleza? (cir un barbat) Ata madaber anglit?
Vorbiti engleza? (catre 0 femeie) At madaberet anglit?
Nu inteteg. ‘Ani lo meveen/meveena.
Numere
jumatate khetzi
‘ekhad
sshtayim
shalosh
arba
khamesh
sheva
sshmoneh
eervensenas
aywa.
iw
neo ana
Anta!
hooya
hoowa
‘nahanoo
atem/aten ——_Intoo
hoom
mminfadlak/mintadlik
sshulkran
‘aw semakht
law semalkht)
ana asitlasta
fee(?)
mafeesh
kabie/seghir
meen?
shnoo (da)?
lay (a)?
kay?
istanna
yalla
maalesh
alhumdullah
Takallam ingleezi?
Takalma ingleezi?
‘Ana mish fahem/fahma.Ssssssesenrss
geese
»
8
Formule de salut
bund
ta revedere
bund dimineata
bund seara
‘oapte bund
‘ce mal faci? (m)
‘08 mai faci? (f)
rmultumesc, bine
Cumparaturi
deschissinchis,
‘Aveti vreun/vreo...? (m)
Avett vreun/vreo,..? (f)
‘ceva mai bun/mai ieftin
Cat (cat bani) costa (acesta)?
‘seump/ieftin
0K, de acord
eer
cekhad esray
shtem esray
shalosh esray
aba esray
knamesh esray
shesh esray
shwva esray
shmona esray
{’sha esray
esrim
esrim ve-ekhad
esrim ve-shtayim
shloshim
arbaim
knamishim
shishim
shivim
shmonim
tishim
me'a
‘matayim
shalosh me‘ot
arba me'ot
let
alpayim
shalom
lebitraot
bboker tov
erev tov
lalla tov
‘ma shlomkha?
‘ma shlomekh?
beseder
patooaktvsagur
Yesh lekha?
Yesh lekt?
mashehu yoter tov/z0l
Kama (kesef (22h ole)?
yakarizol
beseder
hidash
talatash
arbatash,
ktiamastash
sittash
sabatash
tamantash
tisatash
ashreen
wahid w-ashreen
itneen w-ashreen
talateen
asalaam aleikum
‘ma'a salama
saba’ al-kheer
mmisaa al-kheer
leila sa'ida
kkeefak?
kkeofik?
tamaam alhumdullah
‘maftooah/masakkar
‘andak?
‘Andik?
aishay ahsan/arkhis
Gadaysh (flooss) (da)?
ghali/rakheess
maashi
a
2
=
2
z
g
6
2
3Cuvinte gi expresii utile | LIMBAJ z
296
Cazare
‘Ava camer single
‘dubia?
(cu) pat matrimonial
(eu) dowd paturt
apa caida
bale
‘ger conditionat
Pot si vid camera?
Indicatii
Exist un/o...n apropiere?
Unde este..
hotel
restaurant
banc’
oficiu postal
farmacie
spital
toaleta
gar
statie de autobuz
statie microbuze
muzeu
bisericé/moschee/sinagogi
oficiu de turism
stanga/dreapta
‘rept inainte
Timp
cand?
‘acum/mai tarziu
azifieri/maine
una/an
zi/saptimana
ord/minut
Cat este ceasul?
ora tre
trei si un stert
‘rei gi jumatate
patru fara un sfert
luni
marti
miereuri
Joi
Yost khvador yokbid /roogoo’?
(im) mita zugoet
(im) shtei mitot
mayim khamim
ambatya
mmizug avir
Eshiar trot ha-kheder?
Yesh .. qarov lepo?
Ayfo ha-..?
maton
mmisada
bank
doar
bet mirkakhat
bet ktotim
shirutim
takhanat rakevet
takhanat autobus
takhanat sherut
rmuze'on
enesia/misgatibet knesset
odin tayarim
smolalyameena
yishar
rmatay?
akhshaviyeter me'ukha
ha-yom/etmovimakhar
knodesh/shana
yomm/shavua
sha'a/daga
Ma ha-sha’2?
sha’a shalosh
shalosh va-reva
shalosh va-khetzi
reva le-arba
yom shaynee
yom shleeshee
yom ravee'ee
yom khameeshee
Fee ... qarwob min hina?
Wayn al-...?
fundug
mat'aam
bank
bared
saydalia
mustashfa é
twalet
‘mahatat at-tren
‘mahatat al-ootoobis
‘mahatat as-serveess
mathat
kaneesa/masjid/kaneess.
maktab as-siyaha
shimal/yameen
‘dughri
immta?
al'aan/beadeen
al-yomvbukra/imbarih
shahr/sana
yomvisboa
sa'a/daqiaa
Gadaysh as-sa'a?
sa’a tatata
‘alata wa-roba
talata wa-nuss
arbaa ila roba
yom al-itneen
yom at-talata
yom al-arba
yom al-knameesvineri
sambata
duminic’
yom ahawaion
‘yor habia
yom rishon
Mancare si bautura
Pentru glosarul specialitiilorculinare, vezi p. 180.
ccuti/turculita/ingurd sakeen/mazleg/kat
pane lekhem
peste dag
came bassar
ui ‘off
oud beitzim
lapte kala
tet shemen
legume yerakot
vinete khatzeet
morcovi gezer
aut ‘hummus
dovlecei keeshu
fasole boabe she'uit
ceapa betzal
mazire afuna
cartot tapuakh adama
orez orez
méstine zeitim
salata salat
fructe pert
mar ‘tapuah
portocalé tapuz
lamaie limon
calsa imishmish
piersic& afarsek
curmata tamar
‘smoohina teena
struguri anavim
capsune tutim
banana banana
‘mere inimé de taur (tapotapo) —_ancona
epene galben miton
Pepene verde avatiakh
Curmald japoneza (fructul sharon) afarsimon
rodie rimon
sabra sabra
carambola carambola
sare melakh
piper pilpel
yor ant
yor alsahad
sikeena/shawka/mala'a
Kubz.
samak
aha
ia)
bid
haleeb
zeit
knudaar
beitinjan
Jezer
‘hummus
ccusa
fasulia
basella
batata
ruz
zeitoun
fawaka
bburtugal
mishmish
knookh
tamar
“ani
farawia
‘mooz
kenya
shamam
battikh
afarsimon
ruman
teen shawai
carambola
melah
‘ii
a
2
a
=|
<=
s
3
g
z
5
62
3
2
6
oe
2
E
S
3
6