Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
los mantos de ellos por encima el kapóret y el rostro de ellos uno a otro hacia el
kapóret así estarán el rostro de los Querubím” Shem (Ex) 37:9
“ estas son las cuentas del mishkán, el mishkán del testimonio, que reunió por
orden de Moshéh, trabajo de leviím por mano Itamar hijo de Aharón el kohén.
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Bucar amanga 300 5416694 6944330
kehilanetzer @hotmail.com kehilanetzer @Yahoo.com kehilanetzer @gmail.com
http://www.yehudinetzer .com/
Adar 27 del 5770 / 13 Marzo del 2010
Siempre hay un orden para el shabát y unos decretos sobre nuestro compromiso
para observar bien este mitzvot miremos este escrito que les ayudara a no tener una
monotonía sobre el shabát.
RECIBIENDO EL SHABÁT
Intr oducción
Según las escrituras, el shabát es el primer moéd o “encuentro” que Yahweh
entregó a los hijos de Yisrael (Vayiqra Levítico 23:13). Es un “Ot” o “Señal entre
Yahweh y el pueblo de Yisrael Shemót 31:13, que nos habla del descanso que
recibimos aquí y ahora y del otro reposo que aún espera por el pueblo de Yahweh.
Nunca debemos olvidar que así como nuestra habitación terrenal fue hecho de
conformidad con el modelo de otro que esta en Shamayim (cielo) y así como la
Yerushaláyim de shamayim, así el shabát semanal nos habla del shabát permanente
que será introducido por Mashíaj ben David.
Apartar el shabát es un mandamiento con el cual el Yahweh nos ha honrado.
Exalta el favor y la bondad de nuestro Elohim, su gran poder y su grande amor por
los hijos de Yisrael expresado en la creación y la redención.
Nunca deberás olvidar que el mandamiento del shabát es para los que quieren estar
en libertad y andando en ella, en una continua revelación de su palabra, es la puerta
para la bendición y el conocimiento de Yahweh, sin experimentar un shabát y
guardarlo de corazón no experimentaras el conocimiento de la torah, el shabát es la
puerta para el gran rió del conocimiento del Altísimo al ver como Yahweh
descanso dándonos ejemplo al terminar la creación de shamáyim y la tierra y
reposar de toda su obra, para que nosotros como su pueblo le imitemos y
participemos de la invitación que el nos hace para estar en su día apartado de entre
la semana.
Teniendo en cuenta primeramente a los hijos de Yisrael que han estado dispersos y
asimilados entre las naciones, alejados de nuestro noble pueblo e ignorantes de la
torah y sus mandamientos y ajenos a la gran herencia que nos ha sido preservada
por el poder de Elohim, pero que ahora por medio de las enseñanzas de nuestro
gran tzadiq y Rebe, su Alteza Yashua ben David, Rey de Yisrael, de Bendita y
exaltada memoria, están regresando a casa e iniciando el gran proceso de
rectificación y restauración de lo que nos hablaron nuestros nevií y sabios
antiguos, este Séder para el shabát esta dedicado a ellos en forma especial.
Teniendo en cuenta que el shabát es el cuarto mandamiento dado a los hijos de
Yisrael, será una expresión de teshuva (arrepentimiento o hacer volver) de todos
los que están volviendo a casa, luego de siglos de asimilación, comiencen a
expresar esta rectificación generacional, apartando el shabát como lo aprendió el
pueblo de Yisrael en el desierto durante cuarenta años con la manifestación
maravillosa del Man (Mana) que cayera de shamáyim durante cinco días y en el
sexto descendiera doble porción para la provisión del séptimo día indicando así
Yahweh que el shabát una vez mas ratificado con maravillas debía ser guardado
como evidencia del creador y la provisión continua y exaltación sobre los pueblos
De la tierra para aquellos que cumplan este mandamiento; como lo advirtiera el
nevií Yeshayáhu (Is) 58:1314.
El shabát comienza a la caída del sol del sexto día de la semana y concluye a la
caída del sol del día siguiente. Siendo que hay distintos husos horarios en el
mundo, cada talmíd debe verificar en su área, la hora del comienzo siendo ella
señalada por la salida de la primera estrella, para disfrutar del apartamiento del
shabát tanto del inicio como en su conclusión.
Tampoco olvides que para cumplir apropiadamente los estatutos y ordenanzas que
Yahweh nos ha dado y que Mashíaj cumplió y confirmo para los hijos de Yisrael,
dos cosas son importantes: El ser oidores y hacedores, no es tan solo tener
conocimiento de los mandamientos sino también ponerlos por obra.
El shabát deberá ser también una magnífica ocasión para bendecir a Yahweh por
habernos dado este día en el cual Yahweh esta presente para bendecirnos.
Debemos tener el conocimiento apropiado de cómo apartar el shabát con nuestras
familias junto al pueblo de Yisrael en la dispersión.
MATERIALES NECESARIOS PARA LA MESA DE SHABÁT:
EL COMIENZO DEL SHABÁT
Este comienzo según la torah debemos hacerlo con anticipación en nuestras casas,
alistando en primera medida los alimentos que comeremos en shabát empezando
por la cena en la noche después del séder u orden que tendremos a continuación,
también prepararemos el desayuno y almuerzo, en el caso de que hayan bebes se
preparara lo necesario para alimentarlos según Shemót (Ex) 16:23.
Debemos comprar con anticipación todo lo necesario para la preparación de shabát
como las velas o aceite, el léjem (aunque mejor seria hacerlo en casa que es la
costumbre), el vino, la miel, las especies, la sal y demás cosas para preparar la
mesa. Nejemiyáh (Neh) 13:1521 en estos versos encontramos que Yahweh se
enojo con Yisrael por comerciar en el día de shabát esto es vender y comprar, lo
que trajo como consecuencia ira sobre Yisrael verso 18 y además encontramos en
este perek que el cargar no es apropiado a no ser como dijo Yashua: que es licito
hacer el bien en el sentido de que si tú asno se cae en un hoyo deberás levantarlo
para que no tengas perdida o si tu carro tiene una falla mecánica no lo dejaras
abandonado porque tendrás perdida, o si es la fuente de tu sustento y lo pierdes por
abandono por guardar shabát como sostendrás después a tu familia, “ la vida por
encima del mandamiento” .
Otro cuidado que debemos tener según la torah es el encendido del fuego según
Shemót (Ex) 35:3 debemos conservar el fuego desde el día anterior de tal manera
que se pueda conservar y a la vez traspasarlo para únicamente calentar los
alimentos. En algunos lugares los judíos tienen hornos que conservan el calor de
los alimentos sin tener que encender fuego.
Advertencia sobre algunas cosas que no debemos hacer tales como encender la
televisión excepto para ver videos de la torah o de alabanza, jugar o viajar en
shabát que no corresponda con llevar la torah, visitar los enfermos o ayudar a
alguien necesitado.
Una ves preparadas todas las cosas estamos en el momento cuando tu comunidad y
tu familia declaran que ha llegado el shabát y por lo tanto comienza su
apartamiento. Siendo que este momento tiene lugar cronológicamente a la caída del
sol del sexto día de la semana, da comienzo oficialmente al shabát. Por lo tanto,
dicha expresión significa el agradecer a Yahweh por la llegada del shabát. Una vez
que declaramos oficialmente que ha llegado el shabát, nos abstenemos de todo tipo
de trabajo regular que hacemos normalmente para traer a casa el léjem de cada día
y nos dedicamos de una forma única y especial al descanso, físico, el estudio de la
torah para bien de nuestro hombre interior y la unidad familiar para bendición de
padres e hijos.
El secreto para que cada shabát sea toda una experiencia de alegría y gozo
únicos evitando la monotonía y frustración esta en su debida anticipación. Aquí se
dividen las fuerzas en dos columnas: las familias (Madre, hijos, hijas) prepararan
todo lo que tiene que ver con la sena del shabát y los varones estarán preparando la
lectura de la parashat y demás cosas alrededor del séder dirigidos siempre por el
Rúaj.
CELEBRACIÓN DEL SHABÁT
Esperamos que este estudio pueda traer luz del Rúaj y bendición de Yahweh a
muchas vidas y que Yashua sea revelado sobre todos aquellos que al usarlo no
tengan otra motivación en el corazón que hacer la buena voluntad de Yahweh que
es siempre agradable y perfecta.
En este tiempo cuando la vida moderna ha sido usada estratégicamente por Ha
Satán (adversario) para separar la familia de la casa, de la palabra, del templo y la
oración, así como de los padres e hijos, esposos entre si. Rogamos a Yahweh que
use este material, con poder del Rúaj.
El trabajo consta de dos secciones, uno de carácter con poder del Rúaj y la otra de
tipo practico. Pueda Yahweh decir a todos aquellos que lo usen como una
herramienta para hacer volver el corazón de los padres a los hijos y de los hijos a
los padres con la esperanza de salvar la familia y darle esplendor así a nuestro
Elohim.
Es importante recordar que la celebración del shabát no es en manera alguna, un
acto solamente repetitivo, por medio del cual vamos a recibir algún regalo especial
de Yahweh. Por otro lado tampoco es un fin en si mismo, sino un medio para
alcanzar el fin: La exaltación de Yahweh a través de la obediencia a este mitzvot.
Una de las cosas más hermosas de los Yehudim netzerim es la manera como se
establece dentro de la “Torah” las obras (las actividades que están establecidas por
Yahweh para realizar las fiestas, la oración las reuniones etc.) en su correcta
perspectiva. Somos salvos sin obras para muchas obras.
Nuestro sh´liaj dijo: “Porque nosotros somos obra de sus manos, creados en Yashua
Ha Mashíaj para buenas obras, las cuales estableció para nosotros de antemano para
caminar en ellas” Ef 2:10. En una ocasión Mashíaj declaro: “Así alumbre vuestra
luz a los necesitados hijos de los hombres y vean vuestras buenas obras y a vuestro
padre que esta en shamáyim exalten” Mt 5:16 cuando Yashua dijo esto estaba
hablando de nuestra manera de proceder lo cual es estilo de vida, quien no obra de
acuerdo a la torah su emunah (veracidad, fidelidad y firmeza) sus obras son malas.
De manera que las obras constituyen evidencia de salvación o perdición.
Yahweh instituyo el día de shabát antes de la existencia del pueblo de Yisrael, antes
de Moshéh, antes de Abraham, para celebrarlo con Adán.
Por lo tanto toda persona debe apartarse para la celebración del shabát con una
actitud correcta, con la clara apreciación de que estamos cumpliendo con el
propósito establecido por Yahweh.
Desde el mismo comienzo de la creación Yahweh, el creador del universo y el
diseñador de los tiempos del hombre, aparto un yom (día), dentro de los siete yom
que concedió a la semana, para dedicarlo exclusivamente a los asuntos del Rúaj.
Bereshít (Gn) 1:3 “bendijo Yahweh el séptimo día y lo aparto porque en el reposo
de toda la obra que hizo en la creación. “Este yom especial se conoce a lo largo de
toda la escritura como el yom de shabát. La palabra “reposo” en hebreo es “shabát”
y literalmente significa “descansar”. La idea es descansar del trabajo físico para
dedicarse de forma especial a la alabanza a Yahweh. Teh (sal.) 92:1, para la lectura
de la torah Mif (Hch) 15:21, para congregarnos Vay (Lv) 23:1, para apartarnos,
para no decir nuestras propias palabras Yesh (Is) 58:1314.
Siguiendo la palabra de Br (Gn), “y fue la tarde y la mañana” y la recomendación
de Yahweh en Shem (Ex) 12:6 de celebrar la pesaj “entre las dos tardes” así
también el shabát o descanso, comienza a la caída del sol del sexto yom (viernes)
hasta la caída del sol del shabát.
La actitud con que debemos entrar en el shabát debe ser con regocijo con alegría.
Leemos en Yesh (Is) 58:1314 el verdadero Rúaj con que debemos recibir el
shabát.
“Si retrajeres del yom (día) de reposo tu pie, de hacer tu voluntad en mi yom
qadosh y lo llamares delicia qadosh esplendido de Yahweh y no andares en tus
propios caminos ni buscando tu voluntad, ni hablando tus propias palabras,
entonces te deleitaras en Yahweh; y yo te haré subir sobre las alturas de la éretz y te
daré la herencia de Yaaqóv tu padre; porque la boca de Yahweh lo ha hablado.”
Este es el verdadero Rúaj del shabát. A menos que entremos en este descanso
semanal con la actitud correcta nunca descubriremos las delicias que tiene esta
celebración. De la misma manera que seria muy difícil describirle a un ciego la
belleza de un atardecer junto al mar, así será muy difícil explicar a uno que no
celebra el shabát la dulce presencia de Yahweh que se disfruta en la celebración de
shabát.
Hay dos reposos que están en las escrituras, el primero es shabát que es tiempo de
reposo y el segundo es Menuja que indica lugar de reposo, un ejemplo de esto lo
encontramos en Tehillim (Sal) 23:2… junto a aguas de reposo me pastoreara. Aquí
vemos un lugar para reposar diferente al shabát tiempo para reposar.
Por otro lado, la torah nos habla no solamente del descanso semanal, sino también
de un descanso eterno para el pueblo de Yahweh, el cual el shabát es un mitzvot
(mandamiento) maravilloso. Leemos en Ibrit (He) 4:9 “por tanto, queda un reposo
para el pueblo de Yahweh”.
Este shabát o reposo que queda para el pueblo de Yahweh es la vida eterna en
cuerpos llenos de esplendor donde estaremos para siempre con El. De modo que el
shabát es un yom de reposo y tiene dos referencias: 1 temporal, el descanso
semanal. 2 permanente, el descanso eterno con Yahweh en su presencia.
Por esta razón, a fin de enseñar a nuestros hijos estas grandes verdades de las
escrituras, se ha establecido este orden para que cada shabát al cual el Rabí o pastor
o en el caso de que no halla ninguno de los dos sea el padre de familia que la dirija
al comenzar el shabát (yom sexto a la caída del sol) como una preciosa
oportunidad.
Al celebrarlo, estamos declarando vividamente que el yom de Yahweh ha llegado y
debemos dedicarlo de una forma especial al estudio de la torah, la oración, la
alabanza, la danza, más aun que el resto de la semana.
Es un tiempo para que la familia este unida, asistir a la congregación, compartir con
los creyentes. Cuando celebramos esta fiesta hacemos concreto lo que de otra
manera seria vago y apartar lo que de otra manera seria mundano. Esto es lo que
hace de la celebración del shabát, algo único y precioso que es parte de nuestra
herencia.
Por otro lado, cuando los niños participan del shabát, son identificados de una
manera real con la que de otro modo serian verdades abstractas muy difíciles de
asimilar si no imposibles por sus mentes infantiles que necesitan hechos visibles y
concretos para aprender adecuadamente.
El paganismo, el humanismo y el secularismo se las han arreglado de tal manera
que han hecho del yom de Yahweh uno de los yom más ocupados de la semana,
creando una serie de falsas necesidades que supuestamente uno debe llenar para
que de esta manera, robar lo que es de Yahweh, de la familia, y del nivel del Rúaj.
Cuando apartamos apropiadamente el yom (día) de shabát estamos declarando
nuestra verdadera libertad. Somos libres en Mashíaj por lo tanto no trabajamos en
shabát, excepto Si es por la vida.
Con el fin de hacer del shabát todo un acontecimiento y llamándolo realmente
“Delicia de Yahweh”, la preparación anticipada para ese momento es clave del
éxito Shem (Ex) 16:428. De esta manera los niños podrán aprender a guardar el
shabát incluyéndolos en la preparación del léjem, de la sena del shabát.
Por supuesto, aun cuando el fruto fuera negativo esto no justifica en ninguna
manera su eliminación; lo que tenemos que hacer no es abrogar la celebración, sino
mejorar sus resultados. Por lo tanto los padres somos pieza clave aquí,
especialmente el esposo, como cabeza de familia.
Tenemos que hacer lo que este a nuestro alcance para crear todo un ambiente
especial para el momento de abrir el shabát. Quizás la mejor manera de explicar lo
que esta en nuestro corazón, es reconocer que Yahweh mismo esta con nosotros en
la celebración, pues el desde el comienzo celebro el shabát con Adán como
ejemplo para que hasta el yom de hoy cumpliéramos este mitzvot.
¿COMO PREPARARNOS?
Debemos estar correctamente aseados y vestidos para cuando la presencia de
Yahweh este en medio nuestro. La madre se preocupa porque los niños estén
bañados y vestidos. También tendría la sena de shabát y la comida del siguiente
yom lista, habiendo puesto en su preparación lo mejor de sí.
Si los amigos llamaran por teléfono o le invitaran a salir de casa en ese momento,
usted tendría la mejor razón del mundo para declinar cariñosamente la oferta: un
invitado especial arribara a su casa, a la caída del sol, para bendecir su familia y
usted quiere estar listo Bem (Nm) 6:2227.
Solo es posible disfrutar a plenitud de las delicias del yom de shabát cuando esta
aptitud se apodera de nuestros corazones. Por ello no nos cansamos de enfatizar la
importancia de tener la aptitud adecuada para recibir el shabát.
Bien, ahora estamos en condiciones para considerar los elementos prácticos que
necesitamos tener listos para el séder propiamente dicha. Ahora llega el momento
cumbre, juntos daremos la bienvenida al yom shabát, el sol comienza a caer en el
horizonte y el shabát a levantarse en nuestras casas.
ORDEN DE CELEBRACION DEL SHABÁT:
El pastor o el padre de familia explica porque se reúnen alrededor de la mesa en ese
momento, esto es para inaugurar oficialmente el día de shabát y apartarlo para El,
porque no es nuestro día, sino su día.
Acto seguido, se pide a la madre que encienda las velas antes de que salga la
primera estrella o se oculte el sol. La madre es la que tiene el privilegio de
encender siempre las velas. El uso de las velas y el candelabro se pierde en la larga
historia del pueblo hebreo. Antes que existiera el reloj y los modernos medios de
comunicación que tenemos hoy en día. Los kohén anunciaban al pueblo la
aproximación del shabát, haciendo sonar el shofár, el cual avisaba al pueblo para
dejar de trabajar, regresar a casa y encender las velas del shabát a fin de que cuando
llegara la noche no les sorprendieran las penumbras.
La madre es la que enciende las velas dando así comienzo al shabát y bendiciendo
al varón de la casa.
Al hacerlo se cubrirá con una mano sus dos ojos, señal que esta actuando bajo
autoridad y dirá al encender las velas:
BENDITO ERES TU, OH YAHWEH NUESTRO ELOHIM, REY ETERNO QUE
NOS HAS APARTADO POR MEDIO DE TUS MITZVOT Y NOS MANDASTE
A SER LUZ A LAS NACIONES Y NOS DISTE A YASHUA NUESTRO
MASHÍAJ LA LUZ DEL MUNDO.
Una vez encendidas las velas se pide a uno de los hijos leer (opcional): Yesh (Is).
58:1314, Shem (Ex) 20:8; 31:13, Vay (Lv). 19:30; 26:2, Dev (Dt) 5:12, Nej (Neh)
10:31; 13:1521, Teh (Sal) 116:7, Yesh (Is) 56:28, Yir (Jer) 17:2027, Yej (Ez).
20:1224; 44:2324.
Luego de la lectura el padre dice algo como esto:
Esta segunda vela que ha sido encendida representa la apertura del yom de shabát.
Entonces el pastor o el padre explican a la familia porque el shabát es el yom de
Yahweh.
A continuación el padre solicita con amor a algunos de los presentes que den toda
rabah (gratitud) a Yahweh por darnos un yom especial, por tener el privilegio de
alabarlo en una forma más completa que el resto de los yomim (días).
SIGNIFICADO DE LAS VELAS DEL SHABÁT:
LUZ: “rwao , or, luz, brillo, resplandor fulgor lumbrera”.
Cuando encendemos las velas estamos diciendo que “Yahweh es mi luz mi
salvación ¿de quien temeré? Yahweh es la fortaleza de mi vida; ¿de quien he de
atemorizarme? Tehillim (Sal).27:1; Mt 4:16; 5:14; Mifalot Ha Sh´liajim (Hch)
13:47; Yesh (Is) 49:6”.
Las buenas nuevas de la kabód de Mashíaj es la luz que resplandece en nuestras
vidas en nuestros corazones 2Co.4:45.
BENDICIÓN DE LA MADRE
“Sea tu voluntad, oh Yahweh Elohim de nuestros padres, que tengas compasión de
mi, y a que actúes con gran bondad al concederme hijos que cumplan tu voluntad y
se dediquen a tu torah con motivos puros. Que ellos irradien Torah como Yashua
ha Mashíaj la luz del mundo representadas en estas velas de shabát tal como esta
escrito: pues el precepto es lámpara y la torah es luz”. Y también ten compasión de
mi esposo (se menciona el nombre) y concédele una larga vida y años de shalom,
con bendición y prosperidad. Y ayúdale a cumplir tu voluntad con integridad. Que
así sea tu voluntad”.
Iehi ratzón milfaneja Yahweh Elohim veElohei avotai shetajus uterajem alai
vetagdil jasdeja amadi latet li zera anashim asei retzoneja veoseqim betorateja
lishmah. Veihiu meirim ba torah vizjut ki Yashua HaMashíaj or haolam kemo
shekatuv ki ner mitzvah ve torah or vegam tajus uterajem al baali (peloni ben
peloni) vetiten lo orej iamim ushnot jaiim im berajah veatzalajah utesaiehu laasot
retzoneja bishleimut ken iehii ratzón
Que la dulzura de Yahweh este sobre nosotros y la obra de nuestras manos Que
Elohim establezca para nosotros; la obra de nuestras manos que afirme. Que sean
aceptables la expresión de mi boca y los pensamientos de mi corazón delante de ti,
Oh Yahweh, mi roca y redentor.
Viii noam Yahweh Eloheinu aleinu umaaseh iadeinu konenah aleinu umaaseh
iadeinu konenehu Iheiu leratzon imrei fi veheg´ion libi lefaneija Yahweh tzurii
vegoali.
SHALOM ALEIJEM
÷/yl][, ykea}l]m¾ trev;h¾ ykea}l]m¾ µk,yle[} µ/lv;
aWh JWrB; v/dQ;h¾ µykil,M]h¾ ykel]m¾ Jl,Memi
Shalom aleijem mal´ajei hasharet mal´ajei Elíon
Mimelej maljei hamlejim, haQadosh Baruj hu.
Boajem leshalom mal´ajei hashalom mal´ájei El´ion
Mimelej maljei hamlejim, haQadosh Baruj hu.
Barjuni leshalom mal´ajei hashalom mal´ájei El´ion
Mimelej maljei hamlejim, haQadosh Baruj hu.
Tzeitjem leshalom mal´ajei hashalom mal´ájei El´ion
Mimelej maljei hamlejim, haQadosh Baruj hu.
Shalom sea con vosotros, Malák servidores, Malák del Altísimo, del rey que Reina
sobre reyes, el qadosh bendito sea.
Sea vuestra venida en shalom, Malák de shalom, Malák del Altísimo, del rey que
Reina sobre reyes, el qadosh bendito sea.
Bendíceme con la shalom Malák de shalom, Malák del Altísimo, del rey que Reina
sobre reyes, el qadosh bendito sea.
Idos en shalom, Malák de shalom, Malák del Altísimo, del rey que Reina sobre
reyes, el qadosh bendito sea.
El LÉJ EM (Se usan dos de una forma trenzada que representan las dos casas de
Yisrael, la casa de Yahudáh y la casa de Efrayim). Es presentado como “el léjem
del rostro” o léjem colocado ante el rostro”.
El léjem sustenta la vida del hombre Tehillim (Sal) 104:1415 El hace brotar el
heno para las bestias y la hierba para el servicio del hombre, para sacar el léjem
de la tierra.
El vino que alegra el corazón del hombre. El aceite que hace brillar el rostro, y el
léjem que sustenta la vida del hombre.
Tehillim (Sal) 105:40 y pidieron y les trajo codornices y les sacio con léjem de
shamáyim
BENDICIÓN POR EL LÉJEM
BARUJ ATAH YAHWEH, ELOHEINU, MELEJ HAOLAM, HAMOTZI
LÉJ EM MIN HAARETZ.
El léjem sustenta la vida del hombre, Teh (sal) 104:1415.
Nej (Neh) 9:15; “les diste léjem del cielo”. Teh (Sal) 105:40; Yahujanán (Jn) 6:51.
EL VINO: Heb “yayin”.
El vino es tipo del gozo Teh (Sal) 104:15.
Shemót (Ex) 29:3931; Vayiqra (Lv) 23:13.
Bebida que se obtiene por fermentación del zumo de uva.
El vino tiene un proceso:
1 Vendimia: recolección de la uva
2 Estrujado: en la antigüedad era pisado, hoy es molido por prensas o rodillos.
3 Prensado: a presión
4 Encubado: es empacado en odres (fermentado)
5 Maduración: en el empaque final
6 Vino terminado
Uso del vino:
1 Medicinal Mishlei (Pr) 31:6; Lq 10:34; 1 Ti 5:23
2 Ritual Shemót (Ex) 29:3941: Vay (23:13)
3 Doméstico Bem (Nm) 6:20; Dev 14:26; Nejemiyáh (Neh) 5:18; Mt 11:19; 1 Ti
3:8
Pero hay envilecimiento:
Cuando no se sabe moderar. Br (Gen) 9:21 Mis (Pr) 23:2935
Insensatez de la embriaguez Mis 20:2; 21:17; 23:30; He. 2:5
La embriaguez es un grave pecado 1 Sh´muel 1:1416; Yesh (Is) 5:11;
1 Co 5:11; 6:910; Ga 5:21; Ef 5:18; 1 Keifa (P) 4:3
BENDICIÓN POR EL VINO:
LA MIEL
En heb “debas”. Mis (Pr) 24:1314, “come, hijo mío, de la miel, porque es buena y
el panal es dulce a tu paladar, así será a tu alma el conocimiento de la sabiduría; si
la hallares tendrás recompensa, y al fin tu esperanza no será cortada.
Mis (Pr).16:24 “panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina
para los huesos.
Yisrael descrito como la éretz que fluye leche y miel.
La miel es el dulce mas dulce; pero sus juicios son mas dulces que la miel Tehillim
(Sal) 19:910
La miel trae: energía, nuevas calorías, fuerzas.
1 Sh´muel 14:2630
Fueron aclarados sus ojos
Tus hablas la palabra con dulzura y los ojos de los cansados y abatidos verán
¡Aleluya!
Muchos hombres no quieren dejar comer aunque no tengan fuerzas (ver 28) te van
a maldecir si tomas nuevas fuerzas.
(v.30) por no tomar miel se mueren muchos.
Si tomas la dulzura de la palabra El te defenderá.
LA SAL.
Sazón: melaj.
Preservativo, (este se mezcla con el léjem)
Mat. 5:13 “y vosotros sois la sal de la tierra”
Es el punto donde las cosas adquieren perfección o madures.
Lo que es apropiado
En una medida debida.
Mr 9:50: Buena es la sal; pero si la sal se hace insípida ¿con que la sazonareis?
Tened sal en vosotros mismos y vivid en shalom los unos con los otros.
Col. 4:6 “sea vuestra palabra siempre con bondad sazonada con sal para que
sepáis como debéis responder a cada uno.
La sal también es símbolo de fidelidad y constancia; también en los pactos de sal
para tipificar la naturaleza eterna del pacto que existe entre Elohim e Yisrael. Vay
(Lv) 2:13; Bem (Nm) 18:19; 2Cr.13:5.
Cuando la palabra sazonada con sal no se recibe y esta cae atierra vendrá
Perpetua desolación Shoftim (Jue) 9:45.
Los recién nacidos en Yisrael se frotan con sal para que la piel no tome alergias
Y se vuelva dura. Yejezqel (Ez) 16:4.
No hay nada más insípido, incluso mortífero, que los creyentes sin influencia, las
vidas sin relieve, las palabras vacías sin sentido.
Como la sal detiene la corrupción, nosotros somos el freno de la corrupción en el
mundo, y si la sal provoca sed, tú debes provocar sed de Mashíaj en los judíos y
Goyim (Gentiles).
EL ACEITE
Shemen
Este tipifica el apartamiento (iqadash) del Rúaj qadosh. Este muestra la riqueza de
la éretz (tierra).
Usos:
1 Alimento 2 (Cr) 2:10; Teh (Sal) 55:21
2 Para ungir a los Kohaním y a los reyes Vayiqra (Lev) 8:12; 1 Sh´muel (S) 10:1;
16:1,13.
3 Para ofrendar Vayiqra (Lv) 2:116
4 Cosmético Teh (S) 23:5; 92:10; Luqas (Lc) 7:46
5 Combustible Shem (Ex) 35:14
6 Emoliente Luqas (Lc) 10:34
Es tipo del Rúaj Haqodesh Mt 25:310; Mifalot ha sh´liajim (Hch) 1:9.
EL LAVADO DE LAS MANOS.
Nos lavamos las manos antes de partir el léjem
En hebreo es. “NETILAT IADAIM”
Bendición por el lavado de las manos:
BARUJ ATAH YAHWEH, ELOHEINU MELEJ HAOLAM, ASHER
QUIDSHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL NETILAT IADAIM
SH´MA (DevarimDeuteronomio 6:49; 11:1820, Bem 15:3740)
Nota: Este orden se hará cada iniciación del shabát en la noche
conforme la torah
5 4
tae T;b]h'a;w Ò .dj;a, heWhy:: Wnyhel¿aÔ heWhy:: laer;c]yI [m'v ]
.òd,aom]Alk;b]W òv]p]n"Alk;b]W òb]b;l]Alk;B] òyh,l¿aÔ
heWhy::
6
.òb,b;l]Al[' µ/Yh' òWÒx'm] ykina O ; rv,a} hL,aeh; µyrib;D]h' Wyh;wÒ
7
òT]k]l,b]W òt,ybeB] òT]b]viB] µB; T;r]B'diwÒ òyn<b;l] µT;nÒN"viw Ò
8
Wyh;wÒ òd,y:Al[' t/al] µT;r]v'q]W .òm,Wqb]W òB]k]v;b]W Jr,D,b¾
9
.òyr,[;v]biW òt,yBe tWzzUm]Al[' µT;b]t'k]W .òyn<y[e ÷yBe tpof;fol]
13
rv,a} yt'/x]mi Ala, W[m]v]Ti ['mov;Aµai hy:h;wÒ
heWhy::Ata, hb;h}a'l] µ/Yh¾ µk,t]a, hW<x'm] ykina
O ;
14
yTit'n:wÒ .µk,v]p]nA" lk;b]W µk,b]b'l]Alk;B] /db][;l]W µk,yhel¿aÔ
òv]roytiwÒ òn<gÉd] T;p]s'a;wÒ v/ql]m'W hr,/y /T[iB] µk,x]r]a'Arf'm]
15
.T;[]b;c;wÒ T;l]k¾a;wÒ òT,m]h,b]li òd]cB
; ] bc,[e yTit¾n:wÒ .òr,h;x]ywI Ò
16
µyhil¿aÔ µT,d]b¾[}w" µT,r]s'wÒ µk,b]bl' ] hT,p]yI ÷P, µk,l; Wrm]V;hi
17
rx¾[;wÒ µk,B; heWhy:A: ¹a¾ hr;j;wÒ .µh,l; µt,ywIj}T¾v]hiwÒ µyrijea}
Hl;WbyÒAta, ÷Teti aOl hm;d;a}h;wÒ rf;m; hy<h]yIAal¿wÒ µyIm'V;h'Ata,
÷tenO heWhy:: rv,a} hb;Foh' År,a;h; l['me hr;hem] µT,d]b'a}w"
.µk,l;
18
µk,v]p]nA" l['wÒ µk,b]b'l]Al[' hL,ae yr'b;D]Ata, µT,m]c'wÒ
.µk,ynEy[e ÷yBe tpof;/fl] Wyh;wÒ µk,d]y<Al[' t/al] µt;ao µT,r]v'q]W
19
òt,ybeB] òT]b]viB] µB; rBed'l] µk,ynEB]Ata, µt;ao µT,d]M'liwÒ
20
t/zWzm]Al[' µT;b]t'k]W .òm,Wqb]W òB]k]v;b]W Jr,D,b' òT]k]l,b]W
.òyr,[;v]biW òt,yBe
38 37
laer;c]yI ynEB]Ala, rBeD¾ .rmoaLe hv,moAla, heWhy:: rm,aYOw®
µt;rodol]µh,ydegÒbi ypenK Ò ¾Al[' txiyxi µh,l; Wc[;wÒ µh,lea} T;r]m'a;wÒ
39
txiyxil] µk,l; hy:h;w Ò .tl,keT] lytiP] ¹n:K;h' txiyxiAl[' Wnt]n:wÒ
µt;ao µt,yci[}w® heWhy:: t/x]miAlK;Ata, µT,r]k'zÒW /tao µt,yair]W
µT,a'Arv,a} µk,ynEy[e yrej}a'wÒ µk,b]b'l] yrej}a' Wrtut;Aal¿wÒ
40
yt;/x]miAlK;Ata, µt,yci[}w" WrK]zÒTi ÷['m'l ] .µh,yrej}a' µynIzO
41
rv,a} µk,yhel¿aÔ heWhy:: ynIa } .µk,yhel¿ale µyvidoq] µt,yyIh]wI
ynIa} µyhil¿ale µk,l; t/yh]li µyIr'x]mi År,a,me µk,t]a, ytiaxe/h
.µk,yhel¿aÔ heWhy: :
Sh´ma Yisrael, Yahweh Eloheinù, Yahweh, Ejad.
(Barùj shem kevod maljuto leolam vaed).
Veahavta et Yahweh Eloheija, vekol levaveja, uvekol nafsheja uvekol meodeja.
Vehaiu had`varim haeleh asher anoji metzaveja haiom al levaveja; veshinantam
Levaneija vedibarta bam, beshiivteja beveiteja, uvelejteja vaderej, uveshajbeja
Uvequmeja. Uqeshartam leot aliadeja, vehaiu letotafot bein eineija. Ujetavtam al
Mezuzot beiteja uvish`areija.
vehayah imshamoa tishmeu elmitzvotai asher
anoji metzaveh etjem hayom leahabah et Yahweh
Eloheijem ulabedo becallebabejem ubekalnafshejem: venatati
metarartzejem beito yoreh wmalqosh veasapta deganeja vetirosheja
Veyitzhareja: Venatati eseb besadeja livhemteja veajalta vesabata:
hishameru lajem pen yifteh lebabjem vesartem vaabadetem Elohim
ajerim vehishtajavitem lahem: vejarah afYahweh bajem veatzar
Ethashamayim veloyiheyeh matar vehaadamah lo titen etyebulah
Vaabadetem meherah meal haaretz hatovah asher Yahweh noten lajem.
Vesamtem etdevarai eleh allevavjem vealnafshejem
Uqeshartem otam leot aliedjem, vehaiu letotafot bein eineijem.
Velimadtem otam et beneijem ledaber bam beshivteja beveiteja uvelejteja vaderej,
Uveshajbeja uvequmeja. Ujetavtam almezuzot beiteja uvish`areja.
Lemaan irbu Iemeijem viimei veneijem al haadamah, asher nishba
Yahweh laavoteijem latem Lahem kimei hashamáyim alhaaretz.
OYE YISRAEL, YAHWEH, NUESTRO ELOHIM EL ETERNO UNO ES``.
(En voz baja)” Bendito sea el nombre de su reino, eternamente” (hasta aquí).
Y amarás a yahweh tu Elohim con todo tú corazón, con toda tu alma y con todas tus
fuerzas. Y serán estas palabras que yo te ordeno hoy, grabadas sobre tu corazón. Y
las repetirás a tus hijos y hablaras de ellas cuando estés en tú casa, cuando vayas
por el camino, en tu dormir y en tu despertar; y las ataras por señal sobre tu mano y
serán por frontales entre tus ojos; y las escribirás sobre los umbrales de tu casa y en
tus portales.
Y será, si obedecieres a mis preceptos que yo os ordeno hoy, amando a vuestro
Elohim y sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma yo daré la
lluvia de vuestra tierra en su tiempo, la temprana y la tardía, y recogerás tu grano,
tu mosto y tu aceite, y daré hierba en tu campo para tu bestia y comerás y te
hartarás. Guardad vuestro corazón para que no sea conquistado, y os retiréis y
sirváis a otros ídolos, y os inclinéis a ellos, y se encienda el furor de Yahweh en
vosotros, y sierre los cielos, y no haya lluvia, y la tierra no de su fruto, y os perdáis
pronto de sobre la buena tierra que Elohim os va a dar. Y pondréis estas palabras
mías sobre vuestros corazones y en vuestras almas, y las ataréis en señal sobre
vuestras manos, y serán por frontales entre vuestros ojos. Y las enseñaras a vuestros
hijos para que hablen de ellas en vuestras casas, en vuestro caminar, en vuestro
dormir, y en vuestro despertar; y las escribiréis sobre vuestros umbrales de vuestras
casas y de vuestros portales. Para que se multipliquen vuestros días y los días de
vuestros hijos sobre la tierra que juro Elohim a vuestros padres, para dársela a ellos
para siempre.
Y dijo Elohim a Moshéh: habla a los hijos de Yisrael y diles: “que se pongan
franjas en las extremidades de sus vestidos, en todas sus generaciones, y pongan
sobre las franjas un hilo de cárdeno. Y será a vosotros franja por tzitzít para que
cuando lo veáis tengáis presentes todos los preceptos de Elohim, y los cumpláis, y
no os guiéis por vuestro corazón y por vuestros ojos en pos de los cuales podéis
andar descarriadamente; y para que recordéis y cumpláis, con todos mis preceptos,
y seáis Qadosh para vuestro Elohim.”
Yo soy el señor, vuestro Elohim, que os saque de la tierra de Mitzrayim para ser a
vosotros por Elohim. Yo soy el señor, vuestro Elohim.
Y el oficiante repite: YO SOY YAHWEH, VUESTRO ELOHIM, ES VERDAD.
Bendiciones a los hijos:
Bendiciones sobre los hijos varones
Te establezca Elohim como a Efraín y a Manases.
Bendiciones sobre las hijas
Te ponga Elohim como a Saráh, Ribqáh, Rajél y Lea.
Para todos los hijos, completa diciendo:
òr,m]v]yIwÒ heWhy: òk]r,b;yÒ
òN,juywI òyl,ae wyn:P; heWhy: raey:
µ/lv; òl] µcey:wÒ òyl,ae wyn:P; heWhy: ac;yI
Ievarej`ja Yahweh veishmereja
Iaer Yahwehi panav eleija vijuneja
Isa Yahweh panav eleija veiasem leja shalom
Yahweh te bendiga y te guarde.
Yahweh haga brillar su rostro hacia ti y te sea clemente.
Yahweh levante su rostro hacia ti y establezca para ti shalom.
Nota; además de estas bendiciones podemos declarar otras que encontremos en la
torah para bendecir a nuestros hijos.
Nota: como el shabát son 24 horas se abre y se sierra, hasta aquí es la apertura. Con
una sencilla ceremonia en la cual se utilizan el vino, una vela trenzada, y especies
(clavo, canela, anís) se culmina el shabát.
ORACIÓN POR YISRAEL
Avinu shabashamáyim tzur Yisrael ve goalo, barej et Medinat Yisrael, reshit
tz´minjat
gulatenu. Agen aleia be evrat jasdeja ufros aleia, sucat shelomeja ushelaj orja va
amitja lerasheia sareia ve ioatzeia, vetaknem beetza tova milpaneija. Jazek et idei
meginei eretz Qadshenu, veanjilem Eloheinu Yashua vaateret nitzajon teatrem
venatata shalom baaretz vasimja olam leioshveia ve et ajeinu kol beit Yisrael,
pakad na bekol artzot pezurei em vetotijem meera kom miut letzión ireja ve li
Ierushalaim Mushkan shemeja kakatuv betorat Mosheh avdeja. Im Yahweh
nidajaja biktze hashamáyim, misham ikabe tzeja Yahweh Eloheija umisham ikajeja
ve eviaja Yahweh Eloheinu el haaretz asher iarshu avoteija virishta, veeitivja
veirveja meavoteja. Veiajed livavenu leajava ulira et shmeja, velishmor et kol
divrei trateja, ushelaj lanu meera ben David Mashíaj tzidkeija, lifdot mejakei ketz
Yeshuateja ofa baabdar g´on uzeja al kol ioshvei tebel artzeja veiomar kol asher
nashama vea po. Yahweh Elohei Yisrael Mélek umaljuto vakol mashala Amen.
Padre, que estas en shamáyim protector y redentor de Yisrael, bendice al estado de
Yisrael que marca es principio de nuestro nacimiento y redención. Ilumina con la
luz de tu verdad a sus dirigentes, servidores y consejeros, y condúcelos con tu buen
consejo. Concede la fuerza a los defensores de nuestra tierra qadosh. Otórgales tu
salvación y corónalos con la victoria. Extiende la shalom sobre la tierra, y júbilo
duradero para sus habitantes. Recuerda a nuestros hermanos, toda la congregación
de Yisrael en todos los países de su dispersión condúcelos prontamente, erguidos, a
Tzión, tu ciudad y a Jerusalén, Habitación dedicada a tu nombre, como esta escrito
en la torah que revelaste a Moshéh. “Aunque se hallase tus hijos dispersos por los
confines de la tierra, de allí los reunirá Yahweh, tu Elohim, de ahí los tomará. Te
traerá Yahweh tu Elohim a la tierra que poseyeron tus antecesores, volverás a
poseerla de nuevo”. Unifica nuestros corazones para amar y venerar tu nombre y
observar todos los preceptos de tu Torah. Manifiesta tu kabód a todos los habitantes
del mundo, y que proclame todo aquel que tiene hálito de vida: “Yahweh Elohim
de Yisrael es Rey, su Soberanía rige por doquier”. Amen. Selah
ORDEN DEL SERVICIO DE HAVDALAH (terminación del shabát)
1 La Bendición introductora: Yeshayáhu (Is) 12:23, Tehillim (Sal) 3:8, 46:11,
84:13, 20:10, Ester 8:16, Teh (Sal) 116:13
Líder:
Yahweh es el que nos salva. Estamos confiados. No tenemos miedo. Elohim es
nuestro refugio y nuestra fortaleza. El es nuestra salvación. Tú, oh Yahweh eres el
que nos salva. ¡Bendice a tu pueblo hoy!
Congregación:
Yahweh el todo poderoso esta con nosotros, el poderoso de Yaaqóv es nuestro
refugio.
Yahweh todo poderoso, bendecidos son los que en ti confían. ¡Yahweh, sálvanos!
Líder:
¡Responde cuando te llamemos! Para nuestros antepasados y para nuestra nación
Yisrael todo fue luz, gozo, felicidad y honor. Pueda también serlo para nosotros.
¡Alzaremos la copa de salvación e invocaremos tu nombre!.
ORACIÓN POR EL VINO:
BARUJ ATAH YAHWEH ELOHEINU, MELEJ HAOLAM, BORE PRI
HAGAFEN.
BENDITO ERES TU YAHWEH NUESTRO ELOHIM REY ETERNO
CREADOR DEL FRUTO DE LA VID.
ORACIÓN POR LAS ESPECIES:
BARUJ ATAH YAHWEH ELOHEINU MELEJ HAOLAM, BORE MINEI
VESAMIM.
BENDITO ERES TU YAHWEH NUESTRO ELOHIM REY ETERNO
CREADOR DE LAS ESPECIES AROMATICAS.
ORACIÓN POR EL FUEGO:
BARUJ ATAH YAHWEH ELOHEINU MELEJ HAOLAM, BORE MEOREI
HAESH
BENDITO ERES TU YAHWEH NUESTRO ELOHIM REY ETERNO
CREADOR DEL FUEGO.
Nota: cuando se enciende la vela trenzada declaramos que así como arde la vela
dentro de un poco de vino así arda nuestros corazones por el próximo shabát
2. Lo que comúnmente se llama al Mishkán es el Iqadash (lugar apartado) portátil en
el que moraba Elohim entre los Yisraelí en el desierto. Después de entrar en Kenáan,
se lo ubicó sucesivamente en Shilóaj Yah (Jos) 18:1, en Nobeh Shm a (1 S) 21 y en
Gibón a Div (1 Cr) 16:39. Finalmente Sh´lomóh lo trasladó al templo a Mlk (1 R)
8:4. Se lo llama simplemente morada “Mishkán”, como en Shem (Ex) 25:9; o
“morada de Yahweh” como en Vay (Lv) 17:4 “morada de los términos del pacto”
porque alojaba las tablas del pacto, como en Shem (Ex) 38:21; también “tienda de
reunión”, es decir el lugar señalado de encuentro entre Elohim y su pueblo, como en
Shem (Ex) 28:43; “morada de la tienda de reunión”, como en Shem (Ex) 39.32
Iqadash como en Shem (Ex) 25:8; “lugar qadosh”, como en Shem (Ex) 38:24.
También se le llama “casa de Yahweh”, como en Shem (Ex) 34:26.
Los materiales que se usaron en la construcción se enumeran en Shem (Ex) 25:37. El
metal traducido “bronce” era más probablemente cobre. El color “azul”
probablemente fuera un azul violáceo y el color “púrpura” un púrpura rojizo. Es
probable que el material traducido “pieles de tejones” fuese el dugongo “marsopa”.
I. Mishkán, tienda, coberturas y armazón
Sobre la tienda iba una cubierta de pieles de carneros curtidas “teñidas de rojo”, sobre
esta una cubierta “otra cubierta”; de piel de dugongo Shem (Ex) 26:14.
Estas cortinas se extendían sobre la parte superior, posterior y los dos lados de un
armazón Shem (Ex) 26:1330 formado por 48 unidades, cada una de ellas de 10
codos de altura y 1½ de ancho. La interpretación más probable de estas es la que
ofrece, no eran tablas sólidas, ni tablones, sino marcos abiertos, que estaban formados
por dos montantes verticales largos, no “espigas” unidos por travesaños en forma
parecida a una escalera. Estos marcos tendrían tres ventajas sobre los tablones
sólidos: serían mucho más ligeros, menos propensos a retorcerse, y en lugar de
esconder las hermosas cortinas del Mishkán permitirían que se las pudiera ver desde
adentro alrededor de las paredes. Los extremos inferiores de los dos montantes en
cada bastidor se alojaban en basas hechas de plata obtenida del impuesto con motivo
del censo Shem (Ex) 30:1116; 38:2527. Veinte bastidores en sus basas, ubicados
uno al lado del otro, formaban los lados del Mishkán; seis formaban la parte
posterior. En cada esquina al fondo había un bastidor adicional. El objeto de estos
bastidores adicionales, el de dar rigidez a toda la estructura, está claro; pero los
detalles de la especificación no lo están.
Tal vez la mejor explicación sea la que ofrece: cada bastidor esquinero estaba
acoplado en la base y en la parte superior con el fin de formar un gemelo con el
último bastidor lateral, y luego fijado a su gemelo por medio de un anillo de metal
pesuk 24 “con un gozne, anillo”, y no “hasta la primera anilla”. Para mantener
alineados los bastidores cinco barras abarcaban todo el largo de los lados y la parte
posterior sostenidos por anillos de oro fijados en los travesaños de cada bastidor. La
barra central abarcaba todo el largo, las otras cuatro sólo parte del largo. Los
bastidores y barras eran de madera de acacia recubiertos con oro.
Cuando los bastidores estaban armados la distancia desde la parte superior de los
mismos en el frente a la altura del techo y hasta la parte inferior de los bastidores en
II. El interior
El interior de la morada estaba dividido en dos compartimientos por un velo colgado
debajo de los corchetes que unían las cortinas del Mishkán Shem (Ex) 26:3134. Por
ello sabemos que el primer compartimiento tenía 20 codos de largo, el segundo 10.
La altura de los bastidores, 10 codos, nos da la segunda dimensión, y con toda
probabilidad la anchura de ambos compartimientos era de 10 codos también, porque
mientras los seis bastidores al fondo dan una anchura total de 9 codos, se debe tener
en cuenta el espesor de los bastidores laterales y los bastidores de los ángulos. El
primer compartimiento se denomina “lugar qadosh”, el segundo “lugar qadushim”, es
decir el lugar más qadosh, o simplemente “lugar qadosh” Vay (Lv) 16:23;
“santuario”; Ib (He) 9:12; 10:19. El “Iqadash”. Además, el primer compartimiento se
denomina a veces “el primer Mishkán” y el segundo “el segundo Mishkán” Ib (He)
9:67, margen, la tienda exterior” y “la segunda” respectivamente. El velo divisorio:
término que no se usa para ningún otro colgante, confeccionado del mismo material,
colores y diseño que las cortinas del Mishkán, se colgaba mediante broches de oro en
III. El mobiliario
En el lugar apartado estaba el arca del pacto Shem (Ex) 25:1022. Encima había una
plancha de oro puro con un querubím en cada extremo no encima del kapóret sino en
los dos extremos. El nombre de esta plancha, kapóret, significa “tapa” el lugar donde
se rociaba la sangre el kohén gadol cada año. Las varas para llevar el arca pasaban
por anillos fijados a los pies (no “esquinas”, como en Versión de Reina y Valera, rev.
1960) del arca Shem (Ex) 25:12. No debe entenderse ninguna discrepancia entre
Shem (Ex) 25:15 y Bem (Nm) 4:8. Este último pesuk indica que para facilitar la tarea
de cubrir el arca para su transporte las varas se retiraban temporalmente y se
colocaban de nuevo inmediatamente; el primer versículo ordena que en todo otro
momento las varas debían quedar en sus anillos, incluso cuando el arca no estaba
siendo transportada.
En el lugar qadosh frente al velo estaba el mitzbéaj (altar) del incienso Shem (Ex)
30:110. Era de madera de acacia y estaba recubierto de oro puro de allí su otro
nombre, “mitzbéaj (altar) de oro” y tenía un codo de cada lado y dos codos de altura,
con cuernos que se proyectaban en las cuatro esquinas y una cornisa ornamental de
oro alrededor de la parte superior. Para su transporte, dos varas pasaban por anillos de
oro fijos inmediatamente por debajo de la cornisa. El mitzbéaj (altar) se encontraba
directamente opuesto al arca nótese el énfasis de 30:6, y por ello se consideraba que
“pertenecía” al lugar qedushim compárese a Mlk (1 R) 6:22 y Ib (He) 9:4, donde
“mitzbéaj (altar) de oro para quemar el incienso” y no “incensario”. Con la posición
del mitzbéaj (altar) compárese la posición de los dos mitzbéaj de incienso en el
templo en Arad.
En el lado sur Shem (Ex) 26:35 estaba la mesa para el léjem del rostro o de la
presencia Shem (Ex) 25:2329. Una mesa semejante y un candelero del templo de
Hordos están representados en el arco de Tito en Roma. Se tienen ciertas dudas,
empero, sobre la veracidad de estas esculturas, ya que en la base del candelero
aparecen diversas figuras no judías. El detalle del pesuk 25 es incierto. Algunos
traductores ven una moldura horizontal de 8 cm. centímetro(s) de ancho, algunos un
marco vertical de 8 cm. centímetro(s) de alto, que circunda la parte superior de la
mesa, otros, de acuerdo con aparentes vestigios en el arco de Tito, ven riostras de 8
cm. centímetro(s) de anchura entre las patas de la mesa.
En el lado sur Shem (Ex) 26:35 estaba el Menoráh (candelero) Shem (Ex) 25:3140,
en forma de árbol estilizado. En terminología técnica estricta la base y la caña central
forman la menoráh propiamente dicho; luego se indica que los seis brazos “salen del
candelero” pesuk 33. En el 31 “sus copas, sus manzanas, y sus flores”, es decir tres
elementos. Los capiteles eran protuberancias redondas de algún tipo, en los brazos y
la caña del candelabro (no, como podría sugerirlo el vocablo “capitel”, en los
extremos de los mismos). Es probable, pero no enteramente seguro, que los seis
brazos alcanzaban la misma altura que la caña central. Las siete lámparas estaban
colocadas, en la punta de cada uno de los seis brazos y en cada lámpara había en la
parte de atrás una extensión de la misma lámpara que no permitía ver hacia atrás ni
alumbrar atrás sino solo hacia delante y una en la caña central. Había, también,
despabiladeras y platillos.
IV. Atrio
El Mishkán se encontraba en la mitad occidental del atrio, de 100 x 50 codos, los
lados largos orientados de norte a sur Shem (Ex) 27:919. La puerta del Mishkán
miraba hacia el E.
El atrio estaba circundado por una cortina de lino de 5 codos de altura sostenida por
columnas. Había una abertura para una puerta, de 20 codos de ancho, ubicada en el
centro en el extremo oriental. La cortina de la puerta era de lino, bordada de color
azul violáceo, púrpura rojiza y escarlata.
Se han propuesto tres métodos principales para el espaciamiento de las columnas:
(1) Adoptando el supuesto básico de que había una columna cada cinco codos de
cortinas, y de que ninguna columna se contaba dos veces, se colocan sesenta
columnas en total para hacer veinte espacios a lo largo de los dos lados largos y diez
espacios a lo largo de los dos extremos. La cortina de la puerta cuelga de cuatro
columnas propias y una de las otras.
(2) La Baraitha sobre la erección del Mishkán, 5, supone que las columnas se
encontraban en el medio de cada uno de los espacios imaginarios de cinco codos y
que no había columnas en las esquinas.
(3) Ya que el texto en ninguna parte dice que las columnas tenían una separación de
cinco codos entre una y otra, tal vez en las esquinas las dos columnas terminales
estaban juntas. Oeste tal vez las columnas de las esquinas se contaban dos veces (el
texto no indica explícitamente que el total fuera sesenta). En ese caso la puerta podría
estar más adentro (o más afuera). Pero este sistema ofrece medidas muy difíciles de
conciliar para los espacios entre las columnas.
En la mitad oriental del atrio había un mitzbéaj (altar). Se denominaba mitzbéaj
(altar) de cobre debido al material que lo recubría, y mitzbéaj (altar) del holocausto
debido al tipo principal de sacrificio que se ofrecía en él Shem (Ex) 27:18. Era un
marco hueco de madera de acacia, de cinco codos de lado y tres de alto, con cuernos
que se proyectaban desde las esquinas superiores. Estaba todo recubierto de cobre. A
mitad de la altura total, en la parte externa, había un reborde horizontal “rejilla” en
todo el contorno. Extendiéndose alrededor en sentido vertical desde el suelo hasta el
reborde había un enrejado de cobre, en cuyas cuatro esquinas estaban los anillos para
las varas para el transporte. El enrejado no era un fogón, y el mitzbéaj (altar) era
hueco y no tenía tapa.
Entre el mitzbéaj (altar) y la puerta del Mishkán estaba la fuente Shem (Ex) 30:1721;
38:8; 40:2932, que era un receptáculo de cobre colocado sobre una base de cobre.
No se dice nada acerca de su tamaño, forma y ornamentación. Contenía el agua para
las abluciones de los Kohaním.
En el campamento el atrio del Mishkán estaba rodeado primero por las tiendas de los
Kohaním y Leviím, y por fuera de ellas por las de las doce tribus Bem (Nm) 2; 3:1
30.
Pekudei, rendir cuentas
Rendir cuentas es nuestra responsabilidad frente a la obligación con Yahweh y con el
pueblo.
Responsabilidad es rendir cuentas para hacer o desarrollar lo que se encarga.
Cuatro cualidades de la responsabilidad
Vulnerabilidad: Capaz de sentirse herido, cuando le muestran que ha hecho mal,
hasta admitirlo antes de ser confrontado.
Docilidad: Disposición para aprender, listo para oil, y responder a la reprensión,
abierto para recibir consejo.
Disponibilidad: Accesible, que se deja tocar, se deja interrumpir.
Sinceridad: Comprometido con la verdad no importa lo difícil o humillante que sea la
admisión.
Detestar todo lo que sea artificial o falsificado, al descaro.
Sh´liaj