Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Lzngic.tica
9
Potica
TERCERA EDICION
CATEDRA
C m C A Y ESTUDIOS LITERARIOS
ndice
Ttulo original de la obra:
Linguistics and Poetics
Traduccin de Ana Mara Gutirrez Cabello
Technology
Ediciones Ctedra, S. A., 1985
Don Ramn de la Cmz, 67. 28001 Madrid
Depsito legal: M. 20447-1985
ISBN: 84-376-0296-3
Printed-in Span
Impreso en Anzos, S. A. Fuenlabfada (Madrid)
Papel: Torras Hostench, S. A.
9
25
que interesan para nuestras disciplinas son dos: la Conferencia de Antroplogos y Lingistas de 1952 y el Congreso
sobre el estilo seis aos posterior; de la primera de estas
reuniones hay textos respectivos bien localizados de Claude
Lvi-Strauss y de Jakobson que ahora importan" LviStrauss razonaba que al ser la lengua <<espejode la cultura, los lingistas deban dar a su ciencia contenido emprico, esto es, hacer uso de toda clase de materiales idiomticos diversificados. El lenguaje -escribies susceptible d e ser tratado como un producto d e la cultura: una
lengua, usada en una sociedad, refleja la cultura general
de la poblacin, para deducir en consecuencia y comprobar: Los lingistas ... se acercan a nosotros con la esperanza de hacer ms concretos sus estudios 6 . Lvi-Strauss,
pues, propona a la ciencia idiomtica de entonces no slo
la adopcin de sistemas tericos descriptivos adecuados,
sino la acogida de las reales variedades de lengua, esto es,
la concrecin acerca de la faz multidiversificada del
idioma. U n a de esas variedades, la artstica, iba a ser
atendida por Jakobson 7 .
Roman Jakobson, en efecto, esbozaba ante un auditorio norteamericano nuevo para l viejas convicciones
de etapas anteriores d e su vida. El apunte d e lo que luego
dira en 1958 era ya ntido:
Potzqi~e, 1 0 (1g72),
p g s 217-243.
An uzd. textos como los recopilados
1)or LV. Scott, Principzos de critica literaria, Barcelona, 1974,los escritos de
'1'. S . Eliot, etc.
" C:. Levi-Strauss, Anlropoloya estructural, Buenos Aires, rg6g2,
1):~~s.
62-73;R. Jakobson, E n s q o s de lingstica genrral, Barcelona, 1975,
l'hgs. 13-33.
" Loc. cit., pgs. 63 y 65.
Nos hemos referido tanto a u n o como a otro congreso de Inili;iiia, rcseaiido y valorando ms en detalle lo all dicho, en nuestros
~i.:il);iios I,iiigistica y antropologa en la lgica estructuralista de
,Jiikol,soii y Lkvi-Strauss)), de E l signo literario, Madrid, 1977,pgii i ; i h "'1)-1.4.4,
y .Sociolingstica~Potica, Zaragoza, Libros Prtico, 1981,
1 ~ ; l ~ I sl . l y l 11,
- Los
U n enunciado posee naturaleza representativa, metalingstica, literaria, etc.; segn esa naturaleza o finalidad,
est construido de acuerdo con unos rasgos elocutivos
determinados. La estructura verbal del mensaje depende
de la funcin que sea en l predominantez3.Cuando sta
es la potica, hallamos en el enunciado la orientacin
hacia el mensaje como tal, el mensaje por el mensaje,
aunque desde luego la funcin potica no es la nica presente en el arte verbal, sino slo la determinante. Por eso,
cfr., el captulo final de E. Orozco, Manierismo y Barroco, Salamanca,
197;;
Ensayos ..., pg. 348.
Ibd., pgs. 363, 382-383, corrigiendo ligerametite la traduccin.
V i d . las ilustraciones de Holensteiri, pgs. 101-106.
" Ensayor ..., pgs. 350-35'
Ibd., pg. 353.
De resultas de la propia naturaleza del discurso artstico deriva su carcter acabado, su intangibilidad e inmutabilidad. Jakobson insina que este rasgo diferencia a
literatura y folklore, ya que en folklore cada realizacin u
objetivicin de un texto supone el acto de habla conIbid., pgs, 358-359.
I b i d . , ,pgs. 360, 370, 382, 391. Comp. Lzaro, Estudios ...,
p,q~.44-48 : 54-58; 63-73 : Holeiistriii; pgs. I 92- 194: C. Guilln,
Sobre el objeto del cambio literario)), Analvctn 1\4alacitana,I, 1978,
1);gs. '55-291 : pg. 274: Enkvist, loc. cit. pg. 46: El estilo de uii texto
c.s (111 conglemerado de las probabilidades contrxtuales de sus rlementos
liiigisticos.
Ihid., pg. 363.
27
Ihd., pgs. 389-390.
" Ihid., pg. 361.
24
"
nal 29.
Los escritos El lenguaje comn de antroplogos y
lingistas)) (1952) as como ~Lingustica y potica))
( I 958), suponen (interpretamos) por parte de nuestro
autor dos sucesivas respuestas a una necesidad enunciada
el primero de esos aos por Claudc Lvi-Strauss: la de
dotar de contenido emprico fucrtc a las descripciones
lingsticas, o sea, la de atendcr a los diversos registros
del seno de una comunidad idionihiica y a su configuracin
elocutiva. Estas respuestas, y sus tlriiv;lcioncs, constituyen
-a su v e z una parte relrvantc ( ] t . lo (111t~vicne siendo la
lingstica contempornea "'.
se observa que slo concurren repitindose- tres modelos d e periodo rtmico interior ('parte del verso comprendida desde la slaba que recibe el primer apoyo hasta la
que precede al ltimo'), a saber :
Entre la primera y la sexta slabas ( V V . 1, 2 , 4 , 7,9, 10).
Entre la segunda y la sexta slabas (VV. 5, 6, I 1).
Entre la cuarta y la sexta slabas (VV.3, 8, 1 2 ) 32.
"
Aparecen en M. de Unarnuno, Obras Completas, VI, Poesia,
Madrid, 1969, pg. 1036, publicados por Manuel Garca Blanco, y as
i i i i s r r r o en la seleccin de este editor Poemas de los pueblos de Espaa, SaIiiiri;liic:a, 1961, pg. I 28.
" V ( : o m p . :El modelo de verso determina los rasgos invariantes de
los ~:jviiil~los
de verso y establece los lmites de sus variaciones (Ensayos...,
[ > f i ~ :. j 7 1 . ) .
de
cuer po-en
te
ro
- - --
li
bres
pro
pios
los
de
mina
"'
Obra3 Completas,
As, pues, la isotopa central de guerra en la paz enmarca toda la narracin -como aqu hemos visto en unos
pocos de los casos-, haciendo de ella un texto coherente y
trabado.
tli.
196g2.
El espritu general del libro refleja bien los problemas
epistemolgicos a los que toda la obra de madurez de
Jakobson ha ido tratando de dar respuesta.
Levin, S. R., Estructuras lingsticas en la poesa, Madrid,
'974.
'
un nmero finito de categoras absolutas--, son clasificados por l como elementos no lingsticos del mundo
real. De ah que ((para nosotros sean fenmenos vagos,
proteicos y fluctuantes, concluye Joos, que rehusamos
tolerar en nuestra ciencia2. Joos es un verdadero experto en experimentos de reduccin, y uno de ellos est
representado por el nfasis que pone en exigir una exp u l s i n ~d e los elementos emotivos de la ciencia del
lenguaje -reductio ad absurdum.
El lenguaje debe ser investigado eti toda la gama de
sus funciones. Antes de discutir la parte potica, debemos definir el lugar que ocupa dentro de las otras funciones. U n esbozo de ellas requiere un examen conciso
de los factores que entran a formar parte de cualquier
hecho del habla, de cualquier acto de comunicacin
verbal. El HABLANTE enva un MENSAJE al OYENTE.
Para
que sea operativo, ese mensaje requiere un CONTEXTO al
q u e referirse (referente, segn una nomenclatura ms
ambigua), susceptible de ser captado por el oyente y con
capacidad verbal o de ser verbalizado; un CDIGO comn
a hablante y oyente, si no total, al menos parcialmente
(o lo que es lo mismo, un codificador y un descifrador
del mensaje); y, por ltimo, un CONTACTO,
un canal de
transmisin y una conexin psicolgica entre hablante
y oyente, que permita a ambos entrar y permanecer en
comunicacin. Todos estos factores involucrados en la
comunicacin verbal de una manera inalienable pueden
ser esquematizados d e la siguiente forma:
CONTEXTO
HABLANTE
MENSAJE
OYENTE
CONTACTO
CDIGO
Marty, A., Untersuchungen ZUT Grundlegung der allgemeinen Grammatik und Sprachphilosophie, vol. 1, Halle, I 908.
33
Bhler, K., Die Axiornatik der Sprachwissenscliaft, en k a n / Sludien, 38, Berln, 1933, pgs. 19-20.
Mansikka, V. T., Litauische Zaubersprche>>,en Folklore
Fellows communications, 87, ( i g z g ) , pg. 69.
'
REFERENClAL
EMOTIVA
CONATIVA
BI EL1 OTECA
CIENCIAS SOCIALES Y HU IdAIdIDADE'S
JOSE REVUELTAS
mostraron .al principio potico de la gradacin silbica, el mismo que hacia el fin de la pica folklrica
servia se elev a la categora de ley obligatoria (cfr.
La combinacin einnocent bystandern, 'espectador inocente' no se habra convertido en una frase muy trillada
si no hubiese sido por sus dos palabras dactlicas. En la
frase veni, uidi, uici, la simetra de los tres verbos
bisilbicos con idntica consonante inicial e idntica
vocal final, aadieron esplendor al lacnico mensaje de
Csar.
Medir las secuencias es un rccurso que, fuera de la
funcin potica, no encuentra aplicacin en el lenguaje.
Es exclusivamente en poesa con su habitual reiteracin
de unidades equivalentes, doiidr se experimenta el tiempo
de la fluidez del habla; por decirlo as, un tiempo musical -para citar otro patrn semitico --. Gerald Manley
-~-tHopkins,notable investigador d e la ciencia del lenguaje
potico, aefini el verso como un discurso que repite
-total o parcialmente- el mismo nmero de sonidos
Pero a la pregunta que se formula Hopkins de jse puede
llamar poesa a todo el verso?, es posible contestar d e un
modo rotundo, tan pronto como la furicin potica deja
de ser confinada con arbitrariedad al dominio de la poesa. Los versos mnemotcnicos mencionados por Hopkins
(como treinta das tiene septiembre), los anuncios rimados y cantados, las leyes medievales versificadas citadas
por Lotz o, por ltimo, los tratados cientficos en snscrito, escritos en verso y que en la tradicin hind se diferencian de la autntica poesa (kavya), -todos estos
textos mtricos hacen uso de la funcin potica, aunque
sin designarle el determinante y forzado papel que desempea en poesa-. De esta forma, el verso llega a rebasar
Maretik, T., Metrika narodnih naiih pjesama)), en Rad Yugoslauenske Akademije, 168, Zagreb, 1907, pg. 170.
Hopkins, G . M., The journals and papers, ed. H . House,
Londres, 1959.
Dentro de una slaba, la parte nuclear ms sobresaliente, la que constituye su punto culminante se opone
a los fonemas no silbicos, marginales y menos prominentes. Cualquier slaba contiene un fonema silbico y el
intervalo entre dos slabas consecutivas es realizado -en
todas las lenguas y en algunas s i e m p r e - por fonemas
marginales, no silbicos. En la llamada versificacin siIbica, el nmero d e slabas que aparecen en una cadena delimitada desde el punto de vista mtrico, es una
constante, mientras que la presencia de un fonema no
silbico o de un grupo entre cada dos slabas de una cadena mtrica tambin lo es, pero slo en aquellas lenguas
en las que se d aparicin indispensable de elementos
no silbicos entre los que s lo son, incluso en aquellos
sistemas poticos en los que el hiato est prohibido. Otra
manifestacin de la tendencia hacia un modelo silbico
uniforme es la d e evitar slabas cerradas al final del
verso, como se observan, por ejemplo, en las canciones
picas servias. El verso silbico italiano muestra tendencia a tratar como una sola slaba mtrica a una secuencia
de vocales unidas por fonemas consonnticos (cfr. lo, secciones VIII-IX).
En algunos patrones de versificacin, la slaba es la
nica constante para la medicin d e un verso, y un 1mite gramatical es la nica lnea de demarcacin fija
entre secuencias medidas, mientras que en otros modelos,
las slabas a su vez estn divididas en otras ms o menos
destacadas, y10 se pueden distinguir dos niveles de lmites gramaticales en su funcin mtrica, fronteras d e palabras y pausas sintcticas.
Excepto por la variedad del llamado verso libre, que
se basa slo en entonaciones conjugadas y en pausas,
cualquier metro utiliza la slaba como unidad d e medida,
al menos en ciertas secciones del verso. As, en el verso
puramente acentual ~ s p r u n grhythm>>segn el vocahulo
cum,
14,
I
1
I
l6
36
Figura
de poesa rusa est preparado, con un nivel de probabilidad bastante elevado, a encontrarse con ellos en cualquier slaba par de versos ymbicos, pero muy al principio del cuarteto de Pasternak, en la primera y segunda
lneas, las slabas cuarta y -un pie ms abajo- sexta
le obsequian con una expectativa frustrada. El grado de
esa frustracin es mayor cuando falta el acento en un
tiempo marcado fuerte, y sobresale especialmente cuando
dos tiempos marcados consecutivos llevan slabas tonas.
Este ltimo caso es menos probable y ms chocante al
abarcar toda un hemistiq-o, como en un verso siguiente del mismo poema: Ctoby za gorodskju grn'ju
[stabyzagarackju grn'ju] . L a expectativa depende del
tratamiento q u e se le d al mencionado tiempo marcado, tanto en el poema como en toda la tradicin mtrica existente, en general. No obstante, el penltimo
tiempo marcado puede encontrarse ms veces sin acento
que con l. Por eso, en este poema, slo I 7 d e los 41 versos
llevan acento lxico en la sexta slaba. Sin embargo, en
un caso as, la inercia d e las slabas pares acentuadas
que alternan con las impares tonas mueven a esperar
un acento tambin para la sexta slaba del tetrmetro
ymbico.
Es bien cierto q u e fue Edgar Allan Poe -poeta y terico d e iniciativas frustradas- quien, mtrica y psicolgicamente, *valor el sentido humano de la satisfaccin
por l o inesperado q u e surge d e una esperanza" (lo cual
es imposible sin su opuesto), as como el mal n o puede
existir sin el bien la. Aqu se podra aplicar, sin ms
problemas, la frmula de Robert Frost en The Figure
A Poem Makesn: Es la misma figura que para el
amor 19.
Los llamados desplazamientos d e acentos lxicos en
las polislabas desde el tiempo marcado hasta el no rnar))
ls
Puesto que la inmensa mayora de los tiempos marcados aparecen con acentos lxicos, el oyente o el lector
1857.
cado (pies invertidos), desconocidos en las formas generales del verso ruso, aparecen bastante a menudo en
la poesa inglesa, despus de una pausa mtrica y/o sintctica. Notable ejemplo lo constituye la variacin rtmica del mismo adjetivo en Infinite wrath and infinite
d e s p a i r ~ ,de Milton. En el verso: Nearer my God, to
Thee, nearer to Thee *, la slaba acentuada d e una y
d e la misma palabra, se d a dos veces en el tiempo no
marcado, primero al principio del verso y, en segundo
lugar, al principio de una frase. Esta licencia, discutida
por JespersenZ0 y frecuente en muchas lenguas, se explica muy bien por el significado especfico de la relacin
que hay entre un tiempo no marcado y el inmediato ananterior, que es marcado. All donde esa primaca contigua se ve dificultada por una pausa inserta, el tiempo
no marcado se convierte en una especie de slaba anceps.
Adems d e las reglas subyacentes a las caractersticas
obligatorias del verso, las normas q u e rigen sus rasgos
optativos tambin ataen a la mtrica. Nos inclinamos
a llamar desviaciones a tales fenmenos como la falta
d e acento en los tiempos marcados y al acento en los no
marcados, pero es necesario recordar que constituyen oscilaciones permitidas, desviaciones que estn dentro de los
lmites de la ley. En la terminologa parlamentaria britnica, no es una oposicin a su majestad el metro, sino
d e su majestad. Por lo q u e respecta a las infracciones
reales de las leyes mtrica;, la discusin de tales violaciones recuerdan a Osip Brick, quiz uno de los ms
agudos formalistas rusos, que sola decir que los conspiradores polticos son juzgados y condenados slo por sus
fracasados intentos de sublevacin forzosa, porque en caso
d e tener xito en su golpe, seran los conspiradores los
que asumiesen el papel de jueces y acusadores. Si la vio--
50
lencia contra el metro echa races, ella misma se convierte en regla mtrica.
Lejos de ser un esquema abstracto y terico, el metro
o
en trminos ms explcitos, el modelo de verso- es la
base estructural de cada uno de los versos, o en trminos
lgicos, d e cualquier ejvmplo potico. Modelo y ejemplo
son conceptos correlativos. El primero determina los
rasgos invariables de los ejemplos verbales y establece
los lmites d e esas variaciones. U n campesino servio que
se dedica a narrar la poesa pira, memoriza, representa
y, hasta cierto punto, improvisa miles y, a veces, decenas
de miles de versos, y el esquema mtrico est vivo en
su mente. Aunque es incapaz de abstraer la normativa,
no deja de darse ruenta y dc rerhazar incluso la ms
leve infraccin de esas reglas. Cualquier verso de la pica
servia contiene exactamcritc diez slabas y va seguido de
una pausa sintctica. Y lo que es ms, hay una frontera
de palabras obligatoria antes d e la quinta slaba y una
ausencia entre la cuarta y la dcima. El verso tiene,
adems, importantes caractersticas cuantitativas y acentuales (cfr. ").
Este intervalo de la pica servia, junto con muchos
otros ejemplos similares presentados por la mtrica comparativa, es una advertencia convincente contra la identificacin errnea d e una interrupcin con una pausa
sintctica. La frontera d e palabras obligatoria no debe
combinarse con la pausa, y se supone que ni siquiera ha
de ser captada por el odo. El anlisis de las canciones
picas servias grabadas en cinta magnetofnica, prueba
que para ese intervalo no hay pistas obligatorias audibles, y, sin embargo, cualquier intento d e abolir las
fronteras de palabras antes de la quinta slaba, por medio
21
Vanse ~ S t u d i e sin comparative Slavic metrics, en Oxford
Slavonic papers, 3 ( 1952), pgs. 2 r -66, y Uber den Versbau der serbokroatischen Volksepen>>,en Archives neerlandaises de phontique exprimentale, 7-9, 1 '933)>pgs. 44-53.
deliberado empeo por evitar encabalgamientos. Sin embargo, incluso una vehemente acumulacin de stos, nunca
oculta su condicin variable y desviada; siempre ponen
de relieve la coincidencia normal de la pausa sintctica
y la entonacin de la misma con el lmite mtrico. Cualquiera que sea la forma en que lea el recitador, la trabazn intencional del poema sigue siendo vlida. El
contorno de entonacin inherente al verso, al poeta, a la
escuela potica es uno de los remas ms importantes que
los formalistas rusos sacan a colacin 23.
El modelo de verso se incorpora a los ejemplos poticos. Normalmente la libre variacin de esos ejemplos
est indicada por la palabra ritmo, una etiqueta un
tanto equvoca. Una variante de los ejemplos poticos
dentro d e un determinado poema debe ser diferenciable
con todo rigor de los inestables ejemplos de ejecucin. La
intencin al describir el verso potico tal y como de
hecho se representa es de una utilidad menor para el
anlisis sincrnico y diacrnico d e la poesa, que lo es
para el estudio de su narracin en el presente y en el
pasado. Mientras tanto, la verdad es simple y clara: Hay
muchas formas de representar el mismo poema - q u e
difieren entre s en multitud de aspectos-. Una representacin es un acontecimiento, pero el poema en s, si
es que existe, debe ser un objeto perdurable. Esta solemne observacin de Wimsatt y Beardsley pertenece a
la esencia de la mtrica moderna.
En los versos de Shakespeare, la segunda slaba acentuada 'de la palabra absurd suele caer en el tiempo
marcado; slo una vez, en el tercer acto de Hamlet cae
en el no marcado: No, let the candied tongue lick absurd
pomp. * El recitador puede escandir el trmino absurd
Vase Eichenbaum, B., Melodika stixa, Leningrado, 1922, y
iirmunski, V . , Voprosky teorii literatury, Leningrado, ,928.
* No, deja que la melosa lengua lama la pompa est1pida.n
[ N . del T.]
24
*
"'
26
1I
1
,%
1 8
(1
31
* Un hombre valiente caminaba hacia el porche, Vasilij se acercaba a la mansin.)) [Si'. del T.]
** Ni siquiera un brillante halcn volaba ms all de las COlinas.)) Ni un fiero caballo se aproximaba galopando hacia el patio.))
[N. del T.]
del otro lado d e las colinas. En el otro ejemplo, sin embargo, hay una relacin semntica ambigua. Se apunta
una comparacin entre el novio que se acerca y el caballo
que galopa; pero, al mismo tiempo, la parada de ste en el
patio anticipa, d e hecho, la aproximacin del hroe a la
casa. De esta forma, antes de presentar al jinete y la casa
d e su prometida, la cancin evoca las imgenes contiguas
y metonimicas del caballo y del patio: la posesin en lugar
del poseedor, y el aire libre en vez del interior. La presentacin del novio puede ser interrumpida en dos momentos consecutivos, sin sustituir siquiera el caballo por
el jinete: <<Abrave fellow was coming a t a gallop to the
court, / / Vasilij was walking to the porch.)) Por consiguiente, Jierce horse, que aparece en la lnea precedente
en una posicin sintctica y mtrica similar a la del brave
fellow, figura simultneamente como una semejanza y
como una posesin representativa de este hombre y hablando en trminos precisos es pars pro toto para el jinete. La figura del caballo est en la demarcacin entre
metonimia y sincdoque. De esas sugestivas connotaciones sobre jierce horse se sigue una sincdoque metafrica :
en las canciones de boda y en otras variedades de la lrica amorosa rusa, en masculino retiv kon se convierte en
un smbolo flico latente e incluso patente.
Hacia 1880, Potebnja, notable investigador de la potica eslava, seal que en la poesa folklrica un smbolo
aparece materializado (ovkestvlen), convertido en un
accesorio. ((Aun siendo todava smbolo, se le pone en
contacto con la accin. De esta forma, un smil es presentado bajo la apariencia d e una secuencia temporal 34.
En los ejemplos que Potebnja saca del folklore eslavo,
el sauce bajo el que pasa una chica le sirve, al mismo
tiempo, de imagen; rbol y joven estn copresentes en
el mismo simulacro verbal del sauce. Por lo mismo, el
34
Potebnja, A., Ob'jasnenija malorusskix i s r o d y x pesen,
sovia, I 883-87.
1, 2 ,
Var-
62
('!)52),
Ciirac,
PAU, 137
I,
3.
[ N . del T.]
66
rimar con body, doby, koty, rohy. En las canciones de algunos pueblos indios de Amrica, como los pima-papago
y tepecano, -que, segn Henog, slo en parte se comunicaron por escrito41- la distincin fonolgica entre
oclusivas sonoras y sordas, y entre ellas y las nasales, est
reemplazada por una variacin libre, mientras que la
distincin entre labiales, dentales, velares y palatales se
mantiene rigurosamente. Por eso en la poesa de esas
lenguas las consonantes pierden dos de los cuatro rasgos
caractersticos : sonoro/sordo y nasalloral, y conservan
los otros dos: gravelagudo, densoldifuso. La seleccin y
estratificacin jerrquica de categoras vlidas es un
factor d e importancia primordial para la potica, tanto
en el nivel fonolgico como en el gramatical.
La teora literaria del antiguo indio y delhlatn medieval distingue agudamente dos polos d e arte verbal, apodados Pacali y Vaidarbhi en snscrito y ornatus dijcilis
y ornatus facilis en latn42. Este ltimo estilo es, por supuesto, mucho ms dificil de analizar desde el punto
de vista lingstico, porque en tales formas literarias los
recursos verbales carecen de elaboracin y el lenguaje
tiene casi la apariencia de una prenda transparente.
Pero debemos afirmar con Charles Sanders Peirce:
Jams se puede uno despojar por completo de esta ropa;
lo ms que se puede hacer es cambiarla por algo ms
ligero~43.La composicin desversificada~,como Hopkins
denomina a la variedad prosaica del arte verbal - d o n d e
los paralelismos no aparecen tan estrictamente marcados y regulares como el paralelismo continuo y donde
no existe una figura de sonido d o ~ i n a n t e - presenta unos
problemas tan confusos para la potica como para cual-
45
41
Herzog, G., Some linguistic aspects of American Indian
poetryu, en W o r d , 2, (1946), pg. 82.
42
Arbusow, L., Colores rhetorici, Gottingen, 1948.
43
Peirce, C. S., Collected papers, vol. 1, Cambridge, Mass., 1931,
pgina r 7 1.
semejanza con el plumaje. Sus colores parecen reavivados en los versos d e M a c H a m m o n d : The ghost of a
Bronx pink lady // With orange blossoms afloat in her
hair, y la metfora etimolgica consigue realizarse:
O , Bloody Mary, / / T h e cocktails have crowed not the
c o c k s ! ~ (At a n Old Fashion Bar in Manhattann).
El poema d e Wallace Stevens, An Ordinary Evening
in New Haven revive la palabra q u e sirve de encabezamiento al poema y q u e es el nornhrr de la ciudad, primero a travs de una discreta alusin al cielo, heaven,
y despus, por medio d e un jurgo d e palabras similar a
la confrontacin q u e hara Hopkiris: Heauen-Haven.
The dry eucalyptus seuk.s god in the rainy cloud.
Professor Eucalyptus of New Haven seeks him in New
The instinctfor h~aoenhad i ts countcrpart :
[Ziav~n
...
The instinct for eartli, /or .New Haven, for his room ... *
Cuando en 1g 1 g el Crculo Lingstico de Mosc discuta cmo definir y delimitar el alcance de los epitheta
ornantia, el poeta Maiakovski nos replic a todos diciendo
que, para l, cualquier adjetivo -mientras se diese en
poesa- era un epteto potico, incluso mayor en Osa
Mayor o grande y pequeo en los nombre de las
* El seco eucaliptus busca a Dios en la nube lluuiosa./ El profesor Eucaliptus de New Haven le busca en New Hauen .../ El instinto
por el cielo tiene su contrapartida:/ El instinto por la tierra, por New
Haven, por su habitacin ... [ N . del T.]
* * El da ms antiguo ms reciente es el ms reciente solo./
La noche ms antigua ms reciente no pasa rechinando. [N. de. T.]
more, 1953.
48
Ransom, J. C., The world's body, Nueva York, 1938.