Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Ana Gimnez
A mi hijo Esteban.
A mi casi hijo Lucas Ivn.
A Natalia y Edgar que leen desde el Cielo.
A todos los medianos y bajitos de mi familia.
Y a todos los bajitos que luchan contra las caprichosas enfermedades,
aquellas que an desconoce la ciencia.
NDICE
Agradecimiento, 3
Prlogo, 5
Introduccin, 6
Captulo I, 9
Captulo II, 15
Captulo III, 20
Captulo IV, 27
Captulo V, 33
Captulo VI, 38
Captulo VII, 42
Captulo VIII, 45
Captulo IX, 49
Captulo X, 53
Captulo XI, 56
Captulo XII, 59
Captulo XIII, 63
Captulo XIV, 66
Captulo XV, 70
Captulo XVI, 75
Eplogo, 79
Bibliografa, 81
PRLOGO
La autora
INTRODUCCIN
Rodolfo Magn Casamiquela: (1932-2008) Doctor en Biologa, investigador de las huellas del pasado,
realiz variados trabajos muchas veces objetados, sobre paleontologa, etnologa, antropologa,
arqueologa y riqusimos estudios sobre las lenguas aborgenes, sobre todo la tehuelche.
Federico Escalada fue el primero que us dicha denominacin en su libro El complejo tehuelche.
Las costumbres que se relatan son verdaderas. Alg unos nombres fueron extra dos de
documentos que nacieron del contacto con hablantes tehuelches, otros fueron construi dos
hipotticamente en base a l a estructura de su lengua, a travs de la lect ura de mag nficos
investigadores.
CAPTULO I
Nombr e antiguo de Gualicho. En un principio era una divinidad que ofreca proteccin, pero con el
transcurso del tiempo se fue defor mando hasta significar algo negativo.
el pueblo trataba con cario a los hijos de una familia que durante siglos su
ascendencia les confiri dirigentes justos y sabios.
Su madre haba fallecido hace unos meses a raz de una extraa enfermedad
que ni los shamanes del sud ni la machi del los lagos de la cordillera pudieron
sanar. En la cima de un monte estaba erigida su sepultura con un gran cmulo de
piedras que caracterizaba su trascendental linaje. En el actual trayecto de finales
de invierno, Atken tena previsto visitar su tumba como la de otros parientes y
amigos que ya no estaban, dejar una ofrenda, otra piedra y rezarles una oracin,
sin nombrarlos porque Abuela le haba advertido que nunca hay que mencionar
el nombre de los fallecidos por el temor de traerlos de vuelta provocando
grandes dificultades. Porque lo que se nombra, vive -, deca Abuela.
Hace diez das comenzaron el viaje desde el Campo Grande, Margensho 5, el
lugar de acampe de invierno, y se dirigan hacia los valles del norte para presentar
en el encuentro anual de Las Pampas, las producciones propias frente a las otras
comunidades que se reunan all. Mientras un grupo numeroso de cazadores se
despidi hacia otro destino, a Yamnago, para la caza de los chulengos6.
El camino haba sido lento y tortuoso, pero llegaran muy a tiempo para
preparar el terreno, levantar el campamento y descansar junto a los toldos de
Epumen, pariente de Jsgai, y all pernoctar unos das. As lo haba precisado
luego de mucha meditacin el cacique Jsgai, quin nunca se equivocaba
eligiendo los caminos y el tiempo para surcarlos. Lo llamaban Agatrka Apixux7,
Hijo del Sol, o simplemente El Iluminado. Pero, de manera informal y ms amena,
sus conocidos lo llamaban Jsgai. Su nombre Jsgai a Str, el Zorro Viejo, surgi
5
11
en homenaje a un zorro que encontraron sus padres slo y herido en la estepa del
sudoeste. ste fue considerado la mascota querida de la kna, de la gente. Todos
quedaron sorprendidos por el extraordinario acontecimiento que ocurri aquella
vez que en el mismo momento que mora de viejo el animal naca, en ese mismo
instante, el nio que ms tarde sera el prudente cacique de la comunidad
tehuelche ms poderosa del septentrin.
Ellos, como todos sus hermanos, estaban habituados a caminar por largos
periodos de tiempo. Se adaptaron a las extremas condiciones de un clima rido y
seco, con inviernos de fro intenso, generalmente acompaados por un viento
intermitente. Y por ese rudo contexto o, tal vez por alguna consigna primigenia
de los Gnn-a-kna, nunca detenan su marcha en forma estable, pues la aridez
del suelo y las largas sequas los obligaba a buscar sitios con agua y mejores
pasturas, donde encontraran guanacos y andes.
Sus caminos se fueron configurando porque sus ancestros los atravesaron
desde miles de aos atrs. Por eso, aquellos senderos permanecan limpios; en
ellos no crecan tantas matas ni espinos. Las pisadas, el arrastre de las largas
lanzas y el paso de los animales fueron rastrillando el paisaje conformando
verdaderas rutas de circulacin8.
Galal estaba en cinta. Faltaban algunas semanas an para que diera a luz. El
shamn haba advertido al cacique que no era propicio que ella los acompaara.
-Todos juntos, todos juntos. Como ha sido siempre, as ser -, respondi Jsgai,
y no toleraba reproches. Y con cario explicaba a su hija que mientras ms
caminara y se ejercitara en las labores cotidianas ms posibilidades haba que
naciera un nio o una nia fuerte y saludable. En Margensho solamente
Muchos de estos caminos antiguos se siguen usando. Algunos quedaron bajo el cemento de las
principales rutas que comunican las ciudades patagnicas.
12
13
14
CAPTULO II
15
16
17
Esta vez tuvieron suerte, a veces la caza lleva varios das y otras, no
encuentran nada.
Las mujeres en el campamento ya haban preparado el fuego y puesto a
calentar las piedras con las que cocinaran los choiques. En un gran cuenco
burbujeaba el agua con la que podran retirar fcilmente las plumas de las
desafortunadas aves. Mientras que Abuela, otra vez cont la historia del diluvio a
los nios para que se quedaran quietos, pues merodeaban y husmeaban por todos
los rincones. Ella les hablaba en aniko ajsh, pues era de races aniknk, aunque
luego se los traduca en gnna ijch, la lengua de los tehuelches del septentrin..
- Hace mucho, mucho tiempo-, contaba Abuela, -nuestros antepasados
tuvieron que soportar inmensas dificultades. No tenan la suerte que ahora
tenemos. El fro era grande, el calor era grande, el alimento era escaso. Una vez,
despus de cinco tiempos de sequa, lleg la lluvia pero vino con un fro tan terrible
que todo se congelaba. Congelaba todo. El agua de lluvia se congelaba, los ros y
lagunas tambin. La respiracin y las lgrimas se congelaban. El invierno dur
cinco tiempos, hasta que el mar se congel. As podan pasar caminando sin
problemas desde las montaas del oeste y llegar al mar. Pero no haba alimentos,
casi. El fro era grande. Entonces todas las comunidades decidieron hacer una
rogativa al Sol para que se encendiera fuerte y derritiera la nieve. Y as fue como
Sheuen, el sol, con sus rayos comenz a derretir la nieve. Y la nieve se fue
derritiendo creando nuevos ros y arroyos. Era tanta la agita de la nieve derretida
que se inund la Tierra. Koosh mostr unas cuevas altas de las montaas a
nuestros ancestros. Ellos viajaron hasta all y vieron que haba muchos animales
que tambin llegaron all para no morir ahogados. As se salvaron nuestros abuelos
y los animales que luego se reprodujeron en los campos y se hicieron muchos. Pero
otros animales que fueron grandes en tamao y peligrosidad, esos no se salvaron.
18
Dejaron sus huesos en las cuevas y con ellos hicimos herramientas como armas y
elementos para cazar o pescar
Atken y sus amigos volvieron entrando la tarde. Y una multitud de
quehaceres se desplegaron en el lugar. Algunas mujeres ayudaban a desplumar
los animales. Otras aderezaban con tomillo, apio cimarrn y un trozo de sal la
carne y la ponan a cocinar. Las nias y nios iban juntando ordenadamente las
plumas, elementos muy preciados para el intercambio.
Y as, la algaraba que trajo una suculenta cena, la alegra de tener los
estmagos llenos (pues haban conocido el hambre en algunas ocasiones),
culmin con el canto suave y entonado de Huenchhek, el lancero que conmovi
a todos con una meloda que recordaba el amor de dos amantes de pueblos
enemigos, que una vez entrados en guerra, decidieron escapar juntos para no ser
acusados de traicin, sin volverse a saber de ellos.
Decan que pulsaba su koolo, con tanta armona y dulzura que todos
quedaban hechizados.
19
CAPTULO III
Atken no poda conciliar el sueo a pesar del cansancio que tena por la
energa desplegada durante esa jornada. Sin hacer ruido, agarr su capa y levant
el cobertizo que divida su habitacin de la sala principal para salir al exterior,
mientras todos estaban durmiendo.
Un cielo plagado de estrellas lo esperaba esa noche. Un cielo infinitamente
oscuro, infinitamente inmenso y desconocido lo perturbara nuevamente
quitndole el sueo por algunas horas.
Se alej de los toldos y se recost en el suelo. Una suave brisa le refrescaba la
piel. Acomod sus brazos detrs de la cabeza y comenz su silenciosa
contemplacin del universo. l amaba esos momentos de silencio y soledad,
cuando ya nadie le daba rdenes, al aquietarse la gente y dormirse los nios,
cuando casi todas las antorchas se apagaban quedando solo las necesarias para
detectar algn alacrn u otra alimaa que pudiera picar o morder a alguien.
All estaba el lucero Auca que en realidad es mujer, afirmaban: es la hija del
Sol y la Luna, de quin Elal, hroe de los aniknk, se haba enamorado. Tambin
Los Tres Hermanos Caciquillos, y como siempre, vigilante nocturna, Apiujek, la
luna. Y la constelacin de La Huella del and en el Cielo, la Cruz del Sur, a la que
Atken le agradecer otra vez por guiar los caminos de los hombres.
Pensaba (sin nombrarlos) en todos los parientes y amigos que una vez que
dejaron este mundo fueron a contar sus historias a Elal de quin Abuela tantas
veces le habl en lengua aniko ajsh. l, seguramente, les permiti a todos ellos
20
que desde lo alto y en forma de estrellas, pudieran ver a su vez a sus congneres.
Por eso Atken se senta observado.
Recordaba a su madre que desde nio le aconsejaba, sobre todo cuando le
haca algn pedido urgente, que hay un tiempo para todo, que hay que saber
esperar: tiempo de invernada, tiempo de veranada, tiempo de acampe y de
descanso, tiempo de largas caminatas, de lluvias y de sequas, de cosechar los
frutos del bosque, tiempo en que ovan las aves y de recoger el preciado alimento,
tiempo de enemistad y tiempo de amistad, tiempo de pintar las capas y tiempo de
contraer matrimonio
A l le faltaban tres aos an para llegar a los veintiuno, la edad propicia para
casarse. Sin embargo, pensaba: -Tal vez adelante mi boda, pues dentro de treinta
lunas cumplir dieciocho aos. He aprendido a cazar, puedo encontrar agua ms
rpido que ninguno y soy diestro en la batalla. Puedo llevar un hogar adelante y
conozco todos los ardides de un buen cacique. Conozco a mi gente y todos nuestros
territorios. Adems cuento con riqueza suficiente para la dote
l estaba profundamente enamorado de Keken, sobrina del cacique
Epumen, que dominaba la franja que va desde La Gran Salina hasta el mar, y no
vea pasar el tiempo con rapidez para ir a su encuentro. Como todos los aos se
encontraban con la gente de Epumen, pariente de Jsgai, y con otras familias para
luego seguir juntos hasta el lugar de encuentro del trueque, las Sierras Mahuidas.
All presentaran las capas pintadas, los cueros para toldos, los cojines, las bolsitas
de cuero, las cuerdas de distintos grosores, los tintes preparados con minerales y
races del sur, las piedras bezoares14 (poderosos digestivos), las mejores
boleadoras y un sinnmero de hierbas curativas, entre muchos artculos ms. Y se
14
Clculos que se extraan de los riones de los guanacos adultos y que servan para curar diferentes
dolencias.
21
26
CAPTULO IV
27
28
29
nuestras entretejidas y sin lugar a dudas, trajeron alguna maldicin para nosotros:
pues no han dejado de esparcirse extraas enfermedades. Si hasta mi madre, tu
esposa- (y se ruboriz hasta casi decir su nombre),- seguramente falleci por esa
causa.
-No la menciones, Atken!-, dijo Jsgai, -Cmo te atreves?
-Padre!, dijo Atken,- Las oportunidades no se nos presentan dos veces. Tal
vez si nos unimos todos los pueblos en batalla echemos a los espaoles al mar de
donde vienen y no se atrevan a volver nunca ms
-Atken: Te lo advierto. Yo no ped tu consejo. Saldremos dentro de tres das
hacia los toldos de Epumen-, dijo el cacique.
-El comercio y las visitas pueden esperar-, dijo moviendo la cabeza Atken.
-Debemos entregar las capas pintadas, yo di mi palabra. Y a cambio,
conoceremos los nuevos animales para domesticar y carnear. As, aprenderemos
cmo se doman, as tambin, las nuevas tcnicas para secar los cueros. Y
adems debemos traer las hierbas medicinales para nuestros ancianos, esas
hierbas que no crecen en estos lugares: Cmo sobrevivirn el invierno los enfermos
de Margensho?
-Los shamanes cuidarn de ellos.
-No lo soportarn
-Si nos matan a todos no habr enfermedades que padecer ni remedios que
tomar
-En los ltimos aos-, dijo Jsgai, - la paz nos trajo prosperidad y con ella
aseguramos nuestros territorios
-Te lo ruego, padre! Piensa en tu pueblo! Los colonos no quieren nuestra
amistad, solamente quieren robarnos nuestras tierras y llevarnos como esclavos
Cmo soportaremos perder nuestra libertad?
31
32
CAPTULO V
34
35
Uno de los esclavos luchaba por mantenerse de pie, pero a pesar de los
esfuerzos la brutal rfaga gan y se apoder del delgado cuerpo estampndolo
contra una roca, lo que le caus la muerte al instante.
La madre de la nia gritaba desesperadamente, pero nadie la escuchaba, y
para mayor zozobra pronto oscureci.
Atken vio correr cerca a la mujer con su otro nio en brazos buscando a su
hijita perdida. Dificultosamente trat de acercarse para preguntarle qu ocurra.
-No te preocupes. Yo la traer! Entiendes? Yo la traer!, le dijo, y la puso al
resguardo de una de las pocas tiendas que quedaron bien arraigadas al suelo. Se
envolvi el rostro y sujet el extremo de un cordel a las gruesas races
semienterradas de un viejo rbol. Lentamente, comenz a alejarse del
campamento desenrollando la cuerda que lo sujetaba. La oscuridad era tan
profunda que se haca imposible seguir caminando; de noche y con ese viento lo
ms seguro era no alejarse demasiado; y se puso a llamar a la nia.
La encontr acurrucada, tapada de tierra en uno de los costados de la
hondonada, a unos cuantos pasos de l, y la trajo de vuelta.
As pasaron tres das encerrados en las tiendas. Las mujeres no podan
encender el fuego para cocinar, lo que sera sumamente peligroso en esas
circunstancias, ni siquiera salir a buscar agua. La poca que quedaba la dejaban
para los nios y enfermos. Y para peor, el viento sec los pequeos charcos
cercanos que se haban formado con la nieve derretida.
Los hombres se turnaban para conseguir algo de comida, pero como la
visibilidad era escasa no podan ir muy lejos, la mayora de las veces llegaban con
las manos vacas. Se tenan que contentar con algn pjaro herido por el viento o
las races comestibles de algunas plantas, antes de tener que lidiar con las familias
36
Jsgai
37
CAPTULO VI
Por suerte, ya estaban cerca del ro. Despus de las penosas jornadas que
atravesaron a raz del viento, necesitaban urgente darse un bao en aguas
limpias. Todos enfilaron hacia el curso de agua tan rpido como pudieron para
asearse. Las mujeres con sus hijos se acercaban a la costa y acostumbraban de a
poco a los ms pequeos mojando apenas los talones con el agua fra. Pronto el
ro se llen de gente y hasta los perritos se metan y nadaban. As pudieron
cumplir con el ritual diario del bao en comunin con todos, en comunin con la
naturaleza, con el universo: el bao del agua clara que purificaba las impurezas
del cuerpo y del alma
Luego, se sentaron alrededor del fuego, compartieron algo de carne y las
ltimas chale, las dulces papas silvestres, y esperaron las instrucciones de su
jefe.
-Nos hemos retrasado tres das-, dijo Jsgai, - Nuestro amigo, Chantl, ha
muerto. Ksten quiso conducirlo hacia la Montaa Sagrada Casi toda una vida nos
ha regalado sus servicios! Nunca nos ha fallado! Nunca quiso volver con los suyos!
Nosotros nos transformamos en su nica familia. Dmosle la merecida sepultura
para que tenga un viaje digno hacia el otro mundo. -Muchos heridos nos ha dejado
Ksten y no sabemos qu otros obstculos encontraremos en nuestro camino. Por
lo tanto, he decidido, all en el Cerro Blanco, en las piedras donde nuestros
antepasados dejaron sus pinturas, levantaremos nuestras oraciones para que
Watsiltsm no nos enve ms penas. Tommonos un da de ofrendas a nuestro Dios
38
para que nos proteja y para que lleguemos a salvo para los intercambios en la feria.
Comencemos con los preparativos para nuestra ceremonia.
Los jvenes comandados por un hombre mayor fueron de caza. Deban
elegir a los mejores animales.
Abuela y otra mujer anciana lavaron y acicalaron meticulosamente el
cadver de Chantl y lo envolvieron luego, en la capa mortuoria. Unos hombres
pidieron trasladar los restos y as encabezar el cortejo fnebre. En silencio,
llegaron hasta una colina, cavaron una fosa y all ubicaron en posicin sentada el
cuerpo mirando hacia el sol naciente. La inhumacin se concret cuando cada
persona se aproxim a la tumba y coloc una piedra encima, mientras las
pertenencias del difunto ardan ms all en un cesto, segn la costumbre de
quemar todos los bienes de quin no dej herederos.
Luego, todos se dirigieron a consagrar algunos animales para que
acompaen en su viaje al fallecido, y otros en agradecimiento a su Dios por haber
salvado a la nia cuando se solt de la mano de su madre.
Los ancianos sabios y el shaman preparaban el ambiente para el culto
entonando despacito algunas canciones que repetan constantemente para avisar
a los espritus de todas las cosas (arbustos, rboles, rocas, ros, arroyos, colinas,
animales, insectos) se fueran acercando. Encendan hierbas que emanaban
aromas relajantes y en el medio de los toldos armaban la pira central.
Las mujeres se colocaban el mejor atuendo, las capas ceremoniales y
preparaban a las doncellas. Les aceitaban los cabellos y una vez que quedaban
lisos y brillantes los adornaban con cuentas de colores. Luego, pintaban sus
rostros con tinte rojo y se llenaban de collares y brazaletes.
Por su parte, los varones tambin se pintaban rostros, brazos y piernas con
rojo y se colocaban las plumas ceremoniales.
39
41
CAPTULO VII
- Qu vida no est exenta de complicaciones, y quin no tiene problemas?-,
deca el sabio Ieskat a Jsgai tratando de mitigar su tristeza.
- Es que me duele el corazn por haberme negado en participar del
levantamiento de los pueblos y por haber dado vuelta el rostro como que no ocurra
nada Y, asimismo, no hubiera evitado este dolor si hubiera enviado a mis soldados
a luchar una intil guerra
- Jsgai: Escchame No somos dioses! Somos humanos! No eres el nico
que se neg a la revolucin. Otros caciques tambin se han negado. Y es natural
que dudemos de nuestras decisiones y del consejo de los dems. Ah est la
verdadera prueba que debemos enfrentar. Pero, mi humilde opinin es que te alejes
en retiro y consultes a nuestros antepasados las acciones a tomar
- No me abandonen amados y respetados sabios, en estas horas de
determinaciones que pueden afectar a mi pueblo, para toda la vida!
- Mira: una porcin de nieve, en las manos se derrite. Pero, en el Chaltn, la
masa enorme de nieve provoca aludes, destruyendo con su fuerza todo lo que
encuentra a su paso. Lo mismo, nosotros los tehuelche, todos juntos somos una
fuerza imponente tanto en la guerra como en la paz
Y en ese mismo momento, mirando el cielo, cuando una estrella fugaz se
deshizo en la atmsfera: - Mira, Jsgai, la seal de las Estrellas en el Cielo-, dijo
el sabio.
-Ieskat: Esa era la estrella de Chantl. Su estrella se ha derrumbado!
Pero inmediatamente, una bandada de patos surc el cielo y desbord el
silencio con su fuerte graznido.
42
-Esto no puede ser otra cosa que un buen augurio para nuestro pueblo!-,
dijo Jsgai, iluminndosele el rostro.
44
CAPTULO VIII
45
Ellos traen perros, a los que llaman dogos que los ayudan en los
ataques. Estos son feroces cuando atrapan a una persona: Les destruyen el crneo!
Son como tres leones juntos-, hablaba Inken, el mejor amigo de Atken, frente a
varios jvenes que desde hace das se reunan despus de terminar con las tareas
cotidianas. Estas reuniones eran de libre participacin y se podan unir a ellas
todos los jvenes o adultos que quisieran. En esa inmensidad, no era posible
esconderse de los ojos de la comunidad; cualquiera se daba cuenta de alguna
asamblea, de alguna junta secreta, o si alguien se acercaba o alejaba era
descubierto inmediatamente por el ms curioso, llevndole el chisme al jefe ms
cercano. Los nicos que insistan en mantenerse alejados de los dems, era ese
grupo reducido de tehuelches que seguan las rdenes del consejero anciano de
Jsgai.
-
Las armas de fuego que traen son as-, y dibujaba con un palito en el
suelo todos los detalles mientras los iba explicando. Estn formadas por un cao
de un metal desconocido por nosotros y tiene un cuerpo de madera. En el extremo
del cao se introduce una mecha encendida y all se origina una explosin con un
extrao polvillo saliendo despedida la bala, haciendo mucho ruido y causando la
muerte al instante.
-
46
Traen enormes embarcaciones con las que pueden ir ms all que los
ymanas y los alacalufes, expertos canoeros, hayan podido llegar, dijo Inken.
-
en estos momentos. Seguramente, estn librando una dura batalla. O, tal vez, no
me atrevo a pensar que los han recibido amistosamente Dicen que estn
interesados en los lobos del mar y en las ballenasLos matan de a miles por su
grasa
-
47
Ya pasaron Dicen que los puelches comercian con ellos. Estos les
dan la sal y aquellos los proveen de harina de trigo, azcar y una bebida
embriagadora que llaman licor. Y ya lograron hacerse de algunos caballos.
-
manera
-
mercadera nunca vista, por la codicia de aprender nuevas tcnicas o porque les
prometen futuras recompensas
-
espaoles venan buscando desde hace mucho tiempo, una ciudad de oro: la ciudad
de los Csares. Que por mucho tiempo los hostigaron con preguntas, hasta
torturaron a algunos, para que les dijeran dnde estaba esa ciudad
-
Qu ciudad ser? La nica que sabemos que tiene oro hasta en las
48
CAPTULO IX
Al pie del Cerro Plateado quedaron los dos guerreros custodios de Jsgai
mientras l acompaado por el shaman y slo con lo indispensable, suban por la
ladera para consultar a su dios y sus antepasados el camino a seguir. Cerca de los
guerreros se acomodaron los ancianos sabios para influir a los espritus de la
montaa para que se presenten al shaman. ste llevaba una bolsita de cuero con
su pipa, la ceniza de calafate para fumar y un pequeo odre con agua. Jsgai
portaba en un morral delicado, su bastn de mando. Durante ese tiempo no
ingeriran alimentos slidos manteniendo as el cuerpo lo ms puro posible, en
ayuno y solamente bebiendo agua, el elemento purificador por excelencia.
Cerca de la cima, donde la soledad es la nica compaa y donde los otros
picos imponentes se elevan obstruyendo la mirada hacia el quebrado horizonte,
controlando precipicios y atemorizando a los visitantes, el shaman arm una
pequea tienda para resguardarse del fro de la noche y para propinarse de una
pequea sombra, al menos, durante el da.
Prepar su pipa y comenz con sus oraciones a Elemgasem, divinidad de
los Gnn-a-kna.
50
-Tengo TODO lo que necesito, ferviente seguidor. Soy muy feliz aqu. Pero,
me entristecen los tiempos que se aproximan
-Qu debo hacer, padre? T debes saber, mejor que yo, que desde hace
tiempo incursionas por los laberintos misteriosos de la Otra Vida. Unos extraos
seres que llegaron desde el otro lado del mar vinieron a maltratarnos y quitarnos
nuestras tierras Qu debemos hacer?
-GOLEN! Tiempos difciles les toca vivir. La Larga Noche ha comenzado
Aunque todo tiempo en la Tierra tiene sus grandes pruebas y todo hombre tiene que
cumplir con su destino. Nuestro Dios quiso que yo engendrara a mi hijo, vuestro
sabio cacique y que sea la cabeza de mi pueblo, bajo estas lamentables
circunstancias. Aquellos hombres vienen provistos de grandes mentiras y con raras
costumbres. Lo que para nosotros es importante para ellos no lo es. Nosotros
matamos para alimentarnos. Ellos cazan para entretenerse. Nosotros pedimos
permiso a la Naturaleza para que nos preste lo necesario. Ellos jams piden
permiso, ni toman prestado, ni devuelven o reponen. Nosotros consideramos
sagradas las montaas. Ellos toman montaas enteras buscando las piedras
preciosas. Sin embargo, yo te revelo: El guila dejar de volar por los cielos y ya
no se vern sus nidos con los polluelos reclamando el alimento. El guanaco y el
and dejarn de correr por los valles y mesetas. Ya no se ver al huemul pastando
por los bosques y las araucarias que sostienen a los pueblos del oeste van a
desaparecer. Tiempos difciles les tocar vivir a los tehuelches. Pero, pasar mucho
tiempo y sin duda llegar el momento en que el guila otra vez surcar el cielo
buscando su alimento o para augurar el tiempo de los hombres. LAS GUILAS
VOLVERN A DESPLEGAR SUS ALAS por el cielo de nuestros antepasados, donde
siempre vivieron. El nehun de los animales, de la naturaleza y de los tehuelches
51
volver A SER UNO otra vez Y Atken, mi nieto SER LA SEMILLA QUE
FLORECER para la futura salvacin de todos As ser
Y habiendo dicho esto se esfum de repente, desapareciendo de los ojos
del shaman, quin se qued perplejo y repitiendo la profeca, tratando de no
olvidar ninguna palabra.
Uno de los sabios se senta preocupado por el destino del mdico del
pueblo en la montaa, pues algunos que osaron subirla en momentos poco
propicios sucumbieron en sus laderas por haber molestado las almas ancestrales
con asuntos terrenales.
52
CAPTULO X
En las tierras de Quetralic el cacique dio la orden de armar los toldos. Era
preferible organizar el espacio sagrado cerca de alguna elevacin para
complementarlo con las pircas, paredes enanas construidas con grandes piedras a
modo de defensa. All, decidieron elevar los toldos en el valle cerca de un
pequeo arroyo. En pocos minutos, el terreno fue barrido de cuanta piedra y yuyo
pudiesen estorbar el equilibrio de los hogares que iban a construir. Las mujeres
ancianas supervisaban la tarea entre cantos y risas.
Cada familia comparta su toldo con sus allegados y amigos, por lo que
cada grupo se reuna y aportaba con la ayuda necesaria.
Abuela colaboraba en el armado del recinto con la misma prestancia y
destreza que las mujeres ms jvenes.
Rpidamente estacaron un par de palos de casi dos metros en el suelo de
tal manera que la tienda estuviese orientada de este a oeste; y cerca de ellos, otros
postes ms pero de altura decreciente, formando un rectngulo. Ms lejos
disponan los pequeos palos con los que se lograra cierta tensin en la lona y al
mismo tiempo la sujetaran al suelo. Sobre los palos y a modo de un gran
esqueleto, ubicaban los travesaos que pasaban a travs de las horquetas de los
palos mayores.
Cuando todo estuvo listo desplegaron la lona de ms de cuarenta pieles de
guanaco sobre la estructura y las aseguraron con cordones de tripas de and a la
madera.
53
54
trados del ro Pinturas del sur. Y no les faltaban las inscripciones geomtricas
propias de cada familia.
La entrada deba dar hacia el este, por donde se ve al sol nacer cada da y
era preferible que al acostarse la cabeza de los durmientes tambin quedaran
hacia el este con los pies hacia el oeste para beneficiarse con lo positivo de la
energa solar. Aunque a veces, era tal la cantidad de personas que cada cual deba
contentarse con slo un pequeo espacio para descansar no pudiendo respetar
ese orden.
Una vez resuelven irse del lugar, las mujeres desarman todo con la misma
facilidad con la que construyeron las viviendas, y llevando todo a cuestas o
arrastrando una especie de carretilla con troncos, sin ruedas, se dirigen cantando
hacia un nuevo destino.
55
CAPTULO XI
56
Ahora que ya estn armados los toldos, ven a mi tienda, Golen, vamos a
hablar, por fin.
Todo fue muy maravilloso-, dijo Golen, - Nunca los seres de la altura
dejaron de contestar mis preguntas Pero, la verdad: lo que debo contarte
causa dolor a mi corazn. Vino a mi encuentro tu padre, mi antiguo jefe.
Elal le permiti visitar nuestro mundo sabiendo nuestras dudas. l me dijo
que le preocupaba el tiempo que se avecinaba para los tehuelches, con la
dificultad que significa comandar al pueblo en estas circunstancias, tarea
que te toca a ti, Jsgai. Nada me dijo en concreto con respecto a lo que debes
hacer. T sabes que cuando eso ocurre, el camino que se debe seguir es el
elegido por el jefe. Slo me dijo que las guilas dejaran de volar por un
tiempo, pero luego, volvern a volar. Esto lo interpreto como desgracias y
ms desgracias para nuestro pueblo, aunque Atken, al final, ser quien
contribuya a la solucin de las cosas. No me dijo cmo, porque
inmediatamente se esfum. Pero dej en claro que ser tu hijo quien
colabore en el plan de restablecimiento de la vida tehuelcheNecesito ms
tiempo para analizar la aparicin Yo
57
Golen, ahora estoy ms confundido que antes. Por un lado, s que nos
esperan tiempos difciles y, por el otro, debe animarme la esperanza que
pueda traer Atken a nuestro pueblo No dejo de sentir orgullo y amor por
este hijo mo. Porque lo amo, t lo sabes, aunque las ms de las veces no se
lo he demostrado. Me he pasado la vida ensendole la precisin con la
lanza, la perfeccin en la puntera para la caza y todo lo que concierne a un
honorable cacique. Lo he reprendido tantas veces, Golen! Y ahora, no s
qu hacer con l que ha desobedecido mis rdenes y anda de reunin en
reunin con los guerreros y amigos tramando los ardides de la guerra
Debes alejarlo de los lanceros revoltosos. Sabes que estn muy susceptibles
y ardientes de batalla. Despdelo. Envalo lejos. T sabes que con slo las
palabras no podrs convencerlo-, dijo el viejo consejero que estaba
escuchando toda la conversacin detrs de la cortina en la entrada del
toldo.
Envalo como chasque. Dale una tarea, lejos. Que se vaya muy lejos!
No solo eso. Dile que se oyen rumores que Keken ha logrado convencer a su
padre para contraer matrimonio antes de tiempo. Dile que se adelante; que
vaya a un parlamento previo con su futuro suegro Epumen, y para que ste
valore su valenta por haber atravesado los campos sin escolta Es hora que
lo dejes partir. As estars evitando la segura conflagracin de tu pueblo.
El shaman qued consternado al ver que ante tanta impertinencia Jsgai
58
CAPTULO XII
60
ellos recuerda las palabras de nuestro tratado de paz. Diles que perteneces al
pueblo de Jsgai, que eres el hijo del cacique y que no buscas problemas. Aljate de
los sediciosos, de los buscapleitos, de los que escapan de algn crimen, de los que ya
no pueden ser perdonados. Es una gran prueba, pero si la superas te dar la fuerza
y el poder necesarios para ser el prximo jefe de la comunidad Y recuerda: NO TE
ACERQUES AL BAJO DE LA SALINA. Ya sabes que muchos perecieron en sus
profundidades atrados por la misteriosa voz de una mujerVe y cuando vuelvas
iremos juntos a dejarle una ofrenda a la Roca Sagrada Yhmauk, La Anciana, para
agradecerle tu regreso y para que tengamos buena caza
Y dicho esto anud sus brazos alrededor del cuello de Atken, anudndole un
cordel con un colmillo de puma. Que el poder del puma, habitante de la Travesa,
te acompae y te proteja-. Y se larg a llorar como nunca antes lo haba hecho.
Las mujeres cantaron un bello canto desendole un buen viaje y su padre le
dio la bendicin de despedida.
Cuando el sol se ubic bien por encima de los seres y las cosas, cuando la
tranquilidad de la siesta que se avecinaba comenzaba a silenciar el canto sonoro y
desparejo de las aves del valle, Atken cogi su bagaje, su agua, sus armas y se fue
dando grandes trancos saludando a todos.
La gran responsabilidad que recay sobre sus hombros hizo que partiera con
toda la fuerza y alegra de su juventud burbujendole en las venas. La expectativa
que le provocaba su viaje de chasqui a tierras lejanas, solo, bien solo frente a la
naturaleza, lo unga de un orgullo avasallante por el cual no poda dejar de sentir
pena (y hasta ganas de bufarse) de sus otros parientes y amigos que no pudieron
ser promovidos para tamaa empresa, y que tuvieron que quedarse para cazar,
61
vigilar, preparar los cueros y estar a disposicin del cacique o atendiendo los
caprichos de sus propias madres o esposas.
Cuando los toldos de su familia y amigos se tornaron imposibles de divisar en
el horizonte, un escalofro abrupto se apoder de su cuerpo. Se dio cuenta que
iba solo por los senderos ardientes de la estepa. Se aferr a su lanza con ms
fuerza, reacomod su carga y sigui el viaje. Al anochecer encendi el fuego, cen
algo ligero y luego de observar detenidamente el cielo estrellado, descans.
Antes de que despuntara el nuevo da, reuni las cosas que llevaba y continu
su largo viaje.
62
CAPTULO XIII
64
65
CAPTULO XIV
algunas, buscadas por las ancianas en las tierras sagradas del sud, y con palitos
especiales se disponan a pintar el fondo del diseo. Ensimismadas, acompaaban
la tarea con un canto que calmaba a los nios que corran alrededor.
Das antes programaron el diseo, hicieron bosquejos, preguntaron si estaban
de acuerdo, si gustaban, analizaron si los ribetes hacan juego con el proyecto
principal.
Los dibujos ms requeridos eran las pintas negras sobre un fondo ocre colorado, terminando con rayitas azules y amarillas, o tal vez grecas con pintura
blanca y orillos azules con colorado.
Con prolijidad humedecan la piel, siempre acompaadas con una tierna
cancin. Luego, cada mujer tomaba una pasta con el color elegido y se sumergan
a dar color al fondo, a gachas en el suelo. Una vez que terminaban, esperaban a
que secara la pintura para proceder a dibujar con paciencia y simetra los diseos
ms pequeos. La decoracin era sencilla, pero llena de significacin, de tal
manera que por el quillango 15 se reconoca al amigo o enemigo, al hermano o al
extranjero, al soltero o al casado y se diferenciaba el guerrero del cazador.
Por el quillango se saba el lugar de procedencia de las familias y el rango que
ocupaban dentro de la comunidad.
La capa del cacique era la ms trabajada y sobresalan, tambin, las capas de
los hijos primognitos, en especial del primer hijo varn y de la primera hija
mujer del cacique. Y un cuidadoso tratamiento reciban las capas mortuorias con
las que envolvan los cuerpos de quienes iniciaran un largo viaje al laberinto del
cielo y las nupciales, que envolvan las expectativas y sueos de una nueva pareja
de amantes.
15
67
68
69
CAPTULO XV
16
Liebre patagnica.
70
- Ahora comers, pero antes bebe su sangre pura. Esto te har bien.
Comieron hasta hartarse y Atken preguntaba por la carne, le extraaba su
rico sabor, era ms suave que la del guanaco y no se pareca a otra que hubiese
consumido.
-
Mira-, dijo el hombre, - Esta es carne de bovino. Hay cientos por aqul lado.
Los extranjeros al escapar de nosotros dejaron libres por doquier a varios toros
y vacas, los que se reprodujeron y ahora viven en esta extensa pampa comiendo
en los pastizales. Lo mismo ocurri con los equinos. Unos cuantos les robamos
y otros capturamos en los campos para domesticarlos y servirnos de sustento.
No hemos tenido otra opcin, ya que la sequa ha ido corriendo a los guanacos
que venan a beber en las lagunas estacionales. Hemos pasado grandes
necesidades al no poder surtirnos de alimentos cuando los espaoles nos
cercaron ocupando nuestros caminos y nuestros cursos de agua
Al amanecer se despidieron.
- Que el Espritu Grande te proteja
- Que el Alto Dios te acompae-, respondi Atken.
74
CAPTULO XVI
17
75
76
Haba caminado varios kilmetros volviendo por las rastrilladas hacia los
toldos de Jsgai cuando sinti un dolor desgarrador en su pierna derecha. La
indignacin y el desconcierto le anularon los sentidos. Una herida causada por las
incisivas rocas del mar despeda a borbotones sangre. Atken rasg un pedazo de
cuero para realizarse un torniquete y continu su viaje.
Caminaba lentamente a causa del dolor y si necesitaba descansar se
construa una sombra; en aquellas tierras baadas por el sol y por el viento,
donde solamente crecen los arbustos bajos, a las sombras hay que inventarlas.
Tom varias ramas para construir una especie de esqueleto con tronquitos y
sobre estos fue entretejiendo manojos de arbustos hasta formar un techo
abovedado. O si hallaba un arbusto de mayor tamao y sin espinas recortaba sus
ramas para hacer un hueco para meterse en l. As quedaban terminados los
parasoles de jarillas, neneos y coirones.
El hambre, la sed, dos constantes de los viajeros en las pampas otra vez
debilitaron a Atken.
Se qued dormido. Al despertar vio unos pestaosos ojos que le miraban
atentamente. Un chulenguito que perdi a su madre pareca no sentir temor del
extenuado tehuelche. Atken se par como pudo maquinando algunas mane ras
de atraparlo para comerlo, aunque haba perdido sus armas en la carrera de la
costa.
A pesar de los movimientos el animalito no sali dando saltos, como
suelen hacer los guanacos para emprender con velocidad la huida. Rengueando,
se acerc al animal y de pronto se dio cuenta que tambin estaba herido, una de
sus patitas delanteras mostraban serias lesiones ocasionadas por los afilados
dientes de un puma.
77
78
EPLOGO
Jsgai se arrepinti por el error que haba cometido. Una caravana que vena
del norte le inform de todos los hechos acaecidos con los extranjeros en ambos
lados de la cordillera. El cacique dio la orden a su pueblo de replegarse hacia el sur e
instruy a sus guerreros que se alistasen para la batalla.
Castig con el destierro al anciano consejero de su comunidad
abandonndolo en medio de la gran meseta de Somuncur. Saba que no tena
posibilidades de sobrevivir sin un cazador que fuese a buscar la presa o el agua por
l ya que su resquebrajado cuerpo envejecido no se lo permitira.
Prepar un grupo de jvenes al mando de un capitanejo para rastrear el
paradero de Atken. No lo encontraron a pesar de rastrillar los caminos por donde
pudo haber pasado.
Keken pudo escapar. Ella y su beb, por consejo de su padre Epumen,
levant la parte posterior del toldo echando a correr rpidamente cuando llegaron
los extranjeros. Su padre no consenta las relaciones extramatrimoniales, pero al
relatarle su hija que estaba enamorada de Atken y que ese era su hijo, le dio todo el
cuidado y cario necesarios hasta que se concretara su matrimonio, el cual
lamentablemente no pudo ser.
Un grupo de guerreros mapuches la escoltaron hasta su pueblo en la primer
angostura del Ro de los Sauces. Ella le pidi a su lonco que la apadrinara por lo
cual ella se constituy en una integrante ms de la comunidad mapuche.
Sebastin, profesor de arqueologa, no quera que sus lgrimas delataran sus
emociones que no se correspondan con la objetividad inexpugnable de los
79
Ana Gimnez
80
BIBLIOGRAFA
AUKANAW, La Ciencia Secreta de los Mapuche, libro en formato Word de
Biblioteca Nueva Era, Rosario en www.promineo.gq.nu
BARDIERI S. BLANCO G., Coord. (2007) PATAGONIA TOTAL, ANTRTIDA E
ISLAS MALVINAS, BarcelBaires Ediciones, Colombia
BERNAL I. PROAO M. (2007) Los Tehuelches, Galerna, Buenos Aires
BOSCHN, T. CASTILLO BERNAL, M. (2004) El Yamnago: del registro
histrico al registro arqueolgico. Revista Espaola de Antropologa Americana.
Universidad Complutense, Madrid en www.revistas.ucm.es
BURGSTALLER CHIRIANI, C. (1992) La vuelta a los vegetales, 600 hierbas
medicinales y sus propiedades. Edicial, Buenos Aires
Caciques y capitanejos argentinos en www.fagella.com.ar
Caciques y capitanejos argentinos en www.faggella.com.ar
CASAMIQUELA, R. (2000) Anlisis etnogrfico de la morfologa del toldo
tehuelche y sus derivaciones etnolgicas (hacia una retro-etnologa), Cap. IV
en Revista Intersecciones en Antropologa. Temas patagnicos de inters
arqueolgico, Ao 1, N 1. Centro Nacional Patagnico (CENPAT) del CONICET,
Facultad de Ciencias Sociales UNCPBA, pp. 3 33
CASAMIQUELA, R. Proyecto Etnobotnico de la Patagonia, en
www.ag.arizona.edu
CAVIGLIA, S. (2003) El arte de las mujeres anikenk y gnna kna kay
guajenk o kay gtrruj (las capas pintadas)- en Revista Relaciones de la Sociedad
Argentina de Antropologa XXVII, Buenos Aires
Charalambous, D. (2009), Signos totmicos: la travesa del Gualicho, en
www.taringa.net
Coord. VALLEGA. A Resp. Historia FABRE, M. Col. ANTONIOLI, L.;
NICASTRO, E.; RAGO, I. (2001) Historia de la Patagonia-desde el siglo XVI
hasta 1955-. Facultad de Derecho y Ciencias Polticas. Escuela de Ciencias
Polticas. Universidad Catlica Argentina.
COX, Guillermo E. (1863) Viaje en Las Rejiones Septentrionales de la
81
http://www.rinconesdelsur.com.ar/wp-content/toldotehuelchemuseoleleque_dsc_0327.jpg
83