Sei sulla pagina 1di 20
71 seventy-one (uevénti van) 2 There are too many cars and too much trafic. 3. What time is it? I's twenty past eight (eight twenty). Already? I'm off 4 He has (he's got) his briefcase in his hand. 5 What are they doing? They're waiting for the train. Excondo 1 teat delle lezioni seit] in marato, por indica Ie ‘ilabe sulle qual cade Fgccento tonco si useranno del carater) ‘normal, contariamente a quanta avian nel test Twenty-second (22nd) Lesson At the weekend 1 At the weekend, people usually do not work 2 On Sunday, everything is closed except the cinemas and a few shops. 3 Few people (1) leave London, but many go to the parks. 4 There are many parks in London and there is much grass (2) 5 In the parks, you can walk anywhere (8) (ex- cept on the lakes). 6 At the weekend, there is always too little time and too much to do. PRONUNCIATION 1 vikend «ull, — 2 sanc, ewriia .-elouzd iksept Sinema Bf Biv mani. spike. 4 mae ass: Beniubl | Ieks. 6 tumac wd (i scondo "Wo" € smoraaiol seventy-two (seudnt 8) 72 6 Are the shops near (close). Yes, but burry up. They close at half past five, 7 What kind of car do you want? A fast one. Osservate all'inizio di questa lezione come si dice ventu- ‘nesima : venti prima. VENTIDUESIMA LEZIONE 1 (al) fine settimans 1 Durante il (afine sotimana ta gente di slito non Di (su) domenica tutto & chiuso tranne i cinema qualche negozio Poche persone lasciano Londra ma molti vanno nei (ai) parehi. i sono molti parchi | sero lt pr a in] Lona ect mols et let parchi a pue {voi potets)earminare dappertutto {eccetto [che] sui laghi) . ee Durante I fa) weekend 8 sempre troppo poco tempo troppo ds fare. Notes (1) Ricordate che people & Il plurle ai person. Si dive people (218 areas “moto” » "poco" si watucono much «Hae Ai singaire, many few a putte, Malt parc: mam Bark? mola‘ much rit. Poca ent Tow poop feo tempo ste i. (a1Anynere:: dowurue : somewhere da qulee pate, n ‘mene ogo 22nd LESSON 72 seventy¢hre (sev fF) 7 Footballs very popularand many people goand watch (4) matches on Saturday. @ You can also go to the ¢inema or the thea- tre: 9 or simply walk through the streets; 10 but on Monday, you go back to work. 11 Sunday; Monday; Tuesday; Wednesday; Thurs- ay; Friday; Saturday. 12 On Saturday; at the weekend; in October. 7 poriulr. ~ 8 olsou. ‘mand tvzdh; uened fru. 19 sand: Mya oktoubsr. EXERCISES 1 There are very few people at the match. — 2 That is why there is little noise. — 31 can see him through the window. — 4 Everyone here is a doctor, except Peter who is a journalist. — 5 In England, many shops close on Wednesday afternoon. Fi the missing word 1 Bi domenica poche persone vanno ai nego perce Sunday. people go =. tho shops they 2 Abbiamo pochissimo tempo : il concerto inizia ‘sattamente alle 8. Weve very time : the concert begins 8 venty fou (seus fr) 74 7{II} calcio & molto popolare e molta gente vaa vedere ea fa porte a cotta 85 puso! poate) andre al ino a (0) taro 0 semplicomente camminare (attraverso) per le strade | 19a une rar uo tomate) al vor mena; lunedt » martedi morcoeat gloved: anerdi ; sabato. yen 12Di sabato durant il weekend ; in ottobre. NOTES (continvec (4) To wateh + quardare, osservore per un certo period ‘aateh the TV or a film. To look at Igverdere) jone pid breve. indies un our] ESERCIZI 1.68 pochisima gente alla partite. ~ 2 Eeco porchd c¥é umore. ~ 3 Lo vido (poss) attravereo ia finestro. —& Tutt {qu sono (8 un} dott, anne Petor che 0 un glonalsts, 5 Ih inghieres molt negoz ehiudona il mercalecpomeiggio. 2and LESSON 75 sevany-five (vit fi) 3 Ci sono tropp0 pochi dolei, noi siamo (in) otto @ tavole There are cee cakes, we eignt table 4 Itmio compleanno @ if 28 ottobre, di giovedi. My birthday is the... ot ober, ° seventy-six (ovint sks) 76 5 C'é poco traffico e pochi pedoni. There is traffic and... pedestrians. Correrione 10n Sunday. few people go tothe shops because theyre closed Seley ii re the concer bogie a nay joo Tow cakes wo are eight a table 4 My Dirtiday ts tne want eight of October. on a Tursdny— 8 Thee Te Twenty-third (23rd) Lesson Can (N. 1) Ihelp you? 1 — Mummy, can | have some sweets (1)? 2 — You can, but you may (2) not. 3 — Oh! Mummy, may | have some sweets? 4 — Of course, dear, help yourselt (3). — Can | help you? — Yes please. | want a map of London. — Do you like this one? It's very detailed. 8 — Yes, that's fine (4). How much is it? 9 — Wall, it costs twenty pence, but you can have it for fifteen pence. PRONUNCIATION 1 mam) «sults. — 2 mol, ~ 4 ov cbr, lr, help Horst, — Emap ov. 7 aiteia, — Bain, ~ 9 koet Bons. VENTITREESIMA LEZIONE Posso aiutarLa? 1 Mamma, posso avere delle caramelle ? 2 Puoi (hal la possibilita) ma non puoi (non hai i permesso).. 3 Qh Mamina, pono avare dela carale 7 4 Cortamenta, cara, serviti (alutati. 5 Desidera (posso siutarLa) ? & Sipe: piacere, Voglo una mappa di Londra, 7 Le piace quests? E" molto dettagliata Si, bonisimo. Quanta costa ? 9 Be’, costa venti pence, ma Lei pud averle per 15p. Notes (Sweet faggetivo) = dolce. A sweet wine : un vino dole, ‘Sweet (sstantvo): una caramel, un dolekime, (2)Can-: potwre, May Ie! contge tenze do}: extre autorzza, ‘S's chiede i permesso May I take» sweat? (Post brendere una earemella 2) (2 Yourseit "tu tas. He does it himsolf: lo fa alt stesso ta help yours: series. puro 8 saree Surtees (nol sees (4) Fine lespresione un po, familie): bene, bene, 23rd LESSON 77 seventyseven(sevintl sevin) 10 — Where can | find a telephone? 11 — You can find one at the end of the street 12 — May | ask you something (5)? — Of course. 13 — Can you tell me the time? My watch doesn't work. 14 — Certainly, it's exactly two o'clock. oun, — 11 vi end Gy vé sett. — 12samvin. 13 mai voc! ‘ee 14 eek 10 EXERCISES 1 May | take a cake? — Of course. Help yourself — 2'I'm sorry. | can't help you. — 3 He goes home at the end of the day. — 4 This radio doesn't work. — 5 May we leave at Seven o'clock? — 6 No you may ot. YoU can leave at nine o'clock like everyone. Translate these expressions 1 Si semva (servitevi) 2 Si, va bene. 3 If mio orologio non tunziona. My wateh 4 Posso chiederLe ? you? seventy slaht (savin eit) 78 10 Dove posso trovare un telefono 7 111 Pus trovar[ne] uno in fondo alla strada, 12 Posso chiederLe qualcosa ? — Naturalmente. 13PUd dirmi Tora? Il mio orologio non. funziona. 14 Certamente, sono esattamente le due. NOTES {continued (5)Non si usa anything, anche s I frase & interrogate, perchd strota di qualeoss preciso (any ha un senso aubitetvo). (can You Tek Me HE Saar '5 Naturalmente ! Le otto in punto, OF... st Eight o'clock 8 Parto. rm ESERCIZI 1 Posso prandere un dolce ? — Corto, Sarit. — 2 Oi epics ‘hon potso slutarLa. ~ 3 Egiva a eae alle fine dell giornst, @Osesta rasta. non fants ossiamo andre via alle setie T= 6 No, non potete. Potts ale nove come Tut Correrione 1 Help yourseit — 2 Yes. that's fina. — 3 dogant work — 4 May 23rd LESSON 79 seventy ine (sevdnt nin) Twenty-fourth (24th) Lesson ‘An unwelcome (1) conversation 1 — Excuse me, may | sit down? 2 — Please do. — Thanks very much. 3 An that's better! My name's Brian Sellers. — Oh, very interesting 4 — Yes, | work in London. Do you work in London too? 5 — Yes, | do. — Have a cigarette 6 — No, thankyou, This is a non-smoking compartment. 7 — Oh, do you mind (2) if | smoke? — Yes, | do! 8 — I'm cold. Are you cold too? — No, I'm not (N. 2) 9 —Oh, you have a paper. | don't like reading. | prefer talking (3) 10 — Yes, | see. — No, you hear. Ha! ha! ha! 11 — Goodbye sir. — Oh! goodbye. 12 Do you mind if | smoke? Mind your head. 13 He's cold; he’s hot; he's unlucky. PRONUNCIATION 1 ikskiuzm. — 2 plle do. — 3 vets bat... inristin. — 6 non. Smoukin komplirtment. — 7-du- iu maind. —'8 sim kould. — Fain =. toxin. 10 hide ~ 12 mulnd lr hed. — 13 anak (Won ‘simenticate of far sensive Ie him modo chiro, ma senza sora) cigny (eit) 80 VENTIQUATTRESIMA LEZIONE Una spiacevole conversazione 1] Miscus, posto sedrmi ? 2Pregollacca). ~ Mole grate Saha (8) meaiio TMi Ehiamo (il mio nome B.S. ght ntresant, lavoro, a Londra. Anche Lei lvora a Londra ? gl prea {abbia) una sigaretta. ° or grare. Questo 8. un compartimento per_non fumatori (non fumante). = me 7h Lespisce se fumo ?~ Si, proprio! BHo"tsono)freddo. Anche Lat ha (0 freddo ? ~ No. 90h, Lehn un orale. Non mi pice leer, Prefer so paar 108, vedo= No, Le sente, Ah! Ah! AMI TBtiongerno ignore. Gh Buongiono, 12 Le spiace se fumo ? Attento alla (Sua) testa BEgI ha freddo ; ha caldo ; 8 sfortunsto. Notes (1Wietcome : eoverure (well come), you're welcome: sete 1 envenuti (negli US.A, © prego, non fe nulla). Un Vwolcome mala secolte, malaczett, sprit. (2)'The mind ‘la manta sto mind 8 avee qualcoss in contrac, sere dsplaciuto «nd (all imperative: attnalone | (3) adn, tating, sono’ del partiip presales usane a! posto ‘ail Infinite tn tallano. Fums oso | smoking i ‘angerous. No spieting vot Viniato & un po" Complete me Tacendo attenslone ‘quando i inconteate presto divantera‘ur aban Se, avete le registrazioni ascoltate attentamente il tono ‘ella voce elle seconda persone. Imitatelo. 24th LESSON 81 ianey-one (eitivan) EXERCISES 1 Excuse me, I'm cold, May I close the window? — 2 Have a beer. — No thanks. | don't drink, — 3 Do you mind if | take your wife to the concert? — 4 No, Blease do. | don't want to go. — § Come in. You fare most welcome, Fill In the missing words : 1 Lespiace se fumo ? you... iff smoke? 2 Posso chiudere 1a finestra ? Mia moglie ha freddo. {close the window. . . wile. . cold 3 Entri, Prenda qualcasa da bere. Lei 8 il benvenuto. come something .. drink You aro 4 Lei non ama la lettura. Prefersce parlare. She tke cece she prefers lahey awe (otis) 82 5 Lei ® fortunato. lo non ch posso andare stasera. Youre . Voce ee go this ESERCIZI 1 At seus, ho freddo, Posto chiudere lo finstra ? —2 Prond ins bia. = No, greta, Non avo. — 3 Le apisce a8 porto Sua ‘mole al concoria 7 ~ 4 No, oreqo-o nom [el] vouio andar. — Sentra, (Tu) sat bavenuto Corresione Do = ming — 2 May. My- is. — 2 in. Have - to - welcome, — 4 Gocantroaaing ting" lus)” cant ewting Twenty-fifth (25th) Lesson A polite conversation 1 David and his wife are at a party. David is talking to a tall (1), good-looking woman. PRONUNCIATION Auait prt. 101. guetukle uomén. VENTICINQUESIMA LEZIONE Una fine conversazione 1 Davide sus moali sono ad una fete 0. para (prog. ad una donna bella (buon guardante) [e} alta. me Notes (1) Tait: atto stature, He's five foot ta :# alto cingue plod (piede = 0:30 meu. He's vary ta 8 molto ato 25th LESSON 183 ighy-thee (cit fet) 2 — Hello, my name's David Wilson, — I'm Susan Price. 3 What do you do, David? — I'm a journalist. 4 — Oh, how interesting. Do you write for the “Times”? 5 — No. | work on the “Daily Wail”, but | hope to change soon, 6 And what about you? — Oh, I'm an author. I'm writing a book about British painters. 8 —Have we got any? — Don't be silly (2). Of course we have 9 — people like Constable (3), Turner (4) and 0 on (5). 10 But it's taking a long time because the information (6) is difficult to find, 11 — May | read it when it’s finished? — With pleasure. 12 — Oh dear, my wife's looking at me. | had better go. 13 — What do you do? — I'm an author. 14 — What are you doing? — I'm learning English 4 Insist... rit. 5 csing’ an, ~ 6 uot Sbaut iu. - Ofer. ~ 7 write pe 8 Sil, 9 kounstbel, -- erndy ond sou on, "= 10" infamescin, * aifiket fang. 11 tinct 7 — GW plete. "12 mai uni |. 9) hed betér gou. — 13 uot du iu 13 fl eecondo "do" con Io siret"). 14 ar eighty four (eit for) 04 2 Buonasera, mi chiamo D.W, — 10 sono SP 3 Ghe cosa fa, D.?~ Sono un giomallsta HR, Gh Come) interesante Setie Br il “Ties 7 i. Lavoro per (su) tl “Daily Wall rela embiare presto UST Pelee GE (cosa a propeiito di Lei ?— Oh, io sono un'autice. 7Sto serivenda fprog) un libro sui pittor britannic Ne abbiamo ? Non sa sciocco, Cartamente, abbiame Bees come Coma, Ture cot i vuole (prende ; arog. J molto (un lungo) remy porché te intormezion sono’ ithe oe owe 12 Pot, edgrio- quando fine —con ime, ma magi mi quarda Yprog). €° mi ‘avevo meglio) che mene vada, "007 © "ea 13 Che cosa fa ? — lo sono un autore. Che cosa fa (prog) ? — Studi (prog) Vinglese. NOTES {continuea (2)Sity : stupid, seigceo, me usato in senso amichevole. I ‘ontraio# sensible [onsite] ragionevoe, (3) John Constable (1726-1839) : un grande (4) Joseph Turner (1775-1851) “un pittow appasionato dela natura Si fee lgare alalbero una nave per poter Sipingr mento una butera (5) And so on: ecestera, cost sepulto. Si eica anche etcetera (6) ntormation 8 sempre singola 25th LESSON 85 ighy-tiv (ltl flv) EXERCISES 1 Are you writing a book? — Yes | am. —2 You had better ask my wife, — 3 He is driving his car and singing. — 4 What are you daing? — I'm doing an exercise, — 5 When he comes, tell him | want to see him Fil in the missing words + Lei fuma ? Si. Do you smoke? — Yes, Lei stafumando ? Are you smoking? — No, 3 Leié bella ? Ie she good-looking? — Yes, 4 Le piace Constable ? Do you like Constable? — No, ight (ot sks) 86 5 Sta leagendio il giornale ? — Si. Is she reading the paper? — Yes, . Esencizi 1 Sta sereno un libro? ~ SI. = 2 Fareboe (vrbte) mation Esiegre [ol mie mogte.~ 3 €0 gtenforog) sus mocchi © ime ron 4 Cots sal tacondo 7 Foes erop) uh Girceio: "5 Quando viene gh ie [one] 10 voule vero. Comezione 1 100, —2 lamnat —3 she — 4 1do.not—§ sho is La progressione del nostro metodo & graduata in modo da sppienare le difficolts, presentandole una alla volts. ‘Non vi stupite se incontrate una frase due o tre volte prima di trovarne 1a spiegazione : quando essa verrs, Vi sarete ormai femiliarizati con fa diffcolta in questio: ne. tascietv! guidae, cost i! vostro lavoro procedeé Twenty-sixth (26th) Lesson 1 — Can you lend me five pounds? 2 — But I don’t know you! 3 — That's exactly why I'm asking you. 4 Teacher. — Jane, why do you always come to (N. 3) school with dirty hands? 5 Jane. — Well, miss, | haven't got any others. PRONUNCIATION 1 fond mi. — 2 dount nou. ~ 3 geek. eins oluei2 «= dirt honda, 8 uel mis Askin. 4 tor, VENTISEIESIMA LEZIONE ud imprestarmi cingue sterline 7 Ma non Le conosco | {uate esttamant) Eco percht chiedo (prog. 4. Insegnante. ~ Jane, perché vier sempre a scuola con Ile} mani sporche ?” °° 8 Jone." Ebene, signorina, non ne ho ale. Non dimenticate oi pronunciare le consonanti molto chiaramente. 26th LESSON £87 cighty-seven (itl sevin) At the concert 6 — This piece is a symphony by Mozart. 1 suppose it is something new. 7 — What! Don't you know that Mozart is dead? ‘8 — Excuse me, | never read the papers. 9 — He never talks to me — Don't ever (1) say that! 10 Say:: he always talks to other people. ‘A nervous passenger 11 — I'm scared of the water. — Don't be silly, 12 people never drown in these waters. 13 — Are you sure, young man? — Of course | am, 14 the sharks never let anybody (2) drown. 6 ls. «. simfon! bal mous river fd.—8 avr = 10 aver pl fares pasangir. — 11 aim aktird ov v# uotér run IE 49S fan pour... niu. — 7 ded EXERCISES 1 My son never says thankyou. — 2 I'm not scared of sharks, but I never want to meet one, — 3 My father lets me use his car at the weekend. — 4 Let mo help you madam. — § Lend me your handkerchief, this film is very saa. igheyalght (cit eit) 88 ‘Al concerto 6 Questo pe7z0 & una sinfonia di Mozart. Suppongo sia (8) qualeosa[ di] nuovo, 7.Cosa ! Non sa che Mozart & morto ? 8 Mi scusi, non leggo mai igiornali. 9Non mi parla mai. — Non dica mai cost ! 10 Dica : parla sempre ad altre persone. Un passeageronervos0 11Ho poure (tno spaventta) dlaequs. — Non sia 12[lah gente non annega mai in questeacaue alndPE Sau, giotmotta Y= Gero {che Lo] sono, 44gH sql non asian mat annagare nest. Notes (1) Never : not aver. He doesn’t ever give me maney 0 he never ESERCIZI 1 Mio tg non eice mat src. ~ 2 Non no pura cal sua snainenvogio neon] mai (no). 3 Mo pcre mi els {Garey ava machine Goran H merkend.'~ & Ml permet dass) Ja surat snore. -'5"Pretami two fazrolot, ‘questo film & molto wise. 26th LESSON £89 eihty-nine (iti main) Fill in the missing words : 1 Esse non arrivano mai in orario. They os ve arrive 2 Non dre mai quelto di fronte a tua madre I Don't say ‘n tront of mother! 3 Mi displace ma non leggo mati giornali. Pm ee But eee ees the papers rinaty (nant) 90 4 Pud imprestarmicinque sterline ? Non ho nessun soldo, you me tive <7 | haven't got 5 Non posso lasciarti usare la macchina il sabato. ‘ean't .. . you use the car Corrrione 1 never on me — 2 ever - mal - your — 3 sorry. never rad 1 San land pounds “any money 5 lt on" Sauraay Twenty-seventh (27th) Lesson Some idioms 1 Here are some idioms. We already know some of them 2 Please close the window, my wife is cold 3 You are very lucky to have a charming wife. 4 I don't want to swim. I'm scared of fish (1) especially sharks, 5 You are right, it's very hot outside but I'm not hot. 6 I'm going to bed. I'm very sleepy and it's late. PRONUNCIATION 1 sam lame. leat nou. ~ 2 lous. = 2 ciamin 4 Stim sl, spell 6 ier ral autaald how (eure td bea. ip VENTISETTESIMA LEZIONE conosciamo gia qualeuno, 2 Per piacere, chiuda la finestra, mia roglie ha (é) freddo. 3. Lei émolto fortunato ad avere una moglieatfascinante 4 Non voglio nuotare. Ho peura dei pete, specialmente eoii} qual 5 Hat ragione, fuori fa (8) molto caldo ma io non ho {Gono} ealde 6 Vado (pr09} 8 lett. Ho molto sonno (sono molto assonnato) ed @ tard ed ish (pose) 8 Fgh, A volte si incontrs fishes, in Tettrotura 0 quando # preceduto ca un numero (three bes) 27th LESSON 91 ninsty-one (nai wan) 7 You're wrong, today is the twenty-fifth and not the twenty-sixth, 8 Come close to the fire, you're very cold. 8 You're right, I'm freezing (2). | haven't got a coat and it's snowing 10 She's scared of ghosts and I'm afraid of the dark 11 I'm afraid (3) 1 can’t come, | have an important appointment. 12 Never mind (4). You can come on Friday instead, 13 The months of the year are: January (5) February: March; April; May: June; 14 July; August: September; October; November, December. 7 for ron. «. tuantsitt .. twantiaikst. — @ clous fair, — SG tetsie,"koutes anouia. 10 skberd qoute. fred dirk, — 11 épointment. ~ 12 nevér maind. insted. — 13 Imanfs. ike. glgnueri :februer ave alpil': mel: lon. — 4 gl ont !septembir| Oktoubdr fnauvember scam es hee ye 9 EXERCISES 1 I'm not too hot, thankyou. — 2 Go to bed, you're very sleepy. — No, 'm not. — 3 In December, the weather is often freezing. — 4 I can’t hear you. — Never mind. its not important. — 5 The shop Is close to the farm. but it clases at five o'clock exactly ninaty-wo (nsint +0) 92 7 Hai torto (sei sbagliato), oggi @ il 26 e non il 26. 8 Awvicinati al fuoco, hai (sei) molto freddo. Hai ragione (sei giusto}, sto gelando. Non ho il (un) soprabito e nevica (arog). 10 Lei teme i fantasmi_ ed io ho paura del buio, 11 Mi dispiace (ho paura) [ma] non posso venire, ho un appuntamento importante. 12NNon importa, pub venire invece (su) venerdi 131 mesi dell'anno sono : gennsio ; febbraio ; marzo ; + maggio ;glugno ; VGluplio ; agosto ; settembre ; ottobre ; novembre ; dicembre, NOTES (continues! (2) To troeze : gpare, 2 freezer : un eongeator. Im freezing ‘nespressane colloguial per aie 7m cold. (3) To ‘be araid «aver aura, tha anche temere, rineresere, Lim atrald has dead wr che sa morte, (4) Dat ‘verbo to mind (vedere lezione 24 (2!) che significa ‘odor, ms. anche essere dsplciute il contrario sa non Import, wel glomi della setimana, dalle nazion, rationalite ingie s scrlvano sempre con Finale rmoiuscoa esencizi 1 Non ho toppe ealda, grazie. — 2 Va a lott, hel molto sonno. 1 No, non ne he. 3 In clearer il tempo e sovente gel 44 Nor tisento. = Non faniante, mon & importante = 8 negocio 8 ecanto ala fattori, ms. chiude essttamente alle cinque In punto. 27th LESSON 93 ninatythree (nai Ft), ‘Translate: 1 Tu hai sempre torto You... always. 2 I bambino non he sono. The child 3 Mi splace ma non posso venire. Wm oeece 4 Noi abbiamo paura del buio. We... ++ ofthe ninety our nsint for) 94 5 Non imports. Venga domani. Come tomorrow 6 Soi, ha ragione. You know, Correzione 1 ae = wrong —2 i not sepy — 2 al Seared (ou aaa) = dark —§ Nevermind Twenty-eighth (28th) Lesson REVISIONS AND NOTES Note da rileggere. — 219 lezione : (2), (3) — 248 : (2), (3) ~ 250 2(1), (6) — 268 : (2) ~ 278 : (3), (4), (5) 1. Dopo can e may I'infinito perde la preposizione to. / can go, you may talk. Can e may non vagliono la "3" alla 3" persona del singolare : he can, she may. 2 Occore imparare bene quelle expressioni assai corren- i che utilizzano “essera” al posto di “avere” ! Abbiamo gid visto I’m hot (ho caldo } ; she's cold (ha freddo) ; You're lucky (hai fortuna) ; t0 be right (aver ragione) + to be wrong (aver torto). Eccone delle altee ‘he's hungry (hangri] :ha fame ; we're thirsty [férsti] :abbiamo sete ; Fm sleepy (slfpi] :ho sonno, VENTOTTESIMA LEZIONE 3 From . . .to. ~ “da”, quando indica provenienza, ‘rigine, si traduce con from . lo vengo dalla mia camera come from my room. Come si & gia avuto T'occasione di " si radu: ce con to quando o'8 un‘idea di 0, altrimenti con at. 28th LESSON 96 ninety tive (nail flv) Eli @ alla posta : he’s at the postoffice. Egli va alla posta :he goes to the post-office. E* molto importante usare la giusta preposizione con i verbi,, perché, come vedremo, cambiando preposizione si pud cambiare il significato del verbo (come in it con i prefissi:tenere, mantenere, contenere) 4 Much... many. — When @ man fas much money, the has many friend. inatysi (mint sik) 96 5 The. ~ J like wine but not the wine he gives me ‘mi piace il vino (in generale) ma non il vino (in particola re) che mi da. 6 Ricordate queste espressioni : never mind : non ha importanza, non preoccupart..'m freezing sto gelando. Vm afraid ‘I’m fate : ho paura di essere in ritardo. Hai ragione : you're right. Do you mind if | smoke ? le dispiace se fuma ? I haven't got a coat : non ho [neanche] un cappotto. Twenty ninth (29th) Lesson 1 Let's (1) meet our friends the Wilsons (2) again. 2 At the office, David has a lot (3) of work. 3 He receives calls from people who phone to offer him information. 4 It he can, he goes out to see them, 5 but it he is too busy (4), he sends a collea- gue. 6 Because his is a daily paper, the amount (5) of ‘work is huge. PRONUNCIATION mit «trond... Sghan. — 3 rsfvz cb... hu foun. — 4 gout aut. ifs Bbisi. + kolig.~ 6 zie. dell. -- Emaunt hie VENTINOVESIMA LEZIONE 1. Incontriamo i nostri amici (i) lson di nuovo. 2 In (all) utficio D. ha molto lavoro. 3 Ricove chiamate da gente che telefona per of delle informazioni 4 Se puo, esce per vederli, '5.-ma'se é troppo occupato, manda un collegs 6 Poiehd il suoé un quotidiane (giernale), la quantita di lavoro & enorme. Nores (1)PFima persona plurole eeimperativo, Let us lasing venta Tors leonascatesiuramentsTespresione le gol). (2) Anche cognomi possono prenere las dal plural ()A" foe of a usa molto al posta el mich 9 many: There’ ‘2 1ot of noise. Thre awa lot af people Atot of smelt, mal (49 Busy [bia]: occupeto business [bine businessman sun uome stor, (8) Amount importa, somma : eu 1a quanti |: afar, commereio 20th LESSON 97 ninety seoven (asin sevir) 7 At her office, Joan types her boss's (6) letters and answers the phone. 8 She only works part-time, so she goes home (7) at half past twelve. 9 Then she does the housework, because they cannot afford (9) a “help! 10 When she finishes, she makes a cup of tea and reads a magazine. 11 Then she starts preparing David's dinner. 42 David usually artives home about half-past six, 43 but sometimes he works late and does not artive home until (N. 1) nine o'clock. 27 gioun twins... bosia,.. Snséra. — 8 plrttsim. nat. = 9 Feusuerke igre Wo. moghézin~ "TY stir... david dinar 12 joel. ~ 19 ont [aa EXERCISES 1 Our neighbours have a huge dog. — 2 It you are too busy, | can come back tomorrow. — 3 David's wife, Joan, is @ secretary, — 4 We can't afford anew tar this Year. — 5 She finishes her work and starts reading a magazine. rinorysight (nln it Nel suo uficio, Joan scrive a machina le lettere del lefono. ridotto, cost va a casa alle «casa, perch non possono permetter- i servizio (aiuto. i] sei © mezza 13ma-a volte lavore [fino a} tardi enon arrive (a cata ria ino dal nowe 5 NOTES (continues) (6) Agiungendo una “sad un name si indiea i! posseso {genisvo "possassvo). David's wife significa fa_mogie. di ‘avid. Gani volta che Il possestore® una persona od un esare Snimatosi adopera questa. ‘ofthe bro Sorella my sister's Book : una vita de cant 2 dog's foi (7)WelFexpresione to 90 home non si dave sare a preposizione {dope verbo. (8) To atford'" permetersi, avere Ia possbilitd. We can’t afford 4 now car : non ei possame permetiere una nuova automobile. esencizi 11 nostri vicint hanno un cane enorme. ~ 2 Se sei top ccupato, posto tomers” domoni.='3 La mogle ¢k David, oon: 8 ung tegrtaria, = 4 Non potsiomo pormotterci une nuoeg auto’ quettanna, ~ 5 Lei Tinea suo lavoro e cominci fo} Teaser ona vio ath LESSON 98 ninety-sine (nati nsind Fil in the missing words: 1 Anche la madre ai David si chiama signora Wilson. mother is Mrs Wilson 2 Oggi prendo la macchine di un amico : le mia non funtion: Vm taking a oes car today: mine ‘one hundred thandréd) 100 4 I lavoro di Joan non & molto interessante job 5 Non possono permettersi una persona di servizio. They a help Correrione 1 Davids cates 100 — 2 trends does not work — 3 unin Frigay — 4 Joan's ot very interesting — 5 cannot alors Thirtieth (30th) Lesson 1 — Hello, Joan, is David in? 2 — No I'mafraid not. He isn’t home yet. 3 — Is he still working? 4 — Yes; Sometimes he works until nine, 5 — Oh well, I can't wait. 6 Tell him there's a darts match at the pub (1) tonight. 7 — What time? — About half-past eight. 8 — If he’s back in time (2), I'l (8) tell him. 9 — Thanks, Bye Joan. — Goodbye Pete. PRONUNCIATION 4 ie div in, — 2étroid .. it. — 3 sti a brovisima), — 4 ants Pires meee \ pad wunaie. “8 in teim. 8 prt TRENTESIMA LEZIONE Salve, Joan, e'8 David (dentro) ? No, mi spiace, Non @ ancora casa. Lavora (prog. ancora ? Si, volte lavora fina [alle] nove. Ohi bo", non posto aepettare Digli- che c'® una gara di freccette al pub stasera al che ora? — [Alle] 8 e mezza circa @ torna in tempo glislo dirs. Grazie. Ciao Joan.= Atrivederei Pete eovonsens NorEs (1)Un Pub, abbreviazione «i public house, & un locale publico ‘dove sarvone aealel. Non aprono ll pameragiow ehudono ‘ale 23. €" aurea vito, 20th LESSON 401 one hundred and one 10 Hurry up! I'm not ready yet. 11 Are you still waiting to marry a millionaire? 12 He always asks for money and | never have any. 13 | can still remember (4) a few words of Ger- man. 14 Tell him about the match when (5) he comes in, 40 rik et, — 11 mds... milioner, — 13 rimenbér. fu ree ‘oman EXERCISES 1 Is your husband in, Mrs Wilson? — 2 She is still waiting for you at the’slation. — 3 He is always back at nine o'clock. — 4 When he comes in he Is often tired, — 5 Walk to the end of the road and turn lett. Fill in the missing words : 1 Ei @ sempre molto eccupato e non he mei tempo Hols 2... very... and never has... free time 2 Lei non pud entrare, signore, egli @ ancora a tele- fono You can't eis... + the phone, 3 Ella non @ ancora tornats, ‘She isn't 44 Quando ritorna gli chieder®. When he sees Ll ask him. ‘one hundred and two 102 10Spicciati | Non sono ancora pronto. 11Stal ancora aspettando (di] sposare un_milionario ? 12Chiede sempre dei (per) soldi ed io non ne ho mai 13Ricordo (posse ricordare) ancora alcune parole tedesco. 14Digh della partita quando viene (dentro). NOTES (continued) (4) To remember :riordsrsl (aon @ soquto da proposzion), To remind =ricorcare 9 qusleuno. (6) Dopo when i use Kuturo toltento quand si tates na oman 5 La signora non @ ancora pronta. La pud attendere qui Madam is not You can her here, Esencizi 1Su0 marto in (cas. signora Wilson 7 — 2 Lol tsa ancora {spottando ala staions. —"3 gl € sempre dl riteno ala nove. 34 Cuando arrive (entra) # sovertastanco. ~5 Cammini fine in fondo als etrada gia snistra, Correrions, tes back (in) 8 ready yet wai for ™ 30th LESSON 103. one hundred and three Thirty- irst (31st) Lesson Eating 1 Sometimes, David and Joan go out to eat. 2 There are very few(1) English restaurants where they live (N. 3) 3 Most of them (2) are either Indian or Chinese, with a few ltalian ones. 4 They like Indian food, though Joan finds it very hot. 5 The meals are quite cheap and there is a lot to eat. 6 They eat curry (3) and rice and fruit (4) — and Joan drinks a lot of water. 7 You can find English food in pubs, as well as beer, but they shut quite early. 8 — Hello darling. — Hello love (5) 9 fou want to go out to a restaurant tonight? PRONUNCIATION 2 Inglis’ restrants «tiv (a breve, leordate? |. — 2 avd incon xia ug, vou felndss 8 kualt fp. — Can trot. —'7 couvieg biér = iat. ar sarin Notes (1 Few och; thare are few people : ci sono poche persone, 4 few" aleur, qualche ' ther a70 3 few apples sc sons Seune imal Ai Sngolee sha ‘hore sl time Tite. C8 poco. tempo fone hundred an TRENTUNESIMA LEZIONE M1] mangiare (mangiando} Qualche volts David ¢ Joan vanno a mangiare fuer Sono pochisim strat ingles da} dove ab La maggior porte ai quest! sano tian © ches (eon? auacuno alan Foro. pace ic in trout mofo tant cfd) rat sono! sa poco cortos ec molto da mangio: Mangano [ill erry rio frutta~ Joan bev mol tact Potts trovarecibo iglese nei pub, come pure [la birra, ma chiudono assai presto. r pore a] 10, quantunque Joan fo y | serbre ie os ite] NOTES (continued) (21Mor ln magior pare: most of them : le meznior pari i loro (se riferito a persone). pe (911 cary(e car 8 plato nsconse indian : une sla ta‘ parta nomi signe appunto le fata eon ae guinea specie torent. (a Frat [ith come information & ere sigoare {51 Pcieh inne mon ua If tu To moh os dh wei affettvos come daring ove, dk fans Sist LESSON 105 one hundred and fve 10 — No. I've cooked a roast. We're going (6) to eat in. 11. — Okay, I'll go and buy (7) some wine at the off-licence (8). 12 — Yes, but don't stop to play darts. 13 — No. The darts match (N.4) was last night. 10 kak... roust.— 11 sam usin... of EXERCISES 1 You can take elther the steak or the fish. — 2 There are many tourists in London, Most of them are Getman, — 3 | like him, though he makes a lot of noise, — 4 Yesterday was Wednesday. — 5 I'l go and buy some chocolate, Fill in the missing words 1 Sebbene sia tari, voglio uscire. itis tate. 0.90 out 2 Ci sono pochissimi ristoranti cinesi nelle mia citté. Thee... very Chinese restaurants in my 3 Si pus trovare cibo come pure bevande. ean tind food Fi se drinks. fone hurdred and six 106 10No. Ho cueinato un erosto, Mangeemo a case (enero, 1 bietrio, andi) (6) comprare del vino alot 1287" mon {ui} termare a giocare (sl) tacts TENG, Ua gore a trdccrt orate util se NOTES (continued) (6) Qut fa forma progresiva dol presented dea di un JImmessano Yuturo we're going to London tomorrow [endremo = Londra domont meas. Drvgrcsnee = patente dh fee. Uorticonee qua arte dol pubin cull vendor vane sicoliche do non soneumare sl wopo. YS 4 Mio morito beve molta birra, forse troppa. My rinks a beer, perhaps 5 Ci sono molti risoranti 1a maggior parte di loro There ares... restaurants ana are ESERCIZI prendore o Ia bistcca 0 i pesce. ~ 2 Ci sono ona. La mogalor part di lare sone tedesch. — ‘stbvene fartia molto rumore. = 8 tert a moreoled.”'8 Andro 8 compara dal locoolot. Correzione 1 Though - want — 2 are tow - town — 9 you - as wall as — 31st LESSON Thirty-second (32nd) Lesson 1 Here are some sentences with the verbs of the last few lessons: 2 Joan types (1) letters all morning 3 David receives a call from a friend. 4 Joan cooks (2) at home if she is not too tired 5 — Is your husband still working? 6 — Yes, he is not home yet. 7 Wait for him, he's extremely busy. 8 The phone (3) is ringing. Answer it, please. 9 His wife works full-time, 10 but he only works part-time, 14.1 can't afford a new car. They're too expensive, 12 — Let's go out to a restaurant tonight 13 — No thanks, I'm not hungry. 14 but | am (4) thirsty: let's go to the pub. PRONUNCIATION Vaantansiz. lost. — 2 tips... mornin. 3 rise. fron 4 Cake tied — 7 iketamil bl 8 anaér, ~ 9 full, OTT tied ikapanai. 12 reatant. 13 hangrls 4 isi nou aceare so am) Fr TRENTADUESIMA LEZIONE Ecco alcune trai con I verbi delle ul ‘me poche) 2oan atte « mecchina lettere ita la mattina 3 David riceve na chiamata da un amico. {om cain a cas enon Yoppe wanes, 0 mario lavor ancora? GSI, non ancora a casa. Zio pet eremamont ocuoit. I telefond suona {pros} Rispondl (lo), per piacere 8Sua moglelavora [1] tempo pieno, 10a ool lavora solo lad} oraroridot ssime (ult ‘1Non posso permetiermi una nuova machina, Sono ‘troppo care. 12 Andiamo Fuori) al ristorante stasera 13 No grazie, non ho fame, ima ho sete :andiamo al pub, ores (1170 ype + server 2 type iprasir] ‘ina mecchina da typist “un (2) To cook "cucinate "2 cook "un evoce cucine orneto (3)Phone abbrvasione di telephone, & anche it verbo (4 Ascoltat ia cassette od I disco sppogalando la voces stottiens un sonso anslogo "fa invecs no sot” Studlate questa lesione di ripasio con una attenzione articolre.'¢ non dimentcete ch fore de richian se {rover dale difficot 32n¢ LESSON 109. one hundred and nine EXERCISES 1 They never eat in a restaurant. — 2 His wife's cooking is excellent. — 3 He is still waiting for a call from his boss. — 4 We had better buy a new car, the fold one doesn't work. — 5 Learning English is only @ pari-time job. Fill in the missing words: 1 Suo. marito ha sempre fame @ mangia compre al ‘Yistorante, husbane always + and he 2 Berrd una birra quantunque nan abbia sete. Im to dink a beer rm 3 Andiamo a trovare David, se @ in casa, © 90+ +. ee David, ith one hundred and ton 110 44 Egli ha sempre tanto da fare a Febbraio, Ho es .es hase + do 5 Ne! 1987 ; in aprile una riunione il 28. pingtoen eee weet ee Ape the meeting - ESERCIZI 41Non mangiano mi a(n un} ristorante, ~ 2 La cucina oh sve ‘ogi '@ aczolonte, "3 Sta ancora gpettand per une Ghlometa cal su0 e890, — 4 Faremma mogio ® comperare una fuowa auto a vecehia {una ) nan ve (unstona). = 8 Imparare Fingese @ solo un favoro partie. Correzione 1. Her 1s» hungry «always — 2. going - tough «nt they. — 3 Lots and in aways ot to - in February — 8 lo Thirty-third (33rd) Lesson 1/Mr Marsden is David's boss. He is the editor (1) of the newspaper for which (2) Davie works. PRONUNCIATION 1 drain, «edt... fer ie TRENTATREESIMA LEZIONE 1° sig. Marsden siornale per [i] quale lavora David. ores (1 Eatitor un “also, amico” (una parole che somilia 2d una fequivalente in italiano ma she ha un sito. sgnifieate) ‘ultor

Potrebbero piacerti anche