Sei sulla pagina 1di 14

Formacin indirecta de la terminologa tcnico-cientfica:

alusiones, imgenes y metforas


Mercedes Eurrutia Cavero
Universidad de Alicante

El pensamiento aristotlico estableca tres categoras dentro de las artes del


lenguaje: la Lgica, la Retrica y la Potica. Cada una de ellas tena una misin
especfica que cumplir, mtodos y cimientos propios. La tensin entre dichas
misiones alcanzaba su punto lgido entre la Lgica y la Retrica.
En efecto, el lenguaje usual y de modo particular, el especfico es guiado por
la Lgica, por el afn de claridad que conduce a la eficacia comunicativa. Frente
a l, el lenguaje figurado, al que dedica su atencin la Retrica, se basa en el uso
de figuras y tropos que rompen la claridad del discurso, hacindolo oscuro y complejo. No podemos, sin embargo establecer una separacin estricta entre lenguaje usual y figurado. El carcter ornamental de las figuras retricas queda relegado
a un segundo plano ante el valor instrumental, que adquieren en el mbito tcnico-cientfico.
La presente comunicacin tiene por objeto analizar la formacin indirecta de
la terminologa tcnico-cientfica partiendo del estudio de neologismos semnticos que hunden sus races en las figuras del discurso, concretamente en la metfora, la metonimia y la sincdoque. El recurso al uso de tropos en disciplinas tan
diversas como la Medicina, la Informtica, la Mecnica... pone de manifiesto la
idea apuntada por B. Quemada (1978) sobre la mtaphorisation au service des
vocabulaires techniques, lo cual permite satisfacer las necesidades terminolgicas del momento. Dicha expresin alude tanto a la motivacin metafrica de
determinados tecnicismos (faim dazote) como al uso metafrico que se hace de
ellos en el lenguaje usual: dpannage: 1. leng. tc. rparation de ce qui est en
panne, ex. une machine; 2. leng. us. action de tirer dembarras en rendant un
service une personne. (1990: 496).
Para Gr. Otman la mthodologie terminologique prne galement les principes de regroupement et de diffrenciation. (...) Le sens dune unit linguistique
367

M E R C E D E S E U R R U T I A C AV E R O

rsulte de la convergence de ces principes et, selon F. de Saussure, tout locuteur


slectionne, dans sa mmoire, non pas des formes dissocies, mais des parties
dun systme doppositions. (...) Le systme de la langue sinscrit dans un cadre
plus large, celui de la communication au sein dun groupe social dont lusage a
des rpercussions sur la constitution et le fonctionnement du systme. (1966: 6).
El sistema de oposiciones al que alude dicho autor permite diferenciar un trmino de otro; a pesar de ello, el predominio en lenguaje tcnico-cientfico de trminos unvocos y precisos, no permite eludir el uso de mltiples estructuras
metafricas que nos sumergen en un mundo imaginario, en ocasiones de difcil
identificacin. Su fuente de inspiracin es diversa: prstamos tomados de otros
lenguajes especficos como el biosanitario, frecuentes en la prensa econmica
especializada en la que se habla de cancrisation de lconomie, asphyxier les
affaires, ponctionner les revenus... escuchamos que le secteur manufacturier affiche une sant de fer... En el lenguaje tcnico registramos trminos como: prise
mle ou femelle, mamelon, double mle... Concretamente, el sector informtico
sometido a la moda de trminos connotativos, ofrece una amplia gama de trminos metafricos que va de la souris au virus, du piretage au menu; de larchitecture local bus aux polices vectorielles. Tales expresiones tienen como efecto
estilstico contrarrestar la objetividad y esterilidad alfanumrica de este discurso
especfico y ponen de manifiesto esta forma privilegiada de la parfrasis a disposicin de cualquier lenguaje especfico. El trmino cientfico base es sustituido
por otro ms evocador, expresivo y familiar al lector que hace posible la reformulacin de teoras, la descripcin de fenmenos, procesos, mecanismos... de
difcil conceptualizacin. Esa doble finalidad, esttica y funcional, exige una
identificacin de la relacin de oposicin y complementariedad entre el uso figurado y propio de un trmino para poder determinar su verdadero sentido. Ante la
cuestin planteada sobre la incompatibilidad entre el uso figurado de la terminologa tcnico-cientfica y la precisin propia de dicho sector, nos decantamos por
un uso discriminado en funcin de las necesidades del especialista. Debemos, no
obstante, distinguir entre tropos libres (nicos, no lexicalizados), basados en el
libre juego de la imaginacin, frecuentes en el lenguaje potico pero de escaso
uso en el lenguaje tcnico-cientfico (les portes du futur, la sagesse de lcume...)
y tropos lxicos (repetidos, lexicalizados) cuyo sentido figurado sistmico permite designar nuevas acepciones: chevaux fiscaux, tissu urbain... Basndonos en
su funcionalidad, cabe igualmente diferenciar los tropos innecesarios o de lujo
cuyo valor redundante facilita la comprensin y divulgacin de conceptos de alto
nivel de abstraccin de los tropos necesarios, de uso figurado admitido por el sistema lxico de la lengua de especialidad en cuestin cuyo fin es colmar las lagunas lxicas constatadas en un determinado campo. Centraremos nuestra atencin
en este segundo tipo de tropos, haciendo referencia en primer lugar a la metfora para posteriormente, revisar el uso de la metonimia y aludir finalmente a la
sincdoque.
368

FORMACIN INDIRECTA DE LA TERMINOLOGA TCNICO-CIENTFICA

1. La metfora en la terminologa tcnico-cientfica


Chr. Baylon y P. Fabre definen la metfora como procd qui consiste
donner un objet un nom qui dsigne dj un autre objet auquel on le compare:
on parlera ainsi dun bras de rivire, dune feuille de papier, dune toile de mer,
quand on visera dsigner une chose par ses caractres objectifs; quand, au contraire, on visera la dsigner en lui attribuant subjectivement une valeur affective, morale, etc., on parlera, pour caractriser un individu, dun ne (si on le juge
bte, ou ttu ou les deux), dune vache, dun lion (...) La mtaphore ira puiser son
bien un peu partout. (1978: 209).
Ya Aristteles en su Retrica III, 4 entenda la metfora como figura prxima a la comparacin cuya particularidad reside en la supresin del nexo comparativo. Aunque los intentos de clasificacin han sido mltiples, optamos por la
distincin entre metfora atributiva: A y B se unen con un verbo atributivo;
metfora oposicional: A es igual a B, o B es igual a A; metfora pura: B se utiliza como A. Es pues posible considerar la metfora como una especie de comparacin implcita que funciona por interseccin o fusin de significados.
En cuanto a la estructura morfosintctica de las unidades lxicas metafricas, muestra con frecuencia esa complejidad creciente que caracteriza la terminologa tcnico-cientfica: bec, bec porteur, bec de pince / oeil, oeil
photolectrique, oeil de tempte...
Podramos incluso establecer cierto paralelismo en el uso que se hace de
algunas metforas lxicas en diferentes lenguas aunque no siempre admiten idntica interpretacin: oeillet puede corresponder a Ohr, mchoire o bec Backe. De
ah que pensemos que la concordancia metafrica entre trminos de origen diferente se deba al calco de un trmino metafrico de una lengua a otra: en fr. navette spatiale / banque de donnes en ingl. space shutile / date bank; hecho, no
obstante, de indiscutible atractivo internacional.
Dicho esto y con el fin de ilustrar el uso de las metforas en el lenguaje tcnico-cientfico, pasamos a exponer una serie de ejemplos que hemos seleccionado y agrupado del siguiente modo:
1. Metforas basadas en la imitacin grfica o en la analoga icnica entre
la forma del referente designado y una letra del abecedario: fer en T, rail en U,
soudure en V,... Esta estructura terminolgica no siempre responde a dicha motivacin por lo que ciertos ejemplos podran inducir a equvoco: as, rayons T
designa los rayos que permiten, a travs de un sistema de imaginera, percibir la
composicin de un objeto. La informacin recibida es interpretada numricamente y traducida en imgenes informticas que permiten detectar posibles
defectos en productos de alta precisin as como controlar el equipaje en los
aeropuertos. La letra T es la inicial de terahercio (un billn de hercios). / Les
rayons X (1904): la letra X hace alusin a una persona o cosa desconocida dada
la imposible identificacin de dichos rayos y no a su forma./ Version bta, tam369

M E R C E D E S E U R R U T I A C AV E R O

poco hace referencia a la imitacin grfica. Dicho trmino designa un programa


informtico lo suficientemente desarrollado para poder ser sometido a prueba y
evaluado. La versin beta (segunda letra del alfabeto griego) supone la existencia de una versin alfa que, generalmente no sale del laboratorio.
2. La metfora antropomrfica ocupa un vasto dominio en la terminologa
tcnico-cientfica: las partes de la cara y el cuerpo humano en general, son utilizados para designar objetos con los que guardan cierta similitud: BOUCHE
eau; BRAS de grue; COEUR daiguille, c. racteur, c. de croisement; CORPS
simple, c. dessai, c. de fuse; COU de cathode, c. de grue; COUDE dun tuyau;
DENT cheville, d. chafreine, d. darasage; DOIGT de commande, d. de guidage, d. de rglage; FACE de travail, f. de cassure, f. denclume, f. de fixation;
FRONT froid, f. dattaque, f. donde, f. de phase; GENOU arrondi, g. coud, g.
de rduction, g. de long; JAMBE de force, j. dappui, j. de bois, j. de chien; JOUE
de banc, j. dappui, j. de coudage, j. du coussinet; LVRE de coupe, l. dtanchit; MCHOIRE de frein; NEZ de rabot; OEIL magique, oeil-de-bouo; OREILLE de levage; OUE de violon; PIED de camra, pied-droit; TTE de cylindre...
Los ejemplos, como vemos, son numerosos, sin embargo, queremos destacar el
uso que la metfora antropomrfica ha adquirido en Informtica. Si bien somos
conscientes de que el ingls se beneficia en este mbito de la primicia del inventor, el francs ha sabido hacer frente a esta invasin de anglicismos sacando el
mximo provecho de su patrimonio lingstico; de hecho, ha asimilado gran parte
de estos vocablos anglosajones, aplicndoles recetas clsicas de integracin lingstica tales como calco, afrancesamiento, recurso a races grecolatinas, formaciones hbridas... y desarrollado su propia inventiva basada en el uso de la
metfora, la analoga y dems figuras retricas. Utilizados para designar objetos
o tcnicas que en ocasiones slo existen como prototipo, novedades tecnolgicas
propuestas a algunos privilegiados, adeptos o precursores, los trminos de la
cibercultura nos son ms prximos de lo que podramos imaginar. Un anlisis
pormenorizado del potencial lxico especfico activado en dicho contexto a partir de un corpus de documentos especficos previamente seleccionado, pone en
evidencia el uso de metforas, en particular, antropomrficas que rompen el
hielo que supone abordar un campo tan abstracto y complejo. El trmino antropomorfismo aparece, pues, estrechamente vinculado al de informtica. Es cierto
que el ordenador no guarda ninguna similitud fsica con el ser humano pero sucede todo lo contrario con el vocabulario utilizado para expresar esta parcela del
conocimiento. El ordenador tiene une mmoire vive o morte, virtuelle o relle,
dynamique o statique, de travail, optique... Si podemos aplicar al hombre des
lavages de cerveau, el ordenador tambin podr ser sometido a un vidage de
mmoire. A pesar de que su cerebro es electrnico (cerveau lectronique) est
dotado de inteligencia (intelligence artificielle); trmino ste ltimo objeto de
numerosos estudios que coinciden en la proximidad entre el modo de procesar de
la mquina y el pensamiento humano: Lintelligence artificielle est cette partie
370

FORMACIN INDIRECTA DE LA TERMINOLOGA TCNICO-CIENTFICA

de linformatique qui se proccupe de la prise en charge par ordinateur de tches


intellectuelles, dont on ne sait pas comment les humains les assurent. (1985: 7).
Ensemble de techniques utilises pour essayer de raliser des automates
adoptant une dmarche proche de la pense humaine. (1981: 160).
Science qui essaie de faire raliser aux ordinateurs des tches qui exigeraient de lintelligence si elles taient accomplies par un tre humain. (1988: 18).

Pero el ordenador apenas es capaz de aprender aunque se profundice en su


mmoire o frotando les puces lectroniques. En cuanto a la disposicin de sus
diferentes elementos, cabe sealar que le cerveau de lordinateur se encuentra
alojado en une tte, aunque algunos priphriques informatiques disponen de l.
Podramos afirmar incluso que se trata de un monstruo policeflico ya que posee
diferentes cabezas: tte de lecture, dcriture, denregistrement o deffacement. Si
nos preguntamos por sus miembros, advertimos que el ordenador dispone de bras
daccs, dalimentation, de lecture, dcriture... El ordenador no posee miembros
superiores lo cual no le impide ni saisir des donnes, ni manipuler des informations. Tampoco dispone de miembros inferiores, lo que no evita tener que le mettre en marche. La mayora de los ordenadores son silenciosos, aunque los
programas multimedia le han aportado voz y msica y algunos dominan varias
lenguas. Se trata, segn el caso, des langages machine ou volus, dinterrogation ou symboliques. Adems, para facilitar el empleo de diferentes lenguas, el
ordenador dispone de un traducteur de langages. Como usuarios ineractuamos
con l a travs du dialogue homme-machine. Gramaticalmente, los trminos ordinateur, robot y terminal son de gnero masculino por lo que a veces se agrupan
en famillles e incluso en gnrations. Tambin hemos integrado en algunos ordenadores elementos que proceden de determinadas combinaciones tales como des
calculateurs hybrides y des circuits intgrs hybrides. A estos trminos antropomrficos podramos aadir otros, tales como adresse lectronique, ardoise intelligente, assistant, assistant numrique personnel, batterie intelligente, bionique,
biolectronique, biodiversit, biotechnologie, bionergie, biorestauration, bioinformatique, client-serveur... ste ltimo, utilizado para designar la arquitectura
de una red de informtica que comprende un ordenador de gran poder de almacenamiento de datos (serveur) y ordenadores estndar (clients) que comuncican
con ste mediante diferentes programas; se trata de un trmino creado por analoga con el escenario de un restaurante en el que el cliente es servido por un camarero (serveur). Los ejemplos son mltiples pero no bastan para aproximar el
ordenador a la vida, este montn de metal y plstico al ser humano.
3. La metfora zoomrfica, especialmente relevante en Botnica, aparece
representada por la estructura: parte del cuerpo + prep. de + animal: DENT-deloup, GUEULE-de-lion, g.-de-loup, g.-de-veau, JAMBE-de-chien, LANGUE-deboeuf, l.-de-bouc, l.-de-brebis, l.-de-carpe, l.-de-cheval, l.-de-mouton,
l.-de-vache, MUFLE-de-lion, m.-de-chien, m.-de-veau, OEIL-de-chat, o.-de371

M E R C E D E S E U R R U T I A C AV E R O

boeuf, PATTE-daraigne, p.-de-poule, PIED-de-biche, p.-de-chvre, p.-demilan, QUEUE-de-serpent, q.-de-coq, q.-daronde, q.-de-souris, q.-de-chat, q.de-chien, q.-de-lapin... P. Guiraud en su obra Structures tymologiques du lexique
(1967: 158) al referirse a las taxinomies populaires insiste en esta idea: Parmi
les faons de nommer les plantes, lune des plus fcondes consiste en assimiler
quelque partie (feuille, fleur, pi, racine) la partie correspondante du corps dun
animal. (1967: 156). A veces, la misma unidad lxica puede designar varios
referentes; de ah, las catorce plantas designadas en francs moderno y en diversos dialectos por la unidad lxica queue-de-renard: amarante caude, prle,
molne, lilas, mlampyre, vulpin, viprine, massette, bardane, salis viminalis,
espce de fougre, ranunculus arvensis, trifolium rubens, espce dastragale. A
este ejemplo aade otros, entre los que destaca por el nmero de referentes designados la unidad lxica queue de rat: plantain, prle, trifolium rubens, ftique,
carex, phalaris, orpin, verveine, scorsonaire (9 unidades), con 5 unidades encontramos queue-de-chat (prle, menthe sauvage, roseau balais, galopsis,
Achille mille-feuille) que coincide con oreillette (petite chlidoine, mche, plantain, assaret, petite feuille recourbe au sommet de lpi de mas) y oreille-dne
(grande consoude, centaure jace, tussilage, Mollne, plantain lancol);
empatan a 4 unidades: gueule-de-loup (muflier, digitale, orobe printanier, aconit),
oeil-de-boeuf (ya citado), oeil-de-perdrix (adonis aestivalis, primula variabilis,
vronique offic., espce de figue)... Al comparar algunos de estos trminos con
los referentes designados y con el fin de aunar criterios, observamos cmo les
gueules, les queues, les yeux designan diferentes tipos de flores, concretamente,
les queues, flores alargadas en forma de espiga o pluma; mientras que les oreilles, les langues, les pattes... inciden, desde el punto de vista semntico, en la
forma de las hojas, grandes o pequeas, segn el modificador utilizado en la lexicalizacin del trmino: as, por ejemplo, les langues de boeuf, vache o cerf designan plantas de hojas grandes; por el contrario, les langues de pic, doiseau o de
passereau hacen referencia a plantas de hojas menudas. Dichos ejemplos ponen
de manifiesto al mismo tiempo la fuerza y la debilidad de la motivacin metafrica: por un lado, advertimos su valor pictrico y evocador, su carcter concreto
y vivo; por otro, la falta de sistemicidad, de objetividad y, en ocasiones, la ambigedad provocada por la aplicacin de la misma metfora a trminos diferentes;
tal es el caso de oeil-de-boeuf que puede designar, segn el contexto, una planta
(4 tipos: orchis maculata, miroir de Vnus, adonis aestivalis, guignier gros
fruits), un animal, una piedra o una ventana redonda.
4. Metfora gastronmica. Por ejemplo, el trmino galette (torta) es utilizado en Informtica para designar los discos de vinilo, de uso para los CD y CDRom. A l aadiremos cookie, trmino que en ingls designa galleta. Su uso en
Informtica debemos buscarlo en las acepciones que registra dicho trmino en
argot; as, a tough cookie designa en francs un dur cuire; a smart cookie, un
petit malin y a hot cookie, une jolie fille. Tambin lo encontramos en ciertas
372

FORMACIN INDIRECTA DE LA TERMINOLOGA TCNICO-CIENTFICA

estructuras metafricas, tales como cookie monster, nombre de un popular personaje del serial infantil Sesame Street. Utilizando en Informtica desde 1991,
dicho trmino designa el programa de piratera de acceso a un servidor: En plus
des bogues, les internautes risquent dtre victimes des cookies. Ces petits programmes indiscrets enregistrent automatiquement des informations sur ceux qui
visitent les sites de la Toile dInternet. (Le Monde, 17 juin 1997).

2. Un caso particular: la metfora en medicina


De todos los lenguajes tcnico-cientficos quizs el ms rico en metforas
sea el lenguaje mdico. En una poca en la que la Medicina careca de fundamentos cientficos en el sentido ms estricto del trmino, los grandes maestros
hacan alarde de sus conocimientos mediante descripciones orales de estimable
valor literario. El uso de metforas no slo serva para mostrar la brillantez del
orador sino tambin para afianzar la memoria del alumno con incipientes conocimientos sobre el tema. Posteriormente, a medida que la Medicina se fue especializando y se vio sometida a un acelerado progreso, su lenguaje perdi parte de
ese lxico basado en usos culturales ancestrales, ganando en precisin, concisin
y objetividad. Algunas de estas estructuras metafricas han perdurado junto a
otras, ms recientes, actualmente en vigor. Diferentes sectores han inspirado el
lenguaje mdico:
1. Metfora hortelana. La tradicin agrcola de Francia hizo que durante
mucho tiempo el paciente recurriera a diferentes frutos o legumbres para indicar
la forma o tamao de un tumor o lesin: lsion de la taille dune lentille, dune
noisette, dune mandarine, dune orange, dun petit pois, etc. La divisin de la
trquea en dos bronquios que se subdividen en otros cada vez ms pequeos nos
permiten hablar darbre bronchique. La parte del sistema nervioso central situada entre la mdula y el cerebro, de forma cilndrica, se denomina tronc crbral.
Otros: eau de riz, pine, faire les petits pois, oignon, miliaire, muguet, patate,
pche, plante verte...
2. Metfora climtica. La aparicin repentina de ciertos sntomas guarda
similitud con fenmenos meteorolgicos: coup de tonnerre dans un ciel serein:
descripcin del dolor agudo y vivo provocado por la neumona con neumococos
en pacientes, en apariencia, saludables. / Vent du boulet: grave lesin producida
por el cono de aire que genera una bala de can lanzada a gran velocidad.
3. Metfora geogrfica. Caverne: nombre dado por analoga con el aspecto
radiolgico que presentan las cavidades redondeadas que produce en el pulmn,
la tuberculosis. / Fivre en plateau: tiene su origen en la curva de temperaturas
expuestas generalmente en un panel al pie de la cama del paciente. Cuando ste
registra durante varios das la misma graduacin se dice que presenta une fivre
en plateau. / Isthme de la thyrode: la glndula tiroide se compone de dos lbu373

M E R C E D E S E U R R U T I A C AV E R O

los unidos por una parte ms delgada denominada isthme de la thyrode por comparacin con la banda de tierra que une la pennsula al continente. / Otros: eau
dans le bocal, eau de roche, ruption en carte gographique, promontoire,
rocher...
4. Metfora zoolgica. Las metforas zoolgicas, sobre todo en una poca
en la que la economa de Francia era bsicamente rural, permitieron aproximar
ciertas nociones a pacientes poco instruidos en este campo especfico: bec de livre: designa una de las malformaciones ms conocidas, basada en una hendidura
del labio superior que se prolonga hacia el paladar recordando el de un conejo. /
Cou de taureau: se describe as la inflamacin del cuello debida a un cncer en
el mediastino. / lphantiasis: la elefantiasis se desarrolla en la fase de mayor
gravedad en pacientes con insuficiencia venosa en los miembros inferiores; es
frecuente en mujeres que padecen varices durante un perodo prolongado. / Otros:
bec de perroquet, facis lonin o lontiasique, grenouillette, griffe cubitale, hippocame, lvre de tapir, maladie du cri du chat, muscles lombricaux, museau de
tanche, nanisme tte doiseau, oeil de perdrix, oreilles dours, os de seiche,
paquet de vers de terre, patte doie, queue de cheval, rossignol des tanneurs,
coqueluche...
5. Metfora histricomilitar. La historia de Francia, las batallas libradas
evocan igualmente la irrupcin de determinadas enfermedades. Dentro de este
grupo encontramos el trmino onisme, formado a partir del nombre del caballero de on, travesti clebre en la historia de Francia. Dicho trmino designa en
Psiquiatra la costumbre de ciertos hombres de vestirse de mujeres. / Selle turcique: designa esa especie de galera que tenemos en la base del crneo en la que
se encuentra la glndula hipfisis; recibe este nombre por su parecido con la silla
de los guerreros turcos. / Syndrome de Laetitia: alumbramiento en un lugar pblico, en referencia a la madre de Napolen, Laetitia Bonaparte que dio a luz a su
hijo en tales condiciones. / Otros: coup proconsulaire, goutte militaire, mithridatisme, prfet de laine, syndrome de mnchausen...
6. Metfora literaria. Bovarysme: segn el diccionario Garnier-Delamare
cas des jeunes femmes insatisfaites, quun mlange de vanit, dimagination et
dambition porte des aspirations au-dessus de leur condition, principalement
dans le domaine sentimental. (1992: 231). El nombre de esta afeccin ha sido
creado a partir del personaje de Flaubert, Mme. Bovary. / Syndrome dAlice au
pays des merveilles: impresin de ser minsculo o gigante que se produce en ciertas enfermedades mentales. Todos los que han ledo a Lewis Carrol comprendern esta alusin. / Syndrome darlequin: desarreglo que afecta a la circulacin
sangunea de algunos recin nacidos, haciendo que su cuerpo aparezca la mitad
blanco y la otra mitad, rojo. Se denomina as por alusin al traje abigarrado del
personaje de la comedia dellarte. / Otros: roi de comdie, sous-clavire voleuse,
syndrome de Lasthnie de Ferjol (personaje de la novela Une histoire sans nom
de Barbey dAurevilly que muere de anemia ante la prdida de sangre producida
374

FORMACIN INDIRECTA DE LA TERMINOLOGA TCNICO-CIENTFICA

por autolesin. Observamos igualmente el parecido entre el apellido Lasthnie y


el trmino mdico asthnie = fatigue chronique), syndrome de Pickwick (del personaje de Dickens; designa cierta dificultad respiratoria y desarreglos durante el
perodo de somnolencia que acusan personas especialmente obesas), syphilis (de
Syphilus, nombre de un pastor, protagonista de un poema del mdico y poeta italiano Fracastor, 1483-1553, que sufre esta enfermedad)...
7. Metfora mitolgica. Numerosas enfermedades venreas: collier de
Vnus: Venus, diosa del amor, inspira esta metfora que se utiliza en Medicina
para designar los granitos rosados que brotan alrededor del cuello en la sfilis
secundaria. / Front olympien: se denomina as a una malformacin del crneo que
presenta una elevacin mayor de lo normal recordando la altura del Olimpo. /
Maldiction dondine ou syndrome dondine: enfermedad en la que el paciente
olvida respirar mientras duerme y muere asfixiado. Este uso metafrico se basa
en la leyenda de Ondine, ninfa que se venga de su marido, un mortal, retirndole
el automatismo respiratorio y provocando su muerte al dormir. / Otros: coup de
pied de Vnus.
8. Metfora anatmica. La Medicina recurre a veces, para describir ciertos
sntomas a la comparacin entre stos y determinadas partes del cuerpo:
Ganglion genouill: ganglio que se denomina as por su forma, similar a la de una
rodilla. / Douleur en coup de poignard: designa el clsico dolor que sienten los
pacientes que padecen neumona o embolia pulmonar; un dolor puntual, agudo,
similar al producido por un puetazo.
9. Metfora sobre ruidos auscultatorios. Bruit de pistolet: sonido sordo y
seco producido por el corazn, sordo, similar a una detonacin que se escucha en
pacientes con insuficiencia artica. / Sibilances: silbidos ms o menos agudos
que emiten los pulmones, audibles mediante el estetoscopio, que recuerda el silbido del viento en los rboles. / Otros: bruit de cuir neuf, b. de galop, b. de perle
dans un vase de cristal, b. de pistolet, b. de rappel, b. du diable ou chant des artres, frmissement cataire, rles bulleux, souffle amphorique, souffle tunnellaire,
murmure vsiculaire...
10. Metfora mecnica. La maquinaria y sus mecanismos han inspirado
igualmente la imaginacin mdica: raideur en roue dente: describe la rigidez
muscular caracterstica en la enfermedad de Parkinson que impide al enfermo flexionar sus miembros. Esta rigidez cede a golpes como lo hara el engranaje de
una maquinaria; de ah la comparacin. / Otros: raideur en lame de couteau, raideur en tuyau de plomb...
11. Metfora religiosa. Prire mahomtane: en algunas pericarditis el enfermo slo encuentra alivio a su dificultad respiratoria de rodillas mirando al suelo,
posicin que recuerda a los musulmanes en oracin. / Otros: tic de salaam.
12. Metfora cultural, folklrica. Lprechaunisme: enfermedad hereditaria
caracterizada por un conjunto de malformaciones que dan al rostro un facis de
375

M E R C E D E S E U R R U T I A C AV E R O

lprechaun, nombre de los duendecillos del folklore irlands. / Otros: mongolisme.


13. Metfora de objetos cotidianos. Bulle: desprendimiento de la piel en
forma de ampolla llena de un lquido claro. / Fumer la pipe: se dice del modo de
respirar de algunos enfermos hemipljicos. / Otros: casser son oeuf, embarrure,
faire de la mobylette ou de la moto, fausse-route, globe vsical, lcher les
ballons, membre fantme, os de verre, plaquettes, prendre le godet, signe du
glaon, tabatire anatomique, tableau clinique, toilette des bronches, travaux
daiguille, trous dchirs, volet, vomissement en fuse...

3. La metonimia en la terminologa tcnico-cientfica


Si comparamos el uso de la metonimia al de la metfora en el sector tcnico-cientfico advertiremos sin duda, una menor frecuencia. Basada en un vnculo de contigidad entre el sentido especfico y usual de un trmino la mtonymie
nest pas ncessairement perue comme un cart de dnomination par celui qui
lemploie (comme la mtaphore), il est moins ncessaire de rechercher quelles
sont ses motivations conscientes et volontaires. (1973: 77). Uno de los tipos de
lexicalizacin ms frecuente consiste en nombrar un objeto o animal tomando
como referencia un nombre de persona o de lugar; distinguiremos las siguientes
variantes:
1. Accin - resultado: los trminos emprunt et abrviation no slo designan una actividad sino tambin por metonimia, el resultado de la misma.
2. Inventor invencin: un diesel (moteur diesel de Rudolf Diesel) / des
rayons roentgen (rayons X ou rayons de Wilhelm Konrad Rntgen)...
3. Productor producto: acier Siemens Martin (de William Siemens et
Pierre Martin). / une Peugeot (voiture dArmand Peugeot) / une Renault (voiture de Louis Renault)...
4. Cientfico clebre unidad de medida en su honor: coulomb (C, unit
de quantit lectrique de Charles Coulomb), newton (N, unit de force, de Isaac
Newton), pascal (Pa, unit de pression, de Blaise Pascal)...
5. Lugar - producto: le beaujolais (vin de la Cte du Beaujolais) / le champagne (vin blanc de la regin de Champagne) / le cognac (eau-de-vie de
Cognac, ville de la Charente), le roquefort (fromage de Roquefort-sur-Soulzon)
/ lemmental (fromage de la valle de la Grande Emme en Suisse) / la normande (race bovine de la Normandie)...

Numerosos productos reciben, como observamos, el nombre del fabricante,


inventor o persona que ha impuesto tal moda o uso. Los ejemplos citados resultan de un uso elptico de los trminos evocados, estrechamente vinculado al contexto. Se basan generalmente en la supresin del trmino rector, ms genrico y
376

FORMACIN INDIRECTA DE LA TERMINOLOGA TCNICO-CIENTFICA

fcil de adivinar que el modificador. De ah que Le Guern en su obra Smantique


de la mtaphore et de la mtonymie seale que ...le terme mtonymique reste en
quelque sorte un nom propre puisque sa substance smique nest pas altre.
(1973: 77). Se trata, pues, de una relacin lxica genrica que establece estrechos
vnculos entre trminos distintos as como entre acepciones diferentes de un
mismo trmino. As, en avoir une trononneuse se establece una relacin de
metonimia entre el aparato y su funcin; avoir le tlphone podra interpretarse
como estar abonado al servicio telefnico o tener telfono (aparato). La relacin de metonimia se establece entre las dos acepciones de dicho trmino.
En ocasiones, la forma determina el contenido de un trmino. As, perceoreille (tijereta) definido en el Petit Robert como insecte dont labdomen porte
une sorte de pince (1990: 1398) recibe su nombre del instrumento con el que
guarda cierta analoga formal; a dicho trmino debemos aadir la creencia popular segn la cual el animal penetra en la oreja para perforar el tmpano. Ignoramos
las condiciones semnticas, estilsticas y cronolgicas que determinan este tipo
de metonimia. Ante tal carencia, la lexicologa abusa de la hiptesis onomstica.
En nuestra opinin, algunos casos podran calificarse de puramente imaginarios
y por consiguiente, sin inters; otros, por el contrario, se basan en pseudoetimologas de origen popular que confieren al trmino un valor semntico secundario.
Cabra evocar por ltimo, para ejemplificar los numerosos casos de metonimia en el lenguaje cientfico, ciertas especies de animales que han recibido su
nombre de un apellido humano; nos referimos especialmente a animales personificados en obras literarias como las fbulas, por ej. Renard, del frncico
Reginhart, nombre atribuido al animal, protagonista del Roman de Renard y que
posteriormente, convertido en nombre comn, le renard ha pasado a designar en
Zoologa el mammifre carnivore Canids aux oreilles droites, la tte triangulaire assez effile, la queue touffue, au pelage fourni (1990: 1661). Se trata
pues de un trmino dotado de un indiscutible semantismo. P. Guiraud (1967: 109)
ofrece numerosos ejemplos al respecto, tales como:
Guillaume: guillemot, cormoran, pluvier, hron, pinson, raie blanche.
Charlot: geai, butor, courlis, bcasse, alouette de mer.
Pierrot: moineau, geai apprivois, dindon, paon.
Detengmonos en uno de estos trminos, charlot. Los trminos creados a
partir de ste, designan pjaros cuyo plumaje se presenta salpicado de manchitas.
En los diccionarios se destaca este rasgo distintivo: geai (oiseau passereau
Corvids, de la taille du pigeon, plumage abigarr. (1990: 856) (arrendajo) /
butor (oiseau chassier, sorte de hron au plumage fauve et tachet, vivant dans
les marais, et dont le cri voque le mugissement du taureau. (1990: 228) Nos
encontramos, pues, ante una serie de trminos que toman el nombre del aspecto
externo o vestimenta del animal; recurso frecuente como ya hemos indicado
377

M E R C E D E S E U R R U T I A C AV E R O

entre los nombres de animales y en particular, en Ornitologa, mbito en el que la


metonimia onomstica goza de especial relieve.
3.1. Un caso particular de metonimia: los epnimos
Se trata de trminos comunes que contienen entre sus elementos un nombre
propio, el del mdico o investigador de un determinado descubrimiento:
maladie dAddison: insuffisance surrnale chronique
maladie dAlzheimer: varit de dmence par atrhophie crbrale
indice dApgar: permet de chiffrer de 0 10 ltat de sant dun nouveaun.
Como indica J. Soubrier plus que toute autre, la langue mdicale est riche
en ponymes. Ces noms propres qui sont pour la plupart utiliss tels quels pour
dsigner une maladie, un symptme, une technique particulire sinscrivent dans
la langue comme autant de tmoins avancs de la communaut scientifique.
(1998: 251).
Aunque como seala este autor los epnimos ocupan un lugar prioritario en
Medicina, tambin estn presentes en otros sectores tcnico-cientficos en los que
es incluso frecuente encontrar epnimos creados mediante derivacin: pasteuriser, la goethite, la bauxite, ondes hertziennes e incluso nergie olienne, dole,
dios del viento o basados en referencias a pueblos, origen de tales dolencias: lphantiasis des Grecs, gale norvgienne, mal napolitain, suette anglaise, etc. La
profusin de tales creaciones induce a veces a equvoco: as tart-cell (por cellule) alude al enfermo en el que se descubri esta clula reticular y no al mdico
que la descubri; otras veces, diferentes epnimos deignan un mismo referente de
tal modo que syndrome de Caillaud se utiliza en Francia para designar un tipo de
malformacin cardaca, conocida en otros pases como syndrome de Corvisart o
de Corvisart-Fallot.
En cuanto a su estructura, los epnimos responden bsicamente a cuatro
modelos:
1) 1 trmino conector nombre propio: opration de Moroney;
2) 2 trminos conector nombre propio: cataracte floriforme de
Kobv;
3) 3 trminos conector nombre propio: hpatite chronique simple
dHutinel et Paisseau;
4) varios trminos (+ de 3) 2 conectores nombre propio: syndrome
de fibres radiculaires longues des cordons postrieurs de Djerine.
La complejidad de tales trminos pone de manifiesto, una vez ms, el intelectualismo, complejidad y condensacin semntica de la terminologa tcnicocientfica.
378

FORMACIN INDIRECTA DE LA TERMINOLOGA TCNICO-CIENTFICA

4. La sincdoque en la terminologa tcnico-cientfica


Cuando un locutor, intencionadamente, en general por razones literarias, o
una comunidad lingstica inconscientemente, asignan a una palabra un contenido ms amplio del que corrientemente presenta, se produce una sincdoque: vela
por barco (la parte por el todo), el cerdo por la especie porcina (lo particular por
lo general). Tambin se produce una sincdoque cuando mediante un proceso
inverso se toma el todo por una parte: Espaa por el equipo espaol (1998: 570).
En sus estudios, Jakobson fundamenta la oposicin entre metonimia y metfora considerando una serie de casos dentro de la categora de la metonimia a los
que la Retrica atribuye la etiqueta de sincdoque. Como l, creemos que la
sincdoque, es decir, la relacin entre la parte y el todo, entre lo mayor y lo menor
que encontramos, por ejemplo cuando se utiliza transistor para designar le poste
de radio portatif, quip de transistors y no la triode cristal o si se emplea diamant para designar linstrument du vitrier tout entier, constituye una variante del
proceso metonmico, de tal modo que la explicacin de la sincdoque de la parte
por el todo mediante el proceso de transferencia referencial que caracteriza la
metonimia, slo es accesoria. Pensamos pues que la nocin de contigidad interna y externa que, al menos en teora, debera servir para precisar ambos conceptos, es ambigua.
En virtud de los aspectos aqu analizados, concluimos que tanto la metfora
como la metonimia y la sincdoque cubren una parte importante de las necesidades terminolgicas susceptibles de expresar el complejo mundo de la tecnociencia. La riqueza y potencialidad semntica de dichos recursos pone de relieve el
carcter altamente prometedor de este enfoque basado en la exploracin semntica de los trminos tcnico-cientficos.

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
AA. VV. (1997): Le Monde, 17 juin.
AA. VV. (1997): Informtica: espaol, ingls, alemn, francs e italiano.
Madrid: Biblioteca Nueva, D.L.
ARISTTELES (1990): Retrica. Traduccin y notas por RACIONERO, Q.
Madrid: Gredos.
BAYLON, Chr. y FABRE, P. (1978): La smantique. Coll. Linguistique
Franaise. Pars: Nathan.
DUBOIS, J. y otros. (1998): Diccionario de Lingstica. 5 ed. (1 ed. 1979).
Madrid: Alianza.
379

M E R C E D E S E U R R U T I A C AV E R O

FARREY, H. (1985): Les systmes experts. Principes et exemples. Toulouse:


Cepadues ditions.
GARNIER, M., DELAMARE, V., DELAMARE, J. (1992): Dictionnaire des termes de Mdecine. 23e dit. Pars: Maloine.
GUIRAUD, P. (1967): Structures tymologiques du lexique franais. Pars:
Larousse. Coll. Langue et Langage.
HART, A. et PAGE, K. (1988): Acquisition du savoir pour les systmes experts.
Pars: Masson.
JAKOBSON, R. (1977): Ensayos de potica. Mexico: Fondo de Cultura
Econmica.
LE GUERN, M. (1973): Smantique de la mtaphore et de la mtonymie. Pars:
Larousse. Coll. Langue et Langage.
MINK, H. (1992): Dictionnaire technique espagnol-franais. 2 vols. Barcelona:
Herder.
MORVAN, P. (1981): Dictionnaire de linformatique. Pars: Larousse.
OTMAN, Gr. (1966): Les reprsentations smantiques en terminologie. Coll.
Sciences cognitives. Pars: Masson.
QUEMADA, B. (1978): Histoire des techniques: techniques et langage. Pars:
dit. Gille, B.
RINCN, A. (1998): Diccionario conceptual de informtica y comunicaciones,
ingls, francs y espaol. Madrid: Paraninfo.
ROBERT, P. (1990): Petit Robert I. Rey, A. y Rey-Debove, J., directeurs. Pars:
Le Robert.
SOUBRIER, J. (1998): Problmes de traduction dans le domaine de la chirurgie
orthopdique. En Traduccin e Interpretacin en el mbito Biosanitario.
Arjonilla, E et alii. (eds.). Granada: Comares, 250-255.

380

Potrebbero piacerti anche