Sei sulla pagina 1di 17

INDICE

YAWAR FIESTA
I.

PUEBLO INDIO

II.

EL DESPOJO

III.

WAKAWAKRAS, TROMPETAS DE LA TIERRA

IV.

KAYAU

V.

LA CIRCULAR

VI.

LA AUTORIDAD

VII.

LOS SERRANOS

VIII.

EL MISITU

IX.

LA VISPERA

X.

EL AUKI

XI.

YAWAR FIESTA

CONCLUSIONES

11

DATOS BIOGRAFICOS

12

OBRAS LITERARIAS

13

BIBLIOGRAFIA

16

YAWAR FIESTA

I. PUEBLO INDIO
Conocido as el pueblo de puquio conformado por cuatro ayllus: Pichkachuri,
Kayau, Kollana y Chaupi, los cuales se ven desde Sillanayok.
Cada ayllu tena una torre, una plaza y el barrio indio.
En este captulo se narra la descripcin del pueblo (plazas, casas, avenidas, etc ),
teniendo como calle principal el jirn bolvar, calle angosta y larga, bien cuidada
con aceras de piedra donde viven los vecinos principales.
El pueblo empieza en Pichkachuri, donde no hay calles verdaderas ya que los
comuneros hacan sus casas segn su inters en cualquier parte.
Los viajeros cuando llegaban al pueblo se expresaban de puquio como pueblo
indio y estos eran conocidos como extrangueros.
Los pobladores de puquio comparan su pueblo con la costa, resaltando todo lo
que no se ve en la costa; como ver volar en el cielo a los gavilanes negros,
killinchos y a veces al cndor. Tambin se ve las crticas de los comuneros, hacia
los chaupis; por su capilla; comparndolos con los mistis.
En puquio antiguamente solo vivan puros indios; pero despus llegaron los mistis
que trabajaban en las minas, peones provisiones y mujeres. Pero las minas
fracasaron y los mistis se repartieron por todos los pueblos indios de la provincia.
Es asi fue como los mistis se aduearon del jirn bolvar, construyendo su plaza,
iglesia y asi fueron levantando su calle sin respetar la pertenencia de los indios.

II. EL DESPOJO

En este captulo se narra los abusos y robos que realizaban los mistis contra los
indios.
Al principio los indios vivan libremente en cualquier parte; los Mistis suban de vez
en vez a cazar vicuas o a comprar carne, tambin se llevaban ovejas, vacas; solo
un ratito hacan su dao y se iban. Pero despus venia el verdadero dao,
cachacos uniformados mataban a los indios viejos, mujeres, jovencitos y saqueos.
Les arrebataban sus tierras mediante vivezas legales pagando a los jueces para
lograr su cometido y convertan terrenos tradicionalmente dedicados al cultivo de
papa y trigo en alfalfares para alimentar al ganado, ya que ganaban ms
vendiendo carne.
Incluso invadieron las tierras de la puna, forzando a los indios de esa zona a
entregarles ganado y a trabajar la tierra como peones.
A los comuneros los encerraban en la crcel por defender lo que era de ellos. Se
adueaban de las mejores pampas hasta robaban a veces toros, torillos y
becerros.
Tambin los humillaron por que reconocan al nuevo dueo dndoles un beso en
la mano por respeto a la ley del taitacha Dios.
Los comuneros despojados tenan que buscar otra cueva o hara otra choza junto
al nevado donde all criaran a su ganado pero era probable que al trasladar el
ganado se esparcieran y se perdiera. Entonces todos estos sucesos fueron la
pena de los comuneros expresando mediante cantos de despedida.
Asi fue el despojo de los indios de la puna de kayau, chaupi y kollana.

III. WAKAWAKRAS, TROMPETAS DE LA TIERRA

En la puna y en los cerros que rodean al pueblo tocaban los wakawakras, que
eran trompetas indias hechas de cuernos de toro y que anunciaban las corridas de
toros al estilo indio. Cuando se oa el turupukllay, desde junio, los comuneros
empezaban hablar de la corrida de toros del 28 de julio de ese ao.
En los cuatro ayllus hablaban de dicha corrida de toros. Pichkachuri ganaba ao
tras ao, donde los capeadores llenaban de sangre la plaza.
Los jovencitos tenan miedo de dicho acontecimiento que estaba por llegar y a las
nias y devotas les cambiaba el nimo.
Se comentaba que para esta ocasin el ayllu de Kayau se haba comprometido a
traer al toro Misitu, animal feroz que viva en la puna, al cual hasta entonces nadie
haba podido acercarse a l.

IV. KAYAU
El primer domingo de julio, las cuatro autoridades del ayllu Kayau lograron
convencer al hacendado don Julin Arangena para que les cediera al Misitu, que
pasteaba en las tierras altas de su propiedad.
Los comuneros suponan ya que el ao pasado haba muerto solamente un indio
ahora habra mucho mas muertes, debido a la ferocidad del misitu.
Todos celebraron el acontecimiento y en el pueblo no se hablaba sino de las
prximas corridas que prometan ser todo un acontecimiento, ya que muchos
indios moriran.

Los capeadores de Pichkachuri y Kayau paticiparian en las corridas alistando a


los toros mas bravos para el gran dia de corridas; mientras Kollana y Chaupi no
pensaban hacer competencia a los capeadores de los otros ayllus. Pero en el 28 y
3

en las fiestas grandes Kollana y Chaupi ponan a los espectadores sus danzas;
donde para los indios Tankayllu era todo un artista.
Hasta los mistis se alegran preparndose con su agua ardiente, ms no el
Subprefecto, quien consideraba las fiestas como algo brbaro y pagano.
Todos hacan sus apuestas, y le contaban al subprefecto como era esta fiesta,
quedando consternado de tal salvajismo que se haca, tambin le mostraron el
gran cerro el Misti de Arequipa que estaba junto al nevado karwarasu que tiene
picos de pura nieve de donde salen peas y en una de esas peas estaba el
condor.

V. LA CIRCULAR
El Subprefecto haciendo llamar al alcalde y algunos vecinos de puquio da la
noticia que se prohiban las corridas de toro al estilo indio, a fin de evitar
muertos y heridos.
Los vecinos se dividen ante tal noticia: unos, encabezados por don Demetrio
Cceres, estn de acuerdo con abolir lo que consideran una costumbre salvaje,
mientras que otros, a travs de la voz de don Pancho, solicitan que al menos se
permita ese ao celebrar por ltima vez las corridas segn la costumbre india,
pues los preparativos ya estaban avanzados.
El Vicario dijo al seor alcalde y algunos vecinos que la corrida de toros era una
ofensa para dios y una fiesta de satans por eso esta prohibicin es santa.

El Subprefecto se muestra inflexible y advierte que castigar a quien se atreva


contradecirle. Don Pancho es encarcelado, acusado de revoltoso.

Las autoridades municipales aceptan lo ordenado en la circular y como alternativa


se acuerda la contratacin de un torero profesional en Lima, a fin de realizar una
corridas de toros al estilo civilizado.

VI. LA AUTORIDAD
Informados de la prohibicin, los indios se renen en la plaza principal, donde el
alcalde y el vicario logran tranquilizarlos, garantizndoles que de todas maneras
habra corridas de toros.
El Subprefecto hace traer a su despacho a don Pancho, con quien tiene una
conversacin muy accidentada; al final lo suelta, advirtindole que no alborotara a
los indios, pues de lo contrario volvera a prisin.
Cuando ya estaba don Pancho retirndose, caminando en medio de la plaza, el
Subprefecto ordena al Sargento que le dispare por la espalda, pero el Sargento se
niega a realizar tal traicion..
El subprefecto se sinti mal por la actitud que tomaban los indios y quera irse
dejndolo todo en el abandono ya que para el ya no se poda hacer nada ya que
ellos no entendan.

VII.

LOS SERRANOS

En este captulo se ve la migracin de dos mil lucaninos y coracoreos hacia lima,


lo cual fue posible gracias a la carretera de Puquio a Nazca, que los mismos
puquianos construyeron en solo 28 das, dirigidos por el Vicario del pueblo.

La mayora de los inmigrantes andinos trabajan como obreros, empleados y


sirvientes, e invaden terrenos en los arenales donde construyen viviendas
precarias, aunque tambin llegan a Lima algunos mistis adinerados quienes
instalan negocios y compran terrenos para vivienda en zonas residenciales.
El 28 de julio llego el primer camin a puquio con 16 autoridades de los ayllus,
donde muchos derramaron lgrimas de alegra por lo que se haba logrado.
Solo los principales iban a lima con frecuencia; los ganaderos, comerciantes,
hacendados que regresaban de dos o tres meses con ropa extranjera nueva
trayendo cosas nuevas para sus nios.

En general son tratados despectivamente por los limeos y llamados serranos a


modo de insulto.
Los lucaninos residentes en Lima forman una asociacin para defenderse y
apoyar a sus paisanos, el Centro Unin Lucanas. Su presidente es el estudiante
Escobar, un mestizo de Puquio, influenciado por el pensamiento de Jos Carlos
Maritegui, socilogo.
Las universidades escuelas, casas, fabricas se llenaron de serranos.
En el ministerio de gobierno le informaron que se haban prohibido las corridas sin
diestros, por que en los pueblos de la sierra las corridas de los 28 eran matanzas
de indios.
Donde el centro ira a puquio para garantizar que ya no haya ms muertes de
indios en el pueblo de puquio.

VIII.

EL MISITU

En este captulo se describe todo lo relacionado al el toro Misitu, pues los indios
decan que no tena padre ni madre sino que haba salido del medio de un
remolino de las aguas de la laguna Torkokocha; moviendo el agua nado el misitu
hacia la orilla.

Viva en las alturas en las grandes punas de Koani.

Los Koanis decan que corneaba a su sombra, que rompa los rboles y que
araba las tierras con sus cuernos. De da rabiaba mirando al sol y de noche corra
y corra siguiendo a la luna trepando a las cumbres ms altas.
El hacendado don Julin Arangena haba intentado capturarlo, sin lograrlo, por lo
que decidi regalarlo, primero a los habitantes de Koani que intentaron atraparlo;
despus de tantos intentos no pudieron lograr el cometido y finalmente a los de
Kayau.

IX. LA VISPERA
Al subprefecto le regalaron un caballo para que lo montara cuando vaya a visitar
los distritos en muestra de afecto de sus amigos puquianos. Pero por otra parte
recibi un memorial firmada por cuarenta vecinos pidindole que no pegara el
circular en las esquinas ya que los indios podran alborotarse al saber que no se
har segn la costumbre.
Por qu haba gente entre los indios que estaban maniobrando para que la circular
no se cumpliera. Dicho memorial acepto el subprefecto dndoles la razn, pero
llamndoles a reunin, para que le garanticen que haran cumplir con la circular.

El Subprefecto llam a su despacho a los principales vecinos para acordar la


manera adecuada de hacer cumplir la circular sin causar la ira de los indios.

El estudiante Escobar, informo en una asamblea especial, que don Julin


Aranguena era la cabecilla que estaba maniobrando para que no se cumpliera la
circular, mientras don Demetrio, el cura y el alcalde decidieron apoyar al
subprefecto.
El plan del Vicario era construir un pequeo coso con eucalipto y sauce en la
plaza de Pichkachuri, haciendo graderas para que se sienten los indios de los
cuatro ayllus y que el convencera a los pobladores; que era mejor espectar all el
evento, en vez de usar toda la plaza.
Tambin se les convenceria de evitar el uso de dinamita y el ingreso del pblico a
la pampa, a fin de evitar muertos y heridos. Se informa tambin que ya en Lima el
Centro de Lucanas haba contratado a un torero espaol para enviarlo a Puquio.
El Subprefecto acepta todos estos planes; el Vicario cumple entonces su parte y
convencer a los varayoks (alcaldes) de construir un pequeo coso con troncos de
eucaliptos y sauce.

X. EL AUKI
En este captulo se explica la veneracin que tienen los puquianos hacia los
espritus de los cerros, especialmente hacia el auki (jefe) Karwarasu, padre de
todas la montaas de Lucanas. Los viajeros esparcen agua ardiente mirndolo
con respeto.
Los del ayllu de Kayau se encomiendan a l para lograr la captura del Misitu.
Encabezados por el alcalde suben a su cumbre y entierran una ofrenda.

Despus de tres das regreso acompaado por un el layka (brujo) de Chipau,


quien luego quiere ir solo a capturar al misitu ya que deca que el Karwarasu le
haba dado poder sobre los toros del auki; pero el alcalde no acepto y le dijo que el
8

taita haba ordenado ir con todo el ayllu. Los koanis y layka fueron en busca del
misitu.
El layka fue asesinado por el misitu y el toro tropez con el cuerpo del brujo y
piso el lazo que llevaba en su cintura, lo que ayudo a capturar al Misitu y llevarlo a
rastras hacia el coso de Puquio, donde la plaza fue llenndose de indios.

XI. YAWAR FIESTA


En el da de la gran fiesta; todos los distritos salieron de madrugada a pie y a
caballo para ver la gran corrida en puquio, que se realizara en el coso armado en
la plaza de Pichkachuri. Ansiosos de ver el desafio de kallau con pichkachuri,
por tal motivo haba bastante gente en Puquio.
Mientras tanto, don Pancho y don Julin fueron encerrados en la crcel por
rdenes del Subprefecto, para evitar que revolvieran a los indios.
El coso rebals y muchos se quedaron en las afueras, insistiendo ingresar
vanamente.
Apareci el Misitu en la Plaza y de inmediato ingres el torero que representaba a
los pichkachuri y era un extranjero contratado; pues lo cual provoco indignacion
en los indios quienes pidieron cambiar los planes y el subprefecto firme les neg
su propuesta.
Ibarito II, quien ante la msica de los wakawakras y el canto de las mujeres, sinti
inseguridad.
Al principio cape bien, pero luego el toro busc su cuerpo y trat de atacarlo,
aunque pudo escapar y refugiarse en los escondederos.
Ello provoc la burla de los indios, quienes exigieron que salieran a torear sus
capeadores; el Wallpa, Honrao, Raura, y Kencho.
El primero en ingresar fue Wallpa, quien luego de capeadas, fue alcanzado por el
toro, que incrust uno de sus cuernos en su ingle, clavndolo en uno de los
troncos de la cerca. Los dems toreros indios lograron con gran esfuerzo separar
al toro del cuerpo de Wallpa.
El alcalde de Kayau le alcanz un cartucho de dinamita al Raura, con el que
finalmente hirieron al toro, mientras que Wallpa sangraba hasta llenar el suelo con
sangre y el honrao rojas corri hacia el dicindole muere.

El alcalde le deca al odo del Subprefecto que as eran sus corridas, el yawar
punchay verdadero.

CONCLUSIONES

10

La obra nos describe el pueblo de puquio, y todas las actividades festivas que se
realizaban en especial la corrida de toros en la festividad de fiestas patrias del 28
de julio.

Es una obra que da a conocer acerca de la vida de los pueblos apartados de


nuestro pas, a travs de esta obra podemos conocer los aspectos culturales como
costumbres, creencias, hbitos de vida, su actividad diaria, etc., que en aquella
poca de puquio, del mismo modo nos sirve para evaluar el cambio cultural que ha
sufrido hasta la actualidad esa parte de nuestro departamento y por ende de
nuestra regin y nuestro pas.

Yawar Fiesta nos revela la incursin de los hacendados que amparados por la
ley gubernamental despojaron a los indios de sus pertenencias, cambiando de esa
manera la situacin econmica y otros aspectos relacionados. Expresa la realidad
de los pueblos andinos.

BIOGRAFIA DE JOSE MARIA ARGUEDAS

11

Naci en Andahuaylas (Apurmac), el 18 de enero de 1911. Su padre fue un


abogado viajero que al enviudar se cas con una terrateniente ayacuchana.
Esta seora maltrat mucho al pequeo Jos Mara que se refugi en el cario de
los indios peones de la hacienda.
En 1931 ingres a la universidad San Marcos de Lima en la facultad de Letras.
Poco despus comienza su carrera de escritor indigenista publicando obras como
"Agua" (cuentos) y Yawar fiesta (su primera novela).
Tambin se desempe como funcionario pblico en el Ministerio de Educacin, la
Casa de Cultura, el Museo de Historia. Asimismo ense en las universidades San
Marcos y la Molina.
Fue en la universidad Agraria la Molina que se suicid con un disparo en la cabeza
vctima de una depresin profunda (28 de noviembre de 1969).

OBRAS DE JOSE MARIA ARGUEDAS


Novelas y cuentos

12

Aunque no fue diestro en el manejo de las tcnicas narrativas modernas, su


literatura (basada especialmente en las descripciones) supo comunicar con gran
intensidad la esencia de la cultura y el paisaje andinos.
A continuacin, una lista de sus creaciones literarias en prosa:

1935 - Agua.
1941 - Yawar Fiesta. Novela. Revisada en 1958.
1954 - Diamantes y pedernales. Novela, conjuntamente con una reedicin
del libro Agua y el cuento Orovilca.
1955 - La muerte de los Arango. Cuento. Primer premio del Concurso
Latinoamericano de Cuento en Mxico.
1958 - Los ros profundos. Novela. Premio Nacional de Fomento a la
Cultura Ricardo Palma en 1959. Fue reeditada en 1978 por la Biblioteca
Ayacucho de Caracas con prlogo de Mario Vargas Llosa.
1961 - El Sexto. Novela. Premio Nacional de Fomento a la Cultura Ricardo
Palma en 1962.
1962 - La agona de Rasu iti. Cuento.
1964 - Todas las sangres. Novela
1965 - El sueo del pongo. Cuento, en edicin bilinge (castellanoquechua).
1967 - Amor mundo. Coleccin de cuatro cuentos de tema ertico: El
horno viejo, La huerta, El ayla y Don Antonio.
1971 - El zorro de arriba y el zorro de abajo. Novela que dej inconclusa y
que fue publicada pstumamente.

Recopilaciones pstumas:

1972 - El forastero y otros cuentos (Montevideo, Sandino). Contiene El


barranco, Orovilca, Hijo solo y El forastero.
1972 - Pginas escogidas (Lima, Editorial Universo S.A.). Seleccin de la
obra de Arguedas, editada por Emilio Adolfo Westphalen.
1973 - Cuentos olvidados (Lima, Ediciones Imgenes y Letras).
Compilacin de cuentos perdidos en peridicos y revistas de los aos 1934
y 1935, edicin y notas de Jos Luis Rouillon.
1974 - Relatos completos (Buenos Aires, Editorial Losada). Contiene los
siguientes importantes relatos: Agua, Los escoleros, Warma kuyay,
El barranco, Diamantes y pedernales, Orovilca, La muerte de los
Arango, Hijo solo, La agona de Rasu iti, El sueo del pongo, El
horno viejo, La huerta, El ayla y Don Antonio.

Poesa

13

Escritos primero en quechua, y luego traducidos al espaol por el mismo autor, los
poemas de Arguedas asumen conscientemente la tradicin de la poesa quechua,
antigua y moderna, convalidan la visin del mundo que la anima, revitalizando sus
mitos esenciales y condensan en un solo movimiento la protesta social y la
reivindicacin cultural.
1962 - Tpac Amaru Kamaq taytanchisman. Haylli-taki. A nuestro padre creador
Tpac Amaru. Himno-cancin.
1966 - Oda al jet.
1969 - Qollana Vietnam Llaqtaman / Al pueblo excelso de Vietnam.
1972 Katatay y otros poemas. Huc jayllikunapas. Poemas en versiones quechua
y espaola. Publicado pstumamente por Sybila Arredondo de Arguedas.
Estudios etnolgicos, antropolgicos y del folclore
Estos conforman la mayor parte de su produccin escrita (solo un 12 % de esta
corresponde a su narrativa).
1938 - Canto kechwa. Con un ensayo sobre la capacidad de creacin artstica del
pueblo indio y mestizo. Edicin bilinge preparada en la prisin.
1947 - Mitos, leyendas y cuentos peruanos. Recogidos por los maestros del pas
y editados en colaboracin con Francisco Izquierdo Ros.
1949 - Canciones y cuentos del pueblo quechua.
1953 - Cuentos mgico-realistas y canciones de fiestas tradicionales - Folclor del
valle del Mantaro.
1956 - Puquio, una cultura en proceso de cambio.
1957 - Estudio etnogrfico de la feria de Huancayo.
1957 - Evolucin de las comunidades indgenas. Premio Nacional Fomento a la
Cultura Javier Prado en 1958.
1958 - El arte popular religioso y la cultura mestiza.
1961 - Cuentos mgico-religiosos quechuas de Lucanamarca.
1966 - Poesa quechua.

14

1966 - Dioses y Hombres de Huarochir. Hermosa traduccin directa al castellano,


de los mitos de la creacin del mundo de la recopilacin hecha por el sacerdote
cuzqueo Francisco de vila a fines del siglo XVI, en la provincia de Huarochir.
1968 - Las comunidades de Espaa y del Per.
1975 - Seores e indios - Acerca de la cultura quechua. Compilacin de ngel
Rama.
1976 - Formacin de una cultura nacional indoamericana. Compilacin debida a
ngel Rama y cuyo ttulo busca interpretar... una preocupacin central de
Arguedas.

BIBLIOGRAFIA

15

Yawar Fiesta/ Jose Maria Arguedas. 2011. Editorial horizonte de Humberto


Damonte Larrain, undcima edicin.

WEBGRAFIA
vidayobras.blogspot.com/2008/12/obras-de-jose-maria-arguedas.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Mar%C3%ADa_Arguedas

16

Potrebbero piacerti anche