0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
41 visualizzazioni1 pagina
The perception of the importance of the language is being taken to unreasonably fictitious heights. Students are taken out of their home school, and in many cases even their home country, all simply to teach them English. One of the biggest takeaways was the awareness we must have in foreign language classrooms of the balance we must present of both English and foreign languages.
The perception of the importance of the language is being taken to unreasonably fictitious heights. Students are taken out of their home school, and in many cases even their home country, all simply to teach them English. One of the biggest takeaways was the awareness we must have in foreign language classrooms of the balance we must present of both English and foreign languages.
The perception of the importance of the language is being taken to unreasonably fictitious heights. Students are taken out of their home school, and in many cases even their home country, all simply to teach them English. One of the biggest takeaways was the awareness we must have in foreign language classrooms of the balance we must present of both English and foreign languages.
May 28, 2015 Through the reading of Jin-Kyu's article I learned that there are many flaws in the way that English is currently being taught in foreign countries like Korea. With extreme practices being taken in hopes of providing the best English education for students, the perception of the importance of the language is being taken to unreasonably fictitious heights. Students are taken out of their home school, and in many cases even their home country, all simply to teach them English. This plants the idea that their country and native culture are somehow inferior to the English language and the countries that speak it. Students are losing a cultural identity that often times we are quick to take advantage of. One of the biggest takeaways I had for the article was the awareness we must have in foreign language classrooms of the balance we must present of both English and foreign languages. In this way we may find a way to teach English while preserving the student's identities and culture. Observing the teaching practices here at GHS has proved to be an intriguing insight into foreign classrooms. Greg, a native English speaker, has great connections to his students and is able to utilize his experience to overcome his lack of knowing the Korean language. The problem with this is that there is a clear separation between himself and the other native Korean teachers at the high school. He has described to us that he simply doesn't talk to them, and neither they to him. Without knowing the language, there is an abyss between himself and the teachers that cannot be crossed. This gap extends further to his students, and to an extent, limits his ability to teach within the classroom. I have not yet discovered an adequate way to overcome this challenge, other than perhaps for a complete learning of the native language, but I am hopeful there is a practice that will bridge these foreign concepts together.