Psalms 141(142)2 and 27(28):2
Véce méa ad Déminum clamavi, With my voice I have cried to the Lord.
Véce méa ad Déminum deprecétus sum. With my voice | have pleaded to the Lord.
Effiindo in conspéctu éius oratiénem méam; | pour out in his sight my prayer;
Et tribulatiénem méam dnte ipsum pronintio. And my tribulation before him I pronounce.
Exdudi, Domine, vécem deprecatiénis méae, Hear, 0 Lord, the voice of my pleading,
dum 6ro ad te. as I pray to you.
Voce mea
Costanzo Porta
(Italian; c.1528-1601)
With my voice I have cried to the Lord.
7
s = = = $ —
V6 - - ce mé -|a, ve = =
ML
mé - aad Dé - mi-num
a2 E
ee
Vo - ~ Ge mé -|add D6 ~ minnclama] - - - vivo - +4 cemé -
T = — ef + = 4
V6 + cemé a ad Dé-mijnumclama = |vi,vé- ce mé-a ad Dé-minum
B — 7
V6 — ce mé — a ad Déminimcla~
5 With my voice I have pleaded to, the
7 =
=a ad Dé = mismmelama — |vi, V6 F cemé — [a ad Dé-mifumde — pre-|
At = = .
- vi V6 - ce |Imé - a ad D6-minumde + pre-catus
A2 - E F
= =a ad Dé-minumclaimaé - ¥i,| V6 - ce |mé — - ad Ds
T = ? $2
clamé = = vi, Vé-ce |mé = a. ad [Dé-minum—,
B
= = ce mé — a ad Dé-minumdepreca —
=ma — vi, V6
From Motecta quinque vocum, liber secundus. Our Source: Opera omnia, L'Arte Musicale d'ltalia,
2nd Ed., 1971, vol. Ill, ed. Luigi Torchi. Notation here is a tone lower than the original, note
values halved. Translation and preparation by John Hetland and The Renaissance Street Singers.Page 2
Lord. I pour out in his sight my prayer:
20
s le = = Es
~cdtussum. Effan — |do in con-spéctué - jus o-ra-ti6nemmé - am;
AL = 2
: ; stale =
‘fin — do |inconspéctu|é — ius o—ra-ti-6 — | nemméam,
AQ = 3+
* 4
— minunde - precatus sum. Effan - |doin con-spéctu é
T os Ty Hs 2 -
deprecd + tussimEf-ftin - doin__ conspéctu éius o-ra | ti-6nem mé - am;
B
= tussum. Ef-fin — do in— conspéctu é — ius
at And my tribulation before him I pronouncg,
Et [tribula-titonemmé -[| — am i — psum
AL
nemmé -|am; Et |tribula-fi -|énemmé —|am, et |tribula-ti —
A2
5 ‘5 z=, 5 sama
nem mé ~ jam; Ettridu-la - ti-6 + - - nem|mé-aman-
T ? i . Z
itribula-ti 4 Gnemmé = |am, et [tribu-la-ti{énemmé ~
B
nem mé-am; Ft tribula-ti — énemmé — am
Hear, O Lord, the
28 33
prondin — ti - Fx - Audi, D6 - mijne, v6
AL : =
-onemmé - | - amaén | te f - [psumpronin|- ti-o. Ex =
A2 = =
= psimprondin ti-o. Ex ~(fu-di, D6 ~ mi+
7 + — "a.
én - te |{-psum projninti-o. Ex-du-di, [D6-mine,ex -
7 >
—te f - - psum,dn - te i- psumpronin — — ti-o.Page 3
feice of my pleading,
39
~cemdepreqea-ti-6 =
AL
~audi,D6 — depreca
A2
.
-ne, v6- cem |depreca-ti
6-nis méae, ex -(éudi,Dé - |+ mine.
.
-du — - = |di,D6 - mi
ne, ‘ex —/4udi, Dé - mine, vé + cemdepre —
.
EX — audi,D6 —" - mime,ex-du — di, exdu =
ex—jdudi,Dé-miine, v6 —| cemdepre‘cati-
oa s|_ mi a 5
ae,D6|- mine, ex—dudi, Dé-mi-ne, vé-cem depreca - - ti-6
Z — te
ex dudi,D6 -| mine, ex — dudi, Dé-mirne, vécemde-preca —_ti-
= es eo gldiid
=cati-6 - nismé - 4 - ae » v6 4 cemdeprecati-6 -
— = di, Démine, exdu - di, Dé-mi-ne, vé-cem depreca-ti — dnismé —
” as I pray to you.
53
dum|6 — road te, dum/6 — road te.
» dum|_6 - ro adte, dum/6 - road
‘ad te,dum)6 = road |te,dum 6 F ro ad
= ae,dum6 = road te, dum 6 = road. te.