Sei sulla pagina 1di 14

ORK AWON BABA MI

(turupon Meji - Invocacin para la posesin por esos antepasados que nos pueden
ayudar en el desarrollo de un ritual)

Ar di ar nu. yr di yr ar. B oj b se mj, won a wran.


Es ahora un lugar triste. El canto se ha vuelto triste y melanclico. Cuando son dos los ojos que miran
pueden ver lo que los acontecimientos nos deparan

B es b se mj, won a rn gr-gr ln. Bb d semj, won a jk lri eni.


Cuando las piernas son dos, caminan con paso firme. Cuando los glteos son dos, se sientan sobre una
estera.

Ow kan r seke. B ni es kan se gr-gr ln.


Una mano no tiembla. Una pierna tampoco caminar con paso rpido.

tt ni npe ni t ak j. Wn n nknk k nk ar iwj.


Nosotros nos llamamos de diferente manera. Me piden arrodillarme y saludar a aqullos que estn ante
m.

Mo knl, mo k ar iwj. Wn n nknl k npe r ti mbe lhn.


Me arrodillo y saludo a aqullos que estan ante m. Me piden que me arrodille y llame a aqullos que
estn detrs de m.

Mo knl mo pe r ti mbe lghn. Wn n won wo ni ar iwj eni.


Me arrodillo y llamo a aquellos que estn detrs de m. Ellos preguntan: Quines son esos que estn
ante m?

Mo n egngn il eni ni ar iwj eni. Wn n won wo ni r ti mbe lhn.


Les digo que son mis antepasados los que estn ante m. Ellos preguntan: Quines son aqullos que estn
detrs de t?

Mo n rs il Baba eni lr ti mbe lhn. Alpandd k il r tn,


Les digo que es el Orisa de mi familia quien est detrs de m. Cuando las golondrinas etopes construyen
su nido.

K kan omi, k kan k, gbe s agbede mj run nwo Oldmar lj lj.


Estn suspendidas en el cielo mirando al Creador.

nwo omo ary lenu. Atangegere, dIf fn Oduso l omo Arannase.


Mirando a los humanos en la Tierra. Atangegere adivin con If para el nio de Odusola de Arannase,

y ti Baba r fi sl k n kker lnje-lnje l mo dd owo.


Cuyo padre se muri cuando l era un nio sin tener el conocimiento de cmo realizar la adivinacin.

L mo nt ba won de Ot If se odn r.
Y sin haber ido a Ife para la fiesta de If.

di gb kn, wn ko ohun or sl tu pr skn n b omi ni wn k nta sl un mo.


Cuando todos los materiales para los rituales haban sido recogidos, l empez a llorar y a decir que no
saba si el agua deba ser ofrecida primero.

sr run e w b mi tn or yi se, sr run b ot ni wn k nta sl m m o.


Los antepasados descienden y hacen que este ritual sea un xito para m, ellos me dicen que la ginebra es
lo que debe ofrecerse primero. Yo no lo s.

sr run e w b mi tn or y se, sr run b obi ni wn ko nfi lle, mi im o. sr run e


w b mi tn or y se, sr run. Ase.
Los antepasados descienden y hacen que este ritual sea un xito para m, ellos me dicen
que el coco es lo que debe ofrecerse primero. Los antepasados descienden. As.

KIKI IF
(Cantando una Alabanza a la Sabidura de la Naturaleza)

Eye kan an fo lere mi, lere mi, o fapa otun ba le, O re gbongbongbon bi oko.
Un pjaro hace una pirueta para m, toca la tierra con el ala derecha, y suena como lo hace la azada
cuando golpea.

Eye kan an ba lere mi, lere mi, o fapa otun ba le, o re gbongbongbon bi ada.
El pjaro entonces pasa por arriba de m, y taladrando la tierra con su ala derecha suena con la fuerza de
un machete.

Bi alaworo rs ba ji, a fada rs nole, a ni rs, e ji tabe o ji!.


Cuando la sacerdotisa cantante se levanta al amanecer, da un golpecito en la tierra y dice: "Espritus,
quiero saber si en este da estn despiertos y atentos!".

Baba lo sun ni ko ji.


Sin la evidencia de que tengan puesta su atencin aqu, el Padre sigue durmiendo.

Jiji ni ki o ji o, mo Kun Otan lEri.


Debemos pedirle que nos conceda su atencin, Padre, usted que es conocido como Mokun-Otan de Eri.

Jiji ni ki o ji, Mosun nile Ilawe.


Le suplicamos que nos preste su atencin, usted a quin se le llama Mosun en el pueblo de Ilawe.

Jiji ni ki o ji o, ojiji alaoo nini.


Le pedimos que nos preste su atencin, usted es el pez elctrico con un cutis tranquilo y eterno.

Baba ni bi oun ko ba ji nke?.

"Supongamos que yo le muestro alguna seal de vigilancia?" dice el Padre.

Mo: Bi isekuse ba se gbogbo eye oko ni ji.


Le digo: "Una vez Isekuse oy cantar a los pjaros en la granja y se levant."

Bi Ojiji ba parada lodo.


Una vez le pas lo mismo al pez elctrico que se arremolina en el mar.

Gbogbo eja omi ni ji.


Todos los peces se electrizan con esta accin.

Baba ni bi oun ba ji bi oun ko ba koju nko?.


El Padre dijo: "Suponga que demuestro estar vigilante pero sin una profunda atencin?"

Mo ni: asuigbo ki koju si ibo.


Le digo: "Cuando una persona hace sus necesidades en un arbusto no se pone de cara a l."

Asuodan ki koyin sona.


Cuando uno hace sus necesidades en un arbusto se pone cara al camino.

Bi ewe otiti ba tu, oju Olodumare ni nkojusi?


Y sepa esto, cundo la planta del otiti abre su flor, sta se vuelve hacia el Creador, o no lo hace?.

Baba ni bi oun ba ji bi oun ko rerin nko?


Dice el Padre: "Suponga que le concedo mi atencin pero sin una mueca que indique que lo hago con
agrado?".

Mo ni: rerin, mo ni erin la rin f onna oti.


Le digo: "Debe prestarnos su atencin con agrado. En primer lugar, cuando preparamos la bebida en la
chimenea, estamos alegres y lo hacemos con agrado.

Erin lagbara nrin k Olodo lona.


Otra alegra es que el torrente rebose agua, corriendo a descargar en el ro.

Baba ni: bi oun ba rerin, bi ko tan ninu oun nko?


El Padre dice: "Y si ahora suponemos que soy todo sonrisas, mientras que al mismo tiempo siento
disgusto?"

Mo ni: bi ase ba mu omi, a tan nnu ase.


Yo le digo: Pero debe recordar siempre que el poder espiritual es como el filtro que da agua, no retiene
nada en absoluto.

Bi igere ba mu omi, atan nnu igere.


Lo mismo se aplica a la trampa de Igere, se zambull y se levant del agua. No retiene ni una gota.

Balaworo Osa ba maa soro lodun.


El que canta la alabanza a los espritus expresa la misma idea en la vspera de la fiesta anual.
Bi o ba ranse pOnigbajamo, a fa irun ori re tan porogodo.
l habla con el barbero y se asegura de que su melena est limpia y su barba afeitada y limpia.

Odun ko jeran mimi.


Verdaderamente el Espritu del Hierro no aceptar una ofrenda de carne podrida.

Ija ko jeran ikase.


As como al Espritu del Guerrero no se le puede servir carne sucia.

O tori Olalekun, Ominikun, Atatabiakun, Erin ko yipada kun?


Ahora, Puedo invocar la tranquilidad con Olalekun, Ominikun, Atatabiakun, y Erin - ko yipada kun?

Abata kunkunkun ko tan lehin okun.


Para siempre el jun, hun y kun ratifican el otro lado del mar.

Amonato, amonasegaara de Fe, Gburu agba.


Usted es quin endereza nuestro camino, quin puso una curva en el mismo, quin se asegura de que la
carretera que se mantenga despejada durante todo el camino a If.

Ilu meji gedegede


"Respeto a lo despejado" concluy el tambor.

Ilu gedegede lo tegun nlu.


"Respeto a los dos golpes de tambor que no tienen traduccin."

ORK S OKOBURU
(Alabando al que hace cumplir lo Divino)

s Okoburu gbe eni sebo loore o. s Okoburu gbe e. Eni sebo loore o.
El que hace cumplir lo Divino premia con bondad cada sacrificio. Esu Okoburu lo premia. l premia con
bondad cada sacrificio.

s Okoburu gbe e. Eni sebo loore o. s Okoburu gbe e.


Esu Okoburu lo premia. Premia con bondad cada sacrificio. El que hace cumplir lo Divino lo premia.

Eni sebo loore o. s Okoburu gbe e. Okunrin kukuru bi ik.

Premia con bondad cada sacrificio. Esu Okoburu lo premia. El hombre que es tan rpido como la muerte.

s Okoburu gbe e. Okunrin gbalaja be ikolun. Akuru mase igbe.


Esu Okoburu lo premia. Hombre que es tan grande que no puede abarcarse. Es tan minucioso que nada se
escapa a sus ojos.

s Okoburu gbe e. Olopa Olodumare. s Okoburu gbe e. Eni sebo loore o.


Esu Okoburu lo premia. El que hace cumplir los deseos del Creador. Esu Okoburu lo premia. Premia con
bondad cada sacrificio.

s Okoburu gbe e. Ko sun nile fogo gikun. s Okoburu gbe e.


El que hace cumplir lo Divino lo premia. Hace justicia con cada sacrificio. Esu Okoburu lo premia.

s Okoburu lo ji ogo ko ko o. s Okoburu gbe e. Eni sebo loore o.


Esu Okoburu duerme con un bastn. Esu Okoburu lo premia. Premia con bondad cada sacrificio.

O bo nimi keru o bonimi. s Okoburu gbe e. O belekun sun leru o belekun o.


Cuando l despierta repentinamente su bastn no es molestado. Esu Okoburu lo premia. El que respira
con una respiracin que asusta.

Eledun nsukun, Laroye nsun ege. s Okoburu gbe e. s Okoburu sebo lore o.
l llora con lgrimas que asustan. Esu Okoburu lo premia. Esu Okoburu hace justicia con cada sacrificio.

s Okoburu gbe e. s Okoburu lo da oko Onilu o. s Okoburu dake Onilu reberbe. Ase.

El que hace cumplir lo Divino lo premia. Esu Okoburu el hbil circundador del Tambor. Esu Okoburu es
el experimentado circundador del Tambor. As.

ORK GN ONR
(Alabando Espritu del Hierro. Jefe de Onr)

gn Onr o. gn Onr onir. k n'al klnhin r,


Yo le aclamo Espritu del Hierro, jefe de Onr. Ogn Onr, jefe de Onr guardin de la buena fortuna.
La gran montaa que oculta detrs la buena fortuna.

A k okolko gbru-gbru. gn Onr pa sotnun. b'tn je.


Usted es quin ha asolado las granjas de otras personas. El Espritu del Hierro, jefe de Onr, asesinado en
la derecha. La derecha estaba totalmente destruida.
gn Onr pa sosi. bs je. Osin imol, Onl kangun kangun de run,
Ogn Onr, jefe de Onr, asesinado en la izquierda. La izquierda estaba totalmente destruida. Jefe de los
inmortales, dueo de muchas casas en el Reino de los Antepasados.
gn Onr onl ow oln ol, O lomi sile fj we. gn Onr awn l yinoj.
Ogn Onr, jefe de Onr que posee la tienda del oro y el camino a la riqueza. Tiene agua en casa pero
prefiere baarse en sangre. El Espritu del Hierro, jefe de Onr cuyos globos oculares son terribles de
mirar.
gb lhin omo rukan, gn Onr o. Ase.
l quin es el que les da apoyo a los hurfanos. Aclame al Espritu del Hierro, jefe de Onr. As.

ORK OBTL
(Alabando al Rey de la Tela Blanca)

Obanla o rin ner ojikt sr.


El rey de la tela blanca nunca teme a la venida de la muerte.
Oba nile Ifn albalse oba patapata nile rnj.
El Padre del Cielo ser siempre la regla de todas las generaciones.
O y kelekele o ta mi lore. O gb gr lowo osik.
l disuelve la carga de mis amigos suavemente. Dme el poder para manifestar abundancia.
O fi lemi asoto lowo. Oba gb oluwaiye r o k bi wu l.
Deje al descubierto el misterio de la abundancia. Padre del sagrado bosquecillo, el dueo de todas las
bendiciones aumenta mi sabidura.
O yi la. Osn lla o fi koko la rumo. Oba gb. Ase.
Para que yo me vuelva como la tela blanca. Protector de la tela blanca yo lo saludo. Padre del sagrado
bosquecillo. As.

ORK OLOKUN

(Alabando al Espritu del Ocano)

Iba Olkun, iba ge Olojo Oni, a dupe o. A dupe rnml,


Alabe a Olkun, alabe al dueo del da, le doy gracias. Le doy gracias al Espritu del Destino,

Elerin ipin ibi keje Olodumare. s pl o. Olkun pl o.


Testigo de la Creacin, segundo de la Madre de la Creacin. Mensajero Divino yo lo saludo. Espritu del
Ocano yo lo saludo.

Olkun mo pe o, Olkun mo pe o, Olkun mo pe o. Ni gba meta.


Espritu del Ocano yo lo llamo. Olkun yo lo llamo. Espritu del Ocano yo lo llamo. Lo llamo tres
veces.

Okuta la pe mo se je, eti g bure obi ri kiti. Ni ka le,


Es la piedra que se rompe de repente, sin sangrar, el que trae noticias buenas. El que no tiene edad.

Olkun pl o. Olkun fe mi lore, mo dupe.


Olkun yo lo saludo. Espritu del Ocano Interminable sin fondo, le damos gracias.

Ol kun fun me lo mo, mo dupe. Ol kun fun me lomo, mo dupe.


Olkun nos gua, le damos gracias. El Espritu del Ocano nos otorga a los nios, se lo agradecemos.

Ol kun fun me la lafia, mo dupe. Oro ti ase fun Olkun ni awon omo re wa se fun oyi o
Olkun nos da la salud, se lo agradecemos. El poder de la Transformacin nos llega a travs del ritual
para Olkun y est ms all del entendimiento.

Olkun iba se, Olkun iba se, Olkun iba se o.


Respete a Olkun, respete a Olkun, respete al Espritu del Ocano.

Olkun nuaa jeke awon oiku. Ma ja kiki wa Orun. Olkun ba me.


El Espritu del Ocano nos protege del desastre y de la muerte. Alabe al poder del Cielo. Mi Padre
Olkun, slveme.

ORK YEMOJA
(Alabando al Espritu de la Madre de la Pesca)

Yemoja olodo. Obalufe, Yemoja olodo.


Espritu del Ro, Yemoja. Guardin de If, Espritu del Ro. Yemoja.

Yemoja olodo, Obalufe, Yemoja olodo.


Espritu del Ro, Yemoja. Guardin de If, Espritu del Ro. Yemoja.

Didun lobe, Yemoja lgergerge,


La dulzura de la sopa preparada por Yemoja fluye suavemente.

Okr, mo de o.
Okere viene y trae fortuna a los nios.

Bry , Bry . Okr, ayd r.


En el interior de su palabra nacen los nios, dentro de su palabra nacen los nios. Okere es quien compra
el secreto de la calabaza mgica.

Yemoja ayd r, Obalufe Ayd r , Yemoj ayd r .


Yemoja compra el secreto de la calabaza mgica, la Madre de la Pesca compra el secreto de la calabaza
mgica.

Pryn o, Pryn o. MOkr me d, Omdna. Ase.


Expone la adivinanza, y ella misma la resuelve, expone la adivinanza y entonces ella misma la resuelve.
Okere llega y finge una representacin mgica, el agua grande que bloquea el camino. As.

ORK YEMOJA
(Alabando al Espritu de la Madre de la Pesca)

Yemoja olodo. Obalufe, Yemoja olodo.


Espritu del Ro, Yemoja. Guardin de If, Espritu del Ro. Yemoja.

Yemoja olodo, Obalufe, Yemoja olodo.


Espritu del Ro, Yemoja. Guardin de If, Espritu del Ro. Yemoja.

Didun lobe, Yemoja lgergerge,


La dulzura de la sopa preparada por Yemoja fluye suavemente.

Okr, mo de o.
Okere viene y trae fortuna a los nios.

Bry , Bry . Okr, ayd r.


En el interior de su palabra nacen los nios, dentro de su palabra nacen los nios. Okere es quien compra
el secreto de la calabaza mgica.

Yemoja ayd r, Obalufe Ayd r , Yemoj ayd r .


Yemoja compra el secreto de la calabaza mgica, la Madre de la Pesca compra el secreto de la calabaza
mgica.

Pryn o, Pryn o. MOkr me d, Omdna. Ase.


Expone la adivinanza, y ella misma la resuelve, expone la adivinanza y entonces ella misma la resuelve.
Okere llega y finge una representacin mgica, el agua grande que bloquea el camino. As.

ORK OSUN
(Alabando al Espritu del Ro)

A tun eri eni ti o sunwon se. Alase tun se a k nla oro bomi.
El testigo del xtasis de una persona renaci. Est una vez ms a cargo de las cosas, ella saluda a la
materia ms importante desde el agua.

Ipen obinrin a jo eni ma re. Osun ma je mo aiye o j le li eri.


La mujer ms poderosa puede quemar a una persona, Osn no permite que la maldad del mundo baile en
mi cabeza.

Ala agbo ofe a bi omo mu oyin. Otiti li ow adun ba soro po. O ni ra mo ide.
Nos cuida sin cobrar, nos da la curacin, le da agua dulce al nio. Ella es la riqueza. Le habla dulcemente
a la multitud. Ha comprado todos los secretos del cobre.

O ro wanwan j wa. O jo lubu ola eregede.


Aqu viene bailando y hace tintinear sus pulseras como el arroyo del bosque. Est bailando con las
riquezas de las profundidades de debajo del agua. Mi madre ha hundido algo fuera, en la arena.

Alade obinrin sowon. Afinju obinrin ti ko a ide.


La mujer coronada es muy elegante en su forma de manejar el dinero.

Osun olu ib ola, Olo kiki eko.


Osn, duea de la riqueza de las profundidades, duea de las innumerables plumas del loro.

Ide fi oj ta in.

La llamarada del latn est presente en el fuego de sus ojos.

Oni ro wanranwanran wanran omi ro. Afi ide si omo li owo. Ase.
El agua que murmura sobre las piedras es el Espritu del Ro que baila con sus joyas de latn haciendo
tintinear sus anillos. Slo los nios de Osn tienen tales pulseras cobrizas en sus brazos. As.

ORK BABALAIYE
(Alabando al Padre de la Corteza de la Tierra)
* No se puede utilizar en ceremonias pblicas.

Azon Niyaniyan, we un mi e niyan mi lo lo non gbele,


Enfermedad espantosa, si usted me caza la Tierra ser una ruina.

E lo gon ma niyan mi lo to non bele do lo non ta azon niyanniya.


An cuando usted no me cace la Tierra ser arruinada y la espantosa enfermedad aterrizar incluso en las
cabezas de aqullos que son los responsables de nuestra tierra.
Irawe oju omi wele ni se wele okoyiko o gba ode eleran ki o mo mu eran.
La hoja seca est extraordinariamente equilibrada sobre la superficie del agua, el lobo est fuera, ser
mejor que el pastor reuna su rebao.
Igi ni odan enia ni? Fi ake kan o ri e mo.
Es el rbol Odan una persona? Golpale por fuera con tu hacha y lo sabrs.
Akeke abi iru kokoroko. Paramale o lo oro afojudi. Igangan ti angan.
El escorpin posee una cola encorvada. La serpiente que clava los colmillos rechaza al impertinente. La
zarza espinosa es formidable.
Ode dudu kan ti mo si o ko ogun. Idi ganganagan ni ropo.
Un cazador negro sabe como usar la rafia para cubrir su cuerpo.
Osanpan eni kansoso ko rinigangan tinangan. Ase.
Espinas de la zarza contra su ojo. Nadie debe caminar exclusivamente a medioda, la zarza es formidable.
As.

Egbe
La piedra se rompe de repente, pero no sangraLo que se profetizo a Janjasa
Que era el lder de un grupo de camaradas en el cielo (Egbe)Janjasa se le dijo

que cuidara a su cofrada (Egbe)Cuando hizo como se le dijo las cosas


comenzaron asalirle bien nuevamenteel dijo: la piedra se rompe de repente
pero no sangraEl era un lder del grupo de camaradas en el cielo (en una vida
anterior)Viajeros a la ciudad de IPOViajeros a la ciudad de OFAA EgbeOgba se
le debe ser sacrificado (al grupo de Egbe)

Potrebbero piacerti anche