Sei sulla pagina 1di 392

INTERLINGUA

Lalinguainternazionale
elaboratasecondoiprincipidellaI.A.L.A.
pubblicatanel1951
com'diffusaoggidalla
UnionMundialproInterlingua

acuradiPaoloCastellina

principidibase
grammatica
vocabolarioitalianointerlingua
sussidiperl'uso

Edizioni

TempodiRiforma
2009

Manualed'Interlingua

ISBN9781409283249
SecondaedizioneaggiornataacuradiPaoloCastellinaeItaloNotarstefano
dell'edizionepubblicatanel1991dall'UnionInterlinguadeHelvetiaestampata
dalServiciodelibrosUMI.
Emailpaolocastellina@gmail.com
Aggiornamentiediscussionepresso:http://renascentia.wikispaces.com
Quest'operastatarilasciatasottolalicenzaCreativeCommonsAttribuzione
NoncommercialeNonoperederivate2.0Inghilterra&Galles.Perleggereuna
copia della licenza visita http://creativecommons.org/licenses/bync
nd/2.0/uk/ ospedisciunaletteraaCreativeCommons,171SecondStreet,
Suite300,SanFrancisco,California,94105,USA.
Giugno2009
Inmemoriadi
RicBerger(18941984)
eHugoPellegrini(19101991)
pionieridell'interlinguistica

2 di 392

Manualed'Interlingua

Indicegenerale
Presentazione
dell'Interlingua...................................................................................................5
1.1Accennidistoria......................................................................................5
2.Iprincpidell'Interlingua...........................................................................8
Lagrammaticadell'Interlingua..........................................................................9
1.L'Alfabeto..................................................................................................9
2.Pronuncia................................................................................................10
3.L'ortografia..............................................................................................11
4.L'accentotonico.......................................................................................12
5.L'articolo.................................................................................................13
6.Ilnome....................................................................................................14
7.L'aggettivo...............................................................................................15
9.Gliaggettivieipronomipossessivi.........................................................17
10Ipronomi...............................................................................................18
11Ilverbo...................................................................................................20
12.L'avverbio..............................................................................................23
13.Inumeri................................................................................................24
14Leinteriezioni........................................................................................24
15.Lepreposizioni......................................................................................25
16.Lecongiunzioni.....................................................................................25
Teoriaeprincipidell'interlingua......................................................................33
Metodietecniche.............................................................................................39
Ilvocabolariointernazionale............................................................................53
Lacostruzioneattivadiparole.........................................................................57
Dizionario

ItalianoInterlingua..........................................................................................83

3 di 392

Manualed'Interlingua

4 di 392

Manualed'Interlingua

Presentazione
dell'Interlingua
1.1 Accenni di storia
Noncipotrebbeessereperunlinguistaprovettosfidapichecostruireun'inte
ralinguasecondoleproprieteorie!Molti(forsetroppi) "linguisti"cihanno
provatoefinorasonostatipubblicatinonmenocheottocentoprogettidilin
gue prefabbricate con velleit internazionali. L'invenzione di "lingue
universali",infatti,secolistatounadellemaggioriambizionidiidealistipure
bene intenzionati ed ammirevoli, ma fondamentalmente dilettanti quanto a
competenzalinguistica.
Sesivolessescrivereunastoriadiquestelinguedapprimadistinguerefra"il
periododegliinventori",unperiodochecomprendeleconsiderazioniteoriche
diLeibnizeCartesio,finoallerealizzazionipienamentesviluppatecomeilVo
lapk(1880,delsacerdotetedescoSchleyer),l'Esperanto(1887,dell'oculista
polaccoSamenhof),unalungaseriedi'esperantoriformati'comel'Ido(1907),
einotevoli:LatinosineflexionedelmatematicopiemontesePeano(1903),Oc
cidental (1922), pi tardi ribattezzato Interlingue, del professore estone de
Wahl,Novial(1928,deldaneseOttoJespersen),Interglossa(1942),Mondial
(1943),etc.
Sidovrebbepoiparlaredel"periododeilinguisti",inauguratonel1924dall'As
sociazioneInternazionaleperlaLinguaAusiliaria(I.A.L.A.).Nel1923loscien
ziatoamericanoG.Cottrell(dell'InternationalResearch Council) proponela
fondazionediquestaassociazioneall'uomod'affariHennenMorris(pitardi
ambasciatoreU.S.A.aBruxelles)easuamoglieAliceVanderbilt,entrambidi
notevolirisorse.L'ideavenneaccoltael'impresafusubitosponsorizzatadadi
versesocietfilantropiche,comelaRockefellerFoundation,laResearchCorpo
rationetc.
LoscopodellaI.A.L.Afudefinitocomesegueinunadellecartepro
grammatichedell'ottobre1942: "preparareunalinguasintetizzata,da
insegnarenellestruttureeducativedituttoilmondocomecomunestru
mentoperloscambiodipensieroediconoscenzafrapersonedidiversa
lingua".
IllavorodiricercadellaI.A.L.A.fucondottodalprof.CollinsondiLiverpool
nonchdaE.ClarkStillman,eportatoacompimentodaAlexanderGode,della
ColumbiaUniversity.L'ultimopresidentedellaI.A.L.A.fuildott.Duggan,diret
toredell'istitutoperl'EducazioneinternazionaledegliU.S.A.ilsuopredeces
soreerastatoildott.Finley,delNewYorkTimes.Furonofinanziatericerche
sull'apprendimentolinguisticocondottedaEdwardThorndikeeHelenS.Ea
5 di 392

Manualed'Interlingua

ton,nonchnumerosericerchedinotevolecostoconrinomatilinguisti,comei
professoriAsakawa,Bally,Cohen,Debrunner,deGroot,FouchGurard,Ja
kobson,Jespersen,Karcewsky,Meillet,Sapir,Wsterediversialtriancora.I
principiedilprocederedellaI.A.L.A.furonomessiall'ordinedelgiornoalCon
gressoInternazionaledeiLinguistidiGinevranel1930edaPariginel1947.Il
primoobbiettivodellaI.A.L.A.eradapprimal'esamedellecinquelingueartifi
ciali che avevano avuto una certa pratica applicazione (l'Esperanto, il Nov
Esperanto,l'Ido,l'OccidentaleilLatinosineflexione),illoroconfrontoela
lorovalutazionealfinediraggiungereuneventualecompromesso.Tuttiquesti
progetti,infatti,asserivanodiavertrattolamaggiorpartedellorovocabolario
dallastessafonte:leparolegipiinternazionalinellelinguemoderne.
LaI.A.L.A.poi,intrapreseunaricercaapprofonditaperarrivareadun"vocabo
larioscientificamenteadeguatoperlalinguainternazionale,necessariointuttii
campidellacomunicazioneinternazionale".Irisultatidelleconsiderazioniteori
chedellaI.A.L.A.possonoessereriassuntiinlineadimassimaintrepunti:
Uncompromessofralecinquemaggiorilinguenonpossibile,enessunadi
questesiqualitativamentecomprovatasuperioreallealtre.Questofuunade
lusionepergliesperantistiche,basandosisullaloroforzanumerica,nutrivano
grandisperanze.
Nonpossibilerealizzarealcuna"linguauniversale"ciounalinguamondiale
chetengapureinegualeconsiderazionelediverselinguediorigineextraeuro
pea.
Creareunanuovalinguasuperfluo.Unalinguaesistegi,edallostatola
tentenellostratodellelingueoccidentalidifattoprevalentiintuttoilmondo.
Talelinguafusempreinfattilatentefindalgiornoincuiillatinosisuddivise
neisuoi"dialetti"ovariazioni:lelingueromanze.Ilfattosoprattuttocheipae
sidilinguaromanzasieranoespansigeograficamentenelleAmeriche,Austra
lia,inAsiaquantoaculturaetecnologia,pernonparlarepoidellaChiesaCat
tolicaRomanachereseilsuolatinopressochuniversale,rendelaterminolo
gialatinadifattoundatocomuneinternazionale.
IlcompitodellaI.A.L.A.,allora,fufinalmenteprecisatocomesegue:"Estrarree
standardizzare il vocabolario esistente di fatto da: 1. La terminologia della
scienza.2.Leparoleormaiaffermateincampointernazionale(ades. radio,
universitate,igloo,automobile).3.Parolecomunialmenoatregruppilinguistici
compresifral'italiano,lospagnoloportoghese,ilfrancese,l'inglesee,inman
canzadiconsenso,anchealtedescoealrusso.Questo,naturalmente,significa
cheunaparteconsiderevoledelvocabolariodellalinguainternazionalepues
sereancheritrovatoinaltrilessicicome,ades.nellelinguescandinave,nel
bulgaro,nell'ungherese,comepureinaltrelingueeuropeenonromanze.
Nel1951fupubblicatoildizionarioInterlinguaInglese,contenente27.000
paroleelagrammaticadell'Interlingua(ininglese)diA.GodeeH.E.Blair.
DopoloscioglimentodellaI.A.L.A.nel1953el'apparizionedelloScienceSer
6 di 392

Manualed'Interlingua

viceconlasua"DivisionofInterlingua",siebbeilprimoeverolanciodella
nuovalingua.Nell'annoseguentefuindettoil2.congressomondialedicardio
logia,chepubblicinInterlinguaisuntideisuoiattiufficialielesuerelazioni.
Senzastudiopreliminaretuttifuronoingradodileggereecomprenderequesti
testi.Neglianniseguenti10congressimedicineseguironol'esempio,epresto
30rivistescientificheproposeroilsuntodeiloroarticoliinInterlingua.Nel
1955,inEuropa,fufondatalaUnionMundialproInterlinguacheamalapena
fuingradodiraccoglierel'ereditdegliscomparsiGodeeBlair,ilcuiservizio
cometraduttoriliavevaimpegnatipressochinmodototale.L'universitdi
Goteborg,inSvezia,pubblicinterilibriscientificiinInterlinguae,recente
mente,negliU.S.A.,acuradeldipartimentodell'Agricolturasonostatipubbli
catiinInterlinguaduemassiccilibridifitopatologia.Larivista Spectoscopia
Molecularuscitadal1952quasiregolarmenteinInterlingua.Sonostatiinol
trepubblicatilibriditestoedizionari.Ancheleopereletterarieoriginali,anche
seancoralimitatenelnumero,vannocrescendo.
Unosviluppointeressantesistaverificandoconillavorodell'I.S.O.,l'Organiz
zazioneperlaStandardizzazioneInternazionale.Ilsuofamosofondatore,gi
membrodellaI.A.L.A.,ildott.EugenWster,delineavanellasua"Internationa
leSprachnormunginderTechnik"(2.edizione,,1966),una"Chiavedellater
minologiainternazionale",chepressochidenticaall'Interlingua.
Un'interessanteapplicazionedell'InterlinguaavvenivainSveziatramiteregola
ri corsi nei licei svedesi della nuova materia: "vocabolario internazionale",
estrattodaltesorolinguisticodell'Interlingua.L'Interlinguasenzadubbioim
pareggiabilecomeintroduzioneallelingueromanzepercolorocheprovengo
nodaareenondirettamenteinfluenzatedallatino,nonchcomestrumento
perabituarecolorocheparlanolinguelatinea"purificare"laloroparlatada
termini"regionali"perintrodurrequeiterminineolatiniodialtraorigineaffer
matisiinternazionalmente.Un"beneficioaccessorio"questo,moltoprezioso.
Eovviochelapartecipazioneattivadiespertilinguistisemprepinecessaria
perl'ulterioresviluppodell'Interlingua.
Ilprof.Vinay,gimembrodellaI.A.L.A.edispettoredeldipartimento
"lingueviventi"diParigi,dichiarava:"ConlalinguadellaI.A.L.A.siamo
arrivatiallaconcezionediunsistemaicuiterminisonostatisceltiin
modoadeguatoperrispondereaibisognisemprepipressantidellacoo
perazioneinternazionale.Essanonl'operadiunasolamente,malasa
pienzaaccumulatadiungruppodiscienziatididiversenazionalit;non
l'operadiunpopoloodiunacultura,mailrisultatoequasilaquintes
senzadellaciviltoccidentale,presentatainmodoadeguatodaessereac
cettatadaglialtripopoli".
Comelealtrescoperteo invenzioniscientifiche,l'Interlingua neutraledal
puntodivistapoliticoereligioso.Sedurantelasualungaelaborazioneessaha
godutodelsostegnodifilantropiamericani,lostessopureavvieneoggiper
7 di 392

Manualed'Interlingua

moltialtriritrovatiscientificideiqualioggituttoilmondotraebeneficio.

2. I princpi dell'Interlingua
Datochel'Interlinguanonilprimotentativodirisolvereilproblemadellalin
guainternazionalesullabasedelnaturalismosemplificato,cisipuchiedere
qualisianolesuepeculiarit,isuoitrattidistintivi,isuoiprincipi.Sipossono
elencarealmeno12puntidiriferimento.Eccoli:
(1)Ivocaboliadottatiperl'Interlinguasonostatisceltisecondoilprincipiodel
massimodell'internazionalitdaungruppodilinguisti,dopodieciannidila
voro.
(2)Gliaffissi(prefissiesuffissi)sonostatisceltiinmododaformarederivati
internazionaliregolari.
(3)Laquasitotalitdelleparoleinternazionalidioriginelatina.Perragioni
diomogeneitl'Interlinguarinunciaadusareparolegermanicheodialtraori
ginechenonsiadattinoallo"stile"dellalingua,amenochetaliparolenonsi
sianoaffermatealivellointernazionale,venendovicosadottatesenzamodifi
ca(ades.budget,handicap,charme,chauffeur,nuance,rntgen,schizzo,guerril
la,rancho).
(4)LeparolepossonoessereadottateinInterlinguaquandosonopresentiin
almenotredellegrandilinguepidiffusenelmondo(italiano,francese,spa
gnolo,portoghese,inglese,tedesco).Siprendepoipureinconsiderazioneilla
tinoclassico,datocheconosciutointuttoilmondoopresenteinmoltelin
gueattraversoradicalioformederivate.
(5)Laformadelleparoleinternazionaliadottatanell'Interlinguaadeguata
pialsuo prototipo enonalocalivariazioniderivateoadaltricriteri.Ad
esempioiltermine"scrivere"resoconscriber(scrib,script)enon"scrir"o
"scriver",chesonoinvecevariantiapilimitatadiffusionedelprototipo.
(6)Ladupliceradice(infinitivaesupina)deiverbi,essendodiffusanellelin
guenazionalimoderne(invarieformeederivati)statamantenuta.Finora
ognitentativodieliminarequestaduplicazionesirilevatoimpraticabile.Que
stiradicalidoppi,chesiriduconoadunmassimodi80formedibase,sonoben
conosciuti,esonopifacilmenteaccettabilichenonlecosiddette"formesem
plificate".
(7)L'Interlinguarinunciaadogniinvenzioneodarbitrarietchesfigurilafor
manaturaleochelacostringainschemi,come,ades.lefinaligrammaticali
obbligatorie.L'Interlinguanonfachesemplificareidatinaturali.Certivezzidi
razionalizzazione di singoli "inventori" di lingue, apparentemente logici, in
realtsonosuperfluienonsemplificanoaffattolalingua,anzi,sirivelanovere
eproprie"camiciediforza"cheattentanoalla"sovranalibertdelle"formena
turali,meno"anarchiche"diquantononsicreda.
8 di 392

Manualed'Interlingua

(8)L'eufonia(effettoodimpressionegradevolechesiproduceincertisuonisi
incontrano)essenzialeadunalinguadestinataafacilitarelamutuacompren
sione.Perquestol'Interlinguaconservalefinalisonoretipichedellospagnoloe
dell'italiano,edmenomonotonadilingueartificiali.Lapraticadimostrache
possibileapprenderefacilmenteancheunalingualiberadacostrizioni"logi
che".
(9)Nellasceltadeiradicalisonomoltoimportantil'unitel'analogia.L'Inter
linguarinunciaascinderleperdifferenziareconcettidifferenti,nellaconvinzio
necheadistinguerlisiasufficienteilcontesto.Certelingueartificiali,peres.
invecedell'unicaparolarationperesprimereilconcettoitalianodi"ragione"e
di"razione",adottanodueradici:'rason'perlaragionee'ration'per"razione"
credendodievitarecosogniconfusione.Eperuntimoresuperfluo.Ilsenso
primitivodi"ration"siritrovainderivaticome"rationar"(ragionare)e"irratio
nal",tantocheladiversitdiventaalloraillusoria.
(10)L'intolleranzasempredeleteria.Anzi,oves'haintolleranzanonpuesi
sterelascienza.Nell'interlinguisticamoltiautorihannoeccedutonell'usooil
nonusodiparole.Nell'Interlinguac'spazioperlealternative.Quandodue
paroleappaionobuone,l'Interlingualasciachesialapraticaadeciderequale
sialamigliore,edessaammetteancheisinonimi.Ancheinquestocasolali
bertnondevefarpaura:seneavvantaggianoglistilidellapoesiaedellapro
sa,grazieallealternativeoffertedallelingue.
(11)L'Interlinguaevitadiadottareaccentiosegniobbligatoripercuipuesse
reutilizzatacontastierediqualunquenazionalitpurchusiicaratterilatini.
(12)Sel'Interlinguaunalinguaessenzialmenteneolatinaadelprincipiodel
massimodiinternazionalitquestononchessaconservileflessioni,ledesi
nenzeovezzicomuniaquestelingue.Siricorreall'onorevolelatino(enona
sceltearbitrarie)soloquandolelinguemodernenonpossonoforniremodelli
concordanti.

Lagrammaticadell'Interlingua
"Longetemporeonhaproclamatequelelinguasnaturalsontroppoirregularpro
poterformarunlinguainternational.Alcontrario,sionacceptauncerteelastici
tateelelegesphonetic,onesfortiateadmirarleremarcabileregularitatedelde
rivationinleparolasinternationalvenientedelatino.Lesoltortodelfabricantes
delinguasinternationalesvolerleabsoluteregularitate,leabsolutelogica,leab
solutescripturaphonetic.Linguasnonescreationesmathematic,macreationes
delvita,queesunalterecosa"(RicBerger).

1. L'Alfabeto
(1)L'alfabetodell'Interlinguasicomponedelleseguenti26lettere,accompa
9 di 392

Manualed'Interlingua

gnatedalloronome:
1.Aa

10.Jiota

19.Ses

2.Bbe

11.Kka

20.Tte

3.Ctse

12.Lel

21.Uu

4.Dde

13.Mem 22.Vve

5.Ee

14.Nen

23.Wdupleve

6.Fef

15.Oo

24.Xiks

7.Gge

16.Ppe

25.Yigrec,ipsilon

8.Hhasha

17.Qku

26.Zzeta,zed

9.Ii

18.Rer

(2)Usodelleletteremaiuscole.Connomipersonali(p.es.Cornelio,Margari
ta);nomidigiornieperiodispeciali,(p.es.Natal,Pascha,leOlympiade),leRe
nascentia,manonneinomideigiornidellasettimana(p.es.dominica,marte
di);nomigeografici(p.es.Anglaterra,AmericadelSud)manonleloroderiva
zioni(p.es.lelinguaanglese,unanglese);nomidistatiedaggettiviinessicom
presi(p.es.leStatosUnite,leCitateVatican),nomidisocietistituzioni(p.es.le
AcademiadelScientias;leAlteCortedeJustitia);nomidire,imperatorietc.
(p.es.GuilhelmoleConquisitor,tsarPetroleGrande).

2. Pronuncia
Leletteresipronuncianocomeinitaliano.Alcunelettererichiedonoperos
servazioniaddizionali.
c,davantiaa,o,usipronunciacomeinitaliano(p.es.casa,corde,cu
mulo);davantiallevocalie,i,ysuonacome"ts"(p.es.Concerto[con
tserto],cyclo[tsiclo]).
ccdavantiae,i,y,suonacome"cts"(p.es.accento[actsento],accender
[actsender]).
ch(1)normalmentesuonacomeinitaliano"ch,k"(p.es. architecto,
bronchitis,chirurgo,psyche).Inalcunicasi,perragionistoriche,come
vedremoinseguito,lachritenutaanchedavantiaa,o,u,oconso
nanti,maquestononcomportadifferenzedipronuncia(p.es. schola,
technica,Christo).(2)Invocabolid'originefranceselachsuona"sci"
(p.es.artichoc[artiscic],vedilistacompletanell'appendicen.1).
10 di 392

Manualed'Interlingua

g(1)normalmentesuona"gh"anchedavantie,i(p.es.grande,agente
[aghente],collegio[colleghio],geographia[gheografia],pedagogia[pe
dagogia],vage[vaghe]);(2)masipronunciaallafrancese('g'palatale
conunpiccoloaccennodi's')nelsuffissoage,agiar,eagiose;lostes
sovaleperalcuneparoleingi(p.es. avantage,viage,forgia,legier,
mangiar,rangiar,vedilistacompletanell'appendicen.2).
gnsuona"ghn"comeintedescoeinspagnolo(p.es.Magnific[magh
nific],gnomo[ghnomo]).
h(1)unpocoaspirata(p.es.haber,hotel),e(2)mutainrheth(p.es.
rhapsodia,rheumatismo,athleta,throno,rhythmo).
jchesempreconsonante,suona,ingeneralecomeinfrancese(p.es.
jocar[jocr],matalvoltasipronunciacome'i'semivocale(p.es.Adju
tar[adiutr]).
phsuonacome'f'(p.es.Phase[fase],philosophia[filosofia],phrenesia
[frenea],diphtheria[diftera]).
qchecomparesoloinqua,que,qui,quo(1)sipronunciasempre'kva,
kve,kvi,kvo'(p.es.Quanto[kvanto], quitar [kvitar], requesta [rekve
sta]),(2)mapuancheesserepronunciata'ch'inqui[chi],que[che],
benque[bench],perque[perch],proque[proch],ubique[ubche].
t (1) davanti ai dittonghi ia, ie, io suona come 'ts' (p.es. Action
[actsin], gratia [gratsia], differentia [differentsia], martio [martsio],
gratiose[gratsiose],etiam[tsiam]),ma(2)come'ti'quandolaiac
centuata(p.es.democratia[democrata],garantia[garanta].
thsipronunciacome't'normale(p.es.arthritis[artrtis]).
wsipronunciacome'v'ocome'u'secondol'originedelvocabolo(p.es.
walzer[vltser],whisky[uski]).
Vocaliunite: Ingeneraleduevocalisusseguentisonopronunciateseparata
mente:maestro,poema,toalia,suave,judee.IdittonghiinInterlinguasonoaue
eu,incuilevocalipiomenosiconfondono:audir,pauc,neutre,europee.Le
combinazioniai,eu,ou,sitrovanosoventeinparolepresedalfrancese:affai
re,defaitismo,saison,ressource,tourismo,pasteurisar,saboteur,esipronunciano
comeinquestalingua.Laielaunonaccentuatedavantiadunavocale,tendo
noadessereconsonante:medalia,senior,persuader,guardar.Inmais(ilvegeta
lemais),pais,cocaina,laihal'accentoesipronunciachiaramente.Fraledue
vocaliieysipronunciacome'y',p.es.maio,epopeia,essayo.

3. L'ortografia
Lepubblicazioniufficialidell'UnioneMondialeperl'Interlingua(U.M.I.)eper

11 di 392

Manualed'Interlingua

omogeneitlepubblicazioniacaratterepubblico,comepurequestagrammati
ca e dizionario, utilizzano la cosiddetta ortografia storica o etimologica in
quantolamaggioranzadellelinguefontepurelautilizza.Sitrattadellacon
servazionedeigruppidilettereth,rh,ph,ch,ey,iqualisonolatrascrizionela
tinadiparticolariletteredell'alfabetogrecoassentinelnostroalfabetoeche
costituisconolagrafiaoriginaledellemolteparoleinternazionalidianticaori
ginegrecolatina.Sepurverochel'italianoelospagnololehannosemplifi
cateint,r,f,c,ei,c'inessecomeuna'dignitculturale'percuilaloroconser
vazionerimandaallaloroorigine(vediappendicen.3perunavastasceltadi
esempi).Lasemplificazionetuttaviaammessa(secondoleregoleespostenel
l'appendicen.4),acondizionedinonmescolareledueortografie.
Nomedellaletteragreca

Trascrizione

Esempio

Semplificazione

theta

th

theologia

teologia

rho

rh

rheuma

reuma

phi

ph

philosophia filosofia

chi

ch

chrisma

crisma

ipsilon

dyspepsia

dispepsia

L'Interlinguaassumeinalterate(salvoleggerealterazioniortografiche)parole
internazionalinellaformastessanellaqualesipresentanonellelingued'origi
neenellaqualesisonoimposteesonoriconoscibiliinternazionalmente.Esse
pureconservanolapronunciadellalinguad'origine(vediampiaselezionenel
l'appendicen.5).Esempi:(dalfrancese)charme,chauffeur,nonchalance,nuan
ce, (dall'inglese) budget, club, handicap, (dal tedesco) nickel, rntgen, (dallo
spagnolo)guerrilla,rancho,(dall'italiano)intermezzo,schizzo.Nell'adottarevo
caboliprovenientidalinguedallagrafianonlatina(p.es.arabo,cinese,russo)
siusanoleseguentitrascrizioni:
Ilsuono'sci'vienetrascrittoshoch(p.es.chacal,chaco,chocolate,geisha,gula
sh,hashish,sha,sheik).Ilsuono'ci'vienetrascrittotch(p.es.tsarevitch).

4. L'accento tonico
(1)L'accentotonicocadegeneralmentesullavocalecheprecedel'ultimacon
sonante.
(2)Lefinalisemnoninfluisconosuglieffettidell'accento(p.es. prendr,na
tin,lbros,cittes,lbum,tiam,klium,nvem).Eccezioni:anans,autobs,
canevs,decetrs,mas(ilvegetale),mis(ma).

12 di 392

Manualed'Interlingua

(3)Vocabolibisillabicichenoncontengonounavocaleprimadell'ultimaconso
nante,inquantola/leconsonante/isitrovaall'iniziodelvocaboloomancadel
tutto,hannoilloroaccentosullavocaleterz'ultima(p.es.do,de,o,va).Ec
cezioni:dvie,bvie,prvie,multvie.
(4)Invocabolicomealleluia,baia,appoio,maio,melopeia,convoyo,essayo,in
cuilaielaysitrovanofraduevocali,esseassumonoilvalorediconsonantee
diconseguenzal'accentosullavocalecheleprecede.
(5)Nelleparoleindicateconisuffissiic,ico,ica,ide,ido,ula,eule,l'ac
centocadesullasillabacheprecedeimmediatamentequestisuffissi(p.es.clni
ca,enrgic,physico,clide,partcula,artculo.
(6)Leparolecheterminanoperle,ne,rehannol'accentotonicosullater
z'ultimavocale,quandounavocaleprecedeimmediatamentequestedesinenze
(p.es.fcile,rdine,tmpore).Isuffissiissim,esim,ifer,eologsonoaccen
tati sulla loro prima sillaba (p.es. bellssime, vintsime, fructfere, gelogo).
ComesivedeleparolechesiusanosiainitalianocheinInterlingua,conserva
nol'accentotonicochehannonellalinguaitaliana.
(7)Fraleparolecheterminanoinia,moltesonoaccentuatesecondoleregole
principali,altre,per,portanol'accentosullaidelfinale.Fraquellechesono
accentuateprimadellafinaleia,sitrovanoquasitutteleparoleincia,ntia,
itia,utia,einomigeograficiinia.Peres.audcia,balncia,delcia,fidcia,
(adeccezionedipolicaepharmaca),inoltre:ignorntia,providntia,frequn
tia (ma: garanta), avartia,maltia,asttia,Arbia,Estnia,Frncia,Nigria,
Slovnia,(ma: Hungara,Lombarda,Normanda,Picarda,Turcha).L'accento
sullaidelfinalenormaleinogniparoladerivataconilsuffissoeria,p.es.
flattera,librera,pischera. L'accentuazioneinianormale anchein molte
parolecompostedaelementigreci,p.es. pedagoga,hierarcha,democrata,
bigama,categora,symmetra,geographa,idolatra,meteorologa,cartomana,
autonoma,rhapsoda,sumpatha,anatoma,metallurga.

5. L'articolo
(1)L'articolodeterminativole,mentrel'articoloindeterminativoun,senza
variazioninpergenerenpernumero.Es.:lepatre,lepatres,lematre,lema
tres,leparola,unparola,unpatre,unmatre,unparola.L'articolovienecontrat
tosoloconlepreposizioniaede,cioaledel.Nonsiusanoapostroficongli
articoli:leaurora(l'aurorainit.).
(2)Ledeterminasoggettiaiquali(a)siattribuiscecaratterediunicit,deter
minazione,conoscenza,numerabilit,e(b)aquelliaiqualisiattribuisceun
sensodigeneralitointegritnonnumerabile.Un,ol'assenzadiarticolo,de
notaunsensodideterminazioneodiparticolarit.Visonocasiincuil'usooil
nonusodiunarticolopuevocareunasottiledifferenzadisignificato.Esempi:

13 di 392

Manualed'Interlingua

Uncanseapprochavaaunboteca;leportadelbotecaessevaaperteelecanen
trava.IlleesprofessordepsychologiainleuniversitatedeLondon.Lehumanitate
essevasoventeadvocateajustificarguerraspropromoverlepace.Honestateesle
meliortactica.EvaSopera,unquamunfamosestelladelopera,morivainpauper
tateeoblivion.Butyroesfabricatedelacte.Lecuproesunmetalloutilissimeinle
electrotechnica.Illestudialesociologia (lasociologiacomeargomentointero).
illestudiasociologia(argomentisociologici).
(3)Concertenozionifamigliari(partidelcorpo,parenti,dateecc.econgiorni
insensogenerale)siusaspessol'articolodeterminativo.Connomipersonalilo
siusasoloquandoloprecedeunaggettivo.Peres.:Iomehalavatelemanos.
Illehalefaciebrunclar,leoculosblauelecapillosblondeobscur.Illehaperditele
vitaperunaccidentedetraffico.Johannavocava:ledinarespreste.Levetulese
nioramonta.
(4)Alcuninomigeograficivengonoaccompagnatidall'articolodeterminativo:
(a)Nomidiluoghiabitatinonhannoarticolo,p.es.Africa,Anglaterra,Sicilia.
(b)Nomidiluoghinonabitatieognipluraleportanol'articolo,p.es.leRheno,
leVesuvio,lePhilippinas.
(5)Inomicomposticonunnomecomuneportanol'articolo,p.es.leTerrade
Foco,leMardelNord.Alcuneeccezioni:leHaga,leVaticano,lePeloponneso,le
Occidente.
(6)Inomidilingueportanol'articolodeterminativo:lefrancese,legermano
ecc.Losipusopprimeredopoilverboparlaredopolepreposizioniineab,
p.es.illetraducevaisteromanceinitalianoab(le)anglese.

6. Il nome
(1)Perragionieufonicheeprototipichel'Interlinguaconservaperinomilefi
nalisonorea,o,ecomeinitaliano.Negliesserianimati,lafinaleopuindi
careilmaschile,mentrelafinaleailgenerefemminile(p.es.cavalla/cavallo).
Neisostantiviindicantiesserinonanimati(domo,casa,ecc.),nonesistegenere
grammaticale:lefinalihannosolounruoloeufonico.
(2)Ilpluralesiformaaggiungendosadunsostantivoterminanteinvocale
(casas,domos, cavallos)ounaesa unsostantivoterminanteinconsonante.
Unaparolacheterminaconcaggiungeches(p.es.leroc/leroches).
(a)Ivocabolistraniericonservanoilloropropriopluraleoriginale(p.es. le
test/letests,lelied/lelieder).
(b)Leparolecompostechehannogiunasnelsecondoelemento,noncam
bianonelplurale,(p.es.unrumpenuces/duorumpenuces,unparacolpos/duo
paracolpos/tresparacolpos).
(c)Sifailpluraledelleparolescientifichecheterminanoinitis,esis,cam
14 di 392

Manualed'Interlingua

biandoquestefinaliiniteseses(p.es.neurosis>neuroses,hepatitis>hepati
tes,synopsis>synopses,oasis>oases).

7. L'aggettivo
(1)Restainvariabilesianelgenerechenelnumero,comeininglese.Essoper
prendeilpluralequandousatocomesostantivo.Es.: leterraesronde,un
grandeporta,eccepomos (eccodellemele), dameleflores,nonleblanches,
maislerubies(dammiifiori,nonibianchi,mairossi).
(2)Gliaggettivisipossonousarecomesostantivi.(P.es.Esistoscopiasdelorigi
nal?No,istosesalteres.NospassavaseptediesdevacantiainItalia.Solmentele
primeeleultimeilfacevapluvia.Benquemultehominesdeetatemedianesplus
experteinlorprofession,onsoventepreferejuvenes).
(a)Inmolticasi,equestolapraticanormale,gliaggettivisitrasfor
manoinverisostantiviconlafinaleoolafinalea.Fraquestisitrova
notuttigliaggettivicheterminanoinan,ari,ate,c,esc,ic,ide,
ime,in,ite,ive,ori,ose.(P.es.parve>unparvo,lericoselepovros,
african>africano,inviate>inviato).
(b)Usaticomesostantivi,varialtriaggettivinonalteranolalorofinale.
Fraquestisitrovano:breve,leve,commun,cruel,vetere,major,minor,
omne,plure,qual,tal.
(3)Gliaggettividisolitosipongonodopoilnome.Periseguentiaggettivisi
pongonoavantialsostantivo:bon,alte,parve,grande,belle,longe.
(4)Gradidell'aggettivo.Lacomparazionesicostruiscecongliavverbipluse
minus;tantoquantocontantocomo.(P.es.Illeesplusgrandequeio.Mi
fratrescribeplusaccuratementequemisoror.
Il superlativo si forma come in italiano: le plus habile, le plus intelligente.
Comeinitalianosidicemelioranzichplusbon,formachepoid:ameliorar,
amelioration;edanchepejopejorar(peggio,peggiore),dacuipejorative.An
chebenpudivenirebenissimo(moltobene).
Quadroriassuntivo:
comp.ugual.

tanto...como

comp.magg.

plus...que

comp.min.

minus...que

sup.magg.

leplus...de
15 di 392

Manualed'Interlingua

sup.minor.

leminus...de

bon;melior=plusbon
optime=lemelior>leplusbon
mal(agg.);pejor=leplusmal
pessime=lepejor=leplusmal.magne,grande;major=plusmagne
maxime=lemajor=leplusgrande
parve;minor=plusparve
minime=leminor=leplusparve
ben;melio=plusben
lemelio=leplusben
mal(avv.);pejo=plusmal
lepejo=leplusmal
Bon;melior=plusbon.
Optime=lemelior>leplusbon.
mal(agg.);pejor=leplusmal.
pessime=lepejor=leplusmal.
magne,grande;major=plusmagne;maxime=lemajor=leplusgrande.
Parve;minor=plusparve.
Minime=leminor=leplusparve.
Ben;melio=plusben.8Gliaggettivieipronomidimostrativi
1) Aggettivi: L'aggettivo dimostrativo 'questo' si rende con iste, 'codesto e
quello'concelleoppureille.Cometuttigliaggettiviessisonoinvariabiliperge
nereenumeroeprecedonoilnomeacuisiriferiscono(p.es.istelibroecelle
armariosonbrun).L'autorepreferiscelaformacellerispettoailleperevitarela
confusioneconl'illechesignifica"egli".
2)Pronomi:Asomiglianzaconlagimenzionatatrasformazionedell'aggetti
voinsostantivo,ilpronomedimostrativo'questo,questi,codesto,costui'ecor
rispettivofemminileeneutrosirende:ist+e(personemaschili),+a(persone
16 di 392

Manualed'Interlingua

femminili), + o (cose). 'Questi, codesti, costoro' e corrispettivi femminile e


neutrosirendecelloill(e,a,o).Ilplurale,comesempre,sirendeaggiungen
dounas.(P.es.Isteviroecellefemina.Istepaiseslibere.Istoesunpaislibere.
Istepueraamailla.Queesisto?Queesillo?Istessonmistudentes.Istassonmi
filias).
3)Leformegrammaticali:ille/a/ode,illesde,illasde,illasde,sipossonori
spettivamenteabbreviarein:lede,lade,lode,lesde,lasde,losde.(P.es.: Mi
amicoeledemifratre.Ioparladuolinguas:Lodemifamiliaelodemiambien
te,miopinioneselosdemipatre).
Analogamenteleforme grammaticali: ille/illa/illoque, illes/illas/illos que, si
possonoabbreviarein:leque,laque,loque,lesque,lasque,losque.Anchele
formeillequi,illaqui,illesqui,illasquipossonoabbreviarsiin:lequi,laqui,lo
qui,lesqui,lasqui,losqui.(P.es.:Unmedicoouningenierovolesaperprompte
menteloquehaessiteinvestigateinsudisciplinaspecial.Loqueesfrappanteesle
factoque...Loqueesnecessari.Totelemundosapeloqueesunlinguainternatio
nal).
Lemelio=leplusben.
Mal (avv.); pejo = plus mal; le pejo = le plus mal.

9. Gli aggettivi e i pronomi possessivi


Gliaggettivisonoinvariabiliesiusanosenzal'articolo.Ipronomipossessivi,
invece,possonoprendereladesinenzadelpluraleesonoprecedutidall'artico
lo.
Aggettivi

Pronomi

davantialsost. Dietroalsost. singolare plurale


1pers.sing. mi

mie

mie

mies

2pers.sing. tu

tue

tue

tues

3pers.sing. su

sue

sue

sues

1pers.plur. Nostre

nostre

nostre

nostres

2pers.plur. Vostre

vostre

vostre

vostres

3pers.plur. Lor

lore

lore

lores

(P.es.: Mijardineletue.Tupennaselemie.Nostreinfanteselelores.Lelibro
mieeletue).

17 di 392

Manualed'Interlingua

10 I pronomi
2.10.1.Ipronomipersonali
Eccolatabellariassuntivadeipronomi:
Persona

Soggetto Dopoprep.

Oggetto Riflessivo

1asing.

io

me

2asing.

tu

te

3asing.m.

ille

ille

le

se

3asingf.

illa

illa

la

se

3asingn.

illo

illo

lo

se

1apl.

nos

2apl.

vos

3apl.m.

illes

illes

les

se

3apl.f.

illas

illas

las

se

3apl.n.

illos

illos

los

se

(a)Ipronomi ille e illa indicanoesseriumani,illoinvece,coseedanimali.


Quandosivuoleindicareilsessodeglianimali,sipossonoancheusareilloe
illa.Dellaterzapersonapluraleillassiapplicaadungruppoesclusivamente
femminile,illosaungruppodicose,mailleshaunsignificatopigeneraleche
solomaschile.Ilpronomeallocutivodicortesiavosche,pertanto,traducean
cheipronomiitaliani'lei,ella,voi,loro'.
(b)Dopolepreposizionisiusa me,te,ille,illa,illo,nos,vos,illes,illas,illos.
(P.es.:ame,conte,pronos,deille,subillo,superilles).
(c)Ilpronomeriflessivoperlaterzapersonasingolareepluralese.(P.es.:io
melava,tutelava,illaselava,omnesselava).Sepuanchesignificare'reci
procamente'.(P.es.illessebasiava=illesbasiavaleunlealtere).Ipronomiri
flessivisisituanoprimadelverbomadopouninfinito,unimperativoedun
participio.Conhaber,possonostareprimaodopo.Ilpronomeriflessivo_vapri
madiognialtropronome.P.es.:IlleseappellaIan.Acceleravos!Levantese,ille
melohadicite/illehadicitemelo.
(d)Comeoggettosenzapreposizione(oggettodirettodiunverbo,lacolloca
zionedelpronomepersonaleoriflessivoprimadellaformasemplicedever

18 di 392

Manualed'Interlingua

bo,madopol'imperativo,l'infinitoeilparticipiopresente.P.es.:Iolovide.Tu
mesequeva.Vosletrovara.Adjutame!Proinformarnos,illemescribevaunlitte
ra.Videntela,illeseapprochavaelasalutavacordialmente.Nosviagiaraconil
les).
(e)Conleformecompostedelverboilpronomepustareoprimaodopola
formatotale.(P.es.:Iolehatrovate=iohatrovatele.Tuvareviderla).
(f)Confrasichecontengonofacerlacollocazionedelpronomepudetermina
reilsignificato.(P.es.:illalefaceportar(leifasicheluiporti);illafaceportar
le(leifasicheluisiaportato);illalefaceportarle(leiglielofaportare,fasi
cheluiloporti).
(g)Quandounverboharelazioneconduepronomioggettosenzapreposizio
ne,quellodeidueacuiilverboriguardapidirettamentecollocatoprima
dell'altro.(P.es.:illemelodice(luimelodice),illemelohadicite(luimeloha
detto),illehadicitemelo(luimelohadetto).
(h)Ilpronomeimpersonalesoggettoil.Essononhainitalianouncorrispon
dente,perchinitalianoiverbiimpersonalinonreggonoalcunpronome.P.es.:
ilpluve(piove),ilfacecalor(facaldo),ilhahominesquinonlocrede(visono
uominichenonlocredono),ilesnecessequeilleveniratosto(necessarioche
luivengapresto).Talorasipuperancheomettereil.(P.es.:esdesirabileque
onexaminaisto(desiderabilechesiesaminiquesto),esnecessetrovarunme
diomelior(necessariotrovareunmezzomigliore)).Questocorrispondealla
costruzioneinversa.(P.es.trovarunmediomelioresnecesse!unafrasequestain
cuinonv'postoperil).
(i)Ilpronomeindefinitosoggettoon,mentreilpronomeindefinitochesiusa
neglialtricasiuno.Quest'ultimopuessereusatoanchecomesoggetto.P.es.:
Oncredeloqueonspera(Sicredecichesispera).Quandoonsepromenain
isteparco,alcunpromenatorescollideconuno (Quandosipasseggiainquesto
parco,alcunipassantisiurtano).Quandoilverboriflessivohapersoggettoun
nomechesubiscel'azionesenzaeseguirla,sipuusareugualmenteilpronome
indefinitoontrasformandocosilsoggettoincomplementodiretto.(P.es.libros
sevende=onvendelibros).
(l)Pertradurrel'avverbio'ne'chehaanchefunzionediparticellapronominale
diterzapersona,occorreinnanzituttostabilirequal'ilsignificatodiquesta
particellacheequivalealleespressioni:dilui,dilei,diloro,dici,daci.Per
tanto'ne'sitradurrsecondoicasi:deille,deilla,deillo,ecc.L'avverbiodista
toinluogoedimotoaluogo'vi',aferesidi'ivi',corrispondentea'ci',chepi
comune nel linguaggio famigliare, si traduce: (a) hic, (a) ibi/illac, (a) isto.
P.es.:IllequitavaRomaestavalongetresannosabillac(LasciRomaenestette
lontanotreanni).Illedicevamultobendeisto(Nedicevamoltobene).Ionon
vole parlar de isto (Non ne voglio parlare). Io vadeva ibi subito (Vi andai
subito).Illaerahicconsutresfilios(Vieraleiconisuoitrefigli).

19 di 392

Manualed'Interlingua

(2)Pronomirelativieinterrogativi
Ipronomirelativiedinterrogativisono: que (aggettivo;sostantivo:personee
cose),qui(sostantivo:persone),qual(aggettivo),cuje(aggettivo).
(a)Comeinterrogativiquesiusasolopercoseequiperpersone.P.es.:Queisto
significa? (Che significa questo?). Que libro vos ha legite? (Che libro avete
letto?).Quihaleclavedeisteporta?(Chihalachiavediquestaporta?).Aqui
voshadateleclave?(Achiavetedatolachiave?).
(b)qui[chi]siriferiscesoloapersone,esiusaquandoilpronomerelativoil
soggettodellaproposizionerelativa,oppuresegueunapreposizione.Altrimenti
ilpronomerelativoque.P.es.:Lehomine,quisequevalepueros,eshic.Leho
mine,conquinosparlava,eshic.Lecan,quesequevalepueros,eshic.Lecan,
conquelepuerosjocava,eshic.Lehomine,queiovideva,eshic.
(c)Quandoilpronomequeinrapportoconilloprecedente,questedueparo
lesonoconsideratecomeunpronomecompostoloque(efradiesseunsipone
unavirgola).P.es.:Iononcredeloqueilledice(Iononcredoacichedice).Lo
queilledicenonesleveritate(Cichedicenonlaverit).Istononesloque
illaprefere(Questononcicheleipreferisce).Illehafaciteungrandeerror,lo
queiomultoregretta(Hafattoungraveerrorechemidispiacemolto).
(d)L'interrogativoqualunaggettivo.P.es.:Quallibrovoshalegite?Edequal
autor?
(e)Comepronomerelativosipupureusarelequal.Datocheunaggettivo
usatocomesostantivopuaverelafinaledelplurale,lasceltafralequalele
qualespuinfluenzareilsignificatodellafrase.P.es.:Levetulelanternaelesa
bliero,lequalesessevarumpite,onhabevacambiateproalteres(Quisialalan
ternachelaclessidrasieranorotte).Levetulelanternaelesabliero,lequales
sevarumpite,onhabevacambiateproalteres(Quisololaclessidrasirotta).Le
societateinlemediodelqualillaviveva.
(f)Dicuioltreadequi,deque,odequal,puesseretradottocuje.P.es.:Lefe
mina,cujemaritotravaliaconme,eshic.
(3)Pronomireciproci
'Gliuniglialtri'sirendeconleun(es)lealtere(s).(P.es.:Illesseama(leunleal
tere).Illesparlale_un(es)conlealtere(s).Illesprendevalecamisaleunesdelal
teres).

11 Il verbo
(1)Formabase
Viunasolafinaleperl'infinito,r,contrevariantiar,er,ir.Questeforme
sononecessarieperformareregolarmentemigliaiadiderivatiinternazionalisi

20 di 392

Manualed'Interlingua

miliaquelliesistentinellegrandilingued'Europa,derivaticheeranostatide
formatiorespintidaaltriprogettidilinguainternazionale.Infatti,iverbiin
arcomportanoiderivatiation,ative,ator,antia.Peres.decorar,decoration,
decorative,decorator.Iverbiin ir comportanoiderivatiinition,itor,itive,
ientia.Peres.audir,audition,auditive,audientia.Iverbiinercomportanoide
rivatiion,or,iveeentiageneralmentemediantelaformasupinalechesitro
vaintuttelelinguederivatedallatino.Perlepreposizioniutiliadaccompa
gnarsialverboall'infinito,vediappendicen.7.
(2)Ilsupino
Nelvocabolariointernazionaleesisteuncertonumerodiverbi(167)chehan
nounasecondaradiceirregolarechiamata"supino".Daquestosupinosideriva
unparticipiopassato'irregolare'(comunquenonobbligatorio)derivatauna
talequantitdiformefamigliariatutti,chevolerlescartarerenderebbeimpos
sibilelaformazioneregolaredinumerosefamigliediparole.(P.es.:Ilsupinodi
vider(vedere)vis,dacui: vision,revision,revisionista,revisionismo,visibile,
visibilitate,visor,revisor,retrovisor,television,televisor,ecc.).Rinunciandoalsu
pinosisarebbecostrettiadadottareunamassadiparoleinternazionalicome
nuoviradicaliinvecediincorporarliinunasolafamigliaperfettamenteregola
re.Lostessovaleperager(agire)ilcuisupinoact,dacuiderivanoaction,
actionar,reaction,actor,active,activitate,reactivar,reactor,radioactivitateecc.
mitter(mettere,mandare),graziealsuosupinomiss,pudareorigineamis
sion, missionario, remission, commission, commissionario, transmission, dimis
sionecc..L'usodellaformasupinaperilparticipiopassatodettatodaragioni
stilistiche.Unalistacompletadiquestiverbisitrovanell'appendice7.
(3)Imodieitempideiverbi
(a)Perl'indicativopresentebastatoglierelafinalerdell'infinito;iocanta,tu
veni,illecrede,nosplora.Questaformausatapertuttelepersone,quindi,sol
tantoilpronomepersonaleserveadistinguerelepersone.Iverbihaber,essere
vaderhannounaformaabbreviataperilpresente,checorrispondealleprime
dueletteredelradicaleverbale:ha,es,eva.Ilverboesser,inoltre,possiedela
vocefacoltativasonperlaterzapersonadelplurale.
(b)Perottenerel'indicativopassatosemplice(corrispondentealnostroimper
fettoepassatoremoto),siaggiungealpresentelafinaleva:iocantava,tuve
niva,illecredeva.Essendol'unicopassatosemplice,nondobbiamoconfonderlo
necessariamenteconilnostroimperfetto.Ilpassatoimmediatosiesprimecon
venirde.Ades.illevenidemangiar(haappenamangiato).
(c)Perottenerel'indicativofuturo,siaggiungelaterminazionera:iocantara,
pron.:[cantar],tuvenira,illacredera.futuroimmediatooprossimosiesprime
convader(andare),abbreviatoinva:Peres.nosvaprender(prenderemo,stia
moperprendere).
(d)Perottenereil condizionale,siaggiungelafinale rea:noscantarea,vos
21 di 392

Manualed'Interlingua

audirea(voiascoltereste),oppureconl'ausiliarevelle.Ades.ioesserea/iovelle
esser.
(e)Perottenerel'imperativosiutilizzailpresenteprivodelpronomepersona
lesoggetto:canta!veni!Laformadicortesia:voleben(cantar,venir,ecc.).Per
laprimapersonapluralesipuusare vamos, es. vamosscriber! (scriviamo!).
Pertuttelealtrepersonecisiservediunaperifrasiconque....Ades. queille
veni(cheeglivenga),quetunominesiasanctificate(cheiltuonomesiasantifi
cato).
(f)Ilparticipiopresente.Siusalafinaleantedopoiverbiinar,ientedopoi
verbiinir,entedopoiverbiiner.Peres.cantante,audiente,veniente,(dacui:
inconveniente).
(g)Ilparticipiopassato.Neiverbiinarate,neiverbiinirite,neiverbi
inerite.Ades.cantate(cantato),audite,credite(dacuicredito),ecc..Iverbi
condoppiaradice(supino)possonoancheusarequest'ultimaconlafinalee.
(P.es.iohadicite/dicte).
(h)Iverbiausiliarisonoesser(essere),ehaber(avere),chesiabbrevianodi
solito,acausadellaloroestremafrequenza,ineseha.Peres.illaesbelle,nos
hadormite.L'ausiliare'venire',chesiusaspessoinitalianoneitempisemplici
passivi,sitraduceinInterlinguaconl'ausiliareesser.P.es.lepropositionesseva
acceptate(lapropostavenivaaccettata).
(i)Lefinalideiverbisonoidentichepertuttelepersone(singolarieplurali).
Perquantoattieneilverboesser,esisteunaformadell'indicativopresenteplu
rale,son,chepusostituirees.
(l)Iverbiriflessivieiverbiintransitivisiconiuganoconhabercomeausiliare:
iomehalavate(iomisonolavato),noshavaditealtheatro(noisiamoandati
alteatro).
(m)Ilcongiuntivo.InInterlinguanonesisteuncongiuntivopropriamentedet
to.Soloilverboesserhauncongiuntivoconlavocesia,percui,pertradurreil
congiuntivodeglialtriverbi,siusailpresenteoilpassatoconlacongiunzione
que.L'imperfettodelcongiuntivopuesseretradottoconilcondizionale.P.es.
iovolequeilleveni(iovogliocheluivenga),queillelodice(cheluilodica).
(n)Ilgerundio.Ininterlinguailgerundiononesiste,percuitaletempositra
duceconl'infinitosempliceprecedutodaunapreposizione,ovvero,conilpar
ticipiopresente.P.es.invaderaschola(andandoascuola),perlegermulto,ille
ha devenite... (leggendo molto diventato...), vadente a schola (andando a
scuola).
(o)Iverbiriflessivisiconiuganoconilverbohaber,p.es.Iomelava,iomeha
lavate.Illasehalavatelemanos.Tutehalavate.
(p)Iverbiintransitivi,cioquellichenonpossonoavereuncomplementodi
22 di 392

Manualed'Interlingua

retto,equindinonsimettonomainellaformapassiva,siconiuganoconilver
boausiliarehaber.Essipossonoreggerel'ausiliareesserseindicanounostato.
P.es.iohavenite(iosonovenuto),illehaessite(luistato),noshapartitedu
rantelenotte(eravamopartitidurantelanotte),quandoioarrivava,illeesseva
partite(quandoluiarriv,luierapartito).
(q)Frasiinterrogative.Perrendereinterrogativelefrasivisonotremodi:a)
Conservarel'espressionecomesitrova,masollevarelavocesullaparolachia
ve.Es.Illenonveniconnos?b)Invertireilverboconilsoggetto.Es.Veniille
connos? c)Porreesqueall'iniziodellaproposizione.Es.: Esqueillevenicon
nos?Ilverboseguelaparolainterrogativa.Es.:Quandoarrivaraille?Ubiesle
can?Ipronomicomplementoprecedonoilverbo.Es.:Ubisetrovalespecieria?
Quivoslodava?
Riassuntodellaconiugazione
infinito:

amar

vider

audir

presente:

ama

vide

audi

passato

amava

videva

audiva

futuro

amata

videra

audira

vaamar vavide vaaudir


condizionale

amarea

participiopresente amante
participiopassato

amate

viderea audirea
vidente audiente
vidite

audite

12. L'avverbio
Gliavverbiderivatisiformanocolsuffissomentepospostoall'aggettivo.Per
es. facile/mente, sincer/mente, normal/mente, legibile/mente. Per conservare
allacfinaleilsuonoduro,siintercalaunaafral'aggettivoelafinaleavver
biale:logic/a/mente.Pergliavverbid'usopicorrentesipuusareoinvecedi
mente,Es.subitemente/subito,prestemente/presto.Siritrovaquestafinaleab
breviatasoprattuttonellaterminologiamusicale,ades.lento,piano,incognito,
claro,certo.Quandodueopiavverbiseguonol'unol'altro,nonsemprene
cessario ripetere mente. P.es. Illa travalia rapide e exactemente. A volte si
omettepermotivistilisticioaltriilsuffissomentedeltutto.Questosifasolo
conbastante,forte,longe(distanza),etarde.P.es.Scribebreveeclar!Illaesseva
vestiteelegante.Illareguardatristeantese.

23 di 392

Manualed'Interlingua

13. I numeri
(1)Cardinali:1un,2duo,3tres,4quatro,5cinque,6sex,7septe,8octo,9
novem,10dece,11deceun,12deceduo,etc.20vinti,30trenta,40quaranta,
etc.100cento,200duocentos,1000mille,2000duomilles,million,ecc.4825=
quatromillesoctocentosvinticinque.
(2)Gliordinali: Prime,secunde,tertie,quarte,quinte,sexte,septime,octave,
none,decime,deceprime,vintesime,etc.colsuffissoesime.Daquestinumerior
dinali deriva regolarmente prim/ari, secund/ari, terti/ari, quart/etto (mus.),
quint/etto,sext/ante(mar.),sept/imana(settimana),dec/im/aletc
(3) Le frazioni. "Mezzo" si traduce con medie, o semi, da cui: medietate
(met), medie/die (mezzogiorno), medie/nocte (mezzanotte).Perlealtrefra
zionicisiservedeinumeriordinali,seguitieventualmentedaparte:ilquarto
le quarto, o le quarte parte. Tres quartos de hora tre quarti d'ora.
(4)Imoltiplicativi.Simpleosimplice,dacuisimple/mente,esimplic/itate;du
pleoduplice,tripleotriplice,quadruple;quintuple;sextuple;octuple;nonuple;
centuple;multipleomultiplice,dacuimultipl/icar,multipl/ication.

14 Le interiezioni
Acclamazione:hurra!vivat!vivatlelibertate!
Appello:eh!pst!ame,anos,aladjuta!Holla!
Approvazione:ben!multoben!bravo!correcte!deaccordo!ah!Oh!
Dolore:ai!
Incitamento:vamos!avante!Retro!
Indignazione:foras!abasso!via,basta!
Lamento:povrenos,povreio!ohguai!
Piacere:ah!
Prevenzione:attention!siacaute!
Ripetizione:bis!Ancora!
Saluto:ave!vale!bondie!bonjorno!bonvespere!Bonnocte!salute!gratias!a
revidernos!pardono!excusame!Staben!
Diversi:aproposito!sus!hop!crac!fi!basta!ba!

24 di 392

Manualed'Interlingua

15. Le preposizioni
(1)Direzione:ab,de(motodaluogo),a,ad,usquea,fina(motoversoluogo),
per,via(motoperluogo).
(2) Varie: in (in), ex (fuorida), inter (fra), ante (prima), post (dopo), detra
(dietro),super,sur,supra(sopra),sub(sotto),apud,juxta,presso(vicino),pre
ter(oltre),verso(verso),prope(vicino),intra(dentro)extra(fuori),infra(sot
to),supra(sopra),cis,trans(oltre),tra,per(attraverso),ultra(oltre), circum
(intorno),contra(contro).
(3)Temporali:ab,desde,depost(da),usque,fina(fino),durante(durante),in
(in), inter (fra), ante (prima), post (dopo), super (p.es. nosattendejamsuper
unmediehora);sub,infra(p.es.infraundecimodesecunda);intra(entro),ex
tra(p.es.extraistetempore);a,ad(a),retro(p.es.duoannosretro(dueanni
fa),circa(circa).
(4)Varie:con(compagnia,modale,mezzo),sin,pro(utilitcausale,vicaria,fi
nale,emozione),ultra(inclusiva),excepte(esclusiva),salvo,malgrado,nonob
stante, concernente, (in) re, per (mezzo, persona agente), secundo, de
(genitivo),a,ad(dativo).
(5)Locuzioniprepositive:acausade,apressode,atransversode,gratiasa,
companiade,incomparationcon,indespectode,infavorde,inlocode,inre
spectoa,invicede,invirtutede,pervirtutede,permediode,perrationde.
(6)Congiunzioniderivatedapreposizioni: depostque,desdeque,durante
que,afinque,anteque,antequam,postquam,contraque,excepteque,malgrado
que,perque,proque,salvoque,sinque,secundoque.
(7) Avverbiderivatidapreposizionilocali: intus,intra,extra,supra,super,
infra,subtus,ante,pre,post,ultra,propter,prope,presso,preter,juxta.

16. Le congiunzioni
Comeinitalianolecongiunzionisonounaparteinvariabiledeldiscorsoche
servonoacongiungeretraloroduepartidiunaproposizioneodidueproposi
zioni.
a.Coordinanti
Affermative:e(ed)e,inoltreinaddition,inultra,cetero,parimenti(allostesso
modo:) item,pur,anche anque,alsi,etiam,ancora ancora, denovo.P.es.: Nos
compravauncamisaeunjaco(Abbiamocompratounacamiciaeungiubbotto),
Hodieleceloesnubilose,alsilemaresmultoagitate (Oggiilcielocoperto,
pureilmaremoltomosso).
Negative: n ni,nec,neppure,neanche,nemmeno, ni,nonmesmo.P.es.: Ille
25 di 392

Manualed'Interlingua

nonreguardaniaudi(Eglinonguardanascolta), Iononincontravamiami
cos,neciolescercava (Nonhoincontratogliamici,nemmenolihocercati).
Disgiuntive: o o,oppure o,alteremente,alias,ovvero o,oplustosto,ossiao,
illoes,alias.P.es.:MandaanosMariaosufratre(MandateciMariaosuofratel
lo),Nosnosincontraraalbar,alterementenosnosaudirapertelephono(Ciin
contreremoalbar,oppurecisentiremopertelefono).
Avversative:mama,mais,sed,anzialcontrario,ameliodicer,tuttaviatotevia,
nondimeno nihilminus,tamen,nonobstanteisto,eppure tamen,totevia,per
tamen,totevia.P.es.:Ledieessevafrigide,maseren(Lagiornataerafredda,ma
serena),Desdemulteannosnosnonincontravanos,toteviaioterecognoscevato
sto(Datantianninoncivedevamo,eppuretihoriconosciutosubito).
Dimostrative:cioilloes,ides(i.e.),infatti,difattidefacto,ineffecto.P.es.:Io
oblidavalecosaleplusimportante,illoeslelibro (Hodimenticatolacosa pi
importante,cioillibro),Ioamaistecravata,ineffectoiolocomprava(Questa
cravattamipiace,difattil'hocomprata).
Conclusive: dunque,perci dunque,ergo,igitur,quindi,adunque ergo,inde,
tum,tunc,igitur,pertantodunque,ergo,igitur,proisteration.P.es.:Istematino
iononjentava,dunqueiohafame(Stamaninonhofattocolazione,perciho
fame),Tunonresponde,ergoleaccusationesver(Tunonrispondi,dunquel'ac
cusavera).
Correlative:o...oo...o,cos...comeassi(si)...como,nonsolo...maanchenon
solmente(talmente)...maalsi.P.es.:Iovolereanonsolmenteistebicyclo,maalsi
istebonetto (Vorreinonsoloquestabicicletta,maanchequestocappello),Tu
parlavaassi(talmente)conrationcomolecircumstantiarequireva,(Haiparlato
cosapropositocomelacircostanzarichiedeva).
b.Subordinanti
Dichiarative: cheque.P.es.: Ilesjustequeonfaceassi (Egiustochesifaccia
cos).
Temporali:allorch,quandoquando,dum,appenatostoque,justoque,sitosto
que,comesitostoque,finchusque(a),tantoque.P.es.:Noscommunicaracon
vosdenovositostoquepossibile(Cifaremosentireappenasarpossibile).
Causali: perchperque,quia,giacch poisque,nam,proque,quia,poich ut,
poisque.P.es.:Lemanifestationnonbensuccessavapoisqueilpluveva(Lamani
festazionenonbenriuscita,perchpioveva).
Finali:affinchut,aque,perchproque.P.es.:Ioteprecaafinque(de)tuinter
veniinleceremonia,ioteprecaintervenirinleceremonia(Tipregoperchinter
vengaallacerimonia).
Condizionali:sesi,qualoraquando,inlecasoque.P.es.:Prestametumotorcy
26 di 392

Manualed'Interlingua

clo,situpote(Prestamilatuamoto,sepuoi).
Consecutive:cos...cheassi...que,talchtalmenteque,tanto...tanto,talmente,
P.es.:Ioessevaassiemovitequeioquasilacrimava(Erocoscommossochemi
spuntaronolelacrime).
Concessive: bench benque,quanquam,sebbene,seppurebenque,malgrado
que,nonobstanteque,etsi,datocheconsideranteque.P.es.:Nonobstantequeiles
ancoramaio,ilesancorafrigide (Sebbenesiamoancorainmaggio,faancora
freddo).
Eccettuative: tranne excepte,preter,eccettoche excepte,preter,extra,minus
que,conleexceptionde,salvoque.P.es.:Illefacetotoexcepteobedir(Fatutto,ec
cettocheobbedire).
Modali: comecomo,qua,senzasin.P.es.: Noslescribevasinobtenerresponsa
(Gliscrivemmosenzaottenererisposta).
Interrogative e dubitative: che que, se si, perch proque, quare, quomodo
comecomo,quandoquando.P.es.:Dicemeproquetuesinquiete(Dimmiperch
seiinquieto),Iononsapesiiovenira(Nonsoquandoverr).
c.Locuzionicongiuntive
Ognivoltache,inmododa demanieraque,nonostanteche nonobstanteque,
fintantochedum,usque,donec,perquantoriguardainrespectoa,suppostoche
supponiteque,visteque.

Appendicen.1Vocaboliconlachpronunciatacomesci[sh]secondol'I.E.
D.(comprendononaturalmenteancheiloroderivati).
Approchabile

Chaperon

China

Irreprochabile

artichoc

chaperonage

choc

lancha

attach(F)

charabancs(F)

clich

manchette(F)

avalanche(F)

charade(F)

cochi

marcha

bolchevico

charivari

cochinilia

marechal(F)

brecha

charlatan(F)

cornichon(F)

menchevico

brochar

charme(F)

crochet(F)

nichar

broche(F)

charpa

depeche(F)

niche(F)

brochure(F)

chartreuse(F)

dervich

nonchalance(F)

cachmir

chassa

ducha

nonchalant(F)

cartucha

chassis(F)

echelon(F)

percha

27 di 392

Manualed'Interlingua

chacal

chaffeur(F)

fetiche(F)

pluche(F)

chaco

chauvinismo

fichu

reproche

chaise(F)

chef(F)

flecha

torcha

chal

chenille(F)

galocha

trenchar

chalet(F)

cheque(F)

guttapercha

trenchea

chalupa

chich(F)

hacha

trencho

champagne(F)

chiffonier(F)

haschich

champignon(F)

chimpanz

Indochina

Vocaboliconlachpronunciaracomeci[tsch]secondol'I.E.D.(comprendo
nonaturalmenteiloroderivati).
Cauchu

Chile

Manchukuo

Steeplechase(In)

champion

czarevich(Rs)

match(In)

tsarevich(Rs)

chec

Lunch(In)

rancho(Sp)

checoslovac

manchu

sandwich(In)

Appendicen.2:Vocabolicolsuonodelsuffissoagesecondol'I.E.D.
Bagage

Garage

Nglig(F)

Rage

cabotage

gilet(F)

orange

regime(F)

camouflage(F)

gingibre

orangeria

rouge(F)

corsage(F)

ginseng

paisagista

sage

etage(F)

girafa

passager

sagessa

forrage

loge(F)

passagero

salvage

fuselage

menage(F)

pedagero

salvageria

gage

menagerie(F)

protg(F)

Appendicen.3Regoleperlasemplificazioneortografica
permessousare l'ortografia semplificata opopolare,percui leconsonanti
doppiepossonoessereeliminate,adeccezionediccdavantiallevocalieedie
diss.
Phsostituitodafeydaisemplice.

28 di 392

Manualed'Interlingua

Inluogodithedirhsipossonousarerispettivamentetedr.
Chquandosuona'k'mantenutosoltantodavantiallevocalieedi,neglialtri
casipuesseresostituitodalcsemplice.
Lagelagiquandohannoilsuonodi'j'sipossonosostituireconquest'ultima
consonante,malaformarisultanterischiadinonesserepiriconoscibile.
Esempi:ecclesia>eclesia,maaccento,accidente,cassa,ecc.nonhannoaltraor
tografia; adducer>aducer,interrogar>interogar,elephante>elefante,tele
phono>telefono,tyranno>tirano,systema>sistema,chloro>cloro;maric
chessa o riccessa,pathetic>patetic,rhetoric>retoric,avantage>avantaje,
avantagiose>avantajose.
Appendicen.4Usodellepreposizioniconverbiall'infinito.
(1)L'infinitosenzapreposizione.Nonvipreposizionedopolamaggiorpar
tedeiverbitransitiviprividellorooggettodiretto,dopoiverbimodali,servili
(voler,poter,deber,soler),dopoiverbidipercezione(vider,audir),dopofacer,
lassar,pensar,saper,vader.(P.es.Invaniohatentateconvincerle.Ilesfacilerider
conleridentesedifficileplorarconleplorantes.Nosintendeameliorarnostreme
thodos.Iosperarevidervos.Iovolereadormirsedilladebedansar.Illacredeque
illapotecantar.Lematrefacevavenirledoctor.Iosentilenauseamontar.Iole
audivenir.Illamefacevavenderlecan.Iolesvidevaocciderlecan.
(2)L'infinitoconpro.Siusa'pro' quandosiintendedirealfinediedopo
cheilprecedenteaggettivoonomestatoqualificatocontroppo,satisoba
stante. (P.es. Iovenivaprorepararlefenestra.Mangiarprovivereviverpro
mangiar).
(3)L'infinitocona.Siusa'a'quandoc'uncertoscopoinvista;quandol'infi
nitohaunsignificatopassivo;dopoverbitransitiviconillorooggettodiretto
espresso;dopoalcuniverbiintransitivi;dopopronomiedaggettividiquantit;
dopoiverbiadjutar,dar,deciderse,dedicarse,ducer,hastar,inclinar,inviar,of
ferer,succeder,sufficer;dopogliaggettiviimpossibile,interessanteepreste;dopo
inomiinvitationetempore.(Peres.Nosaspiraarealisarnostreideales.Istepor
tanonesfacileaaperir).
(4)L'infinitoconde.Siusa'de'dopoalcuniverbitransitiviconilorooggetti
direttiespressiedopoalcuniverbiintransitivi;dopoiverbiaccordarse,deman
dar,effortiarse,essayar,oblidar,occuparse,permitter,recommendar,venir;dopo
gliaggettivicapace,contente,felice;dopoisostantiviaere,ausacia,besonio,ca
pacitate,consilio,difficultate,modo,pena,possibilitate,pressa,ration,vergonia.
(Peres.ioesfelicederevidervos.Lenecessitatedeganiarplusesclar.Illeseeffor
tiademitterlemotorinmotion).
Questenotesull'usodi a edi de all'infinitosonosolounaguida,enonvitale
chesipadroneggil'usocorrettodiquestepreposizioni.L'unaol'altrapreposi
zionenonprecluderlacomunicazione.
29 di 392

Manualed'Interlingua

Appendicen.5Leradicisupine
accender>accens

conveller>convuls

fluer>flux

acquirer>acquisit

coperir>copedrt

foder>foss

adherer>adhes

corriger>correct

franger,fringer>fract

affliger>afflict

currer>curs

fricar>frict

ager,iger>act

cuter>cuss

friger>frit

aggreder>aggress

defender>defens

fruer>fruct

alluder>allus

deler>delet

funder>fus

aperir>apert

descender>descens

funger>funct

apprender>apprens

dicer>dict

gerer>gest

ascender>ascens

diluer>dilut

herer>hes

asserer>assert

distinguer>distinct

haurir>haust

attender>attent

docer>doct

impeller>impuls

cader>cas

ducer>duct

indulger>indult

caper,ciper>capt,
cept

eliger>elect

inspicer>inspect

emer,imer>empt

instruer>instruct

exequer>execut

intender>intent

eximer>exempt

intruder>intrus

expander>expans

invader>invas

ceder>cess
cider>cis
cerner>cret
cinger>cinct

expeller>expuls
clauder>claus;cluder
expender>expens
>clus
experir>expert
cover>coct
exploder>explos
cognoscer>cognit
extinguer>extinct
coler>cult
facer,ficer>fact
collider>collis
ferer>lat
colliger>collect
figer>fix
comburer>combust
finder>fiss
compler>complet
finger>fict
connecter>connect
flecter>flect
contunder>contus
30 di 392

inveher>invect
jicer>ject
junger>junct
leder>les
lider>lis
leger>lect
luder>lus
merger>mers
metir>mens
miscer>mist
mitter>miss

Manualed'Interlingua

morder>mors

reger>rect

suader>suas

morir>mort

reper>rept

succuter>succus

mover>mot

responder>respond

suer>sut

mulger>muls

rider>ris

sumer>sumpt

nascer>nat

roder>ros

surger>surrect

gnoser>not

rumper>rupt

sustener>sustent

occider>occis

sancir>sanct

tanger,tinger>tact

offerer>offert

sarcir>sart

teger>tect

pascer>past

scander>scans

tender>tens,tent

patir>pass

scender>scens

tener,tiner>tent

pender>pens

scinder>sciss

texer>text

pinger>pict

scriber>script

tinger>tinct

planger>planct

sculper>sculpt

tonder>tons

plecter>plex

secar>sect

torquer>tors,tort

poner>posit,post

seder,sider>sess

traher>tract

posseder>possess

sentir>sens

tribuer>tribut

premer>press

sepelir>sepult

truder>trus

primer>press

sequer>secut

unguer>unct

prender>prens,pris

solver>solut

venir>vent

punger>punct

sorber>sorpt

verter>vers

querer>quest

sparger>spars

vider>vis,vist

quirer>quisit

spicer>spect

verter>vers

rader>ras

statuer>statut

vider>vis,vist

aper>rapt

stituer>stitut

vincer>vict

rediger>redact

stringer>strict

volver>volut

redimer>redempt

struer>struct

vover>vot

31 di 392

Manualed'Interlingua

32 di 392

Manualed'Interlingua

Teoriaeprincipidell'interlingua
(Traduzionedall'Introduzionea"InterlinguaEnglish,aDictionaryoftheInterna
tionalLanguage,PreparedbytheResearchStaffoftheInternationalAuxiliary
LanguageAssociation,undertheDirectionofAlexanderGode,Ph.D.",F.UngarP.
Co.NewYork,1951).
1.Lelingueinternazionali
Nell'elaborazionediunalinguaausiliarianeutraglispecialisticontemporanei
delcampohannorisentitounasempreminorenecessitdidoversiavvaleredi
artificilinguistici.Essihannocosristrettoilorosforzi,inmodosemprepico
sciente,all'elaborazioneeall'ordinamentodivocaboliediregolegrammaticali
gipresentinellelinguenaturali.Pertantononsarebbenemmenonecessario
questisembranoessereiterminidelragionamentolambiccarsiilcervelloper
deciderequalidovrebberoesserequestivocaboliequesteregole:essi,infatti,
sonostatipresentiesiritrovanotuttoranellapraticalinguisticadeipopoli.
Cosnessunopudubitaredellalorocapacitfunzionareinmodoefficientee
adeguato.
Questaposizionemodernahaavutosenzadubbiounpesodeterminantenelle
argomentazionidicolorochepropongonol'adozionediunaopifralelingue
esistenticomemiglioreviaperintrodurreunalinguaausiliariauniversale.In
unacertamisuraquestepropostesipotrebberoaccordarecongliinsegnamenti
dellastoriadell'interlinguisticaedellelingueausiliarieingenerale.Questasto
ria,per,ciinsegnapurechenessunalinguanazionalefumaiusatacomeausi
liariaseprimaisuoilocutorinaturalinonavesseroottenuto,comepopolo,una
posizionediegemoniapoliticaeculturale.Unalinguanazionale,usatacome
secondalinguapertuttinelmondo,implicherebbe,dapartedeisuoilocutori
naturali,lapretesadiunasuperiorituniversale,enessunpopolopotrebbera
gionevolmentepretenderlo,efarsichetuttil'accettassero.
Lelingueausiliarieosecondesonounfenomenomoltoanticoemoltocomune.
Unadiquestelingueerailgrecoellenistico('koin').Cometaleessoassunse
unruoloimportanteperchdivennelalinguaincuifuscrittoediffusoilNuo
voTestamento.Ilcasodellatinomedievalemoltosimile,ecos,seppurein
ambientisocialidiversieadiversilivelli,possonoessereconsiderati,adesem
pio,ilPidginEnglishcontemporaneo,loSwahili(oKiswahili)nell'Africaorien
tale,l'Hindustani,ilCinesemandarino,ealtrecosiddette"linguefranche".Nes
sunadiqueste,per,eraunalinguaausiliareartificiale,enessunalinguaausi
liariaartificialeriuscmaiadeguagliare,inunasignificativapraticaquotidia
na,neppurelaminorefraquelle.
Lelinguesupranazionalinonhannomairaggiuntol'obiettivodidivenirelo
strumentodeldesiderioumanodicomprendereiproprivicinialdildalle
frontiere,edievitareodivincerel'ostilit,laguerraeilpregiudizio,spesso

33 di 392

Manualed'Interlingua

consideratil'inevitabilerisultatodellefrontierelinguistiche.Inrealtlelingue
d'usosovranazionalehannosempreraggiuntolaposizionedilinguaausiliaria
osecondacomeeffettodipressantibisogni,siadicaratterepuramenteutilita
risticosiaditipogenericamenteculturale.Inunmodooinunaltroquestelin
guesonostateconnesseoidentificateconil"movimentoespansionista"chele
hapromosse.Alorovolta,esselohannoservitoepromosso.Illatinomedioe
vale,peresempio,dovettelasuavastadiffusione,al"dinamismomissionario"
dellaChiesa,elaChiesa,d'altraparte,nonavrebbepotutorealizzarelasua
missionesenzal'universalitdellasualingua.Questidatipossonogiustificare
laseguenteconclusionegenerale:nessunalinguaausiliaria(seconda)dimag
gioreominorediffusionemaifuaccettataedusataseprimanonvifossestata,
allesuespalle,unaspecificaforzaingradodipromuoverlacomerispostaad
unsuobisognoparticolare.
Secirifacciamoalproblemadiunamodernalinguamondialeausiliaria,questo
significacheoilmondomodernopupretenderediavereiniziatounmovi
mentoespansivodeltipocuisifattosoprariferimentonelcuicasoilmondo
modernodovrebbegiavereunaproprialinguachenonpuenonhabisogno
diesseresostituitadaunprodottoartificiale,otalemovimentononesistenel
cuicasotuttiinostrisforziperstabilireunalinguaausiliariauniversalenon
sonoaltrocheunaperditaditempoedienergiaperchunatalelinguanon
possaesistere.
E'correttalaprimadiquestealternative.Ilmondomoderno,intuttelesuparti
costituenti,pervasodaunapotentespintacheharidottoledistanzefraivari
puntidelgloboadunaquestionediore,echehadiffusoisuoioggetti,lesue
ideeeisuoiproblemiinogniangolodeicontinenti.Sedovessimoetichettare
conun'unicaparolalaspintaresponsabiledituttiibeneficiedituttiimaliche
contraddistinguonoilnostromondocontemporaneodaquellideisecoliprece
denti,potremmoparlaredelpoteredellascienzaedellatecnologia.Masepoi
cidovessimodomandarequalepotrebbeesserelalinguache,comeillatino
medievalenelladiffusionedellaChiesa,hacaratterizzatol'irresistibileespan
sionedellascienzaedellatecnologia,larispostasarebbeparticolarmenteim
barazzante.S,inuncertosensounatalelinguaesiste:spessoparliamodel
"linguaggio"dellascienzaedellatecnica.Senoiperintendessimoconsiderare
questalinguacomel'unicapossibilelinguamondialeausiliariadeitempimo
derni,subitocirenderemmocontocheillinguaggiodellascienzaedellatecno
logianonuna"lingua"nelsensopienodeltermine,ma,nellamiglioredelle
ipotesi,solounampioinsiemediterminiediespressioniinternazionaliche
comparenellevarielinguenaturaliinformeleggermentedivergenti.Purtroppo
nonpossiamoanalizzareulteriormentel'affascinanteipotesisecondocuisareb
bepersinonaturalechelascienzaelatecnologiafosseroincapacidiandareol
trelasemplicediffusionemondialediungrannumeroditerminitecnicispeci
ficiperdarvitaaunaveraeproprialingua.
Questaincapacitpotrebbebenissimodipenderedalfattocheilmondodella
34 di 392

Manualed'Interlingua

scienzasicomponediideedistintechenonsiprestanoafondareunmodello
completoecoerente.Inaltritermini,la"lingua"dellascienzaedellatecnologia
nonveramenteunalingua,perchilsistemadellascienzaedellatecnologia
nonveramenteunafilosofia.
Interminiinterlinguisticituttocisignificache,perquantola"lingua"della
scienzaedellatecnologianonsiaunalinguaarigoreditermini,sebbenepossa
fornirciunrilevantenumerodiparoleedifrasidivaliditinternazionaleinva
rieformenazionali,peculiari,siafacilmentericonoscibili,essapupercosti
tuireilnucleodiunalinguacompleta.Essainrealtnonchel'insiemefram
mentariodellasolalinguainternazionalechenoipossediamonellapraticaso
cialeeculturale.
Ilcompitodell'interlinguistapratico,perci,divienequellodicompiereunase
lezioneedioperareunordinamentodelleparolegiinternazionali,facilitando
coslaloroarticolazioneinunalinguapienamentesviluppataunalinguache,
naturalmente,sebbenedebbaaverecomebaseestessaragiond'essereilvasto
campodeidatitecnologici,siaingradodiservireancheogniarteeognisforzo
umano,finoaipicomunibisognidellanostravitaquotidiana.
2.Leparoleinternazionali
Nelsensopivastodeltermine,una"parolainternazionale"untermineche
compareinpidiunalinguanazionale.LeparoletedescheBank,Maus,Haus,
Automobile,Bier,peresempio,sonoidentichealleinglesibank,house,automo
bileebere,salvoleggeredifferenzenellagrafiaenellapronuncia.Sinotialtre
silfranceseasseconl'italianoassai,oppurelospagnologuadaarol'italiano
guadagnare,ilqualetrovanelgoticowaidanjanilsuoaffinepinaturale.
Illorosignificato,naturalmente,parteessenziale.Sefosserosemanticamente
distinte,comel'inglesealsoelatedescaalso,nonpotrebberoessereconsidera
teparoleidentiche.
Visonoduetipidiparoleinternazionali.Iterminitedescoedinglese Hause
house rappresentanounprimotipochedevelasuadiffusioneinternazionale
allacomuneascendenzaetimologica;parolediquestotiposonointernazionali
perparentelanelsensostrettodeltermine.Insecondoluogo,l'internazionali
t,deiterminitedescoedingleseAutomobileautomobiledovutaallatransi
zionediparoledaunalinguaall'altra;parolediquestotipo,sebbeneconside
rate parenti alla lontana, dovrebbero essere considerate internazionali sulla
basedelprestitoodelladiffusione.
Nellasuaaccezionepiampia,iltermine"linguainternazionale"indicherebbe
unenormenumerodiparolechericorronosoltantoinpochelinguediminor
diffusione. Le parole internazionali, infatti, differiscono notevolmente nella
lorodiffusione.Daunpuntodivistapraticobisognaconsideraresoloquelle
paroleinternazionalicheabbianoottenutounvastoconsensonelmondoda
partedichiattivonellerelazioniinternazionali,echediconseguenzainte
35 di 392

Manualed'Interlingua

ressatoallanormalizzazionedeiterminicheincontra.Severocheleparole
internazionalidifferisconoquantoaraggiodidiffusione,essepotrebberoper
essereraggruppaterispettoallalorolinguad'origineo"centrod'irradiazione".
Visonocentrid'irradiazioneimportantiemenoimportanti.Leparoledivasta
diffusioneinternazionalepossonoproveniredaentrambi.Laparolaigloo,per
esempio,godediunarispettabilediffusione.Essacompareineschimese,inin
glese,infrancese,inrusso,einmoltealtrelingue.L'eschimese,per,nonun
centrod'irradiazionerilevante.Tali"centrid'irradiazione"minoripossonoesse
retrascuratisenzatemerediperdereimportantielementidelvocabolariointer
nazionale.Perprecauzioneutileaccertarsicheilpossibilecontributodiogni
centrononconsideratosiaperpresentealtrove.Trascurareilcentrod'irradia
zioneeschimesenonimplicalaperditadellaparolainternazionaleiglooseab
biamoconsideratol'inglese,ilrusso,ilfranceseoqualsiasialtralinguacheco
noscaquestaparola
Restringereilnumerodellelinguecheesaminiamoperscoprirvileparoleinter
nazionalinonimplical'esclusione,dallalistarisultante,diparoleinternazionali
d'origineremota.Eperragionipratichechedistinguiamoilgruppodilingue
cheesaminiamoperraccogliervileparoleinternazionali.Comunquecomporre
mopifacilmenteunalistadiquellegeneralmentepiinternazionalisequesta
sferaristrettaadempieaduerequisiti:
1)Devetrattarsidiunpotentecentrod'irradiazionediparoleinterna
zionali,uncentrocheabbiacontribuitolargamentealladiffusionedi
paroleinternazionalinelmondo;
2)Devepossedereunaltogradodiricettivitperquantoriguardail
materialeirradiatodaaltrelingue.Perquantoriguardailsecondodi
questirequisiti,lalinguaingleseilcentrodiirradiamentopiprossi
moall'ideale.Difficilmenteun'altralinguapotrebbecompetereconl'in
gleseperquantoriguardala"capacitricettiva".
Senzadubbiounalistadiparolediampioirradiamentointernazionalealdi
fuoridell'orbitadell'ingleseincluderebbebenpococonlapossibileeccezionedi
unvocabolarioabbastanzasostanzioso"irradiato"dalmondoislamicoversola
Spagna,l'Europadell'est,eversopartedell'Asia,manonversoilmondodilin
guainglese.Questopotrebbesembrareunpregiudizioeurocentrico,masepur
siconsideral'enormeinflussostoricodelcinesesulgiapponese,coreano,mon
golo,tibetano,vietnamita,edell'indianosull'indonesiano,cambogiano,thaie
tibetano,ildiscorsononcambierebbeperch,checipiacciaono,questelingue
nonhannoavutoalcunainfluenzasulloscambioculturaledelmondomoderno
nelsuocomplesso.
Ilprimorequisito,cheriguardalafacoltd'irradiazionediparoleinternaziona
li,untemapicomplesso.Nonvilinguachepossastarealdisopradelleal
treperquantoriguardalamassadeisuoicontributialvocabolariointernazio
nale,ochepossafarel'ingleserispettoallasuacapacitdiassimilareparole
36 di 392

Manualed'Interlingua

straniere.
Ilgruppopiimportantediparoleinternazionalisenzadubbioilcomplesso
diterminitecnicidellascienzaedellatecnologia.Nellastragrandemaggioran
zadeicasilaterminologiatecnicainternazionalecostruitasuterminilatini,
greci,ogrecolatini.Essanonilcontributodiunalinguaparticolare,nemme
nodelgrecoedellatinopresiinsieme,perchincludeunnumeroconsiderevo
lediterminisconosciutiailocutorinaturalidelleduelingueclassiche.
Socrateparlingrecopertuttalavita,manonusmaiiltelefonoenonpote
vasaperechequestaparolaprovienedallasuamadrelingua.Parolediquesto
tipopossonoessereraggruppate,secondolalorooriginecomune,inuntipodi
neolatinoteoricononmaiparlatoinnessunluogo,machepuretrasparenelle
diverselingueromanzecontemporanee.Consideratecomegruppoas,come
eredinaturalidellatino,equindicomerappresentantiapienotitolodellafon
teneolatinadellamaggiorpartedelvocabolariotecnicointernazionale,lelin
gueromanzerappresentanoilcentrod'irradiazionediparoleinternazionalipi
attivoepiforte.
4.Levariantiediloroprototipi
Unacosadeterminarequaliparoledebbanoessereconsideratepartedelvo
cabolario internazionale,altracosadeterminarelaformanellaqualeesse
debbononormalizzate.Lalinguad'originediunadataparolainternazionale
noncid'aiutoperrisolverequestoproblema.Peresempio,laparolatedesca
"Statistik"elaparolainglese"penicillin"(tedescheeinglesiinorigine)sarebbe
ro,secontinuasseroadesserescritteinquestomodonellalistadiparoled'am
piadiffusione,ancoraprettamentetedescheedinglesi,equindinon"interna
zionali".Laloroformadeveesserequindi"internazionalizzata",cionormaliz
zataostandardizzatasullabasedellelorovariantichetroviamonellelingue
nazionali.Iprototipirisultantinonsononinglesi,ntedeschi,ngreci,nla
tini:laloroformataledaesseresubitoriconoscibiledapartedellocutoredi
qualunquelingua.
NlaparolatedescaStatistik,nnaturalmentel'inglesestatistics,nlafrancese
statistique possonoessereconsiderateinternazionali.Nelvocabolariointerna
zionalequestaparoladeveessererappresentatadaunaformadacuiStatistik,
statistics,statistiquesianovariantideterminatedallepeculiaritidiosincratiche
rispettivamentedeltedesco,dell'ingleseedelfrancese.
Ilprocedimentodinormalizzazionedelleformevariabilidelleparoleinterna
zionali,alfinedigiungerealprototipostandardizzatononpotressereassimi
latoadun'unicametodologiaverificabile,validaperognicaso,amenochele
variantistesse,equindilelinguedacuiprovengono,abbianounabasecomune
sucuipossanoesserefondatiiprincipidellanormalizzazionestessa.
Lelingueromanzehannounatalebasecomunenellatino.Esseinoltrerappre
sentanoilpipotentecentrod'irradiazionediparoleinternazionali.Sonoquin
37 di 392

Manualed'Interlingua

didaconsiderarecomeimportantidepositiincuilaricercapusvolgersiin
modomoltopromettente.
4.Linguefontiodiriferimento
Perquantoriguardaleparoleinternazionalid'originestranieralalinguaingle
serispondenelmodopipienoairequisitidipoterericettivo.Lelinguero
manzesiadattanomeglioairequisitid'irradiazioneproduttivadiparoleinter
nazionali.Lamiglioresceltadilinguepereffettuareunaricercasistematicadi
paroleinternazionalidiconseguenzalacombinazionediingleseelinguero
manze.Ciriferiremoquindiriferimentoaquestelinguecomealinguefontio
diriferimento.
L'inclusionedell'inglesenoninterferisceconl'esigenzachelelinguedaesami
nareperlacompilazionedelvocabolariointernazionaleabbianounabaseco
mune.L'inglesecondividelastessabasedellelingueromanze.Ilsuovocabola
riocosfortementeromanzo,che,aquestoriguardo,qualunquepossaessere
lasituazioneperaltriaspetti,essounalinguaromanza.
Ilgruppolinguisticoangloromanzopuvantarecircaunmiliardodilocutori.
Questoquartodiumanitnonincludenessungruppoetnicochenonsiaimpli
catoinattivitinternazionali.Certamentenonincludetuttalapopolazionedel
globo coinvolta negli affari internazionali, ma certamente la maggior parte
d'esso.Alcuniesempipossonoservireperdimostrarecomeilgruppolinguistico
angloromanzocostituiscaungruppodilinguefontiincuipossonoesserecol
lazionateparoleinternazionalidall'originepivaria.
Laparolaebraicaper"inferno", gehinnom,largamenteinternazionale,ma
peraccettarlanelvocabolariointernazionalenonnecessariopassaredall'e
braicopoichlaparolacomparenell'inglesegehenna,nelfrancesegehenne,nel
lospagnologehenaenell'italianogehenna.
Laparolaarabachecomparenell'inglesecomealcovepuallostessomodoes
seretrovatainunambitononarabo,perchcomparenell'italianoenelporto
ghesecomealcova,nellospagnolocomealcoba,enelfrancesecomealcove.
Unesempiodiparolainternazionaled'originerussachecompareininglese
mammoth,infrancesetroviamo mammouth,inspagnolomamut,initaliano
mammut.
UnesempiotedescolaparolaFeldspath,ininglesefeldspar,francesefeldspa
th,initalianofeldspato,inspagnolofeldespato.
L'argomentazioneafavorediungrupporistrettodilinguedacuitrarreparole
internazionali,nell'interessediunesamepiampiononprecludelapossibilit
dispostarneiconfini.Alpostodiunaoduelinguedelgruppoangloromanzo,
possonoessereincluseunaoduelingued'almenougualeimportanza,atteso
chnaturalmenteglielementiesaminatipossegganoancoraunabasecomune,
ciocheillorocentrodigravitrimanganellasferaangloromanza.Nellacom

38 di 392

Manualed'Interlingua

pilazionediquestodizionariosidecisocheilcampodiricercasiampliasse
tantodaincludereiltedesco,oilrusso,oentrambi.Ladecisionedinonavva
lersidellastessaproceduraperaltrelinguefuraggiuntadopochemoltitest
avevanodimostratocheun'ulteriorecomplicazionedellanostrametodologia
nonavrebbeinfluitoinmodoapprezzabilesuirisultati.
Sommario
Dituttelelingueutilizzateanchealdifuoridelgruppodeilorolocutorinativi
sipuaffermarecheessefuronodiffuseoltreiloroconfininazionalidauna
espansioneculturaledinamicaodameccanismilegatiall'utilit.
Essesonoutilizzatecomeindispensabilistrumenticulturalioutilitaristici.L'in
ternazionalismomodernolargamentecondizionatodallascienzaedallatec
nologia.Lamodernalinguainternazionale,oInterlingua,illinguaggiodella
scienzaedellatecnologia.Strettamenteparlando,essanoncostituisceunalin
guacompleta,mapiuttostouninsiemediterminiinternazionalid'origineva
ria,ilcuicentrodigravitsitrovanellatradizionegrecolatina.Essapuesse
recollazionatainungruppoomogeneodilinguefontidiriferimentochenon
solorappresentilatradizionegrecolatinadelnostrotempo,machehapure
assorbitotutteleparoleinternazionalipisignificativeirradiatedaaltricentri.
Questogruppoilgruppolinguisticoangloromanzo,coniltedescoedilrusso
comecontributoripotenziali.

Metodietecniche
5.Icriteridiselezionedeiterminiinternazionali
Perilvocabolariointernazionaleabbiamoritenutoiterminicorrenticomuni
allelingueangloromanze.Lelinguedaesaminaresingolarmentesono:l'italia
no,ilfrancese,l'inglesee,consideratiuntutto,lospagnoloportoghese.Ledue
lingueiberichesonoconsiderateassiemenonperchsidubitidellaloroimpor
tanzaindividuale,maperchillorosignificatonelgruppodellelingueroman
zesimile.L'assenzadiunaparoladalvocabolariodiunadellelinguemenzio
natespessounacoincidenzachedasolanonparesufficienteabandirladal
vocabolario internazionale. Possono essere considerate come lingue supple
mentarianchealpostodiqualsiasilinguaangloromanzailtedescoedilrusso.
Unaformulasinteticapreliminareperdefinireilcriteriodiinternazionalitpu
esserecosenunciata:"sipuaccettareunterminecomeinternazionalequan
dolasuapresenzaattestatainformeesignificaticorrispondentiinalmeno
tredelleseguentilinguelinguistiche:italiano,spagnoloe/oportoghese,fran
cese e inglese, con tedesco e russo come possibili complementi".
L'applicazionepraticadiquestaregolacomportauncertonumerodiproblemi.

39 di 392

Manualed'Interlingua

a)Laquestioneseunaparolasiaonopresenteinunadatalinguanonsem
prechiaraesemplice.Perverificarel'esistenzadiundatotermineancheoscuro
nonnemmenopossibilechecilimitiamoaquantociriportanodizionariscel
ti.Bisognercercareiterminitecnicineidizionaritecnici,mentreleespressio
nicomunidovrannoesserecercateneidizionaridellinguaggiocorrente.Inol
tre,l'investigazionenondovrlimitarsisempreeinognicasoalvocabolario
corrente.Peresempio,benchlaparolafrancesetuer(uccidere),nonabbiare
lazioneformaleconl'italianouccidere,visonotracceinfrancese,delverbooc
cire.Ancheinspagnolo,lacuiusualeparolaper'uccidere'matar,unvecchio
verbocorrispondenteall'italianouccidereealfranceseocciresopravvissuto
almenonellasuaformaarticipialeocciso.Inquestocasoeincasisimilisi
puconcluderechedietroatuereamatar,visonoformepiantichechecorri
spondonoall'italianouccidere,cosicchilrequisitod'internazionalitadem
piutoperquantoriguardaunaparolacome'uccidere';checorrispondediretta
menteallatinooccidere.Seportiamoalleestremeconseguenzequestoproce
dimentogiungiamoagiustificarel'inclusionenelvocabolariointernazionaledi
parolecorrispondentiatuttiiterminilatini,acondizionechecompaianoinun
modooinunaltronellelinguemoderne.Aprimavistaunataleinterpretazio
neallargatadellaregoladiinternazionalitmodernadelleparolepuparerar
bitraria.Sesiesaminalacosapiafondo,per,sirestacolpitidalfattochele
lingueoccidentalihannotuttelatendenzaaricorrerealmaterialelinguistico
classico,prevalentementelatino,quandositrattadiconiarenuoveespressioni.
Lonotiamoneicasiincuisietichettanonuoveidee,nuovifattienuovecose,e
quandoabbiamobisognodiunsinonimoperunterminetradizionalmentedi
sponibile.
b)Ilprincipiodicorrispondenzaformalediparolenellevarielinguecontri
buentirichiedeunacertatolleranza.Leparoleinglesiautomobileefidelitycor
rispondonodeltuttoallefrancesiautomobileefidelit,allespagnoleautomo
vilefidelidad.Ilsecondoterminedovunqueildiscendentedirettodellatino
fidelitas/fidelitatesipresentasemprecomeunaggettivoresosostantivocon
l'aggiuntadiunsuffissoitinvarieformeetimologicamenteanaloghe.Ilpri
mo,invece,unamodernaparolacomposita,formatadaelementietimologici
identici.Succedepercheinitaliano,peresempio,laparolaamaritudinenon
trovinellospagnoloenelfranceseequivalenticonpienacorrispondenzaetimo
logica.Ilfranceseamertumeelospagnoloamargor,coscomeisinonimiitalia
niamaroreeamarezza,hannosostituitoisuffissioriginarilatiniconsuffissidi
versi.Talisostituzionidisuffisso,chenonderivanodabisogniespressivi,non
devonopermetteredibandireunaparoladalsuostatusinternazionale,perch
inessiladifferenziazionedellaformanonimplicaunadifferenziazionedelsi
gnificato.Visononumerosiesempipropostidaaggettiviinglesichespessodif
ferisconodalleparolecorrispondentiinaltrelingueperunsuffissosenzaparti
colaresignificato.Ilsuffissoalinfanaticalnonhasignificatoalcuno.Essonon
fadifferirelaparoladalsuosinonimofanatichenongiustificadiscriminazione
alcunafraessoedilfrancesefanatique,l'italianofanatico,ecc.Lostessovale
40 di 392

Manualed'Interlingua

perl'inglesevoracious,ilcuisuffissoiousparticolarmenteinglese.Laparola
corrispondentefrancesevorace,quellaspagnolavoraz,ecc..
c)Visononumeroseparoleche,paradossalmente,noncompaionocometaliin
unadatalingua,masolopotenzialmente.Ininglese,peresempio,iltipoderi
vazionalediversatile/versatility,visible/visibility,ecc.sonocosnormalichela
ricorrenzaeccezionalediunisolatoproximitysenzaaggettivocorrispondente
colpiscelostudentecomesesitrattassediun"incidente"dellalinguainglese.
Vidovrebbepureessereunaggettivocomeproxim,omeglioproximous.La
frequenzadelleparoleedilnettocaratteredell'affissoingleseitypermettedi
asserirechedietroilnomeproximityesiste,almenopotenzialmente,unagget
tivochepuaccompagnarsiall'italianoprossimoquindicontribuireallostatus
internazionaledell'aggettivochestadietroilderivato.Lostessoragionamento
nonpotrebbeapplicarsisenonesistessealcunaggettivodietroproximityinal
trelingue.D'altrocanto,laregolavalepureincasiincuilasituazioneappare
rovesciata,ossia,dovelasempliceparolapienamenteinternazionale,mentre
ilsuoderivatodisponibilesoloalivellopotenziale.Gliaffissiche,quando
compaionoinformazionid'irradiazionelimitata,nefacilitanol'assunzione,nel
vocabolariointernazionale,devonoesserefrequentiechiari.Tuttiiterminiche
compaionoinquestacategoriasonorappresentatinelcorpodiquestodiziona
rio,conspecialemenzione.
Quellocheabbiamoaffermatocircaiderivatiairradiazionelimitata,maprov
vistid'affissiinternazionalisiapplicapureaicomposti.Adesempio,laparola
italianafiammifero:essasicomponedielementidicarattereinternazionalee
nonambiguo.Laparolacometale,per,ricorresoloinunalingua,malapre
senzadeisuoielementiintuttelelinguecontributricigiustificalatesicheque
staparolasiapotenzialmenteinternazionale.Inunnumeroconsiderevoledi
casi,oveconcettiairradiazioneinternazionalericorronoconnumerositermini
noncollegatifradiloro,sipotrtrovareunaformainternazionaleadeguata
nelvocabolariointernazionaleesaminandocomequestasipresentainunasin
golalingua,etentandodiricuperarelasuarappresentazionepotenzialenelle
linguefonti.
6.Laformadelleparoleinternazionali
Iprototipidiscussifinorapossonoesseredefiniticomegliantenaticulturalico
munidocumentatioipoteticipivicinidaiqualituttelevarianticontributrici
sisonosviluppatesecondoleleggieimotivioperantinellevarielingueconsi
derate.Questoimplicache,nelcasodeisostantiviedegliaggettividerivatidal
latino,ilprototipononcoincidenormalmenteconilnominativooriginale(cio
conlaformacheconvenzionalmenteentraneidizionari),mapiuttostoconla
formachecomparenelleformetematicheeatematiche(troncate)deicasiobli
quidellatino.Questoavvieneperchnellelingueromanze,quandonelcorso
dellorosviluppodallatinoesseperseroillorosistemadideclinazionedeiso
stantiviedegliaggettivi,gliaggettiviedisostantivipreservaronouncasoadi
scapitodituttiglialtri,derivatodalcasoobliquo.Ilfrancese"pied",lospagno
41 di 392

Manualed'Interlingua

lo"pie",ecc.nonsisvilupparonodallatino"pes",madallatino"pedem";cos,
"pede"puessereconsideratouna"combinazione"(normalizzazione)di"pe
dem","pedis"ecc.
Questoprototipononaltrochelaradicetematicadeicasiobliquidellatino,
checompareancoraneisostantivienegliaggettividerivati.Unaparolacome
"temporal"(inqualunquesuavariante)normalizzatanondallatino"tempus",
mada"temporis,tempore",ecc.
Ilprototipodell'inglese"pontiff",elevariantiromanzecorrispondentichesta
bilisconol'internazionalitdellaparola,"pontifice",mentrequellodi"pontifi
cale"deisuoiequivalentiromanzi"pontifical".Lacontinuitdiformadella
coppiaprototipicapontificepontifical(incontrastoall'inglesepontiffpontifi
cal,altedescopontifexpontifikal),unacaratteristicaimportantedelvocabo
lario internazionale. Esso permette l'interpretazione di assumere "pontifical"
comeformaderivataparticolaredi"pontifice",propriocome,diciamo,"bro
therly"ininglesepuessereconsideratounaformaaggettivaledi"brother".
Sequestaregoladovesseessereaccettatainlineadimassimanelvocabolario
internazionale,isuoiderivatidovrannosempreavereun'attinenzaconilproto
tipochesitrovanelvocabolario.Peresempio:ilprototipodell'italiano"tempo",
dellospagnolo"tiempo",delportoghese"tiempo"edelfrancese"temps"dev'es
sere,proprio,perviadeisuoiderivati,"tempore",nonostanteilfattochel'ante
natoformalmenteedetimologicamentepivicinoaquestevariantisia"tem
pus".
L'italiano"cuore",lospagnolo"corazon",ilportoghese"coracao","cor",ilfran
cese"coeur",nonavrannoilproprioprototipoin"core",cherifletteladeclina
zionevolgarelatina"cor,coris"(invecedellaclassica"cor,cordis"),masaranno
standardizzatiin"corde",perviadelderivato"cordial",unaderivazionedella
tinomedioevaleconilsuffissoialsullaradice"corde".
7.Lefinali
Comeognialtroelementoformativo,ancheisuffissiappaionoinformeproto
tipichefissechenonvarianoacasacciodaunaparolaall'altra.Sepureun
fattostoricocheisuffissinell'ingleseagileeinfossilsonoidentici,eseinoltre,
nellealtrelinguecontributriciessisonoidentici,comeinrealtlosono,allora
ladifferenzainglesefraquestoparticolareileequestoparticolareilnondo
vrlasciaretraccianelleformeinternazionali.Laformacomunedallaqualeil
suffissorappresentatodall'inglesealsievolutanellevarielingue,unafor
matecnicamenteconosciutacomeunaformadeicasiobliquilatinidialis,cio
alem.Questoalemilpadredituttelevarianticontributrici,malasuapiena
conformazionestatamantenutasolodall'italiano.Tuttelealtrelinguedirife
rimentoomettonolaefinale.Quindiilprototipocheservecomeformainter
nazionaledelsuffissolodovromettere.Ilsuffissoapparecoscomeal.
Unpocopicomplessoilcasodeisuffissiparallelichesonosortidallatino

42 di 392

Manualed'Interlingua

ilis.Anch'essocomparenell'italianoconlafinaleeinognicaso,mal'allinea
mentocomel'inglesecivileagile,lospagnolocivil,agil,l'italianocivileeagile,
ilfrancesecivileagile,portaall'introduzionedidueformeprototipiche,lapri
ma,il,cheportal'accentoedomettelae;l'altraile,fornitadellafinaleeche
comparedopounasillabaaccentuata.
Questidatipossonoessereconsideratidaunaltropuntodivista.Infatti,come
regolageneralechesiapplicaalleformepresentiinquestodizionario,unae
finaledopol(eallostessomododoponer)indicachel'accentotonico
devecaderesullaterz'ultimasillaba,comeinagile,alcontrariodicivil,inauto
mobile,alcontrariodiinfantil,comeinordine,alcontrariodiasinin,comein
arbore,alcontrariodiprofessor,ecc.
8.Lefinalidegliinfiniti
Ilprocedimentoprototipicodelineatosopraimplicherebbeinfinitiinare,ere
eire.Nelcasodialediil,dinuovosolol'italianocheconservasistematica
mentelafinalee.Datoperchel'ingleseassorbeiverbiromanzidiregolasen
zalaterminazioneromanzadell'infinito,essononpuassisterelelinguefran
ceseedibericheperesigerelaconservazionedell'efinale.Sepurequest'asten
sionedell'inglesenoncertofattaperpermettereall'italianodirisolverela
questioneinfavoredelpropriousopeculiare,rimanesololapossibilitdila
sciarecheleformeprototipichedell'infinitoseguanoilmodellodicasicompa
rabili,comeperesempio,quellodeisuffissialeil.Cosileformeprototipiche
delleterminazionidell'infinitoapparirannocomear,er,eir.
Datochelasuddivisionedeiverbilatiniinereinduegruppiconaccentori
spettivamentesulla penultima esulla terz'ultimasillabasi rintraccia chiara
mentenellemodernelingueromanze,ilprototipodellaterminazionedell'infi
nitodeiverbipotrebbeesserediversoperciascunodiquestiduecasi.Ladistin
zionerisultantediverbiinerconl'accentosull'ultimasillabaeverbiinere
conl'accentosullaterz'ultimasillabacorrisponderebbeampiamenteaiduetipi
diverbiiner.Iverbi"deboli"inermostrerebberoderivatiinitpiinion,
ive,ura,ecc.mentreiverbi"forti"inereformerebberoderivatiaggiungendo
ion,ive,ura.Inquestodizionariopertaledistinzionenonsiapplica.
9.Lefinalidegliaggettivi
Unospecialeproblemasorgealriguardodelleclassidiaggettivi,chemanten
gono,intuttelelingueromanze,unadifferenzafraformamaschileeforma
femminile.Quilaproceduraprototipicasiscontraconunpuntodigrammatica
chedovroraesserediscusso.
Il prototipo del francese/inglese "grande" dell'italiano/spagnolo/portoghese
"grande"emergechiaramentecon"grande".
Invecenelcasodellaparolainternazionalecorrispondenteall'inglese"saint",il
risultatononcosbendeterminato,perchquiilsistemainflessionalelatino
sopravviveintuttelelingueromanzenonsoloconunaformadistintaperil
43 di 392

Manualed'Interlingua

plurale,maancheconformemaschiliefemminilidistinte.Ilprototipoaggetti
valedell'inglese/francese"sainte"dellospagnolo/portoghese/italiano"santo",
sarebbe"santo",mentrequellodell'inglese"saint",delfrancese"sainte",edello
spagnolo/portoghese/italiano"santa",sarebbe"santa".Sequestaparolavenisse
usataperrappresentare"santo",o"santa",leformesancto/sanctasarebbero
soddisfacenti,malelorofunzioniaggettivalisarebberoutilizzabiliselagram
maticadellalinguainternazionaleprevedesseunacorrispondentedistinzione
digenere.
possibileimmaginareunvocabolariointernazionalechefunzioniconunsi
stemagrammaticalechemantengaunadistinzionedigenere.Sisonofatti,a
questopropositodeitentativi,chepernonsisonorivelatisoddisfacenti.La
proceduraadottatainquestodizionarioquellafavoritadallamaggiorpartedi
colorocheusanoilvocabolariointernazionale.
Tuttigliaggettivivengonoquitrattaticomeselelingueromanzeconoscessero
solol'unicotipodiaggettivoincuinonvisiadistinzioneframaschileefemmi
nile.Levociriportatenelvocabolariononmostranocosalcunadifferenzaper
quantoriguardaladifferenzatralevocalifinalineiduetipi"grande"e"sancte".
10.Laformadelleparoleinternazionaliinseriederivative
Iprototipidiscussifinorapossonoesseredefiniticomegliantenaticulturalico
munidocumentatioipoteticipivicinidaiqualituttelevarianticontributrici
sisonosviluppatesecondoleleggieimotivioperantinellevarielingueconsi
derate.Questoimplicache,nelcasodeisostantiviedegliaggettividerivatidal
latino,ilprototipononcoincidenormalmenteconilnominativooriginale(cio
conlaformacheconvenzionalmenteentraneidizionari),mapiuttostoconla
formachecomparenelleformetematicheeatematiche(troncate)deicasiobli
quidellatino.Questoavvieneperchnellelingueromanze,quandonelcorso
dellorosviluppodallatinoesseperseroillorosistemadideclinazionedeiso
stantiviedegliaggettivi,gliaggettiviedisostantivipreservaronouncasoadi
scapitodituttiglialtri,derivatodalcasoobliquo.Ilfrancese"pied",lospagno
lo"pie",ecc.nonsisvilupparonodallatino"pes",madallatino"pedem";cos,
"pede"puessereconsideratouna"combinazione"(normalizzazione)di"pe
dem","pedis"ecc.
Questoprototipononaltrochelaradicetematicadeicasiobliquidellatino,
checompareancoraneisostantivienegliaggettividerivati.Unaparolacome
"temporal"(inqualunquesuavariante)normalizzatanondallatino"tempus",
mada"temporis,tempore",ecc.
Ilprototipodell'inglese"pontiff",elevariantiromanzecorrispondentichesta
bilisconol'internazionalitdellaparola,"pontifice",mentrequellodi"pontifi
cale"deisuoiequivalentiromanzi"pontifical".Lacontinuitdiformadella
coppiaprototipicapontificepontifical(incontrastoall'inglesepontiffpontifi
cal,altedescopontifexpontifikal),unacaratteristicaimportantedelvocabo
lario internazionale. Esso permette l'interpretazione di assumere "pontifical"
44 di 392

Manualed'Interlingua

comeformaderivataparticolaredi"pontifice",propriocome,diciamo,"bro
therly"ininglesepuessereconsideratounaformaaggettivaledi"brother".
Sequestaregoladovesseessereaccettatainlineadimassimanelvocabolario
internazionale,isuoiderivatidovrannosempreavereun'attinenzaconilproto
tipochesitrovanelvocabolario.Peresempio:ilprototipodell'italiano"tempo",
dellospagnolo"tiempo",delportoghese"tiempo"edelfrancese"temps"dev'es
sere,proprio,perviadeisuoiderivati,"tempore",nonostanteilfattochel'ante
natoformalmenteedetimologicamentepivicinoaquestevariantisia"tem
pus".
L'italiano"cuore",lospagnolo"corazon",ilportoghese"coracao","cor",ilfran
cese"coeur",nonavrannoilproprioprototipoin"core",cherifletteladeclina
zionevolgarelatina"cor,coris"(invecedellaclassica"cor,cordis"),masaranno
standardizzatiin"corde",perviadelderivato"cordial",unaderivazionedella
tinomedioevaleconilsuffissoialsullaradice"corde".
11.Lefamigliediparole
Leregoledinormalizzazionedelprototipostabilisce,perquantoriguardaivo
cabolariointernazionalestandardizzato,unachiaracontinuitdelleseriederi
vative.Taliserie,spessoconsociateinfamigliediparolepiomenoestese,esi
stonointuttelelinguediriferimento.Inmolticasi,per,essesonostateoscu
ratedatrattipeculiario"incidenti"storici.Efunzioneimportantedellatecnica
prototipicadirestituirleall'evidenza.Serieoscuratecomel'ingleseletterlite
ral,opublishpublicationemergononelvocabolariointernazionaleconun'e
videntecontinuitcome litteralitteral,publicarpublication.Questo di
straordinariaimportanza,inunalinguaausiliaria,perchfavoriscelaforma
zionediderivatiautonomi.Ilprincipiochereggelalimitazionedelleseriederi
vative(ofamigliediparole)delvocabolariointernazionalequellodiunpa
rallelofracontinuitformaleecontinuitsemantica.
Datoche,ininglese,lanozionedi"causal"derivata_dacause,leparolestan
dardizzatecorrispondentiappaionoinunaseriecontinuacomecausacausal.
Datoche,d'altrocanto,lanozionedi"causal"noninalcunmodocollegata
conl'inglese"thing"(sebbeneilfrancese"chose",lospagnolo"cosa"ecc.siano
derivatistoricamentedallatino"causa"),laparolastardardizzatainternaziona
lecorrispondentea"thing"noncomparenellastessaserie,maemergecome
"cosa".Iprototipi"cosa"e"causa",neiterminidelvocabolariointernazionale
standardizzato,appartengonoaduediversefamiglie,sebbeneleformecorri
spondenti,nellelingueromanzediriferimento,appartenganotutteall'unicafa
migliaetimologica(illatino"causa").Questiedaltriaspettidellatecnicaproto
tipicaedeisuoirisultatisonoparticolarmenteimportantinelcasodicertiverbi
edeiloroderivati.Unostudiopiparticolareggiatodialcunefamigliediverbi
puessereaquestopuntoutile.
"Tener"ilprototipodell'italiano"tenere",dellospagnolo"tener",delportoghe
se"ter"edelfrancese"tenir".L'antenatoetimologicolatino"tenere",cheil
45 di 392

Manualed'Interlingua

capostipitediun'ampiafamigliadiderivatiedicomposti.Fraisuoiderivatidal
carattereinternazionalechecompaionoancheininglese,troviano"tenace"(te
nace),"tenacitate"(tenacia),"tenor"(tenore),ecc.Inlatinoicompostidi"tene
re"appaionoconuncaratteristicocambiodivocalein"abstinere,continere,
ecc."(conderivatid'entrambiitipi:"abstinentia"e"retentio").Lelinguemo
dernenonhannomantenutotalimutazionivocalichenegliinfiniticomposti.Li
hannoinveceadattaticomesempliciverbi,p.es.lospagnolo"tenerabstener",
francese"tenircontenir",ecc.Periderivatiinternazionalidialcunidiquesti
composti(abstinentecontinenteecc.)riconduconoalmodellolatino.Cos,
nel vocabolario internazionale, compaiono: "abstiner, continer, pertiner", ma
"detener,intertener,mantener,obtener,retener,sustener".Nelcasodiquesta
famigliadiverbi,idiversiramisonoconsociatidaunachiaracontinuitdisi
gnificato.Lanozionedi'comprendereins'vieneconservatadovunque:"conti
ner"('averecomecontenuto'e'trattenere');"mantener"('sostenere');"detener"
('tenereincustodia');ecc.
Uncasoincuiunramodiunafamigliaetimologicasiavenutoatrovarsicom
pletamentestaccatodaglialtri,sianellaformachenelsignificato,sianellelin
guediriferimento,chenelvocabolariointernazionale,quelladellatino"pen
dere",'sospendere',e'pesare',colsuoderivato"pensum"'qualcosadipesato,un
peso'.Nevengono"pensare",'pesare',efigurativamente'soppesare,ponderare,
considerare'chehadatoorigine,nellelingueromanze,aduedistinteseriede
rivate.Laparola'stabilireilpeso'initaliano"pesare",spagnolo/portoghese
"pesar",francese"peser",inglese,anche"topoise".Essesonocompletamente
distinte,sianellaformachenelsignificato,dalleparoleromanzeper'usarela
mente':italianopensare,spagnolo/portoghese"pensar",francese"penser",la
cuiformastandardizzata"pensar",eicuiderivaticompaionocome"pensati
ve,pensator"ecc.Nellelinguemodernenessunadiquesteparolesirivelasia
formalmentechesemanticamentecomederivatada'stabilireilpeso'.Diconse
guenza,laparolainternazionaleperl'inglese"weight"nondaloroinfluenza
ta,ecomparecome"pesar",chepuessereconsiderataunderivatodipeso(il
prototipodell'italiano/spagnolo/portoghese"peso",delfrancese"poids",in
glese"poise",dalgimenzionatolatino"pensum").Ecosche"pesopesar"co
stituisceunanuovafamigliaindipendenteda"pensar".
Un caso lievemente differente occorre nella famiglia del latino
"prehendere/prendere".Ilderivato"prehensio/prensio"comparenellelinguedi
riferimento nell'italiano"prensione", spagnolo "prension", portoghese"preen
sao",francese"prehension",inglese"prehension",checorrispondonoaiprototi
pi*prehensioneprension".Laformalatinacontratta"prensio"haprodotto
un'altraserieinteramenteautonoma.Essarappresentatadall'italiano"prigio
ne",dallospagnolo"prision",dalportoghese"prisao",dalfrancese/inglese"pri
son".Foneticamentetuttequestevariantinazionalipossiedonoincomunela
perditadellanlatinaprimadisedincambiamentodellaeradicaleini.
Inoltre,sulpianosemanticononsiosservaininglesenessunaconnessionefra
'prison'el'attodiprendere.Inoltreiderivatidi"prison",cio"prisoner,toimpri
46 di 392

Manualed'Interlingua

son",eiloroequivalentiromanzi,sonoinstrettaconnessionesoloconlaloro
origineimmediata,manonconlafamiglialatinadi"prehendere".Cosnerisul
taunafamigliaautonomaformatada"prision,prisionero,imprisionar,ecc."
12.Alcuniesempialdifuoridellafamigliadellelingueneolatine
Latecnicaprototipicafinquiillustratasioccupasolodiparolechederivano
dallatino,ochesonocostruitesumaterialelatino.Enecessariofareulteriori
esempiapropositodeiseguentigruppi:
1)paroledioriginegreca,inclusederivazioniclassicheoriginarieotrasmesse
tramiteillatino,coscome'neologismi'costruitisumaterialelinguisticogre
co.2)Paroledioriginegermanicapenetratenellelingueromanzeinepoca
postclassicachesisonopienamenteassimilate.3)Parolestraniere,ricevutein
diversiperiodidavarielinguealdifuoridiquelleangloromanze,assimilate
piomenocompletamente.
1.Nelcasodiparoled'originegrecasuccedespessocheterminichehannova
loresemanticodiderivatisianoformalmenteindipendentidaquellachesipo
trebbesupporreesserelalororadice.Nelvocabolariostandardizzatolaradice
nonesercitanessunainfluenzasulderivato.Coslaformainternazionaledi"te
rapeutico"nonhaimplicazioniformalidirettecon"terapia",sebbeneevidente
cheunasial'aggettivodell'altra.Entrambederivanodalverbogreco"thera
peuein"."Terapia"comparenelvocabolariointernazionalecome"therapia",e
"terapeutico"come"therapeutic".L'interdipendenzasemanticadeiduenon
reperibileformalmentennellelinguediriferimento,nquindinelvocabola
riointernazionale.Essecompaiononeldizionariocomeduevocisenzaconnes
sioneformalealcuna.Inaltricasilarelazioneformaleperderivazionecheesi
stevaingrecosicompletamenteoscuratanellelinguemoderne,lequalitrat
tanoquesteparoleesattamentecome"therapiatherapeutic".Quest'oscuramen
tospessodovutoalfattocheimembridiunaseriederivativaingrecofurono
assuntidallatinoodallelinguemodernecomeparoleindividuali,incuicon
nessioneformaleconaltreparolegrechedellastessafamiglianonerapievi
dente.Laparolagreca"phlegmatikos"eraunderivatodi"phlegma",conlara
diceflessiva"phlegmat";ciononostantequest'ultimaparolanoncomparenelle
linguemoderne,ecertamenteinnessunodeimembridelgruppodiriferimento
angloromanzo, in una forma corrispondente all'antica radice derivazionale.
Essarappresentatadovunquedalnominativogrecolatinoecomparenella
formacorrispondentenelvocabolariointernazionale,ossiacomephlegma,sen
zachequestaabbiarapportiformalidiretticonl'aggettivo"phlegmatic".Nella
maggiorpartedelleparoled'originegreca,per,lacontinuitformaledellese
riederivativeemergenelvocabolariointernazionalealtrettantochiaramentedi
quantosuccedaconleseriediparoled'originelatina.
2.Accantoalgreco,icontributoridelvocabolariointernazionalepiimportan
tisonolelinguegermaniche.Illororuolonelvocabolariointernazionaleper
mettedueosservazionispecifiche.Visonomolteparoleinglesid'origineger
47 di 392

Manualed'Interlingua

manicachesonocollegateaparoledialtrelinguediriferimentotramiteuna
comuneparentelaindoeuropea.Esempinesianol'inglese"beech"elospagno
lo"haya",l'inglese"father"el'italiano"padre",l'inglese"brother"eilfrancese
"frere",ecc..Intuttiquesticasilaformagermanica(quandonaturalmentevi
unaperfettacorrispondenzaformaleesemantica)potressereconsideratauna
variantecontributricechesiaggiungeall'irradiazioneinternazionaledellapa
rolainquestione.Comeperlatecnicaprototipica,leparolediquestacategoria
possonoesserestandardizzataesclusivamenteapartiredallelorovariantiro
manze.Quil'inclusionediunaparolaaffinegermanicaprodurrebbeprototipi
suradiceindoeuropea,troppolimitatipersostenereunvocabolariointerna
zionale.Cosilfrancese"frere",l'italiano"fratello"(conunsuffissochepues
serescartato)el'inglese"brother"stabilisconol'internazionalitdiunaparola
cherappresentatadallaformastandardizzata"fratre",determinatasenz'alcun
riferimentoallavariantegermanica.Unproblemaconnesso,emoltopiimpor
tante,quellodiparoled'originegermanicarappresentatedavariantiimpre
stateallelinguediriferimentoromanze,sianoesseappoggiateonodaunafor
mareperibileininglese.Lamaggiorpartedelleparolediquestacategoriafuro
noassuntedallelingueromanzedurantel'altomedioevo(VIXIIsecolo)quan
dolasupremaziagermanicaspecialmentenelcampodellaleggeedellaguerra,
sifecesentireinognipartedell'Europaoccidentale.Selaformaingleseditali
paroledisponibile(egeneralmentelo),essaallorapotressereconsiderata
unavariantediformeromanze,adattaadaggiungersiall'irradiamentointerna
zionaledellaparolainquestione,manonadattaadentrarenelladeterminazio
nedelsuoprototipo.Laparolafrancese"hareng",l'italiano"aringa",lospagno
lo/portoghese"arenque",sonovariantiromanzedelgermanicooccidentale"ha
ring".Equindiidenticaalleparolegermaniche(inglese"herring"etedesco"He
ring").Ilsignificatodellaparolanonfasorgerenuoviproblemi.Essahapieno
raggiointernazionaleattraversotuttelelinguediriferimento.Perladetermi
nazionedelsuoprototipol'inclusionedellevariantiingleseetedescacompor
terebbeunrisultatosuradicegermanica.L'esclusionedell'ingleseedeltedesco
produceilprototipo"haringo",chelaformaconlaqualequestaparolarap
presentatanelvocabolariointernazionalestandardizzato.
3.Perquantoriguardalastandardizzazionediparolestraniereimprestatein
datapirecentedafontidiversealdifuoridalgruppoangloromanzo,bisogna
fareunadistinzionefraleparolechesonostatepienamenteassimilateintutte
lelingued'adozioneequelleche,avendoconservatolaloroformaoriginale,
hannodasempremantenutouncaratteredi"estraneit".Nellaprimacategoria
visonomoltissimeparoled'origineextraeuropeaintrodottenellelingueeuro
peetramitelospagnoloedilportoghese.Inmolticasilelingueiberichemo
stranounapistrettasomiglianzaconlastrutturaformaledell'originaleche
nonlelingueincuipenetratadisecondamano.Peresempio,gliequivalenti
dell'inglese"carafe"nellealtrelinguediriferimentosonol'italiano"caraffa",il
francese"carafe",lospagnolo/portoghese"garrafa".L'ultimomenzionato,che
siavvicinadipiall'originalearabo"gharraf",determinerebbequindiilprototi
48 di 392

Manualed'Interlingua

podituttelevariantimodernein"garrafa",selaginizialefosseuntrattotipi
coanchediunaltralinguafonteodiriferimento.Invecelagsopraffatta
dallacinizialechesitrovainognialtralingua.Laformainternazionalerisul
tantecarrafa.Iderivatidaprestitirelativamenterecentinonsonomoltofre
quenti.Dovecompaiono,essiinfluenzanoilprototipocomeneglialtricasi.Un
esempiolaformainternazionaledellaparolainglese"tea",initalianot,in
francese"the",inspagnolo"te",checorrispondealnomediquestapiantaedel
lasuabevandaneldialettoamoydellaCina;ilportoghese"cha"(nomespecifi
coperpiantadit),riflettonolavariantemandarina.Lacombinazionedique
stidueramipotrebbeesserealquantoproblematicasenonfosseperl'esistenza
delderivatointernazionaletheina,cheperciserveperdeterminareilprototi
podellaparolaradicein"the".Infineparolestraniereintrodottenellelinguedi
riferimentointempirelativamenterecenti,chehannoconservatoillorocarat
terepeculiare,loconservanopurenellaformachecomparenelvocabolarioin
ternazionale.Esempisono:dall'italiano:"allegro,aria,imbroglio";dallospa
gnolo:"cargo,matador,rancho";dalfrancese:"bouquet,bureau,chassis";dal
l'inglese:"budget,interview,reporter,standard";daltedesco:"Hinterland,Kir
schwasser,Landwehr".
Inalcunicasilelinguemodernehannocostruitosuquestiprestitideiderivati
indipendentidicuisololefinalidevonoesserestandardizzate.Cosavremo"in
terviewar"da"interview",e"standardisar"da"standard".Inquestodizionario
tali parole"straniere"sono riportatesenza segni diacritici, ad eccezione del
casoincuiunsimileprocedimentorendesseimpossibilelapronuncia.Cosab
biamo il francese defaite, anzich 'dfaite' ma il tedesco ritiene l'umlaut in
"kmmel".
Leparoleinglesiavolterivelanodallaloroconformazioneseessedevonoesse
reinternazionalizzatesubaseamericanaoinglese.
13.Sommariodelledefinizioni
Leseguentiformulazioninonintendonoessereesaurienti.Essenonsonocheil
riassuntodellediscussioniprecedentialfinedichiarirleefornireloroun'illu
strazionepertinente.
1.Criteriodiscelta.Unaparolaadottabilenelvocabolariointernazionaleal
lorquandoessaricorreconsignificaticorrispondentiedinformedeviantidal
l'origineetimologicainalmassimounaffissononsignificativonelvocabolario
correnteostoricodialmenotredellelinguefonti:l'italiano,lospagnoloporto
ghese,ilfrancese,l'inglese,comepureiltedescoeilrusso;essacomporterl'a
dozioneditutteleparolederivate,differentidaessasianellaformachenelsi
gnificatoperviadell'aggiuntaodella.sottrazionediunaffisso"significativo",a
condizione che tali derivati ricorrano in almeno una delle lingue elencate.
2.Forma. Laformacheunaparolaadottataassumenelvocabolariointerna
zionalequellaprototipica,ossiaquellacorrispondentealpivicino"antena
to"culturalestoricamentedocumentatooteorico,comuneatuttelesuevarian

49 di 392

Manualed'Interlingua

tinellelinguecontributrici.Leradicideiloroderivatidevierannodaessasolo
inconcordanzacolcomportamentocaratteristicodellalinguacheessirappre
sentano,acondizionechelaformarisultantenonsiacondizionatadauntratto
diunasolalinguacontributrice.
14.Ilsignificatodeiterminiinternazionali
Icriterichedeterminanocichedeveecichenondevecomparirenelvoca
bolariointernazionalestandardizzatononsioccupanosolodelleforme,maan
chedeisignificati.Infatti,perfarsicheunaparolapossaessereadottatanel
vocabolariointernazionale,sialasuaformacheilsuosignificatodevonogode
redi un'adeguatadiffusione internazionale.Per quantoriguardala forma,i
problemichesorgonoaquestopropositosirisolvonoadeguatamenteconuna
seriediregole;inveceleimplicazionidell'internazionalitdeisignificatisono
spessodelicate.
Insensonegativo,seunaparolapresenteinalmenotrelinguediriferimento
presenta"formeidentiche"masignificatidiversi,essadeveessereesclusadal
vocabolariostandardizzato.Loillustreremoconunesempio:laformastandar
dizzata"planger",checorrispondeall'italiano"piangere",allospagnolo"planir",
alfrancese"plaindree"(arcaicoedialettale)all'inglese"toplain".Laformaan
cestralelatina"plangere"significava"batterefacendorumore,battersiilpetto
percordoglio,lamentarsiforte".Lavarianteitalianasignifica"versarlacrime
perdoloreopercommozione",laformaspagnolasignifica"lamentarsi,geme
re",ilfrancesesignifica"compiangere".Iningleseessaavevailsignificatodi
"protestare".Lediverselinguesisonomosseindirezionidiversepersviluppare
ilsignificatodellelorovarianti,equestaparolanonsarebbeadottabilenelvo
cabolariointernazionale,senonfosseperlafrase"plangersede"(lamentarsi
di),perlaqualelevariantiromanzefornisconoiltripliceaccordorichiesto.
Ora,ivarisignificatidelverbo"planger"nellelingueetnichepotrebberoancora
essereconsideraticomevagamentecorrelati.Sipotrebbeosservarecheledi
screpanzadisignificatitral'italiano"piangere"eilfrancese"plaindre"riguarda
soloilgrado,coscomeladiscrepanzadisignificatofrailfrancese"libert"e
l'inglese"liberty".
Appuntonelcasodilibert/libertyledivergenzeriguardanosfumaturelegatea
specificheassociazionieadusitradizionali.D'altrocanto,lostessoconcetto
delfrancese"plaindre",nonunaseriepeculiaredisfumature,chedifferiscedal
l'italianopiangere.Sesidovessecercareunacomunebaseconcettualeperle
dueparole,bisognerebberisalirefinoallatino;unanozionecomune,infatti,
nonesisteinnessunadellevariantimoderne.
Seinquestosensosidefinisceunconcettocomeunnucleodipensierocristal
lizzatoinunaformaverbale,neconseguechelibert/libertyrappresentanolo
stessoconcettomentre"plaindree/piangererappresentanodueconcettidiver
si.Ledivergenzediconnotazionenelprimodiquestiesempinoninfluiscesulla
suaadozionenelvocabolariointernazionale;ledifferenzeconcettualidelse
50 di 392

Manualed'Interlingua

condoliescludonocometalidalvocabolariointernazionale.Chevicompaiano
comeconnotazionidelriflessivo"plangerse",unaquestionediversa.Ilsignifi
catodaadottareperunadataparolainternazionaleilconcettonucleareche
levariantietnichehannoincomune.Questononsignificacheunaparolainter
nazionalenonpossaesseremodulatadasfumature,daconnotazioniemotiveo
altro.
Tuttoquesto,propriocomenellelinguenazionali,unaquestionedistile.Se,
diciamo,laparolainternazionaleperlastatastabilitacomelaparolachede
nota"globulettodivariocoloreediformagenericamentesfericachesiforma
all'interno di certi molluschi, specialmente nell'ostrica perlifera, considerato
prezioso",nonc'ragionepercuinondovrebbeessereusataper"unapersona
eccellenteperqualiteperdoti".Cosfacendononsiabbandonaladefinizione
dibase,propriocomenonl'abbandonal'usotraslatonotoancheinitaliano.
Quilacontinuitsemanticafrailnucleoconcettualeelametaforanonrisulta
spezzata.Sevenissespezzata,ilsignificatodi"personaeccellente"sarebbeun
secondoconcettorappresentatodallamedesimaformasostantivale.
Un'ulterioreillustrazionediparolediquestotipolaparolainglese"star",che
puessereusatanonsoloperstella(corpoceleste),maancheper'attoreoat
tricedisuccesso'.Quest'ultimadenotazionechenonpretendeavereconnessio
nidirettecolcorpoceleste.Questoparticolaresviluppo,per,nondeltutto
internazionale.Leparoletedescheefrancesiper'corpoceleste'possonocerto
ancheessereusatereferendosiadunattoreoadun'attricedigranfama,ma
nonsenzalaconnotazionechiaramentemetaforicasecondocuilapersonain
questionepuessereconsideratacomeun'corpoceleste'nelfirmamentodel
l'artecinematografica.Inentrambelelinguemenzionateperisignificatise
condaridell'inglesestarsonospessoveicolatipropriodallastessaparolaingle
sestar.
Neicasiincuilafratturasemanticafrailnucleoconcettualeelasuaestensio
nemetaforicasufficientementeinternazionale,oricorrevaintempipassati
nellalinguadacuiprovienelaparola,ilrisultatochelaformainternazionale
rappresentadueopinucleiconcettuali.Cos,inlatinoesistevaunaperfetta
continuitnellosvilupposemanticodelverbointendere:da"estendereverso
qualcosa" e "dirigere l'attenzione di qualcuno verso qualcosa", a "intendere,
proporsi".Dall'accezione "dirigere l'attenzione verso", il latino medi
oevalesviluppunnuovonucleoconcettuale:"comprendere",chesopravvive
nellelingueromanze.Ilsignificatocorrentedelfrancese"entendre","ascoltare"
un'ulterioresviluppodi"comprendere",erimanelimitatoaquellalingua.Nel
vocabolariointernazionale,"intendere,proporsi"e"comprendere",sebbenesia
no entrambi eredi del medesimo antenato semantico ("dirigere l'attenzione
verso"),compaionocomeduenozionidiverse.Essecostituisconoiduenuclei
concettualidiradicedellaparolainternazionaleintender.
Nozionicomequellequidescrittenonsonopersempreinternazionali.Ilnu

51 di 392

Manualed'Interlingua

cleodipensiero"conlemanisuifianchi",espressoconlaparolaakimbo,
chiaramentelimitatoadunalingua.Altrelinguelopossonocircoscriverecon
l'aiutodiunaperifrasi,ades.ilfrancesecon"lesmainssurleshanches".Ma
dalpuntodivistafrancesequestononunconcetto,lopiuttosto:"lesmains
surlespaules"(conlemanisullespalle).L'ingleseparticolarmentericcodi
terminidiquestotipo.
Lamaggiorparted'essirappresentatodaparolecheappartengonoall'area
germanica,comebleak,tobefriend,brittle,ecc.,mavisonopuremoltissime
paroleinglesid'origineromanzachelalinguausaperesprimereconcettipecu
liarmenteinglesecome:"casual,eventual,domineer,ecc."
Questeedaltrenozioni,checompaionoinunasolalingua,nonvengonocome
taliadottatenelvocabolariointernazionale.Essesononozionichesisonocri
stallizzateinformeverbalionominalipresentisoloinunalingua.Lealtrelin
gueleesprimonoconvarieespressioninoncristallizzate.Cosfailvocabolario
internazionale,chedeveseguirel'usointernazionale.

52 di 392

Manualed'Interlingua

Ilvocabolariointernazionale
(omissis)
15.Lacostruzioneattivadiparole
Quantopitrasparenteilmodelloderivativodiunadatalingua,tantopili
berosarl'usolegittimodinuoveformazioniodiparoleconiateperl'occasione.
Seininglese,peresempio,nonesistessealcunnomeinitysenzaunaggettivo
dacuideriva(ciose"paucity"fosseimpossibilesenzapaucous),formazioni
inversecome"strangity"e"sacrity"sarebberomenoimpossibili.
Perilvocabolariointernazionalelachiarezzadelsuosistemaderivativotanto
importantedaspingeregliautoridiquestodizionarioaosservareun'aderenza
incondizionataalprincipiochenessunaparolasiaquielencatasenzacheabbia
tuttiisuoicomposti,isuoiderivatielesueformazionichelaaccompagnanoin
unaseriederivativa.Sesiadotta,peresempio,l'aggettivo"marin"(marino),
possibilecheadessosiaccompagniilcomposto"submarin"(sottomarino),il
derivato"marinero"(marinaio),elaforma"mar"(mare)dacuiderivanotutti.
Naturalmentenonsipermettechealcunaparolasiaaccompagnatadaforme
derivatenonchiaramentericonoscibilicometali.L'aggettivo"marin"comporta
ilderivatosostantivale"marina"(lamarina).Maquestaparolanoncompare
neldizionariocomederivatada"marin"perchnessunoriconoscerebbeilsi
gnificatodi"marina"basandosisullasuasomiglianzaconl'aggettivo"marin"
(pilafinalea).Laparola"marin"astaasnelvocabolario.Essadipers
giinternazionaleconilsignificatoindicato.
Alfinedipermettereilfunzionamentodiunaregolachegeneriparolederivate
daradici,bisognafornireunalistadiaffissinormalizzati,provvistidisignificati
normalizzati.Lasceltadiquestiaffissistatapossibiledallostudiodituttele
formedellefamiglieetimologichegimenzionate.Aifinidiquestodizionario,
tuttigliaffissiquielencatisonostaticonsideratiattivioautonomi,cioogni
paroladerivatasebbenericorrainunasoladellelinguecontributriciverr
elencataneldizionariocomesefossestatacostruitaconunod'essiapplicatoad
unaradicepienamenteinternazionale.Ogniaffissoattivovienerappresentato
daldizionariodaunavoceseparatacheincludeun'analisicompletadelsuosi
gnificatoosignificati.Inversamente,ogniaffissorappresentatodaunavocedi
stintaneldizionariovieneindicatocomeattivo.
1.a

2.abile

3.ad

4.ada

5.age

6.al

7.alia

8.amento

9.amphi

10.an

11.an

12.ana

53 di 392

Manualed'Interlingua

13.ano

14.ante

15.ante

16.anti17.antia

18.apo

19.ar

20.ari

21.ario

22.ata

23.ate

24.astra

25.astro

26.ation

27.ative

28.ato

29.ator

30.atori

31.atoria

32.atorio 33.atura

34.auto

35.cata

36.circum 37.co

38.contra 39.dia

40.dis

41.dys

42.en

43.ente

44.entia

45.epi

46.eria

47.ero

48.esc

49.ese

50.essa

51.eto

52.etta

53.etto

54.ex

55.extra

56.hyper

57.ia

58.ian

59.iano

60.ibile

61.ic

62.ica

63.ico

64.iente

65.ientia

66.iera

67.iero

68.ifere

69.ific

70.ificar

71.imento

72.in

73.in

74.ina

75.inter76.intra 77.intro

79.isar

80.ismo

81.issime 82.issimo

83.ista

84.ita

85.itate

86.ite

87.ition

88.itis

89.itive

90.itor

91.itori

92.itoria

93.itorio

94.itude

95.itura

96.ive

97.meta

98.mis

99.non

100.oide

101.or

102.ori

103.orio

104.ose

105.osis

106.otic

107.para 108.per

109.peri

110.post

111.pre

112.pro

113.re

114.retro

115.sub

116.super

117.syn

118.trans

54 di 392

78.ion

Manualed'Interlingua

119.ultra 120.ura

121.vice

Perquantoriguardaicomposti,ogniderivazionevieneconsiderataattiva(o
autonoma)seciascunodeglielementichecostituisconoilcompostoricorrono
inaltricompostidipienainternazionalit,cheperciservirannocomemodelli.
Leparoleinternazionali"telegraphia"e"microscopio"possonointrodurrenel
vocabolario internazionale una derivazione come "micrographia" come un
compostologicochesispiegadasacondizionechesiariscontrabileinalme
nounadellelinguecontributrici.
Icomposticosintesiincludonoiltipo"portamoneta",checonsistediunafor
maverbale(convenientementedescrittacomeuninfinitoprivatodellar),pi
unsostantivo.Ilsignificatodelcompostosegueilmodello"cosaopersonache
esercital'azioneespressadalprimoelementoinriferimentoall'oggettorappre
sentatodalsecondoelemento".Ilsecondoelementopotresserealsingolareo
alplurale,asecondadelsensoodegliusinellelinguediriferimento.
In"guardacostas"(guardiacostiera)ilsecondoelementoalplurale.Laplura
lizzazionedelcompostononproduceunaformadistinta.Le"guardiecostiere"
sempreguardacostas.
L''inclusionedituttiitipidicompostineldizionariononstatoampliatofino
allatotalitdeiderivatitramiteaffissi.
(omissis)
16.Laformazionelibera
Fralefamigliediparolepresentineldizionariononvenesonopochechecon
sistonodiun'unicaparola.Inuncertosenso,essesonofamigliepotenziali.Per
quantoilpresentedizionariononcontengaparoleprivediriscontronellelin
guecontributrici,nonc'ragioneperchchileutilizzanondebbasentirsilibe
rodioperareconglistrumentiderivativiecompositivimessiasuadisposizio
ne.Intalmodopotrebbefarespanderelefamigliediparolecomposted'un
membro singolo proprio cos come si potranno aggiungere nuovi derivati a
qualsiasiseriederivativagiesistente.
Sipotr,peresempio,prenderelaparola"jada"(giada),etrarneilverbo"jadi
ficar"(trasformareorenderegiada),propriocomesipotrusarelaparolaplu
ralistaperformarel'aggettivopluralistic.Nullapotrimpediredicostruiretali
parole,senonlapreoccupazionedinonsaperpicomeusarle.Sipotrebbe
proseguire,eformaremostricome"jadification"e"jadificational",o"pluralisti
citate".Naturalmentesubentranoallorainibizionipsicolinguistiche(radicate
nell'usodellelingueromanze)cheimpedirannoallamaggioranzadegliutenti
diformareparole,pureteoricamentepossibili,come"jadal"epluralistal.
Questodizionarioincludeuncertonumerodidoppionichenonpossonoessere

55 di 392

Manualed'Interlingua

deltuttoestromessidalvocabolariointernazionale,perchsonointernazionali.
Lamaggiorpartedilorodeveilsuousoalprincipiodelleseriederivativecom
plete.C'peresempiolaparolainternazionalevindicationchecomportal'infi
nito"vindicar",appoggiatodall'inglese"tovindicate"edaiderivatiinternazio
nalideltipo"vindication,revindicar,ecc".
Questeformesonostatestabiliteedinclusenelvocabolariointernazionale.Ma
lelinguecontributricipresentanoancheformeaggiuntive:ilfranceseel'ingle
se"vengeance",lospagnolo"vengeanza",cichegiustifical'adozionedelverbo
"vengiar".Datocheildizionariononintendelegiferarenelcontestodiciche
statodefinitocomevocabolariointernazionale,essodeveastenersidall'espri
mereunapreferenzaafavorediunaformafradueugualmenteinternazionali.
L'utentepotrpoifarelasuascelta.Unaconseguenzaanalogarisulterpure
dalprincipiosecondocuilaradicederivativadiunaserieparticolarediparole
determinalaformadellaparolaradice.Sia"iridescentia"che"irisation"sono
paroleinternazionalipienamenteattestatecometali.Laprimacomportauna
formaradicaleiride(appoggiatadall'italiano),lasecondagiustifical'inclusione
di"iris",ancheseessadipersnonsarebbeinternazionale.Dacuiildoppione
"irisiride".
Losforzodirenderequestodizionarioonnicomprensivoimplicaunatteggia
mentodiaperturamentalerispettoaprecedentipropostedilinguaausiliaria.
Glieffettipiimportantidiquestoatteggiamentosiritrovanonelcampodella
grammatica,piuttostochenonnelcampodellalessicografia.Iduecampi,per
convergonoquandositrattadicertitipidiparoleconfunzionigrammaticali.
Diversisistemiprecedentidilinguaausiliariaoperanoconforme(congiunzio
ni,preposizioni,pronomiedavverbinonderivati)chenonappaionocompati
biliconiprincipidiselezioneadottatiinquestodizionario.Taliformesonosta
tepureincluse,macompaionofraparentesi;ilsistemainterlinguisticodacui
sonostatepresenonstatoindicato.

56 di 392

Manualed'Interlingua

Lacostruzioneattivadiparole
(Testotradottoda"Interlingua,aGrammaroftheInternationalLanguage",pre
paredbyA.GodeeH.E.Blair,F.UngarPublishingCo.NewYork,secondedition,
1971.Ilnumerodiriferimentodeiparagrafiquellooriginale).
135.Perquantoriguardalateoriadellacostruzionedelleparole,sifariferi
mentoaquantogidescrittoalp.6dell'Introduzioneall'I.E.D.
IlprincipiofondamentaledellacostruzionediparoleinInterlingual'analogia.
Ogninuovaderivazionedovressereconformeaimodelligipresentinelvo
cabolario.Ladescrizionedeimodelliformalipicomunidelvocabolariocoin
cideconleprescrizionichegovernanolaformazionediparolenuove.
Neiparagrafisuccessiviverrannodescritti,illustratiedapplicatiitipistruttura
lipiimportanticheservonoallaformazionediderivati,secondoilseguente
schema:
1. Derivazioni(definizionedelconcettoedellamodalit)
1. Dasostantivi
1. performaresostantivi
2. performareaggettivi
3. performareverbi
2. Daaggettivi
1. performaresostantivi
2. performareaggettivi
3. performareverbi
3. Daverbi
1. Suffissideverbali
2. Aspettidistintidalverbo
2. Composizioni(definizione)
1. Daprefissi
1. generali
2. tecnici
2. Diformecomposte
1. Combinazionidiparole
2. Modellianalogici
3. Derivazionicomposte
1. Combinazionilibere
2. Conaffissi
3. Aggettivitramiteprocessodiderivazione
4. Composticoncongiunzioniepreposizioni
5. Espressionipreposizionali
136.1Derivazioni.Quiusiamoiltermine'derivazione'inriferimentoallaco

57 di 392

Manualed'Interlingua

struzionediparoletramitesuffissi.Sostantiviedaggettiviconsistonodiradice
+finalenelprocessoderivatoessiperdonoquest'ultima.Lafinaledelderivati
voparteintegraledelsuffisso.Lefinali,nelcasodisostantiviedaggettivi,
sonolevocalia,e,o,elefinalistranierecomeuseum,olegrecheos,is,
ecc.
137Nellamaggiorpartedeicasil'unionefraradiceeaffissoavvienepersem
plicegiustapposizione.Quandolaradiceterminainiedilsuffissoiniziaconla
stessavocale,ilderivatocompareconunasolai:rubie(rosso)+ificar>rubi
ficar(rendererosso,arrossare).Sinotichel'aggiuntadisuffissiconvocaleini
zialearadicicheterminanoincpualterareilvalorefoneticodiquellacon
sonante.Quando,inunaderivazioneunacoriginariamente"dura"(comein
franc)vieneaprecedereioe,lasuapronunciacambiacomeregoladac
"dura"ac"molle",ades.franc+iaFrancia[frantsia].
Alcontrario,quandounacoriginariamente"molle"(comeincortice,cortec
cia)vieneadincontrarsiconaoo,diregolalasuapronunciacambiaedivie
nedura,ades.cortice+alcortical.Perunac"molle"rimaneinalteratapri
madeisuffissiada,ata,age,alia,astraedevealloraesserescrittaci.Per
esempionuce+ada=nuciada.
Allostessomodolac"dura"rimane"dura"primadeisuffissieria,ero,esc,
ese,essa,etta,ette,etto,iera,iero,issime,issimo,edeveesserescritta
allorach,ades.porco+eriaporcheria.
Sinotil'apparenteirregolaritdiparolecomericchessa,<ric,incuicchsi
scrivecomenasemplicecallafinediparola.Leparolecheerminanoinage
suffissooppureno)conservanolaronuncia"molle"dig(allafrancese)nelle
parolechenederivano.Quandoilsuffissoiniziaconaocono,sisostituisce
lagcongi.Ades.orange+ada=orangiada,maorange+eria=orange
ria.
138.I.A.a.Sostantivi.Siderivanosostantividasostantivipermezzodeisuf
fissiseguenti:
ada1."prodottofattocon...",ades.limon>limonada;neol.:persica(pesca),
>persicada(bibitaallapesca).2."seriedi...",ades.columna(colonna)>co
lumnada(colonnato);neol.:fenestra>fenestrada(seriedifinestre).
age(pron.[aje]allafrancese)"collezionedi...",ades.folio>foliage(foglia
me),neol.:fructa>fructage(insiemedifrutta).
alia"collezionesenzavaloredi...",ades.ferro>ferralia(ferraglia);neol.:pa
piro(carta)>papiralia(cartaccia).
ano 1. "cittadino, nativo di, abitante di..." ad es. Africa > africano, neol.:
Atlanta>atlantano.2."linguadi..",ades.Italia>italiano;neol.:Samoa>sa
moano. 3. "aderente o seguace di..." ad es. Mohammed > mohammedano;
neol.:Wesley>wesleyano.

58 di 392

Manualed'Interlingua

Nota:Siusaconnomidiluoghiopersone.Nelcasodiluoghichenontermina
noinaoino,odipersone,sipreferiscelavarianteeufonicaiano,ades.Marte
>martiano.
ario1."personacaratterizzatada..."o"chesioccupadi...",ades.mission>
missionario;neol.:ferrovia>ferroviario(ilferroviere).
Nota:questounsinonimodiero(conun'enfasisull'interesseprofessionale),o
diista(chesuggeriscelapreoccupazioneconunsistema,unascienzaounarte
ecc.).Aggettivocorrispondenteari.2."collezionedi...",ades.vocabulo>vo
cabulario, herba > herbario; neol.: proverbio > proverbiario (collezione di
proverbi),insecto>insectario.3."luogochecontiene...",ades.grano>grana
rio(granaio),feno>fenario(fienile).
astro 1."inferiore,senzavalore,peggiorativo...", ades.poeta>poetastro,
neol.:judice>judiciastro(cattivogiudice).2."affinitpermatrimoniodiun
genitore",ades.patre>patrastro,matre>matrastra.
ata"contenutodi...oquantitcontenutainun...",ades.coclear(cucchiaio)>
coclearata(cucchiaiata);neol.:calice>caliciata(uncalicepieno).
ato "funzione,status,grado,giurisdizione,periododiufficio,oterritoriodi
un...",ades.duca>ducato,novicio>noviciato,capitano>capitanato(capi
taneria),discipulo>discipulato.
eria 1. "luogodoveqc.fatto,tenutoovenduto", ades.lacte>lacteria,
neol.:instrumento>instrumenteria.2."arte,commercioopraticadilavorare
con...prodottodiquellavoro",ades.drappo>drapperia,neol.:arco>arche
ria.3."comportamentodiun...comeun...",ades.diabolo>diaboleria,neol.:
clown>clowneria(pagliacciata).
ero "unochelavoraconotrattadi...",barba>barbero,banca>banchero,
neol.:ambulatia>ambulantiero(conducentediambulanza).Sinonimodiari
eista.Aggettivicorrispondentiinari.
ese1."nativo,cittadinooabitantedi...",ades.Geneva>genevese(ginevri
no),Salamanca>salamanchese,sinonimoita.2."linguadi..."ades.Japon>
japonese,neol.:Brooklyn>brooklynese.
Nota:Nonc'unaformadistintaperilfemminile,macf.isinonimiano,iano.
essa 1."femminadi...",ades.tigre>tigressa,neol.:vulpe>vulpessa.2.
"mogliedi...",ades.conte>contessa,neol.:mayor>mayoressa,inca>in
chessa(mogliedell'Inca).
eto "coltura di..", es pino > pineto (pineta), neol.: orangiero (arancio) >
orangiereto(aranceto).
etto,etta"diminutivo,piccolo...",ades.hacha>hachetta,pacco>pacchet
to, neol.: boteca > botechetta (negozietto), uxor > uxoretta (mogliettina),
poeta>poetetto/a.
59 di 392

Manualed'Interlingua

ia(nonaccentuata)"paese,provinciaoregionedi...",ades.arabe>Arabia,
neol.:Tocharo>Tocharia;Wilson>Wilsonia.
ia(accentuata)1."stato,qualitogiurisdizionedi...",ades.abbate>abbatia,
neol.:capitano>capitania.2."arte,scienza,pratica,professione,stabilimen
to",ades.geologo>geologia,idolatra>idolatria,radiotoxicologo>radioto
xicologia,heliolatra>heliolatria,bottinero(calzolaio)>bottineria(calzole
ria).
ica"scienzaostudiodi",ades.electron>electronica,neol.:phonema>pho
nemica.
Nota:Usatosoprattuttoinformazioniparalleleadaggettiviinicenomiinico.
ico"espertonell'arteonellascienzadi",ades.historia>historico,theoria>
theorico.
Nota:Usatoprincipalmenteinformazioniparalleleinic.
iera 1."quellochecontiene,copreoprotegge...",ades.sucro>sucreriera
(zuccheriera),neol.:bira(birra)>biriera.2."campo,minieraincuicresceosi
trova...",ades.ris>risiera,neol.:baca(bacca)>bachiera.
iero"albero,cespuglio,piantaecc.cheportaoproduce",ades.amandola>
amandoliero,neol.:corco>corchiero.
Nota:Ifrutticheterminanoinahannospessoparalleliino(es,persicapersico,
pirapiro.Intalicasiladerivazioneinierounsinonimodiquelliino.
il"postodovesitiene...",ades.can>canil,neol.:tauro>tauril(stallaper
tori).
ina"sostanzafattadi,caratterizzatada..."ades.caseo>caseina,globulo>
globulina.
Nota:Siusasoprattuttoinparoletecniche(chimica).
ismo1."statoopraticadiessereun...",ades.despota>despotismo,neol.:gi
gante>gigantismo.2."(inmedicina)condizioneanormalerisultantedagliec
cessidi...",ades.plumbo>plumbismo,caffeina>caffeinismo.3."dottrinao
praticaconcernente...",ades.Calvin>calvinismo,neol.:Tito>titoismo.4.
"qualcosacaratterizzatoda...nellalinguadi",ades.hellen>hellenismo,neol.:
Brooklyn>brooklynismo.
Nota:spessoparalleloainomiinistaeaverbiinisaresoggettiadinterpreta
zionecomederivatidiisarcolsignificatodi"azione,processo,pratica,ecc."
ista1."unochepratical'arteolascienzadi...",ades.biologia>biologista,
tympano(tamburo)>tympanista,neol.:radiographia>radiographista,saxo
phono>saxophonista.
Nota:Sinonimodiario,ero.

60 di 392

Manualed'Interlingua

2."aderentealladottrinadi...",ades.Calvin>calvinista,Cesare>cesarista,
collaboration>collaborationista.
Nota:Spessoparalleloanomiinismoeverbiinisaresoggettoadinterpreta
zionecomederivatodaisar.
ita 1. "abitante, cittadino, nativo di...", ad es. Neapole > neapolita; neol.:
Brooklyn>brooklynita.Sinonimodiese.2."membrooaderente,partigiano
di/in",ades.Jacobo>jacobita,Truman>trumanita.
Nota: Nonsifadistinzionequiframaschileefemminile,macf.ilsinonimo
ano,iano.
ite"pietraoaltromineralecontenente,rassomigliante,caratterizzatoda...",ad
es. ligno > lignite, meteoro > meteorite, neol.: Wyoming > wyomingite.
itis "malattia infiammatoria del...", ad es. appendice > appendicitis, neol.:
esophago>esophagitis.
Nota:Usatoconnomidipartidelcorpo,soprattuttoincontestomedico.
oide"somigliante,conformatocome...",ades.anthropo>anthropoide,globo
> globoide, neol.: entomo (insetto) > entomoide, disco > discoide.
osis"condizionedimalattiaodianormalit,condizione,stato,processocarat
terizzatoda...",ades.neuro>neurosis,tuberculo>tubercolosis,neol.:halito
>halitosis.
Nota:Usatosoprattuttonellaterminologiatecnica(medica).L'aggettivocorri
spondenteotic.
139.I.A.b.Aggettivi.Aggettivipossonoderivaredanomimedianteisuffissi
seguenti:
al "appartenentea...caratteristicodi...ecc.",ades.natura>natural,neol.:
veneno>venenal(diveleno).
Nota:Questoilsuffissoaggettivalepicomuneemenospecifico.Lavariante
ardapreferirsiconsostantivichecontengonolades.bussola>bussolar.Il
tipointerrogatorialpuesserecostruitocomederivatodainterrogatorioo(con
lavarianteialdelsuffisso)dainterrogator.Inmodellidiquestotiposipreferi
sceial.
an"pertinentea...nativodi...",ades.urbe>urban;Mohammed>moham
medan,Africa>african,neol.:Tolstoi>tolstoian,Asia>asian.
Nota:Usatoconnomidiluogoodipersona.Nelcasodinomidiluogochenon
terminanoinaoino,comepuredituttiinomidipersona,sipreferisceusare
lavarianteian,ades.Zamenhof>zamenhofian,Canada>canadian.Ilso
stantivocorrispondenteano(iano).

61 di 392

Manualed'Interlingua

ari"pertinentea...consistentedi...",ades.legenda>legendari,fragmento>
fragmentari;neol.:vestimento>vestimentari.
Nota: Funzionacomeaggettivocorrispondenteainomiinario,eroeiero.Le
variantiereierpossonoessereusatiincorrispondenzaaeroeiero.
ate "fornitodi...",ades.barba>barbate,vertebra>vertebrate,anello>
anellate.
esc 1."similea...,caratteristicodi...",ades.gigante>gigantesc;neol.:ele
phante>elephantesc.2."allamanieradi,nellostiledi",ades.arabe>arabe
sc,neol.:Chopin>chopinesc.
ese"appartenentea...,nativodi...",ades.China>chinese;neol.:Ural>ura
lese.
ic"di,pertinentea...",ades.alcali>alcalic,cubo>cubic,nostalgia>nostal
gic;neol.:Bosphoro>bosphoric.
ifere"cheproduce,chedona...",ades.carbon>carbonifere,fungo>fungife
re.
ific"chefaochecausa",ades.pace>pacific;neol.:lumine>luminific(che
produceluce).
in"di,appartenentea...",ades.alcali>alcalin,can>canin;neol.:mure>
murin(ditopo).
Nota: Usatoparticolarmenteconnomidianimali.Laformasostantivataino,
inapossonoessereusateperdesignarelaproleanimale.
ista"pertinenteaismo"...,ades.evolution>evolutionista;neol.:inflation>
inflationista.
Nota:Nondistintodasostantiviinista,usatocomeapposizione.
oide"conformatocome...",ades.negro>negroide;neol.:disco>discoide.
Nota:Usatosoprattuttiinterminitecnicichepossonoesseresostantivatisenza
cambiamentodiforma.
ose"cheha...oabbondadi...,caratterizzatoda...",ades.joco>jocose,reli
gion>religiose;neol.:incendio>incendiose(abbondanteinfuochidistrutti
vi).
Nota:ion+ose=iose.
otic "appartenentea...osis",ades.neurosis>neurotic;neol.:thrombosis>
thrombotic.
Nota:Usatointerminitecnici(medici),terminecorrispondenteainomiinosis.
140.I.a.c.,I.B.d. Verbi. Iverbipossonoderivaredasostantiviedaggettivi
mediantelasemplicefinalearoisuoicompostiificareisar(ficaresardopoi).
62 di 392

Manualed'Interlingua

Distinguereilsignificatodeiverbiderivatidiquestitresuffissipidifficileda
definirechedapercepire.
Pernuoveformazionibisognerricordareiseguentipunti:Lafinalearpues
sereconsiderataprivadisignificatoproprio.Ilsignificatoassociatoaquesta
formaverbalesarnecessario chiarirlocon altri elementi.Peresempio: che
guantar(daguanto)nonsuggeriscel'ideadi"renderecomeunguanto"(sul
modellodiacierar,renderecomel'acciaio,aciero),o"colpireconunguanto"
(secondoilmodellodimartellar,battereconunmartello),nonsidevealvalo
reintrinsecodiar,masolounaquestionedibuonsenso.Nuoveformazioniin
arottengonoillorosignificatonellorocontesto,spessograzieall'aggiuntadi
unaffisso,perades.inafratrar(affratellare,>fratre),doveasuggeriscel'ap
prossimazionesicchilverbosignificher"renderefratellodi",oininvinagrar
<vinagre(aceto),doveilprefissosuggeriscelanozionedi"metteresottoace
to".
Ilsignificatosuggeritodaverbiderivaticonificarquelloditrasformareuna
cosainun'altra.Inunadellesueaccezioni,ilsuffissoisarsuggeriscel'ideadi
"fare"mapiuttostonelsensocheunacosavienetrasformatasenzacheperdala
suaidentitprimitiva.Cospetrificar,suggerisceun'azionechetrasformiqual
cosaunapietra,cosacheprimanonera,mentrevaporisarsuggeriscel'ideache
unasostanzachenoncambialasuaidentittrasformatainvapore.Innuove
formazioniquestadistinzionedovrebbeessererispettata.Perades.papirificar
"trasformarequalcosaincarta"(dapapiro,carta),potrebbeavere"legno"per
suooggetto,mentrepapirisar"farecarta"siapplicherebbeallacortecciadiun
alberocherimanecicheera,machecominciaadaverel'apparenzadicarta.
ar 1. "fare uso di..., applicare, dare... ecc. a", ad es. vulnere > vulnerar
(ferire),neol.:anello>anellar(dareunanelloa);garage>garagiar(mettere
ingarage).2."rendere,ofare...",ades.sic>siccar,neol.:folle>follar(fardi
ventarematto).
ificar"fare,rendere,convertirein...",ades.ample>amplificar,petra>petri
ficar,neol.:grasse>grassificar(ingrassare),glacie>glacificar(convertirein
ghiaccio).
isar1."rendere...",ades.pulvere>pulverisar,neol.:emulsion>emulsioni
sar (emulsionare). 2. "applicare, fare uso di", ad es. pasteur > pasteurisar,
neol.:collodio>collodisar.3."rendere,fare",ades.american>americanisar,
minime>minimisar.
Nota:Nomiinismoeistapossonospessoesserecostruiticomederivatidiverbi
inisar,piuttostochediaggettiviosostantiviradice.
141.I.B.a.Isostantivipossonoesserederivatidaaggettivigrazieall'usodei
suffissiquielencati.
essastatooqualitdiessere...,ades.polite>politessa(gentilezza);ric>
ricchessa,neol.:apte>aptessa(attitudine)meglioaptitude.
63 di 392

Manualed'Interlingua

ia(senzaaccento)statooqualitdiessere,ades.efficace>efficacia.Neol:
felice>felicia(felicit),fraudolentefraudolentia.
ia (accentato),statooqualitdiessere...,ades. zelose>zelosia (gelosia),
neol.:tecnicibrachycephale>brachicephalia.
ismo1.statooqualitdiessere...,ades.provincial>provincialismo,neol.:
brutal>brutalismo.2.dottrinaopraticariguardoaciche...,ades.social
>socialismo,neol.Atonal>atonalismo.3.qualcosadicaratteristicodelpopo
li...odellalingua...,ades.german>germanismo,neol.:polynesian>polyne
sismo.
istaaderentealladottrinaoallapraticadiciche...,ades.socialsociali
sta,atonal>atonalista.
itatestatooqualitdiessere...,ades.regular>regularitate,neol.Cohesive
>cohesivitate.
Nota:Hailsinonimoinitude,masipreferiscequandolaparolagiunderi
vato.Inulteriorederivazione(nonraccomandataperl'usoattivo),itateappa
reprimadeisuffissichecomincianoconainformait;ades.autoritate+ari
=autoritari.
itude statooqualitdiessere...,ades. certe>certitude,neol. Emerite>
emeritude.
Nota:Sinonimodiitate.Estesoaitudininulterioriderivazioni,ades.latitu
de>latitudinal.
142.I.B.b.Laderivazionediaggettividaaggettivilimitataall'usodiun
suffissodiminutivoeladerivazionedisuperlativiassolutiinissime.Sinotiche
ognisostantivoinistapufunzionarecomeaggettivo,ades.socialista.
ettequalcosadicarino,ades.belle>bellette(carino,bellino),neol.:blanc
>blanchette.
143.I.B.c.Sulladerivazionediavverbiderivati,vedi4547.
144.I.B.d.Laderivazionediverbidaaggettivianalogaaquelladiverbi
dasostantivi.Vedi140.
145.I.C.Isuffissichesiusanonelderivarenuoveparoledaverbisonoge
neralmentecollegatiallaradiceverbalepermezzodicaratteristicheditransi
zionechenonsonolestessepertuttiiverbiepertuttiisuffissi.
abitudinecitarelecaratteristicheditransizionecomepartedeisuffissipost
verbalicolrisultatochepraticamentetuttiappaionosottodiverseformeva
rianti(come ation, ition, ion,ecc.).Eccezionefannoisuffissi ada,age, e
eria.Senzatenerecontodellavariabilitdelleradici,isuffissicheservononel
laderivazionedeverbalesono:

64 di 392

Manualed'Interlingua

ada,age,eria,nte,ntia,mento,bile,ion,ive,ura,or,ori,orio,e.
146.Adogniverbosipossonoattribuiredueformedistinteallequalisiag
giungonoisuffissiderivazionali.Laprimadiquestedueformel'infinitoprivo
dellefinalidell'infinitoar,er,ir.Isuffissichesicombinanoconquesteradici
sono ada,age,eria,nte,ntia,mento,bile. Leultimequattrorichiedono
unacaratteristicaditransizione.Nelcasodeiverbiin ar sempre a,nei
verbiineripermentoebile,eepernteentia;nelcasodeiverbiinir,
ipermentoebileeiepernteentia.Esempisitrovanoal152.
147.Eccolaformacompletadeisuffissipostverbalichepossonoessereasso
ciaticonl'infinitoprivatodelsuffissoar,er,ir.
ada,age,eria,ante,ente;
iente,antia,entia,ientia;
amento,imento,abile,ibile.
Sinoticheanteelesuevariantisonoparticipipresentiecometalisonotratta
tial94.
148.Lasecondaformaradicaleampliataingradodicombinarsiconaltrisuf
fissioirregolarenelcuicasoessaindicatacometalenelloI.E.D.(perad
es.figer,verter,cognoscerecc.)oppurerisultadallaprimaradiceconl'aggiunta
diatnelcasodeiverbiinarediitnelcasodeiverbiinareir.Isuffissi
chesipossonoagganciaresonoinion,ive,ura,or,ori,orio.
149.Collegandoglielementiateitconisuffissielencatirisultaunavisio
nediinsiemesulleformeincuiladistinzionefraprimaesecondaradicedeve
esseremantenutasoloperiverbiconunasecondaradiceirregolare.Queste
formesono:
Periverbiregolariinar Periverbiregolariiner Per verbi irregolari (ag
(aggiunti ad una radice eit(aggiuntiadunara giuntiadunaradiceirre
golare)
semplice)
dicesemplice)
ation

ition

ion

ative

itive

ive

atura

itura

ura

ator

itor

or

atori

itori

ori

atorio

itorio

orio

ate

ite

65 di 392

Manualed'Interlingua

150.Nota:Tuttiiverbipossonoessereconsideraticomeregolariconilrisul
tatodiotteneredoppionicomefacerfare>factorofacitor;tender>tenditor
otensor,ecc.Innuoveformazionilavarianteregolaregeneralmentesipreferi
sce.Ilsuffissoateelesuevariantiformanoaggettiviparticipialicomevengo
notrattatinel95.Ilsuffissobilechesiassociaregolarmenteconlaprimara
dice,puessereunitoallaradiceirregolaresecondariaquandoessaterminain
pt,st,s,ss,ox.
151.Sull'usodelleformecompletedell'infinitocomesostantivi,sivedail
83.
152.Daverbisipossonoderivarenomiedaggettiviconiseguentisuffissi.Le
finaliinfinitivecheappaionotraparentesi,echeseguonolevariantideivari
suffissi,identificanolaclassedeiverbiregolariaiqualivienelimitatol'usodi
unparticolaresuffisso.Levariantidisuffissilimitatinellorousoconcombina
zionidiradicisecondarieirregolarisonoindicateesplicitamentecometali.
ada sost azionecontinua o prolungata di..., ad es. cavalcar > cavalcada,
neol.currer>currada(corsa).
agesostades.azioneoprocessodi...,ades.acierar>acierage,neol.Bor
rar>borrage,contrafacer>contrafaciage(contraffazione).
eria sost1.luogodovequalcosavienefatto,ades. distillar>distilleria,
blanchir>blancheria,piscar>pischeria.2.arte,professione,praticadi...eil
prodottodiuntalelavoro,ades.brodar>broderia,robar>roberia.
amento(ar),imento(er,ir)sostazioneorisultatodi...,adesempio,ar
rangiar>arrangiamento,abolir>abolimento, neol fagottar>fagottamento,
fulger>fulgimento(folgorazione,flash).
ante(ar),ente(er)iente(ir) sostunochecompiel'azioneindicatadal
verbo,ades.brillar>brillante,studer>studente,emollir>emolliente,neol.:
formar>formante,diriger>dirigente,inhibir>inhibente.
Nota:Formaidenticaalparticipiopresentedicuilasostantivazione.Persi
gnificatosimileaator,masottolineal'aspettoprogressivodell'azione.
antia(ar),entia(er),ientia(ir)agstatooqualitdi...,ades.tolerar>
tolerantia,adolescer>adolescentia,experir>experientia, neol.: irradiar>ir
radiantia,arder>ardentia,inciper>incipentia.
Nota:Identicoalparticipiopresente,coninpiilsuffissoia.
abile(ar),ibile(er,ir)
Nelcasodicertiverbichehannounaradiceirregolaresecondaria,lavariante
breveionvieneusataconquellaradicequandoterminains,pt,st,ox.
Adesempioperciper(cip,cept)>perceptibile,neol.tonder(tond,tons)>
intonsibile.

66 di 392

Manualed'Interlingua

ation(ar),ition(er,ir)sostazioneorisultatodi...,ades.:installar>in
stallation,adder>addition,audir>audition, neol.: atomisar>atomisation,
amollir>amollition.
Nelcasodiverbiconunaradicesecondariairregolare,lavariantebreve ion
vieneusataconquestaradiceconquestaradice.Ades.convenir(ven,vent)
>convention,neol.:derelinquer(linqu,lict)>dereliction,consentir(sent,
sens)>consension.
ative(ar),itive(er,ir)ag1.tendentea...,ades.sedar>sedative,depler
>depletive,fugir>fugitive,neol.:isolar>isolative,moner>monitive,finir>
finitive.2.Aventelafunzionedi...,ades.:demonstrar>demonstrative,com
pler>completive,partir>partitive,alligar>alligative,circumjacer>circum
jacitive,guarnir>guarnitive.
Nelcasodiverbichehannounaradiceirregolaresecondaria,lavariantebreve
ivevieneusataconquellaradice,ades.reciper(cip,cept)>receptive,defen
der(fend,fens)<defensive,neol.:eveller(vell,vuls)>evulsive;exhaurir(
haur,haust)>exhaustive.
ator(ar),itor(er,ir)sostunochew...,ades.administrar>admistrator;
accelerar > accelerator; consumer > consumitor; expedir > expeditor, neol.:
ponderar>ponderator;siccar>siccator;urger>urgitor;comparir>compoar
titor.
Nelcasodiverbichehannounaradicesecondariairregolare,conlaradicesi
userlavariantebreveor.Es.distribuer(tribu,tribut)>distributor;neol.;
franger(frang,fract)>fractor,exhaurir(haur,haust)>exhaustor.
Nota:Ilsuosignificatosimileaante,chedovresserepreferitonelcasodi
verbiinescer.Ilfemminilecorrispondenteatrice.
atori(ar),itori(er,ir) ag.pertinentea,cheservea,l'azionedi,ades.
circular>circulatori,merer>meritori,transir>transitori; neol.: ventilar>
ventilatori;coercer>coercitorfi.
Nelcasodiverbichehannounaradicesecondariairregolare,contaleradicesi
userlavarianteabbreviataori.Ades.deluder(lud,lus)>delusori,neol.:
sentir(sent,sens)<sensori,accender(ced,cens)<accensori.
Nota:frequentementeessoservecomeaggettivogenericoreferentesianomiin
ion.
atorio(ar),itorio(er,ir)sostluogodove,istallazioneostrumentoconil
qualesifa...,ades.:laborar>laboratorio;abatter>abattitorio;audir>au
ditorio;neol.:fumar>fumatorio;biber>bibitorio;blanchir>blanchitorio.
Nelcasodiverbichehannounaradicesecondariairregolare,conlaradicesi
userlavariantebreveorio.Es.scriber(scrib,script)>scriptorio;calefacer
>calefactorio.
67 di 392

Manualed'Interlingua

atrice(ar),itrice(er,ir)sostdonnache...;ades.imperar>imperatrice;
consumer>consumitrice;expedir>expeditrice,neol.:crear>creatrice;moner
>monitrice;audir>auditrice.
Nelcasodiverbichehannounaradicesecondariairregolare,conlaradicesi
userlavariantebreverice,acondizionechelaradiceterminiint.Conaltre
radiciirregolari,questaderivazionedovressereevitara.Es.ager(ag,act)
>actrice,neol.:sarcir(sarc,sart)>sartrice.
Nota:Ilsinonimocorrispondereallaformamaschileator,vienemodificatoin
essa.
atura(ar),itura(er,ir)sostazionerisultanteda...,ades.filar>filatu
ra;crear>creatura;vestir>vestitura;neol.:martellar>martellatura;nutrir
>nutritura.
Nelcasodiverbichehannounaradicesecondariairregolare,conlaradicesi
userlavariantebreveura.Es.miscer(mist,mixt)>mixtura;aperir(per,
pert)>apertura;neol.Tanger(tang,tact)tactura;sarcir(sarc,sart)sartu
ra.
Nota:Perisinonimiequasisinonimi,vedi154.
ate(ar),ite(er,ir)ag.1.essere...,ades.concentrar>concentrate;ad
dormir>addormite;posseder>possedite;civilisar>civilisate;perder>perdiu
te;prohibir>prohibite.2.avere...,ades.mediar>mediate;tacer>tacite;
neol.germinar>germinate;jacer>jacite;cader>cadite;faller>fallite.
Nelcasodiverbichehannounasecondariairregolare,conlaradicesiuserla
variantebreve e. Es. confunder(funs,fus)>confuse,neol.: scriber(scrib,
script)>scripte.
Nota:formalmenteidenticoalparticipiopassato.Vedi9596
153.Visonocinquesuffissicheformanoaggettivideverbali:
1. ante(ente,iente),cosaopersonachestasvolgendol'azioneespressa
dalverbo,ades.:causar>causante.
2.ative(itive,ive),cosaopersonachetendea...cheingradodisvolge
rel'azioneindicatadalverbo,ades.:causar>causative(ades.ledistinction
deplurefactorescausative).
3.atori(itori,ori)cosaopersonacheinqualchemodocollegataall'azio
nedelverbo,ades.Causar>causatori(ades.leaspectocausatoridelproble
ma).
4. ate(ite,e), azioneormaispentacheeraapplicataaunacosaoauna
persona,ades.causar>causate(ades.leaccidentecausatepersuneglecto).
5. abile(ibile), azionechepu/potrebbe/dovrebbeessereapplicataad

68 di 392

Manualed'Interlingua

unacosaopersona,ades.causar>causabile,(ades.miraculosescausabile
solmenteperfortiassupernatural.
154.Alcunisostantivideverbali,formaticondeterminatisuffissi,esprimono
aspettipiomenodistintidelverbo.Essisono:1.ada;2.age;3.eria;4.
mento(imento);5. ation,(ition,ion); 6. atura(itura,ura);aiquali
puesserepureaggiunto:7.antia(entia,ientia)e8.iverbiall'infinitousa
ticomesostanti.Ladifferenzachecorrefradilorospessosolounasfumatu
ra.Spessosonointercambiabilisenzacambiamentidisignificato.L'usoditutti
questiaffissiconlostessoverbo,spessoartificioso,mapuservireadeviden
ziareillorovaloresingolo.
Daprocurar,peresempio,isostantivideverbalipotrebberoessere:procurada,
procurage, procureria, procuramento, procuration, procuratura, procurantia,
procurar.
1. ada esprimel'azionefatta,consideratacomeuntutto,siacomerisultato
checomecontinuit.Essasiprestameglioadessereusataalplurale.Procura
dapotrebbesignificarel'azionediprocurasull'enfasisulrisultatodurevole.
2.ageesprimel'azionesvoltaoincorsodisvolgimentoconsideratacomeri
sultatosingoloocomeun'interaseriedirisultati.Essatendeadessereabba
stanzaastrattadaresistereallapluralizzazione.Procuragepotrebbesignificare
laproceduradiprocurarequalcosa,conaccentosullosforzo,laspesaimpli
cata,oppurel'occupazionediunapersonainteressataaprocurarecose,consi
derandolacomel'elementodiunaseriediprocedurediprocura.
3. eria esprimel'azioneconsiderata comepartediun'occupazione,o come
campo di impresa, ecc. che pure implica la produzione corrispondente sia
comeinterochecomesemplicipezzi.Procureriapotrebbesignificarelapratica
(contuttelesueimplicazioni)diunapersonalacuiprofessionequelladi
procurarecose.Questoaccantonaturalmentealsignificato picristallizzato
delluogodilavoroditalepersona.
4. amento esprimel'azioneriferitaaisuoieffettioaisuoirisultati. Procura
mentopotrebbesignificareunattooazioneelosforzodiprocurarequalcosa.
5.ationesprimeun'azioneconsideratacomeunprocessotangibilechepues
sereripetuto.Quinditollerailplurale.Procurationsignificaperciilprocurare
comeazionedefinita.
6.aturaesprimel'azioneconsideratainriferimentoalsuoprodottoindividua
le,comepure,perestensione,l'attivitdicuiilprodottoindividualesimbolo.
Procuraturapotrebbesignificareilfattodiprocurare,coscomeun'organizza
zioneounufficioistituitoperprocurarematerialeaduncertoscopo.
7. antia esprimel'azioneconsideratacomestatodell'agentechelarealizza.
Procurantiapotrebbesignificareilprocurarecomeuncompitocheesigeparti
colaridotidellapersonainquestione.
69 di 392

Manualed'Interlingua

8.aresprimel'azioneconsideratacomefenomenoastrattochenonpuquindi
esserepluralizzato.(Le)procurarsignificailprocurare.
Nota:Ladistinzionerazionalefrailsignificatodeidiversisuffissideverbalinon
puesserenetta.Inpraticalasceltadiunaodiun'altraformaspessogover
natadaconsiderazionilinguistiche.Illorousocoincidealloraconquellocheci
vienepropostodallelinguediriferimento.
155.II. Usiamoquiilterminecomposizioneriferendociallacostruzionedi
paroleeffettuatacombinandounaradiceedunprefisso,oppuredueradici.In
ognicasoilprefissomodificailsecondoelemento,ilqualedeterminal'apparte
nenzagrammaticaledelderivatorisultante.Sinoticheilsecondoelemento
spessovieneconsideratocomeparteautonomadeldiscorsosolonelprocesso
dicomposizione.Ades.inrehabilitar(riabilitare),ilprefissosembramodifica
reilverbohabilitar(abilitare),mainrealtsiriferisceadhabile(abile).Nella
seguenteesposizionequestofenomenostatoconsideratonormale,quindinon
richiedeulterioricommenti.
156.II.AConvienedistinguerefraprefissigenericieprefissitecnici.Questa
distinzionenonunaregolaassoluta,maprovienedalfattochelaterminolo
giascientificaoperaconprefissicheraramentesitrovanonelvocabolariodel
l'usocomune.Questaunacaratteristicadellelinguemoderne,enonuntratto
particolaredell'Interlingua.
157.II.A.aIseguentiprefissigenericimodificanonomi,aggettivie/overbi
comeosserveremonegliesempi:
ad(inverbi)"verso,in",ades.judicar(giudicare)>adjudicar(aggiudicare);
currer (correre) > adcurrer (accorrere, venire correndo), costa > accostar,
neol.:rider>arrider(riderea).
Nota:Perestensionedelsignificatodi"mozioneverso",adesprimeanche"cam
biamento in", "incrementodi intensit", ad es. clar> acclarar (rendere pi
chiaro,chiarire).Esoggettoadassimilazioneseprecedeconsonantidiverseda
d,h,j,m,ev.
ante(innomi,aggettivieverbi)"precedenteneltempoonellospazio",ades.
camera>antecamera,penultime>antepenultime(terz'ultimo),diluvio>an
tediluvian;poner>anteponer;neol.:eternitate>anteeternitate,margine>
antemarginal,arar>antearar(fareunaprearatura).Sinonimodipre.
anti(innomiedaggettivi)"opposto,contrario",ades.arctic>antarctic;papa
>antipapa;neol.:idealista>antiidealista,Freud>antifreudian.
Nota:Lavarianteant(noninusoattivo)appareprimadellevocaliedih,ades
helminthe(vermeintestinale)>anthelminthic.
auto(innomiedaggettivi)"dasolo",ades.biographia>autobiographia;mo
bile>automobile;neol.:analyse>autoanalyse.

70 di 392

Manualed'Interlingua

Nota: Lavarianteaut(noninusoattivo),appareprimadellevocali,ades.
onym>autonymo.
circum(inverbiedaggettivi)"intorno",ades.navigar>circumnavigar;polo
>circumpolar;vicin>circumvicin;neol.:zenit>circumzenital.
Nota: La variante circu (non in uso attivo) appare prima di i, ad es. ir
(andare),circuir(circuire).
co(innomiedaggettivi)"unito,compagno",ades.national>conational;he
reditario>cohereditario;neol.:naufrago>conaufrago;ideal>coidealista
(aderentealmedesimoideale).
Nota:Coincideconco,variantediconusatadavantiavocalieadh.
con (in nomi, aggettivi e verbi) "con, insieme, congiuntamente,
mutualmente",ades.matre>commatre;latere>collateral;temporanee>
contemporanee;exister>coexister;religion>correligionario;neol.:generic
>congeneric;fixar>confixar,partitario>conpartitario(aderenteallostesso
partito).
Nota:Ecomeco,maprecedelevocicheinizianoconconsonante,salvoh.
contra(innomieverbi)"contro,opposto,contrario"ades.balancia>contra
balancia; dicer > contradicer; neol.: manifesto > contramanifesto; fluer >
contrafluer.
dis (innomi,aggettivieverbi)1."aparte,separatamente,diviso,disperso",
ades.rumper>disrumper;neol.:jicer(gettare)>disjicer(disperderetutt'in
torno);2."non...contrarioooppostoa",ades.contente>discontente;harmo
nia>disharmonia,neol.:credentia>discredentia(incredulit);acido>disa
cidificar.
Nota:Nelsenso2.sinonimodiinenon.
ex(innomi)"passato,nonpi",ades.presidente>expresidente;neol.:con
victo>exconvicto(gicarcerato).
Nota:Dipreferenzalegatoallaradicedaunalineetta.
extra1.(innomi,aggettivieverbi)"fuori,fuoridalraggiodi",ades.dorso>
extradorso;muro>extramural;vaso>extravasar;neol.:lege>extralegal;2.
(inaggettivi)"molto,grandemente",ades.fin>extrafin,neol.:longe>extra
longe.
gran(inparentele)ades.patre>granpatre(nonno),amita>granamita>
(prozia);papa(pap)>granpapa.
Nota:Perulterioreduplicazionesiusailprefissopro,ades.progranamita(pro
prozia).
inI.(inverbi)"in,dentro",ades.ducer>inducer,neol.:capsula>incapsu
71 di 392

Manualed'Interlingua

lar.
Nota: Apparecomeildavantial;imdavantiab,m,p;irdavantiar;esso
esprimeposizioneomozioneverso,cambiamentoinecc.Ilsinonimoenricorre
inparoletecniche,158.
II.(innomiedaggettivi)"non..;mancantedi";ades.action>inaction;regu
lar>irregular;disciplina>indisciplina.
Nota:Apparecomeidavantiagn;ildavantial;imdavantiab,m,p;irdavan
tiar.Sinonimodidisenon.
inter(innomi,aggettivieverbi)"fra",ades.linear>interlinear;acto>inte
racto;maxilla>intermaxilla;racia>interracial.
intra(inaggettivi)"dentro,fra",ades.venose>intravenose;neol.:pelvic>
intrapelvic.
intro(inverbi)"versodentro",ades.ducer>introducer;neol.:suger>in
trosuger.
Nota:Contrariodiintroextro,ades.extroversion.
mis (converbi)"inmodocattivoosbagliato",ades.interpretar>misinter
pretar;neol.:nominar>misnominar(chiamareinsostantivoerrato).
non(connomiedaggettivi)"non...assenza/mancanzadi",ades.conformista
>nonconformista;senso>nonsenso;neol.:cyclic>noncyclic;usage>no
nusage.
Nota:Sinonimodidisein.
per(converbi)1."attraverso",ades.forar>perforar;neol.:vader>perva
der;2."inmodocompleto",ades.venir>pervenir;neol.:leger>perleger
(leggerecompletamente).
Nota:Nelsenso1.sinonimoditrans.Siusaanchecomeprefissotecnicoin
chimicaconnomiedaggettivi.Ades.oxydo>peroxydo(compostocontenen
teossigenoconunacertavalenza);neol.:boric>perboric.
post (connomi,aggettivieverbi)"dietro,posteriormente",ades.poner>
postponer;glacie>postglacial;neol.: pagar>postpagar;impressionista>
postimpressionista.
Nota:Contrariodipreeante.
pre(connomi,aggettivieverbi)"primaneltempo,posizioneorango",ades.
dominar>predominar;historia>prehistoria;matur>prematur;gustar>
pregustar;newtonian>prenewtonian.
pro1.(connomi,aggettivieverbi)"infavoredi,dallapartedi",ades.semitic
>prosemitic;german>progerman;2.(converbi)"inavanti",ades.longe>
prolongar;traher>protraher.
72 di 392

Manualed'Interlingua

Nota:Nelsenso1.contrariodianti.Perl'usonelladerivazionediterminidi
parentela,vedigran.
re(inverbi)1."indietro",ades.flecter>reflecter;neol.:lancear>relancear;
2."ancora",ades.nove>renovar;neol.:colonisar>recolonisar.
Nota:Nelsenso1.sinonimodelpiesplicitoretro.
retro(inverbi)"indietro,versoilretro",ades.ceder>retroceder;neol.:du
cer>retroducer(condurreindietro).
Nota:Sinonimodelmenoesplicitore.Formazionispecifichepossonoavereun
antonimoinpro;ades.retrocession,procession.
sub(connomi,aggettivieverbi)1."sotto,aldisotto",ades.lingua>sublin
gual;neol.:currente>subcurrente;2."subordinato,suddivisionedi",ades.
division>subdivision;neol.:chef>subchef;3."appena",ades.bullir>sub
bullir;neol.:inflammation>subinflammation.
Nota:Soggettoadassimilazionedavantiac,f,g,m,p,r.Contrariodisuper.
super(innomi,aggettivieverbi)1."aldisopra",ades.poner>superponer;
scarpa>superscarpa;neol.:collar>supercollar;2."molto,troppo",ades.pa
gar>superpagar;neol.:critic>supercritic.
Nota:Contrariodisub.
trans(innomi,aggettivieverbi)1."oltre",ades.portar>transportar;Alpes
>transalpin;ration>transrational;neol.:uranium>transuranic;2."attra
verso",ades.pare>transparer;neol.:lumine>transluminar.
ultra(innomi,aggettivieverbi)"oltre",ades.passar>ultrapassar;violette
>ultraviolette;neol.:micrometro>ultramicrometro;stella>ultrastellar.
Nota:Simileaper.
vice(connomi)"rappresentanteosostitutodiun...",ades.rege>vicerege;
director>vicedirector.
158.II.A.b.Iseguentiprefissitecnicivengonousatipermodificarenomied
aggettivi:
a"non,senza,inmancanzadi",ades.esthesia>anesthesia;gnostic>agno
stic;neol.:nocive>anocive.
Nota:Lavarianteanapparedavantiahevocali.
amphi1."entrambi,daentrambiilati",ades.bio>amphibie;2."intorno",
ades.theatro>amphitheatro;neol.:nucleo>amphinucleo.
ana"ancora",ades.baptismo>anabaptismo;neol.:genese>anagenese.
Nota:Cf.ilterminenontecnicore.

73 di 392

Manualed'Interlingua

apo1."via,lontanoda...",ades.geo>apogeo;neol.:trachea>apotracheal;
2."formatoda",ades,morphina>apomorphina;neol.:quinina>apoquinina.
cata1."gi,versoilbasso",ades.rhino>catarrhin;neol.:phyllo>cataphyl
lo;2."contro,riflesso",ades.optro>catoptric;neol.:acustica>catacustica.
Nota:Lavariantecatapparedavantiahevocali.
dia1."attraverso",ades,metro>diametro;neol.:nodo>dianodal;2."via
da",ades.stas>diastase;neol.:magnetic>diamagnetic.
Nota: Davantiavocalisiusalavariantedi.Cf.isinoniminontecnicitranse
per.
dys"malamente",ades.pepsia>dyspepsia;neol.:genese>dysgenese.
Nota:Cf.ilsinonimonontecnicomis.
ecto"esterno",ades.derma(incomposti)>ectoderma;neol.:cornea>ecto
cornea;cranio>ectocranial.
Nota:Primadivocaleapparelavarianteect.Cf.ilsinonimonontecnicoextra.
en"in.dentro",ades.demo>endemia;neol.:derma>endermic.
endo"fra",ades.gamo>endogame;osmose>endosmose;phag>endopha
ge.
Nota:Lavarianteendapparedavantiavocale.
ento"dentro",ades.zoon(animale)>entozoon(parassitaintestinale);neol.:
ot(orecchio)>entotic(appartenenteall'internodell'orecchio).
Nota:Davantiallevocalisiusalavarianteent.
epi"su,aldisopra",tapho(tomba)>epitaphio;neol.:gastro(addome,sto
maco)>epigastric.
Nota:Davantiadheallevocalisiusalavarianteep.
exo"senza,aldifuori",ades.gamo(matrimonio)>exogame;osmose>exo
smose;neol.:phag(mangiare)>exophage(chepraticailcannibalismoaldi
fuoridellapropriatrib.
Nota:Davantiallevocalisiusalavarianteex.
hyper "oltre, troppo", ad es. critic > hypercritic; tension > hypertension;
neol.:dimension>hyperdimensional.
Nota:Cf.ilprefissonontecnicosuper.
hypo1."aldisotto",ades.derma>hypodermatic;neol.:carpo(frutto)>hy
pocarpio;2."adunlivellopibasso,inqualchemodo",ades.troph(nutrimen
to)>hypotrophia;neol.:esthesia>hypoesthesia;3.(inchimica)"cheindica
unostatopibassod'ossidazione,ounaposizionepibassainunaseriedi
74 di 392

Manualed'Interlingua

composti",ades.phosphato>hypophosphato(desueto);neol.:acide>hy
poacide.
Nota:Cf.ilsinonimonontecnicosub.
meta1."dietro",ades.carpo>metacarpo;neol.:branchia>metabranchial;
2."oltre,inmodotrascendente,pialto",ades.physica>metaphysica;ma
thematica>metamathematica;3."dopo,susseguentea",ades.zoon>meta
zoon;neol.:arthritis>metaarthritic;4.(inchimica)"designacompostisimili,
metamerici,derivati",ades.globulina>metaglobulina;neol.:gelatina>me
tagelatina.
Nota: Siusalavariantemetdavantiavocalieh.Cf.isinoniminontecnici
transeultra.
para1."afiancodi",ades.sito(cibo)>parasite;neol.:centro>paracentral;
2."sbagliato,carente",ades.dox(opinione)>paradoxe;neol.:phem(voce)
>paraphemia;3."somigliante,modificadi",ades.typhoide>paratyphoide;
neol.:physic>paraphysic.
Nota:Davantiaheallevocalisiusalavariante
peri"intorno",ades.metro(misura)>perimetro;neol.:arteria>periarterial.
Nota:cf.ilprefissonontecnicocircum.
syn"con,insieme,simile",ades.logos>syllogisar;chrono>synchrone;phon
>symphone;neol.:dactyli(dito)>syndactyle.
Nota:Primadilapparecomesyl;symdavantiab,m.p.ph;Cf.ilsuffissonon
tecnicocon.
159.II.B.Icomposticherisultanodallacombinazionedidueparoleains
vengonoformatipersemplicegiustapposizione.Avolterichiedonol'usodiuna
letteradicongiunzione.L'Interlinguamancadellacapacittipicadellelingue
germanichedicongiungereinmodopressochillimitatoognisortadisostanti
vi.FraglistrumentiespressividisponibiliinInterlingua,complementarialsi
stemadicomposizione,sinotil'usodellaprepozionedeoa,comeinitaliano,
ades.:
stationdeomnibus,librodecassa,tractoraerucas,musicadecamera,salaaat
tender,saccoamano
Avoltesiusailsintagnacompostodasostantivoedaaggettivo:luminesolar,
saccolacrimal,pellerubie,vasosanguinee
160.LacomposizioneattivainInterlinguacircoscrittaadalcunimodelli
analogici.Questosignificacheaparteleformecompositivechefunzionano
comeaffissi,(cfr.161,164),ognielementoassociabileinunnuovocomposto
devecomparireinunoopicompostitradizionalicheservonoadimostrarein
qualmodoparoleseparatevengonoafarpartedelcomposto.Sinotichela
75 di 392

Manualed'Interlingua

maggiorpartedeglielementidiuncompostosonocollegatifradiloroconuna
vocale.Quest'ultimadisolitoscomparequandoilprimosuonodelsecondoele
mentoanch'essounavocale.Lavocaledicongiunzionespesso,manonne
cessariamente,lafinalestandardizzatadelprimoelementousatocomeparola
indipendente.Nellamaggioranzadeicompostilevocalidicongiunzionesono
ooppurei.
Negliesempiseguentilacomposizioneattivaillustratasulmodellodell'equa
zione:ilcompostotradizionaleAecompostotradizionaleBpermettonolade
rivazionedelnuovocompostoC.
Nota: Alcunideicomposticonsideraticome'nuovi'inInterlinguapotrebbero
esisterenelvocabolariodiunaqualchelinguaetnica.
A

hepatologia

appendicectomia hepatectomia

cyanotypo

claustrophobia

cyanophobia

sciamachia

necromantia

sciamantia

genealogo

idolatra

genealatria

agricoltura

lignicole

lignicultura

microcosmic pseudoclassic

pseudocosmic

161.Unnumeroconsiderevolediparolericorrecosfrequentementeincom
postichelaloroformanellecomposizioni(assiemeallaloroeventualevocale
dicongiunzione)differiscedipocodaunprefissoodaunsuffisso.Quelliche
possonoessereusatiliberamenteincombinazionidotatedisenso(chepotreb
beronontrovarsiincompostitradizionali)sonoelencatiquisotto,seguitida
unoopiesempiedanuoviderivati.Essisonoutilizzatinellaterminologia
tecnicaescientifica.
a)Primielementioprefissi.
aero(formadiconnessionediaere,aria)ades. aeronave,aerodynanic;aero
statica;neol.:aeropression;aerophobia;aerotherapia,aerotransporto.
archi(arci)archiepiscopo(arcivescovo);neol.:archidarwinista;archilegal(le
galeoltreognidubbio).
electro (derivadaformecome electricitate,electric ecc.)ades. electromoto;
electrotherapia; neol.: electropropulsion (propulsione elettrica); electropiano
(pianoelettrico).
equi(derivadaformediequecolsignificatodiequal)ades.equilateral;equi

76 di 392

Manualed'Interlingua

valer;neol.:equicurvate;equisonantia.
hetero ("altro, diverso") ad es. heterosexual; neol.: heteroracial (di altra
razza).
homo(homdavantiavocali,"lostesso")ades.homologe;homocentric;neol.:
homolithic (consistentedellastessapietra); homopersonal aventeunapersona
(nel trinitarismo teologico): ad es. Cristo una sola persona, pur essendo
uomoeDio,incontrapposizioneadottrineeterodosseaquestoriguardo,che
affermanoilcontrario.
homeo(davantiavocalihome"simile")ades.homeopathic;neol.:homeolithic
(consistentediunapietrasimile);homeoracial(dirazzesimili).
hydro ("acqua")ades. hydroelectric;hydrocephalo;neol.: hydrosaturate;hy
drochimia.
iso (sinonimodi equi "uguale")ades. isometric;isodynamic;neol.: isoradial
(dallo stesso raggio), isoglotte (che parla la stessa lingua).
macro("lungo,grande"spessoincontrastoconmicro);macroscopic;macrosei
smo(ungrandeterremoto);neol.:macroorganismo(organismovisibileadoc
chionudo)macropetale(digrandepetali).
micro("piccolo,microscopico"spessoincontrastoconmacro)ades.microco
smo,

microcephale;

neol.:
microcellular,

microphono.
neo("nuovo,moderno")ades.neolatin,neonato;neol.:neoromantic,neojeffer
sonismo.
omni(derivadaformeconomne"tutto,ogni")ades.omnivore,omnipotente,
neol.:omniaudiente;omniprotector.
paleo("antico,vecchio"incontrastoconneo)ades.paleozoic;neol.:paleohi
storia;paleoindoeuropean.
pan ("cheincludetutto")ades. panamerican;neol.: pandualismo;panarchia
(governouniversale).
photo(1."luce";2."fotografia")ades.photographia;neol.:photoanalyse;pho
tosculptura.
proto ("primo, primitivo, originario") ad es. prototypo; neol.: protoanimal,
protoreligion(religioneoriginaria).
pseudo("pseudo")ades.pseudoclassic;neol.:pseudohuman,pseudotolerantia.
quasi("quasi"),ades.quasidelicto;neol.:quasiver,quasiconfidentia.
radio(1."raggio";2."irradiante","radio")ades.radiographia;radiodiffunder;
neol.:radiotheoria;radiopropaganda.
tele("lontano")ades.telescopio;television;neol.:telediffunder;teleanalyse.

77 di 392

Manualed'Interlingua

b)Secondielementiosuffissi.Nota:Levocaliinizialiindicatenellaformadata
sonolanorma.Incombinazioneconelementiprimichehannounmodelloas
sociativo stabilito, la vocale normale pu scomparire o essere sostituita da
un'altra.Ades.telepiometrodtelemetro.
icida(cheuccide)ades.matricida,neol.:bufonicida(uccisoredirospi);dra
conicida(uccisoredidraghi).
cidio("uccisione")ades.matricidio;neol.:odoricidio;hippicidio.
omane ("ossessionatoda")ades. megalomane;neol.: alcoholomane;telepho
nomane;
Nota:possonoesserederivatiancheomano,omanaeomania).
ometro (strumentomisuratore)ades. aerometro;neol.: crystallometro;car
diometro.
ographo (strumento che scrive o registra) ad es. seismographo; biographo;
neol.:heliographo;fluxographo.
Nota:Esisteancheilsuffissoographia"sistemaotecnicadiregistrazione".
ologo"scienziato,studioso"ades.graphologo;neol.:petroleologo,scientologo.
Nota:Esisteancheilsuffissoologia"scienza".
ophile("cheamaopreferisce")ades.bibliophile;neol.:heliophile.
Nota:Esistonoancheiderivatiophilo/aeophilia(latendenzastessa).
ophobe("chedetestaocheteme")ades.anglophobe;neol.:hispanophobe.
Nota:Esistonoancheiderivatiophobo/aeophobia(latendenzastessa).
oscopo ("che osserva, esamina") ad es. cranioscopo, neol.: roentgenoscopo
(operatoredeiraggiX).
Nota:Esistonoanche:oscopio(lostrumento),oscopia(ilramodistudi)eosco
pic(attribuitoa).
162.Circainumeralicompostisivedail119,ecircainumeralicomeele
menticompositivisivedaal128.
163.III.Composticonprefissicoscomeconcombinazionidiparoleauto
nomesiformanospessoincongiunzioneconderivatitramiteaffissi(cf.155).
Unaderivazionecome infiltrar non,strettamenteparlando,compostada in
pifiltrar,mauncompostoderivatodainpifiltro,provvistoperdelsuffisso
verbalear.Allostessomodoheliocentricnonderivadaheliocentro(chenonesi
ste),madaheliopicentropermezzodelsuffissoaggettivaleic.Alcuniesem
pi:
cupa,aggiuntaasemi,dsemicupio
78 di 392

Manualed'Interlingua

latereconunidunilateral
frescconredrefrescar
commodeconaddaccommodar.
164.Uncertonumerodisostantiviediverbiproduconoaggettivitramiteun
processodiderivazioneincuiilsuffissolasemplicefinaleaggettivale(e o
nulla).Esempio:
collo+late=laticolle
flor+albe=albiflor
forma+cruce=cruciforme
latere+multe=multilatere
linea+mixte=mixtilinee
lingua+crasse=crassilingue
modo+omne=omnimode
pede+sol=solipede
remo+tres(tre)=trireme
rostro+hamo(amo)=hamirostre
sono+unda=undisone
syllabo+poly=polysyllabe
coler(coltivare)+vino=vinicole
fluer(fluire)+melle(miele)=melliflue
franger(rompere)+saxo=saxifrage
fugir(fuggire)+verme=vermifuge
loquer(parlare)+ventre=ventriloque
parer(partorire)+vive=vivipare
vomir(vomitare)+igne(fuoco)=ignivome
vorar(divorare)+carne=carnivore
ecc.

79 di 392

Manualed'Interlingua

Ciascunadiquesteformazionipuservirecomemodelloperulterioriforma
zionicheimplicanolostessosecondoelemento.Questosecondoelementopu
essereconsideratoquindicomeunsuffisso.
Lavocaledicongiunzionedeveessereconsiderataunasuapartecomeillustria
moneiseguentiesempi:
iforme:milliforme(dallemilleforme)
ilingue:lentilingue(cheparlalentamente)
ipede:cervipede(dalpiededicervo)
isone:tonitrisone(chesuonacomeuntuono)
icole:capillicole(chefacrescereicapelli)
iloque:folliloque(cheparlacomeunmatto)
ipare:ignipare(chepartoriscefuoco)
ivome:injurivome(chesputaingiurie)
ecc.
Nota: Suffissidiquestotiposonoformecompositivedisostantivieverbi.Per
quantotalisostantiviediverbiabbianoderivatipropri,essipossonoallostesso
modoessereusatiinnuoveformazioniparalleledeltipoillustratosopra.Ades.
datocheicolederivadalverbocoler,edatochecolerhaderivaticomecultor,
culturaecc.possibileformareparalleliatutteleformazioniinicole,icultore
icultura. Cos possono essere derivate parole come acutilingual, pinicultura,
magniloquentia,igniparente,ecc.
165.Composticoncongiunzioniepreposizione.Lepreposizionielecon
giunzioniincludonounnumerodicompostichenonpossonoessereusaticome
modelloperformazioniulteriori.Strettamenteparlandononvipuessereal
cunacostruzioneliberadiparolerispettoaquestepartideldiscorso.Forme
come depost,proque,malgrado,ecc.sonounicheenonsuggerisconoulteriori
formazioni.
Sinotipercheuncertonumerodipreposizionicorrispondeadespressioni
congiuntiveinque.Esempi:
ante:anteque
depost:depostque
durante:duranteque
malgrado:malgradoque
per:perque

80 di 392

Manualed'Interlingua

post:postque
pro:proque
salvo:salvoque
secundo:secundoque
ultra:ultraque
viste:visteque
Quandosiusanoparolecomeconsiderante,excepte,ecc.confunzioneprepositi
va,aggiungerelacongiunzione que litrasformerinespressionicongiuntive.
Considerantesuetate,illeesmultovivace
Considerantequeilleesmultovetule,illeesbastantevivace.
166. Leespressionipreposizionaliecongiuntivesonomoltonumerose,ese
nepossonocostruiredinuovecomeininglese:
conleexceptionde
permediode
inrespectoa
prolebeneficiode
supponiteque
167.Nota:Seesigenzeespressivelorichiedono,possibileusaredueprepo
sizioniassiemesecondoilmodelloinglese"inbetween",chedifferiscedapre
posizionicompostecomer"into"e"upon"soloperchvengonoscritteseparata
mente:
Iovaainleforesta(vadonellaforesta,ossiaentronellaforesta)
(Iovainleforesta,"iocamminoattraversolaforesta")
Illateaccompaniarausqueatranslemontania(ellatiaccompagnerfinoadol
trelemontagne).

81 di 392

Manualed'Interlingua

82 di 392

Manualed'Interlingua

Dizionario
ItalianoInterlingua

83 di 392

Manualed'Interlingua

Elencoabbreviazioniusate

{suff} suffisso

Parti del discorso

{vi} verbo intransitivo

{a} aggettivo

{vr} verbo riflessivo

{acr} acronimo

{vt} verbo transitivo

{art} articolo
Abbreviazioni di genere

{avv} avverbio
{c} congiunzione
card cardinale

[abb.] abbigliamento

det determinativo

[aeron.] aeronautica

dim diminutivo

[alim.] alimentazione

{np} nome proprio

[arch.] architettura

num numerale

[elettr.] elettronica

ord ordinale - es.: {num.ord.} =


numerale ordinale

[mus.] musica

pl plurale - es.: {s.pl.} = sostanti


vo plurale

[pubb.] pubblicit

poss possessivo - es. {a.poss.} ag


gettivo possessivo

Altre abbreviazioni

{pr} prenome

ca. circa

{pref} prefisso

es. esempio

{prep} preposizione

etc. eccetera

{s} sostantivo

p.e. per esempio

[naut.] nautica

84 di 392

Manualed'Interlingua

abbassamento {s} abassamento,


diminution.

a {pr} a; esempi d'uso: sono a


Roma io es Roma; vado da mio
padre io va a mi patre; vado a
Roma io va -- Roma; vado a piedi
io va -- pede; arriver alle quat
tro io arrivara -- quatro horas; do
il libro al mio amico io da le libro
-- mi amico; non ho tempo per
leggere io ha nulle tempore -- le
ger; interlingua facile da ap
prendere interlingua es facile -apprender; lui mi incoraggia ad
apprendere interlingua ille me
incoragia -- apprender Interlingua;
vaso da fiori vaso -- flores; mac
china da scrivere machina -- scri
ber.
abate {sm} abbate.
abbacchiato {ag} abattite, ex
hauste.

abbassare {vt} bassar, abassar,


diminuer, plicar (se), humiliar (se),
reducer.
abbasso {escl} a basso.
abbastanza {av} assatis, bastan
te, satis; avere ~ di qc/qc haber
satis, sufficer.
abbattere {vt} abatter, demolir,
{debolezza} debilitar, exhaurir.
abbattimento {sm} abattimento,
demolition.
abbattuto {ag} abattite, {fig}
abattite, choccate, debilitate, attri
state, depresse.
abbazia {sf} abbatia.
abbecedario {sm} abecedario.
abbellimento {sm} imbellimento.
abbellire {vt} imbellir.

abbagliante {ag} cecante, ~i


{smpl} pharos alte.

abbeverare {vt animali} abiberar,


{piante} rigar.

abbagliare {vt vista} cecar, {af


fascinare:} fascinar.

abbeveratoio {sm} abiberatorio.

abbaglio {sm} error, equivoca


tion, prendere un ~ equivocar.

abbiente {ag} satis ric, ric, opu


lente.

abbaiare {vi} latrar.

abbigliamento {sm} vestimen


tos, vestitura.

abbaino {s} fenestra del tecto,


{locale} mansarda.

abbigliare {vt} vestir (se), ador


nar (se).

abbandonare {vt} abandonar,


quitar, lassar, deserer,
{trascurare} negliger, {rinunciare
a} abandonar, {lasciar cadere es. il
capo} lassar cader, inclinar, ~si
ceder a, discoragiar se, relaxar se,
abandonar se a.

abbinare {vt} combinar, copular,


junger, unir.

abbandono {s} abandono, aban


donamento, ~ di un'attivit ces
sation.

abbonamento {sm} abonamento,


subscription.

abbindolare {vt fig} dupar, deci


per.
abboccare {vt pesce} abuccar,
morder le esca.

abbonare {vt} abonar, subscriber.

85 di 392

Manualed'Interlingua
abbondante {ag} abundante,
lan.
exuberante, una giacca ~ un jaco abiezione{sf} abjection, meschi
satis ample.
neria, villania.
abile{ag} habile, capace, capabi
abbondanza {sf} abundantia,
le, qualificate, apte, experte, astu
exuberantia.
te.
abbondare {vt} abundar, exube
abilit{sf} habilitate, capacitate,
rar, exceder.
capabilitate, qualification, aptitude.
abbordabile {ag} abbordabile,
abilitato{ag} habilitate, qualifica
accessibile, tractabile, approchabi
te.
le.
abilitazione{sf} habilitation, qua
abbordare {vt} abbordar, acco
lification.
star, {come in una sfida} affrontar.
abisso{sm} abysmo, abysso.
abbottonare {vt} buttonar, {fig}
abitabile{ag} habitabile.
clauder se in reservation.
abitante{sm} habitante.
abbozzare {vt disegno, racconto}
schizzar, {sorriso} adumbrar, {sa abitare {vt} habitar, demorar, {in
luto, relazione} exponer breve
campagna} rusticar.
mente, resumer, schematisar.
abitato {pp} habitate, {sm} area
abbozzo {sm} schizzo, proba,
edificate.
contorno, profilo, schema.
abitazione {sf} habitation, demo
abbracciare {vt cingere e fig} ac ra, casa, domo.
collar, imbraciar.
abito {sm} habito, vestimento,
abbraccio {sm} accollada, imbra roba, (le habito non face le mona
ciamento.
cho).
abbreviare {vt} abbreviar, bre
abituale {ag} habitual, costumari,
viar, curtar.
usual, solite.
abbreviazione {sf} abbreviation. abituare {vt} habituar, accostu
abbronzante {ag} bronzante,
mar.
{sm} bronzator.
abitudinario {ag} costumario.
abbronzare {vt di sole} bronzar
abitudine {sf} habitude, costume,
(se), {conciare pelli} tannar.
more, usage, (haber le costume de
abbronzatura {sf} bronzage, {di facer un cosa).
pelli} tannage.
abiurare {vt} abjurar, retractar.
abbrustolire {vt} torrer, torrefa abnegazione {sf} abnegation.
cer, tostar.
abolire {vt} abolir, abrogar, anni
abbrutire {vt} brutalisar.
hilar, cassar.
abbuonare {vt scol} recognoscer, abolizione {sf} abolition, abroga
{comm} reducer, discontar.
tion.
abbuono {sm comm} reduction
abominevole {ag} abominabile,
(de precio), disconto, {sport} han detestabile, repugnante.
dicap.
aborigeno {sm} aborigine.
abdicare {vi al trono} abdicar,
abortire {vt} abortar, {fig: un la
{ad un diritto} renunciar a.
voro} faller.
abdicazione {sf} abdication.
aborto {sm} aborto, abortamento.
aberrante {ag} aberrante.
abrasione {sf} abrasion.
aberrazione{sf} aberration.
abrasivo {ag} abrasive, {sm}
abete{sm} abiete.
abrasivo.
abietto{ag} abjecte, meschin, vil abrogare {vt} abrogar, rescinder,
86 di 392

Manualed'Interlingua
cassar.
abrogazione {sf} abrogation, re
scission, cassation.
abside {sm} apside, abside.
abusare {vt} abusar (de), misu
sar, {approfittarsi di} prender
avantage de, {eccedere} exceder.
abuso {sm} abuso, misuso, exces
so.
acacia {sf} acacia.
accademia {sf} academia.
accademico {sm} academico.
accadere {v imp} occurrer, con
tinger, accider, evenir, {far acca
dere} occasionar.
accaduto {sm} occurrentia, acci
dente, evento, occasion.
accalappiare {vt} prender, cap
tar, trappar, attrappar.
accalcarsi {vr} incombrar, plenar,
affluer (a un loco).

accarezzare {vt} caressar, {fig


lusingare} adular, blandir, flattar,
{fig l'idea} cultivar.
accasarsi {vr} maritar se.
accasciarsi {vr} prostrar se, ca
der, collaber.
accattivare {vt} captivar, captar,
{l'amicizia} amicar (se).
accattonaggio {sm} mendica
tion, mendicitate.
accattone {sm} mendicante.
accavallare {vt} cruciar (le gam
bas), {accumularsi} accumular se,
imbroliar se, intricar se.
accecare {vt} cecar.
accedere {vi} acceder, entrar in,
{appressarsi} arrivar a, attinger.
accelerare {vt} accelerar, aug
mentar le velocitate.
accendere {vt il fuoco} ignir, ac
cender, inflammar, {mettere in
funzione} accender, connecter,
accaldarsi, accalorarsi {vr} ar
mitter in marcha, mitter in contac
der, animar se, calefacer, excitar
to, facer functionar, {fig suscitare}
se, enthusiasmar se, incholerisar
provocar, suscitar.
se.
accendino, accendisigari {sm}
accampamento {sm} campa
accenditor.
mento.
accennare {vt gesto, sorriso}
accampare {vt} campar, {mette
adumbrar, {con la testa} nutar,
re avanti} pretender.
{mus (a bocca)} susurrar, (con
accanimento {sm} furia, obstina
strumento) essayar, intonar, {dise
tion, perseverantia, persistentia.
gnare leggermente} schizzar,
accanirsi obstinar se, persister,
{suggerire} suggerer, {alludere}
non dar tregua.
alluder, mentionar, referer se a, <
accanito {ag} tenace, persisten
referentia, {minacciare di} mena
te, obstinate, irreducibile.
ciar de.
accanto {av} apud, presso, vicin
accenno {sm} signo, {con la te
a, {lungo} al longe de.
sta} nutation, signo del testa, {con
accantonare {vt mil} quartierar,
la mano} gesto, {insinuazione} in
{comm} poner a parte, reservar,
sinuation, allusion indirecte.
accumular.
accensione {sf} ignition, accen
accaparrare {vt} monopolisar,
sion, inflammation, illumination.
accaparar.
accentare, accentuare {vt} ac
accapigliarsi {vr fig} altercar,
centuar, {evidenziare} emphatisar,
querelar.
poner in evidentia.
accappatoio {sm da bagno} sorti
accento {sm} accento, {fig} em
ta de banio, {vestaglia} peignoir.
phase.
accapponare {vt fig la pelle} hor
accentrare {vt} centralisar, con
ripilar.
87 di 392

Manualed'Interlingua
centrar.

acclamare {vt} acclamar, applau


der.
accentuazione {sf} accentuation,
acclamazione {sf} acclamation,
emphase.
(In {cheerleader} = director del
accerchiamento {sm} incircula
acclamationes).
mento, cinction.
acclimatare {vt} acclimatar (se).
accerchiare {vt} incircular, cir
accludere {vt in una lettera} in
cumferer, ambir, cinger.
cluder.
accertare {vt} (ac)certar, verifi
accluso {ag} includite, incluse.
car, certificar.
accoccolarsi {vr} quattar se.
accessibile {ag} accessibile,
accodarsi {vr} alinear se, poner
{persone} abbordabile.
se retro, sequer.
accesso {sm} accesso, adito, en
trata, ingresso.
accogliente {ag} agradabile, {di
accessorio {sm} accessorio, {ag} un persona} placente, dulce, gen
accessori.
til, {comodo} confortabile, commo
accetta {sf} hachetta.
de.
accettabile {ag} acceptabile.
accoglienza {sf} reception, ben
accettare {vt} acceptar, admitter, venita, {accettazione} accepta
{ricevere} reciper, {approvare}
tion.
approbar, {sopportare} supportar, accogliere {vt} reciper, acceptar,
{essere d'accordo} consentir.
{radunare} colliger, {contenere}
accettazione {sf di una persona} continer.
acceptation, {es. in un hotel} re
accollarsi {vr} cargar se de.
ception.
accoltellare {vt} dagar, pugnalar.
accetto {ag} agradabile.
accommiatare {vt} dimitter, las
acchiappare {vt} attrappar, ca
sar, quitar, partir.
per, captar, prender, {es.: con una accomodamento {sm} accom
pietra} colpar.
modamento, decision, regulamen
acciacco {sm} infirmitate enoiose, to, resolution, {riparazione} repa
maladia, morbo.
ration.
acciaieria {sf} acieria.
accomodante {ag} condescen
acciaio {sm} aciero.
dente.
accidentale {ag} accidental, for accomodare {vt riattare} arran
tuite, casual.
giar, {ordinare} ordinar, {concilia
accidentato {ag di terreno} ine
re} accommodar, {riparare} repa
qual, {di strada} pauco plan, {di
rar, {correggere} emendar, corri
viaggio} pauco confortabile.
ger, {una questione} accommodar,
accidente {sm qualit non essen componer, regular, {sedersi} seder
ziale} accidente, {contingenza}
se, (vole ben seder vos! vole ben
accidente, evento, contratempore, poner vos confortabile!).
{med} syncope.
accompagnamento {sm} accom
accigliato {ag} ({fare parafrasi
paniamento.
ad es. con:} ille corrugava o ruga accompagnare {vt} accompa
va le fronte).
niar, {una donna galantemente}
accingersi {vr} apprestar se a.
chaperonar, {armonizzare} equa
acciuffare {vt} attrappar, captar, lar, harmonisar, {una porta perch
caper, prender.
non sbatta} traher, tirar.
acciuga {sf} anchova.
accomunare {vt} unir, junger, mi
88 di 392

Manualed'Interlingua
scer.
acconciatura {sf} pectinatura.
accondiscendere {vi} conde
scender, consentir.
acconsentire {vi} permitter, con
sentir.
accontentare {vt} contentar, sa
tisfacer.
acconto {sm} a conto, avantia,
anticipation.
accoppiamento {sm} accopular,
unir, conjunger.
accoppiare {vt} accopular, unir,
conjunger.
accorciare {vt} accurtar.
accordare {vt concedere una gra
zia etc} accordar, conceder, {ri
compensa} adjudicar, premiar,
{armonizzare} arrangiar, equalar,
harmonisar, {persone} conciliar,
reconciliar, harmonisar, {mus} ac
cordar, {ammettere} admitter,
{gram} concordar, ~si {vr} con
sentir, esser de accordo.
accordo {sm} accordo, conven
tion, pacto, (de accordo, esser de
accordo, poner se de accordo, de
commun accordo).
accorgersi {vr cominciare a vede
re} notar, observar, remarcar, per
ciper, {cominciare a capire} com
prender.
accorgimento {sm} precaution,
{azione} arrangiamento, {prontez
za di ingegno} perspicacitate, sa
gacitate.
accorrere {vi} accurrer, precipitar
se.
accortezza {sf} consideration, sa
gacitate, perspicacitate.
accorto {ag} (ben) considerate,
perspicace, sagace.
accostare {vi} approchar, appro
ximar, avicinar, {frequentare} fre
quentar, consentir, {la porta} las
sar semiaperte, {aderire} adherer,
acceptar, reciper, interessar se de.
accovacciarsi {vr} quattar se.

accozzaglia {sf di gente} canalia,


turba, {insieme discordante} con
fusion, disordine.
accreditare {vt mettere in conto}
creditar, {un diplomatico} accredi
tar, {conferire valore} qualificar,
facer appreciar.
accrescere {vt} accrescer, aug
mentar.
accrescimento {sm} accresci
mento, augmento.
accucciarsi {vr} cubar se, reposar
se.
accudire {vt} assister, accompa
niar, coler, curar, vigilar super.
accumulare {vt} accumular, cu
mular.
accumulatore {sm} accumulator.
accuratamente {av} accurate
mente, exactemente, precisemen
te.
accuratezza {sf} accuratessa,
exactitude, precision.
accurato {ag} accurate, exacte,
precise.
accusa {sf} accusa, incrimination.
accusare {vt} accusar, incriminar,
{ricevere:} accusar reception de).
accusato {sm} accusato.
accusatore {sm} accusator.
acerbo {ag} acerbe, amar, acre.
acero {sm} acere.
acerrimo {ag} feroce, multo fero
ce.
acetilene {sm} acetylen.
aceto {sm} aceto, vinagre.
acetone {sm} acetona.
acidit {sf} aciditate.
acido {sm} acido, {ag} acide.
acino {sm} acino, grano de uva,
baca.
acme {sm} culmine.
acne {sm patol} acne.
acqua {sf} aqua.
acquaforte {sf} aqua forte, acido
nitric.
acquaio {sm} lavaplattos, lava
manos.

89 di 392

Manualed'Interlingua
acquarello {sm} aquarella, >
aquarellista.
acquario {sm anche astrol} aqua
rio.

drar, convenir a, adequar.


adatto {ag} apte, adequate, ap
propriate, conveniente, opportun,
expediente.

acquasanta {sf rel} aqua bene


dicte.
acquatico {ag} aquatic.
acquavite brandy.
acquazzone {sm} pluvia violente.
acquedotto {sm} aqueducto.
acqueo {ag} aquee.
acquerugiola {sf} pluvia fin, >
pluver finmente.
acquietare {vt} appaciar, placar,
calmar.
acquirente {sm} acquiritor, com
prator, emptor.
acquisire {vt} acquirer.
acquistare {vt} emer, comprar,
{procurar} acquirer.
acquisto {sm} acquisition, com
pra, emption.
acquitrino {sm} marisco, palude.
acquolina {sf} (venir aqua al buc
ca).
acquoso {ag} aquose.
acre {ag} acre, acerbe.
acrobata {sm} acrobata.
acrobazia {sf} acrobatia.
acuire {vt} acuminar, acutiar, affi
lar, {l'intelligenza} stimular.
aculeo {sm} aculeo, spina, acan
tha.
acume {sm} acumine.
acuminato {ag} acuminate, acu
te.
acustica {sf} acustica.
acutezza {sf} acutessa.
acuto {ag} acute, acuminate.
adagiare {vt} poner, deponer,
componer, cubar.
adagio {av} lentemente, caute
mente, {mus} adagio, {prov} ada
gio.
adattamento {sm} adaptation,
adaptabilitate, (facultate de adap
tation).
adattare {vt} adaptar, aptar, qua

addebitare {vt} debitar, cargar a.


addensare {vt} condensar, accu
mular, spissar, inspissar.
addentare {vt} morder.
addentrarsi {vr} penetrar.
addentro {av} a fundo, profunde
mente, essere ~ in esser compe
tente in.
addestramento {sm} exercita
tion, trainamento, formation.
addestrare {vt} exercitar, habili
tar, trainar, formar, educar.
addetto {ag} assignate, ingagia
te, applicate, {sm} applicato, func
tionario.
add {av amm} (basta scrivere la
data).
addietro {av indietro} retro, {pri
ma} antea.
addio {escl} a deo! vale!, {sm}
adieu (F).
addirittura {av assolutamente}
absolutemente, mesmo, {senza in
dugio} directemente.
addirsi {vr} ~ a convenir a, adap
tar se a.
additare {vt} indicar, monstrar.
additivo {sm} additivo.
addizionare {vt} summar, adder,
additionar, adjunger.
addizione {sm} summa, addition.
addobbare {vt} adornar, decorar,
arrangiar, vestir.
addobbo {sm} adornamento, de
coration, vestimento.
addolcire {vt} adulciar, dulcificar,
edulcorar, sucrar.
addolorare {vt} affliger, penar,
{vr} doler se de.
addome {sm} abdomine.
addomesticare {vt} domar, do
mesticar, mansuetisar.
addormentare {vt} addormir, so
pir, {fig} calmar (se).

90 di 392

Manualed'Interlingua
addossare {vt} ~ qualcosa a ap
poiar, superponer, cargar, adorsar,
{fig: attribuire} cargar de, attri
buer.
addosso {av} super, sur, a dorso,
~ a apud, multo proxime/vicin a.
addurre {vt} adducer, {allegare}
allegar, {come pretesto} pretextar,
{leg} citar.
adeguare {vt rendere uguale}
adequar, {conformare} conformar,
adaptar.
adeguato {ag} adequate, apte,
{cf} adatto.
adempiere {vt} expler, satisfacer,
persequer (le mandato).
aderente {ag} adherente, socio,
acceptante.
aderire {vt} adherer, consentir a,
satisfacer, collar, glutinar, perma
ner.
adescare {vt} escar, captar.
adesione {sf} adhesion.
adesivo {ag} adhesive, {sm} col
la, glutine.
adesso {av} ora, nunc.
adiacente {ag} adjacente, limitro
phe.
adibire {vt} destinar a, usar pro.
adipe {sm} adipe.
adiposit {sf} adipositate, gras
sia.
adiposo {ag} adipose, grasse.
adirarsi {vr} irascer, incholerisar
se, inrabiar se.
adire {vt} adir, recurrer a.
adito {sm} adito, porta, passage,
entrata, ingresso.
adocchiare {vt} adocular, mirar,
recognoscer, individuar,
adolescente {sm} adolescente,
juvene.
adolescenza {sf} adolescentia,
juventute.
adombrare {vt} adumbrar, {fig}
occultar, ~si di cavallo devenir
capriciose, coquette, diffidente.
adoperare {vt usare} usar, utili

sar, ~si occupar se, ingagiar se,


penar se pro.
adorabile {ag} adorabile.
adorare {vt} adorar, coler.
adornare {vt} adornar de, deco
rar.
adottare {vt} adoptar, {accetta
re} acceptar.
adottivo {ag} adoptive.
adozione {sf} adoption.
adulare {vt} adular, flattar.
adulterio {sm} adulterio.
adultero {sm} adultero.
adulto {sm} adulto, matur, {ag}
adulte, matur, (diventare ~ ado
lescer).
adunanza {sf} reunion, meeting,
incontro, assemblea.
adunare {vt} reunir, assemblar.
adunata {sf} cf adunanza, {mil}
parada, convocation general, as
semblea.
adunco {ag} unciforme, uncinate.
aereo {ag} aeree, (via aeree, po
sta aeree, {anat} vias aeree).
aereodinamico {ag} aerodyna
mic.
aereonautica {sf} aeronautica.
aereoplano {sm} aeroplano,
avion.
aereoporto {sm} aeroporto.
aereosol {sm} aerosol, {spray}
atomisator, spray.
aerospaziale {ag} aerospatial.
aerostato {sm} aerostato.
afa {sf} calor suffocante.
affabile {ag} affabile, cordial,
amabile, sympathic.
affaccendarsi {vr} occupar se
(phreneticamente) de.
affacciarsi {vr} apparer (mon
strar) se (al fenestra), {fig} pre
sentar se.
affamato {ag} affamato, famelic.
affannarsi {vr preoccupazione}
preoccupar se de, inquietar se, per
turbar se, {faccende} occupar se
de.

91 di 392

Manualed'Interlingua
affanno {sm circonlocuzione:}
(difficultate de respirar), preoccu
pation, pena.
affannoso {ag di respiro} rapide,
penose, {ansioso} anxiose.
affare {sm} affaire (F), negotio,
(un acquisition a bon mercato, un
compra avantagiose).
affarista {sm} speculator, (un in
scrupulose homine de affaires).
affascinante {ag} charmante, at
trahente.
affastellare {vt} impacchettar, li
gar, accumular, pilar disordinate
mente.
affaticare {vt} fatigar.
affatto {av} completemente, mul
to, {in frasi negative} del toto, in
toto.
affermare {vt dare per certo} af
firmar, asserer, pretender, {dire di
si} assentir, {sostenere} sustener,
allegar (anche come scusa), {raf
forzare} affirmar, {imporsi} impo
ner se.
affermazione {sf} affirmation,
declaration, {successo} successo,
exito.
afferrare {vt prendere con forza}
sasir, caper, attrappar, {saper pro
fittare} sasir le occasion, {com
prendere bene} ben comprender.
affettare {vt} trenchar, {ostenta
re} affectar, pretender.
affettatrice {sf} trenchator.
affettazione {sf} affectation.
affetto {sm} affecto, affection,
amor.
affettuoso {ag} affectuose.
affezionarsi {vr} affectionar se.
affezione {sf} affection, {patol}
affection, infirmitate.
affiancare {vt} flancar, sustener,
appoiar.
affiatarsi {vr} intender se, esser
congenial con.
affibbiare {vt} fixar, brochar,
{fig} poner, dar.

affidabilit {sf} confidibilitate, fi


delitate, credibilitate, exactitude.
affidare {vt} confider, committer,
conferer.
affievolirsi {vr} debilitar se.
affiggere {vt} affixar, affiger, fi
xar, incaviliar, agglutinar.
affilare {vt} affilar, acutiar.
affiliare {vt} affiliar, associar.
affiliazione {sf} affiliation.
affinare {vt} affinar, ameliorar,
perfectionar.
affinit {sf} affinitate, similitude.
affiorare {vt} emerger.
affissione {sf} affixion, {l'affisso}
aviso, anuncio, notitia.
affisso {sm gram} affixo.
affittare {vt} locar.
affitto {sm} location, > contracto
de location.
affliggere {vt} affliger, deprimer,
contristar, dar pena.
afflizione {sf} affliction, pena.
afflosciarsi {vr} devenir flaccide.
affluente {ag sm fiume} affluen
te, tributario, {ricco} affluente,
opulente, ric.
affluenza {sf} affluentia, fluxo, in
fusion, {di gente, anche:} concur
rentia, concurso.
affluire {vt} fluer, affluer, concur
rer, infunder.
afflusso {sm} affluxo, fluxo, con
curso.
affogare {vt} necar, coperir, suf
focar.
affollamento {sm} grande af
fluentia (de gente), turba, grege, (il
termine }affollamento{, in interlin
gua significa "pazzia, panico, terro
re").
affollare {vt} incombrar, plenar,
replenar, affluer.
affondare {vt} merger, immerger,
submerger, {in altro che liquidi}
penetrar.
affrancare {vt} liberar, {amm}
eximer, exemptar, {corrisponden

92 di 392

Manualed'Interlingua
za} timbrar, ({per:} franchitia po
stal).
affrancatura {sf} timbrage, tim
bro.
affranto {ag} depresse, discora
giate, exhauste.
affresco {sm} fresco.
affrettare {vt} hastar, pressar,
precipitar, sollicitar, instar.
affrontare {vt} affrontar, confron
tar.
affronto {sm} affronto, offensa.
affumicare {vt} fumar {tutti i
sensi}.
affusolato {ag} affusate.
afoso {ag} suffocante.
afrodisiaco {sm} aphrodisiaco.
agenda {sf} agenda, memoran
dum.
agente {sm} agente, functionario
(de policia).
agenzia {sf} agentia.
agevolare {vt} facilitar.
agevole {ag} facile.
agganciare {vt} uncinar, conjun
ger, acrocar.
aggettivo {sm} adjectivo.
agghiacciare {vt} gelar, {fig}
horripilar.
aggiornamento {sm} actualisa
tion, (corso di ~ curso de actuali
sation), {rimando} postposition,
proroga.
aggiornare {vt} actualisar, {ri
mandare} postponer, prorogar.
aggirare {vt girare attorno} cir
cuir, circular, tornear, circumferer,
approximar.
aggiudicare {vt} adjudicar.
aggiungere {vt} adjunger, adder,
adjacer a.
aggiunto {ag} adjuncte (adjungi
te), addite, componite.
aggiustare {vt} adjustar, arran
giar, struer, componer, remontar,
reordinar.
agglomerato {sm ag} agglome
ration, agglomerate (:{ag}).

aggrapparsi {vr} attaccar se.


aggravamento {sm} aggrava
tion, aggravamento, pejoramento.
aggravare {vt} aggravar, pejorar.
aggraziato {ag} gratiose.
aggredire {vt} aggreder, assaltar,
attaccar.
aggregare {vt raccogliere ed uni
re in una massa o somma:} aggre
gar, associar.
aggregato {ag} aggregate, asso
ciate, {sm} aggregation, comple
xo.
aggressione {sf} aggression, at
tacco.
aggressivo {ag} aggressive.
aggressore {sm} aggressor, at
taccante.
aggrottare {vt} corrugar.
aggrovigliare {vt} imbroliar, intri
car, involver, implicar.
agguantare {vt} sasir, caper,
prender.
agguato {sm} imboscada, insidia.
agguerrito {ag} aguerrite, valoro
se, valente, perseverante.
agiatezza {sf} affluentia, ricches
sa.
agile {ag} agile, prompte, vivace,
preste.
agio {sm comm} agio, {comodo}
conforto, commoditate, otio, {am
piezza} amplitude, {mecc. gioco}
libertate, {ricchezza} ricchessa.
agire {vi} ager, facer, proceder,
actionar, functionar, {teatr} repre
sentar, laborar.
agitare {vt scuotere} agitar, con
cuter, {commuoversi} commover
se.
agitazione {sf tutti i sensi} agita
tion, concussion.
aglio {sm} allio.
agnello {sm} agno.
ago {sm} aco, acicula, agulia.
agonia {sf} agonia.
agonistico {ag} agonistic, athle
tic.

93 di 392

Manualed'Interlingua
agonizzare {vi} agonisar.
agopuntura {sf} acupunctura.
agosto {sm} augusto.
agrario {ag} agrari, agreste, agri
cole.
agricolo {ag} agricole.
agricoltore {sm} agricultor, pai
sano, cultivator.
agricoltura {sf} agricultura.
agrifoglio {sm} ilice.
agro {ag} acerbe, acide, acre,
amar.
agronomia {sf} agronomia.
agrumi {smp} fructos citric.
aguzzare {vt} affilar, acutiar, ap
punctar, {mente} stimular, inge
niar (se).
aguzzino {sm} sclavista, carcere
ro.
aia {sf} aira.
airone {sm} hairon.
aiuola {sf} parterre (F).
aiutante {sm} adjuvante, adjutor,
adjuta.
aiutare {vt} adjuvar, adjutar, au
xiliar, succurrer, juvar, favorir, sal
var.
aiuto {sm} adjuta, succurso.
aizzare {vt incitare} incitar, {di
bestia: lanciare} instigar, lancear.
ala {sf} ala {ogni senso}.
alabastro {sm} alabastro.
alacre {ag} alacre, active, diligen
te.
alare {sm al caminetto} ferro del
focar.
alba {sf} alba, aurora, (le levar se
del sol).
albatros {sm} albatros.
albeggiare {vi} luminescer, albe
scer, ({o perifrasi:} le jorno comen
cia a apparer).
alberato {ag} arborate.
albergatore {sm} albergero, ho
telier.
albergo {sm} albergo, hotel.
albero {sm} arbore, {di nave}
mast, {mecc} arbore de transmis

sion.
albicocca {sf} albricoc, armenia
ca.
albicocco {sm} albricochiero.
albo {sm tavola di notizie} pla
card, {pubblico registro} registro
public, {elenco, libro} album.
albori {smp} prime lumines.
album {sm} album.
albume {sm} albumine.
albumina {sf} albumina.
alce {sf} alce.
alchimia {sf} alchimia.
alcolico {ag} alcoholic.
alcolizzato {sm} alcoholisate.
alcool {sm} alcohol.
alcova {sf} alcova.
alcuno {det} alcun, alicun.
aldil {sm} le altere mundo, le
transcendente, {pr} trans, del alte
re latere, ultra.
aleggiare {vt} batter le alas, pa
pilionar, tremular.
alfabeto {sm} alphabeto.
alfiere {sm} portator de vexillo.
alfine {av} al fin, finalmente.
alga {sf} alga.
algebra {sf} algebra, > algebric,
algebrista.
aliante {sm} planator.
alibi {sm} alibi.
alienare {vt} alienar {tutti i
sign.}.
alienato {ag} alienate, affollate,
demente, folle.
alienazione {sf} alienation, follia.
alieno {ag} alien (:differente in
natura), estraniero, {avverso} con
trari a, adverse a.
alimentare {vt} alimentar, nutrir,
{promuovere} promover, favorar,
fomentar.
alimentari {smp negozio di} ali
mentos, alimentation.
alimentazione {sf} alimentation,
nutrition.
alimento {sm} alimento, nutri
mento.

94 di 392

Manualed'Interlingua
aliquota {sf} quota, parte, por
tion.

blandir, flattar.
allevamento {sm di bambini}
education, {di animali} elevamen
aliscafo {sm} hydrofoil.
to, reproduction, {di piante} eleva
aliseo {sm} aliseo.
tion.
alito {sm} halito, sufflo.
allevare {sm} nutrir, educar, ele
allacciare {vt} laciar, {scarpe}
var.
acordonar, {abbottonare} butto
alleviamento {sm} alleviamento,
nar, {affibiare:} fixar, {collegare}
relevamento, relaxation, facilita
concatenar, attaccar, {fig} establir.
tion.
allagamento {sm} inundation.
alleviare {vt} alleviar, relevar, di
allagare {vt} inundar.
scargar.
allargare {vt} allargar, aperir, ex
allibire {vt} stupefacer.
tender, relentar, expander.
allietare {vt} allegrar, render con
allarmare {vt chiamare alle armi}
tente/felice.
alarmar, {mettere in guardia} aler
tar, {spaventare} alarmar, espa
allievo {sm} studiante, discipulo,
ventar.
alumno, scholar.
allarme {sm} alarma.
alligatore {sm} alligator.
allattare {vt} allactar, atettar,
allineare {vt} alinear, linear, {fig}
lactar, > allactamento.
adequar (se), conformar (se).
alleanza {sf} alliantia, pacto,
allocco {sm} uluco.
({rel} le arca del alliantia).
allocuzione {sf} allocution.
alleare {vt} alliar (se), unir (se).
allodola {sf} alauda.
allegare {vt accludere} includer, alloggiare {vi/t} albergar, allo
junger, ({in allegato:} hic juncte), giar, hospitar, {mil} quartierar,
{dir} allegar, adducer.
{mecc} incastrar in le cannellatura
alleggerire {vt} alleviar, relevar, de.
{scaricare} discargar, {ridurre},
alloggio {sm} albergo, habitation,
reducer, {rubare} robar.
allogiamento, appartamento, (ca
allegoria {sf} allegoria.
mera/domo mobilate).
allegria {sf} allegressa, gaitate,
allontanamento {sm} remotion,
gaudio.
transferimento, elimination, dimis
allegro {ag} allegre, gai, gaudio sion, partita.
se, festive, {alticcio} inebriate.
allontanare {vt} remover, trans
allenamento {sm} exercitation,
ferer, eliminar, dimitter, partir.
trainamento, training (In).
allora {av} tunc, alora, tum, po
allenare {vt} exercitar, trainar, re stea, {cong} ergo, inde, alora.
peter.
alloro {sm} lauro, > lauriero.
allenatore {sm} trainator, repeti alluce {sm} le digito grande del
tor.
pede, pollice del pede.
allentare {vt} laxar, distaccar,
allucinazione {sf} hallucination,
disserrar, disbloccar, {rallentare}
{abbaglio} cecamento.
relentar.
alludere {vi} alluder a, referer se
allergico {ag} allergic, > allergia. a.
allestire {vt} preparar, apprestar, alluminio {sm} aluminium.
disponer, {lavorazione} armar,
allungamento {sm} alongamen
equipar.
to, elongamento, prolongamento,
allettare {vi} seducer, adular,
extension, {acqua} dilution.
95 di 392

Manualed'Interlingua
allungare {vt} alongar, elongar,
prolongar, extender, diluer.
allusione {sf} allusion, referentia
a.
alluvionato {ag} inundate, {sm}
victima de un alluvion.
alluvione {sm} alluvion, inunda
tion, > alluvial.
almanacco {sm} almanac.
almeno {av} al minus.
alone {sm} halo {aureola} aureo
la, nimbo.
alpinismo {sm} alpinismo.
alpinista {sm} alpinista.
alquanto {av} alquanto, aliquan
to.
altalena {sf} sede pendular.
altare {sm} altar.
alterare {vt} alterar, transformar,
mutar, ruinar.

te, alteremente.
altrove {av} alterubi, alibi, in alte
re parte/loco.
altrui {ag inv} de altere.
altruismo {sm} altruismo, > al
truista.
altura {sf} elevation, colle,
{naut} mar aperte, altura.
alunno {sm} scholar, studiante,
discipulo.
alveare {sm} apiario.
alveolo {sm} alveolo, > alveolari
(:come cella), alveolate.
alzare {vt portare in alto} altiar,
levar, remover, {celebrare, onora
re} celebrar, honorar, {costruire}
construer, {crescere in altezza} al
tiar, eriger, surger, {levarsi} levar
se, eriger se.
alzata {sf} altiamento, (altiar le
spatulas/humeros, le manos).
alterazione {sf} alteration, muta
amabile {ag} amabile, agradabile,
tion.
belle, {vino} dulce.
alterco {sm} altercation, discus
amaca {sf} hamaca.
sion, querela, venir al parolas.
amante {ag sm} amante, amator/
alternare {vt} alternar.
amatrice, amateur (F).
alternativo {ag} alternative.
amare {vt} amar, adorar, affectio
alternatore {sm} alternator.
nar, haber un passion pro, inamo
alterno {ag} alterne.
rar se de.
altezza {sf nobiliare} altessa, al
tor, altitude, (esser al altessa del
amareggiare {vt} amarisar.
situation).
amarezza {sf} amaritude.
altezzoso {ag} arrogante, super amaro {ag} amar, acre.
be.
amazzone {sf} amazon.
altitudine {sf} altitude.
ambasceria {sf} ambasciata
alto {ag} alte, elevate, importan {sf} ambassada.
te, (in alte voce), {av} alto, in alto. ambasciatore {sm} ambassator.
altoforno {sm} furnace/furno de
ambedue {ag inv} ambe, {pron}
fusion.
ambes.
altoparlante {sm} altoparlator.
ambientare {vt} acclimatisar
altrettanto {av} equalmente, (le (se), vader ben, adaptar (se), accu
mesmo a vos).
stomar (se).
altri {pron inv} alteres.
ambiente {sm} ambiente, milieu
altrimenti {av} alias, alteremen (F).
te.
ambiguit {sf} ambiguitate, equi
altro {det pron} altere, alie, cete vocation.
re, (un altere, le un le altere, le
ambiguo {ag} ambigue, equivoc,
unes le alteres, altere vice).
dubitose.
altronde, d'~ {av} del altere par ambire {vt} aspirar a, ambir (:an
96 di 392

Manualed'Interlingua
dare intorno a qc, circondare/chie
dere con insistenza).
ambizione {sf} ambition, aspira
tion, arrivismo (:ambizione senza
scrupoli).
ambizioso {ag} ambitiose, arrivi
sta.
ambo {sm lotto} copula, {ag}
ambe.
ambra {sf} ambra, > ambra gris,
ambrar.
ambulante {ag} ambulante, va
gante.
ambulanza {sf} ambulantia (:vet
tura ospedale da campo (di emer
genza)).
ambulatorio {ag} ambulatori,
{sm} consultorio medical, ambu
lantia.
amenit {sf} amenitate, agrada
mento, {spiritosaggine} facetia.
ameno {ag} amene, agradabile,
facete.
ametista {sf} amethysto.
amichevole {ag} amicabile (:pos
sibilit), amical (:caratterizzato da
amicizia), (reguardo amical), cor
dial, affabile.
amicizia {sf} amicitate, {relazio
ne amorosa:} relation amorose,
{alleanza:} alliantia.
amico {am} amico, {amante}
amante, (amico intime), ({da ami
co:} como amico), {ag} amic (:fat
to), (nation amic).
amido {sm} amido..
ammaccare {vt persona} contun
der, {metallo} marcar, {anche:}
colpar, frappar.
ammaccatura {sf} contusion, col
po, {segno} marca.
ammaestrare {vt animale} mae
strar, {persona} inseniar, instruer,
docer.

{sm} persona malade, patiente.


ammaliare {vt} charmar, fascinar.
ammanco {sm} deficit, manco.
ammanettare {vt} imponer le
manicas de ferro.
ammansire {vt} mollificar, man
suetar.
ammantare {vt} coperir.
ammassare {vt} amassar, accu
mular, ~si incombrar, plenar, af
fluer in massa.
ammasso {sm} amassamento,
massa, conglomeration.
ammattire {vt} follar, far ~ affol
lar se, rabiar se.
ammazzare {vt} occider, < occi
sion, ~si suicidar se.
ammenda {sf} mulcta.
ammettere {vt} admitter; accep
tar, recognoscer; permitter, con
sentir, supponer.
ammiccare {vi con gli occhi} bat
ter le palpebras, {con la mano} fa
cer signo, v. annuire.
amministrare {vt} administrar,
gerer, {servire} ministrar, dar.
amministrativo {ag} administra
tive.
amministrazione {sf} administra
tion, gestion.
amministratore {sm} administra
tor, gerente, ministro.
ammiraglio {sm} admiral, > ad
miralato.
ammiraglia {ag nave} nave prin
cipal (del admiral).
ammirare {vt} admirar.
ammiratore {sm} admirator.
ammirazione {sf} admiration.
ammissibile {ag} admissibile.
ammissione {sf} admission, {ri
conoscimento} confession.
ammobiliare {vt} mobilar.
ammodo {av} correctemente, de
bitemente, {ag inv} ben educate,
ammainare {vt} abassar, retirar.
agradabile, respectabile.
ammalarsi {vr} infirmar se, cader
ammollo {sm} molliamento, >
malade.
amollir, ablandar.
ammalato {ag} malade, infirme,
97 di 392

Manualed'Interlingua
ammoniaca {sf} ammoniaco.

amplesso {sm} amplexo, {accop


piamento} copulation, imbracia
ammonimento {sm} ammoni
mento.
zione {sf} admonition, admone
ampliamento {sm} ampliation,
station, advertimento, caution, pre
extension, allargamento, aggrandi
vention.
mento.
ammonire {vt} admoner, admo
ampliare {vt} ampliar, extender,
nestar, prevenir.
allargar, aggrandir.
ammontare {vt} ~ a amontar a,
amplificare {vt ogni senso} am
ascender.
plificar.
ammonticchiare {vt} cumular,
amplificatore {sm} amplificator.
accumular, pilar.
ampolla {sf} ampulla.
ammorbidire {vt} emollir, amol
ampolloso {ag} redundante, em
lir, mollificar, ablandar.
phatic, ampullose.
ammortamento {sm comm}
amputare {vt} amputar, mutilar.
amortisation.
ammortizzatore {sm} amortisa amputazione {sf} amputation,
tor (absorbitor de chocs).
mutilation.
ammortizzare {vt comm} amorti amuleto {sm} amuleto, talisman.
sar, {auto} amortir.
anabbagliante {ag} pharos bas
ammucchiare {vt} cumular, accu se.
mular, pilar, {di folla} amassar.
anacronismo {sm} anachroni
ammuffire {vi fare la muffa} mu smo, ({commettere anacronismi:}
cer, {invecchiare} inveterar, {sciu anachronisar), > anachronistic.
pare} dissipar, (> mucor, mucide, anagrafe {sf} ({registro} registro
mucilagine).
(del nascentias, maritages e mor
ammutinamento {sm} motin, > tes)), {ufficio:} registro civil, officio
motinar se, motinose.
del registro.
ammutolire {vi} mutescer.
analfabeta {sm} analphabeto,
amnesia {sf} amnesia.
{ag} analphabete, > analphabeti
amnistia {sf} amnestia, > amne smo.
stiar.
analgesico {ag} analgesic, cal
amo {sm} hamo, croc, uncino,
mante, > medicamento analgesic,
unco.
anesthesia, analgia (:insensibilit
amorale {ag} amoral.
al dolore).
amore {sm} amor (:affetto appas analisi {sf} analyse, (analyse qua
sionato), (amor proprie (:stima di
litative, analyse quantitative, ana
s, amor proprio), amoretto, amo lyse infinitesimal, {fig:} in le ultime
res (:avventure/affari d'amore),
analyse).
flirt, {inclinazione:} attraction, gu analista {sm} analysta.
sto (haber gusto pro), affection.
analizzare {vt} analysar.
amorevole {ag} amorose, amabi analogia {sf} analogia, similitude.
le, sympathic.
analogo {ag} analoge, simile.
amorfo {ag} amorphe.
ananas {sm} ananas.
amoroso {ag} amorose, tenere.
anarchia {sf} anarchia.
ampiezza {sf} amplitude, largor, anarchico {ag} anarchic, {sm}
latitude.
anarchista.
ampio {ag} ample, large, late, (> anatema {sm} anathema, > ana
dilatar).
thematisar.
98 di 392

Manualed'Interlingua
anatomia {sf} anatomia, > anato
mic, anatomista.
anatra {sf} anate.
anca {sf} hanca.
anche {cong} anque, alsi, etiam,
{anche se:} etsi.
ancora {av} ancora, de nove, de
novo, totevia, non ~ nondum, an
cora non.
ancora {sf} ancora ({gettare l'an
cora} dar fundo), > ancorar, anco
rage, disancorar.
ancorare {vt} ancorar, ~si ligar
se, attaccar se.
andamento {sm} direction, {es.
degli affari} curso, marcha.
andante {ag fig} ordinari, com
mun, currente, {sm mus} andante.
andare {vi} vader, ir, (ir a un per
sona (:andar bene a qc), ({andare
e venire:} commear, ir e venir),
mear (:passare, percolare, permea
re), {diventare} devenir, {partire}
partir, {funzionare} functionar,
{andare bene senza...} contentar
se sin, ({il suo comportamento non
mi va:} su comportamento non me
place), ({ti va di andare al
cinema?} esque tu agradarea ir al
cinema?), ({andare di pari passo
con:} adaptar se a, ir de accordo
con), ({come va?} como va?), ({ne
va della nostra vita} nos risca no
stre vita).
andata {sf} ({biglietto di sola an
data} (billet de viage) sin retorno,
{andata e ritorno} con retorno).
andatura {sf} marcha, passo,
modo de camminar, {naut} navi
gation, (forzare l'~ fortiar le mar
cha).
andazzo {sm} {pegg} moda cur
rente.
andirivieni {sm di gente} agita
tion, {di vie} labyrintho.
androne {sm} passage.
aneddoto {sm} anecdota, >
anecdotic.

anelare {vi ansimare} anhelar,


{fig} concupiscer, aspirar a, appe
ter, esser ardorose pro.
anelito {sm respiro forte} anhela
tion, {fig} desiderio, desiro arden
te.
anello {sm} anello/anulo (:anche
di catena), (anello nuptial).
anemia {sf} anemia, > anemic.
anemone {sm} anemone, (ane
mone de mar).
anestesia {sf} anesthesia, > ane
sthesiar, anesthetic, anesthetico.
anfibio {ag} amphibie, {sm} am
phibio.
anfiteatro {sm} amphitheatro, >
amphitheatral.
anfora {sf} amphora.
anfratto {sm} sentiero serpentin,
ravina.
angelico {ag} angelic, (le saluta
tion angelic = {l'Ave Maria}).
angelo {sm} angelo, ({angelo cu
stode:} angelo tutelar).
angheria {sf} vexation, oppres
sion, injustitia.
angina {sf patol} angina, angina
de pectore.
angolare {ag} angular.
angolo {sm} angulo, (angulo acu
te, angulo obtuse), {sport} corner.
angoscia {sf} angustia, agonia,
tormento, affliction, dolor.
angosciare {vt} angustiar, tor
mentar, affliger.
angusto {ag} stricte, limitate.
anice {sf} anis (F).
anima {sf} anima, pneuma, (ren
der le anima, stato de anima (:con
dizione mentale)).
animale {sm} animal, bestia,
{ag} animal.
animare {vt} animar, {fig} stimu
lar, reviviscer.
animazione {sf} animation {an
che: vivacit}, movimento, activi
tate excitate, {comm} alacritate.
animatore {sm} animator.

99 di 392

Manualed'Interlingua
animo {sm spirito animante:} ani
mo, {mente} mente, {cuore} cor
de, {coraggio} corage.
animosit {sf} animositate, hosti
litate, resentimento.
anisetta {sf} anis.
anitra {sf} anate.
annacquare {vt allungare} diluer,
{fig} mitigar.
annaffiare {vt} rigar, aquar.
annaffiatoio {sm} rigatorio.
annali {smp} annales.
annata {sf} anno, {di un periodi
co} collection del anno.
annebbiare {vt} obnubilar, {men
te} obtunder, {vista} obscurar,
{idee} confunder.
annegare {vi} necar, > necamen
to.
annerire {vt} nigrar.
annessi {smp} annexos, allega
tos.
annessione {sf} annexion.
annettere {vt} annexar, adder,
includer, (~ importanza a dar im
portantia a).
annichilire {vt} annihilar, > anni
hilation, destruer, humiliar.
annidarsi {vr} annidar se, {fig}
refugiar se, occultar se.
annientare {vt} annihilar, de
struer.
anniversario {sm} anniversario.
anno {sm} anno, (anno bissextil,
anno nove, anno de lumine), (qual
etate ha tu? quante annos ha tu?).
annodare {vt} nodar.
annoiare {vt} enoiar.
annoso {ag} vetule.
annotare {vt} annotar, > annota
tion.
annottare {vi} annoctar.
annoverare {vt} numerar, {com
prendere} includer.
annuale {ag} annue, annual.
annuario {sm} annuario.
annuire {vi} nutar.
annullamento {sm} annullation,

cancellation.
annullare {vt} annihilar, annullar,
cassar, dirimer, perimer.
annunciare {vt} annunciar, indi
cer.
annuncio {sm} annuncio, notitia,
aviso, indiction.
annuo {ag} annue.
annuvolare {vt} obnubilar.
annusare {vt} olfacer, {vi emet
tere odore} oler.
anodo {sm} anodo, > anodic.
anomalia {sf} anomalia, > ano
male, irregularitate.
anonimo {ag} anonyme, (societa
te anonyme), > anonymitate.
anormale {ag} anormal.
ansa {sf di fiume} curva, (ansa =
{maniglia, manico}).
ansia, ansiet {sf} anxietate, an
gustia.
ansimare {vt} anhelar.
ansioso {ag} anxie, {fig} alacre,
ardorose.
antagonismo {sm} antagonismo,
> antagonisar.
antagostista {sm} antagonista,
oppositor.
antartico {ag} antarctic.
antecedente {ag} antecedente,
> anteceder, preceder.
antefatto {sm} antecedente, fac
to anterior.
anteguerra {sf} anteguerra, pre
guerra.
antenato {sm} ancestre, atavo.
antenna {sf tutti i sensi} antenna.
anteporre {vt} anteponer, {dare
maggior importanza} preferer.
anteprima {sf} vista preliminar.
anteriore {ag} anterior.
antiaereo {ag} antiaeree.
antibiotico {ag} antibiotic.
anticamera {sf sala d'attesa} an
tecamera, (facer antecamera).
antichit {sf} antiquitate.
anticipare {vt fare o usare in anti
cipo} anticipar, (anticipar un paga

100 di 392

Manualed'Interlingua
mento).
anticipazione {sf} anticipation,
prolepsis.
anticipo {sm} anticipation, in ~
anticipatemente, previemente,
ante, avante.
antico {ag} ancian, antique.

ape {sf} ape, apicula, > apicula


rio.
aperitivo {sm} aperitivo.
apertamente {av} francamente,
clarmente, apertemente.
aperto {ag} aperte, libere,
{schietto} franc, sincer.

antichi {gli smp} le ancianos, le


antiquos.
antidoto {sm} antidoto (de).
antifona {sf} antiphona, > anti
phonario, {fig} allusion.
antilope {sf} antilope.
antipasto {sm} horsd'euvre (F).
antipatia {sf} antipathia.
antipatico {ag} antipathic, disa
gradabile, ingrate.
antipodi {smp} antipodes, > anti
podic.
antiquariato {sm} antiquariato,
> antiquario.
antisemita {ag} antisemitic,
{sm} antisemita.
antisettico {ag} antiseptic, {sm}
antiseptico.
antitesi {sf} antithese, opposi
tion.
antologia {sf} anthologia, > an
thologic.
antracite {sf} anthracite.
antro {sm} caverna, cavo, forami
ne.
antropofago {sm} anthropopha
go.
antropologo {sm} anthropologo.
anulare {ag} anular, (digito anu
lar, eclipse anular).
anzi {av} al contrario, ante.
anzianit {sf} ancianitate, vetu
lessa, antiquitate.
anziano {ag} ancian, vetule, anti
que, {sm} anciano.
anzich {cong} in vice que, plus
tosto que.
anzitutto {av} ante toto, primo.
aorta {sf} aorta, > aortic.
a oltranza, {sf} a outrance (F).
apatia {sf} apathia, > apathic.

apertura {sf} apertura (:atto del


l'iniziare), orificio, {fig} amplitude.
apice {sm} apice.
apicoltore {sm} apicultor
apnea {sf} apnea.
apocalisse {sf} apocalypse, >
apocalyptic.
apogeo {sm} apogeo, > apogee
{ag}.
apologia {sf} apologia, > apolo
getica, apologetic, apologista; elo
gio, panegyrico.
apologo {sm} apologo.
apoplessia {sf} apoplexia, > apo
plectic.
apostolato {sm} apostolato.
apostolico {ag} apostolic.
apostolo {sm} apostolo, (le sym
bolo del apostolos), > apostolicita
te.
apostrofo {sm} apostropho.
apoteosi {sf} apotheosis, deifica
tion, glorification, exaltation.
appagare {vt} appaciar, satisfa
cer, contentar.
appaiare {vt} copular, unir.
appalto {sm} concession, (dar in
concession), contracto.
appannaggio {sm} assignation,
{fig} prerogativa, attribution.
apparato {sm} apparato, (appa
rato respiratori, apparato photogra
phic).
apparecchiare {vt} preparar, {la
tavola} poner le tabula.
apparecchio {sm} apparato, in
strumento, machina, {aereo}
avion.
apparente {ag} apparente, (dia
metro apparente, morte
apparente), semblante.

101 di 392

Manualed'Interlingua
apparenza {sf} apparentia,
aspecto, (salvar le apparentias),
semblantia.
apparire {vi} apparer, parer,
comparer, semblar, similar.
appariscente {ag} ostentatiose,
pretentiose, impressionante, sur
prendente.
apparizione {sf} apparition.
appartamento {sm} apparta
mento, habitation.
appartarsi {vr} appartar se, se
parar se, insular se.
appartenere {vt} pertiner a, ap
pertiner, competer, corresponder
a.

hente, tentante.
appianare {vt spianare e fig} ap
planar, (applanar difficultates), ar
rangiar.
appiattire {vt} applanar, applat
tar.
appiccicare {vt} attaccar, collar,
glutinar.
appieno {av} completemente, in
toto.
appigliarsi {vr} attrappar se.
appiglio {sm} appoio, supporto,
susteno, croc, uncino, {fig} pretex
to, motivo.
appisolarsi {vr} addormir se.
applaudire {vt} plauder, applau
der, {fig} approbar, celebrar.
appassionare {vt} passionar (se)
applauso {sm} plauso, applauso,
a/pro.
{fig} approbation.
appassire {vi} devenir flaccide,
applicare {vt ogni senso} applicar
desiccar, marcescer se, distinger
(se a).
se.
appoggiare {vt} appoiar, suppor
appellare {vi} appellar, ({fare ap
tar, sustener, (appoiar un cosa con
pello a:} appellar a, {appellarsi
tra/super).
contro:} appellar de un sententia).
appoggio {sm} appoio, supporto,
appello {sm} appello nominal,
susteno.
{dir} appello, appellation, (corte
appollaiarsi {vr} posar se, dormir
de appello).
al percha (percha = {bastone del
appena {av a stento, solamente}
pollaio}).
a pena, ({l'espressione: "ho appe
apporre {vt data, firma} apponer,
na..." si traduce:} "io veni de...",
{aggiungere} adjunger, aggregar.
{es.:} io veni de leger iste libro (de
apportare {vt} apportar, ducer,
reparar le radio, de vider les),
causar, effectuar.
{"avevo appena":} ille veniva de
appositamente {av} con inten
scriber (baniar, decider)), {cong}
tion, expresso.
tosto que, justo ({non appena:} si
apposta {av deliberatamente}
tosto que).
con intention, expresso.
appendere {vt} pender, appen
appostare {vt} nasconder (se)
der, suspender.
pro insidiar, insidiar.
appendice {sf supplemento} ap
apprendere {vt} apprender (:ac
pendice (:anche {anat}), supple
quisire conoscenza tramite studio o
mento.
istruzione, acquisire informazioni
appendicite {sf} appendicitis, >
su), apprehender (:acchiappare, ar
appendicectomia.
restare, cogliere mentalmente,
appesantire {vt} gravar.
comprendere, paventare), com
appetito {sm} appetito, < appe
prender.
ter.
appetitoso {ag di cibo} appetiti apprendista {sm} apprentisse, >
ve, {attraente} excitante, attra
apprentissage.
102 di 392

Manualed'Interlingua
apprensione {sf} apprehension,
inquietude.
apprensivo {ag} apprehensive,
nervose, anxiose.
appresso {av accanto, vicino}
apud, circa, vicin a.
apprestare {vt} preparar (se a).
apprezzabile {ag} appreciabile,
notabile, estimabile, valide.
apprezzamento {sm} apprecia
mento, evalutation.
apprezzare {vt} appreciar, esti
mar, valutar.
approccio {sm} approche, > ap
prochar.
approdare {vi} arrivar, disbarcar.
approdo {sm} abbordo, arrivata,
disbarcatorio, ponte de disbarca
mento.
approfittare {vi} profitar (de).
approfondire {vi} approfundar,
profundar, perfectionar.
appropriarsi {vr} appropriar (se),
imbursar, occupar.
appropriato {ag} convenibile,
apte, accommodate.
approssimarsi {vr} approximar
se a.
approssimativo {ag} approxima
tive, approximate, vage.
approssimazione {sf} approxi
mation.
approvare {vt} approbar, conve
nir.
approvazione {sf} approbation.
approvvigionamento {sm atto}
approvisionamento, {gen} provi
sion, {comm} stock, {viveri} vive
res, vivandas.
approvvigionare {vt} approvisio
nar, fornir.
appuntamento {sm} appuncta
mento, rendezvous (F).
appuntare {vt} appunctar, fixar.
appuntito {ag} appunctate, punc
tute.
appunto {av} exactemente, justo,
{sm} nota, pro memoria, {rimpro

vero} reproche.
appurare {vt} clarificar, verificar,
appurar (= soprattutto: liberare
dalle impurit, liberare da obbliga
zioni, liberare da errori).
apribottiglie {sf con tappi} tira
corcos, discorcator.
aprile {sm} april.
aprire {vt} aperir, {una
serratura} disserrar, ({stare aper
to:} hiar), comenciar, initiar.
apriscatole {sm} aperilattas.
aquila {sf} aquila.
aquilino {ag} aquilin.
aquilone {sm giocattolo} cometa
(de papiro).
ara {sf centesima parte di un etta
ro:} ar.
arachide {sf} arachide.
aragosta {sf} homaro.
araldica {sf} heraldica, < heraldo
(:araldo).
arancia {sf} orange.
aranciata {sf} orangiada.
arancio {sm bot} orangiero, {ag}
orange.
arare {vt} arar, sulcar.
arazzo {sm} tapisseria.
arbitraggio {sm} arbitrage.
arbitrare {vt} arbitrar.
arbitrario {ag} arbitrari, abusive,
illegal.
arbitrio {sm} arbitrarietate, vo
luntate, libertate, abuso.
arbitro {sm} arbitro.
arboreo {ag} arboree.
arbusto {sm} arbusto.
arca {sf monumento} sarcophago
de petra, tumba, {cassa} arca,
cassa, ~ di No arca de Noe.
arcaico {ag} archaic, > archai
smo.
arcangelo {sm} archangelo.
arcano {ag} arcan, secrete, my
steriose.
arcata {sf} arcada.
archeologia {sf} archeologia, >
archeologo, archeologic.

103 di 392

Manualed'Interlingua
archetto {sm mus} archetto.
architettare {vt} projectar, pla
nar, {fig} complotar, conspirar.
architetto {sm} architecto.
architettura {sf} architectura, ar
chitectonica.

d'acqua} construer/poner dicas,


{un terreno} terraplenar.
argine {sm} dica, {fig} vallation,
defensa.
argomentare {vt dedurre} dedu
cer, inferer, {ragionare} rationar,
argumentar (:offrire argomenti in
archivio {sm} archivo, cartulario,
favore o contro).
> archivista, archivar, archival; car
argomento {sm} thema, re, sub
tulero.
jecto, {argomentazione:} rationa
arciere {sm} archero.
mento, (argumento (:ragione offer
arcigno {ag} aspere, de mal hu
ta come prova, sommario)), {pre
mor, irritate, rigide.
testo} motivo, pretexto.
arcipelago {sm} archipelago.
arguire {vt} arguer (:offrire argo
arcivescovo {sm} archiepiscopo.
menti pro o contro, mostrare/ren
arco {sm tutti i sensi} arco, (arco
der chiaro), argumentar, deducer,
triumphal (de triumpho)).
inferer.
arcobaleno {sm} iris.
arguto {ag} argute, facete, face
arcuare {vt} arcar.
tiose.
ardente {ag} ardente (:anche nel
arguzia {sf} argutia, (:anche 'ca
sign. di fervente), comburente.
villo' da cui }argutiar {cavillare).
ardere {vi/vt} arder, comburer.
ardesia {sf} ardesia, > ardesiero, aria {sf} aere, (esser in le aere, fa
ardesiera, ardesiose.
cer castello in le aere, prender le
ardimento {sm} hardimento, har aere, dar se aeres, parlar in le
ditessa, (> hardir), audacia, cora
aere, haber le aere de facer un
ge, temeritate.
cosa, haber le aere triste, aere libe
ardimentoso, ardito {ag} hardi re).
te, coragiose, audace, temerari.
aridit {sf} ariditate.
ardore {sm} ardor, (> ardorose), arido {ag} aride, sic.
vehementia.
arieggiare {vt} aerar.
arduo {ag} ardue, (> arduitate),
aringa {sf} haringo, (haringo fu
difficile.
mate).
area {sf} area.
arioso {ag} aerate, ventilate.
arena {sf} arena (:anche sabbia), aristocratico {ag} aristocratic,
amphitheatro.
{sm} aristocrate, > aristocratia.
arenarsi {vr} arenar (:coprire con aritmetica {sf} arithmetica, > ari
sabbia, sfregare con sabbia), {fig} thmetico, arithmetic.
esser sin possibilitate de escappar, aritmia {sf} arithmia.
esser immobilisate/paralysate.
arlecchino {sm} arlequin, > arle
argano {sm} cabestan, (sublevar quinada.
con un cabestan).
arma {sf} arma (:anche come
argenteria {sf} argenteria.
ramo dell'esercito), (armas blanc,
argentiere {sm} argentero.
armas de foco, homine de armas,
argento {sm} argento, (argento
prender le armas).
vive, mercurio).
armadio {sm} guardaroba, arma
argilla {sf} argilla, > argillose.
rio.
arginare {vt} contener, {anche
armamentario {sm} instrumen
fig} frenar, refrenar, {un corso
tos, equipamento.
104 di 392

Manualed'Interlingua
armamento {sm} armamento
(:anche di nave).
armare {vt} armar, {edil} suste
ner, palar.
armata {sf} armea.
armatura {sf} armatura.
armento {sm} grege, bestial.
armistizio {sm} armistitio.
armonia {sf} harmonia.
armonico {ag} harmonic.
armonioso {ag} harmoniose.
armonium {sm} harmonium.
armonizzare {vt} harmonisar.
arnese {sm} instrumento, utensi
le.
arnia {sf} apiculario.
aroma {sf} aroma, > aromatic,
aromatisar.
arpa {sf} harpa, > harpista.
arpeggio {sm} arpeggio (I).
arpia {sf} harpyia.

arridere {vi} esser propitie, favo


rar, favorir.
arringa {sf} oration, discurso.
arrischiare {vi} riscar, hasardar.
arrischiato {ag} riscose, periculo
se, temerari, hasardate.
arrivare {vi} arrivar, pervenir,
{succedere} advenir.
arrivederci {escl} a revider!
arrivista {sm} arrivista.
arrivo {sm} arrivata, ({punto di
arrivo:} puncto de arrivata, resulta
to importante).
arrogante {ag} arrogante, pre
sumptuose.
arrossire {vi} erubescer, rubefa
cer.
arrostire {vt} rostir, tostar, {to
stare} torrefacer, {disseccare} tor
rer.
arrosto {sm cuc} carne tostate,
rostito (de bove), roast beef (In).
arpione {sm naut} crampa, {ferr}
arrotare {vt} affilar, acutiar.
puncta, {uncino} croc, uncino.
arrotolare {vt} inrolar.
arrabattarsi {vr} effortiar se,
arrotondare {vt} arrotundar.
adaptar se a.
arrabbiare {vt} inrabiar, furer, fu arrovellarsi {vr tormentarsi} tor
riar, ragiar, incholerisar.
mentar se, angustiar se.
arrabbiato {ag} inrabiate, furio
arruffare {vt} ericiar.
se, ragiose, incholerisate,
arruffato {ag} ericiate, hirsute.
arrampicarsi {vr} reper, scander. arrugginire {vt} oxydar (se), de
arrecare {vt} causar, apportar.
venir ferruginose.
arredamento {sm} mobiles.
arruolare {vt} inrolar (se), > inro
arredare {vt} mobilar, decorar.
lamento.
arredo {sm} equipamento, deco arsenale {sm} arsenal.
ration, {vestiti} essayage, trous
arsenico {sm} arsenico.
seau.
arso {ag} comburite/combuste,
arrendersi {vr} render se, > ren sic/siccate.
dition, {fig} ceder.
arsura {sf} calor.
arrestare {vt} arrestar (:tutti i
arte {sf} arte, (opera de arte, ar
sensi), facer halto, stoppar, attrap tes liberal, belle artes).
par.
artefice {sm} artifice, autor, fac
arresto {sm di movimento} inter tor.
ruption, halto, {leg} arresto.
arteria {sf} arteria, > arterial.
arretrare {vi} regreder, regressar. arteriosclerosi {sf} arteriosclero
arricchire {vt} inricchir.
sis.
arricciare {vt come un ricciolo}
artico {ag} arctic.
buclar, {increspare} crispar, {cor articolo {sm} articulo, (articulo de
rugare} rugar, arrugar, corrugar.
fide, articulo de fundo, articulo de
105 di 392

Manualed'Interlingua
finite/indefinite).
artificiale {ag} artificial.
artigiano {sm} artisan, > artisa
nato, mestiero.
artigliere {sm} artillerista, > artil
lar, artilleria.
artiglio {sm} ungula (a croc),
{fig} prisa.
artista {sm} artista, > artistic.
arto {sm} membro.
artrite {sf} arthritis, > arthritic.
arzillo {ag} allegre, animate, ju
venil.
ascella {sf} axilla.
ascendente {sm} ascendente,
{fig} influentia.
ascensione {sm} ascension.
ascensore {sm} ascensor, lift.
ascesa {sf} ascension.
ascesso {sm} abscesso, suppura
tion.
asceta {sm} asceta, > ascetismo,
ascetic.
ascia {sf} hacha, > hachar, ha
chamento.
asciugamano {sm} essugama
nos, siccator.
asciugare {vt} essugar, deterger,
desiccar, exsiccar.
asciutto {ag} sic, essugate, desic
cate.
ascoltare {vt} ascoltar, audir.
ascoltatore {sm} ascoltator, au
ditor.
ascolto {sm} ascolta.
asfalto {sm} asphalto.
asfissia {sf} asphyxia, > asphy
xiar.
asilo {sm} asylo, (derecto de asy
lo, asylo de nocte), refugio.
asino {sm} asino, {fig} ignorante.
asma {sf} asthma, > asthmatic.
asparago {sm} asparago.
aspergere {vt} asperger, >
aspersion, aspersorio.
asperit {sf} asperitate, < aspe
re.
aspettare {vt} expectar (:atten

dere mentalmente), attender, ~si


previder.
aspettativa {sf} expectation.
aspetto {sm} aspecto, apparen
tia; sala d'aspetto {sf} sala de
attender, antecamera.
aspirante {sm} aspirante, candi
dato, cadetto.
aspirapolvere {sm} aspirator.
aspirare {vi} aspirar (a).
aspirina {sf} aspirina.
asportare {vt} remover, levar, eli
minar, {med} extirpar.
asportazione {sf} remotion, eli
mination, {med} extirpation.
asprezza {sf} asperitate, rigor.
aspro {ag} aspere, acre.
assaggiare {vt} degustar, gustar,
probar.
assaggio {sm} degustation, pro
ba, (un poco de dulce pro probar).
assai {av} assatis, multo, bastan
te, satis.
assalire {vt} assalir, attaccar.
assaltare {vt} assalir, assaltar,
aggreder.
assalto {sm} assalto, attacco, ag
gression.
assassinare {vt} assassinar, occi
der.
assassinio {sm} assassinato, as
sassinamento, assassination, homi
cidio, occision.
assassino {sm} assassino, homi
cida.
asse {sm} tabula, axe.
assediare {vt} assediar, > asse
dio, assediator.
assegnare {vt} assignar, attri
buer, impartir, destinar, {in pro
priet:} mancipar.
assegno {sm} cheque, ({assegni
famigliari:} subsidio familiar).
assemblea {sf} assemblea, reu
nion general, convention.
assennatezza {sf} prudentia, sa
gessa.
assennato {ag} prudente, judicio

106 di 392

Manualed'Interlingua
se, sensibile, sage.
assenso {sm} assentimento.
assente {ag} absente.
assenteismo {sm} absentismo,
{fig} disinteresse, inertia.
assentire {vi} assentir, acceder.
assenza {sf} absentia, falta.
asserire {vt} asserer, dicer.
asservire {vt} submitter/subjacer
in servage, subjectar.
assessore {sm} assessor, consi
liero.
assestamento {sm} arrangia
mento.
assestare {vt} ordinar, arrangiar.
assetato {ag} assetate.
assetto {sm} ordine, disposition,
equipamento, stato, forma.
assicurare {vt} assecurar.
assicurazione {sf} assecuration,
{com} assecurantia.
assideramento {sm} congela
mento.
assiduo {ag} assidue, regular,
perseverante.
assieme {av} insimul, {prep} insi
mul a.
assillare {vt} vexar, molestar, tor
mentar.
assimilare {vt} assimilar.
assise {sf} audientia, assises, ses
siones de un tribunal.
assistente {sm} assistente, adju
ta.
assistenza {sf} assistentia, (assi
stentia public/social).
assistere {vt} assister, coadjuvar,
curar, > assister a.
asso {sm tutti i sensi} asse.
associare {vt} associar, unir, jun
ger.
associazione {sf} association,
(association criminal).
assodare {vi} solidar, certificar,
clarar, verificar.
assoggettare {vt} submitter, su
bjugar.
assolato {ag} insolate, baniate in

le sol (de sol).


assoldare {vt} inrolar, ingagiar.
assolutamente {av} absolute
mente.
assoluto {ag} absolute.
assoluzione {sf} absolution.
assolvere {vt} absolver, {compi
to} complir, (complir un promissa).
assomigliare {vt} similar a, (assi
milar {:fare assomigliare}).
assopirsi {vr} sopir se, addormir
se.
assorbente {ag/sm} absorbente,
({assorbente igienico:} pannello
hygienic).
assorbimento {sm} absorption,
resorption.
assorbire {vt} absorber, imbiber,
resorber, {fig} assimilar.
assordare {vt} assurdar.
assortimento {sm} assortimento,
< assortir.
assorto {ag} absorbite in, concen
trate.
assottigliare {vt rendere sottile:}
attenuar, {dimagrire} magrir, {raf
finare} subtilisar, {ridurre} redu
cer, diminuer.
assuefare {vt} accostumar, habi
tuar (se a).
assuefazione {sf} habitude,
{med} dependentia.
assumere {vt prendere su di s}
assumer, {appropriarsi:} appro
priar se, {prendere:} sumer
(sumpt), {lavoro} ingagiar, {a una
carica:} altiar, {prendere la forma
di:} prender le forma de.
assunto {sm} these, affirmation.
assurdit {sf} absurditate.
assurdo {ag} absurde.
asta {sf} palo, pertica, barra,
{comm} auction, {della bandiera}
mast de bandiera.
astemio {ag} abstinente.
astenersi {vr} abstiner se.
astensione {sf} abstention.
asterisco {sm} asterisco.

107 di 392

Manualed'Interlingua
astinenza {sf} abstinentia.
astio {sm} odio, rancor, > ranco
rose.
astratto {ag} abstracte.
astringente {ag} astringente, <
astringer.
astro {sm} astro, astere.
astrologia {sf} astrologia.
astrologo {sm} astrologo.
astronauta {sm} astronauta.
astronave {sf} astronave.
astronomia {sf} astronomia, >
astronomic, {fig} enorme.
astronomo {sm} astronomo.
astuccio {sm} etui (F), theca.
astuto {ag} astute, > astutia.
ateismo {sm} atheismo.
ateneo {sm} atheneo, universita
te.
ateo {ag} athee, {sm} atheista.
atlante {sm} atlante.
atleta {sm} athleta, > athletismo,
athletic, athletica.
atmosfera {sf} atmosphera, > at
mospheric.
atomo {sm} atomo, > atomic,
atomisar.
atrio {sm cortile} cortil, {di alber
go} hall, vestibulo, {teatro} foyer.
atroce {ag} atroce, (> atrocitate),
terribile, cruel, espaventose.
atrofia {sf} atrophia, > atrophiar.
attaccamento {sm} attaccamen
to, attachamento, affection, adhe
rentia.
attaccapanni {sm} cavilia de
pannos (lavate).

med}.
atteggiamento {sm} gesto, atti
tude, posa, comportamento.
atteggiarsi {vr} ~ a eriger se in,
haber/prender le aere (de facer un
cosa).
attendamento {sm} campamen
to.
attempato {ag} vetule, ancian.
attendere {vt} attender, expec
tar, ~ a dedicar se a.
attendibilit {sf} fidelitate.
attenere {vi} (riguardare) reguar
dar, concerner: questo non vi at
tiene, isto non concerne vos.
attenersi {vr} 1 tener se (a), im
braciar; 2 (fig. seguire) sequer: si
atteneva alla dottrina evangeli
ca, ille sequeva le doctrina evan
gelic: - dovresti attenerti ai con
sigli del medico, tu deberea se
quer le consilios del medico: 3 (fig.:
limitarsi a) attaccar se a, limitar se
a: attieniti ai cibi sani, limita te
al nutrimentos san.
attentare {vi} attentar (al vita de
un persona).
attentato {sm} attentato.
attento {ag} attente, attentive.
attenuante {sf} attenuante, (cir
cumstantias attenuante).
attenzione {sf} attention, ({fai
attenzione:} presta attention, vigi
la super, guarda...).
atterraggio {sm} atterrage.
atterrare {vi} abatter, {demolire}
destruer, {di alberi} abatter, {di
aereo} atterrar.
attaccare {vt} attaccar, attachar,
atterrire {vt} terrer, terrorisar.
adherer, {appendere} appender,
attesa {sf} pausa, periodo de at
suspender, {assalire} attaccar, in
tender, expectativa.
sultar, {iniziare} comenciar, initiar,
attestato {sm} certification, atte
{criticare} criticar, {vi} adherer,
station, > attestar.
~si unir se, {afferrarsi} tener se,
attico {sm} mansarda.
{fig: contagio} transmitter (per
attiguo {ag} contigue, proxime.
contagion) (:affezionarsi) affectio
attillato {ag} stricte.
nar se, ({attaccare discorso:} ini
attimo {sm} instante, momento.
tiar un discurso).
attinente {ag} pertinente, conne
attacco {sm} attacco {anche
108 di 392

Manualed'Interlingua
xe, relative a.
attingere {vt acqua} haurir, {de
naro} derivar, traher, obtener, {no
tizie} colliger.
attirare {vt} attraher.
attitudine {sf} attitude, disposi
tion.
attivare {vt} activar, poner in mo
vimento.
attivit {sf} activitate.
attivo {ag} active (le voce active),
{sm fin} activo.
attizzare {vt fuoco} attisar, (> at
tisator), inflammar, {fig} activar,
excitar, fomentar.
atto {sm} acto.

audiovisivo {sm/ag} audiovisual.


auditorium {sm} auditorio.
audizione {sf} audition.
auge {sf fig} essere in ~ esser al
apogeo del gloria/popularitate.
augurare {vt fare l'indovino, pre
dire:} augurar, > augurio (:presa
gio, auspicio), (de bon/mal augurio
(:di buon/cattivo auspicio)), {buona
fortuna!} desiderios, desiro, felici
tation, congratulation.
aula {sf} sala de classe, hall.
aumentare {vt} augmentar, ac
crescer.
aumento {sm} augmentation, ac
crescimento.

attonito {ag} stupefacte, surpren


dite.
attorcigliare {vt} torquer.
attore {sm} actor, comediante.
attorniare {vt} circumferer, am
bir, cinger.
attorno {av} circa.
attraente {ag} attrahente, sedu
cente.
attrarre {vt} attraher, seducer.
attrattiva {sf} attraction.
attraversamento {sm} crucia
mento, transito.
attraversare {vt} transir, tran
sversar, adir.
attraverso {av} per, a transverso
de, trans.
attrazione {sf} attraction.
attrezzare {vt} equipar.
attrezzatura {sf} equipamento.
attrezzo {sm} utensile, instru
mento.
attribuire {vi} attribuer, ascriber,
adjudicar, premiar, imputar.
attuale {ag} actual, presente.
attualit {sf} actualitate.
attuare {vt} actuar, realisar.
attutire {vt} obtunder, attenuar.
audace {ag} audace, coragiose,
hardite.
audacia {sf} audacia, corage, har
dimento.

aurora {sf} aurora, (aurora


boreal).
ausiliare {ag} auxiliar, adjutori.
auspicabile {ag} desiderabile.
auspicare {vt} desiderar (un bon
augurio).
auspicio {sm previsione} auspi
cio, {protezione} auspicios, protec
tion, patronage, (sub le auspicios
de).
austerit {sf} austeritate, rigor.
austero {ag} auster, stricte, se
ver.
autenticare {vt} authenticar
(:rendere o provare autentico), le
galisar.
autenticit {sf} authenticitate,
veracitate.
autentico {ag} authentic, verace.
autista {sm di bus:} guidator, {di
auto:} automobilista; chauffeur.
autoadesivo {sm} autoadhesive,
autocollante.
autobiografia {sf} autobiogra
phia.
autobus {sm} autobus, autocar
(:autobus turistico).
autocarro {sm} camion, > camio
nero, camionista.
autodidatta {sm} autodidacto, >
autodidacte, autodidactic.
autografo {sm} autographo, >

109 di 392

Manualed'Interlingua
autographia, autographic.
autolinea {sf} linea de autobus.
automa {sm} automato, robot.
automatico {ag} automatic.
automobile {sf} (vehiculo) auto
mobile.
autonomia {sf} autonomia, > au
tonome.
autopsia {sf} autopsia, necropsia.
autoradio {sm} autoradio, {vei
colo} patrulia.
autore {sm} autor.
autorevole {ag} competente, in
fluente.
autorimessa {sf} garage.
autorita {sf} autoritate.
autoritratto {sm} autoportrait.
autorizzare {vt} autorisar, per
mitter.
autorizzazione {sf} autorisation.
autoscuola {sf} schola de guidar.
autostop {sm} autostop.
autostoppista {sm} qui practica
le autostop.
autostrada {sf} autostrata.
autotreno {sm} camion a remol
co.
autunno {sm} autumno.
avallare {vt} avalisar, confirmar,
convalidar.
avallo {sm} aval, > avalista.
avambraccio {sm} antebracio.
avanguardia {sf} vanguarda.
avanti {av} in avante, ante, co
ram.
avanzamento {sm} avantiamen
to, progresso, promotion.
avanzare {vi portare avanti:}
avantiar, progreder, {precedere}
preceder, {superare} preterpassar,
exceder, {arrischiare} aventurar,
{richiesta} presentar.
avanzata {sf} avantiata.
avanzo {sm} residuo, resto, spar
nio.
avaria {sf} damno, injuria, {auto}
panna.
avarizia {sf} avaritia, > avar, ava

ro, avaritiose.
avena {sf} avena.
avere {vb aus} haber, (haber frigi
do, ration etc., ille habe 20 annos),
{sm} haberes.
aviatore {sm} aviator.
aviazione {sf} aviation.
avidit {sf} aviditate, cupiditate,
avaritia.
avido {ag} avide, cupide, avar.
avo {sm antenato} ancestre.
avocado {sm} avocato, > avoca
tiero.
avorio {sm} ebore.
avvalersi {vr} servir se de.
avvallamento {sm} subsidentia.
avvalorare {vt} confirmar, valori
sar.
avvantaggiare {vt} avantagiar,
favorar.
avvelenamento {sm} invenena
mento, intoxication.
avvelenare {vt} invenenar, intoxi
car.
avvenente {ag} belle, attractive,
amabile.
avvenimento {sm} evenimento,
evento, occurrentia.
avvenire {vt} evenir, occurrer,
{sm} futuro.
avventarsi {vr} irrumper contra,
assaltar, precipitar se, jectar se,
lancear se contra.
avventato {ag} imprudente, te
merari.
avventizio {ag} occasional, provi
sori.
avvento {sm} advenimento, {na
tale} advento.
avventore {sm} emptor, cliente,
> clientela.
avventura {sf} aventura, (per
aventura, al aventura).
avventurarsi {vr} aventurar se,
arriscar se.
avventuriero {sm} aventurero.
avventuroso {ag} aventurose.
avverarsi {vr} averar se, complir

110 di 392

Manualed'Interlingua
se, verificar se.
avverbio {sm} adverbio.
avversario {sm} adversario, rival,
inimico, opponente.
avversione {sf} adversion, ani
madversion.
avversit {sf} adversitate.
avverso {ag} adverse, hostil.
avvertenza {sf} advertentia, pre
caution, instruction.
avvertimento {sm} advertimen
to, aviso.
avvertire {vt} adverter, admoner,
moner, premoner.
avvezzo {ag} essere ~ esser ac
costumate a.
avviamento {sm} initio, comen
ciamento, marcha, preparation.
avviare {vt} inciper, incamminar,
~si poner se in marcha, poner se
in le via, partir.
avvicendamento {sm} commuta
tion, substitution, alternantia.
avvicendarsi {vr} alternar se.
avvicinare {vt} avicinar, advenir,
approximar se, approchar, acceder.
avvilimento {sm} discoragiamen
to, humiliation, abattimento.

azienda {sf} firma, interprisa


azione {sf ogni senso} action
azionista {sm} actionero, actioni
sta
azzannare {vt} morder, sasir, ca
per per le dentes
azzardato {ag} hasardose, risco
se
azzardo {sm} gioco d'~ joco de
hasardo
azzuffarsi {vr} venir al manos
azzurro {ag} azur, > azuro, azu
rato

avvinazzato {ag} vinolente, avi


nate, > avinar (se)
avvincere {vt} captivar, fascinar
avvinghiarsi {vr} serpentar se
avvisaglia {sf} annuncio, prime
symptoma, scaramucia
avvisare {vt} avisar, adverter
avviso {sm} aviso, notification,
{parere} opinion
avvitare {vt} vitar, fixar per vites
avvizzire {vt} devenir flaccide,
desiccar se, marcescer se
avvocato {sm} legista, homine de
lege, defensor, penalista, {gen}
advocato
avvolgere {vt} inrolar, involver,
inveloppar, implicar
avvolgibile {ag} inrolabile
avvoltoio {sm} vulture
azalea {sf} azalea
111 di 392

Manualed'Interlingua

bagattella {sf} bagatella, trica.


bagliore {sm} fulgure, brillantia,
fulgor, lumine cecante.
bagnante {sm} baniator/baniatri
ce, baniante.
babbo {sm} papa, patre.
bagnare {vt fare un bagno} ba
babbuccia {sf} pantofla (turc).
niar (se), {irrigare} rigar, irrigar,
babbuino {sm} babuino.
{inumidire:} humectar, molliar,
babordo {sm} babordo.
({bagno di sangue:} effusion de
bacare {vt} avvermar, corrumper. sanguine).
bacato {ag} avvermate, corrupte, bagnino {sm} attendente/custode
putride.
del balneation.
bacca {sf} baca, (baca de junipe bagno {sm} banio, balneo (:atto
ro).
di dare o di prendere un (l'acqua
baccal {sf} gado salate e sicca del) bagno), stanza da ~ camera
te, stockfish.
de banio, water closet, toilette.
baccano {sm} strepito, ruito infer
bagnomaria {sm} baniomaria.
nal, clamor.
baia {sf} baia, gulfo.
baccello {sm} siliqua, {conchi
baionetta {sf} bayonetta.
glia} scalia.
balaustrata {sf} balustrada.
bacchetta {sf} virga, {anche
mus:} baston, ({comandare a bac balbettare {vi} balbutiar, blesar
> balbutiamento, blesamento.
chetta:} governar rigidemente).
bachicoltura {sf} cultura del lar balbuziente {sm} balbutiator.
balcone {sm} balcon.
va de seta.
baciare {vt} basiar, oscular (inter baldacchino {sm} baldacchino,
{da letto} celo de lecto.
se).
baldanza {sf} audacia, defiantia,
bacillo {sm} bacillo, > bacillari.
bacinella {sf} bassino, bassinetto. harditessa, confidentia de se.
baldanzoso {ag} audace, defian
bacino {sm} bassino.
te, hardite.
bacio {sm} basio.
baldo {ag} audace, hardite, cora
baco {sm gen} verme, bombo,
{da seta:} bombo de seta, {di ter giose.
baldoria {sf} allegria, grande fe
ra:} lumbrico.
sta.
badare {vt accudire:} attender,
curar, {prestare ascolto, fare atten balena {sf} balena, > balenero,
zione:} ascoltar, prestar attention baleniera.
a, esser attente (attentive, memo balenare {vt} fulgurar, illuminar,
{fig} presentar se, occurrer.
re), {tenere d'occhio:} vigilar su
baleno {sm} fulgure, (in un ~ su
per.
bito, in un batter de palpebras).
badile {sm} pala.
baffo {sm} mustachio, {di gatto:} balestra {sf} arco, {di auto} re
sorto (:come 'molla'}.
vibrissas.
blia {sf} nutrice.
baffuto {ag} mustachiose.
bagagliaio {sm} (compartimento bala {sf} mercede, poter, autori
pro) bagages, {di auto} coffro/cala tate, (esser al mercede de).
balistica {sf} ballistica.
de bagage.
balla {sf} ballo, fardo, pacco, pac
bagaglio {sm} bagage.
112 di 392

Manualed'Interlingua
chetto, fasce, {fig} mendacio.
ballare {vi} ballar, dansar.
ballata {sf} ballada.
ballatoio {sm} balcon (de ligno).
ballerino {sm} dansator/dansatri
ce.
balletto {sm} ballet (F).
ballo {sm} ballo {(:occasione for
male), dansa.
ballottaggio {sm pol} secunde
votation, ballottage, > ballotta
(:pallina, biglietto, carta usata nelle
votazioni segrete).
balneare {ag} balnear.
balocco {sm} joculo.
balordo {ag} imprudente, insen
sate, fatue, folle, demente.
balsamo {sm} balsamo (:resina
balsamica, unguento), remedio,
unguento.
baluardo {sm mil} vallo, bastion,
{fig} defensa.
balza {sf} rocca prominente, {di
veste femminile:} frangia, margi
ne, bordo, volante (:gala increspa
ta).
balzare {vi} saltar, {alla vista:}
saltar al vista, esser evidente.
balzo {sm} salto.
bambagia {sf} lana/flocco de co
ton, {cotone assorbente:} watta.
bambinaia {sf} governante, guar
diana de infantes.
bambino {sm} infante, pupo, pue
ro.
bambola {sf} pupa.
bamb {sm} bambu.
banale {ag} banal, > banalitate.
banana {sf} banana > bananero.
banca {sf} banca, (billet de ban
ca).
bancarella {sf} banco de vendita,
stand, {con ruote:} carretta de
mano, {di libri:} kiosque de libros.
bancario {ag} bancari, (disconto
bancari, negotio bancari).
bancarotta {sf} bancarupta, (fa
cer bancarupta), fallimento, > ban

caruptero.
banchetto {sm} banchetto, (>
banchettar, banchettator).
banchiere {sm} banchero.
banchina {sf di porto} imbarcato
rio, quai, discargatorio, {~ promi
nente} jectata, {di stazione} plat
teforma, {di strada} pista, margi
ne, bordo.
banco {sm} banco (:panca, di
sabbia, di negozio); {di scuola:}
scriptorio, bureau, {di gioco d'az
zardo} banca.
banconota {sf} billet/nota de ban
ca.
banda {sf di gente, mus. e stri
scia:} banda, > disbandar, bandar,
bandage.
banderuola {sf} bandierola, pala,
monstravento, {fig} renegato.
bandiera {sf} bandiera, vexillo,
insignia, (asta della ~ mast).
bandire {vt} publicar, proclamar,
annunciar, {vietare} bannir, prohi
bir, {esiliare} bannir, expeller, rele
gar, exiliar.
banditismo {sm} banditismo.
bandito {sm} bandito.
banditore {sm} critator public,
{all'asta} auctionator.
bando {sm tutti i sensi} banno.
bar {sm} bar (In)
bara {sf} feretro.
baracca {sf} barraca (:anche
come magazzino largo e piatto).
baraonda {sf} confusion, disordi
ne, grande activitate.
barare {vt} fraudar.
baratro {sm} abysso, abysmo.
barattare {vt} trocar, excambiar,
commutar, cambiar.
baratto {sm} troco, excambio,
commutation, cambio.
barattolo {sm} stanno, cassa de
latta.
barba {sf} barba, ({far la barba}
facer le barba a, rasar).
barbabietola {sf} betarapa.

113 di 392

Manualed'Interlingua
barbagianni {sm} uluco del gra
narios.
barbarie {sf} barbaritate, crueli
tate.
barbaro {sm} barbaro, {ag} bar
bare, incivil, decadente.
barbecue {sm}barbecue.
barbiere {sm} barbero, {negozio
di} barberia.
barbone {sm cane} pudel, {per
sona} vagabundo, mendicante.
barbuto {ag} barbate.
barca {sf} barca.
barcaiolo {sm} barchero.
barcollare {vi} vacillar, titubar.
bardare {vt} harnesar, > harne
se.
barella {sf} lectiera.
barile {sm} barril, {tino} tonnello.
baritono {sm} barytono, {ag} ba
rytone.
barlume {sm} luce debile, {fig}
poco, idea vage.
barocco {ag} baroc, {sm} baroco.
barometro {sm} barometro, >
barometric.
barone {sm} baron.
barricare {vt} barricadar (se).
barricata {sf} barricada, obstruc
tion.
barriera {sf} barriera
baruffa {sf} rixa.
barzelletta {sf} conto humoristic,
burla.
basare {vt} basar, (basar se su
per), fundar.
base {sf} base, (base de aviation),
fundamento, ({in base a:} in func
tion de, {a base di:} a base de).
basetta {sf} barbas/capillos late
ral.
basilica {sf} basilica.
basilico {sm} basilico.
bassezza {sf} bassessa.
basso {ag} basse, vulgar, abatti
te, abjecte, humile.
bassofondo {sm} banco, basse
fundo, {fig} quartiero basse.

bassorilievo {sm} basserelievo.


basta {escl} basta, satis.
bastardo {ag} bastarde, > ba
stardia, bastardo.
bastare {vi} bastar, sufficer.
bastimento {sm} nave, vascello.
bastione {sm} bastion, fortifica
tion.
bastonare {vt} bastonar.
bastoncino {sm} baston, basto
netto.
bastone {sm} baston.
battaglia {sf} battalia, > batta
liar, battaliator.
battagliero {ag} guerrier, bellige
rente.
battaglio {sm} malleo, o: {di
campana} battitor, {di porta} col
pator.
battaglione {sm} battalion.
battello {sm} barca, barca rema
te.
battente {sm di porta} ala, {di fi
nestra} battente.
battere {vt} batter, (batter se,
batter moneta, batter le ferro), pul
sar, colpar, fustigar, flagellar,
stampar, timbrar, calcar.
batteria {sf} batteria, (batteria
electric).
batterio {sm} bacterio.
battesimo {sm} baptismo.
battezzare {vt} baptisar.
batticuore {sm} tachycardia, pal
pitation, anxietate.
battimano {sm} applauso.
battistero {sm} baptisterio.
battistrada {sf} heraldo, leader,
{pneumatico} banda de rolamen
to.
battito {sm} pulsation.
battuta {sf} battimento, {gag}
mordacia.
baule {sm} coffro.
bava {sf} saliva, gutta, {mecc}
aletta, pinna.
bavaglio {sm} pannello pectoral
(de un baby).

114 di 392

Manualed'Interlingua
bavero {sm} collo.
bazar {sm} bazar.
bazzecola {sf} bagatella.
bazzicare {vi} frequentar.
beatitudine {sf} beatitude.
beato {ag} beate, felice, benedic
te.
beccaccia {sf} becassa.
beccare {vt} beccar, piccar (:pun
gere), {fig: malattia} prender,
{sorprendere: persona} piscar,
surprender, ~si {vr fig: litigare}
piccar.
beccheggiare {vi} fluctuar, oscil
lar.
beccheggio {sm} fluctuation,
oscillation.
becchino {sm} fossator, sepultor.
becco {sm} becco, rostro, > bec
cata, (becco de gas).
beffa {sf} burla, derision, irrision.
beffardo {ag} derisori, irrisori.
beffare {vt} burlar, irrider, ludifi
car.
beffeggiare {vt} rider se de, deri
der, irrider, disdignar, minuspre
ciar.
bega {sf} disputa, altercation,
querela.
belare {vi} balar, > balamento,
gemer, > gemito.
bellezza {sf} beltate.
bellicoso {ag} bellicose, bellige
rente.
belligerante {ag/sm} belligeren
te.
bello {ag} belle, precioso, bon.
belva {sf} bestia (salvage).
belvedere {sm} belvedere (It).
benanche {cong} anque, etiam,
anque si, ben que.
bench {cong} ben que, quan
quam.
benda {sf} banda, bandage, (ban
da pro le oculos).
bendare {vt} bandar.
bene {av} ben, (ir ben, sentir se
ben), {sm} ben (:quello che buo

no, possedimenti), (ben public, be


nes mobile, benes immobile).
benedetto {ag} benedicte/bene
dicite, (aqua benedicte).
benedire {vt} benedicer.
benedizione {sf} benediction.
beneducato {ag} ben educate,
manierose.
benefattore {sm} benefactor.
beneficare {vt} beneficiar, (bene
ficiar de).
beneficenza {sf} beneficentia,
caritate.
beneficio {sm} beneficio, favor,
avantage.
benefico {ag} benefic.
benemerenza {sf} merito.
benemerito {ag} digne.
beneplacito {sm} consentimen
to, voluntate, arbitrio, approbation,
assentimento,lo que place a alcuno
de facer.
benessere {sm} benesser.
benestante {ag} satis ric, bene
stante.
benestare {sm} approbation,
consenso.
benevolenza {sf} benevolentia, <
benevolente.
benigno {ag} benigne, gentil,
amabile, clemente.
beninteso {av} naturalmente.
bens {cong} al contrario, tamen,
ma, sed.
benvenuto {ag} benvenite, {sm}
benvenita, (dar le benvenita).
benzina {sf} gasolina, (station de
gasolina), benzina (:per smacchia
re, tingere etc.).
benzinaio {sm} venditor de gaso
lina.
beone {sm} bibitor, vinolente.
bere {vt} biber, potar.
berlina {sf veicolo} berlina, {puni
zione} pilori.
bernoccolo {sm} colpo, tubere,
grumo, disposition.
berretto {sm} bonetto.

115 di 392

Manualed'Interlingua
bersagliare {vt} tirar, bombardar,
cannonar.
bersaglio {sm} scopo, signo,
{fig} objectivo.
bestemmia {sf} blasphemia (:an
che spergiuro).
bestemmiare {vt} blasphemar
(:usare un linguaggio abusivo).
bestia {sf} bestia.
bestiale {ag} bestial.
bestiame {sm} bestial.
bettola {sf} taverna, bar.
betulla {sf} betula.
bevanda {sf} biberage, bibita.
bevitore {sm} bibitor.
bevuta {sf} bibita.
biada {sf} forrage, avena.
biancheria {sf} pannos blanc, li
nage, pannos de lino, ~ intima
subvestimentos.
bianco {ag} blanc, (papiro blanc,
carta blanc, verso blanc), {sm}
blanco, (blanco del oculos, blanco
de ovo, in blanco).
biasimare {vt} blasmar, repro
char, reprobar, criticar.
biasimo {sm} blasmo, reproche,
reprobation, critica.
bibbia {sf} biblia.
bibita {sf} bibita, biberage.
bibliografia {sf} bibliographia.
biblioteca {sf} bibliotheca (:po
sto, collezione, armadio).
bibliotecario {sm} bibliothecario.
bicarbonato {sm} bicarbonato.
bicchiere {sm} bicario, vitro.
bicicletta {sf} bicycletta, > bicy
clar.
bid {sm} bidet (F).
bidello {sm} ostiero (:usciere).
bidente {sm} sappa bifurcate.
bidone {sm} receptaculo, {per
benzina} reservoir de gasolina.
biennale {ag} biennal.
biennio {sm} biennio, periodo de
duo annos.
bietola {sf} beta (beta foliose,
beta salvage, beta de forrage, beta

de sucro).
biforcarsi {vr} bifurcar se.
biforcazione {sf} bifurcation.
bigamia {sf} bigamia, > bigamo,
bigame.
bighellonare {vi} flanar, vagar
dissipante le tempore.
bigiotteria {sf} joieles false, bi
jouterie.
biglietteria {sf} billeteria.
biglietto {sm} billet, ticket, {bre
ve scritto} nota, {cartoncino} car
ta.
bigodino {sm} buclator.
bigotto {ag/sm} bigot, > bigote
ria.
bilancia {sf} balancia, {astr} li
bra.
bilanciare {vt} balanciar, equili
brar.
bilancio {sm} balancio, (facer un
balancio).
bilaterale {ag} bilateral.
bile {sf} bile {anche fig}.
biliardo {sm} biliardo, (balla de
biliardo, jocar al biliardo).
bilico {sm} equilibrio, plumbo, es
sere in ~ balanciar.
bilingue {ag} bilingue, > bilingui
smo.
bimbo {sm} baby, infante.
bimensile {ag che avviene due
volte al mese:} bimensual.
bimestrale {ag che avviene ogni
due mesi:} bimestral, > bimestre.
binario {sm ferr} rail, via ferree,
linea.
binocolo {sm} binoculo.
binomio {sm} binomio.
biochimica {sf} biochimia, > bio
chimista, biochimic.
biodegradabile {ag} biodegrada
bile.
biografia {sf} biographia, > bio
graphic, biographo.
biologia {sf} biologia, > biologic,
biologista, biologo.
biondo {ag} blonde.

116 di 392

Manualed'Interlingua
bipede {ag/sm} bipede.
birbante {sm} picaro, scelerato,
villano.
birichino {ag} picaro, > picaresc,
picarada.
birillo {sm} quillia.
birra {sf} bira, (bira clar/obscur),
> bireria, birero.
bis {sm} bis.
bisbigliare {vt} susurrar, murmu
rar.
bisbiglio {sm} susurro, murmure/
murmuration.
bisca {sf} casa de joco.
biscia {sf} serpente de aqua.
biscotto {sm} biscuit, > biscuite
ro, biscuiteria.
bisestile {ag} bissextil.
bislungo {ag} oblonge.
bisnonno {sm} bisavo.
bisognare {vb impersonale} es
ser necesse, necessitar, besoniar.
bisogno {sm} necessitate, beso
nio, ({aver bisogno:} besoniar, in
diger, haber necessitate de).
bisognoso {ag} necessitose, pau
pere, indigente.
bistecca {sf} beefsteak (In).
bisticciare {vi} altercar, argu
mentar, querelar, disputar.
bisticcio {sm} disputa, rixa.
bisturi {sm} bisturi, scalpello.
bitter {sm} bitter.
bitume {sm} bitumine, asphalto.
bivaccare {vi} bivacar, < bivac.
bivio {sm} bifurcation.
bizza {sf} capricio, mal conducta.
bizzarro {ag} bizarre, > bizarria,
singular, peculiar, extravagante.

tener.
blocco {sm} bloco, (in bloco, blo
co erratic).
blu {ag/sm} blau.
blusa {sf} blusa.
boa {sm zool} boa, (boa constric
tor).
boa {sf naut} boia, > boiage.
boato {sm} ruito surde, strepito,
fremito, rugito.
bobina {sf} bobina, (bobina de in
duction), > bobinar, bobinage, bo
binatorio.
bocca {sf} bucca, ore, ({chiudere
la bocca} incatenar le lingua),
(bucca de foco), orificio.
boccaccia {sf smorfia} grimasse.
boccale {sm} urceo.
boccata {sf} buccata.
boccetta {sf} flacon, ampulla.
boccheggiare {vi} anhelar, > suf
flo compulsive de choc.
bocchino {sm} portacigarretta.
boccia {sf} bollas, (joco de bollas,
jocar al bollas).
bocciare {vt scol} repeller, rejec
tar, faller, {gioco} bollar.
bocciatura {sf} repulsa/repulsion,
fallimento.
bocciolo {sm} button, gemma.
boccone {sm} morsello.
bocconi {smp} bucca a basso.
boia {sm} carnifice.
boicottaggio {sm} boycottage, >
boycottar.
bolide {sm} balla de foco, meteo
rite.

bolla {sf} bulla.


bollare {vt} sigillar, timbrar, accu
bizzoso {ag} capriciose.
sar de infamia.
blandire {vt} blandir, > blandi
bollente {ag} ebulliente.
mento, blanditor.
bolletta {sf} conto, nota, factura,
blando {ag} blande, suave.
quitantia, recepta, perception.
blasone {sm} blason.
bollettino {sm} bulletin.
blaterare {vi} garrular.
bollire {vt} bullir, ebullir, ferver.
blindare {vt} cuirassar, proteger bollito {ag} ebullite, {sm} carne
con placage/revestimento metallic. ebullite.
bloccare {vt} blocar, obstruer, de bollitura {sm} ebullition.
117 di 392

Manualed'Interlingua
bollo {sm} timbro, {auto} taxa de
circulation.
bollore {sm} ebullientia.
bomba {sf} bomba, > bombar.
bombardamento {sm} bomba
mento, bombardamento.
bombardare {vt} bombar, bom
bardar.
bombola {sf} cylindro (de gas).
bonaccia {sf} momento de calma.
bonifica {sf} bonification, < boni
ficar.
bont {sf} bonitate, (haber le bo
nitate de).
borbottare {vt} murmurar.
borchia {sf} clavo ornamental,
button.
bordo {sm} margine, bordo.
borgata {sf} village, burgo.
borghese {sm/ag} burgese, >
burgesia.
borgo {sm} burgo.
boria {sf} arrogantia, vanitate
ostentate, > arrogante, vanitose.
borotalco {sm} talco (boracic),
pulvere de talco.
borraccia {sf} ampulla, flasco.
borsa {sf contenitore} bursa, {va
lori} bursa, {speculare in borsa}
agiotar, > agiotator, {borsa di stu
dio} stipendio, {femminile} reticu
lo.
borsaiolo {sm} pickpocket (In).
borseggiare {vt} robar.
borsellino {sm} portamonetas,
sacchetto, borsetto.
borsetta {sf} tasca de mano, bur
setta.
borsista {sm} detentor de un sti
pendio, {econ} agiotator.
boscaglia {sf} arbustos basse,
boscage.
boscaiolo {sm} forestero.
bosco {sm} bosco, silva.
boscoso {ag} boscose.
bossolo {sm} receptaculo del car
tucha.
botanico {ag} botanic, > botani

sta, botanica, botanisar, botanolo


gia.
botola {sf} foramine de accesso.
botta {sf} colpo.
botte {sf} botte, barril.
bottega {af} boteca.
bottegaio {sm} botechero, nego
tiante.
botteghino {sm} billeteria.
bottiglia {sf} bottilia, > imbotti
liar.
bottino {sm} butino.
botto {sm} colpo, tiro, explosion.
bottone {sm} button, > buttone
ro, buttoneria, buttonar.
bovino {ag/sm} bovin, bove, bo
vello.
bozza {sf} schizzo, proba, minuta,
redaction.
bozzetto {sm} schizzo.
bozzolo {sm} cocon.
braccetto {sm} con bracios junc
te.
bracciale {sm} banda de bracio,
bracialetto.
braccialetto {sm} bracialetto,
manilla.
bracciante {sm} mercenario agri
cole, travaliator, laborator.
bracciata {sf} braciata, {nuoto}
tracto.
braccio {sm} bracio, brachio.
bracco {sm} can de chassa.
bracconiere {sm} chassator frau
dulente.
brace {sf} brasa, > brasiero, bra
sar.
braciola {sf} cotelette.
brama {sf} desiro ardente.
bramare {vt} concupiscer, appe
ter, desirar.
branca {sf} branca, ramo.
branchia {sf} branchia.
branco {sm cani, lupi} muta, {pe
core} grege, {di pesci} banco.
brancolare {vi} cercar tastante.
branda {sf} lecto de campo.
brandello {sm} fragmento, pe

118 di 392

Manualed'Interlingua
cietta, (vetule) pannello, pecia.
brandire {vt} brandir, > brandi
mento, facer grande gestos.
brano {sm} fragmento, {di libro}
passage.
bravata {sf} bravada, fanfarona
da.
bravo {ag} brave, habile, bon,
{escl} bravo!
bravura {sf} habilitate, bravura,
({mus} aria de bravura).
breccia {sf} brecha, (facer un bre
cha).
brefotrofio {sm} orphanato, casa
pro infantes abandonate.
bretella {sf} cingula, {di pantalo
ni} suspensores.
breve {ag} breve, curte, (il debe
esser possibile exprimer lo plus
breve).
brevettare {vt} brevetar, > bre
veto.
brevit {sf} brevitate; curtessa.
brezza {sf} brisa, > parabrisa.
bricco {sm} urceo.
briccone {sm} picaro.
briciola {sf} mica.
briga {sf} enoio, molestia, (pren
der se le molestia de).
brigata {sf} gruppo (de compa
niones), compania, {mil} brigada,
> brigadero.
brigante {sm} brigante, > brigan
tage, brigantesc.
briglia {sf} brida.
brillante {ag} brillante, lucente, >
brillantia, {sm} brillante

broccolo {sm} broccoli (I).


brodo {sm} bouillon (F).
broglio {sm} fraude.
brogliaccio {sm} quaderno (de
notas).
bromo {sm} bromo, > bromic,
bromato, bromuro.
bronchite {sf} bronchitis, < bron
chio.
broncio {sm} fare il ~ monstrar
contrarietate, grimassar con le la
bios.
brontolare {vt} murmurar.
bronzina {sf cuscinetto} cossinet
to.
bronzo {sm} bronzo, > bronzar,
bronzage, bronzator.
brucare {vt} pascer.
bruciapelo {sm} tosto, directe
mente, con surprisa, in modo cate
goric.
bruciare {vt} arder, adurer, urer
(ust); comburer.
bruciatura {sf} adustion, ustion.
bruciatore {sm} combustor, bec
co bunsen, becco (de gas).
bruciore {sm} ardor.
bruco {sm} eruca.
brughiera {sf} landa.
brulicare {vi} essamar, {fig} for
micar, pullular.
brullo {ag} denudate, discoperte.
bruno {ag} brun, > brunir, imbru
nir.
brusco {ag} aspere, acre, {modi}
brusc, (bruscar {:essere rude con
qc}).

brillare {vt} brillar, lucer, irradiar,


{una mina} detonar, facer saltar.
brillo {ag} inebriate, intoxicate.
brina {sf} pruina, > pruinose,
pruinar.
brindare {vt} tostar, > {brindisi}
toast.
brio {sm} brio (I), vivacitate.
brivido {sm} horripilation, tremor,
horror.
brocca {sf} urceo.

brusio {sm} murmure, susurro,


balbutiamento.
brutale {ag} brutal, bestial.
brutalit {sf} brutalitate, bestiali
tate.
bruto {sm} bruto, {ag} brute,
(bestia brute, fortia brute).
bruttezza {sf} feditate, repulsivi
tate.
brutto {ag} fede, horribile, repul
sive, deforme, mal, impracticabile.

119 di 392

Manualed'Interlingua
bruttura {sf} horribilitate, cosa
horribile.
bubbola {sf} bagatella.
bubbone {sm} tumor {> tumide].
buca {sf} foramine, fossa, puteo,
antro, cava.
bucalettere {sf} cassa postal.
bucaneve {sf} foranive {:galan
thus nivalis}..
bucaniere {sm} pirata.
bucare {vt} perciar, forar, perfo
rar.
bucatini {smp} bucatini.
bucato {sm} lavatura, pannos a
lavar, pannos lavate.
bucatura {sf} perforation.
buccia {sf} pelle, cortice.
bucherellare {vt} perforar.
buco {sm} foramine.
buddismo {sm} buddhismo [>
Buddha, buddhic, buddhista, budd
histic].
budello {sm} intestino, tripas, [vi
scere:} entranias, [passaggio stret
to:] stricte passage, allee, vico,
tubo stricte.
budget {sm} budget [> budgetar,
budgetari].
bue {sm} bove.
bufalo {sm} bufalo.
bufera {sf} huracan, tempesta.
buffet {sm} buffet [:sia il mobile
che la sala dei rinfreschi].
buffo {ag} comic, ridicule, curio
se, estranie, gratiose.
buffonata {sf} buffoneria.
buffone {sm} buffon [> buffonar,
buffoneria].
buggerare {vt} deciper.
bugia {sf} mentita, mendacio.
bugiardo {ag} mentitor.
bugigattolo {sm} foramine, cava,
antro.
buio {sm} obscuritate, (fig.) igno
rantia; {ag} obscur, (fig.) ignoran
te.
bulbo {sm} bulbo [> bulbar, bul
bose, bulbicoltura, bulbiforme, bul

bo del oculo].
bulgaro {ag} bulgare [> Bulgaria,
bulgaro].
bulino {sm} gravator.
bulldog {sm} bull-dog.
bulldozer {sm} bulldozer.
bullo {sm} tyranno, bruto.
bullone {sm} vite, [dado del bul
lone:] matre vite.
buongustaio {sm} gastronomo,
gourmand.
bungalow {sm} bungalow.
buono {ag} bon, favorabile, ac
ceptabile, ben facite, abundante
[in buona parte: in grande parte:
buono a nulla: inutile]; {sm} cou
pon, [mor.] bono.
buonora {sf} [alla ~ ] finalmente.
buonsenso {sm} senso commun.
buontempone {sm} persona alle
gre, libere de inquietude, noncha
lant, gai, vivace.
buonuscita {sf} bono, bonus.
burattino {sm} marionette, pupa,
pupulo.
burbanzoso {ag} arrogante, su
perbe.
burbero {ag} de mal humar, se
ver, acerbe.
burla {sf} burla [> burlar, burla
tor].
burlesco {ag} burlesc.
burlone {sm} burlator.
burocrate {sm} bureaucrate.
burocrazia {sf} bureaucratia [<
bureaucratic]
burrasca {sf} tempesta.
burrascoso {ag} tempestuose.
burro {sm} butyro [> butyrato,
butyrero, butyreria, butyrina, buty
rari, butyric, butyrose, butyrar].
burrone {sm} ravina.
bus {sm} autobus.
buscare {vt} prender, obtener.
bussare {vt} colpar, batter, cla
mar, percuter.
bussola {sf} bussola [:strumento],
[> perder le bussola].

120 di 392

Manualed'Interlingua
bussolotto {sm} buxo [:scatola].
busta {sf} inveloppe.
bustarella {sf} offerta a scopo de
corruption.
bustina {sf} parve inveloppe,
[mil.] bonetto de servicio.
busto {sm} busto.
buttafuori {sm} [di locale pubbli
co:} empleato del securitate [fr. vi
deur].
buttare {vt} jectar.
bypass {sm} bypass.

121 di 392

Manualed'Interlingua

caduta {sf} cadita, {resa} rendi


tion.
caff {sm} caffe, (> caffetero, caf
fetera, caffeina), {locale} caf.
caffelatte {sm} caffe con lacte.
cabaret {sm} cabaret (:sia come cagionare {vt} causar, provocar.
caf chantant che come set per the cagionevole {ag} valetudinari,
o caffe), > cabaretero.
debile.
cabina {sf} cabina, {di
cagliare {vt} cualiar, > cualio.
pilotaggio} governaculo, {al mare} cagna {sf} can feminin.
vestiario.
cagnara {sf} fracasso.
cablogramma {sm} cablogram
cagnesco {sm} in ~ con hostilita
ma, > cablar.
cabotaggio {sm} cabotage, > ca te.
calabrone {sm} bombo, crabro.
botero, cabotagero.
cacao {sm} cacao, (butyro de ca calamaio {sm} tintiera.
calamaro {sm} calamar.
cao).
calamita {sf} magnete.
caccia {sf} chassa.
calamit {sf} calamitate, > cala
cacciabombardiere {sm} avion
mitose.
bombator, interceptor.
calare {vt} decrescer, bassar, de
cacciagione {sf} chassa.
scender, diminuer.
cacciare {vt} chassar, {mandar
via} expeller, ~si mitter se, intro calca {sf} grege, turba.
calcagno {sm} calce, talon.
ducer se, celar se.
calcare {vt} calcar {anche: dare
cacciatore {sm} chassator.
cacciatorpediniere {sm} torpedi un calcio, tracciare}, {premere}
premer, {seguire le orme:} sequer
nero (chassator).
le vestigios de.
cacciavite {sm} tornavite.
calce {sf} calce, (calce vive, calce
cacio {sm} caseo.
extincte, lacte de calce, petra de
cacofonia {sf} cacophonia.
calce), {sm} in ~ a al pede de.
cactus {sm} cacto, > cactaceas,
calcestruzzo {sm :cemento} be
cactacee.
cadavere {sm} cadavere, > cada ton, (beton armate).
calciare {vt} calcar, colpar con le
verose, cadaveric.
cadente {ag} cadente, caduc, de pede, ({dare il calcio di inizio:} dar
le colpo de initio).
crepite.
calciatore {sm} footballero.
cadenza {sf} cadentia, rhythmo.
calcina {sf} calce (preparate).
cadenzare {vt} cadentiar.
calcinaccio {sm} fragmento de
cadere {vi} cader (cas), collaber
gypso/calce, {pl} fragmentos de
(collaps), declinar, ~ indietro re
petra/bricca, residuos, calce vive.
plicar se, {cader gi} cader a/per
terra, {es. un quadro} distaccar se. calcio {sm gioco} football, {peda
ta} colpo de pede, {chim} calcium.
cadetto {sm} cadetto, {ag} ca
calco {sm} calco, modulatura.
dette.
calcolabile {ag} calculabile, com
caduno,cadauno{ag ind/pron}
putabile.
cata uno.
calcolare {vt} calcular, computar,
caduco {ag} caduc, (> caducita
{ponderare} estimar, evalutar.
te), ephemere, fugace, transitori.
122 di 392

Manualed'Interlingua
calcolatore {sm} calculator, com
putator (:anche macch.).
caldaia {sf} caldiera.
caldeggiare {vt} appoiar, favorir,
supportar.
calderone {sm} caldieron, olla.
caldo {ag} calide, calorose, pas
sionate, {sm} calor ({fa caldo} il
face calor).
calendario {sm} calendario.
calesse {sm} cabriolet, carrossa.
calibro {sm} calibre, > calibrar,
calibrator.
calice {sm} calice, > caliciforme.

calzolaio {sm} bottinero, scarpe


ro, > bottineria.
calzoni {sm} pantalones, calceo
nes, bracas.
camaleonte {sm} chameleonte.
cambiabile {ag} cambiabile, mu
tabile.
cambiale {sf} littera de cambio,
cambiamento {sm} cambio, mu
tation.
cambiare {sm} cambiar, mutar,
alterar, substituer, (cambiar de opi
nion, cambiar de conducta, cam
biar de vestimento, cambiar se,
cambiar de traino, seta
caligine {sf} bruma, nebula, ne
cambiante).
bula fumose, obscuritate.
cambiavalute {sm} cambiator,
calligrafia {sf} calligraphia, > cal
cambista.
ligraphiar, calligraphic, calligrapho.
callo {sm} callo, > callista, callo cambio {sm} cambio, (littera de
se, callositate, (fare il callo a qc}
cambio, agente de cambio).
accostumar se a).
camera {sf} camera (:stanza, ca
calma {sf} calma, quiete, tranquil mera da letto, {pol}, {mecc});
litate.
{larga e pubblica:} sala, (camera a
calmante {sm} calmante, sedati dormir, camera de lecto, musica de
vo.
camera, camera de aere, camera
calmare {vt} calmar, sedar, quie obscur, camera (photographic)).
scer (quiet), appaciar.
camerata {sf compagno} camera
calmiere {sm} precio official/obli da, {dormitorio} dormitorio.
gatori.
cameratismo {sm} cameraderia.
calmo {ag} calme, quiete, tran
cameriere {sm} servitor, {vallet
quille.
to, maggiordomo} camerero.
calo {sm} diminution.
camerino {sm di teatro} loge (F).
calore {sm} calor, {fervore} ve
camice {sm} tunica, supertoto
hementia.
blanc.
caloria {sf} caloria.
camicetta {sf} blusa.
caloroso {ag} calorose.
camicia {sf} camisa, (camisa de
calotta {sf} copertura, {in testa} nocte, camisa/ jachetta de fortia),
bonetto, casco.
> camisero, camiseria, camisola,
calpestare {vt} calcar, dispreciar. subcamisa.
calunnia {sf} maledicentia, ca
camiciotto {sm} camisa sportive,
lumnia, > calumniar, calumniose.
supertoto, {per lavoratori} blusa.
calvario {sm} calvario.
caminetto {sm} focar.
calvizie {sf} calvitia, > calve.
camino {sm} camino.
calza {sf} calcea, calcetta.
camion {sm} camion, (camioni
calzare {vt} calcear.
sta, camion cisterna, camion grue,
calzatura {sf} calceatura.
camionage, camionetta).
calzettone {sm} spisse calcetta. camioncino {sm} camionetta.
calzino {sm} calcetta.
cammello {sm} camelo, > came
123 di 392

Manualed'Interlingua
lero.
cammeo {sm} cameo, camelina.
camminare {vt} camminar, am
bular, promenar se, marchar, ir (a
pedes).
camminatore {sm} camminator.
cammino {sm} cammino, marcha,
(poner se in marcha).
camomilla {sf} camomilla, (tisana
de camomilla).
camoscio {sm} camoce, > camo
ciar (:scamosciare).
campagna {sf} pais, > paisan;
campania, > campaniol; agro, >
agreste.
campagnolo {ag/sm} campaniol,
paisan, rural, {sf auto, jeep} ca
mionetta rural, jeep.
campale {ag battaglia} sur terre
no, campal.
campana {sf} campana.
campanella {sf} campanetta,
{bot} campanula.
campanello {sm} campana (de
porta, de scriptorio, de alarma).
campanile {sm} campanil.
campanilismo {sm} spirito de ap
pertinentia al proprie communitate
local, {neg.:} chauvinismo.
campare {vi} viver, superviver.

canna {sf} canna, (canna de pi


scar, canna de sucro), ~ d'organo
tubo de organo.
cannella {sf bot} cannella, > can
nelliero, cannellar.
cannello {sm} tubo, {per esp. chi
mici} pipetta.
cannibale {sm} cannibal, > can
nibalismo.
cannocchiale {sm} telescopio.
cannonata {sf} cannonada, {fig}
cosa formidabile.
cannone {sm} cannon, > canno
nar.
cannuccia {sf} cannella, {per
bere, anche:} palea de biber.
canoa {sf} canoa, > canoero, ca
noar, canoage.
canone {sm ogni senso} canone,
> canonic, canonisar, mensura
standard.
canonico {ag} canonic (horas ca
nonic, derecto canonic, libros cano
nic) , {sm} canonico.
canoro {ag} canor, (> canoritate),
melodiose, cantante.
canottaggio {sm} canotage, re
mage.
canottiera {sf masch} subcamisa,
{femm} camisola.
canotto {sm} canot, canoa.
candidato {sm} candidato (a).
canovaccio {sm tela} canevas,
candidatura {sf} candidatura.
{strofinaccio} siccator, pannello
candido {ag} candide {tutti i sen
pro dispulverar, {teatrale} scena
si}.
rio.
candito {sm} (saccharo) condite.
cantante {sm/f} cantator/cantatri
candore {sm} candor, blanches
ce.
sa, puressa, innocentia.
cane {sm} can, (vita de can), >
cantare {vt} cantar.
canil, canin.
cantautore {sm} cantautor.
canestro {sm} corbe, paniero.
cantiere {sm} deposito, area de
canfora {sf} camphora.
construction (de labor), contructo
canguro {sm} kanguru.
rio.
canicola {sf} canicula, > canicu
cantilena {sf} cantilena.
lar.
cantina {sf} cellario.
canile {sm} canil.
canto {sm mus} canto, {av} d'al
canino {ag} canin, (dente canin). tro ~ al/del altere latere.
canizie {sfp} capillos blanc, vetu cantonata {sf} equivocation, er
lessa.
ror.
124 di 392

Manualed'Interlingua
cantone {sm amm} canton, >
cantonal, {angolo} angulo.
cantuccio {sm} angulo (de un ca
mera), loco remote.
canuto {ag} blanc, con capillos
blanc.
canzonare {vt} derider, ludificar,
burlar.
canzonatorio {ag} derisori, irriso
ri, burlesc.
canzone {sf} cantion, cantionetta.
caos {sm} chaos.
caotico {ag} chaotic.
capace {ag} capace, ({vasto}
spatiose, ample), habile, experte,
apte.
capacit {sf} capacitate, (mesura
de capacitate).
capacitarsi {vr} ({di solito in ne
gativo: io non so capacitarmi che:}
io non pote persuader me que, io
non pote comprender como...).
capanna {sf} cabana.
capannello {sm} parve gruppo de
gente que discute topicos/themas
currente.
capannone {sm} grande barraca,
hangar.
caparbio {ag} obstinate, restive.
caparra {sf} arrha, garantia.
capeggiare {vt} conducer, diri
ger.
capello {sm} capillo, ({capelli a
spazzola:} capillos la can, {a te
sta scoperta:} in capillos).
capelluto {ag} cuoio ~ corio ca
pillute, scalp.
capezzale {sm} stricte cossino
({di malato} assider apud un infir
mo).
capezzolo {sm} papilla, tetta.
capienza {sf} capacitate.

(se).
capitale {ag} capital, principal,
fundamental, (crimine capital,
pena capital, peccato capital (:mor
tale), littera capital (:maiuscola), ci
tate capital), {sm} capital {in ogni
accezione}.
capitalismo {sm} capitalismo.
capitanare {vt} capitanar, com
mandar.
capitno {sm mil} capitano.
capitare {vi} accider, arrivar, oc
currer, succeder.
capitello {sm arch} capitello.
capitolare {vi mil} render se, ca
pitular, > capitulation, {fig} ceder.
capitolo {sm} capitulo (:ogni sen
so).
capitombolo {sm} cadita, ruina.
capo {sm testa} testa, capite,
{geogr} capo, promontorio, {chi
comanda} chef, conductor, capite,
leader, {comm} director, gerente,
administrator, (al testa de, perder
le testa, mal de capite, testa coro
nate, testa de ponte, testa de litte
ra),{ ~i {smp di vestiario} articulo,
detalio, {di bestiame} testa de be
stial, {di fune} ilamento, (a ~ nove
paragrapho).
capofitto, {av} a ~ precipitemen
te.
capogiro {sm} vertigine.
capolavoro {sm} obra de mae
stro.
capolinea {sm} terminus.
capolino {sm:} fare ~ reguardar
rapidemente/furtivemente.
capoluogo {sm} capital regional,
sede del governamento regional.
capomastro {sm} maestro ma
son.
caporale {sm mil} caporal.
capillare {ag} capillar, detaliate,
caposaldo {sm} puncto de appo
que se extende ubique, > capillari
io, fundamento, base, {mil} forta
tate, {smp} ~i {anat} capillares.
lessa, citadella.
capigliatura {sf} capillatura.
capostazione {sm} chef de sta
capire {vt} comprender, intender
tion.
(se), (dar a intender), accordar
125 di 392

Manualed'Interlingua
capotreno {sm} chef del traino.
capoufficio {sm} chef de
officio/bureau.
capovolgere {vt} inverter, rever
ter, volver.
cappa {sf} cappa, {del camino}
camino.
cappella {sf} cappella, (maestro
del cappella, a cappella).
cappellano {sm} cappellano.
cappello {sm} cappello, bonetto.
cappero {sm} capparo.
cappio {sm} nodo, corda nodate.
cappone {sm zool} capon, > ca
poniera.
cappotta {sf di auto} capote.
cappotto {sm} cappotto, paletot.
cappuccino {sm frate} cappucci
no, {bevanda} caffe con lacte.
cappuccio {sm} cappucio, {di
penna} tappo, capsula.
capra {sf} capra, > caprero, ca
pretto, caprin, capro.
capriccio {sm} capricio, > capri
ciose/instabile, capriciositate.
caprifoglio {sm} caprifolio.
capriola {sf} salto, exultation,
gambada, capriola, exultar per le
gaudio.
capriolo {sm} capreolo,
capsula {sf} capsula, > capsular,
capsulage.
captare {vt} interceptar, (captar
= {adescare, sedurre, tentare, in
gannare, abbindolare}).
carabina {sf} carabina, > carabi
nero.
caraffa {sf} carrafa, ampulla.
caramella {sf} bonbon, {solo di
zucchero:} caramello, sucro candi
te.
carattere {sm} character {ogni
senso}.
caratteristico {ag} characteristic.
caratterizzare {vt} characterisar,
distinguer.
carbone {sm} carbon, (hydrato de
carbon, carbon de ligno, minator

de carbon fossile).
carbonizzare {vt} carbonisar, >
carbonisation.
carburante {sm} carburante.
carburatore {sm auto} carbura
tor.
carcassa {sf di animale} cadave
re, carcassa, {intelaiatura} arma
tura, skeleto, structura, {di nave}
carcassa de nave.
carcerato {sm} prisionero, reclu
so, carcerato.
carcerazione {sf} carceration, in
carceration.
carcere {sm} carcere, prision, >
carcerero, carcerari, incarcerar, di
scarcerar.
carciofo {sm} artichoc.
cardare {vt} cardar, > cardata,
cardator, cardatura.
cardellino, {sm zool} cardello.
cardiaco {ag} cardiac.
cardinale {ag} cardinal, (numeros
cardinal, punctos cardinal, virtutes
cardinal), {sm rel} cardinal, > car
dinalato.
cardine {sm} cardine, > discardi
nar, {fig} fundamento, base.
cardo {sm bot} cardo.
carena {sf nat} carina, > carinar,
carinage.
carenza {sf} carentia, > carer,
manco, necessitate, insufficentia.
carestia {sf} penuria, carentia de
nutrimento, fame.
carezza {sf} caressa, > caressar.
carezzare {vt} caressar.
carezzevole {ag amorevole} ama
bile, tenere, car.
cariare {vt di denti} cariar, > ca
rie, cariose, cariate.
caricare {vt ogni senso} cargar,
onerar.
caricatura {sf} caricatura, > cari
caturista, caricatural, caricaturar.
carico {sm} carga, cargamento,
onere, fardo, > fardello.
carie {sf} carie.

126 di 392

Manualed'Interlingua
carino {ag} car, attractive, char
mante, delectabile, gentil, sympa
thic, affabile, amabile, benevole,
{di ragazza} belle, {di barzelletta}
facete, facetiose, bon.
carit {sf} caritate (:virt e ele
mosina), (facer le caritate).
caritatevole {ag} caritabile, com
passionabile.
carlona {av} alla ~ sin cura.
carnagione {sf} carnation.
carnale {ag} carnal.
carne {sf} carne, (in carne e osso,
carne de cannon, carne de un fruc
to (:polpa), esser in carne).
carnefice {sm} carnifice.
carneficina {sf} carnage, massa
cro, {di animali} macellamento.
carnevale {sm} carneval, > car
nevalesc.
carnivoro {ag} carnivore.
carnoso {ag} carnose, > carnosi
tate.
caro {ag} car {amato, costoso},
amate, costose, preciose.
carogna {sf} caronia, > caronio
se.

rovia} trolley, carro, {cine, teatro,


foto} dolly, {tavolino} tabula ro
lante, portabibitas (the, vivandas),
{di macchina per scrivere} carro,
{da supermercato} carretto.
carrettiere {sm} carrettero.
carriera {sf professionale} carrie
ra.
carriola {sf} carretta de mano.
carro {sm} carro, (carro funebre,
carro triumphal), wagon.
carrozza {sf trainata da cavalli}
carrossa, cochi, {di treno} carro.
carrozzeria {sf} carrosseria, >
carrossero.
carrozzina {sf} cochietto de in
fante, {auto} sidecar, {per
invalidi} sede a rotas.
carrozzone {sm} carro, wagon.
carrucola {sf} polea.
carta {sf} papiro, (papiro moneta,
papiro autographic, papiro de tor
nasol, papiro hygienic, papiro sic
cante, papiro de seta), {cartonci
no} carta, (carta postal, jocar a
cartas, dar carta blanc a un perso
na, dar le cartas, carta de visita).
cartacarbone {sf} papiro carbon.
carosello {sm} carosello.
cartaccia {sf} papiralia, > cesti
carota {sf} carota, > carotina.
no per ~ corbe a papiro.
carovana {sf} caravana.
cartamoneta {sf} papiro moneta.
carovita {sf} augmentation del
cartapecora {sf} vitellino, perga
costo de viver.
mena.
carpentiere {sm} carpentero, >
cartapesta {sf} papiro macerate.
carpenteria.
carteggio {sm} correspondentia,
carpire {vt} prender/sasir (con
collection de litteras.
violentia), extorquer, conquirer,
cartella {sf med: clinica} dossier
fraudar.
(carta) medical, {documento} dos
carponi {av} reptante (sur le pro
sier, documento, {fin} certificato
prie manos e genus).
de actiones, obligation, {custodia}
carrabile/carraio {ag passo}
classificator, camisa, {di uomo
transitabile a carros, transito pro
d'affari} portafolio, {stampato}
carros.
prospecto, {foglio dattiloscritto}
carreggiata {sf della strada} par
pagina dactylographate/manuscrip
te vehicular del cammino/strata,
te, {di scolaro} sacco de scholar.
banda de rolamento, {solco} can
cartello {sm} indicator (stratal),
nellatura, sulco, tracia.
signal, edicto, insignia {fin} cartel,
carrello {sm a due ruote} carret
> cartelista, cartelisar, cartelisa
ta, {aer} carro de atterrage, {fer
127 di 392

Manualed'Interlingua
tion, trust, {pol} alliantia.
cartellone {sm pubblicitario} pla
card, > placardar, {di spettacoli}
programma.
cartiera {sf} fabrica de papiro,
(cartiera = {portafogli}).
cartilagine {sf} cartilagine, > car
tilaginose.
cartoccio {sm} pacchetto (conic).
cartoleria {sf} papireria.
cartolina {sf} carta (postal).
cartone {sm} carton, > cartonero,
cartoneria, cartonar, cartonage.
cartoni animati {smp} designos/
caricaturas animate.
cartuccia {sf} cartucha, > cartu
chiera, cartucheria.
casa {sf} domo, (domo de deo, a
domo, in domo de), > domicilio,
domestic; casa.
casacca {sf} casaca, jachetta, ve
ste cossack.
casalinga {sf} gerente (del eco
nomia) domestic, de su familia;
matre/femina de familia (de mena
ge), menagera.
casalingo {ag} domestic.
casalinghi {smp} utensiles dome
stic, articulos de menage.
cascare {vi} cader, collaber.
cascata {sf} cascada, cadita de
aqua, cataracta.
cascina {sf} ferma.
casco {sm} casco, caschetto.
caseificio {sm} fabrica de caseos,
caseificio.
casella {sf cassetta} cassa (po
stal), {di schedario} alveolo de bu
reau, {della carta a quadretti} qua
drato.
casellario {sm} archivio, classifi
cator, cellario.
casello {sm ferr} cabina de signa
les, passage a nivello con casa del
signalator.
caserma {sf} caserna, > caserne
ro, casernar, casernamento.
casino {sm caccia:} domo pro le

chassa, {circolo ufficiali:} club del


officieros, {di prost.:} bordello.
casin {sm} casino.
caso {sm} caso, chance, hasardo,
(in nulle caso, in caso de necessita
te, caso de conscientia, in caso
que, {per caso:} per aventura, {a
caso:} passim, al hasardo).
casolare {sm} ferma, cabana.
cassa {sf} cassa, buxo, feretro, (li
bro de cassa, cassa del tympano).
cassaforte {sf} cassa forte, cassa
pro salveguardar, coffro.
cassapanca {sf} arca, cassaban
co.
casseruola {sf} casserola.
cassetta {sf} cassa, cassetta,
{per preziosi} coffro, {delle lette
re} cassa postal, {da fiori} cassa
de ceramo, {per attrezzi} cassa de
utensiles, {della spazzatura} re
ceptaculo de immunditias, {pronto
soccorso} equipamento de prime
succurso, {registrata} phonoban
da, cassetta.
cassettina {sf} pyxide.
cassetto {sm} tiratorio.
cassettiera {sf} commoda.
cassettone {sm} commoda.
cassiere {sm} cassero.
casta {sf} casta.
castagna {sf} castania, marron,
{ag} castanie.
castello {sm} castello, > castella
no, (~ in aria creation de phanta
sia).
castigare {vt} castigar, punir, di
sciplinar.
castigo {sm} castigamento/casti
gation, punition.
castit {sf} castitate.
casto {ag} caste.
castoro {sm} castor.
castrare {vt} castrar, emascular,
mutilar.
casuale {ag} casual, accidental,
aleatori.
casualit {sf} casualitate.

128 di 392

Manualed'Interlingua
casupola {sf} cabana.
cataclisma {sf} cataclysmo, cata
strophe.
catacomba {sf} catacomba.
catalogare {vt} catalogar.
catalogo {sm} catalogo.
catarro {sm} catarrho, > catar
rhal, catarrhose.
catasta {sf} pila, cumulo.
catasto {sm} catastro, registro
del terrenos/fabricatos.
catastrofe {sf} catastrophe, > ca
tastrophic.
catechismo {sm} catechismo, >
catechete, catechetica, catechetic,
catechisar, catechista.
categoria {sf} categoria.
categorico {ag} categoric.
catena {sf} catena, > catenar, ca
tenari.
catenaccio {sm} pessulo.
cateratta {sf} cataracta.
catinella {sm} bassino.
catrame {sm} catran, > catrane
ria, catranose, catranar, catranator.
cattedra {sf} cathedra (:anche
pulpito).
cattedrale {sf} cathedral.
cattiveria {sf} impietate, pravita
te, perversitate, malitia, despecto,
rancor.
cattivit {sf} captivitate.
cattivo {ag} mal, prave, perverse.
cattolicesimo {sm} catholicismo.
cattolico {ag} catholic.
cattura {sf} captura.
catturare {vt} captar, capturar,
captivar.
caucci {sm} cauchu.
causa {sf ogni senso} causa, (cau
sa prime, causa final, a causa de).
causare {vt} causar, producer,
provocar.
caustico {ag} caustic, mordace,
corrosive.
cautela {sf} cautela, prudentia.
cautelare {vt} proteger, defen
der, prevenir, garantir.

cauto {ag} caute, prudente.


cauzione {sf} caution, securitate,
garantia.
cava {sf} cava, petreria.
cavalcare {vt} cavalcar, equitar,
> cavalcada, equitation.
cavalcavia {sf} ponte superior,
ponte super un strata.
cavalcioni; a ~ {av} a cavallo,
con le gambas pendule.
cavaliere {sm} cavallero, (caval
lero de industria (:imbroglione), ca
vallero errante).
cavalleresco {ag} cavalleresc.
cavalleria {sf} cavalleria, {fig}
nobilitate, galanteria, cortesia.
cavallerizza {sf donna} cavallera,
{maneggio} schola de equitation.
cavalletta {sf zool} locusta,
cavalletto {sm mecc} pedestallo,
supporto, {di pittore, ind. costr.}
cavalletto, {di macchina fotografi
ca etc.} tripede.
cavallo {sm} cavallo, equo, (a ca
vallo, ir a cavallo).
cavare {vt fare un buco} cavar,
{dente} extraher, ~rsi {vr fame,
voglia} satisfacer.
cavatappi {sm} tiracorcos.
caverna {sf} caverna, cava, > ca
vernose.
cavezza {sf} capistro.
cavia {sf} porco de india, (! cavia
= {gabbia}).
caviale {sm} caviar.
caviglia {sf} cavilia.
cavillare {vi} cavillar, subtilisar,
argutiar, facer sophismos.
cavillo {sm} cavillo, sophisma.
cavit {sf} cavitate.
cavo {ag} cave, {sm cavit} cavo,
{corda} cablo.
cavolfiore {sm} caule flor.
cavolo {sm} caule.
cazzuola {sf} trulla.
ce {av} ibi, illac, {pr} nos.
cecit {sf} cecitate, (cecitate de
nocte, nyctalopia).

129 di 392

Manualed'Interlingua
cedere {vt} ceder (cess), {arren
dersi} render se, {terreno} subsi
der, flecter se sub le peso.
cedevole {ag} cedente, poc fir
me, {arrendevole} docile, compla
cente.
cedimento {sm} cedimento, lap
so (de terra), flexion del terreno.
cedola {sf} coupon, {fin} titulo,
action.
cedro {sm} cedro,
ceffo {sm muso} muso, {peg} fa
cie brute.
celare {vt} celar, teger.
celebrare {vt} celebrar.
celebrazione {sf} celebration.
celebre {ag} celebre, famose.
celebrit {sf} celebritate.
celere {ag} celere, rapide, veloce.

centenario {ag} centenari, {sm}


centenario.
centesimo {sm moneta} centesi
mo, centimo, centime.
centigrado {ag} centigrade.
centigrammo {sm} centigramma.
centimetro {sm} centimetro.
centina {sf edil} cinctura.
centinaio {sm} centena, a cento,
circa cento.
cento {sm} cento, (per/pro cento).
centrale {ag/sf} central.
centralino {sm telefonico} cen
tral.
centralizzare {vt} centralisar,
centrar.
centrare {vt} centrar.

centrifugare {vt} centrifugar, >


centrifuge, centrifugation.
celerit {sf} celeritate, rapiditate, centro {sm} centro.
velocitate.
ceppo {sm piede dell'albero:} blo
celeste {ag divino} celeste, cele co, residuo truncate de arbore, {di
stial, (volta celeste, le celeste im
freno: }bloco, {di prigioniero:} li
perio), {di colore} blau celeste.
gamine, {geneal:} origine, branca.
celibato {sm} celibato.
cera {sf} cera.
celibe {sm} celibatario, {ag} celi ceralacca {sf} cera de sigillar, lac
be.
ca.
cella {sf} cella.
ceramica {sf arte} ceramica, {og
cellula {sf} cellula.
getto} ceramo, {collettivo} cera
cellulite {sf} cellulitis.
mica, potteria.
cementare {vt} cementar.
cerbiatto {sm} cervino, cervo ju
cemento {sm} cemento, beton,
vene.
(cemento armate).
cerca {sf} cerca, perquisition, al
cena {sf} cena, souper.
mosna, questa, in ~ di in cerca de.
cenare {vi} cenar, soupar.
cercare {vt} cercar, querer (que
cencio {sm} (vetule) pannello.
st), peter, requirer, explorar (ta
cenere {sf} cinere, > cinerari, ci stante), tentar sin successo.
neriero, cineriera, cinerar.
cerchia {sf di mura} circuito, {di
cenno {sm} signo, signal, {gesto} amici} circulo.
gesto, {con la testa} nutation,
cerchio {sm} circulo, (circulo po
{con la mano} facer signos con le lar, circulo vitiose).
mano, {allusione} allusion, refe
cereale {sm/ag} cereal.
rentia.
cerebrale {ag} cerebral.
censimento {sm} censimento.
cerimonia {sf} ceremonia, (mae
censire {vt} censer.
stro de ceremonia, habito de cere
censore {sm} censor, critico.
monia, sin ceremonia), > ceremo
censura {sf} censura, (submitter niero, ceremonial, ceremoniose, in
al censura), critica.
ceremoniose.
130 di 392

Manualed'Interlingua
cerino {sm} flammifero (ceree).
cerniera {sf a cardine} cardine,
{lampo} serratura fulmine.
cernita {sf} selection, cernita, <
cerner.
cero {sm} cereo, (cereo paschal),
alte candela de cera.
cerotto {sm} emplastro (adhesi
ve), banda adhesive.
certamente {av} certemente,
certo.
certezza {sf} certitude.
certificato {ag/sm} certificato,
certification, > certificar, certifica
tor.
certo {ag} certe, verace, secur,
{av} certo.
cervello {sm} cerebro.
cervo {sm} cervo, (cervo volante).
cesellare {vt} cisellar, > cisello,
cisellar, cisellatura.
cesoie {sfp} cisorios.
cespite {sm} (fonte de) renta.
cespuglio {sm} arbusto.
cessare {vt} cessar, abrumper,
terminar.
cesso {sm} latrina.
cesta {sf} corbe, paniero.
cestinare {vt} jectar in le corbe a
papiro, non publicar, ignorar.
cestino {sm} corbe, paniero.
ceto {sm} classe/strato (social).
cetriolo {sm} cucumbre.
cetra {sf} cithera.
che {pron relativo} que, {pron.
sogg. di pers.} qui.
cherubino {sm} cherub, > cheru
bic.
chetichella; alla ~ secretemente,
furtivemente, silentiosemente, (in
sinuar se).
cheto {ag} quiete, silentiose.
chi {pron interrogativo} qui.
chiaccherare {vt} parlar, conver
sar, confabular, garrular, comma
trar.
chiaccherata {sf} (belle) conver
sation, confabulation, conversation

informal.
chiacchere {sfp} confabulation,
{pettegolezzo, invenzione} com
matrage, conto, rumor.
chiacchierio {sm} confabulation.
chiaccherone {sm} parlator ex
cessive, confabulator, {pettegola}
commatre.
chiamare {vt} advocar, appellar,
vocar, clamar, {in questione} que
stionar, {in giudizio} citar, ~si
{vr} nominar se.
chiamata {sf} appello, vocation,
{leg} citation.
chiappa {sf} gluteo.
chiara {sf dell'uovo} albumine.
chiarezza {sf} claritate, nitor.
chiarire {vt} clarar, clarificar, ex
plicar.
chiaro {ag} clar, nitide, limpide,
pur.
chiarore {sm} claritate, luce debi
le, resplendentia, splendor.
chiaroscuro {sm} clarobscuro.
chiaroveggenza {sf} clarividen
tia, > clarividente.
chiasso {sm} ruito, tumulto.
chiassoso {ag} ruitose, tumultuo
se.
chiave {sf} clave, (clave anglese,
clave de contacto, clave de violino,
clave de fa (basso), clave a vite (a
tubo)).
chiavistello, {sm} pessulo.
chiazza {sf} macula (que se ex
tende)/(grande).
chicco {sm} grano, perla.
chiedere {vt per avere} rogar, pe
ter, {per sapere} demandar, inqui
rer, querer (quest).
chierico {sm} clerico.
chiesa {sf} ecclesia, > ecclesia
sta, ecclesiastic, ecclesiastico, ec
clesiologia.
chiglia {sf della nave} carina.
chilogrammo {sm} kilogramma.
chimera {sf} chimera, > chimeric,
chimerisar.

131 di 392

Manualed'Interlingua
chimica {sf} chimia, > chimista,
chimic.
china {sf pendenza} inclination,
{di collina} costa, scarpa, {vista
verso il basso} declination, {vista
verso l'alto} montata.
china {sf bot} cinchona, > cincho
nina, cinchonismo.
chinare {vt} inclinar, ~si {vr}
flecter se, abassar se, inclinar se.
chincaglieria {sf gen. plurale}
bricabrac (F).
chinino {sm} quinina.
chino {ag} inclinate.
chioccia {sf} gallina covatrice.
chiocciola {sf} coclea, limace,
scala a ~ scala a spiral.
chiodo {sm} clavo.
chioma {sf di capelli} capillatura
copiose, longe capillos spisse, {di
albero} foliage, {di cavallo} crinie
ra.
chiosco {sm} kiosque.
chiostro {sm} claustro, cenobio.
chiromanzia {sf} chiromantia.
chirurgia {sf} chirurgia, > chirur
gic.
chiss {av} qui sape, forsan.
chitarra {sf} guitarra, gitarra.
chiudere {vt} clauder (claus), in
terrumper, separar, excluder, {con
serratura o strettamente} serrar.
chiunque {pron relativo} quicun
que.
chiusa {sf} esclusa.

trage.
ciao {escl incontrandosi} salute!
bon die! {lasciandosi} a revider!
ciarlatano {sm} charlatan, >
charlataneria, charlatanesc, charla
tanismo.
ciascuno {pron} cata uno, {ag}
omne, tote.
cibare {vt} nutrir, alimentar.
cibarie {sfp} viveres.
cibo {sm} nutrimento, alimento,
victo, victualia.
cicala {sf} cicada.
cicatrice {sf} cicatrice.
cicatrizzare {vt} cicatrisar.
cicca {sf gomma da masticare}
gumma a masticar, {di sigaretta}
fin, resto, residuo truncate.
ciclamino {sm} cyclamino.
ciclismo {sm} cyclismo.
ciclista {sm} cyclista.
ciclo {sm} cyclo.
ciclomotore {sm} bicycletta/cyclo
a motor.
ciclone {sm} cyclon, > cyclonal.
ciclostile {sm} mimeographo, >
mimeographar.
cicogna {sf} ciconia.
cicoria {sf} chicorea, {insalata
belga} endivia.
cicuta {sf} cicuta.
cieco {ag} cec, > cecitate, cecar.

cielo {sm} celo, (baldacchinio:}


celo de lecto, a celo aperte).
cifra {sf} cifra (:ogni senso), > ci
chiuso {ag} claudite/clause, serra frate, cifrar, decifrar.
te.
ciglio {sm delle palpebre} cilio,
chiusura {sf} clausura, serratura, {margine} fronte, orlo.
fin.
cigno {sm} cygno.
ci {av} hic, ibi, illac, {pr} nos.
cigolare {vt} crepar, strider.
ciabattino {sm} bottinero.
cigolio {sm} stridulation.
ciabatta {sf} pantofla.
cilecca {sf} fare ~ facer fiasco.
cialda {sf cuc} biscuit.
ciliegia {sf} ceresia, > ceresiero,
cialtrone {sm} persona negligen ceresieto.
te, persona con nulle fibra moral.
cilindro {sm ogni senso} cylindro,
ciambella {sf cuc} torta de farina > cylindrata, cylindric, cylindrage.
con un foramine in le medio.
cima {sf} culmine, summitate,
ciancia {sf} parolas van, comma alto, parte superior, puncta {naut}
132 di 392

Manualed'Interlingua
cablo.
cimentare {vt} defiar, stimular,
probar, examinar, ~si {vr} aventu
rar se, ~si con competer con.
cimice {sf} cimice, > cimicaria, ci
micose.
ciminiera {sf di fabbrica, di nave}
camino.
cimitero {sm} cemeterio.
cimosa {sf per lavagna} eradica
tor (pro tabulas nigre), pannello
(pro eradicamento).
cinema {sm} cine, cinema, cine
matographo.
cinepresa {sf} camera.
cinese {ag} chinese.
cingere {vt} cinger (cing, cinct),
{circondare} incircular, circumfe
rer, ambir, cinger.
cinghia {sf} corregia, cinctura,
{per sella} cingula.
cinghiale {sm} porco salvage.
cingolo {sm} eruca, (tractor a
eruca).
cinguettare {vt} cantar, critar,
emitter critos.
cinico {ag} cynic, > cynismo.
cinquanta {num} cinquanta.
cinque {num} cinque.
cinquecento {num} cinquecento.
cinta {sf} vallo, muro, barriera,
palissada, cinction.
cintura {sf} cinctura, cingula.
ci {pron} isto, id.
ciocca {sf} meche (F).
cioccolata {sf} chocolate, > cho
colatero, chocolatiera.
cioccolatino {sm} chocolate(s).
cio {av} i.e. (id es).
ciondolare {vt} oscillar, balan
ciar, pender.
ciondolo {sm} pendente.
ciondoloni {av} pendulemente.
ciononostante {av} nonobstante
isto, tamen.
ciotola {sf} bassino, cuppa, tassa.
ciottolo {sm} calculo, petretta.
cipiglio {sm} corrugation del fron

te, reguardo hostil.


cipolla {sf} cibolla.
cippo {sm} petra memorial, co
lumna inscripte, cippo.
cipresso {sm} cypresso.
cipria {sf} pulvere.
circa {av} circa, approximatemen
te, {prep} in re, super, circum.
circo {sm} circo.
circolare {vt} circular, mover,
{ag} circular.
circolazione {sf} circulation.
circolo {sm} circulo, (circulo po
lar, circulo vitiose).
circondare {vt} circumferer, am
bir, cinger, {stare intorno} circum
star, circumjacer.
circondario {sm} districto, vicini
tate.
circonferenza {sf} circumferen
tia.
circonlocuzione {sf} circumlocu
tion, > circumloquer.
circonvallazione {sf di mura} cir
cumvallation, {strada} strata circu
lar/perimetral.
circoscrivere {vt} circumscriber.
circoscrizione {sf} circumscrip
tion, area definite, territorio.
circospetto {ag} circumspecte,
caute.
circospezione {sf} circumspec
tion, cautela.
circostante {ag} circumstante, vi
cine.
circostanza {sf} circumstantia,
occasion, stato del cosas.
circuito {sm} circuito.
cisterna {sf} cisterna, reservoir.
cisti {sf} cyste.
citare {vt} citar {ogni senso}.
citazione {sf} citation.
citofono {sm} telephono del por
ta, telephono interne.
citrato {sm} citrato.
citt {sf} citate, urbe.
cittadinanza {sf} derecto de cita
tano.

133 di 392

Manualed'Interlingua
cittadino {sm} cive, citatano,
{del regno:} regnicola.
ciuffo {sm} cresta, flocco.
civetta {sf} uluco, {fig} coquette.
civetteria {sf} coquetteria, > co
quettar.
civico {ag} civic.
civile {ag} civil.
civilizzare {vt} civilisar.
civilt {sf} civilisation, {di manie
re:} civilitate.
clacson {sm} klaxon.
clamore {sm} clamor, > clamoro
se, ruito, strepito.
clandestino {ag} clandestin, >
clandestinitate.
clarinetto {sm} clarinetto.
classe {sf ogni senso} classe.
classicismo {sm} classicismo.
classico {ag} classic, {sm} classi
co.
classifica {sf} classification.
classificare {vt} classificar.
classificazione {sf} classification.
clausola {sf} clausula.
clava {sf} fuste.

coadiutore {sm} coadjutor, coad


juvante, assistente, suppletor.
coagulare {vt} coagular.
coalizione {sf} coalition, > coali
sar, coalescer (:crescere insieme).
coatto {ag} obligate.
cobra {sf} cobra.
cocaina {sf} cocaina, > cocaini
smo, cocainomano.
coccarda {sf} cocarda.
cocchiere {sm} cochiero.
coccio {sm vaso} ceramo, {fram
mento} fragmentos, restos.
cocciutaggine {sf} obstination.
cocciuto {ag} obstinate.
cocco {sm} coco.
coccodrillo {sm} crocodilo.

coccolare {vt} imbraciar, cares


sar, vitiar.
cocente {ag} ardente, adurente.
cocomero {sm} melon de aqua.
cocuzzolo {sm} summitate, extre
mitate, puncta, culmine, parte su
perior.
coda {sf} cauda, (piano de cauda,
facer cauda).
clavicembalo {sm} clavicymbalo. codardia {sf} coardia, > coarde.
clavicola {sf} clavicula.
codazzo {sm} canalia/turba a se
clemente {ag} misericorde, cle
quer, sequito.
mente, > clementia.
codesto {pr} ille, celle {decl},
clericale {ag} clerical, > clericali {ag} ille, celle.
smo.
codice {sm} codice (codice penal,
clero {sm} clero, clericato.
codice civil, codice commercial, co
clessidra {sf} sabliero.
dice militar, codice telegraphic), >
clich {sm} clich (F).
codificar.
cliente {sm} cliente, > clientela.
coefficente {sm} coefficente.
clima {sf} climate, > climatic, cli coercizione {sf} coercition, coac
matisar.
tion, constriction.
climatizzazione {sf impianto di
coerente {ag} coherente, ben li
aria condizionata} climatisation.
gate.
clinica {sf} clinica, {ag} clinic.
coerenza {sf} coherentia.
clistere {sm} clyster.
coesione {sf} cohesion, > cohesi
cloaca {sf} cloaca, > cloacal.
ve.
clorofilla {sf} chlorophylla.
coesistere {vt} coexister.
cloroformio {sm} chloroformo.
coetaneo {ag} coetanee.
club {sm} club, > clubista.
cofano {sm auto} copertura (del
coabitare {vt} conviver, cohabi
motor).
tar, > cohabitation.
cogliere {vt fiori, frutta} levar,
134 di 392

Manualed'Interlingua
prender, colliger, {sorprendere}
surprender, {in fallo} attrappar.
cognac {sm} cognac.
cognato {sm} fratre/soror affin.
cognizione {sf} cognoscentia, sa
per, notion, {fil} cognition.
cognome {sm} nomine de familia.
coincidenza {sf} coincidentia.
coincidere {vt} coincider.
coinvolgere {vt} implicar, invol
ver, requirer.
col {av} ibi, illac.
colabrodo/colapasta {s} colo,
colatorio, filtro.
colare {vt} colar/filtrar (:filtrare),
percolar, {metallo} funder.
colata {sf geol} fluxo de lava in
eruption, {metal} fusion.
colazione {sf} jentaculo, jentar.

ragiose.
colletta {sf atto} collecta, {so
stanza} collection.
collettivit {sf} collectivitate,
communitate.
collettivo {ag} collective, {sm}
collectivo (:organo politic de con
sulta e deliberation).
colletto {sm} collo, colletto.
collezione {sf} collection.
collezionare {vt} colliger.
collimare {vi} coincider, concor
dar, vader ben a, corresponder.
collina {sf} collina, > collinetta,
collinose.

collirio {sm med} collyrio.


collisione {sf} collision.
collo {sm} collo.
collocamento {sm} collocation,
colei {pr} illa.
disposition, placiamento, positura,
colera {sf} cholera.
situation, {lavoro} empleo, placia
colibri {sm} colibri.
mento, (bureau de placiamento), ~
colica {sf} colica.
a riposo retiro, pensionamento.
colino {sm} colo.
collocare {vt} collocar, disponer,
colla {sf} glutine, colla.
placiar, poner, situar, emplear.
collaborare {vt} collaborar, con colloquio {sm} colloquio, conver
currer.
sation, confabulation.
collaboratore {sm} collaborator. colmare {vt} plenar, reimpler,
collaborazione {sf} collaboration. cargar, expler, cumular.
collana {sf} collar.
colmo {sm} plen, complete
collant {sm} collant.
(usque al orlo).
collasso {sm} collapso.
colombo {sm} columba, pipion.
collaterale {ag} collateral.
colonia {sf} colonia, (colonia peni
collaudare {vt} verificar, exami
tentiari, aqua de Colonia.
nar, probar.
coloniale {ag} colonial.
collaudo {sm} verifica, examine, colonizzare {vt} colonisar, > colo
proba.
nisation.
colle {sm} colle.
colonna {sf} columna, (columna
collega {sm} collega.
vertebral, quinte columna).
collegamento {sm} connexion,
colonnello {sm} colonnello, (loco
junction.
tenente colonnello).
collegare {vt} conjunger, connec colono {sm} colono.
ter, assemblar, unir, poner in rela colorante {sm} colorante.
tion, poner se in communication.
colorare {vt} colorar, tinger, tin
collegio {sm} collegio, (collegio
tar.
electoral).
colore {sm} color, (color local),
collera {sf} cholera, ira, rage.
{sostanza} tinta.
collerico {ag} choleric, irascibile, colorito {sm carnagione} carna
135 di 392

Manualed'Interlingua
tion, color, {vivacit} vivacitate,
animation, {ag} colorate, vivide,
{di persona} incarnatin, rosate.
coloro {pr} istes, illes.
colossale {ag} colossal, enorme,
vaste, immense.
colosso {sm} colosso.
colpa {sf} culpa, peccato, error.
colpevole {ag} culpabile.
colpire {vt} colpar, batter, percu
ter, (> percussion), afficer ({avere
un effetto su}, > affection), impin
ger, ({collisione}, > impacto), ferir.
colpo {sm} colpo, battimento,
percussion, affection, impacto, feri
mento, {sparo} tiro,{ med} attac
co, (colpo de sol, colpo de vento,
colpo de gratia, colpo de stato, col
po de apoplexia, colpo de mar).
coltellata {sf} colpo de
pugnal/cultello, > dagar, pugnalar.
coltello {sm} cultello, {da macel
laio, da caccia} cultro, {per carne}
hachatoria.
coltivabile {ag} cultivabile.
coltivare {vt} cultivar, coler.

combattente {sm} combattente,


pugnante.
combattere {vt} combatter, luc
tar, pugnar.
combattimento {sm} combatto.
combinare {vt} combinar, conjun
ger, consociar, {qualcosa} machi
nar, preparar, concordar.
combinazione {sf} combination,
casualitate.
combustibile {sm} combustibile.
combustione {sf} combustion,
(combustion spontanee).
combutta {sf} conspiration, con
spiratores/gruppetto de gente qui
conspira.
come {av} como, quomodo, {av}
como, quam, qua (:nella
capacit/funzione di, in qualit di).
cometa {sf} cometa, (cometa de
papiro = {aquilone}).
comico {ag} comic, (opera
comic), {sm} comico, comediano.
comignolo {sm} camino.
cominciare {vt} comenciar, ini
tiar, inciper.
comitato {sm} committee.
coltivatore {sm} cultivator, agri
comitiva {sf} banda, gruppo,
cultor, paisano.
compania.
coltivazione {sf} cultivation.
comizio {sm} assemblea, reunion
colto {ag} culte, instruite.
(de propaganda electoral), mee
coltre {sf} copertura (de lana), co
ting, incontro.
perilecto, copertura de lecto, {fu
commedia {sf} comedia, > come
nebre} drappo mortuari.
diano/comedo (:commediante).
coltura {sf} cultivation.
colui/colei {pron} ille/illa.
commemorare {vt} commemo
coma {sf} coma, > comatose.
rar, > commemoration, commemo
comandamento {sm} comman
rative.
damento.
commendatore {sm} ({titolo del
comandante {sm} commandan la Rep. Ital.} commandante in un
te.
ordine honorific.
comandare {vt} commandar, im commensale {sm} conviva, >
poner, controlar, ordinar.
convival.
comando {sm} commando.
commentare {vt} commentar,
comare {sf} commatre.
{annotare un testo} annotar,
combaciare {vt} coincider, unir
{spiegare} explicar.
se perfectemente, vader ben a,
commentatore {sm} commenta
equalar, harmonisar se, correspon tor, > commentario.
der.
commento {sm} commentario.
136 di 392

Manualed'Interlingua
commerciale {ag} commercial.
commerciante {sm} commer
ciante, mercante, negotiante, ven
ditor, homine de affaires/negotios.
commerciare {vt} commerciar,
mercar.
commercio {sm} commercio, ne
gotios, affaires, mercato, (~ all'in
grosso commercio in grosso, ~ al
dettaglio commercio al detalio).
commesso {sm comm} commis
so, venditor/venditrice, adjuvator
de commercio.
commestibile {ag} comestibile,
edibile, mangiabile, {smp} come
stibiles, alimentos.
commettere {vt} committer, per
petrar, facer.
commiato {sm} commeato, >
commear (:andare e venire), con
gedo, partita.
comminare {vt dir} menaciar,
prevenir, infliger.
commiserare {vt} commiserar,
miserar, compatir, haber pietate
de.
commiserazione {sf} commisera
tion, compassion.
commissariato {sm} commissa
riato.
commissario {sm} commissario,
{scol} membro de un commission
de examine.
commissionario {sm} commis
sionero, < commissionar.
commissione {sf} committee,
commission (:compito, rimunera
zione, comitato); {ordinazione:}
commanda.
committente {sm} cliente, com
mandator.
commovente {ag} emovente,
toccante, pathetic.
commozione {sf} commotion,
(commotion cerebral).
commuovere {vt} mover, emo
ver, impressionar.
commutare {vt} commutar (in),

mutar, cambiar.
comodino {sm} tabula de nocte.
comodit {sf} commoditate, con
forto.
comodo {ag} commode, conforta
bile, conveniente (:pulito, decente),
{sm} commoditate, convenientia.
compaesano {sm} originari del
mesme village, compatriota.
compagine {sf} structura, equipa.
compagnia {sf} compania, (tener
compania a un persona, "Smith e
compania").
compagno {sm} companion, ca
merada, conviagiator.
comparabile {ag} comparabile
(con/a), conferibile.
comparare {vt} comparar, confe
rer.
comparativo {sm} comparativo,
{ag} comparative.
compare {sm} compare (compa
tre), companion.
comparire {vt} comparer, appa
rer.
comparsa {sm cine} figurante,
comparsa.
compartimento {sm} comparti
mento, {amm} circumscription.
compassato {ag} mesurate, deli
berate, rigide, inflexibile, satisfacte
de se, complacente, pedantesc.
compassione {sf} compassion,
pietate, misericordia.
compasso {sm} compasso.
compatibile {ag} compatibile.
compatimento {sm} compassion,
condescention, pietate.
compatire {vt} compatir (a).
compatriota {sm} compatriota.
compattezza {sf} compactibilita
te, soliditate, concordantia.
compatto {ag} compacte, solide,
firme, unite.
compendiare {vt} compendiar,
facer un compendio, > compendio
se, resumer, condensar.
compendio {sm} compendio, re

137 di 392

Manualed'Interlingua
sum.
compenetrare {vt} compenetrar,
> compenetration, penetrar.
compensare {vt} remunerar, in
demnisar, compensar.
compensazione {sf} compensa
tion.
compenso {sm} remuneration, in
demnitate, compensation.
competente {ag qualificate}
competente, qualificate, capace,
{adeguato} juste, passabile, ade
quate, convenibile.
competenza {sf} competentia,
(esser del competentia de/a), capa
citate.
competere {vi} competer (:gare,
appartenere per diritto), rivalisar.
competitore {sm} competitor.
competizione {sf} competition.
compiacente {ag} complacente,
obligante, officiose.
compiacere {vt} placer (a), grati
ficar, contentar, satisfacer, ~si
{vr} complacer (se in), delectar (se
in).
compiangere {vt} haber pietate
de, commiserar, doler (se de), re
gretar, symphatisar (con), {lamen
tare} lamentar, {un morto} luger,
affliger (se de).
compianto {ag} lamentate.
compiere {vt} complir, accomplir,
completar, concluder, {un lavoro}
exequer, realisar, {et} festear.
compilare {vt} compilar, rediger.
compilazione {sf} compilation,
redaction.
compimento {sm} completion,
complimento, conclusion.
compitare {vt spelling:} ortogra
phiar, {fare i compiti} facer le de
beres.
compitezza {sf} politessa, bon
manieras, cortesia inscrupulose.
compito {sm} carga, labor, deber,
assignation, {i compiti scolastici}
deberes, officio, ministerio.

compito {ag} polite, cortese.


compleanno {sm} anniversario,
die natal.
complementare {ag} comple
mentari.
complemento {sm} complemen
to, (complemento directe, comple
mento indirecte, complemento de
loco, complemento de maniera),
reserva.
complessit {sf} complexitate.
complessivamente {av} comple
xivemente, plenmente, in general.
complessivo {ag} comprehensi
ve, total, general, integre.
complesso {ag} complexe, com
plicate, intricate, {sm} complexo
(complexo de inferioritate, comple
xo de superioritate, complexo de
Edipo), {mus} gruppo (musical).
completare {vt} completar, com
pler, concluder.
complicare {vt} complicar, pejo
rar.
complicazione {sf} complication.
complice {sm} complice, > com
plicitate.
complimentare {sm} complimen
tar, felicitar, congratular, blandir.
complimento {sm} complimento,
blandimento, verbos honorific.
complottare {vt} conspirar, caba
lar, intrigar, ordir.
complotto {sm} complot, conspi
ration, intriga.
componente {sm} componente.
componimento {sm} essayo,
composition, obra, {leg} saldo, ac
comodamento, resolution, transac
tion.
comporre {vt} componer, formar,
constituer, arrangiar, adjustar.
comportamento {sm} comporta
mento, conducta.
comportare {vt} comportar, im
plicar, ~si {vr} comportar se, con
ducer se.
compositore {sm} compositor

138 di 392

Manualed'Interlingua
{tipografia, anche:} cassista.
composizione {sf} composition,
{leg} accommodamento, transac
tion.
compostezza {sf} urbanitate, cal
ma, dignitate, moderation.
composto {ag} composite (inte
resse composite, parola composite,
fractura composite), {ordinato} in
ordine, methodic, {sm} composito,
mixtura.
compra {sf} compra, emption, ac
quisition.
comprare {vt} comprar, acquirer,
(> acquiribile, acquesto, acquisi
tion, acquisitor), emer.
compratore {sm} comprator,
emptor, mancipe, acquisitor.
comprendere {vt} comprender,
comprehender, intender, caper,
{contenere, anche:} continer, in
cluder.
comprensibile {ag} comprensibi
le, comprehensibile.
comprensione {sf} comprension,
comprehension.
comprensivo {ag} comprensive,
inclusive, (:che include molto, di
vasta capacit a capire); {di carat
tere:} compatiente, benevole.
compressa {sf med: garza} com
pressa, {pastiglia} tabletta, com
primito, pastilla.
compressione {sf} compression.
compresso {pp} comprimite/com
presse.
comprimere {vt} comprimer.
compromesso {sm} compromis
so, arbitration, accordo, conven
tion.
compromettere {vt} compromit
ter, {esporre a rischio o pericolo}
impericular, mitter in periculo,
{coinvolgere} compromitter, impli
car.
comprovare {vt} probar, provider
probas additional de, confirmar,
probar in ultra, demonstrar.

compunto {ag} compungite/com


puncte, > compunger (se).
compunzione {sf} compunction.
computare {vt} computar, con
tar, calcular, summar.
computisteria {sf} contabilitate.
computo {sm} computo, calculo.
comunale {ag} communal, muni
cipal.
comune {sm} commun, ({house
of commons:} camera del commu
nes, {cittadini ordinari:} commu
nes), {amm} communa, municipio,
{ag} commun, (loco commun, sen
so commun, de commun accordo,
in commun, foras del commun).
comunicare {vt} communicar
(:impartire, trasmettere; scambiare
pensieri, idee, ricevere la comunio
ne), impartir, dar, {una malattia:}
infectar.
comunicativo {ag} communicati
ve.
comunicato {ag} communicate,
{sm} communicato.
comunicazione {sf} communica
tion, (porta de communication).
comunione {sf} communion,
(communion del sanctos, sancte
communion).
comunismo {sm} communismo,
> {sm}, {ag} communista.
comunit {sf} communitate.
comunque {av}, {cong} como
cunque, de omne modo, in omne
caso, totevia, malgrado toto, de
qualcunque maniera.
con {prep} con (:insieme con, per
mezzo di, essendo caratterizzato
da), {mezzo, anche:} per;
conato {sm} effortio, essayo, ten
tativa, {di vomito} conato.
conca {sf} bassino, vallea, {anat,
arch} concha.
concatenare {vt} concatenar, >
concatenation.
concavo {ag} concave, > concavi
tate.

139 di 392

Manualed'Interlingua
concedere {vt} conceder, accor
dar, impartir, permitter, adjudicar,
conferer, donar, {ammettere} ad
mitter, convenir.
concentramento {sm} concen
tration.
concentrare {vt} concentrar, reu
nir, aggruppar, focalisar, ~si con
centrar se.
concentrazione {sf} concentra
tion, focalisation.
concentrico {ag} concentric.
concepibile {ag} concipibile, ima
ginabile.
concepimento {sm fisiol} concipi
mento, conception (:anche menta
le).
concepire {vt} conciper, genitar,
formar, generar.
concernere {vt} concerner, >
concernente.
concertare {vt} concertar, orga
nisar, accordar (se).
concerto {sm} concerto {mus
accordo, armonia}, (de concerto).
concessionario {sm comm} con
cessionario, agente, {ag} conces
sionari.
concessione {sm} concession,
permisso, licentia.
concetto {sm} concepto, notion,
{opinione} opinion, > conceptual,
conceptualismo, conceptualista.
concezione {sf} conception.
conchiglia {sf} concha, conchylio,
scalia.
concia {sf della pelle} tannage, >
tannar.
conciliare {vt} conciliar, ({con
quistarsi l'affetto di} = conciliar
se).
conciliazione {sf} conciliation,
accordo, convention.
concilio {sm} concilio.

concisione {sf} concision, brevita


te.
conciso {ag} concise, breve.
concistoro {sm} consistorio, >
consistorial.
concitato {ag} agitate, excitate,
passionate.
concittadino {sm} cocitatano.
conclave {sm} conclave, > con
clavista.
concludente {ag} concludente,
conclusive.
concludere {vt} concluder, termi
nar, finir, resolver, {mil dipl} stipu
lar, {comm} realisar.
conclusione {sm} conclusion, ter
mino, fin.
conclusivo {ag} conclusive.
concordanza {sf} concordantia,
accordo, conformitate.
concordare {vt} concordar.
concordato {sm} concordato, ac
cordo, convention.
concorde {ag} concorde, concor
dante.
concordia {sf} concordia.
concorrente {sm} candidato, sol
licitator, {sport} concurrente, com
petitor, {rival} rival, emulo, {ag}
concurrente.
concorrenza {sf} concurrentia,
competition, rivalitate.
concorrere {vt di folla} assem
blar, converger, {contribuire} con
tribuer, concurrer, {partecipare}
participar, contribuer, prender par
te in, {gareggiare} concurrer, com
peter, emular, {aspirare} sollicitar.
concorso {sm afflusso} concurso,
reunion, {concomitanza} coinci
dentia, {gara} concurso, competi
tion, examination competitive.
concreto {ag} concrete, realiste.
concubina {sf} concubina, > con
cubinage, concubinato, concubina
concimare {vt} stercorar, fertili
ri.
sar.
condanna {sf} condemnation, ju
concime {sm} fertilisante, compo
dicio, judicamento, censura.
sto, {naturale} stercore.
140 di 392

Manualed'Interlingua
condannare {vt} condemnar,
{produrre prove:} convincer, {ri
provare:} reprobar.
condannato {sm} prisionero, cri
minal, accusato, {ag} condemna
te.
condensare {vt} condensar, com
primer, concentrar.
condensazione {sf} condensa
tion.
condimento {sm} condimento.
condire {vt} condir, condimentar.

diriger, ~si comportar se.


conduttore {sm} conductor, lea
der, guida.
confarsi {vr} convenir se, adaptar
se.
confederazione {sf} confedera
tion.
conferenza {sf} conferentia, in
terview, intervista.
conferenziere {sm} conferentian
te.
conferimento {sm} assignation,
concession.
condiscendenza {sf} condescen
conferire {vt} conferer (:consulta
dentia, indulgentia.
re), {assegnare} assignar, donar.
condiscendere {vi} condescen
conferma {sf} confirmation, affir
der, obsequer, v. accondiscende
mation.
re.
confermare {vt} confirmar.
condividere {vt} divider, posse
confessare {vt} confessar, admit
der in commun, usar in commun,
ter.
impartir, participar.
confessione {sf} confession, de
condizionale {ag} conditional,
claration, admission.
{sm} sententia suspendite.
confessore {sm} confessor.
condizionare {vt} conditionar
confetto {sm} confecto, pastilla
(:essere o mettere in una determi
dulce.
nata condizione); {l'aria:} climati
confezionare {vt manufatto} con
sar.
fectionar, preparar, {pacco} imbal
condizionatore {sm} climatisa
lar, impacchettar.
tor.
condizione {sf} condition, ({a
confezione {sf fattura} modello,
condizione che:} proviste que).
{abito} vestimento, {imballaggio}
condoglianze {sfp} condolentias. pacchetto.
condominio {sm} proprietate
conficcare {vt} figer (fict), {con
juncte, condominio.
chiodi} clavar.
condonare {vt} remitter, pardo
confidare {vt} confider, fider se
nar.
(a un persona).
condono {sm} remission, cassa
confidente {sm} confidente, in
tion.
formator, spion, agente.
condotta {sf} conducta, compor confidenza {sf fiducia, cosa detta
tamento, {tubazione} tubo, ducto. in ~:} confidentia, (confidentia in,
condottiero {sm} commandante, voto de confidentia (:voto di fidu
conductor, chef, leader.
cia), in confidentia, persona de
condotto {sm} conducto, ducto,
confidentia), {dimestichezza} fa
tubo, (conducto auditori).
miliaritate, intimitate.
conducente {sm di bus} guidator, confidenziale {ag} confidential.
{di auto} automobilista, chauffeur, configurare {vt} configurar, re
{di treno} machinista.
presentar, illustrar, symbolisar.
condurre {vt} ducer (duct), con
configurazione {sf} configura
ducer, menar, guidar, transportar, tion, figura, forma, contorno, profi
141 di 392

Manualed'Interlingua
lo.
confinare {vt} internar, confinar,
restringer, confinar con.
confine {sm} confinio, limite,
frontiera.
confino {sm} internamento, (cam
po de internamento).
confisca {sf} confiscation.
confiscare {vt} confiscar.
conflagrazione {sf} conflagra
tion, grande foco destructive, >
conflagrar.
conflitto {sm} conflicto, < confli
ger, guerra, bello.
confluenza {sf} confluentia, {fig}
union, accordo.
confluire {vt} confluer, unir se,
concertar.
confondere {vt} confunder, im
broliar, miscer, turbar.
conformare {vt} conformar,
adaptar, adequar.
conforme {ag} conforme (a), (co
pia conforme).
conformemente {av} conforme
a.
conformista {sm} conformista.
confortante {ag} confortante,
reassecurante, tranquillisante.
confortare {vt} confortar, reasse
curar, tranquillisar.
confortevole {ag} confortabile.
conforto {sm} conforto, consola
tion.
confratello {sm} confratre.
confrontare {vt} confrontar, com
parar.
confronti {av} nei ~ di coram, in
relation a, reguardo a.
confronto {sm} confrontation,
comparation.
confusione {sf} confusion, disor
dine, imbrolio, embarasso, turba
tion.

congedare {vt} congedar (:invita


re ad uscire gentilmente), licentiar,
dimitter (:anche come licenziare da
un lavoro), {mil} demobilisar, li
centiar.
congedo {sm} congedo, (prender
congedo), commeato, dimission, li
centia, demobilisation.
congegnare {vt} inventar, desi
gnar, componer, imaginar, {fig}
planar, projectar.
congegno {sm} apparato, mecha
nismo, equipamento, utensile, ma
china.
congelare {vt} congelar, gelar,
refrigerar.
congelatore {sm} refrigerator
cryogenic.
congenito {ag} congenite, heredi
tari.
congestionare {vt} congerer,
{fig} reimpler troppo,
congestione {sf} congestion,
{fig} imbottiliamento.
congetturare {sf} conjicer, con
jecturar, supponer, presumer.
congettura {sf} conjecturar, sup
position, presumption.
congiungere {vt} conjunger, jun
ger, connecter, reunir, sociar, con
sociar.
congiuntivite {sf} conjunctivitis.
congiuntivo {sm} conjunctivo.
congiunto {ag} conjungite/con
juncte, connecte/connectite, reuni
te, sociate.
congiuntura {sf circostanza} oc
casion, circumstantia, opportunita
te, {econ} situation economic, ten
dentia economic, conjunctura.
congiunzione {sf} conjunction,
junction.
congiura {sf} conspiration, com
plot, conjura.
congiurare {vt} conspirar, com
confuso {ag} confuse, enigmatic,
plotar, conjurar.
pauco clar, disordinate.
conglomerato {sm} conglomera
confutare, {vt} confutar, > confu
to, agglomerato.
tation, refutar, {dir} impugnar.
142 di 392

Manualed'Interlingua
congratularsi {vr} congratular
se, felicitar se.
congratulazioni {smp} felicitatio
nes, congratulationes, > {ag} con
gratulatori, (littera congratulatori).
congrega, congregazione, {sf}
congregation, fraternitate, > con
gregar.
congresso {sm} congresso.
congruenza {sf} congruentia, >
congrue, congruitate (opportun,
adequate), incongrue, congruente,
incongruente.
conguagliare {vt} saldar, equali
sar, balanciar, arrotundar, compen
sar.
conguaglio {sm} saldo, equalisa
tion, balancio, arrotundamento,
compensation.
coniare {vt} cunear, batter, {fig}
crear, inventar.

(cognoscentia de, prender cogno


scentia de), saper, scientia.
conoscere {vt persone o cose:}
cognoscer, {fatti} saper.
conoscitore {sm} cognoscitor,
experto.
conosciuto {ag} renominate, co
gnite, cognoscite.
conquista {sf} conquesta.
conquistare {vt} conquirer (quir,
quest, quisit).
conquistatore {sm} conquisitor.
consacrare {vt} consecrar, sa
crar, dedicar.
consacrazione {sf} consecration,
dedication.
consanguineo {ag} consangui
nee, > consanguinitate.
consapevole {ag} plenmente
conscie, (conscie de), consciente.
consapevolezza {sf} conscientia.
conscio {ag} conscie, consciente.
conico {ag} conic, (section conic).
consecutivo {ag} consecutive,
conifere {sfp} coniferas.
consequente, successive, resultan
coniglio {sm} conilio.
te.
coniugare {vt ling} conjugar (:an
consegna {sf} livration, consigna
che 'mettere sotto lo stesso
tion, {mil: punizione} arresto in le
giogo'), inflecter, {sposarsi} mari
caserna, {mil: ordine} ordine, car
tar (se), sposar (se).
ga.
coniugazione {sf} conjugation.
coniuge {sm} conjuge, sponso,
consegnare {vt} livrar, consignar
sposo.
(:fare un deposito), committer (:af
connazionale {sm} compatriota. fidare), {mil:} prohibir le exito.
connessione {sf} connexion,
conseguente {ag} consequente,
junctura.
coherente.
connettere {vt} connecter (nect, conseguenza {sf} consequentia,
nex), unir, ligar, {fig} esser con
({di conseguenza:} per conse
sciente, affollar (se).
quente).
connivente {sm} complice, conni conseguimento {sm} attingimen
vente.
to, complimento, consequimento.
connivenza {sf} conniventia, <
conseguire {vt} consequer (:es
conniver.
sere la conseguenza di), adir, attin
connotati {smp} characteres per ger, ganiar, complir, obtener.
sonal, description (de un persona). consenso {sm} consenso, > con
connubio {sm} connubio, matri
sensual.
monio, maritage, union, alliantia.
consentire {vt} consentir, permit
cono {sm} cono.
ter, autorisar, assentir.
conoscente {sm} cognoscentia.
conserva {sf cuc} conserva.
conoscenza {sf} cognoscentia,
conservare {vt} conservar, pre
143 di 392

Manualed'Interlingua
servar, retener, detener, reservar.
conservatore {sm} conservator.
conservatorio {sm} conservato
rio.
conservazione {sf} conservation,
preservation.
considerare {vt} considerar, te
ner pro, reguardar como, reputar.
considerazione {sf} considera
tion, reputation.
considerevole {ag} considerabi
le, notabile.
consigliare {vt} consiliar, admo
nestar, suader (suas), avisar, mo
ner.
consiglio {sm} consilio, monition.
consistente {ag} consistente
(:che possiede fermezza e coeren
za, congruo, armonioso), solide,
fundate, valide.
consistenza {sf} consistentia, so
liditate, valor.
consistere {vi} consister (de/in).
consociare {vt} consociar, asso
ciar.
consolare {vt} consolar, confor
tar.
consolato {sm} consulato.
consolazione {sf} consolation,
(premio de consolation).
console {sm} consule, > {ag}
consular.
consolidamento {sm} consolida
tion.
consolidare {vt} consolidar, affir
mar, reinfortiar, roborar.
consonante {sm} consonante,
{ag} consonante.
consonanza {sf} consonantia,
correspondentia, accordo.
consono {ag} consonante, con
grue, conforme.

constare {vi} constar (:essere un


fatto stabilito), consister (de/in).
constatare {vt} constatar, verifi
car, stabilir, assecurar se.
constatazione {sf} constatation.
consueto {ag} consuete, habitual.
consuetudine {sf} consuetude,
habitude, costume.
consulente {sm} consultor, ex
perto.
consulenza {sf} consultation, avi
so, consilio.
consulta {sf} consulta.
consultare {vt} consultar, confe
rer.
consultazione {sf} consultation,
deliberation.
consulto {sm} consultation, se
cunde opinion.
consultorio {sm} officio de con
sultation, consultorio.
consumare {vt} consumer
(sum/sumpt), ({essere consumato
da:} consumer se de), {compiere,
completare, coronare, ~ un matri
monio:} consummar, usar, dispen
der, expender, {logorare:} exhau
rir, deteriorar, {abiti:} consumer
se, {sprecare} guastar, perder,
{con fuoco:} comburer.
consumatore {sm} consumitor,
consumptor.
consumazione {sf anche leg. re
lig.:} consummation, {consumo}
consumption, {bibita} biberage, bi
bita, {spuntino} repasto (legier),
{al bar} ordine.
consumismo {sm} consumismo.
consumo {sm} consumo.
consuntivo {sm} balancia, {ag}
consumptive.
consunto {ag} consumite/con
sumpte, guastate.
consorte {sf/m} consorte, {ag}
consunzione {sf} consumption.
consorte, (prince consorte).
contabile {ag} contabile, (experto
consorzio {sm} societate, coope
contabile), {sm} contabile.
rativa (agricole), union, liga, asso
contabilit {sf} contabilitate.
ciation, syndicato, {leg} cartel, tru
contadinesco {ag} paisanesc, ru
st.
144 di 392

Manualed'Interlingua
stic.
contadino {sm} agricultor, ferme
ro, paisano.
contagiare {vt} infectar, {ma:}
contagion, contagiose.
contagio {sm} contagion, infec
tion.
contagioso {ag} contagiose, in
fective.
contagocce {sm} contaguttas.
contaminare {vt} contaminar,
polluer, corrumper, vitiar.
contaminazione {sf} contamina
tion, pollution, corruption.
contante {ag} contante, ~i
{smp} moneta contante.
contare {vt} contar, calcular.
contatore {sm} contator.
contattare {vt} continger, stabilir
contacto con.
contatto {sm} contacto, (in con
tacto).
conte {sm} conte.
contea {sf} contato.
conteggiare {vt} calcular, contar,
poner in le computo.
conteggio {sm} computo, calcu
lation.
contegno {sm} comportamento,
conducta, attitude.
contemplare {vt} contemplar.
contemplazione {sf} contempla
tion.
contemporaneo {ag} contempo
ranee, simultanee, de hodie.
contendente {sm} contendente,
contenditor.
contenere {vt} continer, tener,
caper.
contenitore {sm} receptaculo,
container.
contentare {vt} contentar, sati
sfacer, contentarsi di {vr} conten
tar se de.
contentezza {sf} contento, felici
tate.
contento {ag} contente, felice,
fortunate.

contenuto {sm} contento.


contesa {sf} contention, disputa,
altercation.
contessa {sf} contessa.
contestabile {ag} contestabile,
impugnabile.
contestare {vt} contestar (:met
tere in questione), disputar, prote
star, notificar.
contestatore {sm} protestator,
persona qui protesta, contestator.
contestazione {sf} contestation,
protesta.
contesto {sm} contexto.
contiguo {sm} contigue, > conti
guitate.
continentale {ag} continental.
continente {sm} continente.
continenza {sf} continentia, >
continente.
contingentamento {sm} alloca
tion, assignamento, rationamento.
contingente {ag} contingente (:di
ricorrenza incerta), {sm} contin
gente.
contingenza {sf} contingentia.
continuare {vt} continuar, se
quer, prosequer, {vi} continuar.
continuazione {sf} continuation.
continuit {sf} continuitate, (so
lution de continuitate).
continuo {ag} continue, incessan
te, (currente continue, febre conti
nue, fraction continue).
conto {sm} conto, (conto curren
te, dar conto de, a conto, a conto
de), ({rendersi conto:} comprehen
der).
contorcersi {vr} contorquer se,
torquer se.
contornare {vt} contornar, deco
rar (circa le bordo).
contorno {sm} contorno, {cuc}
guarnition.
contorsione {sf} contortion.
contorto {ag} (con)torte/torquite.
contrabbandiere {sm} contra
bandero.

145 di 392

Manualed'Interlingua
contrabbando {sm} contraban
do, (facer le contrabando, contra
bando de guerra), > contrabandar.
contrabbasso {sm} contrabasso.
contraccambiare {vt} reciprocar,
repagar, recompensar.
contraccolpo {sm} reculamento,
{fig} repercussion.
contrada {sf} districto, region,
pais.
contraddire {vt} contradicer, di
sdicer, refutar.
contradditorio {ag} contradicto
ri, confligente, {sm} contradicto
rio, disputa, judicio contradictori.
contraddizione {sf} contradic
tion, (spirito de contradiction, esser
in contradiction con).
contraffare {vt} contrafacer, imi
tar, falsificar.
contraffazione {sf} contrafac
tion, imitation, falsification.
contrappeso {sm} contrapeso, >
contrapesar.
contrapporre {vt} contraponer,
opponer.
contrariamente {av} al contrario,
contrarimente.

contracto.
contrattempo {sm} contratem
pore, (a contratempore {:nel mo
mento sbagliato}).
contratto {sm} contracto, nego
tio.
contrattuale {ag} contractual.
contravvenire {vi} contravenir a
(:agire contrariamente a), commit
ter un infraction, transgreder.
contravvenzione {sf atto:} con
travention, transgression, {multa:}
mulcta.
contrazione {sf} contraction, {dei
prezzi:} reduction.
contribuente {sm} contribuente,
contributor.
contribuire {v} contribuer a, sub
venir a.
contributo {sm} contribution.
contrito {ag} contrite, penitente,
compungite/compuncte.
contrizione {sf} contrition, com
punction.
contro {prep} contra (:opposto, di
faccia).
controbattere {vt} replicar, con
trariar.
controbilanciare {vt} equiponde
contrariare {vt} contrariar, con
rar.
trariarsi {vr} irritar se, fastidiar
controfigura {sm} duplicato, so
se.
sia.
contrariet {sf} contrarietate.
controfirmare {vt} contrasignar.
contrario {ag} contrari, adverse,
controllare {vt} controlar, verifi
{sm} contrario, (al contrario).
car, inspicer, examinar, {disciplina
contrarre {vt} contraher, (contra
re:} reprimer.
her matrimonio, contraher se).
controllo {sm} controlo, verifica,
contrassegnare {vt} contramar
inspection, examine.
car, contrasignar.
controllore {sm} inspector.
contrassegno {sm} contramarca,
contrasigno.
controparte {sf} parte adversari/
contrastare {vt} contrastar, di
opposite.
screpar, adversar, contrariar, ob
controsenso {sm} contrasenso
stacular.
(:interpretazione sbagliata).
contrasto {sm} contrasto, opposi controversia {sf} controversia.
tion, disputa, conflicto.
controverso {ag} controverse, di
contrattacco {sm} contraattacco. scutite/discusse, disputate.
contrattare {vt} contractar.
controvoglia {av} de mal volun
contrattazione {sf} negotiation, tate.
146 di 392

Manualed'Interlingua
contumacia {sf} contumacia (:re
sistenza per orgoglio e tenacia al
l'autorit), (sententia in contuma
cia).
conturbare {vt} perturbar, agitar,
excitar.
contusione {sf} contusion.
convalescente {ag/sm} convale
scente.
convalescenza {sf} convalescen
tia.
convalidare {vt} confirmar, ratifi
car.
convegno {sm} reunion, meeting,
incontro, congresso.
convenevoli {smp} complimentos
conventional, civilitates.
conveniente {ag} convenibile,
avantagiose.
convenienza {sf} convenientia
(:essere adatto, correttezza di com
portamento), (maritage de conve
nientia), aptitude, capacitate, op
portunitate, commoditate
convenire {vi} reunir se, concur
rer, {concordare, adattare allo sco
po:} convenir, consentir, esser
commode (utile, avantagiose),
adaptar, ({ne convengo:} io es de
accordo).
convento {sm} convento, > con
venticulo, conventual.
convenzionale {ag} conventio
nal.
convenzione {sf} convention,
{comm} cartel.
convergente {ag} convergente.
convergenza {sf} convergentia.
convergere {vt} converger.
conversare {vt} conversar, collo
quer.
conversazione {sf} conversation.
conversione {sf} conversion.
convertire {vt} converter (vert.
vers) (se).
convesso {ag} convexe, > conve
xitate.
convincere {vt persuadere:} con

vincer (vinc, vict), {provare colpe


vole:} convincer.
convinzione {sf} conviction, con
vincimento.
convitato {sm} convitato, < con
vitar.
convitto {sm} internato, hostello
del universitate.
convittore {sm} interno, pensio
nario.
convivente {sm} cohabitante,
convivente.
convivere {vt} conviver, cohabi
tar.
convocare {vt} convocar, advo
car, citar.
convocazione {sf} convocation,
citation.
convogliamento {sm} convio.
convogliare {vt} conviar, con
voyar, diriger.
convoglio {sm} convio, convoyo,
(convoyo funebre), caravana.
convulsione {sf} convulsion, <
conveller.
convulsivo {ag} convulsive, que
se move per succussas, spasmodic.
convulso {ag} convulse,
{attivit} convulsive, febril, agita
te, {pianto} spasmodic.
cooperare {vi} cooperar, ~ a con
tribuer a.
cooperativa {sf} cooperativa.
cooperazione {sf} cooperation,
collaboration.
coordinamento {sm} coordina
tion.
coordinare {vt} coordinar.
coordinata {sf} coordinata.
coperchio {sm} coperculo.
coperta {sf} copertura (de lana),
tapete, {della nave} deck, ponte.
copertina {sf di libro rilegato} li
gatura, {di libro non rilegato} co
pertura.
copertone {sm} copertura de
gumma.
copertura {sf} copertura.

147 di 392

Manualed'Interlingua
copia {sf} copia, reproduction,
transcription, imitation, {stesura}
minuta, redaction.
copiare {vt} copiar, reproducer,
transcriber, imitar, rediger.
copiatrice {sf} copiator.
copiatura {sf} transcription.
copione {sm teatro/cine} scriptu
ra/scenario.
copioso {ag} copiose, abundante,
ample.
coppa {sf} cuppa, calice {auto:
olio} carter, {mozzo di ruota:} mo
diolo.
coppia {sf} copula, sposos.
copricapo {sm} bonetto.
coprifuoco {sm} coperifoco.
coprire {vt} coperir, teger (tect).
coraggio {sm} corage, bravura,
audacia, hardimento.
coraggioso {ag} coragiose, bra
ve, audace, hardite.
corallo {sm} corallo, > corallero,
corallin, corallina.
corazza {sf} cuirasse, > cuirassa
to, cuirassero.
corazzata {sf} cuirassato.
corda {sf} corda, fun, linea.
cordame {sm} cordage.
cordiale {ag} cordial, amabile, {li
quore} cordial.
cordialit {sf} cordialitate.
cordicella {sf} corregia, corda,
cordon.
cordoglio {sm} lucto, dolo, dolor,
({far cordoglio:} luger).
cordone {sm} cordon, (cordon sa
nitari, cordon umbilical).
coreografia {sf} choreographia,
> choreographo.
coriandolo {sm bot} coriandro,
coriandoli {smp} confetti.
coricare {vt} cubar (se), reposar
se.
corista {sm} chorista.
cornacchia {sf} cornice.
cornamusa {sf} cornamusa.
cornea {sf} cornea.

cornetta {sf mus} cornetta, {te


lec} receptor.
cornetto {sm panino} panetto,
cornetto, croissant, {acustico}
trompetta acustic.
cornice {sf} quadro, forma, corni
ce.
cornicione {sm} cornice, corona,
{modanatura} modulatura.
corno {sm} corno, (portar cornos,
corno de chassa, corno anglese,
corno del abundantia), {da
scarpe:} calceator.
coro {sm} choro, > choral.
corolla {sf} corolla.
corona {sf} corona.
coronamento {sm} coronamento.
coronare {vt} coronar.
corpetto {sm} gilet, {da donna}
corsage.
corpo {sm} corpore, (luctar corpo
re a corpore, in corpore, corpore
del nave).
corporatura {sf} corporatura,
physico.
corporazione {sf} corporation,
association.
corporeo {ag} corporee, corporal,
material, physic.
corpulento {ag} corpulente, >
corpulentia.
corredare {vt} equipar, fornir, ap
provisionar, fornir (de), adder.
corredo {sm} equipamento, {di
abiti:} trousseau.
correggere {vt} corriger, emen
dar.
correlazione {sf} correlation, >
correlatar.
corrente {sf} currente, (currente
de aer, currente electric, currente
continue, currente alternative, al
currente, esser al currente de, te
ner al currente de).
correre {vi} currer (cors), (currer
le mundo, currer periculo de).
correttezza {sf} correctessa, con
venientia, honestate.

148 di 392

Manualed'Interlingua
corretto {ag} correcte, honeste.
correttore {sm} corrector.
correzione {sf} correction.
corridoio {sm} corridor, aditorio.
corridore {sm} cursor.
corriera {sf} autobus
(interurban).
corriere {sm} currero.
corrispettivo {ag} respective,
correspondente, equivalente, {sm
somma} compensation, indemnita
te, retribution.
corrispondente {ag} correspon
dente, {sm} correspondente,
agente.
corrispondenza {sf} correspon
dentia, posta, epistolas.
corrispondere {vt} pagar, {vi} ~
a corresponder a.
corroborante {ag/sm} corrobo
rante, fortificante.
corroborare {vt} corroborar, forti
ficar.
corrodere {vt} corroder (se).
corrompere {vt} corrumper (se),
depravar, malversar.
corrosione {sf} corrosion.
corrosivo {ag} corrosive.
corrucciarsi {vr} resentir se, eno
iar se, irascer, preoccupar se.
corrugare {vt} corrugar, > corru
gation.
corruzione {sf} corruption.
corsa {sf} cursa, carriera.
corsaro {sm} corsario.
corsia {sf di auto} via, {d'ospeda
le} sala, dormitorio, {fra due letti}
passage.
corsivo {ag} cursive, {sm} cursi
va.
corso {sm} curso, (curso de aqua,
sequer un curso de, in le curso de,
haber curso, viage de longe curso),
avenue.
corte {sf} corte, (corte de appello,
facer le corte a, corte de recrea
tion).
corteccia {sf} cortice.

corteggiamento {sm} cortesa


mento.
corteggiare {vt} cortesar, galan
tear.
corteo {sm} defilata, procession.
cortese {ag} cortese, gentil, poli
te.
cortesia {sf} cortesia, gentilessa,
politessa.
cortile {sm} corte, area.
cortina {sf} cortina.
corto {ag} curte, breve.
corvetta {sf} corvetta.
corvo {sm} corvo.
cosa {sf} cosa, affaire, re, (alicun
cosa).
coscia {sf} coxa.
cosciente {ag} consciente.
coscienza {sf} conscientia,
({prendere coscienza:} sensibilisar
se pro).
coscienzioso {ag} conscientiose,
scrupolose, attente/attentive.
coscritto {sm} recruta, conscrip
to.
cos {av} assi, sic, ita.
cosiddetto {ag} alias, sinomina
te.
cosmesi {sf} cosmetica.
cosmetico {ag} cosmetic, {sm}
cosmetico.
cosmico {ag} cosmic.
cosmo {sm} cosmo.
cosmonauta {sm} cosmonauta.
cosmonave {sf} cosmonave.
cosmopolita {ag/sm} cosmopoli
ta, > cosmopolitismo.
cospargere {vt} dispersar, spar
ger, coperir, {liquido} asperger, ir
rorar.
cospetto; al ~ di coram, in pre
sentia de.
cospicuo {ag} conspicue, impor
tante, considerabile.
cospirare {vi} conspirar contra,
insidiar, conjurar.
cospiratore {sm} conspirator.
cospirazione {sf} conspiration.

149 di 392

Manualed'Interlingua
costa {sf} costa, litore.
costante {ag} constante, invaria
bile, assidue.
costanza {sf} constantia, fidelita
te, perseverantia, resolution.
costare {vt} costar, valer.
costata {sf} cotelette.
costato {sm} pectore, costa.
costeggiare {vt} costear.
costernare {vt} consternar, affli
ger, desolar.
costernazione {sf} consternation,
desolation, affliction.
costiero {ag} costal/costari, lito
ral.
costituire {vt} constituer (se),
fundar, organisar.
costituzionale {ag} constitutio
nal.
costituzione {sf} constitution.
costo {sm} costo, (a omne costo,
a tote costo), sumpto.
costola {sf} costa.
costoletta {sf} cotelette.
costoso {ag} costose, car, expen
sive.

cospicuo {ag} conspicue, impor


tante, considerabile.
cospirare {vi} conspirar contra,
insidiar, conjurar.
cospiratore {sm} conspirator.
cospirazione {sf} conspiration.
costa {sf} costa, litore.
costante {ag} constante, invaria
bile, assidue.
costanza {sf} constantia, fidelita
te, perseverantia, resolution.
costare {vt} costar, valer.
costata {sf} cotelette.
costato {sm} pectore, costa.
costeggiare {vt} costear.
costernare {vt} consternar, affli
ger, desolar.
costernazione {sf} consternation,
desolation, affliction.
costiero {ag} costal/costari, lito
ral.
costituire {vt} constituer (se),
fundar, organisar.
costituzionale {ag} constitutio
nal.
costituzione {sf} constitution.
costo {sm} costo, (a omne costo,
costringere {vt} constringer, coa
a tote costo), sumpto.
ger, compeller, necessitar, coercer,
costola {sf} costa.
impeller.
costoletta {sf} cotelette.
costrizione {sf} constriction,
costoso {ag} costose, car, expen
coaction, impulsion, compulsion.
sive.
costruire {vt} construer, struer,
costruzione {sf} construction.
componer.
costui {pron} iste, iste homine.
costrutto {sm ling} construc
costume {sm} costume, vesti
tion,cosmesi {sf} cosmetica.
mento, habitude.
cosmetico {ag} cosmetic, {sm}
cotogna {sf} cydonia.
cosmetico.
cotoletta {sf} cotelette.
cosmico {ag} cosmic.
cotone {sm} coton, (coton hydro
cosmo {sm} cosmo.
phile, filo de coton).
cosmonauta {sm} cosmonauta.
cotonificio {sf} fabrica de coton,
cosmonave {sf} cosmonave.
cotonificio.
cosmopolita {ag/sm} cosmopoli
cotta {sf} cotta, (cotta de armas,
ta, > cosmopolitismo.
cotta de malia), infatuation.
cospargere {vt} dispersar, spar
cottimo {sm} contracto de em
ger, coperir, {liquido} asperger, ir
pleo, salario al pecia.
rorar.
cotto {ag/pp} cocite/cocte.
cospetto; al ~ di coram, in pre
cottura {sf} coction.
sentia de.
150 di 392

Manualed'Interlingua
covare {vt} covar.
crepacuore {sm} dolor de corde/
covata {sf} covata.
angustiose.
covile {sm} cubil.
crepare {vt} finder (se), {morire:}
covo {sm} antro, cava, cubil.
morir.
covone {sm} fasce, cumulo.
crepitare {vt} crepitar.
cozzare {vt con le corna} dar un
crepitio {sm} crepitation.
colpo de corno a, {urtare} percu
crepuscolo {sm} crepusculo, >
ter, collider, confliger.
crepuscular.
cozzo {sm} impacto, collision,
crescere {vi} crescer, augmentar.
conflicto.
crescita {sf} crescita, crescentia,
crampo {sm} crampo.
crescimento, augmentation, aug
cranio {sm} cranio.
mento.
crasso {ag} grande, intestino ~ cresima {sf} confirmation, > con
intestino grande.
firmar.
cratere {sm} crater.
crespo {ag} torte/torquite.
cravatta {sf} cravata.
cresta {sf} cresta.
creanza {sf} politessa, manieras, creta {sf} creta, argilla.
education.
cretino {ag} stulto, idiota, imbe
creare {vt} crear.
cille, > stultessa, idiotia, imbecilli
creato {sm} creation, universo, co tate.
smo.
cric {sm} cric, (> levar con le
cric).
creatore {sm} creator.
cricca {sf} clique (F).
creatura {sf} creatura.
criminale {ag/sm} criminal, > cri
creazione {sm} creation.
minalitate, criminar.
credente {sm} credente.
credenza {sf fede} credentia, opi crine {sf} crin.
nion, ({credenziali:} littera de cre criniera {sf} criniera.
dentia), {armadio} credentia.
cripta {sf} crypta.
credere {vt} creder, (creder a un crisalide {sf} chrysalide.
cosa, creder in un persona, creder crisantemo {sm} chrysanthemo.
se), opinar, pensar, haber le con
crisi {sf} crise.
viction de.
crisma {sf} chrisma, {fig} sigillo
credibile {ag} credibile.
de approbation.
credito {sm} credito, (establimen cristallizzare {vt} crystallisar.
to de credito, littera de credito,
cristallo {sm} crystallo.
aperir un credito a, vender a credi cristianesimo {sm} christiani
to).
smo.
credo {sm} credo.
cristiano {sm} christiano.
credulit {sf} credulitate, < cre
criterio {sm} criterio.
dule.
critica {sf} critica, > criticar, judi
crema {sf} crema, > cremeria,
car, reprehender.
cremose.
crivello {sm} cribro.
cremare {vt} cremar, > crema
crocchio {sm capannello} circulo.
tion, crematori, crematorio.
croce {sf} cruce, (cruce rubie,
cremisi {sm} carmesino, {ag}
portar su cruce, facer le signo del
carmesin.
cruce, in cruce).
crepa {sf} fissura, division.
crocefiggere {vt} crucifiger (fix),
crepaccio {sm} fissura.
> crucifixo, crucifixion, crucifixor.
151 di 392

Manualed'Interlingua
crocevia {sf} crocicchio {sm}
cruciata (de vias).
crociato {ag} cruciate.
crogiolo {sm} crucibulo.
crollare {vt} collaber, craccar, rui
nar, > collapso, crac, ruina.
cromatico {ag} chromatic, (scala
chromatic).
cromo {sm} chromo.
cronaca {sf} chronica, ({fare una
cronaca:} historiar), > chronista,
reporter.
cronico {ag} chronic.
cronologia {sf} chronologia.
crosta {sf} crusta, > crustacee,
crustose, incrustar.
cruccio {sm} anxietate, inquietu
de, resentimento dolorose, irrita
tion.
cruciverba {sf} enigma de paro
las cruciate.
crudele {ag} cruel, > cruelitate.
crudo {ag} crude, > cruditate.
crusca {sf} furfure.
cruscotto {sm auto} pannello a
instrumentos (de controlo).
cubo {sm} cubo, > cubatura, cu
bismo, cubic, cubar.
cuccagna {sf} abundantia, ple
nessa, gaitate, diversion.
cuccetta {sf} couchette.
cucchiaio {sm} coclear, > coclea
rata.
cuccia {sf} niche (F).
cucciolo {sm} juvene animal, ca
nino.
cuccuma {sf} caldiera.
cucina {sf} cocina, (> cocinero,
cocinar), culina, (culinari).
cucire {con filo} suer (sut), > su
turator, {con punti} crampar, {li
bri} brochar.
cucitura {sf} sutura.
cuc {sm} cucu.
cuffia {sf} bonetto, {casco} ca
sco, protector.
cugino {sm} cosino.
cui {pron int e rel} que, {dopo

prep} qui, le qual(es), {int} de qui,


{rel} de qui, del quales, cuje.
culla {sf} cuna, > cunar.
culminare {vt} culminar, > culmi
ne, culmination.
culto {sm} culto, servicio divin, li
turgia, > {rendere culto:} coler
(cult).
cultura {sf} cultura, > cultural.
cumulare {vt} cumular, > cumu
lo, cumulation, cumulative.
cuneo {sm} cuneo, > cunear, cu
neal.
cuocere {vt} cocer (coct), estufar.
cuoco {sm} coco, cocinero.
cuoio {sm} corio.
cuore {sm} corde, > cordial.
cupidigia {sf} cupiditate, > cupi
de.
cupido {sm} cupido.
cupo {ag} obscur, lugubre, triste.
cupola {sf} cupula, domo.
cura {sf} cura, ({fare con cura:}
compassar, {prendersi cura:} oc
cupar se de, respicer), > curar, re
spicer.
curato {sm} curato, parocho.
curioso {ag} curiose, rar. singular,
> curiositate, curiosar.
curva, curvatura {sf} curva, cur
vatura.
curvare {vt} curvar, verter, ansar.
curvo {ag} curve.
cuscinetto {sm imbottitura} cos
sinetto, tampon, {mecc} rolamen
to.
cuscino {sm} cossino.
custode {sm} custode, guardator.
custodia {sf} custodia, guarda,
{per oggetti} etui (F).
custodire {vt} conservar, custo
diar.
cute {sf} cute, > cutanee.

152 di 392

Manualed'Interlingua

D
da {prep} de ({moto da luogo:} io
veni de Suissa), ab (:variante stili
stica sempre nell'ambito della pro
venienza:) traduction ab francese ,
ex ({provenienza, materiale:} un
tabula ex ligno) (o provenienza da
un gruppo o da un luogo circoscrit
to:) prender le moneta ex le tasca,
desde ({temporale:} desde un sep
timana), per ({agente:} facite per
un mesme autor). Altri esempi d'u
so: la mela stata mangiata
dai vermi le pomo ha essite man
giate per le vermes; sono stato ac
compagnato nella citt dal mio
amico Giovanni io ha essite accom
paniate in le citate per mi amico
Giovanni; l'astronave veniva da
un altro pianeta le astronave ve
niva de un altere planeta; fuggi
to dalla prigione ille ha fugite ab
le prision; da anni sogno di fare
un viaggio in Indonesia desde
annos io sonia de facer un viage a
Indonesia; i vincitori del premio
venivano dalle migliori classi
della scuola le vincitores del pre
mio veniva ex le melior classes del
schola.
dabbenaggine {sf} naivitate, stu
piditate, credulitate.
dabbene {ag inv} honeste, hono
rate, digne.
daccapo {av} de novo, ancora un
vice.
dacch {cong} desde que, de
quando, postquam.
dado {sm} dato, cubo, {mecc}
matre vite.
daffare {sm inv} labor, deber, la
bor monotone.
daino {sm} cervo damma.
d'altronde {av} de altere parte,

cetero.
dama {sf} dama.
danaroso {ag} ric, opulente.
danese {ag} danese, {sm} dano.
dannare {vt} damnar, far ~ qd
affollar alcuno, > damnabile, dam
nation, condemnar.
dannato {sm} condemnato.
dannazione {sf} damnation, con
demnation, {escl} malediction!
danneggiare {vt} leder, damnifi
car.
danno {sm} damno, injuria.
dannoso {ag} damnose, injuriose.
danza {sf} dansa, (dansa maca
bre), ballo.
danzare {vt} dansar, ballar.
dappertutto {av} ubique.
dappoi {cong} de post que, de
pois que.
dappoco {ag inv persona} inutile,
inepte, sin importantia.
dappresso {av} presso.
dapprima {av} in un prime mo
mento, in le principio.
da quando {prep} depost que,
desde que.
dare {vt} dar, donar, impartir,
darsi {vr} dar se, dedicar se.
darsena {sf} darsena, porto inte
rior.
data {sf} data, > datar (de).
dato {sm} dato.
dato che nam, pois que.
datore {sm} dator.
dattero {sm} dactylo, dattilo.
dattilografare {vt} dactylogra
phar, scriber a machina, > dactylo
grapho, dactylographia.
davanti {av} ante, avante, {alla
presenza di:} coram, {ag inv} an
terior, {sm} parte anterior, fronte.
davanzale {sm di finestra} tabula
(:di legno) {prop. Gopsill/Sexton},
appoio (del fenestra), base del fe
nestra.
d'avanzo {av} de resto/residuo.

153 di 392

Manualed'Interlingua
davvero {av} realmente, vermen
te, in effecto.
dazio {sm} doana, {il
pagamento} derecto de doana.
dea {sf} dea.
debilitare {vt} debilitar.
debito {ag} debite, {sm} debita,
(debita de honor, debita flottante).
debitore {sm} debitor.
debole {ag} debile, inope, adyna
me.
debolezza {sf} debilitate.
debuttare {vi} debutar, > debut,
debutant.
decadenza {sf} decadentia, cadu
citate.
decaffeinato {ag} decaffeinate.
decano {sm} decano, > decanato.
decantare {vt} transvasar.
decapitare {vt} decollar, decapi
tar, > decapitation.
decappottabile {ag} convertibile.
deceduto {ag} decedite/decesse,
morite/morte, {sm} morto.
decennio {sm} decennio.
decente {ag} decente, decorose,
respectabile.
decentrare {vt} decentralisar.
decenza {sf} decentia, honestate.
decesso {sm} decesso, morte.
decidere {vt} decider (cis), deli
berar, resolver, arrangiar.
decifrare {vt} decifrar.
decimale {ag} decimal.
decimare {vt} decimar, reducer.
decimetro {vt} decimetro.
decimo {ag} decime.
decina {sf} decena.
decisione {sf} decision, delibera
tion, resolution, arrangiamento.
deciso {ag} decise, deliberate, re
solute.
declamare {vt} declamar
(contra), pronunciar, > declama
tion, declamatori, declamator.
declassare {vt} degradar, declas
sar.
declinare {vt} declinar (1 cadere,

affondare, 2 rifiutare, respingere, 3


gramm. 4 deviare), decader, {le
proprie generalit} dar le proprie
nomine.
declinazione {sf} declination.
declino {sm} declino, declination,
decadentia.
declivio {sm} costa, scarpa.
decollare {vt aeron} levar se.
decollo {sm} levata.
decomporre {vt} decomponer.
decomposizione {sf} decomposi
tion.
decorare {vt} decorar, ornar.
decoratore {sm} decorator.
decorazione {sf} decoration, or
namento.
decoro {sm} decorum, dignitate.
decoroso {ag} decorose, dignito
se.
decorso {sm di una malattia} evo
lution, processo.
decotto {sm} decoction.
decrepito {ag} decrepite, > de
crepitude.
decrescere {vt} decrescer, dimi
nuer.
decretare {vt} decretar, decer
ner.
decreto {sm} decreto.
dedica {sf} dedication.
dedicare {vt} dedicar, consecrar,
devotar.
dedito {ag} dedicate, consecrate,
devotate/devote.
dedurre {vt} deducer, subtraher,
inferer, colliger (:arguire).
deduzione {sf} deduction, infe
rentia.
defalcare {vt} defalcar, deducer,
subtraher, taliar.
defecare {vi} defecar.
deferente {ag} deferente, (canal
deferente).
deferenza {sf} deferentia.
deferire {vt} deferer (a) (:infor
mare contro), submitter, acquie
scer.

154 di 392

Manualed'Interlingua
defezione {sf} defection, deser
tion.
deficiente {ag} deficiente, defec
tive, insufficiente, {sm} idiota.
deficienza {sf} deficientia, man
co, carentia, necessitate, insuffi
cientia.
deficit {sm} deficit, > deficitari.
definire {vt} definir, circumscri
ber, resolver, dissipar (un dubita),
arrangiar.
definitivo {ag} definitive, final.
definizione {sf} definition, {riso
luzione} resolution, arrangiamento.
deflazione {sf} deflation.
deflagrazione {sf} deflagration.
deflorare {vt} deflorar.
deflusso {sm} refluxo, (fluxo e re
fluxo).
defogliare {vt} disfoliar.
deformare {vt} deformar, disfigu
rar.
deforme {ag} deforme, > defor
mitate.
defraudare {vt} defraudar, frau
dar, deciper.
defunto {ag} defuncte, morte,
{sm} defuncto.
degenerare {vi} degenerar, de
flecter.
degenerazione {sf} degenera
tion, declino.
degenere {ag} degenerate.
degenza {sf} (periodo) de hospi
talisation, duration del maladia,
tempore passate in le hospital.
deglutire {vi} deglutir, glutir, in
glutir.
degnare {vt:} condescender a, ~
qd di qc judicar alcuno digne de
alco; ~rsi di {vr} dignar se a.
degno {ag} digne.
degradare {vt} degradar, reducer
a un grado inferior, degradarsi
{vr} degradar se, abassar se.
degradazione {sf} degradation.
degustare {vt} degustar, gustar,
probar, > degustation, degustator.

deh {int} deh.


delatore {sm} informator.
delega {sm} delegation, procura
tion.
delegare {vt} delegar.
delegato {sm} delegato.
delegazione {sf} delegation.
deleterio {ag} injuriose, prejudi
cial, nocue, malefic, nocive.
delfino {sm} delphino.
deliberare {vt} deliberar, decre
tar, decerner, decider, resolver.
deliberazione {sf} deliberation,
decreto, decision, resolution.
delicatezza {sf} delicatessa, affi
namento, tacto.
delicato {ag} delicate, affinate,
tenere, molle.
delimitare {vt} delimitar, circum
scriber, definir.
delineare {vt} delinear, schizzar,
traciar.
delinquente {sm} delinquente,
criminal.
delinquenza {sf} delinquentia,
criminalitate.
delirare {vt} delirar, ecstasiar se,
exaltar se.
delirio {sm} delirio, > delirium
tremens.
delitto {sm} delicto.
delizia {sf} delicia, delecto, > de
lectar se.
delizioso {ag} deliciose.
del pari {av} equalmente.
del resto {av/cong} comocunque.
delucitazione {sf} elucidation,
explication.
deludere {vt} deluder, disappunc
tar, disillusionar.
delusione {sf} delusion, deludi
mento, disillusion, disappuncta
mento.
demagogo {sm} demagogo, >
demagogia, demagogismo, dema
gogic.
demanio {sm} proprietate public
del terreno.

155 di 392

Manualed'Interlingua
demente {ag} demente, insan de
mente.
demenza {sf} dementia, insanita
te de mente.
democratico {ag} democratic.
democrazia {sf} democratia.
demografia {sf} demographia, >
demographic.
demolire {vt} demolir, destruer.
demolizione {sf} demolition, de
struction.
dmone {sm} demone, demonio.
demoniaco {ag} demoniac.
demonio {sm} demonio, diabolo.
demoralizzare {vt} dismoralisar,
discoragiar.
demoralizzazione {sf} dismorali
sation, discoragiamento.
denaro {sm} moneta, pecunia,
numisma.
denigrare {vt} denigrar, diffamar.
denigrazione {sf} denigration,
diffamation.
denominare {vt} denominar, no
minar, appellar.
denotare {vt} denotar (:significa
re con un segno visibile), significar.
densit {sf} densitate.
denso {ag} dense, spisse.
dentale {ag} dental.
dentario {ag} dentari, dental.
dentatura {sf} dentatura.
dente {sm} dente, (dente de lac
te, dente incisive, dente de pecti
ne, armate al dentes, monstrar le
dentes, dente de leon).
dentiera {sf} dentatura.
dentifricio {sm} dentifricio.
dentista {sm} dentista, odontolo
go.
dentro {av} interiormente, inter
nemente, intra, {prep} intra, {sm}
interior.
denudare {vt} denudar, > denu
dation.
denuncia {sf} denunciation, de
claration, notification, accusation.
denunciare {vt} denunciar (1 pro

clamare, pubblicare solennemente,


2 informare contro), deferer (a), ac
cusar, notificar.
denutrito {ag} subalimentate.
denutrizione {sm} subalimenta
tion, malnutrition.
deodorante {sm} disodorante.
deontologia {sf} deontologia.
deperire {vi} deperir, decader,
debilitar se, > deperimento.
depilare {vt} depilar.
depilatorio {ag} depilatori, {sm}
depilatorio.
depilazione {sf} depilation.
deplorare {vt} deplorar, doler,
miserar.
deplorevole {ag} deplorabile.
deporre {vt} deponer (: 1 rimuo
vere da una posizione di dignit, 2
testimoniare, 3 depositare, 4 ap
poggiare), depositar, declarar, at
testar, abdicar.
deportare {vt} deportar, exiliar.
deportazione {sf} deportation.
depositare {vt} depositar, consi
gnar.
deposito {sm} deposito, (in depo
sito, deposito de munition).
deposizione {sf} deposition {ogni
senso}.
depravare {vt} depravar.
deprecare {vt pregare che un
male, un danno o un pericolo ab
biano termine, siano allontanati o
non si verifichino:} deprecar, {bia
simare, disapprovare:} censurar,
condemnar, blasmar, reprochar,
criticar.
depredare {vt} depredar, predar,
sacchear.
depressione {sf} depression.
depresso {ag} depresse/deprimi
te, abattite, discoragiate, {econ:
zona} subdeveloppate.
deprezzare {vt} depreciar.
deprimere {vt} deprimer (de
press), discoragiar, attristar, contri
star.

156 di 392

Manualed'Interlingua
deprimente {ag} deprimente,
{sedativo} sedative.
depurare {vt} depurar, purificar,
filtrar, mundar, nettar.
deputare {vt} deputar, delegar.
deputato {sm} deputato.
deputazione {sf} deputation.
deragliamento {sm} derailamen
to.
deragliare {vt} derailar.
derelitto {sm} derelicte, (< dere
linquer), proscripto, bannito, vaga
bundo.
deretano {sm} culo, podice.
deridere {vt} derider, irrider, bur
lar, ridiculisar.
derisione {sf} derision, irrision.
deriva {sf} deriva.
derivare {vt} derivar, deducer.
derivazione {sf} derivation.
dermatologia {sf} dermatologia.
deroga {sf} derogation.
derrata {sf} mercantias, merce,
{sfpl} ~ alimentari productos/ge
neres de alimentation.
derubare {vt} furar, robar.
descrivere {vt} describer, depin
ger.
descrizione {sf} description.
deserto {ag} deserto.
desiderare {vt} desiderar, desi
rar, optar, appeter, (lassar multo a
desirar).
desiderio {sm} desiderio, desiro,
voler.
desideroso {ag} desiderose (de).
designare {vt} designar, denotar,
significar.
desinare {vt} dinar, cenar.
desinenza {sf} desinentia.
desistere {vt} desister (de), ab
stiner se de.
desolato {ag} desolate.
desolazione {sf} desolation, de
vastation, affliction, consternation.
despota {sf} despota, > despoti
smo, despotic, despotisar (:tiran
neggiare).

dessert {sm} dessert.


destare {vt} eveliar (se), {fig:}
suscitar.
destinare {vt} destinar (a), ordi
nar, statuer.
destinazione {sf} destination,
{residenza:} assignation, residen
tia.
destino {sm} destino, fato, fortu
na, sorte.
destituire {vt} destituer, dimitter,
remover.
destituzione {sf} destitution, di
mission.
desto {ag} vigile, allerte, vigilan
te.
destreggiarsi {vr} ingeniar se,
arrangiar se, manear.
destrezza {sf} dexteritate, habili
tate.
destro {ag} dextere, {abile} habi
le.
desueto {ag} desuete, insolite,
singular, obsolete.
desumere {vt dedurre:} inferer,
deducer, {concludere:} concluder,
{ricavare:} facer spicilegio, colli
ger, {derivare:} derivar.
detenere {vt} detener, tener.
detenuto {sm} prisioniero, dete
nito, detenite/detente in custodia.
detenzione {sf} detention, dete
nimento, possedimento.
detergente {sm} detersivo, {ag}
detersive.
deteriorare {vt} deteriorar (se),
debilitar, guastar.
determinare {vt} determinar
(se), statuer.
determinazione {sf} determina
tion, resolution, decision.
detersivo {sm} detersivo.
detestabile {ag} detestabile.
detestare {vt} detestar, abhorrer,
abominar.
detonare {vi} detonar, exploder.
detonazione {sf} detonation, ex
plosion, > detonator.

157 di 392

Manualed'Interlingua
detrarre {vt} detraher, deducer,
subtraher.
detrattore {sm} detractor.
detrazione {sf} detraction.
detrimento {sm} detrimento, (al
detrimento de), damno, mal, inju
ria.
detrito {sm} detrito, deposito,
fragmentos, restos.
detronizzare {vt} disthronar, de
poner, subverter.
detta {sf:} a ~ di secundo.
dettagliante {sm} commerciante
al detalio.

dettare {vt} dictar, indicar, diri


ger.
dettato {sm} dictato.
dettatura {sf} dictato.
detto {sm} dicto, parola, senten
tia, {ag soprannominato:} appella
te, supernominate, denominate,
{comm} jam nominate (:di perso
na), jam mentionate.
deturpare {vt} disfigurar, defor
mar, ruinar.
devastare {vt} devastar, ruinar,
destruer.
devastazione {sf} devastation,
destruction.
dettagliare {vt} detaliar, contar
deviare {vt} deviar, aberrar.
minutiosemente.
deviazione {sf} deviation, aberra
dettaglio {sm} detalio, (in deta
tion, diversion, deflexion.
lio, vender al detalio).
devoluzione {sf} devolution, assi
dettame {sm} dictamine.
gnation, transmission, transferen
dettare {vt} dictar, indicar, diri
tia.
ger.
devolvere {vt} devolver, assi
dettato {sm} dictato.
gnar, transmitter, transferer.
dettatura {sf} dictato.
devoto {ag} devote.
detto {sm} dicto, parola, senten
devozione {sf} devotion.
tia, {ag soprannominato:} appella
di {prep} de 1 (possesso:) il libro
te, supernominate, denominate,
di Luigi le libro de Luigi 2 (origine)
{comm} jam nominate (:di perso
pittura di Raffaello pictura de
na), jam mentionate.
Raffaello; 3 (causa) morire di
deturpare {vt} disfigurar, defor
fame morir de fame; rosso di col
mar, ruinar.
lera rubie de cholera 4( mezzo) vi
devastare {vt} devastar, ruinar,
vere della sua penna viver de su
destruer.
penna; colpo di pugno colpo de
devastazione {sf} devastation,
pugno; tiro di revolver tiro de re
destruction.
volver 5 (misura) biglietto di cen
deviare {vt} deviar, aberrar.
to dollari billet de cento dollares 6
deviazione {sf} deviation, aberra
(natura) oggetto di lusso objecto
tion, diversion, deflexion.
de luxo; coltello di cucina cultello
devoluzione {sf} devolution, assi
de cocina; abuso di confidenza
gnation, transmission, transferen
abuso de confidentia 7 (materia)
tia.
ponte di ferro ponte de ferro 8
devolvere {vt} devolver, assi
(contenuto, quantit) bicchiere di
gnar, transmitter, transferer.
acqua vitro de aqua; litro di latte
devoto {ag} devote.
litro de lacte; pacchetto di siga
dettagliare {vt} detaliar, contar
rette pacchetto de cigarrettas 9
minutiosemente.
(argomento) parlare della guerra
dettaglio {sm} detalio, (in deta
parlar del guerra 10 (qualificazio
lio, vender al detalio).
ne) il mese di dicembre le mense
dettame {sm} dictamine.
158 di 392

Manualed'Interlingua
de decembre 11 (dopo certi verbi e
prima dell'infinito) cercare di tro
vare cercar de trovar; dimentica
re di dire oblidar de dicer 12
(dopo certi aggettivi e prima di un
sostantivo) degno di fede digne
de fide.
diabete {sm} diabete, > diabetic,
diabetico.
diabolico {ag} diabolic.
diacono {ag} diacono, > diacona
to, diaconessa, diaconal.
diadema {sf} diadema.
diafano {ag} diaphane, > diapha
neitate.
diaframma {sf} diaphragma, >
diaphragmatic.
diagnosi {sf} diagnose, > diagno
sticar, diagnostico.
diagnostica {sf} diagnostica, >
diagnostico.
diagonale {ag/sf} diagonal.
diagramma {sf} diagramma, >
diagrammatic.
dialettale {ag} dialectal.
dialetto {sm} dialecto, jargon.
dialogo {sm} dialogo.

diciassette {sm} dece-septe.


diciotto {sm} dece-octo.
dicitore {sm} declamator, orator.
dicitura {sf} legenda, inscription,
caption.
didattica {sf} didactica.
dieci {sm} dece.
di cui cuje.
dieresi {sf} dierese.
diesel {sm} diesel, (motor diesel,
oleo diesel).
dieta {sf} dieta (:anche pol.), (die
ta lactee, dieta absolute, esser a
dieta, poner a dieta).
dietetica {sf} dietetica, < diete
tic.
dietro {av} detra, {prep} post,
{sm} retro, reverso.
difendere {vt} defender, prote
ger, propugnar.
difensiva {sf} defensiva, (super le
defensiva).
difensivo {ag} defensive.

difensore {sm} defensor, protec


tor, preside, propugnator.
difesa {sf} defensa.
difettare {vi} carer, haber faltas,
diamante {sf} diamante.
mancar, deficer.
diametro {sm} diametro, > dia
difettivo {ag} defective.
metral, diametric.
difetto {sm} defecto, menda, fal
diamine {inter} diabolo!
ta, carentia.
dianzi {prep} pauco retro, justo
difettoso {ag} defectuose, men
nunc, justo ora, nuper.
dose.
diario {sm} diario.
diffamare {vt} diffamar, infamar.
diarrea {sf} diarrhea.
diffamazione {sf} diffamation.
diavolo {sm} diabolo, demone.
differente {ag} differente.
dibattere {vt} debatter, discuter, differenza {sf} differentia, (il non
{vr} debatter se, agitar se.
face differentia).
dibattimento {sm} debatto.
differenziale {sm} differential.
dibattito {sm} debatto, discus
differenziare {vt} differentiar.
sion.
differimento {sm} dilation, post
dicastero {sm} ministerio, depar ponimento, ajornamento, procrasti
timento.
namento.
dicembre {sm} decembre.
differire {vt} differer (fer, lat)
dichiarare {vt} declarar, explicar, (ab), postponer, ajornar, procrasti
proclamar.
nar.
dichiarazione {sf} declaration.
difficile {ag} difficile, ardue, pe
diciannove {sm} dece-novem.
nose, improbabile.
159 di 392

Manualed'Interlingua
difficolt {sf} difficultate, pena.
diffida {sf} intimation, adverti
mento, notification.
diffidare {vi:} ~ di diffider (de un
persona), {vt} notificar, intimar; ~
qd da fare qc prevenir alcuno a
facer alco.
diffidente {ag} diffidente.
diffidenza {sf} diffidentia.
diffondere {vt} diffunder, divul
gar, propagar, disseminar, expan
der.
diffusione {sf} diffusion, divulga
tion, propagation, dissemination,
expansion.
difilato {av} directemente.
difterite {sf} diphteria, > diphte
ric.
diga {sf} dica, barrage.
digeribile {ag} digestibile.
digerire {vt} digerer (digest),
(non poter digerer un cosa).
digestione {sf} digestion, coc
tion.
digestivo {ag} digestive, (appara
to digestive), {sm} digestivo.
digitale {ag/sm} digital.

dilatazione {sf} dilatation, expan


sion.
dilazionare {vt} dilationar, pro
crastinar, demorar.
dilazione {sf} dilation, procrasti
nation.
dileguare {vt} disperger, disper
sar, dissipar, ~rsi {vr} eclipsar se,
evanescer, disparer.
dilemma {sf} dilemma, enigma,
complexitate.
dilettante {ag} amateur, dilettan
te, > dilettantismo.
dilettare {vt} delectar, dar pla
cer, diverter, ~rsi {vt} delectar se
(in), diverter se.
dilettevole {ag/sm} delectabile,
agradabile, divertente.
diletto {ag} preferite, amate,
{sm} delecto, gaudio, placer.
diligente {ag} diligente, con
scientiose, industriose.
diligenza {sf} diligentia, sollicitu
de, attention, {carrozza} diligentia.
diluire {vt} diluer, dissolver.
dilungarsi {vr} prolongar se, ex
tender se.
diluviare {vi} diluviar, profunder.
digiunare {vi} jejunar, abstiner se
diluvio {sm} diluvio, {fig} exces
(del nutrimento).
so, profusion.
digiuno {sm} jejuno, abstention.
dimagrante {ag} attenuante,
dignit {sf} dignitate, amor pro
({fare una dieta dimagrante:} se
prie, honor.
quer un regime attenuante).
dignitoso {ag} dignitose, decoro
dimagrire {vi} magrir, attenuar,
se, decente.
extenuar, emaciar.
digressione {sf} digression, (per
dimenare {vt} agitar, dibatter.
der se in un digression (in digres
dimensione {sf} dimension, gran
siones), < fare una ~, {deviare
dor, talia.
dal tema principale:} digreder
dimenticanza {sf} oblido (cader
(gred/gress).
in oblido), {errore} negligentia.
digrignare {vt} moler, facer stri
der (le dentes).
dimenticare {vt} oblidar, negli
dilagare {vi} inundar, {fig:} dif
ger.
funder se, propagar se.
dimesso {ag} humile, modeste.
dilaniare {vt} lacerar, diveller,
dimestichezza {sf} familiaritate.
mutilar, deformar.
dimettere {vt:} ~ da dimitter,
dilapidare {vt} dilapidar, dissipar. destituer, ~si dimitter se, renun
dilatare {vt} dilatar, extender, ex ciar.
pander.
dimezzare {vt} divider in duo, re
160 di 392

Manualed'Interlingua
ducer al medietate.
diminuire {vt} diminuer, reducer,
remitter.
diminuzione {sf} diminution, re
duction, remission.
dimissioni {sfp} dimission, renun
cia.
dimora {sf} demora, habitation,
domicilio, residentia.
dimorare {vi} demorar, habitar,
resider.
dimostrare {vt} demonstrar, ar
gumentar, manifestar.
dimostrativo {ag} demonstrati
ve.
dimostrazione {sf} demonstra
tion.
dinamico {ag} dynamic,
dinamica {sf} dynamica.
dinamismo {sm} dynamismo.
dinamite {sf} dynamite.
dinamo {sf} dynamo.
dinanzi; ~ a {prep} coram, ante,
pre.
dinastia {sf} dynastia.
diniego {sm} negation, repulsa,
recusation.
dintorni {smp:} i ~ di le proximi
tates.
dintorno {av/prep} circa.
dio {sm} deo.
diocesi {sf} diocese, > diocesan.
diottria {sf} dioptria.
dipanare {vt lana} disinrolar, di
sintricar, disimbroliar.
dipartimento {sm} departimento.
dipendente {ag} dependente
(de), subordinate, {sm} empleato,
{smp i dipendenti:} le personal.
dipendenza {sf} dependentia
(de).

diplomatico {ag} diplomatic,


(corpore diplomatic).
diplomazia {sf} diplomatia.
dipoi {av} tunc, alora, pois.
diporto {sm:} imbarcazione da
~ yacht, nave/vascello pro diver
sion (passatempore, hobby).
diradare {vt} spatiar, rarefacer,
dissipar, dispersar.
diramare {vt} diffunder, divulgar,
{vi strade} divider se, ramificar,
derivar.
diramazione {sf} ramification.
dire {vt} dicer (dict), (dicer le bon
ventura, pro assi dicer, voler dicer).
diretto {ag} directe, immediate.
direttore {sm} director (director
de orchestra).
direzione {sf} direction.
dirigente {sm} dirigente, director,
gerente, administrator, chef, lea
der.
dirigere {vt} diriger, guidar, con
trolar, regentar, (diriger se verso
un loco, diriger un orchestra, diri
ger un littera a un persona).
dirigibile {ag/sm} dirigibile.
dirimpetto {av} contra, facie a
facie, ~ a contra, ante, avante.
diritto {ag} recte, erecte, directe,
vertical, {av} directemente, {sm}
derecto, jure.
dirittura {sf} direction, alinea
mento, linea recte, rectitude, inte
gritate, ({d'arrivo} linea recte pre
cedente le arrivata).
diroccato {ag} ruinate, demolite,
dismantellate.
dirotto {ag pianto} incontinibile,
{pioggia} il pluve torrentialmente.
dirupo {sm} precipitio, scarpa.
disabitato {ag} inhabitate, deser
dipendere {vi} depender, derivar
te.
(de).
disabituare {vt} dishabituar (se).
dipingere {vt} pinger, depinger,
disaccordo {sm} disaccordo, di
{fig} describer, ~rsi {truccarsi:}
scordo, discordia, dissension.
fardar se.
disadatto {ag} improprie, incom
dipinto {sm} pictura.
mode, inapte.
diploma {sf} diploma.
161 di 392

Manualed'Interlingua
disadorno {ag} inadorne, simpli
ce.
disagevole {ag} non confortabile,
incommode, difficile, dur.
disagiato {ag} non confortabile,
incommode, {povero} povre/pau
pere, necessitose.
disagio {sm} incommoditate,
{fig} molestia.
disapprovare {vt} disapprobar,
censurar, reprobar.
disapprovazione {sf} disappro
bation, reprobation, censura.
disappunto {sm} contrarietate,
deception, {irritazione} irritation,
molestia, vexation, {disappunto}
disappunctamento.
disarmare {vt} disarmar, {edil}
dismantellar.
disarmo {sm} disarmamento, di
smantellamento.
disastro {sm} disastro, calamita
te.
disastroso {ag} disastrose, cala
mitose.
disattento {ag} distracte, inat
tente, immemore.
disattenzione {sf} distraction,
inattention.
disavanzo {sm} deficit, deficien
tia, passivo.
disavveduto {ag} incaute, inat
tente, negligente.
disavventura {sf} contratempo
re, accidente, aventura.
disbrigo {sm} execution, expedi
tion.
discapito {sm} detrimento, dam
no, injuria, prejudicio, andare a ~
di qc/qc con prejudicio de.
discarica {sf} discargatorio.
discendente {ag} descendente,
{sm/f} descendente, progenie,
prole.
discendenza {sf} descendentia,
progenie, prole.
discendere {vi} descender, decli
nar, cader, poner se, {fig} derivar.

discepolo {sm} discipulo.


discernere {vt} discerner, distin
guer, cerner.
discernimento {sm} discerni
mento, intelligentia, perception,
perspicacia, intuition.
discesa {sf} descendita.
dischiudere {vt} aperir, revelar.
disciogliere {vt} dissolver.
disciplina {sf} disciplina.
disciplinare {ag} disciplinari,
{vt} disciplinar, regular.
disco {sm} disco.
discolo {sm} puero malitiose, pi
caro.
discolpa {sf} evidentia del inno
centia de alcuno, excusa, defensa,
alibi, repudiation.
discolpare {vt} disculpar, exone
rar.
disconoscere {vt} refusar de ad
mitter/recognoscer, ignorar.
discontinuo {ag} discontinue, <
discontinuar.
discordanza {sf} discordantia,
dissonantia, disaccordo.
discorde {ag} discorde/discordan
te, opposite, contradictori.
discordia {sf} discordia, dissen
sion, disaccordo.
discorrere {vi} discurrer (:parlare
formalmente) parlar, colloquer,
conversar.
discorsivo {ag} discursive, {di
persona:} communicative, loqua
ce.
discorso {sm} discurso, oration,
{chiacchere} confabulation.
discosto {ag} distante, disunite,
lontan de, a parte.
discoteca {sf} discotheca.
discreditare {vt} discredito, (ca
der in discredito), diffamar, infa
mar.
discrepanza {sf} discrepantia,
contradiction, disaccordo.
discreto {ag} discrete, prudente,
adequate.

162 di 392

Manualed'Interlingua
discrezione {sf} discretion, (etate
del discretion, a discretion), mode
ration.
discriminante {sf} discriminante,
< discriminar.
discriminazione {sf} discrimina
tion.
discussione {sf} discussion, de
batto, disputa, dissertation.
discutere {vt} discuter, debatter,
disputar, disserer (disserte).
disdegnare {vt} disdignar, con
temner, minuspreciar.
disdegno {sm} disdigno, con
tempto, minuspreciation.
disdetta {sf} congedo, disdici
mento, mal sorte.
disdetto {ag} disdicite/disdicte,
rescindite/rescisse, retractate, can
cellate.
disdire {vt} disdicer, rescinder,
retractar, cancellar.
disegnare {vt} designar, depin
ger.
disegnatore {sm} designator,
pictor.
disegno {sm} designo, pictura.
diseredare {vt} dishereditar.
disertare {vt} deserer, desertar,
abandonar.

disgusto {vt} disgusto, repugnan


tia, repulsion.
disgustoso {ag} disgustose, re
pugnante, repellente.
disidratare {vt} dishydratar, > di
shydratante, dishydratate, dishy
dratation.
disilludere {vt} disillusionar, di
sincantar.
disillusione {sf} disillusion, disin
canto.
disimparare {vt} disapprender,
oblidar.
disimpegnare {vt} disingagiar, li
berar, solver.
disimpegno {sm liberarsi da una
cosa data in pegno:} redemption,
{il liberarsi da un impegno:} disin
gagiamento, liberation.
disinfettante {sm} disinfectator,
{ag} disinfectante.
disinfettare {vt} disinfectar, puri
ficar.
disinfezione {sf} disinfection.
disingannare {vt} disincantar,
deluder, disappunctar.
disinganno {sm} disappuncta
mento, delusion, disincanto.
disinnestare {vt auto: la marcia,
la frizione} disingranar, disconnec
ter, disaccopular, {un contatto
disertore {sm} desertor.
elettrico:} extinguer.
diserzione {sf} desertion.
disintegrare {vt} disintegrar, di
disfare {vt} disfacer, perder, di
sgregar.
sintricar.
disinteressarsi {vr} disinteressar
disfatta {sf} disfacta, defaite (F).
se de.
disfunzione {sf med} mal functio
disinteresse {sm} disinteresse.
namento, enoio, disordine.
disintossicare {vt} disintoxicar.
disgelare {vt} disgelar.
disgelo {sm} disgelo.
disinvolto {ag} disinvolte, libere,
disgiungere {vt} disjunger, sepa simple.
rar, divider.
disinvoltura {sf} disinvoltura.
disgrazia {sf} disgratia, calamita dislivello {sm} denivellation, dif
te, offensa, infortuna.
ferentia.
disgraziato {ag} infortunate.
dislocare {vt} dislocar, disponer.
disguido {sm} error, inadverten dismisura {sf} excesso, a ~ in
tia, omission.
modo dismensurate/dismesurate,
disgustare {vt} disgustar, sentir excessivemente, troppo, nimis.
repugnantia, repeller, disagradar.
disoccupato {ag} disoccupate,
163 di 392

Manualed'Interlingua
inoccupate, disingagiate.
disoccupazione {sf} disoccupa
tion.
disonest {sf} dishonestate/di
shonestitate.
disonesto {sm} dishoneste, pra
ve, improbe.
disonorare {vt} dishonorar.
disonore {sm} dishonor, disgra
tia, vergonia.
disonorevole {ag} dishonorabile,
vergoniose.
disopra {av} supra, super, sur,
{ag/inv} superior, {sm/inv} supra.
disordinato {ag} disordinate, di
srangiate, pauco methodic, confu
se, imbroliate.
disordine {sm} disordine, confu
sion, perturbation, imbrolio, ({met
tere in disordine:} disordinar, di
srangiar), {sregolatezza} excesso,
licentiositate, intemperantia.
disorientamento {sm} disorien
tation.
disorientare {vt} disorientar,
confunder, disconcertar.
disossare {vt} disossar.
disotto {av} infra, sub, subtus,
{ag/inv} inferior, {sf} parte infe
rior.
dispaccio {sm} dpche (F), mes
sage.
disparato {ag} completemente
differente, diverse, heterogenee.
dispari {ag} impare, dispare, dis
simile.
disparit {sf} disparitate.
disparte; in ~ a parte, al latere.
dispendioso {ag} dispendiose,
car, costose.
dispensa {sf luogo e mobile di cu
cina:} dispensa, {distribuzione} di
stribution, {pubblicazione periodi
ca} fasciculo, {esenzione} dispen
sa, exemption.
dispensare {vt} dispensar, distri
buer, repartir, exemptar/eximer.
disperare {vi} desperar.

disperato {ag} desperate.


disperazione {sf} despero/despe
ration.
disperdere {vt} disperger (disper
gite/disperse), dispersar (dispersa
te), {denaro:} dissipar, dilapidar,
dispender, guastar, profunder.
dispersione {sf} dispersion, {cf.
disperdere}.
dispetto {sm} despecto.
dispettoso {ag} despectose.
dispiacere {sm} displacer, pena,
{vi} displacer a, {vt} regrettar.
disponibile {ag} disponibile, utili
sabile.
disponibilit {sf} disponibilitate.
disporre {vt} disponer, arrangiar,
~rsi disponer se, preparar se.
disposizione {sf} disposition, {or
dine} ordine, direction, instruction,
{di legge:} provision.
dispotico {ag} despotic.
dispotismo {sm} despotismo.
disprezzabile {ag} dispreciabile.
disprezzare {vt} despicer (de
specte), disdignar, contemner
(contempte), depreciar, minuspre
ciar.
disprezzo {sm} contempto, disdi
gno, minusprecio.
disputa {sf} disputa, discussion.
disputare {vt} disputar, discuter,
arguer, disserer (disserte).
disquisizione {sf} disquisition,
tractato.
dissanguare {sm} exsanguinar.
disseccare {vt} desiccar.
disseminare {vt} disseminar, di
sperger, diffunder, divulgar.
dissenso {sm} dissension.
dissenteria {sf} dysenteria.
dissentire {vi} dissentir, dissider
(con).
dissertare {vi} disserer
(disserte).
dissertazione {sf} dissertation,
tractato.
disservizio {sm} disservicio, inef

164 di 392

Manualed'Interlingua
ficentia, disordine.
dissestare {vt} ruinar, disorgani
sar, disequilibrar.
dissesto {sm} calamitate, crise,
crac, disequilibrio.
dissetante {ag} refrescante, ap
paciante le sete.
dissetare {vt} appaciar le sete,
biber.
dissezione {sf} dissection.
dissidente {sm/ag} dissidente.
dissidenza {sf} dissidentia.
dissidio {sm} dissension, disac
cordo, discrepantia, contradiction.
dissimile {ag} dissimile, < dissi
milar, differente, impare.
dissimulare {vt} dissimular, di
sguisar, celar, teger.
dissimulazione {sf} dissimula
tion, disguisamento.
dissipare {vt} dissipar, perder,
guastar.
dissipatezza {sf} dissipation.
dissociare {vt} dissociar, separar,
disunir.
dissodare {vt} sarcular, arar.
dissolutezza {sf} disregulamen
to, depravitate, libertinage.
dissoluto {ag} dissolute, depra
vate, libertin.
dissolvere {vt} dissolver, disinte
grar.
dissonante {ag} dissonante, >
dissonantia, discordantia.
dissotterrare {vt} disinterrar, ex
humar.
dissuadere {vt} dissuader, diver
ter.
dissuasione {sf} dissuasion, di
version.
distaccamento {sm} distacca
mento.
distaccare {vt} distaccar, sepa
rar, detaliar, destinar.
distacco {sm} distaccamento, se
paration, transferimento.
distante {ag} distante, remote.
distanza {sf} distantia, (a distan

tia, tener un persona a distantia).


distanziare {vt} distantiar, supe
rar.
distare {vi} distar.
distendere {vt} distender, expan
der, extender, tender (tens), ~rsi
{vr} relaxar se, calmar se.
distensione {sf} distension, ex
tension, relaxamento.
distesa {sf} extension, amplitude.
distillare {vt} distillar, liquar, >
distillation.
distilleria {sf} distilleria.
distinguere {vt} distinguer (di
stincte).
distinta {sf} lista, nota.
distintivo {sm} placa, insignia,
{ag} distinctive.
distinto {ag} distinguite/distincte,
insigne, ({distinti saluti:} salutes
respectuose.
distinzione {sf} distinction.
distogliere {vt dissuadere} dis
suader, persuader a non facer, {di
strarre} distraher.
distorsione {sf} distorsion, tor
sion.
distrarre {vt} distraher, deviar.
distratto {ag} distracte, inatten
te, negligente.
distrazione {sf} distraction.
distretto {sm} districto.
distribuire {vt} distribuer, disper
ger (disperse).
distributore {sm} distributor, di
spensator, {di benzina:} station
(pumpa) de gasolina,
{automatico} venditor automatic.
distribuzione {sf} distribution.
districare {vt} solver, resolver, di
simbroliar.
distruggere {vt} destruer, deler,
obliterar.
distruttivo {ag} destructive.
distruzione {sf} destruction, per
nicie.
disturbare {vt} disturbar, pertur
bar, turbar, molestar, enoiar, vexar.

165 di 392

Manualed'Interlingua
disturbo {sm} disturbantia, per
turbation, enoio, pena, molestia,
incommoditate, vexation, {fisico}
indisposition, enoio.
disubbidiente {ag} disobediente
(a).
disobbedienza {sf} disobedien
tia.
disubbedire {vi} disobedir.
disuguaglianza {sf} inequalitate,
disparitate.
disuguale {ag} disequal, inequal,
dispare.
disumano {ag} inhuman.
disunire {vt} disunir, separar.
disuso {sm} (andare o cadere in
~ obsolescer {vi}.
ditale {sm} digital, salvadigito,
{ag} digital.
ditata {sf impronta:} impression
digital, marca digital, {quanto si
pu raccogliere con un dito:} prisa.
ditta {sf} firma.
dittafono {sm} dictaphono.
dittatore {sm} dictator.
dittatura {sf} dictatura.
dittongo {sm} diphtongo.
diurno {ag} diurne.
divagare {vi} divagar, diverter
(diverse) (:{vt}), degreder (degres
se).
divagazione {sf} divagation, di
version, digression.
divampare {vi} flagrar, incendiar
(:{vt}).
divano {sm} divan, sofa.
divaricare {vt} aperir, star con
gambas a cata latere (de un cosa).
divario {sm di opinioni} dissen
sion, divergentia, discrepantia, dif
ferentia.
divenire, diventare {vi} devenir.
diverbio {sm} disputa, alterca
tion.
divergente {ag} divergente, di
screpante, differente.
divergenza {sf} v. divario.
diversificare {vt} diversificar, dif

ferentiar.
diversione {sf} diversion.
diverso {ag} diverse, dissimile, di
spare, ({diversi giorni fa:} il ha jam
qualque dies que...), {smp} varie,
multe.
divertente {ag} divertente, amu
sante, delectante.
divertimento {sm} diversion,
amusamento.
divertire {vt} diverter, amusar,
delectar.
divezzare {vt} dislactar.
dividendo {sm} dividendo.
dividere {vt} divider, distribuer,
{separare:} finder, scinder
(scisse).
divieto {sm} prohibition, interdic
tion, veto.
divincolarsi {vr} serper (:{vi}),
luctar, debatter se contra (:{vr}).
divinit {sf} divinitate.
divino {ag} divin, {fig} perfecte,
excellente, {sm} divino.
divisa {sf moneta} devisa, {uni
forme} uniforme, vestimento mili
tar.
divisibile {ag} divisibile.
divisorio {ag} dividente, separati
ve, {sm} pariete divisive.
divo {sm} divo, actor importante
(famose, celebre), celebritate.
divorare {vt} devorar.
divorziare {vi} divorciar ex/de.
divorzio {sm} divorcio.
divulgare {vt} divulgar, diffunder.
dizionario {sm} dictionario.
dizione {sf} diction.
do {sm} do.
doccia {sf} ducha, ({farsi la doc
cia: vr} duchar se).
docente {sm} docente, instructor.
docile {ag} docile, mite, mansue
te.
docilit {sf} docilitate, mitessa,
mansuetude.
documentare {vt} documentar,
suppler documentos (a un scopo).

166 di 392

Manualed'Interlingua
documentario {sm} documenta
rio, film documentari, film de ac
tualitates.
documentazione {sf} documen
tation.
documento {sm} documento.
dodicenne {ag} puero de deceduo annos.
dodicesimo {ag} dece-secunde.
dodici {sm} dece-duo.
dogana {sf} doana.
doganale {ag} doanal.
doganiere {sm} doanero.
doglie {sfp} dolores del parto, tra
valio.
dogma {sf} dogma, > dogmatica,
dogmatic, dogmatisar.
dolce {ag} dulce, suave, sucrate,
fragrante, {sm} cosas sucrate,
{torta:} torta.
dolcezza {sf} dulcor, suavitate.
dolciumi {smp} bonbones.
dolente {ag} dolente, ({essere
dolente di} lamentar se, sentir).

domestico {ag} domestic.


domiciliarsi {vr} domiciliar se
(in).
domicilio {sm} domicilio, sede.
dominare {vt} dominar, controlar.
dominazione {sf} domination.
dominio {sm} dominio.
donare {vt} donar.
donatore {sm} donator.
donazione {sf} donation, presen
te.
donde {av} unde, de ubi, de quo.
dondolare {vi} balanciar se, oscil
lar.
dondolio {sm} balanciamento,
oscillation.
dondolo {sm per bambini} sede
pendular, {sedia} sede a bascula.
donna {sf} femina, domina.

donnaiolo {sm} flirtator.


donnola {sf} mustela.
dono {sm} dono, (! regalo: {rin
fresco, banchetto}).
dopo {av} depost, postea, {prep}
dolere {vi} doler, ~rsi {vs} doler post, {ag} postere, ({il giorno
se (super/de).
dopo:} le postere jorno).
dollaro {sm} dollar.
dopodich {avv} deinde.
dolo {sm} damno, {leg} malitia,
dopodomani {av} le jorno post
{truffa} fraude, deception, {ama deman.
rezza, tristezza!:} dolo.
dopoguerra {sf} postguerra.
dolore {sm} dolor, dolo, pena.
dopopranzo {av} postprandio,
doloroso {ag} dolorose, penose.
postmeridie.
doloso {ag} fraudulente, malitio doposcuola {sf} inseniamento
se.
postscholar, activitates scholar rea
domanda {sf} demanda, petition, lisate foras del horario official.
question, requesta, {di impiego:}
dopotutto {av} post toto.
sollicitation.
doppiaggio {sm} duplage.
domandare {vt} demandar, que doppiare {vt} duplar, postsyn
rer, peter, requestar.
chronisar, postsonorisar.
domani {av} deman.
doppiatore {sm} duplator,
domare {vt} domar.
postsynchronisator, postsonorisa
domatore {sm} domator.
tor.
domattina {av} deman matutino. doppiezza {sf} duplicitate, frau
domenica {sf} dominica.
dulentia, fallacia, falsitate.
domenical {ag} dominical.
doppio {ag} duple.
domenicano {ag} dominican, do doppione {sm} duplicato, copia,
minicano.
dupletto, sosia.
domestica {sf} domestica.
dorare {vt} aurar.
167 di 392

Manualed'Interlingua
doratura {sf} auratura.
dormiglione {sm} grande dormi
tor, persona somnolente.
dormire {vt} dormir, quiescer.
dormita {sf} (bon) somno.
dormitorio {sm} dormitorio.
dormiveglia {sf} somnolentia,
somno incerte, (essere nel ~ es
ser inter le velia e le somno).
dorso {sm} dorso.
dosare {vt} dosar.
dose {sf} dose, > dosage.
dotare {vt} dotar, equipar.
dotazione {sf} dotation, equipa
mento.
dote {sf} dote, > dotal, dotar.
dotto {ag} docte, sciente, culte,
erudite.
dottorato {sm} doctorato.
dottore {sm} doctor, medico.
dottrina {sf} doctrina, insenia
mento.
dottrinale {ag} doctrinal.
dove {av} ubi, ({da dove:} de ubi,
quo).
dovere {sm} deber, obligation,
{vt} deber.
doveroso {ag} debite, juste e pro
prie.
dovizia {sf} copia, abundantia,
opulentia.
dovunque {av} ubicunque, ubi
que.
dovuto {ag} debite.
dozzina {sf} dozena.
dozzinale {ag} commun, ordinari.
draga {sf} draga, > dragar.
drago {sm} dracon.
dramma {sf} drama.
drammatico {ag} dramatic.
drammatizzare {vt} dramatisar.
drammaturgo {sm} dramaturgo,
> dramaturgia.
drappeggiare {vt} drappar.
drappello {sm} distaccamento,
gruppo, partita.
drappo {sm} drappo, > drapperia.
drenaggio {sm} disaquamento,

escolamento.
drenare {vt} disaquar, escolar, ex
haurir.
drizzare {vt} eriger, surger.
droga {sf} droga, > drogar, dro
geria, drogista.
drogato {sm} narcomano.
drogheria {sf} drogeria, specie
ria.
droghiere {sm} drogista, specie
ro.
dromedario {sm} dromedario.
dualismo {sm} dualismo.
dubbio {sm} dubita, (esser in du
bita, sin dubita, foras de dubita,
poner un cosa in dubita), {ag} du
bitose.
dubbioso {ag} dubitose, dubitabi
le, incerte.
dubitare {vi} dubitar, suspectar.
dubitativo {ag} dubitative.
duca {sf} duc.
ducato {sm} ducato.
duchessa {sf} duchessa.
due {sm} duo.
duecento {sm} duo centos.
duellante {sm} duellista.
duello {sm} duello.
duepezzi {sm} bikini.
duetto {sm} duetto.
duna {sf} duna.
dunque {cong} dunque, ergo, igi
tur.
duo {sm} duo, duetto.
duodeno {sm} duodeno.
duomo {sm} cathedral.
duplicato {sm} duplicato.
duplice {ag} duplice.
duplicit {sf} duplicitate.
durante {prep} durante.
durare {vt} durar, permaner.
durata {sf} durata, permanentia.
duraturo {ag} durabile, perma
nente.
durezza {sf} duressa.
duro {ag} dur, forte, resistente, ri
gide, inflexibile, aspere, sever,
sclerotic.

168 di 392

Manualed'Interlingua
durone {sm} callositate, pelle cal
lose.

169 di 392

Manualed'Interlingua

eccezione {sf} exception.


eccidio {sm} excidio.
eccitabile {ag} excitabile.
eccitare {vt} excitar, stimular,
commover.
e {cong} e.
eccitazione {sf} excitation.
ebanista {sm} ebenista.
ecclesiastico {ag} ecclesiastic,
ebano {sm} ebeno, > ebenisteria, {sm} ecclesiastico, sacerdote.
ebenisar.
ecco {av} ecce.
ebbene {cong} ben, {int} alora,
echeggiare {vi} echoar, resonar,
dunque, ergo.
facer echo a.
ebbrezza {sf} ebrietate.
eclettico {ag} eclectic, eccentric.
ebbro {ag} ebrie, > inebriar.
eclissi {sf} eclipse.
ebete {ag attrib} idiota, {smf}
eco {sm} echo, resonantia.
stupido.
ebollizione {sf} ebullition, < ebul ecologia {sf} ecologia.
economia {sf} economia.
lir, ebullientia, ebulliente.
economico {ag} economic.
ebraico {ag} hebraic, {sm ling}
economo {sm} economo, > eco
hebreo.
nomista, economisar.
ebreo {ag} hebree, judee, {sm}
hebreo, judeo, > hebraismo, judai eczema {sf} eczema, > eczema
smo, hebraisar, judaisar, hebraista, tose.
edema {sf} edema, > edematose.
judaista.
ecatombe {sf} massacro, sacrifi edera {sf} hedera.
edicola {sf} kiosque.
cio de massa.
eccedenza {sf} excesso, exceden edificare {vt} edificar, construer,
crear, fundar, educar al ben.
tia, surplus.
eccedere {vt} exceder, exuberar, edificio {sm} edificio, construc
tion.
superar.
editore {sm} editor.
eccellente {ag} excellente.
editoriale {ag/sm} editorial.
eccellenza {sf} excellentia, (per
editto {sm} edicto.
excellentia, vostre excellentia).
eccellere {vi} exceller (in), distin edizione {sf} edition.
educare {vt} educar, formar, tu
guer se (in).
eccelso {ag} excelse, elevate, su torar, instruer.
educatore {sm} educator, tutor,
blime, altissime.
instructor.
eccentrico {ag} eccentric, > ec
educazione {sf} education, tuto
centricitate.
ria, {buona educazione} politessa.
eccessivo {ag} excessive.
eccesso {sm} excesso, exceden effemminato {ag} effeminate, >
tia, exuberantia, ({andare agli ec effeminar, effemination.
effervescente {ag} effervescen
cessi:} passar le limites).
te, > effervescer, {fig} vivace.
eccettera {sf} et cetera.
effervescenza {sf} effervescen
eccetto {prep} excepte, preter,
extra, {cong} a minus que, ({tutti tia, {fig} agitation, fermentation.
effettivo {ag} effective, efficace,
eccetto lui:} totos minus ille).
real.
eccettuare {vt} exceptar.
effetto {sm} effecto, (in effecto),
eccezionale {ag} exceptional.
170 di 392

Manualed'Interlingua
({aver effetto su:} afficer), {smp}
effectos.
effettuare {vt} effectuar, actuar,
realisar.
efficace {ag} efficace, valente, ef
ficiente, effective.
efficacia {sf} efficacia.

gratifica:} pitantia.
elencare {vt} listar, (facer un lista
de), enumerar.
elenco {sm} lista.
eletto {ag} electo, {ag} electe,
superior.
elettorale {ag} electoral.

efficiente {ag} efficiente, effica


ce.
efficienza {sf} efficientia.
effigie {sf} effigie, (in effigie),
imagine.
effimero {ag} ephemere, fugace,
transitori.
effusione {sf} effusion (:anche di
sangue).
egemonia {sf} hegemonia.
egida {sf} egide, (sub le egide
de).
egli {sm} ille.
egoismo {sm} egoismo, egotismo
(:eccessiva preoccupazione con il
proprio io).
egoista {ag} egoista, egotista.
egregio {ag} egregie, {nelle let
tere:} estimate.
eguaglianza {sf} equalitate.
elaborare {vt} elaborar, proces
sar.
elaborazione {sf} elaboration,
processo.
elargizione {sf} donation.
elasticit {sf} elasticitate, flexibi
litate, {scioltezza} agilitate, {fig}
ductilitate.
elastico {ag} elastic, {sm} elasti
co.
elefante {sm} elephante.
elegante {ag} elegante.
eleganza {sf} elegantia.
eleggere {vt} eliger.
eleggibile {ag} eligibile.
elegia {sf} elegia.
elementare {ag} elementari; le ~
{scol} le schola primari.
elemento {sm} elemento, {fig}
ambiente.
elemosina {sf} almosna, {piccola

elettorato {sm} electorato.


elettore {sm} elector.
elettrauto {sm officina} officina
de autoelectricitate, {tecnico}
technico de autoelectricitate, elec
tricista (del automobiles).
elettricista {sm} electricista.
elettricit {sf} electricitate {fig}
tension, nervositate.
elettrico {ag} electric.
elettrizzare {vt} electrisar, {fig}
enthusiasmar, exaltar.
elettrocardiogramma {sm} elec
trocardiogramma.
elettrodo {sm} electrodo.
elettrodomestico {sm} apparato
electrodomestic.
elettroencefalogramma {sm}
electroencephalogramma.
elettrolisi {sf} electrolyse, > elec
trolysar, electrolytic.
elettromagnetico {ag} electro
magnetic.
elettrone {sm} electron, ({l'appa
recchio che li accelera:} cyclotron).
elettronico {ag} electronic.
elevare {vt} elevar, eriger, surger
(surrecte), surmontar, {un multa}
facer.
elevatore {sm} elevator.
elevazione {sf} elevation, erec
tion.
elezione {sf} election.
elica {sf} helice.
elicottero {sm} helicoptero.
elidere {vt} elider, > elision.
eliminare {vt} eliminar, excluder.
eliminatoria {sf} concurso a eli
mination, match eliminatori.
ella {prpf} illa, {pr di riguardo}
vos.

171 di 392

Manualed'Interlingua
ellisse {sf} ellipse.
elmetto/elmo {sm} casco.
elogiare {vt} elogiar, laudar.
elogio {sm} elogio, laude.
eloquente {ag} eloquente, ex
pressive.
eloquenza {sf} eloquentia, ex
pressivitate.
eludere {vt} eluder, evitar.
elusivo {ag} elusive, evasive.
emanare {vt} emanar, manar, ex
halar, effluer, {leggi:} promulgar.
emanazione {sf} emanation, ex
halation, promulgation.
emancipare {vt} emancipar, libe
rar.
emancipazione {sf} emancipa
tion, liberation.
emarginare {vt} emarginar.
emblema {sf} emblema, symbolo.
embolia {sf} embolia, < embolo.
embrione {sm} embryon.
emendamento {sm} emenda
mento, emendation, (: 1 migliorare,
correggere, 2 una legge).
emendare {vt} emendar, corri
ger, modificar.
emergenza {sf} emergentia.
emergere {vi} emerger (rs), sur
ger (rt).
emerito {ag} emerite.
emersione {sf} emersion, <
emerger.
emettere {vt} emitter (ss), mit
ter, mandar.
emicrania {sf} migraine, mal de
capite.
emigrante {sm/ag} emigrante,
migrante.
emigrare {vt} emigrar, migrar.
emigrazione {sf} emigration, mi
gration.
eminenza {sf} eminentia.
emisfero {sm} hemispherio.
emissario {sm} emissario, {agen
te:} agente, spion.
emissione {sf} emission.
emittente {sf/ag} emissor, {ra

dio} transmittente.
emoglobina {sf} hemoglobina.
emolliente {ag} emolliente.
emorragia {sf} hemorrhagia,
eruption sanguinee.
emorroidi {smp} hemorrhoides.
emostasi {sf} hemostase.
emotivo {ag} emotive.
emozionante {ag} emotionante,
emovente.
emozione {sf} emotion.
empiet {sf} impietate.
empio {ag} impie.
empirico {ag} empiric, experi
mental.
empirismo {sm} empirismo.
emporio {sm} bazar, grande ma
gazin, centro commercial.
emulare {vt} emular, rivalisar
con, concurrer.
emulsione {sf} emulsion, (>
emulger).
enciclica {sf} encyclica.
enciclopedico {ag} encyclopedic.
encomio {sm} laude, elegia.
endovenosa {sf} injection intra
venose.
energia {sf} energia.
energico {ag} energic.
enfasi {sf} emphase, > emphatic.
enigma {sf} enigma, > enigmatic.
enorme {ag} enorme.
enormit {sf} enormitate, exces
so.
ente {sf} ente (:{filos}), institu
tion, corporation.
enterite {sf} enteritis, (enterite).
entit {sf} entitate.
entrambi {pron} ambes.
entrare {vi} entrar (in), penetrar.
entrata {sf} entrata, ingresso,
ostio.
entro {prep} intra.
entusiasmare {vt} enthusiasmar.
entusiasmo {sm} enthusiasmo.
entusiastico {ag} enthusiastic.
enumerare {vt} enumerar.

172 di 392

Manualed'Interlingua
enumerazione {sf} enumeration.
enunciare {vt} enunciar.
enunciazione {sf} enunciation.
epatico {ag} hepatic.
epico {ag} epic, (un poema epic).
epicureo {ag} epicuree, > epicu
reo.
epidemia {sf} epidemia, > epide
mic.
epidermide {sf} epidermis.
epigramma {sf} epigramma.
epilessia {sf} epilepsia, > epilep
tic.
epilogo {sm} epilogo, > epilogar.
episcopato {ag} episcopato, <
episcopal.
episodio {sm} episodio, digres
sion, > episodic.
epistola {sf} epistola, > epistola
ri, epistolero (:scrittore di epistole).
epitaffio {sm} elogio sepulcral,
inscription.
epiteto {sm} epitheto.
epoca {sf} epocha, tempore, evo.
epopea {sf} epopeia.
eppure {cong} tamen, totevia,
nonobstante, ancora, ma.
epurare {vt} purgar, expurgar.
epurazione {sf} purgamento.
equatore {sm} equator, > equa
torial.
equazione {sf} equation.
equestre {ag} equestre.
equilibrare {vt} equilibrar.
equilibrio {sm} equilibrio, (equili
brio europee, perder le equilibrio,
mantener le equilibrio.

equit {sf} equitate.


equitazione {sf} equitation.
equivalente {ag} equivalente, >
equivaler.
equivalenza {sf} equivalentia.
equivocare {vi} equivocar.
equivoco {sm} equivoco, ambi
guitate, error, {ag} equivoc, ambi
gue.
equo {ag} eque.
era {sf} era.
erario {sm} thesauro public, fisco.
erba {sf} herba, > herbario.
erbivoro {sm} herbivore.
erboso {ag} herbose.
erede {sm} herede.
eredit {sf} hereditage, heredita
te.
ereditare {vt} hereditar.
eremita {sm} eremita, > eremita
ge (:situazione), eremiteria
(:posto), eremiteria.
eresia {sf} heresia.
eretico {ag} heretic.
eretto {ag} erecte.
erezione {sf} erection.
ergastolo {sm} prision a vita, la
bor fortiate a vita.
erica {sf} erica, > ericaceas.
erigere {vt} eriger (ct), (eriger se
in {:posare come}), elevar, con
struer.

ermellino {sm} mustela.


ermeneutica {sf} hermeneutica,
> hermeneutic.
ermetico {ag} hermetic, {fig} im
penetrabile, mysteriose.
equilibrista {sf} equilibrista.
ernia {sf} hernia.
equino {ag} equin, (pede equin). erodere {vt} eroder.
equinozio {sm} equinoctio, (pro eroe {sm} heroe, > heroic.
cession del equinoctio), > equinoc erogare {vt} erogar, conferer, do
tial.
nar, {fornire:} fornir, approvisio
equipaggiare {vt} equipar.
nar, distribuer, {produrre:} produ
equipaggio {sm} equipage.
cer, {di sorgente:} delivrar.
equiparare {vt} equiponderar,
eroina {sf} heroina.
comparar, assimilar, equalisar.
eroismo {sm} heroismo.
equipollente {ag} equalmente ef erompere {vi} erumper, abrum
fective/valide, equivalente.
per.
173 di 392

Manualed'Interlingua
erosione {sf} erosion.
eroso {ag} erose.
erotico {ag} erotic, > eroticismo,
{psich} erotismo, erotomania.
erpice {sm} hirpice, > hirpicar, bi
nar.
errare {vi} errar, faller, vagar,
equivocar.
erroneo {ag} erronee, equivoca
te.
errore {sm} error, lapso, menda.
erta {sf:} alerta {mil}, stare all'~
{fig} vigilar > alerte.
erudito {ag} erudite, docte, culte,
{sm} erudito.
erudizione {sf} erudition, cultura.
eruttare {vt} eruptar, > eruption,
eruptive, eruptivitate, {rutto, vomi
to:} eructar, > eructation.
esacerbare {vt} exacerbar, acer
bar, amarisar.
esagerare {vt} exaggerar, ultrar,
exceder.
esagerazione {sf} exaggeration.
esagonale {ag} hexagonal, < he
xagono.
esalare {vt} exhalar.
esaltare {vt} exaltar, enthusia
smar.
esaltazione {sf} exaltation.
esame {sm} examine, test, (exa
mine de conscientia, libere exami
ne, {esame del sangue:} analyse
del sanguine).
esaminare {vt} examinar, intro
spicer (ect), interrogar, respicer.

esattore {sm} exactor, recopertor


de impostos, perceptor.
esattoria {sf} bureau del exactor.
esaudire {vt} satisfacer, {vi} con
sentir a, accordar, (ex)audir.
esauriente {ag} exhaustive.
esaurimento {sm} exhaustion,
depletion.
esaurire {vt} exhaurir (st), depler
(et).
esausto {ag} exhauste, fatigate.
esca {sf} esca, > escar.
escandescenza {sf dare in ~ ira
scer {vi}.
escatologia {sf} eschatologia, >
eschatologic.
esclamare {vi} exclamar, clamar.
esclamazione {sf} exclamation.
escludere {vt} excluder.
esclusione {sf} exclusion.
esclusivo {ag} exclusive.
escogitare {vt} excogitar, arran
giar, imaginar, inventar.
escoriare {vt} excoriar, > exco
riation.
escremento {sm} excremento, >
excremental, excrementose, {ag}
excrementicie.
escursione {sf} excursion, digres
sion.
esecrare {vt} execrar, abhorrer,
maledicer.
esecutivo {ag} executive.
esecutore {sm} executor, factor.
esecuzione {sf} execution, {tea
tr} representation.

esangue {ag} exsangue.


esanime {ag} exanime, sin vita,
morte.
esasperare {vt} exasperar, irri
tar, aggravar, pejorar.
esasperazione {sf} exasperation.
esattezza {sf} exactitude, accura
tessa, punctualitate.
esatto {ag} exacte, precise, accu
rate, formal, punctual.
esattamente {av}
exactemente/exacto.

esegesi {sf} exegese.


eseguire {vt} exequer (execute),
executar (:anche leg.), interpretar,
representar.
esempio {sm} exemplo (facer un
exemplo de un persona, per exem
plo, sin exemplo (:senza paralleli),
dar un exemplo).
esemplare {ag/sm} exemplar.
esemplificare {vt} exemplificar.
esentare {vt} exemptar, eximer
(empt).

174 di 392

Manualed'Interlingua
esente {ag} exempte.
esenzione {sf} exemption.
esequie {sfp} exequias, funeral.
esercente {sm} commerciante.
esercitare {vt} exercitar, trainar,
{praticare:} exercer.
esercitazione {sf} exercitation.
esercito {sm} armea.
esercizio {sm} exercitio, {econ}
gestion, activitate, ({tenersi in
esercizio:} exercitar se).
esibire {vt} exhibir, monstrar.
esibizione {sf} exhibition, demon
stration.
esigente {ag} exigente.
esigenza {sf} exigentia, requisito,
necessitate.
esigere {vt} exiger (act), requirer
(isit), necessitar.
esiguo {ag} exigue, > exiguitate.
esilarante {ag} exhilarante, hila
re.
esile {ag} gracile, tenue.
esiliare {vt} exiliar.
esilio {sm} exilio.
esimere {vt} eximer, dispensar,
exemptar.
esimio {ag} eminente.
esistenza {sf} existentia.
esistere {vi} exister.
esitare {vi} hesitar, dubitar, vacil
lar, titubar.
esitazione {sf} hesitation, vacilla
tion, titubamento.

so} exordir, > exordio, exordial.


esortare {vt} exhortar, > exhor
tation.
esotico {ag} exotic.
espandere {vt} expander, {fig}
diffunder, dilatar, propagar.
espansione {sf} expansion.
espatriare {vt} expatriar.
espediente {sm} expediente, ar
rangiamento.
espellere {vt} expeller.
esperienza {sf} experientia.
esperimento {sm} experimento.
esperto {sm} experto.
espiare {vt} expiar, > expiabile,
expiation, expiator, expiatori.
espirare {vi} expirar, > expira
tion.
esplicare {vt un'attivit:} exercer,
{spiegare:} explicar.
esplicito {ag} explicite.
esplodere {vi} exploder (s), di
rumper (upt), erumper (:emozio
nalmente), detonar.
esplorare {vt} explorar, investi
gar.
esploratore {sm} explorator.
esplorazione {sf} exploration.
esplosione {sf} explosion, deto
nation, eruption.
esplosivo {sm} explosivo, {ag}
explosive.
esponente {sm} representante,
{alg} exponente, > exponential.

esito {sm} exito, resultato.


esodo {sm} exodo.
esofago {sm} esophago, stoma
cho.
esonerare {vt} exonerar, eximer,
exemptar.
esonero {sm} exoneration.
esorbitante {ag} exorbitante, ex
cessive.
esorcizzare {vt} exorcisar, >
exorcismo, exorcista.
esordiente {sm} comenciante,
novicio, debutante.
esordire {vt cominciare un discor

esporre {vt} exponer (sit), expri


mer (ess), interpretar, explicar,
{lett.} ostender (ens).
esportare {vt} exportar, > expor
tation.
esportatore {sm} exportator.
esposizione {sf} exposition (:ogni
senso), exhibition.
esposto {sm} petition, memorial.
espressamente {av} aperte,
plan.
espressione {sf} expression, ma
nifestation.
espressivo {ag} expressive.

175 di 392

Manualed'Interlingua
espresso {ag} expresse (:definito,
esplicito, veloce), {sm} expresso
(:messaggero veloce, treno espres
so); littera expresse (:lettera
espresso); caffe expresse (:caff
espresso); (expresso {in Int. signifi
ca anche 'fatto di proposito'}).
esprimere {vt} exprimer (se).
espugnare {vt} expugnar, > ex
pugnabile, inexpugnabile.
espulsione {sf} expulsion.
espulso {pp di} espellere.
essa {pron, vedi esso.
essenza {sf} essentia.
essenziale {ag} essential, ({ es
senziale che ...:} il importa que ...
essere {sm} esser (:esistenza,
persona, entit), existentia, (le exi
stentia supreme), {v. con attributo
(aus)} esser, (temporaneo) star,
{v. aus} haber (per dettagli vedi
grammatica).
essiccare {vt} siccar.
esso {pron} isto, il (il pluve (:pio
ve), hoc ({:pr dim} hoc pluve {pio
ve}, hoc es {cio}), id ({:pr pers,
pr dim} id es {cio}).
est {sm, ag inv} est, (ir al est,
vento del est).
estasi {sf} ecstase, > ecstasiar.
estate {sf} estate, > estive, esti
var (:passare l'~), estivante (:resi
dente estivo).
estemporaneo {ag} extempora
nee, improvisate.
estendere {vt} extender {disten
dere, aumentare in ampiezza, dif
fondere}, (extender le mano {:ten
dere la mano}), ampliar, allargar,
augmentar.
estensione {sf} extension, ampli
tude.
esteriore {ag} exterior, esterne.
esternare {vt} exteriorisar, expri
mer (ess), monstrar, revelar.
esterno {ag} externe, exterior,
{sm} externo, esterni smp exterio
res.

estero {ag} estranie (corpore


estranie, estranie a), {sm} estra
niero, {all'estero:} al estraniero.
esteso {ag} vaste, extendite.
esteta {sm} estheta, > esthetic,
esthetica.
estetista {sm} experto in tracta
mentos de beltate.
estinguere {vt} extinguer (inct),
{debito} liquidar, {estinguere la
sete:} appaciar le sete.
estintore {sm} extinctor.
estinzione {sf} extinction.
estirpare {vt} extirpar, {le erbac
ce:} sarcular.
estivo {ag} estive.
estorcere {vt} extorquer (rt, rs),
> extorsion.
estradizione {sf} extradition, <
extrader.
estraneo {ag} extranee.
estrarre {vt} extraher, tirar al
sorte.
estratto {ag} extracte, {sm} ex
tracto.
estrazione {sf} extraction.
estremit {sf} extremitate, {sfp}
le extremitates.
estremo {ag} extreme.
estrinseco {ag} extrinsec (:non
inerente, non essenziale).
estro {sm} capricio, phantasia,
{ispirazione:} inspiration, genio,
verve.
estroso {ag} capriciose, phanta
siose.
estroverso {ag} extrovertite,
{sm} extrovertito, < extroverter,
extroversion.
estuario {ag} estuario.
esuberante {ag} exuberante, <
exuberar, exuberantia.
esule {sm} exiliato.
esultare {vi} exultar, gauder, ju
bilar, ovar.
esumare {vt} exhumar, disinter
rar.
et {sf} etate, (que etate habe

176 di 392

Manualed'Interlingua
vos? etate de auro).
evo {sm} evo, epocha, periodo.
etere {sm} ethere.
evocare {vt} evocar.
etereo {ag} etheree.
evoluto {ag} evolute.
eternit {sf} eternitate.
evoluzione {sf} evolution.
eterno {ag} eterne.
evolvere {vi} evolver (ut), deve
eterogeneo {ag} heterogenee, >
loppar, progreder.
heterogeneitate.
evviva! {escl} vivat.
etica {sf} ethica.
ex {prep} ex (vedi "da") (altro
etichetta {sf} etiquetta, nota, >
uso:) ex-marito, ex-ministro, exetiquettar.
presidente.
etico {ag} ethic, {lig} etic ({oppo extra {prep/ag inv, sm inv} extra.
sto a} emic).
eziologia {sf} etiologia.
etimologia {sf} etymologia, >
etymologista, etymologic.
etnico {ag} ethnic, > ethnia, eth
nographia.
ettaro {sm} hectar.
ettogrammo {sm} hectogramma.
eucaristia {sf} Eucharistia, Cena
del Senior, Sancte Cena, Sancte
Communion > eucharistic.
eufemismo {sm} euphemismo.
eufonia {sf} euphonia, > eupho
nic.
euforbia {sf} euphorbia.
euforia {sf} euphoria.
eurovisione {sf} eurovision.
eutanasia {sf} euthanasia.
evacuare {vt} evacuar, > evacua
tion.
evadere {vi} evader, {vt la corri
spondenza:} expedir.
evangelico {ag} evangelic, {di
chiesa:} protestante, reformate.
evangelista {sm} evangelista.
evangelizzare {vt} evangelisar.
evaporare {vi} evaporar.
evasione {sm} evasion, expedi
tion.
evenienza {sf} eventualitate, oc
currentia.
evento {sm} evento.
eventuale {ag} eventual, possibi
le.
evidente {ag} evidente, > evi
dentia, ({evidenziare, mettere in
evidente:} poner in evidentia).
evitare {vt} evitar, obviar.
177 di 392

Manualed'Interlingua

faglia {sf} fallia.


fagotto {sm involto:} fardello, far
do, pacco, {strumento:} fagotto.
faina {sf} mustela.
falange {sf} phalange,
fa {sm inv} fa, {av:} dieci anni ~ {giuntura:} articulation.
dece annos retro.
falce {sf} falce.
fabbisogno {sm} le cosas (cibo,
falciare {vt} falcar, > falcatura.
moneta) necessari, cosas de prime
falciatrice {sf} falcator, machina
necessitate.
a falcar.
fabbrica {sf} fabrica {nel senso di
falco {sm} falcon, > falconero, fal
officina}, (marca de fabrica, fabrica
conar, falconeria.
metallurgic).
falda {sf geol:} strato, jacimento,
fabbricare {vt} fabricar {fare co
{di roccia:} tabula, (una ~ freati
struire foggiare}, construer, edifi
ca un strato aquifere, una ~ im
car, producer, {inventare:} inven
permeabile un strato impermeabi
tar, excogitar.
le), {di monte:} costa, scarpa, ne
fabbricato {sm} edificio.
vicare a larghe falde nivar den
fabbro {sm} ferrero.
semente, {di un abito da cerimo
faccenda {sf} affaire, question.
nia:} cauda, {pendo:}, {base:}
facchino {sm} portator.
base, {del cappello:} orlo, ala.
faccia {sf} facie, visage, (facie a
falegname {sm} carpentero.
facie).
fallace {ag} fallace, > fallacia.
facciata {sf} faciada.
fallimento {sm} fallimento.
faceto {sm} facete, > facetia, fa
fallire {vi} faller, {vt} errar.
cetiose, infacete.
fallito {ag} fallite, {sm} fallito.
fachiro {sm} fakir.
fallo {sm} falta, culpa, error,
facile {ag} facile, simplice, {acco
{anat} phallo.
modante:} condescendente, trac
falsare {vt} falsar, falsificar, per
tabile, {al bere, all'ira:} propense.
verter, alterar.
facilit {sf} facilitate.
falsario {sm} falsario.
facilitare {vt} facilitar, simplificar.
falsetto {sm} falsetto.
facilitazione {sf} facilitation, sim
falsificare {vt} falsificar.
plification.
falsit {sf} falsitate, mendacio.
facinoroso {ag} scelerate.
falso {ag} false, falso, falsifica
facolt {sf} facultate {capacit,
tion.
autorit, potere scol.}, {propriet:
fama {sf} fama, reputation, rumor.
di sostanza} possessiones, proprie
fame {sf} fame, > affamar.
tates, {permesso:} permission.
famelico {ag} famelic.
facoltativo {ag} facultative, op
famiglia {sf} familia.
tional.
famigliare {ag/sm} familiar, (es
facoltoso {ag} ric, prospere.
ser familiar con, expression fami
facsimile {sm} facsimile.
liar), {ag} familial.
factotum {sm} factotum.
famigliarit {sf} familiaritate.
faggio {sm} fago.
famigliarizzare {vi} familiarisar.
fagiano {sm} faisan.
famoso {ag} famose, celebre.
fagiolino {sm} phaseolo verde.
fanale {sm} fanal.
fagiolo {sm} phaseolo.
178 di 392

Manualed'Interlingua
fanatico {ag} fanatic, > fanati
smo, fanatisar, fanatico.
fanciullesco {ag} pueril, infantil.
fanciullezza {sf} pueritia, puerili
tate, infantia.
fanciullo {sm} puero.

giar, causar).
farfalla {sf} papilion.
farina {sf} farina, > farinar, infari
nar.
faringe {sf} pharynge.
faringite {sf} pharyngitis.
farinoso {ag} farinose.
fandonia {sf} mendacio.
farmaceutico {ag} pharmaceutic,
fanfara {sf} fanfar.
> pharmaceutica.
fanfarone {sm} fanfaron, < fanfa
farmacia {sf} pharmacia, apothe
ronar, fanfaronada.
ca.
fanghiglia {sf} fango, {di neve}
farmaco {sm} pharmaco, medici
nive semifundite.
na, remedio.
fango {sm} fango.
faro {sm} pharo.
fangoso {ag} fangose, > fangosi
tate.
farsa {sf} farce, farsa, > farsista,
fannullone {sm} (persona) pigre. farsal, farsator.
fantascienza {sf} scientia fictive. fascetta {sf busto di donna} cinc
fantasia {sf} phantasia (: capric tura, {di medaglia} banda, {di
cio), (haber le phantasia de facer
giornale} papiro de imballage,
un cosa, articulos de phantasia).
{mecc} crampa.
fantasioso {ag} de phantasia,
fascia {sf} fasce, banda.
phantastic, imaginative, {irreale:} fasciare {vt} involver, inveloppar,
imaginari, {strano, grottesco:}
bandar, ligar, guarnir de banda.
estranie, original, pictoresc, bizar fascicolo {sm} fasciculo.
re, eccentric.
fascino {sm} fascino, fascination,
fantasma {sm} phantasma, spiri attraction.
to, (governo ~ governo clande
fascio {sm} fasce.
stin).
fase {sf} phase, grado, stadio.
fantasticare {vi} imaginar, soniar fastidio {sm} perturbation, enoio,
(distractemente), lassar currer le
molestia, incommoditate.
imagination, imaginar omne sorta fastidioso {ag} enoiose, moleste,
de cosas.
incommode.
fantasticheria {sf} rverie, phan fasto {sm} fasto, > fastose.
tasia, sonio(s).
fata {sf} fee, (conto de fata), ({il
fantastico {ag} phantastic.
paese delle fate, commedia spetta
fante {sm} soldato de infanteria, colare:} feeria), > feeric.
soldato.
fatale {ag} fatal, (hora fatal).
fanteria {sf} infanteria.
fatalismo {sm} fatalismo.
fantoccio {sm} marionette, pupa fatalit {sf} fatalitate, destino, ca
de (vetule) pannellos.
lamitate.
farcito {ag} reimplite, stipate, (> fatica {sf} fatiga, > fatigabile, fa
farce:) farciar.
tingante.
fardello {sm} fardo, fardello.
faticare {vt} fatigar, laborar in
fare {vt} facer (fact), (:creare, pro tensemente, facer un grande effor
durre, etc. far diventare), (facer le tio pro, {vi} fatigar se pro.
barba, facer allusion, facer (venir), faticoso {ag} fatigante.
facer se tarde, {far colazione:} lun fato {sm} fato, destino.
char, {far si che:} provider, arran fatto {sm} facto de facto (:effetti
179 di 392

Manualed'Interlingua
vamente, difatti), vias de facto
(:atti di violenza).
fattore {sm agente, matem:} fac
tor, agente, {teol} creator, {in
campagna:} fermero, agente rural.
fattoria {sf} ferma.
fattorino {sm} messagero, page.
fattura {sf} factura, > facturar.
fatuo {ag} fatue, (foco fatue), >
fatuitate, infatuar.
fauna {sf} fauna.
fautore {sm} sustentor.
fava {sf} faba.
favella {sf} parola.
favilla {sf} scintilla.
favola {sf} fabula, > fabulista, fa
bulose, fabular.
favoloso {ag} fabulose, splendi
de.
favore {sm} favor, (billet de favor,
in favor de).
favorevole {ag} favorabile.
favorire {vt} favorir/favorar.
favorito {ag} favorite/favorate,
preferite.
fazione {sf} faction.
fazzoletto {sm} pannello de naso.
febbraio {sm} februario.
febbre {sf} febre, (febre scarlatin,
febre typhoide, febre rheumatic,
febre del feno, febre puerperal, fe
bre quartan, febre jalne).
febbrile {ag} febril, excitate.
feccia {sf del vino etc.} sedimento
(fangose), {fig. e escremento:}
fece.
fecola {sf} fecula, > feculeria.
fecondare {vt} fecundar, impre
gnar.
fecondit {sf} fecunditate, pro
ductivitate, fructuositate.
fecondo {ag} fecunde, producti
ve, fructuose.
fede {sf} fide, (acto/articulo de
fide, haber fide, bon (mal) fide, fide
punic (:incredulit), dar fide).
fedele {ag} fidel, loyal, {sm} cre
dente, adherente, discipulo.

fedelt {sf} fidelitate.


federa {sf} copertura (de cossino
de capite).
federale {ag} federal.
federalismo {sm} federalismo.
federazione {sf} federation.
fegato {sm} hepate, {fig} corage.
felce {sf} filice.
felice {ag} felice, gaudiose.
felicit {sf} felicitate, gaudio.
felicitarsi {vr} felicitar se (con).
felino {ag} felin.
feltro {sm} feltro, > feltrero, fel
trar.
femmina {sf} femina.
femminile {ag} feminin, {sm} fe
minino.
femminismo {sm} feminismo.
femore {sm} femore, > femoral.
fendere {vt} finder (fiss), perforar.
fenomenale {ag} phenomenal,
extraordinari, remarcabile.
fenomeno {sm} phenomeno.
feretro {sm} feretro.
ferie {sfp} ferias, > feriar, ferial.
feriale {ag} laborative, (ferial
{:che riguarda le ferie!}).
ferire {vt} ferir, vulnerar, tunder,
contunder, offender, leder (les).
ferita {sf} ferimento, vulnere, le
sion.
feritoia {sf} fissura, incision, {nel
le fortezze:} escappatoria, lacuna.
ferma {sf mil} servicio militar,
conscription, cane da ferma poin
ter.
fermaglio {sm} crampa.
fermare {vi} facer halto, statio
nar, {vt} arrestar, stoppar, retener,
firmar, haltar, {un'attivit:} cessar.
fermata {sf} halto, station.
fermento {sm} fermento, enzy
ma.
fermezza {sf} firmessa, stabilita
te, constantia, resolution.
fermo {ag} firme, constante, reso
lute, {escl} halto!
feroce {ag} feroce.

180 di 392

Manualed'Interlingua
ferocia {sf} ferocitate.
ferragosto {sm} le 15 de augu
sto.
ferramenta {sfpl insieme di og
getto di ferro} ferramentos, quin
calia, instrumentos de ferro, nego
zio di ~ quincalieria.
ferrare {vt} ferrar.
ferrato {ag} ferrate, ~ in {fig}
docte in, ben versate in, ben infor
mate super.
ferreo {ag} ferree, de ferro.
ferro {sm} ferro, (ferro fundite, ~
da stiro ferro de repassar), {stru
menti} instrumentos, filo di ~ filo
(metallic), ~ da calza agulia de tri
cotar, {cuocere ai ferri:} grilliar, ro
stir.
ferrovia {sf} ferrovia, > ferroviari.

smo, fetichista.
fetido {ag} de mal odor, fetide.
feto {sm} feto, > fetal, fetar (:par
torire), fetation, feticidio.
fetta {sf} trencho.
feudale {ag} feudal, > feudo, feu
dalista, feudalisar, feudatario, in
feudar
fiaba {sf} fabula, conto de fees.
fiaccare {vt} fatigar, exhaurer,
debilitar.
fiacco {sf} fatigate, exhauste, ne
gligente, inerte.
fiaccola {sf} face, facula.
fiala {sf} ampulla.
fiamma {sf} flamma, (> flammee,
flammar), {persona amata:} amor.
fiammante {ag} flammante.
fiammifero {sm} flammifero,
(buxa (buxetta, cassa) de flammi
ferroviere {sm} ferroviario.
feros).
fertile {ag} fertile.
fiancheggiare {vt} flancar, co
fertilizzante {ag/sm} fertilisante.
stear, {fig} sustener, adjutar.
fervente {ag} fervente, > ferver
fianco {sm} flanco, (attaccar de
(:bollire, essere in stato di agitazio
flanco), latere (al latere de), {fis}
ne).
costa, lumbo(s).
fervido {ag} fervide, ardente, en
fiasco {sm} ampulla, flasco, {fig}
thusiastic, alacre, ardorose.
fiasco, (facer fiasco, faller).
fervore {sm} fervor (:intensa
emozione intenso calore), calor,
fiato {sm} respiration, sufflo, hali
excitation, enthusiasmo, ardor, ala to.
critate.
fibbia {sf} fibula.
fesso {ag incrinato, spaccato:}
fibra {sf} fibra, > fibrose.
findite/fisse, {persona} stupide.
ficcare {vt spingere} pulsar,
fessura {sf} fissura.
{spingere con lancio:} propeller,
festa {sf} festa.
pulsar, ~ dentro reimpler, stipar,
festeggiare {vt far festa, intratte borrar, impeller, {mettere} mitter,
nere con prodigalit:} festear, {ce poner; ~si {vr} introducer (se), po
lebrare, onorare con una festa:} fe ner.
star, {intrattenere:} regalar.
fico {sm} fico, > fichiero.
festino {sm} partita, soiree, inter fidanzamento {sm} fidantiamen
tenimento, regalo.
to.
festone {sm} feston, (> festonar); fidanzare {vt} fidantiar se con,
guirlanda.
promitter in matrimonio.
festival {sm celebrazione:} festa, fidanzato {sm} fidantiato, promis
{musicale:} festival.
so.
festoso {ag} festive, allegre, gau fidarsi {vr} fider se (a un
diose.
persona), contar super.
feticcio {sm} fetiche (f), > fetichi fidato {ag} de confidentia, digne
181 di 392

Manualed'Interlingua
de fide/confidentia, fidel, serie.
fido {sm fin} credito.
fiducia {sf} fiducia, ({aver
fiducia} confider in).
fiducioso {ag} confidente, plen
de fiducia.
fiele {sm anat} bile, {fig} acrimo
nia, amaritude.
fienile {sm} fenil.
fieno {sm} feno, (febre de feno),
> fenar, fenation.
fiera {sf} feria, exposition.
fierezza {sf in senso buono} feri
tate, {in senso cattivo} orgolio.
fiero {ag} fer, orgoliose.
figliastro {sm} filiastro.
figlio {sm} filio, (filio affin, {figlio
d'arte:} actor filio de actores).
figlioccio {sm} filiolo.
figura {sf} figura, (facer figura, le
figura del syllogismo).
figurare {vi} figurar (:rappresen
tare in un disegno dare nell'oc
chio), (figurar se (:figurarsi, imma
ginare), figurar in un lista).
figurativo {ag} figurative.
figurina {sf} figurina.
figurino {sm} designo de moda.
fila {sf} fila, cauda, (facer cauda).
filamento {sm} filamento, > fila
mentose.
filanda {sf} filanda, > filandero.

ca), {mil} galon.


filiale {ag/sf} filial.
filiazione {sf} filiation.
filigrana {sf} filigrana, > filigra
nar.
fillossera {sf} phylloxera.
film {sm} film, pellicula.
filmare {vt} filmar.
filo {sm} filo (:anche per corda o
filatura), talia (:di coltello spada
etc.), {metallico} filo de ferro (me
tallic), {per stendere a cui attac
cato l'amo:} linea, ({il filo di un di
scorso} filo del discurso, dare del
filo da torcere a qc poner alcuno
in difficultate, per filo e per se
gno in detalio, accuratemente, dili
gentemente, exactemente, filo
spinato filo spinose).
filobus {sm} trolleybus.
filologia {sf} philologia.
filone {sm geol} filon, {pane} pan
francese, {movimento culturale}
currente.
filosofia {sf} philosophia.
filtrare {vt} filtrar, colar.
filtro {sm} filtro.
filza {sf} filo, {fig} serie.
finale {ag/sf} final.
finalit {sf} finalitate.
finalizzare {vi} haber le fin, le in
tention. le proposito de.
finanza {sf} financia.
filantropia {sf} philanthropia.
finanziere {sm} financiero.
filare {vt lana, cotone, seta} filar,
finch cong usque, usque a, tanto
{vi scappare} fugir, {andare velo
que.
ce:} currer rapidemente/veloce
fine {ag/sf} fin, termino, morte, (le
mente.
fin justifica le medios, a fin de, in
filarmonica {sf} societate philhar
fin, a fin que).
monic.
finestra {sf} fenestra, > fenestra
filastrocca {sf} rima infantil.
te.
filatelia {sf} philatelia, > philateli
finestrino {sm} fenestretta, fene
sta, philatelic.
stra.
filato {sm} filo.
filatura {sf l'arte} filatura, {filan finezza {sf} finessa.
da} filanda.
fingere {vt} finger (fict), simular.
filetto {sm di vite} filetto, {di car finimenti {smp di un cavallo} har
ne} lumbo (de bove), {di pesce} fi neses, {di gioielli} parure (f).
let, {sulla manica} lista (de mani finimondo {sm} fin del mundo,
182 di 392

Manualed'Interlingua
catastrophe.
finire {vt/vi} finir, terminar, con
cluder.
finitura {sf} fin, bandage, opera
tion final.
fino {ag} fin, superior, excellente,
{av} usque (a), {fino dal:} desde
(le).
finocchio {sm} feniculo.
finora {av} usque nunc.
finta {sf} fiction, simulation, affec
tation, ({far finta di:} simular),
{ scherma, mil} finta, > fintar,
{calcio:} dribbling, > dribblar.
fintanto che {av} dum, usque,
donec.
finto {ag} fingite/ficte, false, si
mulate, imitate {di persona :} fal
lace, fraudulente.
finzione {sf} fiction, simulation,
affectation, falsitate, mendacio.
fioccare {vi} nivar, floccar.
fiocco {sm} flocco, > floccate,
floccose.
fiocina {sf} harpon, > harponar.
fioco {ag} debile, tenue, exigue.
fionda {sf} funda.
fioraio {sm} florista.
fiordaliso {sm centaurea cyanus}
lilio, {araldica} flordelis.
fiordo {sm} fiord.
fiore {sm} flor, (flor de farina, flor
de sulfure, flor de cupro, flor de li
lio, {a livello di:} a flor de), il ~
della vita flor de vita (del etate),
in ~ in flor, mazzo di fiori bou
quet.
fioretto {sm scherma} floretto,
{rel} acto de mortification, {lett}
selection, {mus} imbellimento.
fiorire {vi} florer, florescer.
fioritura {sf} florition.
firma {sf} signatura, subscription.
firmamento {sm} firmamento.
firmare {vi} signar, subscriber.
firmatario {sm} signator, sub
scriptor.
fisarmonica {sf} accordion.

fiscale {ag} fiscal, {fig} rigorose,


sever.
fiscalit {sf} fiscalitate.
fischiare {vi} sibilar.
fischietto {sm} sibilo, sibilator.
fischio {sm} sibilo.
fisco {sm} fisco, > fiscal, confi
scar.
fisica {sf} physica.
fisico {ag} physic, {sm} physico.
fisiologia {sf} physiologia, > phy
siologic.
fisionomia {sf} physiognomia, >
physiognomic, physiognomista.
fisioterapia {sf} physiotherapia,
physiotherapeuta.
fissare {vt} fixar, {con chiodi:}
clavar, {stabilire:} establir, {preno
tare:} reservar, {vr} obstinar se.
fissazione {sf} fixation.
fisso {ag} fixe, > fixitate.
fitta {sf} spasmo, dolor subite e
acute.
fittizio {ag} ficticie, fictive.
fitto {ag ficcato} figite/fixe, plan
tate, {denso} spisse, dense, cras
se, viscose, {affitto:} location.
fiumana {sf} inundation, alluvion,
torrente.
fiume {sm} fluvio, riviera, {fig}
abundantia.
fiutare {vt} olfacer (olfact), {fig}
suspectar, previder.
fiuto {sm} olfacto.
flagellare {vt} flagellar, < flagel
lo.
flagrante {ag} flagrante, (in fla
grante delicto), > flagrantia.
flanella {sf} flanella.
flash {sm fot} flash, fulgure.
flauto {sm} flauta, (sonar le flau
ta), > flautista.
flebile {ag} debile, {lacrimevole:}
lacrimose.
flebite {sf} phlebitis.
flemma {sf} phlegma, > phleg
matic.
flessibile {ag} flexibile.

183 di 392

Manualed'Interlingua
flessione {sf} flexion, {dei
prezzi} diminution.
flessuosit {sf} flexuositate, <
flexuose, flexura (:atto o stato di
flettere).
flettere {vt} flecter (flex).
flora {sf} flora.
flirtare {vi} flirtar, > flirtation.
florido {ag} prospere, floride, >
floriditate.
floscio {ag} flaccide.
flotta {sf} flotta.
flottiglia {sf} flottilia.
fluidit {sf} fluiditate.
fluido {ag} fluide, {sm} fluido.
fluire {vi} fluer (flux).
fluorescente {ag} fluorescente.
fluoro {sm} fluor, (spat fluor).
flusso {sm} fluxo, (fluxo de paro
las, fluxo e refluxo).
fluttuare {vi} fluctuar, oscillar,
vacillar.
foca {sf} phoca.
focaccia {sf} torta subtil de pan.
foce {sf} ore, estuario, emissario,
escappamento.
focolaio {sm med} foco, centro
de infection, {fig} foco de corrup
tion, terreno de reproduction.
focolare {sm} focar (domestic),
foco, ({es.} village de cento focos).
fodera {sf} foderatura, < fodero.
foderare {vt} foderar, vainar, >
disvainar.
fodero {sm} fodero, vaina.
foga {sf} impeto.
foggia {sf} more, modo, style,
moda.
foglia {sf} folio, (folio de herba).
fogliame {sm} foliage.
foglio {sm} folio, {tip} in folio, li
bro in ~ infolio, ({foglio rosa} per
misso provisori de guidar, {foglio
di via:} ordine de expulsion).
fogna {sf} cloaca.

rar, illuminar, {avvampare} fla


grar, brillar, {splendere} facer bril
lar, lustrar, {vt} fulgurar, fulminar,
{abbagliare:} cecar.
folla {sf} turba.
folle {ag} folle, insensate, ({auto:
essere in folle} in puncto morte).
folleggiare {vi agire da folle:}
ager como un folle, {divertirsi:} di
verter se, esser follemente allegre.
folletto {sm} elf, gnomo, spirito
maligne, diaboletto.
follia {sf} follia.
folto {sm} dense, spisse.
fomentare {vt} fomentar, insti
gar.
fondamento {sm} fundamento,
base, (sin base).
fondare {vt} fundar.
fondazione {sf} fundation.
fondere {vt} funder (fus) (se).
fonderia {sf} funderia.
fondiario {ag} immobiliari, ({pro
priet fondiaria} benes immobilia
ri).
fundo {sm} fundo, (dar fundo, a
fundo, in le fundo, articulo de fun
do, fundos public, le basse fundos
del societate, basse fundo).
fonetica {sf} phonetica.
fonografo {sm} phonographo.
fontana {sf} fontana, fonte.
fonte {sf} fonte, (fontes del Nilo).
foraggio {sm nutrimento} forra
ge, > forragiar, forragiator.
forare {vt} forar.
forbici {sfp} cisorios.
forbito {ag} furbite (:metallo), po
lite, elegante.
forca {sf} furca (:ogni senso), pa
tibulo.
forcella {sf} furca, appoio.
forchetta {sf} furchetta.
forcina {sf} spinula pro capillos.

forcipe {sm} forcipe.


fognatura {sf} cloaca.
forcuto {ag} furcate.
folclore {sm} folklore.
foresta {sf} foreste, silva.
folgorare {vi lampeggiare:} fulgu forestale {ag} forestal, {sm} fo
184 di 392

Manualed'Interlingua
restero.
forestiero {sm} estraniero.
forfora {sf} furfure.
forgia {sf} forgia, > forgiar.
forma {sf} forma, (in debite for
ma, esser in forma).
formaggino {sm} caseo fuse
(molle, dulce).
formaggio {sm} caseo.
formale {ag} formal.
formalit {sf} formalitate.
formare {vt} formar, constituer.
formato {sm} formato.
formazione {sf} formation.
formica {sf} formica.
formicaio {sm} formicario.
formicolare {vi} essamar {fig}
formicar, pullular, abundar, {avere
addosso un formicolio:} prurir, sen
tir un formicamento/prurito.
formicolio {sm} formicamento,
prurito.
formidabile {ag} formidabile, no
tabile.
formula {sf} formula, > formular,
formulario.
fornace {sf} furnace.
fornaio {sm} furnero.
fornello {sm} apertura, estufa,
furnace, {elettrico} platta.
fornicare {vt} fornicar.
fornire {vt} fornir, provider, sup
pler, munir, subministrar.
fornitore {sm} fornitor.
fornitura {sf} fornitura, provision.
forno {sm} furno, (alte furno).
foro {sm} foramine, {tribunale,
piazza:} foro.

te), occasional.
fortuna {sf} fortuna, chance, >
fortunate, infortunate, infortuna.
foruncolo {sm} foruncolo.
forza {sf} fortia, robore, (le fortia
public, fortias armate, camisa de
fortia, fortia de inertia, fortia vive,
fortia centrifuge, a fortia de).
forzare {vt} fortiar, compeller,
violentar.
forzato {sm} fortiato.
foschia {sf} nebula (legier).
fosco {ag} fusc, obscur, lugubre,
triste.
fosfato {sm} phosphato.
fosforescente {ag} phosphore
scente, > phosphorescentia.
fosforo {sm} phosphoro.
fossa {sf} fossa, (fossa commun).
fossato {sm} fossato.
fossetta {sf} fossetta.
fossile {ag/sm} fossile.
fosso {sm} fossato.
foto {sm} photo.
fotocopia {sf} photocopia.
fotografare {vt} photographar.
fotografia {sf} photographia.
fotografo {sm} photographo.
fotomontaggio {sm} photomon
tage.
fotosintesi {sf} photosynthese.

fra {prep} inter.


fracassare {vt} fracassar, >
{azione} fracassatura.
frac {sm} frac.
fracasso {sm suono prodotto dal
fracassare:} fracasso, sono metal
lic.
forse {av} forsan, {sm} dubita.
fradicio {ag} completemente mol
forsennato {sm} folle, (esser fo liate, mucide, putride.
ras de senso).
fragile {ag} fragile, frangibile.
forte {ag} forte, dur, resistente,
fragilit {sf} fragilitate.
grande, considerabile.
fragola {sf} fraga.
fortezza {sf} fortalessa.
fragoroso {ag} craccante, rugen
fortificare {vt} fortificar, confor
te.
tar.
fragrante {ag} fragrante, > fra
fortino {sm} fortino.
grantia.
fortuito {ag} fortuite, (caso fortui fraintendere {vt} misinterpretar,
185 di 392

Manualed'Interlingua
mal comprender.
frammento {sm} fragmento.
frana {sf} lapso (de terreno).
franare {vi} laber.
francescano {ag} franciscan.
francese {ag} francese.
franchezza {sf} franchitia.
franchigia {sf} franchitia, exemp
tion, (franchitia postal).
franco {ag} franc, sincer, libere,
loyal.
francobollo {sm} timbro (postal),
francatura.
frangente {sm onda} marea,
{scoglio affiorante} scolio, {secca}
basse fundo, {fig} situation, caso,
crise, emergentia.
frangere {vt} franger (fract).
frangia {sf} frangia, > frangiar,
frangiatura.
frantoio {sm} molino, fractorio.
frantumare {vt} fracassar, pulve
risar.
frantumi {smp} fragmentos.
frapporsi {vr} interponer se, ob
star, > obstaculo.
frasca {sf} ramo, arbusto.
frase {sf} phrase.
fraseologia {sf} phraseologia.

frazionare {vt} fractionar, divider.


frazione {sf} fraction, {di citt}
quartiero.
freccia {sf} flecha, sagitta, > fle
char, flechator.
frecciata {sf} flechada.
freddare {vt} frigorificar, {fig}
occider.
freddezza {sf} frigiditate.
freddo {sm} frigido, frigor, (pren
der frigido, haber frigido, il face fri
gido), {ag} frigide.
freddoloso {ag} persona qui senti
le frigido multissimo.
freddura {sf} joco de parolas,
burla, remarca facete.
fregare {vt} fricar (frict), {ingan
nare:} deciper, {rubare:} robar.
fregata {sf naut} fregata.
fregiare {vt} ornar, decorar.
fregio {sm arch} frisio, {ornamen
to:} ornamento, {segno
distintivo:} placa, insignia.
fremere {vi} fremer, > fremito.
frenare {vt} frenar.
frenetico {ag} phrenetic, enthu
siastic.

freno {sm} freno, (freno de aere


comprimite, freno de mano).
frassino {sm} fraxino.
frequentare {vt} frequentar, at
frastagliare {vt} resecar, fran
tender, exequer (studios universi
giar, indentar, insecar.
tari).
frastuono {sm} ruito, strepito.
frequente {ag} frequente, > fre
frate {sm} fratre.
quentia.
fratellanza {sf} fraternitate.
freschezza {sf} frescor.
fratellastro {sm} fratrastro.
fresco {ag} fresc, {sm} fresco,
fratello {sm} fratre, (fratre de lac (prender le fresco, pictura a
te, {cognato:} fratre affin).
fresco).
fraternizzare {vi} fraternisar.
fretta {sf} haste, ({in fretta:} ha
fraterno {ag} fraterne.
stante, {andare in ~ pressar, ha
fratricida {sm} fraticida, > fratri star.
cidal, fraticidio.
frettoloso {ag} hastive.
frattanto {av} intertanto, interim, friabile {ag} micose, fragmento
interdum.
se.
frattempo {sm} nel ~ interea, in friggere {vt} friger, frir.
terim, intertanto, interdum.
frigidit {sf} frigiditate.
frattura {sf} fractura.
frigido {ag} frigide.
fraudolento {ag} fraudulente.
frigorifero {sm} refrigerator.
186 di 392

Manualed'Interlingua
fringuello {sm} fringilla.
frittata {sf} omelette.
frittella {sf} torta de patella, fritu
ra.
fritto {sm} fritura.
frivolezza {sf} frivolitate.
frivolo {ag} frivole.
frizione {sf} friction, {auto} acco
pulamento.
frizzante {ag} effervescente, cri
spate, {fig} pungente, mordente.
frodare {vt} fraudar, defraudar,
deciper.
frode {sf} fraude, artificio, maneo.
frodo {sm} (chassa/pisca)
furtive/illegal.
fronda {sf} ramo.
frontale {ag} frontal, (osso fron
tal).
fronte {ag} fronte, (fronte de bat
talia, facer fronte a).
fronteggiare {vt} facer fronte a.
frontespizio {sm} frontispicio.
frontiera {sf} frontiera.
fronzolo {sm} volante, flores, or
namentos.

fucilata {sf} fusilada.


fucilazione {sf} fusilation, execu
tion.
fucina {sf} officina, forgia.
fuga {sf} fuga, fugita, (poner in
fuga).
fugace {ag} fugace, > fugacitate.
fugare {vt} disbandar, allontanar.
fuggevole {ag} fugace, epheme
re.
fuggire {vi} fuger.
fuggitivo {ag} fugitive.
fulcro {sm} fulcro.
fuliggine {sf} fuligine.
fulminare {vt} fulmine.

fumaiolo {sm} camino.


fumare {vi} fumar.
fumata {sf} signal de fumo.
fumatore {sm} fumator.
fumetto {sm} conto a designos.
fumo {sm} fumo.
fumoso {ag} fumose.
funambolo {sm} acrobata, equili
brista.
fune {sf} fun.
funebre {ag} funebre.
frottola {sf} mendacio.
funerale {ag} funerales.
frugale {ag} frugal, > frugalitate. funestare {vt} affliger, attristar.
frugare {vi} perscrutar, scrutar,
fungere {vi} occupar (jocar) le
explorar, inquirer.
rolo de, funger.
fruire {vt} fruer (de), > fruition.
fungo {sm} fungo.
frullare {vt} batter, > battitor.
funicolare {sf} funicular.
frumento {sm} frumento.
funivia {sf} telepherica.
fruscio {sm} susurrar, rumor de
funzionare {vt} functionar.
fundo.
funzionario {sm} functionario
frusta {sf} flagello, > flagellar.
(public).
frustrare {vt} frustrar, confunder, funzione {sf} function, (in func
disconcertar.
tion de).
frustrazione {sf} frustration.
fuoco {sm} foco, (prender foco),
frutta {sf} fructos, > fructero,
igne.
fructeria.
fuorch {cong} excepte.
fruttare {vi} fructar, fructificar.
fuori {av} for (de), foras, extra.
fruttifero {ag} fructifere.
fuorilegge {sm} criminal, bandi
fruttivendolo {sm} fructero.
to.
frutto {sm} fructo.
furberia {sf} astutia.
fruttuoso {ag} fructuose.
furbo {ag} astute.
fucilare {vt} fusilar.
furente {ag} furiose, rabiose.
fucile {sm} fusil.
furfante {sm} scelerato.
187 di 392

Manualed'Interlingua
furgone {sm} camionetta, furgon.
furia {sf} furia, > furiar.
furibondo {ag} furibunde, furiose.
furioso {ag} furiose.
furore {sm} furor.
furtivo {ag} furtive.
furto {sm} furto.
fuscello {sm} rametto, palea.
fusibile {ag/sm} fusibile.
fusione {sf} fusion.
fuso {sm} fuso.
fusoliera {sf} fuselage.
fusto {sm} fuste, pedunculo, trun
co, barril.
futile {ag} futile, > futilitate.
futuro {sm} futuro, {ag} futur.

188 di 392

Manualed'Interlingua

G
gabbare {vt} deciper, dupar, frau
dar.
gabbia {sf} cavia, (gabbia tora
cica cavia costal).
gabbiano {sm} laro.
gabinetto {sm} cubiculo, {di me
dico:} cabinetto, {di decenza:} toi
lette, {ministero:} ministerio, cabi
netto.
gagliardetto {sm insegna} ban
dierola.
gagliardo {ag} forte, valente, vi
gorose, robuste, belle, ample, {di
vino} forte e generose.
gaglioffo {sm} scelerato, picaro,
{ag} scelerate.
gaiezza {sf} gaitate, allegressa,
gaudio.
gaio {ag} gai, allegre, gaudiose.
gala {sf} gala, (habito de gala).
galante {ag} galante.
galanteria {sf} galanteria, > ga
lantear (:corteggiare, far la corte).
galantuomo {sm} gentilhomine
(:in relazione con la nobilt), homi
ne/viro honeste (:in relazione con
la borghesia).
galateo {sm libro} manual de sa
per viver, {buone maniere:} bon
mores, urbanitate.
galeotto {sm} galeota, galeriano.
galera {sf} galea, galera, carcere,
prision.
galla {sf} a galla flottante {fig}
superviver, (venire a galla emer
ger, discoperir).
galleggiante {ag} flottante, na
tante, {sm} boia.
galleggiare {vi} flottar, natar,
{vt} far ~ boiar.
galleria {sf} tunnel, {d'arte} gale
ria.
gallina {sf} gallina, > galliniera,

gallinicultura.
gallo {sm} gallo.
gallone {sm misura} gallon, {fre
gio} galon(es), > galonero, galo
nar.
galoppare {vi} galopar, (phthisis
galopante), > galopo.
galoscia {sf} galocha.
galvanizzare {vt} galvanisar, ex
citar, electrisar.
gamba {sf} gamba, (viola de
gamba, {sgambettare, fare caprio
le:} gambadar).
gambale {sm} gambiera, botta.
gambero {sm} cancere.
gambo {sm} pedunculo.
gamma {sf} gamma.
ganascia {sf inferiore} mandibula,
{superiore e mecc.:} maxilla.
gancio {sm} unco, uncino, croc.
ganghero {sm} cardine, uscire
dai gangheri {fig} esser foras de
se, perder le patientia.
ganglio {sm anat med} ganglion,
{fig} centro nerval, puncto vital.
gara {sf} proba, competition, cur
sa, concurso.
garage {sm} garage.
garantire {vt} garantir, sponder
(spons), {dare per certo:} affirmar,
assecurar.
garanzia {sf} garantia.
garbato {ag} polite, amabile, cor
tese.
garbo {sm} politessa, tacto, gra
tia, elegantia.
gareggiare {vt} competer, rivali
sar.
garganella: bere a: {loc av} bi
ber a bucca aperte.
gargarismo {sm} fare un ~ gar
garisar.
garitta {sf} guarita.
garofano {sm} diantho, caryo
phyllo, chiodo di ~ clavo.
garza {sf} gaza.
garzone {sm} garson, apprentis

189 di 392

Manualed'Interlingua
se.
gas {sm} gas, ({esilarante:} gas
hilarante, {lacrimogeno} gas lacri
mogene), > gasose, gasificar, ga
sogene.
gasare {vt} gasificar, {uccidere
col gas:} asphyxiar.
gasarsi {vr} dar se aeres.
gasolio {sm} gasoleo.
gasometro {sm} gasometro.
gassoso {ag} gasose.
gastrico {ag} gastric.
gastrite {sf} gastritis.
gastronomia {sf} gastronomia, >
gastronomic.
gatta {sf} catta.
gatto {sm} catto.
gavetta {sf} gamella.
gazza {sf} pica.
gazzarra {sf} tumulto.
gazzella {sf} gazella.
gazzetta {sf} gazetta, diario, pe
riodico, bulletin.
gelare {vi} gelar, congelar.
gelata {sf} gelatura, gelo, pruina.
gelateria {sf} gelateria.
gelatina {sf} gelatina, > gelatino
se.
gelato {sm} gelato.
gelido {ag} glacial, gelate, frigide.
gelo {sm} frigido, pruina.
gelone {sm} gelatura.
gelosia {sf} jelosia, invidia, zelo.
geloso {ag} jelose, invidiose, zelo
se.
gelso {sm} moro.
gelsomino {sm} jasmin.
gemellaggio {sm} geminage, fra
ternitate.
gemello {ag} gemine, {sm} ge
mino.
gemere {vi} gemer, > gemito.
gemma {sf} gemma.
gendarme {sm} gendarme, poli
ciero.
genealogia {sf} genealogia, >
genealogic.
generale {ag sm} general, (in ge

neral).
generalit {sf} generalitate, ma
joritate, {sfpl} datos de identitate,
characteres personal.
generalizzare {vi} generalisar.
generare {vt} generar.
generatore {sm} generator.
generazione {sf} generation, ge
nitura.
genere {sm} genere, sorta, typo,
({generi alimentari:} generes ali
mentari, alimentation, nutrimen
tos).
generico {ag} generic, general,
vague; {medico} medico (non spe
cialisate), doctor in medicina gene
ral, {sm} restare nel ~ remaner
in le generalitate, {attore} actor
de utilitate.
genero {sm} filio affin.
generosit {sf} generositate, ma
gnanimitate, liberalitate.
generoso {ag} generose, magna
nime, liberal.
genesi {sf} genese.
genetico {ag} genetic, < geneti
ca.
genetliaco {sm} anniversario, die
natal.
gengiva {sf} gingiva.
geniale {ag} genial.
genialit {sf} genialitate.
genio {sm} genio, demone, incli
nation, disposition, temperamento,
{fiuto} avere il ~ per haber le
flair pro, andare a ~ convenir a, ir
a.
genitale {ag} genital, > {smp}
genitales.
genitivo {sm} genitivo, {ag} ge
nitive.
genitore {sm} genitor, parente.
genitrice {sf} matre, genitrice.
gennaio {sm} januario.
gentaglia {sf} populaceo.
gente {sf} gente, populo, vulgo.
gentile {ag} gentil, polite, {i gen
tili:} le gentiles/paganos.

190 di 392

Manualed'Interlingua
gentilezza {sf} gentilessa, poli
tessa, amabilitate, benevolentia,
bonitate.
gentiluomo {sm} gentilhomine,
gentleman, senior.
genuflessione {sf} genuflexion,
< genuflecter se.
genuinit {sf} genuinitate.
genuino {ag} genuin, real, sincer,
authentic.
geografia {sf} geographia.
geografico {ag} geographic.
geografo {sm} geographo.
geologia {sf} geologia.
geologico {ag} geologic.
geometra {sm} geometra, agri
mensor.
geometria {sf} geometria.
geometrico {ag} geometric.
geranio {ag} geranio.
gerarchia {sf} hierarchia, > hie
rarchic.
gerente {sm} gerente, > geren
tia, gerer.
gergo {sm} jargon.
geriatria {sf} geriatria.
gerla {sf} corbo.
germe {sm} germine, (germine
pathogenic), > germinar, germina
tion, germinative.
germogliare {vi} germinar, pullu
lar.
germoglio {sm} germine.
geroglifico {sm} hieroglyphico.
gesso {sm} gypso, (creta).
gesta {smp} gesta.
gestazione {sf} gestation, {fig}
preparation, > gestatori.
gesticolare {vi} gesticular, > ge
sticulation, gesticulator.
gestione {sm} gestion, admini
stration.
gestire {vt} gerer, administrar.
gesto {sm} gesto, action.
gestore {sm} gerente, admini
strator, director.
gesuita {sm} jesuita.
gettare {vt} jectar, jacular, ballot

tar, lancear, {liberarsi di} quitar se


de, expeller.
gettata {sf} jectata pier, mole,
jetty, {metall} fusion, {ind. costr.}
injection, {diga} jectata, {bot}
planton, {mil} distantia de tiro,
{lavori a maglia} anello, nodo.
getto {sm} jecto.
gettone {sm} dischetto, contator,
fiche.
ghetto {sm} ghetto.
ghiacciaio {sm} glaciero.
ghiacciare {vi} glaciar, gelar.
ghiaccio {sm} glacie.
ghiacciolo {sm} stalactite de gla
cie.
ghianda {sf} glande.
ghiandola {sf} glande, glandula.
ghigliottina {sf} guillotina.
ghignare {vi} surrider, reguardar
malignemente.
ghigno {sm} riso sardonic.
ghiotto {ag} glutte, vorace, {sm}
glutton, gourmand.
ghiottoneria {sf} gluttonia, {cibo
ghiotto:} nutrimento pro gourmets.
ghiottone {ag] glutton.
ghiribizzo {sm} capricio, phanta
sia.
ghirigoro {sm} (lineas casual).
ghirlanda {sf} guirlanda.
ghisa {sf} ferro fundite.
gi {av} jam.
giacca {sf} jaco, {giacca a vento}
anorak.
giacch {cong} pois que, proque,
nam, quia, quod.
giacchetta {sf} jachetta.
giacenza {sf di capitali:} impro
ductivitate, {periodo} permanen
tia, ~e {sfpl} stock, valores, {gia
cenze di magazzino:} benes inven
dite, {capitale in giacenza:} capital
non investite, {giorni di giacenza:}
demorage, {libri in giacenza:} co
pias invendite, {merce in
giacenza} benes non reclamate.
giacere {vi} jacer, cubar, {mette

191 di 392

Manualed'Interlingua
re a letto:} allectar.
giaciglio {sm} lecto de reposo,
couchette.
giacimento {sm} jacimento.
giacinto {sm} hyacintho.
giaggiolo {sm} iride.
giaguaro {sm} jaguar, panthera.
giallo {ag} jalne, {sm} romance
policiari, romance de spionage.
giammai {av} jammais, nun
quam.
giapponese {ag} japonese.
giara {sf} jarra.
giardinaggio {sm} jardinage.
giardiniere {sm} jardinero.
giardino {sm} jardin, horto.
giarrettiera {sf} garrettiera.
giavellotto {sm} javelotto.
gigante {sm} gigante.
gigantesco {ag} gigantesc.
giglio {sm} lilio.
gil {sm} gilet.
gin {sm} gin.
ginecologia {sf} gynecologia.
ginepraio {sm} junipereto, {fig}
confusion, disordine.
ginepro {sm} junipero.
ginestra {sf} genista.
gingillarsi {vr ciondolare, oziare:}
perder le tempore, tardar, otiar,
{giocherellare con qc:} jocar ner
vosemente.
gingillo {sm} bagatella, trica, par
ve ornamento, {balocco:} joculo.
ginnasio {sm} gymnasio, instituto
de inseniamento secundari classic.
ginnasta {sm} gymnasta.
ginnastica {sf} gymnastica.
ginocchio {sm} geniculo, genu, >
genicular.
ginocchioni {av} sur genus.
giocare {vt vi} jocar, luder {nei
composti}.
giocatore {sm} jocator.
giocattolo {sm} joculo.
giocherellare {vi} jocar (con), di
verter se (con), jocar nervosemen
te.

giochetto {sm scherzo:} burla,


{tiro mancino:} fraude.
gioco {sm} joco, (joco de parolas).
giocoso {ag} jocose.
giogaia {sf geogr} catena de
montanias.
giogo {sm} jugo.
gioia {sf} gaudio, delecto, delicia.
gioielleria {sf} joieleria.
gioielliere {sm} joielero.
gioiello {sm} joiel.
gioire {vi} gauder, jubilar.
gioioso {ag} gaudiose.
giornalaio {sm} venditor de jor
nales, jornalero.
giornale {sm} jornal, gazetta,
({giornale di bordo:} diario de na
vigation).
giornaliero {ag} quotidian.
giornalista {sf} jornalista.
giornalmente {av} quotidian
mente.
giornata {sf} jornata.
giorno {sm} die, {di luce:} jorno,
(de die in die, die utile, die feriate,
un die, le die sequente).
giostra {sf} carosello.
giovamento {sm} beneficio, me
lioration, perfectionamento.
giovane {ag} juvene.
giovanetto {sm} garson, puero.
giovanile {ag} juvenil.
giovanotto {sm} juvene
(homine).
giovare {vi:} ~ a juvar a, servir,
esser utile a; ~rsi di servir se de.
gioved {sm} jovedi.
giovenca {sf} juvenca.
giovent {sf} juventute.
gioviale {ag} jovial, > jovialitate.
giovinezza {sf} juvenilitate, ju
ventute.
giradischi {sm} tornadiscos.
giraffa {sf} girafa.
giramento {sm} giration, rota
tion, {di testa:} vertigine.
giramondo {sm} vagabundo,
aventurero.

192 di 392

Manualed'Interlingua
girandola {sf} rota/molino de
vento, {fuochi d'artificio:} rota de
foco.
girare {vt} tornar, tornear, verter,
reverter, volver, revolver, diriger.
girasole {sm} girasol.
girata {sf} curva, giration, rota
tion, {banc} indorsamento, giro.
giravolta {sf} rotation complete.
girevole {ag} gyrabile, rotabile.
giro {sm} gyro, circuito, ronda,
{turistico} viage, tour, excursion,
prendere in giro ludificar.
girocollo {sm:} a ~ raso del collo.
girone {sm sport:} round, torno.
gironzolare {vi} deambular, fla
nar.
girovago {sm} vagabundo, > va
gar.
gita {sf} excursion, tour, viage,
sortita.
gitante {sm} excursionista, touri
sta.
gi {av} in basso, infra, {mandar
gi:} deglutir.
giubbotto {sm} jaco.
giubilare {vi} jubilar, gauder.
giubileo {sm} jubileo.
giubilo {sm} jubiliation, exulta
tion, triumpho, allegria, gaudio, al
legressa.
giudaismo {sm} judaismo, > ju
daista, judaisar.
giudicare {vt} judicar, estimar.
giudice {sm} judice.
giudizio {sm} judicio, judicamen
to.
giudizioso {ag} judiciose, practic,
rationabile, sensate.
giugno {sm} junio.
giulivo {ag} allegre, festive, con
tente.
giullare {sm} joculator, joker.
giumenta {sf} cavalla.
giunco {sm} junco, (canna).
giungere {vi} pervenir, arrivar
(a).
giunta {sf} junctura, junction, ad

dition, appendice, surplus, {pol}


junta, cmomittee/consilio (delibera
tive), consilio (del directores/gover
natores), consilio communal.
giunto/giuntura {sm} junctura,
junction, addition, appendice.
giuramento {sm} juramento,
(prestar juramento).
giurare {vt vi} jurar.
giurato {sm} jurato.
giur {sm} juratos, jury.
giuria {sf} juratos, judices.
giuridico {ag} juridic, (persona ju
ridic).
giurisdizione {sf} jurisdiction.
giurisprudenza {sf} jurispruden
tia, > jurisprudente, jurispruden
tial.
giurista {sf} jurista.
giusta {av} secundo, conforme a.
giustezza {sf} justessa, accura
tessa, exactitude, precision.
giustificare {vt} justificar.
giustificazione {sf} justification.
giustizia {sf} justitia, (facer justi
tia a un persona).
giustiziare {vt} executar,
poner/condemnar a morte.
giustiziere {sm} executor, carnifi
ce, {vendicatore:} vindice, vengia
tor, vindicator.
giusto {ag} juste, correcte, eque,
{av} justo, (justo nunc, justo ora).
glaciale {ag} glacial.
gladiolo {sm} gladiolo.
glamour {sm} glamour, magia,
fascination, incantamento, seduc
tion, attraction.
glicerina {sf} glycerina.
glicine {sm} glycinia.
globale {ag} global.
globo {sm} globo.
globulo {sm} globulo, (globulo de
sanguine).
gloria {sf} gloria.
glorificare {vt} glorificar.
glorioso {ag} gloriose.
glossario {sm} glossario.

193 di 392

Manualed'Interlingua
glucosio {sm} glucosa.
gnomo {sm} gnomo.
gnorri {sm} far lo ~ simular igno
rantia.
gobba {sf} gibbo, > gibbose, gib
bositate.
gobbo {ag sm} gibbose {ag}.
goccia {sf} stilla, gutta.
gocciolare {vi} stillar, guttar.
gocciolio {sm} stillation.
godere {vt} gauder, {fruire} fruer
(fruct).
godereccio {ag} voluptuose, (de
placeres).
godimento {sm} gaudimento.
goffo {ag} rustic, inhabile.
gogna {sf} pilori.
gola {sf ogni senso, a scelta...}
gurgite, gutture, gorga, jugulo,
{geogr} ravina, gorga.
golf {sm inv} pullover, {sport}
golf, (percurso de golf).
golfo {sm} golfo.
golosit {sf} gluttonia, aviditate.
goloso {ag} glutte.
gomitata {sf} (dar) un colpo le
gier de cubito.
gomito {sm} cubito.
gomitolo {sm} glomere.
gomma {sf materiale} cauchu,
{elastica per cancellare} gumma,
{per auto} pneu(matico), (avere
una ~ a terra haber un panna de
pneu).
gommapiuma {sf} gummaspu
ma.
gommista {sf} gummero, pmeu
matista.
gommoso {ag} gummose.
gondola {sf} gondola, > gondole
ro.
gonfalone {sm} standardo, insi
gnia.
gonfiare {vt} flar, inflar, tume
scer.
gonfiato {ag} inflate, (essere un
pallone ~ esser vanitose/pre
sumptuose).

gonfio {ag} inflate, tumescente.


gonfiore {sm} tumescentia.
gongolare {vi} jubilar, exultar, al
legrar se, gauder de.
gonna {sf} gonna, gonnella.
gonzo {sm} persona ingenue, nai
ve.
gorgheggiare {vi} trillar, cantar,
gorgear.
gorgheggio {sm} trillo, canto.
gorgo {sm} gurgite, (parve) vorti
ce.
gorgogliare {vi} gurguliar.
gorilla {sm} gorilla.
gota {sf} gena.
gotico {ag} gothic, {sm} gothico.
gotta {sf} gutta.
governante {sm} governante,
{sf} domestica.
governare {sm} governar, regen
tar, guidar, curar.
governativo {ag} statal, del go
vernamento, governative.
governatore {sm} governator.
governo {sm} governamento.
gozzo {sm} jugulo.
gozzovigliare {vi} banchettar,
plenar (se) con nutrimento.
gracchiare {vi} coaxar.
gracidare {vt} coaxar, critar, ri
der.
gracile {ag} gracile, delicate, de
bile.
gracilit {sf} gracilitate, delica
tessa, debilitate.
gradasso {sm} fanfaron, > fanfa
ronar, fanfaronata.
gradazione {sf} gradation.
gradevole {ag} agradabile, pla
cente.
gradimento {sm} agradamento,
gratification, placer, sympathia.
gradinata {sf} rampa (de scalas),
scala, {teatr} etages, grados, {in
cima al teatro} galleria, {a balco
nata sopra la platea} balcon.
gradino {sm} grado.
gradire {vt} agradar, acceptar,

194 di 392

Manualed'Interlingua
{desiderare} desirar.
granchio {sm} cancere, crabba.
gradito {ag} agradate, benvenite, grande {ag} grande, magne,
desirate.
adulte.
grado {sm} rango, grado, (a un
alte grado, grado de comparation,
{andare per gradi:} proceder gra
dualmente, essere in ~ di esser
habile a, esser in le condition de).
graduale {ag} gradual, progressi
ve.
gradualmente {av} gradualmen
te, paulatim.
graduare {vt} graduar.
graduato {ag es. termometro}
graduate, {sm mil} de rango.
graduatoria {sf} classification.
graduazione {sf} graduation.
graffa {sf} crampa.
graffiare {vt} grattar, rader, lace
rar (con ungulas), ungular.
graffiatura {sf} grattamento,
abrasion, laceration.
graffio {sm} excoriation, lacera
tion, lesion superficial.
graffito {sm} graffito, {pl} graffi
ti.
grafia {sf} graphia.
grafica {sf} graphica.
grafico {ag} graphic, {sm} gra
phico.
grafite {sf} graphite.
grafologia {sf} graphologia.
gramigna {sf} gramine.
graminaceo {ag} graminacee.
grammatica {sf} grammatica.
grammaticale {ag} grammatical.
grammo {sm} gramma.
grammofono {sm} grammopho
no.
gramo {ag} abattite, mal, misere,
triste, infelice, povre.
grana {sg semi} grana, {formag
gio} parmesan, {noia} enoio,
{pop} moneta.
granaio {sm} granario, remissa,
barraca.
granata {sf} granata.
granatiere {sm} granatero.

grandeggiare {vi} elevar se, ex


celler.
grandezza {sf} grandor, magnitu
de.
grandinare {vb imp} grandinar.
grandinata {sf} tempesta de
grandine.
grandine {sf} grandine.
grandiosit {sf} grandiositate.
grandioso {ag} grandiose.
granduca {sm} grande duce.
granducato {sm} grande ducato.
granello {sm} particula, grano.
granita {sf} biberage de glacie
grattate.
granitico {ag} granitic.
granito {sm} granito.
grano {sm} grano.
granturco {sm} mais.
granulo {sm} granulo.
granuloso {ag} granulose.
grappa {sf acquavite di vinacce:}
grappa.
grappolo {sm} racemo.
grassezza {sf} corpulentia.
grasso {ag} grasse, ponderose,
{sm} grassia.
grassoccio {ag} corpulente, gras
se.
grata {sf} grillia.
gratella {sf} grillia.
graticcio {sm} obstaculo, barrie
ra, {stuoia di canne o vimini:} mat
ta de junco.
graticola {sf} grillia.
gratifica {sf} gratification, pre
mio.
gratificare {vt} gratificar.
gratificazione {sf} gratification.
gratis {av} gratis.
gratitudine {sf} gratitude.
grato {ag} grate, agradabile.
grattacapo {sm} preoccupation,
anxietate, inquietude, enoio, diffi

195 di 392

Manualed'Interlingua
cultate, mal de capite.
grattacielo {sm} grattacelo.
grattare {vt} grattar, raspar.
grattata {sf} grattamento, raspa
tura.
grattugia {sf} raspator.
grattugiare {vt} raspar (le caseo,
le pan).
gratuit {sf} gratuitate.
gratuito {ag} gratuite, gratis.
gravame {sm} gravamine.
gravare {vt} gravar, onerar, car
gar, opprimer.
grave {ag} grave, importante, so
lemne, serie, pesante.
gravidanza {sf} graviditate, pre
gnantia.
gravida {ag} gravide, pregnante.
gravit {sf} gravitate, (gravitate
specific, centro de gravitate).
gravitazione {sf} gravitation, >
gravitar.
gravoso {ag} onerose, oppressi
ve, pesante.
grazia {sf} gratia, (gratias a, col
po de gratia, render gratias a, anno
del gratia, con bon (mal) gratia, ca
der del gratia de, facer gratia a un
persona de), {escl} gratias!
graziare {vt} gratiar.
grazioso {ag} gratiose, suave,
dulce.
greco {ag} grec, {sm} greco.
gregge {sm} grege.
greggio {ag} crude, brute, gros
sier.
grembiule {sm} gremial, avantal.
grembo {sm} gremio, sino.
gremire {vt} reimpler, plenar.
gremito {ag} reimplite, plenate.
greppia {sf} mangiatoria, crippa.
greto {sm} arenal, glarea, litore,
costa.
grettezza {sf} avaritia, villania,
strictessa mental.
gretto {ag} avar, villan.
greve {ag} pesante.
grezzo = greggio.

gridare {vi} critar, vociferar.


grido {sm} crito, {di grido:} famo
se.
grifone {sm} gryphon.
grigio {ag} gris, brun.
griglia {sf} grillia.
grilletto {sm} can.
grillo {sm} grillo.
grimaldello {sm} clave de effrac
tion.
grinta {sf} energia, voluntate, se
veritate.
grinza {sf} ruga.
grinzoso {ag} rugose.
gronda {sf} percha, extremitate
del tecto, prominentia (del tecto).
grondaia {sf} guttiera.
grondare {vi} guttar, stillar.
groppa {sf} cruppa.
groppo {sm} grumo, nodo, imbro
liamento, confusion, avere un ~
in gola haber un nodo in le gurgi
te.
grosso {ag} grosse, ponderose,
grande, importante, grave.
grossolanit {sf} grosseria.
grossolano {ag} grossier, vulgar.
grotta {sf} grotta.
grottesco {ag} grottesc.
groviera {sf} gruyere.
groviglio {sm} nodo, imbrolia
mento, confusion, intorsion, impli
cation.
gru {sf} grue.
gruccia {sf} crucia.
grugnire {vi} grunnir.
grugnito {sm} grunnimento.
grugno {sm del porco:} muso,
({fare il grugno/broncio:} grimas
sar con le labios, esser de mal hu
mor).
grumo {sm} grumo, coagulo.
grumoso {ag} grumose.
gruppo {sm} gruppo.
gruzzolo {sm} peculio.
guadagnare {vt} ganiar, lucrar,
profitar, beneficiar.
guadagno {sm} ganio, lucro, pro

196 di 392

Manualed'Interlingua
fito, beneficio.
guadare {vt} vadar, transir, >
vado.
guai! {escl} guai.
guaina {sf} vaina.
guaio {sm} enoio, incommoditate,
difficultate, pena, molestia.
guaire {vi} latrar.
guancia {sf} gena.
guanciale {sm} geniera.
guanto {sm} guanto, ({colpire
con un guanto:} guantar).
guardaboschi {sm} forestero.
guardare {vt} guardar, reguardar,
spectar, (~ avanti/lontano pro
spicer).
guardaroba {sf} guardaroba.
guardia {sm} guarda, guardiano,
guardator.
guardiano {sm} guardiano.
guardingo {ag} caute.
guardiola {sf} posto de guarda.
guaribile {ag} resanabile.
guarigione {sf} sanation, resana
tion, restablimento, cura.
guarire {vt} resanar, sanar, resta
blir, curar.
guarnigione {sf} guarnition.
guarnire {vt} guarnir (de), ador
nar, decorar, ornar.
guarnizione {sf} guarnition.

guerriglia {sf} guerrilla, > guerril


lero.
gufo {sm} uluco.
guglia {sf} pinnaculo, obelisco.
gugliata {sf} aguliata.
guida {sf} guida, ({scuola guida:}
schola de guidar, esame di ~ exa
mine pro patente, patente di ~
patente/permisso de guidar), re
gentia, duce, conductor director.
guidare {vt condurre} menar,
conducer, {dirigere, controllare}
reger, {anche un'auto} guidar, {di
rigere} diriger.
guidatore {sm di autobus} guida
tor, {di auto} automobilista, chauf
feur, {di treno} machinista.
guinzaglio {sm} corda.
guisa {sf} modo, more, maniera.
guizzare {vt} glissar, fremer,
{muoversi rapidamente} precipitar
se subitemente {dimenarsi} ser
per.
guizzo {sm} fremito, salto, supra
salto.
guscio {sm} siliqua, coclea, corti
ce, coco.
gustare {vt} gustar, saporar, judi
car.
gusto {sm} gusto (in le gusto de
Vermeer, de bon/mal gusto, pren
der gusto a un cosa, haber gusto
guastafeste {sm} guastafesta.
pro).
guastare {vt} guastar, vitiar, per
gustoso {ag} gustose, saporose.
verter, corrumper, {auto} pannar.
gutturale {ag} guttural.
guastatore {sm} guastator.
guasto {sm} panna, damno, col
lapso, insuccesso, corruption, {ag}
guastate, rupte, {marcio} corrup
te, putride, {dente} cariate.
guazzabuglio {sm} confusion, di
sordine.
guercio {ag} strabe, > esser stra
be, strabismo.
guerra {sf} guerra, bello.
guerreggiare {vi} guerrear, facer
le guerra, combatter.
guerresco {ag} guerrier, bellic.
guerriero {sm} guerrero.
197 di 392

Manualed'Interlingua

H
habitat {sm} habitat.
habitu {sm} habitu.
hall {sm} hall, salon.
hamburger {sm} hamburger,
(balla de) carne hachate grilliate
la hamburgese.
hangar {sm} hangar.
handicap {sm inv nelle corse dei
cavalli} handicap, {svantaggio:}
disavantage, impedimento,
{fisico:} invaliditate.
handicappato {ag} invalide,
{sm} invalido.
happening {sm} evenimento,
happening.
hardware {sm} hardware, appa
ratos (solide).
harem {sm} harem.
hascisc {sm} haschich.
herpes {sm} herpete.
hittita {sm} hittita.
hobby {sm} passatempore, hob
by.
hockey {sm} hockey.
hostess {sf} hostessa.
hot dog {sm} hot-dog.
hotel {sm} hotel, > hotelier.
hovercraft {sm} hovercraft, aero
glissator a cossino de aere.
humour {sm senso
dell'umorismo} humor.

198 di 392

Manualed'Interlingua

roplanos.
idrovolante {sm} hydroplano.
iena {sf} hyena.
ieri {av} heri, > anteheri.
iettatore {sm} portator/lator de
mal fortuna/chance.
igiene {sf} hygiene, sanitate; >
hygienic.
ignaro {ag} ignorante (de), incon
sciente.
ignifugo {ag} incombustibile.
ignobile {ag} ignobile, infame, vil,
basse.
ignominia {sf} ignominia, > igno
minose.
ignorante {ag} ignorante, nescie,
stupide.
ignoranza {sf} ignorantia, nesci
tate.
ignorare {vt} ignorar.
ignoto {ag} incognite.
igrometro {sm} hygrometro.
il {art det} le.
ilare {ag} hilare, humorose, alle
gre, festose.
ilarit {sf} hilaritate, allegria.
illanguidire {vi} languer.
illazione {sf} inferentia, illation,
deduction, consequentia, conusion,
{pettegolezzo:} rumor.
illecito {ag} illicite, injuste, illegal.
illegale {ag} illegal.
illegalit {sf} illegalitate, acto ille
gal.
illeggibile {ag} illegibile, incom
prensibile.
illegittimo {ag} illegitime.
illeso {ag} integre, salve, invulne
rate.
illetterato {ag} illitterate, illitera
te.
illibato {ag} integre, pur.
illimitato {ag} illimitate.
illividire {vi} devenir livide.
illogico {ag} illogic.

iato {sm} hiato, < hiar.


ibernazione {sf} hibernation, <
hibernar.
ibrido {sm attr} hybrida, > hybri
dar, hybridation, hybridismo, {ag}
hybride, heterogenee.
icona {sf} icone, > iconic, icono
clasta, iconoclastic, iconographia.
Iddio {sm} Deo, le Senior.
idea {sf} idea, pensata.
ideale {ag/sm} ideal.
idealismo {sm} idealismo, <
idealisar.
ideare {vt} idear, conciper, imagi
nar.
identico {ag} identic, equal, simi
le.
identificare {vt stabilire
l'identit} identificar.
idillio {sm} idyllio, > idyllic.
idioma {sf} idioma, lingua.
idiomatico {ag} idiomatic.
idiosincrasia {sf} idiosyncrasia, >
idiosyncrasic.
idiota {sm attr} idiota.
idiozia {sf} idiotia, > idiotic.
idolatrare {vt} idolatrar.
idolo {sm} idolo.
idoneit {sf} aptitude, capacitate,
adequatessa, habilitate, idoneitate.
idoneo {ag} apte, capabile, capa
ce, adequate, habile, idonee.
idrante {sm} hydrante.
idraulica {sf} hydraulica.
idraulico {sm} plumbero, {ag}
hydraulic.
idroelettico {ag} hydroelectric.
idrofilo {ag} hydrophile.
idrofobia {sf} hydrophobia.
idrogeno {sm} hydrogeno, > hy
drogenar.
idrografia {sf} hydrographia.
illudere {vt} illuder.
idroscalo {sm} base pro hydroae illuminare {vt} illuminar, luminar.
199 di 392

Manualed'Interlingua
illuminazione {sf} illumination,
{fig} inspiration.
illusione {sf} illusion.
illustrativo {ag} illustrative.
illustrazione {sf} illustration, fi
gura.
illustre {ag} illustre, famose.
imbacuccare {vt} involver, inve
loppar.
imballaggio {sm} imballage.
imballare {vt} impacchettar, im
ballar.
imbalsamare {vt} imbalsamar.
imbalsamazione {sf} imbalsama
tion, taxidermia.
imbambolato {ag con gli occhi
fissi} stupide, {per meraviglia}
confuse, perplexe, {per sonno}
somnolente, {intontito} esturdite,
stupite, ({sguardo imbambolato}
reguardo vacue).
imbandierare {vt} ornar con ban
dieras.
imbandito {ag} preparate (sump
tuosemente) (pro le repasto).
imbarazzare {vt} embarassar,
turbar, disconcertar, {il passaggio}
obstacular.
imbarazzo {sm} embarasso, tur
bamento, obstaculo.
imbarcadero {sm} imbarcatorio,
disbarcatorio.
imbarcare {vt anche fig.} imbar
car.
imbarcazione {sf} imbarcation,
barca, nave, vascello.
imbarco {sm} imbarcamento,
{banchina} imbarcatorio.
imbastire {vt} facer un bastitura,
bastir, {fig} imaginar, inventar,
conspirar.
imbattersi {vr} incontrar se, colli
der contra.
imbattibile {ag} invincibile, im
battibile, insuperabile.
imbavagliare {vt} mordaciar.
imbeccare {vt pulcini} alimentar,
nutrir, imbuccar, poner directe

mente in le becco, {fig} suggerer,


sufflar.
imbeccata {sf} imbuccamento,
{fig} suggestion, sufflo.
imbecille {sm} imbecille, stulte.
imbellire {vt} imbellir, adornar; >
imbellimento.
imberbe {ag} sin barba.
imbestialire {vt} infuriar (se).
imbevere {vt} imbiber, absorber.
imbiancare {vt} blanchir (con lac
te de calce).
imbianchino {sm} pictor (de ca
sas).
imbiondire {vi} devenir blonde.
imbizzarrirsi {vr} devenir intrac
tabile, perder le controlo.
imboccare {vt} imbuccar, alimen
tar, nutrir.
imboccatura {sf} imbuccatura,
entrata.
imbocco {sm} imbuccatura, en
trata.
imborghesire {vi} devenir burge
se (conventional, enoiose).
imboscare {vt} celar in un fore
ste, celar, {sottrarre al servizio mi
litare} adjuvar in eluder le servicio
militar, celar, ~rsi {vr} penetrar le
foreste, insidiar, eluder le servicio
militar, celar se.
imboscata {sf} imboscada, insi
dia.
imbottigliare {vt} imbottiliar.
imbottire {vt un cuscino} borrar,
> borra, borrage; reimpler, stipar.
imbottitura {sf} borra, borrage.
imbracciare {vt} imbraciar.
imbrattare {vt} feder, macular.
imbroccare {vt} colpar, attinger,
divinar.
imbrogliare {vt truffare} deciper,
fraudar, {arruffare} imbroliar, intri
car, {confondere} confunder.
imbroglio {sm} imbrolio, intrico,
{situazione confusa}, confusion,
{inganno} deception, fraude.
imbroglione {sm} fraudator, im

200 di 392

Manualed'Interlingua
postor, dupator, picaro.
imbronciato {ag} de mal humor,
irritabile, brusc, con le fronte corru
gate, {del cielo} obnubilate.
imbrunire {sm} sull'~ al crepu
sculo, al annoctamento, quando il
annocta.
imbruttire {vt} render (se) fede,
guastar le (proprie) beltate de.
imbucare {vt impostare} postar.
imburrare {vt} butyrar.
imbuto {sm} infundibulo.
imitare {vt} imitar.
imitatore {sm} imitator.
imitazione {sf} imitation.
immacolato {ag} immaculate.
immagazzinare {vt} immagazi
nar, > immagazinage, v. accumu
lare.
immaginare {vt} imaginar.
immaginario {ag} imaginari.
immaginazione {sf} imagination.
immagine {sf} imagine, {mistifi
cazione, finzione} simulacro, effi
gie, vision.
immancabile {ag} inevitabile,
certe, secur, infallibile, assidue.
immancabilmente {sf anche:}
sin dubita, sin falta.
immane {ag} enorme, espaventa
bile, gigantesc.
immanente {ag} immanente, >
immanentia.
immangiabile {ag} inedibile.
immatricolare {vt} matricular, in
scriber.
immatricolazione {sf} matricula
tion, inscription.
immaturit {sf} immaturitate,
crudessa.
immaturo {ag} immatur, crude,
acerbe, pueril, prematur.
immedesimarsi {vr} indentificar
se (con), assimilar se, similar se.
immediatamente {ag} immedia
temente, subito, tosto.
immediato {ag} immediate, di
recte, proxime.

immediatezza {sf} immediates


sa.
immemorabile {ag} immemora
bile.
immemore {ag:} ~ di obliviose.
immenso {ag} immense, enorme,
grande, vaste.
immergere {vt} immerger, mer
ger, submerger.
immeritato {ag} immeritate.
immeritevole {ag} indigne.
immersione {sf} immersion.
immettere {vt} introducer, mitter.
immigrare {vt} immigrar.
immigrato {sm} immigrato, {ag}
immigrate.
immigrazione {sf} immigration.
imminente {ag} imminente.
immischiare {vt} intromitter, im
plicar, immiscer, mixturar, interpo
ner.
immissione {sf} immission, intro
duction.
immobile {ag} immobile, static,
sin motion, {smp} immobiles.
immobiliare {ag} immobiliari,
(benes immobiliari).
immobilit {sf} immobilitate.
immobilizzare {vt} immobilisar.
immobilizzazione {sf} immobili
sation.
immolare {vt} immolar, sacrificar.
immondizia {sf} immunditia, sco
patura.
immondo {ag} immunde, fede.
immorale {ag} immoral, obscen.
immoralit {sf} immoralitate, ob
scenitate.
immortalare {vt} immortalisar.
immortale {ag} immortal, imperi
bile.
immortalit {sf} immortalitate.
immune {ag} immune.
immunit {sf} immunitate,
exemption.
immunizzare {vt} immunisar.
immutato {ag} immutate.
impacchettare {vt} impaccar,

201 di 392

Manualed'Interlingua
impacchettar.
impacciare {vt} impedir, emba
rassar, obstacular, turbar.
impaccio {sm} impedimento, ob
staculo.
impacco {sm med} compressa,
cataplasma.
impadronirsi {vr} appropriar se.
impagabile {ag} impagabile.
impaginare {vt} impaginar, mit
ter in paginas, compaginar.
impagliare {vt} impalear.
impalato {ag} impalate, (restar
plantate como un palo).
impalcatura {sf} trabatura, tabu
latura, plancatura.
impallidire {vi} pallidir.
impallinare {vt} colpar con bal
las.
impalpabile {ag} impalpabile.
impanare {vt passare nel pan
grattato} panar, immerger in mi
cas de pan; {eccl} impanar, > im
panation.
impantanare {vt} profundar in le
fango.
impappinarsi {vr} confunder se.
imparare {vt} apprender.
impareggiabile {ag} incompara
bile.
imparentarsi {vr} apparentar,
devenir affin (a).
impari {ag inv} impare, inferior.
impartire {vt} impartir, dar, do
nar.
imparziale {ag} impartial, juste,
eque, equabile.
imparzialit {sf} impartialitate,
equitate.
impassibile {ag} impassibile, im
perturbabile.
impastare {vt} impastar, miscer.
impasto {sm art} impastamento,
{fig} mixtura.
impatto {sm} impacto.
impaurire {vt} terrer, espaventar
(se).
impavido {ag} impavide.

impaziente {ag} impatiente, into


lerante.
impazienza {sf} impatientia, into
lerantia.
impazzata {sf:} all'~ temeremen
te, como un foco, con phrenesia.
impazzire {vi} affollar, insanir.
impeccabile {ag} impeccabile.
impedimento {sm} impedimento,
obstaculo, obstruction.
impedire {vt} impedir, barrar, ob
stacular, prohibir, {trattenere:} re
tener, remorar.
impedito {ag fam: impacciato}
impedite, embarassate.
impegnare {vt dare un pegno} pi
gnorar, garantir, {obbligare} obli
gar, {occupar} occupar, ingagiar,
{prenotare} prenotar, {intrapren
dere} interprender, ~rsi {vt} inga
giar se, occupar se, sponder.
impegolarsi {vr} implicar se, in
volver se.
impellente {ag} impellente, pres
sante, urgente, imperiose.
impenetrabile {ag} impenetrabi
le, {fig} incomprensibile.
impenitente {ag} impenitente.
impennarsi {vr cavallo} cabrar,
{fig} excitar se, irritar se, {naut
aer} cabrar.
impennata {sf} cabrage.
impensabile {ag} inconcipibile.
impensato {ag} inconcipite, {fig}
grande.
impensierire {vt} preoccupar
(se).
imperare {vt} imperar, dominar.
imperativo {ag} imperative.
imperatore {sm} imperator, >
imperatrice.
impercettibile {ag} imperceptibi
le.
imperdonabile {ag} impardona
bile.
imperfetto {ag} imperfecte.
imperfezione {sf} imperfection.
imperiale {ag} imperial.

202 di 392

Manualed'Interlingua
imperialismo {sm} imperialismo,
> {ag} imperialista.
imperioso {ag} imperiose.
imperizia {sf} inhabilitate, inex
perientia.
impermalire {vt} irritar (se), of
fender (se), piccar (se).
impermeabile {ag/sm} imper
meabile.
impermeabilizzare {vt} imper
meabilisar.
imperniare {vt fig} fundar, basar.
impero {sm} imperio.
imperscrutabile {ag} inscrutabi
le.
impersonale {ag} impersonal.
impersonare {vt} personificar, in
carnar, interpretar.
imperterrito {ag} imperturbabile,
impassibile, constante.
impertinente {ag} impertinente.
impertinenza {sf} impertinentia.
imperturbabile {ag} imperturba
bile.

impiccio {sm} embarasso.


impiegare {vt} emplear, ingagiar,
investir, collocar.
impiegato {sm} empleato, com
misso.
impiego {sm} empleo, uso.
impietosire {vt} commover, facer
pietate.
impigliare {vt} implicar, acrocar,
aduncar.
impigrire {vi} inducer pigressa/in
dolentia, ~rsi {vr} devenir
pigre/indolente.
implacabile {ag} implacabile, >
implacabilitate.
implicare {vt} implicar, involver,
{suggerire} suggerer.
implicazione {sf} implication.
implicito {ag} implicite, tacite,
comprendite.
implorare {vt} implorar.
implorazione {sf} imploration,
supplica.
impollinazione {sf} pollinisation.
impoltronire {vi} devenir pigre
imperturbato {ag} non perturba
(indolente, lente, lethargic).
te, calme.
impolverare {vt} impulverar, co
imperversare {vt} furer, ragiar,
perir de pulvere.
{contro qc.} inveher contra.
imponderabile {ag} impondera
impervio {ag} impervie, inacces
bile, > imponderabilitate.
sibile.
impeto {sm} impeto, vehementia. imponente {ag} imponente, ad
impettito {sm} erecte.
mirabile, grande.
impetuoso {ag} impetuose, vehe imponibile {sm} base tributari
mente.
(del impostos, taxabile), {ag} im
impiantare {vt} installar, impla
ponibile.
ciar, establir.
impopolare {ag} impopular.
impiantito {sm} planca, planca
impopolarit {sf} impopularitate.
ge.
imporre {vt} imponer, compeller,
impianto {sm} installation, syste {nome} dar, appellar, ~rsi {vr}
ma, equipamento.
imponer se.
impiastro {sm} unguento, lini
importante {ag} importante.
mento, {fig: fam} cataplasma.
importanza {sf} importantia.
impiccagione {sf} pendimento,
importare {vt} importar, interes
execution, (condannare all'~ con sar, preoccupar, reguardar, esser
demnar a esser pendite).
necessari, (non importa).
impiccare {vt} pender.
importazione {sf} importation, <
impicciare {vt} embarassar, mo importator.
lestar, ~rsi {vr} intromitter se.
importo {sm} amonta, quantitate,
203 di 392

Manualed'Interlingua
precio, summa (total) a pagar.
importunare {vt} importunar,
molestar.
importuno {ag} importun, mole
ste, > importunitate.
imposizione {sf} imposition.
impossessarsi {vr} v. impadro
nirsi.
impossibile {ag} impossibile, >
impossibilitate.
imposta {sf} imposition, imposto,
taxa, tributo; {chiusura} imposta,
valva.
impostare {vt predisporre} prepa
rar, disponer, {tracciare} traciar
(le plano de), {un problema/que
stione} poner, {un lavoro} regular,
{nella cassetta postale} jectar in le
buxo (postal), {fondare su} fundar
super.
impostazione {sf} preparation,
disposition, regulation.
impostore {sm} impostor, simula
tor.
impotente {ag} impotente.
impotenza {sf} impotentia, infir
mitate.
impoverire {vt} impovrir.
impraticabile {ag} impracticabi
le, intransitabile, inexcutabile, im
pedite.
impratichirsi {vt} exercitar se, fa
miliarisar se, intrainar se.
imprecare {vi} imprecar, execrar,
maledicer.
imprecazione {sf} imprecation,
execration, malediction.
impreciso {ag} incerte, non preci
sate, non specificate.
imprecisione {sf} imprecision,
inexactitude.
impregnare {vt} impregnar, per
mear.
imprendibile {ag} imprendibile,
> imprendibilitate.
imprenditore {sm} interprendi
tor.
impreparato {ag} non preparate,

impreparate.
impresa {sf} interprisa, gesta,
opera.
impresario {sm} interprenditor,
{teatr} impresario.
impressionabile {ag} impressio
nabile, > impressionabilitate.
impressione {sf} impression,
{emot} commotion.
impresso {ag} imprimite.
imprestare {vt} prestar, (prestar
attention, prestar juramento, pre
star se a, facer se prestar), com
modar (un cosa a un persona).
imprevedibile {ag} imprevisibile.
imprevidente {ag} imprevidente.
imprevisto {ag} impreviste, non
previdite.
imprigionamento {sm} imprisio
namento.
imprigionare {vt} imprisionar.
imprimere {vt} imprimer, gravar,
deponer.
improbabile {ag} improbabile.
improduttivo {ag} improductive,
sterile.
impronta {sf} impression, calco,
{dei piedi e morale} vestigio.
improntato {ag} ~ a {fig} cha
racterisate de, ({col viso impronta
to a tristezza} con un expression
triste sur (su/le) visage).
improperio {sm} invectiva, insul
to, remarca rude (impolite, brusc).
improprio {sm} improprie, > im
proprietate; inappropriate, incor
recte.
improrogabile {ag} improrogabi
le, indifferibile.
improvvisamente {av} improvi
semente, subito/subitemente.
improvvisare {vt} improvisar,
~rsi {vr} jocar, representar.
improvvisata {sf} surprisa.
improvviso {ag} improvise; all'~
subite, abrupte.
imprudente {ag} imprudente, in
caute, inconsiderate.

204 di 392

Manualed'Interlingua
imprudenza {sf} imprudentia.
impudente {ag insolente, sfaccia
to} impudente, {lascivo,
libidinoso} impudic.
impudenza {sf} impudentia.
impugnare {vt} impugnar, strin
ger, prender, {una sentenza} im
pugnar, contestar, attaccar.
impugnatura {sf di strumento}
manico, {di tazza} ansa, {di spa
da} impugnatura.
impulsivo {ag} impulsive.
impulso {sm} impulso.
impunit {sf} impunitate.
impunito {ag} impunite.
impuntarsi {vr con i piedi} fixar
le pedes, {fig} obstinar se, refusar
se facer concessiones, adherer ob
stinatemente a.
impurit {sf} impuritate, immun
ditia.
impuro {ag} impur.
imputare {vt} imputar, attribuer
un culpa, accusar.
imputato {sm} accusato.
imputazione {sf} imputation, ac
cusation.
imputridire {vi} imputrescer.
in {prep} in {moto a luogo} a;
{moto per luogo} per; {scopo, ma
teria} de.
inabile {ag} inhabile, incapabile.
inabilit {sf} inhabilitate, incapa
bilitate.
inabissare {vt} inabysmar, preci
pitar.
inabitabile {ag} non habitabile,
inhabitabile.
inaccessibile {ag} inaccessibile,
{fig} incomprensibile.
inaccettabile {ag} inacceptabile.
inacerbire {vt} amarisar, irritar,
exasperar.
inacidire {vi} acidificar, devenir
acide.
inadatto {ag} inapte, improprie,
incommode.
inadeguato {ag} inadequate, in

conveniente.
inadempiente {ag} mancante,
qui non compli su deber.
inadempienza {sf} deber inac
complite, promissa desertate.
inafferrabile {ag} insasibile, elu
sive, lubric.
inalare {sm} inhalar, > inhalation,
inhalator.
inalberare {vt} sublevar, {innal
zare} altiar, elevar, {insegne} ex
poner, {piantare alberi} plantar ar
bores, ~rsi {vr} irascer, {di caval
lo} devenir umbrose.
inalienabile {ag} inalienabile.
inalterabile {ag} equanime, inal
terabile, > inalterabilitate.
inalterato {ag} inalterate.
inamidare {vt} amidar.
inammissibile {ag} inadmissibile.
inanimato {ag} inanimate.
inappagabile {ag} insatiabile.
inappellabile {ag} inappellabile,
contra le qual il non ha appello, fi
nal.
inappetenza {sf} inappetentia,
satietate.
inappuntabile {ag} impeccabile,
irreprochabile, perfecte.
inarcare {vt} arcar, curvar, plicar,
inclinar, {le sopraccilia} altiar.
inaridire {vt} aridificar, siccar, de
siccar, exhaurir.
inarrestabile {ag} que non pote
esser haltate, precipitate.
inascoltato {ag} neglecte, a que
on non presta attention.
inaspettato {ag} inexpectate, in
sperate, inopinate.
inasprire {vt} exasperar, asperar,
exacerbar, aggravar, devenir plus
forte.
inattaccabile {ag} inattaccabile,
{fig:} irrefutabile, {reputazione} ir
reprochabile.
inattendibile {ag} inacceptabile,
sin fundamento, indigne de fide, in
fundate.

205 di 392

Manualed'Interlingua
inatteso {ag} inexpectate.
inattivit {sf} inactivitate, < inac
tive.
inattuabile {ag} inexecutabile,
impracticabile.
inaudito {ag} inaudite, nove.
inaugurale {ag} inaugural.
inaugurare {vt} inaugurar, dedi
car, officialisar.
inaugurazione {sf} inauguration,
dedication.
inavveduto {ag} inadvertente,
inattente, negligente.
inavvertenza {sf} inadvertentia,
negligentia.
inavvertitamente {av} per inad
vertentia.
incagliare {vt ostacolare} limitar,
obstacular, {naut} arenar (se),
naufragar, {inceppare} obstruer,
impedir, ~rsi {vr} haltar se, inter
rumper se, {fig} facer un passo fal
se.
incaglio {sm} obstaculo, impedi
mento, halto, {naut} arenamento.
incalcolabile {ag} incalculabile,
innumerabile.
incallire {vi} callificar, ~rsi deve
nir callose.

incantesimo {sm} incantation, in


cantamento, magia.
incantevole {ag} incantator, de
lectabile.
incanto {sm} incantation, formula
magic, {arte magica} magia, {fa
scino} incantamento, delecto, fa
scination, charme, appello, {asta}
auction.
incanutire {vi} blanchir, devenir
blanc, vetulescer.
incapace {ag} incapace, incapabi
le.
incapacit {sf} incapacitate, inca
pabilitate.
incaponirsi {vr} obstinar se.
incappare {vi} collider contra, ca
der sur, incider.
incappucciare {vt} incappuciar.
incapsulare {vt} capsular.
incarcerare {vt} incarcerar, im
prisionar.
incaricare {vt} incargar, appunc
tar.
incaricato {ag} incargate, {sm}
delegato, inseniante con appuncta
mento annual.
incarico {sm} carga, appuncta
mento.
incarnare {vt rel fil} incarnar, de
incallito {ag} callificate, callose,
venir human, incorporar.
habituate, indurate.
incarnazione {sf} incarnation.
incalzare {vt} persequer, instar,
incarnire {vt} crescer in le carne.
urger, premer.
incartamento {sm} dossier.
incamerare {vt} appropriar se de,
incartare {vt} inveloppar (in un
confiscar.
papiro).
incamminare {vt} comenciar, ini
incasellare {vt} rangiar in un cas
tiar, poner in marcha, incamminar,
setta.
~rsi poner se in marcha.
incanalare {vt} canalisar (se).
incassare {vt} cassar, incassar
incancellabile {ag} indelibile.
(:mettere in una cassa, convertire
incancrenirsi {vr} gangrenar se, in denaro, ricevere in contanti),
devenir gangrenose.
mitter in un cassa de imballage,
incandescente {ag} incande
{un assegno} colliger un cheque.
scente, calefacite al blanco.
incasso {sm} collection, {somma
incantare {vt} incantar, charmar, incassata} reception, perception,
fascinar.
{di una vendita} producto, recep
incantatore {sm} incantator, fa tas.
scinator.
incastonare {vt} incastrar.
206 di 392

Manualed'Interlingua
incastonatura {sf} incastratura.
incastrare {vt} incastrar, incas
sar.
incastro {sm} incastratura.
incatenare {vt} incatenar, cate
nar.
incatramare {vt} incatranar.
incauto {ag} incaute, imprudente,
inconsiderate.
incavare {vt} cavar, evacuar.
incavato {ag} cavate, evacuate.
incavatura {sf} cavitate.
incedere {vi} avantiar, progreder,
marchar majestosemente.
incendiare {vt} incendiar, inflam
mar, arder.
incendiario {sm} incendiario,
{ag} incendiari.
incendio {sm} incendio, (pumpa
de incendio).
incenerire {vt} incinerar, > inci
nerator.
incensare {vt} incensar.
incenso {sm} incenso.
incentivo {sm} incentivo, incita
mento, stimulo.
inceppare {vt} blocar, vincular,
obstacular, {auto} pannar.
incerare {vt} incerar, > incera
mento.
incertezza {sf} incertitude, dubi
ta, {esitazione} hesitation, vacilla
tion, titubation.
incerto {ag} incerte, dubitose, he
sitante, vacillante, titubante, inco
stante, variabile, ambigue.
incessante {ag} incessante.
incesto {sm} incesto, > incestar.
incestuoso {ag} incestuose.
incetta {sf} accaparamento, emp
tion, > accaparar.
inchiesta {sf} inquesta, investiga
tion, sondage, inquisition.
inchinare {vt} inclinar (se), recli
nar (se), bassar (se), submitter
(se).

inchiodare {vt} clavar.


inchiostro {sm} tinta.
inciampare {vi} impinger, cader,
laber, fare ~ trappar.
inciampo {sm} obstaculo, impedi
mento, contratempore, accidente.
incidentale {ag} incidental, for
tuite.
incidente {sm} incidente, acci
dente.
incidenza {sf} incidentia.
incidere {vt} ~ su haber inciden
tia sur, incider.
incinta {ag} gravide, essere ~
gestar.
incipriare {vt} impulverar.
incirca {av:} all'~ plus o minus,
assi circa, {posto} in ille vicinitate.
incisione {sf} incision, gravure.
incisivo {ag} incisive, {sm} incisi
vo.
inciso {ag} incise, {sm} paren
these, proposition /phrase interpo
late, per ~ incidentalmente.
incitamento {sm} incitamento.
incitare {vt} incitar, impeller, in
coragiar, convitar, instigar.
incivile {ag} incivil, impolite.
incivilire {vi} civilisar (se).
incivilit {sf popolo} barbaritate,
{grossolanit} mal education, im
politessa.
inclassificabile {ag} non classifi
cabile.
inclinare {vt} clinar, inclinar, bas
sar.
inclinato {ag} inclinate.
inclinazione {sf} inclination, scar
pa.
incline {ag} propense, favorabile.
includere {vt} includer, inserer.
inclusione {sf} inclusion, inser
tion.
inclusivo {ag} inclusive.
incoerente {ag} incoherente, in
constante.
incoerenza {sf} incoherentia, in
inchino {sm} inclination, reveren
constantia.
tia.
207 di 392

Manualed'Interlingua
incognito {ag} incognite, inco
gnoscite.
incollare {vt} collar, inglutinar.
incollerire {vt} incholerisar (se).
infuriare {vt} infuriar (se).
incolonnare {vt} disponer/poner
(se) in columna.
incolore {ag} incolor.
incolpare {vt} inculpar, culpar
(:rimproverare), accusar, incrimi
nar.
incolto {ag} inculte.
incolume {ag} illese, indemne,
san e salve.
incolumit {sf} indemnitate.
incombenza {sf} deber, carga,
mandato.
incombere {vi} imminer, mena
ciar, esser saliente (super), surger
(super), {spettare} pertiner a.
incominciare {vt} comenciar, ini
tiar, originar, inceptar, inciper.
incomodo {ag} incommode, in
conveniente, {sm} incommoditate,
molestia.
incomparabile {ag} incomparabi
le.
incompatibile {ag} incompatibi
le.
incompetenza {sf} incompeten
tia, ineptitude.
incompetente {ag} incompeten
te, inepte, sin autoritate.
incompiuto {ag} incomplete, in
complite, imperfecte.
incomprensibile {ag} incompren
sibile.
incomprensione {sf} incompren
sion.
incompreso {ag} incomprendite.
incomunicabilit {sf} incommu
nicabilitate.
inconcepibile {ag} inconcipibile,
inadmissibile.
inconciliabile {ag} irreconciliabi
le, incompatibile.
inconcludente {ag senza succes
so} nonsuccedite, {sforzo} infruc

tuose, van, { un discorso} incohe


rente, {di persona} debile, incapa
bile, inefficente.
incondizionato {ag} inconditio
nal.
inconfutabile {ag} irrefutabile.
incongruenza {sf} incongruentia,
discrepantia, inconsequentia, inco
herentia.
incongruo {ag} incongruente, di
screpante, inconsequente, incohe
rente.
inconsapevole {ag} ignorante,
inconsciente.
inconscio {ag/sm} inconsciente.
inconsistenza {sf} inconsistentia.
inconsolabile {ag} inconsolabile.
inconsueto {ag} insolite, singular.
inconsulto {ag} irreflexive, im
prudente, temerari.
incontentabile {ag} incontenta
bile.
incontestabile {ag} incontestabi
le, indisputabile.
incontinenza {sf} incontinentia.
incontrare {vt} incontrar, ir al in
contro de, affrontar.
incontrastabile {ag} incontrover
tibile, indisputabile, ineluctabile.
incontro {sm} incontro, meeting,
reunion, revista, competition.
inconveniente {ag} incommode,
inconveniente, {sm} inconvenien
te, disavantage.
incoraggiamento {sm} incora
giamento, stimulo, incentivo.
incoraggiare {vt} incoragiar, ani
mar.
incorniciare {vt} inquadrar.
incoronare {vt} coronar, > coro
nation.
incorporare {vt} incorporar, mi
scer.
incorreggibile {ag} incorrigibile,
> incorrigibilitate.
incorrere {vi} incurrer, exponer
se a.
incorruttibile {ag} incorruptibile.

208 di 392

Manualed'Interlingua
incosciente {ag} inconsciente, ir
responsabile, imprudente, temera
ri.
incoscenza {sf} inconscientia, im
prudentia, temeritate.
incostante {ag} inconstante, va
riabilitate, versatile.
incredibile {ag} incredibile.
incredulit {sf} incredulitate.
incredulo {sm/ag} incredule.
incrementare {vt} augmentar,
promover.
incremento {sm} augmento.
increscioso {ag} regrettabile, di
sagradabile, moleste.

incutere {vt} inspirar, injectar.


indaco {sm} indigo.
indaffarato {ag} occupate.
indagare {vi} investigar, inquirer.
indagine {sf} investigation, in
questa.
indebitare {vt} indebitar (se).
indebito {ag} non debite, excessi
ve, illegitime.
indebolimento {sm} debilitation.

indebolire {vt} debilitar.


indecente {ag} indecente, ob
scen.
indecenza {sf} indecentia, obsce
nitate.
increspare {vt tessuto}, crispar,
indecifrabile {ag} indecifrabile.
{capelli} buclar.
indecisione {sf} indecision.
incriminare {vt} incriminar, incul indeciso {ag} indecise.
par, accusar.
indefesso {ag} infatigabile, inces
incrinare {vt} finder (se).
sante, assidue, punctual.
incrinatura {sf} fissura.
indefettibile {ag} indefectibile,
incrociare {vt} cruciar, {le razze} inerrante.
mesticiar.
indefinibile {ag} indefinibile.
incrociatore {sm} cruciator.
indefinito {ag} indefinite.
incrocio {sm} cruciamento, cru
indegno {ag} indigne.
ciata (de vias), {di razze} mesticia indelebile {ag} indelibile, {fig}
ge.
non obliterabile, eterne, inoblidabi
incrollabile {ag} incraccabile, in le.
concussibile, stabile.
indemoniato {ag} demoniac, pos
incrostare {vt} incrustar.
sedite.
incubatrice {sf} incubator.
indenne {ag} indemne, intacte,
incubazione {sf} incubation.
non avariate, san e salve.
incubo {sm} incubo.
indennit {sf} indemnisation, re
incudine {sm} incude.
stitution del damno, indemnitate.
inculcare {vt} inculcar, imprimer. indennizzare {vt} indemnisar, re
incuneare {vt} cunear, ~rsi cu
stituer.
near se, introducer se, penetrar.
indennizzo {sm} indemnisation,
incurabile {ag} incurabile.
restitution.
incurante {ag} incuriose, indiffe indentro {av con verbi di moto}
rente, inattentive.
verso le interior, intra, intro.
incuria {sf} negligentia.
inderogabile {ag} que non pote
incuriosire {vt} interessar, intri
esser derogate.
gar/intricar.
indesiderabile {ag} indesiderabi
incursione {sf} incursion.
le.
incurvare {vt} incurvar, curvar,
indeterminato {ag} indetermina
ansar.
te, indefinite.
incustodito {ag} sin defensa, sin indi {avv di luogo} de ubi, {di
custodia.
tempo} inde, alora, ergo, pois,
209 di 392

Manualed'Interlingua
post.
indiano {ag} indian.
indiavolato {ag fig} diabolic, de
moniac, irresistibile.
indicare {vt} indicar, monstrar,
demonstrar, significar, signalar.
indicativo {ag} indicative, {sm
gram} indicativo.
indicatore {ag} indicator, {sm}
indicator, signalator.
indicazione {sf} indication.
indice {sm} indice {tutte le acce
zioni}.
indicibile {ag} indicibile, inexpri
mibile, ineffabile.

indisciplinate.
indiscreto {ag} indiscrete.
indiscrezione {sf} indiscretion,
intrusion, {pettegolezzo} comma
trage.
indiscusso {ag} indiscutibile, cer
te.
indispensabile {ag} indispensa
bile, necessari.
indispettire {vt} irritar, vexar,
causar mal humor, ~rsi irritar se,
devenir de mal humor.
indisporre {vt di salute, rendere
qc. nella condizione di non volere
qc.} indisponer, (indisponer un
persona contra un persona); disco
indietreggiare {vt} arretrar, re
ragiar, disgustar, evocar le hostili
cular.
tate de, averter.
indietro {avv luogo e tempo} re
indisposizione {sf di salute, non
tro, {all'indietro, moto all'ind.} a
volont} indisposition, aversion.
retro, retro.
indisposto {ag} indisposite, (es
indifferente {ag} indifferente, in
ser indisposite contra un persona),
curiose.
disgustate.
indifferenza {sf} indifferentia,
indissolubile {ag} indissolubile,
nonchalance.
immutabile, indestructibile.
indigeno {sm} indigena.
indigente {ag} indigente, inope. indistruttibile {ag} indestructibi
indigenza {sf} indigentia, inopia. le.
indigestione {sf} indigestion.
indivia {sf} endivia.
indigesto {ag} indigeste.
individuale {ag} individual.
indignare {vt} indignar, scandali individualismo {sm} individuali
sar.
smo.
indignazione {sf} indignation.
individualit {sf} individualitate.
indimenticabile {ag} inoblidabi individuare {vt} individuar.
le.
individuo {sm} individuo, perso
indipendente {ag} independente. na, particular.
indipendenza {sf} independentia. indivisibile {ag} indivisibile, inse
indire {vt annunciare} indicer,
parabile, inscindibile.
convocar, publicar.
indiziare {vt essere indizio} esser
indiretto {ag} indirecte.
indicio (contra), {rendere
indirizzare {vt} adressar, inviar,
sospetto} jectar un suspicion con
scriber le adresse.
tra, indiciar.
indirizzario {sm} adressario.
indiziato {sm} indiciato, {ag} in
indirizzo {sm} adresse, orienta
diciate.
tion.
indizio {sm} indicio.
indisciplina {sf} intemperantia,
indole {sf} natura, temperamen
manco de disciplina, licentia, indi to, character.
sciplina.
indolente {ag} indolente, apathic.
indisciplinato {ag} intemperate, indolenza {sf} indolentia, apa
210 di 392

Manualed'Interlingua
thia.
indolenzito {ag} dolente, torpide,
paralysate.
indomabile {ag} indomabile.
indomani {sm} l'~ le die sequen
te.
indorare {vt} inaurar.
indossare {vt avere indosso} por
tar, {mettere addosso} vestir.
indossatrice {sm} modello, {sf}
modella, mannequin.
indottrinare {vt} indoctrinar, >
indoctrinamento.
indovinare {vt} divinar, conjectu
rar.
indovinato {ag} succedite, inspi
rate, felicemente concipite.
indovinello {sm} enigma.
indovino {sm chiaroveggente} vi
dente, {carte} cartomante,
{mani} chiromante.
indubbiamente {av} sin dubita,
indubitabilemente.
indubbio {ag} certe, secur.
indugiare {vi} hesitar, tardar, va
cillar, procrastinar, demorar.
indugio {sm} demora, retardo,
hesitation, ({senza indugio:} sin
hesitar, tosto).
indulgente {ag} indulgente.

industrioso {ag} industriose.


induttivo {ag} inductive, (le me
thodo inductive).
induttore {sm} inductor.
induzione {sf} induction.
inebetito {ag} instupidite, stupe
facte, surprendite.
inebriare {vt} inebriar, intoxicar,
ecstasiar.
ineccepibile {ag} irreprochabile.
inedia {sf} fame, enoio.
inedito {ag} inedite, non publica
te.
ineffabile {ag} ineffabile, inenar
rabile, indicibile.
inefficace {ag} inefficace, > inef
ficacia.
inefficenza {sf} inefficientia, <
inefficiente.
ineguale {ag} inequal.
ineluttabile {ag} ineluctabile.
inerente {ag} inherente, concer
nente.
inerme {ag} disarmate, indefendi
te.
inerpicarsi {vr} scander, ascen
der, montar, ascender, reper, rep
tar.
inerte {ag} inerte, inactive, phleg
matic, torpide, apathic.

indulgenza {sf} indulgentia.


indulgere {vi} indulger, conde
scender.
indulto {sm} indulto.
indumento {sm} vestimento(s).
indurimento {sm} induration.
indurire {vi} indurar.
indurre {vt} inducer, persuader,
pulsar.
industria {sf} industria.
industriale {ag} industrial.
industrializzare {vt} industriali
sar.
industrializzazione {sf} indu
strialisation.
industriarsi {vr} ingeniar se (a),
devenir industriose (a facer alco),
essayar, tentar, probar.

inerzia {sf} inertia.


inesattto {ag} inexacte, inpunc
tual.
inesauribile {ag} inexhaustibile,
infinite.
inesistente {ag} inexistente, non
existente.
inesorabile {ag} inexorabile, im
placabile.
inesperienza {sf} inexperientia.
inesperto {ag} inexperte, non
specialisate.
inesplicabile {ag} inexplicabile.
inesploso {ag} non explodite, que
non ha explodite.
inespugnabile {ag} inexpugnabi
le, invincibile.
inestimabile {ag} inestimabile,

211 di 392

Manualed'Interlingua
inappreciabile, impagabile.
inetto {ag} inepte, incapabile.
inevitabile {ag} inevitabile.
inevitabilmente {av} inevitabile
mente, necessemente, necessari
mente.
inezia {sf} ineptia, bagatella, ni
hil.
infagottare {vt} fagottar.
infallibile {ag} infallibile, inerran
te, certe.
infamare {vt} infamar, diffamar,
dishonorar.
infame {ag} infame, vergoniose,
abominabile.
infamia {sf} infamia, vergonia.
infangare {vt} infangar, disgra
ciar.
infanticida {sm} infanticida, > in
fanticidio.
infantile {ag} infantil.
infanzia {sf} infantia.
infarinare {vt} infarinar.
infarinatura {sf} infarinada, {fig}
cognoscentia superficial.
infarto {sm} thrombosis coronari,
infarcto.
infastidire {vt} enoiar, vexar, irri
tar.
infaticabile {ag} infatigabile.
infatti {cong} de facto, in effecto.
infatuare {vt} infatuar, charmar.
infatuarsi {vr} infatuar se, esser
charmate de.
infatuazione {sf} infatuation.
infausto {ag} infelice, funeste.
infedele {ag} infidel, inaccurate.
infedelt {sf} infidelitate, inaccu
ratessa.
infelice {ag} infelice, {fig} mal
facte.
infelicit {sf} infelicitate.
inferiore {ag} inferior, basse,
{sm} subordinato.
infermeria {sf} infirmeria.
infermiere {sm} infirmero.
infermit {sf} infirmitate.
infermo {ag} infirme, malade, al

lectate, {sm} invalido.


inferno {sm} inferno, hades.
inferocire {vt} infuriar, render fe
roce, ~rsi infuriar se, devenir fero
ce.
inferriata {sf} barras de ferro,
grillia.
infervorare {vt:) incitar, inflam
mar, excitar, ~ qd a enthusiasmar
alcuno pro, excitar fervor religiose;
{vr} ~rsi enthusiasmar se, devenir
fervorose pro.
infestare {vt} infestar.
infettare {vt} infectar, contagiar,
contaminar.
infettivo {ag} infective, contagio
se, contaminante.
infetto {ag} infectate, contamina
te, corrupte.
infezione {sf} infection.
infiacchire {vt} debilitar, {vr}
~rsi debilitar se.
infiammabile {ag} inflammabile.
infiammare {vt} inflammar, ac
cender, conflagrar.
infiammatorio {ag} inflammatori.
infiammazione {sf} inflamma
tion.
infido {ag} infidel, false, suspec
te.
infierire {vi} ragiar, esser non fre
nabile, {comportarsi crudelmente}
ager cruelmente, colpar feroce
mente (con furia), renovar le pro
prie crueltate.
infiggere {vt} affiger.
infilare {vt passare con filo} infi
lar, {introdurre} introducer, {infil
zare} figer, {un vestito} vestir.
infiltrarsi {vr} infiltrar se, insinuar
se.
infiltrazione {sf} infiltration.
infilzare {vt} penetrar, perforar,
figer.
infimo {ag} le plus basse, inferior.
infine {av alla fine} finalmente, in
fin, {in conclusione} in conclusion.
infingardo {ag} indolente, pigre,

212 di 392

Manualed'Interlingua
negligente, inerte.
infinit {sf} infinitate, {fig} gran
de quantitate.
infinito {ag} infinite.
infinocchiare {vt} deciper, dupar.
infiorare {vt} inflorescer, ornar.
infiorescenza {sf} inflorescentia.
infischiarsi {vr} non curar se
(de).
infisso {sm struttura
permanente} mobile fixe, {di por
ta, finestra} quadro.
infittire {vt} inspissar (se), {di
lana} immiscer se.
inflazione {sf} inflation.
inflessibile {ag} inflexibile.
inflessione {sf} inflexion.
infliggere {vt} infliger.
influenza {sf} influentia, {malat
tia} influenza, grippe.
influire {vi} influer, influentiar,
esser un factor contribuente a,
exercer un influentia super.
influsso {sm} influxo, influentia.
infoltire {vt} inspissar.
infondato {ag} sin fundamento,
infundate.
infondere {vt} infunder (fus), in
spirar, excitar.
inforcare {vt pigliare con la forca}
furcar, colliger con un furca, {un
cavallo, una bicicletta} saltar sur
(un...), montar (un...), {gli occhiali}
mitter se le berillos.
informare {vt} informar, certifi
car.
informatica {sf} informatica.
informativo {ag} informative.
informatore {sm} informator.
informazione {sf} information.
informe {ag} informe, amorphe,
vage.
infornare {vt} mitter in le furno.
infornata {sf} furnata.
infortunarsi {vr} haber un acci
dente, vulnerar se.
infortunato {ag} vulnerate.
infortunio {sm} accidente, di

sgratia.
infossare {vt} mitter in un fossa
to.
infossato {ag} cave, infundate.
infrangere {vt} franger, rumper,
{la legge} infringer (infract).
infrangibile {ag} infrangibile.
infranto {ag} infringite/infracte,
rumpite.
infrarosso {ag} infrarubie.
infrastruttura {sf} infrastructura.
infrazione {sm} infraction.
infreddatura {sf} rheuma, (pren
dere un'~ prender frigido, avere
un ~ rheumatisar se).
infreddolito {ag} frigorificate.
infruttifero {ag} infructuose, im
productive.
infuori {av:} all'~ verso le exte
rior; all'~ di excepte, preter, foras,
extra.
infuriare {vt} infuriar (se).
infusione/infuso {sf} infusion.
ingabbiare {vt} incaviar, serrar,
clauder.
ingabbiatura {sf} armatura, ca
via.
ingaggiare {vt} ingagiar, recru
tar.
ingaggio {sm} ingagiamento, re
crutamento.
ingannare {vt} deciper, dupar,
fraudar, illuder.
ingannevole {ag} fallace, fraudu
lente.
inganno {sm} deception, fraude.
ingarbugliare {vt} imbroliar, mi
scer, confunder.
ingegnarsi {vr tentare} ingeniar
se, {adoperarsi} occupar se, inga
giar se.
ingegnere {sm} ingeniero.
ingegneria {sf} ingenieria.
ingegno {sm} ingenio, {intelli
genza, genialit} cerebro, brillan
tia, {astuzia, abilit} ingeniositate,
intelligentia, argutia, {talento} ta
lento, {naturale disposizione della

213 di 392

Manualed'Interlingua
mente} typo/forma mental, {con
gegno} ingenio, apparato, expe
diente.
ingegnoso {ag} ingeniose, habile,
intelligente.
ingelosire {vt} render jelose.
ingente {ag} enorme, vaste, im
mense, colossal, terrific.
ingenuit {sf} ingenuitate, can
dor.
ingenuo {ag} naive,ingenue, can
dide.
ingerenza {sf} ingerentia, interfe
rentia.
ingerire {vt} ingerer, introducer,
inserer, intromitter (se), {in gola}
deglutir, glutir, inglutir, ingurgitar.
ingessare {vt} ingypsar.
ingessatura {sf} ingypsatura.
inghiottire {vt} deglutir, glutir,
inglutir, ingurgitar.
ingiallire {vi} jalnir.
ingigantire {vt} magnificar, exa
gerar.
inginocchiarsi {vr} genicular.
inginocchiatoio {sm} scabello a
genicular, geniculatorio.
ingi {av} a/in basso, subtus.
ingiungere {vt} injunger, intimar,
ordinar.
ingiunzione {sf} injunction, inti
mation, ordine.
ingiuria {sf} injuria, insulto.
ingiuriare {vt} injuriar, insultar.
ingiurioso {ag} injuriose, offensi
ve, insultante.
ingiustizia {sf} injustitia.
ingiusto {ag} injuste.
inglese {ag} anglese.
ingoiare v. inghiottire.
ingolfarsi {vr} implicar se, dar se
toto a, {motori} superalimentar.
ingombrare {vt} incombrar, em
barassar, occupar

car se.
ingorgo {sm} obstruction, ingor
gamento.
ingozzare {vt} devorar, inglutir.
ingranaggio {sm} ingranage.
ingranare {vt} ingranar.
ingrandimento {sm} aggrandi
mento.
ingrandire {vt} aggrandir, am
pliar.
ingrassare {vi} ingrassiar, stear.
ingrasso {sm di animali} ingras
siamento.
ingratitudine {sf} ingratitude.
ingrato {ag} ingrate.
ingravidare {vt} impregnar.
ingraziarsi {vr} ingratiar se.
ingrediente {sm} ingrediente.
ingresso {sm} ingresso, adito,
{sala} hall.
ingrossare {vt} ingrossar, cre
scer, inflar, inspissar, augmentar,
allargar.
ingrosso, all', {loc av} in grosso,
{all'incirca} approximatemente,
circa, plus o minus.
inguine {sm} inguine.
ingurgitare v. inghiottire.
inibire {vt} inhibir, prohibir.
inibizione {sf} inhibition.
iniettare {vt} injicer, injectar.
iniettore {sm} injector.
iniezione {sf} injection.
inimicare {vt} inimicar (se).
inimicizia {sf} inimicitate, aver
sion.
inimitabile {ag} inimitabile.

inimmaginabile {ag} non imagi


nabile, inconcipibile.
ininterrotto {ag} ininterrupte.
iniquit {sf} iniquitate.
iniquo {ag} inique, indigne, prave.
iniziale {ag} initial.
iniziare {vt} initiar, comenciar.
ingordigia {sf} aviditate, edacita iniziativa {sf} initiativa, interpri
te.
sa.
ingordo {ag} avide, edace.
iniziato {ag} initiate, {sm} initia
ingorgarsi {vr} ingorgar se, suffo to.
214 di 392

Manualed'Interlingua
inizio {sm} initio, comenciamento,
principio.
innaffiare v. annaffiare.
innalzare {vt} altiar, levar, ele
var, edificar.
innamorarsi {vr} inamorar se,
{fig} enthusiasmar se (pro alco).
innamorato {ag} inamorate.
innanzi {av} in avante, avante,
({da ora innanzi:} a partir de ora),
{prep} ante.
innato {ag} innate.
innaturale {ag} innatural, non
natural.
innegabile {ag} indenegabile, in
contestabile,
inneggiare {vi} cantar hymnos
(a), plauder a, celebrar.
innervosire {vt} enervar.
innescare {vt} preparar, cargar.
innesco {sm} fulminator.
innestare {vt} inserer, insertar,
{bot} graffar, inocular, {mecc} ac
cender, poner in marcha.
inno {sm} hymno, cantico.
innocente {ag} innocente, sin
culpa, naive.
innocenza {sf} innocentia.
innocuo {ag} innocue, inoffensi
ve.
innovare {vt} innovar, introducer
innovationes, mutar, cambiar.
innovazione {sf} innovation.
innumerevole {ag} innumerabile.
inoculare {vt} inocular, implantar.

{fuori luogo} inappropriate, inapte,


disconveniente, displaciate.
inorganico {ag} inorganic, (chi
mia inorganic).
inorgoglire {vt} inorgoliar, insu
perbir.
inorridire {vt} horrificar, horripi
lar.
inospitale {ag} inhospital, {regio
ne} inhabitabile, solitari.
inosservanza {sf} inobservantia,
< inobservante, inobservate.
inossidabile {ag} inoxydabile.
inquadrare {vt} inquadrar, {fig}
situar, collocar.
inquietare {vt} inquietar, pertur
bar, preoccupar, irritar.
inquietante {ag} inquietante, si
nistre, alarmante, anxue.
inquieto {ag} inquiete, perturba
te, preoccupate, irritate.
inquietudine {sf} inquietude, pre
occupation.
inquilino {sm} locatario.
inquinamento {sm} pollution,
contamination.
inquinare {vt} polluer, contami
nar.
inquisitore {sm} inquisitor, inve
stigator.
inquisire {vi} inquirer, informar.
inquisizione {sf} inquisitor, inve
stigation.
insabbiare {vt} arenar, {fig} ajor
nar, remitter indefinitemente, ce
lar.
inodoro {ag} inodor.
insaccare {vt} insaccar.
inoffensivo {ag} inoffensive.
insalata {sf} salata.
inoltrare {vt} transmitter, man
insalatiera {sf} salatiera.
dar, presentar, producer, inviar, ex
insalubre {ag} insalubre, > insa
pedir.
lubritate; insan.
inoltre {av} in addition, in ultra,
cetero, {allo stesso modo} item.
insanabile {ag} insanabile, incu
inondare {vt} inundar.
rabile.
inondazione {sf} inundation.
insanguinare {vt} insanguinar.
inoperoso {ag} inactive, {pigro} insania {sf} insanitate, follia.
pigre, {che non lavora} disoccupa insano {ag} insan, folle.
te, {inutile} inutile, van.
insaponare {vt} saponar.
inopportuno {ag} inopportun,
insaporire {vt} dar gusto/sapor,
215 di 392

Manualed'Interlingua
condimentar.
insaputa {sf:} all'~ al inscientia
de, non sapiente.
insaziabile {ag} insatiabile.
inscatolare {vt} poner in un cas
sa, conservar.
inscindibile {ag} inscindibile, in
separabile.
inscrivere {vt} inscriber.
insediamento {sm} installation,
intronisation, stabilimento, {geol}
habitat.
insediare {vt} installar, inthroni
sar, stabilir, collocar, prender pos
session de un carga.
insegna {sf} insignia, signo, ban
diera.
insegnamento {sm} inseniamen
to.
insegnante {sm} inseniante, do
cente, maestro, professor.
insegnare {vt} inseniar, profes
sar, instruer, docer (doct).
inseguimento {sm} persecution.
inseguire {vt} persequer, sequer.
inseguitore {sm} persecutor.
inselvatichire {vi} devenir salva
ge/brute.
insenatura {sf} recesso, {mecc}
apertura, {naut} parve baia.
insensato {ag} insensate.
insensibile {ag} insensibile.
inseparabile {ag} inseparabile,
inscindibile.
inserimento {sm} insertion, intro
duction.
inserire {vt} inserer, insertar.
inserto {sm} insertion, supple
mento.
inserviente {sm} serviente, servi
tor.
inserzione {sf} insertion, conne
xion, {annuncio su un giornale}
annuncio, reclamo, annuncio, avi
so.
inserzionista {sm} annunciator.
insetticida {sf} insecticida.
insetto {sm} insecto.

insidia {sf} insidia, imboscada.


insidiare {vt} insidiar, attentar,
imboscar.
insidioso {ag} insidiose, perfide,
periculose, secrete, fallace, fraudu
lente.
insieme {av} insimul, conjuncte
mente, juncto.
insigne {ag} insigne, famose, illu
stre, eminente.
insignificante {ag} insignificante.
insignire {vt} decorar.
insindacabile {ag} incensurabile,
indiscutibile.
insinuare {vt} insinuar, introdu
cer.
insinuazione {sf} insinuation.
insipido {ag} insipide, insulse.
insistente {ag} insistente.
insistenza {sf} insistentia.
insistere {vi} insister (super),
perseverar, urger, remaner, restar.
insito {ag} inherente, congenite,
innate.
insoddisfatto {ag} insatisfacte,
malcontente.
insoddisfazione {sf} insatisfac
tion.
insofferente {ag} intolerante, im
patiente, agitate, inquiete.
insofferenza {sf} intolerantia, im
patientia.
insolazione {sf} insolation.
insolente {ag} insolente, arrogan
te.
insolenza {sf} insolentia, arrogan
tia.
insolito {ag} insolite, inhabitual,
inusual.
insolubile {ag} insolubile, indisso
lubile.
insoluto {ag} insolute, {non pa
gato} non pagate, debite, {chim.}
indissolute.
insolvibile {ag} insolvente.
insomma {av in breve} breve
mente, in breve, in pauco, in sum
ma, {escl} in fin!

216 di 392

Manualed'Interlingua
insondabile {ag} abysmal.
insonne {ag} insomne.
insonnia {sf} insomnia.
insonnolito {ag} somnolente.
insopportabile {ag} insupporta
bile, intolerabile, difficile, morose.
insorgere {vt} insurger, revoltar,
rebellar, sublevar.
insormontabile {ag} insurmonta
bile, insuperabile.
insorto {sm} insurgente.
insospettire {vt} render suspec
tose, facer surger suspectos, aller
tar, ~rsi suspectar.
insostenibile {ag} indefensibile,
intenibile, v. insopportabile.
insperato {ag} insperate, inex
pectate.
inspiegabile {ag} inexplicabile.
inspirare {vi} inspirar.
inspirazione {sf} inspiration.
instabile {ag} instabile.
instabilit {sf} instabilitate.
installare {vt} installar, consti
tuer.
installazione {sf} installation.
instancabile {ag} infatigabile.
instaurare {vt} instaurar, stabilir,
initiar.
ins {prep} sursum, verso le alto.
insubordinato {ag} insubordina
tion, indisciplinate.
insuccesso {sm} insuccesso, for
tuna adverse.
insudiciare {vt} infedar, fedar.
insufficiente {ag} insufficiente,
deficiente.
insulare {ag} insular.
insulso {ag} insipide, insignifican
te, banal, fatue, stupide, {v.
anche} noioso.
insultare {vt} insultar, affrontar,
maledicer.
insulto {sm} insulto.
insuperbire {vt} inorgoliar, deve
nir superbe.

insussistente {ag} inexistente,


infundate, sin fundamento.
intaccare {vt far tacche} incider,
{manomettere} leder, damnificar.
intagliare {vt} sculper, incider.
intagliatore {sm} sculptor, inci
sor.
intaglio {sm} sculptura, incision.
intangibile {ag} intangibile, im
palpabile.
intanto {av} interea, interim, in
tertanto, durante que, dum.
intarsiare {vt} tessellar.
intasamento {sm} imbottiliamen
to, obstruction.
intasare {vt} obstruer, imbottiliar.
intascare {vt} intascar, ganiar.
intatto {ag} intacte, integre, pur.
intavolare {vt una discussione}
ingagiar se (in un discussion).
integrale {ag/sm} integral.
integrare {vt} integrar, comple
tar, supplementar.
integrato {ag} integrate, adapta
te.
integrit {sf} integritate, hone
state.
intelaiatura {sf} structura, chas
sis.
intelletto {sm} intellecto, intelli
gentia, mente.
intellettuale {sm/ag} intellectual.
intelligente {ag} intelligente.
intelligenza {sf} intelligentia.
intelligibile {ag} intelligibile, au
dibile.
intemperante {ag} intemperate,
immoderate.

intemperie {sfp} intemperie.


intempestivo {ag} impunctual,
importune.
intendente {sm mil} intendente,
> intendentia.
intendere {vt} intender (intender
se, dar a intender), haber in animo,
significar.
insurrezione {sf} insurrection, re intendimento {sm} intendimen
bellion.
to, capacitate a comprender.
217 di 392

Manualed'Interlingua
intenditore {sm} experto, cogno
scitor, {di cibo} gourmet.
intenerire {vt} intenerar.
intensificare {vt} intensificar.
intensit {sf} intensitate.
intensivo {ag} intensive.
intentare {vt leg} intentar (un ac
cusation contra), intentar un pro
cesso.
intentato {ag:} intentate, {non
lasciar nulla di intentato} facer
toto lo que es possibile.
intento {ag occupato} ingagiate,
intente.
intenzionale {ag} intentional.
intenzionato {ag} (ben/mal) in
tentionate.
intenzione {sf} intention, volun
tate.
intercalare {sm} refrain, {vt} in
tercalar, > intercalation.
intercapedine {sf} interstitio,
spatio vacue.
intercedere {vi} interceder, inter
venir.
intercessione {sf} intercession.
intercettare {vt} interceptar.
intercettazione {sf} intercepta
tion.
intercorrere {vi di tempo} pas
sar, intervenir, {succedere} occur
rer, evenir.
interdetto {sm} interdicto, inter
diction, {ag} perplexe, disconcer
tate.
interdire {vt} interdicer, prohibir.
interdizione {sv} interdiction.
interessamento {sm} interesse,
sympathia.
interessante {ag} interessante.
interessare {vt} interessar, re
guardar.
interesse {sm} interesse.
interferenza {sf} interferentia.
interferire {vi} interferer, interve
nir.
interiezione {sf} interjection.
interiora {sfp} entranias, intesti

no.
interiore {ag} interior, interne.
interlinea {sf} interlinea.
interlocutore {sm} interlocutor.
interloquire {vi} interloquer, in
tervenir, intromitter se.
intermediario {ag} intermediari,
{sm} intermediari.
intermedio {ag} intermedie.
intermezzo {sm} intermedio, in
termezzo, intervallo.
interminabile {ag} interminabile,
sin fin, eterne.
intermittente {ag} intermittente,
(pulso intermittente).
internare {vt} internar, recluder.
internazionale {ag} internatio
nal.
interno {ag} interne, interior,
{sm} interior, interno, pensionario.
intero {ag} integre, complete, ab
solute.
interpellanza {sf} interpellation.
interpellare {vt} interpellar, re
sponder.
interpersonale {ag} interperso
nal, interindividual.
interporre {vt} interponer.
interpretare {vt} interpretar, ex
plicar, {mus} jocar, {fraintendere}
mal comprender.
interpretazione {sf} interpreta
tion.
interprete {sm} interprete.
interrare {vt} interrar, coperir de
terra.
interrogare {vt} interrogar, que
stionar.
interrogativo {ag} interrogative.
interrogatorio {sm} interrogato
rio.
interrogazione {sf} interrogation.
interrompere {vt} interrumper,
discontinuar, cessar.
interruttore {sm} interruptor.
interruzione {sf} interruption.
intersecare {vt} intersecar, inter
cruciar.

218 di 392

Manualed'Interlingua
intersezione {sf} intersection.
interstizio {sm} fissura, intersti
tio, intervallo.
interurbano {ag} interurban.
intervallo {sm} intervallo, inte
racto.
intervenire {vi} intervenir, inter
loquer.
intervento {sm} intervention, in
terlocution.
intervista {sf} interview, {incon
tro} intervista.
intervistare {vt} interviewar, in
tervistar, > {intervistatore} inter
viewer.
intesa {sf} convention, consenso,
intendimento, accordo.
inteso {ag} intendite, significate,
comprendite, concordate.
intessere {vt} texer (text).
intestare {vt} intitular, scriber le
data e le nomine, poner le nomine
de.
intestazione {sf} testa, titulo, in
scription, testa del littera, matricu
lation.
intestinale {ag} intestinal.
intestino {sm} intestino.
intiepidire {vt} tepidar, calefacer,
recalefacer, frigidar.
intimare {vt} intimar, ordinar, de
clarar.
intimazione {sf} intimation, ordi
ne.
intimidazione {sf} intimidation,
menacia.
intimidire {vt} intimidar, mena
ciar.
intimit {sf} intimitate.
intimo {ag} intime.
intimorire {vt} intimidar, espa
ventar, terrer.
intingere {vt} immerger.
intingolo {sm} sauce.
intirizzire {vi} haber frigido
usque al torpor, esser rigide.
intitolare {vt} intitular.
intollerabile {ag} intolerabile, in

supportabile.
intollerante {ag} intolerante, im
patiente, {med} allergic.
intolleranza {sf} intolerantia, im
patientia, {med} allergia.
intonacare {vt congesso:} ingyp
sar, {imbiancare:} blanchir.
intonaco {sm con calcina} exalbo,
exalbation, {gesso} gypso.
intonare {vt} intonar.
intonazione {sf} intonation
intontire {vt} esturdir, confunder,
disconcertar, disorientar.
intoppo {sm} obstaculo, petra de
scandalo, impedimento.
intorbidare {vt} turbidar, turbar.
intorno {av} circa, ~ a {prep} cir
ca, circum, {argomento} super, re,
in re.
intorpidire {vt} torper, obtunder.
intossicare {vt} intoxicar.
intossicazione {sf} intoxication.
intralciare {vt} obstacular, impe
dir, ~rsi molestar se.
intransigente {ag} intransigente,
intolerante, irreconciliabile.
intraprendente {ag} interpren
der, impertinente.
intraprendenza {sf} interprisa,
initiativa.
intraprendere {vt} interprender,
comenciar.
intrattabile {ag} intractabile, im
possibile, ingovernabile, difficile.
intrattenere {vt} intertener, re
galar, {amicizia etc.} mantener,
cultivar.
intravedere {vt} intervider, {fig}
intuir.
intrecciare {vt} tressar, texer,
{fig} intertener.
intreccio {sm} tressage, nexo, {di
romanzo} intriga, fabula.
intrepido {ag} intrepide, impavi
de.
intricato {ag} intricate, complica
te.
intrigante {ag} intrigante.

219 di 392

Manualed'Interlingua
intrigo {sm} intriga, complot, con
spiration.
intrinseco {ag} intrinsec, inheren
te, intime.
intriso {ag} saturate, {sporco}
immunde.
intristire {vt} attristar, contristar.
introdurre {vt} introducer, {ac
compagnare} presentar.
introduzione {sf} introduction,
{presentazione} presentation.
introito {sm comm} recepta, ren
ta.
intromettersi {vr} intromitter se,
interponer se, ingerer se.
introspezione {sf} introspection.
introvabile {ag} introvabile.
intruglio {sm} confection, bibera
ge, infusion, potion, {confusione}
confusion, disordine.
intrusione {sf} intrusion.
intruso {sm} intruso, {ag} intro
misse, introducte.
intuire {vt} intuer, perciper.
intuito {sm} intuition, instincto,
flair.
intuizione {sf} intuition, percep
tion.
inumano {ag} inhuman.
inumare {vt} inhumar.
inumazione {sf} inhumation.
inumidire {vt} humectar, molliar,
abiberar, rigar.
inutile {ag} inutile, inusabile.
inutilit {sf} inutilitate, inusabili
tate.
invadente {ag} invadente, intru
sive, interferente.
invadere {vt} invader, infestar.
invaghirsi {vr} infatuar se, esser
charmate per.
invalicabile {ag} que non pote es
ser transversate/montate.
invalidare {vt} invalidar, annihi
lar.
invalidit {sf} invaliditate.
invalido {ag} invalide.
invalso {ag} stabilite, habituate,

accostumate.
invano {av} in van, frustra.
invariabile {ag} invariabile, im
mutabile.
invariato {ag} invariate, immuta
te.
invasare {vt in contenitore} inva
sar, {turbare} obsessionar.
invasione {sf} invasion.
invasore {sm} invasor.
invecchiamento {sm} obsole
scentia, inveteramento, desuetude.
invecchiare {vt/vi} inveterar, ob
solescer, facer se desuete.
invece {av} in vice de, in loco de.
inveire {vi} inveher.
inventare {vt} inventar, excogi
tar.
inventario {sm} inventario, (facer
le inventario, beneficio de inventa
rio).
inventore {sm} inventor.
invenzione {sf} invention, fiction.
invernale {ag} hibernal.
inverno {sm} hiberno.
inverosimile {ag} inverosimile,
absurde, impossibile.
inversione {sf} inversion.
inverso {sm} contrario, {ag} op
posite.
invertebrato {ag} invertebrate,
{sm} invertebrato.
invertire {vt} inverter, cambiar.
invertito {ag} invertite, {sm} in
vertito.
investigare {vt} investigar, recer
car, inquestar, inquirer.
investigatore {sm} investigator.
investigazione {sf} investigation.
investimento {sm} investimento.
investire {vt pol fin} investir; ag
greder, collider.
investitura {sf} investimento.
inveterato {ag} inveterate.
invettiva {sf} invectiva, attacco,
diatriba.
inviare {vt} inviar, mandar, expe
dir.

220 di 392

Manualed'Interlingua
inviato {ag} inviate, {sm} inviato,
representante.
invidia {sf} invidia, jelosia.
invidiare {vt} invidiar.
invidioso {ag} invidiose.
invigorire {vt} vigorar.
invincibile {ag} invincibile, non
conquestabile.
invio {sm} invio, expedition.
inviolabilit {sf} inviolabilitate.
inviolato {ag} inviolate, non pro
fanate.
inviperito {ag} furiose.
invischiare {vt} attrappar con/ex
tender visco, inglutinar, adherer.
invisibile {ag} invisibile.
invisibilit {sf} invisibilitate.
invitare {vt} invitar, convitar.
invitato {sm} invitato, convitato,
{ag} invitate, convitate.
invito {sm} invitation.
invocare {vt} invocar, appellar.
invogliare {vt} dar le desiro de,
attraher, tentar.
involontario {ag} involuntari.
involtino {sm} rolo de carne reim
plite.
involto {sm} involuto, pacchetto,
fasciculo.
involucro {sm} inveloppe, inve
loppamento.
involuzione {sf} involution, re
gresso.
invulnerabile {ag} invulnerabile.
inzaccherare {vt} infangar, ren
der immunde.
inzuppare {vt} imbiber, immer
ger, molliar, baniar completemen
te.
io {pr} io, {sm} ego.
iodio {sm} iodo.
ione {sm} ion, > ionic, ionisar.
iosa {sf} a ~ {av} in abundantia,
in grande quantitate.
iperbole {sf} hyperbola, > hyper
bolic.
ipnosi {sf} hypnose, > hypnotic.
ipnotizzare {vt} hypnotisar, me

smerisar.
ipocondria {sf} hypocondria.
ipocrisia {sf} hypocrisia, simula
tion.
ipocrita {sm} hypocrite, simula
tor.
ipoteca {sf} hypotheca, > hypo
thecar.
ipotesi {sf} hypothese, conjectu
ra, possibilitate, supposition.
ipotetico {ag} hypothetic, possi
bile.
ippico {ag} hippic, < hippica, hip
podromo.
ippocampo {sm} hippocampo.
ippocastano {sm} castanio de In
dia.
ippodromo {sm} hippodromo.
ippopotamo {sm} hippopotamo.
ira {sf} ira, indignation, furia.
irascibile {ag} irascibile.
iride {sm arcobaleno, dell'occhio,
botanica} iris, iride.
iridescente {ag} iridescente, >
iridescentia, iridescer.
ironia {sf} ironia, > ironic, ironi
sar, ironista.
irradiare {vt} irradiar, brillar, lu
cer, ~rsi radiar, expander se.
irradiazione {sf} irradiation, bril
lantia, expansion.
irraggiungibile {ag} inattingibile.
irragionevole {ag} irrationabile,
disrationabile.
irrazionale {ag} irrational.
irreale {ag} irreal.
irrealizzabile {ag} irrealisabile,
inattingibile.
irrecuperabile {ag} irrecuperabi
le.
irrefrenabile {ag} irresistibile,
inextinguibile.
irrefutabile {ag} irrefutabile.
irregolare {ag} irregular, inequal,
impar.
irregolarit {sf} irregularitate.
irreligioso {ag} irreligiose.
irremovibile {ag} firme, tenace,

221 di 392

Manualed'Interlingua
obstinate.
irreparabile {ag} irreparabile, >
irreparabilitate; irremediabile.
irreperibile {ag} introvabile, mul
to elusive, evanescente.
irreprensibile {ag} irreprehensi
bile, irreprochabile.
irrequieto {ag} inquiete.

iscrivere {vt} inscriber, conscri


ber, registrar.
iscrizione {sf} inscription, regi
stration.
isola {sf} insula.
isolamento {sm} insulamento,
solitude.
isolano {sm} insulario.

irresistibile {ag} irresistibile.


irresoluto {ag} irresolute, dubito
se, incerte.
irresponsabile {ag} irresponsabi
le, > irresponsabilitate.
irretire {vt} trappar.
irreversibile {ag} irreversibile.
irrevocabile {ag} irrevocabile,
absolute.
irriconoscibile {ag} incognitabile.
irridere {vt} irrider, derider.
irriducibile {ag} irreducibile, in
domabile.
irrigare {vt} irrigar, adaquar.
irrigazione {sf} irrigation, ada
quamento.
irrigidire {vt} rigidar (se).
irrimediabile {ag} irremediabile,
irreparabile.
irrisorio {ag} irrisori, minime, in
sufficiente.
irritabile {ag} irritabile.
irritare {vt} irritare, vexar, exa
sperar, piccar (se).
irritazione {sf} irritation, exaspe
ration.
irriverente {ag} irreverente, > ir
reverentia; profan.
irrobustire {vt} reinfortiar, robo
rar, consolidar.
irrompere {vi} irrumper, > irrup
tion; tempestar.
irrorare {vt} irrorar, > irroration;
asperger.
irruente {ag} vehemente, impe
tuose, turbulente.
irruzione {sf} irruption.
irto {ag} hirsute.
iscritto {ag} inscribite, ({per
iscritto} per scripto).

isolante {ag} insulante, {sm} in


sulator.
isolare {vt} insular.
isolato {ag} insulate (acustica
mente, insonor), {sm} insula.
ispettorato {sm} inspectorato.
ispettore {vt} inspector.
ispezionare {vt} inspicer, inspec
tar.
ispezione {sf} inspection.
ispido {ag} hirsute.
ispirare {vt} inspirar, infunder,
stimular.
ispirazione {sf} inspiration.
issare {vt} hissar.
istantaneo {ag} instantanee.
istante {sm} instante, momento,
minuto.
istanza {sf domanda scritta} sup
plication, petition, {dir} instantia.
isterico {ag} hysteric.
isterismo {sm} hysterismo.
istigare {vt} instigar, incitar, sti
mular.
istigazione {sf} instigation, inci
tamento, stimulation.
istintivo {ag} instinctive.
istinto {sm} instincto.
istituire {vt} instituer, fundar, ini
tiar.
istituto {sm} instituto.
istituzione {sf} institution.
istmo {sm} isthmo, > isthmic.
istrice {sf} hystrice.
istrione {sm} histrion.
istruire {vt} instruer, docer, inse
niar.
istruttivo {ag} instructive.
istruttore {sm} instructor, (giu
dice ~ judice investigator (de in

222 di 392

Manualed'Interlingua
struction)).
istruttoria {sf} inquisition, inve
stigation, inquesta.
istruzione {sf} instruction.
itinerario {sm} itinerario, route,
{autobus} linea.
itterizia {sf} jalnessa.
ittico {sm} ichthic.
ivi {av} ibi, illac.

223 di 392

Manualed'Interlingua

J-K

cognoscentia technic
kasher (anche kosher) {a} (ebr.)
kasher

Jamaica {np} [geogr.] Jamaica


jargon {s} jargon
jazz {s} [mus.] jazz
jeans {s pl.} (pantaloni jeans)
jeans, (blue-jeans) blue-jeans
jeep {s} (veicolo) jeep
Jersey {np} [geogr.] Jersey; {s}
[abbigl.] tricot, sweater
jet {s} (aeroplano a reazione)
avion a reaction, avion a jecto
jingle {s} [pubbl.] jingle
judo {s} (arte marziale) judo
jukebox {s} juke-box, phonogra
pho automatic
jumbo {s} (grande aeroplano da
trasporto) jumbo-jet
jungla {s} (foresta tropicale; an
che fig.) jungla
junior {a} (figlio) junior, (minore)
minor
karate {s} (arte marziale) karate
kayak {s} (imbarcazione) kayak
kebab {s} [alim.] kebab, carne
marinate cocite al spito
Kenia {np} [geogr.] Kenya
keniano {a} kenyan, {s} kenyano
kerosene {s} (derivato del petro
lio) kerosina, petroleo raffinate
kibbutz {s} [agric.] kibbutz
killer {s} (ente che uccide) assas
sino
kilogrammo {s} [misure] kilo
gramma
kilometro {s} [misure] kilometro
kilowatt {s} [misure] kilowatt
kilt {s} [abb.] kilt, gonnella scote
kimono {s} [abb.] kimono
kit {s} (occorrente per eseguire
una certa operazione) kit, equipa
mento
kiwi {s} [agric.] kiwi
know-how {s} (conoscenza di
come eseguire certe operazioni)
224 di 392

Manualed'Interlingua

lagnanza {sf} plancto, querela.


lagnarsi {vr} planger, querelar.
lago {sm} laco.
laguna {sf} laguna.
laico {ag} laic, profan, {sm} laico,
la {art det f} le, {pron oggetto} la; profano.
{forma di cortesia} vos, {sm inv
lama {sf} lamina, {sm rel zool}
mus} la.
lama.
l {av} ibi, illac.
labbro {sm} labio, ({di ferita:} le lambiccarsi {vt vr} ~ il cervello
rumper se le capite.
labio de un plaga).
labile {ag} labile, instabile, ephe lambire {vt} lamber, leccar.
lamella {sf} lamina, {lamina sotti
mere, fugace, debile.
labirinto {sm} labyrintho, > laby le, bot} lamella.
lamentare {vt} lamentar, luger,
rinthic.
laboratorio {sm} laboratorio, {ar regrettar, ~rsi planger (planct), af
fliger se.
tigiano} officina.
lamentela {sf} v. lagnanza.
laboriosit {sf} laboriositate.
laborioso {ag} laboriose, {diffici lamentevole {ag} lamentabile,
pietose.
le} penose, ardue.
lamento {sm} gemito, plancto,
laburista {ag} laborista.
crito.
lacca {sf} lacca.
lamentoso {ag} lamentose.
laccio {sm} lacio, corda, {per
scarpe} cordon de scarpas, {trap lametta {sf} lamina de barba.
lamina {sf} lamina.
pola} insidia, pedica, trappa.
laminare {vt} laminar.
lacerante {ag} lacerante.
laminato {ag} laminate.
lacerare {vt} lacerar, diveller,
lampada {sf} lampa, lampada.
tunder, contunder.
lacerazione {sf} laceration, divul lampadario {sm} lampadero, lu
stro.
sion, contusion.
lacero {ag} lacerate, ({ferita lace lampadina {sf} ampulla.
lampante {ag} fulgente, {eviden
rocontusa:} plaga contuse).
te} evidente, clar.
laconico {ag} laconic, breve.
lampeggiare {vi} fulger, facer si
lacrima {sf} lacrima, > lacrimal,
lacrimabile, lacrimose, lacrimation. gnales, fulgurar (con fulmines).
lampeggiatore {sm} luce inter
lacrimazione {sf} lacrimation.
lacrimogeno {ag} (gas) lacrimo mittente, indicator de direction.
lampeggio {sm} intermission lu
gene.
minose.
lacrimoso {ag} lacrimose, emo
lampione {sm} lampion, lampa
vente, pathetic, commovente.
de strata, {il palo} palo de lampa,
lacuna {sf fig} lacuna, hiato, va
{da processione} lanterna.
cuo.
lampo {sm} fulgimento, fulgure,
lacunoso {ag} lacunose, defec
fulmine, cerniera ~ serratura ful
tuose, incomplete.
mine.
ladro {sm} fur, robator.
ladrocinio {sm} furto, robamento. lampone {sm} frambese, > fram
laggi {av} illic, ibi/illac infra, illac besiero.
lampreda {sf} lampreda.
a basso.
225 di 392

Manualed'Interlingua
lana {sf} lana.
lancetta {sf} indice, agulia, {d'o
rologio} flecha.
lancia {sf} lancea, {navetta} lan
cha.
lanciafiamme {sm} lanceaflam
mas.
lanciare {vt} lancear, jectar.
lanciere {sm} lancero.
lancinante {ag} acute, penetran
te.
lancio {sm} lanceamento, {col
paracadute} descensa con paraca
dita.
landa {sf} landa.
languido {ag} languide, debile.
languire {vi} languer, deperir.
languore {sm} languor, debilita
te.
laniero {ag} de laneria.
lanificio {sm} laneria.
lanoso {ag} lanose.
lanterna {sf} lanterna, {faro}
pharo.
lanugine {sf} lanugine.
lanuginoso {ag} lanuginose.
laonde {cong} ergo, igitur, dun
que.
lapidare {vt} lapidar.
lapidazione {sf} lapidation.
lapide {sf} lapide, {funeraria} pe
tra tumbal, lapide sepulchral,
{commemorativa} tabula de mar
more.
lapillo {sm} lapillo.
lapis {sm} stilo (de graphite).
lapislazzuli {smp} lapislazuli.
lardo {sm} lardo.
largheggiare {vi} esser genero
se, prodigar, profunder, abundar.
larghezza {sf} largessa, amplitu
de, {fig} largessa, munificentia,
generositate, liberalitate, prodigali
tate.
largo {ag} large, ample, vaste,
grande {fig} generose, prodige,
munificente, liberal, {sm piazza}
placia, {mare aperto, mus} (al) lar

go, (farsi ~ aperir se le passo,


prenderla alla larga approchar
un subjecto indirectemente).
larice {sf} larice.
laringe {sf} larynge.
laringite {sf} laryngitis.
larva {sf} larva, > larval, larvate.
lasagne {sfpl} lasagnas.
lasciare {vt} lassar, abandonar,
desertar, quitar, relinquer, {v. an
che} affidare.
lascito {sm} legato, pitantia.
lascivia {sf} lascivitate, impuden
tia.
lascivo {ag} lascive, impudente.
laser {sm} laser.
lassativo {ag} laxative.
lasso {sm} lapso.
lass {av} ibi supra, illac supra.
lastra {sf} platta, lapide, lamina.
lastricare {vt} pavir, pavimentar.
lastricato {sm} pavimento (petro
se).
lastrico {sm} strata, (sul ~ in ex
treme povressa, reducer in
miseria).
latente {ag} latente.
laterale {ag} lateral, secundari.
laterizio {sm} in terra cocite, in
briccas, {smp} briccas, {ag indu
stria laterizia} industria de mate
rial de constructiones.
latifondo {sm} latifundio, large
proprietate.
latino {ag} latin, {sm} latino.
latitante {ag} qui se cela (in liber
tate), {sm} fugitivo (del justitia).
latitudine {sf} latitude, > latitudi
nal, latitudinari, latitudinario.
lato {sm} latere, (de tote lateres,
al latere de), {fig} aspecto, puncto
de vista, {ag} late, large, vaste,
grande, ({in senso lato:} in senso
late, in grande parte).
latore {sm} portator.
latrare {vi} latrar, > latrato.
latrina {sf} latrina.
latta {sf} (cassa de) latta.

226 di 392

Manualed'Interlingua
lattaio {sm} lactero.
lattante {ag} lactante, {sm} in
fante, baby, neonato.
latte {sm} lacte, (dente de lacte,
fratre/soror de lacte, vitello de lac
te, lacte de butyro), > lactari, lac
tato, lactation, lactescer, dislactar.
latteo {ag} lactee, (dieta lactee,
venas lactee, via lactee).
latteria {sf} lacteria.
lattice {sm bot} lactato, > lactic.
latticini {smp} productos lactari.
lattiginoso {ag} lactee.

lavorante {sm} laborator, obrero.


lavorare {vt} laborar, {con molta
fatica} travaliar.
lavorativo {ag giorno} die de tra
valio, {di terreno} arabile.
lavoratore {sm} laborator, trava
liator, obrero.
lavorazione {sf} laboration, me
todo di ~ processing, processo
(de elaboration), elaboration, {ese
cuzione} factura, {di vestito} con
fection.
lavorio {sm} labor/travalio inces
sante {fig} intriga.
lattuga {sf} lactuca.
lavoro {sm} labor, travalio, {atti
laurea {sf} doctorato, licentia,
vit retribuita} empleo.
{corona d'alloro} laurea.
le {art det pl} le, {pron compl
laureando {sm} candidato al doc
ogg} la, vos.
torato, studiante del ultime anno,
doctorando.
leale {ag} loyal, fidel, sincer.
laureato {sm} doctor, licentiato,
lealt {sf} loyalitate, fidelitate,
graduato, {ag} laureate, licentiate, sinceritate.
graduate.
lebbra {sf} lepra.
lauro {sm} lauro, > lauriero.
lebbroso {ag} leprose.
lauto {ag} abundante, prodige,
leccapiedi {sm} sycophante.
magnific.
leccare {vt} leccar, lamber.
lava {sf} lava, > lavic.
leccata {sf} leccamento, lambita.
lavabile {ag} lavabile.
leccio {sm} ilice.
lavabo {sm} lavabo.
leccornia {sf} delicatessa.
lavaggio {sm} lavage, (nettage
lecito {ag} licite, honeste, decen
con) fricamento, {a secco} nettage te, permissibile.
a sic.
ledere {vt} leder (lis), facer mal a,
lavagna {sf} tabula nigre.
nocer a, vulnerar, deteriorar, debi
lavanda {sf atto} lavanda, {bot} litar.
lavandula.
lega {sf associazione} liga, union,
lavandaia {sf} lavandera.
confederation, {di metalli} alligato,
lavanderia {sf bottega} lavande {misura} leuca.
ria.
legaccio {sm} corda, cordon.
lavandino {sm} lavabo, lavama
legale {ag} legal, legitime, licite.
no, {da cucina} bassino.
legalit {sf} legalitate, legitimita
lavapiatti {sm} lavaplattos.
te.
lavare {vt} lavar, abluer, nettar (a legalizzare {vt} legalisar, authen
sic).
ticar, certificar.
lavasecco {sm} lavanderia a sic. legame {sm} ligamine.
lavastoviglie {sm} lavaplattos.
legamento {sm} {anat} ligamen
lavatoio {sm} lavatorio.
to.
lavatrice {sf macchina} lavator,
legare {vt} ligar, attaccar, fixar.
machina a lavar.
legatario {sm} legatario.
lavatura {sf} lavatura.
legato {sm} legato, inviato.
227 di 392

Manualed'Interlingua
legatura {sf mus, di libro,} ligatu
ra.
legazione {sf} legation.
legge {sf} lege, (homine de lege,
lege martial, lege de talion, in le
nomine del lege).
leggenda {sf} legenda, conto,
{iscrizione} inscription.
leggendario {ag} legendari, me
raviliose, stupende.
leggera; alla ~ con legieressa, su
perficialmente.
leggere {vt} leger (lect), ~ nel
futuro predicer le futuro.
leggerezza {sf} legieressa, levita
te, {agilit} agilitate, legieressa,
{frivolezza} frivolessa, irreflection,
imprudentia, irresponsabilitate,
{incostanza} inconstantia, versati
litate, {rilassatezza} laxitate.
leggero {ag} legier, leve, {agile}
agile, {frivolo} frivole, irreflexive,
imprudente, irresponsabile, {inco
stante} inconstante, versatile, {ri
lassato} laxe.

lei {pr f con preposizione} illa, {di


cortesia} vos.
lembo {sm} bordo, extremitate,
angulo, pecia.
lemme lemme {av} lentemente.
lena {sf} vigor, alacritate, energia,
enthusiasmo.
lenire {vt} amollir, ablandar, miti
gar, sedar, calmar, appaciar, tran
quillisar.
lente {sf} lente.
lentezza {sf} lentessa, {di intel
letto} obtusitate.
lenticchia {sf} lenticula.
lentiggine {sf} lentigine.
lentigginoso {ag} lentiginose.
lento {ag} lente, tarde, {di fune}
laxe, libere, sin tension, {di
mente} obtuse, phlegmatic.
lenza {sf} linea de pisca.

lenzuolo {sm} drappo de lecto,


panno (de lino), {mortuario} suda
rio, {da bagno} toalia (de banio).
leone {sm} leon, (parte del leon).
leopardo {sm} leopardo.
leggiadria {sf} beltate, elegantia. leporino {ag} leporin, (labio lepo
leggiadro {ag} belle, elegante,
rin).
gratiose.
lepre {sf} lepore, > {serraglio per
leggibile {ag} legibile, clar.
lepri} leporario.
leggio {sm} lectorio, pulpito.
lercio {ag} immunde.
legionario {sm} legionario, {ag} lerciume {sm} immunditia.
legionari.
lesinare {vt} dar in spirito ranco
legione {sm} legion, (legion de
rose, sparniar.
honor).
lesione {sf} lesion, vulnere, offen
legislativo {ag} legislative.
sa, damno.
legislatore {sm} legislator.
leso {ag} lese, vulnerate, damnifi
legislatura {sf} legislatura.
cate.
legislazione {sf} legislation.
lessare {vt} estufar, facer ebullir
legittimare {vt} legitimar, justifi (estufar, cocer).
car.
lessico {sm} lexico.
legittimit {sf} legitimitate.
lesso {ag} bullite, {sm} carne
legittimo {ag} legitime, legal.
bullite.
legna {sf} ligno, (legno compen lesto {ag} rapide, agile.
sato ligno contraplacate)
letale {ag} lethal, mortal.
legnaiolo {sm} venditor de ligno. letamaio {sm} stercorario.
legname {sm} lignage.
letame {sm} stercore.
legnoso {ag} lignose.
letargo {sm} lethargo, hiberna
legume {sm} legumine, siliqua.
tion.
228 di 392

Manualed'Interlingua
letizia {sf} gaudio, allegressa.
lettera {sf} littera, {epistola} epi
stola, ({alla lettera:} al littera, al
pede del littera; littera de credito;
homine de litteras; le belle litteras;
{buca delle lettere:} cassa de litte
ras).
letterale {ag} litteral.
letterario {ag} litterari, (proprie
tate litterari).

generose, magnanime.
liberalismo {sm} liberalismo.
liberalit {sf} liberalitate, genero
sitate.
liberalizzare {vt} liberalisar.
liberare {vt} liberar (de), relaxar
{ sollevare da un incarico/obbligo},
delivrar { med}, (delivrar ex le suf
frentia), disblocar { meccanismo},
redimer { dagli obblighi, tramite ri
scatto}.
leva {sf} levator, ({far leva su:}
liberatore {sm} liberator, re
appellar a), {mil} recrutamento, le
demptor.
vata, servicio militar.
liberazione {sf} liberation, re
levare {vt togliere, sollevare} le
demption.
var, ({alzarsi:} levar se; {togliere
libero {ag} libere, franc, relaxate,
le tende:} levar le campo, {togliere
delivrate, {licenzioso} licentiose.
l'ancora:} levar le ancora, {alba:}
libert {sf} libertate, licentiosita
levar del sol), remover; {dente:}
te.
extraher, {fame, sete:} appaciar,,
libertinaggio {sm} libertinage.
~rsi {il vestito} levar se.
libertino {ag} libertin, {sm} liber
levata {sf} le levar se (del sol),
tino.
{della posta} collection, evacua
tion.
libidine {sf} lascivitate, concupi
levatoio {ag} (ponte) mobile.
scentia, libidine.
levatrice {sf} obstetrice.
libidinoso {ag} lascive, concupi
levatura {sf intellettuale} intelli
scente, libidinose.
gentia.
libraio {sm} librero.
levigare {vt} applanar, lisiar, {lu librarsi {vr} planar, esser suspen
cidare} polir, forbir.
dite, flottar in le aere.
levigazione {sf} applanamento,
librario {ag} librari.
lisiamento, politura, forbitura.
libreria {sf} libreria {sia come ne
levriere {sm} leporario.
gozio che come biblioteca}.
lezione {sf} lection, conferentia.
libresco {ag} libresc.
lezioso {ag} affectate.
libretto {sm} brochure, {mus} li
lezzo {sm} fetidessa, fetor, odor
bretto, > librettista, (~ degli as
infecte, mal odor.
segni libro de cheques).
li {prmpl} les/los.
libro {sm} libro, (tenitor de libros,
l {av luogo} ibi, illac, illic.
tener le libros, libro de cocina).
libagione {sf} libation (:effusion
liceale {ag} lyceal, de schola se
de liquido super un altar o alterubi cundari superior, {sm} alumno de
pro offerer lo e consecrar lo a un
instituto secundari, puero qui fre
divinitate), {fig} potation, degusta quenta le schola secundari supe
tion, proba.
rior.
libbra {sf} libra.
licenza {sf} licentia, {di
libeccio {sm} vento de sudwest.
pesca/caccia} permission, autorisa
libello {sm} libello {:leg. satira}. tion, {congedo} congedo, {scol}
libellula {sf} libellula.
diploma, {libert} licentia, liberta
liberale {ag} liberal, {generoso} te.
229 di 392

Manualed'Interlingua
licenziamento {sm} dimission,
discarga.
licenziare {vt ogni senso} licen
tiar, dimitter, renunciar, diplomar.
licenziosit {sf} disregulamento,
conducta licentiose, libertinage.
licenzioso {ag} licentiose, liber
tin.
liceo {sm} instituto de education
secundari superior, lyceo.
lichene {sf} lichen, > lichenoide,
lichenose.
licitazione {sf offerta all'incanto}
(offerta de) vendita a un auction,
{bridge} declaration.
lido {sm} litore, rivage, plagia,
lido.
lieto {ag} allegre, gaudiose, hila
re.
lieve {ag} leve, gentil, delicate.
lievitare {vi} levitar, fermentar,
{fig} elevar se.
lievito {sm} levatura, fermento,
{fig} scintilla, stimulo.
ligio {ag} devote, fidel, respectuo
se.
lignaggio {sm} lineage, ancestra
to, genealogia.
ligneo {ag} lignose, lignee.
lill {sf/ag} lilac.
lima {sf} lima.
limaccioso {ag viscido} limose,
viscose, coperite de limo, {fango
so} fangose, turbide, {come un
pantano} paludose.
limare {vt} limar, {fig} polir, per
fectionar.

limite {sf} limite, confinio, frontie


ra, puncto de referimento, {fuori
dai limiti:} foras de limites.
limitrofo {ag} limitrophe, adja
cente, vicinante, vicin(al).
limonata {sf} limonada.
limone {sm} limon, {pianta} limo
niero.
limo {sm} limo, fango, humor vi
scose.
limpido {ag} limpide, clar, trans
parente, pur.
lince {sf} lynce.
linciaggio {sm} lynchamento.
linciare {vt} lynchar.
lindo {ag} immaculate, relucente
de munditia, nette, pur.
linea {sf} linea, (truppas del linea,
in linea, linea de battalia, linea de
conducta, linea de demarcation, li
nea de tiro, linea telegraphic, linea
de omnibus, linea aeree, leger in
ter le lineas).
lineamenti {smp} lineamento.
lineare {ag} lineal.
lineetta {sf} lineetta, tracto de
union.
linfa {sf} lympha.
linfatico {ag} lymphatic.
lingotto {sm} lingoto.
lingua {sf} lingua, (lingua mater
ne, lingua matre, lingua de terra,
lingua franc), linguage, (linguage
familiar, linguage per signos), idio
ma.
linguacciuto {ag} loquace, garru
le, calumniose, diffamatori, mali
ciose.
limatura {sf} limatura.
linguaggio {sm} linguage.
limbo {sm} limbo.
linguetta {sf di scarpa, mus} lin
limitare {vt} limitar, {vr} ~rsi a
gua, linguetta.
limitar se a, restringer se a, ~rsi in
linguista {sf} linguista.
non exceder in, {sm (il limitare)} li
linguistico {ag} linguistic.
mine.
linimento {sm} linimento, unc
limitato {ag} limitate, restricte,
tion.
{stretto} stricte, {scarso} exigue,
lino {sm} lino, (panno de lino).
insufficiente.
limitazione {sf} limitation, restric linoleum {sm} linoleum.
tion, {di tempo} limite.
liquefare {vt} liquefacer (fact), li
230 di 392

Manualed'Interlingua
quescer.
liquefazione {sf} liquefaction.
liquidare {vt} liquidar, saldar,
pagar {fig: risolvere} resolver, de
cider.
liquidatore {sm} liquidator.
liquidazione {sf} liquidation.
liquidit {sf} liquiditate.
liquido {sm} liquido, (fluido),
{ag} liquide, (fluide).
liquirizia {sf} liquiritia.
liquore {sm} liquor, alcohol.
lira {sf} lyra, {moneta} lira ({pl}
lire).
lirico {ag} lyric.
lirica {sf} lyrica.
lisca {sf} spina (del pisce).
lisciare {vt} lisiar, applanar, polir,
{fig} adular, flattar.
liscio {ag} lisie, unite, polite, {be
vanda} pur.
liscivia {sf} lixivia.
liso {ag} deteriorate, consumite
(usque al filos), non plus servibile,
usate, mal vestite, de aspecto po
vre.
lista {sf} lista, linea, indice.
listare {vt} listar.
listino {sm} lista, catalogo, indice.
litania {sf} litania.
lite {sf} litigio, disputa, controver
sia, discussion.
litigante {sm} litigante, disputan
te.
litigare {vi} litigar, disputar, con
tender.
litigioso {ag} litigiose, contentio
se.
litografia {sf} lithographic.
litorale {sm} litoral, litore.
litoraneo {ag} litoral.
litro {sm} litro.
liturgia {sf} liturgia, > liturgista,
liturgic.
liuto {sm} lut, cithera.
livella {sf} nivello.
livellamento {sm} nivellamento.
livellare {vt} nivellar, applanar,

applattar.
livello {sm} nivello.
livido {ag} livide, pallide, plum
bee.
lividore {sm} lividitate.
livore {sm} invidia livide, jelosia,
malitia invidiose.
livrea {sf} livrea.
lizza {sf} lista(s).
lo {det m} le ({persona: Maria lo
ama} Maria le ama), lo ({cosa: lo
d a Maria} ille lo da a Maria).
lobo {sm} lobo, lobulo.
locale {ag} local, {sm} local, loco,
edificio, sala.
localit {sf} localitate, loco.
localizzare {vt} localisar, deter
minar, limitar, circumscriber.
locanda {sf} albergo, hospicio.
locandiere {sm} albergero.
locatario {sm} locatario.
locazione {sf} location.
locomotiva {sf} locomotiva.
locomotore {ag} locomotor, loco
motive.
locomozione {sf} locomotion,
mezzi di ~ vehiculos, medios de
transporto.
loculo {sm} niche (F).
locusta {sf} locusta, > locustides.
locuzione {sf} locution, expres
sion.
lodare {vt} laudar, elogiar, con
gratular se con.
lode {sf} laude, elogio, congratu
lation.
lodevole {ag} laudabile, digne de
laude.
logaritmo {sm} logarithmo.
loggia {sf} logia, {solo teatrale}
loggia (It).
loggiato {sm} arcada, passage,
portico.
loggione {sm} galeria, paradiso.
logica {sf} logica.
logico {ag} logic, rational, cohe
rente.
loglio {sm} lolio.

231 di 392

Manualed'Interlingua
logorare {vt} deteriorar, consu
mer, usar, {vr} exhaurir se, dete
riorar se.
logorio {sm} consumption, dete
rioration natural, {fig} effortio.
logoro {ag} consumite/consump
te, deteriorate, {di persona} mal
vestite, de aspecto povre.
lombaggine {sf} lumbagine.
lombata {sf} lumbo.
lombo {sm} lumbo.
lombrico {sm} lumbrico.
longevit {sf} longevitate.
longevo {ag} longeve.
longitudinale {ag} longitudinal.
longitudine {sf} longitudine.
lontananza {sf} lontanantia, di
stantia, {assenza} absentia.
lontano {ag} lontan, remote, di
stante, {assente} absente, {av}
lontano.
lontra {sf} lutra.
loquace {ag} loquace, garrule.
loquacit {sf} loquacitate, garruli
tate.
lordo {ag} immunde, maculate,
impur, infecte, fetide, {comm}
brute.
loro {pr pl soggetto} illes {perso
na}, illos, {complemento} les, los,
{pr poss} lor, {ag} poss lore.
losco {ag} strabe, {bieco} sini
stre, mal, {di dubbia onest} de
mal fama, vergoniose, {infido} su
spectose, poco clar.
loto {sm} loto.
lotta {sf} lucta, contention.
lottare {vi} luctar, contender, ~
per propugnar.
lottatore {sm} luctator.
lotteria {sf} lotteria.

lucchetto {sm} serratura penden


te.
luccicante {ag} brillante, lumine
scente, splendente, fulgurante.
luccicare {vi} scintillar, brillar, lu
minescer, splender, fulgurar.
luccichio {sm} scintillation.
luccicone {sm} (grande) lacrima.
luccio {sm} lucio.
lucciola {sf} lampyride.
luce {sm} lumine, luce, > lucide.
lucente {ag} lucente, splendente;
> lucentia.
lucentezza {sf} lucentia, splen
dor.
lucerna {sf lume} lampada a oleo,
{lanterna} lanterna, {botan} lucer
na.
lucernario {sm} quadro vitrate (in
le tecto), tecto vitrate.
lucertola {sf} lacerta.
lucherino {sm} ({zool:} carduelis
spinus) cardello del spinas.
lucidare {vt} lucidar, lustrar, polir.
lucidatrice {sf} lucidator, lustra
tor, politor (domestic de pavimen
tos).
lucidit {sf} luciditate.
lucido {ag} lucide, brillante, lu
cente, {sm lucentezza} lucentia,
{per scarpe} cera de scarpas, {ri
calco} papiro de calco.
lucignolo {sm} micca.
lucrare {vt} lucrar, ganiar, profi
tar.
lucro {sm} lucro, ganio, profito.
lucroso {ag} lucrose, lucrative.
ludibrio {sm scherno} derision, ir
rision.
luglio {sm} julio.
lugubre {ag} lugubre, triste.

lotto {sm} lotteria statal, lotto,


{porzione} portion, parte.
lozione {sf} lotion.
lubrificante {sm} lubrificante, lu
bricante.
lubrificare {vt} lubrificar, lubricar.
lubrificazione {sf} lubrification.

lui pron ille.


lumaca {sf} limace, coclea.
lumacone {sm zool} limace, {fig}
persona lente.
lume {sm} lumine, lampada.
luminaria {sf} illumination public.
lumino {sm} parve lumine/lampa

232 di 392

Manualed'Interlingua
da, lampadetta.
luminosit {sf} luminositate.
luminoso {ag} luminose, (unda
luminose, idea luminose).
luna {sf} luna (:anche come ca
priccio), (luna de melle, haber le lu
nas).
lunare {ag} lunar.
lunario {sm} almanac.
lunatico {ag} lunatic, capriciose.
luned {sm} lunedi.
lunetta {sf} lunetta, {dell'unghia}
lunula.
lungaggine {sf} lentessa, prolixi
tate.
lunghezza {sf} longor, longitude,
extension.
lungi {av:} ~ da lontan/distante
de.
lungo {ag} longe, {diluito} diluite,
{alto} grande, {lento} lente, tar
de, {av} secundo, por.
lungomare {sm} promenada al
mar.
luogo {sm} loco, placia, sito, (in
loco de, haber loco, loco commun,
dar loco a).
luogotenente {sm} locotenente.
lupo {sm} lupo, (lupo de mar).
luppolo {sm} lupulo.
lurido {ag} fede, fetide, immunde.
lusinga {sf} adulation, flatteria,
blandimento.
lusingare {vt} adular, flattar,
blandir.
lusingatore {sm} adulator, flatta
tor, blanditor.
lusinghiero {ag} complimentari,
blande.
lussare {vt} luxar, dislocar.
lussazione {sf} luxation, disloca
mento.

lussurioso {ag} luxuriose, lascive.


lustrare {vt} lustrar.
lustrascarpe {sm sostanza} lu
strascarpas.
lustratore {sm} lustrator, politor.
lustrino {sm} lustrina, dischetto
brillante.
lustro {sm ogni senso} lustro.
luterano {ag} lutheran.
lutto {sm} lucto, ({essere in
lutto} luger).
luttuoso {ag} luctuose.

lusso {sm} luxo.


lussuoso {ag} luxuose.
lussurreggiante {ag} luxuriante,
< luxuriar.
lussuria {sf} luxuria, lascivitate,
concupiscentia.
233 di 392

Manualed'Interlingua

macerie {sfp} ruinas, restos, frag


mentos de petra/briccas.
macero {sm} (loco/fossa de) ma
ceration.
macigno {sm} petra molinari, roc
ma {cong} ma, (non solmente...
ca, saxo, (duro come un ~ dur
ma alsi), sed, {eppure} tamen, to como silice).
tevia.
macilento {ag} emaciate, discar
macabro {ag} macabre, funebre, nate, magre, extenuate.
horrende.
macina {sf} petra de molino.
macaco {sm} macaco.
macinacaff {sm} molino de caf
macch {escl} ma no.
fe.
maccheroni {smpl} macaroni.
macinapepe {sm} molino de pi
macchia {sf} macula, {fig} defec pere.
to, menda, imperfection, {bosca
macinare {vt farina} molinar,
glia} boschetto, boscage, arbuste {caff} moler.
ria, terreno de brossas, {polit}
macinato {sm prodotto della ma
clandestinitate, le maquis.
cinazione} farina; {fam: carne tri
macchiare {vt} macular, {fig}
tata} carne hachate.
guastar, contaminar.
macinino {sm} molino (a mano,
macchietta {sf piccola macchia} manual), {fig: veicolo} (vetule)
maculetta, {teatr} schizzo, {cari
carretta.
catura} caricatura, {tipo originale}
maciullare {vt stritolare} moler.
typo (homine, personage)
macrobiotica {sf} macrobiotica.
bizarre/comic.
madia {sf} cassa del pan, impa
macchina {sf} machina {anche
come motore}, (machina infernal, statorio del pan.
madido {ag} humide, molliate.
machina de scriber, machina de
madornale {ag} enorme, grande,
vapor), {auto} auto(mobile).
macchinale {ag} machinal, auto grossier.
madre {sf} matre, (matre vite,
matic.
matre affin).
macchinare {vt} machinar, con
madrelingua {sf} lingua matre.
spirar, arrangiar, intrigar.
madreperla {sf} matreperla, na
macchinario {sm} machineria.
cre.
macchinista {sf} machinista.
madrigale {sm} madrigal.
macchinoso {ag} complicate,
madrina {sf} matrina.
complexe, intricate.
maest {sf} majestate.
macedonia {sf cucina} macedo
maestoso {ag} majestose.
nia.
macellaio {sm} macellero, abatti maestrale {sm} vento de nordwe
st.
tor.
macellare {vt} macellar, abatter, maestranze {sfp} obreros.
maestria {sf} maestria.
sacrificar.
maestro {sm esperto} maestro,
macelleria {sf} macelleria.
(maestro de ceremonias, maestro
macello {sm} abattitorio, {fig}
carpentero, maestro de schola),
massacro, carnage, {disastro} di
{titolo accademico:} magistro, {in
sastro, calamitate.
macerare {vt} macerar, imbiber. segnante:} instructor, inseniante,
234 di 392

Manualed'Interlingua
docente, {signore:} domino.
mafia {sf} mafia.
magagna {sf difetto} defecto,
menda, {colpa} culpa, {vizio} vi
tio, {manchevoleza} imperfection,
{acciacco} infirmitate.
magari {escl:} Deo velle permitter
lo! Que lo volerea le celo!, {av per
fino} etiam, mesmo, {forse} for
san.
magazzinaggio {sm} immagazi
nage.
magazziniere {sm} magazinero.
magazzino {sm} magazin, depo
sito.
maggio {sm} maio.
maggiorana {sf} majorana.
maggioranza {sf} majoritate.
maggiorare {vt} majorar, aug
mentar.
maggiordomo {sm} majordomo.
maggiore {ag} major, {sm mil}
major, ({la maggiore et:}
majoria).
maggiorenne {sm/ag} major (de
etate).
maggiormente {av} majormente,
principalmente, le plus sovente.
magia {sf} magia, (magia
blanc/nigre).
magico {ag} magic, (lanterna ma
gic), {affascinante:} charmante.
magistero {sm} magisterio.
magistrale {ag} magistral.
magistrato {sm} magistrato, judi
ce.
magistratura {sf} magistratura.
maglia {sf di rete} rete, reticulo,
malia, {tessuto} malia, tricotage,
{indumento} malia, tricot, jersey,
pullover, ({lavorare a maglia:} ma
liar, tricotar).
maglieria {sf} calcetteria, tricota
ge.
maglificio {sm} calcetteria, fabri
ca de articulos tricotate.
maglio {sm} malleo.
magnanimo {ag} magnanime,

nobile, generose.
magnate {sm} magnate.
magnesia {sf} magnesia, > ma
gnesian, magnesic.
magnesio {sm} magnesium.
magnete {sm} magnete.
magnetico {ag} magnetic.
magnetismo {sm} magnetismo.
magnetizzare {vt} magnetisar.
magnificare {vt} magnificar,
exaltar, glorificar, laudar, emphati
sar.
magnificenza {sf} magnificentia,
munificentia.
magnifico {ag} magnific, liberal,
munific, excellente, splendide,
sumptuose, meraviliose.
magnolia {sf} magnolia.
mago {sm} magico, mago.
magrezza {sf} magressa, macie.
magro {ag} magre, emaciate.
mai {av} nunquam, unquam, jam
mais.
maiale {sm} porco.
maiolica {sf} majolica.
maionese {sf} mayonnaise.
mais {sm inv} mais.
maiuscolo {ag lettera} majuscule,
> majuscula.
malaccorto {ag} imprudente, in
caute, temerari, inattente, negli
gente.
malafede {sf} mal fide, fraude.
malalingua {sf} lingua viperin,
calumniator.
malamente {av} malmente.
malandato {ag salute} in povre
sanitate, {condizioni finanziarie}
ruinate, {trascurato} neglecte.
malandrino {sm} picaro, scelera
to, villano.
malanimo {ag} rancor, animosita
te, (di ~ de mal voluntate).
malanno {sm male fisico} mala
dia, morbo, {acciacco cronico} in
firmitate, {disturbo} enoio, mole
stia.
malapena {sf:} a ~ a pena, quasi.

235 di 392

Manualed'Interlingua
malaria {sf} malaria, > malaric.
malasorte {sf} mal sorte (chance,
fortuna).
malaticcio {ag} debile, infirme,
pallide.
malato {ag} malade, infirme,
{sm} infirmo.
malattia {sf} maladia, morbo, in
firmitate, {fig} plaga, vitio.
malaugurio {sf} mal augurio/pre
sagio.
malavita {sf} gangsterismo.
malavoglia {sf} (con) reluctantia.
malcapitato {sm} infortunate, in
felice, miserabile, misere.
malcontento {ag} malcontente,
insatis/facte,facite, {sm} insati
sfaction.
malcostume {sm} immoralitate.
maldestro {ag} inexperte, emba
rassose, difficile, inhabile.
maldicente {ag} maldicente, ca
lumniose, murmurose, {sm} mur
murator.
maldicenza {sf} maldicentia, ca
lumnia, murmuration.
maldisposto {ag} mal disposite,
hostil, malevolente.
male {av} mal, {ag} mal, prave,
misere, {sm ingiustizia, disonest}
mal, injustitia, dishonestate, {dan
no} damno, {sventura} disgratia,
{dolore fisico} dolor, {malattia}
maladia, (mal caduc, mal de mar,
facer mal a un persona, mal del
pais, mal del aviatores, de mal in
pejo, sentir se mal, {fare male} do
ler).
maledetto {ag} maledicte.
maledire {vt} maledicer, execrar,
imprecar.
maledizione {sf} malediction, im
precation, disgratia.
maleducato {ag} mal educate,
impolite, incortese.
maleficio {sm} maleficio, magia.
malefico {ag} malefic, nocive.
malessere {sm} mal valetude,

maladia, mal sanitate, inquietude.


malevolo {ag} malevole, malevo
lente, hostil, malitiose.
malfamato {ag} malfamate, de
mal reputation.
malfattore {sm} malfactor, crimi
nal.
malfermo {ag} instabile, debile,
infirme.
malformazione {sf} malforma
tion, formation anomale, deformi
tate.
malgoverno {sm} mal admini
stration/governamento.
malgrado {pr} malgrado, nonob
stante, in despecto de, {cong}
quanquam.
mala {sf} incantamento, charme.
malignare {vi} malignar, calum
niar.
malignit {sf} malignitate.
maligno {ag} maligne.
malincona {sf} melancholia, de
pression, tristessa, abattimento.
malinconico {ag} melancholic,
depressive, triste, abattite.
malincuore; a ~ {av} con reluc
tantia, de mal voluntate, de mal
grado.
malintenzionato {ag} mal inten
tionate, {sm} persona mal inten
tionate.
malinteso {sm} error, equivoco,
miscomprension.
malizia {sf} malitia, astutia.
malizioso {ag} malitiose.
malleabile {ag} malleabile, adap
tabile, cedibile.
mallevadoria {sf} garantia.
malloppo {sm fam.: refurtiva} bu
tino.
malmenare {vt} maltractar, ve
xar, batter.
malmesso {ag persona} mal ve
stite, de aspecto povre, {casa} mal
fornite.
malnutrito {ag} mal nutrite.
malocchio {sm} le mal oculo.

236 di 392

Manualed'Interlingua
malora {sf} ruina, perdition, cor
ruption, (andare in ~ ruinar se,
corrumper se).
malore {sm} indisposition, mala
dia.

mancare {vt deficit} mancar, ca


rer, deficer, {non essere presente}
absentar (se), {agire male} malfa
cer, regrettar, {fallire} errar, pec
car, negliger, ({mancare il segno:}
non ferir le scopo, {lei mi manca}
malsano {ag} malsan, insalubre,
io la regretta, {mancava poco
insan.
che...} quasi io...).
malta {sf ind. costr.} mortero.
mancato {ag} fallite, morite, de
maltempo {sm} mal tempore.
cedite.
malto {sm} malt.
mancia {sf} pourboire, gratifica
maltolto {ag} robate, subtracte
tion, recompensa.
injustemente.
manciata {sf} manata.
maltrattamento {sm} maltracta
mancino {sm} sinistromane, gio
mento, vexation.
care un tiro ~ perpetrar un frau
maltrattare {vt} maltractar, ve
de villan.
xar, abusar de.
manco {av} non mesmo, non
malumore {sm} mal humor, te
etiam.
dio, insatisfaction.
mandante {sm} mandante, insti
malva {sf} mauve (F).
gator, emissario.
malvagio {ag} mal, malitiose,
perverse, inique.
mandare {vt} mandar (:significa
malvagit {sf} malitia, perversita anche 'comandare'), inviar, emit
te, iniquitate.
ter, {odore:} exhalar, remitter
malvisto {ag} mal considerate,
(:trasmettere), destinar, {grido}
impopular, non amate.
emitter, lancear.
malvivente {sm} delinquente, cri mandarino {sm frutto} mandari
minal, scelerato, villano, picaro.
na, {ufficiale cinese} mandarin.
malvolentieri {av} de mal volun mandata {sf della serratura} re
tate, de mal grado.
volta de clave, clavada.
malvolere {vt:} detestar; farsi ~ mandatario {sm} mandatario,
render se impopular, essere mal agente.
voluto da tutti esser detestate
mandato {sm} mandato (:ordine,
per totes, {sm} malevolentia.
comando), (mandato postal {:va
mamma {sf} matre.
glia postale}), {diplomatico:} mis
mammella {sf} mamma.
sion.
mammifero {sm} mammifero,
mandibola {sf} maxilla.
{ag} mammifere.
mandolino {sm} mandolino.
mammola {sf} viola, {fig} perso mandorla {sf} amandola.
na multo pudic.
mandorlato {sm torrone} aman
manata {sf contenuto} manata,
dolato.
pugnata, {colpo} colpo de palma. mandorlo {sm} amandoliero.
manca {sf} a ~ al leva; a dritta e mandria {sf} grege.
a ~ a sinistra e a dextra.
mandriano {sm} bovero.
mancamento {sm svenimento}
mandrino {sm mecc} axe, {barra
collapso, {fig} debilitate, omission. alesatrice} barra forator.
mancanza {sf} manco, absentia, maneggiare {vt} manear, mani
defection, error, culpa, transgres
pular, usar, administrar.
sion, peccato.
maneggio {sm} maneamento,
237 di 392

Manualed'Interlingua
{fig} intriga, {equitazione} mane
ge.
manesco {ag} prompte de mano,
contentiose, temerari.
manette {sfp} manicas de ferro,
manillas.
manganello {sm} fuste.
manganese {sm} manganese.
mangereccio {ag} comestibile,
edibile.
mangiare {vt} mangiar, eder, di
nar, manducar, {intaccare:} corro
der, {sm} mangiar, repasto, dinar.
mangiata {sf} ventrata.
mangiatoia {sf} mangiatoria.
mangiatore {sm} mangiator.
mangime {sm} forrage.
mangiucchiare {vi} beccar, man
giar sin appetito.
mango {sm} mango.
mania {sf} mania, (haber le ma
nia de), rabie, (rabie del moneta).
maniaco {ag} maniac, obsessio
nate, {sm} maniaco.
manica {sf} manica {di veste
tubo flessibile canale, stretto}, (in
manica de camisa, haber le manica
large), {di veste:} manchette.

pessulo, {braccialetto, anello} ma


nilla.
manipolare {vt} manear, manipu
lar, {fig} falsificar, adulterar.
manipolazione {sf} maneamen
to, manipulation, {fig} falsification,
adulteration.
maniscalco {sm} ferrator.
manna {sf} manna.
mannaia {sf} hacha.
mannaro {ag lupo:} lycanthropo.
mano {sm} mano, (de secunde
mano, venir al manos, sub mano,
del mano al mano, de prime mano,
dar le ultime mano, un mano lava
le altere, demandar le mano de un
persona, mano morte, lavar se le
manos).
manodopera {sf ind} le obreros.
manometro {sm} manometro.
manomettere {vt} manumitter,
alterar, falsificar, violar, infringer,
{cassetti, lettere} aperir abusive
mente, toccar sin autorisation.
manopola {sf mecc} button, pri
sa, manico, {di manubrio} guida,
{di polsino} manchette.
manoscritto {sm} manuscripto.
manovale {sm} laborator/trava
manicaretto {sm} delicatessa,
liator (non specialisate).
delicia.
manovella {sf} manivella.
manichino {sm} mannequin.
manovra {sf} manovra, opera
manico {sm} manico.
tion, {fig} artificio, fraude.
manicomio {sm} asylo pro phre
manovrare {vt} manovrar, ope
neticos/alienatos.
rar, {fig} intrigar.
manicotto {sm} manica.
manrovescio {sm ceffone} colpo
manicure {sm/f} manicuro.
de palma.
maniera {sf} maniera, (de manie
mansarda {sf} mansarda.
ra que, manieras, bon/ mal manie
mansione {sf} function, attribu
ras), more, (mores {:usi e
tion, deber.
costumi}).
manifattura {sm} manufactura,
mansueto {ag} mansuete, mite,
> manufacturar.
gentil, humile, pacific, docile.
manifestazione {sf} manifesta
mantecato {ag gelato} battite,
tion, demonstration.
{sm} gelato laborate.
manifesto {ag} manifeste, evi
mantellina {sf} mantelletto.
dente, {sm} manifesto, placard.
mantello {sm} mantello, {di ani
maniglia {sf di tazza o cesta}
male} pilo.
ansa, {impugnatura per porta}
mantenere {vt trattenere, conser
238 di 392

Manualed'Interlingua
vare nella stessa posizione, aderire
ad un'opinione} mantener, {con
servare} conservar, retener, {so
stentare} sustener, nutrir.
mantenimento {sm} manteni
mento { mezzo di sostentamento},
{conservazione} conservation.
mantenuto {ag pegg} mantenite,
{sm} gigolo.
mantice {sm} suffletto.
manto {sm} mantello.
manuale {sm/ag} manual.
manubrio {sm} guida, {da ginna
stica} peso de mano.
manufatto {ag} facite a mano,
{sm} manufacto, manufactura.
manutenzione {sf} mantenentia,
mantenimento, servicio.
manzo {sm} bovello, juvene bove.
mappa {sf geogr} mappa, plan,
carta.
mappamondo {sm} mappamun
di.
marachella {sf} peccatillo.
maraschino {sm} marasca, mara
schino.
marasma {sf} marasma, {fig} de
cadentia, confusion.
maratona {sf} marathon.
marca {sf} marca, signo, nota,
{scontrino} controlo.
marcare {vt} marcar, indicar, di
stinguer.
marchese {sm} marquis, {sf}
marquise.
marchiare {vt} marcar.
marchio {sm} marca, incision,
{fig} stigma.
marcia {sf} marcha, (marcha for
tiate, marcha funebre, poner se in
marcha, ordine de marcha),
{auto:} velocitate, (velocitate in
avante, velocitate a retro).
marciapiede {sm} trottoir, pavi
mento (pedonal).
marciare {vi} marchar.
marcio {ag} corrupte, putride,
guastate, mal, decomponite, deca

dite.
marcire {vi} putrefacer, imputre
scer, decomponer se, guastar se.
marciume {sm} decomposition,
putrescentia, pure, {fig} corrup
tion, depravation.
marco {sm fin} marco.
mare {sm} mar, (un mar de san
guine, in alte mar, homine de mar,
mar grosse, mar nigre/morte).
marea {sf} marea.
mareggiata {sf} tempesta de
mar.
maremma {sf} maremma.
maremoto {sm} tremor de mar,
seismo/tremor de terra submarin.
maresciallo {sm} marechal, >
marechalato.
maretta {sf} mar crispate.
margarina {sf} margarina, >
oleomargarina.
margherita {sf} margarita.
marginale {ag} marginal, (nota
marginal).
margine {sm} margine, bordo.
marina {sf} marina, (marina de
guerra, officiero de marina, mini
sterio del marina, infanteria de ma
rina), {tratto costiero} costa, litore,
plagia.
marinaio {sf} marinero, nauta.
marinare {vt cucina} marinar, >
marinada; conservar in vinagre/sal
muria.
marino {ag} marin, (millia marin,
planta marin).
mariolo {sm ladruncolo} fur, {mo
nello} puerastro.
marionetta {sf} marionette, >
marionettista.
maritale {ag} marital.
maritare {vt unire in matrimonio}
maritar, {sposarsi} maritar se.
marito {sm} marito.
marittimo {ag} maritime, (com
mercio maritime, citate maritime,
assecurantia maritime, derecto
maritime), {sm} marinero.

239 di 392

Manualed'Interlingua
marmaglia {sf} canalia.
marmellata {sf} confectura, mar
melada.
marmitta {sf da cucina} marmita,
{auto} silentiator.
marmo {sm} marmore.
marmocchio {sm} infante, parve
infante, baby.
marmoreo {ag} marmorari.
marmotta {sf} marmotta.
marrone {sm bot} marron, {colo
re} brun.
marsina {sf} frac.
marted {sm} martedi.
martellare {vt} martellar.
martello {sm} martello.
martinetto {sm mecc} cric, ele
vator, (levar con le cric).
martire {sm} martyre.
martirio {sm} martyrio.
martora {sf} mustela.
martoriare {vt} martyrisar, tortu
rar.
marxismo {sm} marxismo, >
marxista.
marzapane {sm cucina} marza
pane.
marziale {ag} martial, (lege mar
tial, corte martial).
marzo {sm} martio.
mascalzone {sm} picaro.
mascella {sf superiore} maxilla,
{inferiore} mandibula.
maschera {sf} mascara, {nel ci
nema} servitrice de cinema/thea
tro.
mascheramento {sm} mascara
mento, disguisamento, camoufla
ge.
mascherare {vt} mascarar, di
sguisar, camouflar.
maschile {ag} masculin.
maschio {sm} masculo, viro,
{arch} donjon (F), turre (central).
mascolino {ag} masculin.
mascotte {sf} mascotte.
massa {sf} massa, (in massa, le
massa de un patrimonio, le mas

sas), {elett} solo, terra.


massacrare {vt} massacrar, occi
der.
massacro {sm} massacro, carna
ge.
massaggiare {vt} massar, facer
un massage.
massaggio {sm} massage.
massaia {sf} matre de
familia/menage, femina de casa,
menagera.
masseria {sf fattoria} ferma, {te
nuta} proprietate rural.
masserizie {sfp} benes/utensiles
de menage, {di cucina} utensiles
de cocina, {attrezzi del contadino}
utensiles de ferma (agricultural),
{insieme dei mobili} mobiles.
massicciata {sf} ballast.
massiccio {ag} massive, solide,
compacte, {sm} massivo.
massima {sf} maxima, dicto, prin
cipio, regula.
massimale {sm} maximo, limite.
massimo {sm} maximo, {ag} ma
xime.
masso {sm} rocca.
massone {sm} mason, francma
son.
massoneria {sf} masoneria.
mastello {sm} alveo, cupa.
masticare {sm} masticar.
mastice {sm} mastico.
mastino {sm cane} mastiff.
mastro {sm} magistro
masturbazione {sf} masturba
tion.
matassa {sf} glomere.
matematica {sf} mathematica, >
mathematico.
materasso {sm} matras, > ma
trassero.
materia {sf} materia, (materia
prime, {indice di un libro:} tabula
del materias), subjecto.
materiale {sm} material, {ag}
material, {fig} grossier.
materialista {sf} materialista, >

240 di 392

Manualed'Interlingua
materialistic.
materializzare {vt} materialisar
(se).
maternit {sf} maternitate.
materno {ag} materne, maternal.
matita {sf} stilo (de graphite).
matrice {sf} matrice.
matricida {sm} matricida, > ma
tricidio.
matricola {sf} matricula (:elenco,
lista); {studente:} studiante del
prime anno del universitate.
matrigna {sf} matrastra.
matrimoniale {ag} matrimonial.

medagliere {sf} medaliario.


medaglione {sm} medalion.
medesimo {ag} mesme, ipse,
{pron} mesmo, ipso.
media {sf} media.
mediano {ag} median, {sm
sport} half back.
medianico {ag} mediumnic.

mediante {prep} per, per le me


dio de, gratias a.
mediare {vt} mediar.
mediatore {sm} mediator,
{comm} agente (de cambio).
mediazione {sf} mediation.
matrimonio {sm} matrimonio,
medicamento {sm} medicamen
maritage, sponsalias.
to, remedio, cura.
matrona {sf} matrona, > matro
medicare {vt} medicar, medica
nal.
mentar, {amministrare una medici
mattatoio {sm} abattitorio.
na a} medicinar.
mattarello {sm} rolo (pro pasta). medicazione {sf atto o processo}
mattina {sf} matino.
medication, cura.
mattinata {sf} matinata.
medicina {sf} medicina, (doctor
mattiniero {ag} matinal, {sm}
in medicina, medicina legal), phar
matinero.
maco, medicamento.
mattino {sm} matino.
medicinale {ag} medicinal, {sm}
matto {ag} folle, demente, insan, medicamento, remedio.
stulte, {scacchi} mat, > chaco
medico {sm} medico, {ag} me
mat.
dic.
mattone {sm} bricca.
medievale {ag} medieval.
mattonella {sf} bricchetta.
medio {ag} medie, {dito} digito
maturare {vi} maturar.
medie.
maturit {sf} maturitate, {scol}
mediocre {ag} mediocre, > me
baccalaureato.
diocritate.
maturo {ag} matur {scol} bacca medioevo {sm} medievo.
laureate.
meditare {vt} meditar, ponderar;
mausoleo {sm} mausoleo.
{considerare} considerar, {con
mazza {sf} fuste, mallette.
templare} contemplar, {macchina
mazzata {sf} colpo, percussion.
re} excogitar, arrangiar, {progetta
mazzo {sm} fasce, fasciculo, bou re} projectar, {vi} meditar, {riflet
quet.
tere} reflecter.
me {pron con prep} me.
meditazione {sf} meditation.
meandro {sm} serpentino, mean mediterraneo {ag} mediterra
dro.
nee.
meccanica {sf} mechanica.
medusa {sf} medusa.
meccanico {sm} mechanico.
mefitico {ag} pestilente, mephi
meccanismo {sm} mechanismo, tic.
equipamento.
megafono {sm} megaphono, por
medaglia {sf} medalia.
tavoce.
241 di 392

Manualed'Interlingua
megalomania {sf} megalomania,
> megalomane.
megera {sf} maga.
meglio {av/ag inv} melio, (tanto
melio, sin pretensiones, {del mio
meglio:} quanto io poteva), {sm}
le melio.
mela {sf} pomo, malo.
melagrana {sf} pomo/malo gra
nate.
melanzana {sf solanum esculen
tum} solano edibile, aubergine.
melassa {sf} melassa.
melenso {ag insulso} insignifican
te, insipide, banal, {stolido} impas
sibile, {ottuso} obtuse.
melissa {sf} melissa.
mellifluo {ag} melliflue, suave.
melma {sf} fango.
melmoso {ag} fangose.
melo {sm} pomiero.
melodia {sf} melodia, > melodi
sta, melodic, melodiose.
melodramma {sf} melodrama, >
melodramatic.
melone {sm} melon.
membrana {sf} membrana,
(membrana mucose, membrana
false), > membranacee, membra
nose.
membro {sm} membro, (membro
del parlamento).
memorabile {ag} memorabile.
memorandum {sm} memoran
dum.
memore {ag} memore, qui reme
mora.
memoria {sf} memoria, (a me
moria de memoria, {commemora
re:} facer memoria de, {a memoria
d'uomo:} de memoria de homine).
memoriale {sm/ag} memorial,
{supplica:} petition.
menadito; a ~ {av} multo ben,
(conoscere qc a ~ esser experte
in).
menare {vt} conducer, {picchia
re} batter, {trascorrere} passar.

mendicante {sm/f} mendicante,


mendico.
mendicare {vt} mendicar.
mendicit {sf} mendicitate.
meningite {sf} meningite.
meno {av ag inv prep sm} minus,
({a meno che:} nisi; minus belle
que, le minus belle, plus o minus,
minus de dece annos, a minus que,
al minus, (le) minus, minus de mo
neta, quatro minus tres, totos mi
nus ille).
menomare {vt} mutilar, {diminui
re} diminuer, {attenuare} atte
nuar, {denigrare} denigrar, dispre
ciar, {indebolire} debilitar.
mensa {sf tavola} tabula,
{locale} cantina, refectorio, restau
rante.
mensile {ag} mensual, {sm perio
dico} publication mensual, {stipen
dio} mensualitate.
mensola {sf} planca, planchetta.
menta {sf} mentha, (mentha pi
perate), > menthol.
mentale {ag} mental.
mentalit {sf} mentalitate.
mente {sf} mente, animo.
mentire {vi} mentir.
mento {sm} mento.
mentore {sm} monitor.
mentre {cong} durante que, dum.
menu {sm} menu.
menzionare {vt} mentionar, facer
mention de.
menzione {sf} mention, (mention
honorabile).
menzogna {sf} mendacio, (men
tion officiose).
meraviglia {sf} meravilia.
meraviglioso {sm} meraviliose,
splendide.
meravigliare {vt} meraviliar, sur
prender.
mercante {sm} mercante.
mercanteggiare {vi} commer
ciar.
mercantile {ag} mercantil.

242 di 392

Manualed'Interlingua
mercanzia {sf} mercantia, merce.
mercato {sm} mercato, (a bon
mercato, mercato nigre).
merce {sf} merce, ({treno merci:}
traino de merces), mercantia.
merc {sf} mercede, (esser al
mercede de).
mercenario {sm} mercenario,
{ag} mercenari.
merceria {sf} merceria.
mercoled {sm} mercuridi, (mer
curidi del cineres).
mercurio {sm} mercurio, > mer
curic, mercuriose.
merenda {sf piccolo pasto nel po
meriggio} merenda, > merendar,
{spuntino} repasto legier, repasto
de cinque horas, repasto vesperal
con the.
meridiana {sf} gnomone, qua
drante, horologio solar.
meridiano {ag} meridian, de me
diedie, {sm} meridiano, (meridiano
magnetic).
meridionale {ag/sm} meridional.
meridione {sm} sud, le meridion.
meringa {sf} meringue.
meritare {vt} merer, meritar.
meritevole {ag} digne, merente,
valorose.
merito {sm} merito, valor.
merletto {sm} dentella.
merlo {sm zool} merla, {arch}
crenellatura.
merluzzo {sm} gado.
mescere {vt mescolare} miscer,
{servire} versar, servir.
meschinit {sf} meschineria.
meschino {ag} meschin, avar, vil
lan.
mescolanza {sf} mixtion, mixtu
ra.
mescolare {vt} miscer (mixt),
confunder.
mese {sf} mense.
messa {sf rel} missa, {azione del
mettere} arrangiamento, placia
mento, posa.

messaggero {sm} messagero.


messaggio {sm} message, missi
va, depeche.
messale {sm} missal.
messe {sf} messe, recolta.
messia {sf} messia, > messiani
smo, messianic.
messinscena {sf} inscenation.
messo {sf} messagero, inviato,
ambassador.
mestiere {sm} mestiero, arte,
profession, travalio, labor, officio.
mesto {ag} triste, melancholic.
mestolo {sm} coclear (grande).
mestruazione {sf} menstruation,
> menstruo, menstrual.
meta {sf} destination, scopo.
met {sf} medietate.
metabolismo {sf} metabolismo,
< metabole.
metafisica {sf} metaphysica, >
metaphysic.
metafora {sf} metaphora, > me
taphoric, metaphorisar.
metallo {sm} metallo, > metallic,
metallifere, metallisar.
metallurgia {sf} metallurgia, >
metallurgo, metallurgic, metallurgi
sta.
metalmeccanica {sf} metallurgia
{e derivati}, metallurgia mechanic.
metamorfosi {sf} metamorphose,
> metamorphosar, metamorphic,
metamorphismo.
metano {sm} methano, gas natu
ral.
meteora {sf} meteoro, > meteo
ric.
meteorite {sf} meteorite.
meteorologico {ag} meteorolo
gic, > meteorologia, meteorogista.
meticcio {sm} mesticio, > mesti
ciar, mesticiage.
meticoloso {ag} meticulose, >
meticulositate; diligente, scrupulo
se.
metodico {ag} methodic, syste
matic.

243 di 392

Manualed'Interlingua
metodo {sm} methodo, systema,
{modo} modo, via.
metrico {ag} metric.
metro {sm} metro.
metropoli {sm} metropole, > me
tropolitan.
metropolitana {sf} metropolita
no.
mettere {vt} mitter (mitt, miss),
poner (posit, post), deponer, repo
ner, placiar, collocar, {v. anche}
indossare.
mezzadro {sm} colono
(partiente).
mezzaluna {sf} medie luna, cre
scente, {coltello} cultello hachator.
mezzanino {sm archit} mezzanin.
mezzano {sm} mediator.
mezzanotte {sf} medienocte.
mezzo {ag} medie, {sm} medio,
medietate, centro.
mezzogiorno {sm} mediedie, me
ridie, {geogr} sud.
mezz'ora {sf} medie hora.
mi {pron} me, {sm mus} mi.
mio {ag pos} mi, {pr pos} le mie.
miagolare {vi} miaular.
miagolo {sm} le miaular.
miasma {sf} miasma, > miasma
tic.
mica {sf chim} mica, {av} per ha
sardo, non, de necun modo, non
del toto, minime.
miccia {sf} micca.
micidiale {ag} mortal.
microbo {sm} microbio.
microcosmo {sm} microcosmo, >
microcosmic.

migliaio {sm} circa mille.


miglio {sm} millia, (millia marin).
migliorare {vt} ameliorar, abo
nar, emendar.
migliore {ag/sm} melior.
mignolo {sm} digito auricular.
migrare {vi} migrar, > migrante,
migration, migrator, migratori.
miliardario {sm} milliardario.
miliardo {sm} milliardo.
miliare {ag} milliari, (petra millia
ri, columna milliari).
milione {sm} million.
militante {sm/ag} militante, >
militantia.
militare {vi} militar, (militar in fa
vor de, militar contra), {ag/sm} mi
litar.
milite {sm} milite.
milizia {sf} militia, > militiano.
millantare {vt} vantar, > vante
ria.
millantatore {sm} fanfaron.
millefoglie {sm inv} achillea mil
leflores.
millennio {sm} millennio.
millepiedi {sm} millepedes.
millesimo {ag} millesime.
milligrammo {sm} milligramma.
millimetro {sm} millimetro.
milza {sf} splen.
mimetismo {sm} mimetismo, ca
mouflage.

mimetizzare {vt} mimetisar, ca


mouflar.
mimica {sf} mimica.
mimo {sm} mimo.
mimosa {sf} mimosa, > mimosa
microfono {sm} microphono.
ceas, mimosacee.
microscopio {sm} microscopio, > mina {sf mil} mina.
microscopic.
minaccia {sf} menacia, {per
midollo {sm} medulla, > medul
estorsione} concussion.
lar, medullose.
minacciare {vt} menaciar, concu
miele {sm} melle, (luna de melle), ter.
> mellero, mellate, mellifere, mel minaccioso {ag} menaciante.
lar, mellificar, melliflue.
minare {vt anche fig} minar.
mietere {vt} recoltar.
minareto {sm} minaret.
mietitura {sf} recolta.
minatore {sm} minator.
244 di 392

Manualed'Interlingua
minatorio {ag} de menacias.
minerale {ag/sm} mineral, (regno
mineral, aqua mineral, oleo mine
ral).
mineralogia {sf} mineralogia.
minerario {ag} de minas, minera
ri.
minestra {sf} suppa.
minestrone {sm} suppa (spisse)
de verdura (con ris o pasta).
mingherlino {ag} gracile, ema
ciate, delicate.
miniatura {sf} miniatura, (in mi
niatura).
miniera {sf} mina.
minimo {ag} minime, minor,
{sm} minimo, minor.
minio {sm} minio.
ministeriale {ag} ministerial.
ministero {sm} ministerio.
ministro {sm} ministro, (prime
ministro, ministro sin portafolio).
minoranza {sf} minoritate.
minorato {ag/sm} incapace, infir
me, invalide.
minore {ag} minor.
minorenne {sm/ag} minor (de
etate).
minuetto {sm} menuet.
minuscola {sf lettera} minuscula.
minuscolo {ag lettera} minuscu
le.
minuta {sf} minuta, > minutar.
minuto {sm} minuta, (al ~ al de
talio), {ag} minute, minutiose, par
ve.
minuzia {sf} minutia.
mio {ag poss} mi, {pr poss} mie.
miope {ag} myope, > myopia.
mira {sf} mira.
mirabile {ag} admirabile, extraor
dinari, meraviliose.
miracolo {sm} miraculo, prodigio,
meravilia.
miracoloso {ag} miraculo, prodi
giose, meraviliose.
miraggio {sm} mirage.
mirare {vt} mirar.

miriade {sf fig} myriade.


mirino {sm} mira, {fot} visorio.
mirra {sf} myrrha.
mirtillo {sm} myrtillo.
misantropo {sm} misanthropo, >
misanthrope.
miscela {sf} mixtura.
miscellanea {sf} miscellanea.
mischia {sf} rixa, combatto, lucta,
mixtura (de gente), turba.
mischiare {vt} miscer (mixt),
commiscer, admiscer.
miscredente {sm/ag} miscreden
te.
miscuglio {sm} mixtura.
miserabile {ag} miserabile, infeli
ce.
miseria {sf} miseria, povressa,
paupertate.
misericordia {sf} misericordia, >
miserar (:commiserare), gratia.
misero {ag} misere, miserabile.
misfatto {sm} maleficio, delicto,
crimine.
misogino {ag} misogyno, > miso
gyne, misogynia.
missile {sm} missile.
missionario {sm} missionario,
{ag} missionari.
missione {sf} mission.
misterioso {ag} mysteriose.
mistero {sm} mysterio, enigma.
mistica {sf} mystica, > mystici
smo.
mistico {ag} mystic.
mistificare {vt} mystificar, > my
stification, mystificator.
misto {ag} mixte.
mistura {sf} mixtura.
misurare {vt} metir, mensurar,
mesurar.
misuratore {sm} mensurator,
mesurator.
misurazione {sf} mensuration,
mesuration.
mite {ag} blande, clemente, dul
ce, benigne, moderate.
mitezza {sf} dulcor, clementia,

245 di 392

Manualed'Interlingua
benignitate, moderation.
mitico {ag} mythic.
mitigare {vt} mitigar, > mitiga
tion.
mito {sm} mytho.
mitologia {sf} mythologia.
mitra {sf eccl} mitra, {sm} mitra
liator/mitraliatrice.
mitraglia {sf} mitralia, > mitral
liar.
mittente {sm} expeditor, remit
tente.
mnemonica {sf} mnemonica, >
mnemotechnia.
mobile {ag} mobile, (festas mobi
le, benes mobile), {sm} mobile(s).
mobilia {sf} mobiles, fornituras.
mobiliare {ag} mobiliari, (benes
mobiliari).
mobilit {sf} mobilitate.
mobilitare {vt} mobilisar, > mo
bilisabile, mobilisation, demobilisar.
mobilitazione {sf} mobilisation.
mocassino {sm} mocassin.
moccio {sm} muco.
moccioso {ag} mucose.
moccolo {sm} parve candela,
{mozzicone di candela} residuo
del candela.
moda {sf} moda, (al moda, esser
de moda (fashionable), passate de
moda, passare di ~ perimer), fa
shion.
modalit {sf} modalitate.
modella {sf} modella, mannequin.
modellare {vt} modellar (se su
per).
modello {sm} modello, patrono,
{disegno} carton.
moderare {vt} moderar, tempe
rar.
moderatore {sm} moderator.
moderazione {sf} moderation,
temperantia.
moderno {ag} moderne, (con
struer al moderne).
modestia {sf} modestia, > immo
destia.

modesto {ag} modeste, pudic,


pudibonde.
modico {ag} modic, (precio mo
dic), rationabile, modeste, tempe
rate.
modifica {sf} modification, muta
tion, cambio, transformation.
modificare {vt} modificar, mutar,
cambiar, transformar.
modista {sf} modista.
modo {sm} modo, ({in nessun
modo:} nulle modo, in modo..., in
modo special {:specialmente}),
more, maniera, (de maniera que).
modulare {vt} modular.
modulatore {sm} modulator.
modulazione {sf} modulation.
modulo {sm} modulo, modello,
formulario, exemplar.
mogano {sm} acaju.
mogio {ag} abattite, discoragiate.
moglie {sf} uxor, sposa, marita.
moine {sfp} caressas, blandimen
to.
mola {sf} petra molitori (de moli
no).
molare {vt} molinar, {affilare}
acutiar, {ag dente} molar.
mole {sf anche fig} mole.
molecola {sf} molecula, > mole
cular.
molestare {vt} molestar, impor
tunar.
molesto {ag} moleste, vexante,
enoiose, fatigante.
molla {sf} resorto, spiral.
molle {ag} molle, blande, dulce,
tenere, cedente, flexibile, {di colo
ri} morbide, {bagnato} humide,
molliate, {debole} debile, {sfp} te
nalias.
molletta {sf per stendere i panni}
spinula/cavilia de pannos, {per ca
pelli} prisa pro capillos, {pl} tena
liettas.
mollezza {sf} mollessa, morbides
sa, debilitate.
mollica {sf} parte molle del pan.

246 di 392

Manualed'Interlingua
mollusco {sm} mollusco.
molo {sm} quai.
molteplice {ag} multiplice.
molteplicit {sf} multiplicitate.
moltiplicare {vt} multiplicar (se).
moltiplicatore {vt} multiplicator.
moltiplicazione {sf} multiplica
tion.
moltitudine {sf} multitude, turba.
molti {pron} multos.
molto {ag} multe, plure, {av}
multo.
momentaneo {ag} momentanee.
momento {sm} momento, (de
grande/parve momento, momento
de un fortia, momento de inertia, le
moda del momento, momento psy
chologic).
monaco {sm} monacho.
monarca {sm} monarcha.
monarchia {sf} monarchia.
monastero {sm} monasterio.
moncherino {sm} residuo trunca
te.
monco {ag} truncate, {fig} incom
plete.
moncone {sm} residuo truncate
(del gamba/bracio).
mondana {sf} prostituta.
mondano {ag} mundan.
mondare {vt} mundar, purgar,
{riso, grano} cerner, cribrar,
{sbucciare} pellar, {sgranare} di
sgranar, enuclear, scaliar, {separa
re dalla pula} vannar.

monito {sm} advertimento, ad


monition, reproche.
monitor {sm inv} monitor.
monocolo {sm} monoculo.
monocolore {ag} monochromatic,
monochrome, (governo ~ gover
namento de un sol partito).
monogamia {sf} monogamia, >
monogame, monogamic, monoga
mo.
monografia {sf} monographia, >
monographic, monographo.
monogramma {sf} monogram
ma.
monologo {sm} monologo, > mo
nologar.
monopolio {sm} monopolio, >
monopolismo, monopolista, mono
polisar, monopolisation.
monosillabo {sm} monosyllabo,
> monosyllabe.
monotonia {sf} monotonia, > mo
notone; manco de varietate.
monsignore {sm} misenior.
monsone {sm} monson.
monta {sf accoppiamento} copu
lation, animale da ~ copertor.
montacarichi {sm} elevator, lift.
montaggio {sm} montage, erec
tion, assemblage, montage.
montagna {sf} montania, (catena
de montanias, montanias russe).
montagnoso {ag} montaniose.
montanaro {sm} montaniero.
montano {ag} montan.
montare {vi ascendere} montar,
mondezza {sf} immunditias.
ascender, {incorniciare, montare
mondiale {ag} mundial.
un apparecchio} montar, installar,
mondo {sm} mundo, ({tutti:} tote
{a cavallo} montar, {maionese}
le mundo, le vetule mundo, le
facer crescer/augmentar.
mundo litterari), terra.
monelleria {sf} burla, malitia.
montatura {sf} structura, skeleto,
monello {sm} picaro.
armatura, assemblamento, {fig}
moneta {sf} moneta, (batter mo exaggeration, bluff.
neta ( monetar), papiro moneta,
monte {sm} monte, montania, cu
moneta false, moneta de tasca),
mulo.
numisma.
montone {sm} ariete.
monetario {ag} monetari.
montuoso {ag} montuose.
mongoloide {ag} mongoloide.
monumentale {ag} monumental.
247 di 392

Manualed'Interlingua
monumento {sm} monumento.
mora {sf frutto} mora, rubo.
mora {sf ritardo} mora, retardo.
morale {ag/sm} moral.
moralista {sf} moralista, morali
sator.
moralit {sf} moralitate.
moralizzare {vt} moralisar.
moratoria {sf} moratorio.
morbidezza {sf} morbiditate,
mollessa, teneressa, suavitate.
morbido {ag} morbide, molle, te
nere, suave.
morbillo {sm} morbillo.
morbo {sm} morbo, maladia, infir
mitate.
morboso {ag} morbose.
morchia {sf feccia} sedimento,
{mecc} immunditia.
mordace {ag} mordace, pungen
te, caustic, incisive.
mordente {sm} mordente, {fig}
efficacia.
mordere {vt} morder (mors), den
tar.
morente {ag} morente, moribun
de.
morfina {sf} morphina, > morphi
nismo, morphinomania, morphino
mano.
mora {sf} mortalitate, {pestilen
za} pestilentia, plaga.
moribondo {ag} moribunde, ago
nisante.
morigerato {ag} moderate, tem
perate, integre, sobrie.
morire {vt} morir, obir, deceder,
extinguer se, disparer.
mormorare {vi} murmurar, parlar
inter le dentes.
mormorio {sm} murmuration, su
surro.
moro {ag} nigre, colorate, {sm}
nigro.
moroso {ag debitore} morose
{chi indugia}, debitor, {sm fam}
inamorato, fidantiato.
morsa {sf ostetricia} forcipe,

{presa:} prensa, tenalia.


morsicare {vt} morder, dentar.
morsicatura {sf} morsura.
morso {sm di cane} morsura, {di
vipera, insetto} piccata,
{boccone} morsello, {di cavallo}
morso, freno.
mortadella {sf} mortadella.
mortaio {sm} mortero.
mortale {ag/sm} mortal.
mortalit {sf} mortalitate.
morte {sf} morte, obito.
mortificare {vt} mortificar, humi
liar.
morto {ag} morite, {sm} morto.
mortorio {sm} funeral, obsequias.
mosaico {sm} mosaico.
mosca {sf} musca.
moscardino {sm} muscardino.
moscato {sm} muscato.
moscerino {sm} mosquito, culice.
moschea {sf} moschea.
moschettiere {sm} muschettero.
moschetto {sm fucile militare}
carabina, {archibugio} muschetto.
moschicida {sm} insecticida.
moschino {sm} culice.
moscio {ag} flaccide, molle.
moscone {sm} musca
(major/grosse).
mossa {sf} movimento, motion,
gesto.
mostarda {sf} mustarda, > mu
stardero, mustardiera.
mosto {sm} musto.
mostra {sf} monstra, (facer mon
stra de, simular corage), exposi
tion, exhibition.
mostrare {vt} monstrar, osten
der, exhibir, apparer.
mostro {sm} monstro, > mon
struose.
motel {sm} motel.
motivare {vt} motivar, justificar,
v. causare.
motivazione {sf} motivation.
motivo {sm} motivo, ration, the
ma.

248 di 392

Manualed'Interlingua
moto {sm} movimento, motion,
impulso, {popolare} sublevation,
({mettere in moto:} poner in mar
cha), {sf} motorcyclo.
motocicletta {sf} moto(r)cyclet
ta, moto(r)cyclista, moto(r)cycli
smo.
motore {sm} motor, (fortia motor,
nervos/musculos motor, motor Die
sel), {fig} causa.
motorizzato {ag} motorisate, <
motorisar.
motoscafo {sm} canoa/barca a
motor.
motrice {ag} v. motore.
motteggio {sm} tormento, {detto
arguto} argutia, facetia.
motto {sm} motto, parola, argu
tia, facetia.
movente {sm} motivo, ration,
causa.
movimentare {vt} animar, mo
ver, agitar, turbar.
movimento {sm} movimento,
motion, gesto, fluxo.
moviola {sf} moviola.
mozione {sf} motion.
mozzare {vt} accurtar, excider
(cis).
mozzarella {sf} mozzarella.
mozzicone {sm} residuo (trunca
te de cigarretta).
mozzo {sm di ruota} modiolo,
{naut} puero adjuvante.
mucca {sf} vacca.
mucchio {sm} cumulo, pila.
muco {sm} muco.
mucosa {sf} mucosa, > mucose.
muffa {sf} mucor, > mucide, mu
cer.
muggire {vi} mugir, > mugito.
mughetto {sm} muguette.
mugnaio {sm} molinero.
mugolare {vi} gemer, > gemito.
mulattiera {sf} sentiero de mu
los.
mulatto {ag} mesticie, > mesti
cio.

muliebre {ag} feminin.


mulinare {vt} facer vortices, tor
near.
mulinello {sm} parve vortice,
{giro vorticoso dell'acqua} gurgite,
vortice, {del vento} tromba, {di
canna da pesca} bobina de pisca.
mulino {sm} molino, (molino de
vento (aqua, caffe), combatter le
molino de vento).
mulo {sm} mulo, > mulero.
multa {sf} mulcta, > mulctar; pe
nalitate, sanction pecuniari.
multicolore {ag} multicolor.
multiforme {ag} multiforme, >
multiformitate.
multiplo {ag} multiple, > multi
plo.
mummia {sf} mumia, > mumifi
car.
mungere {vt} mulger (muls), >
mulsion, mulgitor, mulgitura, {fig}
exploitar.
municipale {ag} municipal.
municipio {sm territorio} munici
pio, {casa comunale} casa munici
pal.
munifico {ag} munificente, > mu
nificentia.
munire {vt fortificare, provvedere
di, fornire} munir.
munizioni {smp} munitiones.
muovere {vt} mover, {spostare}
displaciar, {agitare} agitar, {susci
tare} excitar.
muraglia {sf} muralia.
murale {ag} mural.
murare {vt} murar.
muratore {sm} mason.
muratura {sf} masoneria.
muro {sm} muro, pariete, {fig}
barriera.
musa {sf} musa.
muschio {sm} musco, > musco
se.
muscolare {ag} muscular.
muscolo {sm} musculo, > muscu
lose.

249 di 392

Manualed'Interlingua
museo {sm} museo.
museruola {sf} capistro, musellie
ra.
musica {sf} musica, (poner in mu
sica).
musicale {ag} musical.
musicista {sm} musico, composi
tor.
muso {sm} muso, musello.
musone {ag} de mal humor.
musulmano {ag} musulman.
muta {sf cambio} excambio, {di
sentinella} relevamento, {di ani
mali, delle penne} muta, {del
vino} decantation, {di cani} muta.
mutamento {sm} mutation.
mutande {sfp} calceones, {da
donna} culottas.
mutandine {sfp} calceones (de
femina), culottas.
mutare {vt} mutar, cambiar, tran
sformar.
mutazione {sf} mutation, cambio.
mutevole {ag} mutabile, variabi
le.
mutilare {vt} mutilar, > mutilate,
mutilation, mutilato.
mutismo {sm} mutismo, silentio.
muto {ag} mute, (littera mute).
mutua {sf} assecurantia del sani
tate.
mutuato {ag} assecurate.
mutuo {sm} hypotheca.
mutuo {ag} mutue, > mutual; re
ciproc, {sm} presto

250 di 392

Manualed'Interlingua

conducer un persona per le naso,


non vider multo ultra su naso, >
nasal, nasalitate, nasalisar.
nassa {sf} trappa piscatori, nassa.
nastro {sm} banda, (banda adhe
sive, insulante), corregia, {di par
tenza} linea de partita.
nasturzio {sm bot} nasturtio.
natale {ag} natal, native, {sm}
(die) natal (de Christo), (die del)
nativitate; {smp} nascentia.
natalit {sf} natalitate.
natalizio {ag} de natal.
natante {sm} barca, nave, vascel
lo, {ag} natante, flottante.
natatorio {ag} natatori.
natica {sf} natica, {sfp} podice,
culo.
nato {ag} natal, native.
nativit {sf} nativitate.
nativo {ag} native, {sm} nativo.
natura {sf} natura, (de natura,
pagar in natura), {indole} charac
ter, temperamento.
naturale {ag} natural, (filio natu
ral, historia natural, lege natural).
naturalezza {sf} naturalitate.
naturalismo {sm} naturalismo.
naturalista {sm} naturalista, >
naturalistic.
naturalizzare {vt} naturalisar.
naturalmente {av} naturalmen
te.
naufragare {vi} naufragar.
naufragio {sm} naufragio.
naufrago {sm} naufrago, {ag}
naufrage.
nausea {sf} nausea.
nauseabondo {ag} nauseabunde.
nauseare {vt} nausear, repugnar.
nautica {sf} nautica.
nautico {ag} nautic.
navale {ag} naval.
navata {sf} nave (transversal,
central, lateral).
nave {sf} nave, vascello.

nababbo {sm} nabab.


nacchere {sfp} castaniettas.
nadir {sm} nadir.
nafta {sf} naphtha.
naftalina {sf} naphthalina.
naia {sf zool} cobra, {mil} servi
cio militar.
naiade {sf mitol} naiade.
nailon {sm} nylon.
nanna {sf:} fare la ~ {fam} ir a
dormir.
nano {sm} nano.
nappa {sf} flocco.
narcisismo {sm} narcissismo.
narciso {sm} narcisso.
narcosi {sf} narcose.
narcotico {sm} narcotico, > nar
cotisar.
narice {sf} nare.
narrare {vt} narrar, contar, refe
rer.
narrativa {sf} narration, {gen:}
belles-lettres, romances.
narrativo {ag} narrative.
narratore {sm} narrator.
narrazione {sf} narration.
nasale {ag} nasal.
nascente {ag} nascente.
nascere {vi} nascer (nat), derivar,
originar, {far nascere:} parer, (>
parto, parturir, puerpera).
nascita {sf} nascentia, (de na
scentia), nobile/umile di ~ de ori
gine nobile/humile.
nascondere {vt} celar, occultar,
{essere nascosto:} later.
nascondiglio {sm} loco de cela
mento.
nascosto {ag} celate, occulte, se
crete, ({di nascosto:} secretemen
te).
nasello {sm zool} gado.
naso {sm} naso, (haber bon naso, navetta {sf} navetta.
251 di 392

Manualed'Interlingua
navicella {sf} navetta.
navigabile {ag} navigabile.
navigare {vi} navigar.
navigato {ag fig} experte.
navigazione {sf} navigation, >
navigational.
naviglio {sm canale} canal.
nazionale {ag} nationale, {sf
sport} equipa national.
nazionalismo {sm} nationalismo.
nazionalit {sf} nationalitate.
nazionalizzare {vt} nationalisar.
nazione {sf} nation.
ne {pr di lui, lei, loro} de ille/illa,
de illes/illas, ({ne riconosco la
voce:} io recognosce su voce,
{non ne sappiamo pi nulla:} nos
non sape plus nihil de ille, {ne vo
glio ancora} io desira plus (de illo),
{dammene} da me (de illo); {con
valore partitivo} ha tu libros? io
non ha libros), {av: ne vengo ora}
io veni de ibi justo nunc.
ne {cong} ni.. ni, nec... nec.
neanche {av/cong} ni, non me
smo.
nebbia {sf} nebula, bruma.
nebulizzare {vt} vaporisar.
nebulosa {sf} nebulosa.
nebulosit {sf} nebulositate.
necessariamente {av} necessari
mente.
necessario {ag} necesse, neces
sari; [il necessita que: necessa
rio che].
necessit {sf} necessitate, (in
caso de necessitate, facer de ne
cessitate virtute, cosas de prime
necessitate).
necessitare {vt} necessitar.
necrologio {sm} necrologia, >
necrologic, necrologo.
necropoli {sm} necropole.
necroscopico {ag} necroscopic,
< necroscopia.
nefandezza {sf} infamia, execra
bilitate, viltate.
nefando {ag} infame, abominabi

le, execrabile, vil.


nefasto {ag} fatal, impie, de mal
influentia.
nefrite {sf} nephritis, > nephritic.
negare {vt} denegar, disdice, ne
gar.
negativa {sf fot} negativo.
negativo {ag} negative.
negazione {sf} negation.
negligente {ag} negligente.
negligenza {sf} negligentia.
negoziante {sm} negotiante,
mercante, venditor.
negoziare {vi} negotiar.
negoziato {sm} negotiation, ne
gotio.
negriere {sm} negrero.
negro {sm} negro, {ag} nigre.
nembo {sm} nebula, nimbo.
nemico {sm} inimico, {ag} inimic.
nemmeno v. neanche.
nenia {sf} cantilena, canto fune
bre (lamentose, monotone).
neo {sm} nevo, imperfection.
neo {pref} neo.
neofita {sm} neophyto.
neolitico {ag} neolithic, {sm}
neolitho.
neologismo {sm} neologismo, >
neologic, neologista, neologia (:uso
di parole nuove).
neon {sm} lampa de neon,
{chim} neon.
neonato {sm} neonato.
nepotismo {sm} nepotismo, <
nepote.
neppure {av/cong} v. neanche.
nerastro {ag} nigrastre.
nerbo {sm per dare nerbate} fla
gello, {fig} fortia, energia.
nerboruto {ag di muscoli} muscu
lose, nervose, {robusto} forte, ro
buste.
nero {ag/sm} nigre, {fig:
d'umore} mal, ({cronaca nera:}
chronica policiari).
nervatura {sf} nervation, {bot
entomol} nervura.

252 di 392

Manualed'Interlingua
nervo {sm} nervo, ({avere i
nervi:} esser nervose (de mal hu
mor)).
nervoso {ag} nervose, irritabile,
vigorose, {sm} nervositate, nervo
sismo.
nespola {sf bot} mespila, {fig:}
colpo (de mano).
nesso {sm} nexo, connexion.
nessuno {ag} necun, nulle, {pr}
necuno, nemo.
nettamente {av distintamente}
distinctemente, {decisamente} de
cisemente, incontestabilemente,
{pulitamente, chiaramente} nette
mente.
nettare {vt} nettar, (nettar a sic).
nttare {sm} nectare, > nectario,
nectarin.
nettezza {sf} nettitate, puressa,
~ urbana servicio de mundifica
tion urban.
netto {ag} nette, pur, clar, mun
de, polite, {sm econ} precio/peso
nette.
netturbino {sm} levator de im
munditias, obrero ecologic.
neurite {sf} neuritis.
neurologia {sf} neurologia, >
neurologic, neurologista.
neutrale {ag} neutral, neutre.
neutralit {sf} neutralitate.
neutralizzare {vt} neutralisar, >
neutralisation.
neutro {ag} neutre, neutral.
nevaio {sm} nivario.
neve {sf} nive.
nevicare {v imp} nivar.
nevicata {sf} nivata.
nevischio {sm} nive miscite con
pluvia, > nivar e pluver.
nevoso {ag} nivose.
nevralgia {sf} neuralgia, > neu
ralgic.
nevrastenia {sf} neurasthenia, >
neurasthenic, neurasthenico.
nevrosi {sf} neurosis.
nicchia {sf} niche, > {mettere in

una nicchia:} nichar.


nicchiare {vi} hesitar, evitar de
dar un responsa directe.
nichel {sm} nickel.
nichelino {sm moneta} nickel.
nicotina {sf} nicotina, > nicotinic.
nidiata {sf} nidata.
nidificare {vi} nidificar.
nido {sm} nido, (nido de brigan
tes, facer un nido).
niente {pron nessuna cosa} nihil,
{qualcosa} alco, qualcosa, {sm}
nihil.
niente affatto {loc} minime,
practicamente nihil, quasi nihil.
nientemeno {av} nihil minus.
nimbo {sm} nimbo, aureola, {me
teor} halo.
ninfa {sf} nympha.
ninfea {sf} nymphea.
ninna nanna {sf} canto de cuna.
ninnare {vt un bambino nella cul
la} cunar, sopir, calmar.
ninnolo {sm gingillo} bagatella,
joculo.
nipote {sm} nepote, nepto, gran
filio.
nipponico {ag} japonese.
nitidezza {sf} nitiditate, claressa.
nitido {ag} nitide, clar.
nitrato {sm} nitrato.
nitrico {ag} nitric.
nitrire {vi} hinnir.
nitrito {sm} hinnimento, {chim}
nitrito.
nitroglicerina {sf} nitroglycerina.
niveo {ag} nivee.
no {av} no.
nobile {ag} nobile.
nobiliare {ag} nobiliari.
nobilitare {vt} nobilitar.
nobilt {sf} nobilitate.
nocca {sf} junctura del digitos.
nocciola {sf} avellana, {ag} brun
clar/avellana.
nocciolo {sm albero} avellaniero,
{di frutto} corde, nucleo.

253 di 392

Manualed'Interlingua
noce {sf} nuce.
nocivo {ag} nocive.
nodale {ag} nodal.
nodo {sm} nodo, (nodo gordian),
{fig: impedimento} difficultate,
puncto grave.
nodoso {ag} nodose.
noi {pron} nos.
noia {sf} enoio, tedio, {fastidi}
problemas.
noioso {ag} enoiose, tediose.
noleggiare {vt attivo} locar,
{passivo} prender in location,
{naut aeron} locar, affretar.
noleggiatore {sm} locator,
{naut} affretator.
noleggio/nolo {sm} location,
{naut} affretage, {per trasporto
merci} frete, cargo, ({costo, assi
curazione, nolo:} costo, insurantia,
frete), {prezzo} precio.
nomade {sm ag} nomade, > no
madismo.
nome {sm} nomine, (in nomine
de), {ling} substantivo, {fig: fama}
renomine.
nomea {sf} notorietate.
nomenclatura {sf} nomenclatura,
> nomenclator, nomenclator.
nomignolo {sm} supernomine.
nomina {sf} nomination, appunc
tamento.
nominale {ag} nominal.
nominare {vt} nominar.
nominativo {sm ling} nominativo,
{nome} nomine, {ag ling} nomina
tive.
non {av} non, ({non vero?} non
ne?).
nonch {cong} non solmente...
ma, ma anque, etsi.
noncurante {ag} negligente, in
differente.
noncuranza {sf} negligentia, in
differentia.
nondimeno {cong} nihil minus,
tamen, nonobstante isto.
nonna {sf} ava, granmatre.

nonno {sm} avo, granpatre.


nonostante {prep} nonobstante,
in despecto de, {cong} tamen, to
tevia.
nontiscordardime {sm bot} myo
sotis.
nord {sm} nord.
nordest {sm} nordest.
nordico {ag} nordic.
nordovest {sm} nordwest.
norma {sf} norma, regula, a ~ di
legge conforme al lege.
normale {ag} normal, > normali
tate, normalisar.
nostalgia {sf} nostalgia, > nostal
gic.
nostrano {ag} local, domestic.
nostro {ag/pron} nostre.
nostromo {sm naut} maestro.
nota {sf} nota, annotation.
notabile {ag} notabile, illustre, re
marcabile, {sm} notabilitate.
notaio {sm} notario, > notariato,
notarial.
notare {vt} notar, remarcar, si
gnalar, ({farsi notare:} facer se vi
der).
notarile {ag} notarial.
notazione {sf} notation.
notevole {ag} notabile, remarca
bile.
notifica/notificazione {sf} notifi
cation, aviso, communication.
notizia {sf} nova, notitia, informa
tion.
notiziario {sm} notitiario, {cine}
film de actualitate, {radio} bulletin
de novas/informationes, {ditte} lit
tera de novas.
noto {ag} note, cognoscite.
notorio {ag} notori, > notorietate.
nottambulo {ag} noctambule, >
noctambulismo.
nottata {sf} noctata.
notte {sf} nocte, (de nocte, bon
nocte!, asylo de nocte, iste nocte).
nottetempo {av} de nocte.
nottola {sf zool} noctula.

254 di 392

Manualed'Interlingua
notturno {ag} nocturne.
novanta {num} novanta.
nove {num} novem.
novecento {num} novem cento.
novella {sf} novella, conto, fabu
la.
novelliere {sm} novellista, scrip
tor de contos/fabulas.
novellino {ag} inexperte.
novello {ag} novelle, nove, fresc.
novembre {sm} novembre.
novena {sf} novena.
novero {sm} numero.
novit {sf} novitate, novellitate.
nozione {sf} notion.
nozze {sf} nuptias, sponsalias.
nube {sf} nube.
nubifragio {sm} temporal.
nubile {ag} nubile.
nuca {sf} cervice, nuca.
nucleare {ag} nuclear.
nucleo {sm} nucleo.
nudismo {sm} nudismo.
nudista {sf} nudista.
nudit {sf} nuditate.
nudo {ag} nude.
nugolo {sf} nube.
nulla {pron/av} = niente, {sm} le
nihil.
nulla osta {sm} permisso, autori
sation.
nullatenente {ag} povre, qui non
possede benes.
nullit {sf} nullitate.
nullo {ag} nulle, perempte.
numerale {ag} numeral.
numerare {vt} numerar.

nuotare {vi} natar, flottar.


nuotatore {sm} natator.
nuoto {sm} natation.
nuovo {ag} nove, {altro} altere,
ulterior.
nutrice {sf} nutrice.
nutriente {ag} nutriente.
nutrimento {sm} nutrimento, ali
mento, sustenimento.
nutrire {vt} nutrir, alimentar, su
stener, {fig} cultivar.
nutritivo {ag} nutritive.
nutrizione {sf} nutrition, alimen
tation.
nuvola {sf} nube.
nuvolaglia {sf} massa de nubes,
spisse banco de nubes.
nuvolo {ag} nubilose, cielo ~ nu
bilo.
nuvolosit {sf} nubilositate.
nuvoloso {ag} nubilose.
nuziale {ag} nuptial.

numerico {ag} numeric.


numero {sm} numero.
numeroso {ag} numerose, gran
de.
numismatica {sf} numismatica,
> numismatic, numismatico.
nunzio {sm} nuncio, messagero.
nuocere {vt} nocer (a un
persona), leder.
nuora {sf} filia affin.
255 di 392

Manualed'Interlingua

O
o {cong} o, {int} oh.
oasi {sf} oasis.
obbedire {vi} obedir (a), obtem
perar.
obbligare {vt} obligar, coager,
~rsi {vr} obligar se, {impegnarsi}
compromitter se, ingagiar se.
obbligatorio {ag} obligatori,
compulsori.
obbligazione {sf} obligation.
obbligo {sm} obligation, deber.
obbrobrio {sm ignominia} igno
minia, {infamia} infamia, {disono
re} dishonor, {vergogna} vergo
nia, infamia.
obelisco {sm} obelisco.
oberato {ag} supercargate, plen,
{carico di debiti} cargate de (ha
bente) multe debitas.
obesit {sf} obesitate.
obeso {ag} obese.
obice {sm} cannon (curte).
obiettare {vt} objectar, facer/su
blevar un objection.
obiettivit {sf} objectivitate, im
partialitate.
obiettivo {ag} objective, impar
tial, {sm foto} objectivo.
obiettore {sm} objector, (objector
de conscientia).
obiezione {sf} objection.
obitorio {sm} morgue, deposito
de cadaveres.
oblazione {sf} oblation.
obliquo {ag} oblique, > obliquita
te, {muovere in senso obliquo:}
obliquar.
oblio {sm} oblido, (cader in obli
do).
obliterare {vt} obliterar, > oblite
ration.
obl {sm naut} oculo de bove, fe
nestretta.

oblungo {ag} oblonge.


oboe {sm} oboe, > oboista.
obolo {sm} obolo, parve offerta.
obsolescenza {sf} obsolescentia,
> obsolescer, obsolescente.
oca {sf} oca, ansere, > {ag} anse
rin.
ocarina {sf} ocarina.
occasionalmente {av} interdum,
occasionalmente.
occasione {sf} occasion, (libro de
occasion, dar occasion a, profitar
del occasion), > occasionar (:far
accadere), chance, opportunitate.
occhiaia {sf orbita dell'occhio} or
bita, cavo/fossa del oculo, {livido
scuro sotto gli occhi} anulo (ob
scur) sub le oculos.
occhialaio {sm} berillero, optico
occhiali {smp} berillos.
occhiata {sf} reguardo, {rapida}
breve vision, dare un'~ intervider,
vider pro un instante.
occhieggiare {vi} ocular, obser
var.
occhio {sm} oculo, (oculo de un
agulia (martello, planta), tener
d'~ vigilar super, {aprire gli occhi
di qc su qc:} aperir le oculos a un
persona, disabusar un persona su
per, {vedere le cose con gli stessi
occhi:} vider le cosas del mesme
oculos de, {che salta agli occhi:}
que salta al oculo, {a
quattr'occhi:} inter quatro oculos,
{fare gli occhi dolci a:} reguardar
alcuno con oculos tenere).
occhiello {sm} oculetto.
occhiolino {sm} fare l'~ facer si
gnos de accordo (complicitate) con
le oculos, batter le palpebras, nic
tar.
occidentale {ag} occidental.
occidente {sm} occidente, west.
occipitale {ag} occipital, < occipi
te.
occludere {vt} occluder, > occlu

256 di 392

Manualed'Interlingua
sion.
occorrente {sm} le necessari.
occorrenza {sf avvenimento} oc
currentia, evenimento, {bisogno:}
necessitate, (all'~ in caso de ne
cessitate), {circostanza} circum
stantia, {occasione} occasion.
occorrere {vt necessit} haber
necessitate de, necessitar, {aver
luogo} occurrer.
occultare {vt} occultar, > occul
tation, celar.
occulto {ag} occulte, > occulti
smo, occultista, (scientias occulte).
occupante {sm} occupante.
occupare {vt} occupar (se).
occupazione {sf} occupation, pro
fession, labor.
oceanico {ag} oceanic.
oceano {sm} oceano.
ocra {sf} ochre, ocre.
oculare {ag} ocular.
oculatezza {sf avvedutezza} pru
dentia, {cautela} caution, perspi
cacitate, sagacitate, {circospezio
ne} circumspection.
oculato {ag} prudente, caute,
perspicace, sagace, circumspecte.
oculista {sm} oculista.
oculistica {sf} oculistica, ophthal
mologia.
odalisca {sf} odalisca.
ode {sf} ode.
odiare {vt} odiar.
odierno {ag} de hodie, actual,
moderne.
odio {sm} odio.
odioso {ag} odiose.
odissea {sf} odyssea.
odontoiatra {sf} dentista, chirur
go dental.
odontoiatria {sf} dentisteria,
odontologia.
odorare {vt emettere un odore}
odorar, fragrar, oler, {annusare}
olfacer.
odorato {sm} olfacto.
odore {sm} odor, fragrantia, olen

tia, ({cuc. gli odori:} herbas aro


matic).
odoroso {ag} odorose, perfumate.
offendere {vt} offender (se), le
der, vexar, piccar (se).
offensiva {sf} offensiva, (prender
le offensiva).
offensivo {ag} offensive.
offensore {sm} offensor.
offerente {sm} offerente, {il pi
alto} adjudicatario.
offerta {sf} offerta, (le offerta e le
demanda), donation, oblation,
{proposta:} proposta, overtura.
offertorio {sm} offertorio.
offesa {sf} offensa, attacco, inju
ria.
officiare {vt} officiar.
officina {sf} officina.
offrire {vt} offerer, (offert, oblat),
(offerer se a facer un cosa, un bon
occasion se offere), dedicar, pre
sentar, exponer, invitar.
offuscare {vt} obscurar (se), offu
scar.
oftalmico {ag} ophthalmic.
oggettivit {sf} objectivitate.
oggettivo {ag} objective.
oggetto {sm} objecto.
oggi {av} hodie.
oggigiorno {av} hodie.
ogiva {sf} ogiva.
ogni {ag} omne, (de omne mano,
de omne latere, in omne caso,
omne cosa), cata, (cata uno), tote,
(esser tote aures, tote le homines,
tote le caseo, de tote le corde, tote
le duo).
ognuno {pron} cata uno.
oh {int} oh.
oleandro {sm} lauriero (rosa).
oleificio {sm} molino de oleo, ole
ria.
oleodotto {sf} oleoducto.
oleosit {sf} oleositate.
oleoso {ag} oleose.
olezzo {sm} odor, fragrantia.
olfattivo {ag} olfactive.

257 di 392

Manualed'Interlingua
oliare {vt} olear.
oliera {sf} ampulla del oleo.
oligarchia {sf} oligarchia.
olimpiadi {sfp} olympiade, jocos
olympic.
olimpico {ag} olympic.
olio {sm} oleo, (oleos essential,
oleos fixe, pictura a(l) oleo, jectar
oleo super le foco, pinger a(l) oleo,
oleo Diesel).
oliva {sf} oliva, > olivacee, olivi
na, olivacee, olivari.
olivastro {ag} olivacee, olivastre
{sm} olivastro.
oliveto {sm} oliveto.
olivo {sm} olivo.
olmo {sm} ulmo.
olocausto {sm} holocausto.
olografo {ag} holographic
oltraggiare {vt} ultragiar, inju
riar, offender, insultar.
oltraggio {sm} ultrage, injuria, of
fensa, insulto.
oltralpe {ag} ultra le alpes.
oltranza {sf:} a ~ a ultrantia.
oltre {av} in ultra a, {prep} ultra,
preter, cis.

omeopatia {sf} homeopathia, >


homeopathic.
omerico {ag} homeric, (riso ho
meric).
omero {sm fis} humero.
omert {sf} conspiration del silen
tio, complicitate.
omettere {vt} omitter (omitt,
omiss), oblidar, non inserer.
omicida {sm/attr} homicida, as
sassino.
omicidio {sm} homicidio, assassi
nato.
omissione {sf} omission, ({omis
sione volontaria:} omission inten
tional, {salvo errori ed omissioni:}
excepte errores e omissiones).
omogeneit {sf} homogeneitate.
omogeneizzato {sm} nutrimento
homogeneisate, > homogeneisar.
omogeneo {ag} homogenee, del
mesme sorta/natura.
omologare {vt} confirmar, appro
bar, ratificar, homologar, < homo
loge, homologia.
omologazione {sf} confirmation,
approbation, ratification.
omologo {ag} homologe, corre
oltremare {ag} ultramar, (paises
spondente.
de ultramar).
omonimo {ag} homonyme, {sm}
oltremodo {av} multo, extreme
homonymo.
mente, {eccessivamente} excessi
omosessuale {ag/sm} homose
vemente.
xual, > homosexualitate.
oltrepassare {vt} preterir, ultra
oncia {sf} uncia.
passar, superar.
oltretomba {sm} post morte.
onda {sf} unda, (unda sonor, unda
omaggio {sm} homage, (render
luminose, unda curte, unda longe,
homage a, homage (de un autor)). mettere in ~ radiodiffunder, tele
ombelicale {ag} umbilical.
diffunder).
ombelico {sm} umbilico.
ondata {sf} (grosse) unda.
ombra {sf} umbra.
onde {cong} unde, a fin que, pro
ombreggiare {vt} umbrar.
que.
ombrello {sm} umbrello.
ombretto {sm} fardo de palpe
ondeggiare {vi} undear, undular,
bras.
flottar, balanciar, fluctuar, vacillar.
ombroso {ag} umbrose, obscur,
ondoso {ag} undose, undulose.
capriciose, coquette, suspiciose.
omelia {sf} predica, homilia, >
ondulatorio {ag} undulatori.
homiletica.
258 di 392

Manualed'Interlingua
ondulazione {sf} undulation, (un opacit {sf} opacitate.
dulation permanente).
opaco {ag} opac.
onere {sm} onere, gravamine,
opale {sm} opalo, (opalo de foco).
carga, peso.
opera {sf lavoro, lirica} opera, >
oneroso {ag} onerose, gravose.
tutti gli altri derivati, {attivit fatta
con proposito, risultato del lavoro}
onest {sf} honestate, integritate,
obra, (poner in obra, obra de arte),
probitate, {castit} castitate, {de
> {unico derivato:} obrero.
cenza} decorum, dignitate.
operaio {sm} obrero.
onesto {ag} honeste, integre, pro operare {vt} operar (:lavorare, ef
be, caste, digne.
fettuare, compiere, eseguire, fun
zionare), (operar miraculos), effec
onice {sf} onyche.
tuar, realisar, producer, obrar.
onnipotente {ag} omnipotente.
operativo {ag} operative.
operatore {sm} operator, agente,
onnisciente {ag} omnisciente.
~ economico interprenditor.
onniveggente {ag} omnividente. operatorio {ag} operatori.
onomastico {sm} onomastico, le operazione {sf} operation, (sala
die del nomine, (lessico ~ vocabu de operation).
operetta {sf} operetta.
lario de nomine).
operosit {sf} laboriositate, indu
onomatopea {sf} onomatopeia, > striositate, industria, activitate.
onomatopeic.
operoso {ag} operose, active, la
boriose.
onorabile {ag} honorabile.
opificio {sm} officina, fabrica.
onorabilit {sf} honorabilitate.
opinabile {ag} opinabile, discuti
bile.
onoranze {sfp} honores.
opinare {vi} opinar (:avere/espri
onorare
{vt}
honorar, mere un'opinione), pensar, suppo
{promessa} mantener.
ner, judicar.
onorario {sm} honorario, {ag} opinione {sf} opinion, notion.
oppio {sm} opium, > opiato, opia
honorari.
te.
onore {sm} honor, (homine de ho opponente {sm} opponente, ad
nor, puncto de honor, facer le ho versario, antagonista.
nor de, facer le honores del domo). opporre {vt contrapporre} oppo
onorevole {ag} honorabile, {sm} ner (se a), {obiettare} objectar.
le honorabile sr. X (titulo reservate opportunista {sm} opportunista.
opportunit {sf} opportunitate,
al membros del parlamento).
occasion.
onorificenza {sf} decoration.
opportuno {ag} opportun.
oppositore {sm} oppositor, oppo
onorifico {ag} honorific.
nente, adversario, antagonista.
onta {sf} dishonor, injuria, infa opposizione {sf} opposition, con
mia.
tradiction, resistentia.
opposto {ag} opposite, contrari,
ontano {sm} alno.
{sm} opposito.
259 di 392

Manualed'Interlingua
oppressione {sf} oppression, ve
xation.
oppressivo {ag} oppressive.
oppressore {sm} oppressor, ty
ranno.
opprimente {ag} opprimente, op
pressive, deprimente, fatigante.
opprimere {vt} opprimer (prim,
press), vexar.
oppugnare {vt fig} impugnar, re
batter, refutar, confutar.
oppure {cong} o, alteremente,
alias.
optare {vi} optar (pro), seliger,
decider (pro).
opulento {ag} opulente, ric, >
opulentia.
opuscolo {sm} opusculo, brochu
re.
opzione {sf} option, selection.
ora {sf} hora, {cong} ora, nunc,
({da ora in poi:} a partir de ora,
{proprio ora:} actualmente, justo
nunc, ora mesmo; que/qual hora
es? a que hora?).
oracolo {sm} oraculo.
orafo {sm} aurifice.
orale {ag} oral.
orario {sm} horario, {ag} horari.
orata {sf zool} pisce aurate.
oratore {sm} orator, > oratori,
oratoria.
oratorio {sm luogo privato di cul
to e mus} oratorio, {ag} oratori.
orazione {sm} oration, (oration
funebre).
orbene {cong} alora, dunque,
ergo.
orbita {sf} orbita, > orbital, orbi
tari, orbitar.
orbo {ag} cec.
orca {sf} orca.
orchestra {sf} orchestra, > orche
stration.
orchestrale {ag} orchestral,
{sm} membro de un orchestra.
orchestrare {vt mus} orchestrar,
{fig} organisar, planar.

orchidea {sf} orchidea, > orchi


dee, orchidologia.
orco {sm mostro} ogro, {fig} per
sona inabbordabile, monstro.
orda {sf} horda.
ordigno {sm congegno} apparato,
mechanismo, machina, {strumen
to} instrumento, {mil} bomba,
trappa explosive.
ordinale {ag} ordinal.
ordinamento {sm ordine, disposi
zione} ordine, disposition, organi
sation, arrangiamento, {complesso
di leggi} regulation, regulas, (~
giuridico systema legal).
ordinanza {sf dir} ordinantia,
mandato, ordine, decreto.
ordinare {vt comandare, prescri
vere} ordinar, commandar, {decre
tare} statuer, decretar, {mettere in
ordine} struer (:sistemare, mettere
in ordine, costruire), {in un locale
publico} demandar, peter.
ordinario {ag} ordinari, commun,
{scuola} titular, {sm} commun,
{sco} inseniante titular.
ordinativo {ag} regulative, ordi
nal, {sm comm} commanda.
ordinazione {sf azione di porre in
ordine} ordination, arrangiamento,
{comm} commanda, {decreto} or
dination, mandato, {ricetta medi
ca} prescription, recepta, {termine
eccl} ordination.
ordine {sm disposizione} ordine,
disposition, arrangiamento, {asset
to} (bon) ordine, disciplina, {cate
goria, gruppo} ordine, categoria,
gruppo, {gruppo organizzato di
persone} ordine, association, so
cietate, {comando} ordine, com
mando, (de prime ordine, poner in
ordine, ordine del die, passar al or
dine del die), {serie} serie, se
quentia, {comm} commanda, {ca
tegoria} categoria, classe, grado,
{genere} typo, natura.
ordire {vt} ordir {tess., intrigo,

260 di 392

Manualed'Interlingua
cominciare}, texer, planar.
ordito {sm} filo de ordimento, te
xito.
orecchino {sm} pendente.
orecchio {sm} aure, (prestar le
aure a, esser tote aures).
orecchioni {smp} parotide.
orefice {sm} aurifice.
oreficeria {sf} officina (boteca,
arte) del aurifice, {gioielleria} joie
leria.
orfano {n/attr} orphano, {ag} or
phane.
orfanotrofio {sm} orphanato.
organetto {sm} organo a cylin
dro, organetto, {fisarmonica} ac
cordion.
organico {ag} organic, organisa
te, systematic, {sm} matricula,
rolo, personal.
organigramma {sf} (representa
tion graphic del function del singu
le organos de un firma in relation a
lor hierarchia).
organismo {sm} organismo, cor
pore, ({deperimento dell'organi
smo:} decadimento, declino phy
sic).
organista {sm} organista.
organizzare {vt} organisar, {pre
disporre} arrangiar, disponer, {pre
parare} preparar.
organizzatore {sm} organisator,
promotor.
organizzazione {sf} organisation.
organo {sm strum. mus, fis} orga
no, {strumento} medio, instrumen
to, {portavoce} portavoce, inter
prete, {pubblicazione} portavoce,
periodico.
orgasmo {sm} orgasmo.
orgia {sf} orgia, > orgiasta, orgia
stic.
orgoglio {sm} orgolio, superbia,
arrogantia, vanitate.
orgoglioso {ag} orgoliose, super
be, arrogante, vanitose.
orientabile {ag} orientabile, rota

tive, rotabile.
orientale {ag} oriental.
orientamento {sm} orientation.
orientare {vt} orientar (se).
oriente {sm} oriente, (oriente ex
treme).
orifizio {sm} orificio, ore, apertu
ra.
origano {sm} origano.
originale {ag} original, nove.
originalit {sf} originalitate.
originare {vt} originar, causar.
originario {ag} originari, native,
primari.
origine {sf} origine, (le origines
de un cosa, traher su origine de),
principio, initio, causa, fonte, pri
mordio.
origliare {vi} ascoltar al porta.
orina {sf} urina.
orinale {sm} urinal.
orinare {vi} urinar.
orinatoio {sm} urinatorio.
oriundo {ag} native, {sm} nativo.
orizzontale {ag} horizontal.
orizzonte {sm} horizonte.
orlare {vt} orlar, circumsuer.
orlatura {sf} orlage.
orlo {sm} orlo, margine, extremi
tate.
orma {sf} vestigio, tracia, impres
sion, ({seguire le orme di:} sequer
le cammino de).
ormai {av} nunc jam, ora jam.
ormeggiare {vt} ancorar.
ormeggio {sm} ancorage.
ornamentale {ag} ornamental,
decorative.
ornamento {sm} ornamento, de
coration.
ornare {vt} ornar (de), decorar.
ornato {ag} ornate, elegante.
ornitologia {sf} ornithologia.
ornitologo {sm} ornithologo.
oro {sm} auro.
orografia {sf} orographia, orogra
phic.

261 di 392

Manualed'Interlingua
orologeria {sf meccanismo} me
chanismo de horologieria, {arte o
bottega} horologieria, ({bomba a
orologeria} bomba a effecto retar
date).
orologiaio {sm} horologiero.
orologio {sm} horologio.
oroscopo {sm} horoscopo.
orrendo {ag} horrende, horribile,
horrific, horripilante.
orrore {sm} horror, terror.
orsachiotto {sm orso giovane}
ursino, {giocattolo} urso de plu
che.
orso {sm} urso.
ortaggio {sm} vegetal, verdura.
ortensia {sf} hortensia.
ortica {sf} urtica.
orticaria {sf} urticaria.
orticultore {sm} horticultor, <
horticultura.
orto {sm} horto.
ortodossia {sf} orthodoxia.
ortodosso {ag} orthodoxe.
ortografia {sf} orthographia, >
orthographic.
ortolano {sm} horticultor, {che
vende} verdurero, fructero.
ortopedico {ag} orthopedic, > or
thopedia, orthopedista.
orzaiolo {sm med} hordeolo.
orzata {sf acqua d'orzo} aqua de
hordeo, {sciroppo di mandorle}
lacte de amandola.
orzo {sm} hordeo.
osannare {vt} acclamar con cri
tos de hosanna, exaltar, laudar.
osare {vt} osar, hardir, aventurar
se.
oscenit {sf} obscenitate, inde
centia, impudicitia.
osceno {ag} obscen, indecente,
impudic.
oscillare {vi} oscillar, pendular,
fluctuar, vacillar.
oscillazione {sf} oscillation, pen
dulamento, fluctuation, vacillation,
{di temperatura} variation.

oscuramento {sm} obscuration.


oscurare {vt} obscurar, eclipsar.
oscuro {sm} obscur, {umile} hu
mile, {fig} confuse, incomprensibi
le.
ospedale {sm} hospital.
ospedaliero {ag} hospitalari,
{sm} empleato del hospital.
ospitale {ag} hospital, amante
del hospitalitate.
ospitalit {sf} hospitalitate.
ospitare {vt} dar hospitalitate, in
tertener.
ospite {sm} hospite, invitato.
ospizio {sm} hospitio.
ossario {sm} ossario.
ossatura {sf} ossatura, skeleto,
structura.
osseo {ag} ossee.
ossequiare {vt} obsequiar, ren
der homage a.
ossequio {sm} obsequio, deferen
tia, homage, consideration, respec
to.
ossequioso {ag} obsequiose, de
ferente, considerate, respectuose.
osservante {sm} observante.
osservanza {sf} observantia, con
formitate.
osservare {vt} observar, reguar
dar, relevar.
osservatore {vt} observator.
osservatorio {sm} observatorio.
osservazione {sf} observation,
nota, remarca, commento, critica,
objection.
ossessionare {vt} obseder (sed,
sess), maniacar.
ossessione {sf} obsession.
ossesso {ag oppresso da incubo}
obsedite, obsessionate, demoniac,
{sm} phrenetico.
ossia {cong} o, illo es, alias.
ossicino {sm} ossetto.
ossidabile {ag} oxydabile.
ossidare {vt} oxydar.
ossidazione {sf} oxydation.
ossido {sm} oxydo.

262 di 392

Manualed'Interlingua
ossigenare {vt} oxygenar.
ossigeno {sm} oxygeno.
osso {sm} osso.
ossobuco {sm cuc} (platto a base
de medulla de vitello) (F {jarret},
Td {Kalbshaxen}, In
{marrowbone}).
ossuto {ag} ossose.
ostacolare {vt} obstacular, impe
dir, obstruer.
ostacolo {sm} obstaculo, impedi
mento, obstruction, remora.
ostaggio {sm} hostage.
oste {sm} tavernero.
osteggiare {vt} esser hostil/con
tra a, opponer se a.
ostello {sm} albergo, (de juventu
te), hostello.
ostensibile {ag} ostensibile,
monstrabile, visibile.
ostensorio {sm} ostensorio.
ostentare {vt} ostentar, affectar,
paradar.
ostentazione {sf} ostentation, af
fectation, parada.
osteria {sf} taverna.
ostetrico {sm} obstetrico, < ob
stetric, obstetrice, obstetricia.
ostia {sf} hostia.
ostico {ag} disagradabile, compli
cate.
ostile {ag} hostil, inimic.
ostilit {sf} hostilitate.
ostinarsi {vr} obstinar se, piccar
se de.
ostinazione {sf} obstination.
ostracismo {sm} ostracismo, >
ostracisar.
ostrica {sf} ostrea, > ostreacee,
ostrero, ostreiera, ostreicultor.
ostruire {vt} obstruer, incombrar.
ostruttivo {ag} obstructive.
ostruzione {sf} obstruction.
ostruzionismo {sm} obstructioni
smo, > obstructionista.
otorinolaringoiatra {sm} otorhi
nolaryngologista.
otre {sm} urceo.

ottagono {sm} octagono, >


{agg} octagon, octagonal.
ottanta {num} octanta.
ottantenne {ag} octogenari,
{sm} octogenario.
ottemperare {vi} obtemperar (a
un persona), obedir, conformar se
a.
ottenebrare {vt} obscurar.
ottenere {vt} obtener, acquirer,
ganiar, attinger.
ottica {sf} optica, > optic, optico.
ottimismo {sm} optimismo, > op
timista.
ottimo {ag} optime.
otto {num} octo.
ottobre {sm} octobre.
ottone {sm} laton.
ottuagenario {ag} octogenari.
ottundere {vt} obtunder.
otturare {vt} obturar, obstruer,
corcar, firmar.
otturatore {sm} obturator.
otturazione {sf} obturation.
ottusit {sf} obtusitate.
ovaia {sf} ovario, ovaria.
ovale {ag/sm} ovular.
ovarico {ag} ovaric.
ovatta {sf} watta, lanugine.
ovattare {vt} wattar.
ovazione {sf} ovation.
ovest {sm} west, occidente.
ovile {sm} oviario.
ovino {ag} ovin, {smp} oves.
oviparo {ag} ovipare, > oviparita
te.
ovulazione {sf} ovulation.
ovulo {sm} ovulo.
ovunque {av} ubicunque, ubique.
ovvero {cong} o, o plus tosto.
ovviare {vi} obviar (a), remediar
(a).
ovvio {ag} obvie.
oziare {vi} otiar.
ozio {sm} otio, > otiositate.
ozioso {ag} otiose, disoccupate.
ozono {sm} ozono, > ozonisar.

263 di 392

Manualed'Interlingua

264 di 392

Manualed'Interlingua

pais natal), territorio, nation, villa


ge.
paffuto {ag} grassose, corpulen
te, rotunde.
paga {sf} paga, salario, {mil} sol
pacato {ag} quiete, tranquille,
do.
placide, pacific, calme.
pagabile {ag} pagabile.
pacchetto {sm} pacchetto, >
pagaia {sf} pagaia, > pagaiar, pa
pacchettar.
gaiator.
pacchiano {ag} rude, grossier, ru pagamento {sm} pagamento,
stic.
(anticipar un pagamento).
pacco {sm} pacco, > paccar.
paganesimo {sm} paganismo.
pace {sf} pace, (concluder le
pagano {sm} pagano, {ag} pa
pace, pace armate), quiete, tran
gan, > paganisar.
quillitate, reposo.
pagare {vt} pagar, disbursar, di
pachiderma {sm} pachydermo.
scassar, saldar.
paciere {sm} pacificator.
pacificare {vt} pacificar, (re)con pagella {sf} libretto del notas
(scholar).
ciliar.
paggio {sm} page.
pacificazione {sf} pacification,
pagina {sf} pagina, > paginar, pa
(re)conciliation.
gination.
pacifico {ag} pacific, tranquille,
quiete, {ovvio} obvie, evidente, in paglia {sf} palea, (homine de pa
lea).
discutibile.
pacifista {sm} pacifista, < pacifi pagliaccetto {sm femminile}
combination, {per bambini} super
smo.
toto de baby.
padella {sf} patella, fritoria.
pagliacciata {sf} buffoneria.
padiglione {sm} pavilion.
pagliaccio {sm} paleasso, clown,
padre {sm} patre.
{buffone} buffon.
padrino {sm} patrino.
pagliaio {sm} paleario.
padronale {ag} patronal.
pagliericcio {sm} paleassa.
padronanza {sf} cognoscentia,
dominio, ({avere la padronanza di paglierino {ag} paleate.
paglietta {sf cappello} cappello
una lingua:} dominar un lingua).
de palea, {di ferro, per lucidare
padrone {sm} domino, patrono,
pentole} lana de aciero, {per im
proprietario.
ballaggi} lana de papiro.
padroneggiare {vt} dominar.
pagliuzza {sf} (parve/minute par
paesaggio {sm} paisage, > pai
ticula de) palea/ auro.
sagista.
pagnotta {sf} pan.
paesano {ag} campestre, del
campania, {provinciale} provincial, pago {ag} satisfacite/satisfacte,
contente.
({alla paesana} secundo le more
campestre, {prodotti paesani} pro pagoda {sf} pagoda.
paio {sm} par, (un par de).
ductos domestic), {sm} paisano,
paiolo {sm} caldiera, caldieron.
habitante del village, {nativo del
proprio paese} del mesme pais na pala {sf} pala, {dipinto} tabula de
altar.
tal.
paladino {sm} palatiano.
paese {sm} pais, (vino del pais,
265 di 392

Manualed'Interlingua
palafitta {sf} palafitta.
palafreniere {sm} palafrenero,
{mil} sergente instructor de equi
tation.
palandrana {sf} ample mantello.
palato {sm} palato, > palatal.
palazzo {sm} palatio, (palatio de
justitia), edificio.
palco {sm} tribuna, tabulato, pul
pito.
palcoscenico {sm} scena.
paleontologia {sf} paleontologia,
> paleontologista, paleontologic.
palesare {vt} manifestar, revelar.
palese {ag} manifeste, ben cogni
te, evidente, obvie.
palestra {sf} gymnasio.
paletta {sf} paletta { tavolozza}.
paletto {sm} palo, {di porta} pes
sulo.
palinsesto {sm} palimpsesto
palio {sm} (cursa de cavallos, de
tradition medieval, que occurre in
siena), ({mettere in palio qc:} po
ner in competition, offerer como
premio).
palissandro {sm} palissandro.
palizzata {sf} palissada, ({alzare
una palizzata } construer un palis
sata), > palissadar.
palla {sf} balla, globo.
palleggiare {vi} ballottar, drib
blar.
palliativo {sm} palliativo, allevia
tor.
pallido {ag} pallide, > pallidir.
pallina {sf} balletta, bolla.
pallonata {sf} colpo de balla.
palloncino {sm} ballonetto.
pallone {sm} ballon, balla, bolla,
{il gioco} football.
pallore {sm} pallor.
pallottola {sf} bolletta.
pallottoliere {sm} abaco.
palma {sf} palma, (palma del
martyrio), > palmero, palmar, pal
mate.
palmizio {sm} palma.

palmipede {ag} palmate, {sm}


palmipede.
palmo {sm mano} palma, {misu
ra} palmo, ({restare con un palmo
di naso:} remaner multo disap
punctate).
palo {sm} palo, pertica.
palombaro {sm} immersor.
palpabile {ag} palpabile, {fig}
clar, evidente.
palpare {vt} palpar, toccar, tan
ger.
palpebra {sf} palpebra, (batter le
palpebra, batter del palpebra).
palpitare {vt} palpitar, > palpi
tante, palpitation.
palpito {sm} palpitation, pulsa
tion, {agitazione} agitation.
palt {sm} paletot.
palude {sf} palude, > paludic, pa
ludose, impaludar.
palustre {ag} paludose.
pampino {sm} folio de vite.
panacea {sf} panacea.
panca {sf} banco.
panchetto {sm} banchetto.
panchina {sf} banco.
pancia {sf} ventre, adipe, pancia,
stomacho.
panciera {sf} cinctura ventral.
panciolle; in ~ {av} commode
mente.
panciotto {sm} gilet.
panciuto {ag} corpulente, con un
grande ventre.
pancone {sm asse} planca, {di la
voro} banco.
pancreas {sm} pancreas, > pan
creatitis, pancreatic.
panda {sm} panda.
pandemonio {sm} pandemonio,
ruito/tumulto infernal.
pane {sm} pan.
panegirico {sm} panegyrico, lau
de.
panetteria {sf} paneteria.
panettiere {sm} panetero.
panfilo {sm} yacht.

266 di 392

Manualed'Interlingua
pangrattato {sm} pan
raspate/grattate.
panico {sm} panico, terror.
paniere {sm} paniero.
panificazione {sf} panificatio, >
panificar.
panificio {sm} paneteria.
panino {sm} panetto, {imbottito}
sandwich.
panna {sf} crema.
pannello {sm} pannello, tabulie
ro.

pappagorgia {sf} duple mento.


pappare {vt} mangiar, devorar.
paprica {sf} paprika.
para {sf} cauchu, gumma para.
parabola {sf} parabola, > parabo
lic.
parabrezza {sf} parabrisa.
paracadute {sm} paracadita, >
paracaditista.
paracarro {sm} limita via.
paradigma {sm} paradigma,
{gen} exemplo.

panno {sm stoffa} drappo, panno,


{plur. abiti} vestimentos.
pannocchia {sf} spica.
pannolino {sm} panno.
panorama {sf} panorama, > pa
noramic.
pantagruelico {ag} pantagruelic,
> pantagruelismo, pantagruelista;
gigantesc.
pantaloni {smp} pantalones, bra
cas.
pantano {sm} palude, marisco.
panteismo {sm} pantheismo, >
pantheista, pantheistic.
pantera {sf} panthera.
pantofola {sf} pantofla.
pantomima {sf} pantomima, >
pantomimic, pantomimar, {ag}
pantomime, {chi la fa:} pantomi
mo.
panzana {sf} mendacietto, parve
mentita, mendacio.
paonazzo {sm} purpura.
pap {sm} papa.
papa {sm} papa, > papato, pa
pessa, papismo, papista, papal, pa
pabile.
papavero {sm} papavere, > pa
paveracee, papaveraceas.
papero {sm zool} oca, {selvatica}
ansere.
papilla {sf} papilla.
papiro {sm bot} papyro, > papy
racee.
pappa {sf} pappa.
pappagallo {sm} papagai.

paradiso {sm} paradiso, > para


disiac.
paradossale {ag} paradoxe
paradosso {sm} paradoxo.
parafango {sm} guardafango, pa
rafango.
paraffina {sf} paraffin.
parafrasare {vt} paraphrasar.
parafrasi {sf} paraphrase.
parafulmine {sm} parafulmine.
paraggi {smp} vicinitate.
paragonabile {ag} comparabile.
paragonare {vt} comparar.
paragone {sm} comparation, pa
rallelo.
paragrafo {sm} paragrapho.
paralisi {sf} paralyse.
paralitico {ag} paralytic, {sm}
paralytico.
paralizzare {vt} paralysar, {fig}
blocar, detener, obstruer.
parallela {sf} parallela, {sfp} bar
ras parallel.
parallelo {ag} parallel, {sm mat.
geogr} parallelo, {confronto} com
paration.
paralume {sm} paralumine.
paramento {sm} paramento.
parametro {sm} parametro.
paranoia {sf} paranoia, > para
noic.
paraocchi {sm} oculiera.
parapetto {sm} parapectore, ba
lustrada.
parapiglia {sm} tumulto, confu
sion, fuga precipitate, grande agi

267 di 392

Manualed'Interlingua
tation.
parapioggia {sf} umbrella, para
pluvia.
parare {vt} parar, {addobbare}
adornar, decorar, {sport} blocar.
parasole {sm} parasol.
parassita {sm} parasito, {ag} pa
rasite, > parasitic, parasitismo.
parastatale {ag} parastatal, con
trolate per le stato, semiofficial.

stesso modo:} item), {sm titolo}


par, equal, ({alla pari:} al mesme
nivello, {ragazza alla pari }puera
au pair,{ senza pari:} sin par).
parietale {ag} parietal.
parimenti {cong} item.
parificazione {sf} equiparation,
equalisation, {di scuola} recogno
scimento official.
parit {sf} paritate, equalitate.
parlamentare {ag} parlamentari,
parata {sf} parada, defilada, >
{sm} parlamentario, deputato,
paradar, defilar.
{vi} parlamentar, parlar.
paratia {sf} divisorio.
parlamento {sm} parlamento,
paraurti {sm} paracolpos.
congresso.
paravento {sm} paravento.
parlantina {sf avere una grande
parcella {sf} particula, {di profes
parlantina} esser
sionista} lista del honorarios, hono
communicative/loquace.{
rario.
parlare {vi} parlar (a), dicer, {ri
parcheggiare {vt} parcar.
volgersi a} apostrophar, {espri
parcheggio {sm} parco (de auto
mersi} exprimer se, communicar
mobiles), parcamento.
(su pensata), {discorso} orar,
parchimetro {sm} parcometro.
{predica} predicar, (aperir le buc
parco {sm} parco.
ca, disserrar le dentes, rumper le
parecchio {ag} bastante, ~i va
silentio, dicer de vive voce, {ad
rie, {av} bastante; {a lungo, mol
alta voce} parlar alto, altiar le
to} multo, {pron} multo.
voce, {sussurrare} susurrar, mur
pareggiare {vt} equar, equilibrar,
murar, perder le parola, {interrom
{vi sport} facer partita nulle.
pere qc che parla} interrumper al
pareggio {sm econ} balancia
cuno).
mento, {sport} partita a paritate.
parlata {sf} jargon, accento, dia
parentado {sm} le parentes.
lecto, modo de parlar, {discorso}
parente {sm} parente, cognato,
conversation, discurso.
consanguineo.
parlatore {sm} parlator, orator,
parentela {sf} parentela.
conversator.
parentesi {sf} parenthese.
parere {sm} opinion, aviso, ({a
parlatorio {sm} parlatorio.
mio parere:} secundo mi aviso), {v parlottare {vi} murmurar, susur
imp} parer, semblar, (il me
rar, parlar a voce basse.
pare/sembla).
parmigiano {sm formaggio} par
parete {sf} pariete, muro, > pa
mesano.
rietal.
parodia {sf} parodia, > parodiar.
pargolo {sm} infante, baby.
parola {sf} parola, vocabulo, ter
pari {ag inv uguale} equal, {me
mino, {promessa} promissa, { pa
desimo} mesme, {di numero} par, rola d'ordine} contrasigno.
({a pari punti:} equalitate, a pari parolaccia {sf} parolas
tate, {a pari merito} a equalitate
grossier/vulgar.
de merito, {essere pari a qc per:} parossismo {sm} paroxysmo (de
equalar se a un persona, {allo
rage).
268 di 392

Manualed'Interlingua
parricida {sm} parricida, > parri
cidio.
parrocchia {sf} parochia, > paro
cho, parochial, {ag} parochian,
{sm} parochiano.
parrucca {sf} perrucca.
parrucchiere {sm} perrucchiero.
parsimonia {sf} parsimonia, fru
galitate.
parsimonioso {ag} parsimoniose,
frugal, sobrie.
parte {sf} parte, faction, partito,
{ruolo} rolo, (a parte, in parte, del
parte de, haber parte in, de parte a
parte, in nulle parte, {prendere le
parti di:} prender le partito de).
partecipante {sm} participante.
partecipare {vi} participar, pren
der parte.
partecipazione {sf} participation.
partecipe {ag} participe.
parteggiare {vi} prender le parti
to de, star con.
partenza {sf} partita, comencia
mento.
particella {sf} particula.
participio {sm} participio, (parti
cipio passate/presente).
particolare {sm/ag} particular.
particolareggiare {vt} particula
risar.
particolarit {sf} particularitate.
partigiano {sm} partisan, guerril
lero.
partire {vi} partir, (a partir de),
{morire} deceder.
partita {sf} partita.
partitivo {ag} partitive.
partito {sm} partito, (prender un
partito), decision, determination.
partitura {sf mus} partition.
parto {sm} parto.
partoriente {sf} parturiente.
partorire {vt} parturir, parer,
{fig} producer.
parvenza {sf} aspecto, apparen
tia.
parziale {ag} partial.

parzialit {sf} partialitate.


pascere {vt brucare} pascer,
{fig} nutrir (:condurre gli animali al
pascolo}, {vr} nutrir se (:delle be
stie al pascolo).
pasci {sm} pasha.
pasciuto {ag} ben nutrite, robu
ste.
pascolare {vt} pasturar, {vi} pa
scer.
pascolo {sm} pastura.
pasqua {sf} pascha, > paschal.
passabile {ag} passabile.
passaggio {sm} passage, adito.
passamaneria {sf} fabrica de
banda e tressas (galon).
passante {sm} passante, {di cin
tura} anello.
passaporto {sm} passaporto.
passare {vi moto} passar (per,
super, in), transir, (per)mear, adir,
penetrar, {attraversare} transver
sar, preterir, {filtrare} passar (per
un cribro), {liquido} fluer, {propo
sta di legge} esser approbate,
{messaggio} transmitter, {dare}
dar, {esame} superar, {verdure}
triturar, hachar, minutiar, ({passar
qc al telefono:} clamar alcuno al
telephono).
passata {sf passaggio} passage,
{scorsa} reguardo rapide, {di ver
nice o sim.} application, {cucina}
puree, suppa.
passatempo {sm} passatempore,
diversion.
passato {sm} passato, {ag} pas
sate.
passaverdura {sf} triturator de
verdura.
passeggero {sm} passagero,
{ag} passager, transitori.
passeggiare {vi} promenar (se),
deambular.
passeggiata {sf} promenada.
passeggino {sm} cochi de baby.
passerella {sf} platteforma.
passero {sm} passere, > passeri

269 di 392

Manualed'Interlingua
forme, passeracee.
passibile {ag:} ~ di passibile
(de).
passionale {ag} passional.
passione {sf} passion, (le passion
de Jesus Christo, passion pro (le
musica), flor del passion).
passivit {sf} passivitate, {fin}
passivo, deficit.
passivo {ag} passive, {sm} passi
vo, deficit.
passo {sm andatura} passo, {bra
no d'autore} passage, {entrata}
grado, ingresso, (passo de carga,
passo a passo, passo false, a omne
passo, facer un passo).
pasta {sf} pasta, (pastas de sup
pa), {dolce} pastisseria.
pastasciutta {sf} pasta.
pasteggiare {vi} mangiar.
pastello {sm} pastello, > pastelli
sta.
pasticca {sf} pastilla, tabletta.
pasticceria {sf} pastisseria.
pasticciare {vt} confunder, disor
dinar, {fare paste} pastissar.
pasticciere {sm} pastissero.
pasticcio {sm di carne} pastisso,
{lavoro disordinato} confusion, di
sordine, obra facite inhabilemente,
mal facte.
pasticcione {sm} confusionario.
pastificio {sm} fabrica de pastas.
pastiglia {sf} pastilla, tabletta.
pastina {sf} pasta de suppa.
pasto {sm} repasto, dinar, pran
dio, cena.
pastoia {sf fig} impedimento, mo
lestia.
pastone {sm} puree de furfure,
nutrimento pro animales.
pastorale {ag} pastoral.
pastore {sm} pastor, {eccl} mini
stro.
pastorizia {sf} vita pastoral, ele
vamento del oves.
pastorizzare {vt} pasteurisar.
pastoso {ag} pastose, > pastosi

tate; molle, blande, morbide.


pastrano {sm} paletot, supertoto.
pastura {sf} pastura, > pasturar.
patata {sf} patata.
patella {sf} patella.
patema {sf} affliction, tristessa.
patente {sf di guida} permisso de
conducer (conducta, circulation),
patente (:licenza, brevetto).
paternale {sf} reprimenda.
paternalismo {sm} paternalismo.
paternit {sf} paternitate.
paterno {ag} paterne, paternal.
patetico {ag} pathetic.
pathos {sm} pathos.
patibolo {sm} patibulo.
patina {sf} patina, vernisse.
patire {vt} patir, doler, suffrer, to
lerar.
patito {sm} admirator, {appassio
nato} enthusiasta.
patologia {sf} pathologia, > pa
thologista, pathologic.
patria {sf} patria.
patriarca {sf} patriarcha, > pa
triarchal, patriarchia, patriarchato.
patrigno {sm} patrino.
patrimoniale {ag} patrimonial.
patrimonio {sm} patrimonio.
patrio {ag del padre} paterne,
({l'amor patrio:} patriotismo), del
proprie pais native.
patriota {sm} patriota, > patrioti
smo, patriotic.
patrizio {sm} patricio.
patrocinare {vt} patronisar, de
fender, sponsorisar.
patrocinatore {sm} patrono, pa
tronisator.
patrocinio {sm} patronage, de
fensa.
patronato {sm} patronato.
patta {sf risvolto di una tasca}
valva, {nel gioco} partita nulle.
patteggiare {vt/vi} negotiar, trac
tar.
pattinaggio {sm} patinage.
pattinatore {sm} patinator.

270 di 392

Manualed'Interlingua
pattino {sm} patin, {a rotelle}
patin de rotas.
patto {sm} pacto, alliantia, fede
ration, {condizione} condition.
pattuglia {sf} patrulia, > patru
liar.
pattuire {st} stipular, negotiar,
arrangiar le terminos de.
pattume {sm} immunditia.
pattumiera {sf} immunditiero.
paura {sf} pavor, timor, terror,
{aver paura di:} esser timide de.
pauroso {ag di carattere} pavoro
se, timorose, pavide, {fig} extraor
dinari, phenomenal, {che spaven
ta} terribile, espaventante, terrori
sante.
pausa {sf} pausa, > pausar; inter
mission, interruption.
pavimentare {vt} pavimentar, >
pavimentation.
pavimento {sm} pavimento.
pavone {sm} pavon, > pavonisar.
pavoneggiarsi {vr} gloriar se.
pazientare {vi} patientar, tolerar.
paziente {ag} patiente, tolerante,
{sm} patiente, malado, infirmo.
pazienza {sf} patientia, toleran
tia, constantia.
pazzesco {ag fig} folle, absurde.
pazzia {sf} follia, dementia, alie
nation, insanitate.
pazzo {ag} folle, demente, aliena
te, insan.
pecca {sf} vitio, falta, defecto.
peccaminoso {ag} culpabile, vi
tiose.
peccare {vi} peccar, delinquer,
errar, laber, transgreder.
peccato {sm} peccato, delicto, er
ror, lapso, transgression.
pece {sf} pice, > {coprire di
pece} piciar.
pecora {sf} ove.
pecoraio {sm} pastor.
pecorino {ag} caseo de ove.
peculato {sm} peculato.
peculiare {ag} peculiar, > pecu

liaritate.
peculio {sm} peculio.
pecuniario {ag} pecuniari, (pena
pecuniari).
pedaggio {sm} pedage.
pedagogia {sf} pedagogia.
pedagogico {ag} pedagogic.
pedalare {vt} pedalar.
pedalata {sf} pedalada.
pedale {sm} pedal.
pedana {sf} estrade (F), {striscia
di tappeto} tapete, {sport} tram
polino.
pedante {ag} pedante, pedante
sc, > pedanteria; nimie diligente.
pedata {sf} colpo de pede,
{orma} impression del pede, {ru
more} passo.
pederasta {sm} pederasta.
pedestre {ag riferito ai pedoni}
pedestre, {fig} mal facte, humile.
pediatra {sf} pediatra, > pedia
tria.
pedicure {sm/f} pedicuro.
pediluvio {sm} pediluvio.
pedina {sf} pedon, {fig} mario
nette.
pedinare {vt} sequer, vigilar su
per.
pedonale {ag} pedestre, ({pas
saggio pedonale:} passage a pedo
nes).
pedone {sm} pedon.
peggio {av/sm inv} pejo, (tanto
pejo, de mal in pejo, sentir se
pejo).
peggioramento {sm} pejorar.
peggiorativo {ag} pejorative.
peggiore {ag/sm} pejor.
pegno {sm} pignore, > prestator
super pignore; proba, testimonio.
pelare {vt} pellar, {spennare} plu
mar/displumar.
pellame {sm} pelles, corio.
pelle {sf} pelle, cute, derma, co
rio, ({far venire la pelle d'oca:}
horripilar).
pellegrinaggio {sm} pelegrinage,

271 di 392

Manualed'Interlingua
> pelegrino, pelegrinar.
pellerossa {sm} pelle rubie.
pelletteria {sf} pelles.
pellicano {sm} pelicano.
pellicceria {sf} pellicieria.
pelliccia {sf} pilo, {indumento}
pellicia.
pellicciaio {sm} pelliciero.
pellicola {sf} pellicula, film.
pelo {sm} pilo, villo, lanugine,
{dell'acqua} nivello, superficie,
{fig} instante.
peloso {ag di oggetto} pilose, {di
persona} villose.
peltro {sm} peltro.
peluria {sf} lanugine.
pena {sf} pena, ({stare in pena
per:} esser preoccupate pro), af
fliction, dolor, suffrentia, enoio,
({darsi pena per:} penar se).
penale {ag} penal.
penalit {sf} penalitate.
penalizzazione {sf} penalisation,
penalitate.
penare {vi} penar.
pencolare {vi pendere da una
parte o dall'altra} pender, pendu
lar, esser suspense, {oscillare} ba
lanciar se, oscillar, {vacillare} va
cillar.
pendaglio {sm} pendente (de
aure).
pendente {ag} pendente.
pendenza {sf} declination, incli
nation, {verso l'alto} montata.
pendere {vi} pender (pens), incli
nar, suspender.
pendio {sm} declination.
pendola {sf} pendula.
pendolare {ag} pendular, {sm}
obrero/studiante qui viagia omne
die (con abonamento).
pendolo {sm fis} pendulo, {orolo
gio} pendula.
pene {sm} penis.
penetrare {vi} penetrar, intruder,
penetrar, diffunder, entrar, {fig}
comprender.

penetrazione {sf} penetration.


penicillina {sf} penicillina.
penisola {sf} peninsula.
penitente {ag/sm} penitente.
penitenza {sf} penitentia, expia
tion del culpa, {sacr. catt.} confes
sion.
penitenziario {sm} penitentiario,
prision.
penna {sf} penna, (penna stilo
graphic), pluma.
pennarello {sm} penna de feltro.
pennellare {vt} pincelar.
pennello {sm} pincel, ({a pennel
lo} al perfection).
pennino {sm} puncta de penna.
pennone {sm} pennon, antenna.
pennuto {sm} ave.
penombra {sf} penumbra.
penoso {ag} penose.
pensabile {ag} pensabile.
pensare {vi} pensar, opinar, cogi
tar, inventar, imaginar, crear, con
siderar.
pensiero {sm} pensamento, pen
sata, cogitation, {ansia} preoccu
pation, inquietude, {dottrina} sy
stema, doctrina.
pensieroso {ag} pensative.
pensile {ag} pensile.
pensilina {sf di stazione} tecto
(del platteforma).
pensionante {sm} pensionario,
{ag} pensionari.
pensionato {sm d'et} pensiona
rio, {luogo} pension, residentia.
pensione {sf} pension, ({mettere
in pensione:} mitter in
pension/pensionar).
pensoso {ag} pensative, absorbi
te in pensamentos, meditative.
pentagono {sm} pentagono, >
pentagonal.
pentecoste {sf} pentecoste, >
pentecostal.
pentimento {sm} penitentia, re
pententia, regret.
pentirsi {vr} repentir se (de), re

272 di 392

Manualed'Interlingua
grettar.
pentola {sf} olla, marmita.
penultimo {ag} penultime.
penuria {sf} penuria, miseria, ex
treme paupertate, manco.
penzolante {ag} pendente, pen
dulante, suspendite.
penzolare {vi} pender, esser su
spendite.
penzoloni {av} in suspension.
peonia {sf} peonia.
pepare {vt} piperar.
pepato {ag} piperate, piccante.
pepe {sm} pipere.
peperonata {sf} platto a base de
pimento.
peperone {sm} pimento.
pepita {sf} pepita.
per {prep} pro, {attraverso spazio
e tempo} per. (Nota: La preposizio
ne italiana per resa con: pro,
quando indica finalit, scopo, dire
zione. Io veni pro travaliar = io
vengo per lavorare. Partir pro
Roma = partire per Roma. In tutti
gli altri casi si usa per (inclusa l'in
dicazione dell'agente nella frase
passiva e del mezzo che si usa) Ille
viagia per avion = lui viaggia con
l'aereo [per mezzo di] ).La prepo
sizione per si usa anche per indica
re l'autore di qualcosa. Un libro per
Pirandello = un libro di Pirandel
lo. Ma si pu dire anche Un libro de
Pirandello.)
pera {sf} pira.
peraltro {av} del altere latere.
perbene {ag} honeste, respecta
te, {av} ben, attentivemente.
perbenismo {sm} conformismo,
false respectabilitate.
percentuale {sf} percentage,
{ag} percentual.
percepibile {ag} perceptibile.
percepire {vt} perciper (percept),
reciper, exiger.
percettibile {ag} perceptibile,
percezione {sf} perception.

perch {av nelle interrogazioni}


perque, proque, quare, {fuori inter
rogazione, causale} quia, quod,
{acciocch, affinch} ut, {affinch
non, ingl. 'lest'} que, ne (es. {va a
lavorare, fanciullo, affinch il mae
stro non ti castighi} va laborar,
puero, ne le magistro velle castigar
te), {sm} le causa, le ration.
perci {cong} dunque, ergo, igi
tur.
percorrenza {sf luogo, tratto che
si percorre} route, itinere, percurso
{cammino} cammino, via,
{strada} strata, via, {distanza per
corsa} distantia percurrite, {viag
gio} viage, tour, {sport} curso,
{fis} extention.
percorrere {vt} percurrer.
percorso {sm} percurso, itinera
rio.
percossa {sf} percussion, colpo.
percuotere {vt} percuter, verbe
rar, ferir.
percussione {sf} percussion, (in
strumento de percussion, fusil de
percussion).
perdere {vt} perder, ({perdere la
testa} perder le bussola, {perdere
di vista} perder de vista), {vr} di
sviar se, perder se, {sprecare, rovi
nare} guastar, ruinar.
perdifiato: a ~ con omne fortias,
al ultime spiro.
perdigiorno {sm} persona otiose,
persona qui perde tempore.
perdita {sf} perdita.
perditempo {sm} perdita de tem
pore.
perdizione {sf} perdition, ruina.
perdonabile {ag} pardonabile.
perdonare {vt/vi} pardonar, re
mitter (le peccatos).
perdono {sm} pardono, remis
sion.
perdurare {vi} perdurar, > perdu
rabile; continuar.
perdutamente {av} desperate

273 di 392

Manualed'Interlingua
mente, excessivemente, terribile
mente.
peregrinare {vi} peregrinar, >
peregrination, peregrino; vagar.
perenne {ag} perenne, continue,
eterne.
perentorio {ag} peremptori, final,
conclusive.
perequazione {sf} equalisation,
distribution equal, equilibrio.
perfetto {ag} pefecte, absolute,
integre, excellente, plen, {sm} per
fecto.
perfezionamento {sm} perfectio
namento.
perfezionare {vt} perfectionar.
perfezione {sf} perfection.
perfidia {sf} perfidia, fraude,
dolo.
perfido {ag} perfide, infidel.
perfino {av} etiam.
perforare {vt} perforar, terebrar.
perforatore {sm} perforator.
perforazione {sf} perforation.
pergamena {sf} pergamena.
pergola {sf} pergola.
pergolato {sm} pergola.
pericardio {sm} pericardio, > pe
ricarditis.
pericolante {ag} in periculo, que
menacia cader, insecur, instabile.
pericolo {sm} periculo, ({mettere
in pericolo} impericular).
pericoloso {ag} periculose, dam
nose.
pericolosit {sf} damnositate.
pericoresi {sf} (teol.) perichore
se, circumincession.
periferia {sf} peripheria, > peri
pheric.
perifrasi {sf} periphrase, > peri
phrastic, periphrasar.

pores.
periplo {sm} circumnavigation,
periplo.
perire {vi} perir, morir, succum
ber.
periscopio {sm} periscopio, > pe
riscopic.
perito {pp} perite, morite, suc
cumbite, {sm} experto, diplomato
in un schola technic, {ag} experte,
habile.
perizia {sf} experientia, habilita
te, {relazione} relation del exper
to.
perla {sf} perla, > perlar.
perlustrare {vt} explorar.
perlustrazione {sf} exploration.
permaloso {ag} irascibile, su
sceptibile, difficile.
permanente {ag} permanente.
permanenza {sf} permanentia,
({in permanenza} continuemente).
permanere {vi} permaner, conti
nuar.
permeare {vt} permear, impre
gnar, {fig} influentiar.
permesso {sm} permission, con
cession, licentia, passe (F).
permettere {vt} permitter, auto
risar, ({permettersi di:} dar se le li
centia de).
permuta {sf} permutation, troco,
excambio.
permutare {vt} permutar, trocar,
excambiar.
pernacchia {sf} ruito obscen, bur
la.
pernice {sf} perdice.
pernicioso {ag} perniciose, (<
pernice {:distruzione, rovina}),
damnose, periculose.
perno {sm} axe, cardine.
pernottamento {sm} pernocta
perimetro {sm} perimetro.
tion, demora pro un nocte.
periodico {ag} periodic, {sm} pe
pernottare {vi} pernoctar.
riodico, publication periodic.
pero {sm} piriero.
periodo {sm} periodo, cyclo.
per {sm} tamen, totevia.
peripezie {sfp} vicissitudes,
perone {sm} fibula.
aventuras, accidentes, contratem
274 di 392

Manualed'Interlingua
perorare {vt} perorar, orar, de
fender (le causa de), sustener.
perpendicolare {ag/sf} perpendi
cular.
perpendicolo {sm:} a ~ a plum
bo.
perpetrare {vt} perpetrar, com
mitter.
perpetuare {vt} perpetuar, pro
pagar, immortalisar.
perpetuo {ag} perpetue, eterne.
perplessit {sf} perplexitate, em
barasso, disconcerto.
perplesso {ag} perplexe, emba
rassate, disconcertate, {essere
perplesso} esser in dubita, {rende
re perplesso} enigmatisar.
perquisire {vt} perquirer (quir,
quisit), perscrutar.
perquisizione {sf} perquisition.
persecutore {sm} persecutor.
persecuzione {sf} persecution,
({mania di persecuzione} mania
persecutori).
perseguire {vt} persequer,
{giur} processar contra.
perseveranza {sf} perseverantia,
persistentia.
perseverare {vt} perseverar, per
sister.
persiana {sf anta} persiana.
persico {sm pesce} perca.
persino {av }v. perfino.
persistente {ag} persistente, per
manente.
persistere {vi} persister, perma
ner, insister.
persona {sf} persona, individuo,
corpore, figura, ({di persona} per
sonalmente).
personaggio {sm} personage,
personalitate.
personale {ag} personal, {sm}
personal, {aspetto} aspecto, {sf}
exposition.
personalit {sf} personalitate.
personificare {vt} personificar,
representar.

perspicace {ag} perspicace, acu


te.
persuadere {vt} suader, persua
der, convincer.
persuasione {sf} persuasion,
conviction.
persuasivo {ag} persuasive, con
vincente.
pertanto {av} dunque, ergo, igi
tur, pro iste ration.
pertica {sf} pertica, palo.
pertinace {ag} pertinace, tenace.
pertinente {ag} pertinente, >
pertinentia; relevante.
pertosse {sf} pertusse, > pertus
sal.
pertugio {sm} cavo, foramine,
perforation, apertura.
perturbare {vt} perturbar, turbar,
commover, incommodar, disturbar.
perturbazione {sf} perturbation.
pervadere {vt} penetrar, invader,
pervader, permear.
pervenire {vi} pervenir, attinger,
complir.
perversione {sf} perversion, de
pravation, degeneration.
perversit {sf} perversitate, mali
tia.
perverso {ag} perverse, prave,
depravate, degenerate.
pervertire {vt} perverter, corrum
per.
pervertitore {sm} pervertitor,
corruptor.
pervinca {sf} pervinca.
p.es. {abbr. di per esempio} p.ex.
pesa {sf pesatura} pesage, {luogo
dove si pesa} bascula de controlo.
pesante {ag} pesante, grave,
ponderose, {emot} moleste, {son
no} profunde, {lavoro} fatigante.
pesantezza {sf} peso, pesantes
sa.
pesare {vt} pesar, {fig} ponderar,
examinar, analysar.
pesata {sf} pesada.
pesca {sf frutto} persica, {il pe

275 di 392

Manualed'Interlingua
scare} pisca, {di beneficenza} lot
teria de beneficentia.
pescare {vt} piscar, {estrarre} ti
rar, extraher, {fig} incontrar.
pescatore {sm} piscator.
pesce {sm} pisce, (pisce volante,
pisce aurate, ni carne ni pisce,
como un pisce foras del aqua,
mute como un pisce), {smp
astron} pisces.
pescecane {sm} squalo.
peschereccio {sm} barca de pi
sca.
pescheria {sf} pischeria.
pescivendolo {sm} venditor de
pisces.
pesco {sm albero} persico, persi
chiero.
pescoso {ag} piscose, ric de pi
sces.
peso {sm} peso, {importanza}
importantia, attention, {onere}
gravamine, onere.
pessimismo {sm} pessimismo.
pessimista {attr} pessimista.
pessimo {ag} pessime.
pestare {vt} calcar, fullar, tunder.
pestata {sf} calco, fullatura.
peste {sf} peste, (peste bubonic).
pestello {sm} fullator.
pestifero {ag} pestifere, moleste,
enoiose, mortal, perniciose.
pestilenza {sf} pestilentia.
pestilenziale {ag} pestilential.
pesto {ag} fullate, ({buio pesto:}
obscuritate total).
petalo {sm} petalo, {gen} folio.
petardo {sm} petardo.
petizione {sf} petition, postula
tion, libello.
peto {sm} crepitation de ventre,
{ma:} peto, < petardo, flatulentia;
{termine medico: rumori peristalti
ci del ventre} borborysmo.
petrolchimica {sf} petrolchimia.
petroliera {sf} (nave) portapetro
leo.
petroliero {sm} petrolero.

petrolifero {ag} petrolifere, (jaci


mento petrolifere).
petrolio {sm} petroleo, (bidon de
petroleo).
pettegolezzo {sm} commatrage,
> commatrar.
pettegolo {ag} loquace, garrule,
petulante.
pettinare {vt} pectinar.
pettinata {sf} pectinada.
pettine {sm} pectine.
pettinatrice {sf} perrucchera.
pettinatura {sf} pectinatura.
pettine {sm} pectine.
pettirosso {sm linneo erithacus
rubecula} pectorerubie.
petto {sm} pectore, (voce de pec
tore).
pettorale {ag/sm} pectoral.
pettoruto {ag fig} inflate, orgolio
se, arrogante, superbe.
petulante {ag} irritabile, insolen
te, arrogante, impudente.
petunia {sf} petunia.
pezza {sf toppa} pecia (de repara
tion), {pannolino} panno.
pezzato {ag} maculate.
pezzente {sf} mendico.
pezzo {sm} pecia, pecietta, mor
sello, fragmento, articulo.
pezzuola {sf fazzoletto da naso}
pannello (de naso).
piacente {ag} placente, agradabi
le.
piacere {sm} placer, favor, {vi}
placer (a un persona), agradar,
{causare piacere a} delectar.
piacevole {ag} placente, agrada
bile.
piaga {sf} plaga, (poner le digito
super le plaga), {fig} persona in
sopportabile.
piagnisteo {sm} gemimento, ge
mito.
piagnucolare {vi} planger, la
mentar, querelar.
pialla {sf} plana.
piallare {vt} planar.

276 di 392

Manualed'Interlingua
piana {sf} plana.
pianeggiante {ag} plan, platte.
pianella {sf da piede} pantofla.
pianerottolo {sm} intervallo del
scalas, corridor del scalas, plano
del scalas.
pianeta {sf astron} planeta, {oro
scopo} horoscopo.
piangere {vi} plorar, lacrimar.
pianificare {vt} planificar.
pianificazione {sf} planification,
organisation.
pianista {sf} pianista.
piano {sm} plano, (plano inclina
te, prime plano), nivello, {arch}
projecto, schema, {pavimento}
solo, {di edificio} etage, {strato}
strato, {ag} plan, platte, equal, re
gular, {liscio} lisie, unite, {chiaro}
clar, intelligibile, {semplice} sim
plice, {gram} paroxytone, {av} in
voce basse, dulcemente, {lenta
mente} lentemente, {con cautela}
dulcemente, attentivemente.
pianoforte {sm} piano(forte).

scala, {mecc} bonetto, {tiro al


piattello} tiro al pipion de argilla.
piatto {sm} platto, patella.
piattola {sf} scarabeo.
piazza {sf} placia.
piazzale {sf} area.
piazzista {sf} viagiator commer
ciante.
piazzola {sf} placietta.
picche {sfpl carte} picca, spada.
piccante {ag} piccante.
piccarsi {vr} haber le pretension
de, {offendersi} piccar se, (le vino
se picca (:il vino si inacidisce), pic
car super le inimico {fare picchia
ta}).
piccata {sf cuc} escalope.
picchettare {vt delimitare} deli
mitar, circumscriber, installar, pic
chettar, {fig} impedir le passage,
guardar.
picchetto {sm} picco, picchetto.
picchiare {vt} batter, percuter,
pulsar.
picchiata {sf aeron} piccada, (pic
car super le inimico).
pianta {sf bot} planta, arbore,
picchiettare {vt tamburellare}
{grafico} plano, {carta topografi
colpar legiermente, batter le tam
ca}, {del piede} planta, ({in pianta
bur sur, {punteggiare} macular,
stabile} permanente).
punctar.
piantagione {sf} plantation.
picchio {sm} pico.
piantare {vt} plantar, {conficca
re} inserer, figer, {fig} desertar,
piccino {ag} parve, micre, {sm}
quitar, lassar, ({piantala!:} termina infante, baby.
lo!).
picciolo {sm} pediculo, peduncu
piantatore {sm} plantator.
lo.
pianterreno {sm} etage a terra.
piccionaia {sf} columbario.
pianto {sm} plancto, lamentation. piccione {sm} columbo, pipion.
piantonare {vt} vigilar, guardar.
picco {sm} picco, ({andare a pic
piantone {sm} portero, {mil}
co} affundar se, ir al fundo).
guarda, sentinella, vigilator.
piccolezza {sf} parvitate, bagatel
pianura {sf} plana, terra basse.
la.
piastra {sf} platta, lamina, tabula. piccolo {ag} parve, micre, {molto
piastrella {sf} tegula, {piccola
piccolo} pusille.
pietra piatta} calculo.
piccone {sm} picco.
piastrina {sf} placa, platta, lamel piccozza {sf} hacha, hachetta.
la.
picnic {sm} picnic.
piattaforma {sf} platteforma.
pidocchio {sm} pediculo.
piattello {sm di bilancia} patella, pidocchioso {ag} pediculose,
277 di 392

Manualed'Interlingua
{fig} avar.
piede {sm} pede, (a pede, soldato
a pede, al pede del littera, prender
pede, pede equin).
piedistallo {sm} pedestallo, base,
soclo.
piega {sm} plica, ({il tuo ragiona
mento non fa una piega} tu ratio
namento es perfecte).
piegamento {sm} flexion.
piegare {vt} plicar, flecter, con
traher, {la testa} inclinar, {fig}
convincer, {vi} torquer, {dirigersi}
volver.
pieghettare {vt} corrugar, plicar.
pieghevole {ag} plicabile, flexibi
le.
piena {sf} inundation.
pieno {ag} plen, (a plen manos),
solide, massive, {fig} enoiate,
({sm fare il pieno:} reimpler le re
servoir (de gasolina)).
piet {sf} pietate, (haber pietate
de, facer pietate a un persona), mi
sericordia, miseration.
pietanza {sf} platto.
pietoso {ag} pietose, compassio
nate.
pietismo {sm} pietismo.
pietra {sf} petra, ({pietra di para
gone, termine di confronto:} petra
de tocca, petra pumice, petra an
gular, petra de altar, petra
infernal), lapide.
pietrame {sm} calculos.
pietrificare {vt} petrificar.
pietrisco {sm} fragmentos de pe
tras o de briccas.
piffero {sm} pipa.
pigiama {sf} pyjama.
pigiare {vt} pressar, premer, im
primer.
pigiatrice {sf} pressa (de uva).
pigiatura {sf} pressatura.
pigione {sf} location, {canone}
precio del location.
pigliare {vt }v. prendere.
piglio {sm} expression, facie,

aspecto.
pigmentazione {sf} pigmenta
tion.
pigmento {sm} pigmento.
pigmeo {sm} pygmeo.
pigna {sf} pinea.
pignatta {sf} marmita, olla, potto.
pignoleria {sf} meticulositate,
formalismo, pedanteria.
pignolo {ag} meticulose, formal,
pedante.
pignoramento {sm} pignoramen
to.
pignorare {vt} pignorar.
pigolare {vi} pipar, pipillar.
pigolio {sm} pipamento, pipilla
mento.
pigrizia {sf} pigressa, indolentia,
lentessa.
pigro {ag} pigre, indolente, lente.
pila {sf} pila, {mucchio} cumulo.
pilastro {sm} pilastro, {fig} sup
porto.
pillola {sf} pilula.
pilone {sm} pila, turre.
pilota {sm} pilota, guidator.
pilotaggio {sm} pilotage, guida.
pilotare {vt} pilotar, guidar.
piluccare {vt} colliger, morder,
beccar, obtener per astutia.
pimpante {ag} contente.
pinacoteca {sf} galleria de pictu
ras.
pineta {sf} pineto.
pingpong {sm} pingpong.
pingue {ag} obese, grasse, {fig}
abundante, ric.
pinguedine {sf} obesitate.
pinguino {sm} pinguin.
pinna {sf} pinna, > pinnate.
pinnacolo {sm} pinnaculo.
pino {sm} pino.
pinza {sf} pincia.
pinzetta {sf} pincia, pincietta.
pio {ag} pie, devote, {fig} van,
frustrante..
pioggia {sf} pluvia, (tempore de
pluvia), {fig} abundantia.

278 di 392

Manualed'Interlingua
piolo {sm} cavilia, palo, {di scala}
grado.
piombare {vt sigillare,
ricoprire/riempire di piombo} reve
stir de plumbo, plumbar, {cadere a
piombo} cader, {sopraggiungere
all'improvviso} precipitar se.
piombatura {sf} plumbatura.
piombino {sm peso} peso de
plumbo, {ind. costr.} plumbo, per
pendiculo.
piombo {sm} plumbo, ({a piombo
} a perpendiculo/ plumbo).
pioniere {sm} pionero, precursor.
pioppeto {sm} popleto, planta
tion de poplos.
pioppo {sm} poplo.
piovere {v imp} pluver.
piovigginare {v imp} pluver fin
mente.
piovoso {ag} pluviose.
piovra {sf} polypo gigante.
pipa {sf} pipa.
pipistrello {sm} vespertilion.
pira {sf} pyra.
piramide {sf} pyramide, > pyra
midal.
pirata {sf} pirata, > pirateria, pi
ratar.
pirex {sm} pirex.

pista {sf ogni senso} pista.


pistacchio {sm albero} pistacia,
{noce} pistacio, > pistaciera.
pistillo {sm} pistillo, > {ag} pistil
lar.
pistola {sf} pistola, revolver, {a
spruzzo} pulverisator.
pistone {sm} piston, ({tromba a
pistone:} cornetta a piston).
pitale {sm} urinatorio.
pitocco {ag} avar, meschin, parsi
moniose.
pittore {sm} pictor, pincelator.
pittoresco {ag} pictoresc.
pittura {sf} pictura.
pitturare {vt} pinger, picturar.
pi {av} plus, (plus belle que, plus
de vinti annos, le plus belle, de
plus, de plus in plus, in plus, plus
de).
piuccheperfetto {sm} plusquam
perfecto.
piuma {sf} pluma, (peso pluma).
piumaggio {sm} plumage.
piumato {ag} plumose.
piumino {sm piuma fine, propria
delle oche e grosso guanciale} ei
derdun, {nappetta di piume di ci
gno e sim.} pulverator, cossinetto
de pulvere, {per spolverare} di
spulverator.
pirite {sf} pyrite.
piumoso {ag} plumose, {fig} sua
piroetta {sf} pirouette, > pirouet
ve, blande.
tar.
piuttosto {av} plus tosto, potius,
piroga {sf} piragua, trunco cava
{alquanto} bastante.
te.
piromane {sm} pyromano, > py pivello {sm} comenciante.
romania.
pizza {sf} pizza.
piroscafo {sm} nave a vapor, py pizzeria {sf} pizzeria.
roscapho.
pizzicagnolo {sm} speciero, ven
pirotecnica {sf} pyrotechnica.
ditor de delicatessas, salsiciero.
pirofila {sf} pirex, patella/cassero pizzicare {vt} pinciar, morder,
la vitree resistente al foco.
piccar.
pisciare {vi} urinar, pissar, (> pis pizzicheria {sf} specieria, salsi
sa, pissatorio).
cieria.
piscina {sf} piscina.
pizzico {sm} pinciata, prisa, {un
pisello {sm} piso.
pizzico} un pauco/ poco, {pizzico
pisolino {sm} siesta, parve som re} prurito.
no.
pizzicotto {sm} pinciata.
279 di 392

Manualed'Interlingua
pizzo {sm trine} dentella, {barba}
barba punctate, {montagna} pic
co.
placare {vt} placar, mollificar, ap
paciar, calmar.
placca {sf} placa.
placcare {vt} placar, {rugby} fa
cer un placage.
placchetta {sf} placa, plachetta.
placenta {sf} placenta.
placido {ag} placide, calme.
plagiare {vt} plagiar, < plagiario,
plagiato, plagio.
planare {vi} planar, > planator.
plancia {sf naut} ponte del pilota,
{aeron. autom.} pannello a instru
mentos.
plancton {sm} plancton.
planetario {sm} planetario, {ag}
planetar, (systema planetar).
planimetria {sf} planimetria, <
planimetro.
planisfero {sm} planispherio, >
planispheric.
plantigrado {sm} plantigrado, >
plantigrade.
plasma {sf} plasma (del sangui
ne).
plasmare {vt} forgiar, formar, for
mar, conformar, modellar.
plastica {sf materiale} plastico(s),
{l'arte} plastica.
plastico {ag} plastic, (operation
plastic).
plastilina {sf} plastico modellabi
le.
platano {sm} platano, > platane
to, platanacee.
platea {sf} parterre.

ba.
plebe {sf} plebe, populo, > ple
beismo, plebeitate, plebeisar.
plebeo {sm} plebeio.
plebiscito {sm} plebiscito, >
{ag} plebiscitari.
plenario {ag} plenari, (reunion
plenari).
plenilunio {sm} plenilunio.
plenipotenziario {sm} plenipo
tentiario, > {ag} plenipotentiari.
pleonasmo {sm} pleonasmo, >
pleonastic.
plesso {sm} plexo.
pletora {sf} plethora, excesso, su
perabundantia.
plettro {sm} plectro.
pleura {sf} pleura, > pleuritis,
pleuritic, pleural, pleuropneumo
nia.
plico {sm} copertura, {busta} in
veloppe, {involto} pacchetto.
plinto {sm} plintho.
plotone {sm} peloton, esquadron.
plumbeo {sm} plumbee.
plurale {ag/sm} plural.
pluriennale {ag} de plure annos.
plurimo {ag} multiple.
plusvalore {sm} plusvalor.
pluviale {ag} pluvial.
pneumatico {sm} pneu, {ag}
pneumatic
poco {ag} poc, pauc, nimie,
{pron} poco, (un poco de, poco a
poco {fra poco, poco alla volta} in
poco), pauc, {adv} poco/pauc.
podere {sm} ferma, agro, terra.
poderoso {ag} vigorose, potente,
forte.

plateau {sm} plateau.


platino {sm} platino, > platinar.
platonico {ag} platonic, (amor
platonic).
plausibile {ag} plausibile, > plau
sibilitate; admissibile.
plauso {sm} applauso, assenso,
approbation.
plebaglia {sf} plebe, canalia, tur

podest {sf stor.} podesta, {sin


daco} burgomaestro.
podio {sm} podio, platteforma.
podismo {sm} marcha, cursa a
pedes, sport pedestre.
podista {sm} marchator.
poema {sf} poema.
poesia {sf} poesia, {singolo bra
no} poema.

280 di 392

Manualed'Interlingua
poeta {sm} poeta/poetessa.
poetico {ag} poetic.
poggiare {vt appoggiare} appo
iar, supportar, poner, deponer.
poggiatesta {sf} appoiacapite.
poggio {sm} monticulo, colle.
poggiolo {sm} balcon.
poi {av} pois, deinde, postea,
{inoltre} in ultra, {alla fine} final
mente.
poich {cong} pois que, quia, po
stquam.
poker {sm} poker.
polare {ag} polar.
polarit {sf} polaritate.
polarizzare {vt} polarisar, {vr}
orientar se.
polca {sf} polka.
polemica {sf} polemica, > pole
misar, polemic, polemista.
polenta {sf} polenta.
poliambulatorio {sm distrib. me
dicine} dispensario, (loco de visita
medical e de prime cura equipate
per consultorios pro diverse specia
lisationes medical e chirurgic).
policlinico {sm} policlinica {etim.
da "polis", citt!}.
poliedro {sm} polyhedro.
poligamia {sf} polygamia, > poly
gamic.
poliglotta {sf} polyglotto, {ag}
polyglotte.
poligono {sm} polygono, > poly
gon, polygonal.
polimerizzazione {sf} polymeri
sation.
poliomielite {sf} poliomyelitis,
paralysis infantil.
polipo {sm} polypo.
polistirolo {sm} polystyrolene.
politecnico {sm} polytechnico.
politeismo {sm} polytheismo, >
polytheista.
politicizzare {vt} politicisar, (im
poner un finalitate politic a un que
stion, render conscie del implicatio
nes politic de un question).

politica {sf} politica.


politico {sm} politico, {ag} poli
tic.
polivalente {ag} polyvalente.
polizia {sf} policia (agente de po
licia/policiero), > {mantenere leg
ge ed ordine:} policiar, {ag} poli
ciari.
poliziesco {ag} del policia.
poliziotto {sm} policiero/agente
de policia.
polizza {sf} polissa, (polissa de
cargamento).
polla {sf} vena aquifere.
pollaio {sm} galliniera, pullario.
pollice {sm} pollice.
polline {sm} polline, > pollinosis,
pollinic, pollinifere, pollinisar.
pollivendolo {sm} venditor de
pullos.
pollo {sm} pullo.
pollone {sm} planton.
polluzione {sf} pollution.
polmonare {ag} pulmonar.
polmone {sm} pulmon.
polmonite {sf} pulmonia, pmeu
monitis, {forma popolare} pneu
monia.
polo {sm} polo (polo nord, polo
sud).
polpa {sf} pulpa, > pulpose.
polpaccio {sm} sura, > sural.
polpastrello {sm} extremitate
(carnose) del digito.
polpetta {sf} bolletta, croquette
(de carne).
polpettone {sf} rolo de carne ha
chate, croquette (de carne) gigan
te.
polpo {sm} polypo.
polposo {ag} pulpose.
polsino {sm} manchette.
polso {sm} carpo, {fig} poter, for
tia.
poltiglia {sf} puree, pulpa, pappa.
poltrire {vt} jacer pigremente in
le lecto, otiar.
poltrona {sf} confortabile, {in

281 di 392

Manualed'Interlingua
teatro} fauteuil.
poltrone {ag} otiose, indolente,
torpide, phlegmatic, coarde.
polvere {sm} pulvere, (jectar pul
vere in le oculos de un persona, re
ducer in pulvere, ille non ha inven
tate le pulvere).
polveriera {sf} pulveriera, maga
zin del pulveres.
polverizzare {vt} pulverisar, va
porisar.
polverone {sm} nube de pulvere,
un terribile pulvere.
pomata {sf} pomada.
pomello {sm maniglia} pomo,
button, prisa, manico, impugnatu
ra, {parte della gota} osso del
gena.
pomeridiano {ag} postmeridian.
pomeriggio {sm} postmeridie.
pomice {sf} pumice.
pomiciare {vi fig: adulare, lusin
gare} adular, flattar, {flirtare} ca
ressar.
pomo {sm} pomo, (pomo de
Adam, pomo de discordia).
pomodoro {sm} tomate, > toma
tiero.
pompa {sf} pumpa.
pompare {vt} haurir, pumpar.
pompelmo {sm} pompelmus.
pompiere {sm} pumpero.
pompon {sm} pompon.
pomposo {ag} pompose.
ponderare {vt} ponderar, consi
derar.
ponderazione {sf} ponderation,
consideration.
ponente {sm} occidente.
ponte {sm} ponte, (jectar un pon
te, ponte del asinos, capite del
ponte, ponte levatori).
pontefice {sm} pontifice, papa.
pontile {sm} imbarcamento.
pony {sm} pony.
popolare {ag} popular, {vt} po
pular.
popolarit {sf} popularitate.

popolazione {sf} population.


popolo {sm} populo, vulgo, turba.
popoloso {ag} populose.
poppa {sf naut} poppe, {mam
mella} mamma, tetta.
poppare {vi} lactar.
poppante {sm} infante/baby al
lactate.
poppare {vi} tettar, suger lacte
del mamma.
poppata {sf} atettada.
poppatoio {sm} biberon.
porcaio {sm} porchero.
porcellana {sf} porcellana, > por
cellanite, porcellanari, porcellane
ro.
porcello {sm} (juvene) porco.
porcheria {sf roba sudicia} im
munditia, {cosa indecente} inde
centia, obscenitate.
porchetta {sf} porco rostite.
porcile {sm} porchiera.
porcino {ag} porcin, {sm bot} bo
leto (edibile).
porco {sm} porco.
porcospino {sm} porcospino.
porfido {sm miner} porphyro.
porgere {vt} dar, tender, passar,
offerer.
pornografia {sf} pornographia, >
pornographic.
poro {sm} poro, > porose, porosi
tate, porifere, poriferos.
porpora {sf} purpura, > purpu
ree; rubie.
porre {vt} poner, (poner se a fa
cer, le sol se pone, poner del sol),
deponer, collocar, {fig} supponer.
porro {sm bot} porro, > porracee,
{escrescenza} verruca.
porta {sf} porta, ostio, entrata.
portabagagli {sm} portator, por
tabagages.
portabandiera {sf} portainsignia.
portacarte {sm} portadocumen
tos, portacartas.
portacenere {sm} cineriera/o.
portachiavi {sm} portaclaves.

282 di 392

Manualed'Interlingua
portacipria {sf} portapulvere de
vanitate.
portaerei {sm} portaaeroplanos.
portafoglio {sm} portafolio.
portafortuna {sm} talisman,
amuleto.
portagioie {sm} cassetta de joie
les.
portale {sm} portal.
portalettere {sm} currero, factor,
portalitteras.
portamatite {sm} portastilos.
portamento {sm} posa, positura,
comportamento, more, conducta.
portamonete {sm} portamoneta,
bursa.
portante {ag} de sustenimento.
portantina {sf} portiera, lectiera.
portaombrelli {sm} portapara
pluvias.
portapacchi {sm arnese che reg
ge i pacchi} portabagages.
portare {vt} portar, apportar, te
ner, {condurre} conducer, {regge
re} sustener, {trasportare} trans
portar, {sostenere} supportar, {esi
gere} exiger, {portar via} abducer.
portasapone {sm} portasapon.
portasigarette {sm} portacigar
rettas.
portaspilli {sm} (cossinetto) por
taspinulas.
portata {sf di pranzo} platto, {di
nave} capacitate, {stazza} tom
mage, {di fiume} fluxo, capacitate
de livration, {di arma da fuoco} di
stantia de tiro, {importanza} im
portantia, signification.
portatile {ag} portabile.
portato {ag:} ~ a esser propense
a.
portatore {sm chi porta} porta
tor, (titulo al portator, pagabile al
portator, portator de germines/ ba
cillos, possessore, detentor).
portatovagliolo {sm} portaser
vietta.
portauovo {sm} oviero.

portavivande {sm arnese di latta


con manico} vivandero, {carrello}
portaplattos, tabula rotante.
portavoce {sm} portavoce.
portento {sm} portento, prodigio,
meravilia.
portentoso {ag} portentose,
monstruose, prodigiose.
porticato {sm} portico, arcada,
passage.
portico {sm} portico, arcada, pas
sage.
portiera {sf auto} porta, {portina
ia} portera.
portiere {sm} portero, {sport}
goal-keeper.
portinaio {sm} portero.
portineria {sf} porteria, allogia
mento del portero.
porto {sm} porto, (porto aeree,
porto franc, franc de porto).
portone {sm} porta.
portuale {ag} del porto, {sm} la
borator del porto, portuario.
porzione {sf} portion.
posa {sf} collocation, installation,
{atteggiamento del corpo, della
mente} posa, {foto} exposition.
posacenere {sm} cineriero.
posare {vt} deponer, collocar,
{assumere un atteggiamento stu
diato} posar, ~rsi posar se, appo
iar se.
posata {sf} furchetta, coclear e
cultello, {coperto} coperto.
posato {ag} serie, reflexive.
poscritto {sm} postscripto.
positivo {ag} positive, affirmati
ve, real, effective, certe.
posizione {sf} position, {del cor
po} postura, {luogo} loco.
posologia {sf} posologia.
posporre {vt} postponer.
possedere {vt} posseder, haber,
tener, {dominare} dominar, {cono
scere} maestrar, cognoscer.
possedimento {sm} possession,
proprietate.

283 di 392

Manualed'Interlingua
possente {ag} potente, forte.
possessivo {ag} possessive.
possesso {sm} possession, (esser
in possession de, haber in su pos
session, prender possession de, en
trar in possession de).
possessore {sm} possessor.
possibile {ag} possibile, (facer le
possibile).
possibilit {sf} possibilitate.
possidente {sm} proprietario.
posta {sf} posta, (posta restante,
posta aeree).
postagiro {sm} giro postal.
postale {ag} postal, (cassa po
stal).
postbellico {ag} postbellic.
posteggiare {vt} parcar.
posteggio {sm} parking, parca
mento, parco de automobiles.
postelegrafonico {ag} del posta
e del telecommunicationes, {sm}
empleato del postas e del telecom
municationes.
poster {sm} placard, poster.
posteri {smp} descendentes, po
steritate.
posteriore {ag} posterior.
posticcio {ag artificiale} artificial,
{fittizio} ficticie, fictive, false, si
mulate.
posticipare {vt} postponer, retar
dar, differer.
postilla {sf} nota marginal, glos
sa.
postino {sm} currero.
posto {sm} placia, loco, sito, ({in
nessun posto} nusquam, {nello
stesso posto} ibidem, {in quel po
sto} illic), {impiego} empleo.
postoperatorio {ag} postopera
tori.
postulato {sm} postulato.
postumo {ag} postume, {smp}
consequentias.
potabile {ag} potabile, (aqua po
tabile, auro potabile).
potare {vt} putar, precider, cir

cumcider, (! 'potar' {:bere}).


potassio {sm} potassium.
potatura {sf} putatura.
potente {ag} potente.
potenza {sf} potentia.
potenziale {ag/sm} potential.
potere {sm/vt} poter.
podest {sf} potestate, poter, au
toritate.
povero {ag} povre, paupere.
povert {sf} povressa, pauperta
te.
pozione {sf} potion.
pozza {sf} cavo de aqua, stagno.
pozzanghera {sf} cavo de aqua.
pozzo {sm} puteo.
pragmatismo {sm} pragmatismo,
> pragmatic.
pranzare {vi desinare} dinar,
{con accento sul mezzogiorno}
prander, {fare la seconda colazio
ne} lunchar.
pranzo {sm con le accezioni di
pranzare} dinar, prandio, lunch.
prassi {sf} practica (acceptate),
procedura usual, ordine regular del
processo, praxis.
prataiolo {sm} {psalliota campe
stris} fungo campestre.
prateria {sf} prateria.
pratica {sf} practica, (mitter in
practica), experientia.
praticabile {ag luogo} transitabi
le, practicabile, (via/porta practica
bile), facibile.
praticante {sm} practicante.
praticare {vt mettere in pratica}
practicar, {esercitare} exercer,
{frequentare} frequentar, {esegui
re} executar, facer, realisar.
pratico {ag} practic, experte, ha
bile.
prato {sm} prato, {all'inglese}
gazon, {spec. da golf} green.
preambolo {sm} preambulo.
preannunciare {vt} preannun
ciar, annunciar in avantia, predicer,
prognosticar.

284 di 392

Manualed'Interlingua
preavvisare {vt} avisar, adverter.
preavviso {sm} advertimento.
prebellico {ag} prebellic.
precario {ag} precari, > precarie
tate; provisori, {sm} laborator pre
cari (incerte, (juridicamente) inse
cur).
precauzione {sf} precaution, cau
tela.
precedente {ag} precedente.
precedenza {sf} precedentia,
prioritate, {av} in ~ pridem.
precedere {vt} preceder.
precetto {sm} precepto, {norma}
norma, regula, {mil} appello al re
crutamento.
precettore {sm} preceptor, inse
niante, instructor.
precipitare {vi cadere} cader,
{affrettarsi; chim} precipitar, acce
lerar, hastar.
precipitazione {sf fretta eccessi
va, chim} precipitation, haste, {at
mosf.} pluvia.

advantia al proprie tempores.


precursore {sm} precursor.
preda {sf} preda, (ave de preda),
> predar, predator; victima.
predecessore {sm} predecessor.
predella {sf di altare} grado del
altar, {di cattedra} platteforma,
{sgabello} scabello.
predellino {sm} scalon, scabello.
predestinare {vt} predestinar, >
predestination.
predica {sf} predica, sermon.
predicare {vt} predicar, sermoni
sar.
predicatore {sm} predicator.
prediletto {ag} predilecte, prefe
rite, car, amatissime.
predilezione {sf} predilection,
preferentia.
prediligere {vt} predilectar, pre
ferer.
predire {vt} predicer.
predisporre {vt} predisponer, ar
rangiar, preparar.
predisposizione {sf} predisposi
precipitoso {ag} con precipita
tion, inclination.
tion, rapide, {fig} con haste, {mol
predizione {sf} prediction, pro
to ripido} precipitose.
phetia.
precipizio {sm} precipitio.
predominare {vi} predominar.
precipuo {ag} principal.
predominio {sm} predomination.
precisare {vt} precisar, determi
nar, acclarar.
predone {sm} piliator, predator.
precisazione {sf} precisation, ac prefabbricare {vt} prefabricar.
claramento.
prefazione {sf} prefacio, > prefa
precisione {sf} precision, accura ciar; prologo.
tessa, cura, diligentia.
preferenza {sf} preferentia.
preciso {ag} precise, exacte, clar, preferenziale {ag} preferential.
equal.
preferire {vt} preferer, optar pro.
precludere {vt} obstacular, bar
prefettizio {ag} prefectoral.
rar, impedir.
prefetto {sm} prefecto, governa
precoce {ag} precoce, (fructo pre tor civil.
coce), > precocitate; prematur.
prefettura {sf} prefectura.
preconcetto {sm} preconception, prefiggere {vt} prefixar, {vr}
prejudicio.
proponer se.
preconizzare {vt} preconisar,
prefisso {sm} prefixo.
proclamar publicamente, predicer, pregare {vt} precar, orar, {fig}
prophetisar.
postular, peter.
precorrere {vt} preceder, antici pregevole {ag} appreciabile, esti
par, precurrer, {i tempi} esser in
mabile, notabile.
285 di 392

Manualed'Interlingua
preghiera {sf} prece, precaria,
oration, {domanda} petition.
pregiare {vt} preciar, {vr mi pre
gio di farle sapere...} io ha le honor
de communicar a vos que...
pregiato {ag} estimate, de valor.
pregio {sm} precio, valor, virtute,
laude, estimation.
pregiudicare {vt} prejudicar,
compromitter.
pregiudicato {sm} previe offendi
tor, delinquente habitual, recidivi
sta, persona con antecedentes pe
nal.
pregiudizio {sm} prejudicio, dam
no, detrimento.
pregno {ag} pregnate, plen.
prego {escl a chi ringrazia} es ni
hil! nulle causa!, {invitando uno ad
accomodarsi, a passar prima etc.}
per favor.
pregustare {vt} probar.
preistoria {sf} prehistoria, > pre
historic.
prelato {sm} prelato, > prelatia,
prelatura, prelatic.
prelavaggio {sm} lavage prelimi
nar.
prelevamento {sm} retiro, sub
traction.
prelevare {vt} subtraher, detra
her, deducer, prender, retirar, ex
traher.
prelibato {ag} excellente, exqui
site.
prelievo {sm} retiro, subtraction.

(:esercitare pressione su), importar


a.
premessa {sf} premissa.
premettere {vt} premitter, ante
poner.
premiare {vt} premiar.
premiazione {sf} distribution de
premios.
preminente {ag} preeminente, >
preeminentia.
premio {sm} premio.
premolare {sm} (dente) premo
lar.
premonizione {sf} premonition,
< remoner.
premunire {vt} premunir, preve
nir, {vr} premunir se (contra), ob
viar a.
premunizione {sf} prevention.
premura {sf} sollicitude, haste,
deferentia.
premuroso {ag} attentive, sollici
te, hastive.
prendere {vt} prender (prens),
caper (capt), sumer (sumpt).
prenotare {vt} reservar, prefixar,
~rsi poner se in le lista.
prenotazione {sf} reservation,
prefixation, subscription.
prensile {ag} prehensile.
preoccupare {vt} preoccupar,
{vr} preoccupar se de, esser in
quiete (preoccupate, in sollicitude).
preoccupazione {sf} preoccupa
tion, sollicitude.
preparare {vt rendere pronto}
preparar, apparar, {predisporre}
preliminare {ag/sm} preliminar.
predisponer, disponer, {elaborare}
preludere {vi} preluder.
elaborar.
preludio {sm} preludio, preambu
preparativi {smp} preparativos
lo.
(preparativos de guerra).
premaman {sm} vestimento pre
preparato {sm} producto, compo
parto (del futur matre, de gravidi
sito, preparation, {ag} preparate,
tate).
predisponite, elaborate.
prematuro {ag} prematur.
preparatorio {ag} preparatori.
premeditare {vt} premeditar.
premeditazione {sf} premedita preparazione {sf} preparation,
tion.
(in preparation), {addestramento}
premere {vt} premer, pressar
exercitation, trainamento.
286 di 392

Manualed'Interlingua
preponderante {ag} preponde
rante, > preponderantia, prepon
derar.
preporre {vt} preponer, antepo
ner.
preposizione {sf} preposition.
preposto {ag} preposite.
prepotente {ag} prepotente, vio
lente.
prepotenza {sf} prepotentia, ar
bitrarietate, abuso.
prepuzio {sm} prepucio.
presa {sf} prisa, {con le dita} pin
cion/pinciata, conquista/conquesta,
{ presa in giro} burla.
presagire {vt} presagir, porten
der.
presagio {sm} presagio, presenti
mento, prediction, augurio.
presbiopia {sf} presbyopia.
presbite {ag} presbyte, presbyo
pic.
presbiterio {sm} presbyterio.
prescelto {ag} seligite, selectio
nate.
prescindere {vt} abstraher de,
abstraction facte de, negliger,
omitter.
prescrivere {vt come regola,
med, leg} prescriber, {come ordi
ne} ordinar, {abrogare} abrogar.
presentare {vt} presentar, intro
ducer, proponer, offerer.
presentazione {sf} presentation,
recommendation.
presente {ag} presente, {sm}
presente.
presentimento {sm} presenti
mento, presagio, suspicion.
presentire {vt avere un presenti
mento} presentir.
presenza {sf} presentia, alla ~ di
coram.
presenziare {vt} esser presente
a, assister a.
presepe {sm stalla} stabulo,
{mangiatoia} mangiatoria, crippa.
preservare {vt mantenere sicuro}

preservar, defender, {custodire}


tutorar.
preservativo {ag} preservative,
{sm} condom.
preservazione {sf} preservation.
preside {sm} preside, director.
presidente {sm} presidente.
presidenza {sf} presidentia.
presidenziale {ag} presidential.
presidiare {vt} placiar un guarni
tion in (un urbe), defender, prote
ger.
presidio {sm} guarnition, defen
sa.
presiedere {vt} presider, diriger.
pressa {sf} pressa, v. calca.
pressapoco {av} quasi, approxi
matemente, circa, plus o minus.
pressare {vt} premer, pressar.
pressione {sf} pression, (pression
arterial, pression atmospheric).
presso {av/pr} presso, (a presso
de), juxta, al latere de, in le domo
de.
pressoch {av} quasi.
pressurizzare {vt} pressurisar, >
pressurisation.
prestabilire {vt} prestabilir, fixar
in avante.
prestanome {sm} chef nominal.
prestante {ag} elegante, excel
lente.
prestanza {sf} elegantia.
prestare {vt} prestar, (prestar at
tention, prestar juramento, prestar
se a, facer se prestar).
prestazione {sf} servicio, {dir}
prestation.
prestigiatore {sm} prestidigita
tor, < prestidigitar, prestidigitation.
prestigio {sm} prestigio, > presti
giose.
prestito {sm} presto, {azione}
prestation.
presto {av} presto, tosto, promp
to, {in fretta} cito.
presumere {vt} presumer, con
jecturar, suspectar.

287 di 392

Manualed'Interlingua
presunto {ag} presumpte, pre
sumptive.
presuntuoso {ag} presumptuose,
arrogante, insolente.
presunzione {sf} presumption,
arrogantia, insolentia.
presupporre {vt} presupponer.
presupposizione {sf} presupposi
tion.
prete {sm} prestre, sacerdote,
presbytero.
pretendente {sm} pretendente.
pretendere {vt} pretender (a), re
quirer, exiger, aspirar a.
pretensione {sf} pretension/pre
tention.
pretenzioso {ag} pretentiose.
preterintenzionale {ag} involun
tari.
pretesa {sf} pretension/preten
tion.
pretesto {sm} pretexto.
pretore {sm} judice de prime in
stantia.
pretura {sf} tribunal de prime in
stantia.
prevalente {ag} prevalente, pre
dominante, preponderante.
prevalenza {sf} prevalentia, pre
dominantia, preponderantia.
prevalere {vi} prevaler, predomi
nar, preponderar.
prevalentemente {av} magis.
prevaricare {vi} prevaricar.
prevaricazione {sf} prevarica
tion.
prevedere {vt} previder.
prevedibile {ag} previsibile.
preveggenza {sf} prevision.
prevenire {vt} prevenir, obviar.
preventivare {vt} estimar, evalu
tar, calcular.
preventivo {sm} budget, {ag}
preventive.
prevenzione {sf} prevention.
previdente {ag} previdente.
previdenza {sf} previdentia, pro
videntia, ({ previdenza sociale} se

curitate social), {pregiudizio:} pre


judicio.
previsione {sf} prevision, progno
stico.
previsto {ag} previste.
prezioso {ag} preciose.
prezzemolo {sm} petrosilio.
prezzo {sm} precio.
prigione {sf} prision.
prigionia {sf} imprisionamento,
detention.
prigioniero {sm} prisionero.
prima {av} ante, antea, {una vol
ta} olim.
primario {ag} primari.
primate {sm} primate.
primaticcio {ag} precoce.
primatista {sm} detentor de re
cord.
primato {sm} primatia, {sport}
record.
primavera {sf} primavera, > pri
maveral.
primeggiare {vi} exceller, esser
preeminente/superior.
primitivo {ag} primitive, {fig}
vulgar, simplice, {sm} primitivo.
primizia {sf} primitia.
primo {ag} prime.
primogenito {ag} primogenito, >
primogenitura.
primordiale {ag} primordial.
primordio {sm} primordio, princi
pio, origine.
primula {sf} primavera.
principale {ag/sm} principal.
principe {sm} prince, > princes
sa, {primo in ordine di merito etc.}
principe, > principato, principesc.
principiante {sm} comenciante,
novicio, neophyto.
principiare {vi/vt} comenciar, ini
tiar.
principio {sm} principio, initio,
origine, fundamento.
priore {sm} prior, > priora, priora
to, prioral, subprior.
priorit {sf} prioritate, (derecto

288 di 392

Manualed'Interlingua
de prioritate).
prisma {sf} prisma, > prismatic.
privare {vt} privar, disprovider,
despoliar, {vr} privar se, renunciar
a.
privato {ag} private, (schola pri
vate), {sm} privato, (in privato),
particular.
privazione {sf} privation.
privilegiare {vt} privilegiar.
privilegio {sm} privilegio.
privo {ag} private, disproviste,
mancante, carente, sin.
pro pr pro.
probabile {ag} probabile, verisi
mile.
probabilit {sf} probabilitate.
probante {ag} probante.
probit {sf} probitate, integritate,
rectitude.
problema {sf} problema, (resol
ver un problema), question.
problematico {ag} problematic.
proboscide {sf} trompa.
procacciare {vt} procurar.
procace {ag} impertinente, impu
dente, provocante, attrahente, se
ductive, stimulante.
procedere {vi} proceder, progre
der, marchar, derivar de, distin
guer.
procedimento {sm leg} processo.
procedura {sf} procedura.
procellaria {sf zool} pretel.
processare {vt} processar.
processione {sf} procession.
processuale {ag} de processo,
({diritto processuale} lege de pro
cedura).
procinto {sm} in ~ di sur le
puncto de.
proclama {sf} proclamation, edic
to.
proclamare {vt} proclamar, de
clarar, declamar, denunciar.
procrastinare {vt} procrastinar,
differer, retardar.
procreare {vt} procrear, genitar.

procreazione {sf} procreation.


procura {sf} procuration {azione
e potere}.
procuratore {sm} procurator,
(procurator general), > procuratori.
prode {ag} prode, > prodessa; va
lente, > valentia.
prodigalit {sf} prodigalitate, ef
fusion.
prodigare {vt} prodigar, profun
der, conferer, donar, {vr} dedicar
se, occupar se.
prodigio {sm} prodigio, > prodi
giose, prodigiositate.
prodigo {ag} prodige, (filio prodi
ge), generose, imprevidente.
prodotto {sm} producto, fabrica
to.
produrre {vt} producer, generar,
{un certificato} presentar, {causa
re} provocar, causar, occasionar.
produttivit {sf} productivitate.
produttivo {ag} productive.
produttore {sm} productor.
produzione {sf} production,
{opera} producto.
proemio {sm} prologo, introduc
tion.
profanare {vt} profanar.
proferire {vt} pronunciar, expri
mer, articular, emitter (un crito).
professare {vt} professar (:di
chiarare apertamente, prendere i
voti, esercitare una professione, in
segnare), declarar, manifestar,
exercitar.
professionale {ag} professional.
professione {sf} profession.
professionista {sf} (homine/femi
na) professional.
professore {sm} professor.
profeta {sm} propheta, > prophe
tic, prophetisar, prophetia.
profferta {sf} offerta.
proficuo {ag} profitabile, utile.
profilare {vt} profilar, delinear,
adornar.
profilassi {sf} prophylaxis.

289 di 392

Manualed'Interlingua
profilattico {ag} prophylactic,
{sm} condom, medio anticoncep
tional.
profilo {sm} profilo, linea.
profittare {vt} profitar (de).
profitto {sm} profito, ganio, bene
ficio, avantage.
profondere {vt} profunder, {vr}
dedicar se a, esser profuse in.
profondit {sf} profunditate.
profondo {ag} profunde, {di
voce} grave, {sm} profunditate.
profugo {sm} refugiato.
profumare {vt} perfumar, {vi} ol
facer ben, {vr} perfumar se.
profumeria {sf} perfumeria.
profumo {sm} perfumo.

proiettare {vt} projectar, projicer,


jectar.
proiettile {sm} projectil.
proiezione {sf} projection.
prole {sf} prole.
proletariato {sm} proletariato.
proletario {sm} proletario.
proliferare {vt} proliferar, > proli
feration, prolifere.
prolificare {vi} prolificar, generar,
reproducer.
prolissit {sf} prolixitate.
prolisso {ag} prolixe, verbose.
prologo {sm} prologo, > prologar;
preambulo.

prolunga {sf} extension, prolon


gamento.
profusione {sf} profusion, effu
prolungamento {sm} prolonga
sion, abundantia, copia, ({a profu mento.
sione} in abundantia).
prolungare {vt} prolongar, exten
progenie {sf} progenie, genera
der.
tion, descendentia, prole.
promemoria {sf} memorandum.
progenitore {sm} progenitor, >
promessa {sf} promissa.
progenitura; avo.
promettere {vt} promitter, {so
progettare {vt} projectar, planar. lennemente} sponder.
progettista {sf} projectator, pla prominenza {sf} prominentia.
nificator.
promiscuit {sf} promiscuitate.
progetto {sm} projecto, plano,
promiscuo {ag} promiscue.
proposito.
promontorio {sm} promontorio.
prognosi {sf} prognosis, > pro
promosso {sm} promovite.
gnostic.
promotore {sm} promotor, initia
programma {sf} programma, pro tor.
jecto, proposito.
promozionale {ag} de propagan
programmare {vt} programmar. da.
programmatore {sm} program
promozione {sf} promotion,
mator.
avantiamento.
programmazione {sf} program
promulgare {vt} promulgar, pu
mation.
blicar, proclamar.
progredire {vi} progreder, pro
promuovere {vt} promover, ini
gressar.
tiar, ascender, facer avantiar.
progressione {sf} progression.
pronipote {sm} grannepote, se
progressista {attr} progressista. cunde nepote.
progressivo {ag} progressive.
pronome {sm} pronomine.
progresso {sm} progresso, (facer pronominale {ag} pronominal.
progresso), perfectionamento.
pronosticare {vt} prognosticar.
proibire {vi} prohibir, interdicer.
prognostico {sm} prognostico.
proibitivo {ag} prohibitive.
prontezza {sf} promptitude, pre
proibizione {sf} prohibition.
stessa.
290 di 392

Manualed'Interlingua
pronto {ag} prompte, preste, ra
pide, {al telefono} hallo.
prontuario {sm} manual, tabula
de calculos.
pronuncia {sf} pronunciation.
pronunciare {vt} pronunciar.
propaganda {sf} propaganda, >
propagandisar.
propagare {vt} propagar, diffun
der.
propagazione {sf} propagation,
diffusion, transmission.
propaggine {sf} ramification,
nove ramo.

rar.
propulsione {sf} propulsion.
propulsivo {ag} propulsive.
propulsore {sm} propulsor.
prora {sf} proa.
proroga {sf} prorogation.
prorogare {vt} prorogar, postpo
ner, morar, renovar un contracto.
prorompere {vi} erumper (in).
prosa {sf} prosa, > prosaic, pro
sar.
proscenio {sm} proscenio.
prosciogliere {vt} absolver, di
scargar, disligar, liberar.

propalare {vt} ruitar, diffunder.


propellente {sm} propellente,
combustibile.
propendere {vt} propender, ha
ber un tendentia pro.
propensione {sf} propension,
tendentia.
propenso {ag} propense.
propinare {vt} administrar.
propiziarsi {vr} propitiar se, con
ciliar se con.
propizio {ag} propitie, favorabile.
proponimento {sm} proposito,
intention.
proporre {vt} proponer, suggerer,
presentar.
proporzionale {ag} proportional.
proporzionare {vt} proportionar.
proporzionalmente {av} pro
rata.
proporzione {sf} proportion.
proposito {sm} proposito, (dicer
un cosa a proposito, a omne propo
sito, a proposito!, a proposito de),
{av di proposito} expresso.
proposta {sf} proposito, proposi
tion, overtura.
propriet {sf} proprietate.
proprietario {sm} proprietario.
proprio {ag} proprie, {av precisa
mente} justo, exactemente, {dav
vero} realmente, vermente.
propugnare {vt} batter se pro,
appoiar, sustener, defender, favo

proscioglimento {sm} absolu


tion, discarga.
prosciugamento {sm} desicca
tion.
prosciugare {vt} dessiccar, sic
car.
prosciutto {sm} gambon, jam
bon.
proscritto {sm} proscripto, bandi
to.
proscrivere {vt} proscriber, ban
dir, exiliar.
proscrizione {sf} proscription.
prosecuzione {sf} prosecution,
continuation.
proseguimento {sm} prosecu
tion, continuation.
proseguire {vi} prosequer, conti
nuar.
proselito {sm} proselyto, > pro
selytismo.
prosperare {vi} prosperar, flore
scer.
prosperit {sf} prosperitate.
prospero {ag} prospere, flore
scente.
prosperoso {ag} prospere, flore
scente.
prospettare {vt} prospicer.
prospettiva {sf} prospecto, per
spectiva, {fig} probabilitate.
prospetto {sm} prospecto, vista,
panorama, {facciata} faciada,
{opuscolo} prospecto.

291 di 392

Manualed'Interlingua
prospiciente {ag} prospicente.
prossimit {sf} proximitate.
prossimo {ag} proxime, (causa
proxime), propinque, {sm} proxi
mo.
prostata {sf} prostata.
prosternarsi {vr} prosterner se.
prostituire {vt} prostituer, > pro
stitution, prostituta.
prostrare {vt} prostrar, submit
ter, affliger.
prostrato {ag} prostrate, afflicte.
protagonista {sf} protagonista,
(ager in alco le prime parte).
proteggere {vt} proteger (pro
tect), defender, tutorar.
proteina {sf} proteina, > proteic.
protendere {vt} extender, tender.

protrazione {sf} prolongamento,


extension, continuation.
protuberanza {sf} protuberantia,
< protuberar.
prova {sf} proba/prova, (poner al
proba, a proba de bomba, proba
prime, proba general, leger le pro
bas, lectura/lector del probas),
{test} test, (test de intelligentia),
{esame} examine, {assaggio} es
sayo.
provare {vt} probar, provar, essa
yar, experir (expert).
provenienza {sf} provenientia,
derivation, origine.
provenire {vi} provenir, venir de.
provento {sm} lucro, ganio.
proverbio {sm} proverbio, > pro
verbial.
proteso {ag} extense/extendite.
provetta {sf} tubo de proba.
protestante {ag/sm} protestante,
provetto {ag} experte.
> protestantismo.
provincia {sf} provincia, > provin
protestare {vi} protestar, remon
cial, provincialismo.
strar, planger (planct), denunciar,
provino {sm} test, proba.
reclamar contra.
provocante {ag} provocative.
protestatario {ag} de protesta.
protesto {sm} protesto.
provocare {vt} provocar, > pro
protettivo {ag} protective.
vocation, provocator.
protetto {ag} protegite/protecte, provvedere {vi} provider, munir,
favorite.
occupar se de.
protettorato {sm} protectorato.
provvedimento {sm} disposition,
protettore {sm} protector,
action, precaution.
{pegg} exploitator.
provveditorato {sm} superinten
protezione {sf} protection, refu
dentia.
gio.
provvidenza {sf} providentia, >
protezionismo {sm} protectioni providential.
smo.
provvido {ag} sage, prudente.
protocollo {sm} protocollo, > pro provvigione {sf} provision, mer
tocollista, {ag} protocollar, {vi}
cede.
protocollar.
provvisorio {ag} provisori, provi
protone {sm} proton.
sional.
prototipo {sm} prototypo, > pro provvista {sf} provision, stock.
totypic.
prozio {sm} granoncle.
protozoo {sm} protozoon, {smp} prua {sf} proa.
protozoa.
prudente {ag} prudente, caute,
protrarre {vt} prolongar, exten
sage.
der, continuar.
prudenza {sf} prudentia, cautela,
protratto {ag} prolongate, exten sagessa.
dite, continuate.
prudere {vi} prurir, > pruriente,
292 di 392

Manualed'Interlingua
prurito; formicar.
prugna {sf} pruna, > pruno
{pianta}.
pseudonimo {sm} pseudonymo.
psicanalisi {sf} psychoanalyse, >
psychoanalysar, psychoanalysta,
psychoanalytic.
psiche {sf} psyche.
psichiatra {sm} psychiatro, >
psychiatria, psychiatric.
psicofisico {ag} psychophysic, >
psychophysica, psychophysiologia.
psicologia {sf} psychologia, >
psychologic, psychologo.
psicopatico {ag} psychopathic,
{sm} psychopathe, > psychopa
thia, psychopathologic, psychopa
thologia, psychopathologo.
psicosi {sf} psychose.
psicoterapia {sf} psychotherapia,
> psychotherapeuta.
pubblicare {vt} publicar, editar,
divulgar.
pubblicazione {sf} pubblication,
edition.
pubblicista {sf} publicista.
pubblicit {sf} publicitate, propa
ganda.
pubblico {ag} public, aperte.
pube {sm} pubis, > pubertate,
pubere, impubere.
pudico {ag} pudic.
pudore {sm} pudor.
puericoltore {sm} puericultor, >
puericultura.
puerile {ag} pueril, > puerilitate;
infantil.
puerpera {sf} puerpera, > puer
peral, puerperio.
pugilato {sm} pugilismo, < pugili
sta, pugilistic, pugile.
pugnalare {vt} pugnalar, < pu
gnal.
pugno {sm} pugno, > pugnata.
pula {sf} vannatura, > vannar,
vanno.
pulce {sf} pulice, > pulicose,
{spulciare} expulicar.

pulcino {sm} pulletto.


puledro {sm} pullo, cavallo o asi
no neonate.
puleggia {sf} polea.
pulire {vt} nettar, depurar, furbir.
pulito {ag} nette, munde, polite,
furbite.
pulitura {sf} nettage.
pulizia {sf} nettamento, mundifi
cation.
pullman {sm} pullman, autobus.
pullover {sm} pullover.
pullulare {vi} pullular, > pullula
tion.
pulpito {sm} pulpito, cathedra.
pulsante {sm} piston.
pulsare {vt} pulsar, > pulsatile,
pulsation, pulsative, pulsator, pul
so.
pulviscolo {sm} pulvere, pulve
retta aeree.
puma {sm} panthera, leon de
montania.
pungere {vt} punger, piccar,
puncturar.
pungiglione {sm} aculeo.
pungitopo {sm} ilice aculeate.
pungolare {vt} stimular, > stimu
lo.
punibile {ag} punibile.
punire {vt} punir, castigar, > pu
nition, castigamento.
punta {sf} puncta, aculeo, acumi
ne, cuspide.
puntare {vt fornire di punta, diri
gere} punctar, {i gomiti sul
tavolo} appoiar.
puntata {sf arma} punctage,
{feuilleton} episodio.
punteggiare {vt} punctuar.
punteggio {sm} punctuage,
{sport} punctos.
puntellare {vt} sustener, appoiar.
puntello {sm} sustentor, appoio.
punteruolo {sm} perforator, pic
cator.
puntiglio {sm} punctilio, > punc
tiliose; obstination.

293 di 392

Manualed'Interlingua
puntino {sm} puncto, ({a punti
no} perfectemente).
punto {sm} puncto, (puncto e vir
gula, puncto de interrogation/ex
clamation, duo punctos, puncto de
congelation/ebullition, le punctos
cardinal, puncto de vista, esser su
per le puncto de facer un cosa;
puncto de honor).
puntuale {ag} punctual, > punc
tualitate; diligente.
puntualizzare {vt} definir, accla
rar.
puntura {sf} punctura, {med} in
jection.
punzecchiare {vt fig} molestar.
punzone {sm} perforator.
pupazzo {sm} pupa.
pupilla {sf} pupilla, > pupillage,
pupillari.
pupillo {sm} pupillo.
purch {cong} dum, a condition
que, ben que, mesmo si.
pure {av} etiam, alsi, anque, me
smo si.
purea {sf} puree, (puree de ma
los, puree de patatas).
purezza {sf} puressa.
purga {sf} purgativo, > purgation,
purgar.
purgatorio {sm} purgatorio.
purificare {vt} purificar.
puritano {ag} puritan, > puritani
smo.
puro {ag} pur, munde, sincere, in
tegre, honeste.
purosangue {ag} de racia, de pur
sanguine.

putativo {ag} putative.


putiferio {sm} tumulto e clamor,
confusion.
putrefare {vt} putrefacer, cor
rumper.
putrefazione {sf} putrefaction.
putrido {ag} putride, {sm} cor
ruption.
puttana {sf} putana, prostituta.
putto {sm} putto.
puzzare {vi} puter, odorar.
puzzo {sm} putor.
puzzola {sf} mustela.
puzzolente {ag} putente.

purpureo {ag} purpuree, > pur


purar.
purtroppo {av} infelicemente, di
sgratiosemente, dolentemente.
purulento {ag} purulente, > pu
rulentia.
pus {sm} pus, pure.
pusillanime {ag} pusillanime, >
pusillanimitate.
pustola {sf} pustula.
294 di 392

Manualed'Interlingua

ple, quadruplication.
quadruplo {ag} quadruple, qua
druplic.
quaggi {av} hic infra, hic subtus,
{sulla terra} in iste mundo.
qua {av} hic, ci, ({da qui ad un'o quaglia {sf} qualia, coturnice.
ra} de ci a (un hora), {fino a qui}
qualche {det} al(i)cun, qualque,
usque a ci, {qui allegato} ci
aliquot, un pauco de, ({devo arri
juncto).
vare a qualch decisione:} io neces
quaderno {sm} quaderno, {quin sa prender un decision, { una per
terno} mano.
sona di qualche rilievo:} ille es un
quadrangolo {sm} quadrangulo, persona de un certe importantia,
> {ag} quadrangule, quadrangu
{qualche volta:} a vices,
lar.
interdum).
quadrante {sm} quadrante, (qua qualcosa {pron} alco, alique,
drante solar {meridiana}).
qualcosa, aliquanto.
quadrare {vi dare la forma di qua qualcuno {pron} al(i)cuno.
drato, adattarsi bene} quadrar,
quale {ag/pr int} qual, (le qual),
corresponder.
que.
quadrato {sm} quadrato, > qua qualifica {sf} qualification, {titolo
dratura, {ag} quadrate, {persona} professionale:} titulo.
equilibrate.
qualificare {vt} qualificar, charac
quadratura {sf mat astron} qua terisar, {definire:} definir, descri
dratura, {dei conti} correctessa,
ber, {chiamare:} indicar, appellar,
justessa, {fare la quadratura dei
{dar valore:} nobilitar.
conti} (facer le) revision.
qualificativo {ag} qualificative.
quadrettato {ag} esquadrate.
qualificazione {sf} qualification,
quadretto {sm} quadrato, {fig}
{di lavoro} specialisation.
scena.
quadriennale {ag} quadriennual. qualit {sf} qualitate, (de qualita
quadrifoglio {sm} quadrifolio, < te), {propriet} proprietate, {natu
ra} natura, {virt} virtute, {requi
trifolio.
sito} requisito, character.
quadriglia {sf} quadrilla, > qua
qualora {cong allorch} dum,
drillar.
{nel caso che} quando, in le caso
quadrilatero {sm} quadrilatero,
que.
> {ag} quadrilatere.
quadripartito {sm} quadripartito. qualsiasi / qualunque {pr rel}
quadrisillabo {ag} quadrisillabe. quecunque / {ag} qualcunque.
quadrivio {sm storico} quadrivio. qualunque {ag} qualcunque.
quadro {sm} pictura, tableau (F), quando {cong} quando.
quantit {sf} quanto, quantitate,
{descrizione} description, {fis}
amonta, pila, abundantia.
planca, tabula, pannello, {telev}
quadro,{ (in Int}. quadro{ significa quantitativo {ag} quantitative,
(analyse quantitative), {sm}
'cornice')}.
quadrupede {sm/ag} quadrupe amonta, numero.
quanti {ag} quante, quot
de.
quadruplicare {vt} quadruplicar, quanto {ag} quante, {av} quan
to, ({quanto a:} quanto a, {quanto
quadruplar (:sin), > {ag} quadru
295 di 392

Manualed'Interlingua
spesso:} quotiens), {fis} quanto.
quantunque {cong} quanquam,
ben que.
quaranta {num} quaranta.
quarantena {sf} quarantena, >
quarantenar.
quarantesimo {ag} quarantesi
me, {sm} quarantesimo.
quarantina {sf} quaranta.
quaresima {sf} quaresima, >
quaresimal, {vi} quaresimar.
quartana {sf} quartana, > quar
tan.
quarterone {sm chi ha un quarto
di sangue negro} quarteron.
quartetto {sm} quartetto.
quartiere {sm} quartiero, distric
to, (quartiero general; dar quartie
ro).
quartina {sf} sticho/stanza de
quatro versos (In {quatrain}; F
{quatrain}; S {quarteta}; P {qua
dra/ quarteto}, L {tetrastichon}).
quarto {ag} quarte, (le quarte
parte), {sm} quarto.
quarzo {sm} quarz, > quarzite,
quarzifere, quarzose.
quasi {av} quasi, (quasi que
{:come se}).
quass {av} hic supra.
quatto {ag} quatte, > quattar; oc
culte, latente, silentiose.
quattordici {num} dece-quatro,
quattuordece.
quattrini {smp} moneta, pecunia.
quattro {num} quatro, quattuor.
quattrocento {num} quatro cen
tos.
quattromila {num} quatro milles.
quello {ag dim} celle, ille, {pron}
celle, ille, {cosa} cello, illo.
quercia {sf} querco.
querela {sf} querela, > querela
tor.
querelare {vt} querelar, denun
ciar.
querulo {ag} planctive, lamento
se.

quesito {sm} question, demanda.


questionario {sm} questionario.
questione {sf} question, proble
ma, ({mettere in questione:} que
stionar).
questo {ag} iste, (isteci, istehic).
questore {sm} questor, chef de
policia.
questua {sf} questa, collecta.
questuare {vt} mendicar, querer.
questura {sf} questura, comman
do del policia.
qui {av} hic, ci, ({qui e l:} pas
sim).
quietanza {sf} quitantia.
quietare {vt} quietar, calmar,
{vr} ~rsi quietar se, quiescer.
quiete {sf} quiete, quietude, cal
ma, tranquillitate.
quieto {ag} quiete, calme, tran
quille, seren.
quindi {av} ergo, inde, tum, tunc,
igitur.
quindici {num} dece-cinque,
quindece.
quindicina {sf} dece-cinque, de
cecinquena.
quinquennale {ag} quinquennial,
cata cinque annos.
quinquennio {sm} quinquennio,
periodo de cinque annos.
quinte {sfp teatr} scenas lateral,
pannellos lateral del scenas.
quintale {sm} quintal, cento kilos.
quintetto {sm} quintetto.
quinto {ag} quinte, > quintupli
car.
quisquilia {sf} bagatella.
quiz {sm} quiz, joco televisive/ra
diophonic.
quorum {sm} quorum.
quota {sf} quota, > quotar, quoti
sation; altitude, portion, parte.
quotare {vt} quotar.
quotazione {sf} quotisation.
quotidiano {ag} quotidian.
quoziente {sm} quotiente, resul
tato del divisiones.

296 di 392

Manualed'Interlingua

297 di 392

Manualed'Interlingua

raccogliere, {assorto} concentra


te, recolligite, absorbite, abstracte.
raccomandabile {ag} recommen
dabile.
raccomandare {vt} recommen
rabarbaro {sm} rheubarbaro.
dar, (recommendar a un persona
rabbia {sf} rabie, {med} hydro
de facer alco), {affidare} confider,
phobia; cholera, ira, rage, {violen {appoggiare} appoiar, supportar,
za} furia, furor, violentia.
sustener.
rabbino {sm} rabbi, rabbin, >
raccomandata {sf lettere} littera
rabbinato, rabbinismo, rabbinista, certificate (con un certificato).
rabbinic.
raccomandato {ag} recommen
rabbioso {ag} rabiose, rabide
date, {sm} recommendato.
{malato}; {collerico} choleric.
raccomandazione {sf} recom
rabbonire {vt} calmar, tranquilli mendation.
sar, appaciar.
raccomodare {vt} reparar, refa
rabbrividire {vi} horripilar, tre
cer, componer, arrangiar.
mer, tremular.
raccontare {vt} contar, narrar, re
rabbuiarsi {vr tempo} obscurar
portar.
se, {fig} adumbrar se.
racconto {sm} conto, narration,
raccapezzarsi {vr} comprender.
reporto, historia.
raccapricciante {ag} horripilante, raccorciare {vt} accurtar, abbre
horribile.
viar, contraher.
raccattapalle {sm} recoltator, qui raccordare {vt} connecter, jun
collige le ballas in le joco del ten
ger, concatenar, attaccar.
nis.
raccordo {sm} junctura, junction,
raccattare {vt raccogliere} levar, conjunction, ({raccordo anulare}
prender, recoltar, {mettere insie
strata circular/perimetral).
me} assemblar.
rachitico {ag} rhachitic, deforme,
racchetta {sf sport} bat, {tennis} torte.
rachetta, {da sci} scarpa de nive.
racchiudere {vt} continer, inclu rachitismo {sm} rhachitismo.
racimolare {vt} colliger, facer un
der, {fig} implicar.
spicilegio de/ex.
raccogliere {vt} colliger, leger
rada {sf} rada, {insenatura} sino,
(leg, lect), {le tasse} perciper,
{porto} porto.
{frutti} recoltar, {mettere
radar {sm} radar, radiolocator.
insieme} assemblar, reunir, ~rsi
recolliger se, concentrar se, ({rac raddolcire {vt} edulcorar, dulcifi
car, {persone} ablandar, {tempo}
cogliere la sfida:} acceptar le de
temperar (se).
fia).
raddoppiare {vt} reduplar, redu
raccoglimento {sm} recolligi
plicar, {vi} augmentar, duplicar se.
mento, recollection, meditation.
raddoppio {sm} duplication, re
raccoglitore {sm} recoltor, col
duplication.
lectionista, {per carte} classifica
raddrizzare {vt} rectificar, disfal
tor.
raccolta {sf} recolta, recollection, sar, {fig} corriger.
radente {ag} radente.
collection, {adunata} reunion.
raccolto {sm agr} recolta, {ag} v. radere {vt levare il pelo} rader,
298 di 392

Manualed'Interlingua
rasar, tonder, {al suolo} deler, de
struer, {bosco} rasar.
radiale {ag} radial.
radiante {ag} radiante, brillante.
radiare {vt di raggi} radiar, {can
cellare} deler, {espellere} expel
ler, {eliminare} eliminar.
radiatore {sm} radiator.
radiazione {sf fis} radiation,
{cancellazione} expulsion, elimina
tion, cancellation.
radica {sf legno} radice de erica.
radicale {ag} radical.
radicare {vt} radicar, stabilir fir
memente.
radicato {ag} radicate, stabilite
firmemente.
radicchio {sm cichorium intybus}
cichorea, endivia.
radice {sf} radice, (radice quadra
te, cubic).
radio {sm} radio, (radio X, radios
rntgen), {chim} radium.
radioamatore {sm} radioamator.
radioattivit {sf} radioactivitate,
> radioactive.
radiodiffusione {sf} radiodiffu
sion.
radiologia {sf} radiologia, > ra
diologo, radiologista, radiologic.
radioso {ag} radiose, fulgente, lu
minose, {fig} felice.
rado {ag non fitto} rar, sparse,
{non frequente} rar, occasional.
radunare {vt} reunir, congregar,
{raccogliere} colliger,
{connettere} compaginar.
raduno {sm} reunion, assemblea,
meeting.

raffigurare {vt} representar, effi


giar, {simbolizzare} symbolisar.
raffinare {vt} raffinar, > purgar.
raffinatezza {sf} finessa, elegan
tia, cultura, bon manieras.
raffinato {ag sostanza} raffinate,
purgate, {di modi} fin, elegante.
raffineria {sf} raffineria.
rafforzamento {sm} consolida
mento, reinfortiamento.
rafforzare {vt} reinfortiar, confor
tar, roborar, {solidit} consolidar,
{fermezza} confirmar.
raffreddamento {sm} refrigera
tion, (refrigeration con aqua/aere).
raffreddare {vt} frigidar, refrigi
dar, ~rsi {vr} frigidar se, {pren
dersi un raffreddore} rheumatisar
se.
raffreddore {sm} rheuma.
raffronto {sm} comparation.
rafia {sf bot} raphia.
raganella {sf zool hyla arborea}
rana verde, {strumento} sonalio
de infante.
ragazza {sf} puera.
ragazzata {sf} action infantil/pue
ril.
ragazzo {sf} garson, puero, {pic
colo} pusillo.
raggiante {ag} radiante, brillan
te, clar.
raggiera {sf} aureola, ({a raggie
ra} a corona).
raggio {sm} radio, distantia, (ra
dio de action).
raggirare {vt} deciper.
raggiro {sm} deception.
raggiungere {vt} attinger, adir,
pervenir, consequer, complir.
radura {sf} clariera, radura, silva
raggiungibile {ag} attingibile,
rarefacte.
consequibile.
raffazzonare {vt} componer ne
raggiungimento {sm} attingi
gligentemente.
mento, complimento, consequi
raffermo {ag} dur, vetule, non
mento/consecution.
fresc.
raggomitolarsi {vr} agglomerar
raffica {sf di vento} colpo de ven
se.
to, raffica, {di fuoco} discarga,
raggranellare {vt} colliger, as
eruption.
299 di 392

Manualed'Interlingua
semblar (a pena).
raggrinzire {vt} arrugar, corru
gar.
raggruppamento {sm} regruppa
mento, congregation, assemblage,
reunion.
raggruppare {vt} regruppar, con
gregar, assemblar, reunir.
ragguagliare {vt agguagliare}
equar, {livellare} nivellar, {para
gonare} comparar, {comm} balan
ciar, {spiegare} explicar, {informa
re} informar, poner alcuno al cur
rente de.
ragguardevole {ag} digne de re
specto/consideration, {notevole}
notabile, remarcabile, considerabi
le, importante.
ragia {sf} resina, ({acqua ragia}
terebinthina).
ragionamento {sm} rationamen
to, cogitation.
ragionare {vi} rationar, ratioci
nar, cogitar.
ragione {sf} ration, (haber ration,
con ration, ration social, ration de
stato, a ration de).
ragioneria {sf scienza} contabili
tate, computisteria, commercio,
{ufficio} computisteria.
ragionevole {ag} rationabile, ra
tional.
ragioniere {sm} computista, con
tabile.
ragliare {vi} critar del asino, rui
tar.
raglio {sm} sono producite per le
asino, ruito.
ragnatela {sf} tela de aranea.
ragno {sm} aranea.
rag {sm} ragout, sauce de toma
tes e carne.
rallegramenti {smp} congratula
tiones, felicitationes.
rallegrare {vt} allegrar (se), de
lectar.
rallentare {vi/vt} lentar, relentar,
diminuer (le velocitate).

ramanzina {sf} reprimenda, re


proche, reprehension.
ramarro {sm} lacerta (verde).
ramazza {sf} scopa.
rame {sm} cupro.
ramificare {vt} ramificar (se).
ramificazione {sf} ramification.
ramingo {ag} vagabunde, erran
te, vagante.
rammaricarsi {vr} doler se, re
grettar, attristar se.
rammarico {sm} regret, pena.
rammendare {vt} sarcir.
rammendo {sm} sarcitura.
rammentare {vt} rememorar, re
cordar (un cosa a un persona).
rammollire {vt} molliar, ablandar.
ramo {sm} ramo, branca.
ramoscello {sm} rametto, bran
chetta.
rampa {sf} rampa.
rampicante {ag} erectile, reptile,
ascendente, scansori.
rampino {sm ferro fatto ad unci
no} croc, uncino, {fig} pretexto.
rampollo {sm agric} planton, {fi
glio} descendente.
rampone {sm} unco, crampa, {at
trezzo per pesca} harpon.
rana {sf} rana, > ranario, raniera,
ranin, raniforme.
rancido {ag} rancide, > rancidita
te.
rancio {sm} rancho, (> ranchero),
nutrimento militar.
rancore {sm} rancor, odio occul
te, offension tacite.
randagio {ag} errante, vagabun
de, vagante.
randellare {vt} massar, fustigar.
randellata {sf} massada, fustiga
da.
randello {sm} massa, fuste.
rango {sm} rango, {mil} fila.
rannicchiarsi {vr} quattar, quat
tar tremulante, serrar se, contraher
se.
rannuvolarsi {vr} obnubilar se,

300 di 392

Manualed'Interlingua
obscurar se.
ranocchio {sm} rana.
rantolo {sm} strepito, respiration
difficile, {dei morenti} singulto del
morientes.
ranuncolo {sm} ranunculo, > ra
nunculacee, ranunculaceas.
rapa {sf} rapa, > betarapa, caule
rapa.
rapace {ag animale} rapace, >
rapacitate.
rapare {vt} tonder, > tonsura.
rapida {sf} rapido.
rapidit {sf} rapiditate, celeritate,
velocitate.
rapido {ag} rapide, celere, veloce,
{sm treno} rapido.

presalia.
rappresentante {ag} represen
tante, {sm} representante, agente,
viagiator.
rappresentanza {sf} representa
tion.
rappresentare {vt} representar,
describer, narrar.
rapprentativa {sf} equipa repre
sentative.
rappresentativo {ag} represen
tative.
rappresentazione {sf} represen
tation, spectaculo.
rapsodia {sf} rhapsodia.
rarefare {vt} rarefacer, subtilisar.
rarit {sf} raritate, curiositate,
cosa rar.
rapimento {sm} rapto, {fig} rapi
raro {ag} rar, infrequente, insoli
mento, ecstase.
te, singular, estranie.
rapina {sf} rapina, rapimento.
rasare {vt} rasar, tonder (tons),
rapinare {vt} rapinar, robar, furer.
{falciare} falcar.
rapinatore {sm} raptor, fur.
raschiare {vt} abrader, rader, de
rapire {vt} raper (:anche fig), ab
ler.
ducer.
rasentare {vt} tener se/passar
rappezzare {vt} sarcir, reparar,
proxime (de), rader, glissar, appro
repeciar.
ximar, confinar con.
rapportare {vt riferire} referer,
rasente {pr} ~ a presso, juxta.
relatar, {confrontare} comparar,
raso {sm} satin, {raso terra}
{disegno} reproducer.
(quasi) al nivello del terra.
rapportatore {sm che riferisce
rasoio {sm} rasorio.
cosa vista o udita, giornalista} re
raspare {vt} raspar.
porter, {delatore} spion, delator,
rassegna {sf} revista. ({passare
{stru. dei disegnatori} mesurator
in rassegna} passar in revista),
de angulos, {topogr} indicator de
{mostra} exposition.
station.
rassegnare {vt} resignar (se), ab
rapporto {sm relazione fatta a
dicar, ({rassegnare le dimissioni}
voce o per iscritto} relation, repor
presentar le renuncia/dimissiones).
to, {dichiarazione} exposition, re
porto, {correlazione, attinenza} re rassegnazione {sf} resignation.
lation, connexion, correlation, {ses rasserenare {vt} serenar, {fig}
suale} relationes sexual, coito, {ri placar, calmar, tranquillisar.
guardo} respecto, referentia, {mat rassettare {vt} rangiar, arrangiar,
fis} ration, rata, ({fare un rappor
refacer, (re)sarcir, poner in ordine.
to} relatar, {fare un rapporto det rassicurare {vt} assecurar, appa
tagliato:} circumstantiar).
ciar, confirmar, ~rsi {vr} tranquilli
rapprendersi {vr} coagular se,
sar se.
concretar.
rassodare {vt} consolidar, con
rappresaglia {sf} retaliation, re cretar, indurar (se), rigidar se.
301 di 392

Manualed'Interlingua
rassomigliare {vt} similar, resi
milar.
rassomiglianza {sf} similantia,
resimilantia, similaritate, similitu
de.
rastrellare {vt} rastrellar.
rastrelliera {sf agr} mangiera,
guttatorio.
rastrello {sm} rastro, rastrello.
rata {sf} rata (pro rata (:propor
zionalmente), {pagare a rate:} pa
gar mensualmente/periodicamen
te).
rateale {ag pagamento rateale:}
pagamento periodic/mensual.
rateare {vt} divider in quotas/ra
tas.
ratifica {sf} ratification, approba
tion, sanction, confirmation.
ratto {sm dir} rapto, {zool} ratto.
rattoppare {vt} sarcir, reparar.
rattrappire {vt} render torpide,
{contrarre} contraher.
rattristare {vt} attristar, contri
star, affliger.
raucedine {sf} raucitate.
rauco {ag} rauc, > inraucar.
ravanello {sm raphanus sativus}
raphano sative.
ravioli {smp} ravioli (I).
ravvedersi {vr} repentir se, con
vertir se, corriger se
ravvedimento {sm} repententia,
conversion, emendamento (del
vita).
ravvicinare {vt} avicinar, approxi
mar.
ravvicinato {ag} avicinate, appro
ximate, proxime.
ravvisare {vt} recognoscer.
ravvivare {vt} revivificar, reani
mar, renovar.
raziocinio {sm} ratiocination, fa
cultate del ration, senso commun.
razionale {ag} rational.
razionare {vt} rationar, servir in
rationes/quantitates fixe.
razza {sf} racia, (de racia).

razziale {ag} racial.


razzismo {sm} racialismo, > ra
cialista.
razzia {sf} razzia, incursion, pre
dation.
razzo {sm} rocchetta.
razzolare {vt di polli} grattar, {ro
vistare} perquirer (revolvente le
cosas).
re {sm} rege, {mus} re.
reagente {sm} reagente, reacti
vo.
reagire {vt} reager (contra, su
per), objectar, retorquer, replicar
asperemente.
reale {ag vero} real, actual, {di
re} regal, royal, {sm} realitate.
realismo {sm} realismo, (royali
smo), > realista, realistic.
realizzare {vt avverare, compire}
complir, {convertire in denaro} ga
niar, realisar, converter, {rendere
reale} realisar, {effettuare} effec
tuar.
realizzazione {sf} realisation,
complimento, {teatr} representa
tion.
realizzo {sm} realisation, conver
sion in moneta contante.
realt {sf} realitate, (in realitate).
reato {sm} delicto, culpa, contra
vention.
reattore {sm} reactor, {aereo}
aereo a reaction.
reazionario {sm} reactionista, >
reactionismo, {ag} reactionari.
reazione {sf} reaction.
recapitare {vt} livrar, remitter,
portar.
recapito {sm indirizzo} domicilio,
adresse, {ufficio} officio, {conse
gna} livration.
recare {vt} portar, {contenere}
continer, {cagionare} causar, ~rsi
{vr} vader, ir.
recedere {vi} receder, renunciar,
abandonar.
recensire {vt} recenser, > recen

302 di 392

Manualed'Interlingua
sion, recensor.
recente {ag} recente.
recidere {vt} resecar, excider, ab
scinder.
recidivo {ag} contumace, > con
tumacia; relapse.
recintare {vt} cinger, palar, inclu
der.
recinto {sm} barriera, palissada,
cinction.
recinzione {sf} cinction.
recipiente {ag} recipiente, {sm}
vasculo, vaso, receptaculo.
reciproco {ag} reciproc, > reci
procar, reciprocitate.
recita {sf} recital.
recitare {vt} recitar, declamar.
recitazione {sf} recitation, inter
pretation.
reclamare {vt} reclamar, repeter,
protestara, exiger.
reclame {sf} reclamo, propagan
da.
reclamizzare {vt} propagandisar.
reclamo {sm} plancto, querela,
protestation.
reclinare {vt} reclinar, inclinar.
reclusione {sf} reclusion.
recluta {sf} recruta.
reclutamento {sm} recrutamen
to.
reclutare {vt} recrutar.
recondito {ag} occulte, celate.
recriminare {vt} recriminar, plan
ger.
recriminazione {sf} recrimina
tion, plancto.
recrudescenza {sf} aggravamen
to, impejoramento.
redarguire {vt} reprimendar, cen
surar, reprochar.
redarre {vt} rediger.
redattore {vt} redactor.
radazione {sf} redaction.
redditizio {ag} profitabile, lucrati
ve/lucrose, fructuose, remunerati
ve.
reddito {sm} renta, fructo, profi

to, lucro, remuneration.


redento {ag} redimite/redempte.
redentore {sm} redemptor, sal
vator.
redenzione {sf} redemption, sal
vation.
redigere {vt} rediger, scriber.
redimere {vt} redimer (im/empt),
salvar, liberar.
redine {sf} brida.
redivivo {ag} resuscitate.
reduce {sm} veterano, supervi
vente, {ag} qui retorna.
refe {sf} filo.
referendum {sm} referendum, >
{ag} referendari.
referenza {sf} referentia, judicio
alien, information.
referto {sm} reporto, relation.
refettorio {sm} refectorio.
refezione {sf} refection, prandio.
refrattario {ag} refractari, {fig}
insensibile.
refrigerare {vt} refrigerar, refre
scar.
refrigerazione {sf} refrigeration.
refrigerio {sm} frigor, {fig} con
forto, consolation.
refurtiva {sf} butino, objecto del
furto, cosas furate.
refuso {sm} falta, error.
regalare {vt} donar, munerar.
regale {ag} real, royal.
regalo {sm} dono, presente.
regata {sf} regata.
reggente {ag/sm} regente, > re
gentia, regentar.
reggenza {sf} regentia.
reggere {vt} reger (reg; rect; rig,
rect), sustener, portar, resister.
reggia {sf} palatio royal.
reggicalze {sm} garrettieras.
reggimento {sm} regimento, >
regimental.
reggipetto / reggiseno {sm} su
stenepectore.
regia {sf cinem} direction, {teatr}
production.

303 di 392

Manualed'Interlingua
regime {sm} regime.
regina {sf} regina.
regio {ag} real, royal.
regionale {ag} regional, departi
mental.
regione {sf} region, districto,
area, departimento.
regista {sm teatr} productor,
{film} director.
registrare {vt} registrar, notar,
inscriber.
registratore {sm} (apparato) re
gistrator.
registrazione {sf} registration,
inscription.
registro {sm} registro, libro.
regnare {vi} regnar, dominar.
regno {sm} regno, ({abitante in
un regno:} regnicola), dominio.
regola {sf} regula, norma, lege,
precepto, principio, {esempio}
exemplo, {misura, moderazione}
moderation, {dieta, regime} dieta,
({di regola:} normalmente, {in re
gola:} in ordine).
regolamentare {vt} regular, con
trolar per normas, {ag} regula
mentari.
regolamento {sm} regulamento,
regula, lege, precepto, {di conti}
saldo.
regolare {vt} regular, normalisar,
arrangiar, ~rsi {vr} comportar se,
conducer se, {ag} regular, correc
te, uniforme, {puntuale} punctual.
regolarit {sf} regularitate.
regolarizzare {vt} regularisar, re
gular.
regolo {sm} regula.
regredire {vt} regreder, retroce
der, regressar.
regresso {sm} regression, retro
cession.
reintegrare {vt} reintegrar, resta
bilir, {dare indietro} restituer, {ri
sarcire} repagar, reimbursar.
relativit {sf} relativitate.
relativo {ag} relative, {che ha re

lazione ad altro} pertinente, rele


vante, {rispettivo} respective.
relazione {sf} relation, reporto,
memorial, {d'amore} affaire,
{smp} relationes cognoscentias.
relegare {vt} relegar, confinar,
bannir, exiliar.
rel {sm} relais (F).
religione {sf} religion.
religiosit {sf} religiositate, pieta
te.
religioso {ag} religiose, {sm} reli
gioso.
reliquia {sf} reliquia, > reliquario.
relitto {sm} relicto,fragmento(s),
resto(s), {nave} vascello naufraga
te, {ag} relicte.
remare {vi} remar.
reminiscenza {sf} reminiscentia.
remissione {sf} remission, pardo
no.
remissivo {ag condiscendente}
submissive, docile, humile, {indul
gente} indulgente.
remo {sm} remo, > remar, rema
tor.
remoto {ag} remote, distante.
rendere {vt} render, {restituire}
restituer, {fruttare} producer,
{rappresentare} representar ({ren
dere conto di} dar conto de).
rendiconto {sm comm} extracto
de conto, reporto, computo, {atti}
protocollo.
rendimento {sm} rendimento,
renta.
rendita {sf} renta, stock, v. red
dito.
rene {sm} ren, > renal, adrenal.
renitente {ag} contumace, reluc
tante, resistente.
renna {sf rangifer} ren.
reo {ag} culpabile, {sm} criminal.
reparto {sm} repartition, section,
unitate, {mil} division, {ospedale}
pavillon.
repellente {ag} repulsive.
repentaglio {sm:} mettere a ~

304 di 392

Manualed'Interlingua
poner in periculo.
repentino {ag} subite, improvise,
instantanee, inexpectate.
reperibile {ag} disponibile, que
pote esser trovate, traciabile.
reperire {vt} trovar, retrovar.
reperto {sm leg} objecto de con
viction, retrovamento, {med} re
porto.
repertorio {sm} repertoire (F).
replica {sf} replica, repetition, re
sponsa, objection, nove represen
tation.
replicare {vt} replicar, reiterar,
responder, repeter.
reportage {sm} reportage, inter
view.
reporter {sm} reporter.
repressione {sf} repression.
reprimere {vt} reprimer.
reprobo {ag} reprobate, > repro
bation.
repubblica {sf} republica, > repu
blican, republicano.
repulsione {sf} repulsion.

resistere {vi} resister, persister,


reluctar.
resoconto {sm} reporto, relation,
conto, exposition, ration.
respingente {sm di treno} tam
pon, {di auto} paracolpos, {ag} re
pulsive.
respingere {vt} repeller, repulsar,
rejectar, refusar, {scuola} facer
fiasco, faller.
respirare {vt} respirar, spirar.
respiratore {sm} respirator.
respiratorio {ag} respiratori.
respirazione {sf} respiration.
respiro {sm} respiration, pneuma,
{fig} pausa.
responsabile {ag/sm} responsa
bile.
responsabilit {sf} responsabili
tate, obligation.
responso {sm} responsa, oraculo,
opinion, verdicto, dictamine.
ressa {sf} turba.
restare {vi} restar, remaner, per
maner.
restaurare {vt} restaurar, refa
reputare {vt} reputar, putar, esti
cer, restabilir.
mar, creder, considerar.
restaurazione {sf} restauration,
requie {sf} reposo, quiete.
restabilimento.
requisito {ag} requisito.
requisitoria {sf} requisitorio.
restauro {sm} restauration.
requisizione {sf} requisition.
restio {sm} reluctante, indocile.
resa {sf} rendition, {restituzione} restituire {vt} restituer, retornar,
restitution, {utilit} v. rendimen recovrar.
to.
restituzione {sf} restitution, re
rescindere {vt} rescinder, annihi torno.
lar, nullificar.
resto {sm} resto, fragmento,
residente {sm/ag} residente.
{mat} residuo.
residenza {sf} residentia, sede,
restringere {vt} restringer, redu
domicilio, casa.
cer, {fig} limitar.
residenziale {ag} residential.
restrittivo {ag} restrictive.
residuo {sm} residuo, >
restrizione {sf} restriction, limita
residue/residual.
tion.
resina {sf} resina, > resinifere, re resuscitare {vi/vt} resurger, resu
sinose, resinificar.
scitar.
resistente {ag} resistente, forte, retaggio {sm} hereditage.
pertinace.
rete {sf} rete, reticulo, (prender
resistenza {sf} resistentia, fortia, con un rete).
pertinacia.
reticente {ag} reticente, > reti
305 di 392

Manualed'Interlingua
centia; essere ~ subnegar.
reticolato {sm} rete, grillia, reti
culation, {filo spinato} barriera de
filo spinose.
rtina {sf anat} retina, > retinitis.
ret {sf per capelli} rete a capillos.
retorica {sf} rhetorica, > rhetor,
rhetorico, rhetoric.
retrattile {ag} retractile, > re
tractilitate.
retribuire {vt} remunerar, pagar.
retribuzione {sf} remuneration,
pagamento, salario.
retrivo {ag fig} reactionari, retro
grade.
retro {sm} retro, dorso, parte po
sterior.
retroattivo {ag} retroactive, > re
troactivitate.
retrobottega {sf} retroboteca.
retrocedere {vt} retroceder, re
greder, retrogradar, {mil} degra
dar.
retrocessione {sf} retrocession,
regression, retrogradation, {mil}
degradation.
retrodatare {vt} antedatar, > an
tedatation.
retrogrado {ag} retrograde, reac
tionista.
retroguardia {sf} retroguarda.
retromarcia {sf} retromarcha
retroscena {sf} retroscena, {sm
fig} secreto, intriga.
retrospettiva {sf} retrospecto, >
{ag} retrospectiva.
retrovia {sf mil} area retro le
fronte, retrovias.
retrovisore {sm} retrovisor.
retta {sf geom} linea recte, {at
tenzione, ascolto} attention, (pre
star attention a, sequer le opinion
de), {pensione che si paga dai con
vittori} mensualitate, costo, loca
tion, precio, victo.
rettamente {av} rectemente, ju
stemente, ben.
rettangolare {ag} rectangular.

rettangolo {sm} rectangulo.


rettifica {sf} rectification.
rettificare {vt} rectificar, {fig}
corriger, emendar.
rettifilo {sm} via recte.
rettile {ag/sm} reptile.
rettilineo {ag} rectilinee, {fig}
coherente, {sm} linea/via recte.
rettitudine {sf} rectitude, integri
tate, probitate, honestate.
retto {ag} recte, rectilinee, {per
sona} integre, probe, honeste,
{giusto} correcte, juste, {sm anat}
recto, > rectal.
rettore {sm} rector.
reumatismo {sm} rheumatismo.
reverendo {sm} reverendo, {ag}
reverende.
revisionare {vt} revider, verificar,
examinar.
revisione {sf} revision, controlo,
verification, examine.
revisore {sm} revisor, corrector,
examinator.
revoca {sf} revoco, abrogation,
annihilation.
revocare {sf} revocar, abrogar,
annihilar.
revolver {sm} revolver.
riabilitare {vt} rehabilitar, reinte
grar, restabilir.
riabilitazione {sf} rehabilitation,
reintegration, restabilimento.
rialzare {vt} relevar, elevar, levar,
{prezzi} augmentar.
rialzo {sm dei prezzi di prezzi}
augmentation, {sporgenza} promi
nentia.
rianimare {vt} reanimar, vigorar.
rianimazione {sf} reanimation.
riarmo {sm} rearmamento, <
rearmar.
riarso {ag} torride, aride, combu
rite/combuste.
riassetto {sm} reorganisation,
reordinamento.
riassorbire {vt} reabsorber.
riassumere {vt riprendere} reas

306 di 392

Manualed'Interlingua
sumer, reprender, {sintetizzare}
resumer, > resumitor.
riassunto {sm} summario, recapi
tulation, rsum, resumpto.
riavere {vt} recuperar, reobtener.
ribadire {vt confermare} confir
mar, affirmar.
ribalta {sf} rampa, {teatr} pro
scenio, ({venire alla ribalta} deve
nir famose).
ribaltare {vt} subverter, contro
verter, inverter (se).
ribassare {vt} abassar, reducer.
ribasso {sm} abassamento/reduc
tion (de precios).
ribattere {vt} rebatter, {respin
gere} repulsar, {replicare} repli
car, refutar.
ribellare {vt far ribellare} rebel
lar, revoltar, seditionar, ~rsi {vr}
rebellar (se), revoltar (se).
ribelle {ag/sm} rebelle.
ribellione {sf} rebellion.
ribes {sm} ribes (rubie, nigre).
ribollire {vt bollire di nuovo} re
bullir, {bollire forte e fig} ferver,
ebullir.
ribrezzo {sm} repugnantia, repul
sion.
ributtante {ag} repugnante, di
sgustose, horribile.
ricacciare {vt} rechassar, repul
sar, expeller.
ricadere {vi} recader, collaber.
ricaduta {sf} recadita, relapso.
ricalcare {vt} calcar, {fig} imitar,
sequer.
ricamare {vt} brodar, > broderia,
brodator, brodage, {fig} inflar.
ricambiare {vt contraccambiare}
reciprocar, {sostituire} substituer.
ricambio {sm contraccambio} re
ciprocation, {ricarica} recambio,
{mecc} pecia de recambio, {biol}
metabolismo.
ricamo {sm} brodage.
ricapitolare {vt} recapitular, re
sumer.

ricattare {vt} extorquer, chantar.


ricattatore {sm} extortor, chan
tator.
ricatto {sm} extortion, chantage.
ricavare {vt tirar fuori} cavar, de
ducer, tirar, haurir, {dedurre} de
ducer, {ottenere un utile} ganiar.
ricavo {sm} ganio, rendimento,
renta.
ricchezza {sf} ricchessa, opulen
tia, {quanto posseduto} fortuna,
patrimonio, {abbondanza} abun
dantia.
riccio {sm zool} ericio (:'erina
ceus'), echino (:'echinus'), {bot}
scalia, {ag} buclate, crispe.
ricciolo {sm} bucla.
ricciuto {ag} buclate, crispe.
ricco {ag} ric, opulente, sumptuo
se, {terreno} fertile.
ricerca {sf} cerca, recerca, inve
stigation.
ricercare {vt} cercar, recercar,
querer, scrutar, investigar.
ricercato {ag} recercate, querite,
{di modi} affectate, {apprezzato}
appreciate, {sm delinquente} re
cercato.
ricercatezza {sf} affectation.
ricetrasmittente {sf} receptor
transmittitor, transceptor.
ricetta {sf} recepta, {med} pre
scription.
ricettario {sm} receptario, {med}
pharmacopeia.
ricettatore {sm} receptator, com
prator illegal.
ricettazione {sf} receptation, <
receptar.
ricevere {vt} reciper, acceptar.
ricevimento {sm} reception,
{trattenimento} partita, soire, fe
sta.
ricevitore {sm} receptor.
ricevitoria {sf} officio de recep
tion.
ricevuta {sf} quitantia.
ricezione {sf} reception.

307 di 392

Manualed'Interlingua
richiamare {vt} reappellar, revo
car, attraher, {ritirare} retiro, sub
traction, {rimpiangere} regrettar,
{rimproverare} reprochar, {alla
memoria} recordar.
richiamo {sm} appello, {rimpro
vero} reproche, {segno, gesto} si
gnal, {attrazione} attraction.
richiedere {vt} repeter, deman
dar, exiger, rogar, requirer, {un'as
sunzione} sollicitar.
richiesta {sf} requesta, petition,
demanda.
riciclare {vt} recuperar, utilisar
de novo, transformar.
ricino {sm ricinus} ricino.
ricognizione {sf} recognition, ex
ploration.

mentionar.
ricordo {sm} recordo, memoria,
recollection, {oggetto} souvenir.
ricorrente {ag} recurrente.
ricorrenza {sf} recurrentia, perio
dicitate, anniversario, occasion.
ricorrere {vt} recurrer, {fare ap
pello} appellar se a, {delle feste}
celebrar se, {fenomeno} repeter
se.
ricorso {sm} recurso, recurrentia,
{domanda} petition, instantia, ap
pello.
ricostituente {sm/ag} reconsti
tuente.
ricostituire {vt} reconstituer, re
stabilir.
ricostruire {vt} reconstruer, resti
tuer.
ricolmo {ag} plen, replenate.
ricostruzione {sf} reconstrution.
ricominciare {vt} recomenciar.
ricotta {sf} quark, caseo molle.
ricompensa {sf} recompensa,
ricoverare {vt} hospitalisar, inter
compensation, remuneration, pre
nar, {rifugiare} refugiar.
mio.
ricovero {sm atto} hospitalisa
ricompensare {vt} recompensar,
tion, internamento, {luogo} hospi
compensar, remunerar, premiar.
cio, refugio.
riconciliare {vt} reconciliar, paci
ricreare {vt} recrear, refacer,
ficar.
{spirito} recrear, delectar, diver
riconciliazione {sf} reconcilia
ter, intertener.
tion, pacification.
ricreazione {sf} recreation, {di
ricomprare {vt} recomprar.
strazione} intertenimento, diver
riconoscente {ag} recognoscen
sion.
te, grate, obligate.
ricredersi {vr} cambiar ideas,
riconoscenza {sf} recognoscen
cambiar le proprie opinion.
tia, gratitude, obligation.
ricuocere {vt} recocer.
riconoscere {vt} recognoscer,
{ammettere} admitter, confessar, ricuperare {vt} recuperar (de un
{distinguere} distinguer, identifi
perdita), salvar, {un delinquente}
car, {confessare} confessar, ad
rehabilitar, redimer.
mitter, {distinguere} distinguer, di ricupero {sm} recuperation, sal
scerner.
vation, rehabilitation, redemption.
riconoscimento {sm} recogni
ricurvo {ag} curve, recurvate.
tion, {ricompensa} recompensa.
ricusare {vt} recusar (:non vole
ricopiare {vt} copiar, {copiare di re), objectar, defiar.
nuovo} recopiar, transcriber.
ridacchiare {vt} rider stupide
ricoprire {vt} teger, coperir, {co mente (dissimulatemente, nervose
prire ancora} recoperir.
mente).
ricordare {vt} recordar (se de),
ridanciano {ag} pron/prompte al
rememorar (se de), {menzionare} riso, allegre, festive.
308 di 392

Manualed'Interlingua
ridere {vt} rider (ris), burlar (se
de).
ridicolo {ag} ridicule, burlesc.
ridimensionare {vt industria}
reorganisar, {fig} reconsiderar, re
dar un juste/adequate valor a.
rid {vt dire ancora} redicer, {aver
a che dire} criticar.
ridondante {ag} redundante, su
perabundante.
ridosso, {pr} a ~ di retro, supra,
coram.
ridurre {vt} reducer, {trasforma
re} converter, transformar, {limita
re} limitar, {accorciare} accurtar,
{costringere} constringer.
riduzione {sf} reduction, diminu
tion, disconto.
riempimento {sm} plenamento,
reimplimento.
riempire {vt} plenar, impler, {di
nuovo} reimpler, repler, {in vaso}
invasar.
riempitivo {sm} repletor,
{parola} pleonasmo.
rientranza {sf} recesso, niche, in
dentation.
rientrare {vi} reentrar, retornar,
{riguardare} esser comprendite.
rientro {sm} retorno.
riepilogare {vt} resumer.
riesplodere {vt es. una guerra}
recrudescer.
rifare {sm} refacer, reconstruer,
{ripetere} repeter, {contraffare}
imitar.
riferimento {sm} referentia, indi
cio.
riferire {vt} referer, informar, ex
poner, reportar, contar,
{attribuire} attribuer.
rifilare {vt fig} passar, cargar.
rifinire {vt} retoccar, guarnir, ton
der.
rifinitura {sf} guarnition, tonditu
ra, {sfp} accessorios.
rifiutare {vt} refusar, declinar, re
pulsar, negar.

rifiuto {sm} refusa, {diniego} ne


gation, repulsa, recusation, {smp}
immunditias.
riflessione {sm} reflexion, medi
tation, {considerazione} considera
tion, deliberaton.
riflesso {sm} reflexo.
riflettere {vt/vi} reflecter, (reflec
ter se in), {riflettersi su} influer in.
riflettore {sm} reflector.
riflusso {sm} refluxo, (fluxo e re
fluxo).
rifocillare {vt} refrescar, corrobo
rar.
rifondere {vt} repagar, reimbur
sar.
riforma {sf} reforma, reformation,
emendation.
riformare {vt} reformar, emen
dar, modificar, cambiar.
riformatore {sm} reformator, re
formista.
riformatorio {sm} reformatorio,
domo de reformation.
rifornimento {sm} fornimento,
provision, restockage.
rifornire {vt} fornir, suppler, pro
vider (de).
rifrangere {vt} refranger
(frang/fract), refractar.
rifrazione {sf} refraction.
rifuggire {vi aborrire, essere alie
no} abhorrer, sentir repugnantia a,
evitar.
rifugiarsi {vr} refugiar se.
rifugiato {sm} refugiato, exiliato.
rifugio {sm} refugio.
rifulgere {vi} refulger, brillar, lu
cer, reflecter.
riga {sf} linea , {fila} rango, {re
golo} regula, {striscia} lista, stria,
{scriminatura} riga.
rigagnolo {sm} rivo.
rigare {vt} linear, {graffiare} un
gular.
rigattiere {sm} commerciante de
bric--brac.
rigettare {vt} rejectar, repulsar,

309 di 392

Manualed'Interlingua
{vomitare} vomitar.
rigetto {sm} rejection, repulsa
tion.
rigidit {sf} rigiditate, {severit}
severitate, rigor.
rigido {ag} rigide, {tempo} frigi
de, inflexibile.
rigirare {vt} revolver, retornar,
{fig} manipular, alterar.
rigo {sm} regula, {mus} penta
gramma.
rigoglioso {ag} luxuriose, ubere,
copiose, vigorose, exuberante, >
ubertate, copiositate.
rigonfio {ag} inflate.
rigore {sm} rigor, diligentia.
rigoroso {ag} rigorose, dur, dili
gente.
rigovernare {vt lavare i piatti} la
var le plattos.
riguadagnare {vt} reganiar, recu
perar.
riguardante {ag} referente, con
cernente.
riguardare {vt guardare ancora}
reguardar, remirar, {stimare} esti
mar, considerar, {rivedere} revi
der, controlar, {concernere} re
guardar, concerner, ~rsi {vr}
prender se cura de se ipse.
riguardo {sm precauzione} pre
caution, {considerazione} conside
ration; ~ a in lo que concerne, in
relation a.
rigurgitare {vt vomitare} regurgi
tar, vomitar, {eccedere} redundar.
rilanciare {vt} relancear, {offer
ta} augmentar, facer un offerta
plus alte.
rilancio {sm} relanceamento, of
ferta plus alte.
rilasciare {vt} relaxar, relinquer,
dimitter, {rimettere in libert} libe
rar, disincarcerar, {mecc} disbloc
car, {fumo} discargar, emitter,
{documenti} expedir.
rilascio {sm} relaxamento, dimis
sion, liberation, disincarceramento,

disbloccamento, discarga, emis


sion, expedition.
rilassare {vt} relaxar.
rilegare {vt un libro} ligar.
rilegatura {sf} ligatura.
rileggere {vt} releger, {rivedere}
revider.
rilento: a ~ {av} lentemente.
rilevamento {sm} relevamento,
{topogr} mensuration, {comm}
acquisition, compra.
rilevante {ag} relevante, impor
tante, considerabile, notabile.
rilevare {vt mettere in evidenza}
relevar, notar, remarcar, {venire a
conoscere} saper, prender,
{comm} acquirer, comprar, {dare
il cambio} dar le cambio a, relevar.
rilievo {sm} relievo, (in relievo,
poner in relievo, alte/basse
relievo), importantia.
rilucere {vi} relucer, brillar.
riluttante {ag} reluctante, reti
cente, non volente, disinclinate.
rima {sf} rima, > rimario, rimar,
rimator.
rimandare {vt} remandar, inviar
de novo, {restituire} restituer, re
tornar, recovrar, {differire} diffe
rer, postponer, procrastinar, {fare
riferimento} facer referentia a,
{scuola} facer repeter un examina
tion.
rimando {sm dilazione} dilation,
postposition, {riferimento} referen
tia, ({di rimando} in recompensa
de).
rimanente {ag} restante, {sm}
resto, residuo.
rimanenza {sf} resto, residuo,
{sfp} restos.
rimanere {vi} remaner, perma
ner, restar, relinquer.
rimangiarsi {vr fig: la promessa}
disdicer, rescinder.
rimarchevole {ag} remarcabile,
notabile.
rimare {vi} rimar.

310 di 392

Manualed'Interlingua
rimarginare {vt} cicatrisar.
rimasuglio {sm} resto, residuo.
rimbalzare {vi} resaltar, (facer)
saltar, rebatter, reverberar.
rimbalzo {sm} (re)salto, rebatti
mento, reverberation.
rimbambire {vt} stultificar, instu
pidir.
rimbeccare {vt} responder, re
batter.
rimboccare {vt} accommodar.
rimbombare {vi} resonar, toni
trar, echoar.
rimbombo {sm} resonantia, toni
tro.
rimborsare {vt} reimbursar.
rimborso {sm} reimbursamento.
rimbrotto {sm} reproche.
rimediare {vt} remediar, trovar
un remedio, {curare} curar, sanar,
{vt fam} procurar.
rimedio {sm} remedio, solution,
cura, medicamento, therapia, trac
tamento medical.
rimescolare {vt} remiscer, mi
scer.
rimessa {sf per veicoli} garage,
{di denaro} remissa, invio, {riser
va} reserva, provision.
rimestare {vt} miscer, revolver.
rimettere {vt} reponer,
{affidare} confider, committer,
{condonare, merci e denaro} re
mitter, rimetterci, perdere} perder.
rimmel {sm} rimmel.
rimodernare {vt} renovar, mo
dernar.
rimonta {sf mil} remonta.
rimontare {vt} remontar.
rimorchiare {vt} remulcar, > re
mulcator.
rimorchio {sm vettura attaccata
ad altra vettura} remulco.
rimorso {sm} remorso.
rimostranza {sf} remonstrantia,
protesto.
rimozione {sf} remotion, transfe
rimento, elimination, dimission.

rimpasto {sm fig} recomposition,


remaneamento.
rimpatriare {vt} repatriar, > re
patriation.
rimpiangere {vt} deplorar, la
mentar, regrettar, {qc. morto} lu
ger.
rimpianto {sm} regret.
rimpiattino {sm} giocare a ~ jo
car al celamento.
rimpiazzare {vt} substituer, re
placiar, reimplaciar.
rimpinzare {vt} reimpler, stipar,