Sei sulla pagina 1di 4

NONANTZIN MADRECITA MIA

Nonantzin ihcuac nimiquiz,


motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
ompa nopampa xichoca.
Huan tla acah mitztlah tlaniz:
-Zoapille, tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
techochcti ica popoca.
Traduccin al espaol
Madrecita ma, cuando yo muera,
sepltame junto al fogn
y cuando vayas a hacer las tortillas
all por m llora.
Y si alguien te preguntara:
-Seora, por qu lloras?
dile que est verde la lea,
hace llorar con el humo.
Ihcuac tlalixpan tlaneci (amanecer)
Ihcuac tlalixpan tlaneci,
in mtztli momiquilia,
citlalimeh ixmimiqueh
in ilhuicac moxotlaltia.
Ompa huehca itzintlan tepetl,

popocatoc hoxacaltzin,
ompa yetoc notlahzotzin,
noyolotzin, nocihuatzin.
Traduccion al espaol
Cuando sobre la tierra amanece
la luna muere,
las estrellas dejan de verse,
el cielo se ilumina.
All lejos, al pie del cerro,
sale humo de mi cabaa,
all est mi amorcito,
mi corazn, mi mujercita.
Tochan in Altepetl
Tocahn in xochitlah,
ye in huecauh Mexihco Tenochtitln;
cualcan, yeccan,
otechmohual huiquili Ipalnemohuani,
nincacata totlenyouh, tomahuizouh intlatic pac.
Tochan pocayautlan,
nemequimilolli in altepetl
ye in axcan Mexihco Tenochtitln;
tlahuelilocatiltic tlacahuacayan.
Cuixoc huel tiquehuazqueh nican in cuicatl?
nican otech mohualhuiquili Ipalnemohuani,
nican cacta totlenyouh, tomahuizouh in tlalticpac.
Nuestra casa, recinto de flores

Significado en espaol
Nuestra casa, recinto de flores,
con rayos de sol en la ciudad,
Mxico Tenochtitln en tiempos antiguos;
lugar bueno, hermoso,
nuestra morada de humanos,
nos trajo aqu el dador de la vida,
aqu estuvo nuestra fama, nuestra gloria en la tierra.
Nuestra casa, niebla de humo,
ciudad mortaja,
Mxico Tenochtitln ahora;
enloquecido lugar de ruido
an podemos elevar un canto?
Nos trajo aqu el dador de la vida
aqu estuvo nuestra fama, nuestra gloria en la tierra.
Author: Miguel Len-Portilla
TOCHIN IN METZTIC
Yohualtotomeh
inchan omanqueh:
cenca quiahuia yohualnepantla.
In ihcuac oyahqueh in tlilmixtli,
yohualtotomeh patlantinemih,
azo quittayah tochin in metztic.
Nehhuatl huel oniquimittac
in yohualtotomeh
ihuan tochin in metztic.

EL CONEJO EN LA LUNA
Los pjaros de la noche
se quedaron en su casa;
mucho llova a la mitad de la noche.
Cuando las nubes negras se fueron,
los pjaros estuvieron revoloteando,
tal vez vean al conejo en la Luna.
Yo pude contemplar
a los pjaros de la noche
y tambin al conejo en la Luna.
Author: Miguel Len Portilla

Potrebbero piacerti anche