Sei sulla pagina 1di 5
‘Me incorporé un poco y empecé a miar el hermoso rostro de Anastasia. La blanca noche norte lo hacia aiin més atractvo. Era imposible despegar la mirada, Sus carifiosos ojos de color gris-celeste me miraban ami. ‘No pude refrenarme, me incliné y apenas con un roee, rapido y delicado, besé sus labios entreabiertos, Dé nuevo, por el cuerpo me recorrié un temblor agradable, El aroma de sa aliento envolvia mi rostro. Sus labios no pronunciaron, como la vez pasada: “No lo hagas, tranquilizate”, y no habia miedo en absoluto, Los pensamientos dde-un hijo no me abandonaban, Y cuando Anastasia me abrazé ticmamente, me pasé la mano por el cabello y se hizo hacia a mi con todo su cuerpo... jsenti algo indescrptile..1 Sélo al despertarme por la mafiane pude tomar conciencia de que munca antes en toda ‘mi vida habia experimentado una sensacién tan magnifica de admiracién y satisfacci6n tan dichosas, Otra cosa que me extra8é fue que después de pasar la noche con una mujer, siempre viene una sensacién de eansancio fisico, sin embargo, agui todo era diferente. ¥ también tenia Ia sensacién de alguna gran ereacién, La satisfaecién no era solamente fisica, sino que era una satisfaccién algo incomprensible, desconocida antes para mi, extraordinariamente bonita y alegre, Incluso cruzé por mi mente la idea de ue, s6lo por una sensacién asi, vale a pena vivir. 2Y por qué no habia experimentado antes nada parecido a esto? Aunque habia habido diferentes mujeres: bellas, queridas, experimentadas en el amor ‘Anastasia era una chiguilla. Una muchacha sensible y carifiosa, Pero ademés de esto, habia algo en ella que no era propio de ninguna de las mujeres que yo habia conocido, {Qué era? LY dénde se habia metido ahora? Me acergué a la entrada de la confortable eueva- ‘sera, me asomé y miré al claro. El claro se hallaba en un nivel un poco mas bajo que Is morada noctuma, situada en ins elevacién. Lo cubria una capa de niebla matutina de medio metro, En esta nicbla, ‘Anastasia daba vueltas con las manos extendidas haciendo que una pequefia nubecilla de nicbla se elevara a su alrededor. Y cuando ésta la envolvia por entero, Anastasia aba un salto con ligereza y volaba por encima de la capa de niebla extendiendo los pies en un spaceato® como una bailarina, se posaba en otto sitio, y de nuevo, girando y rigndose, formaba una nueva nubecilla a su alrededor, a través de la cual penetraban los rayos del sol naciente, acariciéndola, Era una escena encantadora y faseinente y ‘movido por la gran emocién que me embargaba grit: —iAnastasiaaal;Buenos dias, hermosa hada forestal Anastaiaaa! —Buenos dias, Vladimir —grit ell, respondiendo con alegria —iMe siento tan bien, tan estupendamente ahora! {Por qué es esto? —grité con todas mis fuerzas ‘Anastasia levant6 las manos al encuentro del sol, se ech6 a refr con su atrayente risa feliz, y me grit6 a mf y @ alguien ms en lo ato, como cantando: De todas las criaturas en el Universo, s6lo al Hombre le es dado sentir algo asi >>)Sélo al hombre y a la mujer que sinceramente desearon tener ua hijo el uno del otro! >>iSélo el Ser Humano que siente algo asi, enciende una estrella en el cielo! (Solo el Ser Humaaanooo que aspira ala ereacién a [Las noches blancs — son las noches norte clans, cusndo el crepisculo vespering se ‘eneventra con el mittino y dara fda ls noche erepuscilar, sin Hegar a a oscurad, Se pueden ver en ambos hemisTerios, por encina dels 60" de latud tN gpaceato: ch ballet o gimnatia, salto con las piemas totalmente abienas y estiadas en el ste, .guedando los pies lo ms distante posible ent 32 3 >> Graaacias a tii! —Y volvigndose s6lo a mi, répidamente afiadié: Solo al Ser Humano que aspira a la ereacién y no a la satisfaccién de sus nocesidades carnales, Ella se ech6 a reir alegremente otra vez, dio un gran salto, se estiré en un spaccato, ‘como si se echara a volar por encima de la niebla. Después se me acercé cortiendo, s¢ senté a mi lado, a la entrada de la morada noctuma, y empez6 a peinar sus cabellos doradas con los dedos, levantindolos de abajo a arviba, —{bntonces no consideras el sexo como algo pecaminoso? —pregunté Anastasia se qued6 inmévil Me miré con asomibro y respondié: —{Acaso fue esto sexo como el que en tu mundo se entiende por esta palabra? ¥ si ro, entonces zqué es més pecaminoso: enttegarse para que venga al mundo un ser Ihumano o abstenerse y no dejarle nacer? ;A un verdadero ser humano! “Me quedé pensativo. Ffectivamente, no era posible Mlamar “sexo” a la intimidad dela noche con Anastasia. Asi es gue entonces, ;qué fue lo que pasé por Ia noche? Qué palabra seria apropiada aqui? Y otra vez pregunt iY por qué antes no me ha ocuride nada semejante, y me atreveria a decir que tampoco a otros? Lo que ocure, Vladimir, es que las fuerzas oscuras aspiran a desarrollar en el hombre bajas pasiones camales para no dejarle sentir a bienaventuranza regalada por ios. Ellos inculean, por todas las vias posibles, que la satisfaccién es algo que se puede obtener ficilmente pensando sélo en la satisfaccion camal. Y precisamente con ello, desvian al Hombre de la verdad. Las pobres mujeres engaiiadas, que ignoran esto, ppasan toda la vida aceptando sélo sufrimientos, y buscando la bienaventuranza perdida. Pero Ia buscan en el sitio erréneo. Ninguna mujer podri impedir al hombre la fornicacién si ella misma se permite entregarse a él por la sola satisfaccién de las necesidades camnales. Si ocurre esto, entonces su vida en comin no sera feliz Su vida en comin es una ilusién de unién, una mentira, un engafio aceptado por las convenciones sociales. Puesto que la mujer misma en seguida se convierte en fornicadora, al margen de que esté casada con ese hombre 0 no. Oh, cusntas leyes y convencionalismos ha inventado Is humanidad esforzéndose por consolidar esta falsa unién artficialmente! Leyes tanto religiosas como seglares. Todo cen vano, Todo lo que han provocado estas normas es hacer que la gente haga un paripé de acuerdo con ellas y simplemente finja que esa unién existe. Pero los pensamientos interiores de una persona permanecen siempre inalterables y no estin sujetos @ nada ni anadie, Jesueristo vio esto, ¢ intentando contrarrestarlo dijo: “Aquel que mira a la mujer con cconcupiscencia, ya ha cometido adulterio con ella en su corazén"™” Después vosotros, en un pasado reciente, os esforzabais por estigmatizar al que abandonaba a su familia, Pero nada en ningin tiempo, en ninguna situacién, ha podido dotener el deseo del Hombre de buscar esa bienaventuranza sentida intuitivamente: la ‘gran satisfaceién. Y de buscarla contumazmente, La union falsa es temible. (Los nifos! ,Entiendes, Viadimir? jLos nifios! Ellos sienten la mentira, la falsedad de tal unién. Y ponea en duda todo lo dicho por sus padres. Los nifios, en su subeonsciente, perciben el embuste ya durante el momento de su concepeidn. Y Se sienten mal por ello, Pero es que. dime, jquign, qué persona, va a querer venir al mundo como consecuencia, s6lo, de placeres camales? Todos y cada uno quisigramos. ser creados "Mato 528 3 3 en un gran arrebato de amor, en le misma aspiracién a la creacién, pero no venir al ‘mundo s6lo como consecuencia de los placeres camales. Quienes entran en una falsa uniéa, van luego a buscar la satisfaccién verdadera a ‘escondidas el uno del otro, Van a tratar de poseer un cuerpo nuevo cada Ver, 0 usarin sélo sus propios euerpos de forma rutinaria y abocada al Fracaso, sintiendo, de forma intutiva, que la bienaventuranza de la unin verdadera esti cada ver més y mas lejos de ellos Anastasia, espera. :De veras, tan irremediablemente condenados estin el hombre y 1a mujer, sila primera vez, todo lo que pasé entre ellos, fue simplemente sexo? (,Acaso rng hay retorno, no hay posibilidad de subsanar la situacion’? —Hay posibilidad. Ahora, yo sé qué hacer. Pero dénde, qué términos encontrar para poder expresarlo con palabras? Yo estoy buscando todo el tiempo, esas palabras, En el pasado he buscado, y en el futuro, No las he encontrado, Quizis estén muy cerca, y de Jun momento a otro, se aparecerin; nuevas palabras nacerén, capaces de hacerse oir por la razén y el corazén. Nuevas palabras que hablen de la verdad ancestral de los origenes. Pero no te preocupes mucho, Anastasia, Dilo de momento con las palabras que hay, poco mis © menos. ;Qué més puede necesitarse para la satisfuecion verdadera, parte de dos cuerpos? —iConciencia! Una mutua aspiracién a la ereacién, sinceridad y pureza en esta aspiracion, —{Cémo sabes todo esto, Anastasia? —No soy la dinica que Io sabe. Los maestros iluminados trataron de explicar Ia esencia de esto a la gente: Veles, Krishna, Rama, Shiva, Cristo, Mahomed, Buda — {Pero ti que? Has leido sobre toda esta gente? {Dénde? {Cudndo? No he leido sobre ellos, yo simplemente sé lo que deefan, lo que pensaban, lo que querian conseguir. —{Entonces el sexo por el sexo, sogin tu parecer, es malo? uy malo, Desvia al Hombre de la verdad, Destruye las ‘enorme cantidad de energia. —Entonces, {por qué se publican tantas revistas de toda suerte con mujeres desnudas en posturas eréticas y se proyectan tantas peliculas con erotisma y sexo? Y todo esto goza de muchisima popularidad. La demanda engendra la oferta. {ES que pretendes decir que nuestra humanidad es completamente tonta? La humanidad no es tonta, pero el mecanismo de las fuerzas oscuras que eclipsa la cspiritualidad y despierta las bajas pasiones de la concupiscencia es un mecanismo muy fuerte. Este trae muchas desgracias y suftimientos a la gente. Funciona a través de las ‘mujeres, utlizando su belleza. La belleza, cuyo propésito es engendrar y mantener en el hombre el espiritu de un poeta, un artista, un creador. Sin embargo, la mujer misma tiene que ser pura para esto, Si no hay suficiente pureza, se presenta la tentativa de atraer al hombre con los encantos de la carne. Con la belleza externa de una vasija « inevitablemente, sufren en ellas mismas las consecuencias lias. Se malgasta una vacia, Asi le engafian a é de este engatio toda la vida, ees en a wads eslavo-unu: el dios de a sabidvay la Naturaleza, uno de a Trigav Trinidad) ‘ylaencarnacin del Dios Creador Rod en ate. Krishna: una encaraacién tetena del dos Visho, una elas divinidades de ln Teimuri (las tes persorlidaes de Dios en la radicién hindi), responsable del ‘mantenimiento del mundo, Rams: un diot-rey y otra encarscionteriguss de Viens (en tradicén ind) Shiva otra dels divnidades dela Trims junto con Vishay Brana. Mienias gue Brama es ‘onsidrado el creado de mundo, a Shiva se le atibaye la responsabilidad de desta al inal de cada ‘elo eden. 34 3 iY qué ocurre entonees? {A través de milenios de existencia no ha podido la Iumanidad veneer este mecanismo de las fuerzas oscuras? Eso significaria que este ‘mecanismo es més fuerte que el ser humano ;L.a humanidad no lo ha podido vencer, a pesar de los Ilamamientos de los espirituales 0 iluminados, como ti dices? Entonces, {ies simplemente imposible veneetlo, y quizas no es necesario? —Es necesario. jEs absolutamente’ necesario! ZY quien lo puede hacer? “Las mujeres! Las mujeres que hayan podide comprender la verdad y su propésite. Entonces los hombres cambiarin también —Pues no, Anastasia, es poco probable. A un hombre normal siempre le van a cexcitar las bonitas piemas de las mujeres, sus pechos... Especialmente cuando te fencuentras en una comisidn de servicio o estis de vacaciones lejos de tu compaiera {Asi funcionan las cosas. Y eso no fo podra cambiar nadie, no podra ser de otra manera —Pero si yo lo he hecho contigo. iQue has hecho? —Ahora ya no podris practiear ese sexo pernicioso, Un terrible pensamiento, como un calambre, me atraves6 y empez6 a expulsar cl ‘magnifico sentimiento nacido por la noche. {Que has hecho qué, Anastasia? Ahora yo... ;Ahora yo qué? lmpotente? —Al contrario, ahora 16 te has convertid en un verdadero hombre. S6lo que el sexo habitual te va a resulta repugnante, No te podré dar lo que ya has experimentado, y es0 ue viviste anche es sélo posible en el caso de que desces tener un hija, y la mujer desee lo mismo de ti, Que te ame. —2Que me ame? Pero con esas condiciones... (Eso sélo puede pasar unas pocas veces en toda una vida,.! —Te aseguro, Vladimir, que con esas veces es suficiente para ser feliz toda la vida ‘Lo comprenderés... Lo sentirés mas tarde... La gente entra en relaciones una y otra vez solo a través de la came. Ignoran que nadie podri concebir una satisfaccién verdadera usando s6lo su cuerpo. Un hombre y una mujer unides en todos los planos de existencia, fen un arrebato de luminosa inspiracion, aspirando fervorosamente a la creacién de su hijo, experimentan una gran satisfaccién, Solamente al Hombre dio el Creador la ‘oportunidad de coneebir algo asi. No es ésta una satisfaccién efimera, no. Nunca podria ‘compararse con Ia. gratificacién carnal... ;Todos los planos de la existencia, que ‘guardan los sentimientos de esa satisfaccién verdadera durante mucho tiempo, os portardn felicidad a ti y a tu mujer! ;Una mujer capaz de dar a luz a una creacién a jimagen y semejanza de Dios! ‘Anastasia alarg6 su mane hacia mi lado e intent acercarse. Me aparté répidamente de ella de un salto, hacia el rincén de la cueva y grité: —IMés te vale que te apartes dela salida! Ella se puso en pie, Sali de la cueva y me retiré unos pasos de ella —Me has arrebatado, muy posiblemente, cl principal placer en la vida. Todo el ‘mundo trata de conseguitio, todos piensan en ello, sélo que no todos lo expresan abjertamente. —Esos placeres, Vladimir, son una ilusién, Te ayudé a librarte de esa terrible, pemiciosa y pecaminosa inclinacién, —Tlusién @ no, no importa, es un placer reconocide por toda el mundo, Ni se te ‘ocurra salvarme de otros apetites “pemniciosos”, como tit los consideras. jA ver si ‘cuando salga de aqui no voy a poder ni relacionarme con mujeres, ni brindar, ni picar algo entre copas, ni fumar! Esto no es algo a lo que la mayoria de la gente acostumbrada en la vida normal. ZY qué hay de bueno en beber, fumar, en la pemiciosa digestion desprovista de sentido de la gran cantidad de came de animales, habiendo tanta abundancia de cexcelentes vegetales ereados especialmente para la alimentacién del Hombre? —Pues anda ti y te alimentas de tus vegetales si eso te gusta. Y no interfieras en lo io, Para muchos de nosotros es un placer fumar, beber, sentarnos a una buena mesa. Asi es nuestra costumbre, jentiendes? jAsi es! —Pero todo lo que has nombrado es malo y pernicioso. —{Malo? ;Pemicioso? Sime vienen huéspedes a una fiesta, se sientan a Ia mesa, y les digo: “Aqui teagis unas nuececillas para roer, tomad alguna manzanita, bebed agilita y no fuméis", eso si seria malo, "—Es eso acaso lo principal cuando te reiines con amigos? {Sentarse a la mesa de inmediato, beber, comer y fumar? —Lo principal o no, da igual. Es que ésa es la costumbre en todo el mundo y es aceptado por toda la gente. En algunos paises existen incluso platos tradicionales para ls celebraciones importantes, como el pavo asado, por ejemplo. —No toda la gente, ni siquiera en yuestro mundo, esté aceplando eso, Vale, no todos, pero es que yo vivo entre los normales —iPor qué consideras a los que te rodean como los mas normales? Porque son la mayoria Eso es un argumento insuficiente. —Para ties insuficiente, porque no hay manera de que ti lo comprendas. 1 enfado con Anastasia se me empez6 a pasar. Me acordé de que habia oido hablar de ciertos medicamentos y de los médicos-sexdlogos y pensé: “Si ella me ha causado algiin perjucio, los médicos podrin subsanar la situacién”, y le die "—Esté bien, Anastasia, hagamos las paces, ya no estoy enfadado contigo. Te doy las ‘gracias por la maravillosa noche, pero no quicras ti librarme de més costumbres mias por tu propia iniciaiva. Y cl asunto del sexo lo subsanaré con ayuda de nuestros ‘médicos y medicamentos modemos. Vamos a nadar. ‘Me dirigi al lago, admirando el bosque en la maiana. Y justo cuando empezaba ‘recuperar mi buen humor, toma‘, caminando ella detrés de mi, va y me dice: —Ni medicamentos ni médicos te ayudarin ahora. Para Volver a poner todo como estaba, tendrin que borrar de tu memoria lo sucedido y lo que sentiste. Me paré petrificado, —Entonees vuelve ti a dejarlo todo como estaba, Yo tampoco puedo, tra vez, un arrebato de furia y al mismo tiempo un sentimicnto de miedo se apoderaron de mi —iTiil... ;Pero qué cara tienes! Te entrometes y estropeas mi vida. Entonces ;qué?, puedes hacer tus truquitos sucios muy bien, pero de repararlos, nada de nada? Yo no hacia ningin cuco sucio, Ti has deseado tanto tener un hijo. Pero han pasado muchos afios y no lo tienes. Y ninguna mujer de tu vida te lo daria ya. Yo lambién deseé un hijo contigo, y también un nifio. Y yo si puedo... Ast es que gpor qué te inguieta de antemano que te vayas a sentir mal? Puede que todavia lo comprendas. [No tengas miedo de mi, por favor, Vladimir, yo no me meto en tu mentalidad en absolut. Esto ha ocurrido por si solo, has recibido To que querias, >>Y también descaria muchisimo liberarte de, al menos, un pecado mortal, =i cual es é0? —La soberbia, sté 36 3

Potrebbero piacerti anche