Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ES
OPERATION MANUAL
US
R03a/ 08.06.2009
Introduccin
US
Introduction
1 Introduccin
1 Introduction
A basic prerequisite for safe working with and errorfree operation of the unit is a knowledge of the basic
and special safety features.
Tel.:
800-543-3634
Fax.:
770-448-3854
www.donaldson.com
Dryer type
N de serie*)
Serial number*)
Ao de construccin*)
Year of construction*)
ES
ES
ndice
US
2 ndice
Table of Contents
2 Table of Contents
Pgina
Page
Introduccin ................................................... 1
1 Introduction ........................................................ 1
ndice .............................................................. 2
Su seguridad ................................................... 4
4.1
4.1
4.2
4.2
5.1
5.1
5.2
Funcionamento ................................... 14
5.2
Function .................................................. 14
6.1
Indicaciones de seguridad
relativas al transporte .......................... 15
6.1
Safety information
concerning transport ............................... 15
6.2
Montaje ............................................... 15
6.2
Installation .............................................. 15
7 Startup .............................................................. 19
7.1
7.1
7.2
7.2
7.3
7.3
Shutdown ................................................ 21
7.4
7.4
Restarting ................................................ 21
8.1
9.1
9.1
9.2
9.2
10
11
12
13
Anexo ........................................................... 33
13 Appendix .......................................................... 33
ES
Explicacin de los
smbolos
US
Explanation of the
Symbols
3 Explicacin de
los smbolos
3 Explanation of
the Symbols
Peligro
Danger
ES
Su seguridad
US
Disposiciones de
seguridad
Your Safety
Safety regulations
4 Su seguridad
4 Your Safety
Donaldson
excluye
expresamente
cualquier
responsabilidad u obligacin por daos y/o lesiones
debidos a la no observacin de estas medidas
especficas u otras medidas preventivas conocidas o
causadas por la no observacin de la diligencia
necesaria en el funcionamiento y la manipulacin de
secadoras, aunque stas no estn indicadas de forma
explcita.
Su seguridad
US
Disposiciones de
seguridad
Your Safety
Safety regulations
Solamente
el
fabricante
puede
realizar
modificaciones constructivas en el equipo. Cualquier
modificacin constructiva que Ud. pretenda realizar
en el equipo requiere la previa autorizacin escrita
del fabricante.
Peligro
Danger
ES
ES
Su seguridad
US
Disposiciones de
seguridad
Your Safety
Safety regulations
Peligro
Danger
ES
Su seguridad
US
Disposiciones de
seguridad
Your Safety
Safety regulations
En caso de averas en el funcionamiento, se tienen que observar todas las instrucciones dadas
(vase captulo 8 Mensajes y eliminacin de
fallos en la pgina 22).
ES
Su seguridad
US
Your Safety
Requirements for the
operator
Seguridad
Safety
Sorting materials for disposal into suitable categories makes it easier to recycle them.
Es imprescindible que el secante se elimine correctamente. Su eliminacin se realiza por el servicio posventa de Donaldson.
It is absolutely essential that the desiccant cartridges and the filter elements are disposed of in the
correct manner.
Disposal will be arranged by Donaldson aftersales service.
ES
Su seguridad
US
Your Safety
Requirements for the
operator
ES
Descripcin de la
instalacin
US
Description of the
Unit
5 Descripcin de la instalacin
1 Recipiente de adsorbedor
1 Adsorber vessel
6 Filterflange (afterfilter)
7 Portatubos abajo
8 Portatubos arriba
9 Unidad multifuncional
9 Multifunction unit
10 Bloque de mando
10 Control unit
11 Transformador
11 Transformer
12 Pieza de sujecin
12 Clamp connector
13 Estrangulador
13 Throttle
14 Display
14 Display
15 Tubo de transicin
15 Distributing pipe
16 Silenciador
16 Silencer
17 Cartucho de desecante
17 Desiccant cartridge
18 Tubo de condensados
18 Condensat pipe
19 Prefilter cartridge
20 Afterfilter cartridge
21 Junta de tubo
21 Pipe gasket
22 Junta de portatubos
23 O-ring 12 x 2,5
24 Tornillo 60 x 25
24 Screw 60 x 25
25 Tornillo 80 x 40
25 Screw 80 x 40
26 Tornillo M6 x 85
26 Screw M6 x 85
27 Junta trica 5 x 1
27 O-ring 5 x 1
10
ES
Descripcin de la
instalacin
US
Description of the
Unit
Parts of the unit
25
3
23
17
4
1
2
20
28
6
9
21
10,11
12
14
16
15
5
3
19
2
18
22 7
26
11
ES
Descripcin de la
instalacin
US
Description of the
Unit
Parts of the unit
5.1.1 Componentes
5.1.1 Components
unidad de adsorbedor
Adsorption unit
cartuchos de desecante
Desiccant cartridges
filtro previo
Prefilter
filtro posterior
Afterfilter
unidad multifuncional
Multifunction unit
Unidad de adsorbedor
Adsorber unit
Cartucho de desecante
Desiccant cartridge
Filtro previo
Prefilter
Oil, water and dirt particles are trapped in the microfibre mat which retains up to 99.99998% of dirt
particles larger than 0.01 m.
12
ES
Descripcin de la
instalacin
US
Description of the
Unit
Parts of the unit
Filtro posterior
Afterfilter
The flow through the filter elements is from the outside to the inside, which produces a greater effective
filtration surface and also simplifies cleaning of the
filter element.
Unidad multifuncional
Multifunction unit
La unidad multifuncional contiene el bloque de control con el control electrnico, tres vlvulas magnticas, dos sensores para supervisar la presin
diferencial del filtro as como las placas de funcin
con vlvulas selectoras integradas para conducir el
caudal del aire.
13
ES
Descripcin de la
instalacin
US
Funcionamento
Description of the
Unit
Function
5.2 Funcionamento
La secadora por adsorcin con regeneracin en fro
Ultrapac 2000 mini trabaja con fases de adsorcin
y regeneracin alternativas
5.2 Function
The Heatless-Regenerating Adsorption Dryer Ultrapac 2000 mini is working with alternating adsorption and regeneration phases.
The medium will be alternately dried in one of the
adsorbers while the other adsorber is being regenerated. This procedure ensures continuous operation.
Para ello, se descarga la presin del adsorbedor correspondiente mediante una vlvula de membrana que
se encuentra en la unidad multifuncional.
Un caudal parcial del aire secado pasa a travs de un
estrangulador del adsorbedor en fase de secado al
adsorbedor para regenerar y a travs de los amortiguadores de sonido a la atmsfera.
14
Transporte y
montaje
US
Transport and
Installation
6 Transporte y montaje
6 Transport and
Installation
Fig. 2: Transport
5.25
2.0
2.
Fig. 2: Transporte
Peligro
Danger
ft.
ft.
6.2 Montaje
6.2 Installation
Advertencias generales
15
ES
ES
Transporte y
montaje
US
Montaje
Transport and
Installation
Installation
Quitar el embalaje
Lugar de montaje
Place of location
Electrical wiring
Lnea de alimentacin elctrica
Los trabajos en el abastecimiento elctrico debern ser
ejecutados, segn las disposiciones DIN VDE y las
prescripciones de la empresa abastecedora de corriente
respectiva, por un especialista autorizado.
La conexin al control elctrico se realiza por un conducto externo de AWG 20, con un dimetro exterior de
0,16-0,32 in. (no forma parte del volumen de suministro).
La instalacin debe permitir un acceso
fcil y debidamente identificado al dispositivo de separacin cerca del aparato.
El dispositivo de separacin debe corresponder a las normas de instalacin.
Proteccin
CA: Conforme a las normas de instalacin Fig. 2a: conexin elctrica
CC: < 8 Amperios
Fig. 2a: electrical connection
16
Safety device
AC: see installation guidelines.
DC: < 8 A.
Transporte y
montaje
US
Transport and
Installation
Installation
12
O
Alzado A
3.7
2.6
0.5
0.6
1.5
3.0
0.7
profundidad
Montaje
Adaptacin
mediante arandelas
ES
0.5
5.5
6.2
3.8
4.4
0.5
4.7
3.6
3.7
5.4
I: Entrada / Inlet
O: Salida / Outlet
Tipo / Type
0003-60
13
10
23
0005-60
22
7.7
15
14
33
0010-60
33
13
20
19
43
0015-60
54
23
30
30
64
17
ES
Transporte y
montaje
US
Montaje
Transport and
Installation
Installation
Salida de aire
Air Outlet
Entrada de aire
Air Inlet
Salida de condensados
Condensate Outlet
Fig. 4: Conexiones
Fig. 4: Connections
Conexin de la tubera de condensados
Connection of the condensate discharge line
Se puede obtener aire comprimido estril mediante un filtro de aire esterilizado de alto rendimiento postconectado.
If sterile compressed air is required, a high-performance sterile air filter should be installed after
the dryer.
18
ES
Puesta en marcha
US
Trabajos preparatorios
Startup
Preparatory Work
7 Puesta en marcha
7 Startup
Si en el lugar de la instalacin existen otras condiciones de trabajo, hay que cambiar el elemento estrangulador conforme a las condiciones reinantes.
Presin
Nmero de
estrangulador
60 psi
10
70 psi
80-100 psi
Pressure
Throttle number
60 psi
10
70 psi
80-100 psi
Warning!
Precise matching for pressures > 100 psi may only be
undertaken by Donaldson after-sales service!
Atencin!
La adaptacin exacta a las presiones > 100 psi nicamente deber ser realizada por el Servicio Tcnico
de Donaldson!
19
ES
Puesta en marcha
US
Startup
Initial startup
1 Remove the after-filter (see section 9.1 Changing of filter elements on page 25).
Note!
Salida de aire
Air Outlet
Fig. 5: By-pass line
Carry out the initial startup with due regard for the
information given in the sequence described below.
20
Puesta en marcha
US
Startup
Shutdown
Note that moisture from the ambient air can get into
the desiccant as a result of transport or storage of the
dryer. For that reason the dryer must be regenerated
for at least 3 hours before the initial startup before
butterfly valve B is opened to the compressed air
network!
7.3 Shutdown
Para las secadoras que funcionan en servicio continuo son necesarios los siguientes pasos para la puesta
fuera de servicio:
1 Cerrar las valvuleras de cierre de la secadora
(vlvulas A y B, vase "FIg. 5: Tubera de bypass" en la pagina 20).
2 Dejar en servicio el mando hasta que ambos
adsorbedores se hayan regenerado completamente (despus de dos establecimientos de presin). La instalacin est ahora sin presin.
3 Poner fuera de servicio el mando, desconectando
la caja de mando del abastecimiento de corriente.
En todo caso se deber evitar que por la secadora circule an aire comprimido despus de la puesta fuera
de servicio, ya que entonces se corre peligro de
sobrecarga del desecante y ste no pueda ya ser regenerado por la instalacin secadora.
Note!
Changes in settings that differ from those required for
the relevant operating conditions affect the proper
functioning of the dryer. New settings are only required
at the time of the initial commissioning or if the operating conditions change.
7.4 Restarting
21
ES
ES
Mensajes y
eliminacin de fallos
8 Mensajes y
eliminacin de fallos
US
Se ha instalado el estrangulador correcto conforme a las condiciones de trabajo reinantes (presin de entrada) (vase captulo 7.1 Trabajos
preparatorios en la pgina 19)?
Se ha ejecutado debidamente la puesta en marcha (vase tambin el captulo 7 Puesta en marcha en la pgina 19)?
22
ES
Elevada prdida de
presin
Causa
Solucin
Limpiar
Limpiar
Bola daada
Elemento estrangulador
incorrecto o defectuoso
Elemento estrangulador
sucio
Orden incorrecto en la
puesta en marcha
Revisar el transformador
No funciona despus de
la conexin elctrica
El control no tiene
tensin de trabajo
El transformador no
corresponde a la tensin de alimentacin o
est defectuoso
Despus de la conexin
elctrica estn iluminados todos los LEDs
No sale condensado
Error en el montaje.
23
La generacin de presin
no es completa
US
Cause
Action
change cartridges
clean line
clean line
malfunction of shuttle
valve
ball damaged
diaphragms damaged
1. Step: pressurise
2. Step: power on
service message
change prefilter!
no condensate drain
transformer wrong or
defective
check contacts
wrong installation
24
ES
Mantenimiento y
entretenimiento
US
Maintenance and
Servicing
Changing of filter
elements
9 Mantenimiento y
entretenimiento
9 Maintenance and
Servicing
POWER
exchange afterfilter
exchange prefilter
25
ES
Mantenimiento y
entretenimiento
US
Maintenance and
Servicing
Changing of filter elements
The following steps to be carried out apply to the prefilter and the afterfilter.
2
1
1 Quitar el tornillo
(HEXAGON 5 mm; 6 lbf ft).
3 Undo 4 x screws.
(TORX 40; 18.5 lbf ft).
Atencin!
4
Warning!
Threaded (self-tapping) screws!
First place the screw in the threaded hole
during assembly. Turn the screw anticlockwise until the first thread has engaged. Now the screw can be done up
tightly.
26
ES
Mantenimiento y
entretenimiento
US
Maintenance and
Servicing
POWER
Cambiar el cartucho de
desecante
exchange
desiccant cartridge
Advertencia!
Note!
27
ES
Mantenimiento y
entretenimiento
US
Maintenance and
Servicing
Changing of the desiccant
cartridge
1 Aflojar el tornillo
(HEXAGON 5 mm; 6 lbf ft).
4 Undo 8 x screws
(TORX 40, 18.5 lbf ft).
Threaded
(self-tapping)
screws!
First place the screw in the
threaded
hole
during
assembly. Turn the screw
anti-clockwise until the first
thread has engaged. Now the
screw can be done up tightly.
Acknowledge the cartridge
change by the reset switch
(see Note! on Page 27).
28
ES
10
Lista de piezas de
repuesto
US
10
10 Lista de piezas de
repuesto
1 CAREPAC
(Juego de piezas de desgaste, completo)
Ultrapac 2000
mini
N artculo:
Ident-No.:
0003-60
0005-60
0010-60
0015-60
977181
977182
977183
977184
2 PREFILTER
2 FILTRO PREVIO
Ultrapac 2000
mini
N artculo:
Ident-No.:
0003-60
0005-60
0010-60
0015-60
121504
121506
121520
121522
3 AFTERFILTER
Contains: afterfilter element
3 FILTRO POSTERIOR
Ultrapac 2000
mini
N artculo:
Ident-No.:
0003-60
0005-60
0010-60
0015-60
120004 - 25
120006 - 25
120020 - 25
120022 - 25
29
10
ES
Lista de piezas de
repuesto
US
10
4 DESICCANT CARTRIDGE
4 CARTUCHO DE DESECANTE
Contenido:
Cartucho de desecante
0003-60
0005-60
0010-60
0015-60
2 x 977141
4 x 977141
6 x 977141
10 x 977141
5 SET OF SEALS
5 JUEGO DE JUNTAS
Contenido:
Contains: Seals
Juntas
Ultrapac 2000
mini
N artculo:
Ident-No.:
0003-60
0005-60
0010-60
0015-60
976182
976182
976182
976182
Ultrapac 2000
mini
Ultrapac 2000 mini / 14.07.2009
Unidad multifuncional,
bloque de mando
N artculo:
Ident-No.:
0003-60
0005-60
0010-60
0015-60
977984-63
977984-63
977984-63
977984-63
30
Datos Tcnicos
Technical Data
11
US
11 Datos Tcnicos
11 Technical Data
Instalacin:
secadora de adsorcin
Ultrapac 2000 mini
tipos:
0003-60, 0005-60,
0010-60, 0015-60
Unit:
Ejecucin:
Design:
Power supply:
optional:
Abastecimiento
de tensin:
Opcional :
adsorption dryer
Ultrapac 2000 mini
Types:
0003-60, 0005-60,
0010-60, 0015-60
optional:
Type of insulation:
Protection class:
Altitude:
Overvoltage category:
Design data:
Datos de diseo
Aire comprimido /
nitrgeno
mn.= 60 psi (g)
mx.= 225 psi (g)
Medium:
mx. 122 F
Medium temperature:
Temperatura ambiental:
mn.= 39 F
mx.= 122 F
Ambient temperatur:
Medio:
Sobrepresin de servicio:
compressed air /
nitrogen
min.= 60 psi (g)
max.= 225 psi (g)
Operating overpressure:
min.= 39 F
max.= 122 F
Piping connections:
Medidas y pesos
max. 122 F
Tipo / Type
Altura / Height
Anchura / Width
Profundidad / Depth
Peso / Weight
0003-60
14
12
15 lb.
0005-60
23
12
24 lb.
0010-60
34
12
33 lb.
0015-60
55
12
53 lb.
31
11
ES
ES
12
Opciones y
accesorios
12
US
12 Opciones y
accesorios
Options and
Accessories
12 Options and
Accessories
Soporte mural
Wall holder
Conducto de desvo
By-pass line
32
ES
13
Anexo
US
13 Anexo
13
Appendix
13 Appendix
33
13
Anexo
US
Fecha
Date
Sobrepresin (psi)
Pressure
13
Appendix
Estrangulador (N)
Throttle
Firma
Signature
ES
13
Anexo
US
Fecha
Date
Trabajos realizados
Done work
13
Appendix
Firma
Signature
ES
13
Anexo
US
13
Appendix
ES
M=
N=
O=
R=
Q=
P=
S=
T=
U=
V=
HLi
JLk
ms`=k=O==MITR=
ms`== =O==MITR=
s~==)
= =,= =~
a~
p~~=
_~K _KpK
=~~
dK
a~
k~
k
OQKMPKOMMM
rK
bKK
bKK
`PJMOPRVJ
Z
H
_K
_K
13
Anexo
US
13
Appendix
ES