Sei sulla pagina 1di 108

1

00:00:35,400 --> 00:00:41,400


2
00:00:41,800 --> 00:00:47,800
Subtitrarea: replicant/Avocatul31
3
00:00:48,300 --> 00:00:50,900
<i>Proba, proba...</i>
4
00:00:51,200 --> 00:00:54,200
<i>Proba de microfon pe rularea creditelor.</i>
5
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
<i>Credite ce nu intereseaza pe nimeni.</i>
6
00:00:56,700 --> 00:00:58,400
<i>"Vai, noi suntem persoane
implicate In afacere".</i>
7
00:00:58,500 --> 00:01:02,300
<i>Vrem recunoasterea meritelor noastre
Inainte de Inceperea filmului, pentru ca...</i>
8
00:01:02,600 --> 00:01:03,700
<i>Oricum.</i>
9
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
<i>Povestea la care urmeaza sa fiti
martori are loc Intr-o lume</i>
10
00:01:06,100 --> 00:01:09,500
<i>In care rasa umana nu si-a dezvoltat
niciodata abilitatea de a minti.</i>
11
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
<i>Acesta e un oras tipic al acestei lumi.</i>
12
00:01:11,600 --> 00:01:16,100
<i>Dupa cum vedeti, oamenii au slujbe,
masini, case si familii.</i>
13
00:01:16,300 --> 00:01:19,000
<i>Dar toata lumea rosteste
doar purul adevar.</i>
14
00:01:19,100 --> 00:01:22,800
<i>Nu exista aici lucruri precum amageala,

maguleala sau fabulatia.</i>


15
00:01:22,900 --> 00:01:25,100
<i>Oamenii spun exact ce gandesc,</i>
16
00:01:25,200 --> 00:01:27,600
<i>iar acest lucru se dovedeste
a fi uneori foarte dificil.</i>
17
00:01:27,700 --> 00:01:30,300
<i>Dar nu pot face nimic In aceasta
chestiune, asta e natura firii lor.</i>
18
00:01:30,335 --> 00:01:32,200
Nu pot sa vin azi la serviciu.
19
00:01:32,300 --> 00:01:34,900
Nu, nu sunt bolnav,
doar ca ma dispera locul ala.
20
00:01:35,000 --> 00:01:38,900
Vai, bebelusul tau e atat de urat!
E ca un pui de sobolan.
21
00:01:39,000 --> 00:01:43,200
Mamma mia! Tocmai am facut
cel mai mare cacatoi din viata mea.
22
00:01:43,500 --> 00:01:44,400
Doriti sa comandati ceva?
23
00:01:44,500 --> 00:01:47,500
<i>Daca esti un grasut, mic ratat
ca si tipul asta, de exemplu...</i>
24
00:01:47,800 --> 00:01:49,500
<i>El e Mark Bellison, apropo.</i>
25
00:01:49,600 --> 00:01:52,600
<i>Atunci esti un singuratic si te regasesti
la fundul ierarhiei sociale.</i>
26
00:01:53,100 --> 00:01:56,100
<i>Dar putin mai tarziu In poveste,
norocul lui se va schimba.</i>
27
00:01:56,400 --> 00:01:58,950

<i>Cand va rosti prima minciuna din lume.</i>


28
00:01:58,985 --> 00:02:01,500
<i>Nici macar el nu stie minciuna Inca.</i>
29
00:02:01,600 --> 00:02:04,300
<i>Sa asteptam cu nerabdare
acest moment.</i>
30
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
N-o fa de oaie si cu asta...
31
00:02:28,800 --> 00:02:31,900
Buna!
Ai venit mai devreme.
32
00:02:31,935 --> 00:02:33,700
Tocmai ma masturbam.
33
00:02:33,800 --> 00:02:36,800
Asta ma face sa ma gandesc
la vaginul tau.
34
00:02:37,500 --> 00:02:40,400
Sunt Mark.
Dumneavoastra cum va simtiti?
35
00:02:40,435 --> 00:02:41,800
Putin frustrata In acest moment.
36
00:02:41,900 --> 00:02:45,300
Mai mult, la fel de abatuta si pesimista
legat de Intalnirea noastra.
37
00:02:46,500 --> 00:02:50,700
- Desigur.
- Sunt Anna. Intra!
38
00:02:51,400 --> 00:02:54,400
Asteapta acolo.
39
00:02:54,900 --> 00:02:56,800
Sa ma termin de pregatit.
40
00:02:56,900 --> 00:02:58,700
Facand acest lucru, poate realizez
ca Inca sunt excitata

41
00:02:58,800 --> 00:03:01,800
si voi Incerca sa-mi finalizez
masturbarea, fara ca tu sa auzi.
42
00:03:13,000 --> 00:03:15,200
Ma simt jenant acum,
ca am sosit mai devreme.
43
00:03:15,300 --> 00:03:17,500
<i>Da, sunt si eu dezamagita
ca ai venit mai repede.</i>
44
00:03:17,600 --> 00:03:19,765
<i>i nici prea Incantata
de Intalnirea noastra, sincer.</i>
45
00:03:19,800 --> 00:03:21,900
<i>Dar gandul ca as putea ramane
singura tot restul vietii mele</i>
46
00:03:21,935 --> 00:03:24,900
<i>sperie In mod egal
atat pe mama, cat si pe mine.</i>
47
00:03:24,935 --> 00:03:27,900
BineInteles.
48
00:03:37,300 --> 00:03:43,100
Ma gandesc ca Iti continui masturbarea.
Subit s-a facut prea mare liniste.
49
00:03:43,200 --> 00:03:47,600
Spuneai ca vei Incerca
sa o faci fara ca eu... sa aud.
50
00:03:50,200 --> 00:03:55,400
Sunt Ingrijorat ca poate restaurantul ales
nu e suficient de scump pentru tine.
51
00:03:55,800 --> 00:03:58,500
E tot ce-mi pot permite...
52
00:03:58,700 --> 00:04:01,500
data fiind conditia mea.
53
00:04:01,600 --> 00:04:03,200

tiu ca sunt In plin anii mei 40,


54
00:04:03,300 --> 00:04:06,800
dar nu am niciun fel
de economii mentionabile.
55
00:04:07,600 --> 00:04:10,900
Deasemeni, seful mi-a spus ca poate
ma va concedia saptamana asta.
56
00:04:19,500 --> 00:04:20,900
M-am terminat de masturbat.
57
00:04:21,000 --> 00:04:23,700
Acest lucru ma excita.
Sper ca Intalnirea sa se Incheie cu sex.
58
00:04:23,735 --> 00:04:27,000
- Nu te gasesc atractiv.
- Da!
59
00:04:27,035 --> 00:04:28,567
Mergem?
60
00:04:28,602 --> 00:04:30,100
Da.
61
00:04:30,200 --> 00:04:33,200
- Dupa tine!
- Mersi.
62
00:04:38,800 --> 00:04:41,800
- Nu-i la fel de frumos aici, ca Inainte.
- Oare despre ce vom povesti?
63
00:04:42,100 --> 00:04:44,400
Buna. Ma simt In pericol
din cauza ta.
64
00:04:44,435 --> 00:04:47,300
Mark Bellison.
O masa pentru doi.
65
00:04:47,335 --> 00:04:50,300
Desigur, urmati-ma.
66
00:04:54,000 --> 00:04:56,100

Va multumesc.
67
00:04:56,200 --> 00:04:58,300
Va multumesc.
68
00:04:58,400 --> 00:05:01,000
- Din plastic ieftin...
- Sunt rusinat ca muncesc aici.
69
00:05:01,035 --> 00:05:02,300
- Buna.
- Buna.
70
00:05:02,400 --> 00:05:04,600
- Salut.
- Tu esti foarte frumoasa.
71
00:05:05,000 --> 00:05:06,600
nrautateste situatia si mai mult.
72
00:05:06,700 --> 00:05:08,600
Va pot recomanda sa Incepeti
cu niste bauturi?
73
00:05:08,635 --> 00:05:10,600
- Da.
- Eu doresc un Budweiser, te rog.
74
00:05:10,635 --> 00:05:12,600
Eu doresc o mango margarita
75
00:05:12,700 --> 00:05:16,000
si probabil am sa mai servesc
Inca vreo trei pana la sfarsitul serii.
76
00:05:17,300 --> 00:05:18,800
- E sora dvs?
- Nu.
77
00:05:18,835 --> 00:05:20,517
- Fiica?
- Nu.
78
00:05:20,552 --> 00:05:22,200
Nu e de nasul tau.
79
00:05:22,800 --> 00:05:25,800

Multumesc.
80
00:05:31,500 --> 00:05:33,600
Ar trebui sa te Intreb
cateceva despre tine?
81
00:05:33,635 --> 00:05:34,800
Da.
82
00:05:34,900 --> 00:05:36,500
Cum Iti petreci zilele?
83
00:05:36,600 --> 00:05:37,865
Ma trezesc la ora 8:00 dimineata,
84
00:05:37,900 --> 00:05:40,000
pentru ca sunetul alarmei
ceasului Imi Intrerupe somnul.
85
00:05:40,035 --> 00:05:42,500
Ma Intorc pe o parte si,
pur si simplu, Il opresc.
86
00:05:42,600 --> 00:05:45,400
l opresti.
Mai detaliat decat m-as fi asteptat.
87
00:05:45,435 --> 00:05:47,000
- Da. Ce vrei sa stii atunci?
- Doar...
88
00:05:47,100 --> 00:05:49,900
- Pai, ai o slujba?
- Am o slujba la un birou.
89
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
- Cu ce te ocupi?
- Sunt directoare.
90
00:05:51,235 --> 00:05:52,300
- ti place ce faci?
- Nu.
91
00:05:52,400 --> 00:05:54,700
- Da...
- Dar ma satisface rezultatul muncii,
92

00:05:54,735 --> 00:05:56,100


adica banii.
93
00:05:56,200 --> 00:05:59,165
i timpul de lucru e bun,
comparativ cu banii pe care-i castig,
94
00:05:59,200 --> 00:06:03,000
ce-i cheltui pe diverse lucruri ce-mi plac.
Haine, drumetii si alcool,
95
00:06:03,035 --> 00:06:04,900
chiar daca stiu ca nu-i sanatos pentru mine.
96
00:06:05,000 --> 00:06:08,800
Dar as prefera sa Incasez banii fara
sa fiu nevoita sa fac nimic pentru ei.
97
00:06:08,835 --> 00:06:10,900
Da, bineInteles.
98
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
- Povesteste-mi ceva despre tine, totusi.
- Deja stii destule despre mine.
99
00:06:15,035 --> 00:06:18,900
tii ca sunt frumoasa, pentru ca, uite-ma!
100
00:06:19,200 --> 00:06:20,700
tii ca sunt realizata profesional,
101
00:06:20,800 --> 00:06:23,800
mi-ai vazut apartamentul
si hainele pe care le Imbrac.
102
00:06:24,300 --> 00:06:27,300
i stii ca sunt fericita
pentru ca zambesc.
103
00:06:27,600 --> 00:06:29,800
- ntotdeauna esti vesela?
- De obicei.
104
00:06:29,900 --> 00:06:32,900
Uneori raman In pat toata ziua,
In plansete si mancand.
105

00:06:36,100 --> 00:06:37,400


- Poftiti!
- Va multumesc.
106
00:06:37,500 --> 00:06:40,500
- Am sorbit putin de aici, asa ca...
- Bine.
107
00:06:42,600 --> 00:06:45,600
Sunteti pregatiti sa comandati,
sau Inca va mai decideti?
108
00:06:45,635 --> 00:06:46,900
Sunt pregatit.
109
00:06:47,000 --> 00:06:50,250
Eu doresc salata Caesar cu pui.
Cred despre mine ca sunt grasa,
110
00:06:50,285 --> 00:06:53,500
dar totodata consider ca merit
sa ma rasfat cu ceva delicios.
111
00:06:53,600 --> 00:06:56,500
Eu doresc niste taco de peste,
e ceea ce am servit ultima oara aici,
112
00:06:56,535 --> 00:06:58,600
e tot ce stiu din meniu.
113
00:06:58,700 --> 00:07:00,850
Minunat, sa lansez comenzile voastre.
114
00:07:00,885 --> 00:07:03,000
Daca-ti dau numarul meu,
ma vei suna?
115
00:07:03,035 --> 00:07:05,200
Nu!
116
00:07:06,400 --> 00:07:08,100
Scuze, e mama mea.
117
00:07:08,200 --> 00:07:11,400
Cred ca vrea detalii despre Intalnire,
nu dureaza mult.
118

00:07:11,600 --> 00:07:13,200


Alo!
119
00:07:13,300 --> 00:07:15,700
Da, sunt cu el.
120
00:07:15,800 --> 00:07:19,100
Nu, nu e prea atractiv.
Nu, nu castiga prea mult.
121
00:07:19,700 --> 00:07:22,700
E-n regula, totusi.
Pare de treaba, destul de haios.
122
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
Un pic gras.
123
00:07:24,900 --> 00:07:28,300
Are un nas carn si caraghios.
124
00:07:29,900 --> 00:07:32,900
Chipul lui are trasaturi de broasca...
125
00:07:33,500 --> 00:07:34,700
Da, dar...
126
00:07:34,800 --> 00:07:37,000
Nu, n-am sa ma culc cu el
In noaptea asta.
127
00:07:37,035 --> 00:07:39,700
Nu, probabil nici un mic sarut.
128
00:07:39,800 --> 00:07:42,700
n regula, si eu. Pa!
Scuze de Intrerupere.
129
00:07:42,800 --> 00:07:45,500
E-n regula, nicio problema.
Cum se simte mama ta, e bine?
130
00:07:45,535 --> 00:07:48,500
- E bine...
- Minunat! Asta e...
131
00:07:54,200 --> 00:07:57,200
Multumesc ca ai acceptat

Intalnirea cu mine.
132
00:07:57,800 --> 00:08:02,100
Nu esti de nasul meu. i stiu
ca ai facut-o ca favor pentru Greg.
133
00:08:02,135 --> 00:08:04,500
Probabil nu voi mai auzi
de tine niciodata, dar...
134
00:08:05,400 --> 00:08:08,400
M-am simtit mai bine
decat m-as fi asteptat.
135
00:08:09,000 --> 00:08:12,300
Dar nu pot stii ce simt pentru tine,
pana cand nu sunt atat de beata.
136
00:08:12,335 --> 00:08:13,400
- Desigur.
- Da.
137
00:08:13,500 --> 00:08:17,400
Atunci suna-ma maine, daca consideri
ca ma placi cand esti sobra.
138
00:08:18,100 --> 00:08:19,200
S-ar putea.
139
00:08:19,300 --> 00:08:21,800
Vai! ti multumesc ca m-ai pupat pe obraz.
140
00:08:21,900 --> 00:08:24,900
Nu erai nevoita s-o faci...
Esti foarte draguta! Noapte buna!
141
00:08:28,800 --> 00:08:32,700
<i>Utilizat prima ora, aproximativ acum
4.000 de ani la carutele celtice,</i>
142
00:08:32,800 --> 00:08:38,400
<i>a ramas neschimbat, pentru mult timp,
pana spre sfarsitul anilor 1800.</i>
143
00:08:41,300 --> 00:08:44,100
<i>Buna, sunt Bob. Purtatorul de cuvant
al companiei Coca-Cola.</i>

144
00:08:44,200 --> 00:08:47,000
<i>Ma aflu In fata dvs. azi, recomandandu-va
sa cumparati In continuare Coca-Cola.</i>
145
00:08:47,035 --> 00:08:49,567
<i>Sunt convins ca e racoritoarea dvs.
preferata de ceva vreme acum,</i>
146
00:08:49,602 --> 00:08:52,100
<i>iar daca va place, va sugerez
sa o cumparati In continuare.</i>
147
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
<i>n fond, e doar o apa maronie dulce.</i>
148
00:08:53,900 --> 00:08:57,700
<i>N-am schimbat reteta In ultima vreme,
asa ca nu e nimic nou de spus despre asta.</i>
149
00:08:57,735 --> 00:08:59,400
<i>Am schimbat putin ambalajul, totusi.</i>
150
00:08:59,500 --> 00:09:01,000
<i>Observati alte culori In aceste locuri</i>
151
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
<i>si am adaugat un urs polar,
pentru ca pustii sa ne placa.</i>
152
00:09:03,535 --> 00:09:04,965
<i>Coca-Cola e foarte bogata In zaharuri</i>
153
00:09:05,000 --> 00:09:06,465
<i>si ca si oricare alta bautura
racoritoare cu multe calorii</i>
154
00:09:06,500 --> 00:09:09,800
<i>provoaca obezitate la copii sau
adultii fara o dieta sanatoasa si stricta.</i>
155
00:09:09,835 --> 00:09:12,300
<i>Aceasta e Coca-Cola. E foarte faimoasa,
toata lumea o cunoaste.</i>
156
00:09:12,400 --> 00:09:15,900
<i>Eu sunt Bob, lucrez pentru ei
si va rog sa continuati sa ne cumparati.</i>

157
00:09:16,000 --> 00:09:17,300
<i>Atat am avut de spus.</i>
158
00:09:19,300 --> 00:09:21,200
<i>E putin prea dulce.</i>
159
00:09:21,700 --> 00:09:24,200
<i>Va multumesc.</i>
160
00:09:39,100 --> 00:09:41,300
ine liftul!
161
00:09:41,400 --> 00:09:44,400
- Salut, Mark. Cum merge?
- Salut, Frank. Nu prea bine.
162
00:09:45,300 --> 00:09:48,300
Am iesit aseara cu o fata de care
sunt Indragostit de ani de zile.
163
00:09:48,900 --> 00:09:51,000
Mai mult ca sigur ca nu
ma va mai suna niciodata.
164
00:09:51,700 --> 00:09:55,100
i cred ca voi fi concediat azi.
Dar tu?
165
00:09:55,900 --> 00:09:58,900
Nici mie nu mi-e prea bine, sincer.
166
00:09:59,100 --> 00:10:00,865
Am vomat toata noaptea analgezice
167
00:10:00,900 --> 00:10:04,900
pentru ca mi-e prea frica
sa iau destule sa ma pot sinucide...
168
00:10:08,300 --> 00:10:10,700
Ne vedem maine.
169
00:10:11,300 --> 00:10:14,300
Daca nu mor, atunci da, ne revedem.
170
00:10:15,800 --> 00:10:18,400

- Bine. Am stabilit, atunci.


- n regula. O zi buna!
171
00:10:18,500 --> 00:10:20,500
Noroc!
172
00:10:36,900 --> 00:10:40,600
Nu e firesc! Nimic din toate astea
nu sunt firesti. Suntem niste animale.
173
00:10:40,700 --> 00:10:43,700
De ce Imbrac haine?
Cum puteti, oamenii buni, trai astfel?
174
00:10:43,800 --> 00:10:46,200
De ce sunt atatea betoane In jur?
175
00:10:46,300 --> 00:10:49,100
M-am trezit de dimineata realizand
ca nu doar nu te iubesc,
176
00:10:49,135 --> 00:10:51,600
ci si ca mi-e sila sa dorm
alaturi de tine.
177
00:10:51,700 --> 00:10:55,700
Ar trebui sa nu te mai iubesc deloc,
dar ma Intarata sa te iubesc si mai mult.
178
00:10:58,200 --> 00:11:02,000
<i>Pepsi.
Pentru cand nu este Coca-Cola.</i>
179
00:11:06,500 --> 00:11:10,900
Nu vreau sa intru acolo azi.
Nu vreau, Intelegi?
180
00:11:12,300 --> 00:11:17,400
Toate productiile Lecture Films sunt scrise,
filmate si editate In acest loc.
181
00:11:17,500 --> 00:11:21,600
Mai precis, In aceasta cladire,
talentatii scenaristi ai Lecture Films
182
00:11:21,635 --> 00:11:25,400
cauta In trecutul acestei lumi
dupa cele mai dramatice,

183
00:11:25,500 --> 00:11:28,900
captivante si ilare momente
din istoria lumii.
184
00:11:29,000 --> 00:11:33,100
Transformate ulterior In scenarii,
Inmanate faimosilor nostri lectori,
185
00:11:33,200 --> 00:11:37,400
sa fie citite de pe promptere, ca apoi
sa fie filmate pentru placerea dvs.
186
00:11:37,500 --> 00:11:40,500
Acum, daca ma urmati,
am sa va prefatez
187
00:11:40,900 --> 00:11:43,900
al viitorului blockbuster
Lecture Films
188
00:11:44,100 --> 00:11:47,900
Napoleon, 1812-1813.
189
00:11:48,900 --> 00:11:51,100
<i>n curand, din partea Lecture Films</i>
190
00:11:51,200 --> 00:11:55,200
<i>dupa scenariul lui Brad Kessler si
cu participarea lui Nathan Goldfrappe...</i>
191
00:11:55,700 --> 00:11:58,700
<i>Napoleon, 1812-1813.</i>
192
00:11:59,400 --> 00:12:03,200
<i>Asadar, Napoleon a invadat Rusia</i>
193
00:12:03,300 --> 00:12:07,300
<i>cu o armata masiva compusa
din 700.000 de oameni,</i>
194
00:12:07,500 --> 00:12:12,000
<i>Inarmati cu muschete si sprijiniti
de brigazi de tunuri.</i>
195
00:12:12,100 --> 00:12:15,000
<i>Secerati de boli si foame,</i>

196
00:12:15,100 --> 00:12:18,100
<i>soldatii lui Napoleon au perseverat.</i>
197
00:12:18,135 --> 00:12:19,900
<i>Moment In care...</i>
198
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Priviti, toata lumea!
199
00:12:21,100 --> 00:12:24,500
El e Mark Bellison,
unul dintre scenaristii Lecture Films.
200
00:12:24,700 --> 00:12:28,200
Mark e unul dintre cei mai slabi
scenaristi ai nostri.
201
00:12:28,300 --> 00:12:31,800
Deasemeni, am auzit
ca va fi concediat azi.
202
00:12:32,300 --> 00:12:35,200
Sa ne Indreptam spre sectorul editare,
unde se fac ultimele retusuri
203
00:12:35,235 --> 00:12:40,000
la viitoarea productie Lecture Films,
"Inventarea furculitei".
204
00:12:50,900 --> 00:12:53,300
- Buna dimineata, Shelley.
- Buna, Mark.
205
00:12:53,400 --> 00:12:56,600
Realizez pe zi ce trece cat de
supracalificata sunt pentru postul acesta
206
00:12:56,700 --> 00:12:59,700
si cat esti tu de incompetent
pe postul tau.
207
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Am ceva mesaje?
208
00:13:01,100 --> 00:13:04,800
Anthony vine In urmatoarea ora,

poate prinde curaj sa te poata concedia.


209
00:13:04,900 --> 00:13:07,500
Daca nu reuseste, spune ca
o va face cu siguranta maine.
210
00:13:07,535 --> 00:13:09,900
Altceva?
Alte mesaje fara legatura cu asta?
211
00:13:10,200 --> 00:13:12,100
Am raspandit vestea concedierii tale
pentru saptamana asta
212
00:13:12,200 --> 00:13:15,200
si stiind ca nu vor primi raspuns,
nu a lasat nimeni niciun mesaj.
213
00:13:15,235 --> 00:13:17,000
Bine. Atunci, data viitoare...
214
00:13:17,100 --> 00:13:18,800
Nu cred sa fie o data viitoare.
215
00:13:18,900 --> 00:13:21,065
Primeste mesajele, In caz
ca nu voi fi concediat.
216
00:13:21,100 --> 00:13:24,700
- Mai mult ca sigur vei fi concediat!
- Da, dar Inca sunt aici, deci...
217
00:13:24,735 --> 00:13:27,200
- Mi se pare o pierdere de timp.
- Nu, nu este.
218
00:13:27,300 --> 00:13:30,900
Esti platita sa faci lucrul asta, noteaza
mesajele pentru orice eventualitate.
219
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
- Dar toata lumea stie ca asa va fi.
- Nu s-a Intamplat Inca.
220
00:13:33,235 --> 00:13:36,000
Bine! Dar toata lumea
stie ca se va Intampla.

221
00:13:37,400 --> 00:13:40,200
- Sunt In birou, lasa...
- Bine.
222
00:13:40,500 --> 00:13:42,200
Am sa-ti caut altceva de lucru
pe Craigslist.
223
00:13:42,300 --> 00:13:44,200
Poate ar trebui sa te ocupi
de sarcinile tale.
224
00:13:44,235 --> 00:13:47,200
Nu, multumesc!
225
00:13:49,200 --> 00:13:52,400
<i>Administratia secolului al XII lea</i>
226
00:14:03,800 --> 00:14:06,200
Anthony?
227
00:14:12,500 --> 00:14:15,500
Intra. Ce e?
228
00:14:18,600 --> 00:14:21,100
Intra.
229
00:14:24,000 --> 00:14:27,500
Arati foarte amarat azi.
mi Ingreuneaza foarte mult decizia.
230
00:14:27,600 --> 00:14:29,565
- Anthony, nu ma concedia.
- Mark!
231
00:14:29,600 --> 00:14:31,500
Subiectul anilor 1.300
e atat de plicticos.
232
00:14:31,600 --> 00:14:36,200
Iar ultimele doua scenarii ale tale
au fost foarte deprimante.
233
00:14:36,300 --> 00:14:37,800
Au fost despre Marea Ciuma.
234

00:14:37,900 --> 00:14:40,300


Asa au fost anii 1.300.
Ce era sa scriu despre ei?
235
00:14:40,400 --> 00:14:43,600
Nu e In totalitate vina ta, Mark.
Te-ai ales cu un secol foarte dificil.
236
00:14:43,700 --> 00:14:46,300
- Nu, stai. l pot face interesant.
- Mark!
237
00:14:46,335 --> 00:14:47,600
Renunta!
238
00:14:47,700 --> 00:14:50,700
Nimic nou nu va sa se
mai Intample In anii 1.300.
239
00:14:51,100 --> 00:14:54,700
Aici, la Lecture Films, vrem ca si cei
mai faimosi lectori ai prezentului
240
00:14:55,000 --> 00:14:59,500
sa citeasca povesti pe care oamenii
le cunosc si le Indragesc.
241
00:15:00,200 --> 00:15:02,500
Ma simt...
242
00:15:02,600 --> 00:15:04,700
Pot...? Te superi daca...?
243
00:15:04,800 --> 00:15:06,400
- Pot veni maine sa o fac?
- Pai...
244
00:15:06,500 --> 00:15:10,600
Nu, m-am agitat la gandul sa te concediez.
Nu fac fata bine unei confruntari.
245
00:15:10,800 --> 00:15:14,000
Sau poate... poate dupa
un somn bun am sa prind curaj.
246
00:15:14,100 --> 00:15:16,900
Atunci eu voi fi agitat.
"Ma va concedia, nu ma va concedia?"

247
00:15:16,935 --> 00:15:19,900
- Esti concediat.
- Sunt concediat, da? E putin cam...
248
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Da. Vai, vai.
249
00:15:29,200 --> 00:15:31,800
<i>Mark, m-am trezit sobra
de dimineata si am realizat ca,</i>
250
00:15:31,835 --> 00:15:33,400
<i>desi am gasit compania ta placuta,</i>
251
00:15:33,500 --> 00:15:36,500
<i>bazandu-ma pe aspectul tau,
situatia si pozitia ta sociala,</i>
252
00:15:36,800 --> 00:15:38,865
<i>nu Intrevad avantaje romantice la tine.</i>
253
00:15:38,900 --> 00:15:41,700
<i>Sunt mult, mult prea buna
pentru tine. Anna.</i>
254
00:15:43,100 --> 00:15:44,900
Ai suspinat pentru ca ai fost concediat?
255
00:15:45,100 --> 00:15:48,100
i pentru un mail primit
de la o femeie pe care...
256
00:15:48,300 --> 00:15:51,300
Da, partea mea favorita a fost
cand a mentionat faza cu aspectul tau.
257
00:15:53,300 --> 00:15:56,800
- Mi-ai citit e-mailul?
- Da. Toata lumea l-a citit.
258
00:15:56,900 --> 00:15:59,100
E cel mai tare primit tot anul.
259
00:15:59,135 --> 00:16:00,700
Nu si pentru mine.

260
00:16:00,800 --> 00:16:03,800
Ma duc sa-mi iau ceva de rontait.
Vrei si tu?
261
00:16:14,200 --> 00:16:15,600
Deci?
262
00:16:15,700 --> 00:16:19,100
Am urat aproape fiecare minut
petrecut alaturi de tine.
263
00:16:20,500 --> 00:16:23,500
Ce ai de gand sa faci de acum?
264
00:16:23,535 --> 00:16:24,800
Habar n-am.
265
00:16:24,900 --> 00:16:27,000
Dar nu am mari asteptari pentru viitor.
266
00:16:27,100 --> 00:16:30,100
Nici eu nu sper multe pentru tine,
dar Iti urez noroc.
267
00:16:30,135 --> 00:16:31,800
- Adio, Mark.
- La revedere, Shelley.
268
00:16:31,835 --> 00:16:32,800
- Mark!
- Da?
269
00:16:32,900 --> 00:16:34,865
- Putem discuta o secunda?
- Da.
270
00:16:34,900 --> 00:16:37,000
- Am aflat stirile, te-a concediat?
- Da.
271
00:16:37,035 --> 00:16:39,600
- Trebuie ca ti-e greu.
- Da.
272
00:16:39,700 --> 00:16:43,000
Vreau sa-ti spun adio si sa-ti transmit
ca te-am urat Intotdeauna.

273
00:16:43,100 --> 00:16:44,600
- ntotdeauna m-ai...
- Te-am urat.
274
00:16:44,700 --> 00:16:47,250
- N-am stiut asta.
- Da, multa lume stia Insa.
275
00:16:47,285 --> 00:16:49,392
- Adica, le-ai spus lor ca ma urasti?
- Da.
276
00:16:49,427 --> 00:16:51,500
Am si montat unele persoane Impotriva ta.
277
00:16:51,600 --> 00:16:53,765
Pentru asta ai venit aici?
Sa-mi spui ca ma urasti?
278
00:16:53,800 --> 00:16:57,700
Nu, am venit sa-mi iau adio de la tine,
iar restul discutiei a venit de la sine.
279
00:16:57,800 --> 00:16:59,200
De la sine, da, desigur.
280
00:16:59,300 --> 00:17:02,300
Am stiut ca Marea Ciuma
nu va avea succes ca si film.
281
00:17:03,200 --> 00:17:06,200
Esti un scenarist Infiorator,
atribuit unui secol Infiorator.
282
00:17:06,400 --> 00:17:08,800
i esti si o curvulita.
283
00:17:08,835 --> 00:17:09,900
Curvulita...
284
00:17:11,500 --> 00:17:13,800
Dar m-am simtit amenintat
In permanenta de tine,
285
00:17:13,900 --> 00:17:16,300
pentru ca ai tu ceva,

nu Inteleg exact ce
286
00:17:16,335 --> 00:17:18,717
si urasc lucrurile ce nu le Inteleg.
287
00:17:18,752 --> 00:17:21,100
Dar Intotdeauna ai fost un ratat.
288
00:17:21,200 --> 00:17:24,000
Pe cand eu voi fi mai de succes
ca tine In orice domeniu,
289
00:17:24,035 --> 00:17:25,800
doar pentru ca asa stau lucrurile.
290
00:17:25,900 --> 00:17:28,300
i Inca ceva, Shelley te crede
un homosexual supraponderat.
291
00:17:28,335 --> 00:17:31,100
- Nu, nu am spus asta niciodata.
- Multumesc.
292
00:17:31,135 --> 00:17:33,100
Am spus: "Poponar obez"
293
00:17:33,200 --> 00:17:36,300
- "Poponar slaninos"
- Accept rectificarea.
294
00:17:36,400 --> 00:17:37,900
i eu care eram suparat pentru
"homosexual supraponderat".
295
00:17:38,100 --> 00:17:40,400
Nu prea mai conteaza. Oricum, esti un
homosexual de joasa speta.
296
00:17:40,700 --> 00:17:43,700
Mark, Incearca sa te bucuri
de viata ta de ratat.
297
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
- E minunat!
- Sau nu...
298
00:17:49,100 --> 00:17:51,100

E opinia ta.
La revedere, Shelley.
299
00:17:51,200 --> 00:17:54,200
Astept cu nerabdare
sa nu te mai vad niciodata.
300
00:17:56,700 --> 00:18:00,100
<i>Un locas trist pentru varstnicii
fara speranta</i>
301
00:18:06,100 --> 00:18:10,200
<i>D-na Johnson, trebuie
sa va luati medicamentele.</i>
302
00:18:13,300 --> 00:18:16,300
- Buna.
- Sunteti aici sa abandonati un varstnic?
303
00:18:17,200 --> 00:18:20,500
Deja am facut-o.
Pe Martha Bellison, sunt fiul ei.
304
00:18:20,600 --> 00:18:22,550
Ce bine ca ati venit!
Nu se simte prea bine.
305
00:18:22,585 --> 00:18:24,500
S-ar putea sa va dati
ultimele salutari astazi.
306
00:18:24,600 --> 00:18:27,100
Da. Aud asta de fiecare data
cand vin pe aici.
307
00:18:27,135 --> 00:18:30,100
E prima pe lista viitorilor morti.
308
00:18:38,000 --> 00:18:39,200
Semeni cu fiul meu cel mort!
309
00:18:39,300 --> 00:18:42,300
Fiecare zi e mai cumplita
decat precedenta.
310
00:18:42,400 --> 00:18:46,500
Iau medicamente ce transforma
totul In jur portocaliu.

311
00:18:54,700 --> 00:18:58,900
Vai, mama, ce deprimant e aici!
Macar priveste pe fereastra.
312
00:18:59,100 --> 00:19:01,500
- Televizorul e stricat.
- Nu e stricat.
313
00:19:01,600 --> 00:19:04,000
Probabil te-ai asezat iarasi pe telecomanda
si s-a schimbat canalul.
314
00:19:04,035 --> 00:19:05,100
Uite!
315
00:19:05,200 --> 00:19:07,600
Trebuie pus pe canalul trei,
sa intre semnalul antenei.
316
00:19:07,635 --> 00:19:10,600
N-am Inteles nimic din ce-ai spus.
317
00:19:10,700 --> 00:19:13,600
Ma sperie si ma enerveaza.
318
00:19:14,300 --> 00:19:16,000
Mi-am pierdut serviciul azi, mama.
319
00:19:16,100 --> 00:19:19,500
Am 40 si, de ani.
Singur si fara perspectiva.
320
00:19:19,700 --> 00:19:23,900
Nici mie nu mi-e mai bine aici.
Dar se poate si mai rau.
321
00:19:24,200 --> 00:19:26,400
Am putea fi oropsiti, fara casa.
322
00:19:26,500 --> 00:19:29,500
Nu ti-ai dori sa poti schimba ceva?
323
00:19:29,900 --> 00:19:32,900
Sa-ti doresti sa nu fi fost niste ratati?
324

00:19:33,400 --> 00:19:36,600


- Eu nu ma cred o ratata.
- Esti, mama. Cu siguranta.
325
00:19:36,700 --> 00:19:39,400
Ne tragem dintr-un neam de ratati.
Nu e vina ta.
326
00:19:39,435 --> 00:19:41,600
Esti o...
327
00:19:41,700 --> 00:19:43,800
o ratata.
328
00:19:43,900 --> 00:19:47,200
- Te iubesc, Mark.
- Te iubesc si eu, mama.
329
00:19:47,300 --> 00:19:50,200
Noroc In gasirea unui nou serviciu, bine?
330
00:19:50,235 --> 00:19:51,800
Plec acum.
331
00:19:54,600 --> 00:19:56,800
Hopa!
332
00:19:58,300 --> 00:19:59,800
Liniste!
333
00:19:59,900 --> 00:20:02,900
N-am serviciu.
334
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
- Buna.
- Am venit dupa banii de chirie.
335
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
Urma sa vin azi sa discutam,
am fost concediat ieri.
336
00:20:16,035 --> 00:20:19,100
tiu. De asta sunt aici,
pentru banii aia.
337
00:20:19,400 --> 00:20:21,765
- Pai, nu-i am.

- Cati ai, totusi?


338
00:20:21,800 --> 00:20:23,800
Am vreo 300 de dolari
Intr-un cont bancar.
339
00:20:23,900 --> 00:20:26,600
- Chiria e 800.
- tiu, dar n-am atatia.
340
00:20:26,900 --> 00:20:30,700
Atunci esti evacuat. Ai o zi
la dispozitie sa-ti strangi boarfele.
341
00:20:31,700 --> 00:20:32,500
i cum sa fac asta?
342
00:20:32,600 --> 00:20:35,800
Mai ai 300 de dolari,
Inchirieaza un camion.
343
00:20:41,800 --> 00:20:43,500
Cu ce va pot ajuta azi, domnule?
344
00:20:43,600 --> 00:20:45,700
Am fost evacuat din apartament.
345
00:20:45,900 --> 00:20:49,800
Trebuie sa retrag tot ce mai am
In cont, sa ma pot muta.
346
00:20:49,900 --> 00:20:52,200
Cred ca sunt nevoit
sa-mi lichidez contul.
347
00:20:52,300 --> 00:20:55,200
Probabil am sa locuiesc pe strazi.
Mark Bellison.
348
00:20:55,300 --> 00:20:57,600
Din pacate, d-le, reteaua
e cazuta momentan.
349
00:20:57,700 --> 00:21:01,100
N-am sa pot finaliza ultima dvs.
cerere, pana nu se restabileste.
350

00:21:01,300 --> 00:21:04,300


Dar va pot ajuta cu retragerea banilor.
Cat doriti sa retrageti?
351
00:21:04,335 --> 00:21:07,200
- Toti. Tot ce mai e In cont.
- Sistemul e cazut, domnule.
352
00:21:07,235 --> 00:21:10,200
mi puteti spune cat mai aveti In cont?
353
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
Domnule?
354
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
<i>800 de dolari.</i>
355
00:21:23,300 --> 00:21:25,000
Domnule?
356
00:21:25,900 --> 00:21:27,900
- 800 de dolari.
- Repetati?
357
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
Am 800 de dolari In contul meu.
358
00:21:30,900 --> 00:21:33,300
Stati! Reteaua si-a revenit.
359
00:21:33,400 --> 00:21:35,200
- Reteaua si-a revenit, colegi.
- Multumim, Jill.
360
00:21:35,300 --> 00:21:39,100
O secunda, sa accesez contul dvs.
Ati spus 800 de dolari, corect?
361
00:21:39,700 --> 00:21:41,500
Stati asa!
362
00:21:41,600 --> 00:21:44,600
Aici scrie ca aveti doar
300 de dolari In cont.
363
00:21:44,700 --> 00:21:47,200
Dar ati spus ca vreti

sa retrageti 800, nu?


364
00:21:47,235 --> 00:21:48,500
Da.
365
00:21:48,600 --> 00:21:49,900
mi cer scuze, domnule.
366
00:21:50,000 --> 00:21:52,900
Se pare ca e o greseala In baza de date.
Sa va dau cei 800 de dolari.
367
00:21:52,935 --> 00:21:55,900
Vreti In bancnote mari sau mici?
368
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
- Bacnote sa fie... mari.
- Desigur, d-le. Poftiti!
369
00:21:58,835 --> 00:22:01,800
1, 2, 3... 800 de dolari.
370
00:22:03,900 --> 00:22:06,150
Mai pot sa va ajut cu ceva azi, domnule?
371
00:22:06,185 --> 00:22:08,400
- Pai, na...
- Scuze pentru neplacere.
372
00:22:34,300 --> 00:22:36,700
<i>Programul de azi:
"Inventia automobilului"</i>
373
00:22:40,900 --> 00:22:43,900
- Ce cauti aici?
- mi platesc chiria.
374
00:22:57,100 --> 00:22:58,600
Mai sa fie!
375
00:23:01,100 --> 00:23:05,700
<i>Astazi, m-am intersectat cu un lucru
nemaiIntalnit In viata nimanui.</i>
376
00:23:06,300 --> 00:23:10,000
<i>Ceea ce am facut azi, va ajunge In cartile
de istorie, pentru generatiile urmatoare.</i>

377
00:23:10,100 --> 00:23:15,600
<i>Doar cu putine clipe In urma, era un lucru
impenetrabil pentru Intreaga omenire.</i>
378
00:23:15,800 --> 00:23:17,400
<i>E greu de descris.</i>
379
00:23:17,500 --> 00:23:21,200
<i>i a fost la fel de usor ca si...
Cum sa descriu asta?</i>
380
00:23:21,400 --> 00:23:24,900
Am spus ceva ce nu exista.
381
00:23:26,200 --> 00:23:28,000
Ce?
382
00:23:28,100 --> 00:23:31,100
Am spus ceva ce nu exista.
383
00:23:32,600 --> 00:23:35,000
Care-i cuvantul pentru asta?
Nu este vorba pentru asa ceva.
384
00:23:35,035 --> 00:23:38,000
Clar ca nu este, eu am inventat situatia.
385
00:23:38,700 --> 00:23:41,700
Fii atent...
Jim!
386
00:23:44,000 --> 00:23:46,200
Ce-i?
387
00:23:46,300 --> 00:23:49,300
Numele meu e Doug.
388
00:23:50,700 --> 00:23:53,200
- Numele meu e Doug?
- Salut, Doug.
389
00:23:53,300 --> 00:23:55,500
Ciudat, nu ti-am stiut niciodata
numele adevarat.
390

00:23:55,600 --> 00:23:58,100


Doug e bun, ti se potriveste.
391
00:23:59,300 --> 00:24:01,400
Hai serios!
392
00:24:01,500 --> 00:24:02,700
Care e numele meu?
393
00:24:02,735 --> 00:24:03,900
- Este Doug.
- Doug.
394
00:24:04,000 --> 00:24:06,200
Nu e asta!
Este Mark!
395
00:24:06,300 --> 00:24:08,300
- Numele tau e Mark?
- Salut, Mark.
396
00:24:08,400 --> 00:24:11,400
- Mark Iti vine si mai bine.
- Marko.
397
00:24:12,200 --> 00:24:14,900
Stati, nu pricepeti.
398
00:24:14,935 --> 00:24:17,200
Marko...
399
00:24:17,300 --> 00:24:19,300
- Sunt negru.
- Am stiut eu!
400
00:24:19,400 --> 00:24:21,500
Esti foarte deschis la ten,
dar parca observ negrul...
401
00:24:21,600 --> 00:24:24,300
- Mi-am dorit un prieten negru.
- i eu.
402
00:24:24,500 --> 00:24:25,700
Sunt un eschimos.
403
00:24:25,735 --> 00:24:26,900

Fantastic!
404
00:24:27,000 --> 00:24:28,500
Da, n-am vazut niciodata
un eschimos negru.
405
00:24:28,535 --> 00:24:29,600
Sunt un pirat.
406
00:24:29,700 --> 00:24:32,200
- N-am stiut ca Inca mai exista.
- Esti un pirat periculos?
407
00:24:32,235 --> 00:24:34,200
Sunt un dresor de lei si port peruca.
408
00:24:34,300 --> 00:24:37,800
- Nu ti-e frica sa fii muscat Intr-o zi?
- E o peruca exceptionala.
409
00:24:37,900 --> 00:24:40,150
- Am inventat bicicleta.
- Ador inventia ta.
410
00:24:40,185 --> 00:24:42,400
Primesc o reducere la una
cu zece viteze?
411
00:24:42,500 --> 00:24:44,900
Sunt un explorator spatial german, ciung.
412
00:24:44,935 --> 00:24:46,065
Cand e ziua lansarii?
413
00:24:46,100 --> 00:24:49,300
Guten tag!
E incredibil de reala proteza.
414
00:24:49,335 --> 00:24:51,000
E incredibil!
415
00:24:51,100 --> 00:24:54,000
Haideti, sa ridicam putin stacheta
In discutia asta.
416
00:24:54,100 --> 00:24:57,100
Daca ati putea face lumea

dupa placerea voastra...


417
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
ce ati face?
418
00:25:00,700 --> 00:25:05,000
Daca ati putea schimba orice,
sa puteti face orice.
419
00:25:05,600 --> 00:25:09,000
- Care ar fi primul lucru facut?
- Daca as putea face orice?
420
00:25:09,035 --> 00:25:13,700
- Orice, orice?
- Orice ati vrea.
421
00:25:15,100 --> 00:25:17,400
As pipai sanii fetelor.
422
00:25:17,435 --> 00:25:20,400
Da!
423
00:25:20,900 --> 00:25:22,265
Poate as face si sex cu ele.
424
00:25:22,300 --> 00:25:25,300
Da, perfect de acord.
i asta, deasemeni.
425
00:25:26,900 --> 00:25:29,900
Bine. Sa Incercam lucrul asta.
426
00:25:31,600 --> 00:25:33,800
- Unde mergi?
- Afara.
427
00:25:51,500 --> 00:25:52,900
Nu te uita la mine,
nu sunt atrasa de tine.
428
00:25:53,000 --> 00:25:55,400
- Stai, asculta-ma...
- Nu te deranja, le-am auzit pe toate.
429
00:25:55,500 --> 00:25:58,300
Vine sfarsitul lumii daca

nu facem sex Impreuna, acum!


430
00:26:01,600 --> 00:26:06,000
Avem timp sa ajungem la un motel,
sau o facem chiar aici?
431
00:26:09,600 --> 00:26:11,900
La motel.
432
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
Ajuta-ma sa dezbrac rochia.
433
00:26:15,700 --> 00:26:17,600
Stai, asteapta! Sa ne cunoastem
putin pentru Inceput.
434
00:26:17,635 --> 00:26:20,000
Nu! Trebuie sa facem sex.
Vine sfarsitul lumii!
435
00:26:20,035 --> 00:26:21,100
Nici macar nu-ti cunosc...
436
00:26:21,200 --> 00:26:23,500
Gandeste-te la copii!
La bietii copii!
437
00:26:23,535 --> 00:26:25,800
Sa bem ceva.
Poate preferi putin...
438
00:26:25,900 --> 00:26:28,200
- 10 dolari berea? E prea de...
- Nu Intelegi?
439
00:26:28,235 --> 00:26:30,300
- Vom muri cu totii!
- Nu fac bine.
440
00:26:30,400 --> 00:26:32,400
Clar ca nu faci ce trebuie,
vine sfarsitul lumii!
441
00:26:32,435 --> 00:26:33,600
Trebuie sa facem sex chiar acum!
442
00:26:33,700 --> 00:26:36,700

Stai, stai asa.


NASA? Da, sunt eu.
443
00:26:39,100 --> 00:26:41,300
Am sa-i transmit.
Excelente vesti!
444
00:26:41,335 --> 00:26:43,300
- Acum...
- Va multumesc.
445
00:26:43,400 --> 00:26:44,900
Lumea nu se va sfarsi.
Nu trebuie sa...
446
00:26:44,935 --> 00:26:47,800
- Vom supravietui!
- Sex.
447
00:26:47,835 --> 00:26:49,700
Vom supravietui!
448
00:26:49,800 --> 00:26:52,800
Multumesc!
Vai, Iti multumesc!
449
00:26:55,600 --> 00:26:58,000
- Trebuie sa plec.
- Nu mai poti ramane?
450
00:26:58,035 --> 00:27:00,400
Am trecut prin atatea Impreuna.
451
00:27:08,800 --> 00:27:11,800
Asta a fost una dintre cele mai
neplacute experiente din viata mea.
452
00:27:12,900 --> 00:27:15,400
Ai inventat un model nou
de bicicleta?
453
00:27:15,500 --> 00:27:18,500
Ce altceva ati face?
Sa puteti face orice!
454
00:27:20,000 --> 00:27:22,800
- Sani.
- Nu, am rezolvat faza cu sanii.

455
00:27:22,835 --> 00:27:25,700
Care e urmatorul lucru?
456
00:27:26,600 --> 00:27:29,600
- Asculti?
- Pai tu ce ai face?
457
00:27:32,100 --> 00:27:34,800
As pune mana pe niste bani.
458
00:27:35,400 --> 00:27:38,400
As pune mana pe toti banii.
459
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
Vino.
460
00:27:40,200 --> 00:27:42,400
- Unde mergem?
- ntr-o excursie.
461
00:27:42,600 --> 00:27:45,600
Eu conduc.
462
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
N-ar trebui sa conduc.
463
00:27:50,100 --> 00:27:52,000
Nici ca-mi pasa, Incerc sa dau belea.
464
00:27:55,100 --> 00:27:57,500
Uite si beleaua. Trage pe dreapta.
465
00:27:57,600 --> 00:27:59,900
Opreste odata!
466
00:28:02,400 --> 00:28:05,900
Bun, fa-mi un favor.
Lasa vorbitul In seama mea, bine?
467
00:28:06,100 --> 00:28:09,200
- Cred c-am sa vomez.
- Nu voma In fata unui ofiter de politie.
468
00:28:09,235 --> 00:28:12,100
Nu-mi spune sa nu vomez,

ca ma ia si mai tare.
469
00:28:12,900 --> 00:28:15,900
Buna, d-le ofiter.
Ce mai faceti?
470
00:28:16,100 --> 00:28:19,100
Sunt bucuros ca nu am dat
peste niste negri.
471
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
Ar fi fost o probabilitate mai mare
sa devin agitat,
472
00:28:21,500 --> 00:28:24,400
sa va Impusc fara motiv, dupa care
sa-mi fac pierduta arma.
473
00:28:24,435 --> 00:28:25,800
Ce bine atunci.
474
00:28:25,900 --> 00:28:28,200
- Nu vreau sa merg la Inchisoare.
- Nu vrea sa mearga la puscarie.
475
00:28:28,235 --> 00:28:30,500
Ati baut si acum sofati
acest autovehicul?
476
00:28:30,600 --> 00:28:33,300
- Da, am baut pe rupte.
- Atunci, veti merge la Inchisoare.
477
00:28:33,335 --> 00:28:34,767
Vreau sa suflati In asta, pentru mine.
478
00:28:34,802 --> 00:28:36,200
D-le ofiter, nu e necesar acest lucru.
479
00:28:36,300 --> 00:28:38,565
Pot spune, dupa aspectul
acestei masini,
480
00:28:38,600 --> 00:28:40,100
ca nu-ti permiti sa ma
mituiesti corespunzator.
481

00:28:40,200 --> 00:28:43,500


- De ce? Care este taxa dvs.?
- 5.400.
482
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Asta da pret!
483
00:28:44,700 --> 00:28:47,200
E prea mult, cred.
De ce atat de mult?
484
00:28:47,235 --> 00:28:49,300
Am un viciu costisitor, cocaina.
485
00:28:49,500 --> 00:28:51,700
Dar e mai mult de atat.
486
00:28:51,800 --> 00:28:56,400
Simt ca un asemenea pret mare,
ma scoate din lumea crimelor marunte,
487
00:28:56,500 --> 00:28:58,750
si m-ajuta sa-mi pastrez
o oarecare integritate.
488
00:28:58,785 --> 00:29:00,965
Un fel de apreciere
personala mare... Inteleg.
489
00:29:01,000 --> 00:29:05,300
- A fost interesant sa stam de vorba.
- Oricum, vreau sa-mi sufli In asta.
490
00:29:06,100 --> 00:29:09,100
E recomandat sa sufli,
nu sa sugi din ea.
491
00:29:17,200 --> 00:29:20,200
Cam, da. Ai iesit din grafic.
Esti beat.
492
00:29:20,300 --> 00:29:23,900
- Mergi la Inchisoare. Iesiti din masina!
- Nu vreau!
493
00:29:24,000 --> 00:29:26,500
D-le, va mai rog o singura data
sa iesiti din masina.

494
00:29:26,535 --> 00:29:27,800
- Ai putea sa-l asculti.
- Nu pot.
495
00:29:27,900 --> 00:29:31,900
Gata! Treci afara din masina!
Treci afara, esti beat!
496
00:29:33,200 --> 00:29:35,300
- Ar trebui sa-ti fie rusine!
- D-le ofiter.
497
00:29:35,335 --> 00:29:36,600
Am sa ma gandesc la asta mai tarziu.
498
00:29:36,700 --> 00:29:39,400
- D-le, ascultati. Stati, nu!
- D-le, treceti Inapoi In masina!
499
00:29:39,435 --> 00:29:41,700
Ascultati ce am de spus.
500
00:29:42,600 --> 00:29:45,600
El nu e beat.
501
00:29:47,000 --> 00:29:48,800
Am facut o confuzie teribila.
502
00:29:48,900 --> 00:29:51,700
Mi se-ntampla uneori. Devin putin...
503
00:29:51,735 --> 00:29:52,900
E adrenalina.
504
00:29:53,000 --> 00:29:57,600
- Sincer, da. Ma surexcita.
- Sexual?
505
00:29:57,700 --> 00:29:59,765
- Da...
- mi pare rau.
506
00:29:59,800 --> 00:30:01,800
Va rog. Va rog, lasati-ma sa va ajut.
507

00:30:01,900 --> 00:30:05,600


Ma puteti ierta? Ati mancat
ceva si v-ati intoxicat?
508
00:30:05,900 --> 00:30:08,900
- Conduceti dvs.?
- Da, buna idee. Multumesc.
509
00:30:09,100 --> 00:30:10,400
Scuze.
510
00:30:11,800 --> 00:30:13,100
A fost incredibil!
511
00:30:13,200 --> 00:30:16,000
- nceteaza cu rasul. Mi se face rau.
- Vei fi In regula.
512
00:30:16,035 --> 00:30:17,400
Ce bine ar fi.
513
00:30:17,500 --> 00:30:19,900
- Unde mergem?
- Sa ne Imbogatim.
514
00:30:32,200 --> 00:30:35,100
Ce cautam noi aici?
Nu avem bani de risipit aiurea.
515
00:30:35,135 --> 00:30:37,200
Nu-i vom risipi.
516
00:30:37,300 --> 00:30:38,900
- Mult noroc!
- Va multumesc.
517
00:30:39,400 --> 00:30:40,750
- Buna.
- Buna.
518
00:30:40,785 --> 00:30:42,100
Chipsuri, va rog.
519
00:30:42,200 --> 00:30:44,600
Sunt sanse mari sa va pierdeti
toti banii aici, In seara asta.
520

00:30:44,635 --> 00:30:46,500


- tiu.
- i chiar daca se Intampla sa castigati,
521
00:30:46,600 --> 00:30:49,200
sansele sunt si mai mari pentru noi,
ca pe termen lung, sa-i recastigam.
522
00:30:49,235 --> 00:30:51,300
- Da, stiu.
- Unele partide sunt aranjate.
523
00:30:51,400 --> 00:30:53,400
- Cum ar fi cele electronice.
- tiu si asta.
524
00:30:53,600 --> 00:30:55,900
- Noroc!
- Multumim.
525
00:31:02,200 --> 00:31:03,500
- Buna, baieti.
- Buna.
526
00:31:03,600 --> 00:31:05,300
Daca s-ar putea sa fiu
o stripteuza, as accepta.
527
00:31:05,335 --> 00:31:07,300
Dar nu sunt destul de atractiva.
Bauturi?
528
00:31:07,400 --> 00:31:10,400
Vrem doua beri, sa le aduci
la masa de ruleta.
529
00:31:11,200 --> 00:31:12,300
- Sanatate.
- Haide, ce faci!
530
00:31:12,400 --> 00:31:15,700
Ruleta e cel mai stupid joc, tine de noroc.
Nu necesita talent de niciun fel.
531
00:31:15,735 --> 00:31:17,300
Stai linistit, ma simt norocos.
532
00:31:17,400 --> 00:31:19,800

- N-ai avut o zi norocoasa In viata ta.


- Fii atent.
533
00:31:19,835 --> 00:31:22,565
Puneti pariurile.
534
00:31:22,600 --> 00:31:25,400
Casa castiga Intotdeauna
pe termen lung.
535
00:31:25,800 --> 00:31:27,100
Datorita multor numere nepariate
de pe masa,
536
00:31:27,200 --> 00:31:30,200
fiecare pariu e mai favorabil casei.
537
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
35 negru. Niciun castigator.
538
00:31:34,700 --> 00:31:37,700
Priviti la chestia aia neobisnuita!
n viata mea...
539
00:31:38,600 --> 00:31:42,200
A disparut. Pariul meu e pe
35 negru, apropo.
540
00:31:45,800 --> 00:31:48,100
Avem un castigator!
541
00:31:48,135 --> 00:31:49,500
Bine lucrat!
542
00:31:49,600 --> 00:31:50,800
Felicitari, domnule!
543
00:31:50,900 --> 00:31:54,900
Tocmai am castigat marele jackpot
la aparatul asta, dar nu au cazut banii.
544
00:31:55,100 --> 00:31:56,500
mi cer scuze, domnule.
545
00:31:56,600 --> 00:32:00,900
Permiteti-mi sa remediez situatia.
Pot sa va si felicit, domnule?

546
00:32:01,100 --> 00:32:02,300
Multumesc.
547
00:32:02,400 --> 00:32:05,900
Avem un castigator de proportii aici.
Puteti deschide seiful?
548
00:32:08,700 --> 00:32:11,700
E cea mai uimitoare seara
din viata mea.
549
00:32:12,100 --> 00:32:14,000
Ce perfecta ar fi fost daca
nu vomai sau nu puteai asa.
550
00:32:14,035 --> 00:32:17,000
Da, stiu.
551
00:32:26,300 --> 00:32:28,600
Mark, cum merge treaba?
552
00:32:29,800 --> 00:32:32,300
Bine.
553
00:32:33,500 --> 00:32:37,200
- Dar tie cum Iti merge?
- Destul de nasol.
554
00:32:37,300 --> 00:32:40,700
Am stat treaz pana tarziu,
cautand pe internet,
555
00:32:40,900 --> 00:32:44,300
chestii despre sinuciderea
prin sufocare.
556
00:32:44,800 --> 00:32:48,000
Cred ca asta am sa Incerc
In noaptea asta.
557
00:32:48,900 --> 00:32:50,900
Pe mai tarziu.
558
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Frank!

559
00:32:55,400 --> 00:32:56,800
Da?
560
00:32:57,100 --> 00:32:59,200
Nu o fa.
561
00:33:00,500 --> 00:33:02,400
De ce? Adica...
562
00:33:02,500 --> 00:33:05,500
tii tu, sunt nefericit.
Nu credeam sa-i pese cuiva.
563
00:33:05,700 --> 00:33:07,500
Mie Imi pasa.
564
00:33:07,600 --> 00:33:10,000
Dar tu esti un ratat, asa ca nu se pune.
565
00:33:10,035 --> 00:33:13,000
Lucrurile vor decurge ca lumea.
566
00:33:13,500 --> 00:33:17,100
- Chiar?
- Da. Vei Intalni pe cineva.
567
00:33:17,135 --> 00:33:20,100
Vei fi fericit.
568
00:33:23,200 --> 00:33:27,600
- Sa nu mai Incerc sa ma sinucid?
- Absolut, nu!
569
00:33:29,200 --> 00:33:32,200
Bine, deci nu trebuie
sa ma mai sinucid.
570
00:33:33,500 --> 00:33:35,800
i eu care credeam...
571
00:33:35,900 --> 00:33:38,900
Credeam ca tehnica aia de sufocare...
572
00:33:39,200 --> 00:33:41,800
credeam ca e o idee excelenta, Intelegi?

573
00:33:41,835 --> 00:33:42,900
Nu este.
574
00:33:46,300 --> 00:33:49,300
Mi s-a eliberat seara.
575
00:33:49,400 --> 00:33:51,865
Vrei sa iesim undeva, sau ceva?
576
00:33:51,900 --> 00:33:56,100
- Sincer, nu pot.
- E-n regula, nicio problema.
577
00:33:56,135 --> 00:33:59,100
Nu! Excelenta idee.
578
00:33:59,600 --> 00:34:02,600
Sa iesim Impreuna.
Ne vedem diseara.
579
00:34:02,900 --> 00:34:05,100
Ne vedem diseara.
580
00:34:05,900 --> 00:34:08,000
Fain, bine.
581
00:34:16,400 --> 00:34:21,300
<i>Nu Inteleg de ce eu
sunt oropsit si voi nu.</i>
582
00:36:04,200 --> 00:36:06,800
- Alo, aici Anna.
- Buna, sunt Mark.
583
00:36:06,900 --> 00:36:09,600
Buna, Mark.
Nu mi-ai primit e-mail-ul?
584
00:36:09,700 --> 00:36:11,400
la cu "nu sunt prea bun pentru tine"?
585
00:36:11,435 --> 00:36:14,300
- Exact ala.
- Da, l-am primit.
586
00:36:14,400 --> 00:36:19,200

Asculta, motivul pentru care te-am sunat


e sa te invit la o noua Intalnire.
587
00:36:20,700 --> 00:36:21,700
De ce ai face asta?
588
00:36:21,800 --> 00:36:26,200
Am aflat ca pot sa fac
ce vreau In viata mea.
589
00:36:26,500 --> 00:36:29,700
- Felicitari! Trebuie sa Inchid.
- Stai, asteapta.
590
00:36:29,800 --> 00:36:32,800
tiu ca mi-ai spus ca nu vrei
sa mai iesi niciodata cu mine,
591
00:36:34,100 --> 00:36:38,500
dar sunt diferit acum.
Acum sunt de nasul tau.
592
00:36:38,700 --> 00:36:39,800
Esti mai aratos?
593
00:36:39,900 --> 00:36:43,500
Nu. Sunt mai puternic.
Trebuie sa vezi cu ochii tai.
594
00:36:43,600 --> 00:36:44,700
Ai fost la sala de fitness?
595
00:36:44,800 --> 00:36:49,900
Nu, m-am Inscris la una, dar...
Lucrurile s-au schimbat pentru mine.
596
00:36:50,500 --> 00:36:51,700
<i>Cu greu ma vei recunoaste.</i>
597
00:36:51,735 --> 00:36:52,900
i-ai cumparat haine noi?
598
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
Nu. Scuze, putem totusi sa ne vedem?
Ar fi mai bine.
599
00:36:56,100 --> 00:36:59,500

Chiar ai si admis lucrul asta,


ca ne Intelegem oarecum.
600
00:36:59,600 --> 00:37:04,200
Daca ai timp disponibil,
te rog, spune da.
601
00:37:04,500 --> 00:37:08,300
Tot ceea ce Iti cer este
o amarata de Intalnire.
602
00:37:10,700 --> 00:37:14,300
- Bine, sa ne Intalnim.
- Fantastic!
603
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
Vin sa te iau, maine
la ora 20:00, e bine?
604
00:37:18,600 --> 00:37:22,100
Mai mult ca sigur e ultima
noastra Intalnire, sa stii asta.
605
00:37:22,200 --> 00:37:24,365
Da, minunat.
606
00:37:24,400 --> 00:37:27,900
- Bine. Pa!
- Pa!
607
00:37:28,000 --> 00:37:32,500
- nchide, Mark.
- Pa.
608
00:37:35,800 --> 00:37:38,800
<i>Cu mandrie va prezentam:
"Revolutia industriala".</i>
609
00:37:38,835 --> 00:37:41,700
<i>Buna, sunt Angelo Badsmith.</i>
610
00:37:41,800 --> 00:37:44,800
<i>Ramaneti alaturi de mine, sa aflam
fascinantele evenimente</i>
611
00:37:44,900 --> 00:37:47,600
<i>ce au avut loc In timpul
Revolutiei industriale.</i>

612
00:37:47,700 --> 00:37:50,100
<i>Film dupa un scenariu
al celui mai talentat, Indragit</i>
613
00:37:50,135 --> 00:37:52,400
<i>si mai faimos scenarist al generatiei lui</i>
614
00:37:52,500 --> 00:37:54,200
<i>Brad Kessler.</i>
615
00:37:54,300 --> 00:37:59,000
<i>Nu stiu pe cineva mai capabil sa scrie
un asemenea scenariu, decat Brad Kessler.</i>
616
00:38:03,500 --> 00:38:06,500
Nu?
617
00:38:29,500 --> 00:38:30,800
Hei!
618
00:38:30,900 --> 00:38:33,500
Ai venit sa-ti cersesti vechea
slujba Inapoi?
619
00:38:33,535 --> 00:38:34,700
Priviti, toata lumea!
620
00:38:34,800 --> 00:38:36,500
El e ratatul care a crezut
ca Marea Ciuma
621
00:38:36,535 --> 00:38:38,400
e subiect interesant de film.
622
00:38:38,700 --> 00:38:40,900
Hei! Mult noroc, prostule!
623
00:38:42,700 --> 00:38:45,100
- Nu puteti intra.
- Am programare.
624
00:38:45,135 --> 00:38:47,700
Atunci puteti intra.
625
00:38:48,100 --> 00:38:51,000

Vorbim mai tarziu.


626
00:38:51,100 --> 00:38:54,100
Buna, eram la telefon
cu seful studioului.
627
00:38:56,400 --> 00:38:58,500
De ce esti aici?
628
00:38:58,600 --> 00:39:03,500
Sincer, cand m-ati concediat
am cazut Intr-o depresie severa.
629
00:39:04,200 --> 00:39:06,000
- Am stiut eu!
- Dar...
630
00:39:06,500 --> 00:39:09,500
am iesit la o plimbare,
In afara orasului.
631
00:39:09,700 --> 00:39:14,300
Acolo am vazut un desert si unde
am adomit sub un copac, un palmier.
632
00:39:14,500 --> 00:39:17,800
Nu suport prea bine povestile
cu schimbarile din viata unui om.
633
00:39:18,000 --> 00:39:22,200
Iar cand m-am trezit, am vazut
ceva iesit din nisip.
634
00:39:22,400 --> 00:39:26,400
i sub el era un fel de cufar antic.
635
00:39:27,100 --> 00:39:29,565
Foarte vechi. Vechi de 700 de ani.
636
00:39:29,600 --> 00:39:33,300
i In cufarul asta, am gasit
acest manuscris.
637
00:39:33,500 --> 00:39:34,600
Ce-i aia?
638
00:39:34,700 --> 00:39:37,700

E un eveniment niciodata semnalat


In istoria omenirii.
639
00:39:38,700 --> 00:39:41,600
- Cand se petrece?
- n 1.300.
640
00:39:41,700 --> 00:39:43,100
Hai, serios, Mark!
641
00:39:43,200 --> 00:39:47,100
Mark, ti-am spus o data.
Nu facem filme despre Marea Ciuma aici.
642
00:39:47,200 --> 00:39:51,000
Nu e legat de Marea Ciuma!
Nu In totalitate legata de ea.
643
00:39:51,200 --> 00:39:54,200
E vorba despre... pot citi putin din ea?
644
00:39:54,900 --> 00:39:57,600
Entuziasmati-va, nu fiti nervos.
645
00:39:57,635 --> 00:39:59,000
Entuziasmati-va la culme,
646
00:39:59,100 --> 00:40:05,100
pentru ca e una dintre cele
mai mari descoperiri
647
00:40:05,700 --> 00:40:08,700
pe care omul le-a descoperit.
648
00:40:08,900 --> 00:40:10,400
i dvs. puteti fi parte din ea.
649
00:40:10,500 --> 00:40:12,900
Da, dar e o posibilitate de film In ea?
650
00:40:13,000 --> 00:40:16,300
Cel mai maret film pe care
Lecture Films Il va face.
651
00:40:18,500 --> 00:40:21,500
ncepe sa citesti.

652
00:40:22,300 --> 00:40:27,500
<i>n primele zile ale secolului al XIV-lea,
un eveniment important s-a petrecut.</i>
653
00:40:27,900 --> 00:40:33,400
<i>A Inceput ca orice alta zi. Soarele
a rasarit, bebelusii au Inceput sa planga.</i>
654
00:40:33,800 --> 00:40:36,800
<i>Cand toate au fost Intrerupte
de o nava spatiala imensa,</i>
655
00:40:37,300 --> 00:40:41,800
<i>cazuta din Inaltul cerurilor,
direct In inima Babilonului.</i>
656
00:40:42,200 --> 00:40:44,300
Ce?
657
00:40:47,300 --> 00:40:51,000
Sa se prezinte toata lumea aici.
Avem un subiect extraordinar!
658
00:40:51,100 --> 00:40:54,100
Te rog, Mark, continua.
659
00:40:56,900 --> 00:40:59,900
<i>Armatele de luptatori ninja
au dezlantuit o imensa sfera de foc,</i>
660
00:41:00,100 --> 00:41:04,000
<i>Ingenunchind robotul dinozaur,
salvand planeta Marte, Terra</i>
661
00:41:04,200 --> 00:41:08,400
<i>si toate amazoanele extraterestre nude,
totul dintr-o singura miscare fluenta.</i>
662
00:41:08,700 --> 00:41:10,500
<i>Pamantul a fost salvat.</i>
663
00:41:10,600 --> 00:41:14,900
<i>Jebediah si Aleena s-au casatorit,
cu acordul regelui extraterestru Wanglor.</i>
664
00:41:15,100 --> 00:41:18,700
<i>A fost prima casatorie Intre un om

si o amazoana extraterestra nuda.</i>


665
00:41:18,900 --> 00:41:21,000
<i>A fost un eveniment de un fast desavarsit.</i>
666
00:41:21,100 --> 00:41:24,400
<i>Toti babilonienii si martienii
au fost invitati la sarbatoare.</i>
667
00:41:24,600 --> 00:41:26,950
<i>Casatoria s-a tinut Intr-o zi
aspra de vara martiana,</i>
668
00:41:26,985 --> 00:41:29,300
<i>iar toti supravietuitorii
Marelui Razboi Ninja</i>
669
00:41:29,335 --> 00:41:31,000
<i>si ai Marii Ciume au fost prezenti.</i>
670
00:41:31,100 --> 00:41:35,400
<i>S-au petrecut, au dansat si au ras
la aceast eveniment grandios.</i>
671
00:41:35,600 --> 00:41:37,200
<i>n momentul In care mireasa
si mirele s-au sarutat</i>
672
00:41:37,300 --> 00:41:40,600
<i>regele Wanglor a executat o vraja
de stergere a memoriei tuturor oamenilor</i>
673
00:41:40,700 --> 00:41:42,900
<i>stergandu-le astfel toate
cunostintele despre aceste evenimente,</i>
674
00:41:42,935 --> 00:41:44,765
<i>pentru o perioada de 700 de ani.</i>
675
00:41:44,800 --> 00:41:48,300
<i>Pana cand Intr-o zi, un mare scriitor
pe numele Mark Bellison</i>
676
00:41:48,400 --> 00:41:49,765
<i>avea sa gaseasca marturia Intr-un desert,</i>
677
00:41:49,800 --> 00:41:53,200

<i>imediat dupa ce a fost concediat


de seful lui mizerabil, Anthony;</i>
678
00:41:55,700 --> 00:42:00,700
<i>si batjocorit de cei doi prosti
desavarsiti, Brad si Shelley.</i>
679
00:42:01,800 --> 00:42:06,200
<i>Lecture Films va produce acest film
si se va dovedi un succes rasunator.</i>
680
00:42:06,300 --> 00:42:09,800
<i>Iar Mark va ajunge foarte
bogat si faimos de pe urma lui.</i>
681
00:42:22,300 --> 00:42:24,600
Ce titlu vrei sa-i pui, Mark?
682
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
Marea Ciuma.
683
00:42:32,100 --> 00:42:34,700
Vreau sa Incepi lucrul la el imediat,
pentru ca sunt de parere ca e
684
00:42:34,735 --> 00:42:37,000
cel mai bun scenariu scris vreodata.
685
00:42:37,035 --> 00:42:38,600
Da, va fi.
686
00:42:38,700 --> 00:42:41,700
Va fi cel mai bun scenariu
scris vreodata...
687
00:42:41,735 --> 00:42:43,400
de cineva.
688
00:42:55,200 --> 00:42:57,800
Felicitari pentru vanzarea
scenariului tau de astazi.
689
00:42:57,835 --> 00:43:00,800
- Noroc!
- Noroc!
690
00:43:02,100 --> 00:43:05,600

Spune-mi ceva despre familia ta.


Nu stiu mare lucru despre ea.
691
00:43:06,700 --> 00:43:09,600
Suntem o familie, s-ar putea
spune, ghinionista.
692
00:43:09,635 --> 00:43:12,200
- Tatal meu a fost un alcoolic.
- Ce trist.
693
00:43:12,300 --> 00:43:16,300
A baut pana si-a pierdut serviciul.
i cu o familie de Intretinut,
694
00:43:16,500 --> 00:43:18,700
nu a avut de ales decat
sa urmeze calea faradelegilor.
695
00:43:18,735 --> 00:43:20,200
Ce fel de faradelegi?
696
00:43:20,300 --> 00:43:23,300
Jafuri. Rezidente, In special.
697
00:43:30,500 --> 00:43:31,600
Ce cauti aici?
698
00:43:31,700 --> 00:43:33,765
E luni, la amiaza.
Nu trebuia sa fii acasa.
699
00:43:33,800 --> 00:43:35,900
Daca vrei sa stii, sunt extrem
de stresat la serviciu.
700
00:43:35,935 --> 00:43:38,000
Am venit acasa mai devreme,
sa ma destind putin.
701
00:43:38,035 --> 00:43:39,600
Dar mai important e, ce cauti tu aici?
702
00:43:39,635 --> 00:43:40,965
Pai, vreau sa va jefuiesc casa.
703
00:43:41,000 --> 00:43:42,500

Nu Imi place aceasta idee.


Nu sunt un fan al acesteia.
704
00:43:42,535 --> 00:43:44,300
Ei bine, nu o sa o mai fac
pentru ca esti acasa.
705
00:43:44,335 --> 00:43:45,400
tii ce o sa se Intample?
706
00:43:45,500 --> 00:43:47,000
O sa sun politia si o sa fii arestat.
707
00:43:47,100 --> 00:43:48,800
Ei bine, o sa plec si nu-mi cunosti numele.
708
00:43:48,835 --> 00:43:50,200
- Cum te numesti?
- Richard Bellison.
709
00:43:50,235 --> 00:43:51,600
Ma bucur sa te cunosc.
710
00:43:51,700 --> 00:43:54,700
Ai doua optiuni. Optiunea unu,
trimit politia la tine acasa, bine?
711
00:43:54,900 --> 00:43:57,350
Te aresteaza acolo,
te face de ras In fata vecinilor.
712
00:43:57,385 --> 00:43:59,800
Sau optiunea numarul doi,
intri si astepti politia aici.
713
00:43:59,835 --> 00:44:02,000
- Nu, o sa astept.
- Da?
714
00:44:02,100 --> 00:44:04,700
- Intra, atunci. Vrei o ceasca de ceai?
- Da, ar fi grozav.
715
00:44:04,735 --> 00:44:07,500
i-a petrecut ultimii ani
din viata In Inchisoare.
716

00:44:07,535 --> 00:44:08,800


Nu l-am cunoscut niciodata.
717
00:44:08,900 --> 00:44:11,900
Dar am fost binecuvantat
cu noroc In viata.
718
00:44:13,200 --> 00:44:15,000
Am avut o mama minunata care m-a crescut.
719
00:44:15,035 --> 00:44:17,900
- Asta este bine.
- Este grozava.
720
00:44:17,935 --> 00:44:18,900
Unde este?
721
00:44:19,000 --> 00:44:21,600
La un azil de batrani.
722
00:44:21,700 --> 00:44:24,700
Dar o sa o iau de acolo maine.
723
00:44:26,000 --> 00:44:27,100
O sa-i cumpar o vila,
724
00:44:27,200 --> 00:44:29,200
ca sa Isi poata petrece
restul vietii In lux.
725
00:44:29,235 --> 00:44:31,900
Asta este frumos.
726
00:44:32,000 --> 00:44:34,100
- Cu complimente din partea bucatarului sef.
- Multumim.
727
00:44:34,200 --> 00:44:36,700
Nu stiu ce este In neregula cu el astazi,
dar astea arata groaznic.
728
00:44:36,735 --> 00:44:37,900
Mie mi se pare ca arata bine.
729
00:44:37,935 --> 00:44:40,900
Ei bine, esti prost.

730
00:44:45,900 --> 00:44:47,100
Ma gandeam...
731
00:44:47,200 --> 00:44:50,200
Acum evident
sunt un om bogat si de succes si...
732
00:44:51,400 --> 00:44:54,400
Poate sunt de nivelul tau
si putem fi Impreuna, romantic.
733
00:44:59,500 --> 00:45:02,500
Care ar fi rostul?
734
00:45:03,200 --> 00:45:06,200
Ar putea sa ne placa.
735
00:45:07,900 --> 00:45:10,900
Ei bine, te plac si Imi place compania ta.
736
00:45:11,900 --> 00:45:13,700
i daca am fi Impreuna si am procrea,
737
00:45:13,800 --> 00:45:16,800
mi-ar placea ca urmasii mei care
ar avea jumatate din codul meu genetic
738
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
sa fie bine Ingrijiti,
stabili din punct de vedere financiar.
739
00:45:20,600 --> 00:45:23,600
Cred de asemenea ca ai fi un tata
si un sot bun, ceea ce Imi place.
740
00:45:24,400 --> 00:45:26,900
Fantastic.
741
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
Din pacate,
nimic din astea nu schimba faptul
742
00:45:29,100 --> 00:45:32,100
ca ai contribui cu jumatate
la codul genetic al copiilor nostri.
743

00:45:36,200 --> 00:45:39,200


Nu vreau copii grasi cu nasuri mici.
744
00:45:41,600 --> 00:45:44,600
Sigur.
745
00:45:46,200 --> 00:45:48,000
Scuza-ma.
746
00:45:48,100 --> 00:45:51,100
Alo? La telefon.
747
00:45:52,600 --> 00:45:55,600
Ce a facut?
748
00:45:55,635 --> 00:45:56,900
Mama?
749
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Tocmai m-au sunat. Ce s-a Intamplat?
750
00:46:00,100 --> 00:46:03,100
Ei spun ca probabil
o sa mor In noaptea asta.
751
00:46:03,800 --> 00:46:05,000
Ce?
752
00:46:05,100 --> 00:46:07,300
Buna ziua.
Am venit sa vad cum se simte.
753
00:46:07,335 --> 00:46:08,600
Tu trebuie sa fii fiul Marthei.
754
00:46:08,700 --> 00:46:09,900
Ce vrei sa spui cu
"va muri In noaptea asta"?
755
00:46:10,000 --> 00:46:12,900
Nu arata foarte bine.
A suferit un atac de cord major.
756
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
Inima ei este foarte slabita
Pulsul ei nu este prea puternic.

757
00:46:16,800 --> 00:46:19,700
Tensiunea Ii scade cu rapiditate,
758
00:46:19,800 --> 00:46:22,800
si probabil va suferi
un atac de cord fatal In cursul noptii.
759
00:46:24,800 --> 00:46:27,800
Da. Va muri.
760
00:46:30,900 --> 00:46:32,600
Anunt,
761
00:46:32,700 --> 00:46:35,700
este seara bucatariei mexicane
jos la bufet,
762
00:46:36,200 --> 00:46:39,200
asa ca poate ai vrea sa mananci
ceva acolo dupa ce moare mama ta.
763
00:46:40,300 --> 00:46:43,300
n regula?
764
00:46:47,000 --> 00:46:49,900
Sunt foarte speriata, Mark.
765
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
Lumea nu vorbeste despre asta,
dar moartea este un lucru oribil.
766
00:46:56,200 --> 00:46:59,200
ntr-un moment esti In viata,
767
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
apoi pur si simplu, s-a terminat totul.
768
00:47:05,400 --> 00:47:08,400
Asta este, Mark.
769
00:47:08,900 --> 00:47:11,900
nca cateva ore In felul asta si apoi
770
00:47:15,300 --> 00:47:18,300
o eternitate de neant.

771
00:47:23,700 --> 00:47:26,700
Asistenta!
772
00:47:29,300 --> 00:47:31,900
i scad semnele vitale.
773
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
Sunt foarte... sunt foarte Inspaimantata.
774
00:47:37,100 --> 00:47:40,100
Mama...
775
00:47:46,400 --> 00:47:49,400
Mama, asculta-ma.
776
00:47:49,700 --> 00:47:51,600
Asculta-ma cu atentie.
777
00:47:51,700 --> 00:47:54,700
Te Inseli cu ce se Intampla dupa ce mori.
778
00:47:57,100 --> 00:47:59,100
Nu este o eternitate de neant.
779
00:48:01,900 --> 00:48:04,900
Te duci In locul tau favorit din lume.
780
00:48:05,800 --> 00:48:08,800
Da. i toti cei pe care i-ai iubit
si care te-au iubit vor fi acolo.
781
00:48:11,000 --> 00:48:12,700
i vei fi tanara din nou.
782
00:48:12,800 --> 00:48:15,800
Vei fugi si vei sari
asa cum o faceai si vei dansa.
783
00:48:16,200 --> 00:48:19,200
nainte dansai.
784
00:48:21,800 --> 00:48:24,800
Nu exista durere.
785
00:48:28,300 --> 00:48:31,300

Doar dragoste.
786
00:48:33,200 --> 00:48:35,800
Fericire.
787
00:48:35,900 --> 00:48:38,900
i fiecare primeste o vila.
788
00:48:39,300 --> 00:48:42,300
i asta dureaza o eternitate.
O eternitate, mama.
789
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Saluta-l pe tata din partea mea.
790
00:48:51,500 --> 00:48:54,500
Spune-i ca-l iubesc.
791
00:49:00,900 --> 00:49:03,800
- Continua.
- Ce altceva se Intampla?
792
00:49:03,835 --> 00:49:05,500
Mama.
793
00:49:05,600 --> 00:49:08,200
O sa-mi vad mama din nou cand o sa mor.
794
00:49:08,235 --> 00:49:10,800
Vrei sa ne spui mai multe, te rugam?
795
00:50:43,600 --> 00:50:45,700
Buna.
796
00:50:45,900 --> 00:50:48,300
Buna.
797
00:51:44,700 --> 00:51:47,700
Scuzati-ma. Scuzati-ma. Scuzati-ma.
798
00:51:50,100 --> 00:51:51,500
Uitati-l! El este!
799
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Exista un singur loc
In care te duci cand mori?

800
00:51:56,435 --> 00:51:58,400
Toti cei care au murit vor fi acolo?
801
00:51:58,435 --> 00:51:59,400
Cum se numeste acest loc?
802
00:51:59,500 --> 00:52:01,200
Voi face sex cu oamenii de acolo?
803
00:52:01,235 --> 00:52:02,400
Exista mall-uri acolo?
804
00:52:02,500 --> 00:52:04,600
Cum este cu fumatul?
Putem fuma acolo?
805
00:52:06,800 --> 00:52:07,900
Buna.
806
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
Ei spun ca tu stii ceva diferit
despre ce se Intampla dupa ce mori.
807
00:52:13,200 --> 00:52:16,700
<i>Acum 24 de ore, Mark Bellison
era doar un scriitor neimportant obisnuit.</i>
808
00:52:17,600 --> 00:52:20,400
<i>Astazi, oamenii spun
ca el are noi informatii</i>
809
00:52:20,435 --> 00:52:23,300
<i>despre ce se Intampla dupa ce mori.</i>
810
00:52:23,335 --> 00:52:24,900
Asta este rau.
811
00:52:25,000 --> 00:52:28,000
Trebuie sa ajung... tiu, Imi pare rau.
Scuzati-ma. Scuzati-ma, va rog.
812
00:52:28,400 --> 00:52:31,300
Scuzati-ma. Scuzati-ma.
813
00:52:32,900 --> 00:52:34,850

Repede.
814
00:52:34,885 --> 00:52:36,800
Intra.
815
00:52:36,900 --> 00:52:39,200
Da.
816
00:52:40,900 --> 00:52:42,700
Spune-mi ce i-ai spus mamei tale.
817
00:52:42,800 --> 00:52:44,700
Nu cred ca ar trebui.
Orice se poate Intampla.
818
00:52:44,800 --> 00:52:47,800
Trebuie sa-mi tin gura Inchisa
de acum Inainte. De ce am...
819
00:52:47,835 --> 00:52:50,800
Orice ai spus, este evident
ca a afectat multa lume.
820
00:52:50,900 --> 00:52:52,600
Adica, nu cred ca mai poti sa nu vorbesti.
821
00:52:52,635 --> 00:52:54,300
Ba da. As putea iesi acum pe usa aia.
822
00:52:54,400 --> 00:52:57,100
M-as putea urca In primul avion spre
Namibia. Nu ma cunoaste nimeni acolo.
823
00:52:57,135 --> 00:53:00,100
Spune-mi ce i-ai spus, Mark.
Te rog, spune-mi.
824
00:53:00,800 --> 00:53:03,800
Mama era pe moarte, era speriata, tremura,
825
00:53:04,800 --> 00:53:07,800
si a spus ca nu vroia sa intre
Intr-o lume a neantului.
826
00:53:08,300 --> 00:53:11,300
Asa ca i-am spus: "Gresesti In legatura
cu ceea ce se Intampla dupa ce mori".

827
00:53:12,600 --> 00:53:15,600
i i-am spus:
828
00:53:15,700 --> 00:53:17,500
"Nu este o lume a neantului.
829
00:53:17,600 --> 00:53:20,600
Te duci In cel mai placut loc,
unde sunt toti prietenii tai
830
00:53:22,800 --> 00:53:25,800
si o sa ai o eternitate de bucurie".
831
00:53:25,900 --> 00:53:28,900
Am facut-o fericita.
832
00:53:32,900 --> 00:53:34,700
De unde stii lucrurile astea?
833
00:53:34,735 --> 00:53:37,100
Ei bine, eu...
834
00:53:37,200 --> 00:53:40,200
Asta ma face pe mine fericita.
835
00:53:40,500 --> 00:53:43,500
Trebuie sa le spui tot ce stii.
Trebuie. Este prea important.
836
00:53:43,800 --> 00:53:46,200
Asculta-ma, nu Intelegi.
Lucrurile pe care i le-am spus mamei...
837
00:53:46,235 --> 00:53:48,700
Nu ai spus ca au facut-o fericita
cand le-a auzit?
838
00:53:48,735 --> 00:53:50,500
- Da.
- Cum te-au facut pe tine sa te simti?
839
00:53:50,600 --> 00:53:52,965
- Bine.
- Imagineaza-ti cum te-ai simti
840

00:53:53,000 --> 00:53:55,400


sa faci acelasi lucru
pentru toti oamenii astia.
841
00:54:01,300 --> 00:54:04,300
Bine...
842
00:54:04,700 --> 00:54:07,700
Am nevoie de putin timp.
843
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
Esti sigura ca ar trebui sa fac asta?
844
00:54:12,100 --> 00:54:13,800
Desigur ca ar trebui.
845
00:54:13,900 --> 00:54:16,900
Mark, ceea ce stii va schimba omenirea
pentru totdeauna.
846
00:54:19,100 --> 00:54:22,100
Este cel mai important lucru
pe care l-a auzit lumea.
847
00:54:25,500 --> 00:54:28,500
Te las sa lucrezi.
848
00:54:41,100 --> 00:54:44,100
Intra.
849
00:54:44,900 --> 00:54:47,200
Am adus pizza.
850
00:54:47,300 --> 00:54:49,000
Cum de nu mi-ai spus niciodata
ca toti o sa avem vile?
851
00:54:49,035 --> 00:54:50,700
- Eu nu...
- Lasa-l sa lucreze.
852
00:54:50,800 --> 00:54:52,700
Este un lucru
ca ai inventat bicicleta, dar...
853
00:54:52,735 --> 00:54:54,900
Continua sa lucrezi, nu te Ingrijora de...

854
00:54:55,000 --> 00:54:58,000
l cunosc de mult timp
si nu mi-a spus asta niciodata.
855
00:54:59,600 --> 00:55:02,600
- Am luat simpla...
- Asta este bine.
856
00:55:03,200 --> 00:55:06,200
I am luat alta simpla.
857
00:55:09,500 --> 00:55:11,500
<i>n Londra, Anglia, ei asteapta.</i>
858
00:55:11,600 --> 00:55:14,600
<i>n Roma, Italia, ei asteapta.
n New York City, ei asteapta.</i>
859
00:55:16,600 --> 00:55:18,700
<i>Lumea s-a oprit,</i>
860
00:55:18,800 --> 00:55:21,200
<i>fiecare om stand
In fata televizoarelor si a radiourilor.</i>
861
00:55:21,235 --> 00:55:22,900
<i>sau aici pe aceasta peluza,</i>
862
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
<i>asteptandu-l pe Mark Bellison sa vina
sa le spuna oamenilor ceea ce stie.</i>
863
00:55:46,600 --> 00:55:49,500
Buna.
864
00:55:50,300 --> 00:55:53,300
Am terminat.
865
00:55:54,200 --> 00:55:56,300
Esti pregatit?
866
00:55:56,335 --> 00:55:58,400
Cred ca da.
867
00:55:58,500 --> 00:56:01,500

As vrea sa fi avut ceva mai bun pe care


sa scriu astea, precum caiete.
868
00:56:02,100 --> 00:56:05,100
Sau macar hartie mai buna.
869
00:56:10,000 --> 00:56:12,900
- Este mai bine.
- Bine.
870
00:56:12,935 --> 00:56:14,800
Doar...
871
00:56:14,900 --> 00:56:16,600
Spune-le doar ceea ce stii.
872
00:56:16,700 --> 00:56:19,700
- Succes acolo, omule.
- Noroc.
873
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Acum 24 de ore,
874
00:56:31,900 --> 00:56:34,800
<i>Mark Bellison
era doar un scriitor neimportant obisnuit.</i>
875
00:56:34,835 --> 00:56:37,800
<i>Astazi, oamenii spun
ca el are noi informatii</i>
876
00:56:37,835 --> 00:56:40,800
<i>despre ce se Intampla dupa ce mori.</i>
877
00:56:56,100 --> 00:56:59,100
Scuze.
878
00:57:00,900 --> 00:57:03,000
Cred ca...
879
00:57:03,100 --> 00:57:06,100
ati auzit lucrurile pe care i le-am spus
mamei mele seara trecuta.
880
00:57:07,900 --> 00:57:09,900
De aceea sunteti aici.

881
00:57:10,000 --> 00:57:12,300
Cunosc unele lucruri,
unele lucruri foarte importante
882
00:57:12,335 --> 00:57:15,300
despre ce se Intampla dupa ce mori.
883
00:57:16,700 --> 00:57:19,000
Tot ceea ce trebuie sa stiti
884
00:57:19,100 --> 00:57:22,100
este scris pe aceste cutii de pizza.
885
00:57:31,100 --> 00:57:32,900
"Numarul unu,
886
00:57:33,000 --> 00:57:36,000
este un tip In Ceruri
care controleaza totul.
887
00:57:38,500 --> 00:57:41,200
Numarul doi... "
888
00:57:41,235 --> 00:57:42,700
Cum arata?
889
00:57:42,800 --> 00:57:45,800
nalt, cu maini mari ca sa poata face
lucrurile. Cu o tunsoare buna.
890
00:57:47,200 --> 00:57:48,400
Ce etnie are?
891
00:57:48,500 --> 00:57:51,500
Are o etnie noua.
892
00:57:52,000 --> 00:57:55,000
Este un amestec din toate celelalte etnii.
893
00:57:55,300 --> 00:57:56,700
- Locuieste In nori?
- Nu.
894
00:57:56,735 --> 00:57:58,100
- l putem vedea?
- Nu.

895
00:57:58,200 --> 00:58:00,900
Locuieste mai sus decat norii,
prea sus ca sa Il putem vedea.
896
00:58:00,935 --> 00:58:03,300
- Deci locuieste In spatiu.
- Nu atat de sus.
897
00:58:03,335 --> 00:58:04,500
Atunci In atmosfera?
898
00:58:04,600 --> 00:58:07,600
mi pare rau, oameni buni.
Am multe de spus. Putem sa...
899
00:58:08,800 --> 00:58:11,800
Omul locuieste In Ceruri, nu Il puteti
vedea. El controleaza totul. n regula?
900
00:58:13,400 --> 00:58:15,600
Bine. "Numarul doi,
901
00:58:15,700 --> 00:58:18,700
cand mori, nu dispari
Intr-o eternitate de neant.
902
00:58:19,700 --> 00:58:22,600
n loc de asta, te duci Intr-un loc grozav.
903
00:58:23,800 --> 00:58:25,000
Numarul trei,
904
00:58:25,100 --> 00:58:28,100
In locul ala, fiecare primeste o vila".
905
00:58:34,300 --> 00:58:37,300
- Ce fel de vila?
- Cea mai buna vila la care va puteti gandi.
906
00:58:38,100 --> 00:58:40,300
Ma gandeam la o vila oribila!
907
00:58:40,335 --> 00:58:41,600
Ei bine, nu.
908

00:58:41,700 --> 00:58:44,200


Cea mai buna vila la care te poti gandi.
909
00:58:44,300 --> 00:58:47,300
Nu cea la care te gandesti
In momentul asta, ci dintotdeauna.
910
00:58:47,400 --> 00:58:50,400
Orice vila frumoasa ti-ar placea,
pe aceea o sa o primesti.
911
00:58:51,900 --> 00:58:53,600
"Numarul patru,
912
00:58:53,700 --> 00:58:56,700
cand mori, toti oamenii
pe care Ii iubesti vor fi acolo".
913
00:58:56,735 --> 00:58:57,900
Vor avea si ei propriile vile?
914
00:58:58,000 --> 00:58:59,765
Da. Desigur. Fiecare primeste o vila.
915
00:58:59,800 --> 00:59:01,600
Dar daca o sa vreau
ca ei sa locuiasca In vila mea.
916
00:59:01,700 --> 00:59:04,400
Ei bine, este In regula.
O sa plece din vila lor.
917
00:59:04,500 --> 00:59:05,600
O sa vina sa locuiasca cu tine, nu-i asa?
918
00:59:05,700 --> 00:59:08,400
- Ce se va Intampla cu vilele lor?
- Nu stiu. Se Intoarce "pe piata".
919
00:59:08,700 --> 00:59:10,800
Putem sa... "Numarul cinci,
920
00:59:12,200 --> 00:59:15,200
cand mori, va fi Inghetata gratuita
pentru toata lumea.
921
00:59:16,400 --> 00:59:19,400

Ziua si noaptea,
cu orice aroma la care te poti gandi."
922
00:59:21,100 --> 00:59:23,800
- Chiar si aromele neplacute?
- De ce te-ai gandi la arome neplacute?
923
00:59:23,835 --> 00:59:26,200
Ai spus orice aroma
la care m-as putea gandi.
924
00:59:26,300 --> 00:59:28,700
Nu. Ma gandeam doar la vanilie
si o aroma foarte neplacuta.
925
00:59:28,735 --> 00:59:29,900
Ei bine, nu manca, atunci.
926
00:59:30,000 --> 00:59:32,100
Tocmai ma gandeam ca ciocolata topita
este ca diareea.
927
00:59:32,200 --> 00:59:35,200
Nu o pune pe Inghetata, atunci!
Ce este cu voi, oameni buni?
928
00:59:35,900 --> 00:59:38,600
Putem sa... Va rog. "Numarul sase,
929
00:59:38,700 --> 00:59:41,700
daca faci lucruri rele, nu vei ajunge
In acest loc grozav dupa ce mori".
930
00:59:42,200 --> 00:59:44,500
Unde te vei duce?
931
00:59:44,600 --> 00:59:47,200
ntr-un loc groaznic,
cel mai rau loc imaginabil.
932
00:59:47,235 --> 00:59:49,000
Ce constituie lucruri rele?
933
00:59:49,100 --> 00:59:52,100
Infractiuni groaznice, violuri,
crime, lucruri de genul asta.
934

00:59:52,200 --> 00:59:54,000


- Sa lovesti pe cineva este rau?
- Da.
935
00:59:54,100 --> 00:59:56,900
- Dar daca Incearca sa te raneasca si ei?
- Ei bine, atunci este In regula.
936
00:59:56,935 --> 00:59:58,300
- Sa Injuri este rau?
- Nu.
937
00:59:58,400 --> 01:00:00,700
- Dar sa Intarzii la serviciu?
- Nu, asta este...
938
01:00:00,800 --> 01:00:03,800
Adica, Iti poti pierde slujba
daca sefului tau nu-i place,
939
01:00:04,600 --> 01:00:06,700
dar nu va afecta ceea ce
o sa ti Intample dupa moarte.
940
01:00:06,735 --> 01:00:09,700
Dar daca uiti sa-ti hranesti cainele?
941
01:00:10,000 --> 01:00:12,100
Ei bine, atunci, daca uiti,
este rau pentru caine.
942
01:00:12,200 --> 01:00:15,200
Daca moare cainele, este rau, dar nu este...
Adica, sa nu o faci intentionat.
943
01:00:16,400 --> 01:00:19,400
Sa nu cumperi un caine doar ca sa Il tii
nemancat ca sa te distrezi. Putem sa...
944
01:00:20,600 --> 01:00:23,600
Daca fac un singur lucru rau,
ajung In locul acela rau?
945
01:00:23,900 --> 01:00:26,600
Nu!
946
01:00:26,700 --> 01:00:29,300
Ai trei sanse.

947
01:00:29,400 --> 01:00:31,600
Trei lucruri rele si ajungi acolo.
948
01:00:31,635 --> 01:00:32,700
Ca la baseball!
949
01:00:34,100 --> 01:00:37,000
Ceva de genul asta. Altceva?
950
01:00:37,035 --> 01:00:38,000
Da!
951
01:00:38,100 --> 01:00:41,100
- Va rog, putem sa mergem mai departe?
- Nu!
952
01:00:41,500 --> 01:00:43,100
Trebuie sa stim tot ce este rau.
953
01:00:43,135 --> 01:00:44,700
Da.
954
01:00:47,100 --> 01:00:48,200
Bine.
955
01:00:48,300 --> 01:00:49,800
Este rau sa porti pantaloni?
956
01:00:49,835 --> 01:00:52,800
Ce...
957
01:00:53,600 --> 01:00:57,400
Nu. Nu este frizura
care te poate duce In locul acela rau.
958
01:00:59,000 --> 01:01:00,300
Am mai discutat asta.
959
01:01:00,400 --> 01:01:04,200
Lucrurile importante sunt ranirea
oamenilor fizic, intentionat, bine?
960
01:01:05,700 --> 01:01:09,500
Sa le furi lucrurile, sa le faci lucruri
oamenilor care nu vor sa li se faca,

961
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
sa ucizi oamenii intentionat.
962
01:01:13,100 --> 01:01:15,400
Bine. "Numarul noua,
963
01:01:15,500 --> 01:01:17,900
Omul din Cer care controleaza totul
964
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
hotaraste daca te duci
In locul bun sau In locul rau.
965
01:01:21,100 --> 01:01:23,700
El hotaraste de asemenea
cine traieste si cine moare".
966
01:01:23,735 --> 01:01:26,500
- El provoaca dezastrele naturale?
- Da.
967
01:01:26,600 --> 01:01:29,300
- El a cauzat cancerul mamei mele?
- Da.
968
01:01:29,400 --> 01:01:32,200
El a facut ca acel copac sa cada
pe masina mea saptamana trecuta?
969
01:01:32,235 --> 01:01:35,000
- Da.
- El mi-a ucis tatal cu acel atac de cord?
970
01:01:38,100 --> 01:01:39,300
Da.
971
01:01:44,600 --> 01:01:46,400
Eu zic sa se duca naibii
cel care locuieste In Ceruri!
972
01:01:50,000 --> 01:01:51,100
Da, tipul ala este rau!
973
01:01:51,200 --> 01:01:54,200
Tipul ala este un las, se ascunde acolo sus
facandu-ne lucruri rele.

974
01:01:54,600 --> 01:01:55,700
De ce nu face asta asta aratandu-ni-se?
975
01:01:55,800 --> 01:01:58,500
Trebuie sa-l oprim pe nenorocitul asta
diabolic Inainte sa ne omoare pe toti!
976
01:02:02,800 --> 01:02:05,800
Asteptati, asteptati, ascultati.
977
01:02:05,900 --> 01:02:09,700
Omul care locuieste In Ceruri
si controleaza totul
978
01:02:10,300 --> 01:02:13,300
este de asemenea responsabil si
de toate lucrurile bune care ni se Intampla.
979
01:02:14,600 --> 01:02:17,600
El este tipul care mi-a salvat viata
la pescuit cand barca s-a rasturnat?
980
01:02:18,300 --> 01:02:20,900
- Da.
- El a rasturnat barca?
981
01:02:20,935 --> 01:02:22,000
Da.
982
01:02:22,100 --> 01:02:24,900
El a ucis-o pe bunica mea
si mi-a lasat acele milioane de dolari?
983
01:02:24,935 --> 01:02:26,400
Fii sigur, da.
984
01:02:26,500 --> 01:02:29,500
Deci, el este cel care a vindecat-o
pe mama mea de cancer?
985
01:02:30,100 --> 01:02:31,300
Da.
986
01:02:31,400 --> 01:02:34,400
Deci este un om bun, dar este si un om rau.

987
01:02:35,700 --> 01:02:38,700
Da. Asa este, dar ascultati asta, bine?
988
01:02:38,800 --> 01:02:42,600
"Numarul zece, chiar daca omul din cer
Iti face lucruri rele,
989
01:02:42,900 --> 01:02:46,700
se revanseaza fata de tine dandu-ti
o eternitate de lucruri bune dupa ce mori".
990
01:02:49,400 --> 01:02:52,400
Cat nu faci unul din lucrurile alea
rele pe care le-ai mentionat, nu-i asa?
991
01:02:52,900 --> 01:02:55,900
- Da, desigur.
- Deci este un fel de test.
992
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
Da.
993
01:02:57,100 --> 01:02:59,600
Ei bine, asta este tot cea ce stiu.
994
01:03:07,500 --> 01:03:09,865
Cum de stii lucrurile astea?
995
01:03:09,900 --> 01:03:12,300
Pentru ca omul din Cer mi le-a spus.
996
01:03:12,400 --> 01:03:14,900
Da, ei bine, cum de aflam
lucrurile astea acum,
997
01:03:14,935 --> 01:03:17,300
dupa milioane de ani de existenta?
998
01:03:17,400 --> 01:03:20,400
Nu stiu. A uitat.
Are... Ai vazut cate lucruri face?
999
01:03:21,000 --> 01:03:22,500
Multumesc.
1000
01:03:29,400 --> 01:03:32,400

Cred ca a fost bine.


1001
01:05:00,800 --> 01:05:03,800
Noroc, noroc.
1002
01:05:33,300 --> 01:05:36,300
- Noroc.
- Noroc.
1003
01:05:46,500 --> 01:05:49,500
i-am povestit cand am salvat
un copil dintr-o cladire In flacari
1004
01:05:51,800 --> 01:05:54,500
si era un urs si...
1005
01:05:54,600 --> 01:05:56,000
Stai, era un urs Intr-o cladire In flacari?
1006
01:05:56,100 --> 01:05:59,900
Da, ei bine, am auzit un copil plangand
asa ca am sarit In flacari,
1007
01:06:02,200 --> 01:06:05,200
fara sa-mi pese de siguranta mea proprie,
am luat copilul si am sarit afara.
1008
01:06:06,100 --> 01:06:07,900
Era la etajul doi. Am sarit...
1009
01:06:09,000 --> 01:06:11,200
am aterizat, copilul era In siguranta...
Apoi un urs...
1010
01:06:11,300 --> 01:06:13,100
- Stai, cum ai supravietuit?
- Ei bine, lasa-ma sa-ti spun.
1011
01:06:13,135 --> 01:06:14,900
Nu, cum ai supravietuit sariturii?
1012
01:06:15,000 --> 01:06:17,450
Te-am vazut luxandu-ti glezna
traversand strada.
1013
01:06:17,485 --> 01:06:19,900
Pentru ca de data asta

am aterizat pe ceva moale.


1014
01:06:21,300 --> 01:06:22,300
Asa ca...
1015
01:06:22,400 --> 01:06:23,765
Pe ce ai aterizat?
1016
01:06:23,800 --> 01:06:25,200
- Dulceata.
- Dulceata.
1017
01:06:25,300 --> 01:06:29,100
Era un butoi cu dulceata.
Luase foc o fabrica de dulceata.
1018
01:06:29,400 --> 01:06:30,865
Probabil asta atrasese ursul.
1019
01:06:30,900 --> 01:06:33,500
- Sigur.
- Nu ai auzit despre asta?
1020
01:06:33,600 --> 01:06:36,600
Cladirea In flacari, copilul, ursul,
fabrica, incidentul cu dulceata?
1021
01:06:37,300 --> 01:06:38,400
La naiba, nu.
1022
01:06:38,500 --> 01:06:41,400
Da, clasic. Deci, am aterizat.
1023
01:06:41,500 --> 01:06:44,500
Ursul venea spre mine,
urias, batran, o masina de mancat,
1024
01:06:45,400 --> 01:06:47,800
precum tipul ala fericit de acolo.
1025
01:06:47,900 --> 01:06:50,400
- Cum, adormit, urat si gras?
- Ei bine...
1026
01:06:50,435 --> 01:06:53,017
- Nu este fericit.
- Ei bine, de unde stii?

1027
01:06:53,052 --> 01:06:55,600
Cum adica?
Uita-te la el. Este un ratat.
1028
01:06:56,700 --> 01:06:59,300
Nu-ti poti da seama de asta
doar uitandu-te la tip.
1029
01:06:59,335 --> 01:07:02,300
Ar putea fi cel mai mare poet al lumii.
1030
01:07:02,600 --> 01:07:04,600
Ei bine, probabil este un ratat.
Un exemplu prost.
1031
01:07:04,700 --> 01:07:07,700
Spun doar ca nu trebuie sa fie, doar...
1032
01:07:09,000 --> 01:07:11,700
Bine. Ce vezi cand te uiti la tipul asta?
1033
01:07:11,735 --> 01:07:13,100
Un tip maruntel, transpirat si chel.
1034
01:07:13,135 --> 01:07:15,300
- Sigur.
- Buna!
1035
01:07:15,400 --> 01:07:17,100
Are o servieta.
Se grabeste.
1036
01:07:17,200 --> 01:07:19,900
A Intarziat probabil
la o Intalnire foarte importanta.
1037
01:07:19,935 --> 01:07:22,200
Probabil este un om de afaceri de succes.
1038
01:07:22,235 --> 01:07:24,000
Tu vezi mai multe decat vad eu.
1039
01:07:24,100 --> 01:07:27,100
Ei bine, asta pentru ca daca te uiti...
1040

01:07:27,700 --> 01:07:29,900


Ce vezi cand Ii privesti pe tipii aia?
1041
01:07:31,600 --> 01:07:34,600
Doi ratati purtand palarii?
1042
01:07:35,300 --> 01:07:38,300
Da. Bine. Ai un bun spirit de observatie.
1043
01:07:39,000 --> 01:07:42,000
Dar ceea ce vreau sa spun este sa cauti
dincolo de aparente si sa Ii privesti.
1044
01:07:45,500 --> 01:07:48,500
Se tin de mana. Sunt Indragostiti.
1045
01:07:52,400 --> 01:07:54,800
Hei, studiaza-ma si pe mine.
1046
01:07:54,900 --> 01:07:57,900
Adica, ce vezi?
Ce vezi la mine?
1047
01:07:58,300 --> 01:08:00,900
Esti frumoasa.
1048
01:08:01,000 --> 01:08:02,200
Ai un zambet minunat.
1049
01:08:02,300 --> 01:08:05,300
- Ei bine, asta vede toata lumea.
- Nu am terminat.
1050
01:08:06,700 --> 01:08:09,700
Esti cea mai frumoasa si mai sensibila
persoana pe care o cunosc.
1051
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
i ai un pistrui acolo despre care nu
ti-am spus niciodata cat de mult Imi place.
1052
01:08:13,200 --> 01:08:15,000
De obicei zambesti,
1053
01:08:15,100 --> 01:08:18,100
dar cateodata Iti petreci ziua In pat
mancand si plangand.

1054
01:08:18,900 --> 01:08:21,900
ii mana cuiva dupa ce mama lui...
1055
01:08:25,100 --> 01:08:28,100
Esti cea mai minunata persoana
pe care am cunoscut-o.
1056
01:08:32,900 --> 01:08:35,900
Tu ce vezi cand ma privesti?
1057
01:08:40,800 --> 01:08:43,800
Esti gras si ai un nas mic.
1058
01:08:45,400 --> 01:08:47,300
Da, cam atat.
1059
01:08:52,900 --> 01:08:55,900
Esti inteligent.
1060
01:08:56,500 --> 01:08:58,700
Esti bun.
1061
01:08:58,800 --> 01:09:01,800
Esti cel mai draguta persoana
pe care am cunoscut-o.
1062
01:09:02,300 --> 01:09:06,100
Cu siguranta esti cea mai interesanta
persoana pe care o cunosc.
1063
01:09:06,300 --> 01:09:09,100
i esti amuzant.
1064
01:09:09,200 --> 01:09:11,600
Vezi lumea Intr-un fel
In care nu o mai vede nimeni,
1065
01:09:11,635 --> 01:09:14,600
si Imi place modul In care vezi tu lumea.
1066
01:09:15,200 --> 01:09:17,800
i esti prietenul meu cel mai bun.
1067
01:09:17,900 --> 01:09:20,900
Ma faci mai fericita

decat oricine altcineva.


1068
01:09:29,700 --> 01:09:32,700
- Atunci de ce nu putem fi Impreuna?
- Din cauza chestiei asteia genetice.
1069
01:09:32,735 --> 01:09:35,700
Copii mici grasi cu nasuri mici.
1070
01:09:38,500 --> 01:09:42,400
Este pacat ca fiind bogat
si faimos nu Iti schimba genele.
1071
01:09:44,500 --> 01:09:47,500
Pentru ca te iubesc.
1072
01:09:49,800 --> 01:09:52,800
Faptul ca esti bogat si faimos
Iti schimba materialul genetic?
1073
01:10:01,200 --> 01:10:02,700
Nu.
1074
01:10:02,800 --> 01:10:06,600
Nu Il schimba. Copiii nostri vor fi grasi
si vor avea nasurile mici.
1075
01:10:13,800 --> 01:10:16,600
<i>Multumesc pentru asta, Jim.
Urmeaza, Mark Bellison.</i>
1076
01:10:16,635 --> 01:10:17,600
<i>Merita el toti banii astia si faima,</i>
1077
01:10:17,700 --> 01:10:20,700
<i>sau este doar un ratat gras
care aude voci de la omul din cer?</i>
1078
01:10:20,900 --> 01:10:22,000
<i>Eu spun ca este un ratat gras, Bob.</i>
1079
01:10:22,100 --> 01:10:24,800
<i>Atat de simplu este, Jim.
Uita-te doar la tip.</i>
1080
01:10:24,900 --> 01:10:27,900
<i>Este gras, arata stupid.

Ce altceva mai este de stiut?</i>


1081
01:10:28,100 --> 01:10:30,100
<i>Ce zici de sutele de persoane
care au campat pe peluza lui?</i>
1082
01:10:30,135 --> 01:10:32,065
<i>Adica, oamenii astia nu au slujbe?</i>
1083
01:10:32,100 --> 01:10:34,100
<i>Poate sunt toti niste ratati grasi ca el.</i>
1084
01:10:36,300 --> 01:10:38,900
<i>Ramaneti pe frecventa,
urmeaza meteo peste cinci minute.</i>
1085
01:10:40,100 --> 01:10:42,900
Apoi scrie: "Rata a zburat
tocmai pana In Alaska sa se Intalneasca
1086
01:10:44,000 --> 01:10:47,000
cu prietenul ei, care era un urs polar
care locuia acolo.
1087
01:10:47,100 --> 01:10:49,400
- Iar ursul polar... "
- Cate beri ai baut?
1088
01:10:49,435 --> 01:10:52,400
Nu conteaza... "Sfarsit".
1089
01:10:52,800 --> 01:10:55,400
- sta este un sfarsit ciudat.
- Este, nu-i asa?
1090
01:10:55,500 --> 01:10:57,500
i vrei sa duc scenariul asta
la "Lecture Films"?
1091
01:10:57,535 --> 01:10:58,700
- Da.
- Bine.
1092
01:10:58,800 --> 01:11:01,100
Spune-le sa filmeze asta In saptamana asta.
1093
01:11:01,135 --> 01:11:03,200

Bine.
1094
01:11:03,300 --> 01:11:05,000
Spune-le ca este pentru copii.
1095
01:11:05,100 --> 01:11:07,200
Copiilor le va placea asta, nu-i asa?
1096
01:11:07,235 --> 01:11:10,200
Ursi si rate In masini.
1097
01:11:11,100 --> 01:11:13,800
- Ce este asta?
- Este o felicitare pentru tine.
1098
01:11:13,835 --> 01:11:16,200
- O vrei?
- Multumesc.
1099
01:11:16,300 --> 01:11:19,200
Am venit sa-ti spun ca nu ma pot uita
cu tine la un film In seara asta.
1100
01:11:19,235 --> 01:11:21,400
- De ce nu?
- Pentru ca am o Intalnire.
1101
01:11:21,435 --> 01:11:23,800
Cu cine?
1102
01:11:23,900 --> 01:11:26,900
- Brad Kessler.
- Brad Kessler?
1103
01:11:27,200 --> 01:11:31,000
tii ce parere am de el.
Cred ca este cel mai mare nemernic din lume.
1104
01:11:31,100 --> 01:11:32,700
- Cu tine. Nu cu mine.
- Da.
1105
01:11:32,800 --> 01:11:34,100
Este foarte dragut si bun cu mine.
1106
01:11:34,200 --> 01:11:37,200
Ei bine, desigur ca este. Uita-te la tine!

i un rechin ar fi dragut si bun cu tine.


1107
01:11:37,600 --> 01:11:39,600
- Ar fi?
- Nu, nu ar fi.
1108
01:11:39,700 --> 01:11:42,500
Nu te Imprieteni cu un rechin.
Doar te va... te va...
1109
01:11:42,535 --> 01:11:45,400
- Dar nu iesi la Intalnire cu el.
- De ce nu?
1110
01:11:45,500 --> 01:11:48,500
- Ei bine, e o potrivire excelenta cu mine.
- Ei bine, nu te culca cu el.
1111
01:11:48,600 --> 01:11:50,900
- De ce nu?
- Ce? Ai de gand sa faci asta?
1112
01:11:50,935 --> 01:11:52,200
Daca nu ma culc cu el,
1113
01:11:52,300 --> 01:11:54,900
va gasi o alta potrivire acceptabila
care se va culca cu el.
1114
01:11:54,935 --> 01:11:56,400
- i voi ramane pe dinafara.
- Nu, nu va face asta.
1115
01:11:56,435 --> 01:11:58,100
- Ba da.
- Nu, nu, nu, nu.
1116
01:11:58,135 --> 01:11:59,700
Nu te-ai gandit bine.
1117
01:11:59,800 --> 01:12:01,700
Pentru ca daca eu as iesi
la o Intalnire cu tine...
1118
01:12:01,735 --> 01:12:03,300
i daca ai fi atractiv, precum, Brad.
1119

01:12:03,335 --> 01:12:06,000


Da. Ei bine, de ce...
1120
01:12:06,100 --> 01:12:09,100
Dar eu... mi-as pierde respectul
pentru tine...
1121
01:12:09,800 --> 01:12:12,000
daca te-ai culca cu mine
de la prima Intalnire.
1122
01:12:12,035 --> 01:12:14,100
Asa as face, pentru ca...
1123
01:12:14,200 --> 01:12:16,265
Vorbeste doar cu el, desigur.
1124
01:12:16,300 --> 01:12:18,300
Dar asculta, sa nu, In niciun caz...
1125
01:12:18,400 --> 01:12:21,400
Fa-l sa stie ce persoana
minunata esti doar prin...
1126
01:12:21,900 --> 01:12:24,900
Verbal, nu prin... Pentru ca apoi va spune:
1127
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
"Vreau sa ma Intalnesc cu ea...
Vreau o a doua Intalnire".
1128
01:12:28,900 --> 01:12:30,400
Sa nu...
1129
01:12:30,500 --> 01:12:34,400
Sa nu faci sex cu nimeni
decat daca esti maritata cu el,
1130
01:12:35,800 --> 01:12:38,600
asta este regula.
1131
01:12:38,635 --> 01:12:41,300
Stabilit.
1132
01:12:41,400 --> 01:12:44,400
- Bine.
- Bine.

1133
01:12:49,300 --> 01:12:50,500
Ce este asta?
1134
01:12:50,600 --> 01:12:53,600
Un cupon de ziua de nastere pentru sex.
1135
01:12:55,700 --> 01:12:59,500
Este un cupon de ziua de nastere pentru sex.
Deci e sex cu tine pentru ca este ziua mea?
1136
01:13:00,800 --> 01:13:02,700
Ce Ii poti lua unui om care are totul?
1137
01:13:04,700 --> 01:13:07,150
- Scuza-ma.
- Uita de asta. Scuze, n-am stiut.
1138
01:13:07,185 --> 01:13:09,600
- Nu, nu, nu, opreste-te.
- Nu suntem casatoriti.
1139
01:13:11,900 --> 01:13:13,900
Nu tocmai ai spus asta.
1140
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
Sa nu te culci cu nimeni
cu care nu esti maritata.
1141
01:13:17,900 --> 01:13:21,600
Asta am spus. Dar asteapta, totusi.
Cum ramane cu cuponul?
1142
01:13:21,700 --> 01:13:24,600
- Regula este...
- Da, stiu care este regula.
1143
01:13:24,635 --> 01:13:26,200
Asa ca nu putem...
1144
01:13:26,300 --> 01:13:28,265
Cuponul este doar un...
1145
01:13:28,300 --> 01:13:30,200
- Regula.
- Este pacat sa se iroseasca.

1146
01:13:30,300 --> 01:13:31,700
- Dar, adica, stii...
- Pacat.
1147
01:13:31,735 --> 01:13:34,100
Este, este.
1148
01:13:34,200 --> 01:13:37,000
Nu pot rascumpara sexul cu asta.
1149
01:13:37,100 --> 01:13:40,100
Deci ce ai vrea?
Ce o sa-ti iau acum?
1150
01:13:40,200 --> 01:13:43,100
Nu pot sa fac sex cu tine.
1151
01:13:43,200 --> 01:13:45,700
Probabil ai prefera sosete, nu-i asa?
1152
01:13:45,800 --> 01:13:48,700
Da. osete de lana, In loc de sex.
1153
01:13:48,735 --> 01:13:49,700
Alo?
1154
01:13:49,800 --> 01:13:52,400
Vine.
1155
01:13:52,500 --> 01:13:54,500
Ei bine, de ce l-ai invitat aici?
1156
01:13:54,535 --> 01:13:56,500
Nu l-am invitat. A fost ideea lui.
1157
01:13:56,600 --> 01:13:58,600
Sunt sigur ca a fost. Este casa mea.
1158
01:13:58,635 --> 01:14:00,600
- Anna...
- Esti foarte dragut.
1159
01:14:00,635 --> 01:14:02,600
tiu.
1160

01:14:02,700 --> 01:14:05,700


- Mark. Arati ca naiba.
- Opinia ta.
1161
01:14:05,900 --> 01:14:07,200
Sa mergem sa ne distram.
1162
01:14:07,300 --> 01:14:09,765
- Nu prea mult.
- Hei! Ce faci cu aia?
1163
01:14:09,800 --> 01:14:11,700
sta este un cupon
pentru sex de ziua de nastere.
1164
01:14:11,735 --> 01:14:13,300
- Cu tine?
- Da.
1165
01:14:13,400 --> 01:14:15,500
Dar nu Il vrea
pentru ca nu suntem casatoriti.
1166
01:14:15,600 --> 01:14:18,165
- Prefera o pereche de sosete?
- Pot sa-l iau eu?
1167
01:14:18,200 --> 01:14:20,900
Sigur. Desigur, va trebui
sa ne casatorim ca sa-l folosesti.
1168
01:14:21,500 --> 01:14:24,400
Ei bine, poate vom fi.
1169
01:14:24,500 --> 01:14:27,500
Ei bine, nu... nu sunt bucuros
pentru asta. Ce...
1170
01:14:29,800 --> 01:14:32,800
O sa te sun mai tarziu.
1171
01:14:40,700 --> 01:14:42,400
M-am gandit sarbatorim In seara asta.
1172
01:14:42,500 --> 01:14:44,900
Astazi mi s-a Incredintat
o foarte importanta promotie.

1173
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
Nu doar ca sunt scriitorul sef
al ravnitului primului secol,
1174
01:14:48,600 --> 01:14:51,365
dar astazi mi s-au Incredintat
si secolele 18, 19 si 20.
1175
01:14:51,400 --> 01:14:53,400
- Asta este foarte interesant.
- Este foarte, foarte interesant.
1176
01:14:53,500 --> 01:14:55,950
Niciun alt scriitor nu a avut atatea secole,
1177
01:14:55,985 --> 01:14:58,642
dar sa aiba patru dintre cele mai populare.
1178
01:14:58,677 --> 01:15:01,300
Mark nu a avut niciodata
mai mult de un secol.
1179
01:15:01,400 --> 01:15:02,800
Mark Il avea si pe omul din Cer
1180
01:15:02,900 --> 01:15:04,400
care Ii spunea povesti pe care
nu le mai auzise nimeni Inainte.
1181
01:15:04,435 --> 01:15:06,700
Da, dar arata asa?
1182
01:15:06,800 --> 01:15:10,700
Are genele mele?
ncrederea mea? Carisma mea?
1183
01:15:13,300 --> 01:15:16,000
- Nu.
- Nu.
1184
01:15:16,100 --> 01:15:17,600
O sa trimit sticla asta Inapoi.
1185
01:15:17,700 --> 01:15:20,700
Nu pentru ca este gratuita, ci pentru
ca vreau sa apar inteligent si puternic.

1186
01:15:21,900 --> 01:15:23,000
Da, d-le.
1187
01:15:23,100 --> 01:15:24,600
De asemenea,
cred ca suntem pregatiti sa comandam.
1188
01:15:24,700 --> 01:15:27,600
Ea va servi o salata mica Caesar
pentru ca nu vreau sa se Ingrase.
1189
01:15:27,635 --> 01:15:30,600
Iar eu voi servi muschi,
pentru ca este scump,
1190
01:15:31,000 --> 01:15:33,900
are gust bun si sunt important.
1191
01:15:33,935 --> 01:15:35,000
Excelent.
1192
01:15:35,100 --> 01:15:38,100
nteleg de ce vrei sa mananc
o salata mica Caesar, dar Imi este foame.
1193
01:15:38,800 --> 01:15:41,800
- Poate putem adauga niste pui.
- Nu, nu, nu, nu.
1194
01:15:42,000 --> 01:15:44,950
Amandoi stim ca Intr-o buna zi
Iti vei pierde frumusetea.
1195
01:15:44,985 --> 01:15:47,900
tii, vei Imbatrani,
vei avea riduri si te vei urati.
1196
01:15:48,600 --> 01:15:51,600
De ce sa adaugam si problema greutatii
cu un pui delicios, dar gras?
1197
01:15:52,600 --> 01:15:55,200
Desigur ca nu.
1198
01:15:57,600 --> 01:15:58,500
mi pare rau. Trebuie sa fie mama

1199
01:15:58,600 --> 01:16:00,800
care suna sa se intereseze
de cum merge Intalnirea noastra.
1200
01:16:00,900 --> 01:16:03,300
i place sa controleze lucrurile
si este foarte nerabdatoare.
1201
01:16:03,335 --> 01:16:04,800
Lasa-ma sa vorbesc cu ea.
1202
01:16:04,835 --> 01:16:07,700
Bine.
1203
01:16:09,500 --> 01:16:12,450
Mama Annei, vorbiti cu Brad Kessler.
1204
01:16:12,485 --> 01:16:15,442
Da, fiica dumneavoastra arata minunat.
1205
01:16:15,477 --> 01:16:18,400
Nu, nu a stricat lucrurile plictisindu-ma.
1206
01:16:22,600 --> 01:16:24,865
Bine, acum ma enervezi.
1207
01:16:24,900 --> 01:16:27,300
Vocea ta este stridenta. La revedere.
1208
01:16:27,335 --> 01:16:30,300
mi pare rau.
1209
01:16:32,400 --> 01:16:35,400
Multumesc.
1210
01:16:45,300 --> 01:16:48,200
tii, esti aproape
o potrivire perfecta pentru mine,
1211
01:16:48,235 --> 01:16:51,100
fizic, genetic, social economic.
1212
01:16:52,300 --> 01:16:53,300
Sunt de acord.
1213

01:16:53,400 --> 01:16:54,900


i o mare parte din mine vrea sa te aiba
1214
01:16:55,000 --> 01:16:57,300
doar pentru ca Mark este Indragostit
de tine si Imi place sa-l vad cum pierde.
1215
01:16:57,335 --> 01:16:59,600
De ce Il urasti pe Mark atat de mult?
mi este un prieten bun.
1216
01:16:59,635 --> 01:17:00,900
Pentru ca este un ratat.
1217
01:17:01,000 --> 01:17:04,000
Eu sunt cel care ar fi trebuit sa locuiesc
Intr-o vila si sa vorbesc cu omul din Cer.
1218
01:17:06,500 --> 01:17:09,500
Dar pot avea singurul lucru
pe care el nu Il poate avea.
1219
01:17:09,700 --> 01:17:11,200
Pe tine.
1220
01:17:11,300 --> 01:17:13,100
Pentru ca esti rationala.
1221
01:17:13,200 --> 01:17:15,200
Vrei sa te mariti cu cineva
cu o potrivire puternica genetica
1222
01:17:15,300 --> 01:17:18,300
si poate Intr-o buna zi
sa ai copii care sa nu fie...
1223
01:17:19,000 --> 01:17:22,000
Copii grasi cu nasuri mici.
1224
01:17:22,500 --> 01:17:24,200
Exact.
1225
01:17:24,300 --> 01:17:27,300
Exact. Da.
1226
01:17:41,900 --> 01:17:44,900
Omul din Cer, In infinita sa Intelepciune,

1227
01:17:45,000 --> 01:17:48,800
ne-a spus ca putem face doua lucruri
rele si tot vom ajunge In vila noastra.
1228
01:17:49,700 --> 01:17:50,800
Asa ca va spun...
1229
01:17:50,900 --> 01:17:53,900
Nu. Nu o sa ma mut In vila ta cu tine
cand o sa murim. Ma sufoci.
1230
01:17:54,500 --> 01:17:57,500
Cu cat ma Indepartezi,
cu atat sunt mai mult atras de tine.
1231
01:17:58,200 --> 01:18:00,200
Da-te din drum, grasule!
1232
01:18:00,235 --> 01:18:02,217
Hei, tu esti Mark Bellison.
1233
01:18:02,252 --> 01:18:04,200
Da. O sa-ti ceri scuze?
1234
01:18:04,235 --> 01:18:07,200
Pentru ce?
1235
01:18:23,100 --> 01:18:25,300
- Cine mai vrea o bautura?
- Da, te rog.
1236
01:18:25,335 --> 01:18:28,300
Iau si eu una.
1237
01:18:28,600 --> 01:18:31,100
Multumesc.
1238
01:18:31,200 --> 01:18:32,600
Ce se Intampla?
1239
01:18:32,700 --> 01:18:34,600
Ce, nu pot fi deprimat
1240
01:18:34,700 --> 01:18:37,700
pentru ca am o casa mare si multi bani?

1241
01:18:37,900 --> 01:18:39,800
Dar voi, baieti?
Cel putin sunteti fericiti?
1242
01:18:39,835 --> 01:18:41,700
De cand cu povestea asta cu omul din Cer?
1243
01:18:41,800 --> 01:18:44,200
- Da, cu siguranta.
- Foarte fericiti.
1244
01:18:44,300 --> 01:18:46,900
Tot singuri sunteti?
Ati gasit pe cineva?
1245
01:18:46,935 --> 01:18:49,500
- Nu, am cam renuntat la asta.
- De ce?
1246
01:18:49,600 --> 01:18:53,400
Ei bine, pentru ca m-am gandit ca daca
voi avea fericire eterna cand voi muri,
1247
01:18:55,000 --> 01:18:58,000
va fi grozav pentru ca va fi eterna,
1248
01:18:58,600 --> 01:19:00,500
stii, asa ca nu poate fi nimic
mai grozav decat asta.
1249
01:19:00,600 --> 01:19:03,000
Asa ca sunt fericit ca se va Intampla asta.
1250
01:19:03,100 --> 01:19:06,000
Asa ca pana atunci ma gandesc
ca o sa ma multumesc cu alcoolul
1251
01:19:06,100 --> 01:19:09,900
si cu micul meu apartament, si o sa stau
singur sa beau si sa ma uit la televizor.
1252
01:19:11,300 --> 01:19:14,300
Asta nu pare a fi o viata fericita.
Pare a fi o viata lunga si mizerabila.
1253
01:19:16,200 --> 01:19:18,900

Ei bine, nu, va fi atat de lunga,


pentru ca cu cat voi bea mai mult,
1254
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
cu atat mai repede voi muri.
1255
01:19:20,300 --> 01:19:22,300
Doar astept vila aia, stii?
1256
01:19:22,335 --> 01:19:25,300
Despre asta vorbesc.
1257
01:19:25,500 --> 01:19:28,500
Genial.
1258
01:19:29,400 --> 01:19:31,865
<i>Vorbesti cu el la telefon?</i>
1259
01:19:31,900 --> 01:19:33,900
<i>Nu, eu doar... mi vorbeste chiar acum.</i>
1260
01:19:33,935 --> 01:19:35,800
<i>- Spune ceva?
- Da, spune.</i>
1261
01:19:35,900 --> 01:19:37,800
<i>Ei bine, vrei te rog sa ne spui ce zice?</i>
1262
01:19:37,835 --> 01:19:39,867
<i>Spune:
"De ce vorbesti cu idiotul asta?"</i>
1263
01:19:39,902 --> 01:19:41,900
<i>Eu i-am raspuns:
"i voi da o sansa..."</i>
1264
01:19:42,000 --> 01:19:44,100
Trebuie sa fie ceva mai interesant
la televizor decat asta.
1265
01:19:44,200 --> 01:19:46,600
Asteapta, mama, nu schimba.
Este prietenul meu cel mai bun.
1266
01:19:46,700 --> 01:19:50,200
Te rog. ti cunosc toti prietenii
si nu sunt asa.

1267
01:19:50,400 --> 01:19:51,400
Ce ar trebui sa Insemne asta?
1268
01:19:51,500 --> 01:19:54,500
Adica doar pentru ca vorbeste
cu omul din Cer
1269
01:19:54,700 --> 01:19:57,700
nu Il face suficient de bun
Incat sa-ti fie prieten.
1270
01:19:59,700 --> 01:20:02,400
Daca as vrea sa Imi fie
mai mult decat prieten?
1271
01:20:02,435 --> 01:20:04,300
Omul din Cer interzice.
1272
01:20:04,400 --> 01:20:06,200
Nu ar avea nicio logica.
1273
01:20:06,300 --> 01:20:09,200
Mark Bellison este tipul prin care
omul din Cer a ales sa vorbeasca,
1274
01:20:09,235 --> 01:20:11,300
dar asta nu schimba faptul
ca este tot un ratat,
1275
01:20:11,335 --> 01:20:12,600
si asa vor fi si copiii tai.
1276
01:20:12,700 --> 01:20:15,300
- Ei bine, este mai mult decat atat.
- Nu este nimic mai mult.
1277
01:20:15,335 --> 01:20:18,300
Ratatii sunt ratati. Doar atat vor fi.
1278
01:20:18,335 --> 01:20:20,900
El este...
1279
01:20:21,000 --> 01:20:24,800
Este inteligent, amuzant, bun si iubitor.
1280

01:20:26,400 --> 01:20:30,200


Ma face sa ma simt speciala.
Ma face fericita.
1281
01:20:30,600 --> 01:20:33,600
Vei fi cu o persoana
care este potrivita pentru tine,
1282
01:20:33,900 --> 01:20:36,500
o persoana care Iti va da copiii
pe care ti i-ai dorit Intotdeauna.
1283
01:20:36,535 --> 01:20:39,500
Cineva precum Brad Kessler.
1284
01:20:39,700 --> 01:20:42,700
Alo, Brad. Un moment.
1285
01:20:43,500 --> 01:20:46,500
- Vorbeste cu el. Nu rata ocazia asta.
- Mama!
1286
01:20:51,000 --> 01:20:54,000
Alo.
1287
01:20:56,200 --> 01:20:59,200
Buna, Brad.
1288
01:21:07,500 --> 01:21:10,500
mi lipsesti, mama.
1289
01:21:11,200 --> 01:21:13,800
tiu ca nu ma poti auzi.
1290
01:21:13,900 --> 01:21:16,900
tiu ca nu esti acolo Intr-o vila.
1291
01:21:18,400 --> 01:21:21,400
Esti chiar aici In pamant.
1292
01:21:22,500 --> 01:21:25,500
Sunt singura persoana din lume
care stie asta.
1293
01:21:27,500 --> 01:21:29,765
i nu sunt fericit.

1294
01:21:29,800 --> 01:21:32,500
Eu am facut toate astea, dar...
1295
01:21:32,535 --> 01:21:35,200
Nu sunt fericit pentru ca
1296
01:21:36,000 --> 01:21:39,000
nu asculta nimeni
ceea ce vor ei cu adevarat.
1297
01:21:41,900 --> 01:21:44,900
Din cauza asta voi fi Intotdeauna un ratat.
1298
01:21:46,000 --> 01:21:49,000
Din cauza asta voi fi Intotdeauna singur.
1299
01:22:46,700 --> 01:22:49,500
Mark.
1300
01:22:49,600 --> 01:22:52,600
Arati groaznic.
1301
01:22:54,000 --> 01:22:56,900
Pot sa intru?
1302
01:22:57,000 --> 01:23:00,000
- Nu prea te-am vazut In ultima vreme.
- Da, stiu.
1303
01:23:00,100 --> 01:23:03,100
Am fost ocupata cu slujba si alte lucruri...
1304
01:23:04,500 --> 01:23:07,500
Te-am sunat si nu ai raspuns la telefon.
1305
01:23:11,400 --> 01:23:14,400
- tii ca ma marit?
- Da, am auzit.
1306
01:23:15,700 --> 01:23:19,500
De aceea am venit aici, de fapt.
Am vrut sa-ti dau invitatia asta.
1307
01:23:27,400 --> 01:23:29,100
Nu fa asta.

1308
01:23:29,200 --> 01:23:31,565
Nunta este maine.
1309
01:23:31,600 --> 01:23:34,000
Te rog, nu te marita cu el.
1310
01:23:36,600 --> 01:23:39,600
- Sper ca vei veni.
- De ce?
1311
01:23:42,400 --> 01:23:45,400
Pentru ca m-ar face fericita.
1312
01:23:46,800 --> 01:23:48,400
Sa fiu In preajma ta ma face fericita.
1313
01:23:48,435 --> 01:23:49,900
Atunci de ce te mariti cu el?
1314
01:23:50,000 --> 01:23:53,000
Am doar o anumita perioada de timp In
care Imi pot gasi partenerul genetic ideal,
1315
01:23:54,100 --> 01:23:57,100
sa am copilul pe care mi l-am dorit mereu.
1316
01:23:57,600 --> 01:24:00,600
tii asta.
1317
01:24:02,500 --> 01:24:05,000
ntr-o buna zi, Mark,
1318
01:24:05,100 --> 01:24:08,900
voi fi ridata si batrana, urata.
1319
01:24:09,800 --> 01:24:12,800
Nu, nu vei fi. Nu pentru mine.
1320
01:24:17,500 --> 01:24:20,500
Nu vei fi niciodata urata.
1321
01:24:21,700 --> 01:24:24,700
Ma faci sa fiu confuza.
1322
01:24:31,600 --> 01:24:34,600

- Te rog ia asta.
- ti doresc o viata frumoasa.
1323
01:25:08,900 --> 01:25:11,000
Te bucuri de Inghetata, ratat gras?
1324
01:25:14,900 --> 01:25:17,900
Opreste-te!
1325
01:25:19,300 --> 01:25:22,300
Este In regula. Uita de ei.
1326
01:25:24,900 --> 01:25:27,150
Cum te numesti?
1327
01:25:27,185 --> 01:25:29,400
Piticul Gras Brian.
1328
01:25:29,800 --> 01:25:32,800
Ei bine, Brian.
1329
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
Esti mai mult decat mic si gras.
1330
01:25:44,300 --> 01:25:47,300
Vezi? Esti Brian cu un Zambet Grozav.
1331
01:25:48,700 --> 01:25:51,700
Multumesc.
1332
01:26:05,400 --> 01:26:07,000
Greg!
1333
01:26:07,035 --> 01:26:08,600
Scuze!
1334
01:26:08,700 --> 01:26:11,200
Nu mai fa zgomot.
1335
01:26:11,235 --> 01:26:13,700
Gras, vioi...
1336
01:26:16,100 --> 01:26:19,100
Taci!
1337

01:26:56,200 --> 01:26:59,200


Nu ai pierdut Inca, omule.
1338
01:28:08,500 --> 01:28:11,500
Ratatule.
1339
01:28:12,000 --> 01:28:15,000
Suntem aici astazi, In aceasta cladire,
1340
01:28:15,700 --> 01:28:18,200
sa luam parte la casatoria lui Brad si Anna,
1341
01:28:18,235 --> 01:28:20,600
doi tineri atragatori
1342
01:28:20,700 --> 01:28:24,500
care au ajuns la concluzia
ca aceasta nunta va fi benefica,
1343
01:28:25,400 --> 01:28:29,200
ca potrivirea lor genetica va produce
mai mult ca sigur urmasi reusiti
1344
01:28:30,300 --> 01:28:34,100
si o viata de stabilitate financiara
si securitate fizica.
1345
01:28:36,500 --> 01:28:40,300
Brad, esti de acord sa ramai cu Anna
atat timp cat vei vrea
1346
01:28:41,400 --> 01:28:44,300
si sa-ti protejezi copiii
atat timp cat vei putea?
1347
01:28:44,335 --> 01:28:46,000
Da.
1348
01:28:46,100 --> 01:28:49,900
Anna, esti de acord sa ramai cu Brad
atat timp cat vei vrea
1349
01:28:50,500 --> 01:28:53,500
si sa-ti protejezi copiii
atat timp cat vei putea?
1350
01:29:00,700 --> 01:29:02,500

Da.
1351
01:29:02,600 --> 01:29:05,600
nainte sa Ii pronunt casatoriti
pe acest barbat si pe aceasta femeie,
1352
01:29:05,800 --> 01:29:07,300
este cineva prezent aici
1353
01:29:08,200 --> 01:29:11,200
care crede ca Ii poate oferi o potrivire
genetica mai buna oricareia dintre ei?
1354
01:29:18,100 --> 01:29:19,300
Eu.
1355
01:29:21,700 --> 01:29:23,100
Haide, Mark.
1356
01:29:23,200 --> 01:29:26,800
Adica, uita-te la tine,
cum poti fi mai bun ca mine?
1357
01:29:27,600 --> 01:29:29,300
Pentru ca este fericita cu mine.
1358
01:29:29,400 --> 01:29:32,400
Daca ar fi fericita cu tine,
ce ar cauta langa mine aici?
1359
01:29:32,900 --> 01:29:35,900
Crede ca copiii ei merita
cel mai bun start In viata.
1360
01:29:36,200 --> 01:29:37,600
i are dreptate.
1361
01:29:37,700 --> 01:29:40,400
Da. tii ce Inseamna ca esti tu?
1362
01:29:40,500 --> 01:29:41,700
Esti un donator de sperma.
1363
01:29:44,900 --> 01:29:47,800
Ea este cel mai bun prieten al meu.
1364

01:29:47,900 --> 01:29:49,600


Credeam ca eu sunt
cel mai bun prieten al tau.
1365
01:29:49,635 --> 01:29:52,600
Nu acum. Sa...
1366
01:29:53,800 --> 01:29:56,500
i o iubesc.
1367
01:29:56,600 --> 01:29:58,800
Nu fa asta.
1368
01:29:58,835 --> 01:30:01,000
Nu o fa.
1369
01:30:01,100 --> 01:30:03,165
Asta vrei cu adevarat?
1370
01:30:03,200 --> 01:30:05,700
Asa functioneaza lumea, Mark.
1371
01:30:05,800 --> 01:30:08,300
De ce? De ce trebuie sa fie asa?
1372
01:30:08,800 --> 01:30:10,700
Cine spune ca copiii tai
vor fi mai buni decat ai mei?
1373
01:30:10,800 --> 01:30:14,800
Cine spune ca un maxilar drept, un
metabolism rapid sau un fizic muschiulos...
1374
01:30:15,100 --> 01:30:16,200
Este de asemenea mai Inalt.
1375
01:30:16,300 --> 01:30:19,300
Nu, stiu, dar eu doar...
1376
01:30:19,800 --> 01:30:22,800
Te rog, omule, eu...
1377
01:30:23,000 --> 01:30:24,800
Cine spune ca aceste caracteristici
vor face copii mai buni decat ai mei
1378

01:30:24,900 --> 01:30:26,000


sau mai fericiti?
1379
01:30:26,100 --> 01:30:27,700
O sa Ii iubesc pe copii nostri.
1380
01:30:27,800 --> 01:30:28,900
Cine spune ca vei fi un sot mai bun
1381
01:30:29,000 --> 01:30:32,000
doar pentru ca esti
dintr-o familie mai privilegiata
1382
01:30:32,100 --> 01:30:34,800
sau ai o mai buna linie genetica?
1383
01:30:36,300 --> 01:30:39,300
Ea este un premiu pentru tine.
La fel vor fi si copiii vostri.
1384
01:30:41,300 --> 01:30:44,000
Anna.
1385
01:30:44,100 --> 01:30:47,100
Daca Imi spui ca Iti doresti
cu adevarat asta, voi pleca.
1386
01:30:50,900 --> 01:30:51,900
Asta vrei cu adevarat?
1387
01:30:52,000 --> 01:30:54,800
Ei bine, nu depinde de noi sa hotaram
ce sa avem In viata.
1388
01:30:54,835 --> 01:30:57,800
- Asta decide omul din Cer.
- Vorbesc cu ea.
1389
01:30:59,500 --> 01:31:02,500
De ce nu Il Intrebi pe omul din Cer
ceea ce vrea el pentru Anna?
1390
01:31:02,700 --> 01:31:05,200
- Cu siguranta, el stie mai bine.
- Ea stie ce este mai bine.
1391
01:31:05,235 --> 01:31:07,600

Spune-i ceea ce vrea omul din Cer, Mark.


1392
01:31:07,700 --> 01:31:10,700
De ce nu Imi spui ceea ce vrea
omul din Cer pentru noi, Mark?
1393
01:31:11,700 --> 01:31:14,700
Spune-mi, te rog.
1394
01:31:16,400 --> 01:31:19,400
Nu.
1395
01:31:33,400 --> 01:31:34,400
Nu suntem Inca casatoriti?
1396
01:31:34,500 --> 01:31:37,500
- Pentru ca am planuri pentru mai tarziu.
- Mai sunt cateva...
1397
01:32:02,800 --> 01:32:05,800
Mark, asteapta!
1398
01:32:06,300 --> 01:32:09,300
De ce nu Imi spui ce vrea omul din Cer?
1399
01:32:11,400 --> 01:32:13,200
- Am facut un lucru rau.
- Este In regula.
1400
01:32:13,300 --> 01:32:16,300
- Ai voie sa faci trei lucruri rele.
- Nu, nu Intelegi.
1401
01:32:18,900 --> 01:32:21,900
Nu exista niciun om In Cer.
1402
01:32:25,200 --> 01:32:28,200
De ce ai spus ca exista?
1403
01:32:30,000 --> 01:32:33,000
Nu am putut suporta privirea mamei mele
cand era pe moarte.
1404
01:32:34,200 --> 01:32:37,200
i lucrurile au evoluat.
1405

01:32:39,400 --> 01:32:42,365


Dar cum ai spus ceva ce nu exista?
1406
01:32:42,400 --> 01:32:45,400
Nu stiu, am facut-o pur si simplu.
Pur si simplu am putut.
1407
01:32:46,100 --> 01:32:48,200
Dar cand te-am Intrebat daca fiind bogat
1408
01:32:48,300 --> 01:32:51,300
de succes si faimos Iti schimba genele,
1409
01:32:51,900 --> 01:32:54,900
de ce nu ai spus "da"?
1410
01:32:55,300 --> 01:32:58,300
Pentru ca nu ar fi contat.
1411
01:33:00,300 --> 01:33:03,300
Mark.
1412
01:33:04,400 --> 01:33:05,800
tiu ce vreau.
1413
01:33:10,200 --> 01:33:13,200
Vreau copii mici cu nasuri mici.
1414
01:33:20,500 --> 01:33:23,500
Sunt omul tau.
1415
01:33:35,300 --> 01:33:38,300
<i>Asa ca asta este. Am castigat fata.</i>
1416
01:33:38,500 --> 01:33:41,500
<i>Apropo, Anna si cu mine
suntem foarte fericiti.</i>
1417
01:33:41,800 --> 01:33:44,800
<i>nca nu Intelege pe deplin cum am spus
sau am facut toate acele lucruri.</i>
1418
01:33:45,600 --> 01:33:48,600
<i>Nimeni nu Intelege. Sunt Inca singura
persoana care poate spune o minciuna.</i>
1419

01:33:49,600 --> 01:33:52,600


<i>De fapt, asta nu este pe deplin adevarat.</i>
1420
01:33:55,700 --> 01:33:58,700
Ce credeti?
1421
01:33:59,000 --> 01:34:02,000
Arata bine.
1422
01:34:03,500 --> 01:34:05,900
Are un gust foarte bun, mami.
1423
01:34:06,000 --> 01:34:09,000
- Cea mai buna mancare gatita de tine.
- Ma bucur foarte mult ca va place.
1424
01:34:15,700 --> 01:34:18,300
Nu stiu de unde sa Incep.
1425
01:34:18,400 --> 01:34:21,400
O sa Incep cu painea, poate,
si o sa continui cu restul.
1426
01:34:23,300 --> 01:34:27,200
Mananca aia. ti placea foarte mult.
De ce nu mai mananci?
1427
01:34:29,500 --> 01:34:30,900
i place.
1428
01:34:31,300 --> 01:34:37,300
Subtitrarea: replicant/Avocatul31
1429
01:34:37,700 --> 01:34:43,700