Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PRLOGO
SEKENENRE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
DIEZ AOS DESPUS
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
LA
BATALLA
AHMOSE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DE
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Naguib Mahfuz
La Batalla De Tebas
PRLOGO
las
que
cabra
mencionar
especialmente el recurso a la Rihla o
relato de viajes y de iniciacin.
Pero el deslumbramiento mayor
lo han producido sus novelas y
narraciones de la vida de la gente de
El Cairo, los barrios ms humildes,
las callejuelas ms estrechas, las
gentes ms annimas: El callejn de
los milagros, Hijos de nuestro
barrio, Veladas del Nilo, El ladrn
de perros, La epopeya de los
miserables Son slo algunos de
los ttulos ms sonoros y conocidos
del autor, que ha abordado en ellos
muchos
otros
despus-,
en
instrumento de auto-reconocimiento y
afirmacin, ven cmo aqulla pasa a
formar parte de la realidad social de
la que ha surgido y acta en su
interior junto con otros componentes,
transformndose a su vez y
transformando a su autor mismo.
En 1994 Mahfuz fue vctima de
un intento de asesinato y las secuelas
de la herida recibida, junto con el
peligro de que la accin volviera a
repetirse, lo obligaron a abandonar
su vida diaria, a dejar de asistir a sus
tertulias de barrio con las gentes que
recuperacin de su esplendor y su
gloria como alimento de la nueva
sociedad recin liberada del dominio
colonial. En este como en otros
territorios de la narrativa rabe,
Mahfuz acta como un innovador, y
si bien toma no pocos ingredientes de
la herencia particularmente inglesa
de la novela histrica, introduce ya
elementos propios que lo distinguirn
en lo sucesivo.
Mahfuz busca en el pasado un
espejo en que puedan mirarse sus
contemporneos, naturalmente un
espejo deformante, no con la
SEKENENRE
1
Una nave de afilada proa,
rematada por una talla de loto,
contaba las tranquilas y majestuosas
olas del sagrado ro. Desde la ms
remota antigedad las embarcaciones
se sucedan como incidentes
ensartados en la caravana del tiempo
de una a otra orilla en cuya
superficie se levantaban las aldeas y
2
Una hora haba transcurrido
cuando lleg a la embarcacin un
hombre de venerable aspecto, ms
bien bajito, visiblemente delgado y
de frente prominente. Se inclin en
seal de respeto al mensajero y le
dijo con voz pausada:
- El que se honra en recibiros es
Hur, ujier mayor del palacio del Alto
Egipto.
A lo que el hombre, inclinando
su cabeza, contest con cierta
tosquedad:
- Yo soy Jayyn, el ujier mayor
del palacio del faran.
- Mi seor tendr el placer de
recibiros ahora mismo -anunci Hur.
- Pues vamos -dijo el mensajero
con gesto de asentimiento.
El ujier Hur se adelant y el
hombre lo sigui con paso lento,
apoyando su grueso cuerpo en un
bastn. Los dos hombres se
inclinaron ante l en seal de
respeto. Jayyn, que se sinti
humillado, dijo para s: No hubiera
sido mejor que Sekenenre viniera en
3
El nomarca mand llamar a su
hijo y heredero Kamose, quien
acudi con tal prisa que daba a
entender bien a las claras su deseo
de conocer el contenido del mensaje
del ujier de Apofis. Salud al
gobernador majestuosamente y se
sent a su derecha. El gobernador se
dirigi a l y le dijo:
- Te he mandado llamar,
prncipe, para darte a conocer el
mensaje del emisario del Norte, y
seguridad y firmeza:
- Terminantemente, seor.
- Y si el rechazarlas nos
condujera a la guerra?
- Lucharamos, seor -asegur
Kamose.
El comandante Pepi aadi con
no menos ardor:
- Lucharemos hasta replegar al
enemigo ms all de nuestras
fronteras. Si queris, seor,
lucharemos hasta liberar el Norte y
echar de las tierras del Nilo al
ltimo pastor blanco de larga y sucia
barba.
- Y t, Excelencia, qu
piensas? -pregunt el nomarca
volvindose hacia el sacerdote,
Naufar Amn.
- Creo, seor-respondi el
respetable anciano-, que quien
pretende apagar esta brasa sagrada
es un infiel.
Sekenenre sonri satisfecho y se
dirigi a su visir Ausar:
- Slo quedas t, visir.
- Seor -se apresur a
responder el visir-, no he aconsejado
paciencia por temor a la guerra sino
para poder armar al ejrcito que
4
El nomarca se dirigi al
pabelln de Ahhotep, quien, vindolo
en traje de ceremonia, comprendi
que el mensajero del Norte era
portador de graves noticias. Su bello
y moreno rostro trasluca un vivo
inters. Se puso de pie para
recibirlo. Era alta y esbelta. Lo mir
con ojos interrogantes y l contest
con estudiada parsimonia:
- Ahhotep, me parece que los
jinetes de la guerra cabalgan desde el
horizonte.
- La guerra, dices, seor? pregunt asombrada con la angustia
reflejada en sus ojos negros.
l baj la cabeza en seal de
asentimiento y le cont el mensaje
del que era portador Jayyn, lo que
haban opinado sus hombres y lo que
l mismo haba decidido. Le hablaba
sin quitarle los ojos de encima y as
pudo leer el temor, la esperanza y la
resignacin que bullan en su
interior. Con todo, le habl sugerente
y mimosa:
- Has elegido el camino
correcto.
l sonri y le dio una palmada
en el hombro, luego sugiri:
- Vamos a ver a nuestra sagrada
madre.
Se encaminaron codo con codo
al pabelln de la madre, Tutishiri, la
esposa del anterior nomarca
Sekenenre. Estaba en su aposento de
retiro leyendo, como de costumbre.
La
reina
Tutishiri
era
sexagenaria. Su aspecto despeda un
halo de nobleza, de gloria y
dignidad. Desbordaba vitalidad, y su
actividad superaba a cuanto poda
- Qu quiere Apofis?
- Quiere Tebas y todo lo que
contiene, madre. Es ms, esta vez nos
est regateando el honor -respondi
con rabia.
- Sus antepasados, a pesar de su
avaricia, se contentaban con el
granito y el oro -repuso la anciana.
- Pero l, madre -terci
Ahhotep-, nos pide que matemos a
los hipoptamos porque sus voces
molestan su sueo; nos pide que
construyamos un templo a su dios
Seth junto al templo de Amn, y que
nuestro seor no use la corona
blanca.
Sekenenre asinti a las palabras
de Ahhotep y le cont a su madre
punto por punto las exigencias del
mensajero.
La reprobacin se manifest en
su majestuoso rostro. Frunci sus
labios, un gesto que pona de
manifiesto su irritacin y su enojo.
- Y qu le has contestado, hijo?
-pregunt la venerable anciana.
- An no le he dado respuesta.
- Has tomado alguna decisin?
- S. Rechazar todas sus
peticiones.
eternas de Tebas.
Sekenenre se alegr tanto que su
rostro se ilumin. Se inclin sobre la
cabeza de Tutishiri y le bes la
frente. Ella bes su mejilla izquierda
y la mejilla derecha de Ahhotep y los
bendijo. Ambos volvieron felices y
satisfechos.
5
Al mensajero Jayyn se le
anunci que Sekenenre lo recibira al
da siguiente. A la hora acordada, el
nomarca se dirigi a la sala de
audiencias seguido por el ujier
mayor y all encontr, esperndolo
alrededor del trono, al primer
ministro, al sumo sacerdote y a los
dos comandantes, el del ejrcito y el
de la armada. Se levantaron para
recibirlo y le rindieron pleitesa.
Sekenenre se sent en el trono y les
una perla.
- He considerado -continu el
gobernador- que estas peticiones van
en contra de nuestra religin y en
contra de nuestro honor, y eso no se
lo permitimos a nadie.
Jayyn se olvid de su sorpresa
y como si no hubiera odo las
palabras que haba dicho el nomarca,
repuso con calma pero con orgullo:
- Si mi seor me pregunta que
por qu el gobernador deTebas
rechaza construir un templo al dios
Seth, qu he de decirle?
- Dile que la gente de esta tierra
6
El nomarca no dejaba de
sopesar el peligro de la situacin ni
de mostrar deseos de visitar el
templo de Amn para rogar al
poderoso dios y anunciar la guerra en
la plaza sagrada. As pues, notific
su decisin a su visir y a sus hombres
y todos, visires, comandantes, ujieres
y destacados funcionarios, se
dirigieron al templo de Amn para
recibir all al nomarca. Y Tebas, la
despreocupada, advirti lo que
7
Apenas lleg el recin
proclamado faran a su palacio,
convoc en asamblea al sumo
sacerdote, al primer visir, al ujier
mayor del palacio y a los
comandantes del ejrcito y de la
armada.
- La embarcacin de Jayyn
navega rauda por el ro hacia el
Norte. Estemos preparados para la
invasin en cuanto l haya traspasado
las fronteras del Sur. No podemos
temor y dijo:
- Acaso se me priva del honor
de participar en la batalla de Tebas,
seor?
- Los campos de batalla no son
los nicos campos del honor.
Permanecers en mi trono, Kamose,
para velar por la felicidad de nuestro
reino y aprovisionar a nuestro
ejrcito de hombres y de vituallas.
El joven se ruboriz. Inclin la
cabeza, como si le pesara la orden
del faran, y Tutishiri quiso aliviarle
dicindole:
- Kamose, ocupar los cargos del
la decisin y el coraje.
El faran del Alto y Bajo
Egipto, hasta ahora nomarca de
Tebas, sali a la cabeza de un
destacamento de su guardia real, y en
la plaza del palacio se encontr con
el pueblo enardecido. Pens que
todos los habitantes de la ciudad,
hombres, mujeres y nios, se haban
trasladado a la plaza del palacio
para saludar a su rey y aclamar a
quien sala, deseoso de liberar el
valle. Sekenenre se abri camino
entre sus agitadas olas en direccin a
8
El ejrcito se puso en marcha
antes del alba, precedido por una
vanguardia de exploradores. A la
cabeza iba un destacamento
compuesto por doscientos carros
capitaneado por el propio faran. Le
seguan un batalln de lanceros, otro
de arqueros, otro ms de infantera y,
por ltimo, los carros de
aprovisionamiento y las tiendas de
campaa. Al mismo tiempo, la flota
estaba emprendiendo la marcha hacia
9
El pregonero avisaba a los
habitantes de Abidos, Barfa y
Tancira que tomaran sus pertenencias
y partieran hacia el Sur. La gente ya
conoca a los hicsos y saba de sus
hazaas. El miedo hizo presa en
ellos. Se apresuraron a amontonar
sus bienes y pertenencias, y cargaron
los carros tirados por bueyes.
Reunieron las vacas y las ovejas
guindolas apresuradamente. Una vez
repuestos, corrieron hacia el Sur,
10
Son el toque de diana poco
antes del alba. Los fuertes arqueros
tomaron posiciones en pequeos
grupos en apoyo de sus exiguos
carros. Sekenenre se detuvo delante
de su tienda, junto a su comandante
Pepi, en medio de una aureola
formada por sus ms fuertes
guardianes.
- No es prudente lanzar nuestros
carros a un enfrentamiento con
fuerzas infinitamente superiores -les
11
Los soldados buscaban a sus
muertos y heridos en la oscuridad de
la noche con ayuda de antorchas. El
comandante Pepi estaba de pie junto
a su carro, extenuado. Su corazn
sufra por la muerte de aqul cuya
sangre haba regado el campo de
batalla. Fue entonces cuando oy que
un oficial deca:
- Qu extrao! Cmo ha
terminado la batalla en tan poco
tiempo? Quin va a creer que hemos
diciendo:
- Su Alteza te espera en el
pabelln particular. -El comandante
se dirigi hacia el pabelln del
prncipe heredero y le hicieron entrar
en la sala hipstila. Se arrodill ante
un prncipe extraado por la
inesperada visita. Cuando Pepi
levant la cabeza, el prncipe pudo
ver su rostro plido, sus ojos
angustiados y sus labios secos, y
empez a preocuparse. Le pregunt
lo mismo que su ujier:
- Qu sucede, comandante
Pepi? Debe ser un asunto grave el
- Netjer!-contest Kamose
levantando la cabeza-. Cmo es
posible que hayas favorecido a tu
enemigo en contra de tu fiel hijo?
Netjer!, qu significa esta
catstrofe que est azotando Egipto?
Pero de qu sirve quejarse? ste no
es el momento para las lgrimas. Mi
padre ha cado, yo debo ocupar su
lugar Un momento, comandante
Pepi. Volver contigo con mi
armadura y mis armas.
El comandante Pepi se apresur
a replicar:
- Seor, no he venido aqu para
llamaros
a
la
lucha.
Desgraciadamente, ya se ha acabado.
Kamose lo mir con ojos
inquisitivos y le pregunt:
- A qu te refieres?
- Es intil luchar.
- Acaso ha sido aniquilado
nuestro valiente ejrcito?
Pepi baj la cabeza y dijo con
voz muy triste:
- Hemos perdido la batalla con
la que pensbamos liberar Egipto. El
cuerpo de nuestro ejrcito ha sido
destruido y no podemos esperar nada
de otra batalla decisiva. No
combatiremos ms de lo necesario
para que la familia de nuestro faran
se salve.
- Quieres luchar para que
escapemos nosotros como cobardes,
dejando a nuestros soldados y a
nuestra tierra presa del enemigo?
- Todo lo contrario, escapar es
de sabios que saben valorar las
consecuencias y miran el lejano
porvenir, que admiten la derrota
cuando ocurre y abandonan el campo
de batalla provisionalmente. Luego
no tardan en reunir sus fuerzas y
atacan a su enemigo como al
impresionado-:
Tenemos
que
soportar nuestra prueba con valenta.
Que Sekenenre sea un buen ejemplo
para nosotros. Debemos recordar
siempre, seor, que los carros de
guerra fueron la causa de nuestra
derrota. Si algn da atacis al
enemigo, que sean los carros vuestro
armamento. Ahora voy a llamar a los
esclavos para que recojan el oro y
las cosas ms valiosas del palacio,
todo lo que no podemos dejar.
El comandante Pepi dijo esto y
se march.
12
Por el palacio todo era
actividad y movimiento. Sus salones
se iluminaron con antorchas y los
esclavos empezaron a cargar la ropa,
las armas y las arcas de oro y plata.
Se dirigieron a la nave del faran en
silencio bajo la supervisin del ujier
mayor. La familia del faran,
mientras tanto, esperaba en la
estancia del rey Kamose, con el alma
acongojada y en silencio. Sus nobles
miembros bajaron la cabeza con los
Se levantaron de la misma
forma que l lo haba hecho. La
familia fue despacio al aposento del
difunto rey y, consternados, se
detuvieron ante la puerta cerrada sin
acabar de entender cmo podan
entrar sin pedir permiso ni cmo
podan encontrarla vaca.
Hur dio un paso al frente y abri
la puerta. Entraron con la respiracin
agitada dando profundos suspiros.
Sus ojos contemplaron con afecto y
ternura el majestuoso divn, los
confortables asientos y las elegantes
mesas. Su espritu rodeaba el
lgrimas.
Kamose hizo que le prestaran
atencin los corazones perdidos que
le rodeaban. Se acerc a la imagen
de su padre y se prostern ante ella
con sumo respeto. Le bes en la
frente y se puso a su lado. Tutishiri
se acerc y se inclin sobre la
imagen adorada, le dio un beso con
toda la carga de dolor, angustia y
tristeza de su corazn. Toda la
familia se despidi de la imagen de
su seor adorado, luego salieron en
silencio, como haban entrado.
Kamose vio al ujier Hur que les
13
Los soldados levantaron el
trono, como se les haba ordenado, y
lo colocaron en una gran nave. El
comandante les preceda camino del
templo de Amn y una vez que
llegaron all cogieron el trono de
nuevo y caminando detrs de su
comandante, y precedidos por
algunos sacerdotes, se acercaron al
sagrado recinto. En el lugar sagrado,
cerca del sancta sanctorum, vieron
el palanqun del faran, rodeado de
noche?
- Escuchad, Excelencia respondi Pepi-. Es intil retardar o
menospreciar la situacin en la que
estamos. Es preciso que me
escuchis hasta el final. Dejad que os
diga todo lo que os tengo que decir
antes de marcharme a cumplir con mi
deber. Ha ocurrido algo que se
recordar siempre. Algo envuelto a
la vez en dolor y orgullo. No hay que
extraarse de que hayamos perdido
la batalla. Nuestro rey ha muerto
defendiendo a su patria y manos
asesinas desgarraron su sagrado
prometido.
No obstante, tanta concentracin
en sus responsabilidades no le hizo
dejar de lado algo que surgi en su
memoria
y
que
empez
incesantemente a acosarle el corazn.
Se acord de su familia. Ibana, su
mujer, su hijo Ahmose y toda su
familia vivan en una finca en los
alrededores de Tebas. Qu largo es
el camino! l no puede recorrer por
la noche el camino hasta su finca. Si
lo hiciera, no cumplira la palabra
que haba dado a sus soldados y
stos creeran que haba desertado.
lnguidamente y exclam: Le
escribir una nota. Extendi un
papiro sobre el carro y escribi a
Ibana, saludndola y despidindose
de ella, desendole a su hijo la
salvacin y la felicidad. Luego le
cont lo que haba ocurrido y el
destino del ejrcito y del rey. Le
notific tambin la emigracin de la
familia real a un lugar desconocido sin mencionar Nubia, por supuesto- y
le aconsej que recogiera todos los
bienes que pudiera y huyera con su
hijo, la familia y los vecinos fuera de
Tebas, a los barrios pobres donde
14
El comandante lleg al
campamento pasada la media noche,
cuando el diezmado ejrcito dorma
a pierna suelta. Fue a su tienda y se
tumb agotado murmurando entre
dientes: Descansemos un poco para
morir luego con la dignidad que se
espera del comandante de las fuerzas
de Sekenenre. Cerr los prpados y,
no obstante, algunas ocurrencias
formaron un denso velo antes de
conciliar el sueo. Se le presentaron
15
Tebas se despert sin saber lo
que le haba deparado el destino. Los
campesinos llevaban a sus heridos
que llegaban del campo de batalla y
la gente los rodeaba y los acosaba a
preguntas. stos les contaban las
verdaderas noticias y les dijeron que
el ejrcito haba sido derrotado, que
el faran haba muerto y que su
familia haba emigrado a un lugar
desconocido. La gente, asombrada,
se intercambiaba miradas incrdulas
y angustiadas. La noticia, al
propagarse por la ciudad, provoc
agitacin y disturbios sin cuento y
muchos
de
sus
habitantes
abandonaron sus casas, corrieron por
los caminos y el mercado a reunirse
en las casas del gobierno y en el
templo de Amn para sentirse
arropados y escuchar a sus
dirigentes. Los hacendados, los
dueos de los palacios, los nobles y
los ricos, dejaron a porfa sus fincas
y sus palacios. Unos huan en grupos
hacia el Sur y otros se refugiaban en
los barrios pobres.
aspecto
terrible,
la
mirada
penetrante, la tez blanca, tendiendo a
rojiza, y una larga y bonita barba.
Estaba rodeado por una aureola de
caudillos, ujieres y consejeros. El
sacerdote se inclin respetuosamente
y se qued silencioso, esperando sus
rdenes. El rey dijo en tono burln:
- Bienvenido, sacerdote de
Amn, al que desde hoy no se
adorar en Egipto.
El sacerdote rehus contestar.
El rey solt una sonora carcajada y
le pregunt en tono burln:
- Has venido a imponernos
condiciones?
- No, he venido a escuchar las
vuestras -contest Naufar Amn-,
como corresponde al caudillo de un
pueblo que ha perdido la guerra ya su
rey. No tengo ms que una peticin:
que perdonis la vida de un pueblo
que no tom las armas ms que para
defenderse.
- Ms te vale, sacerdote,
escucharme con atencin -dijo el rey
moviendo su gran cabeza-. La ley de
los hicsos no ha cambiado a lo largo
de los tiempos y de las generaciones.
Es la eterna ley de la guerra y del
tierras de Egipto.
Se
despert
de
sus
ensoaciones con la extraa voz del
oficial que le deca por tercera vez:
Sigeme. Mir a lo lejos y vio un
hermoso palacio, ante el cual hacan
guardia unos hombres armados.
Comprendi que estaba ante el
palacio del gobernador de la isla. El
oficial entr y le sigui, sin hacer
caso de las interrogantes miradas que
se dirigan hacia l por todas partes.
2
Se le permiti entrar en la sala,
despus de hacerlo el oficial. All
reciba el gobernador a la gente
cuyas quejas no requeran ms que
oro. El joven ech una mirada al
gobernador mientras avanzaba y le
llam la atencin su larga barba, sus
almendrados ojos y su nariz larga y
arqueada como la vela de un barco
del Nilo. Acechaba con ojos
escudriadores,
atentos
y
desconfiados al hombre que entraba,
3
Lo primero que le espet Isfinis
al anciano que le acompaaba fueron
estas palabras, antes de abandonar la
embarcacin:
- Desde ahora, ni Ahmose ni
Hur, sino Isfinis el mercader y su
delegado Latu.
- Has dicho algo muy sensato,
mercader Isfinis -repuso el anciano
sonriendo.
La flota lev anclas, larg las
velas, movi lo remos y se dirigi, a
- Mira.
El hombre mir y mascull para
sus adentros: Dios mo! Es una
embarcacin real. Luego, dndose
cuenta de que iba sin guardia, pens:
Puede que el pasajero sea un
hombre de palacio o un prncipe que
quiera estar a solas.
La embarcacin regia se acerc
tanto que casi choca con la flota. El
extrao aspecto de sta suscit el
inters de los ocupantes de la
embarcacin y una mujer, seguida
por un grupo de esclavas, aso marn
por la escotilla. Como un rayo de luz
Alteza -balbuce.
Luego levant la cabeza y le
dirigi una mirada furtiva. Vio un
rostro donde se manifestaban a la vez
la belleza y el orgullo. Tena tantos
motivos de seduccin como de
temor. Unos ojos azules en cuya
pureza se poda leer el hermetismo y
la determinacin. La princesa no hizo
caso del saludo, sigui mirando el
lugar donde antes estaba el enano y
pregunt con voz cantarna que
infunda encanto a los odos de
quienes la escuchaban:
- Dnde se ha ido la extraa
- S, seora. Pertenece a un
pueblo numeroso. Hay mujeres,
hombres y nios, tienen un rey y
flechas envenenadas que lanzan a las
fieras y a los invasores. No obstante,
los de Zul se acostumbran en
seguida a la gente, son cariosos con
quienes les consideran amigos y los
siguen como perros fieles.
La princesa movi la cabeza
cubierta con una cabellera de hebras
de oro con un gesto de asombro y sus
labios se entreabrieron mostrando las
perlas de sus dientes bien ensartadas.
- Y dnde vive el pueblo de
Zul? -pregunt.
- En los extremos de los
bosques de Nubia, donde nace el
sagrado Nilo.
- Djale que hable conmigo.
- No habla nuestra lengua. Slo
puede entender ciertas rdenes. No
obstante, saludar a mi seora en su
lengua.
- Saluda a tu seora -le dijo
Isfinis al enano. ste movi su
cabezota como si temblara, luego
pronunci unas palabras extraas
parecidas a un rugido y la princesa,
sin poder contener una dulce
carcajada, dijo:
- Es verdaderamente extrao,
pero es feo. No quiero comprarlo.
La pena por tal contratiempo se
asom al rostro del joven y dijo con
la destreza del mercader astuto:
- Alteza, Zul no es lo mejor
que tengo en mi flota. Para vos i hay
joyas maravillosas que cautivan las
almas y fascinan los espritus.
Ella pase la mirada con desdn
de Zul al joven que se vanagloriaba
de sus preciosidades y lo mir
atentamente por primera vez. Le
impresion su altura y su juventud,
alegremente.
- Nubia, el pas de Zul, qu
preciosidad! -exclam la princesa.
Isfinis sonri mientras miraba
con ternura los dedos de la
encantadora joven y le dijo:
- La joya ha atrado la
admiracin de Su Alteza y no est
permitido que vuelva al cofre.
Ella
respondi
con
espontaneidad:
- S, pero no llevo dinero. Te
diriges a Tebas?
- S, seora.
- Pues, entonces, no tienes ms
4
Se vean ya las murallas
meridionales de Tebas con sus
grandiosas puertas, por detrs de las
cuales se divisaban los templos y los
centros de distraccin. Aquella
majestuosidad se materializaba de
forma deslumbrante y ambos miraban
la ciudad con ojos tristes y
nostlgicos.
- Saludos de Amn, gloriosa
Tebas! -exclam Latu.
- Por fin, Tebas, despus de
acercndose.
- No, no est loco, Latu, pero
por qu me ha llamado esclavo de
los pastores?
- Es un apodo graciossimo.
- S, s, pero supongamos
que furamos tteres de los hicsos de
verdad. Cmo se atreve a
desafiarnos? Verdaderamente es un
joven intrpido. Su comportamiento
prueba que los diez aos del
asfixiante gobierno de los hicsos no
han podido arrancar la rabia de las
almas honradas.
Reanudaron otra vez la marcha
5
Juntos entraron en la taberna y
se encontraron con un lugar
espacioso de altos muros, de cuyo
techo
penda
una
lmpara
polvorienta. En el centro se
encontraban unas tinajas en un mrete
de dos brazos de largo y uno de
ancho donde se alineaban las tazas
de cermica ante los bebedores. En
medio del crculo el dueo de la
taberna serva las tazas a los que le
rodeaban o se las mandaba con un
borracho:
- Seores, os cedo mi tripa para
que os sentis encima.
Isfinis se dio cuenta de que se
haba equivocado de lugar y que se
haba perjudicado a s mismo y a su
compaero y contest, intentando
remediarlo:
- Aceptamos tu oferta con
mucho gusto. Pero cmo podrs
beber tu vino aejo sin esa tripa?
La sarta de borrachos se
entusiasm con la pregunta del joven
y algunos gritaron al hombre gordo:
- Responde, Tuna, cmo
- Y para ms detalle, se es un
ladrn.
Isfinis mir al hombre con
extraeza, nervioso.
- No se preocupe, seor, yo no
robo en este barrio -dijo el hombre
para tranquilizarlo.
- Es decir, que como no hay
nada que merezca la pena robar en el
barrio -coment Tuna-, convive aqu
con nosotros y ejerce su oficio en
otras partes de Tebas, donde las
riquezas son abundantes y la
felicidad frondosa.
El ladrn, que tambin estaba
6
La sala del tribunal estaba llena
de denunciantes, acusados y testigos.
Los estrados estaban llenos de gente
de diferentes clases sociales. En
medio estaban sentados los jueces de
luengas barbas y caras blancas.
Sobresaliendo sobre las cabezas, una
estatuilla de la diosa de la justicia
Zuma. Los dos mercaderes tomaron
asiento juntos y Latu susurr a
Isfinis:
- Aparentemente, imitan nuestro
sistema de justicia.
Miraron al pblico y a los
jueces y se dieron cuenta de que la
mayora de los presentes eran hicsos.
Los jueces llamaban a los acusados y
les hacan unos interrogatorios
someros y rpidos para emitir luego
veredictos apresurados y crueles.
Las voces de queja y los llantos se
alzaban entre la gente desnuda de
cuerpo bronceado y rostro negroide.
Lleg el turno de la seora esperada:
- La seora Ibana -gritaron.
Los dos mercaderes se miraron
con impaciencia y vieron cmo se
y compliques an ms tu delito.
Cuenta y deja que preguntemos
nosotros.
La mujer se puso roja de
indignacin, pero dijo mientras
segua conservando su tranquilidad:
- Iba andando por el barrio de
los cazadores y un carro se interpuso
en mi camino. Baj un oficial y me
invit a subir, sin darme tiempo a
pensar y sin que yo lo conociera de
nada. Me asust y quise evitarlo,
pero l me tom de la mano con
fuerza insistiendo en que me honraba
en incorporarme a sus mujeres. Le
honorable. Es un comandante de la
guardia del faran. Lo que l dice es
verdad, a menos que presentes
pruebas convincentes que lo avalen.
- Cmo podr refutarlo si el
tribunal ha rechazado escuchar a mis
testigos?
- Los pescadores no entran en
este lugar, a menos que vengan como
inculpados -replic el juez con
energa, y desvi la mirada para
dirigirse a sus compaeros a
consultar con ellos un rato. Luego se
incorpor en su asiento y,
dirigindose a la seora Ibana,
exclam:
- Mujer, el comandante slo
quera tu bien, pero t se lo has
pagado de la peor manera que se
pueda imaginar. El tribunal te da la
opcin de elegir entre pagar una
multa de cincuenta piezas de oro o la
crcel durante tres aos, adems de
ser azotada.
Los presentes escucharon el
veredicto y todos parecieron
satisfechos, menos uno, que grit en
tono desesperado, como si hubiera
perdido la continencia:
- Seor juez Esta seora ha
sido
injustamente
condenada.
Soltadla porque es inocente,
perdonadla porque es inocente.
El juez volvi a montar en
clera. Ech al protesten una mirada
que lo acall y todos los ojos se
dirigieron a l desde todos los
rincones de la sala. Isfinis lo
reconoci en seguida y dijo a su
compaero con cierto asombro:
- Es el joven a quien no le gust
nuestra conversacin con l, el que
nos acus de ser esclavos de los
hicsos. -Isfinis estaba triste y
acongojado. Aadi-: No dejar que
- S, seor juez.
Todas las cabezas se volvieron
para ver al generoso y atrevido joven
que se ofreca a salvar a la mujer en
el ltimo momento. Ibana lo mir
asombrada, lo mismo que al joven
que levant su voz llorando y
suplicando para defenderla. No
obstante, el delegado del comandante
le dirigi una mirada asesina,
preludio de una severa amenaza. El
joven, sin embargo, no hizo caso a
nadie y avanz hasta el estrado del
tribunal, destacando por su alta y
esbelta estatura y su hermoso rostro y
7
Abandonaron la sala de justicia
Latu, Isfinis, Ibana y el extrao
joven. De camino, la mujer mir a
Isfinis y le dijo con voz casi
inaudible:
- Seor, vuestra gentileza me ha
salvado de las tinieblas de la crcel.
Me habis atado con vuestra buena
accin y me habis cargado con una
deuda que nunca podr devolver.
El joven le tom la mano y se la
bes con los ojos anegados en
al hijo de Ibana:
- Cmo te llamas? Yo soy
Isfinis y ste es mi amigo Latu.
El joven baj la cabeza
respetuosamente y dijo sonriendo:
- Me llamo Ahmose.
Isfinis sinti como si le
estuvieran llamando a l y mir con
extraeza al joven.
Llegaron a la choza despus de
haber andado durante media hora.
Era del estilo de la de los
pescadores. Tena una terraza
exterior y dos pequeas habitaciones.
No obstante, a pesar de la sencillez
de su mobiliario y de la evidente
pobreza, era limpia y ordenada.
Ahmose y sus dos invitados se
sentaron en la terraza y abrieron la
puerta de par en par para que entrase
la brisa del Nilo y as gozar del
esplndido panorama. Ibana se fue a
preparar algo para beber y se
quedaron un rato intercambindose
las miradas. Luego Ahmose dijo, tras
cierta vacilacin:
- Es extrao encontrar a
egipcios con vuestro aspecto. Cmo
os han permitido los hicsos
enriqueceros sin que seis artesanos
suyos?
Isfinis contest:
- Somos egipcios de Nubia y
hemos entrado en Tebas hoy mismo.
El joven dio un salto de jbilo y
alegra y exclam:
- Nubia! Muchos emigraron all
cuando los hicsos conquistaron
nuestra tierra. Sois de los que
emigraron?
Latu era desconfiado por
naturaleza y contest rpidamente,
adelantndose a Isfinis:
- No, somos de los que
emigraron antes, para comerciar
8
La maana del segundo da
transcurri para Isfinis ultimando los
preparativos para la visita al
gobernador. Isfinis daba mucha
importancia a esta visita. Saba que
todas sus esperanzas dependan de lo
que consiguiera en ella, y lo mismo
suceda con las esperanzas de los
dems. Carg su nave con cofres
llenos de curiosidades y animales
raros; llevaba adems al enano Zul
y un buen nmero de esclavos. Antes
9
El mercader fue al encuentro del
gobernador. Un criado lo sigui a la
sala de recepciones con los esclavos
portando detrs su carga. El joven
Isfinis se encontr de pronto en un
vestbulo lujoso y elegante. El arte se
echaba de ver en el suelo, en las
paredes y en el techo. En el centro de
la sala se hallaba sentado el
gobernador
en
un
cmodo
almohadn, vestido con una tnica
amplia, pareca la masa de una
- S, seor.
- Y qu pretendes con este
viaje?
- Deseo regalar a los seores de
Egipto rarezas aue se encuentran en
las tierras de Nubia. Espero que sean
de su agrado y pidan ms.
- Y qu pides t a cambio?
- La parte que sobre de las
cosechas en Egipto.
El gobernador movi su gruesa
boca, dejando que en sus ojos
apareciese una mirada burlona.
Sostenindola, le dijo con franqueza:
- Tienes poca edad, pero eres
- Qu extrao! Es animal o
humano? -pregunt.
- Es humano, seor, y forma
parte de un pueblo muy numeroso contest Isfinis sonriendo.
- Esto es lo ms extrao que he
visto u odo en mi vida. -Llam a un
esclavo y le dijo-: Llama a la
princesa Ameniridis, a mi esposa y a
mi hijo.
10
Fueron llegando los invitados
del gobernador e Isfinis pens que
sera mejor, por respeto, bajar la
vista. Pero oy una voz dulce que le
hizo temblar:
- Por qu nos has hecho llamar,
gobernador?
Mir de reojo el joven
mercader a los que entraban y vio en
primer lugar a la princesa que haba
visitado el da anterior su flota y
haba elegido el corazn de
esmeralda.
Su
aspecto
era
deslumbrante y produca el efecto de
un calor bochornoso. El joven
sospech que el gobernador Jinzar y
su esposa eran de la familia de los
faraones. No obstante, vio otro rostro
que no era tampoco nuevo para l,
era el rostro del hombre que segua a
la princesa y a la esposa del
gobernador. Ni ms ni menos que el
juez que haba juzgado a Ibana el da
anterior. No dej de advertir el gran
parecido entre l y el gobernador.
Sin duda, la princesa y el juez le
habran reconocido porque le
miraban significativamente.
El
gobernador
ignoraba
el
reconocimiento mutuo que se
verificaba a su alrededor en silencio.
Se inclin ante la princesa y
exclam:
- Vamos, princesa. Mirad lo
ms caro que ha albergado la tierra y
lo ms extrao que ha aflorado a su
superficie.
Dio una vuelta en torno a los
cofres llenos de piedras preciosas y
alrededor de las jaulas de animales y
al palanqun de Zul. Todos
acudieron a curiosear, asombrados.
gobernador
Sanamut
miraba
atentamente a Zul e intent dirigir la
mirada de la mujer de su hermano
hacia l, pero esa mirada se neg a
desviarse de los cofres de piedras
preciosas. El juez, disgustado por el
aspecto del enano, exclam:
- Vaya criatura tan fea!
- Es del pueblo de los enanos. A
ellos no les gusta nuestra imagen.
Piensan
que
el
Creador
metamorfose nuestros rasgos y afe
nuestras extremidades -replic
Isfinis.
El gobernador Jinzar solt una
11
Isfinis volvi al jardn con sus
esclavos pisando los talones del
gua. Aspir una bocanada del aire
puro de Tebas y consigui calmar su
agitacin interior. Lo aspir
profundamente, llenando bien los
pulmones y saboreando los
resultados de esta visita como un
gran xito. No obstante, no se le iba
del pensamiento la princesa
Ameniridis, se imaginaba su rostro
luminoso, su pelo dorado, sus labios
flechas, no me extraara.
No obstante, se prometi a s
mismo no entregarse a estos
pensamientos. Para cumplir su
promesa, volvi a recordar su xito y
se lo atribuy al gobernador Jinzar.
Era un gobernador enrgico y
valiente, y un hombre de gran
corazn. Quiz fuera tambin un gran
necio, pues su amor al oro era tan
grande como el de la mayora de su
pueblo, capaz de digerir los grandes
regalos de oro, perlas, esmeraldas y
zafiros, los animales y al pobre Zul,
sin ni siquiera una palabra de
agradecimiento. Afortunadamente,
esta avaricia era la que le haba
abierto las puertas de Egipto, la que
le haba llevado hasta el palacio del
nomarca y muy pronto lo llevara al
palacio del faran. Ahmose
caminaba a su lado, y hubo un
momento en que le oy susurrar:
Sharif. Creyendo que le llamaba,
se dio media vuelta y vio que miraba
a un anciano que con pasos dbiles
cruzaba con una cesta de flores el
jardn. El anciano oy la voz y se
volvi, buscando con sus dbiles
ojos a quien lo llamaba, pero
12
La amistosa relacin entre los
dos mercaderes y la familia de Iban
se consolid infinitamente. Vivan
como una sola familia que no se
separaba ms que en el primer tercio
de la noche. As los dos hombres se
enteraron de que el barrio de los
pescadores estaba lleno de seores
camuflados:
comerciantes
y
terratenientes de la antigua Tebas.
Los dos hombres se alegraron por
ello y quisieron conocer a algunos de
el da de la celebracin de la fiesta
de la victoria. Ham le pregunt,
disgustado:
- Y qu pretendes con
presentar tu regalo a Apofis?
- Despertar su codicia -dijo
Isfinis-, que me permita comerciar
entre Nubia y Egipto e intercambiar
oro por trigo
Callaron todos. Isfinis se qued
pensando y como le pareci oportuno
avanzar un poco ms en su proyecto,
dijo poniendo nfasis en sus
palabras:
- Escuchadme con atencin,
la esperanza.
Aquella noche la gente durmi a
pierna suelta. Isfinis, en cambio,
permaneci solo en la cubierta de la
nave, en un ambiente de tranquilidad
en medio de la majestuosidad de la
noche. La luz de la luna derram
sobre su noble rostro perlas y
relucientes diamantes. Lo invadi
cierta paz y su corazn se tranquiliz.
Su imaginacin viaj entre el pasado
cercano y el extrao presente.
Record la hora de la despedida en
Nabata, cuando su abuela Tutishiri le
inform de que el espritu de Amn
13
Lleg el da de la fiesta. Isfinis
permaneci en la nave todo el da y
por la tarde se visti sus mejores
galas, se pein, se perfum y sali de
la nave seguido de sus esclavos,
portadores de un cofre de marfil y un
palanqun con las cortinas echadas.
Se dirigieron hacia el palacio. Tebas
bulla de gente jubilosa entre el
retumbar de los tambores y el arrullo
de las canciones. La luna iluminaba
un sendero repleto de grupos de
y la princesa Ameniridis, a su
izquierda. Isfinis la mir y vio que
con sus vestidos reales brillaba
como una estrella. Ella lo miraba con
tranquilidad y altanera.
El faran le ech una mirada
escudriadora
observando
su
aspecto. Le gust, sonri y dijo con
su voz enronquecida:
- Juro por Dios que este rostro
es digno de uno de nuestros nobles
hombres.
- El seor ha dispuesto que sea
de mi seor el faran -dijo Isfinis,
inclinando la cabeza.
tradiciones. Yo le garantizo a
Vuestra Majestad una lucha
sangrienta que gustar a los
asistentes.
El faran, por toda respuesta,
alz la copa a sus gruesos labios:
- Ser hermoso ver cmo se
derrama la sangre de los jinetes
sobre el suelo de esta sala para
acabar con el aburrimiento que reina
en las almas. Pero quin es el
afortunado a quien has honrado con
tu amistad, comandante Raj?
El borracho comandante seal
a Isfinis y dijo:
deca el comandante.
Isfinis se call muy abatido,
luego oy una voz que deca:
- Dejad al joven, pues no sabe
luchar. Dejad que el joven luche con
su alma, no con su cuerpo.
En ese momento enrojeci de
rabia pero sinti que una mano se
posaba sobre su hombro y una voz le
deca:
- No eres un luchador, y no es
una vergenza que pidas disculpas.
Mir y vio a Jinzar. Sinti que
un hormigueo se propagaba por su
cuerpo al tocarle la mano que haba
contendientes. La satisfaccin se
poda ver en el rostro del
comandante. Sonri burlona y
vengativamente, luego le pregunt a
Isfinis:
- Luchas con la espada?
Isfinis inclin la cabeza en
seal de asentimiento, luego se quit
el manto, la chaquetilla y el pantaln,
y dej aparecer un cuerpo alto y
fuerte que llamaba la atencin por su
esbeltez y hermosura. Le ofrecieron
una adarga y la cogi con la mano
izquierda, sujetando la espada con la
derecha. Se detuvo a unas brazadas
14
El nomarca dio finalmente
permiso a Isfinis para que se
marchara. Se le facilit un
salvoconducto para cruzar las
fronteras cuantas veces quisiera. La
flota elev anclas y zarp con el
frescor del alba. Isfinis, Latu y
Ahmose, hijo de Ibana, tomaron
asiento en la cmara de la nave
embargados por el deseo y la
nostalgia. Ahmose tena lgrimas en
los ojos por la despedida de su
- En la cubierta de mi
embarcacin.
El joven no dijo ni media
palabra. Salt a una barca y rem
con sus fuertes brazos hasta alcanzar
la nave del comandante. Subi la
escalerilla y se detuvo frente a su
enemigo. El comandante le ech otra
mirada y se puso rabioso al ver su
hermoso rostro tranquilo, firme y
despectivo. Hizo una sea a uno de
sus soldados y ste le dio al joven
una espada y una adarga. El
comandante le dijo mientras se
preparaba para la lucha:
en el comandante. El joven
aprovech la ocasin para atacarlo
con fuerza e inteligencia. El
comandante se vio obligado a
retroceder y se limit a parar los
golpes de su fuerte rival que no le
dio oportunidad de descansar ni
volver a atacar. La rabia apareci en
el rostro del comandante y apret los
dientes con odio mal disimulado.
Luego se abalanz sobre su enemigo,
desesperado, pero el joven lo
esquiv dndole un golpe en el
cuello. Le temblaron las manos, dej
de luchar, se tambale como un
la mano.
- Hasta la vista -dijo l
besndole la mano.
Latu lo recibi con los brazos
abiertos y los ojos hmedos y lo
apret contra su pecho. Ahmose se
abalanz a su cuello y le bes en la
frente. La flota lev anclas. Todos se
pusieron de pie, despidiendo con la
mirada el barco de la princesa que en
esos momentos se alejaba hacia el
Norte, mientras que ellos lo hacan
hacia el Sur, hasta que los ojos,
cansados, dejaron de mirar.
Volvieron a la cmara y se
sentaron como si nada hubiera
ocurrido.
Isfinis se distraa mirando las
aldeas y sus forzudos hombres de
cuerpos de cobre. No obstante, su
corazn lo llevaba a la cmara. Qu
estara pensando Latu? Latu es un
buen hombre cuyo corazn est ya
viejo, y ha renunciado a todo menos
al amor de Egipto. l mismo no era
ajeno a una preocupacin que le
asaltaba, sin saber si haba acertado
o, por el contrario, haba errado.
Pero qu mortal poda alcanzar su
15
La flota pas sin incidencias las
fronteras de Egipto. Los hombres
rezaron al dios Amn conjunta y
fervorosamente. Agradecieron a su
dios todas las posibilidades de
salvacin que les haba otorgado y le
rogaron que se cumplieran sus
esperanzas y guardara a las mujeres
de todo mal. La flota sigui subiendo
por el Nilo da y noche, hasta que
lleg a una pequea isla para
descansar. Latu invit a su gente a
Nabata?
Latu baj la cabeza, sonriendo.
Otro le pregunt:
- Y est all nuestra venerada
madre Tutishiri?
- S. Y os dar la bienvenida
dentro de poco.
- Y nuestro rey Kamose, hijo
de Sekenenre?
- S. Ya lo veris con vuestros
propios ojos y le oiris hablar con
vuestros propios odos.
- Y el prncipe heredero,
Ahmose?
Latu sonri y seal a Isfinis.
LA BATALLA DE
AHMOSE
1
La vida de la familia del faran
en el exilio no era una vida de lujos y
saraos, sino una vida laboriosa y de
preparacin para el futuro. El eje de
toda esta vida era el corazn de
Tutishiri que ni descansaba ni
desesperaba. Nada ms llegar, le
2
El redoble de los tambores
anunciaba la partida, el ejrcito
form filas en varios batallones y la
armada lev anclas. Tutishiri llam
al faran y al prncipe heredero, lo
mismo que a los comandantes
principales y a los oficiales y les
dijo:
- ste es el da feliz que tanto he
anhelado. Transmitid a vuestros
valientes soldados el ruego de
Tutishiri: que la liberen del yugo y
3
A media maana, con todo el
esplendor de un da hermoso, el rey
Kamose, el prncipe heredero
Ahmose, el ujier Hur y todos los
miembros
del
squito,
desembarcaron en la isla. Fueron
recibidos fervorosamente por los
indgenas, que se prosternaron
besando la tierra ante l, y sus
aclamaciones se hicieron an ms
intensas al or el nombre de
Sekenenre, de Tutishiri, de Kamose y
grandioso.
El ujier Hur propuso al rey que
siguieran avanzando sin descanso
para no dar tiempo al enemigo a
prepararse y reorganizar su ejrcito.
- Emprenderemos la primera y
verdadera batalla en Ambus -dijo.
- S, Hur -respondi Kamose-.
No es de extraar que decenas de
fugitivos estn ahora camino de
Ambus. Ya no se podr coger al
enemigo
por
sorpresa;
lo
encontraremos muy bien pertrechado.
Quiz Apofis salga a nuestro
encuentro con su ejrcito en
Herakunulis. En marcha
Las huestes egipcias, tanto las
de infantera como la armada del
Nilo, emprendieron la marcha hacia
el Norte, camino de Ambus. Se
internaron en las aldeas, pero no
encontraron ninguna resistencia ni
ningn hombre de los hicsos. El
faran tuvo que admitir que los
hombres del enemigo haban tomado
sus pertenencias y haban huido con
sus ganados hacia Ambus. Los
campesinos, en cambio, salieron para
recibir al ejrcito de salvacin y
saludar a su rey victorioso orando
notablemente,
luego
suspir
profundamente y abri los ojos en los
que se vio una mirada nublada, sin
signos de vida. El corazn de
Ahmose se contrajo an ms y se
dijo a s mismo: Cmo ha
cambiado mi padre!. El rey movi
los ojos hasta que se fijaron en
Ahmose y una sonrisa apareci en
sus labios. Luego dijo con una voz
casi inaudible:
- Hasta hace poco pensaba que
llegara hasta Hawaris, pero Amn
quiere que mi viaje termine a las
puertas de Ambus.
- Dar mi vida por ti, padre! grit Ahmose con voz entristecida.
- No. Guarda bien tu vida, es
muy necesaria S ms prudente
que yo y recuerda que no tienes que
dejar de luchar hasta que caiga
Hawaris, el ltimo bastin de los
hicsos, y se disperse esa gente de
nuestras tierras -dijo con voz dbil.
El mdico temi por el esfuerzo
que el rey haca intentando hablar y
le indic que callara. No obstante, el
rey se estaba internando en la zona
sublime que separa la inexistencia y
la eternidad. Dijo en un tono
4
El mdico amortaj el cadver.
Los hombres se prosternaron junto a
l y rezaron una oracin de
despedida tras la cual se levantaron
sumidos en la tristeza. El ujier Hur
convoc a los comandantes y
oficiales mayores de los distintos
regimientos. Cuando estuvieron con
l, les habl de esta guisa:
Compaeros,
siento
comunicaros la muerte de nuestro
valiente rey Kamose. Ha muerto
5
El ejrcito abandon Ambus al
amanecer y a esa misma hora la flota
zarp. La vanguardia fue entrando en
los pueblos y all se les reciba
calurosamente. Por fin llegaron a
Abu Laptpolis Mayam. All se
prepararon para emprender una
nueva batalla. No obstante, la
vanguardia no encontr ninguna
resistencia y entraron en la ciudad.
Al mismo tiempo, las unidades de la
armada bajaban por el Nilo a toda
tierras.
- Acaso no vamos a Hira
Akunpolis? -le pregunt el rey a
Hur.
- S, seor; es el primer puesto
para defender a la propia Tebas. En
su valle se producir la primera y
ms cruenta batalla entre dos fuerzas
parecidas -respondi el ujier.
A media maana llegaron
noticias de los servicios de
reconocimiento diciendo que la flota
egipcia se haba enfrentado a la flota
de los hicsos, que por el nmero se
pensaba que era toda la armada del
se hundi en el horizonte,
fundindose en un lago de sangre. En
el ambiente empezaron a rondar
negras sombras que se perdan en la
oscuridad. Los dos ejrcitos dejaron
de luchar y volvieron a sus
campamentos. Ahmose caminaba
entre el crculo de su guardia que
siempre lo acompaaba, tanto cuando
avanzaba como cuando retroceda.
Sus hombres, con Hur a la
cabeza, lo recibieron.
- Ha sido una lucha violenta que
nos ha costado la prdida de
valientes hroes -les coment, y
6
Se despertaron al alba y
empezaron los preparativos. Los
espas vinieron trayendo importantes
noticias: el movimiento no haba
cesado durante toda la noche en el
campamento del enemigo y algunos
de los que se atrevieron a adentrarse
en los campos que rodeaban el lugar
de batalla dijeron que nuevos
efectivos enemigos haban ido
llegando a Hira Akunpolis a lo
largo de la noche, y que haban
7
Al alba estaba ya el ejrcito
otra vez ultimando los preparativos.
El rey visti su armadura y recibi a
sus hombres en su tienda para
decirles:
- He decidido retar a luchar a
Jinzar
Hur se llev las manos a la
cabeza y le rog con vehemencia:
- Seor, perder una batalla no
detendr nuestra gloriosa obra.
Todos los comandantes rogaron
- Qu golpe ms autntico,
Isfinis! Cre que el tintineo de tu
espada sobre mi escudo entonaba la
msica de la muerte Bienvenido!
Bienvenido! Mi corazn da la
bienvenida a los mensajeros de la
muerte. Esta siempre me desea
cuando juego entre sus garras, pero
finalmente se retira decepcionada y
se va con otro.
El hombre luchaba sin dejar de
hablar, como un hbil bailarn que
baila y canta a la vez. Ahmose
comprendi que su enemigo era un
hombre muy peligroso, con msculos
8
El dcimo da de batalla al
atardecer, el rey Ahmose volvi del
campo de batalla completamente
agotado. Se reuni con sus
cortesanos y con sus comandantes. La
cada de Jinzar haba diezmado el
ejrcito enemigo de una manera
insustituible. No obstante, sus carros
seguan parando los ataques de los
egipcios causndoles las mayores
prdidas. La angustia se apoder del
faran y temi que el batalln de
expectantes. Dijo:
- No nos quedan ms que dos
mil jinetes. En cunto valoris las
prdidas del enemigo? -pregunt.
- No creo que sean menores que
las nuestras, seor Pienso incluso
que las superan -dijo el comandante
Dib.
El faran inclin la cabeza y se
qued pensativo durante un rato.
Luego mir a sus hombres y dijo:
- Se sabr todo maana.
Maana es el da ms definitivo, sin
duda. Nuestros enemigos estarn
angustiados y preocupados como
9
El ejrcito descans en Hira
Akunpolis unas cuantas jornadas,
despus de la sangrienta batalla de
doce
das.
Ahmose
cuid
personalmente de organizar la ciudad
y devolverle su primigenio aspecto
egipcio en cuanto a gobierno,
campos, mercados y templos.
Consol a los indgenas por todas las
vejaciones de las que haban sido
objeto y por la rapia y el hurto que
haba sufrido la ciudad con la
10
El
faran
convoc
al
comandante Ahmose Ibana y le dijo:
- Delegar en ti maana,
valiente comandante, la orilla
occidental de Tebas. Atcala o
crcala. Haz lo que creas oportuno
segn las circunstancias.
Los comandantes empezaron a
pensar en cmo atacar Tebas. El
comandante Muhib expres su
pensamiento con las siguientes
palabras:
11
La flota cumpli con su deber
despus de apresar la de los hicsos.
Siti la ribera occidental de la
ciudad e infundi el pnico entre los
dueos de los palacios que daban al
Nilo. Se intercambiaron disparos de
flechas con las fortalezas de la orilla
y, no obstante, no intent atacar esas
fortalezas, dada su dificultad y altura,
ya que el Nilo estaba bajo en esa
poca estival. Se limit a hostigarla
y a sitiar esa zona. Ahmose Ibana
12
A la hora del alba del da
sealado los egipcios se despidieron
alegres entre bostezos, entonando
himnos de guerra y de victoria.
Luego ocuparon sus sitios detrs de
los escudos y de los testudos,
miraron hacia sus objetivos con rabia
y, no obstante, les pareci ver un
extrao e imprevisto paisaje que les
caus
asombro
y
malestar.
Intercambiaron
miradas
de
perplejidad y es que vean en la
- S s. El comandante de la
armada tiene razn. Ataquemos
- Comandantes! -dijo el rey con
determinacin-: id a vuestros
soldados y decidles que vuestro rey
ha perdido por Egipto a su abuelo, a
su padre y a todos los que no
vacilaron en ofrecer la propia vida
por su pas. Os mando atacar la
muralla de Tebas, poniendo un
escudo a vuestro corazn, si preciso
fuere, y conquistarla a cualquier
precio.
Los comandantes corrieron a
cumplir la orden. Sonaron las
huido.
- Ahora estoy seguro -aadi
Hur- de que escudarse detrs de las
mujeres y los nios de los soldados
ha sido una desgraciada idea.
Apenas termin sus palabras,
lleg
un
nuevo
mensajero,
procedente de la flota. Salud al rey
y le dijo:
- Seor, hay focos de rebelda
muy intensos en Tebas. Hemos visto
desde la flota una violenta lucha
entre los campesinos y los nubios por
una parte y los dueos de los
palacios y la guardia de la costa por
otra.
Ahmose Ibana se mostr
preocupado y dijo:
- La flota ha hecho lo que
deba?
- S, seor, nuestros barcos se
han acercado a la costa y han
disparado flechas incesantemente
sobre la guardia de la costa para
luchar contra los rebeldes.
La satisfaccin apareci en el
rostro del comandante. Pidi
autorizacin al rey para volver junto
a su flota para atacar el puerto. El
rey dio su autorizacin y dijo a Hur
alegremente:
- Los terratenientes no
escaparn esta vez llevndose sus
bienes.
- S, seor. Y dentro de poco
Tebas os abrir sus grandiosa
puertas.
- No obstante, Apofis se est
escapando con su ejrcito.
- No dejaremos de luchar hasta
que caiga Hawaris y el ltimo hicso
de Egipto.
El faran volvi a seguir la
lucha y vio a sus soldados peleande
sobre las escalas de asedio y en lo
13
Pasaron lentas las horas y el sol
empez a ponerse sobre el horizonte.
Los comandantes Muhib y Dib,
seguidos por Ahmose Ibana, se
inclinaron respetuosamente ante
Ahmose y le felicitaron por el xito.
- Antes de felicitarnos
mutuamente, tenemos que rendir
honores a los muertos, ya sean
soldados, mujeres o nios, puesto
que todos han sido mrtires por
Tebas. Tradmelos a todos -dijo
Ahmose.
Los cadveres estaban tirados
por todas partes, unos por el campo
de batalla, otros sobre la muralla,
detrs de las puertas y en la ciudad.
Estaban ensangrentados y los
recorran insectos y gusanos. Los
cascos se les haban cado de la
cabeza a los soldados y reinaba un
silencio sepulcral en torno a ellos.
Los soldados los cogan con respeto,
los ponan a un lado del campamento,
unos junto a otros. Los de las mujeres
y los nios, cuyos cuerpos haban
sido desgarrados por las flechas de
14
El rey volvi a su tienda de
campaa. Tena la intencin de
emitir una orden a sus comandantes
conminndoles a entrar en la ciudad
con su tradicional disposicin, al son
de la msica militar. Uno de los
oficiales del ejrcito se acerc a l y
dijo:
- Seor, un grupo de los
responsables de la rebelin me
encarga que os pida permiso para
que los recibis a fin de presentar a
que la cuidara.
El rey sufra una turbacin en su
corazn y en su alma, y no pudo
aguantar ms. Mand a sus oficiales
que entrasen en Tebas a la cabeza de
su ejrcito triunfador y cuando se dio
la vuelta, vio a Hur mirndolo con
ojos a la vez angustiados y
temerosos.
15
El campo de batalla qued
desierto. El faran se dirigi al Nilo,
seguido de su escolta, exhortando a
sus guas a que se dieran prisa, pues
le consuman nuevos sueos y
pensamientos. Qu golpe ha sufrido
su corazn hoy! Qu sorpresa ha
recibido! No pensaba encontrar a
Ameniridis otra vez. Ya haba
perdido la esperanza y se le figur
como un sueo que alumbrara su
noche por una hora; luego, sin
alguien?
La princesa no supo qu
contestar. l, en cambio, dese
escuchar su voz y dijo:
- Supongamos que te dijera que
me llamo Isfinis, qu contestaras?
Apenas oy la palabra Isfinis,
se puso de pie y le grit:
- Entonces, t eres Isfinis?
El rey dio un paso adelante, la
mir con cario y la cogi por el
brazo diciendo:
- Yo soy Isfinis, princesa
Ameniridis.
- No entiendo nada -dijo ella
soltndose violentamente.
- Qu importan los nombres? dijo Ahmose con delicadeza-. Ayer
me llamaba Isfinis y hoy me llamo
Ahmose, pero soy la misma persona
con el mismo corazn.
- Qu extrao! Cmo te
atreves a decir que eres la misma
persona? Eras un mercader que
venda joyas y enanos, y ahora luchas
y vistes como los reyes.
- Por qu no? Ayer paseaba de
incgnito por Tebas y hoy dirijo a mi
pueblo para recuperar mi trono
perdido.
nosotros.
El rey se encoleriz an ms y
ya no pudo contenerse.
- Quines son los esclavos y
quines son los seores? -le grit-.
No comprendes nada, eres una
muchacha fatua, porque naciste en
este valle que denota gloria y
grandeza. Si tu nacimiento no hubiera
tardado un ao, habras nacido en los
ms recnditos y fros desiertos del
Norte, y no habras odo a nadie que
te llamara princesa o que invocara
a tu padre con el ttulo de rey. De
esos desiertos vino tu gente a
16
Al da siguiente por la maana,
Hur, los comandantes y los
consejeros, despus de levantarse
muy temprano, se dirigieron a visitar
al rey en su embarcacin atracada al
norte de Tebas. El faran los recibi
en la cmara y ellos se postraron ante
l.
- Que el Seor haga feliz
vuestra maana, oh rey victorioso.
Hemos dejado las puertas de Tebas
con el corazn alegre y agitado por
17
Lentas transcurrieron las horas
del da mientras el ejrcito vendaba
a sus heridos, descansaba, se
distraa, cantaba y beba a placer.
Los soldados tebanos se dirigieron a
la casa de sus familiares: se
abrazaron y se alegraron del
reencuentro. En Tebas rein, por
tanto, el cario y el amor, y fue el
corazn palpitante del mundo.
Ahmose, en cambio, no dej la
embarcacin. Convoc al oficial
dicindole:
- Vaya! Una mujer cegada
porque no sabe lo que es la tristeza
ni el dolor! Sabes el castigo que
merece menospreciar a un rey? Has
visto alguna vez azotar a una mujer?
Si quisiera, hubiera hecho que
besaras los pies al ltimo de mis
soldados y que le pidieras perdn
Se qued mirndola durante
largo rato para ver el impacto de su
amenaza, pero ella lo sigui mirando
desafiante y agresiva, sin pestaear.
El enfado era algo que se apoderaba
de ella con mucha facilidad, como
El faran se encogi de
hombros, sin dar mucho crdito a lo
que le acababa de decir.
Ella prosigui:
- Es una tradicin heredada
entre nosotros que si una persona cae
prisionera y es humillada y no puede
salvarse, no pruebe bocado hasta
morir dignamente
- De verdad? Sin embargo he
visto cmo los jueces de Tebas,
conducidos hasta m, se prosternaban
humillados, suplicando clemencia y
perdn. -Se puso rojo y se call. El
rey no pudo aguantar ms su
18
El ujier Hur se present en la
cmara del rey.
- Seor, han llegado unos
hombres de Apofis pidiendo
autorizacin para veros -dijo.
- Qu quieren? -pregunt
Ahmose extraado.
- Dicen que traen un mensaje
para Su Majestad.
- Hazlos pasar en seguida replic Ahmose.
El ujier sali de la cmara,
- Qu queris?
- Comandante -dijo uno de ellos
con un acento confuso y orgulloso.
Pero Hur no le dej terminar la
frase. Le dijo con su acostumbrada
calma:
- Te ests dirigiendo al faran
de Egipto, mensajero de Apofis.
- La guerra sigue an en pie contest el caudillo- y todava no se
sabe quin es el ganador. Mientras
tengamos hombres y armas, Apofis,
el faran de Egipto, no tiene ningn
socio.
Ahmose hizo una seal a su
19
Una tarde llegaron refuerzos del
Sur, eran soldados entrenados en
Abu Linpolis y Hira Akunpolis,
que rpidamente se incorporaron al
ejrcito. En el puerto de Tebas
atracaron pequeas embarcaciones
con armas y testudos, trados desde
Ambus. El comandante del envo
anunci al rey que prximamente
mandaran fuerzas de carros y jinetes
bien entrenados. Al ejrcito se
incorporaron hombres de Tebas y de
tierra.
Hur se enjug las lgrimas y le
dijo al rey:
- Recemos por el alma de
nuestro rey mrtir Sekenenre y sus
valientes soldados.
Ahmose, sus comandantes y su
squito se apearon y rezaron
fervorosamente.
20
Entr el ejrcito en la ciudad de
Kabtus e iz la bandera egipcia, que
onde sobre su muralla. Los
soldados aclamaron la memoria de
Sekenenre, luego el ejrcito avanz
hacia Tan tara, sin encontrar la
menor resistencia, y reconquist
Dayus, Polis y Barfa. Luego se
dirigi a Abidu, esperando encontrar
a los hicsos en el valle. No obstante,
no encontr a ninguno del bando
enemigo. Ahmose se extra y
pregunt:
- Dnde estn Apofis y su gran
ejrcito?
- Quiz no se atreva a exponer
su infantera a nuestros carros -dijo
Hur.
- Y cunto va a durar esta
persecucin?
- Quin sabe, seor! Quiz
hasta las murallas de Hawaris, la
gran fortaleza de los hicsos, cuyas
murallas se construyeron hace un
siglo. El corazn de Egipto sangrar
antes de que nuestros soldados
puedan traspasar sus murallas.
advertir su evasiva.
Ahmose se puso rojo. No
obstante, la princesa dijo enfadada:
- Hoy no recuerdo los
sentimientos de ayer. Ser mejor
para ti que me hables como habla un
enemigo a su prisionera.
El rostro de ella era muy duro e
inmutable.
- No sabes que incorporamos a
las mujeres de nuestros enemigos a
nuestro harn? -pregunt Ahmose,
queriendo calmar sus sentimientos al
ver el rostro de la princesa duro e
inexpresivo.
21
Tanta quietud incomod al rey,
as que mand a sus comandantes que
entrenasen y preparasen al ejrcito.
Al alba del da siguiente, se
movilizaron todas sus unidades y la
flota zarp para llegar a Betelmais
dos das ms tarde. En sus
alrededores no haba seal de
enemigo alguno. Los cuerpos de
vanguardia
avanzaron
e
inmediatamente detrs entr el
ejrcito. Esos mismos destacamentos
se adentraron en el norte de
Panpolis,
la
regin
ms
septentrional de Tebas y entraron sin
encontrar resistencia alguna. All le
llegaron noticias al rey Ahmose de
que Panpolis estaba en manos
egipcias.
- Los hicsos han desaparecido
del reino de Tebas -grit Ahmose.
- Y pronto desaparecern
tambin de Egipto -contest Hur.
Libre de obstculos, el ejrcito
avanz hacia Panpolis y entr
orgulloso al son de la msica militar.
Sonaron las trompetas en seal de
Habis
venido
verdaderamente para pedir la paz?
- S, rey -respondi el hombre.
- Yo rechazo esa paz -repuso
Ahmose con un tono que revelaba
bien a las claras su determinacin.
- Y por qu queris proseguir
la guerra, rey?
- Oh pueblo de Apofis respondi Ahmose-, es la primera
vez que os dirigs a un egipcio con
respeto. Por primera vez os habis
contenido de aplicarle el calificativo
de esclavo. Sabis por qu? Porque
habis sido vencidos. Sois salvajes
22
Ahmose
permaneci
en
Panpolis dos das completos, luego
mand a los cuerpos de vanguardia
traspasar las fronteras de Apofis. Un
contingente muy numeroso avanz
hacia el norte de la ciudad y se
encontr con un pequeo grupo de
resistencia enemiga al que aniquil
completamente, abriendo una brecha
al ejrcito del campamento de
Panpolis. Ahmose avanzaba a la
cabeza de un ejrcito como jams
- Ya no habr ms resistencia.
Apofis estar ahora apresurndose
para llegar hasta Hawaris para
refugiarse detrs de sus fuertes
murallas -le dijo Hur al rey.
Ahmose no lo sinti mucho,
pues su alegra de conquistar una
tierra de Egipto que le fue vedada a
su pueblo durante ms de doscientos
aos no tena parangn. Comenz a
interesarse por su situacin y por el
estado de sus ciudadanos.
23
El ejrcito avanz sin encontrar
resistencia ni rastro alguno del
enemigo. Los indgenas de las aldeas
de toda la regin lo reciban
asombrados sin dar crdito a que los
dioses les hubieran levantado la
humillacin que duraba ms de dos
siglos. El que en aquel momento
conquistaba sus tierras y persegua a
sus enemigos era un rey de su raza,
que resucitaba de nuevo la gloria de
los faraones. Ahmose encontr que
24
El avance del ejrcito prosigui
hasta acercarse a la eterna Manaf, la
de los gloriosos recuerdos. Las
grandes murallas encaladas ya
estaban a la vista cuando Ahmose
pens que los hicsos defenderan la
capital de su reino muy tenazmente.
Pronto se dio cuenta de que se estaba
equivocando. Los destacamentos de
vanguardia de su ejrcito entraron en
la ciudad pacficamente. Dedujo,
entonces, que Apofis se haba
Hur.
Todos se consultaban acerca de
la direccin a tomar, sobre todo
despus de que el campo de batalla
se hubiera extendido.
- No hay duda alguna de que el
enemigo se ha ido de todo el Norte,
encerrndose detrs de las murallas
de Hawaris, al Este. Tenemos que
abordarlo con todas nuestras fuerzas
-dijo el comandante Dib.
No obstante, Ahmose era muy
prudente. Mand un pequeo ejrcito
al Oeste, en direccin a Nubulis y
mand otro al Norte en direccin
25
Hawaris era una ciudad situada
a las orillas de uno de los afluentes
del Nilo. Sus murallas se extendan
por el Este hasta una distancia que no
abarcaba la vista. Muchos conocan
la ciudad fortificada, unos porque
haban trabajado en ella; otros en sus
murallas. Le dijeron al rey: rodean la
ciudad cuatro murallas circulares
altas y pesadas con un foso por el
que corre el agua del Nilo. Posee
grandes y frtiles campos, capaces
26
Ahmose se dispuso a emprender
tan gran obra y convoc a los
ingenieros de Tebas. Les expuso su
idea y ellos se pusieron a estudiarla
con atencin y mucho ahnco. Luego
le dijeron al rey que su idea no era
descabellada, siempre y cuando les
dejara tiempo suficiente y les
proporcionara miles de obreros, de
lo que Ahmose dedujo que su
proyecto no vera la luz antes de dos
aos; pese a lo cual no se desesper.
padre.
El corazn de Ahmose lati con
fuerza como buen padre y se
emocion. Al mismo tiempo se
alegr mucho, olvidndose un poco
de los numerosos sufrimientos de un
amor frustrado. Anunci a sus
hombres
el
nacimiento
de
Amenhotep, su heredero, y fue aquel
un da de fiesta.
27
Pasaron los das lentamente
cargados con el peso de una gran
obra,
en
cuya
realizacin
participaban los ms nobles
espritus, los brazos ms fuertes y las
voluntades ms firmes. Nadie se
quejaba de las dificultades del
trabajo ni del paso del tiempo. No
obstante, pasados varios meses del
asedio, un da vieron los guardianes
un carro con bandera blanca que
vena desde la fortaleza. Los
28
El rey se reuni con sus
hombres en la cmara de la nave real
y les dijo:
- Aconsejadme.
Todos parecan estar de
acuerdo, aunque no se haban
consultado previamente entre s.
- Seor -dijo Hur-, habis
vencido a los hicsos en muchas
batallas. Os han reconocido tanto
nuestras victorias como sus derrotas.
Por ello, habis borrado las huellas
29
Ahmose
sali
de
la
embarcacin de la princesa, sin
apenas poder tenerse en pie. Mir lo
que tena en la mano y susurr: Es
esto todo lo que queda de mi amor?.
La cadena del collar de esmeraldas
era lo que le quedaba de su amor. Se
la haba regalado la princesa como
recuerdo, y se haba quedado con su
corazn.
El rey subi a su carro y se
dirigi al campamento de su ejrcito.
Sus
hombres
lo
recibieron,
encabezados por el ujier Hur que
miraba a hurtadillas a su seor con
lstima y con temor. El rey se dirigi
al pabelln, llam al mensajero de
Apofis y le dijo:
- Mensajero, hemos estudiado
atentamente lo que nos expusiste.
Puesto que mi objetivo es liberar a
mi pas de vuestro dominio, y eso es
lo que habis aceptado, he elegido la
va pacfica para ahorrar sangre.
Intercambiaremos prisioneros en
seguida, pero no dar la orden de
detener la guerra hasta que el ltimo
30
Aquella tarde se intercambiaron
los prisioneros. Se abri una de las
puertas de Hawaris y salieron por
grupos, tanto mujeres como hombres.
Aclamaban a su rey contentos y
felices y le saludaban con la mano.
Los hicsos prisioneros, con la
princesa Ameniridis a la cabeza,
fueron a la ciudad en silencio y
cabizbajos.
Al da siguiente, Ahmose y su
corte se levantaron muy temprano y
para
explorar
el
camino
desconocido. Los seguan grupos de
mujeres y nios montados en muas y
burros, y algunos en palanquines. Su
salida dur varias horas. Luego
apareci un gran squito flanqueado
por jinetes de la guardia, seguido por
muchos carros arrastrados por
bueyes. Los que miraban supieron
que eran Apofis y su familia. Al
verlo, el corazn de Ahmose lati
con fuerza y luch contra unas
lgrimas que pugnaban por brotar de
sus ojos. Se pregunt a qu lugar ira,
y si estara buscndole lo mismo que
- T, Muhib, sers el
comandante de todo el ejrcito.
Luego se volvi a Ahmose
Ibana y le dijo:
- En cuanto a ti, sers el
comandante de la armada, y se te
devolvern las fincas de tu padre, el
valiente comandante Pepi.
El rey se dirigi a todos
diciendo:
- Y ahora volved a Tebas, la
capital de nuestro reino, para cumplir
con vuestro deber.
- No vuelve el faran a la
cabeza de su ejrcito a Tebas? -
31
La nave real zarp, custodiada
por dos embarcaciones de guerra.
Ahmose permaneca en la cmara,
mirando el horizonte con cara
inexpresiva y con los ojos sumidos
en la ms profunda tristeza. El viaje
dur algunos das antes de aparecer
la pequea Dabur con sus dispersas
chozas. La flota atrac al atardecer
en el puerto y el rey y su guardia
bajaron vestidos con sus hermosos
atuendos. Llamaban la atencin al
32
Los soldados llevaron el
equipaje de la familia a la nave real.
El faran y todos los suyos se
trasladaron luego a ella. El
gobernador Rum, los miembros de su
gobierno y los ciudadanos de Dabur
salieron para despedirlos. Antes de
que la embarcacin levara anclas,
Ahmose llam a Rum y le dijo en
presencia de todos:
- Oh, fiel nomarca! Cuida bien
de Nubia y de los nubios, pues Nubia
sus consejos.
La nave fue luego hacia el
Norte, donde fue recibida por los
habitantes que se acercaban a la
orilla. Las barcas la rodeaban en
todo momento y los gobernadores,
los jueces y los nobles suban a
bordo cada vez que llegaba a algn
lugar. La nave y su escolta no
paraban de avanzar, hasta que cierta
maana vieron en el horizonte las
altas murallas de Tebas, sus grandes
puertas y su eterna grandiosidad. La
familia del faran acudi desde la
cmara a la proa de la embarcacin,
le dijo:
- Mi seor, faran de Egipto e
hijo de Amn, revivificador de
Egipto y liberador de los ms
grandes de sus reyes, hice la
promesa, seor, de no salir de mis
aposentos mientras hubiera en Egipto
un hombre de los aborrecidos hicsos
que humillaron a Tebas y asesinaron
a su glorioso hombre. Me dej crecer
el pelo en la cabeza y en todo el
cuerpo, me conform con unos
bocados y unos tragos de agua pura,
con los cuales me sostena, para
compartir con los egipcios la
33
Ahmose abandon el barco
seguido de las reinas y los hombres
de su squito. Los oficiales y los
soldados que haban luchado con l
desde el primer da lo recibieron. El
rey devolva el paludo a unos y otros
y subi a un bonito palanqun
faranico. Las reinas hicieron lo
mismo
en
sus
respectivos
palanquines que fueron levantados,
precedidos por la guardia real.
Detrs las seguan los carros del
34
Tras el rosado atardecer, lleg
la negra noche que se apoder de
Tebas sin que la ciudad pegase ojo.
Permaneca en vela con las antorchas
parpadeando en los caminos y en los
alrededores. La gente, reunida en las
plazas, cantaba y aclamaba a los
soberanos. En las casas se oan
himnos y alegres cantares. Ahmose
no pudo dormir en toda la noche, y
eso que estaba fatigado. La cama se
le haca insoportable y sali al
***