Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
HDP
SOMMAIRE
Paragraphe
Prrafo
Description
pargrafo
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
4
4.1
4.2
4.3
GNRALITS
But du manuel
,GHQWLFDWLRQGHODSSDUHLO
Glossaire et terminologie
'HPDQGHGDVVLVWDQFH
Responsabilit du constructeur
INFORMATIONS TECHNIQUES
Description du rducteur
Conformit aux normes
/LPLWHVHWFRQGLWLRQVGXWLOLVDWLRQ
INFORMATIONS RELATIVES
LA SCURIT
Normes de scurit
MANUTENTION ET TRANSPORT
6SpFLFDWLRQVGHVHPEDOODJHV
Phases de la manutention
Stockage
RESUMEN
SUMRIO
Descripcin
Descrio
INFORMACIN GENERAL
Objetivo del manual
,GHQWLFDFLyQGHOHTXLSR
Glosario y terminologa
Modalidad de solicitud de asistencia
Responsabilidad del fabricante
INFORMACIN TCNICA
Descripcin del reductor
Conformidad normativa
Lmites y condiciones de uso
INFORMACIN SOBRE SEGURIDAD
Normas de seguridad
MANIPULACIN Y TRANSPORTE
(VSHFLFDFLRQHVGHORVHPEDODMHV
Fases de manipulacin
Almacenaje
INFORMAES GERAIS
Objetivo do manual
,GHQWLFDomRGRHTXLSDPHQWR
Glossrio e terminologia
Modalidade para solicitao de suporte
Responsabilidade do fabricante
INFORMAES TCNICAS
Descrio do redutor
Conformidade com as normas
Limites e condies de uso
INFORMAES SOBRE
A SEGURANA
Normas de segurana
MOVIMENTAO E TRANSPORTE
(VSHFLFDo}HVGDVHPEDODJHQV
Fases da movimentao
Armazenagem
6
9
9
10
11
2
2
3
4
4
4
5
5
5
6
6
INSTALLATION ET DMARRAGE
INSTALAO E ACIONAMENTO
12
Installation
,QVWDOODWLRQGXQPRWHXUpOHFWULTXHDYHF
bride conforme aux normes IEC
0RQWDJHGHVRUJDQHVGDFFRXSOHPHQW
Branchement et mise en marche
du rducteur
8WLOLVDWLRQGHODSSDUHLO
ENTRETIEN
Informations gnrales
Entretien programm
/XEULDQWV
9LGDQJHGXOXEULDQW
Huiles recommandes/autorises
Graisses compatibles
9pULFDWLRQGHOpWDWGHIRQFWLRQQHPHQW
Nettoyage
Mise en peinture
COMPOSANTS INSTALLS
'LVSRVLWLIVWKHUPLTXHVDX[LOLDLUHV
'LVSRVLWLIGHOXEULFDWLRQ
Dispositif antirecul
Dispositif Drywell
%DJXHVHWMRLQWVGpWDQFKpLWp
Capteurs
Autres accessoires
Instalacin
Instalacin del motor elctrico con brida
normalizada IEC
Montaje de los componentes de conexin
3UXHEDGHOUHGXFWRU\DUUDQTXH
Instalao
,QVWDODomRGHPRWRUHOpWULFRFRPDQJH
padro IEC
Montagem dos componentes de conexo
Teste do redutor e acionamento
12
21
8VRGHOHTXLSR
MANTENIMIENTO
Informacin de carcter general
Mantenimiento programado
Lubricantes
Sustitucin del lubricante
Aceites recomendados / permitidos
Grasas compatibles
&RPSUREDFLyQGHOHVWDGRGHHFDFLD
Limpieza
Pintado
COMPONENTES INSTALADOS
Dispositivos trmicos auxiliares
Sistema de lubricacin
Dispositivo antirretorno
Drywell
Juntas y guarniciones
Sensores
Otros accesorios
8VRGRHTXLSDPHQWR
MANUTENO
Informaes de carter geral
Manuteno programada
/XEULFDQWHV
6XEVWLWXLomRGROXEULFDQWH
leos recomandados/permitido
Graxas compatveis
9HULFDomRGRHVWDGRGHHFLrQFLD
Limpeza
Pintura
COMPONENTES INSTALADOS
Dispositivos auxiliares trmicos
(TXLSDPHQWRGHOXEULFDomR
Dispositivo anti-retorno
Dry-well
Retentores e guarnies
Sensores
Outros acessrios
24
24
24
25
27
28
32
33
33
33
33
34
34
37
39
40
40
41
41
REMPLACEMENT DE PICES
SUSTITUCIN DE COMPONENTES
SUBSTITUIO DE PEAS
42
Informations gnrales
'pPRQWDJHGXQUpGXFWHXUpTXLSp
GXQDUEUHOHQWFUHX[
'pPRQWDJHGXQUpGXFWHXUjDUEUHOHQW
FUHX[HWjIUHWWHGHVHUUDJH
Mise au rebut du rducteur
42
42
PANNES ET SOLUTIONS
AVERAS Y SOLUCIONES
PROBLEMAS E SOLUES
44
10
10.1
11
11.1
12
12.1
ANNEXE 1
&RQWU{OHGXQLYHDXGKXLOH
ANNEXE 2
Modes de levage
ANNEXE 3
Axe de la machine srie HDP
ANEXO 1
Comprobacin del nivel de aceite
ANEXO 2
Modo de elevacin
ANEXO 3
3HUQRPiTXLQDVHULH+'3
ANEXO 1
9HULFDUQtYHOGRyOHR
ANEXO 2
Tipo de levantamento
ANEXO 3
(L[RGDPiTXLQDVpULH+'3
46
46
46
46
47
47
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Rvisions
/H VRPPDLUH GH UpYLVLRQ GX FDWDORJXH HVW LQGLTXp
j OD SDJH 6XU OH VLWH ZZZERQJOLROLFRP GHV
catalogues avec les dernires rvisions sont disponibles.
Revisiones
El ndice de revisin del catlogo est indicado en
OD 3iJ (Q OD GLUHFFLyQ ZZZERQJOLROLFRP VH
encuentran disponibles los catlogos con las revisiones actualizadas.
22
22
43
43
Revises
O ndice de revises do catlogo encontra-se na
SiJ 1R VLWH ZZZERQJOLROLFRP PHVWmR GLVSRQtveis os catlogos nas suas verses mais atualizadas.
GNRALITS
INFORMACIN GENERAL
INFORMAES GERAIS
1.1
BUT DU MANUEL
1.1
1.1
OBJETIVO DO MANUAL
As informaes a respeito do motor eltrico podem ser encontradas no Manual de uso, instalao e manuteno do
PRWRUHOpWULFRHVSHFtFR
PICTOGRAMMES:
SIMBOLOGA:
SIMBOLOGIA:
DANGER ATTENTION !
Ce pictogramme indique des
situations de grave danger. Elles ne doivent pas tre ngliges pour
garantir la sant et la scurit des personnes.
PELIGRO ATENCIN
Esta seal indica situaciones
de grave peligro que, si no se
respetan, pueden producir un riesgo importante para la salud y la seguridad de
las personas.
PERIGO ATENO
O smbolo indica uma situao
de grave perigo que, caso ocorra, pode causar srio risco para a sade
e para a segurana das pessoas.
PRCAUTIONS AVERTISSEMENT : Ce pictogramme indique quil est ncessaire dadopter toutes les prcautions ncessaires
pour ne pas mettre la sant et la scurit
des personnes en danger et pour ne pas
provoquer de prjudices conomiques.
PRECAUCIN ADVERTENCIA
Esta seal indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no poner en riesgo
la salud y la seguridad de las personas
y no provocar daos econmicos.
CAUTELA ADVERTNCIA
O sinal indica que necessrio
adotar um comportamento adequado para no colocar
em risco a sade e a segurana das
pessoas e no causar prejuzos econmicos.
IMPORTANT
Ce pictogramme indique des informations techniques dune importance particulire ne pas ngliger.
IMPORTANTE
Esta seal indica informaciones tcnicas de particular importancia que se han de respetar.
IMPORTANTE
O smbolo indica informao
tcnica de particular importncia que no deve ser negligenciada.
1.2
IDENTIFICATION
DE LAPPAREIL
1.2
1.2
IDENTIFICAO
DO EQUIPAMENTO
/DSODFDGHLGHQWLFDFLyQTXHDSDUHFHHQ
ODLPDJHQHVWiMDGDHQHOUHGXFWRU(QHOOD
se indican las referencias y todas las indicaciones indispensables para la seguridad
GHOWUDEDMR3DUDLQWHUSUHWDUHOFyGLJRTXH
LGHQWLFD DO UHGXFWRU FRQVXOWH HO FDWiORJR
de venta.
Si el reductor lleva montado un motor elctrico (motorreductor), la informacin referente al motor puede hallarse en el manual
correspondiente.
2 UHGXWRU SRVVXL XPD SODTXHWD GH LGHQWLFDomR HP TXH FRQVWDP WRGDV DV LQIRUmaes indispensveis para a segurana
do trabalho. Para interpretar o cdigo de
LGHQWLFDomRGRUHGXWRUGHYHVHFRQVXOWDU
o catlogo de venda.
&DVR R UHGXWRU VHMD HTXLSDGR FRP PRWRU
HOpWULFR PRWRUHGXWRU DV LQIRUPDo}HV UHlativas ao motor estaro disponveis no
manual correspondente.
Contenu de la plaquette:
Contenido de la placa:
Contedo da plaqueta:
,GHQWLFDWLRQGXUpGXFWHXU
,GHQWLFDFLyQGHOUHGXFWRU
,GHQWLFDomRGRUHGXWRU
Variantes
Variantes opcionales
Variaes opcionais
Code produit
Cdigo do produto
Mois/Anne de fabrication
Mes / Ao de fabricacin
0rVDQRGHIDEULFDomR
Rapport de rduction
Relacin de reduccin
Relao de reduo
7RUTXHH[LJLGRHPUHODomRDRHL[R
de sada
Position de montage
Puissance nominale se rapportant
jODUEUHUDSLGH
4XDQWLWpDSSUR[LPDWLYHGHOXEULDQW
Poids du rducteur
Posicin de montaje
Potencia nominal referida al eje
rpido
Cantidad aproximada de lubricante
Peso del reductor
Anotaciones
Commentaires
Posio de montagem
3RWrQFLDQRPLQDOUHIHUHQWHDRHL[R
de entrada
Quantidade aproximada
GHOXEULFDQWH
Peso do redutor
Anotaes
Lisibilit de la plaquette
7RXWHVOHVGRQQpHVLQGLTXpHVVXUODSODTXHWWH
GLGHQWLFDWLRQGRLYHQWWRXMRXUVrWUHOLVLEOHV
HOOHGRLWGRQFrWUHQHWWR\pHSpULRGLTXHPHQW
6LODSODTXHWWHVHVWGpWpULRUpHHWRXVLPrPH
XQ VHXO GHV pOpPHQWV GLQIRUPDWLRQ TXHOOH
FRQWLHQW QHVW SOXV OLVLEOH LO HVW FRQVHLOOp
GH OD UHPSODFHU SDU XQH QRXYHOOH TXL VHUD
commande auprs du constructeur en inGLTXDQWOHVGRQQpHVFRQWHQXHVGDQVOHSUpsent manuel.
Legibilidad de la placa
Todos los datos contenidos en la placa de
LGHQWLFDFLyQ GHEHQ FRQVHUYDUVH VLHPSUH
FRUUHFWDPHQWHOHJLEOHVSDUDORTXHODSODca debe limpiarse peridicamente.
(Q FDVR GH TXH VH GHWHULRUH \R VHD LOHJLEOH DXQTXH VyOR VHD XQR GH ORV GDWRV
informativos incluidos, se recomienda solicitar otra al fabricante, citando los datos
contenidos en el presente manual, y proceder a su sustitucin.
Legibilidade da plaqueta
$ SODTXHWD GH LGHQWLFDomR GHYH VHU FRQVHUYDGDFRPOLPSH]DVSHULyGLFDVGHPRGRTXHWRGDVDVLQIRUPDo}HVQHODFRQWLGD
sejam sempre legveis.
4XDQGRDSODTXHWDVHGHWHULRUDUHRXQmR
IRU PDLV OHJtYHO PHVPR TXH LVVR DIHWH
DSHQDV XP GRV HOHPHQWRV LQIRUPDWLYRV
UHFRPHQGDVH TXH XPD RXWUD SODFD VHMD
VROLFLWDGD DR IDEULFDQWH PHQFLRQDQGR RV
GDGRV FRQWLGRV QR SUHVHQWH PDQXDO H VH
providencie sua substituio.
1.3
GLOSSAIRE
ET TERMINOLOGIE
1.3
GLOSARIO Y TERMINOLOGA
1.3
GLOSSRIO
E TERMINOLOGIA
Reviso: a reviso consiste na substituio dos rolamentos e/ou de outros comSRQHQWHV PHFkQLFRV TXH PRVWUDP VLQDLV
GHGHVJDVWHWDLVTXHSRVVDPSUHMXGLFDUR
IXQFLRQDPHQWR GR UHGXWRU $OpP GLVVR D
UHYLVmR FRPSRUWD XPD YHULFDomR GR HVtado de todos os componentes do redutor
FKDYHWD UHWHQWRUHV JXDUQLo}HV UHVSLURV
HWF(PFDVRGHGDQRpQHFHVViULRSURvidenciar a substituio dos componentes
e investigar as causas.
1.4
1.4
1.4
DEMANDE DASSISTANCE
MODALIDAD DE SOLICITUD
DE ASISTENCIA
MODALIDADE PARA
SOLICITAO DE SUPORTE
1.5
1.5
1.5
RESPONSABILIT
DU CONSTRUCTEUR
RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE
2IDEULFDQWHGHFOLQDTXDOTXHUUHVSRQVDELOLGDGHHPFDVRGH
XVR GR UHGXWRU GH IRUPD FRQWUiULD j
legislao nacional de segurana e de
preveno de acidentes.
HUUR GH LQVWDODomR QmR FXPSULPHQWR
ou cumprimento errado das instrues
constantes no presente manual.
falhas na alimentao eltrica (para
os motoredutores).
PRGLFDo}HVRXDGXOWHUDo}HV
/HV FRQJXUDWLRQV SUpYXHV VXU OH FDtalogue du rducteur sont les seules
autorises ;
LO HVW LQWHUGLW GH WHQWHU GXWLOLVHU OH Upducteur non conformment aux indications fournies ;
les instructions contenues dans ce
manuel ne remplacent pas les obligations prvues par la lgislation en viJXHXUVXUOHVQRUPHVGHVpFXULWpPDLV
sont un rsum.
INFORMATIONS TECHNIQUES
INFORMACIN TCNICA
INFORMAES TCNICAS
2.1
DESCRIPTION
DU RDUCTEUR
2.1
DESCRIPCIN
DEL REDUCTOR
2.1
DESCRIO DO REDUTOR
2.2
2.2
2.2
CONFORMIDAD NORMATIVA
CONFORMIDADE COM
AS NORMAS
2.3
2.3
2.3
LIMITES ET CONDITIONS
DUTILISATION
LMITES Y CONDICIONES
DE USO
LIMITES E CONDIES
DE USO
Conditions ambiantes
/H UpGXFWHXU QH GRLW rWUH VRXPLV j
DXFXQ DJHQW VXVFHSWLEOH GH OHQGRPPDJHUSURGXLWVFKLPLTXHVDJHQWVDWPRVSKpULTXHVSROOXDQWVQLjDXFXQH
WHPSpUDWXUH DPELDQWH LQIpULHXUH j
&RXVXSpULHXUHj&
/H UpGXFWHXU QH GRLW SDV rWUH XWLOLVp
dans une atmosphre potentiellement
H[SORVLYHRXELHQOjROXWLOLVDWLRQGH
FRPSRVDQWVDQWLGpDJUDQWVHVWREOLJDWRLUHjPRLQVTXHFHODQDLWpWpSUpYX
explicitement.
Condiciones ambientales
(OUHGXFWRUQRGHEHTXHGDUH[SXHVWR
a la accin nociva de, entre otros, proGXFWRVTXtPLFRVRDJHQWHVDWPRVIpULcos contaminantes, ni a temperaturas
ambientales inferiores a -20C o por
encima de +50C.
Si no est explcitamente diseado
para ello, est prohibido utilizar el reductor en atmsferas potencialmente
explosivas o donde sea obligatorio el
XVRGHFRPSRQHQWHVDQWLGHDJUDQWHV
Condies ambientais
O redutor no deve ser exposto a
QHQKXPD FRQGLomR SUHMXGLFLDO FRPR
SRU H[HPSOR D SURGXWRV TXtPLFRV
SROXHQWHV DWPRVIpULFRV QHP H[SRVWR
a temperaturas ambientes inferiores a
&RXVXSHULRUHVD&
vedada a utilizao dos redutores
em ambientes com atmosfera potencialmente explosiva ou onde tenha
sido recomendado o uso de componentes antiexplosivos.
clairage
(Q FDV GRSpUDWLRQV GHQWUHWLHQ HIIHFWXpHVGDQVGHV]RQHVSHXpFODLUpHVLO
HVWFRQVHLOOpGXWLOLVHUGHVODPSHVGDSSRLQWSRXUJDUDQWLUTXHODFWLYLWpVHGproule dans des conditions de scurit
FRQIRUPpPHQW j FH TXH SUpYRLHQW OHV
dispositions lgislatives en vigueur.
Bruit Vibrations
Durant les essais de fonctionnement
DXSUqV GX FRQVWUXFWHXU OD SUHVVLRQ
DFRXVWLTXHPHVXUpHjSOHLQHFKDUJHj
PGHGLVWDQFHjPGXVROHWHQ
ODEVHQFHGHUpYHUEpUDWLRQDpWpLQIpULHXUHjG%$
Les vibrations produites par le rducteur ne sont pas dangereuses pour la
sant du personnel.
8QHYLEUDWLRQH[FHVVLYHSHXWrWUHFDXVpHSDUXQHSDQQHTXLGRLWrWUHDXVVLtt signale et carte.
Iluminacin
En caso de intervenciones de mantenimiento efectuadas en reas escasamente iluminadas, utilice lmparas
DGLFLRQDOHVTXHJDUDQWLFHQTXHODDFtividad se haga en condiciones de seguridad de acuerdo con lo previsto por
las disposiciones legislativas vigentes.
Ruido Vibraciones
/D SUHVLyQ DF~VWLFD GXUDQWH OD SUXHba de funcionamiento efectuada por
el fabricante, medida a plena carga a
1 m de distancia, a 1,6 m del suelo y
en ausencia de reverberaciones, debe
ser inferior a 85 dB(A).
Las vibraciones producidas por el reductor no son peligrosas para la salud
de las personas.
La vibracin excesiva se debe a la exisWHQFLDGHDOJ~QGHIHFWRTXHGHEHGHtectarse inmediatamente y eliminarse.
Iluminao
Em caso de manuteno realizada em
iUHDFRPLOXPLQDomRLQVXFLHQWHXPD
lmpada extra deve ser utilizada paUDJDUDQWLUTXHDDWLYLGDGHRFRUUDHP
FRQGLo}HV GH VHJXUDQoD VHJXQGR R
previsto pelas disposies legais vigentes.
Rudo Vibraes
$ SUHVVmR DF~VWLFD GXUDQWH R WHVWH
de funcionamento feito pelo fabricanWHPHGLGDDSOHQDFDUJDDPGHGLVWkQFLDDPGRVRORHQDDXVrQFLD
GHUHYHUEHUDo}HVGHYHVHULQIHULRUD
85 dB(A).
As vibraes produzidas pelo redutor
no apresentam risco para a sade
das pessoas.
Uma vibrao excessiva pode ser cauVDGDSRUXPDDYDULDTXHGHYHVHULPHGLDWDPHQWHLGHQWLFDGDHHOLPLQDGD
INFORMATIONS RELATIVES
LA SCURIT
INFORMACIN SOBRE
SEGURIDAD
INFORMAES SOBRE
A SEGURANA
3.1
NORMES DE SCURIT
3.1
NORMAS DE SEGURIDAD
3.1
NORMAS DE SEGURANA
/H UpGXFWHXU GRLW rWUH XWLOLVp XQLTXHment pour les usages prvus par le
FRQVWUXFWHXU 6LO HVW HPSOR\p SRXU
GHV XVDJHV LPSURSUHV LO SHXW FDXVHU
GHV GRPPDJHV j OD VpFXULWp HW j OD
VDQWp GHV SHUVRQQHV DLQVL TXH GHV
GRPPDJHVpFRQRPLTXHV
para usos inapropiados puede conllevar riesgos para la seguridad y la salud de las personas, as como daos
econmicos.
8VDURUHGXWRUDSHQDVSDUDRVQVSUHvistos pelo Fabricante. O uso dos redutores de forma imprpria pode causar
riscos para a segurana e para a sade
das pessoas e prejuzos econmicos.
Peligros especiales
6HJ~Q ODV FRQGLFLRQHV GH IXQFLRQDPLHQWRODVVXSHUFLHVH[WHUQDVGHOUHductor pueden alcanzar temperaturas
elevadas, con el consiguiente riesgo
HOHYDGRGHTXHPDGXUDV
Cuando vace el aceite usado para
FDPELDUORUHFXHUGHTXHVHHQFXHQWUD
a alta temperatura y puede provocar
TXHPDGXUDV
Cuando el sistema disponga de tapones de ventilacin con vlvula de
VHJXULGDG HVSHUH D TXH HO DFHLWH VH
enfre en el reductor antes de abrir el
tapn. Preste atencin a la salida de
posibles chorros de aceite durante
las fases de transporte, elevacin,
instalacin, ajuste, funcionamiento,
limpieza, mantenimiento, reparacin,
desmontaje y demolicin.
(VSHUHDTXHHOUHGXFWRUVHHQIUtHDQtes de inspeccionarlo.
redutor de velocidade.
proibido executar trabalhos de solda
no redutor. O redutor no poder ser
utilizado como ponto de massa para
WUDEDOKRVGHVROGDRTXHSRGHULDGDQLFDU RX GHVWUXLU SDUWH GRV GHQWHV H
dos rolamentos.
O motor eltrico dever ser imediatamente desconectado se durante a operao forem constatadas alteraes
QR IXQFLRQDPHQWR QRUPDO GR UHGXWRU
tais como aumento da temperatura de
operao ou rudo no habitual.
A parte giratria do redutor deve ser
protegida sob responsabilidade e cuiGDGRGRIDEULFDQWHGRFRQMXQWRDRTXDO
o redutor dever ser incorporado.
No caso de instalao do redutor em um
HTXLSDPHQWRRXPiTXLQDRIDEULFDQWH
GHWDOHTXLSDPHQWRRXPiTXLQDGHYHUi
incorporar ao seu manual de operao
DVGLVSRVLo}HVLQVWUXo}HVHGHVFULo}HV
constantes no presente manual.
No caso de instalao do redutor em
aplicaes especialmente perigosas
HPUHODomRjVHJXUDQoDGDVSHVVRDV
SRUH[HPSOR
instalaes suspensas
motores sustentados apenas pelo
redutor
eixo de sada com disco de contrao virado para baixo
RX TXH SRVVDP SURYRFDU GDQRV HFRnmicos ou na presena de cargas
LQHUFLDLV HOHYDGDV YLEUDo}HV HWF p
necessrio providenciar dispositivos
GH VHJXUDQoD DGHTXDGRV FRPR FRUUHLDVFRUUHQWHVGHVHJXUDQoDVLVWHPD
de reteno etc.
9iULRVDFHVVyULRVSRUH[HPSORDQges de conexo etc.) e/ou motores
eltricos acoplados ao redutor podem
variar sensivelmente a posio do
FHQWURGHJUDYLGDGHFRPSURPHWHQGR
a estabilidade do prprio redutor.
MANUTENTION
ET TRANSPORT
MANIPULACIN
Y TRANSPORTE
MOVIMENTAO
E TRANSPORTE
4.1
SPCIFICATIONS
DES EMBALLAGES
4.1
ESPECIFICACIONES
DE LOS EMBALAJES
4.1
ESPECIFICAES
DAS EMBALAGENS
6LODSSDUHLOHVWOLYUpHPEDOOpHWTXDXFXQH
VSpFLFDWLRQ SDUWLFXOLqUH QD SDV pWp GHPDQGpHOHPEDOODJHQHVWSDVUpVLVWDQWjOD
SOXLHGHSOXVLOHVWFRQoXSRXUOHWUDQVSRUW
WHUUHVWUHHWQRQSDVPDULWLPHDLQVLTXHSRXU
des locaux couverts et non humides.
/HPDWpULHOFRQVHUYpGHPDQLqUHFRUUHFWH
SHXW rWUH VWRFNp SHQGDQW XQH SpULRGH GH
deux annes environ dans des locaux couverts dont la temprature est comprise entre
&HW&HWROKXPLGLWpUHODWLYHHVW
LQIpULHXUHj8QHPEDOODJHSDUWLFXOLHU
GHYUDrWUHSUpYXSRXUGHVFRQGLWLRQVHQYLronnementales diffrentes. Pour faciliter les
RSpUDWLRQVGHPDQXWHQWLRQOHVHPEDOODJHV
GHVFROLVORXUGVSHXYHQWrWUHPXQLVGHSDlette. Les illustrations ci-aprs montrent les
W\SHVGHPEDOODJHOHVSOXVIUpTXHQWV
(QFDVRGHTXHQRVHDFXHUGHORFRQWUDULR
el embalaje estndar no est impermeabilizado contra la lluvia y est previsto para
el transporte terrestre (no martimo) y para
ambientes cubiertos y sin humedades.
Si se guarda de forma adecuada, el material puede conservarse durante un periodo
aproximado de dos aos en zonas cubiertas cuya temperatura est comprendida
entre - 15C y + 50C con una humedad
relativa inferior al 80%. Para condiciones
ambientales distintas, debe disponerse de
XQHPEDODMHHVSHFtFR
Para facilitar las operaciones de manipulacin, los embalajes de bultos pesados
pueden suministrarse en pal.
Las imgenes representan los tipos de embalaje ms frecuentes.
$HPEDODJHPSDGUmRFDVRQmRWHQKDVLGR
DFRUGDGRDOJRGLIHUHQWHQmRpLPSHUPHDbilizada contra a chuva e preparada para
WUDQVSRUWHWHUUHVWUHHQmRPDUtWLPRHSDUD
ambientes cobertos e secos.
2 PDWHULDO DGHTXDGDPHQWH FRQVHUYDGR
pode ser armazenado por um perodo de
FHUFDGHGRLVDQRVHPiUHDFREHUWDFRP
temperatura entre -15C e 50C e umidade
UHODWLYD QmR VXSHULRU D 3DUD FRQGLo}HV DPELHQWDLV GLVWLQWDV GHYHVH GLVSRU
GHHPEDODJHQVHVSHFtFDV
Para facilitar as operaes de movimentao das embalagens de volumes pesados
pode ser usado um sistema de paletes.
$VJXUDVPRVWUDPRVWLSRVGHHPEDODJHP
PDLVIUHTHQWHV
- Emballages en bois pour produits assortis, pour transport par voie maritime.
- Embalajes de madera para productos variados que se van a expedir por va martima
Emballage horizontal
Embalaje para colocacin horizontal
Embalagem para posicionamento horizontal
Emballage vertical
Embalaje para colocacin vertical
Embalagem para posicionamento vertical
$RUHFHEHURUHGXWRUFHUWLFDU
VH GH TXH VXDV HVSHFLFDo}HV
estejam de acordo com o pedido e que ele no apresente danos ou
anomalias.
Relatar eventuais problemas ao ponto de
venda da BONFIGLIOLI RIDUTTORI.
4.2
4.2
4.2
PHASES DE LA MANUTENTION
FASES DE MANIPULACIN
FASES DA MOVIMENTAO
/D PDQXWHQWLRQ GHV FROLV GRLW rWUH HIIHFtue conformment aux indications indiTXpHVSDUOHFRQVWUXFWHXUGLUHFWHPHQWVXU
OHPEDOODJH eWDQW GRQQp TXH OH YROXPH
et la forme ne permettent pas toujours de
GpSODFHUOHFROLVjODPDLQLOHVWFRQVHLOOp
GXWLOLVHUGHVpTXLSHPHQWVVSpFLTXHVDQ
GpYLWHU WRXW GRPPDJH DX[ SHUVRQQHV RX
aux objets. Les personnes charges de
ces oprations devront possder des caSDFLWpVHWXQHH[SpULHQFHVSpFLTXHVDQ
de protger leur scurit et celle des personnes concernes.
Para mover los bultos, respete las indicaciones del fabricante incluidas directamenWH HQ HO HPEDODMH 'DGR TXH HO SHVR \ OD
forma no siempre permiten el desplazaPLHQWRPDQXDOHVQHFHVDULRXWLOL]DUHTXLSRVHVSHFtFRVFRQHOQGHHYLWDUGDxRVD
ODVSHUVRQDVRDODVFRVDV&XDOTXLHUDTXH
est autorizado para efectuar estas operaciones deber contar con la capacidad y la
H[SHULHQFLD VXFLHQWHV SDUD JDUDQWL]DU VX
seguridad y la de las personas implicadas.
4.2.2 DPLACEMENT
DES EMBALLAGES
4.2.2 TRASLADO DE
LOS EMBALAJES
4.2.2 MOVIMENTAO
DAS EMBALAGENS
Prparer une zone dlimite et approSULpH DYHF XQ VRO RX IRQG SODW SRXU
les oprations de dchargement et de
pose au sol des colis.
3UpSDUHUOpTXLSHPHQWQpFHVVDLUHSRXU
la manutention du colis. Le choix des
appareils de levage et de manutention
SDU H[ JUXH RX FKDULRW pOpYDWHXU
HQ IRQFWLRQ GH OHXUV FDUDFWpULVWLTXHV
GRLW WHQLU FRPSWH GX YROXPH j PDQXWHQWLRQQHU GHV GLPHQVLRQV KRUV WRXW
GHVSRLQWVGDQFUDJHHWGXEDU\FHQWUH
&HVGRQQpHVVLQpFHVVDLUHVVRQWLQGLTXpHVVXUOHFROLVjPDQXWHQWLRQQHU
/pOLQJDJH GHV FROLV ORXUGV SRXUUD VH
IDLUH j ODLGH GH FKDvQHV EDQGHV HW
FRUGHV FHV GHUQLqUHV GHYURQW rWUH
DGDSWpHV j OD FKDUJH j PDQXWHQWLRQQHUGRQWOHSRLGVHVWWRXMRXUVLQGLTXp
Durant toutes les phases de manuWHQWLRQOHVFROLVGRLYHQWrWUHWRXMRXUV
maintenus en position horizontale pour
pYLWHUOHULVTXHGHSHUWHGHVWDELOLWpHW
ou de renversement.
10
4.2.3 DPLACEMENT
DE LAPPAREIL
4.2.3 MOVIMENTAO
DO EQUIPAMENTO
4.3
4.3
4.3
STOCKAGE
ALMACENAJE
ARMAZENAGEM
11
3RXUOHVUpGXFWHXUVpTXLSpVGXQGLVSRVLWLI
GpWDQFKpLWp GU\ZHOO RX pTXLSpV GXQ
V\VWqPH GpWDQFKpLWp GH W\SH ODE\ULQWKH
consulter le service technico-commercial
de BONFIGLIOLI.
INSTALLATION
ET DMARRAGE
INSTALACIN Y PUESTA
EN MARCHA
INSTALAO
E ACIONAMENTO
5.1
INSTALLATION
5.1
INSTALACIN
5.1
INSTALAO
5.1.1 RDUCTEUR
5.1.1 REDUCTOR
5.1.1 REDUTOR
Ds la phase de conception, il faut prYRLU XQH HVSDFH VXIVDQW DXWRXU GX Upducteur pour pouvoir raliser linstallation et les travaux dentretien ultrieurs.
(QODIDVHGHSODQLFDFLyQVHWHQGUiTXH
determinar el espacio necesario alrededor del reductor para realizar las tareas
de instalacin y mantenimiento.
Le montage doit tre effectu avec beaucoup de prcision par un technicien qualip'XUDQWOHPRQWDJHLOHVWLPSpUDWLIGpYLter les chocs ou lexercice dune force trop
importante : cela risquerait dendommager
les pices internes du rducteur. Nous ne
saurions tre tenus pour responsables des
dommages dus une excution incorrecte
des diverses oprations.
A montagem deve ser realizada com muita preciso por pessoal especializado.
Durante a montagem necessrio evitar
terminantemente qualquer coliso ou foramento, o que poderia causar possveis
danos s partes internas do redutor. Os danos causados por uma instalao incorreta
esto totalmente fora de nossa responsabilidade.
$YDQWGHSURFpGHUjOLQVWDOODWLRQ
Nettoyer soigneusement le rducWHXU GHV UHVWHV GH OHPEDOODJH HW
GpYHQWXHOV SURGXLWV GH SURWHFWLRQ
3UrWHU XQH DWWHQWLRQ SDUWLFXOLqUH DX[
VXUIDFHVGDFFRXSOHPHQW
&RQWU{OHU TXH OHV GRQQpHV LQGLTXpHV
VXUODSODTXHWWHGLGHQWLFDWLRQFRUUHVSRQGHQW j FHOOHV TXL VRQW VSpFLpHV
sur la commande.
Antes de la instalacin:
Limpie cuidadosamente el reductor para eliminar los residuos de embalaje y
los posibles productos de proteccin.
3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQDODVVXSHUcies de acoplamiento.
&RPSUXHEH TXH ORV GDWRV LQGLFDGRV
HQODSODFDGHLGHQWLFDFLyQVHFRUUHVSRQGDQ FRQ ORV GDWRV HVSHFLFDGRV
en el pedido.
$QWHVGHSURFHGHUjLQVWDODomR
Limpar cuidadosamente o redutor de
resduos de embalagem e de eventuais materiais de proteo.
3UHVWDU SDUWLFXODU DWHQomR jV VXSHUItcies de acoplamento.
9HULFDUVHRVGDGRVJUDYDGRVQDSODTXHWD GH LGHQWLFDomR FRUUHVSRQGHP
jTXHOHVHVSHFLFDGRVQRSHGLGR
$VVHJXUDUTXHDHVWUXWXUDjTXDORUH-
12
(QVXLWHSURFpGHUjOLQVWDOODWLRQGHODPDQLqUHGpFULWHFLDSUqV
positionner le rducteur prs de la
]RQHGLQVWDOODWLRQ
0RQWHUOHUpGXFWHXUHWOH[HUDGpTXDWHPHQW j OD VWUXFWXUH GDQV OHV SRLQWV
(PVHJXLGDSURFHGHUjLQVWDODomRGDIRUPDLQGLFDGD
3RVLFLRQDU R UHGXWRU SUy[LPR j iUHD
de instalao.
0RQWDURUHGXWRUH[iORFRUUHWDPHQWHjHVWUXWXUDQRVSRQWRVSUHYLVWRV$
13
&RXSOHVGHVHUUDJHGHVYLVGH[DWLRQ
3DUGHDSULHWHGHORVWRUQLOORVGHMDFLyQ
7RUTXHGHDSHUWRGRVWLUDQWHV
[Nm]
Clase de resistencia / Clase de resistencia / &ODVVHGHUHVLVWrQFLD
M4
14
8.8
10.9
4.5
M5
5.9
8.9
M6
10.3
15.3
M8
25.5
37
M10
50
73
M12
87.3
127
M14
138.3
201
M16
210.9
314
M18
306
435
M20
432
615
M22
592
843
M24
744
1060
M27
1100
1570
M30
1500
2130
M33
2020
2840
M36
2600
3650
Filetage bouchon/vent
Roscado tapn/ventilacin
Rosca do Tampo/Respiro
Pas
Paso
Passo
Couple de serrage
Par de apriete
7RUTXHGHDSHUWR
[Nm]
1/8
28
1/4
19
3/8
19
1/2
14
14
3/4
14
14
11
25
Para a montagem dos componentes externos, no usar martelos ou outras ferramentas paUDQmRGDQLFDURVHL[RVRXRVVXSRUWHV
do redutor. Em vez disso, proceder conforme ilustrado no esquema a seguir,
possivelmente preaquecendo a pea de
unio. Para obter mais detalhes, consultar o pargrafo 5.3:
(A)
15
$QWHVGHSURFHGHUjLQVWDODomRGRUHGXWRU
SRUPHLRGRVHXHL[RGHVDtGDRFRH[HFXWDUDVVHJXLQWHVRSHUDo}HV
&RPJDVROLQDWLUDUHYHQWXDLVSURGXWRV
anticorrosivos do eixo oco e do eixo
GDPiTXLQD
Nesse caso deve-se evitar
de todas as formas qualquer
contato da gasolina com os
anis de reteno do eixo.
2. Inspecionar o eixo oco e o eixo da
PiTXLQD SDUD YHULFDU VH D VHGH H R
FRUSRHVWmRGDQLFDGRV
$XWUHSRVVLELOLWp
Como alternativa:
$OWHUQDWLYDPHQWH
Prvoir des dispositifs approSULpV SRXU [HU D[LDOHPHQW ODUbre creux sur larbre de la machine et viter son dmontage accidentel.
16
/HVUpGXFWHXUVSHXYHQWrWUHpTXLSpVGXQ
GLVSRVLWLI GH IUHWWH SRXU OH VHUUDJH GH ODUEUH OHQW FUHX[ VXU ODUEUH HQWUDvQp 3URFpGH] FRPPH VXLW ORUV GH OLQVWDOODWLRQ GXQ
UpGXFWHXUGHFHW\SH
'pYLVVH] SURJUHVVLYHPHQW HW OXQH
DSUqV ODXWUH OHV YLV GH EORFDJH SXLV
tez la frette de serrage.
2. Nettoyez et dgraissez soigneusePHQWOHVVXUIDFHVGDFFRXSOHPHQWHQWUH ODUEUH OHQW GX UpGXFWHXU HW ODUEUH
GHODPDFKLQHjDFWLRQQHU
Ne pas utiliser de bisulfure
de molybdne ou tout autre
type de graisse susceptible
de rduire considrablement le coefFLHQWGHIURWWHPHQWGDQVOD]RQHGH
contact et de compromettre le fonctionnement de la frette de serrage.
3. Installez le rducteur sur la machine
HQDFFRXSODQWVRQDUEUHOHQWDYHFODUbre entran.
Pour raliser les oprations de
dmontage dans la portion cyOLQGULTXHGHJXLGDJHRSSRVpH
jODIUHWWHLOHVWUHFRPPDQGpGDGRSWHU
OXQHGHVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHV
XWLOLVH]XQHSkWHGHSURWHFWLRQ.Oberpaste 46 MR 401 ou un produit
pTXLYDOHQW HQ WHUPHV GH SURSULpWpV
HWGDSSOLFDWLRQV
UpDOLVH] OD[H GH OD PDFKLQH WHO
TXLQGLTXp GDQV O$QQH[H GH
PDQLqUH j FH TXLO VRLW SUrW SRXU OH
PRQWDJH GXQH EDJXH F\OLQGULTXH
DXWROXEULDQWHRXSUDWLTXH]XQWURX
SHUPHWWDQW OH SDVVDJH GXQH VXEVtance antirouille.
0RQWH]ODIUHWWHGHVHUUDJHVXUODUEUH
du rducteur.
5. Vissez progressivement toutes les vis
GH OD IUHWWH GH VHUUDJH OXQH DSUqV
ODXWUHGDQVXQRUGUHFLUFXODLUHHQXWLOLVDQWXQHFOpG\QDPRPpWULTXH+DELWXHOOHPHQWLOHVWQpFHVVDLUHGHUHIDLUH
cette opration plusieurs fois avant
GREWHQLUOHFRXSOHGHVHUUDJHMt spFLpGDQVOHWDEOHDXVXLYDQW
Mt [Nm]
HDP 60
35
HDP 70
35
HDP 80
69
HDP 90
127
HDP 100
127
HDP 110
314
HDP 120
314
HDP 130
314
HDP 140
615
17
/DIUHWWHGHVHUUDJHQHGRLWrWUHQLGpPRQWpHQLOXEULpHDYDQWGrWUHUHPRQWpH
,OQHIDXWGpPRQWHUHWQHWWR\HUODSODTXHGH
PRQWDJHTXHORUVTXHOOHHVWVDOH
5.1.5 ANCORAGEM DO
BRAO DE TORO
18
G
HDP 100
33.1
HDP 110
33.1
HDP 120
33.1
HDP 130
43.3
HDP 140
43.3
19
Filetage
Rosca
Rosca
UNI 5737
UNI 5588
Couple de serrage
Par de apriete
7RUTXHGHDSHUWR
HDP 60
M18
cl. 10.9
cl. 10
435 Nm
HDP 70
M18
cl. 10.9
cl. 10
435 Nm
HDP 80
M20
cl. 10.9
cl. 10
615 Nm
HDP 90
M20
cl. 10.9
cl. 10
615 Nm
HDP 100
M24
cl. 10.9
cl. 10
1060 Nm
HDP 110
M24
cl. 10.9
cl. 10
1060 Nm
HDP 120
M24
cl. 10.9
cl. 10
1060 Nm
HDP 130
M30
cl. 10.9
cl. 10
2130 Nm
HDP 140
M30
cl. 10.9
cl. 10
2130 Nm
9LVVHUOHVYLVGH[DWLRQjIRQG
en serrant en diagonale avec le
couple de serrage maximum indiqu dans le tableau, laide dune cl
dynamomtrique.
20
Filetage
Roscado
Rosca
UNI 5737
UNI 5588
Couple de serrage
Par de apriete
7RUTXHGHDSHUWR
HDP 60
M16
cl. 10.9
cl. 10
314 Nm
HDP 70
M16
cl. 10.9
cl. 10
314 Nm
HDP 80
M16
cl. 10.9
cl. 10
314 Nm
HDP 90
M16
cl. 10.9
cl. 10
314 Nm
HDP 100
M20
cl. 10.9
cl. 10
615 Nm
HDP 110
M20
cl. 10.9
cl. 10
615 Nm
HDP 120
M20
cl. 10.9
cl. 10
615 Nm
HDP 130
M24
cl. 10.9
cl. 10
1060 Nm
HDP 140
M24
cl. 10.9
cl. 10
1060 Nm
Si el reductor se instala en
aplicaciones que supongan un
peligro especial para la seguridad de las personas y de las cosas,
ser necesario instalar dispositivos de
seguridad adecuados, como eslingas,
cadenas de seguridad, sistemas de anclaje, etc.
5.2
5.2
5.2
INSTALAO DE MOTOR
ELTRICO COM FLANGE PADRO IEC
21
5.3
5.3
5.3
Durante la fase de instalacin de los componentes se deben extremar las precauciones para evitar daar el reductor o alguna pieza, como los retenes de obturacin,
ODVVXSHUFLHVGHXQLyQRORVFRPSRQHQWHV
internos (por ejemplo, los engranajes o cojinetes).
Evite exponer los ejes o el reductor a cargas externas estticas y/o dinmicas mediante el
uso de componentes de conexin o de
transmisin que no se hayan previsto
en la fase de seleccin del reductor.
5.4
5.4
5.4
BRANCHEMENT ET MISE EN
MARCHE DU RDUCTEUR
$YDQWGHPHWWUHHQPDUFKHOHPRWHXUYpULHU
TXHODSRVLWLRQGHPRQWDJHGXUpGXFWHXU VRLW FHOOH TXL HVW SUpYXH HW LQGLTXpHVXUODSODTXHWWHGLGHQWLFDWLRQ
TXHODSRVLWLRQGHPRQWDJHGXUpGXFWHXU VRLW FHOOH TXL HVW SUpYXH HW LQGLTXpHVXUODSODTXHWWHGLGHQWLFDWLRQ
la conformit et le fonctionnement corUHFWGHVLQVWDOODWLRQVpOHFWULTXHVGDOLmentation et de commande selon la
QRUPH(1DLQVLTXHGHFHOOH
GHPLVHjODWHUUHVHORQODQRUPH(1
50014.
TXH OD WHQVLRQ GDOLPHQWDWLRQ GX PR-
22
TESTE DO REDUTOR
E ACIONAMENTO
$QWHVGHDFLRQDUDPiTXLQDYHULFDU
VHDPiTXLQDTXHLQFRUSRUDRUHGXWRU
est em conformidade com a Diretiva
GH 0iTXLQDV &( H FRP RXWUDV
eventuais normas de segurana viJHQWHVHHVSHFLFDPHQWHDSOLFiYHLV
se a posio de montagem do redutor
p DTXHOD SUHYLVWD H LQGLFDGD QD SODTXHWDGHLGHQWLFDomR
a idoneidade e o correto funcionamento dos dispositivos eltricos de alimenWDomR H FRPDQGR VHJXQGR D QRUPD
(1 DOpP GR DWHUUDPHQWR
segundo a norma EN 50014.
se a tenso de alimentao do motor
WHXU FRUUHVSRQGH j FHOOH TXL HVW SUpYXH HW TXH VD YDOHXU VH WURXYH HQWUH
OHVOLPLWHVGHGHODYDOHXUQRminale.
TXH OH QLYHDX GH OKXLOH VRLW FHOXL TXL
HVWSUpYXHWTXLOQ\DLWSDVGHIXLWHV
GH OXEULDQW DX QLYHDX GHV ERXFKRQV
et des joints.
FRUUHVSRQGHjTXHODSUHYLVWDHVHVHX
valor est dentro dos limites de tenso
QRPLQDOGH
VHRQtYHOGHyOHRpDTXHOHSUHYLVWRH
VH QmR Ki YD]DPHQWR GH OXEULFDQWH
pelos tampes ou guarnies
Se recomienda leer atentamente este manual antes de poner el reductor en funcioQDPLHQWR 3DUD TXH HO UHGXFWRU IXQFLRQH
correctamente es imprescindible atenerse
estrictamente a las indicaciones del manual en lo referente al almacenamiento,
uso y mantenimiento.
Despus de conectar las piezas y los acFHVRULRV TXH VH KD\DQ GHVPRQWDGR SDUD
WUDQVSRUWDUHOHTXLSRVHUiQHFHVDULRFRPSUREDUTXHHOUHGXFWRU\ORVDFFHVRULRVTXH
VH YDQ D LQVWDODU \ TXH DVt OR UHTXLHUDQ
contengan el nivel de aceite adecuado.
eQHFHVViULRYHULFDUVHRUHGXWRUHVHXV
acessrios eventualmente instalados no
precisam ser enchidos com leo at o nYHODGHTXDGRDSyVDVSHoDVHDFHVVyULRV
conectados terem sido eventualmente removidos para transporte.
Si des accessoires en option sont insWDOOpV LO HVW pJDOHPHQW QpFHVVDLUH GH
YpULHU TXH OHV RSpUDWLRQV SUpYXHV SRXU
VDVVXUHU GX ERQ IRQFWLRQQHPHQW GH FHV
GHUQLHUV GpFULWHV GDQV OHV FKDSLWUHV
et/ou dans les manuels de rfrences
FRUUHVSRQGDQWV RQW ELHQ pWp UpDOLVpHV
/RUV GH VD SUHPLqUH PLVH HQ PDUFKH OH
UpGXFWHXU GRLW rWUH GpPDUUp j YLGH HW j
IDLEOH UpJLPH DSUqV TXHOTXHV KHXUHV VL
YRXVQDYH]FRQVWDWpDXFXQHDQRPDOLHGH
IRQFWLRQQHPHQW YRXV SRXYH] DXJPHQWHU
progressivement la charge et la vitesse de
URWDWLRQ MXVTXDX[ FRQGLWLRQV GH IRQFWLRQnement prvues dans un laps de temps
UDLVRQQDEOHGXUDQWOHTXHOOHUpGXFWHXUGRLW
rWUHVXUYHLOOp
Si se utilizan accesorios opcionales, tamELpQ KDEUi TXH DVHJXUDUVH GH KDEHU UHDOL]DGRWRGDVODVRSHUDFLRQHVSUHYLVWDVTXH
garanticen su correcto funcionamiento
(descritas en los captulos correspondientes y/o en los manuales de referencia).
Cuando el reductor se ponga por primera
YH] HQ PDUFKD WHQGUi TXH IXQFLRQDU HQ
vaco y con un rgimen de rotacin bajo;
despus de algunas horas, si no se detectan anomalas de funcionamiento, la carga
y la velocidad de rotacin podrn aumentar
gradualmente hasta las condiciones operativas previstas en un periodo de tiempo
razonable, durante el cul el reductor se
someter a vigilancia.
/RUVTXHODXJPHQWDWLRQGHODWHPSpUDWXUH
dans des conditions normales de fonctionQHPHQWQHVWSDVMXVWLpHSDUXQHDXJPHQWDWLRQGHODFKDUJHDSSOLTXpHGHODYLWHVVH
GHURWDWLRQGHODWHPSpUDWXUHGHOHQYLURQQHPHQWDPELDQWRXSDUWRXWDXWUHIDFWHXU
LO HVW QpFHVVDLUH GDUUrWHU LPPpGLDWHPHQW
OH UpGXFWHXU HW GLGHQWLHU OHV FDXVHV GH
ODQRPDOLH.
Es importante tener en cuenta varios aspectos de la utilizacin del reductor en entornos con temperatura elevada o donde
existan fuentes de calor. En estos casos es
aconsejable consultar al servicio de BONFIGLIOLI RIDUTTORI durante la fase de
contratacin lo relacionado con el tipo de
OXEULFDQWH \ ORV UHWHQHV TXH VH GHEH HPplear.
23
5.5
UTILISATION DE LAPPAREIL
5.5
5.5
USO DO EQUIPAMENTO
$QWHVGHFRORFDURUHGXWRUHPIXQFLRQDPHQWR
pQHFHVViULRYHULFDUVHRHTXLSDPHQWRRQGH
ele ser montado est em conformidade com
WRGDVDVGLUHWLYDVYLJHQWHVHPSDUWLFXODUFRP
DTXHODV UHODWLYDV j VHJXUDQoD H VD~GH GDV
pessoas nos seus postos de trabalho.
reas perigosas e pessoas expostas: A rea perigosa do redutor a extenso livre do eixo
onde eventuais pessoas expostas podem
estar sujeitas a riscos mecnicos por conWDWRGLUHWRHVPDJDPHQWRFRUWHVWUDomR
(P SDUWLFXODU TXDQGR R UHGXWRU IXQFLRQD
HPPRGRDXWRPiWLFRHHPiUHDDFHVVtYHO
obrigatrio proteger o eixo com uma coEHUWXUDDGHTXDGD
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
MANUTENO
6.1
INFORMATIONS GNRALES
6.1
INFORMACIN
DE CARCTER GENERAL
6.1
INFORMAES
DE CARTER GERAL
Les oprations dentretien/remplacement doivent tre effectues par des agents dentretien
experts qui devront respecter les lois
en vigueur en matire de scurit sur le
poste de travail, et en termes de problmes denvironnement lis linstallation
VSpFLTXH
Le Service commercial de BONFIGLIOLI
RIDUTTORI est votre disposition pour
rpondre toutes vos questions.
Avant toute intervention, le technicien doit
imprativement :
Las operaciones de mantenimiento/sustitucin deben efectuarlas operarios expertos, respetando la normativa vigente en materia
de seguridad en el puesto de trabajo y de
contaminacin ambiental de la instalaFLyQHVSHFtFD
El Servicio Comercial de BONFIGLIOLI
RIDUTTORI est a su disposicin para
cualquier consulta. Antes de cualquier
operacin, es imprescindible que el personal encargado realice lo siguiente:
As operaes de manuteno/
substituio devem ser efetuadas por tcnicos especializados que respeitem as leis vigentes relativas segurana dos locais de trabalho
e s questes ambientais da instalao
HVSHFtFD
A Assistncia Tcnica da BONFIGLIOLI
RIDUTTORI est disposio para qualquer solicitao.
Antes de realizar qualquer interveno,
o pessoal encarregado dever obrigatoriamente:
GpVDFWLYHUOHPRWHXUGXUpGXFWHXUHQ
le mettant hors service .
Se prmunir contre toute condition
VXVFHSWLEOH GH FRQGXLUH j XQH UpDFWLYDWLRQLQYRORQWDLUHGHFHOXLFLHWGDQV
WRXVOHVFDVjXQHPRELOLWpGHVRUJDnes du rducteur (mouvements gnrs par des masses suspendues ou
VLPLODLUHV HQ VLJQDODQW GH PDQLqUH
DGpTXDWH OHV ]RQHV OLPLWURSKHV HW HQ
HPSrFKDQWODFFqVjWRXVOHVGLVSRVLWLIVTXLSRXUUDLHQWVLOVpWDLHQWDFWLYpV
SURYRTXHU GHV FRQGLWLRQV GH GDQJHU
HQFDXVDQWGHVGRPPDJHVjODVpFXULWpHWjODVDQWpGHVSHUVRQQHV
24
$SSOLTXHUWRXWHVOHVDXWUHVPHVXUHVGH
VpFXULWpSRXUOHQYLURQQHPHQWH[LVWDQWHV
SDUH[OpYHQWXHOOHpSXUDWLRQGHVJD]
RXGHVSRXVVLqUHVUpVLGXHOOHVHWF
/RUVGHOHQWUHWLHQGXUpGXFWHXUUHVSHFWHU
OHVFRQVLJQHVVXLYDQWHV
remplacer les pices trop uses uniTXHPHQW SDU GHV SLqFHV GpWDFKpHV
GRULJLQH
Utiliser les huiles et les graisses prconises par le constructeur.
/RUVTXRQ LQWHUYLHQW VXU OH UpGXFWHXU
remplacer toujours et en tout cas les
MRLQWV GpWDQFKpLWp DYHF GHV MRLQWV
QHXIVGRULJLQH
6L XQ URXOHPHQW GRLW rWUH UHPSODFp
UHPSODFHU DXVVL ODXWUH URXOHPHQW TXL
VXSSRUWHOHPrPHDUEUH
,OHVWFRQVHLOOpGHUHPSODFHUOKXLOHGH
OXEULFDWLRQ DSUqV FKDTXH RSpUDWLRQ
GHQWUHWLHQ
3URFHGHUjPDQXWHQomRGRUHGXWRUUHVSHLWDQGRDVVHJXLQWHVLQVWUXo}HV
Substituir os componentes muito desgastados somente por peas de reposio originais.
Usar leos e graxas recomendados
pelo Fabricante.
$R VH LQWHUYLU QR UHGXWRU VXEVWLWXLU
sempre as guarnies dos retentores
por guarnio originais do mesmo tipo
novas.
Caso seja necessrio substituir um roODPHQWRUHFRPHQGDVHVXEVWLWXLUWDPEpPRRXWURURODPHQWRTXHVXSRUWDR
mesmo eixo.
Aps uma interveno de manuteno
UHFRPHQGDVHVXEVWLWXLURyOHROXEULcante.
6.2
6.2
6.2
ENTRETIEN PROGRAMM
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
MANUTENO PROGRAMADA
25
Paramtre de contrle
Parmetro de control
Parmetro de controle
SUHPLHUFKDQJHPHQWGKXLOH
aprs la mise en service
WHPSpUDWXUHGKXLOH
temperatura do leo
24 h
24 h
SUHVVLRQGKXLOH
presso do leo
24 h
EUXLWVYLEUDWLRQV
Ruidos, vibraciones
UXtGRVYLEUDo}HV
24 h
VHUUDJHGHVERXORQVGH[DWLRQ
YD]DPHQWRGHyOHRUHWHQWRU
externo e guarnies
720 h
QLYHDXGKXLOH
Nivel de aceite
nvel de leo
720 h
LQGLFDWHXUGHSROOXWLRQGXOWUH
jKXLOH
Indicador de contaminacin
GHOOWURGHDFHLWH
indicador de contaminao do
OWURGHyOHR
2200 h
OWUHGXUHQLDUG
Filtro de ventilacin
OWURGRUHVSLUR
2200 h
reabastecimento de graxa do
GU\ZHOOURODPHQWRVHUHWHQWRU
conforme previsto
2000 h 4000 h
(VWDGRGHORVFDVTXLOORVGH
polmero del brazo de reaccin (gastados/agrietados)
3000 h
pWDWGHOKXLOHGXUpGXFWHXUSUp- Estado del aceite del reductor condies do leo do redutor
VHQFHGpYHQWXHOOHVLPSXUHWpV (posibles impurezas, especial- (presena de eventuais impureHWVXUWRXWGHDX
mente agua)
]DVVREUHWXGRiJXD
Condiciones de limpieza
del interior del serpentn de
enfriamiento, posibles sedimentos
jFKDTXHFKDQJHPHQWGKXLOH
cada cambio de aceite
em cada troca de leo
(VWDGRGHORVDQFRVGHORV
dientes
FRQGLomRGRDQFRGRVGHQWHV
jFKDTXHFKDQJHPHQWGKXLOH
cada cambio de aceite
em cada troca de leo
jFKDTXHFKDQJHPHQWGKXLOH
cada cambio de aceite
em cada troca de leo
26
7HPSpUDWXUHGHOKXLOH
Temperatura del aceite
Temperatura do leo
6.3
,QWHUYDOOHGHOXEULFDWLRQ
Intervalo de lubricacin
,QWHUYDORGHOXEULFDomR
[h]
t [C]
Huile de synthse
Aceite sinttico
leo sinttico
Huile minrale
Aceite mineral
leo mineral
t < 65
25000
8000
W
15000
4000
W
12500
2000
LUBRICANTES
6.3
LUBRIFIANTS
6.3
LUBRIFICANTES
6LOHUpGXFWHXUHVWpTXLSpGXQGLVSRVLWLIGH
OXEULFDWLRQIRUFpHLOHVWpJDOHPHQWQpFHVVDLUHGHUHPSOLUOHFLUFXLWGKXLOH'DQVFH
FDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHGLVSRVLWLISHQGDQW
TXHOTXHV LQVWDQWV SXLV FRQWU{OHU j QRXYHDXOHQLYHDXGKXLOH
/RUVTXRQ QH GLVSRVH SDV GX PrPH W\SH
GHOXEULDQWYLGDQJHUFRPSOqWHPHQWOKXLOH
GXUpGXFWHXUHWSURFpGHUjXQQHWWR\DJHGH
OLQWpULHXUDYHFXQVROYDQWOpJHUDYDQWGHOH
UHPSOLUjQRXYHDX
1RFDVRGHUHGXWRUHVFRPOXEULFDomRIRUoDGDGHYHVHHQFKHUWDPEpPRFLUFXLWRGH
leo. Nesse caso necessrio colocar o
dispositivo em funcionamento por um breve perodo de tempo e controlar novamente o nvel de leo.
6H QmR KRXYHU XP WLSR LGrQWLFR GH OXEULFDQWH HVYD]LDU FRPSOHWDPHQWH R yOHR GR
redutor e fazer uma lavagem interna com
XP VROYHQWH VXDYH DQWHV GR UHDEDVWHFLmento.
27
6.4
VIDANGE DU LUBRIFIANT
6.4
6.4
SUBSTITUIO DO LUBRIFICANTE
&RQVXOWHUOHSDUDJUDSKHFRQVDFUpjOHQWUHWLHQ
SRXUREWHQLUSOXVGLQIRUPDWLRQVVXUOHVLQWHUYDOOHVHQWUHOHVFKDQJHPHQWVGHOXEULDQW
0DQXVHDUFRPFXLGDGRXWLOL]DQGRHTXLSDPHQWRVGHSURWHomRLQGLYLGXDODGHTXDGRV
No dispersar no ambiente e providenciar
o descarte em conformidade com as disposies legais vigentes.
Si se producen prdidas de lubricante, adopte las medidas oportunas para desecharlo de conformidad con la legislacin vigente.
28
HDP 60 HDP 90
C %RXFKRQGHUHPSOLVVDJHDYHFUHQLDUGTapn de
llenado con ventilacin / Tampo de carga com respiro
L = Bouchon de niveau / Tapn de nivel / Tampo nivelado
S = Bouchon de vidange / Tapn de vaciado
Tampo de descarga
HDP 60 - HDP 70
HDP 80 - HDP 90
T1
T2
T1
T2
T1
T2
T1
T2
T1
T
T
T2
L*
T4
T5
T6
T7
T4
T5
T6
T7
T4
T5
T6
T7
T4
L*
T
T5
C
C
T6
T
T
T7
T
T
29
U4S
U6M
U4M
U3
U7
U8
U9
U2
C %RXFKRQGHUHPSOLVVDJHDYHFUHQLDUGTapn de
llenado con ventilacin / Tampo de carga com respiro
L = Bouchon de niveau / Tapn de nivel / Tampo nivelado
S = Bouchon de vidange / Tapn de vaciado
Tampo de descarga
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
T8
B6
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
T8
L/C
B7
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
T8
V5 (*)
30
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
T8
(*) Excluido DW
(*) DW no fornecido
U6S
U3
U4S
U4M
U7
U6M
U8
U2
C %RXFKRQGHUHPSOLVVDJHDYHFUHQLDUGTapn de
llenado con ventilacin / Tampo de carga com respiro
L = Bouchon de niveau / Tapn de nivel / Tampo nivelado
S = Bouchon de vidange / Tapn de vaciado
Tampo de descarga
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
L/C
T8
B6
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
L/C
T8
B7
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
T8
V5 (*)
T1
T2
T3L
T3R
T5R
T5L
T6
T7
L/C
(*) Excluido DW
T8
(*) DW no fornecido
31
6.5
HUILES RECOMMANDES/
AUTORISES
6.5
ACEITES RECOMENDADOS /
PERMITIDOS
6.5
LEOS RECOMENDADOS /
PERMITIDOS
HDP 60 HDP 140
Tivela S 220
Tivela S 320
Tivela S 460
Cassida Fluid WG 320
Blasia S 220
Blasia S 320
Spartan EP 220
Spartan EP 320
.OEHUV\QWK*+
.OEHUV\QWK*+
.OEHUV\QWK8+
Glygoyle 320
Glygoyle 460
Mobilgear SHC XMP 220
Mobilgear SHC XMP 320
Mobil SHC 630
Mobil SHC 632
Glygoyle 460 UH1
Alphasyn PG 220
Alphasyn PG 320
Carter SY 220
Carter SY 320
Carter SY 460
Nevastane SY 460
Degol GS 220
Degol GS 320
Degol PAS 220
Synlube CLP 220
Synlube CLP 320
Renoling PG 220
Renoling PG 320
Utilisation recommande
Uso recomendado
Uso recomendado
Utilisation autorise
F = Usage alimentaire
32
6.6
GRAISSES COMPATIBLES
.OEHU$VRQLF*+<SRXUOHVURXOHments)
Shell Tivela GL 00 (autre possibiOLWp SRXU OHV HQJUHQDJHV OXEULpV SDU
graissage)
.OEHUSDVWH05SRXUIDFLOLWHU
OHVDFFRXSOHPHQWVF\OLQGULTXHV
ITP Fluorocarbon gel 880 (pour le
graissage des joints frottants)
6.7
VRIFICATION DE LTAT DE
FONCTIONNEMENT
6.8
NETTOYAGE
6.6
GRASAS COMPATIBLES
6.7
6.8
LIMPIEZA
6.6
GRAXAS COMPATVEIS
6.7
VERIFICAO DO ESTADO
DE EFICINCIA
6.8
LIMPEZA
6.9
6.9
6.9
MISE EN PEINTURE
PINTADO
PINTURA
/HVJURXSHV+'3GHWDLOOHjVRQW
TXDQW j HX[ SHLQWV j OD PDLQ DX SLVWROHW
jSHLQWXUH8QHFRXFKHGDSSUrWpSR[\HVW
DSSOLTXpH WDQW j OLQWpULHXU TXj OH[WpULHXU
HW HVW VXLYLH GXQH FRXFKH GH QLWLRQ H[trieure poxy. paisseur extrieure totale
GHjP
Si vous devez peindre le rducteur, pensez protger la plaTXHWWHGLGHQWLFDWLRQHWOHVEDJXHV GpWDQFKpLWp DQ GpYLWHU TXHOOHV
nentrent en contact avec le solvant et
prenez toutes les prcautions ncessaires en ce qui concerne la compatibilit
et ladhrence du produit.
33
COMPOSANTS INSTALLS
COMPONENTES INSTALADOS
COMPONENTES INSTALADOS
7.1
DISPOSITIFS THERMIQUES
AUXILIAIRES
7.1
DISPOSITIVOS TRMICOS
AUXILIARES
7.1
DISPOSITIVOS AUXILIARES
TRMICOS
Ne pas faire fonctionner le rducteur sans son carter de protection. $SUqV FKDTXH LQWHUYHQWLRQ UHPHWWUH OHV GLVSRVLWLIV GH SURWHFWLRQ
avant de remettre le rducteur en marche.
No poner nunca en marcha el reductor sin la cubierta de proteccin. 'HVSXpVGHFXDOTXLHURSHUDcin es preciso volver a colocar las protecciones antes de arrancar de nuevo el reductor.
/HYHQWLODWHXUDVSLUHODLUjWUDYHUVODJULOOH
du carter de protection et le dirige vers le
carter du rducteur en enlevant ainsi une
TXDQWLWpGHFKDOHXUHQIRQFWLRQGHODYLWHVse de rotation.
GBOM
GBOS
!!!!!!!!GBOMS
)IEQ211!///!IEQ251*
La capacidad de enfriamiento se
UHGXFH GH IRUPD VLJQLFDWLYD D
FDXVDGHODVXFLHGDGTXHVHDFXPXODHQODVSDODVGHOYHQWLODGRURTXHREVtruye la rejilla de la cubierta de proteccin.
Establezca un plan de limpieza peridico
de acuerdo con las indicaciones de la seccin de Mantenimiento programado.
34
7.1.2 SERPENTIN
DE REFROIDISSEMENT
7.1.2 SERPENTN
DE ENFRIAMIENTO
$VHUSHQWLQDGHUHIULJHUDomRSUHYLVWDSDUD
ser integrada a um circuito de refrigerao
FXMD LQVWDODomR FD D FDUJR GR FOLHQWH p
instalada no lado interno do crter do redutor e no normalmente removvel.
3DUD VH REWHU XP PHOKRU UHVXOWDGR R FLUFXLWRGHDOLPHQWDomRGHYHFRUUHVSRQGHUjV
VHJXLQWHVHVSHFLFDo}HV
presso mxima de 8 bar
X[RPtQOPLQSRU
HDP 60 HDP 90
X[RPtQOPLQSRU
HDP 100 HDP 140
temperatura mx. da gua de 20C
/LQWHUYDOOHGHFRQWU{OHGHOpWDWGXVHUSHQWLQHWGHOpYHQWXHOOHLQWHUYHQWLRQGHQWUHWLHQ
GpSHQGGHVFDUDFWpULVWLTXHVGHOHDXGHUHfroidissement employe (cf. le paragraphe
UHODWLIjOHQWUHWLHQ
Une ventuelle panne du serpentin peut
rWUHLGHQWLpHHQREVHUYDQWOpWDWGHOKXLOH
GHOXEULFDWLRQFRQWHQXHGDQVOHUpGXFWHXU
FDU OD SUpVHQFH GHDX FDXVH XQH PRXVVH
leve de celle-ci.
tuadas.
3RU RXWUR ODGR DFRQVHOKDVH FRQWURODU SHULRGLFDPHQWH D VHomR GH SDVVDJHP SDUD
YHULFDU VH HVWi OLYUH GH VHGLPHQWRV HRX
REVWUXo}HV TXH FRPSURPHWDP D HFiFLD
GRGLVSRVLWLYRGHDX[tOLRWpUPLFRVHQHFHVViULR ID]HU XPD OLPSH]D DGHTXDGD HIHWXDQGRXPDODYDJHPFRPSURGXWRVTXtPLFRV
DGHTXDGRV YHULFDQGR FRP XPD HPSUHVD
especializada a compatibilidade dos detergentes com o material da serpentina.
35
7.1.3 RSISTANCE
DE PRCHAUFFAGE
6LODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWWUqVEDVVH
FHTXLHQWUDvQHXQpSDLVVLVVHPHQWGHOKXLOHHWHQJrQHOHERQpFRXOHPHQWOHUpGXFWHXU SHXW rWUH pTXLSp GXQH RX SOXVLHXUV
UpVLVWDQFHVpOHFWULTXHVGHSUpFKDXIIDJHHW
GXQ WKHUPRVWDW GH WHPSpUDWXUH PLQLPDOH
TXLSHUPHWWURQWGHJpUHUFHSUREOqPHDXWRPDWLTXHPHQW9RLFLTXHOTXHVH[HPSOHVW\SLTXHVGHVLWXDWLRQVSRVVLEOHV
IRQFWLRQQHPHQW j GHV WHPSpUDWXUHV
LQIpULHXUHVj&
Mise en marche de rducteurs lubripV SDU LPPHUVLRQ HW IRXHWWDJH DORUV
TXHODWHPSpUDWXUHPLQLPDOHQHVWSDV
GDXPRLQV&VXSpULHXUHDXSRLQW
GpFRXOHPHQWGHOKXLOH
0LVHHQPDUFKHGHUpGXFWHXUVjOXEULFDWLRQIRUFpHTXDQGODYLVFRVLWpGHOKXLOH
HVWVXSpULHXUHjF6WHQIRQFWLRQ
GXOXEULDQWXWLOLVpFHWWHYDOHXUHVWGRQQpH j WLWUH LQGLFDWLI j XQH WHPSpUDWXUH
ambiante comprise entre 10 et 20 C).
(OUHGXFWRUSXHGHHVWDUHTXLSDGRFRQXQD
o ms resistencias elctricas de precalentamiento y con un termostato de mnimos
SDUD KDFHU IUHQWH VLWXDFLRQHV HQ OD TXH
existen temperaturas ambientales muy baMDVTXHSURYRFDQXQDXPHQWRGHODYLVFRVLdad del aceite e impiden su correcta circulacin. A continuacin se ofrecen algunos
ejemplos tpicos de estas situaciones:
Funcionamiento a temperatura inferior
a 0C.
Puesta en marcha de reductores lubricados por inmersin o borboteo si la
temperatura ambiente mnima no es al
PHQRV&PiVDOWDTXHODWHPSHUDWXUDGHXLGH]FUtWLFDGHODFHLWH
Puesta en funcionamiento de reductores con engrase a presin cuando la
viscosidad del aceite es de ms de 1800
cSt (en funcin del lubricante utilizado,
este valor se obtiene a temperaturas
ambientes de entre 10C y 20C).
As resistncias eltricas so
encaixadas diretamente no crter sob o nvel do leo; antes
da instalao necessrio esgotar o
OXEULFDQWHGRUHGXWRU
/HFLUFXLWpOHFWULTXHVXUOHTXHOHVWEUDQFKp
OH WKHUPRVWDW GRLW rWUH FRQJXUp GH WHOOH
VRUWHTXH
- en dessous du seuil de temprature
PLQLPDOHODOHVUpVLVWDQFHVVRLHQWDFWLYpHVDQGHUpFKDXIIHUOKXLOH
ORUVTXHOHVHXLOGHWHPSpUDWXUHPD[LPDOHHVWDWWHLQWOHVUpVLVWDQFHVVRLHQW
dsactives.
3RXU REWHQLU XQH GpQLWLRQ GHV VHXLOV GH
WHPSpUDWXUH pYHQWXHOOHPHQW FRwQFLGHQWV
HWjpYDOXHUHQIRQFWLRQGHODSSOLFDWLRQHW
GX W\SH GH OXEULDQW XWLOLVp FRQWDFWH] OH
6HUYLFHWHFKQLTXHGH%RQJOLROL
(QSpULRGHGDUUrWGXUpGXFWHXUOD
UpVLVWDQFHGRLWUHVWHUpWHLQWHHOOH
est allume avant de mettre le rGXFWHXUHQPDUFKHXQLTXHPHQWVLHOOHHVW
WRWDOHPHQWSORQJpHGDQVOKXLOHHWXQLTXHPHQW SHQGDQW OD GXUpH QpFHVVDLUH j ODWWHLQWHGHODWHPSpUDWXUHPLQLPDOHUHTXLVH
/XWLOLVDWLRQ GH OD UpVLVWDQFH DXGHOj GH OD
valeur maximale recommande peut crer
XQH FDUERQLVDWLRQ GHV PROpFXOHV GKXLOH
compromettre la fonctionnalit et produire
des rsidus dommageables pour le rducteur ou pour ses composants.
4XDQGRDUHVLVWrQFLDVHUHYHODULQVXFLHQWH
SDUDDTXHFHURyOHRDWpDWHPSHUDWXUDPtQLma exigida para o acionamento ou o funcioQDPHQWRGRUHGXWRURXVHGHVHMDUXPPH-
36
UpFKDXIIDJHSOXVEUHIFRQWDFWH]OH6HUYLFH
WHFKQLTXHGH%RQJOLROL
VHUYLFLRWpFQLFRGH%RQJOLROL
QRUWHPSRGHUHVIULDPHQWRHQWUDUHPFRQWDWRFRPD$VVLVWrQFLD7pFQLFD%RQJOLROL
(QSUpVHQFHGHOXEULFDWLRQIRUFpHGDQVOH
FDV R OHV FRPSRVDQWV GX FLUFXLW FRPPH
par exemple la tuyauterie de raccordePHQW OD SRPSH HWF VH VRQW FRQJHOpV LO
faut prvoir galement leur rchauffement
DYDQWODPLVHHQPDUFKHGXUpGXFWHXUDQ
de permettre une circulation correcte du
OXEULDQW
Cuando los componentes del circuito, como los tubos de conexin, la bomba, etc.,
se congelen en sistemas de engrase a
SUHVLyQKDEUiTXHFDOHQWDUORVDQWHVGHOD
puesta en funcionamiento para garantizar
una correcta circulacin del lubricante.
7.2
7.2
7.2
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION
SISTEMA DE LUBRICACIN
EQUIPAMENTO
DE LUBRIFICAO
7.2.1 INFORMACIN
DE CARCTER GENERAL
7.2.1 INFORMAES
DE CARTER GERAL
7.2.2 LUBRIFICATION
FOUETTAGE
7.2.2 LUBRICACIN
POR BORBOTEO
7.2.2 LUBRIFICAO
POR ASPERSO
'DQV OHV UpGXFWHXUV j OXEULFDWLRQ SDU IRXHWWDJH OD URWDWLRQ GHV HQJUHQDJHV SHUPHW GH
GLVWULEXHUOHOXEULDQWYHUVOHVGHQWVHWOHVURXOHPHQWVDLQVLTXHYHUVOHVSRLQWVVLWXpVVRXV
OHQLYHDXGHOKXLOH
3RXUJDUDQWLUXQHOXEULFDWLRQHIFDFHOKXLOH
GRLWrWUHVXIVDPPHQWXLGHFHVWjGLUHSRVVpGHU XQH YLVFRVLWp VXIVDQWH SRXU JOLVVHU OLEUHPHQWHQUHVWDQWHQPrPHWHPSVDGDSWpH
SRXUVXSSRUWHUGHVFKDUJHVGHQJUHQDJHVpOHves. Il est notamment ncessaire de faire atWHQWLRQDX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHVHQSUpYR\DQW
GHV GLVSRVLWLIV WKHUPLTXHV DX[LOLDLUHV GH UpFKDXIIHPHQWUHIURLGLVVHPHQWDSSURSULpV
En los reductores con lubricacin por borboteo, la rotacin de los engranajes permite distribuir el lubricante a los dientes y
cojinetes, incluso en puntos por encima
del nivel del aceite.
3DUDJDUDQWL]DUVXHFDFLDHODFHLWHGHEH
VHU EDVWDQWH XLGR OR TXH VLJQLFD WHQHU
XQDYLVFRVLGDGTXHOHSHUPLWDFLUFXODUVLQ
problemas y sin perder la capacidad para
soportar la elevada carga de engranaje. En
concreto, es necesario prestar atencin a
las siguientes condiciones y preparar dispositivos trmicos auxiliares de calentaPLHQWRUHIULJHUDFLyQTXHVHDQDGHFXDGRV
37
/DSRPSHjKXLOHSHXWrWUHDFWLRQQpHPpFDQLTXHPHQWSDUXQDUEUHGXUpGXFWHXUUHOLpjXQPRWHXUpOHFWULTXHDOLPHQWpHW[p
sur la caisse.
(Q SUpVHQFH GH OXEULFDWLRQ IRUFpH VXUWRXW ORUV GH OD SKDVH GH
PLVH HQ URXWH GH OLQVWDOODWLRQ LO
IDXWIDLUHDWWHQWLRQjODYLVFRVLWpPD[LPDOH
DGPLVVLEOHGHOKXLOHF6W(QIRQFWLRQGXOXEULDQWXWLOLVpFHWWHYDOHXUHVWREVHUYpH HQ UqJOH JpQpUDOH j XQH WHPSpUDture ambiante comprise entre 10 et 20 C.
6L FHWWH YDOHXU QHVW SDV UHVSHFWpH LO HVW
QpFHVVDLUHGHSUpFKDXIIHUOKXLOH
'DQVODPHVXUHGXSRVVLEOHLOHVWLPSRUWDQW
GDFWLYHU OH GLVSRVLWLI GH OXEULFDWLRQ DYDQW
GHPHWWUHOHUpGXFWHXUHQPDUFKHHQIDLVDQW
SDUWLFXOLqUHPHQW DWWHQWLRQ GH IRQFWLRQQHU j
YLWHVVHHWjFKDUJHGHWUDYDLOPRGpUpHVDQ
TXHODWHPSpUDWXUHGHOKXLOHVRLWLQIpULHXUH
j & /H GLVSRVLWLI SHXW rWUH pTXLSp GH
GLVSRVLWLIVDSSURSULpVGHVWLQpVjJDUDQWLUOH
ERQIRQFWLRQQHPHQWHWjVXUYHLOOHUOHVSULQcipaux paramtres fonctionnels. Se reporter aux paragraphes correspondants pour
WRXWHLQIRUPDWLRQjFHVXMHW
La bomba del aceite puede estar accionada mecnicamente por un eje del reductor,
conectada a un motor elctrico alimentado
\MDGDHQODFDMD
Cuando se engrasa a presin,
sobre todo durante la puesta en
funcionamiento de la instalacin,
es preciso prestar atencin a la viscosidad
mxima permitida (1800 cSt). Este valor se
alcanza a temperaturas ambiente de entre
10C y 20C, dependiendo del lubricante
empleado.
Si no se alcanza este valor, ser necesario
calentar previamente el aceite.
Si es posible, es importante activar el sistema de lubricacin antes de poner en marcha el reductor, prestando especial atencin
SDUDTXHWUDEDMHDYHORFLGDGHV\FDUJDVGH
WUDEDMRPRGHUDGDVKDVWDTXHODWHPSHUDWXra del aceite descienda por debajo de 20
& /D LQVWDODFLyQ SXHGH HTXLSDUDVH FRQ
GLVSRVLWLYRVTXHJDUDQWLFHQHOFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWR \ TXH SHUPLWDQ FRQWURODU ORV
principales parmetros de funcionamiento.
Para obtener ms informacin, consulte las
secciones correspondientes.
A bomba de leo pode ser acionada mecanicamente por um eixo do redutor conectado
D XP PRWRU HOpWULFR DOLPHQWDGR H [DGR j
sua carcaa.
1DSUHVHQoDGHOXEULFDomRIRUoDGD VREUHWXGR QD IDVH GH DFLRQDPHQWRGRVFRPSRQHQWHVGHYHVH
SUHVWDUDWHQomRjYLVFRVLGDGHPi[LPDSHUmitida para o leo (1800 cSt). Em funo do
OXEULFDQWHXWLOL]DGRHVVHYDORUVHUHIHUHLQdicativamente a uma temperatura ambiente
compreendida entre 10C e 20C.
Quando a temperatura estiver fora desse inWHUYDORVHUiQHFHVViULRSUHDTXHFHURyOHR
6H SRVVtYHO p LPSRUWDQWH DWLYDU R FRPSRQHQWHGHOXEULFDomRDQWHVGHRUHGXWRUVHU
SRVWR HP PDUFKD SUHVWDQGR DWHQomR HVpecial para operar a velocidade e carga de
WUDEDOKRPRGHUDGDVDWpTXHDWHPSHUDWXUD
do leo seja de no mnimo 20C. O componente pode ser dotado de dispositivos
DGHTXDGRV SDUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR
correto e para monitorar os principais parmetros de funcionamento. Para informaes
a respeito recomenda-se ler os respectivos
pargrafos.
Para garantizar una aportacin ptima de lubricante es preciso mantener constante la velocidad de rotacin, en un valor lo ms prximo posible a
la velocidad para la cual se ha seleccionado
la bomba (consultar el catlogo de venta).
Le pressostat de temprature
minimale est dot de contacts
pOHFWULTXHV HW IRXUQLW XQ VLJQDO
GDODUPHTXDQGODSUHVVLRQGHOLQVWDOODWLRQ
GHOXEULFDWLRQFKXWHHQGHVVRXVGHODYDOHXUPLQLPDOHDGPLVVLEOHEDU
(QFDVGHGpFOHQFKHPHQWGDODUPHDUUrWHU
OH UpGXFWHXU HW LGHQWLHU OD FDXVH GX SURblme.
/LQVWDOODWLRQHVWFRQVWLWXpHGXQHPRWRSRPSHDOLPHQWpHGHPDQLqUHDXWRQRPHGXQOWUHJURVVLHUGXQSUHVVRVWDWGHWHPSpUDWXUH
minimale et des tuyaux de raccordement
38
Para garantizar una aportacin ptima de luEULFDQWHHVSUHFLVRTXHHOPRWRUHOpFWULFRGLVponga de una alimentacin correcta de acuerGRFRQODVHVSHFLFDFLRQHVGHODSODFD
Le pressostat de temprature minimale est dot de contacts lecWULTXHVHWIRXUQLWXQVLJQDOGDODUPH TXDQG OD SUHVVLRQ GH OLQVWDOODWLRQ GH
OXEULFDWLRQFKXWHHQGHVVRXVGHODYDOHXU
PLQLPDOH DGPLVVLEOH EDU (Q FDV GH
GpFOHQFKHPHQWGDODUPHDUUrWHUOHUpGXFWHXUHWLGHQWLHUODFDXVHGXSUREOqPH
7.3
7.3
7.3
DISPOSITIF ANTIRECUL
DISPOSITIVO ANTIRRETORNO
DISPOSITIVO ANTI-RETORNO
/HGLVSRVLWLIDQWLUHFXOFRQVWLWXpGXQHURXH
OLEUH j FRUSV GH FRQWDFW j GpWDFKHPHQW
FHQWULIXJH JDUDQWLW OH IRQFWLRQQHPHQW XQLGLUHFWLRQQHOGXUpGXFWHXUHWHPSrFKHWRXW
PRXYHPHQW GH UHFXO G j OD FKDUJH VXSSRUWpHSDUODUEUHOHQW
$YDQWODPLVHHQPDUFKHYpULHUTXHODUEUH
lent tourne librement dans le sens de marche
VRXKDLWpVDQVH[HUFHUXQHIIRUWH[FHVVLI
39
DPGHJDUDQWLUDVHSDUDomRFHQWUtIXJDGH
WRGRV RV FRUSRV SUHVHUYDQGRRV FRQWUD
o desgaste. Para obter informaes mais
DWXDOL]DGDVFRQWDWDUD$VVLVWrQFLD7pFQLFD
%RQJOLROL
/HGLVSRVLWLIHVWFDOpVXUOH[WUpPLWpGHODUEUH
UDSLGHRSSRVpHDXF{WpGHFRPPDQGHHVW
OXEULpSDUOHPrPHGLVSRVLWLITXHOHUpGXFWHXU HW HVW DFFHVVLEOH GH OH[WpULHXU DQ GH
permettre une inspection/un entretien facile.
7.4
7.4
7.4
DISPOSITIF DRYWELL
DRYWELL
DRY-WELL
El dispositivo sirve para prevenir las prdiGDVGHDFHLWHGHORVDQLOORVGHHVWDQTXHLdad del eje de salida del reductor hacia la
PiTXLQD DFRSODGD PHGLDQWH XQD FiPDUD
FRQJUDVDTXHJDUDQWL]DDOPLVPRWLHPSR
la lubricacin del rodamiento montado debajo del eje.
ODLGHGHVJUDLVVHXUVSUpYXVjFHWHIIHW
DMRXWH]FRQIRUPpPHQWDX[LQWHUYDOOHVLQGLTXpVGDQVOHWDEOHDXG8WLOLVDWLRQHWG(QWUHWLHQ HQYLURQ JUDPPHV GH JUDLVVH
DGDSWpH SRXU OD OXEULFDWLRQ GHV URXOHments.
7.5
7.5
7.5
BAGUES ET JOINTS
DTANCHIT
JUNTAS Y GUARNICIONES
RETENTORES E GUARNIES
$SHGLGRRVUHGXWRUHVSRGHPVHUGRWDGRV
GHVLVWHPDVGHUHWHQomRGLIHUHQWHV
-RLQWVIURWWDQWV
EDJXHVGpWDQFKpLWpVLPSOHVRXGRXbles) avec mlange en caoutchouc niWULOLTXH
EDJXHVGpWDQFKpLWpVLPSOHVRXGRXbles) avec mlange en Viton
MRLQWVGHW\SH7DFRQLWHUHFRPPDQGpV
FRQVWLWXpV GXQH FRPELQDLVRQ GH EDJXHV GpWDQFKpLWp GH ODE\ULQWKHV HW
GXQHFKDPEUHGHOXEULFDWLRQ
ODLGH GHV JUDLVVHXUV SUpYXV j FHW
5HWHQWRUHVPyYHLV
anis de reteno (simples ou duplos)
com composto de borracha nitrlica
anis de reteno (simples ou duplos)
com composto de Viton
em ambientes caracterizados pela
SUHVHQoDGHSyVDEUDVLYRVVmRDFRQselhveis retentores do tipo Taconite
constitudos por uma combinao de
DQpLVGHUHWHQomRODELULQWRVHFkPDUD
de graxa.
40
HIIHWDMRXWHUFRQIRUPpPHQWDX[LQWHUYDOOHV LQGLTXpV GDQV OH WDEOHDX G8WLOLVDWLRQ HW G(QWUHWLHQ GH OD JUDLVVH
DGDSWpH SRXU OD OXEULFDWLRQ GHV URXlements.
-RLQWVQRQIURWWDQWV
MRLQWV GH W\SH j ODE\ULQWKH VDQV HQWUHWLHQ GHVWLQpV XQLTXHPHQW DX[ LQVtallations stationnaires et notamment
HIFDFHVGDQVOHVFDVVXLYDQWV
YLWHVVH GDFWLRQQHPHQW HWRX WHPprature ambiante leve ;
environnements modrment poussireux ;
environnements exempts de projecWLRQVGHMHWVGHDXRXGDXWUHVVROXtions directement sur le rducteur.
5HWHQWRUHVQmRPyYHLV
RVUHWHQWRUHVGRWLSRODELULQWRLVHQWRV
GHPDQXWHQomRVmRDSURSULDGRVDSHnas para instalaes estacionrias e
VmR SDUWLFXODUPHQWH HFD]HV QRV FDVRVGH
velocidade de acionamento e/ou
temperatura ambiente elevada
ambiente sem excesso de p
ambientes sem projeo de jatos de
gua ou de outras solues diretamente sobre o redutor
7.6
7.6
7.6
CAPTEURS
SENSORES
SENSORES
Thermostat bimtallique
6XU GHPDQGH XQH VRQGH ELPpWDOOLTXH
WKHUPRVWDWLTXH HVW IRXUQLH DYHF ODSSDUHLO
SRXU OLPLWHU OD WHPSpUDWXUH GH OKXLOH j OD
valeur de 90 C 5 C (temprature maximale admissible).
Termostato bimetlico
Si se solicita, el sistema puede incluir una
sonda bimetlica termosttica para indicar
TXHVHKDDOFDQ]DGRODWHPSHUDWXUDPi[Lma admisible del aceite (90C 5C).
Termostato bimetlico
$ SHGLGR p IRUQHFLGD LQVWDODGD XPD VRQda bimetlica termosttica para assinalar
TXDQGRDWHPSHUDWXUDPi[LPDDGPLVVtYHO
GRyOHRIRUDOFDQoDGDFDOLEUDGDSDUD&
5C.
/LQVWDOODWLRQ HW OH FkEODJH pOHFWULTXH VRQW ODLVVpV DX[ VRLQV GH
OLQVWDOODWHXU
7.7
7.7
7.7
AUTRES ACCESSOIRES
OTROS ACCESORIOS
OUTROS ACESSRIOS
41
REMPLACEMENT DE PICES
SUSTITUCIN DE COMPONENTES
SUBSTITUIO DE PEAS
8.1
INFORMATIONS GNRALES
8.1
8.1
INFORMAES DE CARTER
GERAL
,OQHIDXWSDVKpVLWHUjUHPSODFHUXQH
SLqFH HWRX XQ FRPSRVDQW TXL QHVW
SDV HQ PHVXUH GRIIULU GHV JDUDQWLHV
VXIVDQWHV GH VpFXULWp HWRX GH DELlit de fonctionnement.
Ne jamais effectuer des rparations
LPSURYLVpHVRXGHIRUWXQH
/XWLOLVDWLRQ GH SLqFHV GpWDFKpHV QRQ
GRULJLQHDQQXOHODJDUDQWLHHWSHXWFRPpromettre le bon fonctionnement du rducteur.
8.2
8.2
DESINSTALACIN DE UN
REDUCTOR CON EJE LENTO
HUECO
8.2
5HWLUHUOHGLVSRVLWLIGH[DWLRQD[LDOGX
rducteur.
/H[WUDFWLRQ GH OD[H GH OD PDFKLQH
SHXW rWUH HIIHFWXpH GLUHFWHPHQW VXU
SODFHDXPR\HQGXQGLVSRVLWLIK\GUDXOLTXHRXHQXWLOLVDQWOHGLVSRVLWLILOOXVWUp
GDQVODJXUHFLGHVVRXV
'HVPRQWHHOGLVSRVLWLYRTXHMDD[LDOmente el reductor.
(O SHUQR PiTXLQD VH SXHGH H[WUDHU
directamente in situ mediante un dispositivo hidrulico o usando el dispoVLWLYRLOXVWUDGRHQODJXUDVLJXLHQWH
1. Axe de la machine
2. Arbre creux
3. Languette (non fournie)
%DUUHOHWpHQRQIRXUQLH
5. Vis (non fournies)
6. paulement (non fourni)
3ODTXHGHUpDFWLRQQRQIRXUQLH
3HUQRPiTXLQD
2. Eje hueco
3. Chaveta (no suministrada)
4. Barra roscada (no suministrada)
5. Tornillos (no suministrados)
6. Arandela (no suministrada)
7. Placa de reaccin (no suministrada)
(L[RGDPiTXLQD
2. Eixo oco
3. Chaveta (no fornecida)
4. Barra roscada (no fornecida)
5. Parafusos (no fornecidos)
6. Prato (no fornecido)
7. Placa de aperto (no fornecida)
42
Durante o processo de remoo, prestar ateno aos valores mximos indicados na tabela e evitar terminantemente qualquer
impacto ou desalinhamento.
25000
HDP 70
25000
HDP 80
40000
HDP 90
59000
HDP 100
59000
HDP 110
59000
HDP 120
76000
HDP 130
122000
HDP 140
122000
8.3
8.4
MISE AU REBUT
DU RDUCTEUR
8.3
8.4
8.3
8.4
DESCOMISSIONAMENTO
DO REDUTOR
&HWWHRSpUDWLRQGRLWrWUHH[pFXWpHSDUGHV
RSpUDWHXUV H[SHUWV TXL GRLYHQW UHVSHFWHU
les lois en vigueur en matire de scurit
sur le travail.
/HV SURGXLWV QRQ ELRGpJUDGDEOHV OHV KXLOHV
OXEULDQWHV HW OHV FRPSRVDQWV QRQ IHUUHX[
FDRXWFKRXF 39& UpVLQHV HWF QH GRLYHQW
SDVrWUHDEDQGRQQpVGDQVODQDWXUH/HXUPLse au rebut doit respecter les lois en vigueur
HQPDWLqUHGHSURWHFWLRQGHOHQYLURQQHPHQW
43
PANNES ET SOLUTIONS
INCONVNIENT
ANOMALA
PROBLEMA
44
AVERAS Y SOLUCIONES
CAUSE
CAUSA
CAUSA
PROBLEMAS E SOLUES
$V LQIRUPDo}HV D VHJXLU WrP SRU REMHWLYR DMXGDU D LGHQWLFDomR H D FRUUHomR GH
eventuais anomalias e disfunes. Em
FHUWRV FDVRV WDLV LQFRQYHQLHQWHV SRGHP
WDPEpPVHUFDXVDGRVSHORPDTXLQiULRQD
TXDORUHGXWRUHVWiLQVHULGR'HVVDIRUPD
a causa e a possvel soluo devero ser
buscadas na documentao tcnica forneFLGDSHOR)DEULFDQWHGRPDTXLQiULR
REMDE
SOLUCIN
SOLUO
1LYHDXGKXLOHWURSEDV
Nivel del aceite muy bajo.
Nvel de leo muito baixo.
)DLUHODSSRLQWGKXLOH
Aumentar el nivel de aceite.
Completar o nvel de leo..
5HPSODFHUOKXLOH
Cambiar el aceite.
Trocar o leo.
Roulements dfectueux.
Rodamientos defectuosos.
Rolamentos com defeito.
6DGUHVVHUjXQDWHOLHUDJUpp
Dirigirse a un taller autorizado.
&RQVXOWDUXPDRFLQDDXWRUL]DGD
1LYHDXGKXLOHWURSpOHYp
Nivel del aceite muy alto.
Nvel de leo muito alto.
9pULHUOHQLYHDXGKXLOH
Comprobar el nivel del aceite.
9HULFDURQtYHOGHyOHR
5HPSODFHUOKXLOH
Cambiar el aceite.
Trocar o leo.
3UpVHQFHGLPSXUHWpVGDQVOKXLOH
Presencia de impurezas en el aceite.
Presena de impurezas no leo.
5HPSODFHUOKXLOH
Cambiar el aceite.
Trocar o leo.
Engrenages endommags.
Engranajes daados.
(QJUHQDJHQVGDQLFDGDV
6DGUHVVHUjXQDWHOLHUDJUpp
Dirigirse a un taller autorizado.
&RQVXOWDUXPDRFLQDDXWRUL]DGD
6DGUHVVHUjXQDWHOLHUDJUpp
Dirigirse a un taller autorizado.
&RQVXOWDUXPDRFLQDDXWRUL]DGD
6DGUHVVHUjXQDWHOLHUDJUpp
Dirigirse a un taller autorizado.
&RQVXOWDUXPDRFLQDDXWRUL]DGD
3UpVHQFHGLPSXUHWpVGDQVOKXLOH
Presencia de impurezas en el aceite.
Presena de impurezas no leo.
5HPSODFHUOKXLOH
Cambiar el aceite.
Trocar o leo.
9LVGH[DWLRQGHVVHUUpHV
7RUQLOORVGHMDFLyQRMRV
Tirantes soltos.
6HUUHUOHVYLVHQDSSOLTXDQWOHMXVWHFRXSOH
de serrage.
Apretar los tornillos al par de apriete correspondiente.
$SHUWDURVSDUDIXVRVQRWRUTXHFRUUHWR
9LVGH[DWLRQXVpHV
7RUQLOORVGHMDFLyQGDxDGRV
Tirantes gastos.
5HPSODFHUOHVYLVGH[DWLRQ
6XVWLWXLUORVWRUQLOORVGHMDFLyQ
Substituir os tirantes.
INCONVNIENT
ANOMALA
PROBLEMA
)XLWHVGKXLOH
Prdidas de aceite.
Vazamento de leo.
/DUEUHGHVRUWLHQHWRXUQHSDVDORUV
TXHOHPRWHXUIRQFWLRQQH
El eje de salida no funciona mientras
el motor est en funcionamiento.
O eixo na sada no gira mesmo
com o motor em funcionamento.
CAUSE
CAUSA
CAUSA
REMDE
SOLUCIN
SOLUO
1LYHDXGKXLOHWURSpOHYp
Nivel del aceite muy alto.
Nvel de leo muito alto.
9pULHUOHQLYHDXGKXLOH
Comprobar el nivel del aceite.
9HULFDURQtYHOGHyOHR
eWDQFKpLWpLQVXIVDQWHGXFRXYHUFOHRXGHV
accouplements.
(VWDQTXHLGDGLQVXFLHQWHGHODWDSDRGHORV
acoplamientos.
5HWHQWRULQVXFLHQWHGDFREHUWXUDRXGRV
acoplamentos .
6DGUHVVHUjXQDWHOLHUDJUpp
Dirigirse a un taller autorizado.
&RQVXOWDUXPDRFLQDDXWRUL]DGD
Joints uss.
Juntas desgastadas.
Guarnies gasta.
6DGUHVVHUjXQDWHOLHUDJUpp
Dirigirse a un taller autorizado.
&RQVXOWDUXPDRFLQDDXWRUL]DGD
9LVFRVLWpGHOKXLOHWURSpOHYpH
Viscosidad del aceite demasiado elevada.
Viscosidade do leo muito elevada.
5HPSODFHUOKXLOHYRLUWDEOHDXGHVOXEULDQWV
prconiss)
Cambiar el aceite (ver tabla de lubricantes
recomendados).
7URFDURyOHRFRQVXOWDUDWDEHODGHOXEULcantes recomendados).
1LYHDXGKXLOHWURSpOHYp
Nivel del aceite demasiado alto.
Nvel de leo muito alto.
9pULHUOHQLYHDXGKXLOH
Comprobar el nivel del aceite.
9HULFDURQtYHOGHyOHR
Engrenages endommags.
Engranajes daados.
(QJUHQDJHQVGDQLFDGDV
6DGUHVVHUjXQDWHOLHUDJUpp
Dirigirse a un taller autorizado.
&RQVXOWDUXPDRFLQDDXWRUL]DGD
45
10
ANNEXE 1
10
ANEXO 1
10
ANEXO 1
11
11
11
ANNEXE 2
ANEXO 2
ANEXO 2
Para elevar el equipo, utilice accesorios homologados adecuados al peso que deben elevar,
como argollas de elevacin, andamios,
mosquetones, eslingas, cables, ganchos, etc. En la placa de caractersticas
y/o en el catlogo de ventas se puede
encontrar el peso de los productos que
se deben mover.
46
y5
y5
y5
y5
C4
C7
C8
W6
y3
y3
y3
C4
C7
C8
y3
y3
y3
y3
W6
W6
47
12
12
12
ANNEXE 3
ANEXO 3
ANEXO 3
A1
A2
A3
B1
B2
S
UNI6604
HDP60
K
K
[[$
HDP70
K
K
[[$
HDP80
K
K
[[$
HDP90
K
K
[[$
HDP100
K
K
[[$
HDP110
K
K
[[$
HDP120
K
K
[[$
HDP130
K
K
[[$
HDP140
K
K
[[$
48
UNI7437
G1
G2
G3
G4
H1
UNI5739
HDP100
120x4
120 d9
96
64
26
M16
24
12
M24x70
HDP110
130x4
130 d9
105
69
26
M20
24
12
M24x70
HDP120
140x4
140 d9
115
79
26
M20
30
15
M24x80
HDP130
170x4
170 d9
142
102
33
M24
34
17
M30x90
HDP140
180x4
180 d9
150
110
33
M24
34
17
M30x90
A1
A2
A3
A4
B1
B2
HDP60
72 h7
69
70 g6
328
59
194
2.5
2.5
HDP70
82 h7
79
80 g6
332
77
174
2.5
2.5
HDP80
97 h7
94
95 g6
398
95
205
2.5
2.5
HDP90
112 h7
109
110 g6
440
87
273
2.5
2.5
HDP100
125 h6
119.5
120 g6
517
104
328
2.5
HDP110
135 h6
129.5
130 g6
523
104
334
2.5
HDP120
145 h6
139.5
140 g6
550
104
354
2.5
HDP130
175 h6
169.5
170 g6
681
104
462
2.5
HDP140
185 h6
179.5
180 g6
689
104
470
2.5
49
UNI7437
L1
L2
H1
UNI5739
HDP100
120x4
120 d9
96
26
16
12
M24x65
HDP110
130x4
130 d9
105
26
16
12
M24x65
HDP120
140x4
140 d9
115
26
19
15
M24x70
HDP130
170x4
170 d9
142
33
21
17
M30x80
HDP140
180x4
180 d9
150
33
21
17
M30x80
50
51
R0
Description
52
Descripcin
(VWDSXEOLFDFLyQDQXOD\UHHPSOD]DFXDOTXLHU
edicin o revisin anterior. Queda reservado
HOGHUHFKRDUHDOL]DUPRGLFDFLRQHVVLQSUHvio aviso. Se prohbe la reproduccin total o
parcial de esta publicacin si no se dispone
de autorizacin.
COD. 1297 R0
Descrio
INDUSTRY PROCESS
AND AUTOMATION SOLUTIONS
HDP
www.bonfiglioli.com