Sei sulla pagina 1di 37

RU

UKR
CZ
PL
EN

cpy cyaa
Icpyi cyaai
Automatick praka
Instrukcja obsugi

User instructions

CBL 120

RU

CZ

UKR

PL

EN

P!

P !

VOD

GRATULACJE

OUR COMPLIMENTS

pp p
, p
p:
.

p
i, pi
pi:
p.

Ven zkaznku,

Kupujc sprzt AGD firmy


Candy dowiode, e nie
akceptujesz kompromisw i
chcesz mie to co
najlepsze.

With the purchase of this


Candy household
appliance, you have shown
that you will not accept
compromises: you want only
the best.

p p
p
p -
p
pp p,
p
p, .

ip i p
p
p -
pi i pi i i,
p
i i
.

p ,
p
, p
p
p .

p i,
ii i pi
i, i
p .

p p
p
p :
p ,
,
p
, ,
p ,
, p ,
,
p.

pi , ip i p
p p
p
pi: pi ,
i ,
p-i ,
i ,
ipi i,

p.

p p
p
p .


p
pi ip i.

p

pp,
p
p, p
,
,
,
, p


.

p
i
ipi, i
ipi,
,
, i
, i
pi p
p .

p p
p
.

pi
ipi
i.

p p




p G (
).
p,
, p
.

p pi ip
i
pi i
,
G-p (
).

Dkujeme Vm, e jste si


zakoupil vrobek spolenosti
CANDY R s.r.o.
Ped prvnm pouitm
vrobku si pozorn pette
piloen esk nvod , kter
firma CANDY R s.r.o.
dodv, a dsledn se jm
ite. Nvod, kter jste k
vrobku obdrel, vychz z
veobecn vrobkov ady
a z tohoto dvodu me
dojt k situaci, e nkter
funkce, ovldac prvky a
psluenstv nejsou ureny
pro V vrobek. Dkujeme
za pochopen.

Firma Candy ma
przyjemno przedstawi
now pralk automatyczn,
ktra jest rezultatem lat
poszukiwa i dowiadcze
nabytych w bezporednim
kontakcie z konsumentem.
Wybrae jako, trwao i
wysok sprawno - cechy
charakteryzujce pralk
Candy.

Firma Candy oferuje take


szeroki asortyment innych
urzdze AGD, takich jak:
zmywarki do naczy, pralkosuszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne
piecyki i kuchenki, a take
lodwki i zamraarki.

Popro Twojego sprzedawc


o kompletny katalog
produktw firmy Candy.
Przeczytaj uwanie niniejsz
instrukcj, gdy zawiera ona
wskazwki dotyczce
bezpiecznej instalacji,
uytkowania i konserwacji,
oraz kilka praktycznych
porad pozwalajcych
zoptymalizowa sposb
uytkowania pralki.

Zachowaj niniejsz instrukcj


w celu pniejszej
konsultacji.
Kontaktujc si z firm
Candy, lub z punktami
serwisowymi, zawsze
podawaj model i numer,
oraz ewentualnie numer G
urzdzenia (Jeli taki
istnieje). Praktycznie
wszystkie informacje s
obwiedzione ramk na
rysunku obok

Candy is happy to present


their new washing machine,
the result of years of
research and market
experience through direct
contact with Consumers.
You have chosen the quality,
durability and high
performance that this
washing machine offers.

Candy is also able to offer a


vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.

Ask your local retailer for the


complete catalogue of
Candy products.
Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for
safe installation, use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine.

Keep this booklet in a safe


place for further
consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services
Centre always refer to the
Model, No., and G number
(if applicable of the
appliance see panel).

RU

UKR

OABEHE

Oe e
y

i ii

pi

APAPA
PI
KAPITOLA
ROZDZIA
CHAPTER

CZ

PL

EN

OBSAH :

SPIS TRECI

INDEX

vod

Wstp

Introduction

Veobecn pokyny pi
pevzet vrobku

Uwagi oglne dotyczce


dostawy

General points on delivery

Zruka

Gwarancja

Guarantee

Pokyny pro bezpen


pouvn praky

rodki bezpieczestwa

Safety Measures

Mep oacoc

Texece xapaepc

ii pp

Technick daje

Dane techniczne

Technical Data

Ycaoa

i i

Instalace

Instalacja pralki

Setting up and Installation

Ocae oa

Popis ovldacho panelu

Opis panelu sterujcego

Control Description

Koeep ox
cpec

p
i

Zsobnk pracch prostedk

Szuflada na proszek

Detergent drawer

Bop popa

ip pp

Volba program

Wybr programu

Selection

T e

p, pi
p

Prdlo

Produkt

The Product

Ta opa popa

pp

10

Tabulka program

Tabela programw

Table of Programmes

Cpa

11

Pran

Pranie

Washing

ca yxo a ao

12

itn a bn udrba

Czyszczenie i rutynowa
konserwacja pralki

Cleaning and routine


maintenance

Booe ecpaoc

13

Ne zavolte odborn servis

Lokalizacja usterek

Faults Search

RU

PP 1

PI 1

KAPITOLA 1

I
II
I

VEOBECN
POKYNY PI
PEVZET
VROBKU.

p ,
:

p ii p,
:

) P

P ;

A) IPI
I
P
;

) P

B) P
I
;

) P
P;

C) PI ()
PI;

D) A;

D) ;

E)
P

P;

E) P
PPI

P;

F)
CPECTB.

F)
I.

G) BAHHOKA
CPECTB
CEAHO
32-MHTHO
POPAMM.
P

EUROPE

Dovunque
tu sia.

A
SPEDIRE

B
TRATTENERE

GENERAL POINTS
ON DELIVERY

Pi dodn a pevzet
vrobku zkontrolujte peliv,
zda bylo dodno nsledujc
standardn psluenstv:

W momencie dostawy
sprawd, czy ponisze
elementy zostay
dostarczone wraz z pralk:

On delivery, check that the


following are included with
the machine:

A) NVOD K OBSLUZE

A) INSTRUKCJA
UYTKOWANIA

A) INSTRUCTION MANUAL

F
G

B) KARTA
GWARANCYJNA

C) ZRUN LIST

C) WYKAZ PUNKTW
SERWISOWYCH (na
karcie gwarancyjnej)

D) KRYC ZTKA

D) ZATYCZKA

E) DRK ODTOKOV
HADICE, TVARU "U"

E) KOLANKO WA
WYLEWOWEGO

Z PRAKTICKCH
DVOD PSLUENSTV
UCHOVVEJTE NA
BEZPENM MST.

PI

pip ii
p
ppi.
i
p p
i
I.

UWAGI OGLNE
DOTYCZCE
DOSTAWY

G) DVKOVAC
NDOBKA PRKU
PRO 32 MIN.
PROGRAM

G) OBO
O
32-
POPAM

EN

CHAPTER 1

F) NDOBKA NA TEKUT
PRAC PROSTEDKY

PL

ROZDZIA 1

B) SEZNAM S ADRESAMI
ODBORNCH
SERVISNCH
STEDISEK

'
2
3

pp
p p
ppp. p
p
p p
.

CZ

UKR

Pi pevzet vybalenou
praku peliv zkontrolujte,
zda nebyla bhem
pepravy jakkoliv
pokozena. Pokud ano,
reklamujte kody u Vaeho
prodejce.

F) POJEMNIK NA PYN
DO PRANIA
G) 32 - MINUTOWA
MIARKA

PRZECHOWUJ JE W
BEZPIECZNYM MIEJSCU
Sprawd, czy pralka i
wyposaenie jest w dobrym
stanie i nie ulega
uszkodzeniu w czasie
transportu. W przypadku
zauwaenia uszkodze
skontaktuj si ze sklepem, w
ktrym nabye urzdzenie.

B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C) GUARANTEE
CERTIFICATES
D) CAP
E) BEND FOR OUTLET TUBE

F) LIQUID DETERGENT
COMPARTIMENT
G) 32 MINUTE
PROGRAMME
DOSING SCOOP
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE

Check that the machine has


not incurred damage during
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.

RU

CZ

UKR

PL

EN

KAPITOLA 2

ROZDZIA 2

CHAPTER 2

PI

ZRUKA

GWARANCJA

GUARANTEE

p
pi pi,
p
(
ii) p
i
p
p i ii.

Pro poskytnut kvalitnho


zrunho a pozrunho
servisu uschovejte vechny
doklady o koupi a
ppadnch opravch
vrobku . Doporuujeme
Vm po dobu zrun doby
uchovat pvodn obaly k
vrobku. Ne budete
kontaktovat servisn
stedisko, peliv
prostudujte zrun
podmnky v zrunm list.
Obracejte se pouze na
autorizovan servisn
stediska.

Niniejsze urzdzenie jest


dostarczane z kart
gwarancyjn pozwalajc
bezpatnie korzysta z
pomocy technicznej i serwisu
w okresie gwarancyjnym.

The appliance is supplied


with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance
Service, apart from a fixed
call out charge, for a period
of one year from the date of
purchase.

PP 2

PI 2

P
p
p
p, p
ecao

p,

, 1
.

p
A p p

pp 10
.

ip
pi
pi i
ppi p 10 i
ii.

B p
p
p

p p

,
p,

p
p p.

pi
pi i

ii
p' p
i,
p, i i

ii p p.

Cz B karty gwarancyjnej
winna by wysana do
Candy Polska przez
sprzedawc w cigu 10 dni
od daty sprzeday.

Cz A karty gwarancyjnej
powinna zosta wypeniona i
przechowywana w celu
ewentualnego okazania
technikom z punktu
serwisowego w przypadku
naprawy. Naley take
zachowa faktur
potwierdzajc zakup
urzdzenia.

Remember to post part B of


the guarantee certificate
within 10 days of the
purchase date.

Part A should be filled in and


kept by you to be shown if
necessary to the technician
from the Technical
Assistance Service. The sales
receipt should also be kept.

RU

CZ

UKR

PL

EN

PP 3

PI 3

KAPITOLA 3

ROZDZIA 3

CHAPTER 3

RODKI
BEZPIECZESTWA

SAFETY MEASURES

!
P
P

P
:

! P
- PI

I

P :

POKYNY PRO
BEZPEN
POUVN
PRAKY

ii i pi;

p
p;
pp p
;

POZOR! NE UVEDEN
POKYNY PLAT PRO
JAKKOLIV DRUH
IT N A DRBY
Vythnte vidlici el. ry

ze zsuvky el. st
p p i ;

Uzavete kohout pvodu

vody
i i


.
, p
p.
,
p
p
p.

i
. p,
pp
pi. pi
ii i
p
ii ii.

pp p
p
N 89/336, 73/23
pp;

pp ip i
ii p
89/336/ 73/23/
p.

p
;

p p, .

p
p
;

p
p
(,
).

Vechny el.spotebie

zn.CANDY jsou uemnny.


Zajistte, aby napjec el.st
umoovala ochranu
uzemnnm.
V ppad pochybnosti
nechte provit
pracovnkem odborn firmy.
Toto zazen
odpovd Smrnicm EHS
89/336 a 73/23 a nslednm
zmnm.
Nedotkejte se praky

mokrma i vlhkma
rukama nebo nohama
Nepouvejte praku jste-li

p.

pi
p pi (,
i).

!
PP
P P
90.

! P PI

PI 90.

p p
p p ,

p.
10

p i ip p,

p ii
i.

bos.
Nejvy pozornost vnujte

pouvn rznch adaptr,


rozdvojek a prodluovacch
r v mstnostech jako jsou
koupelny nebo v
mstnostech se sprchou.
Je-li to mon, vyhnte se
jejich pouvn vbec.

UPOZORNN:
BHEM CYKLU PRAN
ME VODA
DOSHNOUT TEPLOTY
A 90 C
Ped otevenm praky se

ujistte, e v bubnu nen


dn voda

UWAGA:
PRZED PRZYSTPIENIEM
DO JAKIEJKOLWIEK
CZYNNOCI
CZYSZCZENIA LUB
KONSERWACJI
URZDZENIA NALEY
Wyj wtyczk z gniazdka
sieciowego.
Zakrci kran
odpowiadajcy za dopyw
wody.
Firma CANDY wyposaa w
uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzdzenia. Upewnij si, e
gniazdko zasilajce pralk
posiada prawidowo
podczony bolec
uziemiajcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.
Urzdzenie niniejsze
zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzgldnieniem
pniejszych poprawek.
Nie wolno dotyka
urzdzenia mokrymi lub
wilgotnymi rkami lub
nogami.
Nie wolno mie z nim
kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.
Nie wolno uywa
przeduaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.

OSTRZEENIE:
W CZASIE PRANIA
WODA W PRALCE
MOE OSIGN
TEMPERATUR 90C
Przed otwarciem drzwiczek
pralki naley sprawdzi, czy
w bbnie nie ma wody.

IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
Remove the plug
Turn off the water inlet tap.
All Candy appliances are

earthed. Ensure that the


main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.

This appliance
complies with Directives
89/336/EEC, 73/23/EEC and
following changes.
Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
Do not use the appliance
when bare-footed.
Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.

WARNING: DURING THE


WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90C.

Before opening the


washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.

11

RU

UKR

CZ

p pi

Nepouvejte adaptry
nebo vcensobn zsuvky.

p;



p;

p
(,
..);
p ppp

p
;

pi;


p
ii;

p
ii i p;

p i (i
, i );

ii
p p
p
i.

i i.

,
p;
p

p ,
, p p

. p
p p

p
p .
p
p p
.;

p,

, p

.
12

Nie wolno uywa

adapterw, ani
rozgaiaczy elektrycznych.

p pi

!

, p p
p p,
p
,
p,
p
, p
p.

PL

!

ii
p
p, i
p ,
ii p, i
,
pi p.

ii ,

Nedovolte, aby pstroj

pouvaly dti nebo


nekompetentn osoby bez
dozoru.

Do not allow the appliance


to be used by children or the
incompetent without due
supervision.

W celu wyjcia wtyczki z

Do not pull the mains lead


or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.

Nenechvejte pstroj
vystaven atmosfrickm
vlivm (dt, slunce atd.)

Nie wolno naraa

Do not leave the


appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)

gniazdka sieciowego nie


naley cignc za kabel
zasilajcy ani pociga
samego urzdzenia.

urzdzenia na dziaanie
czynnikw atmosferycznych
(deszcz, soce itp. ..)

Pi pemstovn pstroje
jej nezvedejte za ovldac
volie nebo zsuvku na
prek.

Podczas przenoszenia

Pi pevozu neoprejte
praku dvky o vozk.

Podczas transportu nie

powinno si opiera
drzwiczek pralki o wzek.

During transportation
do not lean the door against
the trolley.

Dleit!
Pokud umstte pstroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroeny ventily ve
spodn sti praky.

Wane!
W przipadku instalacji
urzdzenia na podozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naley
sprawdzi czy nie s zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujce si w dolnej
czci pralki.

Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.

Pralka powinna by zawsze

Lift the appliance in pairs


as illustrated in the diagram.

Pstroj zvedejte v pru

pralki nie wolno chwyta jej


za pokrta ani za pojemnik
na rodek do prania.

podle obr.

podnoszona przez dwie


osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.

V ppad poruchy nebo

W przypadku awarii czy te

nesprvn innosti vypnte


praku, uzavete pvod
vody a neodborn s
pstrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisn centrum
Candy a dejte originln
nhradn dly. Nedodren
tchto podmnek by mohlo
ohrozit bezpen provoz
spotebie.

o ae e

Pokud by dolo k

yoe, eoxio
ai oo ceia
aee, oa a
cyi exioo
aeee.

by obsugiwane przez dzieci


oraz osoby nie zaznajomione
z urzdzeniem.

Do not use adaptors or


multiple plugs.

Pi odpojovn ze st
netahejte pouze za stovou
ru, ale vythnte
zstrku ze zsuvky

pi pi

p
ii , p p
i
p .
p p
i
pi p i
p
i pi
. p
p p
p .

Urzdzenie nie powinno

EN

pokozen pvodn ry,


mus bt nahrazena jinou
originln dodvanou
servisnmi centry Candy.

nieprawidowego dziaania
wycz pralk, zakr kran
doprowadzajcy wod i
staraj si jej nie dotyka.
Skontaktuj si z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyszych zalece moe
negatywnie wpyn na
bezpieczestwo uytkowania
urzdzenia.

W przypadku gdyby

przewd zasilajcy (gwny


kabel) zosta uszkodzony
jego wymiana na dobry
moe by wykonana tylko
przez punkt serwisowy.

In the case of removal,


never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.

In the case of failure


and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.

Should the supply cord


(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.

13

RU

PP 4

UKR

CZ

PI 4

KAPITOLA 4

PL

ROZDZIA 4

EN

CHAPTER 4

54 cm

85 cm

60 cm

Texece xapaepc

ii pp

TECHNICK DAJE

DANE TECHNICZNE

TECHNICAL DATA

p (o )

kg

MAX. HMOTNOST SUCHHO


PRDLA

CIAR PRANIA SUCHEGO

MAXIMUM WASH
LOAD DRY

op ypo
o

p pi

615

NORMLN HLADINA VODY

POZIOM NORMALNY
WODY

NORMAL WATER LEVEL

p ooc

MAX.PKON

MAKSYMALNY POBR MOCY

POWER INPUT

p p
(pp 90C)

ppi
(pp 90C)

kWh

1,8

SPOTEBA ENERGIE PI
PROG.90C

ZUYCIE ENERGII
(PROG. 90C)

ENERGY CONSUMPTION
(PROG.90C)

. peoxpa

 i

10

JITN

BEZPIECZNIK OBWODU
ZASILANIA

POWER CURRENT FUSE


AMP

Copoc pae
epy

i p
p

giri/min.

1200

OTKY PI ODSTEDN
(ot./min.)

OBROTY WIRWKI
(obr./min)

SPIN
r.p.m.

ee
paeco ccee

ipii
i

MPa

min. 0,05
max. 0,8

TLAK VODY

CINIENIE WODY W SIECI

WATER PRESSURE

p
pi

230

NAPJEC NAPT

NAPICIE ZASILANIA

SUPPLY VOLTAGE

14

2150

15

RU

PP 5

p , p
.

UKR

PI 5

I
I

P
i i i
i, ii
i.

pi pi, i
pi p.

p p
(A), 4 (B)
pp (C).

pi p
(), pi 4
() i i ii
().

H p

, p

p, .

p i
ii i
i i,
i ipi
p, pi
i p.

p p p,
p
p.

pi (
i
p ipi)
ip i pi
.


P.

16


II,

I. I
I
P
.

CZ

PL

EN

KAPITOLA 5

ROZDZIA 5

CHAPTER 5

UVEDEN DO
PROVOZU
INSTALACE

INSTALACJA
PRALKI

SETTING UP
INSTALLATION

Odstrate ochrannou
podloku z pnovho
polystyrnu (soust obalu)
a praku umstte nedaleko
msta trvalho pouvn.

Ustawi pralk w miejscu


przeznaczenia bez
opakowania.

Move the machine near its


permanent position without
the packaging base.

Przeci tamy
przytrzymujce we i
przewody.

Cut tube-holding straps.

Opatrn prostihnte
plastovou sponu upevujc
odpadovou hadici a
pvodn ru s vidlic.

Odroubujte stedov roub


A) pepravn pojistky;
(A
odroubujte 4 postrann
B) a sejmte litu
rouby (B
C).
pepravn pojistky (C

Naklote praku vped a


zevnit plt vythnte 2
plastov vaky obsahuic
hrancly z pnovho
polystyrnu.

Do otvoru po stedovm
roubu dopravn pojistky
zatlate zslepku z
pisluenstv a v tto poloze ji
zajistte otoenm pomoci
mince.

POZOR:
ODSTRATE ZBYTKY
OBALU Z DOSAHU DT,
MOHLY BY BT
ZDROJEM NEBEZPE.

Wykrci rodkow rub


A), 4 boczne (B
B) po czym
(A
zdemontowa blokad.

Pochyli pralk do przodu i


wycign dwie wkadki
styropianowe.

Zatka otwr w tylnym


panelu zatyczk
dostarczon wraz z pralk.

UWAGA:
NIE NALEY
POZOSTAWIA
ELEMENTW
OPAKOWANIA DO
ZABAWY DZIECIOM,
GDY ELEMENTY TE
MOG STANOWI
POTENCJALNE RDO
NIEBEZPIECZESTWA.

Unscrew the central screw


(A); unscrew the 4 lateral
screws (B) and remove the
cross piece (C).

Lean the machine forward


and remove the plastic
bags containing the two
polystyrene blocks at the
sides, pulling downwards.

Press the plug (to be found


in the envelope with the
instructions) into the hole.

WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.

17

RU

CZ

UKR

PL

EN

ape c
oppoaoo apaa
a e, a oaao a
pcye.

i i
p i ,
.

Upevnte ke dnu praky


piloen protihlukov tt z
vlnitho materilu podle
obrzku.

Umieci wyciszajacy
materia tak jak pokazano
na rysunku.

p p
p p
.

p p p
pi
p.

Hadici pvodu vody


ppevnte k vodovodnmu
kohoutu koncem s pojistnm
ventilem (Water stop system).

Podczy do kranu w
doprowadzajcy wod.

Connect the fill hose


to the tap.



.

.



.

.

Spotebi mus bt pipojen k


pvodu vody novou hadic,
kter je soust vbavy
spotebie. Star hadice
nesmj bt znovu pouvny.

Urzdzenie musi by
podczone do sieci
wodocigowej za pomoc
nowego zestawu wy
gumowych. Nie naley
uywa starego zestawu.

The appliance must be


connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.

!
p
p p.

p
, p
,
p, p,
p p
p p

p
p
50 p
p p.



p
p.

!
IP P
.

DLEIT:
V TTO FZI NEPOUTJTE
VODU.

p p
i. pii
p ,
i, p
p
pp.

Opete konec odtokov


hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnut. Odtokov
hadice m bt umstna ve
vce min. 50 cm.
Je lep pouijete-li pevnho
odpadu o vtm prmru,
ne je prmr odtokov
hadice, tm umonte
prchod vzduchu.
Pokud je poteba, pouijte
pevn U-drk k upevnn
hadice.

p p
p
ii p
ii
pi i 50 i
ip i
ip p
. i,
p p
ppi
p.

Ppadn prodlouen
odtokov hadice me zavinit
poruchy v chodu odtokovho
erpadla a filtru, zejmna v
ppad, je-li del ne 1 m.

UWAGA:
NIE ODKRCA
JESZCZE KRANU
Przysun urzdzenie do
ciany. Zawiesi w
odpywowy na krawdzi
wanny, uwaajc aby nie
mia on zaama i aby by
drony na caej swej
dugoci. Wskazanym jest
doczenie wa
odprowadzajcego wod
do staego odpywu o
rednicy wikszej ni w
odprowadzajcy wod z
pralki i znajdujcego si na
wysokoci co najmniej 50
cm. W miar potrzeby
nalezy uy usztywniajcego
kolanka, dostarczonego w
komplecie wraz z pralk.

+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm

max 100 cm

max 100 cm

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.

Position the washing


machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the


discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

min 4 cm

min 4 cm

18

Fix the sheet of corrugated


material on the bottom as
shown in picture.

+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm

19

RU

UKR

CZ


p p
.

i pi
pi i.

Praka m 2 pohybliv
noiky, ktermi lze vyrovnat
vodorovnou polohu praky.

Wypoziomowa pralk
manipulujc jej przednimi
nkami.

Use front feet to level the


machine with the floor.

a) p
p ,
pp .

. pi
pi ,
p i;

a) Otejte matic roubu


po smru hod. ruiek a
pak mete pizpsobit
vku noiky.

a) Przekrci w kierunku
zgodnym z kierunkiem
wskazwek zegara nakrtk
blokujc nk pralki.

a) Turn the nut clockwise to


release the screw adjuster of
the foot.

b) p ,

p p .

. p i, iii
i p
p i;

b) Otenm sniujte nebo


zdvihejte noiku, dokud
perfektn nepilne k
podlaze.

b) Przekrci nk
podnoszc j lub
opuszczajc, tak aby
uzyska doskonae
przyleganie do podoa.

b) Rotate foot to raise or


lower it until it stands firmly
on the ground.

c) p ,
p
p p.

. i,
p
pi
p.

c) Upevnte polohu noiky


otoenm matice roubu
proti smru hod. ruiek.

c) Zablokowa nk
przykrcajc nakrtk w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazwek zegara, a
bdzie przylegaa do dna
pralki.

c) Lock the foot in position


by turning the nut anticlockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.

A
B

EN

,
.

,
.

Zkontrolujte, e tlatko START


nen stisknut.

Sprawdzi czy przycisk START


nie jest wcinity

Ensure that the START button


is not pressed.

,

.

,
OFF

Zkontrolujte, e voli
program je v poloze OFF a
dvka praky jsou zaven.

Sprawdzi czy pokrto


programw jest na pozycji
OFF i czy drzwiczki s
zamknite.

Ensure that the knob is on


the OFF position and the
load door is closed

ii p.

Zapojte zstrku do st.

Woy wtyczk kabla


zasilajcego do gniazda
sleciowego.

Insert the plug.

,
,


.

Po instalaci spotebie se
ujistte, e spotebi je
umstn tak, aby byla
snadno pstupn zsuvka.

Po zainstalowaniu,
urzdzenie naley ustawi w
pozycji zapewniajcej
swobodny dostp do
kontaktu (wtyczki).

After installation, the


appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.

p.



,
.

20

PL

21

RU

CZ

UKR

ROZDZIA 6

CHAPTER 6

OVLDAC PRVKY

OPIS ELEMENTW
PANELU STEROWANIA

CONTROLS

Zsobnk pracch prostedk

Szuflada na proszek

Detergent drawer

Tlatko otevrn dve

Przycisk odblokowujcy
drzwiczki

Door open button

C
D

Tlatko START

Przycisk START

START button

Tlatko pro velmi rychl pran

Przycisk Super szybkiego


prania

Super Rapid button

Tlatko pro zabrnn


pomakn

Przycisk atwe prasowanie

Crease guard button

A DEFG

22

p
p

p y
i

i ip

START

i START

oa Cyep Copoc

oa cyep oci

EN

KAPITOLA 6

PI 6

PP 6

PL

BC

i p

Tlatko Super Mchn

Przycisk dodatkowego
pukania

Extra rinse button

Tlatko intenzivnho pran

Przycisk intensywnego prania

Intensive wash button

Peyop copoc

P p
i i

Voli otek odstedovn

Pokrto regulacji prdkoci


wirowania

Spin speed control

P pp p

P pp
p

Voli program

Pokrto programatora

Timer knob for wash


programmes

i ip /

Indiktor START/STOP

Lampka kontrolna zasilania

Off/On indicator light

Ip p pp

Kontrolky znzorujc fzi


programu

Lampki wskazujce kolejne


fazy prania

Indicator lights showing which


phase the programme is in

23

RU

POPIS
OVLDACCH
PRVK

p
p

i ip

TLATKO OTEVRN DVE

p
p.

p
o 2 ,
p p
.

B
!
i
ppi

ip
ii p.
ii
i
p i
2 ,
p i ip
.


.


.

,
(
)

:



.



()



:
.
.

.

24

CZ

UKR

:

,


.
,
()
,
,
.
.
, ,

.

2 min.

POZOR:
SPECILN POJISTKA
ZABRAUJE OTEVEN
DVEK PRAKY IHNED
PO SKONEN PRAN.
JAKMILE SKON
DMN, VYKEJTE 2
MINUTY A POTOM
TEPRVE DVKA
OTEVETE.

PL

EN

OPIS ELEMENTW
PANELU
STEROWANIA

DESCRIPTION OF
CONTROL

PRZYCISK ODBLOKOWUJCY
DRZWICZKI

DOOR OPEN BUTTON

UWAGA:
URZDZENIE JEST
WYPOSAONE W
SPECJALNY SYSTEM
ZABEZPIECZAJCY, KTRY
ZAPOBIEGA
NATYCHMIASTOWEMU
OTWARCIU DRZWICZEK TUZ
PO ZAKOCZENIU PRANIA,
PO JEGO ZATRZYMANIU LUB
PO ZAKOCZENIU
WIROWANIA. PRZED
OTWARCIEM DRZWICZEK
NALEY ODCZEKA
2 MINUTY.

IMPORTANT:
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
OPENING THE DOOR.

TLATKO START

PRZYCISK START

START BUTTON

Stisknutm tohoto tlatka


dojde ke sputn programu
nastavenho na volii
program (na zklad druhu
zvolenho programu se
rozsvt jedna z kontrolek).

Naley go wcisn aby


uruchomi, ustawiony
wczeniej za pomoc
pokrta programw, cykl
prania .( W zalenoci od
ustawionego cyklu zapali si
jedna z kontrolek czasu
pozostaego do
zakoczenia prania)

Press to start the selected


cycle (according to the
selected cycle one
indicator lights will go on) .

POZN.: PO SPUTN
PRAKY TLATKEM
START JE NUTN VYKAT
NKOLIK VTEIN, NE JE
PRAKA UVEDENA DO
CHODU.
PRAVA NASTAVEN PO
SPUTN PROGRAMU (PAUZA)
Po sputn programu mohou
bt upravena pouze
nastaven pomoc tlatek
pro jednotliv volby.
Uvolnte tlatko START.
Jakmile kontrolka zane
blikat, upravte nastaven,
kter si pejete zmnit a
stisknte znovu tlatko START.

UWAGA: PO WCZENIU
PRALKI ZA POMOC
PRZYCISKU START NALEY
POCZEKA KILKA
SEKUND, A PRALKA
ROZPOCZNIE CYKL
PRANIA.
ZMIANY USTAWIE PO
WCZENIU PROGRAMU
(PAUSA)
Po wczeniu programu
mona zmieni ustawienia i
opcje jedynie za pomoc
przyciskw opcje. Zwolni
przycisk START Kontrolka czasu
pozostaego do koca cyklu
zacznie migota.Naley taraz
dokona danych zmian i
ponownie wcisn przycisk
START.

NOTE: WHEN THE START


BUTTON HAS BEEN
PRESSED, THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW SECONDS
BEFORE STARTS
WORKING.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)
Once the programme has
started the settings can only
altered by pressing the
relevant buttons.
Release the START button.
One indicator lights will flash,
make your changes and
press the START button once
more.

25

RU

,

2 ,

.

,
.

,
.



. :
.


5 .


.

:

,

.

UKR

,
2 ,

.
,
,

.


-
:


OFF
5

:

,

CZ

PL

EN

Pokud si pejete vyjmout i


pidat prdlo bhem pran,
uvolnte tlatko START a
vykejte DV minuty, dokud
bezpenostn zazen
neuvoln dvka praky.
Po vloen i vyjmut prdla,
optovnm uzaven dvek
praky a stisknut tlatka
START, bude praka
pokraovat v pracm cyklu
od stejnho msta, ve kterm
byl cyklus peruen.

Jeeli chcemy doda lub


wyj jakie sztuki prania gdy
pralka ju pracuje, naley
zwolni przycisk START i
poczeka 2 minuty a zwolni
si blokada drzwiczek.
Po wyjciu lub dooeniu
czego do prania naley
zamkn drzwiczki i nacisn
przycisk START.
Pralka rozpocznie pranie w
tym momencie cyklu, w ktry
zostaa zatrzymana.

If you wish to add or remove


items during washing,
release the START button
and wait 2 minutes until the
safety device unlocks the
door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.

ZRUEN NASTAVENHO
PROGRAMU
Je mon zruit program v
jakkoli okamik, a to
nsledujcm zpsobem:
Uvolnte tlatko START
Nastavte voli program do
polohy OFF
Vymate pvodn nastaven
program z pamti praky
nastavenm volie program
do jakkoli polohy odlin od
OFF. Vykejte zhruba 5 vtein,
pak je praka pipraven
bu pro nastaven novho
programu nebo pro
definitivn vypnut. Pro
definitivn vypnut praky je
nutn znovu nastavit voli
program do polohy OFF.

SKASOWANIE USTAWIONEGO
PROGRAMU
Jest moliwe skasowanie
ustawionego programu w
kadym momencie prania .
Naley postpi nastpujco:
- zwolni przycisk START
- ustawi pokrto wyboru
programw na pozycj OFF.
- przestawi pokrto programw
na pozycj poza OFF
- poczeka okoo 5 sekund.
Pralka jest teraz gotowa do
ustawienia nowego programu
lub do wyczenia.

POZOR:
NESMTE OTEVRAT
DVKA PRAKY, POKUD
TLATKO START NEN
UVOLNN.

26

oa Cyep Copoc

oa cyep oci

Haae o o pe
popa cp
copaaec a 10-50 y
acoc o pao
popa eepayp.
y Cyep Copoc
oe cooaa
p apye a o 1 o
5 .

p i oy
ac popa pa
copoyc 50 x
acy, aeoci i
popa a pao
eepayp. oa cyep
oci oe y
opcaa p pai i 1
o 5 i.

TLATKO PRO VELMI RYCHL


PRAN
Stisknutm tohoto tlatka se
zkrt as pran o max. 50
minut, a to v zvislosti na
zvolenm programu a teplot
pran. Tlatko pro velmi rychl
pran me bt pouito pro
npl od 1 do 5 kg suchho
prdla.
(Toto tlatko je aktivn pouze u
pracch cykl pro bavlnn a
smen tkaniny).

UWAGA: NIE MONA


OTWORZY DRZWICZEK
JELI PRZYCISK START
NIE JEST ZWOLNIONY.

CANCELLING A SELECTED
PROGRAMME
The programme can be
cancelled at any time in the
following way:
Release the START button
Turn the selector knob first to
the OFF position and then
away from it
Wait around 5 seconds
The machine will be ready
for another programme or to
be switched off.

ATTENTION:
THE DOOR CANNOT BE
OPENED UNTIL THE
START BUTTON HAS BEEN
RELEASED

PRZYCISK SUPER SZYBKIEGO


PRANIA
Wcinicie tego przycisku
powoduje zredukowanie
czasu prania do max. 50
minut w zalenoci od
wybranego programu i
temperatury. Przycisk super
szybkiego prania moe by
uyty do prania adunku od 1
do 5 kg.

SUPER RAPID BUTTON

Ten przycisk moe by


wykorzystany przy
programach: bawena i
tkaniny mieszane.

(This button can be utilised


only on cottons and
synthetic programmes).

By pushing this button the


time of the wash
programme is reduced to a
maximum of 50 minutes
depending on the
programme and the
temperature selected. The
super rapid button can be
used for washing loads of 1
to 5 kg.

27

RU

28

UKR





.
,

:
,
,


.
,
,

,
,

,


.



,

.

,

:
-

.
,
, :
-
-
.
-
- 5
-



,
o

, .



,




.
,
,

,

,


.





.

,

:
-
,

.


, :
- START
- OFF
-
- 5
- ,
START

CZ

PL

TLATKO PRO ZABRNN


POMAKN

PRZYCISK ATWE
PRASOWANIE

Nastavenm tto funkce, aktivn


pouze u pracch cykl pro
smen a jemn tkaniny, je
mon snit na minimum
pomakn prdla v nvaznosti
na prac cyklus zvolen
vbrem programu a druhu
pranho prdla.
V ppad smsnch tkanin se
pi pran vyuv funkc pro
postupn ochlazovn vody,
vylouen oten bubnu
bhem vypoutc lzn a pro
jemn odstedovn, m je
zajitna nevy regenerace
pranch tkanin.
U jemnch tkanin, s vjimkou
vlny, je postup stejn jako u ve
uvedench smsnch tkanin, je
ale doplnn o funkci ponechn
vody v bubnu po ukonen
zvrenho mchn.
U odolnch tkanin a programu
pro pran vlny m toto tlatko
pouze funkci ponechn vody v
bubnu po skonen poslednho
mchn, aby se tm zachovala
dokonal prunost vlken.
Pro dokonen cyklu pran
odolnch tkanin, jemnch
tkanin a vlny mete zvolit
nsledujc postup:
- zruit tuto funkci vypnutm
tlatka pro ZABRNN
POMAKN. Prac cyklus bude
ukonen fz vyputn vody a
odstednm prdla.
V ppad, e chcete pouze
vypustit vodu:
- vypnte praku tlatkem START
- otote voliem program do
polohy OFF
- zvolte program pro pouh
vyputn vody
- vykejte 5 vtein
- znovu uvete praku do chodu

Uruchomienie tej funkcji


pozwala zmniejszy do
minimum gniecenie si
pranych tkanin przez
modyfikacj parametrw
programu dla wybranego
cyklu i typu tkaniny.
Szczeglnie w przypadku
tkanin mieszanych poczone
dziaanie fazy stopniowego
schadzania wody, braku
obrotw bbna podczas
odprowadzania wody i
delikatnego wirowania
minimalizuje gniecenie si
wkien. W przypadku tkanin
delikatnych, z wyjtkiem
weny, opisane wczeniej
etapy wzbogacono o etap
pozostawienia wody w bbnie
po ostatnim pukaniu, a
wyeliminowano etap
schadzania wody - pozwolio
to uzyska najlepsze rezultaty.
W programie prania tkanin
wytrzymae i weny przycisk
ten wymusza jedynie
pozostawienie prania w
wodzie po zakoczeniu
ostatniego pukania, co
umoliwia dokadne
rozprenie wkien.
Na zakoczenie cyklu prania
tkanin wytrzymae, tkanin
delikatnych i weny mona:
Zwolni przycisk ATWE
PRASOWANIE, pozwalajc
zakoczy pranie etapem
odprowadzenia wody i
wirowania.
Jeeli chcemy ustawi program
TYLKO ODPROWADZANIE WODY
naley:
- wyczy pralk naciskaj
przycisk START
- ustawi pokrto progamw
na pozycj OFF
- wybra program TYLKO
ODPROWADZANIE WODY
- poczeka 5 sekund
- wczy pralk

EN
CREASE GUARD BUTTON
The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed anti-crease system
that is tailored to specific
fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled throughout
the final two rinses with no
spinning and then a delicate
spin assures the maximum
relaxation of the fabrics.
DELICATE FABRICS final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button this will drain
and spin ready for emptying
RESISTANT FABRICS AND
WOOLLENS - after the final
rinse, the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button this will drain
and spin ready for emptying
If you do not want to spin the
clothes and activate drain
only:
- release the START button
- turn the selector knob to
the OFF position
- select programme drain
- wait around 5 seconds
- switch on the appliance
again by pressing the START
button

29

RU

30

UKR

i p

,

,

,
.

,
.

,
,

.

ip
, i p pi.

,

,



.
,

,


.

,


,

.
,
,


.

CZ

SUPER MCHN
Stisknutm tohoto tlatka
bude do kadho mchn
pidno vce vody.
To je zvlt dleit pro osoby
s citlivou pokokou.

TLATKO INTENZIVNHO
PRAN
Stisknutm tohoto tlatka,
kter je funkn pouze u
programu pro odoln
tkaniny, se udruje teplota
prac lzn na hodnot
nastaven bhem vech fz
pracho cyklu.
Tato funkce, spojen s
mechanickm psobenm
pracho bubnu, umouje
doshnout dobrch vsledk
pran i u velmi zapinnho
prdla z odolnch tkanin.

PL

EN

PRZYCISK DODATKOWEGO
PUKANIA
Wcinicie tego przycisku,
zalenie od wybranego
programu powoduje
zwikszenie iloci wody
podczas cyklw pukania
lub dodaje jeszcze jedno
pukanie.
Funkcja ta jest szczeglnie
wana dla ludzi z bardzo
wraliw skr.

SUPER RINSE BUTTON

PRZYCISK INTENSYWNEGO
PRANIA.
Wcinicie tego przycisku,
aktywnego wycznie w
przypadku prania tkanin
odpornych o trwaych
kolorach pozwala utrzyma
na staym poziomie
wybran temperatur wody
we wszystkich fazach cyklu
prania. Ta
charakterystyczna funkcja w
poczeniu z
oddziaywaniem
mechanicznym zapewnia
uzyskanie dobrych wynikw
prania w przypadku
szczeglnie zabrudzonych
tkanin o trwaych kolorach.

INTENSIVE WASH BUTTON

This function will allow an


extra rinse or more water
added at the rinse stage
depending on the
programme selected. This is
particularly important for
avoiding skin irritation from
detergent residues for
people with particularly
sensitive skin.

This function which is


available on all cotton
programmes is very useful for
heavy soiling. The
temperature is kept
constant throughout all the
wash phases and the
programme is extended to
ensure an extra deep
cleaning performance.

31

RU
Peyop copoc

Moo paa a
o acoo, a
po acoo
cpe.
oa ec oe
a oo
xopoe cye
e, ooy aa
ee acay
oc yoecpe
x opeoce.
Bpaa pyy, oo
c copoc oa
epy c acya o
ee ooo oe
(ooee py
).

peae.
Maa ee
epcoe
ycpoco, oopoe
pecye
e
epy
(oa), ec ee
apaae
paecoc
epaoepo.
c ooe
c pa
a, c
y coxpa
pooc e.

32

CZ

UKR
P p
i i

p
p.

i p
i
ii i
.

i p,
i.
p

i , ,
ii i
(
).


i
p
pp,
p p
i p.
i
ipi i

p pi
i.

VOLI OTEK
ODSTEDOVN

OT SE V OBOU
SMRECH.
Cyklus odstedovn je velmi
dleit pro odstrann
maximlnho mnostv vody z
prdla, ani by dolo k
pokozen tkanin. Mete
nastavit otky
odstedovn podle svho
poadavku. Sn se tm
rychlost oten bubnu pi
konenm odstedn
prdla u program pro
odoln tkaniny. Pokud
chcete odstedovn zcela
vylouit, nastavte voli do
polohy
.

POZNMKA:
PRAKA JE VYBAVENA
SPECILNM
ELEKTRONICKM
ZAZENM, KTER CHRN
PED NADMRNMI
VIBRACEMI A HLUKEM
BHEM ODSTEDOVN,
POKUD PATNM
ROZLOENM PRDLA
DOJDE V BUBNU K
NEVYVENOSTI NPLN.
PRODLOU SE TAK
IVOTNOST PRAKY.

PL

POKRTO REGULACJI
PRDKOCI WIROWANIA
POKRTEM MONA
OBRACA W OBU
KIERUNKACH
Celem wirowania jest
odprowadzenie jak najwikszej
iloci wody z pranej bielizny bez
powodowania uszkodze
pranych tkanin. Obracajc
pokrtem mona obniy
prdko wirowania do
danego poziomu.
Mona rwnie cakowicie
wyczy wirowanie ustawiajc
pokrto w pozycji
.

UWAGA
PRALKA WYPOSAONA
JEST W ELEKTRONICZNY
UKAD KONTROLI
PRDKOCI WIROWANIA
ZAPOBIEGAJCY NIE
RWNOMIERNEMU
ROZ O ENIU SI BIELIZNY
W BBNIE. DZIKI TEMU
ZMNIEJSZA SI
GONO I WIBRACJE
PRALKI A W
KONSEKWENCJI
WYDUA JEJ
YWOTNO.

EN
SPIN SPEED CONTROL

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics. You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs. By adjusting the
control, it is possible to
reduce the maximum
speed, and if you wish, the
spin cycle can be cancelled
altogether-position .

NOTE:
THE MACHINE IS FITTED
WITH A SPECIAL
ELECTRONIC DEVICE,
WHICH PREVENTS THE
SPIN CYCLE SHOULD
THE LOAD BE
UNBALANCED.
THIS REDUCES THE
NOISE AND VIBRATION
IN THE MACHINE AND
SO PROLONGS THE LIFE
OF YOUR MACHINE.

33

RU

.


,
/

,

,
.

UKR
OFF

CZ

VOLI PROGRAM S OFF

LZE JM OTET V OBOU


SMRECH
-ROZSVT SE SVTELN
KONTROLKA ON



ON/OFF

Tabulky v kapitole tkajc


se pran popisuj rzn
programy a oznauj slo
nebo symbol pro nastaven
pslunho programu.

POZOR: PRO VYPNUT


SVTELN KONTROLKY
ON OTOTE VOLIEM
PROGRAM DO
POLOHY OFF.

N.B.


OFF.

i ip /

IP P
PP

,
p
pp
,
,
p

i,
pi i pp,
i ,
,
p

INDIKTOR START/STOP

KONTROLKY
ZNZORUJC FZI
PROGRAMU
Kontrolky na panelu se
rozsvt v pslun fzi
programu pran

PL
POKRTO
PROGRAMW Z OFF

EN
PROGRAMME SELECTOR
WITH OFF POSITION

MONA NIM OBRACA


W OBIE STRONY
-ZAPALA SI
SYGNALIZACJA
WIETLNA ON-

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
THE ON/OFF
INDICATOR LIGHT WILL
GO ON

Tabele w rozdziale
dotyczcym prania opisuj
rne programy i wskazuj
numer programu lub symbol
ktry naley ustawi.

The tables describe the


washing programme on
the basis of the number or
symbol chosen.

PAMITAJ: ABY ZGASI


SYGNALIZACJ
WIETLN ON NALEY
PRZESTAWI POKRTO
PROGRAMW NA
POZYCJ OFF.

N.B. TO SWITCH OFF


THE INDICATOR LIGHT
MOVE THE
PROGRAMME
SELECTOR TO THE OFF
POSITION

LAMPKA KONTROLNA
ZASILANIA

ON/OFF INDICATOR LIGHT

CE
LAMPKI WSKAZUJ
KOLEJNE FAZY PRANIA

INDICATOR LIGHTS SHOWING


WHICH PHASE THE
PROGRAMME IS IN

= pranie wstpne

Lights will come on to


indicate the wash stage of
the programme.

= pranie
= pukanie
= wirowanie.

34

35

UKR

RU

PI 7

PP 7

P

P
p
p p
.
- I
p
pp p.
- ,
"II",

,
,
32-
.
p
p
II
p
.

!
,
p p
p.

p

p, p
p
p
p (p
p).

- III

!
III IV

p.

- IV


: ,
p, ,
p ..
36

PL

CZ

P
OY
I
p yx
acoi oie a op
iie.
- I ii cy
p p
p.
- , , -


.
p opcai pi
eoxio ca II
ii aoy, a
oa o a.

!
aae, o i
opo
a.
aoy ay
p

i p,
o
po i
p
ecepeo
apaai (poa
oo).
- III ii

ia.

!
B III a IV ii
a i pii
i aco.

- IV ii
i
: i,
ppi,
p, .

EN

KAPITOLA 7

ROZDZIA 7

CHAPTER 7

ZSOBNK
PRACCH
PROSTEDK

SZUFLADA NA
PROSZEK

DETERGENT
DRAWER

Szuflada na proszek jest


podzielona na 4 przegrdki:

The detergent drawer is


divided into 4
compartments:

Zsobnk pracch prostedk


je rozdlen do ty st:
cl

- prvn st pro prac


prek na pedprku
- Druh oddlen nsypky
oznaen symbolem II
slou pro prac
prostedek pro pran
nebo pro rychloprogram
32.
K prace je dodvna
speciln vloka do komory
pro hlavn pran, kter je
urena pro pouvni
tekutch pracch
prostedk.

DLEIT:
PAMATUJTE, E NKTER
PRAC PRKY SE
PATN ODSTRAUJ
(ROZPOUTJ).
V TAKOVM PPAD
DOPORUUJEME
POUIT SPECILNCH
NDOBEK A JEJICH
VLOEN DO PRACHO
BUBNU.

- tet
st se pouv
pro blic prostedky.

DLEIT:
TET A TVRTOU ST
METE PLNIT POUZE
TEKUTMI PROSTEDKY.

- tvrt st se pouv
pro speciln pdavn
prostedky

zmkovae, krob,
aviv, blc prostedky,
vn aj.

- Pierwsza przegrdka I jest


przeznaczona na rodek
do prania wstpnego.
- Drugi pojemnik
oznaczony symbolem II
jest przeznaczony na
proszek do prania albo
na proszek do programu
szybkiego 32
Uywajc rodkw pynnych
mona skorzysta ze
specjalnego pojemniczka
doczonego do pralki, ktry
mona woy do szuflady
(patrz rysunek).

UWAGA:
PAMITAJ, E NIEKTRE
RODKI PIORCE S
TRUDNE DO USUNICIA;
W TAKIM PRZYPADKU
ZALECA SI UYCIE
POJEMNICZKA ZE
RODKIEM PIORCYM
WKADANEGO
BEZPOREDNIO DO
BBNA PRALKI
cl
- trzecia
przegrdka
szuflady jest
przeznaczona na
wybielacz

UWAGA:
TRZECIA I CZWARTA
PRZEGRDKA
PRZEZNACZONE S
WYCZNIE NA
PRODUKTY PYNNE

- czwarta
przegrdka
jest przeznaczona na
specjalne dodatki do
prania; rodki
zmikczajce wod,
zapachowe, krochmal,
wybielacze.

- The first I for the


prewash detergent
- The second II for the
main wash detergent or
for 32 minute rapid
programme detergent
A special container is
supplied for use with liquid
detergent. This can be
placed inside the draw as
shown in fig.

IMPORTANT:
REMEMBER THAT SOME
DETERGENT ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
IN THIS CASE WE ADVISE
THE USE OF THE SPECIAL
CONTAINER TO BE USED
INSIDE THE DRUM.

- The third
bleach
compartment

IMPORTANT:
ONLY INTRODUCE
LIQUID PRODUCTS IN
THE THIRD AND FOURTH
COMPARTMENTS.

- The fourth
is for
special additives,
softeners, perfumes,
starches, whiteners, etc.

37

RU

CZ

PL

EN

PP 8

PI 8

KAPITOLA 8

ROZDZIA 8

CHAPTER 8

IP PP

VOLBA PROGRAM

WYBR
PROGRAMU

SELECTION

Pro rzn typy tkaniny s


rznm stupnm zapinn
m praka 4 okruhy
program rozdlench podle
druhu pran, teploty a doby
pran (viz tabulka program).

Pralka posiada 4 rne


grupy programw
stosowane w zalenoci od
rodzaju materiau i jego
stopnia zabrudzenia.
Programy te rni si
rodzajem prania,
temperatur i dugoci
cyklu prania (patrz tabela
programw prania).

For the various types of


fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 4 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).

1 Materiay wytrzymae
Programy zostay
opracowane w celu
maksymalnego rozwinicia
fazy prania i pukania,
przerywanych fazami
wirowania, co zapewnia
doskonae efekty.
Kocowe wirowanie
zapewnia skuteczne
usunicie wody.

1 Resistants Fabrics

pax o ae
cee ape a
cpaa aa ee 4
py popa,
cooec c oop
pae cp,
eepaypy
pooeoc cp
(c. ay popa
cp).
1. poe a

o popa

papaoa acao
eco cp
ooca c
poeyo a
oa ayeo
aeca ooca.
ae o
yae oy oee
eco, e pye
popa cp.

38

UKR

p pi i
pi
p 4
p pp, i pi
p,
pp, pi
(.
pp).

1. Mihi
pp pi

p. p
pi
i,
i
. i i

i .

2. Cecoe ceece
a
Ocoa cpa
oocae a oe
peya aoap
aeo oopao
copoc pae apaaa
o. ea
o apapye, o
ee ye ee
cac.

2. ii i

p
pi
p pi
p p p
pi .
i i

i i .

3. Ocoo eae a
o o popa,
oop epeye cpy
aaae. popa
peoeyc oe
eax ae, a
co epc
ao cp. Cpa
oocae oc
p coo ypoe o
oecee ayx
peyao.

3. Ocoo ii

p p,
p p
,
p p
i ,
. p

i
p p.

1. ODOLN TKANINY
Tyto programy byly navreny
tak, aby se doshlo
nejlepch vsledk pran a
mchn. Krtk
odstedovn zaazen po
kadm mchn zajituje
dokonal vymchn prdla.
Zvren odstedovn
zajituje vy innost pi
odstraovn vody z prdla.

2. SMSN A SYNTETICK
TKANINY
U hlavnho pran je
dosahovno nejlepch
vsledk dky promnlivm
rytmickm otkm pracho
bubnu a vce hladiny
napoutn vody. Jemn
odstedovn zamez
nadmrnmu pomakn
prdla.

2 Materiay z wtkien
mieszanych i syntetycznych
Doskonae efekty prania
zapewnia zoptymalizowany
rytm obrotw bbna oraz
pukanie w duej iloci
wody.Delikatne
odwirowanie zmniejsza
ryzyko pogniecenia pranych
tkanin.

3. VELMI JEMN TKANINY

3 Materiay wyjtkowo
delikatne

Nov koncept pran, kter


std fze pran a fze
odmen, obzvlt vhodn
pro pran velmi jemnch
tkanin, nap. ist stin vlny
se znakou monosti pran v
prace.
Pran a mchn probh pi
vysok hladin vody a tm
jsou zajitny dokonal
vsledky.

Jest to nowy rodzaj prania,


ktry czy w sobie na
przemian pranie i
namaczanie, i jest
szczeglnie zalecany w
przypadku bardzo
delikatnych materiaw,
takich jak wyroby weniane
dopuszczonych do prania
mechanicznego. Aby
zapewni najlepsze wyniki
pranie i pukanie odbywa
si w duej iloci wody.

The programmes have been


designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.

2 Mixed and Synthetic


Fabrics
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.

3 Special Delicate Fibres


This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics such
as Pure Machine Washable
Wool. The wash cycle and
rinses are carried out with
high water levels to ensure
best results.

39

RU

CZ

UKR

4.

4.

32

32


32
2
50 .


,
"32".


( "II").


32
32

30

2
50
.

,
,
, .

32

PL

4. Speciln programy

4. Programy specjalne

4. Specials

RYCHLOPROGRAM 32 MINUT

PROGRAM SZYBKI 32 MINUTY

32 MINUTE RAPID
PROGRAMME

Rychloprogram 32 minut
vykon za zhruba 30 min.
kompletn prac cyklus pro
max. 2 kg prdla pi teplot
50 C. Maximln mnostv
pracho prostedku, kter se
pouv pro tento program,
je dno odmrkou 32, kter
je soust vybaven
spotebie.
Prac prostedek mus bt
vloen do oddlen nsypky
pro pran . II.

Program szybki 32 minuty


pozwala na wykonanie w
cigu okoo 30 minut
penego cyklu prania dla 2
kg. bielizny w temperaturze
50C Maksymalna ilo
proszku do prania w tym
programie jest zaznaczona
na miarce 32 bdcej w
wyposaeniu pralki.
Proszek powinien by
wsypany do pojemnika II



( )
.

40

EN

The 32 minute rapid


programme allows a
complete washing cycle to
be carried out in
approximately 30 minutes,
with up to a maximum load
of 2 kg and a temperature
of 50C.
The maximum quantity of
detergent that can be used
is marked on the enclosed
32 minute gauge. The
detergent must be placed
in the main wash
compartment (marked II) in
the detergent dispenser.

" "

RUN PRAN

PRANIE RCZNE

HAND WASH



" ".

,
"
" ("Hand Wash only").
30 ,
2
.


.

,
.
30
, 2
.

Praka je vybavena tak


pracm cyklem pro jemn
tkaniny. Tento cyklus je
nazvn Run pran.
Program runho pran je
vhodn pro tkaniny, kter se
jinak perou vhradn run.
Program doshne maximln
teploty 30 C a je zakonen
dvma mchacmi cykly a
jemnm odstednm.

Pralka ma rwnie cykl


prania delikatnego ,
zwanego pranie rczne
Jest to kompletny cykl
prania dla bielizny
przeznaczonej wycznie do
prania rcznego.
Program ma temperatur
maksymalnie do 30C i
zakoczony jest 2
pukaniami i delikatnym
wirowaniem.

This washing machine also


has a gentle Hand Wash
programme cycle. This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
Hand Wash only on the
fabric care label. The
programme has a
temperature of 30C and
concludes with 2 rinses and
a slow spin.

41

RU

.

,
,
.
,

,

, ,

.

:

:
-

(, ,
..) .
- ,
,
,

.
- ,
,

.
-
.
-

,

.

42

CZ

UKR

PI 9

P,
PI
P
!
i p
, p ii
i p, p
i . i
i p, i i
, ip, i p
ii
, .
p p
i i
i i
p
p pi,
p.

!
i p
pi p,
:
- p, p
p, ii
i p
(p: pi,
, );
- i
ii, i
, ,
ii pi,
i i pi
;
- pi i p;
-
pi, i
;
- i p
i pii
p i
, i
i

ii
pi
i.

KAPITOLA 9

PRDLO
DLEIT:
Pi pran tkch pokrvek,
pehoz nebo jinch tkch
pedmt doporuujeme
nepouvat odstedn.

Pokud maj bt v prace


prny vlnn obleky nebo
jin pedmty z vlny, mus
mt oznaen Machine
Washable (mono prt v
prace).

DLEIT:
Pi tdn prdla:
- zjistte, zda v nm
nejsou kovov
pedmty (abky,
spnac pendlky,
pendlky, kancelsk
sponky, mince apod.)
- zjistte, zda povlaky
polt, zipy a hky
na obleen jsou
zapnut
- ze zclon odstrate
abky
- vnujte pozornost
ttkm na obleen
- pokud najdete zaschl
skvrny na obleen,
mly by bt odstranny
specilnm prostedkem
(doporuenm na
ttku).

PL

EN

ROZDZIA 9

CHAPTER 9

PRODUKT

THE PRODUCT

WANE:
Cikich pledw, narzut na
oka lub innych cikich
wyrobw nie naley
odwirowywa.

IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.

Odzie lub inne wyroby z


weny mona pra w
pralce, jeli na metce
umieszczony jest
odpowiedni symbol Pure
new wool i informacja nie
filcuje si lub mona pra
w pralce

To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the Machine Washable
Label.

UWAGA:
Przy sortowaniu odziey
przed praniem naley
dopilnowa, aby:
- nie wrzuca do pralki
razem z odzie
metalowych
przedmiotw (np.
broszek, agrafek, spinek,
monet itp.);
- powoczki na poduszki
zapite byy na guziki,
zapite rwniez rzamki
byskawiczne i haftki,
natomiast lune paski i
dugie tasiemki przy
sukniach zawizane
byy w wzeki;
- zdj pozostale
ewentualnie abki do
firanek;
- zapozna si z treci
wszytych w odzie
metek;
- uporczywe plamy
usun przed praniem
specjaln past lub
rodkiem do plam.

IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:
- there are no metal
objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).
- cushion covers are
buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.
- runners from curtains are
removed.
- attention is paid to
garment labels.
- when sorting, any tough
stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.

43

RU

PP 10
,

TAA POPAMM CTPK


popaa cp

Mac.
apya,

popa
-a

Teepa
ypa

apya ox cpec

poe

90

, coe
poe

60

60

,
coe

60

5
5

(*

90

60

50

50

40

40

, e

coe
ceece

60

60

(*

60

60

,
coe cea

Ce.
(eo, epo)

50

50

40

40

30

30

Ccoe, ce.

oe eae
a

Ccoe, .
ce., epc

e e oa

(*

1,5

40

40

30

30

32

50

50

" "

30

30


" "

" "

44

B cyae cp co apeoo e
peoeyec c apyy o 3 cyxoo e.

coe poe

pe o ae!

Ha popaax, oeex ae, oo


aoaec oea ee, a oeae
oeee
.

,
.

*) popa cooec EN pee 60456.

45

UKR

PI 10

PP
.
,

pp p

pp

ppa,

90

,
ii ii

60

, ii

60

60

50

50

40

40

(*

90

60

ii ii

60

60

,
ii,

60

60

(,
p), ii i

50

50

40

40

30

30

pi !
p p i
p
i.
i, pp
iia i, iia ii
.
*) pp ii p EN 60456.

,
,
.

ii, i,
ii

ii, ii
i,

i i

46

(*

(*

1,5

40

40

30

30

32

50

50

30

30

47

CZ

KAPITOLA 10
DRUH TKANINY

Tabulka pracch program


MAX.
NPL
kg

PROGRAM PRO

OZNAEN
PROGRAMU

VOLBA
TEPLOTY
C

NSYPKA PRACCH
PROSTEDK

Pi pran velmi zapinnho prdla doporuujeme prt max. npl 3 kg.

Odoln tkaniny
Bavlna, len

Bl tkaniny

90

Prosm, pette si tyto poznmky:

90

U program uvedench v tabulce s tekou u nsypky pro blen


probhne v pracm cyklu automaticky blen prdla, pokud
nadvkujete tekut blic prostedek do komory oznaen cl .
*) Programy podle evropsk normy EN 60456.

Bavlna, smsn odoln

Barevn odoln tkaniny s pedprkou

Bavlna, smsn

Barevn odoln tkaniny

Bavlna
Bavlna, len
Smsn a syntetick
tkaniny
Smsn odoln

60

60

60

60

Barevn odoln tkaniny

50

50

Jemn barevn tkaniny

40

40

5
(*

Jemn barevn tkaniny


pran za studena
Intenzivn odstedn

Barevn odoln tkaniny

Syntetick tkaniny (silon,


perlon), smsn bavlna

Barevn odoln tkaniny

(*

Jemn barevn tkaniny


Jemn barevn tkaniny
pran za studena

Smsn, jemn
syntetick vlna

Pro tkaniny, kter


nemohou bt
odstedovny

48

(*

60

60

60

60

50

50

40

40

30

30

Jemn odstedn
Velmi jemn tkaniny

Jemn barevn tkaniny


Smsn, jemn
syntetick

Barevn odoln tkaniny s pedprkou

Bavlna, smsn a
syntetick tkaniny

1,5

40

40

Vlna uren k pran v prace

30

30

Vlna uren k pran v prace

Jemn odstedn

Rychloprogram 32

50

50

Run pran

30

30

Mchn

Pouh vyputn vody

Jemn tkaniny

Rychlost oten bubnu pi odsteovn lze rovn snit na jakoukoliv


hodnotu doporuenou na etiket prdla nebo tkaniny. Pro jemn
prdlo lze odstedovn zcela vylouit.

Jak doshnout nejlepch vsledk s Va novou prakou Candy?


Abyste si mohli bt jisti, e s Va novou prakou Candy doshnete nejlepch
monch vsledk, je dleit, abyste pro kadodenn pran pouvali sprvn
prac prek. Na trhu je k dostn irok ada pracch prk a vybrat si ten
vhodn bv asto sloit.
V Candy pravideln testujeme rzn typy pracch prk, abychom mohli urit
ten, kter v naich prakch podv ty nejlep vsledky. Zjistili jsme, e pouze
jedna znaka odpovd naemu vysokmu standardu - znaka, dky kter
bude Vae prdlo dokonale ist a beze skvrn, a se kterou bude zrove Vae
prdlo vypadat dobe i po mnoha vyprnch. Proto zskal Ariel oficiln
doporuen od firmy Candy.

PRO VAI NOVOU PRAKU

49

PL

ROZDZIA 10
MATERIA

TABELA PROGRAMW
PROGRAM dla materiaw

MAKS.
ADUNEK
kg

PROG.

TEMP.
C.

RODEK PIORCY

Materiay wytrzymae

Biae

Uwagi:

W programach, zgodnie z tabel moliwe jest automatyczne wybielanie


po nalaniu pynnego wybielacza do przegrdki szuflady oznaczonej
symbolem (
).

Mona rwnie zmniejszy szybko wirowania - zgodnie z sugestiami


podanymi na wszywce materiaowej lub w przypadku bardzo
delikatnych tkanin cakowicie wyczy wirowanie.

90

90

60

60

60

60

50

50

Nietrwae kolory

40

40

Nietrwae kolory, pranie na zimno

bawena, len

Normalne wirowanie

Materiay mieszane
i syntetyczne

Trwae kolory z praniem wstpnym

60

60

60

bawena, len
bawena, len mieszane
wytrzymae

Biae z praniem wstpnym

bawena mieszane
wytrzymae

Trwae kolory

W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca si zaadowanie do


pralki maksymalnie 3 kg bielizny.

* Programy zgodne z norm EN 60456


(*

Trwae kolory

bawena

Jak osiagn najlepsze rezultaty z now pralk Candy

60

mieszane, wytrzymae
bawena, materiay
mieszane, syntetyczne

Trwae kolory

Syntetyczne (nylon, perlon),


baweniane mieszana

Trwae kolory

50

50

Nietrwae kolory

40

40

30

30

mieszane, delikatne
syntetyczne

Bardzo delikatne
materiay

mieszane, delikatne
syntetyczne, wena

materiay, ktre nie mog


by odwirowywane

50

(*

Nietrwae kolory
Nietrwae kolory, pranie na zimno

Krtkie wirowanie

(*

1,5

40

40

Wena przeznaczona do prania w pralce

30

30

Wena przeznaczona do prania w pralce

Krtkie wirowanie

Cykl szybki 32

Tkaniny delikatne

50

50

30

30

Pranie rczne

Pukanie

Tylko odprowadzanie wody

Jli chcesz osign doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy


pamitaj, e wany jest wybr odpowiedniego proszku do kadego
prania. Na rynku jest bardzo wiele proszkw, dlatego wybr pord ich
oferty moe by nietatwy.
Producent pralek Candy przeprowadza badania wielu proszkw, aby
oceni ktre zapewniaj najlepsze efekty prania w naszych pralkach.
Udato nam si znale tylko jeden proszek, ktry spetnia nasze
wymagania; zapewnia nieskaziteln czysto usuwajc rznorodne
plamy i zabrudzenia, a przy tym w duym stopniu chroni tkaniny.
Dlatego wlanie Candy oficjalnie rekomenduje Ariela.

DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI

51

EN

CHAPTER 10
FABRIC

TABLE OF PROGRAMMES
PROGRAM FOR

WEIGHT
MAX
Kg

PROG.

TEMP.
C

Please read these notes

CHARGE DETERGENT

Resistant fabrics
Cotton, linen

Whites

90

90

When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is


reduced to 3 kg maximum.
In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is
possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw .
* Programmes according to CENELEC EN 60456.

Cotton, mixed
resistant

Whites with Prewash

Cotton, mixed

Fast coloureds

60

60

60

Fast coloureds

Non fast coloureds

Non fast coloureds


cold wash

Cotton, linen

Mixed fabrics and


synthetics

Cotton

60

50

50

40

40

Normal spin

Fast coloureds with Prewash

60

60

60

Fast coloureds

Non fast coloureds

(*

60

50

50

40

40

Non fast coloureds

30

30

Non fast coloureds


cold wash

Short spin

Mixed, resistant
Cotton, mixed fabrics,
synthetics
Synthetics (nylon,
perlon), mixed cotton

Mixed, delicate
synthetics

Fast coloureds

(*

(*

Very delicate fabrics

Delicates

1,5

40

40

MACHINE WASHABLE woollens

30

30

Short spin

rapid 32 minute

50

50

Hand wash

30

30

Rinse

Drain only

MACHINE WASHABLE woollens


Mixed, delicate
synthetics, wool

For fabrics that should not


be spun

52

The spin speed may also be reduced, to match any guidelines


suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the
spin completely this option is available with a spin speed selector.

Get the best results from your new Candy machine


To ensure you get the best results from your new Candy machine it
is important to use the right detergent in your everyday wash. There
are many detergents available in the market and making a choice
from the wide range available can often be confusing.
At Candy we regularly test many different types of detergent to
assess which give the best wash results in our machines. We found
only one brand always lives up to our exacting standards and
provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and
stains, as well as providing high levels of fabric care. Thats why
Candy gave Ariel their official seal of approval.

FOR YOUR NEW WASHING MACHINE

53

RU

EN

PI 11

KAPITOLA 11

ROZDZIA 11

CHAPTER 11

PRAN

PRANIE

WASHING

ppyee
oooc

ii i

Promnliv kapacita praky

ZMIENNY POZIOM WODY

VARIABLE CAPACITY

p
pi
i i
ii i.
, i
ii p.
p i
ppi p
p.

Tato praka automaticky


nastav vku hladiny
napoutn vody podle
druhu a mnostv prdla. Je
tm tak mon doclit
individulnho postupu pran
z hlediska spory energie.
Systm sniuje spotebu
energie a znan zkracuje
as pran.

Pralka automatycznie
dostosowuje poziom wody do
typu i iloci pranej bielizny. W
ten sposb moliwe jest
uzyskanie
zindywidualizowanego
prania z punktu widzenia
zuycia energii. System ten
pozwala zmniejszy zuycie
energii oraz znacznie skrci
czas prania.

This washing machine


automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing. In this way
it is also possible to obtain a
personalized wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.

Maximln hmotnost tkch


tkanin je 5 kg, zatmco v
ppad jemnch tkanin
nedoporuujeme
pekraovat 2 kg (respektive
1 kg pi programu ist
vlna), abyste pedeli
zmakn tkanin, kter by se
pak patn ehlily.
Pro pran zvlt jemnch
tkanin byste mli pout
speciln stku (sek).

Maksymalny adunek dla


materiaw wytrzymaych to
5 kg, za w przypadku
materiaw delikatnych
zaleca si nie przekraczanie
2 kg (1 kg w przypadku
rzeczy z weny nadajcej si
do prania mechanicznego),
co pozwoli unikn
marszczenia si materiaw i
trudnoci przy prasowaniu.
W przypadku szczeglnie
delikatnych materiaw
powinna by uywana
specjalna siateczka.

The maximum load for


heavy fabrics is 5 kg, while, in
the case of delicate fabrics,
it is advisable not to exceed
2 kg (1 kg in the case of
machine washable articles
in Machine Washable
Woolens) so as to avoid the
formation of creases which
may be difficult to iron. A net
bag should be used for
particularly delicate fabrics.

PP 11

aa cpaa aa
aoaec aapye
ypoe o acoc
o a a
oecaec e.
Ta opao
ocyecec
yaa cpa.
o ee oo
epoep
copae peecp.

p
p - 5 .

p p
2 (1
p, p
),
p ,
p p.

p

.

p,
p
p (

p ,

).

54

PL

CZ

UKR


- 5 .
i
p
i 2
(1 i

p),
i,
p.
ii
p p
i i.

p, i
p p i
( , i
, i
i ).

Pedpokldejme, e prdlo
se skld z velmi zapinnch
bavlnnch odv (zaschl
skvrny by mly bt
odstranny specilnmi
prostedky).

Zamy, e pranie skada


si z MOCNO ZABRUDZONEJ
BAWENY (trudne do
usunicia plamy mog by
usunite za pomoc
wybielacza).

Let us suppose that the


washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough
stains should be removed
with suitable stain removal).

55

CZ

RU

UKR

!
p p
p ,
p
,
.

P

p, i,
p ,
.

pp
p
pp p.
p
.

P

pp, ,
i p
:

,

90.

p,
pi
90;

p ,
.

ip ,
i ();

p p
5
.

5
i;

p .

p .

p
p A.

p
i (A).

II
p (120 )

II ii 120
p.

50

.

50
.
ii

p A.

p
i (A);

,
p p p.

p ,
pi p
ip;

, p
p
p.

p ,
pi
ip;

56

90 C
5 kg MAX

PL

EN

Doporuujeme neprat
dohromady dvku prdla
pouze z tkanin, kter
absorbuj vodu, dvka v
prace by mohla bt po
namoen pli tk.

Nie zaleca si
komponowania prania
cakowicie skadajcego si
z materiaw typu
rcznikowego, ktre
wchaniaj duo wody i
staj si zbyt cikie.

It is advisable not to wash a


load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.

PK
KLAD:
Doporuen CANDY podle
tabulky program pran:

PRZYKAD:
Spjrz na tabel programw
i stosuj zalecenia firmy
Candy:

EXAMPLE:
The advice of Candy is set
out in the washing
programme table:

Zjistte, zda ttky na


obleen maj oznaen
90C.

Upewnij si, e na
metkach pranych rzeczy
podano temperatur 90C.

Otevete dvka stiskem


tlatka B

Otwrz drzwiczki
naciskajc przycisk (B).

Naplte buben praky


max. 5 kg prdla.

Zaaduj do bbna pralki


maksymalnie 5 kg suchego
prania.

Zavete dvka.

Zamknij drzwiczki.

Close the door

Otwrz szuflad na
proszek (A).

Open the detergent


drawer (A).

Otevete zsobnk pracch


prostedk A.

Ensure that article labels


carry the indication 90C.

Open the door by


pressing button (B).
Load the drum with a
maximum of 5 kg. of dry
washing.

Nasypejte cca 120 g


prku do sti zsobnku II.

Wsyp 120 g proszku do


drugiej przegrdki szuflady.

Do posledn sti vlijte cca


50 cm3 poadovan
avive
.

Wlej 50 cc wybranego
rodka do przegrdki na
dodatki
.

Put 50 ml of the desired


additive in the additives
.
compartment

Zasute zsuvku s pracmi


prostedky A.

Zamknij szuflad na
proszek (A).

Close the detergent


drawer (A).

Zkontrolujte, zda mte


putnou vodu a zda
odtokov hadice je na
mst.

Upewnij si, e kran


doprowadzajcy wod jest
odkrcony.

Ensure that the water inlet


tap is turned on.

oraz, e w
odprowadzajcy jest na
swoim miejscu.

And that the discharge


tube is in place.

Put 120 g in the second II


wash compartment .

57

RU

CZ

PL

EN

VOLBA PROGRAMU

WYBR PROGRAMU

PROGRAMME SELECTION



.


.


.
:

,


.


.

,
,
.

.
,

.
:

,

,
,
,
.

S pomoc tabulky program


zvolte vhodn program.
Zvolen program nastavte
otenm volie
programtoru do pslun
pozice a po stisknut tlatka
START bude praka
uvedena do chodu.
POZOR: Pokud by bhem
chodu praky dolo k
vpadku elektrickho
proudu, praka je
vybaven speciln pamt,
kter zachov zvolen
nastaven a po nvratu
elektrickho proudu praka
spust program od msta, v
nm byl peruen.

Przeczytajcie tabel
programw aby wybra
najbardzej odpowiedni
program dla waszego prania
Obracajc pokrtem
programw uaktywnia si
wybrany program a
wciskajc przycisk START
uruchamia si prac pralki.
UWAGA: Jeeli nastpi
przerwa w dostawie prdu w
trakcie prania, specjalna
pami pralki zapamita
ustawienia i po wczeniu
prdu pralka rozpocznie
pranie w tym momencie, w
ktrym zostao przerwane.

Refer to the programme


guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob
the required programme is
activate.
When the START button is
pressed the machine sets
the working sequence in
motion.
Warning: If there is any
break in the power supply
while the machine is
operating, a special
memory stores the selected
programme and,when the
power is restored, it
continues where it left off.


"
" ("end cycle")

Na konci programu se
rozsvt svteln kontrolka
konce pracho cyklu.

Po zakoczeniu programu
zapala si kontrolka koca
cyklu.

At the end of the


programme the indicator
light end cycle will go on.

,


.

Vypnte praku tlatkem


START a nastavte voli
program do polohy OFF.

Wyczy pralk wciskaj


przycisk START i ustawiajc
pokrto programw na
pozycj OFF

Switch off the washing


machine by pressing the
START button and turning
the selector to OFF.

p
.

ip i
i.

Otevete dvka praky a


vyjmte prdlo.

Otwrz drzwiczki i wyjmij


uprane rzeczy.

Open the door and


remove the washed articles.

U VECH TYP
PROGRAM SE
PODVEJTE DO TABULKY
A VYKONEJTE
INNOSTI,
KTER JSOU ZDE
POPSNY.

DLA KADEGO
RODZAJU PRANIA
SPRAWD TABEL
PROGRAM W I
POSTPUJ WE
WSKAZANY SPOSB.

p p
p
pp

p,
p
.

58

UKR

!
p -
i i
p
i pp i
p
p
ii
pi.

FOR ALL TYPES OF


WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

59

RU

PP 12

UKR

PI 12


p
p, p /
pp.
pp
.

i
pi
p p
, p
p.
pp
p.

p
:

p
:


() p
p


(ii) p
i;

ip;

PL

EN

KAPITOLA 12

ROZDZIA 12

CHAPTER 12

ITN A DRBA

CZYSZCZENIE I
RUTYNOWA
KONSERWACJA
PRALKI

CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE

CZ

K itn zevnjku praky


nepouvejte abrazivn
prostedky, alkohol a
rozpoutdla. Vysta pout
vlhk hadr.

Praka vyaduje jen


minimln drbu:

Do czyszczenia zewntrznej
obudowy pralki nie uywaj
rodkw rcych, spirytusw
ani rozpuszczalnikw.
Wystarczy uy zmoczonej
szmatki.
Pralka wymaga konserwacji
w bardzo niewielkim stopniu.
Jest to:
czyszczenie przegrdek
szuflady na proszki,

itn zsobnku pracch


prostedk.

Do not use abrasives, spirits


and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.

The washing machine


requires very little
maintenance:
Cleaning of drawer
compartments.

czyszczenia filtra.
Filter cleaning

itn filtru.

p p

.

p pi
pi i .

p
p

ii
p
i

P p
p

.

P i
ii
pi, i
. :



p.


i
p;

p p
p .

p p i
p ;

i.

Odpojen pi
dlouhodobm nepouvn
praky.

a take przy przewoeniu


lub po dugim postoju.

itn dvkovae pracch


prostedk:

CZYSZCZENIE PRZEGRDEK
SZUFLADY NA PROSZKI

Akoli to nen nezbytn


nutn, doporuujeme
obas vyistit
zsobnk prku na pran,
blcch prostedk a
avive nsledovn:
- pouitm mrn sly
vythneme celou zsuvku,
omyjeme ji vodou, osume
a nasuneme zpt.

Pomimo, e nie jest to


konieczne zaleca si
czyszczenie od czasu do
czasu przegrdek na
proszek, wybielacz i dodatki.

Removals or long periods


when the machine is left
standing.

CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS

Although not strictly


necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives
compartments occasionally.

Delikatnie cign wyjmij


przegrdki.
Remove the compartments
by pulling gently.

Czy za pomoc wody.

60

Clean with water.

W przegrdki z powrotem
na swoje miejsce.

Put the compartments back


into place
61

RU
p

p,
p p
, p, ,
p p
(,
..)
p.
:
,
.

p
p;
,
p p;
p p
p
p
;

UKR
e ipa
B ai caoe
ip, o apy ei
ac, ci, pee, i
oy aa o
(oe, ry oo).
x ero ipa.

ocioic i e
ipa aa:
kpute
, .
p
p i
ipi;
,
i ipi;
oepi ip po
rooo cpi o oo
y y epaoy
ooei;
i ip i oci
oo;

p
p
, p
p p,
.

ic e ipa
oe oo i ocae a
ice, oy aaei
e oepai opooy
opy.

p

p

pcya a
paa ya


p,
p
, ,
.
,
p p
p.
p
p p
p.
62

p x epecyax
paoy poco
a eoaax
piex eoxio
oic pyo a
a a o.
oro i y
poe, ii a
y icaopa, oyci
oo oy, oic ie
aa ic opy
o, a e oy.

PL

ISTN FILTRU

CZYSZCZENIE FILTRA

Praka je vybavena
specilnm filtrem, kter
zachycuje vt
pedmty, kter by mohly
ucpat odtokovou hadici,
nap. mince, knoflky, atd. Ty
pak mohou bt vyaty
nsledujcm zpsobem:

Pralka jest wyposaona w


specjalny filtr, ktrego
zadaniem jest zatrzymywanie
duych cia obcych, ktre
mogyby zatka we
odpywowe, takich jak
drobne monety, guziki itp.
Przedmioty te mog by
atwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglda
nastpujco:

Uvolnte kryt zobrazenm


zpsobem na obrzku.
Kryt pouijte jako ndobu
na vodu vytkajc z filtru.

atwo zdejmowana
obudowa, jak pokazano na
rys.

Wykorzystaj pokryw do
zebrania wody znajdujcej
si w filtrze.

Otote filtr proti smru


hodin tak, aby zstal ve
svisl poloze.

Odkr rub
przytrzymujc filtr.

Po vyitn jej pipevnte


zpt po smru hodin.
Pak postupujte opan ne
pi demonti.

Przekr filtr w kierunku


przeciwnym do wskazwek
zegara, a zatrzyma si w
pozycji pionowej.
Wyjmij i oczy filtr.
Po oczyszczeniu za filtr
na miejsce wykonujc
podane wyej czynnoci w
odwrotnej kolejnoci.

PEMSTN NEBO
DLOUHODOB NEPOUVN
PRAKY:

PRZEPROWADZKI I OKRESY
DUSZEGO POSTOJU PRALKI

Pokud praku pemstujete


nebo nepouvte del dobu
a zejmna stoj-li praka v
nevytpn mstnosti, je
nutn pedem vypustit
vekerou vodu z hadic.
Pstroj mus bt odpojen ze
st a vypnut.

Przy przeprowadzce lub


okresie duszego przestoju
pralki w nieogrzewanych
pomieszczeniach w
odprowadzajcy powinien
zosta oprniony z resztek
wody.

i ay i o,
apii a y
icaopi.

Uvolnte konec odpadov


hadice a nechte odtct
vechnu vodu do pipraven
ndoby. Potom hadici
upevnte do pvodn polohy.

aepe oae
aaei e oepai y
opooy opy.

Stejn postupujte i pi
vypoutn napoutc
hadice.

EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

Ease off the base as shown


in fig.

Use the base as a tray to


collect leftover water in filter.

Odroubujte roubek,
kterm je filtr upevnn.

Odejmte jej a oistte.

p
;

p p

p
,

p
.

CZ

Urzdzenie powinno zosta


wyczone i odczone od
sieci.
Odcz od odpywu w
odprowadzajcy wod i
opu go do miski, aby caa
woda moga wypyn.
Powtrz operacj z wem
doprowadzajcym wod.

Loosen the screw holding


the filter.
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.

Remove and clean.

After cleaning, replace by


turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.

REMOVALS OR LONG PERIODS


WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
63

UKR

RU

PP 13

PI 13
MOBI HECPABHOCTI, X PH TA CHEHH

P, P P
P
1.
p
pp

2. p

3. p

4.
p

PI
1. pa
a oi popai

p.

p.

Maa e iea o eepoepei

ii ay

/.

/.

Maa e yiea

Haci oy /

pp p.

Bicy eepoeepi

epeipe

pp pp (p)
.

pp

epeopi aoi

epeipe

Bip aaaya

ape aaaya

p p .

p .
. p . 1

epeipe

ap pa oai o

Bipe pa

Heipo caoea pya L opy


popa pa

epeipe ooe py L opy


popa pa

a ip

Oci ip

. 1 p.

ppp.

p p .

p p.

p p L
p pp p.

pp p L p
pp p.

p p.

p p.

p p .

p p .

p p p
p p .

p
.

,
.

5. p

.
P .

p .

6. p
p

p .

p p pp
.

ppp .

ppp .

pp pp
p.

Pp pp .

p p p , p p ,
, p . ,
.

2. paa aa e
aoc
oo

3. paa aa e
a oy

epey a y

Bpe a y

4. ic o a
ioi aoo
a

Boa poa pi poay i


pao i pyo oai o

aii poay a ai
a

5. paa aa e
ia iy

Maa e e a oy

aeae, o aa i oy

Pe iy e

Bi pe iy

Maa epio caoea a ioi

Bpie ay, oepa i

He i pacopi y

ii pacopi y

ia epioipo pooiac
apaai

Pioipo pooii iy

6. i ipi i
ac iy

ara!
o Baa aa e pa, ep i epyc o epy exioo ocyoya KAHI, cpoye
ycyy ecpaic caoy, opcoy eaeey a.
o caoy ycyy ecpaic e ac, epic ep exocyoya KAHI, oio
oei, aa a ai ypioro oy ep ao apaioy cepiai (aoi).
oio iopai, B o a eeo opae ioiy ocyry.

!
p, , p p p , p
p , .

64

65

PL

CZ

KAPITOLA 13

ROZDZIA 13

LOKALIZACJA USTEREK
USTERKA

ZVADA
1. NEFUNGUJE DN
PROGRAM

ODSTRANN

PINA
zstrka nen v zsuvce

zasute zstrku

nen zapnut hlavn spna

zapnte hlavn spna

vpadek el. proudu

zkontrolujte

porucha el. fze

zkontrolujte

oteven dvka praky

zavete dvka

viz pina 1

zkontrolovat

uzaven pvod vody

otevt pvod vody

patn nastaven programtor

nastavte sprvn programtor

ohnut odtokov hadice

narovnejte odtokovou hadici

Ucpan filtr

Zkontrolujte, vyistte filtr

4. VODA NA ZEMI V
OKOL PRAKY

z praky vytk pna

snit dvku prac. prku

5. PRAKA
NEODSTEDUJE

praka jet nevypustila


vodu

vykejte nkolik minut, praka vypust


vodu

stisknuto tlatko pro vylouen


odstedn

vypnte tlatko pro vylouen


odstedn

praka nestoj rovn

nastavit noiky praky

nebyly odstranny fix. vloky

odstrate fixan vloky

prdlo nerovnomr. rozloen

rozlote rovnomrn prdlo

2. PRAKA
NENAPOUT VODU

3. PRAKA
NEVYPOUT VODU

6. SILN OTESY PI
DMN

Pokud zvada petrvv, obratte se na servisn organizaci. Uvedte vdy typ praky (najdete jej bud na zadn
stn spotebie nebo na zrunm list).
Dleit:
1 Pouit ekologickch bezfosftovch pracch prk me mt vliv na :
- Odtkajc voda po mchn me bt chladnj dky ptomnosti zeolit ve smsi. Neovlivn to innost
mchn.
- Na zvr pran se na prdle me objevit bl prek (zeolity), kter vak na nm nezstane a tak neovlivn
barvu prdla.
- Ve vod vypoutn po poslednm mchn se me objevit pna, kter neznamen, e by prdlo bylo
nedokonale vymchno.
- Neionizujc povrch - aktivn stice, soust pracch prk, se asto odstrauj he a nkdy se objevuj
jako zbytky pny na prdle. Dal mchn je neodstran.

1. Pralka nie dziaa


na adnym
programie

SPOS B USUNICIA

PRZYCZYNA
Kabel zasilajcy nie podczony do
sieci

W wtyczk do gniazdka

Wcznik nie zosta wcinity

Wcinij wcznik

Brak zasilania

Sprawd sie

Przepalony bezpiecznik sieciowy.

Sprawd bezpiecznik

Drzwiczki pralki otwarte

Zamknij drzwiczki

Patrz przyczyn 1.

Sprawd

Kran doprowadzajcy wod zakrcony.

Odkr kran.

Pokrto programatora le ustawione.

Ustaw prawidowo pokrto.

Zagity w odprowadzajcy wod.

Wyprostuj wz.

Kawaek materiau blokuje filtr.

Sprawd filtr.

4. Woda na
pododze wok
pralki.

Wyciek ze zcza kranu z wem


doprowadzajcym wod.

Przesu pralk i zacinij w na kranie.

5. Nie dziaa wirwka.

Pralka nie wylaa jeszcze wody.

Zaczekaj kilka minut, a pralka wyleje


wod.

Ustawienie bez wirwki (niektre


modele)

Przestaw program na wirwk.

Pralka nie zostaa dokadnie


wypoziomowana.

Wyreguluj specjalne nki.

Nie zostay zdjte klamry transportowe.

Zdejmij klamry.

le rozoony adunek bbna.

Roz rwnomiernie pranie w bbnie.

2. Pralka nie nabiera


wody.

3. Pralka nie usuwa


wody.

6. W czasie
wirowania
odczuwalne
znaczne wibracje.

Jeli usterka nie znika skontaktuj si z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyska odpowiedni i szybk
usug podaj model pralki. ktry moesz odczyta z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie
gwarancyjnej.
Uwaga:
1. Uycie przyjaznych dla rodowiska proszkw do prania pozbawionych fosforanw moe da nastpujcy
efekt:
- Woda z pukania moe by mtna z uwagi na obecno zawiesiny zeolitw. Nie wpywa to na skuteczno
samego pukania.
- Obecno biaego proszku (zeolitw) na praniu po zakoczeniu cyklu. Nie przyczepia si on do materiau,
ani nie wpywa na kolor.
- Obecno piany w wodzie z ostatniego pukania, co nie musi oznacza zego pukania.
- Niejonowe powierzchniowo-czynne substancje obecne w skadzie proszkw do prana s czsto trudne do
usunicia z prania i nawet w maych ilociach mog powodowa powstawanie piany.
- W takim przypadku dodatkowe pukanie nie jest uzasadnione.
2. Jeli Twoja pralka przestanie dziaa, przed zwrceniem si do serwisu Candy wykonaj powysze
sprawdziany.

2 Pokud praka nefunguje a zvady uveden v tabulce nelze odstranit, obratte se na odborn Candy servis.

66

67

EN

CHAPTER 13

FAULT
1. Does not function
on any
programme

REMEDY

CAUSE
Mains plug not plugged in

Insert plug

Mains switch not on

Turn on mains switch

No power

Check

Electric circuit fuses failure

Check

Load door open

Close load door

See cause 1

Check

Inlet tap turned off

Turn on water inlet tap

Timer not set correctly

Set timer on correct position

Discharge tube bent

Straighten discharge tube

Odd material blocking filter

Check filter

4. Water on floor
around washing
machine

Leak from the washer between the tap


and inlet tube

Replace washer and tighten the tube


on the tap

5. Does not spin

The washing machine has not


discharged water

Wait a few minutes until the machine


discharges water

No spin setting (some models only)

Turn the programme dial onto spin


setting

Washing machine not perfectly level

Adjust special feet

Transport bracket not removed

Remove transport bracket

Washing load not evenly distributed

Distribute the washing evenly

2. Does not load


water

3. Does not discharge


water

6. Strong vibrations
during spin

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.
Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.
- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the
formation of foam.
- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy
Technical Assistance Service.

68

pa-ooe e ece ao oeceoc a o ea,,


c o e p a e c a x c p y x , o c a e a c o o p a o
yye aeca cocex e, oca ee ocoe
exece xapaepc.
ip-p i iii p, i
ipi, i p i i pi,
pi i i ii pp.
Vrobce se omlouv za ppadn tiskov chyby v tomto nvod k pouit.
Dle si vrobce vyhrazuje prvo provst potebn zmny na svch vrobcch,
kter nemaj vliv na jejich zkladn charakteristiku.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bdw
drukarskich.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.

aaee ocoa, cooae Ba, o aa poy ceppoaa a


cooece peoa eoacoc coaco akoy o ae pa opee
P ococ opao o cepa Pocec-Moca (pecpao oep
A 46).
Cee o oepe cepaa cpoe ero ec B oee oy aae,
e pope ee.

01.11 - 41001762.A - Printed in Italy - Imprim en Italie

RU
UKR
CZ
PL
EN

Potrebbero piacerti anche