Sei sulla pagina 1di 150

1

by
Lighting For Hospitals And Medical EnviRONment
ILLUMINAZIONE PER GLI OSPEDALI E CASE DI RIPOSO

3
Hospital is a place where people
come to get better, to get healthy.
A modern hospital becomes a hotel
where a man should feel pleasant,
with enough technical rooms to give
confidence and trust.
At the same time with humanization
of the hospitals, the standards for
comfort, technical innovation and
quality of the installed equipment,
increase.
Several years ago, we have started to
develop the medical program, and a
bit later also the program of architectural lighting. Completely independently, two separate, but complementary, programs have been developed,
finding their place and full function in
the hospitals: architectural program
for hotel spaces and medical for
technical parts of hospitals.
It would be pretentious to say that we
intent to teach people how to design
hospital lighting. We have taken in
consideration the lack of time that
designers and architects have when
making projects for the demanding
and complex hospital facilities. We
have tried to consolidate our experiences and suggestions, giving visualization of our lighting solutions, and
putting it all in this catalogue.
Making the patients feel better, easing medical staffs work and creating
a pleasant ambience where the patients well-being during the stay is an
imperative - all those were our aims
when creating this catalogue.

Lospedale un luogo dove la gente


va per guarire, per stare meglio.
Unospedale moderno diviene un
albergo dove uno deve sentirsi a suo
agio, con un numero sufficiente di
camere tecniche per suscitare calma e
sicurezza.
Contemporaneamente con
lumanizzazione degli ospedali,
aumentano i standard riguardando
il comfort, ma anche linnovazione
e la qualit dellequipaggiamento
installato.
Alcuni anni fa, nella BUCK abbiamo
cominciato a sviluppare il programma
di apparecchi illuminanti medicali,
e, alquanto pi tardi, il programma
dilluminazione architettonica.
Completamente indipendente sono
nati due programmi diversi, ma
complementari, che proprio negli
ospedali trovano la loro applicazione:
programma architettonico per le
sezioni dellalbergo, altri medicale
per le parti tecniche degli edifici
ospedalieri.
Sarebbe pretenzioso dire che abbiamo
intenzione di insegnare la gente come
progettare lilluminazione per gli
ospedali. Abbiamo preso in considerazione la mancanza del tempo che
i progettisti e gli architetti hanno
quando fanno i progetti complessi di
palazzi ospedalieri. Abbiamo cercato
di unire in un posto unico le nostre
esperienze e proposte, con la nostra
visualizzazione, e, come risultato
stato nato questo catalogo.
Il nostro scopo di far stare meglio i
malati, fare lo staff medicale lavorare
pi facilmente, e creare negli ospedali
un posto dove un soggiorno obbligatorio piacevole.

08 ENTRANCES
Entrate

AREAS
AREE

AREA
14 RECEPTION
Ricevimento
STAIRCASES AND ESCALATORS
18 HALLS,
Corridoi, Scale e Scale mobili
FACILITIES
28 TOILET
Le Toilette
ROOMS
34 WAITING
Sale dattesa
AND THERAPY ROOMS
40 EXAMINATION
Ambulatori e sale da terapia
ROOMS
52 EMERGENCY
Pronto soccorso
ROOMS
56 OPERATION
Sale Operatorie
CARE UNIT
62 INTENSIVE
Reparto Post operatorio
ROOMS
68 PATIENT
Degenze

74 BATHROOMS
Bagni
FOR PHYSICAL THERAPY AND REHABILITATION
78 ROOMS
Sale da Fisioterapia e Riabilitazione
FOR DOCTOR IN ATTENDANCE
82 ROOMS
Camere del Medico di Turno
STAFF ROOMS
86 MEDICAL
Camere del Personale Medico

92 OFFICES
Uffici
AND RESTAURANTS
96 CAFETERIAS
Caffetterie e Ristoranti

100 KITCHENS
Cucine
104 LABORATORIES
Laboratori
108 PHARMACIES
Farmacie

HOSPITAL LIGHTING FITTINGS


APPARECCHI ILLUMINANTI OSPEDALIERI

114 MEDICO

126 CLEAN ROOM

136 ETNA

AREAS
AREE

8 ENTRANCES / ENTRATE
Spazio

Entrances are functional spaces where


high esthetic requirements can be
imposed. They connect the external
and internal worlds and they are also
significant because they represent the
first contact patients or visitors have
with the facility. Entrances generate
the first impression of the building,
of the architecture and the reliability,
and also the quality of the service
provided. A great number of people
pass through these areas. This is the
place where the migration of visitors
is regulated and their further flow
through the facility is organized.

Le entrate sono spazi funzionali, dove


possono essere realizzate le soluzioni
estetiche di alto livello. Collegano
lambiente esterno con quello interno,
e sono importanti perch rappresentano il primo contatto di pazienti o
visitatori con ledificio. Negli spazi
dingresso si crea la prima impressione sulledificio, sullarchitettura,
sullaffidabilit, sulla qualit del
servizio che viene offerta. Questi spazi
sono caratterizzati da alta frequenza
delle persone, dove si regola e organizza il movimento degli ospiti e il
loro percorso attraverso ledificio.

OPENNESS

Space

10 ENTRANCES / ENTRATE

The importance of lighting

Importanza dellilluminazione

Lighting is of great importance in


these rooms because it contributes to
the functionality and esthetics of the
space. Entrance and central hall lighting is of general and special importance, as illumination of a representative part of the facility. Along with
the visual informatics, it contributes
to easy and organized movement
through the facility.

Lilluminazione in questi spazi ha una


grande importanza, perch contribuisce alla funzionalit e allestetica
dello spazio. Lilluminazione
dingresso e della parte centrale
dellingresso ha importanza generale,
ma anche particolare, trattandosi
dellilluminazione della parte rappresentativa delledificio. Insieme
allinformatica visiva nelledificio,
lilluminazione dellingresso
contribuisce alla gestione e
allorganizzazione dei flussi di movimento.

11
Effects

Effetti

General lighting should be functional,


depending on the different uses of
the zones, while local lighting participates in shaping the space and creating a cosy atmosphere. Adaptability
to day and night working conditions
is an important aspect, as is safety in
emergency circumstances.

Lilluminazione generale deve essere


funzionale, dipendente della diversa
funzione dei settori stessi, mentre
lilluminazione locale contribuisce
alla modificazione dello spazio
e alla creazione di un ambiente
piacevole. Un altro aspetto importante ladattabilit alle condizioni notturne e giornaliere di lavoro
nelledificio e anche la sicurezza in
casi demergenza.

12 ENTRANCES / ENTRATE
Types of lighting

Tipi di illuminazione

general direct and indirect lighting

illuminazione generale diretta e


indiretta

local - decorative lighting for emphasizing interior elements, exhibited


objects and plants
safety, evacuation and orientation
lighting, which is very important in
communication spaces

illuminazione locale-decorativa per


valorizzare gli elementi dellinterno,
oggetti esposti, piante decorative
ecc...
illuminazione di sicurezza ,
devacuazione e dorientamento che
sono le pi importanti nelle comunicazioni nelledificio

13
1
2
3
4
5
6
7

SKY
ADRIA
BELL
OFF LIGHT
TUBE UP
VESPA
DORA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

ENTRANCES
ENTRATE

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

entrance
entrata

general
generale

200

22

>80

Tcp 5300K
Regulation of illumination depending on
the impact of daylight
Tcp 5300K
Regolamento dilluminazione che dipende
dallintensit della luce del giorno

foyer
foyer

general
generale

200

22

>80

illumination of exhibits
illuminazione di oggetti esposti

locale / accent
locale / daccento

>90

daylight depending
control
regolazione della luce
dipendente dalla luce di
giorno

DIRECTION

14 RECEPTION AREA / RICEVIMENTO

Space

Spazio

The reception area is a starting, support and information point in the


facility. The reception staff directs
movements through the facility, while
their kindness, professionalism and
patience give visitors the sense of
wellbeing.

Il ricevimento il luogo da dove inizia


il movimento attraverso ledificio, il
punto dinformazione e di aiuto. Gentilezza, competenza e pazienza del
personale al ricevimento garantiscono
il senso di benessere e dirigono il
movimento attraverso ledificio.

15

The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination of the reception


area is of particular importance as the
point, the zone that should be recognized from the entrance. It should
also be an important spot in the interior of the central hall, dominated by
the reception desk. The illumination
of the reception can resemble that of
a hotel reception area, at the same
time creating pleasant associations
with some known and cosy areas.
Along with the signs and symbols for
visual orientation, the illumination
contributes to the easy and organized
movements of the visitors.

Lilluminazione del ricevimento ha


una particolare importanza come
lilluminazione di un punto, di una
zona che dovrebbe essere riconosciuta
gi dallingresso come luogo in primo
piano allinterno della hall centrale,
dominata del banco della reception. Lilluminazione di questa zona
pu somigliare alla reception di un
albergo e nello stesso tempo suscitare
le percezioni piacevoli e somiglianze agli altri spazi conosciuti e
piacevoli. Con i segni e i pittogrammi
dellorientamento visivo nelledificio,
lilluminazione contribuisce alla facile
gestione e organizzazione del movimento.

16 RECEPTION AREA / RICEVIMENTO


Effects

Effetti

The illumination is functional, adapted to the requirements of the work


at the reception desk, but it is also
decorative and interior-wise, adapted
to the ambience.

Lilluminazione funzionale, adeguata alle necessit di lavoro al banco, ed


ha leffetto decorativo allinterno, in
sintonia con il resto dellambiente.

Types of lighting

Tipi di illuminazione

general direct and indirect lighting

illuminazione generale diretta e


indiretta

local - decorative lighting of the


reception desk, emphasizing the place
from where patients and visitors are
directed further through the facility

illuminazione locale - decorativa del


banco, che fa accennare il luogo da
dove si dirige il successivo percorso
attraverso ledificio

17
1

10

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

MINI GALA PS
MINI GALA DO
Q-BIC / S
ARCOBALENO
VELA
GAP
DUAL
NEO LINEA OFFICE
DORA 1
DORA 2

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

RECEPTION AREA
RICEVIMENTO

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

reception desk
reception

local
locale

300

22

80

desk
banco

local
locale

500

19

80

sitting area
area dattesa

general and accent


generale e daccento

200

22

80

Recommendations
Raccomandazioni

Tcp 5300K

ORIENTATION

18 HALLS, STAIRCASES AND ESCALATORS / CORRIDOI, SCALE E SCALE MOBILI


Space
The purpose of a hall, staircase and
escalator - in one word, communication areas - is to be passable, to successfully connect the parts of a facility
and enable continuous movement to
certain units, with visible orientation
using visual signalization. Another
significant function is the possibility
of safe movement in emergency situations - evacuation. They are characterised by the presence of a great
number of people in a short period
of time.
Spazio
Lo scopo del corridoio, delle scale e
delle scale mobili - in poche parole: spazi di comunicazione -
di essere passabili, di collegare le
parti delledificio e rendere possibile spostamento continuo fino ad
alcuni reparti, con navigazione chiara
servendosi di segnalazione visuale.
Unaltra funzione importante la
possibilit di movimento sicuro nelle
situazioni demergenza - evacuazione.
Questi spazi sono caratterizzati da
brevi fermate di un grande numero di
persone.

19

20 HALLS, STAIRCASES AND ESCALATORS / CORRIDOI, SCALE E SCALE MOBILI


The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination in communication


areas is of general significance: it
enables the movement of medical
staff and patients, it visually enables
safe movement and easy orientation
of visitors and leaving the facility
in emergency situations. The safety
function is very significant because
the greater part of communications is
without natural daylight. In the halls,
the patients are frequently moved in
a lying position, so the installation
of direct lighting without antiglare
louvre should be avoided and indirect
ceiling or wall lighting should be used
instead. This way, the patients are
protected from unpleasant glare.

Lilluminazione negli spazi di comunicazione ha un importanza generale:


consente il movimento del personale
medico e dei pazienti, visualmente
permette il movimento sicuro ed il
facile orientamento ai visitatori e
garantisce il passaggio/allontanamento dalledificio nelle situazioni
demergenza. La funzione di sicurezza
molto importante, anche perch la
maggior parte delle comunicazioni
senza luce diurna. Negli spazi dove
si trasportano i pazienti, spesso in
posizione supina, bisogna evitare illuminazione diretta senza lo schermo
anti-abbagliamento e scegliere invece
lilluminazione indiretta- da plafone
o da parete. Il paziente che viene
trasportato in questo modo viene
protetto dallabbagliamento.

21

22 HALLS, STAIRCASES AND ESCALATORS / Corridoi, Scale e Scale mobili

23
Effects

Effetti

The illumination in communication


areas should be functional and adaptable to day and night attendance
needs. During the night, the flow of
people significantly reduces, but it is
necessary to ensure sufficient visibility
for the movement of the attending
staff. The illumination should also
have a decorative function and, combined with other interior elements
(horticulture, wall painted or educational exhibits), can significantly reduce the monotony and visual sterility
of the space. The installed equipment
should ensure easy maintenance. One
of the functions is also safety in emergency situations.

Nelle comunicazioni lilluminazione


deve essere funzionale, adattabile alle
necessit di giorno e di notte, quando
il flusso della gente notevolmente
diminuisce, assicurando comunque la
visibilit necessaria per movimento
del personale di turno. Nello stesso
tempo, lilluminazione delle comunicazioni ha la funzione decorativa
dove, in combinazione con gli altri
elementi dellinterno (piante decorative, oggetti da parete di pittura o di
educazione), pu ridurre la monotonia e la sterilit visiva dello spazio. Gli
impianti installati devono assicurare
una facile manutenzione, e sicurezza
nelle situazioni di emergenza.

24 HALLS, STAIRCASES AND ESCALATORS / Corridoi, Scale e Scale mobili

25

26 HALLS, STAIRCASES AND ESCALATORS / CORRIDOI, SCALE E SCALE MOBILI


Types of lighting

Tipi di illuminazione

general direct and indirect lighting


in several lighting scenes (daytime,
night work, night attendance) on the
ceiling and walls

illuminazione generale diretta e


indiretta in diverse scene luminose
(giornaliera, notturna e sorveglianza
notturna) da plafone o da parete

local and accent lighting of the


interior

illuminazione locale e daccento


allinterno

safety, evacuation and orientation


lighting being of the greatest importance for communication areas in the
facility

illuminazione di sicurezza, di evacuazione e di orientamento, che nelle


comunicazioni di maggior importanza nelledificio

27

11

10

12

13

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

INDY
CANDY
CITADELA
INSERT
SLIM LINE
PRIMA
SLIM LINE / C
ADRIA
DORA
VIVACE
STRIP
STRIP C
QUADRO
LUCE

14

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

HALLS, STAIRCASES AND ESCALATORS


CORRIDOI, SCALE E SCALE MOBILI

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

halls
atrio

general day time


diurna generale

200 floor level


200 al levello del pavimento

22

80

Tcp 5300K

general night time


notturna generale

50 floor level
50 al levello del pavimento

22

80

Tcp 5300K

orientational
dorientamento
staircases / escalators
scale / scale mobili

general
generale
orientational
dorientamento

sitting area
area dattesa

general and accent


generale e daccento

white or coloured light


luce bianca o colorata
150

22

80

200

22

80

Tcp 5300K

white or coloured light


luce bianca o colorata
Tcp 5300K

HYGIENE

28 TOILET FACILITY / Le Toilette

29
Space
Toilet facilities are rooms with general
significance, designed within hospital
units, intended for use by patients,
medical staff or visitors.
Spazio
Le toilette sono stanze di importanza
generale, sono progettate allinterno
dei reparti negli ospedali, intese per
luso di pazienti, personale o visitatori.

30 TOILET FACILITY / LE TOILETTE


The importance of Illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination in toilets is of


general significance, as a necessary
precondition for their use and should
provide full functionality. The toilets
impose increased safety of the lighting equipment in the zone above the
washbasins. As in all other rooms,
there is the need for safety illumination.

Lilluminazione nelle toilette ha


unimportanza generale, come una
condizione indispensabile per loro
uso, e deve assicurare una completa
funzionalit. Le toilette impongono
una sicurezza maggiore di apparecchi
dilluminazione nella zona sopra il
lavabo. Come in tutte le altre stanze,
anche qui esiste la necessit per
lilluminazione di sicurezza.

31
Effects
The illumination in toilets should be
functional, should meet the requirements in terms of the mechanical
protection of lighting fittings and
ensure easy maintenance and control
of the hygiene level.
Effetti
Lilluminazione delle toilette deve
essere funzionale, deve compiere le
richieste di protezione meccanica degli apparecchi illuminanti, assicurare
una manutenzione facile e il controllo
del livello della pulizia.

32 TOILET FACILITY / LE TOILETTE


Type of lighting

Tipi di illuminazione

general direct illumination

illuminazione generale diretta

local illumination along the mirrors

illuminazione locale lungo gli specchi

safety, evacuation and orientation


illumination

illuminazione di sicurezza, di evacuazione e di orientamento

33
1

1
2
3
4
5
6

SKY
INSERT
ADRIA
TUBE
VESPA
GOCCIA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

TOILET FACILITIES
LE TOILETTE

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

general illumination
illuminazione generale

general
generale

200

22

80

mirror lighting
illuminazione di specchi

local
locale

300

90

Recommendations
Raccomandazioni

Tcp 3800K

CALMING

34 WAITING ROOMS / Sale dattesa

35
Space
Waiting rooms are the rooms where
people wait, fear and hope for
good news. These are the areas that
precede the contact with doctor, diagnosis, future, where people should be
reassured and calmed. This is why the
ambience of waiting rooms should be
pleasant.
Spazio
Le sale dattesa sono le stanze dove
si attende, teme e si sperano buone
notizie. Sono degli spazi che precedono il contatto con il medico, con
la diagnosi e con il futuro, dove
necessario calmare le persone e la
loro eccitazione. E per questo che le
sale dattesa dovrebbero essere dei
posti piacevoli.

36 WAITING ROOMS / SALE DATTESA


The importance of Illumintation
The illumination in the waiting rooms
is of general significance in terms of
the function of the space, as well as
of particular significance because it
can create a pleasant atmosphere and
reduce the excitement and impatience, typical for the people in these
rooms.
Importanza dellilluminazione
Lilluminazione nelle sale dattesa ha
una importanza generale, nel senso
di funzionalit dello spazio, ma anche
unimportanza particolare perch ha
la possibilit di creare un ambiente
piacevole, e calmare leccitazione e
limpazienza, che spesso caratterizzano le persone presenti in questi spazi.

37
Effects
The illumination of waiting rooms
should exceed classic general lighting,
and isolate this area from the commotion of the halls. Through decorative effect and combined with other
interior elements (horticulture and
wall exhibitions), it may significantly
contribute to the aesthetics of the
space. The accent lighting of pictures
with pleasant motifs or wall lamps for
reading create associations of a relaxing home atmosphere. The installed
equipment should ensure uninterrupted movement in emergency situations
since the waiting rooms are usually
located within or near main communication lines through the facility.
Effetti
Lilluminazione delle sale dattesa
deve superare le richieste
dellilluminazione classica, isolando
tale spazio dalla folla e dal rumore
del corridoio. Con leffetto decorativo, combinato con gli altri elementi
dellinterno (piante decorative,
esposizioni da parete), si potrebbe
notevolmente contribuire allestetica
dello spazio. Lilluminazione accentuata del quadro con i motivi piacevoli o
con la lampada da parete per lettura
si suscita lassociazione allambiente
di casa. Lequipaggiamento installato
deve assicurare il movimento continuo
nelle circostanze demergenza, perch
le sale dattesa, spesso, fanno parte
integrante o si trovano vicino alle
comunicazioni principali delledificio.

38 WAITING ROOMS / SALE DATTESA


Types of illumination
general direct and/or indirect illumination from the ceiling or wall
local and accent illumination of the
interior
safety, evacuation and orientation
illumination

Tipi di illuminazione
illuminazione diretta e/o indiretta
da plafone o da parete
illuminazione locale e accentuata
allinterno
illuminazione di sicurezza, di evacuazione e di orientamento

39
1
2
3
4
5
6
7
8

ADRIA
BELL
ATOS 2/C
ATOS 3/C
ORBITA 1/C
ORBITA 2/C
ORBITA 1/W
ORBITA 2/W

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

WAITING ROOMS
SALE DATTESA

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

general illumination
illuminazione generale

general
generale

reading light
illuminazione da lettura

local
locale

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

200 pavement level


200 al levello del pavimento

22

80

Tcp 3800K

300

19

80

40 EXAMINATION AND THERAPY ROOMS / AMBULATORI E SALE DA TERAPIA


Spazio

Examination and therapy rooms are


the most numerous technological
rooms in hospitals. Depending on
their specialty, they are of different sizes, have different equipment
and different organization of work,
with different demands in terms of
illumination (general practice, isolation, ophthalmology, dentistry, gynaecology...). These rooms have high
frequency of both medical staff and
patients, with full daily activity.

Gli ambulatori e le sale da terapia


sono le stanze tecnologiche pi
numerose negli ospedali. Dipendendo
del tipo di specializzazione, hanno diverse misure, impianti e organizzazione di lavoro, con diverse necessit
riguardo lilluminazione (medicina
generica, isolamento, oftalmologia,
stomatologia, ginecologia). Queste
stanze hanno una maggiore frequenza del personale medico e dei pazienti
e hanno le giornate lavorative a ritmo
pieno.

TRUST

Space

41

42 EXAMINATION AND THERAPY ROOMS / AMBULATORI E SALE DA TERAPIA


The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination in examination


and therapy rooms should ensure
good conditions for long work and
should be adaptable to various needs,
without neglecting the psychological effect of wellbeing, regardless of
the duration of ones stay. It should
be in accordance with the interior of
the remaining parts of the facility in
terms of style and fitting in, as far as
technologically possible.

Lilluminazione in ambulatori deve


assicurare le buone condizioni per un
lavoro lungo, e deve essere adattabile alle diverse necessit, tenendo
conto anche delleffetto psicologico
di benessere di pazienti, nonostante
quanto sia breve la loro fermata
dentro. LIlluminazione si deve armonizzare e adattare allo stile del resto
delledificio, quanto tecnologicamente possibile.

43

Effects

Effetti

The illumination of examination and


therapy rooms should ensure good
functional general illumination, that
can be adjusted to the intensity of
the daylight and the local - functional
illumination in accordance with the
purpose of the room.

Lilluminazione degli ambulatori deve


assicurare una buona luce funzionale
e generale, adattabile allintensit
della luce del giorno. Deve anche
assicurare la luce locale - funzionale, secondo la specializzazione
dellambulatorio.

44 EXAMINATION AND THERAPY ROOMS / AMBULATORI E SALE DA TERAPIA


Types of illumination
general direct and/or indirect illumination from the ceiling
local - functional technological illumination as fixed or mobile lighting
fittings or lighting fittings that are a
part of medical equipment

Tipi di illuminazione
illuminazione generale diretta e/o
indiretta da plafone
illuminazione locale tecnologica,
con gli apparecchi fissi o orientabili, o
apparecchi illuminanti appartenenti
agli impianti medici

45
Special requirements
the application of fixed or mobile lighting fittings that are often
integral parts of the technological
equipment
Richieste specifiche
applicazione di apparecchi illuminanti fissi o orientabili che, spesso,
fanno parte integrante degli impianti
tecnologici

46 EXAMINATION AND THERAPY ROOMS / AMBULATORI E SALE DA TERAPIA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

Examination room (doctors


surgery)
ambulatorio

ophthalmologist room
camera oftalmologica

otorhinolaryngologist room
camera otorinolaringoiatrico

EXAMINATION ROOMS
AMBULATORI

scanner room
camera scanner

delivery room
camera da parto

dentists room
camera dentistica

1 - SKY
2 - SCREEN

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general
generale

500

19

90

Tcp 3800 - 5300K

examination light
illuminazione desaminazione

local
locale

1000

19

90

general illumination
illuminazione generale

general
generale

300

19

80

examination light
illuminazione desaminazione

local
locale

1000

90

reading test
test di lettura

general / local
generale / locale

500

16

90

general illumination
illuminazione generale

general
generale

300

19

80

examination light
illuminazione desaminazione

local
locale

1000

90

general illumination
illuminazione generale

general
generale

300

19

80

monitoring
monitoring

general
generale

50

19

80

general illumination
illuminazione generale

general
generale

300

19

80

examination light
illuminazione desaminazione

local
locale

1000

19

90

general illumination
illuminazione generale

general
generale

500

19

90

examination light
illuminazione desaminazione

local
locale

1000

90

operation zone
zona di operazione

local
locale

5000

90

prosthetics
protesi

local
locale

5000

90

SCANNER ROOM
CAMERA SCANNER

SPACE
SPAZIO

Without glare for the patient


Senza abbagliamento per il paziente

Tcp 6000K

47
1

DENTISTS ROOM
CAMERA DENTISTICA

1
2
3
4
5
6
7

INDY
CITADELA
TENERE
SCREEN UP
SCREEN MONITOR
VESPA
STRIP

48 EXAMINATION AND THERAPY ROOMS / Ambulatori e sale da terapia

49

50 EXAMINATION AND THERAPY ROOMS / AMBULATORI E SALE DA TERAPIA

Types of illumination

Tipi di illuminazione

general direct and/or indirect illumination from the ceiling

illuminazione generale diretta e/o


indiretta da plafone

local - functional technological illumination as fixed or mobile lighting


fittings or lighting fittings that are a
part of medical equipment

illuminazione locale tecnologica,


con gli apparecchi fissi o orientabili, o
apparecchi illuminanti appartenenti
agli impianti medici

Special requirements

Richieste specifiche

the application of fixed or mobile lighting fittings that are often


integral parts of the technological
equipment

applicazione di apparecchi illuminanti fissi o orientabili che, spesso,


fanno parte integrante degli impianti
tecnologici

51
1

1
2
3
4
5

CITADELA
INDY
CANDY
PIANO
VESPA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

THERAPY ROOMS
SALE DA TERAPIA

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

dialysis
dialisi

general
generale

500

19

80

lighting management
regolamento dilluminazione

dermatology
dermatologia

general
generale

500

19

90

endoscopy
endoscopia

general
generale

300

19

80

plaster room
sala gessi

general
generale

500

19

80

medical baths
bagni medicali

general
generale

300

19

80

massage and radiotherapy


massaggio e radioterapia

general
generale

300

19

80

Recommendations
Raccomandazioni

52 EMERGENCY ROOMS / PRONTO SOCCORSO


The importance of illumination

Emergency rooms are technological


rooms that are ranked between examination and operation rooms in terms
of significance and equipment. Their
function is the primary treatment of
urgent cases before their referral to
other departments. These rooms are
characterised by high frequency of
people with short stay there.

The illumination in emergency rooms


is of great significance as it ensures
continuous work and good visibility
to medical staff. All the factors connected to the illumination, including colour reproduction, are very
important when making diagnosis
and providing initial treatment for
patients.

Spazio

Importanza dellilluminazione

Le stanze di pronto soccorso


sono stanze tecnologiche che per
limportanza e impianti si collocano
tra gli ambulatori e le sale operatorie.
La loro funzione la cura primaria di
casi urgenti, prima di essere mandati
ad altri reparti. Sono caratterizzate
dal grande flusso di persone che vi si
fermano solo brevemente.

Lilluminazione nelle stanze di pronto


soccorso hanno una grande importanza perch assicura un lavoro continuo
e una buona visibilit al personale
medico. Tutti i fattori che sono collegati allilluminazione, inclusa la
riproduzione del colore, sono molto
importanti durante la diagnostica e la
cura iniziale di pazienti.

EFFICIENCY

Space

53
Effects
The illumination in these areas must
be functional, with a high level of
general lighting. Local illumination
is installed within the technological
equipment of the room.
Effetti
Lilluminazione nelle stanze di pronto
soccorso deve essere funzionale con
alto livello dilluminazione generale.
Lilluminazione locale fa parte degli
impianti tecnologici.

54 EMERGENCY ROOMS / PRONTO SOCCORSO


Type of lighting

Tipi di illuminazione

general direct illumination

illuminazione generale diretta

local - functional illumination

illuminazione locale - funzionale

Special requirements

Richieste specifiche

the application of lighting fittings


with top lighting and mechanical characteristics and with special
structure that prevents the retention
of dust on the surface and within the
lamps, enabling cleaning with aggressive disinfection agents

applicazione delgli apparecchi illuminanti con ottime caratteristiche


tecniche e meccaniche e le costruzioni
speciali che impediscono laccumulo
della polvere sulla superficie e dentro
le lampade, rendendo possibile la
manutenzione con prototti disinfettanti aggressivi

the application of fixed or mobile


lamps that are often an integral part
of the technological equipment

applicazione di apparecchi illuminanti fissi o portabili che sono


spesso parte integrante degli impianti
tecnologici

55
1

1 - CLEAN ROOM DO
2 - CLEAN ROOM DP
3 - CLEAN ROOM DL-MG
4 - CLEAN ROOM / C DO
5 - CLEAN ROOM / C DP
6 - CLEAN ROOM / C DL-MG
7 - VESPA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

PREPARATION OF PATIENTS
PREPARAZIONE DI PAZIENTI

general illumination
illuminazione generale
general illumination
illuminazione generale

EMERGENCY ROOM
PRONTO SOCCORSO

special light
luce speciale

Em (lx)

UGRL

Ra

general
generale

500

19

90

general
generale

500

19

90

Tcp 3800 - 5300K

1000

19

90

* special medical lighting


* luce medica speciale

local in intervention zone


locale nella zona dintervento

Recommendations
Raccomandazioni

PRECISION

56 OPERATION ROOMS / Sale Operatorie

57
Space

Spazio

The operation room is the usual term


related to the group of rooms composing the technological surroundings
of the operation room (the preparation of patients and medical staff,
sterilization and instrumentarium,
entrance - exit, connection to the area
outside the operation room block),
designed and equipped in accordance
to the technological requirements.
These rooms impose specific requirements of equipment, working conditions, hygiene and illumination, and
their functionality requires a structural rather than aesthetical approach
in designing.

La sala operatoria un termine


comune che indica il gruppo di stanze
che costituiscono lambiente tecnologico che circonda la sala operatoria
(preparazione del paziente e del
medico, sterilizzazione e reparto
strumenti, entrata - uscita, connessione con lo spazio fuori dal blocco
operatorio), progettate e attrezzate
secondo le richieste tecnologiche. Tali
spazi hanno le richieste specifiche
riguardo gli impianti, le condizioni
di lavoro, le pulizie e lilluminazione.
La loro funzione richiede un approccio organizzativo, invece di quello
estetico durante la progettazione.

58 OPERATION ROOMS / SALE OPERATORIE


The importance of illumination
The illumination in operation blocks
is of great importance and, together
with other equipment, creates the
basic preconditions for good and
precise work.
Importanza dellilluminazione
Lilluminazione nei blocchi operativi
di grande importanza e crea, insieme
al resto degli impianti, le condizioni
fondamentali per un lavoro di qualit
e di precisione.

59
Effects

Effetti

The illumination in these rooms must


be functional and both its general
and local levels must be high. The reproduction of colours must be at the
highest possible level and horizontal illumination should be uniform.
One of the basic preconditions is the
achievement and maintenance of
physical and bacteriological cleanness:
sterilization of air and equipment.

Lilluminazione in sale operatorie


deve essere funzionale con alto livello
dilluminazione generale e locale.
La riproduzione di colori deve essere
al massimo livello possibile, mentre
lilluminazione orizzontale deve
essere molto uniforme. Una delle condizioni fondamentali il ottenimento
e la manutenzione della pulizia fisica
e batteriologica: la sterilizzazione
dellaria e degli strumenti.

60 OPERATION ROOMS / SALE OPERATORIE


Type of lighting

Tipi di illuminazione

general direct illumination of the


area around the operation table

illuminazione generale diretta della


zona intorno al tavolo operatorio

local - functional illumination of the


operation table

illuminazione locale - al tavolo


operatorio

Special requirements

Richieste specifiche

the application of the lighting fittings with bactericidal lamps for sterilizing the air and equipment

applicazione degli apparecchi con


le sorgenti di luce che hanno effetto
battericida per la sterilizzazione di
aria, impianti e strumenti

the application of lighting fittings


with top lighting and mechanical
characteristics and with a special
structure that prevents the retention
of dust on the surface and within the
lamps, enabling cleaning with aggressive disinfection agents in all rooms
the application of special fixed or
mobile lighting fittings that are often
integral parts of technological equipment in the operational room block

applicazione delle apparecchi illuminanti con ottime caratteristiche


tecniche e meccaniche e le costruzioni
speciali che impediscono laccumulo
della polvere sulla superficie e dentro
le lampade, rendendo possibile la manutenzione con prototti disinfettanti
aggressivi in tutte le stanze
applicazione di apparecchi illuminanti fissi o portabili che sono
spesso parte integrante degli impianti
tecnologici

61
1

1 - CLEAN ROOM DO
2 - CLEAN ROOM DP
3 - CLEAN ROOM DL-MG

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

OPERATION ROOMS
SALE OPERATORIE

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general
generale

1000

19

90

IP65
Tcp 3800K
lighting management from the operating table
regolamento dellilluminazione dal tavolo operatorio

adaptation zone 3x3m with operating theatre in center


zona daddatamento 3x3m con sala operatoria al centro

general
generale

2000

19

90

standard operation room operating theatre


sala operatoria

local in intervention zone


locale nella zona dintervento

10.000 - 160.000

90

* special medical lighting


* luce medica speciale

minimal invasion surgery operating theatre


sala operatoria per piccoli interventi chirurgici

local in intervention zone


locale nella zona dintervento

50

90

* special medical lighting


* luce medica speciale

62 INTENSIVE CARE UNIT / REPARTO POST OPERATORIO

RECOVERY

Space
The term intensive care relates
to the areas where the patients
are situated after being exposed to
interventions whose character and
scope require continuous monitoring by medical staff and special
medical equipment. These rooms
are completely technological and
subjected to their function, with high
requirements in terms of equipment,
working conditions, hygiene and illumination.
Spazio
Con il termine reparto post operatorio
si intendono gli spazi dove i pazienti
soggiornano dopo gli interventi, i
quali per il loro carattere e volume
richiedono una sorveglianza continua del personale medico e anche di
speciali impianti medici. Questi spazi
sono completamente tecnologici e
sono del tutto subordinati a tale funzione, con le alte esigenze riguardo
gli impianti, le condizioni di lavoro, le
pulizie e lilluminazione.

63

64 INTENSIVE CARE UNIT / Reparto Post operatorio

65
The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination in intensive care


rooms is of great significance and
is almost always in function, since
delicate patient conditions must be
monitored all the time, providing at
the same time the maintenance of
hygiene of air and equipment.

Lilluminazione nelle camere del


reparto post operatorio ha una brise
se da grande importanza. Normalmente sempre in funzione perch le
delicate condizioni del paziente devono essere continuamente seguite,
mantenendo la pulizia degli impianti
e dellaria.

Effects

Effetti

The illumination in these rooms


should be functional with a high level
of general illumination and with
local illumination in the bed areas,
ensuring good visibility for potential
smaller interventions. The installed
equipment must ensure the constant
maintenance of physical and bacteriological hygiene of the air.

Lilluminazione nelle stanze per la


cura post operatoria deve essere
funzionale, con un alto livello di illuminazione generale, specie nella zona
del letto, assicurando la buona visibilit per eventuali piccoli interventi.
Gli impianti installati devono assicurare la manutenzione facile della
pulizia fisica e batteriologica - la
sterilizzazione dellaria. In maggior
numero dei casi tali impianti sono
sempre in funzione.

66 INTENSIVE CARE UNIT / REPARTO POST OPERATORIO

Types of illumination

Tipi di illuminazione

general direct illumination

illuminazione diretta generale

local, functional illumination in the


head of the hospital beds

illuminazione locale adibita alla


testiera del letto

Special requirements

Richieste specifiche

the application of lighting fittings


with top lighting and mechanical
characteristics and with a special
structure that prevents the retention
of dust on the surface and within the
lamps, enabling cleaning with aggressive disinfection agents.

applicazione delle apparecchi illuminanti con ottime caratteristiche


tecniche e meccaniche e le costruzioni
speciali che impediscono laccumulo
della polvere sulla superficie e dentro
gli apparecchi, rendendo possibile la
manutenzione con prototti disinfettanti aggressivi

the application of the lighting fittings with bactericidal lamps for sterilizing the air and equipment.
the application of special fixed or
mobile lighting fittings that are often
integral parts of technological equipment in the operational room block
(hospital installation channels)

applicazione delle lampade con le


lampadine ad effetto battericida per
la sterilizzazione dellaria e impianti
applicazione di apparecchi illuminanti fissi o portabili che sono
spesso parte integrante degli impianti
tecnologici (canali distallazione
ospedalieri)

67
1 - INDY
2 - CITADELA
3 - MEDICO

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

recovery room
camera post operatoria

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

general
generale

100

emergency interventions
demergenza interventi

1000

general
generale

INTENSIVE CARE UNIT


REPARTO POST OPERATORIO
intensive and semi-intensive care room
camera per terapia intensiva e semi-intensiva

Em (lx)

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

19

90

Tcp 3800 - 5300K

19

90

Tcp 3800 - 5300K

100 floor level


100 levello di pavimento

simple examinations
esaminazioni semplici

300 bed level


300 levello di letto

emergency interventions
emergenza interventi

1000 bed level


1000 levello di letto

night regime
regime notturno

UGRL

20

10 PATIENT
ROOMS
PATIENT
ROOMS

COMFORT & HEALING

68 PATIENT ROOMS / Degenze

69

70 PATIENT ROOMS / DEGENZE


Space

Spazio

Patient rooms are the areas taking up


the largest part of hospitals, where
patients are treated for a longer
period of time. When designing and
equipping these areas, special attention should be paid to include as
much of the comfort of a living room
as possible.

Le degenze occupano la maggior


superficie degli ospedali, sono posti
dove i pazienti vengono ricoverati per
un periodo alquanto lungo. Durante
la loro proggettazione e arredamento
bisogna tenere conto che le degenze
abbiano, se possibile, la comodit del
soggiorno.

71
The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination in patient rooms is


of particular importance since the
rooms are used for the greater part
of the day, either for the patients
needs or for the need of conducting
examinations during doctors visits
and minor medical interventions (such
as administration of medicines), or for
the purpose of maintenance conducted in the presence of the patients.
The illumination is also important
in emergency situations and during
the relocation of patients to another
room.

Lilluminazione nelle degenze ha


particolare importanza perch in
uso durante la maggior parte della
giornata, sia per i bisogni dei pazienti sia per le necessit di controlli
durante le visite, per piccoli interventi
medici (ad es. somministrazione delle
medicine) o per la manutenzione che
si svolge alla presenza del paziente.
Lilluminazione altrettanto importante nelle condizioni demergenza e
durante il trasferimento del paziente
dalla stanza.

Effects
The illumination in patient rooms
should be functional and adaptable to
different needs of the patient (activities, rest, food consumption, reading
and night orientation), of medical
staff (examinations, minor interventions and surveillance), of technical
staff (maintenance of hygiene and
repairs). Various lighting scenes
should be enabled, depending on the
activity, time of day, daily schedule,
taking into consideration safety and
functional aspects.
Effetti
Lilluminazione nelle degenze deve
essere funzionale ma adattabile alle
diverse necessit di pazienti (attivit diverse, riposo, alimentazione,
lettura, ambiente notturno), del
personale medico (controlli, piccoli
interventi, sorveglianza), personale
tecnico (manutenzione di igiene e riparazioni). Dovrebbero essere previsti
anche diversi scene dilluminazione a
seconda delle attivit e della tempistica della giornata, scheda di attivit
giornaliera, tenendo conto della
sicurezza e della funzionalit.

72 PATIENT ROOMS / DEGENZE


Types of lighting
general direct and indirect illumination
local - functional illumination in
the head of the bed with fixed and
mobile lighting equipment
night orientation and illumination
for monitoring patients
safety, evacuation and orientation
illumination
Tipi di illuminazione
illuminazione generale diretta e
indiretta
illuminazione locale adibita vicino
alla tastiera del letto, con gli impianti
di illuminazione fissa e mobile
orientamento notturno e illuminazione della sorveglianza del paziente
illuminazione di sicurezza, di evacuazione e di orientamento

73
1
2
3
4

INDY
CITADELA
MEDICO
LUCE

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

PATIENT ROOMS
DEGENZE

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

general illumination
illuminazione generale

general
generale

reading light
luce da lettura

local
locale

light for examinations and treatments


luce per esaminazioni e cure

night and supervision light


luce notturna e da supervisione

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

100 on floor level


100 al levello del pavimento

19

80

Tcp 3800K

300

19

80

simple examinations
esaminazioni semplici

300

19

80

examinations and treatments


esaminazioni e cure

1000

19

80

80

orientational / general
dorientamento / generale

CLEAN & SAFE

74 BATHROOMS / BAGNI

Space

Spazio

Bathrooms are rooms of general importance, designed within patient and


doctors rooms, mostly for individual
use or for use by a limited number of
people.

I bagni sono spazi dimportanza generale e sono progettati come parte integrante delle degenze e delle stanze
dei medici, in maggior parte per luso
individuale o per luso di un ristretto
numero di persone.

The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination in the bathrooms is


of general importance and designed
to ensure functionality and safety.

Lilluminazione nei bagni ha


unimportanza generale, deve
assicurare il funzionamento e la
sicurezza.

75
Effects

Effetti

The illumination in bathrooms should


be functional and meet the requirements in terms of the mechanical
protection of the lighting fittings, to
ensure easy maintenance and control
of the level of hygiene. It should also
have a decorative function when elements are installed within mirrors and
within the toilet area.

Lilluminazione nei bagni deve essere funzionale, corrispondere alle


esigenze della protezione meccanica
delle lampade, assicurare una facile
manutenzione e controllo del livello
di pulizia. Lilluminazione pu avere
anche la funzione decorativa quando
gli apparecchi sono installati dietro gli
specchi e della toilette.

76 BATHROOMS / BAGNI

Types of illumination
general direct illumination
local illumination within mirrors
safety, evacuation and orientation
illumination

Tipi di illuminazione
illuminazione generale diretta
illuminazione locale dietro lo specchio
illuminazione di sicurezza, di evacuazione e di orientamento

77
1

1
2
3
4

ADRIA
VESPA
GOCCIA
TUBE

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

BATHROOMS
BAGNI

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general

200

22

80

Tcp 3800K

mirror lighting
illuminazione di specchi

local
locale

300

90

Tcp 3800K

illumination in humid and wet zones


illuminazione in zone umidi e bagnate

general / local
generale / locale

zone 0 - IPX7
zone 1 - IPX4
zone 2 - IPX4
zona 0 - IPX7
zona 1 - IPX4
zona 2 - IPX4

generale

* BS 7671:2008

MOTIVATION

78 ROOMS FOR PHYSICAL THERAPY AND REHABILITATION / SALE DA FISIOTERAPIA E RIABILITAZIONE


Space

Spazio

Areas for physical therapy are rooms


of a great importance because they
are intended for the rehabilitation of
patients using medical equipment or
for exercising with or without devices.
They are treated as less formal medical rooms. The time that patients
spend in these rooms is relatively
short and defined by the type of
therapy. Therapy is conducted in small
groups or individually, in the presence
of a therapist. Patients here have the
chance to meet other patients, as well
as to spend time with each other outside the rooms and halls with mutual
cooperation, support and assistance.

Gli spazi per le fisioterapie sono


molto importanti, perch sono previsti per la riabilitazione dei pazienti
con lapplicazione di attrezzature
mediche oppure per gli esercizi con o
senza attrezzature. Sono considerati
stanze mediche meno formali. Il
tempo che i pazienti vi passano
relativamente breve, definito dal tipo
della terapia. Le terapie si svolgono in
piccoli gruppi o individualmente con
la presenza del terapeuta. Questa
per i pazienti loccasione di incontrare
altri pazienti, di interagire fuori dalle
stanze di degenza e corridoi, collaborando, sostenendosi e aiutandosi
tra di loro.

The importance of Illumination

Importanza dellilluminazione

The importance of illumination in


these rooms is general, it is a condition for performing activities for
which there are no special requirements in terms of quality of illumination. The rooms with special utensils
(hydro-therapy, hydro massage, etc.)
impose the requirement of increased
safety of lighting equipment. Since
the equipment for exercising can be
the same as in fitness and wellness
centres, it is recommended that both
the interior and the illumination
should have at least a touch of exclusivity and aesthetic refinement.

Limportanza dellilluminazione in
queste stanze generale, e rappresenta la condizione necessaria per
le attivit per le quali non esistono
richieste specifiche riguardo la qualit
dellilluminazione. Nelle stanze con
apparecchi specifici (idroterapia,
idromassaggio e simili) richiesta
una maggiore sicurezza di apparecchi
illuminanti. Siccome questi possono
essere stessi dei centri fitness e wellness, si consiglia di arredare tutto
linterno, illuminazione inclusa, con
una sfumatura esclusiva ed esteticamente sofisticata.

79

80 ROOMS FOR PHYSICAL THERAPY AND REHABILITATION / SALE DA FISIOTERAPIA E RIABILITAZIONE


Effects

Effetti

Illumination in the rooms for therapy


and rehabilitation should be functional and should provide a pleasant
atmosphere, as well as easy maintenance. Larger rooms should be
equipped with safety lighting as well.

Lilluminazione nelle stanze per le


terapie e la riabilitazione deve essere funzionale e deve garantire un
ambiente piacevole da soggiornare,
con una manutenzione facile. Nelle
sale di grande superficie necessario
prevedere anche lilluminazione di
sicurezza.

Types of Illumination

Tipi di illuminazione:

general direct and/or indirect illumination

illuminazione generale diretta e


indiretta

local illumination in the interior

illuminazione locale allinterno

safety illumination

illuminazione di sicurezza

81
1

1
2
3
4
5
6
7

ARCOBALENO
CITADELA
INDY
CANDY
Q LINE
PIANO
VESPA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO
ROOMS FOR PHYSICAL THERAPY
AND REHABILITATION
SALE DA FISIOTERAPIA E RIABILITAZIONE

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general
generale

300

22

80

Tcp 3800K

ambience light
luce dambiente

accent
daccento

white or coloured light


luce bianca o colorata

FLEXIBILITY

82 ROOM FOR DOCTOR IN ATTENDANCE / CAMERE DEL MEDICO DI TURNO


Space
The room for physician in attendance
is a type of room represented to a
lesser extent in hospital facilities,
with a proportionally small number
of persons spending their time there.
It is a combination of office, living
room and room for rest. It serves as a
room where a physician in attendance
prepares for work with patients and
where he/she rests in both day and
night conditions.
Spazio
La camera del medico di turno, come
tipo di stanza, presente in misura
inferiore negli edifici ospedalieri, con
un numero proporzionalmente inferiore di persone che vi soggiornano.
Queste stanze sono una combinazione
di ufficio, soggiorno e stanza per il
riposo. Il medico di turno vi si prepara
per il lavoro con i pazienti e si riposa
nelle condizioni diurne e notturne.

83

84 ROOM FOR DOCTOR IN ATTENDANCE / CAMERE DEL MEDICO DI TURNO

Effects

Effetti

It is necessary to ensure a good


general illumination that can be
synchronized with the work and the
time of the day. When making lighting design for these rooms, local and
accent lighting should be adjusted to
the zones of different activities: work,
receiving of visitors and rest.

necessario assicurare una buona


illuminazione generale, adattabile al
lavoro svolto e allorario del giorno.
Nella progettazione dellilluminazione
bisogna sempre prevedere
lilluminazione locale e daccento che
si adatta alle diverse zone di attivit:
lavoro, ricezione dei clienti, riposo.

The importance of illumination

Importanza dilluminazione

The illumination in the room for


a physician in attendance should
primarily ensure good conditions for
work in terms of visibility. It should
also be adaptable to different times
of the day and have the possibility to
reduce the level of light, for a pleasant stay and rest.

Lilluminazione nella stanza del


medico di turno deve assicurare prima
di tutto la visibilit necessaria per il
lavoro, deve essere adattabile alla
diversa tempistica della giornata,
con la possibilit di regolamento
dilluminazione per il riposo e un soggiorno piacevole.

Types of illumination

Tipi dilluminazione

general direct and / or indirect illumination

illuminazione generale diretta e / o


indiretta

local illumination for a work desk

illuminazione locale della scrivania

local and accent interior illumination (wall and table lamps) in the
rest zone and the zone intended for
reception of visitors

illuminazione locale e daccento


allinterno (lampade da tavolo e da
parete) nella parte prevista per il
riposo e ricezione dei clienti

85
1

1
2
3
4
5
6
7
8
9

ATOS 4 / S
ATOS 3 / S
VELA DL
Q LINE
ATOS 1 / C
DUAL DL / DO
PRIMA DL / S
STRIP
VESPA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

ROOMS FOR DOCTOR IN ATTENDANCE


CAMERA DEL MEDICO DI TURNO

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

working light
illuminazione da lavoro

local
locale

500

19

80

break zone
zona riposo

local
locale

100 - 300

80

Recommendations
Raccomandazioni

lighting management
regolamento dilluminazione

MULTIFUNCTION

86 MEDICAL STAFF ROOMS / CAMERE DEL MEDICO DI TURNO


Space
Medical staff rooms embrace various
functions: a work area for preparation for work with patients, rooms
for resting and being in attendance.
This type of room is represented to
a lesser extent in hospital facilities,
with a proportionally small number of
people using them at the same time.
Spazio
Le camere del personale medico racchiudono in se diverse funzioni: lo
spazio lavorativo per la preparazione
al lavoro con i pazienti, lo spazio per
il riposo e per il servizio di turno.
Questo genere di camere rappresentato in misura minore negli edifici
ospedalieri, con poche persone che vi
soggiornano contemporaneamente.

87

88 MEDICAL STAFF ROOMS / Camere del Medico di Turno

89
The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination is of general significance and it should provide good


working conditions for carrying out
all intended activities. It should also
enable a quiet atmosphere and a
relaxing ambience during breaks, rest
or time spent in attendance.

Lilluminazione delle camere del


personale ha unimportanza generale
e deve assicurare buone condizioni
lavorative per lo svolgimento di tutte
le attivit alle quali sono intese.
Bisogna garantire anche un ambiente
tranquillo e rilassante per il riposo
durante le pause o durante il servizio
di turno.

Effects

Effetti

The illumination in medical staff


rooms should be functional, adaptable to the time of day and the work
performed, and should ensure a pleasant stay and easy maintenance.

Lilluminazione nelle stanze del personale medico deve essere funzionale,


adattabile agli orari della giornata e
al lavoro svolto, deve assicurare un
soggiorno piacevole e una manutenzione facile.

90 MEDICAL STAFF ROOMS / CAMERE DEL MEDICO DI TURNO


Type of illumination
general direct and/or indirect illumination
local illumination of work surfaces

Tipi di illuminazione
illuminazione generale diretta e/o
indiretta
illuminazione locale del piano di
lavoro

91
1

1
2
3
4
5

BELL
NEOSPOT FINE / S
NEOSPOT / S
GAP
VESPA

Locker room:
1 - ETNA DO
2 - TUBE

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

MEDICAL STAFF ROOM


CAMERE DEL PERSONALE MEDICO

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

general illumination
illuminazione generale

general
generale

300

22

80

working, preparation of medicines for patients


da lavoro, preparazione di medicine per pazienti

local
locale

500

19

90

break zone
zona riposo

local
locale

100 - 300

80

Recommendations
Raccomandazioni

lighting management
regolamento dilluminazione

ORGANISATION

92 OFFICE / Uffici

93

Space
Offices in hospitals are the same as
offices in business facilities. They are
usually physically separated from the
area with patients and they usually
have no contact with either patients
or visitors.
Spazio
Gli uffici negli ospedali sono del tutto
uguali agli quelli negli altri edifici.
Di solito sono fisicamente divisi dalla
parte che accoglie i pazienti e normalmente non hanno nessun contatto n
con i pazienti n con i visitatori.

The importance of illumination

Importanza dellilluminazione

Illumination in offices is of general


significance and it should provide
good working conditions. It is preferable that the lighting equipment is
integrated into the interior.

Lilluminazione in uffici ha un significato generale e deve consentire


buone condizioni lavorative. Si consiglia di avere gli apparecchi illuminanti integrati nellinterno.

94 OFFICE / UFFICI

The effects of the lighting

Effetti dilluminazione

Illumination of offices should first of


all be functional, ensure full visual
comfort without glare or unpleasant reflection of the light source on
the screens, while maintaining the
optimal lighting of a work surface
(work desk).

Lilluminazione negli uffici deve essere


prima di tutto funzionale, deve assicurare il pieno comfort visivo senza
abbagliamento e il riflesso sgradevole
della sorgente di luce sullo schermo,
con lilluminazione ottimale sulla
superficie lavorativa (scrivania).

Types of illumination
general direct and / or indirect illumination
local illumination for work surfaces
Tipi di illuminazione
illuminazione generale diretta e/o
indiretta
illuminazione locale di superfici da
lavoro

95

1 - ARCO T5
2 - TENERE
3 - ARCOBALENO

1 - VELA
2 - VELA SYSTEM

1 - PORTO
2 - PORTO SYSTEM

1
2
3
4

NEOLINEA
NEOLINEA / S
TUBE UP 2
PIANO

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

OFFICES
UFFICI

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general
generale

500

19

80

lighting management
regolamento dilluminazione

illumination for work with computers


illuminazione da lavoro con computer

general / local
generale / locale

500

19

80

illumination of exhibits
illuminazione di oggetti esposti

accent
daccento

RELAXATION

96 CAFETERIAS AND RESTAURANTS / Caffetterie e Ristoranti

97
Space

Spazio

Cafeterias and restaurants are areas


where hospital staff and visitors
consume food. These areas are aesthetically demanding: they require
a higher level of interior design and
should provide comfort that exceeds
expectations taking into account the
basic function of hospitals.

Le caffetterie e i ristoranti sono degli


spazi per lalimentazione del personale dellospedale e degli ospiti. Questi
spazi sono esteticamente pi esigenti,
richiedono il pi alto livello di elaborazione dellinterno e devono offrire
una comodit che oltrepassa le aspettative, tenendo presente la funzione
primaria dellospedale.

The importance of Illumination

Importanza dellilluminazione

The illumination in cafeterias is of


general importance and enables the
continual consumption of food by
a large number of people. It also
participates in shaping the space to
provide a pleasant effect and as much
comfort as possible.

Lilluminazione delle caffetterie ha


unimportanza generale, consente
luso e lalimentazione continuo di
un maggiore numero di persone.
Lilluminazione partecipa anche alla
formazione dello spazio, con lo scopo
di creare la comodit e limpressione
pi piacevole.

98 CAFETERIAS AND RESTAURANTS / CAFFETTERIE E RISTORANTI


Effects

Effetti

Illumination in these rooms should be


functional and should contribute to
the aesthetic quality of the rooms. It
also has a compulsory safety function. If necessary, accent lamps can
be placed directly above the dining
tables, with attenuated lights in the
remaining part of the area, creating a
warm restaurant atmosphere.

Lilluminazione in tali spazi deve


essere funzionale, deve contribuire
alla qualit estetica dello spazio, ha
anche un indispensabile funzione
di sicurezza. L dove giustificato, si
sistemano gli apparecchi daccento
sopra le tavole, con latmosfera sommersa nel resto dello spazio, il che
associabile allatmosfera piacevole del
ristorante.

Types of lighting
general direct, and/or indirect illumination
local - functional illumination for
tables, exhibits, horticulture...
safety, evacuation and orientation
illumination

Tipi di illuminazione
illuminazione diretta e/o indiretta
illuminazione locale - adibita ai
tavoli, le esposizioni, le piante
illuminazione di sicurezza , di evacuazione e di orientamento

99
1

10

11

12

13

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

MINI GALA PS
MINI GALA DO
Q-BIC / S
NEO SPOT / S
NEO SPOT FINE / S
Q-BIC
NEO SPOT
NEO SPOT FINE
DORA
BELL
ADRIA
NEO LINEA OFFICE
SLIM UP

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

CAFETERIAS AND RESTAURANTS


CAFFETTERIE E RISTORANTI

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general
generale

200

22

80

Tcp 3800K
lighting management
regolamento dilluminazione

illumination of shelves, cash desk


illuminazione degli scaffali, zona della cassa

local
locale

300

22

80

Tcp 5300K

illumination of exhibits
illuminazione di oggetti esposti

accent
daccento

80

Tcp 3800K

FUNCTIONALITY

100 KITCHENS / CUCINE


Space
Kitchens are functional areas with
a precisely determined purpose and
required equipment. They are significant to the functioning of a hospital
since they provide the nourishment of
patients and the medical staff and offer those services to visitors. Kitchens
are specially equipped depending
on the size of the hospital and the
potential medical sub-specialty (with
a special nourishment regime).
Spazio
Le cucine sono degli spazi funzionali
con attrezzatura e funzione precisate.
Le cucine sono importanti dallaspetto
del funzionamento dellospedale
perch ricoprono la funzione
dellalimentazione dei pazienti e
del personale e offrono tale servizio
ai visitatori. Le cucine sono munite
di attrezzatura speciale a seconda
della grandezza dellospedale, ma
anche delleventuale specializzazione
particolare dellospedale stesso (con
regime speciale dalimentazione).

101

The importance of illumination

Effects

Illumination in these rooms is of general importance and enables the use


and performance of activities in these
rooms. It requires additional protection from water and dust, as well as
easily maintainable surfaces.

Illumination in these rooms should be


functional and always with additional
lighting for work surfaces.

Importanza dellilluminazione
Lilluminazione in cucine ha
unimportanza generale e consente
luso e lo svolgimento continuo del
lavoro. Gli apparecchi illuminanti qui
richiedono unulteriore protezione
dallacqua e dalla polvere, nonch
superfici di facile manutenzione.

Effetti
Lilluminazione in cucine deve
essere funzionale, sempre con
lilluminazione aggiuntiva delle superfici lavorative.

102 KITCHENS / CUCINE

Types of illumination

Tipi di illuminazione

general direct and/or indirect illumination

illuminazione diretta e/o indiretta

local illumination of work surfaces

illuminazione locale delle superfici


lavorative

safety, evacuation and orientation


illumination

illuminazione di sicurezza, di evacuazione e di orientamento

103
1

1
2
3
4
5
6

ETNA DO
ETNA DP
ETNA / C DO
ETNA / C DP
TUBE
VESPA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

KITCHENS
CUCINE

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general
generale

500

22

80

Tcp 5300K
IP 54

illumination of work planes


illuminazione di superfici per lavoro

local
locale

500

22

80

HIGH-TECH

104 LABORATORIES / Laboratori

105
Space

Spazio

Laboratories represent an important


group of rooms where the most delicate research is conducted on samples,
on which diagnosis, treatment and
curing depend. Hospital laboratories
usually consist of a group of rooms
for different laboratory analyses and
procedures, with precisely defined
purpose and equipment. They are
significant to the functioning of a
hospital as they usually represent a
starting point, identifying the cause
of a disease, and the end point,
confirmation of restore to health.
Laboratories require the highest level
of hygiene, systematization and working conditions.

I laboratori sono un gruppo di stanze


importanti, dove si svolgono i pi
delicati test dei campioni dai quali
dipendono la diagnosi, la terapia e la
guarigione. I laboratori degli ospedali
sono di solito rappresentati da un
gruppo di stanze per diverse analisi
e procedimenti che hanno lo scopo e
attrezzature esattamente precisati.
Sono importanti dallaspetto di funzionalit dellospedale e spesso rappresentano il luogo dinizio (precisazione
della causa di malattia) e della fine
(conferma della guarigione) del soggiorno di un paziente nellospedale.
Richiedono il pi alto livello della
pulizia, della sistematizzazione e di
altre condizioni di lavoro.
Effects
Illumination in laboratories should be
functional, with a high level of general illumination and with functional
local illumination for particular zones
and work posts. The intensity of the
lighting must be adjustable to ensure
easy work with the laboratory equipment. The installed equipment should
have easy maintenance of physical
and bacteriological hygiene - sterilization of the air.
Effetti
Lilluminazione in tali stanze deve
essere funzionale, con un alto livello di illuminazione generale, con
lilluminazione locale funzionale
di alcune zone e di posti di lavoro.
Lintensit dellilluminazione deve essere regolabile per poter permettere
il lavoro continuo con le attrezzature
del laboratorio. Le attrezzature installate devono essere di tale qualit da
permettere una facile manutenzione
della pulizia fisica e batteriologica e la
sterilizzazione dellaria.

106 LABORATORIES / LABORATORI


The importance of lighting

Importanza dellilluminazione

Illumination in these areas is of


special significance because it must
correspond to the specific laboratory
requirements, especially in terms of
the local lighting due to the vast usage of technological equipment.

Lilluminazione di tali stanze ha una


particolare importanza perch deve
corrispondere alle richieste specifiche
dei laboratori, specialmente riguardo
allilluminazione locale, a causa
delluso delle numerose attrezzature
tecnologiche.

Types of illumination

Tipi di illuminazione

general direct illumination

illuminazione generale diretta

local, functional illumination in work


zones

illuminazione locale adibita nelle zone


di lavoro

Special requirements

Richieste specifiche

the application of the lighting fittings


with bactericidal lamps for sterilizing the
air and equipment.

applicazione di apparecchi illuminanti


con le sorgenti di luce ad effetto battericida per la sterilizzazione dellaria e delle
attrezzature

the application of lighting fittings with


top lighting and mechanical characteristics and with a special structure that prevents the retention of dust on the surface
and within the lamps, enabling cleaning
with aggressive disinfection agents
the application of special fixed or mobile lighting fittings that are often integral
parts of technological equipment

applicazione delle apparecchi illuminanti con ottime caratteristiche tecniche


e meccaniche e le costruzioni speciali che
impediscono laccumulo della polvere
sulla superficie e dentro gli apparecchi,
rendendo possibile la manutenzione con
prototti disinfettanti aggressivi
applicazione degli apparecchi illuminanti fissi o mobili che sono spesso parte
integrante degli impianti tecnologici

107
1

1
2
3
4
5
6
7
8

CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
VESPA
TUBE

ROOM
ROOM
ROOM
ROOM
ROOM
ROOM

DO
DP
DL-CG
/ C DO
/ C DP
/ C DL-CG

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

LABORATORIES
LABORATORI

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

Recommendations
Raccomandazioni

general illumination
illuminazione generale

general
generale

500

19

80

Tcp 6000K

color reproduction
riproduzione di colori

local
locale

1000

19

90

VISIBILITY

108 PHARMACIES / FARMACIE


Space

Spazio

Pharmacies are technological areas


with a special purpose and, in hospital
conditions, they can have several
roles: storage and distribution of
medicines and medical supplies,
preparation and making of certain
medicines and the retail sale of
medicines to hospital visitors. The
multiple role also defines the rooms
with different purposes within the
hospital pharmacy, as well as the
different requirements of interiors in
work areas, counter sales areas and
warehouses. Pharmacies require a
high level hygiene and other working
conditions.

Farmacie sono spazi tecnologici di


funzione specifica che nellambiente
ospedaliero potrebbero avere un ruolo molteplice: deposito e distribuzione
dei medicinali, forniture sanitarie,
preparazione e confezionamento di
alcune medicine e vendita ai visitatori
dellospedale. Il ruolo molteplice determina gli spazi di diversa funzione
allinterno della farmacia ospedaliera
e anche diverse richieste riguardanti
linterno degli spazi lavorativi, la
vendita con il banco ed il magazzino.
Le farmacie richiedono un alto livello
della pulizia e altre condizioni di
lavoro.

109
The importance of illumination
Illumination in pharmacies is of general importance as a precondition for
the good performance of work, but it
can impose additional requirements
in terms of local illumination and
can have a decorative function in the
retail sales area, if there is one.
Importanza dellilluminazione
Lilluminazione nelle farmacie ha
unimportanza generale, rappresenta
la condizione per svolgere il lavoro,
ma potrebbe avere anche esigenze
aggiuntive riguardo lilluminazione
speciale e la funzione dellelemento
interno di un eventuale spazio di
vendita.
Effects
Illumination in pharmacies should be
functional, with high level of general
illumination and the functional local
illumination of particular zones and
work areas. The installed equipment
must ensure the continuous maintenance of physical and bacterial
hygiene- sterilization of the air.
Effetti
Lilluminazione in queste stanze
deve essere funzionale, con alto
livello di illuminazione generale, con
unilluminazione locale funzionale
in alcune zone e posti di lavoro. Gli
impianti installati devono essere di
tale qualit che permetta la facile manutenzione di pulizia fisica e batteriologica e sterilizzazione dellaria.

110 PHARMACIES / FARMACIE


Types of illumination

Tipi di illuminazione

general direct illumination

illuminazione generale diretta

local - functional illumination of work


posts and illumination of the interior that
participates in shaping the retail sales
area

illuminazione locale adibita ai posti


di lavoro, e lilluminazione daccento
allinterno che contribuisce alla formazione dello spazio di vendita

safety, evacuation and orientation


illumination in the retail sales area and
communication in the work area

illuminazione di sicurezza, di evacuazione e di orientamento nello spazio


vendita e le comunicazioni nella sezione
lavorativa

Special requirements
the application of the lighting fittings
with bactericidal lamps for sterilizing the
air and equipment, if production facility is
integrated in pharmacy
Richieste specifiche
applicazione di apparecchi illuminanti
con le sorgenti di luce che hanno effetto
battericida per la sterilizzazione dellaria
e dellattrezzatura, nel caso esiste la
produzione nella farmacia

111

1
2
3
4
5
6
7

ADRIA
SLIM LINE
INSERT
NEO LINEA
PIANO
GAP
VELA

Norms / Recommendations: Illumination of the interior EN 12464-1


Norme / Raccomandazioni Illuminazione di interni EN 12364-1

SPACE
SPAZIO

PHARMACIES
FARMACIE

LIGHITNG SCENE
SCENA ILLUMINANTE

TYPE OF ILLUMINATION
TIPO DILLUMINAZIONE

Em (lx)

UGRL

Ra

general illumination
illuminazione generale

general
generale

500

19

80

illumination of exhibits
illuminazione di oggetti esposti

local
locale

500

19

80

Recommendations
Raccomandazioni

112

Hospital lighting fittings


Apparecchi illuminanti ospedalieri

113

114 MEDICO

Medico
design Duan Nei

System MEDICO is a hospital lighting


fitting and distribution unit which
enables direct and indirect illumination of hospital rooms, as well as
installations of electricity, communications, and medical gasses. It consists
of three separate chambers: two for
illumination and one for medical
gasses. MEDICO can be equipped with
many electrical and communication
components: plugs and switches. All
are situated on the bottom side, so
the frontal panel is free of excessive
technical details.
The demands of the modular system
such as MEDICO include adjustability, possibility to create an optimal
module for each space, a module that
should not be too complicated (for
cost savings reasons) nor too simple
(for functional reasons). Therefore,
the MEDICO system represents the
synergy of modular architectural
systems and medical program. Its
characteristics are simple mounting
and easy use and maintenance.

Besides respecting general standards


for lighting fittings, including nontoxic materials, the materials and
protection used must be resistant to
cleaning agents, and lighting fittings,
apart from the visual comfort, must
have adequate lighting performances.
The standards for lighting fittings and
medical appliances were respected
as well, according to the directive
of electromagnetic compatibility
(instruments using low voltage) and
directive for medical appliances. This
lighting unit has the certificate of a
renowned Swiss certification company SGS for conformance with the
standards EN 60601-1-2:2001 i EN ISO
11197:2004.

115

Il sistema MEDICO un sistema testaletto ospedaliero e unit distributiva,


che rende possibile lilluminazione
diretta e indiretta di sale di degenza.
Include la distribuzione di elettricit,
linstallazioni di linee per le comunicazioni, e le installazioni di gas medicali.
E composto da tre canali separati:
due per lilluminazione e uno per i
gas medicali. MEDICO ha la possibilit di avere molteplici componenti elettrici e linee per i sistemi di
comunicazione: prese elettriche e
tastiere. Tutte queste apparecchiature
sono sistemate nel lato inferiore del
testaletto, lasciando in questo modo
il panello frontale assente da eccessivi
dettagli tecnici.

Le richieste di un sistema modulare


come MEDICO includono addattabilit, possibilit di creare il modulo pi
adeguato per ogni spazio, un modulo
che non deve essere troppo elaborato
(per economia), n troppo semplice
(per funzionalit). Il sistema MEDICO
rappresenta una sinergia di sistemi
modulari e programma medicale. Tra
le sue qualit si distinguono: montaggio semplice, uso facilitato e manutenzione pratica.
Rispettando gli standard generali per
gli apparecchi illuminanti, nei quali
rientra anche la atossicit dei materiali che, insieme alla finitura, devono
essere resistenti agli agenti detersivi.
Gli apparecchi illuminanti, a parte il

comfort visivo, devono avere le adeguate caratteristiche illuminotecniche


e devono avere anche le prese neccessarie per gli strumenti medici mobili.
Sono rispettati anche gli standard per
gli strumenti medici, in accordo alla
direttiva di compatibilit elettromagnetica (apparecchi a bassa tensione) e
direttive specifiche per le apparecchiature medicali. Questo apparecchio ha
ottenuto il certificato della prestigiosa
SGS per accordo con glii standard EN
60601-1-2:2001 e EN ISO 11197: 2004.

DESIGN CONCEPT

116 MEDICO
Design concept
I had been thinking how to make
MEDICO a pleasant, discrete part of
the interior of a hospital room, how
to make it look calming and harmless.
I didn want it to be another hospital
appliance with many exaggerated
buttons, plugs and cables, that would
give the patients and visitors anxiety
and unease which they usually have
when seeing a medical appliance. This
is of a particular importance, since the
appliance is placed all day and night
above the hospital bed.
The form is frontally free of numerous details, with only the gas sockets
remaining, and even they look more
like the usual buttons on many appliances in everyday use than the

Parola del designer


important sockets waiting to be
used. All the other things have been
moved to the bottom side of the
luminaires body, away from the eye,
yet functionally accessible and neat.
The shape of the frontal panel directs
the light directly and indirectly, shading the light sources and preventing
glare, while hiding the installations of
medical gasses.
At the end the result is a form which
is dominantly long, narrow and convex, in order to look soft and light, as
a thin shade of light spreading up and
down the wall, and which, although
very reduced by dimensions and
shape, unites the functional, ergonomic and aesthetic components.

Durante la progettazione di MEDICO


pensavo a come ottenere un componente dellarredamento interno delle
sale di degenza, piacevole e discreto,
il quale si presenti con unimmagine
rassicurante e non come un freddo
strumento medicale. Non volevo
creare unaltro strumento medicale,
con molte tastiere, prese e cavi esagerati, il quale accentuerebbe solo la
sensazione di frustrazione ai pazienti,
che la sensazione che assale di
solito un paziente quando vede uno
strumento medico complesso. Questa
caratteristica ha unimportanza speciale, in quanto questo apparecchio
posizionato esattamente sopra la
testata del letto del paziente.
La forma frontalmente priva di
dettagli tecnici, lunico dettaglio che
rimane in vista sono le prese per i gas.
Questultime sembrano pi le tastiere
presenti in molti apparecchi duso
quotidiano, che non le prese gas in
attesa di essere usate.
Tutte le altre funzioni sono trasferite sul lato inferiore del corpo
dellapparecchio, fuori dallo sguardo,
ma sempre funzionalmente accessibile
in modo ordinato. Il pannello frontale
con la sua forma avvolge la luce diretta e indiretta, schermando le fonti luminose per impedire labbagliamento,
nascondendo nello stesso tempo le
installazioni di gas medicali.
Alla fine, il risultato un apparecchio
lungo, stretto e convesso, il quale
appare morbido e leggero, come uno
schermo sottile di luce che si diffonde
lungo il muro, Lapparecchio MEDICO
poco appariscente e con dimensioni
ridotte, mantiene delle qualit di funzionalit, ergonomia ed estetica.

MODULARITY

FUNCTION

117

MEDICO, with its innovative design,


represents the system for illumination of hospital rooms, intended for
mounting above the hospital bed. The
system provides full visual comfort to
the patient above whose head it is
mounted, as well as to medical staff
during examination. This is achieved
by the double role of the frontal
panel: glare prevention and separate
chamber with gas installations. Such
an approach ensures a pleasant stay
in the hospital to the patients, and
provides the necessary conditions for
the work of the medical staff.
The standard length of the luminaire
MEDICO is 1.600mm, but as the
system is modular, it is possible to
prolong it to 4.800mm by forming
a three-module line. Thanks to the
simple form, modularity and dimensional adjustability, MEDICO can be
used in different hospital interiors.

MEDICO, con il suo design innovativo,


rappresenta il sistema per illuminazione di degenze, con installazione a
testaletto.
Il sistema provvede al massimo confort visivo per il degente, sopra la cui
testa viene installato, e per lo staff
medico durante le visite.
Questo viene ottenuto grazie al
doppio ruolo del pannello frontale:
esso impedisce labbagliamento e
crea un canale con le installazioni di
gas completamente separati. Tale approcio rende possibile ai pazienti un
soggiorno ospedaliero piacevole, e
allo staff medico ottime condizioni di
lavoro.
La lunghezza standard di MEDICO
di 1.600mm, essendo modulare, si pu
prolungare fino ai 4.800mm, formando una linea di tre moduli. Grazie
alla sua forma semplice, alla modularit e alla addatabilit dimensionale, MEDICO si pu applicare in vari
ambienti ospedalieri.

DESIGN CHARACTERISTICS

118 MEDICO

The structure of the lighting fitting is made of


extruded aluminium profiles:

La struttura dellapparecchio composta dai


seguenti profili daluminio estruso:

1. Body of the luminaire

1. Corpo-lampada

2. Frontal cap

2. Coperchio frontale

3. Panel for mounting electrical and communication components.

3. Pannello per montaggio di componenti


elettrici e di comunicazione

Housing is constructed of extruded aluminium


with its elements assembled by fitting one into
another, except for covers that are fixed with
bolts.

Corpo-lampada realizzato in alluminio


estruso, i componenti vengono assemblati ad
incastro, escluso il coperchio il quale viene fis-

Finish

Finitura

Luminaire surface is protected by anodization.


Special color finish upon request.

La superficie dellapparechio anodizzata. Possibilit di finitura in colore a scelta.

Cross section:
1. Section of indirect light
2. Section of direct light
3. Electronic ballasts
4. Electric and communication components
5. High voltage duct
6. Low voltage duct
7. Medical gasses duct
8. Gas sockets
9. Polycarbonate diffuser

222
75
141

34

145

44

34

34

44

sato tramite viti.

Sezione traversale:
1. Zona illuminazione indiretta
2. Zona illuminazione diretta
3. Reattori elettronici
4. Componenti elettrici e di comunicazione
5. Canale di alta tensione
6. Canale di bassa tensione
7. Canale per gas medicali
8. Prese gas
9. Diffusore di policarbonato

119

MEDICO has been made according to


highest standards of safety and quality in EU: Certification of conformance
SGS with standard EN 60601-1-2:2001
and standard EN ISO 11197: 2004.
MEDICO prodotto secondo i standard pi severi di sicurezza e qualit
EU: Certification of conformance SGS
con il standard EN 60601-1-2:2001 e
con il standard EN ISO 11197:2004.

120 MEDICO

Optics
The luminaires have polycarbonate diffuser.
Ottica
Diffusore di policarbonato

Electrical components
The luminaires with T16 fluorescent lamps
are supplied with electronic ballasts only.
Input voltage is 220V-240V/50Hz, and power
factor cos 0.98. Clamps are specified for
conductors with cross section max. 2.5 mm.
Componenti elettrici
Gli apparecchi illuminanti con sorgenti di
luce T16 sono forniti esclusivamente con
alimentazione elettronica. La tensione di
alimentazione 220- 240V/ 50Hz, con
potenza cos 0.98. I morsetti sono previsti
per cavi di sezione fino a 2.5mm2.

Light sources
The luminaires are made for T16 (14 W,
24 W, 28 W,54 W) lamps, of appropriate
colour temperature, that provide adequate
illumination and energy efficiency.
Sorgenti di luce
Nell apparecchio vengono, come standard, installati le sorgenti di luce T16 (14W,
21W, 28W), di adeguata temperatura di
colore, che provvedono adeguata illuminazione, efficacia e risparmio energetico.

Installation
The luminaires are intended for wall
mounting above patients beds.
Montaggio
Il sistema MEDICO previsto per montaggio alla parete, sopra i letti dei pazienti.

121

Electrical components
The luminaire MEDICO gives the option of
installation of electrical components which correspond to different national standards: safety
plugs, SOS call buttons (for nurse or doctor in
attendance), dimmer buttons and other equipment, according to the specific requests.
Installation of the components, positioning of
the cables and testing are performed according
to the relevant standards. The cables of electrical components are installed in a special duct.
All the components installed are connected to
the central distributer of mini- clamps, with
possibility to attach the cables of cross section
of max. 2,5mm2.

Componenti elettrici
Il sistema MEDICO prevede la possibilit di
installazione di componenti elettrici che corrispondano ai diversi standard nazionali: prese di
sicurezza, interrutori, tastiere per SOS chiamate
(per linfermiera o dottore di turno), tastiere
dimmer o altri accessori, secondo la richiesta.
L installazione di componenti, cablaggio e
prove di funzionamento vengono fatte in
accordo con dei standard rilevanti. I cavi di
componenti elettrici vengono installati in canale
separato. Tutte le componenti installate sono
collegate alla distribuzione centrale di minimorsetti, con la possibilit di attacare i cavi di
sezione di mass. 2.5mm2.

Communication
Standard communication components can
be installed, such as telephone sockets, LAN /
INTERNET, radio, SAT-TV, as well as systems for
monitoring and transfer of the information regarding the state of the patients vital functions.
Different types and classes of signal cables
needed for connecting communication equipment are installed in a separate duct, provided
for low voltage net, and correspond to the
relevant specifications.

Installazioni di comunicazione
E prevista la possibili di installazione di
componenti di comunicazione standard, come
le prese telefoniche, LAN / INTERNET, radio,
SAT-TV, e sistemi per sorveglianza e trasmissione
di informazioni delle funzioni vitali del paziente.
I diversi tipi e classi di cavi di segnalazione necessari per installazione di attrezzi di comunicazione sono installati in canale separato, previsto
per la rete di bassa tensione, e corrispondono
alle singole specifiche tecniche.

Medical gasses
The integrated distribution of medical gasses
contains maximally three types of gasses and
a socket for vacuum per one hospital bed. The
distribution of gasses is made of copper tubes
8mm and connects the gas sockets with the
central gas distribution of the hospital facility.
The installation of the copper tubes fulfills the
necessary specifications of the quality of medical equipment, as well as relative standards. The
accessible dismantling of the frontal panel of
the MEDICO enables easy maintenance.

Gas medici
Linstallazione integrata di gas medici comprende un massimo di tre tipi di gas e la presa
per vacuum per il letto. Linstallazione di gas
fatta con tubi di rame di diametro 8mm
e collega le prese di uscita di gas medici con
linstallazione centrale delledificio ospedaliero.
Linstallazione di tubi di rame viene eseguita
secondo le specifiche di qualit relative agli
strumenti medicali, e anche secondo i relativi
standard. Lo smontaggio accessibile del panello
frontale del MEDICO facilita la manutenzione di
installazioni gas.

Installation of MEDICO
The luminaire MEDICO is easily and quickly
installed to the electric current in the hospital
facility. The central point of connecting to the
current is by mini- clamps for fast connection,
situated in the bottom right side.
The network sockets, communication components, medical gas sockets have all been
separated by groups and connected with
the hospital facility system, according to the
relevant standards.

Installazione del sistema MEDICO


Lapparecchio MEDICO si attacca velocemente
e semplicemente alla rete elettrica delledificio
ospedaliero. Il punto centrale di attacco alla
tensione di rete dellapparecchio MEDICO
tramite mini- morsetti per connessione rapida si
trova dal lato inferiore a destra.
Gli attachi di prese di alimentazione, di componenti di comunicazione e prese di gas medici
sono separati in gruppi e collegati con il sistema
alledificio ospedaliero, in accordo con dei
standard relativi.

122 MEDICO

Night light
Night light integrated in MEDICO system is a
discrete indirect lighting component on the wall
above patients head. Thanks to this light, one
can easily see the contours of all the objects
in the room, so it enables to the patients and
medical staff easy orientation in the room.
Luce notturna
Luce notturna integrata nel sistema MEDICO
si presenta come una discreta componente di
luce indiretta sulla parete, posizionata sopra
la testa del paziente. Grazie a questa luce,
si intuiscono le forme di tutto quello che si
trova allinterno della camera, facilitando
cos lorientamento ai pazienti e allo staff
dassistenza.

Reading light
The reading light is independent from other
illumination in the room, and is switched on by
a separate button. It is flexible and maneuverable, with LED light source.
The light beam is directed in the desired direction, without distracting the visual comfort of
the other patients. These are all the characteristics why it can be used as examination light
as well.
Luce per lettura
Lapparecchio per lettura indipendente
dallaltra illuminazione in camera, e viene
accesa tramite una tastiera separata. E orientabile e flessibile, con LED sorgente di luce.
Il raggio di luce viene diretto secondo i bisogni,
senza compromettere il comfort visivo di altri
degenti. Queste caratteristiche amplificano il
suo uso anche come luce per visite mediche.
Remote supervision
The remote supervision module is the accessory
enabling monitoring of the patients state.
Automatic or manual call of the medical staff,
as well as lighting management system, are
centralized for the department or the particular
unit.

Emergency module
The emergency module has the function of
spare power supply of the lighting fitting, in
case of power shortage. Provides necessary
illumination of 1 or 3 hours.

Sorveglianza a distanza
Il modulo per sorveglianza a distanza un
accessorio che rende possibile la sorveglianza
dello stato del paziente. Chiamata automatica
e manuale dello staff, cos come regolazione
di luce a distanza. Le funzioni posso essere
centralizzate a livello di un reparto o dellintero
edificio.

Modulo demergenza
Il modulo demergenza ha la funzione di alimentazione di riserva dellapparecchio nel caso
di mancanza della corrente elettrica. Permette
la luce di servizio con una durata di una o tre
ore.

123

124 MEDICO

B1

228/254 + 124

DPL

1200

220

150

228/254 + 124

DPL

1600

220

150

428/454 + 224

DPL

3200

220

150

628/654 + 324

DPL

4800

220

150

MEDICO 1600

MEDICO 3200

MEDICO 4800

h1

h2

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

MEDICO 1200

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

125
125

PHOTOMETRICS

126 CLEAN ROOM

127
CLEAN ROOM luminaires are sealed,
with direct light emission, high protection degree (IP66), and excellent
lighting performance. They are available also with maintained power supply for one lamp, with the autonomy
of work of 1h. Housing is constructed
by pressing 0.8mm thick steel sheets.
All the joints are sealed using special
masses, and their assembly is done
by resistance spot welding and TIG
welding.

Le principali caratteristiche di apparecchi illuminanti denominati


CLEAN ROOM sono: la tenuta stagna,
lemissione diretta della luce, un alto
grado di protezione (IP66) e ottime
caratteristiche illuminotecniche.
Tutti gli apparecchi illuminanti della
serie CLEAN ROOM sono disponibili
anche in versione dilluminazione
demergenza mantenuta di un sorgente di luce, con autonomia di funzionamento di unora. Il corpo-lampada
e realizzato in lamiera dacciaio
pressopiegata, spessore 0,8 mm. Gli
elementi sono saldati elettricamente
a punti e usando TIG procedura, con
tenuta stagna realizzata in miscele
speciali.

128 CLEAN ROOM

Finish
After degreasing, phosphatization, washing and
zinc primer coating, the housing surface is
protected by application of epoxypolyester
powder RAL 9003 (white) polymerized at 180C.
This powder is used for superficial protection of
the luminaires for medical use, due to characteristics such as resistance to aggressive cleaning
agents and bactericide action. CLEAN ROOM is
available in special colour finish, upon request,
upon RAL color chart.
Lavorazione finale
Dopo aver sgrassato, fosfatizzato, lavato e zincato lelemento, il che provvede la protezione di
corrosione decennale, la protezione superficiale
del corpo-lampada viene effettuata applicando
polvere epossidica di poliestre in standard RAL
9003 (colore bianco), polimerizzato a temperatura di 180 C. Questa polvere viene usata per
la protezione superficiale di apparecchi per uso
medicinale, grazie alle caratteristiche come
resistenza agli detergenti agressivi e lazione
battericida. Su richiesta sono disponibili altri
colori, secondo la RAL.

Diffuser frame is made of extruded aluminium profile.


Diffuser profile is made out of two segments. One segment fixes diffuser to housing
with bolts, and the other
segment serves as a protective sealing chamber.
Such special construction of diffuser frame
enables:
- tightness of the entire luminaire (both diffusers and housing) in IP66 protection degree
- preventing accumulation of dust on the
luminaire
- fixing of aluminium louver into luminaire
- creating entirely flat and smooth, maintenance-friendly surfaces
La cornice del diffusore realizzata con un
profilo dalluminio estruso.
Il profilo del diffusore composto di due
pezzi. Il primo elemento fissa con viti il diffusore
al corpo-lampada. Il secondo elemento fa da
protezione per la tenuta stagna.
Questa struttura speciale della cornice del diffusore garantisce quanto segue:
- la tenuta dellintera lampada (diffusore e
corpo-lampada) con grado di protezione meccanica IP66
- impedisce la formazione dei depositi di polvere nelle singole parti della lampada
- installazione dellottica di alluminio allinterno
della lampada
- formazione di una superficie piana e liscia
dellapparecchio, il che garantisce una facile
manutenzione

129

Optical equipment
The luminaires are available with the following
optical equipment:
- PMMA or polycarbonate diffuser, in the
following options: opal, transparent, or with
prismatic structure;
- diffuser made of transparent or matt tempered glass;
- combination of a transparent diffuser (glass,
PMMA, polycarbonate) and bright parabolic
louver (PS) made of anodized aluminium.

Ottica
Gli apparecchi CLEAN ROOM hanno la seguente scelta dellottica:
- diffusore di PMMA o policarbonato, nelle
versioni: opaco, trasparente o con finitura
prismatizzata;
- diffusore di vetro temperato trasparente o
opaco;
- combinazione del diffusore trasparente (vetro,
PMMA, policarbonato) e ottica parabolica
lucida (PS) in alluminio.

Lamps
The luminaires are usually constructed for T16
(14 W, 24 W, 28 W, 54 W) and TC-L (36W, 55W)
of appropriate colour temperature, that provide
adequate illumination and energy efficiency.
Other sources used are LED light sources with
a life span of 50,000 working hours, with not
more than 10% light intensity loss (L90),
reducing maintenance costs to a minimum.

Sorgenti di luce
Gli apparecchi illuminanti prevedono
maggiormente T16 (14 W, 24 W, 28 W, 54 W)
e TC-L (36W, 55W) di una temperatura del
colore appropriata, il che fornisce illuminazione
ed efficienza energetica adeguate. Altre sorgenti
di luce previste sono LED sorgenti con la vita
di 50.000 ore lavorative, con non oltre di 10%
della perdita dintensit di luce (L90), reducendo
i costi di manutenzione al minimo.

Electrical components
The luminaires with T16 fluorescent lamps and
TC-L compact fluorescent lamps are supplied
with electronic ballasts only. Input voltage is
220V-240V/50Hz, and power factor
cos 0.98. Clamps are specified for
conductors with cross section max. 2.5 mm.

Componenti elettriche
Gli apparecchi con sorgenti fluorescenti T16 e
sorgenti fluorescenti compatte TC-L sono fornite esclusivamente con reattore elettronico. La
tensione di collegamento 220V-240V/50Hz e
il fattore di potenza cos 0.98. Le morsettiere
sono previste per i conduttori di sezione fino a
2.5 mmq.

Installation
The luminaires are intended for installation into
clean panels (according to specified dimensions
of openings in respective tables) and delivered
with installation kit for mounting into panels,
40 mm - 70 mm thick.

Montaggio
Gli apparecchi sono adatti ad incassarsi in controsoffitti a pannelli puri continui (a seconda
delle dimensioni dei fori, nelle tabelle apposite)
e vengono forniti con kit per linstallazione nei
pannelli di spessore da 40 mm a 70mm.

Quality
The luminaires are manufactured in compliance with IEC 60598-1 and IEC 60598-2-25
standards.

Qualita
La produzione di apparecchi illuminanti segue
gli standard IEC 60598-1 e IEC 60598-2-25.

B1

h1

h2

CLEAN ROOM RS-CG


214/224

RS-CG

657

339

105

630

315

100

228/254

RS-CG

1257

339

105

1230

315

100

414/424

RS-CG

657

589

105

625

564

100

136C/155C

RS-CG

657

339

105

630

315

100

336C/355C

RS-CG

657

589

105

625

564

100

CLEAN ROOM MG
214/224

MG

657

339

105

630

315

100

228/254

MG

1257

339

105

1230

315

100

414/424

MG

657

589

105

625

564

100

136C/155C

MG

657

339

105

630

315

100

336C/355C

MG

657

589

105

625

564

100

214/224

DO

657

339

105

630

315

100

228/254

DO

1257

339

105

1230

315

100

414/424

DO

657

589

105

625

564

100

CLEAN ROOM DO

136C/155C

DO

657

339

105

630

315

100

336C/355C

DO

657

589

105

625

564

100

CLEAN ROOM DP
214/224

DP

657

339

105

630

315

100

228/254

DP

1257

339

105

1230

315

100

414/424

DP

657

589

105

625

564

100

136C/155C

DP

657

339

105

630

315

100

336C/355C

DP

657

589

105

625

564

100

CLEAN ROOM DL-CG


214/224

DL-CG

657

339

105

630

315

100

228/254

DL-CG

1257

339

105

1230

315

100

414/424

DL-CG

657

589

105

625

564

100

214/224

DL-MG

657

339

105

630

315

100

228/254

DL-MG

1257

339

105

1230

315

100

414/424

DL-MG

657

589

105

625

564

100

CLEAN ROOM DL-MG

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

130
130 CLEAN ROOM

PHOTOMETRICS

B1

h1

h2

CLEAN ROOM DL-CG LED


4 x LLE 7W

DL-CG

657

339

105

630

315

100

8 x LLE 7W

DL-CG

1257

339

105

1230

315

100

8 x LLE 7W

DL-CG

657

589

105

625

564

100

CLEAN ROOM DL-MG LED


4 x LLE 7W

DL-CG

657

339

105

630

315

100

8 x LLE 7W

DL-CG

1257

339

105

1230

315

100

8 x LLE 7W

DL-CG

657

589

105

625

564

100

228/254

RS-CG

1195

295

95

414/424

RS-CG

595

595

95

136C/155C

RS-CG

595

295

95

336C/355C

RS-CG

595

595

95

CLEAN ROOM MP RS-CG

CLEAN ROOM MP MG
214/224

MG

595

295

95

228/254

MG

1195

295

95

414/424

MG

595

595

95

136C/155C

MG

595

295

95

336C/355C

MG

595

595

95

228/254

DO

1195

295

95

414/424

DO

595

595

95

136C/155C

DO

595

295

95

336C/355C

DO

595

595

95

214/224

DP

595

295

95

228/254

DP

1195

295

95

414/424

DP

595

595

95

136C/155C

DP

595

295

95

336C/355C

DP

595

595

95

CLEAN ROOM MP DO

CLEAN ROOM MP DP

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

131

PHOTOMETRICS

B1

214/224

DL-CG

595

295

95

228/254

DL-CG

1195

295

95

414/424

DL-CG

595

595

95

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


CLEAN ROOM MP DL-MG
214/224

DL-MG

595

295

95

228/254

DL-MG

1195

295

95

414/424

DL-MG

595

595

95

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


CLEAN ROOM CLIP IN RS-CG
214/224

RS-CG

600

300

115

228/254

RS-CG

1200

300

115

414/424

RS-CG

600

600

115

136C/155C

RS-CG

600

300

115

336C/355C

RS-CG

600

600

115

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


CLEAN ROOM CLIP IN MG
214/224

MG

600

300

115

228/254

MG

1200

300

115

414/424

MG

600

600

115

136C/155C

MG

600

300

115

336C/355C

MG

600

600

115

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


CLEAN ROOM CLIP IN DO
214/224

DO

600

300

115

228/254

DO

1200

300

115

414/424

DO

600

600

115

136C/155C

DO

600

300

115

336C/355C

DO

600

600

115

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


CLEAN ROOM CLIP IN DP
214/224

DP

600

300

115

228/254

DP

1200

300

115

414/424

DP

600

600

115

136C/155C

DP

600

300

115

336C/355C

DP

600

600

115

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone

h1

h2

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

CLEAN ROOM MP DL-CG

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

132 CLEAN ROOM

PHOTOMETRICS

B1

214/224

DL-CG

600

300

228/254

DL-CG

1220

300

115
115

414/424

DL-CG

600

600

115

214/224

ML-CG

600

300

115

228/254

ML-CG

1220

300

115

414/424

ML-CG

600

600

115

CLEAN ROOM CLIP IN DL-MG

CLEAN ROOM / C RS-CG


214/224

RS-CG

620

280

90

228/254

RS-CG

1220

280

90

414/424

RS-CG

620

580

90

136C/155C

RS-CG

620

280

90

336C/355C

RS-CG

620

580

90

CLEAN ROOM / C MG
214/224

MG

620

280

90

228/254

MG

1220

280

90

414/424

MG

620

580

90

136C/155C

MG

620

280

90

336C/355C

MG

620

580

90

214/224

DO

620

280

90

228/254

DO

1220

280

90

414/424

DO

620

580

90

CLEAN ROOM / C DO

136C/155C

DO

620

280

90

336C/355C

DO

620

580

90

214/224

DP

620

280

90

228/254

DP

1220

280

90

414/424

DP

620

580

90

136C/155C

DP

620

280

90

336C/355C

DP

620

580

90

CLEAN ROOM / C DP

h1

h2

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

CLEAN ROOM CLIP IN DL-CG

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

133

PHOTOMETRICS

B1

214/224

DL-CG

620

280

90

228/254

DL-CG

1220

280

90

414/424

DL-CG

620

580

90

214/224

DL-MG

620

280

90

228/254

DL-MG

1220

280

90

414/424

DL-MG

620

580

90

4 x LLE 7W

DL-CG

620

280

90

8 x LLE 7W

DL-CG

1220

280

90

8 x LLE 7W

DL-CG

620

580

90

4 x LLE 7W

DL-MG

620

280

90

8 x LLE 7W

DL-MG

1220

280

90

8 x LLE 7W

DL-MG

620

580

90

CLEAN ROOM / C DL-MG

CLEAN ROOM /C DL-CG LED

CLEAN ROOM /C DL-MG LED

h1

h2

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

CLEAN ROOM / C DL-CG

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

134 CLEAN ROOM

PHOTOMETRICS

135

136 ETNA

137
ETNA luminaires have direct light
emission, high protection degree
(IP55) and excellent lighting performance. These luminaires are applied in rooms where technological
processes permit the use of somewhat
lower protection degree - IP55. They
are also available with maintained
power supply for one lamp , with the
autonomy of work of 1h.

Le principali caratteristiche di apparecchi illuminanti denominati ETNA


sono: emissione diretta della luce,
un alto grado di protezione (IP55)
e ottime caratteristiche illuminotecniche. Questo gruppo di apparecchi
illuminanti sono applicabili negli
ambienti in cui il processo tecnologico
permette un grado di protezione
alquanto inferiore: IP55. Tutti gli apparecchi illuminanti della serie ETNA
sono disponibili anche in versione
dilluminazione demergenza mantenuta di un sorgente di luce, con autonomia di funzionamento di unora.

138 ETNA
Housing is constructed by pressing 0.6 mmthick steel sheets. The housing is assembled by
resistance spot welding.
Il corpo-lampada e realizzato in lamiera
dacciaio pressopiegata, spessore 0,6 mm. Gli
elementi sono saldati elettricamente a punti.

Finish
After degreasing, phosphatization and washing,
the housing surface is protected by application
of epoxypolyester powder, RAL 9003 (white)
polymerized at 180C. The article is available in
special colour finish, upon request, upon RAL
color chart.

Lavorazione finale
Dopo aver sgrassato, fosfatizzato e lavato
lelemento, la protezione superficiale del corpolampada viene effettuata applicando polvere
epossidica di poliestre RAL 9003 (colore bianco)
polimerizzato a temperatura di 180C. Su richiesta sono disponibili altri colori, secondo la RAL.

Optical equipment
The luminaires are available with the following
optical equipement:
- PMMA or polycarbonate diffuser, in the
following options: opal, transparent, or with
prismatic structure;
- diffuser constructed of transparent or matt
tempered glass;
- combination of a transparent diffuser (glass,
PMMA, polycarbonate) and bright parabolic
louver (PS) made of anodized aluminium.

Gli apparecchi ETNA hanno la seguente scelta


dellottica:
- diffusore di PMMA o policarbonato, nelle
versioni: opaco, trasparente o con finitura
prismatizzata;
- diffusore di vetro temperato trasparente o
opaco;
- combinazione del diffusore trasparente (vetro,
PMMA, policarbonato) e ottica parabolica
lucida (PS) in alluminio.

Electrical components
The luminaires with T16 fluorescent lamps and
TC-L compact fluorescent lamps are supplied
with electronic ballasts only.
Input voltage is 220V-240V/50Hz, and power
factor cos 0.98. Clamps are specified for
conductors with cross section max. 2.5 mm.

Componenti elettriche
Le lampade con sorgenti fluorescenti T16 e
sorgenti fluorescenti compatte TC-L sono fornite esclusivamente con reattore elettronico. La
tensione di collegamento e 220V- 240V/50Hz e
il fattore della potenza cos 0.98. Le morsettiere sono previste per conduttori di sezione
fino a 2.5 mmq.

Sorgenti di luce
Gli apparecchi illuminanti maggiormente
prevedono T16 (14W, 21W, 24W, 28W, 35W,
39W, 49W, 54W, 80W) e TC-L (36W, 55W)
di una temperatura del colore appropriata,
il che fornisce illuminazione ed efficienza
energetica adeguate. Altre sorgenti di luce
previste sono LED sorgenti con la vita di
50.000 ore lavorative, con non oltre di
10% della perdita dintensit di luce (L90),
reducendo i costi di manutenzione al minimo.

Installation
The luminaires are intended for installation into
modular, gypsum and panel ceilings.

Lamps
The luminaires are usually constructed for T16
(14W, 21W, 24W, 28W, 35W, 39W, 49W,
54W, 80W) and TC-L (36W, 55W) of
appropriate colour temperature, that provide
adequate illumination and energy efficiency.
Other sources used are LED light sources with
a life span of 50,000 working hours, with not
more than 10% light intensity loss (L90),
reducing maintenance costs to a minimum.

Montaggio
Gli apparecchi ETNA sono previsti per soffitti
modulari, soffitti di gesso e soffitti a
doghe.

139

Diffuser frame is constructed of extruded


aluminium profile.
Diffuser profile is constructed as a single
unit that fixes diffuser to housing with bolts.
Such special construction of diffuser
frame enables:
- tightness of the entire luminaire (both diffuser
and housing) in IP55 protection degree.
- preventing accumulation of dust on the
luminaire.
- placement of aluminium louver into luminaire.
- creating entirely flat and smooth, maintenance-friendly surfaces

La cornice del diffusore e realizzata con


un profilo d alluminio estruso.
Il profilo del diffusore e composto da un
pezzo unico che fissa con i viti il diffusore al
corpo-lampada. Questa struttura speciale della
cornice del diffusore garantisce quanto segue:
- la tenuta dellintera lampada (diffusore e
corpo-lampada) nel grado di protezione meccanica IP55
- impedisce la formazione dei depositi di polvere nelle singole parti della lampada
- installazione dellottica di alluminio allinterno
della lampada
- formazione della superficie piana e liscia della
lampada, il che garantisce facile manutenzione

Quality
The luminaires are manufactured in compliance with IEC 60598-1 and IEC 60598-2-25
standards.

Qualita
La produzione delle lampade segue gli standard
IEC 60598-1 e IEC 60598-2-25.

B1

h1

h2

ETNA RS-CG
214/224

RS-CG

640

245

90

620

225

100

221/239

RS-CG

940

245

90

920

225

100

228/254

RS-CG

1240

245

90

1220

225

100

235/249

RS-CG

1540

245

90

1520

225

100

414/424

RS-CG

640

640

90

620

620

100

136C/155C

RS-CG

640

640

90

620

620

100

336C/355C

RS-CG

640

640

90

620

620

100

ETNA MG
214/224

MG

640

245

90

620

225

100

221/239

MG

940

245

90

920

225

100

228/254

MG

1240

245

90

1220

225

100

235/249

MG

1540

245

90

1520

225

100

414/424

MG

640

640

90

620

620

100

136C/155C

MG

640

640

90

620

620

100

336C/355C

MG

640

640

90

620

620

100

214/224

DO

640

245

90

620

225

100

221/239

DO

940

245

90

920

225

100

228/254

DO

1240

245

90

1220

225

100

235/249

DO

1540

245

90

1520

225

100

414/424

DO

640

640

90

620

620

100

ETNA DO

136C/155C

DO

640

640

90

620

620

100

336C/355C

DO

640

640

90

620

620

100

ETNA DP
214/224

DP

640

245

90

620

225

100

221/239

DP

940

245

90

920

225

100

228/254

DP

1240

245

90

1220

225

100

235/249

DP

1540

245

90

1520

225

100

414/424

DP

640

640

90

620

620

100

136C/155C

DP

640

640

90

620

620

100

336C/355C

DP

640

640

90

620

620

100

ETNA DL-CG
214/224

DL-CG

640

245

90

620

225

100

221/239

DL-CG

940

245

90

920

225

100

228/254

DL-CG

1240

245

90

1220

225

100

235/249

DL-CG

1540

245

90

1520

225

100

414/424

DL-CG

640

640

90

620

620

100

214/224

DL-MG

640

245

90

620

225

100

221/239

DL-MG

940

245

90

920

225

100

228/254

DL-MG

1240

245

90

1220

225

100

235/249

DL-MG

1540

245

90

1520

225

100

414/424

DL-MG

640

640

90

620

620

100

ETNA DL-MG

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

138
140 ETNA

PHOTOMETRICS

B1

h1

h2

ETNA DL-CG LED


4 x LLE 7W

DL-CG

640

245

90

620

225

100

6 x LLE 7W

DL-CG

940

245

90

920

225

100

8 x LLE 7W

DL-CG

1240

245

90

1220

225

100

10 x LLE 7W

DL-CG

1540

245

90

1520

225

100

8 x LLE 7W

DL-CG

640

640

90

620

620

100

4 x LLE 7W

DL-MG

640

245

90

620

225

100

6 x LLE 7W

DL-MG

940

245

90

920

225

100

8 x LLE 7W

DL-MG

1240

245

90

1220

225

100

10 x LLE 7W

DL-MG

1540

245

90

1520

225

100

8 x LLE 7W

DL-MG

640

640

90

620

620

100

214/224

RS-CG

595

295

82

228/254

RS-CG

1195

295

82

414/424

RS-CG

595

595

82

136C/155C

RS-CG

595

295

82

336C/355C

RS-CG

595

595

82

ETNA DL-MG LED

ETNA MP RS-CG

ETNA MP MG
214/224

MG

595

295

82

228/254

MG

1195

295

82

414/424

MG

595

595

82

136C/155C

MG

595

295

82

336C/355C

MG

595

595

82

214/224

DO

595

295

82

228/254

DO

1195

295

82

414/424

DO

595

595

82

136C/155C

DO

595

295

82

336C/355C

DO

595

595

82

214/224

DP

595

295

82

228/254

DP

1195

295

82

414/424

DP

595

595

82

136C/155C

DP

595

295

82

336C/355C

DP

595

595

82

ETNA MP DO

ETNA MP DP

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

139
141

PHOTOMETRICS

B1

214/224

DO

595

295

82

228/254

DO

1195

295

82

414/424

DO

595

595

82

136C/155C

DO

595

295

82

336C/355C

DO

595

595

82

214/224

DP

595

295

82

228/254

DP

1195

295

82

414/424

DP

595

595

82

136C/155C

DP

595

295

82

336C/355C

DP

595

595

82

ETNA MP DL-MG

ETNA CLIP IN RS-CG


214/224

RS-CG

600

300

82

228/254

RS-CG

1200

300

82

414/424

RS-CG

600

600

82

136C/155C

RS-CG

600

300

82

336C/355C

RS-CG

600

600

82

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


ETNA CLIP IN MG
214/224

MG

600

300

82

228/254

MG

1200

300

82

414/424

MG

600

600

82

136C/155C

MG

600

300

82

336C/355C

MG

600

600

82

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


ETNA CLIP IN DO
214/224

DO

600

300

82

228/254

DO

1200

300

82

414/424

DO

600

600

82

136C/155C

DO

600

300

82

336C/355C

DO

600

600

82

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


ETNA CLIP IN DP
214/224

DP

600

300

82

228/254

DP

1200

300

82

414/424

DP

600

600

82

136C/155C

DP

600

300

82

336C/355C

DP

600

600

82

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone

h1

h2

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

ETNA MP DL-CG

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

142 ETNA

PHOTOMETRICS

B1

214/224

DO

600

300

82

228/254

DO

1200

300

82

414/424

DO

600

600

82

136C/155C

DO

600

300

82

336C/355C

DO

600

600

82

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


ETNA CLIP IN DL-MG
214/224

DP

600

300

82

228/254

DP

1200

300

82

414/424

DP

600

600

82

136C/155C

DP

600

300

82

336C/355C

DP

600

600

82

adaptible to the ceiling type / prodatto adattibile al tipo del plafone


ETNA / C RS-CG
214/224

RS-CG

620

280

90

228/254

RS-CG

1220

280

90

414/424

RS-CG

620

580

90

136C/155C

RS-CG

620

280

90

336C/355C

RS-CG

620

580

90

ETNA / C MG
214/224

MG

620

280

90

228/254

MG

1220

280

90

414/424

MG

620

580

90

136C/155C

MG

620

280

90

336C/355C

MG

620

580

90

214/224

DO

620

280

90

228/254

DO

1220

280

90

414/424

DO

620

580

90

ETNA / C DO

136C/155C

DO

620

280

90

336C/355C

DO

620

580

90

214/224

DP

620

280

90

228/254

DP

1220

280

90

414/424

DP

620

580

90

136C/155C

DP

620

280

90

336C/355C

DP

620

580

90

ETNA / C DP

h1

h2

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

ETNA CLIP IN DL-CG

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

143

PHOTOMETRICS

B1

214/224

DL-CG

620

280

90

228/254

DL-CG

1220

280

90

414/424

DL-CG

620

580

90

214/224

DL-MG

620

280

90

228/254

DL-MG

1220

280

90

414/424

DL-MG

620

580

90

ETNA / C DL-MG

h1

h2

DIRECTIONAL IN VERTICAL /
HORIZONTAL PLANE

A1

ETNA / C DL-CG

DRAWING

OPTIONAL FINISH

CUT OUT DIMENSIONS

FINISH

DIMENSIONS

OPTICAL
ACCESSORIES

INGRESS PROTECTION

LAMP POWER / W
NUBER OF LAMPS

LAMP TYPE

LUMINAIRE NAME

TYPE OF LUMINAIRE
AND DISTRIBUTION CURVE

144 ETNA

PHOTOMETRICS

ICONS / ICONO

145

LAMP TYPE
TIPO DI LAMPADA

TYPE OF LUMINAIRE AND DISTRIBUTION OF LIGHT


TIPO DAPPARECCHIO E DISTRIBUZIONE DELLA LUCE

OPTICAL ACCESSORIES
OTTICA

T16 fluorescent
T16 fluorescente

suspended / direct lighting


colgante / iluminacin directa

parabolic louver dark light


raster parabolico dark light

HI PAR 111 metal halid


HI PAR 111 metal-alogena

suspended / direct and indirect lighting


a sospensione / illuminazione diretta e indiretta

parabolic louver specular


raster parabolico lucido

QT 14 halogen
QT 14 alogena

suspended / indirect lighting


a sospensione / illuminazione indiretta

reflector specular
riflettore lucido

Q PAR51 halogen
Q PAR51 alogena

suspended / lighting in all directions


a sospensione / illuminazione totale

opal difuser
diffusore opaco

QR-LP 111 halogen


QR-LP 111 alogena

recessed
da incasso

prismatic diffuser
diffusora prismati

Q PAR51 halogen
Q PAR51 alogena

ceiling mounted
da plafone

linear prismatic diffuser


diffusore con struttura prismatica lineare

TC-L compact fluorescent


TC-L fluorescente compatta

wall mounted / direct lighting


da parete / illuminazione direta

clear glass
vetro chiaro

TC-DEL compact fluorescent


TC-DEL fluorescente compatta

wall mounted / direct lighting


da parete / illuminazione direta

mat glass
vetro opaco

PAR38 incandescent
PAR38 incandescente

wall mounted / indirect lighting


da parete / illuminazione indireta

ribbed glass
vetro rigato

LED
LED

wall mounted / direct lighting


da parete / illuminazione direta

reflector specular - clear glass


reflettore lucido - vetro chiaro

INGRESS PROTECTION
PROTEZIONE MECCANICA

wall mounted / direct and indirect lighting


da parete / illuminazione diretta e indiretta

parabolic louver dark light - clear glass


raster parabolico dark light - vetro chiaro

wall mounted / lighting in all directions


da parete / illuminazione totale

parabolic louver dark light - mat glass


raster parabolico dark light - vetro opaco

wall recessed / direct lighting


da parete da incasso / illuminazione diretta

FINISHING
FINITURA
colour RAL 9003
colore RAL 9003
colour RAL 9006
colore RAL 9006
colour RAL 9010
colore RAL 9010
anodised - aluminium
alluminio anodizzato

FINISHING CHOICE
FINITURA A SCELTA
directional in vertical and horizontal plane
orientamento su due piani
directional in vertical / horizontal plane
orientamento su di un piano

158

BUCK d.o.o.
Milorada Jovanovia 9
11147 Belgrade, P.O.Box 2
Serbia
Tel +381 11 2052 400
Fax +381 11 2052 401
office@buck.rs
www.buck.rs

159

Publisher / Editore
BUCK d.o.o.
Editorial team / Team editoriale
BUCK
Graphic design / Design graffico
Sonja Vlahovi
Visualizations / Visualizzazioni
Mirko Tadi
Photographs / Fotografie
Voja Jurii, Rade Kova, BUCK
archive, 123RF, Dreamstime, Fotolia,
iStockphoto
Special thanks to / Ringraziamenti
speciali
Emanuele Frazzini, Marco Mucignat,
Mogens Been

Edition / Tiratura
1.000
Print / Stampa
Publikum, Beograd

160

Copyright BUCK 2013