Sei sulla pagina 1di 81

CINQUANTA 08

KALIKA 068
LOGIKA 1 2 0

COMPLEMENTS
COLLECTION 02

BIREX IL VALORE DELLA DIMENSIONE ARTIGIANALE


CON OLTRE VENTANNI DI ESPERIENZA
NEL SETTORE DEL MOBILE , BIREX VANTA
MAESTRANZE COMPETENTI ED UNO
STAFF TECNICO CHE ADOTTA SOLUZIONI
ALLAVANGUARDIA.

WITH MORE THAN 20 YEARS OF EXPERIENCE


IN THE FURNITURE SECTOR, BIREX BOASTS
SKILLED WORKERS AND A TECHNICAL STAFF,
WHICH ADOPTS AVANT-GARDE SOLUTIONS.

NACH MEHR ALS 20 JAHRE ARBEITSERFAHRUNG AM MBELSEKTOR UND


BESTGESCHULTEN PERSONAL SAMT
HOCHTECHNISIERTER AUSRSTUNG BIETET
BIREX IMMER WIEDER ZEITGEMSSE
LSUNGEN.

AVEC DEPUIS PLUS DE 20 ANS DEXPRIENCE


DANS LE SECTEUR DU MEUBLE, BIREX PEUT
VANTER DES OUVRIERS COMPTENTS ET
UNE QUIPE TECHNIQUE QUI ADOPTE DES
SOLUTIONS LAVANT-GARDE.

CON MAS DE 20 AOS DE EXPERIENCIA EN EL


SECTOR DEL MUEBLE, BIREX SE PRECIA DE
MUCHAS OFICIALES COMPETENTES Y DE UNO
STAFF TCNICO QUE ADOPTA SOLUCIONES DE
VANGUARDIA.

LA QUALITA
DEL SAPER FARE

BIREX PRODOTTI TESTATI


LA MAGGIOR PARTE DELLE COLLEZIONI
BIREX HANNO LA STRUTTURA IN PANNELLO
IDROFUGO IDROPAN CHE ASSOCIATO AL
BORDO A SPESSORE IN ABS GARANTISCE UNA
MAGGIOR RESISTENZA CONTRO LUMIDIT.

THE STRUCTURE OF A LARGE PART OF BIREX


COLLECTIONS IS MADE WITH IDROPAN
WATERPROOF PANEL, WHICH ASSURES,
TOGETHER TO THE ABS EDGE, A GREAT
RESISTANCE AGAINST HUMIDITY

DIE MEISTEN KOLLEKTIONEN BIREX WERDEN


MIT WASSERABSTOSSENDE PANEELE
IDROPAN UND RAHMEN ABS GEMACHT
UM EINE BESSERE RESISTENZ GEGEN
FEUCHTIGKEIT ZU GARANTIEREN.

LA PLUPART DES COLLECTIONS BIREX ONT


LA STRUCTURE EN PANNEAU HYDROFUGE
IDROPAN, QUI ASSURE, ASSOCI AU BORD
ABS, PLUS DE RSISTANCE LHUMIDIT.

LA MAYOR PARTE DE LAS COLECCIONES BIREX


TIENEN ESTRUCTURA EN PANEL HIDRFUGO
IDROPAN QUE JUNTO CON EL BORDE ABS
GARANTIZA UNA MAYOR RESISTENCIA CONTRA
LA HUMEDAD.

DOCUMENTIAMO
QUELLO CHE FACCIAMO

I DESIGNER
IMAGO DESIGN IL LABORATORIO CREATIVO
FONDATO E COORDINATO DALLARCHITETTO
GIAN LUCA PERISSINOTTO. RIUNISCE
ARCHITETTI E ART DIRECTORS CHE ELABORANO
STRATEGIE INTEGRATE DI COMUNICAZIONE
AZIENDALE OPERANDO IN TUTTI I SETTORI
DELLA PROGETTAZIONE (INDUSTRIAL
DESIGN, INTERIOR DESIGN, RETAIL E GRAPHIC
DESIGN). DAL PRODOTTO ALLO SHOP, DALLO
SHOW ROOM AL CATALOGO, IMAGO DESIGN
GESTISCE LIMMAGINE DI PRESTIGIOSI
MARCHI INDUSTRIALI E COMMERCIALI, CHE SI
CONFRONTANO CON I LIVELLI PI ALTI DELLA
COMPETIZIONE INTERNAZIONALE.

IMAGO DESIGN IS THE CREATIVE THINK TANK


FOUNDED AND MANAGED BY ARCHITECT. GIAN
LUCA PERISSINOTTO GATHERING ARCHITECTS
AND ART DIRECTORS TO ELABORATE
INTEGRATED STRATEGIES OF BUSINESS
COMMUNICATION OPERATING IN EVERY SECTOR
OF DESIGN (INDUSTRIAL DESIGN, INTERIOR
DESIGN, RETAIL AND GRAPHIC DDESIGN).
FROM PRODUCT TO SHOP, FROM SHOW ROOM
TO CATALOGUE, IMAGO DESIGN MANAGES
THE CORPORATE IMAGE OF PRESTIGIOUS
INDUSTRIAL TRADEMARKS ENGAGED AT
THE HIGHEST LEVELS OF INTERNATIONAL
INDUSTRIAL WORLD.

IMAGO DESIGN EST UN LABORATOIRE CRATIF


FONDE ET ORGANISE PAR
L ARCHITECTE GIAN LUCA PERISSINOTTO.
ELLE RUNIT DES ARCHITECTES ET DES
ART DIRECTORS QUE DVELOPPENT DES
STRATGIES INTGRES DE COMMUNICATION
COMMERCIALE EN TOUS LES SECTEURS DE
CONCEPTION (INDUSTRIAL DESIGN, INTERIOR
DESIGN, RETAIL ET GRAPHIC DESIGN). A PARTIR
DU PRODUIT LACHAT, DU SHOW-ROOM
AU CATALOGUE, IMAGO DESIGN GRE LIMAGE
DES GRANDS MARQUES INDUSTRIELS ET
COMMERCIALES QUE SE MESURENT AVEC LES
NIVEAUX LES PLUS HAUTS DE LA COMPTITION
INTERNATIONAL.

IMAGO DESIGN IST EIN KREATIVE LABOR.


DAS VON DEM ARCHITEKT GIAN LUCA
PERESSINOTTO KOORDINIERT IST. ART
DIRECTORS UND ARCHITEKTEN ARBEITEN
ZUSAMMEN UM NEUE STRATEGIE IM ALLE
PLANUNG SEKTOREN ZUREALISIEREN.
(INDUSTRIE-DESIGN, INTERIER DESIGN, RETAIL
UND GRAPHIC DESIGN). VON PRODUKT BIS
GESCHFTE , VON SCHAURAUM BIS KATALOG,
REALISIERT IMAGO DESIGN DAS BILD DER
WICHTIGSTEN FIRMEN.

IMAGO DESIGN ES UN LABORATORIO CREATIVO


COORDINADO POR EL ARQUITECTO GIAN LUCA
PERESSINOTTO. ESTE LABORATORIO RENE
ARQUITECTOS Y ART DIRECTORS QUE ELABORAN
ESTRATEGIAS POR LA COMUNICACIN
EMPRESARIAL OPERANDO EN TODOS LOS
SECTORES DE LA PROYECCIN ( DESIGN
EMPRESARIAL, INTERIOR DESIGN, RETAIL E
GRAPHIC DESIGN). A PARTIR DE LOS PRODUCTOS
A LOS NEGOCIOS, DESDE LA EXPOSICIN HASTA
LOS CATLOGOS, IMAGO DESIGN REALIZA
EL IMAGEN DE LAS PRESTIGIOSAS MARCAS
ITALIANAS INDUSTRIALES Y COMERCIALES CHE
SE CONFRONTAN CON LOS NIVELES MAS ALTOS
DE COMPETICIN INTERNACIONAL.

LO STUDIO DRIUSSO ASSOCIATI


ARCHITETTI SPAZIA NEI SETTORI DELL
ARCHITETTURA, ALLESTIMENTI, INDUSTRIAL
DESIGN. LAPPROCCIO PROGETTUALE
PARTICOLARMENTE ATTENTO ALLA RICERCA
FORMALE, ALLE INNOVAZIONI TECNOLOGICHE
E ALLE SPERIMENTAZIONI SUI MATERIALI.
PARTICOLARE ATTENZIONE VIENE DATA ALLA
PROGETTAZIONE DELLA LUCE, SIA NATURALE
CHE ARTIFICIALE. LO STUDIO OPERA SIA IN
ITALIA CHE IN CAMPO INTERNAZIONALE, HA
CONSEGUITO NUMEROSI PREMI E MENZIONI
SPECIALI PER REALIZZAZIONI SIA NEL CAMPO
DELLARCHITETTURA CHE DEL DESIGN, ULTIMO
IL PRESTIGIOSO GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD
(DIC. 2006) DEL CHICAGO ATHENAEUM MUSEUM
OF ARCHITECTURE AND DESIGN.

THE ARCHITECTURAL FIRM STUDIO DRIUSSO


ASSOCIATI ARCHITETTI SPANS THE FIELDS
OF ARCHITECTURE, INTERIOR DESIGN AND
INDUSTRIAL DESIGN. THE PLANNING
APPROACH IS PARTICULARLY ATTENTIVE TO
THE SEARCH FOR THE RIGHT FORMS AND
SHAPES, TECHNOLOGICAL INNOVATION AND
EXPERIMENTAL USE OF MATERIALS. SPECIAL
ATTENTION IS DEVOTED TO THE SHAPING OF
LIGHT, BE IT NATURAL OR ARTIFICIAL. THE
OFFICE WORKS WITH ALL THE COUNTRIES IN
THE WORLD, AND IT HAS OBTAINED SEVERAL
PRIZES AND SPECIAL MENTIONS BOTH IN
THE ARCHITECTURAL FIELD AND FOR THE
DESIGN ALSO .THE LATEST RECEIVED IS THE
IMPRESSIVE GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD
(DIC.2006) FROM THE CHICAGO ATHENAEUM
MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN.

LE BUREAU DRIUSSO ASSOCIATI ARCHITETTI


EMBRASSE LES SECTEURS DE LARCHITECTURE,
DES INSTALLATIONS ET AUSSI DU DESIGN
INDUSTRIEL.
LAPPROCHE AU PROJET EST SURTOUT
ATTENTIF LA RECHERCHE DES FORMES,
AUX INNOVATIONS TECHNOLOGIQUES ET
AUX ESSAIS SUR LE MATRIAUX. UN SOIN
PARTICULIER EST DONN AU PROJET SUR LA
LUMIRE, SOIT NATURELLE SOIT ARTIFICIELLE.
LE BUREAU TRAVAIL EN ITALIE MAIS
AUSSI AU NIVEAU INTERNATIONAL ET IL A
GAGN DIFFRENTS PRIMES ET MENTIONS
SPCIALES. POUR DES RALISATIONS SOIT
EN ARCHITECTURE SOIT POUR SON DESIGN,
DERNIER LES FAMEUX GOOD DESIGN GRAPHIC
AWARD (DIC.2006) DU CHICAGO ATHENAEUM
MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN.

DAS ATELIER DRIUSSO ASSOCIATI ARCHITEKTEN


ARBEITET IN VERSCHIEDEN SEKTOREN VON
ARCHITEKTUR , INDUSTRIE DESIGN UND
AUSSTATTUNGEN. DIE PROJEKTE SIND WICHTIG
FR DIE TECHNOLOGISCHE INNOVATIONEN,
MATERIELLE - VERSUCHEN. SPEZIELLE
WICHTIGKEIT WIRD AN KNSTLICHE UND
NATURELLE LICHT GEGEBEN. DAS ATELIER
ARBEITET AUCH FR INTERNATIONALE
PROJEKTE UND HAT VIELE PRMIE GEWONNEN.
DAS LETZTE EINDRUCKSVOLLE PREIS WURDE
AN GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD ( DEZ.
2006) IM CHIACAGO ATHENAEUM MUSEUM OF
ARCHITECTURE AND DESIGN GEWONNEN.

EL ESTUDIO DRIUSSO ASSOCIATI


ARQUITECTOS ABARCA EN LOS SECTORES
DE LA ARQUITECTURA , INSTALACIONES,
INDUSTRIAL DESIGN. LOS PROYECTOS ESTN
PARTICULARMENTE ATENTOS A LA BSQUEDA
FORMAL, A LOS INNOVACIONES TECNOLGICAS
Y A LOS EXPERIMENTACIONES EN LOS
MATERIALES. ATENCIN PARTICULAR LA DAN
A LA LUZ ARTIFICIAL Y NATURAL. EL ESTUDIO
TRABAJA EN ITALIA PERO TAMBIN EN VARIOS
PASES INTERNACIONALES. ESTE ESTUDIO
CONSIGUI TAMBIN DIFERENTES PREMIOS
POR LA REALIZACIN EN LA ARQUITECTURA
O EN EL DESIGN. EL ULTIMO PRESTIGIOSO
PREMIO ES EL GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD
(DIC.2006) AL CHICAGO ATHENAEUM MUSEUM
OF ARCHITECTURE AND DESIGN.

DIALOGO TRA DIVERSI LINGUAGGI E CULTURE.


LE CREAZIONI DI STEFANO SANDON SONO
FRUTTO DELLA CONTAMINAZIONE DEGLI
ELEMENTI DELLA CULTURA CONTEMPORANEA:
GRAFISMO, MONDO DIGITALE, MOVIMENTO
CONTINUO. ISPIRAZIONI TRATTE DA VIAGGI,
ARCHITETTURE E PAESAGGI SI TRADUCONO
IN OGGETTI SINUOSI, DI COLORI INTENSI E
TENDENZIOSAMENTE SENSORIALI..
NATO NEL 1974, DOPO UNA FORMAZIONE
ARTISTICA, MATURA SIGNIFICATIVE ESPERIENZE
PROGETTUALI E DI COLLABORAZIONE CON
ALTRI STUDI PROFESSIONALI E AZIENDE
NEL CAMPO DELLARREDAMENTO. IL SUO
APPROCCIO CONCRETO, DIRETTO, DI CHI
ACQUISISCE PROFESSIONALIT NELLAMBITO
DEL NORD EST IMPRENDITORIALE; SVILUPPA
PRODOTTI DI FORTE PROCESSUALIT E
DINAMISMO, ECONOMICAMENTE COMPATIBILE
CON LAZIENDA E CON IL MERCATO.
NEL 2006 FONDA LO STUDIO STEFANO
SANDONA DESIGN. LE SUE ATTIVIT
SPAZIANO DALLINDUSTRIAL DESIGN AL
PRODUCT CONSULTING, AGLI ALLESTIMENTI,
CONCENTRANDOSI IN MODO PARTICOLARE NEI
SETTORI DELLARREDAMENTO E SPORTIVO.
IL SUO OBIETTIVO: OGGETTI A FORTE IMPATTO
VISIVO ED EMOTIVO.
IN POCHI ANNI HA RICEVUTO NUMEROSI
RICONOSCIMENTI INTERNAZIONALI: DOPPIO
REDDOT DESIGN AWARD 2010 , NOMINA
ALLINTERIOR INNOVATION AWARD COLOGNE
2010 , TRIPLICE GOOD DESIGN AWARD 2009
DEL CHICAGO ATHENAEUM: MUSEUM OF
ARCHITECTURE AND DESIGN, MENZIONE
SPECIALE AL CONCORSO YOUNG E DESIGN
2009 MILANO .
WWW.SANDONADESIGN.IT

DIALOGUE BETWEEN DIFFERENT LANGUAGES


AND CULTURES. STEFANO SANDONAS
CREATIONS ARE PRODUCTS OF THE ELEMENTS
OF CONTEMPORARY CULTURE: GRAPHISM,
THE DIGITAL WORLD, CONTINUOUS MOTION.
INSPIRATION DRAWN FROM TRAVEL,
ARCHITECTURE AND LANDSCAPES TRANSLATE
INTO SINUOUS OBJECTS, INTENSE COLOURS
AND SENSORY BIAS.
BORN IN 1974, LATER UNDERGOING
AN ARTISTIC EDUCATION, HE GAINED
SIGNIFICANT EXPERIENCE WORKING
WITH PROFESSIONAL DESIGN FIRMS
AND MANUFACTURES OF FURNITURE.HIS
APPROACH IS PRACTICAL AND DIRECT, SKILLS
ACQUIRED IN THE ENTREPRENEURIAL ITALIAN
NORTH EAST, DEVELOPING ELABORATE
ANDDYNAMICPRODUCTS ECONOMICALLY
COMPATIBLE WITH THE CLIENT AND THE
MARKET.
IN 2006 HE FOUNDED STEFANO SANDONA
DESIGN. ITS ACTIVITIES RANGE FROM
INDUSTRIAL DESIGN TO PRODUCT CONSULTING
AND PRODUCTION, FOCUSING ESPECIALLY IN
THE FIELD OF FURNITURE AND SPORTS.
HIS GOAL: TO CREATE OBJECTS WITH A STRONG
VISUAL AND EMOTIONAL IMPACT.
IN JUST A FEW YEARS HE HAS RECEIVED
NUMEROUS AWARDS:
REDDOT DESIGN AWARD 2010, NOMINATED
INTERIOR INNOVATION AWARD COLOGNE
2010, GOOD DESIGN AWARD 2009 CHICAGO
ATHENAEUM: MUSEUM OF ARCHITECTURE AND
DESIGN, SPECIAL MENTION YOUNG E DESIGN
2009 MILAN .
WWW.SANDONADESIGN.IT

Dialogue entre diffrents langages


et cultures. Les crations de
Stefano Sandon sont le rsultat de
linfluence des lments de la culture
contemporaine: graphisme, monde digital,
mouvement continu. Des inspirations
qui proviennent des voyages, des
architectures et des paysages, se
traduisent en objets sinueux avec des
couleurs intenses et tendanciellement
sensorielles.
N en 1974, aprs une formation
artistique, il rejoint des expriences
significatives de projet et de
collaboration avec dautres ateliers
professionnels et entreprises
dans le secteur de lameublement et
dcoration. Sa mthode dapproche
est concrte, directe, de celui qui
acqurait professionnalit dans le
domaine du Nord-Est entrepreneur ; il
dveloppe des produits de fort impact et
dynamisme, conomiquement compatible
avec lentreprise et le march.
En 2006 il cre latelier STEFANO SANDONA
DESIGN. Ses activits embrassent tous
les domaines qui vont de lindustrial
design au product consulting, aux
prparations, en se concentrant en
particulier dans les secteurs du meuble,
dcoration et sportif.
Son objectif: objets ayant un fort impact
visuel et motif.
En peu dannes il a reu de nombreuses
attestations de reconnaissance
internationale :-2011 DESIGNPREIS
DEUTSCHLAND Nomina, seduta Moema. -2011
DESIGNPREIS DEUTSCHLAND Nomina, seduta
Extreme. -2011 DESIGNPREIS DEUTSCHLAND
Nomina, executive chair Moon. -2010
REDDOT DESIGN AWARD, seduta Moema.
-2010 REDDOT DESIGN AWARD, seduta
Extreme. -2010 INTERIOR INNOVATION AWARD
COLOGNE, Nomina sedia Alhambra. -2009
GOOD DESIN AWARD Chicago Athenaeum,
seduta e sgabello Moema. -2009 GOOD
DESIN AWARD Chicago Athenaeum, seduta
Extreme. -2009 GOOD DESIN AWARD Chicago
Athenaeum, executive chair Moon.
-2009 YOUNG & DESIGN Milano - MENZIONE
SPECIALE, sedia Extreme.
www.sandonadesign.it

Dialog zwischen verschiedenen


Ausdruckweisen und Kulturen.
Die Schpfungen von Stefano Sandon
sind das Ergebnis der Elemente und
gleichzeitige Kultur: graphische Knste
, digitalen Welt und fortlaufenden
Bewegungen. Dank ihren Inspirationen,
die von Reisen, Architekturen und
Landschaften geprgt sind, realisiert er
Dinge mit intensiven und sensoriellen
Farben.
Geboren in 1974, nach seiner
knstlerischen Ausbildung, nimmt er
bezeichnende Erfahrungen an und
arbeitet mit anderen professionellen
Studios und Firmen im Mbelsektor.
Er arbeitet konkret und direkt. Er
entwickelt Produkte sehr dynamisch
und eignet sich hervorragend fr den
gehobenen Mbelhandel.

Dialogo entre lenguajes y culturas


diferentes. Las creaciones de Stefano
Sandon son el resultado de la
contaminacin de los elementos de
la cultura actualizada: grafismo,
mundo digital, movimiento continuo.
Inspiraciones tratas por los viajes,
arquitecturas y paisajes se traducen en
objetos sinuosos de colores intensos y
sensoriales.
Nacido en el 1974, despus de
una formacin artstica, madura
experiencias projectuales significativas
y de colaboracin con otros estudios
profesionales y empresas en el
mundo del mobiliario. Su contacto con
este mundo es directo y concreto y
crea productos de gran dinamismo,
compatibles con la empresa y el
mercado.

Im 2006 wurde den STUDIO STEFANO


SANDONA DESIGN gegrndet. Seine
Aktivitten konzentrieren sich
auf Industrial Design und product
consulting im Mbel und Sportiv
Sektoren.

En el 2006 crea el estudio Stefano


Sandon Design. Sus actividades se
concentran en particular modo en
industrial design y product consulting
en los sectores esportivos y del
mobiliario.

Ihre Objektive : Dinge mit empfindsamen,


sichtbaren Ausdruck .

Su objeto: objetos con fuerte impacto


visivo y emotivo.

Er hat auch viele internationale


Annerkennungen bekommen:

Ha obtenido en muy pocos aos , muchos


reconocimientos internacionales:

DISEGNATO E CREATO
IN ITALIA

IMAGO DESIGN

DRIUSSO ASSOCIATI

STEFANO SANDONA DESIGN

COLLECTION
CINQUANTA

COLLECTION
CINQUANTA

PROGRAMMA COMPONIBILE ARREDI PER ZONA INGRESSO E LIVING, CON LA SUA VASTA MODULARIT E GAMMA FINITURE PERMETTE DI
PERSONALIZZARE LE COMPOSIZIONI IN BASE ALLE ESIGENZE DEL CLIENTE
MODULARLY FURNITURE PROGRAM SUITABLE FOR THE LIVING ROOM AND THE ENTRANCE OF THE HOUSE. THANKS TO THE WIDE CHOICE OF
FINISHES AND SIZES, IT ALLOWS YOU TO PERSONALIZE THE COMPOSITION ACCORDING TO THE CUSTOMERS NEEDS.
DIESER ANBAUPROGRAMM FR VORZIMMER WIRD FR ALLE SPEZIELLE ANFRAGE DER KUNDEN GEDACHT.
PROGRAMME COMPOSABLE POUR LAMNAGEMENT DE LENTRE DE LA MAISON ET DU SALON, LA GRANDE MODULARIT ET LASSORTIMENT DES
MESURES PERMETTENT LA PERSONNALISATION DES COMPOSITIONS SELON LEXIGENCE DU CLIENT.
PROGRAMA COMPONIBLE POR VESTBULO Y LIVING, CON SUS VARIOS MDULOS Y DIFERENTES ACABADOS SE PUEDEN PERSONALIZAR LAS
COMPOSICIONES SEGN LAS EXIGENCIAS DE LOS CLIENTES.

PROGRAMMA CINQUANTA

PANNELLI BOISERIE

FERRAMENTA PENSILI E VANI A GIORNO

MANIGLIA AD UNGHIA

APERTURA PUSH PULL

PANELLING WITH REGULATION


BOISERIE PANEELE MIT REGELUNG
BOISERIE AVEC RGULATION
PANEL BOIESERIE CON REGULACIN

WALL UNITS AND OPEN COMPARTMENTS PROVIDED WITH TRIPLE REGULATION AND ANTI-RELEASE SYSTEM.
TED:HNGESCHRNKE- BESCHLAG FR OFFENE REGALE MIT REGELUNG UND GEGEN AUSLSUNG.
QUINCAILLERIE POUR LMENTS HAUTS ET LMENTS OUVERTS AVEC TRIPLE RGULATION ET SYSTME ANTIDCROCHAGE.
HERRAMIENTA POR COLGANTES Y VANO ABIERTO CON REGULACIN Y SISTEMA CONTRA DESENGANCHE

INTEGRATED ALUMINIUM HANDLE


GRIFF ALUMINIUM SATINIERT
POIGNE ALUMINIUM SATINE
TIRADOR ALUMINIO SATINADO

PUSH PULL OPENING


FFNUNG PUSH PULL
OUVERTURE PUSH PULL
APERTURA PUSH PULL

CON REGOLAZONE

10

CON TRIPLA REGOLAZIONE E SISTEMA ANTISGANCIO

FINITURA ALLUMINIO

PELLICOLA DI PROTEZIONE

FERRAMENTA CON DOPPIA REGOLAZIONE

PROTECTIVE FILM FOR LACQUERED SURFACE.


BERZUGSSCHICHT FR ALLE LACKIERTE OBERFLCHE.
FILM DE PROTECTION POUR TOUTES LES SURFACES LAQUES.
PELCULA PROTECTIVA PARA TODAS LAS SUPERFICIES LACADAS.

METALLIC HARDWARE PROVIDED WITH DOUBLE ADJUSTMENT


METALL BESCHLAG MIT DOPPELTE REGULIERUNG
FERRURE AVEC DOUBLE REGULATION
HERRAMIENTA METALICA CON DOBLE REGULATION

PER TUTTE LE SUPERFICI LACCATE

REGOLAZIONE IN METALLO

11

12

13

14

15

COLLECTION
CINQUANTA

COMP. 01 VARI COLORI LACCATO OPACO, SPECCHIO CON ATTREZZATURA LACCATO OPACO ROSSO RUBINO 241
COMP. 01 VARIOUS MAT LACQUERED COLOURS, EQUIPPED MIRROR MAT LACQUER ROSSO RUBINO 241
KOMP. 01 VERSCHIEDENE FARBE MATT LACKIERT, SPIEGEL MIT MATT LACKIERTE TEILE ROSSO RUBINO 241
COMP. 01 COULEURS DIFFRENTS EN LAQU MAT, MIROIRS AVEC ACCESSOIRES EN MAT LAQU ROSSO RUBINO 241
COMP. 01 VARIOS COLORES LACADO MATE, ESPEJO CON EQUIPO LACADO MATE ROSSO RUBINO 241

16
COMP. 02 BOISERIE CUOIO MARRONE 864, PANCA CUOIO BEIGE 855
COMP. 02 PANELLING LEATHER MARRONE 864, BENCH LEATHER BEIGE 855
KOMP. 02 BOISERIE LEDER MARRONE 864, BANK LEDER BEIGE 855
COMP. 02 BOISERIE CUOIO MARRONE 864, BANC CUOIO BEIGE 855
COMP. 02 BOISERIE CUERO MARRONE 864, BANCA CUERO BEIGE 855

17

COMP. 03 PENSILI E APPENDIABITI LACCATO OPACO VIOLETTO


212, DIVISORIO STRIPE TRASPARENTE, POUF AUREA MOOD
BIANCO 731,VERDE BOSCO 740, FUCSIA 736
COMP. 03 WALL UNITS AND CLOTH RACKS MAT LACQUER
VIOLETTO 212, TRANSPARENT STRIPE, POUF AUREA MOOD
BIANCO 731, VERDE BOSCO 740, FUCSIA 736.
KOMP. 03 HNGESCHRNKE UND KLEIDERHACKEN MATT
LACKIERT VIOLETTO 212, BODENGRUPPE STRIPE TRANSPARENT
POUF AUREA MOOD BIANCO 731, VERDE BOSCO 740, FUXIA 736
COMP. 03 LMENTS HAUTS ET PORTEMANTEAUX EN
MAT LAQU VIOLETTO 212, STRIPE SRIE DES TABLETTES
TRANSPARENT, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, VERDE BOSCO
740, FUCSIA 736.
COMP. 03 COLGANTES Y PERCHEROS LACADO MATE VIOLETTO
212, ESTANTERA STRIPE TRANSPARENTE, POUF AUREA MOOD
BIANCO 731, VERDE BOSCO 740, FUXIA 736

18

19

COLLECTION
CINQUANTA

20
21

22

23

24

25

COLLECTION
CINQUANTA

COMP. 04 LACCATO OPACO BEIGE 245


COMP. 04 MAT LACQUER BEIGE 245
KOMP. 04 MATT LACKIERT BEIGE 245
COMP. 04 EN MAT LAQU BEIGE 245
COMP. 04 LACADO MATE BEIGE 245

26
COMP. 05 BIANCO MELAMINICO 050 E LACCATO OPACO ARANCIO 244, PANCA AUREA MOOD CIELO 737
COMP. 05 WHITE MELAMINE 050 AND MAT LACQUER ARANCIO 244, BENCH AUREA MOOD CIELO 737.
KOMP. 05 MELAMIN BIANCO 050 UND ARANCIO 244 LACKIERT, BANK AUREA MOOD CIELO 737
COMP. 05 BIANCO EN MLAMIN 050 ET EN MAT LAQU ARANCIO 244, BANC AUREA MOOD CIELO 737
COMP. 05 MELAMINA BIANCO 050 Y LACADO MATE ARANCIO 244, BANCA AUREA MOOD CIELO 737

27

ESCLUSIVO BIREX APPENDIABITI DA SOFFITTO.


CLOTH HOOK FOR THE CEILING, EN EXCLUSIVE BIREX ITEM
EXKLUSIV BIREX KLEIDERHACKEN VOM DECKE
EXCLUSIVE DE BIREX LE PORTEMANTEAU POUR PLAFOND
EXCLUSIVO DE BIREX EL PERCHERO DE TECHO

28
COMP. 06 LACCATO OPACO LAVANDA 253, APPENDIABITI E PORTAOMBRELLI BLU RAL5010, POUF AUREA MOOD BLU 738
COMP. 06 MAT LACQUER LAVANDA 253, CLOTH HOOK AND UMBRELLA STAND BLU RAL 5010, POUF AUREA MOOD BLU 738
KOMP. 06 MATT LACKIERT LAVANDA 253, KLEIDERHACKEN UND SCHIRMSTNDER BLU RAL 5010, POUF AUREA MOOD BLE 738
COMP. 06 EN MAT LAQU LAVANDA 253, PORTEMANTEAU ET PARAPLUIE BLU RAL5010, POUF AUREA MOOD BLU 738
COMP. 06 LACADO MATE LAVANDA 253, PERCHERO Y PARAGUERO BLU RAL 5010, POUF AUREA MOOD BLU 738

29

30

31

COLLECTION
CINQUANTA

COMP. 07 BOISERIE SPECCHIERA-PANCA CUOIO BIANCO, MENSOLE LACCATO BIANCO OPACO 201
COMP. 07 PANELLING - MIRRORS - BENCH CUOIO BIANCO, SHELVES MAT LACQUER BIANCO 201
KOMP. 07 BOISERIE - SPIEGEL- BANK LEDER BIANCO, BODEN MATT LACKLIERT BIANCO 201
COMP. 07 BOISERIE - MIROIR ET BANC CUOIO BIANCO, TAGRES EN MAT LAQU BIANCO 201
COMP. 07 BOISERIE - ESPEJO - BANCA CUERO BIANCO, ESTANTES LACADO MATE BIANCO 201

32

COMP. 08 SCOCCA E BOISERIE BIANCO MELAMINICO 050, FRONTALE LACCATO OPACO OTTANIO 249, APPENDIABITI A COLONNA MARRONE RAL 8017
COMP. 08 STRUCTURE AND PANELLING BIANCO MELAMINE 050, FRONT MAT LACQUER OTTANIO 249, CLOTH HANGERS STAND MARRONE RAL 8017
KOMP. 08 KORPUS UND BOISERIE BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN MATT LACKIERT OTTANIO 249, KLEIDERHACKENTURM MARRONE RAL 8017
COMP. 08 STRUCTURE ET BOISERIE EN BIANCO MLAMIN 050, FAADES EN MAT LAQU OTTANIO 249, PORTEMANTEAU AU SOL MARRONE RAL 8017
COMP. 08 ESTRUCTURA Y BOISERIE BIANCO MELANINA 050, FRENTE LACADO MATE OTTANIO 249, PERCHERO DE COLUMNA RAL 8017

33

ELEMENTO PORTASCARPE IDROCOLOR COORDINATO.


IDROCOLOR SHOE CABINET WITH WELL-MATCHED COLOURS.
SCHUHSCHRANK IDROCOLOR
MEUBLE PORTE CHAUSSURES IDROCOLOR ASSORTI.
ZAPATERO IDROCOLOR

34

35

36

37

COMP. 09 LACCATO OPACO ROSSO SEGNALE 210 - FUCSIA 211 , APPENDIABITI FARFALLA LACCATO OPACO BIANCO 201, PANCA AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 09 MAT LACQUER ROSSO SEGNALE 210 - FUCSIA 211, BUTTERFLY COAT HANGER MAT LACQUER BIANCO 201, BENCH AUREA MOOD BIANCO 731.
KOMP. 09 MATT LACKIERT ROSSO SEGNALE 210- FUCSIA 211- SCHMETTERLING KLEIDERHACKEN MATT LACKIER BIANCO 201 - BANK AUREA MOOD BIANCO 201
COMP. 09 EN MAT LAQU ROSSO SEGNALE 210 - FUCSIA 211 , PORTEMANTEAU PAPION EN MAT LAQU BIANCO 201, BANC AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 09 LACADO MATE ROSSO SEGNALE 210- FUCSIA 211, PERCHERO MARIPOSA LACADO MATE BIANCO 201, BANCA AUREA MOOD BIANCO 731

39

COLLECTION
CINQUANTA

38

COMP. 10 LACCATO OPACO ALLUMINIO 254-NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740-ROSSO 735
COMP. 10 MAT LACQUER ALLUMINIO 254 - NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740-ROSSO 735
KOMP. 10 LACKIERT MATT ALLUMINIO 254- NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740- ROSSO 735
COMP. 10 EN MAT LAQU ALLUMINIO 254-NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740-ROSSO 735
COMP. 10 LACADO MATE ALUMINIO 254, NERO 229-ARANCIO 209- POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740- ROSSO 735

40

41

42

43

INSERIMENTO

44

45

COLLECTION
CINQUANTA

COMP. 11 BOISERIE E POUF CUOIO BIANCO 851,VANO A GIORNO LACCATO OPACO GRIGIO CIELO 218
COMP. 11 PANELLING AND POUF CUOIO BIANCO 851, OPEN COMPARTMENT MAT LACQUER GRIGIO CIELO 218
KOMP. 11 BOISERIE UND POUF LEDER BIANCO 851, OFFENES REGAL MATT GRIGIO CIELO 218
COMP. 11 BOISERIE ET POUF CUOIO BIANCO 851, COMPARTIMENT OUVERT EN MAT LAQU GRIGIO CIELO 218
COMP. 11 BOISERIE Y POUF CUERO BIANCO 851, VANO ABIERTO LACADO MATE GRIGIO CIELO 218

46
COMP. 12 BOISERIE LACCATO OPACO ROSSO SEGNALE 210-BLU OLTREMARE214-PANNELLI APPENDIABITI
MOD. MANHATTAN LACCATO OPACO BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248 SPECCHIO GIALLO BANANA 248
COMP. 12 PANELLING IN MAT LACQUER ROSSO SEGNALE 210- BLU OLTREMARE 214 - MANHATTAN
PANELLING WITH COAT HANGERS IN MAT LACQUER BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248 MIRROR GIALLO
BANANA 248.
KOMP. 12 BOSERIE MATT LACKIERT ROSSO SEGNALE 210- BLU OLTREMARE 214- KLEIDERHACKEN PANELE
MOD. MANHATTAN MATT LACKIERT BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248
COMP. 12 BOISERIE EN LAQU MAT ROSSO SEGNALE 210 - BLU OLTREMARE 214 - BOISERIE PORTE
MANTEAU MANHATTAN EN MAT LAQU BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248 MIROIR GIALLO BANANA 248.
COMP. 12 BOISERIE LACADO MATE ROSSO SEGNALE 210- BLU OLTREMARE 214- PANEL CON PERCHEROS
MOD. MANHATTAN LACADO MATE BIANCO 201- GIALLO BANANA 248

47

COMP. 13 MOBILE PORTASCARPE ROVERE MORO 024, BOISERIE LACCATO BIANCO OPACO 201
COMP. 13 SHOE CABINET DARK OAK 024, PANELLING MAT LACQUER BIANCO 201
KOMP. 13 SCHUHSCHRANK EICHE DUNKEL 024, BOISERIE MATT LACKIERT BIANCO 201
COMP. 13 MEUBLE CHAUSSURE EN CHNE FONC 024, BOISERIE EN MAT LAQU BIANCO 201.
COMP. 13 ZAPATERO ROBLE OSCURO 024,BOISERIE LACADO MATE BIANCO 201

48
ESCLUSIVO BIREX VANO PORTASCARPE A TRE FILE.
INTERNAL SPACE WITH 3 COMPARTMENTS FOR SHOES, EN EXCLUSIVE BIREX ITEM
EXKLUSIV BIREX SCHUHSCHRANKREGAL MIT 3 ABTEILUNGEN
EXCLUSIVE DE BIREX LE PORTE CHAUSSURES 3 COMPARTIMENTS
EXCLUSIVO DE BIREX VANO ZAPATEROS CON 3 FILAS

49

COLLECTION
CINQUANTA

50
51

INSERIMENTO

52
ELEGANTE ACCOSTAMENTO TRA STILE MODERNO E BAROCCO
TASTEFUL COMBINATION OF MODERN AND BAROCCO STYLE
ELEGANTE ANNHRUNG ZWISCHEN MODERNE UND BAROQUE STYL.
HEUREUX ASSORTIMENT AVEC STYLE MODERNE ET BAROQUE.
ELEGANTE ACOSTAMIENTO ENTRE ESTILO MODERNO Y BAROQUE

53

54

55

COLLECTION
CINQUANTA

COMP. 14 LACCATO OPACO BIANCO 201-GRIGIO TORTORA 221, PANCA AUREA MOOD CIELO 737
COMP. 14 MAT LACQUER BIANCO 201-GRIGIO TORTORA 221, BENCH AUREA MOOD CIELO 737
KOMP. 14 MATT LACKIERT BIANCO 201- GRIGIO TORTORA 221, BANK AUREA MOOD CIELO 737
COMP. 14 EN MAT LAQU BIANCO 201-GRIGIO TORTORA 221, BANC AUREA MOOD CIELO 737
COMP. 14 LACADO MATE BIANCO 201- GRIGIO TORTORA 221, BANCA AUREA MOOD CIELO 737

56
COMP. 15 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050 , FRONTALI ROVERE MORO 024
COMP. 15 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS DARK OAK 024
KOMP. 15 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN EICHE DUNKEL 024
COMP. 15 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MLAMIN BLANC 050, FAADES EN CHNE FONC 024
COMP. 15 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS , ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES ROBLE OSCURO 024

57

MASSIMA CAPIENZA IN SOLO 100 CM.


THE HEIGHT OF STORAGE IN ONLY 100 CMS.
MAXIMALE FASSUNGSVERMGEN NUR IN 100 CM
EN TRS GRANDE QUANTIT EN SEULEMENT 100 CM
MXIMA CAPACIDAD EN SOLO 100 CM

58
COMP. 16 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050 , FRONTALI LACCATO OPACO BIANCO 201- VIOLA 252
COMP. 16 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS MAT LACQUER BIANCO 201 - VIOLA 252
KOMP. 16 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN MATT LACKIERT BIANCO 201 - VIOLA 252
COMP. 16 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MLAMIN BLANC 050, FAADES EN MAT LAQU BIANCO 201 - VIOLA252.
COMP. 16 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS, ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES LACADO MATE BIANCO 201 - VIOLA 252

INSERIMENTO

59

VANO PORTA ABITI . 2 APPENDIABITI E 1 RIPIANO


INTERNAL SPACE FOR CLOTHES . 2 COAT HANGERS AND 1 SHELF
KLEIDERHACKENTEIL . 2 KLEIDERHACKEN - 1 BODEN
ESPACE INTRIEUR PORTE MANTEAU . 2 PORTE MANTEAU ET 1 TAGRE
VANO INTERIOR PERCHEROS POR . 2 PERCHEROS 1 ESTANTE

VANO PORTA SCARPE . 9 RIPIANI CAPIENZA 18 PAIA


INTERNAL SPACE FOR SHOES . 9 SHELVES TO CONTAIN 18 PAIRS
SCHUHSCHRANKTEIL . 9 BODEN - 18 PAARSCHUHE
ESPACE PORTE CHAUSSURES . 9 TAGRES POUR 18 PAIRES
VANO INTERIOR POR ZAPATEROS- 9 ESTANTES 18 PAR ZAPATEROS

VANO CONTENITORE . 4 RIPIANI


INTERNAL SPACE . 4 SHELVES
INNENTEIL . 4 BODEN
ESPACE INTRIEUR . 4 TAGRES
VANO CONTENEDOR . 4 ESTANTES

COMP. 17 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050 , FRONTALI SPECCHIO/LACCATO OPACO VIOLA 252
COMP. 17 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS MIRROR/MAT LACQUER VIOLA 252
KOMP. 17 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN SPIEGEL/ MATT LACKIERT VIOLA 252
COMP. 17 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MLAMIN BLANC 050, FAADES MIROIR/LAQU MAT VIOLA 252.
COMP. 17 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS, ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES ESPEJO/LACADO MATE VIOLA 252

60

COLLECTION
CINQUANTA

61

62

COMP. 18 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050, FRONTALI SPECCHIO
COMP. 18 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS MIRROR
KOMP. 18 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN SPIEGEL
COMP. 18 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MLAMIN BLANC 050, FAADES MIROIR
COMP. 18 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS, ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES ESPEJO

63

COMP. 19 BOISERIE A SPECCHIO, SERVOMUTI DA SOSPENSIONE BIANCO.


COMP. 19 MIRROR PANELLING, COAT HANGERS FOR THE CEILING
KOMP. 19 SPIEGEL BOISERIE , KLEIDERSTNDER WEISS
COMP. 19 BOISERIE MIROIR, PORTEMANTEAUX SUSPENDUS BLANCS
COMP. 19 BOISERIE ESPEJO , GALN SUSPENDIDO BLANCO

64

COLLECTION
CINQUANTA

65

66
COMP. 20 BOISERIE A SPECCHIO- LACCATO OPACO BIANCO 201, MENSOLA PELICAN VERDE TRASPARENTE, POUF AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 20 MIRROR PANELLING - MAT LACQUER BIANCO 201, PELLICAN SHELF TRANSPARENT GREEN, POUF AUREA MOOD BIANCO 731.
KOMP. 20 SPIEGEL BOISERIE- MATT LACKIERT BIANCO 201- BODEN PELICAN GRN TRANSPARENT , POUF AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 20 BOISERIE MIROIR - EN MAT LAQU BIANCO 201 - TAGRE PELLICAN VERT TRANSPARENT, POUF AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 20 BOISERIE ESPEJO - LACADO MATE BIANCO 201 , ESTANTE PELICAN VERDE TRANSPARENTE, POUF AUREA MOOD BIANCO 731

67

COLLECTION
KALIKA

COLLECTION
KALIKA

PROGRAMMA COMPONIBILE ARREDI PER ZONA INGRESSO E LIVING, KALIKA SI CONTRADDISTINGUE


PER FINITURE IN LEGNO IMPIALLACCIATE, LACCATI LUCIDI E OPACHI, TOP IN MATERIALE NOBILE
COME IL VETRO LACCATO NEI MEDESIMI 35 COLORI DEI MOBILI.
MODULARLY FURNITURE PROGRAM SUITABLE FOR THE LIVING ROOM AND THE ENTRANCE OF THE
HOUSE. KALIKA STANDS OUT FOR ITS FINISHES IN VENEERED WOOD, GLOSSY OR MAT LACQUER,
GLASS TOP LACQUERED IN 35 COLOURS AS THE FURNITURE.
ANBAUPROGRAMM FR VORZIMMER. KALIKA WIRD MIT HOLZ AUSFHRUNGEN , MATT UND
LACKIERTE FARBEN, GLASSPLATTEN IN 35 FARBEN REALISIERT.
PROGRAMME COMPOSABLE POUR LAMNAGEMENT DE LENTRE DE LA MAISON ET DU SALON,
KALIKA SE DISTINGUE PAR LES FINISSIONS EN BOIS PLAQU, LAQU MAT ET BRILLANT, LES
PLANS EN VERRE LAQU EN 35 COULEURS.
PROGRAMA COMPONIBLE POR VESTBULO Y LIVING. KALIKA SE DIFERENCIA POR SU ACABADOS EN
MADERA , LACADO MATE Y BRILLOS, ENCIMERAS DE VIDRIO DE 35 COLORES DEL MISMO COLOR DE
LOS MUEBLES.

68

69

PROGRAMMA KALIKA

CASSETTI METALLICI

AD ESTRAZIONE TOTALE BLUEMOTION CON


CHIUSURA RALLENTATA

TAPPETO IN GOMMA DI PROTEZIONE


OPTIONAL

DRAWERS WITH METALLIC STRUCTURE, TOTAL EXTRACTION BLUMOTION AND


SLOW CLOSING.
SCHUBLADEN MIT BLUMOTION- SYSTEM UND VERLANGSAMTER SCHLIESSUNG
TIROIRS AVEC STRUCTURE MTALLIQUE EXTRACTION TOTALE BLUMOTION ET
FERMETURE RALENTIE.
CAJONES METLICOS A EXTRACCIN BLUMOTION CON CIERRE RALENTIZADO

RUBBER CARPET OPTIONAL


GUMMITEPPICH ZUR SICHERHEIT
TAPIS EN CAOUTCHOUC OPTIONNEL
ALFOMBRA DE PROTECCIN

MANIGLIA AD UNGHIA

PIEDE A LAMA

FERRAMENTA PENSILI METALLICA

FINITURA CROMO

CON DOPPIA REGOLAZIONE

HANDLE ALUMINIUM GLOSSY FINISH


GRIFF GLNZEND AUSFHRUNG
POIGNE EN ALUMINIUM BRILLANT
TIRADOR ACABADO BRILLO

OOT CHROME FINISH


FUSS AUSFHRUNG CHROM
PIED CHROM
PATA ACABADO CROMO

METALLIC HARDWERE FOR WALL UNITS PROVIDED WITH DOUBLE


ADJUSTEMENT HNGESCHRNKE METALL BESCHLANG MIT
DOPPELTE REGULIERUNG FERRURE POUR LMENTS HAUTS
AVEC DOUBLE RGULATION HERRAMLENTA METLLCA CON DOPLE
REGULACION POR COLGANTES

FINITURA BRILLANTE

TOP VETRO EXTRALIGHT

TOP IN MDF

CERNIERA RALLENTATA

ANTA A SPECCHIO

PELLICOLA DI PROTEZIONE

GLASS EXTRA LIGHT TOP TH. 6 MM LACQUERED IN 35 COLOURS


GLASPLATTE EXTRALIGHT 6 LACKIERT IN 35 FARBE DES STRUKTUR
PLAN EN VERRE EXTRALIGHT EP. 6 MM LAQU EN LES 35 COULEURS
DE LA STRUCTURE
ENCIMERA DE VIDRIO EXTRALIGHT ESP. 6 MM LACADO EN 35 COLORES
DE LA ESTRUCTURA

MDF POLYESTERED AND LACQUERED TOP TH. 20 MM


PLATTE AUS POLYESTER UND LACKIERTE MDF 20 MM ST.
TOP EN MDF POLYESTER ET LAQU EP. 20MM
ENCIMERA EN MDF POLISTER Y LACADO 20 MM ESP.

SHOW GUIDE VERLANGSAMTE SCHIENE CHARNIRE RALENTI


BISAGRA RALENTIZADA

MIRROR DOORS WITH REINFORCED FRAME AND SECURITY FILM


SPIEGELTR MIT STRKTE RAHMEN UND SICHERHEITSFILM
PORTE MIROIR AVEC CADRE REFORCE ET RENFORC ET PELLICULE
DE SCURIT ANTA ESPEJO CON ESTRUCTURA REFORZADA Y
PELLICULA DE SEGUIRIDAD

PROTECTIVE FILM FOR LACQUERED SURFACE.


BERZUGSSCHICHT FR ALLE LACKIERTE OBERFLCHE.
FILM DE PROTECTION POUR TOUTES LES SURFACES LAQUES.
PELCULA PROTECTIVA PARA TODAS LAS SUPERFICIES LACADAS.

SP. 6 MM LACCATO NEI 35 COLORI DELLA SCOCCA

70

POLIESTERATO E LACCATO SP. 20 MM

CON TELAIO RINFORZATO E PELLICOLA DI SICUREZZA

PER TUTTE LE SUPERFICI LACCATE

71

COMP. 01 BASE E MENSOLA LACCATO PORO APERTO 066 GRIGIO GHIAIA,


APPENDIABITI BUTTERFLY LACCATO OPACO BIANCO PURO 201
COMP. 01 BASE AND SHELF OPEN PORE 066 GRIGIO GHIAIA,
BUTTERFLY COAT HANGER BIANCO PURO 201.
KOMP. 01 SCHRANK UND BODEN OFFENE PORE 066 GRIGIO GHIAIA,
KLEIDERHACKEN BUTTERFLY MATT LACKIERT BIANCO PURO 201
BASE ET TABLETTE EN LAQU PORE OUVERT 066 GRIGIO GHIAIA,
PORTE MANTEAU BUTTERFLY EN LAQU MAT BIANCO PURO 201.
COMP. 01 BASE Y BALDA LACADO PORO ABIERTO 066 GRIGIO GHIAIA,
PERCHEROS BUTTERFLY LACADO MATE BIANCO PURO 201

72

73

74

75

COLLECTION
KALIKA

LA FINITURA LACCATO PORO APERTO DISPONIBILE IN 10 COLORI.


OPEN PORE FINISH IS AVAILABLE IN 10 COLOURS.
OFFENE PORE AUSFHRUNG VERFGBAR IN 10 FARBE.
LA FINITION EN LAQU PORE OUVERT EST DISPONIBLE EN 10 COULEURS.
ACABADO LACADO PORO ABIERTO DISPONIBLE IN 10 COLORES.

COLLECTION
KALIKA

76
77

COMP. 02 LACCATO PORO APERTO BIANCO PURO 060,


PANCA CUOIO BIANCO 851
COMP. 02 OPEN PORE LACQUER BIANCO PURO 060,
BENCH LEATHER BIANCO 851
KOMP. 02 LACKIERT OFFENE PORE BIANCO PURO 060,
BANK LEDER BIANCO 851
COMP. 02 EN LAQU PORE OUVERT BIANCO PURO 060,
BANQUETTE BIANCO 851
COMP. 02 LACADO PORO ABIERTO BIANCO PURO 060 ,
BANCA CUERO BIANCO 851

78

79

LA FINITURA LACCATO PORO APERTO DISPONIBILE IN 10 COLORI.


OPEN PORE FINISH IS AVAILABLE IN 10 COLOURS.
OFFENE PORE AUSFHRUNG VERFGBAR IN 10 FARBE.
LA FINITION EN LAQU PORE OUVERT EST DISPONIBLE EN 10 COULEURS.
ACABADO LACADO PORO ABIERTO DISPONIBLE IN 10 COLORES.

80

COLLECTION
KALIKA

81

COMP. 03 LACCATO PORO APERTO BEIGE 062,


APPENDIABITI A FUNGO LACCATO OPACO BIANCO PURO 201
COMP. 03 OPEN PORE BEIGE 062,
FUNGO COAT HANGER LACQUERED BIANCO PURO 201.
KOMP. 03 LACKIERT OFFENE PORE BEIGE 062,
KLEIDERHACKEN FUNGO MATT LACKIERT BIANCO PURO 201
COMP. 03 EN LAQU PORE OUVERT BEIGE 062,
PORTE MANTEAU FUNGO EN LAQU BIANCO PURO 201
COMP. 03 LACADO PORO ABIERTO BEIGE 062,
PERCHERO FUNGO LACADO MATE BIANCO PURO 201

82

83

84
SPECCHIO MOD. PARENTESI DISPONIBILE IN TUTTE LE FINITURE DEL PROGRAMMA KALIKA.
PARENTESI MIRROR AVAILABLE IN ALL FINISHES KALIKAS PROGRAM.
SPIEGEL MOD. PARENTESI VERFGBAR IN GANZE AUSFHRUNGEN DES PROGRAMM KALIKA
LE MIROIR MODEL PARENTESI EST DISPONIBLE EN TOUTES FINITIONS DU PROGRAMME KALIKA
ESPEJO MOD. PARENTESI DISPONIBLE EN TODOS LOS ACABADOS DEL PROGRAMA KALIKA

85

86
COMP. 04 PORTASCARPE, PANCA, PANNELLO APPENDIABITI LACCATO OPACO BIANCO 201, POUF
AUREA MOOD BIANCO 731,SPECCHIO CON CORNICE ALLUMINIO BRILLANTE.
COMP. 04 SHOE CABINET, BENCH, PANEL AND COAT HANGERS MAT LACQUER BIANCO 201, POUF
AUREA MOOD BIANCO 731, MIRROR WITH GLOSSY ALUMINIUM FRAME.
KOMP. 04 SCHUHSCHRANK, BANK, KLEIDERHACKEN PANELE MATT LACKIERT BIANCO 201, AUREA
MOOD BIANCO 731 , SPIEGEL MIT GLNZEND ALUMINIUM RAHMEN.
COMP. 04 MEUBLE PORTE CHAUSSURES, BANC, BOISERIE ET PORTE MANTEAUX EN MAT LAQU
BIANCO 201, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, MIROIR AVEC CADRE ALUMINIUM BRILLANT.
ZAPATERO , BANCA, PANELES CON PERCHEROS LACADO MATE BIANCO 201, POUF AUREA MOOD
BIANCO 731, ESPEJO CON MARCO ALUMINIO BRILLO.

88

89

COLLECTION
KALIKA

PORTASCARPE KALIKA CON VANO PER SPAZZOLE E CREME.


SHOE RACK KALIKA WITH COMPARTMENT FOR BRUSHES AND CREAMS
SCHUHSCHRANK KALIKA MIT TEIL FR SCHUHBRSTE UND CREME
PORTE CHAUSSURES KALIKA AVEC COMPARTIMENT POUR BROSSE ET CRME
ZAPATERO KALIKA CON VANO POR CEPILLO Y CREMAS

COMPOSIZIONE FUNZIONALE E MINIMALISTA


PRACTICAL AND MINIMALIST COMPOSITION
MINIMALE UND PRAKTISCHE KOMPOSITION
COMPOSITION FONCTIONNELLE ET MINIMALISTE
COMPOSICIN MNIMA Y FUNCIONAL

90

COLLECTION
KALIKA

91

92

COMP. 05 LACCATO OPACO GRIGIO GHIAIA 220 - IMPIALLACCIO ROVERE MORO


COMP. 05 MAT LACQUER GRIGIO GHIAIA 220 - VENEERED DARK OAK
KOMP. 05 MATT LACKIERT GRIGIO GHIAIA 220 - EICHE DUNKEL FURNIERT.
COMP. 05 EN LAQU MAT GRIGIO GHIAIA 220 - CHNE FONC PLAQU
COMP. 05 LACADO MATE GRIGIO GHIAIA 220 - ENCHAPADO ROBLE OSCURO

93

94

95
PRATICO PORTA SCARPE CON INTERNI IN MULTISTRATO BETULLA.
PRACTICAL SHOE-CABINET INTERNAL SHELVES IN BIRCH MULTIPLY
PRAKTISCHE SCHUHSCHRANK MIT BIRKE - INNENSEITE
PORTE-CHAUSSURES PRATIQUE AVEC LES INTRIEURS EN BOULEAU MULTIPLIES
PRACTICO ZAPATERO CON INTERIORES EN MULTI-ESTRADO DE ABEDUL

INSERIMENTO

96

COMP. 06 LACCATO LUCIDO FUCSIA 111 - VIOLA 152


COMP. 06 GLOSSY LACQUER FUCSIA 111 - VIOLA 152
KOMP. 06 GLNZEND LACKIERT FUCSIA 111 - VIOLA 152
COMP. 06 EN LAQU BRILLANT FUCSIA111 - VIOLA 152
COMP. 06 LACADO BRILLO FUCSIA 111 - VIOLA 152

97

ELEGANTI RIPIANI IN CRISTALLO


TASTEFUL CRYSTAL SHELVES
ELEGANTEN GLASBODEN
LGANTES TAGRES INTERNES EN VERRE
ELEGANTES ESTANTES DE CRISTAL

98

COLLECTION
KALIKA

99

COMP. 07 IMPIALLACCIO NOCE YOUNG 008 - LACCATO OPACO BEIGE 245


COMP. 07 WALNUT YOUNG VENEERED 008 - MAT LACQUER BEIGE 245
KOMP. 07 NOCE YOUNG 008 FURNIERT - MATT LACKIERT BEIGE 245
COMP. 07 EN PLAQU NOYER YOUNG 008 - EN LAQU MAT BEIGE 245
COMP. 07 NOCE YOUNG 008 ENCHAPADO - LACADO MATE BEIGE 245

100

101

ELEGANTE SPECCHIO BAROCCO LACCATO


POLISHED AND LACQUERED BAROQUE MIRROR
ELEGANTE BAROCK- SPIEGEL LACKIERT
MIROIR BAROQUE LGANT EN LAQU
ELEGANTE ESPEJO BARROCO LACADO

103

COLLECTION
KALIKA

102

INSERIMENTO

COMP. 08 IMPIALLACCIO ROVERE GRIGIO-LACCATO OPACO ALLUMINIO 254


COMP. 08 VENEERED GREY OAK 009 - MAT LACQUER ALLUMINIO 254
KOMP. 08 EICHE GRAU FURNIERT- MATT LACKIERT ALUMINIUM 254
COMP. 08 CHNE GRIS PLAQU 009 - EN LAQU ALLUMINIO 254
COMP. 08 ROBLE GRIS ENCHAPADO - LACADO MATE ALLUMINIO 254

104

105

NUOVO REGGI MENSOLA CON SUPPORTO PER GRUCCE.


NEW SHELF SUPPORT WITH BRACKET FOR COAT HANGERS
NEUE BOEDENTRGER MIT HALTERUNG FR KLEIDERBGEL
SUPPORT POUR TAGRES AVEC TRIER POUR PORTE MANTEAU
NUEVO SOPORTE POR BALDAS CON SOPORTE POR PERCHAS.

106

COLLECTION
KALIKA

107

COMP. 09 LACCATO OPACO BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217
COMP. 09 MAT LACQUER BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217
KOMP. 09 MATT LACKIERT BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217
COMP. 09 EN LACQU BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217
COMP. 09 LACADO MATE BEIGE 245 - BIANCO 201- GRIGIO FUMO 217

108

109

COLLECTION
KALIKA

110
111

no da fare

COMP. 10 IMPIALLACCIO NOCE YOUNG 008


COMP. 10 VENEERED NOCE YOUNG 008
KOMP. 10 NUSS YOUNG 008 FURNIERT
COMP. 10 PLAQU NOYER YOUNG 008
COMP. 10 NOGAL YOUNG 008 ENCHAPADO

112

113

PRATICO CASSETTO CON CHIUSURA RALLENTATA.


PRACTICAL DRAWER WITH SOFT CLOSING
PRAKTISCHE LADE MIT VERLANGSAMTE SCHLIESSUNG
TIROIR PRATIQUE AVEC FERMETURE RALENTIE
PRACTICO CAJN CON CIERRE RALENTIZADO

114

115

COMP. 11 LACCATO OPACO GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 11 MAT LACQUER GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731
KOMP. 11 MATT LACKIERT GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 11 EN LAQU MAT GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731
COMP. 11 LACADO MATE GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731

116

118

119

COLLECTION
KALIKA

COMPOSIZIONE COMPATTA MA COMPLETA.


A COMPACT BUT COMPLETE COMPOSITION
KOMPAKTE UND KOMPLETTE KOMPOSITION.
COMPOSITION COMPACTE MAIS TRS COMPLTE
COMPOSICIN COMPACTA Y COMPLETA

COLLECTION
LOGIKA

PROGRAMMA COMPONIBILE ARREDI PER ZONA INGRESSO E LIVING, LOGIKA SI CONTRADDISTINGUE


PER LANTA CON PRESA DIRETTA SP. 22 MM. DISPONIBILI IN LACCATO LUCIDO E OPACO, FOGLIE
ORO, ARGENTO, RAME, BRONZO. I TOP IN SONO IN VETRO LACCATO SP.6 MM. NEI MEDESIMI 35
COLORI DEI MOBILI O MDF LACCATO SP.20 MM.
MODULARLY FURNITURE COLLECTION FOR THE LIVING-ROOM AND THE ENTRANCE OF THE HOUSE,
LOGIKA STANDS OUT FOR ITS DOORS WITH THE DIRECT DRIVE TH. 22 MM. AVAILABLE IN MAT AND
GLOSSY LACQUER FINISHES AND IN GOLD, SILVER, COPPER, BRONZE LEAF.
LOGIKA IST EIN ANBAUPROGRAMM FR VORZIMMER UND LIVING. DER PROGRAMM IST VON TRE
MIT INTEGRIERTEN GRIFF 22MM STARK CHARAKTERISIERT , DIE MATT ODER GLNZEND LACKIERT,
GOLD / SILBER/KUPFER/ BRONZE FOLIE VERFGBAR SIND. DIE LACKIERTE GLASPLATTE 6 MM
STARK WERDEN IN 35 FARBE ODER MDF 20 MM ST. GELIEFERT.
PROGRAMME COMPOSABLE DAMEUBLEMENT POUR LENTRE DE LA MAISON ET POUR LE SJOUR,
LOGIKA SE DISTINGUE PAR LES PORTES AVEC PRISE DIRECTE EP. 22 MM, DISPONIBLES EN LAQU
MAT ET BRILLANT ET EN FEUILLE DOR, ARGENT, CUIVRE ET BRONZE.

COLLECTION
LOGIKA

LOGIKA ES UN PROGRAMA COMPONIBLE POR ZONA LIVING Y VESTBULO QUE SE DIFERENCIA POR
EL TIRADOR CON PRESA DIRECTA DE 22 MM. DE ESP. ESTE MODELO ES DISPONIBLE EN LACADO
BRILLO Y MATE, PAN DE PLATA. ORO, COBRE Y BRONCE. LAS ENCIMERAS SON EN VIDRIO LACADO
ESP.6 MM DISPONIBLES EN 35 COLORES O MDF 20 MM. DE ESP.

120

121

PROGRAMMA LOGIKA

TAPPETO IN GOMMA
ANTIGRAFFIO PER RIPIANO

TAPPETO IN GOMMA
ANTIGRAFFIO PER ANTA

RUBBER ANTI SCRATCH CARPET FOR SHELF


GUMMITEPPICH ZUR SICHERHEIT FR DER BODEN
TAPIS EN CAOUTCHOUC ANTI-GRATIGNURE POUR LTAGRE
ALFOMBRA DE PROTECCIN POR ESTANTES

RUBBER ANTI SCRATCH CARPET FOR DOOR


GUMMITEPPICH ZUR SICHERHEIT FR JEDER TR
TAPIS EN CAOUTCHOUC ANTI- GRATIGNURE POUR LA PORTE
ALFOMBRA DE PROTECCIN POR PUERTAS

CASSETTI METALLICI

TOP VETRO EXTRALIGHT

AD ESTRAZIONE TOTALE BLUEMOTION CON


CHIUSURA RALLENTATA

SP. 6 MM LACCATO NEI 35 COLORI DELLA SCOCCA

GLASS EXTRA LIGHT TOP TH. 6 MM LACQUERED IN 35 COLOURS


GLASPLATTE EXTRALIGHT 6 LACKIERT IN 35 FARBE DES STRUKTUR
DRAWERS WITH METALLIC STRUCTURE, TOTAL EXTRACTION BLUMOTION AND
PLAN EN VERRE EXTRALIGHT EP. 6 MM LAQU EN LES 35 COULEURS
SLOW CLOSING.
SCHUBLADEN MIT BLUMOTION- SYSTEM UND VERLANGSAMTER SCHLIESSUNG DE LA STRUCTURE
TIROIRS AVEC STRUCTURE MTALLIQUE EXTRACTION TOTALE BLUMOTION ET ENCIMERA DE VIDRIO EXTRALIGHT ESP. 6 MM LACADO EN 35 COLORES
DE LA ESTRUCTURA
FERMETURE RALENTIE.
CAJONES METLICOS A EXTRACCIN BLUMOTION CON CIERRE RALENTIZADO

122

ANTA SP. 22 MM IN MDF POLIESTERATO E


LACCATO CON MANIGLIA A PRESA DIRETTA

MDF DOOR TH. 22 MM POLYESTERED AND LACQUERED HANDLE WITH DIRECT DRIVE
TR 22 MM ST. POLYESTER UND LACKIERT MDF
PORTE DE 22 MM EN MDF POLYESTER ET LAQU AVEC POIGNE PRISE DIRECTE
PUERTA ESP.22MM EN MDF POLISTER Y LACADO

TOP IN MDF

POLIESTERATO E LACCATO SP. 20 MM


MDF POLYESTERED AND LACQUERED TOP TH. 20 MM
PLATTE AUS POLYESTER UND LACKIERTE MDF 20 MM ST.
TOP EN MDF POLYESTER ET LAQU EP. 20MM
ENCIMERA EN MDF POLISTER Y LACADO 20 MM ESP.

FERRAMENTA PENSILI METALLICA

PELLICOLA DI PROTEZIONE

CERNIERA RALLENTATA

METALLIC HARDWERE FOR WALL UNITS PROVIDED WITH DOUBLE


ADJUSTEMENT HNGESCHRNKE METALL BESCHLANG MIT
DOPPELTE REGULIERUNG FERRURE POUR LMENTS HAUTS
AVEC DOUBLE RGULATION HERRAMLENTA METLLCA CON DOPLE
REGULACION POR COLGANTES

PROTECTIVE FILM FOR LACQUERED SURFACE.


BERZUGSSCHICHT FR ALLE LACKIERTE OBERFLCHE.
FILM DE PROTECTION POUR TOUTES LES SURFACES LAQUES.
PELCULA PROTECTIVA PARA TODAS LAS SUPERFICIES
LACADAS.

SHOW GUIDE VERLANGSAMTE SCHIENE CHARNIRE RALENTI


BISAGRA RALENTIZADA

CON DOPPIA REGOLAZIONE

PER TUTTE LE SUPERFICI LACCATE

PIEDE CON REGOLATORE ESTERNO

ANTA A SPECCHIO

FINITURA ALLUMINIO-BIANCO

CON TELAIO RINFORZATO E PELLICOLA DI SICUREZZA

MIRROR DOORS WITH REINFORCED FRAME AND SECURITY FILM


SPIEGELTR MIT STRKTE RAHMEN UND SICHERHEITSFILM
PORTE MIROIR AVEC CADRE REFORCE ET RENFORC ET PELLICULE
DE SCURIT ANTA ESPEJO CON ESTRUCTURA REFORZADA Y
PELLICULA DE SEGUIRIDAD

MIRROR DOORS WITH REINFORCED FRAME AND SECURITY FILM


SPIEGELTR MIT STRKTE RAHMEN UND SICHERHEITSFILM
PORTE MIROIR AVEC CADRE REFORCE ET RENFORC ET PELLICULE
DE SCURIT ANTA ESPEJO CON ESTRUCTURA REFORZADA Y
PELLICULA DE SEGUIRIDAD

123

124

125
COMP. 01 BASE LACCATO OPACO VIOLETTO 212 - MENSOLE E APPENDIABITI MOD, FARFALLA LACCATO OPACO BIANCO 201
COMP. 01 BASE MAT LACQUER VIOLETTO 212 - SHELVES AND COAT HANGERS FARFALLA IN MAT LACQUER BIANCO 201
KOMP. 01 LACKIERTER SCHRANK MATT VIOLETTO 212 - BODEN UND KLEIDERHACKEN FARFALLA MATT LACKIERT BIANCO 201
COMP. 01 BAS EN MAT LAQU VIOLETTO 212 - TAGRES ET PORTE MANTEAU FARFALLA EN LAQU MAT BIANCO 201
COMP. 01 BASE LACADO MATE VIOLETTO 212- BALDAS Y PERCHEROS MOD. FARFALLA LACADO MATE 201

126

127

COLLECTION
KALIKA

APPENDIABITI MOD. FARFALLA AD INCASTRO IN MULTISTRATI LACCATO, DESIGN IMAGO DESIGN


COAT HANGER FARFALLA IN LACQUERED MULTIPLY, DESIGN IMAGO DESIGN
KLEIDERHACKEN MOD. FARFALLA AUS HOLZ LACKIERT, DESIGN VON IMAGO DESIGN
PORTE MANTEAU FARFALLA ENCASTRE EN LAQU MULTIPLIES, DESIGN IMAGO DESIGN
PERCHEROS MOD. FARFALLA EN MULTI ESTRADO LACADO, DISEO IMAGO DESIGN

INSERIMENTO

128
COMP. 02 LACCATO LUCIDO OTTANIO 149-APPENDIABITI MOD. ALBERO GIALLO RAL 1018
COMP. 02 GLOSSY LACQUER OTTANIO 149 - COAT HANGERS ALBERO GIALLO RAL 1018
KOMP. 02 GLNZEND LACKIERT OTTANIO 149- KLEIDERHACKEN MOD. ALBERO GIALLO RAL 1018
COMP. 02 EN LAQU BRILLANT OTTANIO 149 - PORTE MANTEAU ALBERO GIALLO RAL 1018
COMP. 02 LACADO BRILLO OTTANIO 149 - PERCHEROS MOD. ALBERO GIALLO RAL 1018

129

COMP. 03 LACCATO LUCIDO BIANCO 101


COMP. 03 GLOSSY LACQUER BIANCO 101
KOMP. 03 GLNZEND LACKIERT BIANCO 101
COMP. 03 EN LAQU BRILLANT BIANCO 101
COMP. 03 LACADO BRILLO BIANCO 101

130

131

LIMPIANTO A LED PERIMETRALE CREA UN RAFFINATO GIOCO DI LUCI


THE PERIMETER LED INSTALLATION CREATES A REFINED ILLUMINATION
LED - BELEUCHTUNGEN SCHAFFEN EIN RAFFINIERTE LICHTENSPIEL
LINSTALLATION LED PRIMTRIQUE CR UN JOUE DE LUMIRE CHARMENT.
EL SISTEMA LED PERIMETRAL CREA UN REFINADO JUEGO DE LUCES

132

133

COMP. 04 LACCATO OPACO MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220


COMP. 04 MAT LACQUER MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220
KOMP. 04 MATT LACKIERT MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220
COMP. 04 EN MAT LAQU MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220
COMP. 04 LACADO MATE MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220

134

INSERIMENTO

135

RAFFINATO GIOCO DI CERCHI


REFINED GAME OF HOOPS
RAFFINIERTE SPIEL VON REIFEN
JOUE DES CERCLES CHARMANT
REFINADO JUEGO DE CRCULOS

136

137

COMP. 05 LACCATO OPACO GRIGIO GHIAIA 220- BIANCO 201-PANNELLO


APPENDIABITI MOD. MANHATTAN ,SPECCHIO RETRO ILLUMINATO BIANCO 201
COMP. 05 MAT LACQUER GRIGIO GHIAIA 220 - BIANCO 201 - COAT HANGER
PANEL MANHATTAN, MIRROR WITH BACK LIGHT BIANCO 201.
KOMP. 05 MATT LACKIERT GRIGIO GHIAIA 220- BIANCO 201- KLEIDERHACKEN
PANEL MOD.MANHATTAN, SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG BIANCO 201
COMP. 05 EN LAQU MAT GRIGIO GHIAIA 220 - BIANCO 201 PANNEAU
PORTEMANTEAU MANHATTAN, MIROIR AVEC ILLUMINATION DERRIRE BIANCO 201
COMP. 05 LACADO MATE GRIGIO GHIAIA 220- BIANCO 201- PANEL CON
PERCHEROS MOD. MANHATTAN, ESPEJO CON RETRO - ILUMINACIN BIANCO 201

138

139

PRATICA SPECCHIERA RETRO ILLUMINATA.


MIRROR WITH BACK LIGHT
PRAKTISCHE SPIEGEL MIT RCKBELEUCHTUNG
MIROIR PRATIQUE AVEC ILLUMINATION DERRIRE
PRACTICO ESPEJO CON RETRO-ILUMINACIN

141

COLLECTION
KALIKA

140

COMP. 06 PORTASCARPE LACCATO LUCIDO NERO


129 - COLONNA FOGLIA ARGENTO 192
COMP. 06 SHOE CABINET GLOSSY LACQUER NERO 129
TALL UNIT FOGLIA ARGENTO 192
KOMP. 06 SCHUHSCHRANK GLNZEND LACKIERT NERO
129 - TURM SILBERFOLIE 192
COMP. 06 PORTE CHAUSSURES EN LAQU BRILLANT
NERO 129 COLONNE FEUILLE ARGENT 192
COMP. 06 ZAPATERO LACADO BRILLO NERO
129- COLUMNA PAN DE PLATA 192

142

143

144
RAFFINATI DETTAGLI CARATTERIZZANO LA SERIE LOGIKA.
LOGIKA STANDS OUT FOR ITS TASTEFUL DETAILS.
DAS MODELL LOGIKA IST VON RAFFINIERTE DETAIL CHARAKTERISIERT.
LOGIKA SE DISTINGUE PAR DES DTAILLES CHARMANTES.
LOS DETALLES REFINADO CARACTERIZAN LA SERIE LOGIKA.

145

COMP. 07 FOGLIA BRONZO 194


COMP. 07 BRONZE LEAF 194
KOMP. 07 BRONZE FOLIE 194
COMP. 07 FEUILLE BRONZE 194
COMP. 07 PAN DE BRONCE 194

146

147

148

149

COLLECTION
KALIKA

IL MOBILE SOSPESO PU CONTENERE SCARPE O ALTRI OGGETTI DUSO QUOTIDIANO.


THE HANGING FURNITURE CAN CONTAIN SHOES OR OTHER EVERYDAY THINGS
DER HNGESCHRANK KANN SCHUHE ODER GEBRAUCHSGEGENSTNDE ENTHALTEN.
LE MEUBLE SUSPENDU PEUT TRE PORTE CHAUSSURES OU PORTES OBJET QUOTIDIENNES
EL MUEBLE SUSPENDIDO PUEDE CONTENER ZAPATOS O OTROS OBJETOS DE USO CUOTIDIANO

150
151

DESIGN STEFANO SANDON

SPECCHI JAZZ

152

153

COLLECTION
KALIKA

LIMPIANTO A LED OPZIONALE ESALTA LA FORMA ANTROPOMORFA DEGLI SPECCHI.


LED INSTALLATION IS OPTIONAL AND INTENSIFIES THE ANTHROPOMORPHIC SHAPE OF THE MIRRORS
DIE OPTIONALE LED - BELEUCHTUNG HEBT DIE ANTHROPOMORPHE FORM DES SPIEGELS HERVOR.
LINSTALLATION LED OPTIONNEL FAIT RESSORTIR LES FORMES ANTHROPOMORPHIQUES DES MIROIRS.
EL SISTEMA LED OPCIONAL EXALTA LA FORMA ANTROPOMORFA DE LOS ESPEJOS

154
COMP. 08 LACCATO OPACO LAVANDA 253 - ALLUMINIO 254
COMP. 08 MAT LACQUER LAVANDA 253 - ALLUMINIO 254
KOMP. 08 MATT LACKIERT LAVANDA 253 - ALLUMINIO 254
COMP. 08 EN LAQU MAT LAVANDA 253 - ALLUMINIUN 254
COMP. 08 LACADO MATE LAVANDA 253 - ALUMINIUM 254

155

COLLECTION
KALIKA

156
157

IDEAZIONE E GRAFICA
IMAGODESIGN
DESIGN
IMAGO DESIGN . DRIUSSO ASSOCIATI
FOTO
STUDIO AUBER
STYLIST
CIACCIA GUARINI
STAMPA
GRAFICHE RISMA
GENNAIO 2011

SI RINGRAZIA
ELECTROLUX
SLIDE

VIA CHIARADIA, 11/A


33074 FONTANAFREDDA (PN) ITALY
TEL. +39 0434 565751 R.A.
FAX +39 0434 99151
BIREX@BIREX.IT
WWW.BIREX.IT

159

BIREX@BIREX.IT
WWW.BIREX.IT