Sei sulla pagina 1di 35

A l f o n s i n a

S t o r n i

Alfonsina Storni (Sala Capriasca 1892, Mar Del Plata 1938), vivi en
Argentina a partir de los cuatro aos, adonde su familia se traslad, en
1896. En su adolescencia ingres en una compaa de teatro, con la que
recorri diversas provincias, empezando as una relacin con el arte
dramtico que iba a sostener durante toda su vida. Pero lo ms relevante de
su obra son sus libros de poesa. Escribi versos hasta consagrarse como
una de las ms importantes poetas posmodernistas. Tuvo una participacin
activa como colaboradora en revistas de literatura, en las que aparecen sus
public sus primeros poemas. Su obra inaugural, La inquietud del rosal
(1916), guarda una esencial influencia romntica con matices personales.
Esta influencia disminuye a lo largo de su trayectoria artstica. En ella pasa
gradualmente por transformaciones hasta revelar rasgos vanguardistas,
relacionados fundamentalmente con el surrealismo. Su obra recurre la
presencia del amor, motivo que juega papel fundamental y a partir del cual
la poeta desarrolla el erotismo e indaga en la condicin femenina. Su poesa
se convierte en un lugar privilegiado para exponer vacos del universo
femenino, mostrando sus sentimientos y los conflictos experimentados en
sus relaciones sociales y amatorias. Alfonsina se suicid en 1938 y dej al
diario La Nacin el poema Voy a dormir.

Obra potica fundamental


La inquietud del rosal (1916); El dulce dao (1918); Irremediablemente
(1919); Languidez (1920); Ocre (1926); Mundo de siete pozos (1934);
Mascarilla y trbol (1938).

FRENTE AL MAR
Oh mar, enorme mar, corazn fiero
De ritmo desigual, corazn malo,
Yo soy ms blanda que ese pobre palo
Que se pudre en tus ondas prisionero.
Oh mar, dame tu clera tremenda,
Yo me pas la vida perdonando,
Porque entenda, mar, yo me fui dando:
"Piedad, piedad para el que ms ofenda".
Vulgaridad, vulgaridad me acosa.
Ah, me han comprado la ciudad y el hombre.
Hazme tener tu clera sin nombre:
Ya me fatiga esta misin de rosa.
Ves al vulgar? Ese vulgar me apena,
Me falta el aire y donde falta quedo,
Quisiera no entender, pero no puedo:
Es la vulgaridad que me envenena.
Me empobrec porque entender abruma,
Me empobrec porque entender sofoca,
Bendecida la fuerza de la roca!
Yo tengo el corazn como la espuma.
Mar, yo soaba ser como t eres,
All en las tardes que la vida ma
Bajo las horas clidas se abra...
Ah, yo soaba ser como t eres.
Mrame aqu, pequea, miserable,
Todo dolor me vence, todo sueo;
Mar, dame, dame el inefable empeo
De tornarme soberbia, inalcanzable.
Dame tu sal, tu yodo, tu fiereza,
Aire de mar!... Oh tempestad, oh enojo!
Desdichada de m, soy un abrojo,
Y muero, mar, sucumbo en mi pobreza.

Y el alma ma es como el mar, es eso,


Ah, la ciudad la pudre y equivoca
Pequea vida que dolor provoca,
Que pueda libertarme de su peso!
Vuele mi empeo, mi esperanza vuele...
La vida ma debi ser horrible,
Debi ser una arteria incontenible
Y apenas es cicatriz que siempre duele.
(Languidez, 1920)

QUEJA

Seor, mi queja es sta,


T me comprenders:
De amor me estoy muriendo,
Pero no puedo amar.
Persigo lo perfecto
En m y en los dems,
Persigo lo perfecto
Para poder amar.
Me consumo en mi fuego,
Seor, piedad, piedad!
De amor me estoy muriendo,
Pero no puedo amar!

(La inquietud del rosal, 1916)

SOY

Soy suave y triste si idolatro, puedo


bajar el cielo hasta mi mano cuando el alma de otro al alma
ma enredo.
Plumn alguno no hallars ms blando.
Ninguna como yo las manos besa,
ni se acurruca tanto en un ensueo,
ni cupo en otro cuerpo, as pequeo,
un alma humana de mayor terneza.
Muero sobre los ojos, si los siento
como pjaros vivos, un momento,
aletear bajo mis dedos blancos.
S la frase que encanta y que comprende,
y s callar cuando la luna asciende
enorme y roja sobre los barrancos.

(El dulce dao, 1918)

LA SIRENA

Llvate el torbellino de las horas


y el cobalto del cielo y el ropaje
de mi rbol de septiembre y la mirada
del que me abra soles en el pecho.
Apgame las rosas de la cara
y espntame la risa de los labios
y mezquname el pan entre los dientes,
vida; y el ramo de mis versos, niega.
Ms djame la mquina de azules
que suelta sus poleas en la frente
y un pensamiento vivo entre las ruinas;
lo har alentar como sirena en campo
de mutilados y las rotas nubes
por l se harn al cielo, vela en alto.
(El dulce dao, 1918)

LLAMA

Sobre la cruz del tiempo


clavada estoy.
Mi queja abre la pulpa
del corazn divino
y su estremecimiento
aterciopela
el muzgo de la tierra.
Un mbar agridulce
destilado de las
flores celreas
cae a mojar
mis labios sedientos.
Ros de sangre
bajan de mis manos
a salpicar el rostro
de los hombres.
El rumor lejano
del mundo, rfaga clida,
evapora el sudor
de mi frente.
Mis ojos, faros de angustia,
trazan seales misteriosas
en los mares desiertos.
Y, eterna,
la llama de mi corazn
sube en espirales
a iluminar el horizonte.
(El dulce dao, 1918)

VEN, DOLOR!

Golpame, dolor! Tu ala de cuervo


bate sobre mi frente y la azucena
de mi alma estremece, que ms buena
me sentir bajo tu golpe acerbo.
Derrmate en mi ser, ponte en mi verbo,
dilyete en el cauce de mi vena
y arrstrame impasible a la condena
de atarme a tu cadalso como un siervo.
No tengas compasin. Clava tu dardo!
De la sangre que brote yo har un bardo
que cantar a tu dardo una elega.
Mi alma ser el cantor y tu aletazo
ser el germen cado en el regazo
de la tierra en que brota mi poesa.
(El dulce dao, 1918)

VIAJE

Hoy me mira la luna


blanca y desmesurada.
Es la misma de anoche,
la misma de maana.
Pero es otra, que nunca
fue tan grande y tan plida.
Tiemblo como las luces
tiemblan sobre las aguas.
Tiemblo como en los ojos
suelen temblar las lgrimas.
Tiemblo como en las carnes
sabe temblar el alma.
Oh! la luna ha movido
sus dos labios de plata.
Oh! la luna me ha dicho
las tres viejas palabras:
Muerte, amor y misterio...
Oh! mis carnes se acaban!
Sobre las carnes muertas
alma ma se enarca.
(El dulce dao, 1918)

BAJO TUS MIRADAS

Es bajo tus miradas donde nunca zozobro;


es bajo tus miradas tranquilas donde cobro
propiedades de agua; donde ro, parlera,
cubrindome de flores como la enredadera.
Es bajo tus miradas azules donde sobro
para el duelo; despierto sueos nuevos y obro
con tales esperanzas, que parece me hubiera
un deseo exquisito dictado Primavera:
tener el alma fresca, limpia; ser como el lino
que es blanco y huele a hierbas. Poseer el divino
secreto de la risa; que la boca bermeja
persista hasta el silencio postrero, bella, fuerte,
y libe en la corola suprema de la Muerte
con su ltima abeja!
(Irremediablemente, 1919)

ALMA DESNUDA

Soy un alma desnuda en estos versos,


alma desnuda que angustiada y sola
va dejando sus ptalos dispersos.
Alma que puede ser una amapola,
que puede ser un lirio, una violeta,
un peasco, una selva y una ola.
Alma que como el viento vaga inquieta
y ruge cuando est sobre los mares
y duerme dulcemente en una grieta.
Alma que adora sobre sus altares
dioses que no se bajan a cegarla;
alma que no conoce valladares.
Alma que fuera fcil dominarla
con slo un corazn que se partiera
para en su sangre clida regarla.
Alma que cuando est en la primavera
dice al invierno que demora: vuelve,
caiga tu nieve sobre la pradera.
Alma que cuando nieva se disuelve
en tristezas, clamando por las rosas
con que la primavera nos envuelve.
Alma que a ratos suelta mariposas
a campo abierto, sin fijar distancia,
y les dice: libad sobre las cosas.
Alma que ha de morir de una fragancia,
de un suspiro, de un verso en que se ruega,
sin perder, a poderlo, su elegancia.

Alma que nada sabe y todo niega


y negando lo bueno el bien propicia
porque es negando como ms se entrega.
Alma que suele haber como delicia
palpar las almas, despreciar la huella,
y sentir en la mano una caricia.
Alma que siempre disconforme de ella,
como los vientos vaga, corre y gira;
alma que sangra y sin cesar delira
por ser el buque en marcha de la estrella.
(Irremediable, 1919)

SILENCIO

Un da estar muerta, blanca como la nieve,


dulce como los sueos en la tarde que llueve.
Un da estar muerta, fra como la piedra,
quieta como el olvido, triste como la hiedra.
Un da habr logrado el sueo vespertino,
el sueo bien amado donde acaba d camino.
Un da habr dormido con un sueo tan largo
que ni tus besos puedan avivar el letargo.
Un da estar sola, como est la montaa
entre el largo desierto y la mar que la baa.
Ser una tarde llena de dulzuras celestes,
con pjaros que callan, con trboles agrestes.
La primavera, rosa, como un labio de infante,
entrar por las puertas con su aliento fragante.
La primavera rosa me pondr en las mejillas
la primavera rosa! dos rosas amarillas...
La primavera dulce, la que me puso rosas
encarnadas y blancas en las manos sedosas.
La primavera dulce que me ensebara a amarte,
la primavera misma que me ayud a lograrte.
Oh la tarde postrera que imagino yo muerta
como ciudad en ruinas, milenaria y desierta!
Oh la tarde como esos silencios de laguna
amarillos y quietos bajo el rayo de luna!
Oh la tarde embriagada de armona perfecta:
cun amarga es la vida! Y la muerte qu recta!
La muerte justiciera que nos lleva al olvido
como al pjaro errante lo acogen en el nido.
Y caer en mis pupilas una luz bienhechora,
la luz azul celeste de la ltima hora.
Una luz tamizada que bajando del cielo
me pondr en las pupilas la dulzura de un velo.
Una luz tamizada que ha de cubrirme toda
con su velo impalpable como un velo de boda.
Una luz que en el alma musitar despacio:
la vida es una cueva, la muerte es el espacio.

Y que ha de deshacerme en calma lenta y suma


como en la playa de oro se deshace la espuma.
Oh, silencio, silencio... esta tarde es la tarde
en que la sangre ma ya no corre ni arde.
Oh, silencio, silencio... en torno de mi cama
tu boca boca amada dulcemente me llama.
Oh silencio, silencio que tus besos sin ecos
se pierden en mi alma temblorosos y secos.
Oh silencio, silencio que la tarde se alarga
y pone sus tristezas en tu lgrima amarga.
Oh silencio, silencio que se callan las aves,
se adormecen las flores, se detienen las naves.
Oh silencio, silencio que una estrella ha cado
dulcemente a la tierra, dulcemente y sin ruido.
Oh silencio, silencio que la noche se allega
y en mi lecho se esconde, susurra, gime y ruega.
Oh silencio, silencio... que el Silencio me toca
y me apaga los ojos, y me apaga la boca.
Oh silencio, silencio... que la calma destilan
mis manos cuyos dedos lentamente se afilan...
(Irremediable, 1919)

PUDIERA SER

Pudiera ser que todo lo que en verso he sentido


no fuera ms que aquello que nunca pudo ser,
no fuera ms que algo vedado y reprimido
de familia en familia, de mujer en mujer.
Dicen que en los solares de mi gente, medido
estaba todo aquello que se deba hacer...
Dicen que silenciosas las mujeres han sido
de mi casa materna... Ah, bien pudiera ser...
A veces en mi madre apuntaron antojos
de liberarse, pero, se le subi a los ojos
una honda amargura, y en la sombra llor.
Y todo esto mordiente, vencido, mutilado,
todo esto que se hallaba en su alma encerrado,
pienso que sin quererlo lo he libertado yo.
(Languidez, 1920)

LETANAS DE LA TIERRA MUERTA


A Gabriela Mistral

Llegar un da en que la raza humana


se habr secado como planta vana,
y el viejo sol en el espacio sea
carbn intil de apagada tea.
Llegar un da en que el enfriado mundo
ser un silencio lgubre y profundo:
una gran sombra rodear la esfera
donde no volver la primavera;
la tierra muerta, como un ojo ciego,
seguir andando siempre sin sosiego,
pero en la sombra, a tientas, solitaria,
sin un canto ni un ay! ni una plegaria,
sola, con sus criaturas preferidas
en el seno cansadas y dormidas
(madre que marcha an con el veneno
de los hijos ya muertos en el seno).
Ni una ciudad de pie... Ruinas y escombros
soportar sobre los muertos hombros.
Desde all arriba, negra, la montaa
la mirar con expresin huraa.
Acaso el mar no ser ms que un duro
bloque de hielo, como todo, oscuro.
Y as, angustiado en su dureza, a solas
soar con sus buques y sus olas
y pasar los aos en acecho
de un solo barco que le surque el pecho.
Y all, donde la tierra se le aduna,
ensoar la playa con la luna,
y ya nada tendr mis que el deseo,
pues la luna seria otro mausoleo.
En vano querr el bloque mover bocas
para tragar los hombres, y las rocas
or sobre ellas el horrendo grito
del nufrago clamando al infinito.
Ya nada quedar; de polo a polo
lo habr barrido todo un viento solo:

voluptuosas moradas de latinos


y mseros refugios de beduinos;
oscuras cuevas de los esquimales
y finas y lujosas catedrales;
y negros, y amarillos y cobrizos,
y blancos, y malayos y mestizos
se mirarn entonces bajo tierra
pidindose perdn por tanta guerra.
De las manos tomados, la redonda
tierra circundarn en una ronda
y gemirn en coro de lamentos:
Oh cuntos vanos, torpes sufrimientos!
La tierra era un jardn lleno de rosas
y lleno de ciudades primorosas;
se recostaban sobre ros unas,
otras sobre los bosques y lagunas.
Entre ellas se tendan finos rieles
que eran a modo de esperanzas fieles,
y floreca el campo, y todo era
risueo y fresco como una pradera;
y en vez de comprender, pual en mano
estbamos, hermano contra hermano;
calumnibanse entre ellas las mujeres
y poblaban el mundo mercaderes;
bamos todos contra el que era bueno
a cargarlo de lodo y de veneno...
Y ahora, blancos huesos, la redonda
tierra rodeamos en hermana ronda.
Y de la humana, nuestra llamarada,
sobre la tierra en pie no queda nada!
Pero quin sabe si una estatua muda
de pie no quede an, sola y desnuda,
y as surcando por las sombras, sea
el ltimo refugio de la idea.
El ltimo refugio de la forma
que quiso definir de Dios la norma
y que, aplastada por su sutileza,
sin entenderla, dio con la belleza.
Y alguna dulce, cariosa estrella,
preguntar tal vez: Quin es aquella?

Quin es esa mujer que as se atreve,


sola, en el mundo muerto que se mueve?
Y la amar por celestial instinto
hasta que caiga al fin desde su plinto.
Y acaso un da, por piedad sin nombre
hacia esta pobre tierra y hacia el hombre,
la luz de un sol que viaje pasajero
vuelva a incendiarla en su fulgor primero
y le insine: Oh fatigada esfera,
suea un momento con la primavera!
Absrbeme un instante: soy el Alma
universal que muda y no se calma...
Cmo se movern bajo la tierra
aquellos muertos que su seno encierra!
Cmo pujando hacia la luz divina
querrn volar al que los ilumina!
Mas ser en vano que los muertos ojos
pretendan alcanzar los rayos rojos.
En vano! En vano!... Demasiado espesas
sern las capas, ay, sobre sus huesas!...
Amontonados todos y vencidos,
ya no podrn dejar los viejos nidos,
y al llamado del astro pasajero
ningn hombre podr gritar: Yo quiero!...
(Languidez, 1920)

VERSOS A LA TRISTEZA DE BUENOS AIRES

Tristes calles derechas, agrisadas e iguales,


por donde asoma, a veces, un pedazo de cielo,
sus fachadas oscuras y el asfalto del suelo
me apagaron los tibios sueos primaverales.
Cunto vagu por ellas, distrada, empapada
en el vaho grisceo, lento, que las decora.
De su monotona mi alma padece ahora.
Alfonsina!No llames. Ya no respondo a nada.
Si en una de tus casas, Buenos Aires, me muero
viendo en das de otoo tu cielo prisionero
no me ser sorpresa la lpida pesada.
Que entre tus calles rectas, untadas de su ro
apagado, brumoso, desolante y sombro,
cuando vagu por ellas, ya estaba yo enterrada.
(Languidez, 1920)

DOLOR

Quisiera esta tarde divina de octubre


pasear por la orilla lejana del mar;
que la arena de oro, y las aguas verdes,
y los cielos puros me vieran pasar.
Ser alta, soberbia, perfecta, quisiera,
como una romana, para concordar
con las grandes olas, y las rocas muertas
y las anchas playas que cien el mar.
Con el paso lento, y los ojos fros
y la boca muda, dejarme llevar;
ver cmo se rompen las olas azules
contra los granitos y no parpadear;
ver cmo las aves rapaces se comen
los peces pequeos y no despertar;
pensar que pudieran las frgiles barcas
hundirse en las aguas y no suspirar;
ver que se adelanta, la garganta al aire,
el hombre ms bello, no desear amar...
Perder la mirada, distradamente,
perderla y que nunca la vuelva a encontrar;
Y, figura erguida, entre cielo y playa,
sentirme el olvido perenne del mar.
(Languidez, 1920)

UN LPIZ

Por diez centavos lo compr en la esquina


y vendimelo un ngel desgarbado;
cuando a sacarle punta lo pona
lo vi como un can pequeo y fuerte.
Salt la mina que estallaba ideas
y otra vez despuntlo el ngel triste.
Sal con l y un rostro de alto bronce
lo arri de mi memoria. Distrada
lo ech en el bolso entre pauelos, cartas,
resecas flores, tubos colorantes,
billetes, papeletas y turrones.
Iba hacia no s dnde y con violencia
me alz cualquier vehculo, y golpeando
iba mi bolso con su bomba adentro.
(Mundo de siete pozos, 1934)

QU DIRA?

Qu dira la gente, recortada y vaca,


si en un da fortuito, por ultra fantasa,
me tiera el cabello de plateado y violeta,
usara peplo griego, cambiara la peineta
por cintillo de flores: miosotis o jazmines,
cantara por las calles al comps de violines,
o dijera mis versos recorriendo las plazas
libertado mi gusto de vulgares mordazas?
Iran a mirarme cubriendo las aceras?
Me quemaran como quemaron hechiceras?
Campanas tocaran para llamar a misa?
En verdad que pensarlo me da un poco de risa.
(Mundo de siete pozos, 1934)

VOY A DORMIR

Dientes de flores, cofia de roco,


manos de hierbas, t, nodriza fina,
tenme prestas las sbanas terrosas
y el edredn de musgos escardados.
Voy a dormir, nodriza ma, acustame.
Ponme una lmpara a la cabecera;
una constelacin; la que te guste;
todas son buenas; bjala un poquito.
Djame sola: oyes romper los brotes...
te acuna un pie celeste desde arriba
y un pjaro te traza unos compases
para que olvides... Gracias. Ah, un encargo:
si l llama nuevamente por telfono
le dices que no insista, que he salido...
(Poema no recogido en libro, 1938)

Ensayos

La voz de Alfonsina Storni


Diony Durn
Que dieran los saltimbancos, / a poder; por agarrarme, / y llevarme como
monstruo / por esos andurriales, deca Sor Juana Ins de la Cruz en el horizonte social
del virreinato de la Nueva Espaa. Mucho tiempo ha transcurrido entre la mexicana y la
argentina Alfonsina Storni, mas el mismo sino las encuentra en la certeza de que son
transgresoras y su palabra potica crea un estremecimiento desusado en los otros. As,
Alfonsina, en el horizonte social de 1918, publica en su segundo libro El Dulce Dao, el
siguiente poema:
Qu dira?
Decidme, amigos mos: la gente qu dira
Si en un da fortuito, por ultrafantasa,
Me tiera el cabello de plateado y violeta,
Usara peplo griego, cambiara la peineta
Por cintillo de flores, miosotis o jazmines,
Cantara por las calles al comps de violines,
O dijera mis versos recorriendo las plazas
Libertado mi gusto de comunes mordazas?
Iran a mirarme cubriendo las aceras?
Me quemaran como quemaron hechiceras?
Campanas tocaran para llamar a misa?
En verdad que pensarlo me da un poco de risa.
El ltimo verso mediatiza la propuesta de Alfonsina, la burla y el calificativo de
ultrafantasa condenan a sueo el desafo en una especie de si es no es en el que se
juega al ocultamiento, pero se apuesta a la verdad. En ese trasiego est apresada Sor
Juana, entre los clarososcuros de los cdigos barrocos y los crculos del silogismo. Ella
tambin es, dice ...diversa de m misma / entre vuestras plumas ando, / no como soy,
sino como / quisisteis imaginarlo.
La palabra de estas escritoras est atrapada en una lgica epocal que les es
adversa, ocultarse es ms bien una estrategia comunicativa, aunque dolorosa, para
quienes erigen la palabra en acto liberador. Sor Juana se expresa desde la celda de un
convento, tras las contradicciones que le trae el ser monja; Aurora Dupin tras el nombre
de George Sand, como Enma de la Barra, tras el de Cesar Duayen; Virginia Woolf y
Victoria Ocampo se convierten en editoras de s mismas. Es que Alfonsina tambin se
oculta? Cmo hace para expresarse? Ella podra responder : Gasto una piel postiza
que la listo de gris... / me causa cierta risa mi pico fiero y torvo, / que yo misma me creo
para farsa y estorbo. Sin embargo, el juego no es tan sencillo, la tensin no la oculta,
sino la revela en lo diferente, entre consumidores que solo hacen alianzas eventuales
desde sus parapetos.

Alfonsina Storni est en ese intermedio epocal y esttico que a veces ha querido
verse como simple acotacin entre dos ismos: el modernismo y la vanguardia. Pero el
postmodernismo no slo hizo fundaciones, sino que apres, en medio de sus rechazos,
mucho de lo que el modernismo daba de turbulencia creadora a la vanguardia potica.
En ese plazo histrico crece cualitativa y cuantitativamente el discurso femenino con la
certeza de que la mujer no slo es guardadora, sino individuo pensante. No es extrao
entonces que la voz femenina sea tan representativa a partir de la dcada del 10 de
nuestro siglo y que en la primera fila se destaque, como iniciadora en la poesa,
Alfonsina Storni, junto a Delmira Agustini, Juana de Ibarbourou, Gabriela Mistral,
Eugenia Vaz Ferreira, Dulce Mara Loynaz.
Como fundadora, Alfonsina remodela la colocacin de la voz femenina que se
ocultaba antes entre telas barrocas, o bajo la idealizacin romntica, ms bien como
objeto delicado que en pocos momentos se objetiva a s mismo como sujeto
problematizado, como es el caso singular de Gertrudis Gmez de Avellaneda. Pero tras
la idealizacin de la mujer imposible del romanticismo, el modernismo haba erigido la
idealizacin de la mujer posible, con aquella onda expansiva de erotismo que estalla en
Rubn Daro: Carne, celeste carne de la mujer Arcilla / -dijo Hugo-, ambrosa ms
bien, oh maravilla!. Mujer como fruto, ms que como semilla, es la idea persistente,
aunque se produzca la impresin de una cierta distancia, de una contemplacin de la
mujer de mrmol, como aquellas Dianas de formas mrbidas, pero estticas. Acaso lo
que ocurre es que aquella Diana se mueve y baja de su pedestal; ella misma hablar
desde su carne o desde su espritu y contemplar al hombre. Las confesiones de amor en
la voz de la mujer desconciertan a la crtica, irrumpen en el pudor establecido, no
encajan en los valores comunicativos. Es inslito que las Dianas hablen, pero aquella se
saba hacer or.
En medio de las tensiones comunicativas y las propias ntimas, Alfonsina debe
buscar un ajuste, reacomodar la voz y colocarla en una perspectiva del discurso. Entre
esos movimientos reflexiona crticamente y se autorreflexiona como en una subjetividad
escindida, es una manera de aparecer y encubrirse, de proyectar la imagen infractora y
mediatizarla. En su poesa este forcejeo se evidencia en motivos reiterados como
recursos tropolgicos, tras los cuales se califica al sujeto. Estos elementos connotan el
transcurrir potico, los pasos de su evolucin, los tanteos del alma de aquella mujer que
haba llorado una lgrima cuadrada y bebido la de la madre como veneno de una
ancestral resistencia ante el abuelo y el padre. Estos motivos pertenecen al mundo
sensorial del cuerpo y la naturaleza.
En sus primeros libros La Inquietud del Rosal y El Dulce Dao (1918),
Alfonsina parece ms bien una pintora primitiva, por la alusin a un mundo primigenio
de nobleza y frescura. Dnde estar lo que persigo ciega? / -dice- Jardnes
encantados, mundos de oro / Todo lo que me cerca es incoloro / Hay otra vida. All
cmo se llega? Un mundo anhelado se vislumbra en otro espacio espiritual y
metafrico: es el lugar para florecer.
Alfonsina parece que no quiere nombrar la plenitud de los encuentros con el
amado o su discordia, la metfora sensorial se ocupar de esconderlos tras enlaces entre
elementos a los que da un significado comn: manos y panales, dedos y flores,

miembros y alas. Estos son vehculos de la metfora que hermosean los encuentros y le
dan al amor un sentido trascendente, como si quien habla se asustara de la carnalidad de
su deseo.
Al propio tiempo el cuerpo se esconde tras los ojos, la lengua, las manos, la
boca. La parte representa a la totalidad del cuerpo presentido, como las flores y los
frutos al rbol. Soy esa flor perdida que brota en tus riberas, dice en su libro de 1919
Irremediablemente. En ese poemario medita su responsabilidad histrica de lograr la
plenitud, como ser flor; se acendra el nfasis en la boca como abismo, la boca como
umbral del amor: No me miris la boca porque podis quemaros, y se convence de
Que darse es una forma de la altura.
La mujer de esos versos ha estado forcejeando con su erotismo. Ambos,
agazapados se transparentan, pero no intentan escabullirse, sino saltar afuera., El
ocultamiento devela entonces una bsqueda ms sutil, la de unificar en un solo anhelo
plenitud espiritual y carnal, largamente sancionada esta ltima por los cdigos sociales
si de la mujer se trata y, expresar aquel encuentro en la unidad del sujeto con palabras
conocidas, pero que eran potestad de un logos masculino. Descubrirse es una
reconciliacin de las partes escindidas de s misma y en su libro de 1920 Languidez,
aparece el verso contundente, de resonancias lorquianas: Era un cuerpo de luna sin
gobierno. As, mostrar el cuerpo y atrapar la totalidad del esfuerzo espiritual son cosas
que se producen al unsono; y cuando el salto hacia afuera empieza a realizarse, esa
mujer no se compara con motivos florales, sino con un animal enjaulado, ella es como
el len, dice: Como t contra aquella jaula mil veces he saltado. / Mil veces, impotente,
me he vuelto a acurrucar.
Fiera o mujer en desafo, empieza a prescindir del lenguaje embozado en la
naturaleza y cuando reaparece en Ocre, su libro de 1925, se presenta as: Heme otra
vez aqu, pomo vaciado. Ella misma hace notar el cambio entre la obra que inicia este
poemario y la anterior, que califica de ...mi primer modo, sobrecargado de miles
romnticas.... Su lenguaje se desplaza hacia los objetos contagindose con la
cosificacin que ya usaba la vanguardia potica. Cierta imaginera que recuerda Lunario
Sentimental de Leopoldo Lugones, asalta a este libro, antes que fuentes ultrastas, que
aparecern en los dos ltimos libros. Pero aqu se opera una desnudez cuidadosa en el
detalle, sensual en sus registros aunque se refiera a una estatua: Tallado en mrmol, la
cintura fina, / los muslos estallantes.... Y, cuando describe el cuerpo femenino dice:
Un bosque de oro crece en sus blancas axilas.
De los rboles rompe la yema fina y nueva.
Su boca es de la muerte la tenebrosa cueva.
Su risa daa el pecho de las aves tranquilas.
Pas ayer a mi lado, las caderas redondas,
Los duros muslos tensos soliviando las blondas,
Los labios purpurados, y miedo tuve al verla...

Alfonsina mantiene su miedo a la energa fsica donde no aliente el alma, es una


dura lucha y antigua, que casi paralelamente vive tambin Ramn Lpez Velarde en su
poesa, aunque con otras fuentes y tonos. Ella revela sus desacuerdos:
Soy superior al trmino medio de los hombres que
me rodean, y fsicamente, como mujer soy su
esclava, su molde, su arcilla. No puedo amarlo
libremente: hay demasiado orgullo en m para
someterme. Me faltan medios fsicos para
someterlo.
Superioridad seguramente manifiesta en sensibilidad e inteligencia que ronda sus
definiciones cuando ya no es tronco de rbol, ni flores de cardo, ni pelusilla
dorada, sino ... planta humana... por donde se escapan y me cubren los alocados
versos. La palabra sensible e inteligente la salva en un mbito de liberaciones y por ella
se desplaza nueve aos despus hacia Mundo de siete pozos (1934), para potenciar la
imagen casi impresionista de la cabeza humana. All, la boca largamente acariciada
antes con sensualidad es ahora ... el crter de la boca / de bordes ardidos / paredes
calcinadas y resecas; / el crter que arroja / el azufre de las palabras violentas....
Ese viaje hacia la cabeza marca una intelectualizacin del mundo, y un cambio
en la metfora que transita de los enlaces sensoriales a los afectivos, cuando se produce
el encuentro con un cuerpo ms abarcador como el de la ciudad, presentida en el poema
de su segundo libro, Cuadrados u ngulos. Entonces los trminos usuales se llenan de
otro sentido: florecen puntas de acero..., la Boca perdida en el vaivn del tiempo... y
la naturaleza designa recintos de enajenacin: la selva de casas... Moles grises que
caminan / hasta que los brazo s/ se les secan / en el aire fro del sur.
Por ello su ltimo libro, Mascarilla y trbol (1938), es pavorosamente hermoso
en s mismo y en la consideracin del trnsito potico de Alfonsina; su encuentro es con
un cuerpo-mundo, pero ella va sin miedo y descubierta, aunque las bocas sean negras,
rotas, acartonadas, la garganta de nieve y se presienta en el sueo una Mscara
tibia de otra ms helada.
Nada sera ms injusto ahora que dejarla fija en un veredicto, cuando ella los
desafi a todos y mucho de lo que defendi an debe ser defendido. Ella so cantar
por las calles al comps de violines, como despus hara Violeta Parra con su guitarra
solitaria; y so el peplo griego que ms tarde usaran las recitadoras, propagando con
voz femenina los versos femeninos de Alfonsina, y aires de hadas y serpientes doradas
mordindoles el brazo; y so el cabello plateado y violeta que luego enarbolaran las
muchachas Punk. Alfonsina gravita en las aguas del tiempo, entr por la boca de esas
aguas, iba con su voz completa, y florece.

Referencias:
Sor Juana Ins de la Cruz: Obras completas. Tomo I. FCE: Mxico, 1957.
Sor Juana Ins de la Cruz: Obras escogidas. Ed. Bruguera S.A.: Barcelona, 1972.
Alfonsina Storni: Antologa Potica. Colec. Austral. Buenos Aires: Argentina, 1944.

--------------------Referencia de este artculo:


DURN, Diony. La voz de Alfonsina Stoeni. Disponible en:
<http://www. matices.de/19/19kstorn.htm >. Acceso en: 23 jul. 2005.

Eros en la escritura potica de Alfonsina Storni: su proyeccin en el


proceso de la experiencia potico-cognoscitiva
Gisela Bencomo
Es evidente que a travs de la obra potica de Alfonsina Storni, el amor juega un
papel fundamental. Desde su primer libro, La inquietud del rosal, hasta el ltimo,
Mascarilla y trbol, se puede trazar una trayectoria de la presencia de Eros, y de cmo
ste lleva a Alfonsina a lograr un conocimiento de su propia realidad. Es al escribir esos
poemas amorosos y erticos que Alfonsina se enfrenta con su yo y con los conflictos
que su propia naturaleza le traer en su relacin con los hombres y con el mundo.
Alfonsina, como bien seala Manuel A. Penella en su Vida y obra de Alfonsina
Storni, nunca consigui reconciliar plenamente al hombre y la mujer. Para ella, la
mujer, investida por la naturaleza de atributos morales y espirituales de orden superior,
es irremediablemente vctima de su amor por el hombre, un verdugo, un ser moralmente
flojo, egosta y medio bruto (Antologa Potica, p.III). Ese conflicto entre el
sentimiento y el pensamiento es la que la lleva a escribir "esa poesa que Alfonsina
Storni tanto necesitaba para llegar a ser ella misma" (Penella, p.II), y es a travs de su
escritura potica que llega a un autoconocimiento, como se descubre al analizar sus
poemas.
En La caricia perdida (p.74) vemos que Alfonsina busca, a veces
desesperadamente a alguien para darle su amor. Tiene caricias y quiere entregrselas al
primero que acertara a llegar. Esto nos descubre la gran necesidad de amor que exista
en ser.
A veces Alfonsina nos habla de cmo el amor puede salvarla, como lo expresa
en Plegaria de la traicin (Poesa selecta, p. 21):
(Entra traidor! (Intenta algn milagro!
(Pase tu soplo vvido como una
Llama de vida donde el alma pueda
Despertar a la dulce Primavera
Y olvidar el invierno despiadado!
O de como slo el amor puede aliviarla del miedo que siente cuando piensa en la
insignificancia del ser humano, en la maldad del mundo y en la agona que sufren las
mujeres de su condicin, las mujeres que son capaces de pensar, como lo demuestran
los siguientes versos de su poema Miedo (Poesa selecta, p.88):

Hblame amor, arrllame, dame el mejor apodo,


Besa mis pobres manos, acaricia la fina
Mata de mis cabellos, y olvidar; mezquina,
Que soy, oh cielo eterno, slo un poco de lodo
(Es tan mala la vida! (Andan sueltas las fieras!...
Oh, no he tenido nunca las bella primaveras
Que tienen las mujeres cuando todo lo ignoran.
Tambin encuentra Alfonsina en el amor y en el amado, una forma de
comunicacin y de llegar a la verdad, que segn ella, el lenguaje con sus limitaciones,
no le ha permitido encontrar:
Escuch palabras; (abundan las palabras!
Unas son alegres, otras son macabras.
No pude entenderlas; peda a las estrellas
Lenguaje ms claro, palabras ms bellas.
Las dulces estrellas me dieron tu vida
Y encontr en tus ojos la verdad perdida.
("Luz", Poesa selecta, p.90)
Otras, sin embargo, plantea los problemas que puede enfrentar una mujer cuando
por amor, rompe con los patrones establecidos por la sociedad. En su poema La loba
(Obras completas, Vol.1, p.77), nos habla de una mujer que tiene un hijo del amor, de
amor sin ley... Y se descubre as misma cuando dice: ...yo no pude ser como las otras,
casta de buey / Con yugo al cuello; libre se eleve mi cabeza!
Y es que para Alfonsina el amor tiene la condicin dual de dulzura y dolor. Al
entregarse, sabe que causa su propio dao: Cunta dulce tortura quietamente sufrida, /
Cuando, picada el alma de tristeza sombra, / Sabedora de engaos, me pasaba los das/
(Besando las dos manos que me ajaban la vida! (Dulce tortura, p.21).
Ms tarde en Capricho (Poesa selecta, p.55), Alfonsina apunta, con una gran
dosis de irona, las cualidades de que, segn la sociedad de la poca, est dotada la
mujer, y aparentemente sigue el juego con su amado: Bien; no, no me preguntes.
Torpeza de mujer, / Capricho, amado mo, capricho debe ser.
En T me quieres blanca (Poesa selecta, p.76) es otra su actitud. Adems de
la irona ya presente en Capricho, tambin vemos una actitud de rebelda y de desafo
frente al hombre. Este poema es uno de los que mejor nos permite descubrir la manera
en que ella se relaciona con los hombres. En el mismo, ella deja establecida muy

claramente cual es su condicin para una relacin amorosa: igualdad. El hombre de


poseer las mismas cualidades que demanda en ella para poder llegar a un entendimiento
entre ambos.
En Oye (Poesa selecta, p.91) Alfonsina reconoce que ella se debate entre la
mujer intelectual, pensante, que se equipara al hombre y la mujer ardiente y apasionada
que se rinde en presencia del amado; y admite que en ella pesa ms su deseo de amar
que el de pensar: Yo ser a tu lado silencio, silencio, / Perfume, perfume, no sabr
pensar, / No tendr palabras, no tendr deseos, / Slo sabr amar.
Sin embargo en Hombre pequeito (p. 53) Alfonsina no cede tan mansamente
al amor. En este poema se plantea otro aspecto de su gran conflicto interno: la
imposibilidad de amar a un hombre que no est a la altura de sus condiciones. Se deja
llevar por el instinto fsico en un momento determinado, pero luego su razn la fuerza a
terminar con la relacin.
Ante esta imposibilidad de amar a un hombre mediocre, Alfonsina toma
conciencia de que ella es diferente, y que por tanto tiene que encontrar a ese ser
especial. En Un sol (Poesa selecta, p.97) nos habla, otra vez, de su conflicto:
He amado mucho, todo amor fue magro,
Que todo amor lo conoc con mengua.
He amado hasta llorar, hasta morirme.
Am hasta odiar, am hasta la locura
Pero yo espero algn amor-natura
Capaz de renovarme y redimirme.
Y en medio de esa bsqueda desesperada, se pregunta: (En dnde est quien mi
deseo alienta?...) En dnde est el que con su amor me envuelve? Pero, luego vuelve
ha hablar, de nuevo, la mujer que sabe que busca algo especial y dice: Ha de traer su
gran verdad sabia... / Hielo y ms hielo recog en la vida: / Yo necesito un sol que me
disuelva.
Ese sol que sea capaz de disolverla lo idealiz Alfonsina en Esta tarde (p.83):
Ahora quiero amar algo lejano... / Algn hombre divino.
Sin embargo, se da cuenta de que ese hombre, en realidad, no existe, porque
como bien advierte en Pasin (Poesa selecta, p. 175) los hombres: Unos besan las
sienes, otros besan las manos, / otros besan los ojos, otros besan la boca. / Pero de aqul
a ste la diferencia es poca. / No son dioses,) qu quieres?, son apenas humanos.
Llevada por el deseo del amor fsico, Alfonsina, a veces, se entrega al amor; pero
a sabiendas de que no es lo que en realidad busca, lo toma como un juego: No es que
crea, no creo, si inclinado / Sobre mis manos te sent divino / Y me embriagu,

comprendo que este vino / No es para m, mas juego y rueda el dado... (T, que nunca
sers, p.110).
Debatindose entre el deseo de amar y ser amada y su calidad de mujer que no
quiere ser oprimida y sojuzgada por el hombre, Alfonsina razona sobre cul es la
situacin en que se encuentran en su sociedad las mujeres que, como ella, son capaces
de pensar yr = y razonar. En La otra amiga (p.118) da testimonio de esto:
......................-Las mujeres mentales
Perdedoras salimos en negocios de amores.
..................................................................
Las mujeres mentales somos plataformas
Mejoramos los hombres, y pulimos sus normas,
Refinan en nosotras su instinto desatado.
Y cuando, ya cansadas de esperar, les pedimos
El corazn, en cambio del propio que le dimos,
Se lleva la que pasa lo que hemos labrado.
A pesar de los conflictos, a pesar de su lucha interior y de sus razonamientos,
Alfonsina no pudo sustraerse a la atraccin que el hombre produca en ella. Luch
contra esa pasin arrolladora, contra ese instinto ertico, que su razn le haca rechazar,
y esta lucha y este conflicto lo que hace que nazca en ella la poesa, como refleja su
poema La flor del mal (Obra potica, Vol.1 p.75):
Yo he pretendido odiar...lo he pretendido...
Imposible me fue. Triunf una rosa
Que hay en mi corazn; triunf la hostia (?)
De la bondad innata. Sobre el odio
Arroj polen una mariposa
Que mis jardines lricos colora...
Y el odio, ungido, fecund una blanca
Ensoacin de paz que estaba pronta
Para brotar del alma dolorosa.
De esta manera, podemos concluir, que es a travs de la poesa que Alfonsina
logra canalizar toda la angustia que produce en ella ese debatirse entre el sentimiento y
el pensamiento, y es la poesa la que la lleva, finalmente, a un autoconocimiento.

BIBLIOGRAFIA
Storni, Alfonsina. Poesas: Antologa Potica. Madrid: Ediciones Felmar, 1981.
------. Obras completas. Buenos Aires: Sociedad Editora Latino Americana, S.A., 1964.
------. Poesa selecta de Alfonsina Storni. Barcelona: Edicomunicacin S.A., 1995.

--------------------Referencia de este artculo:


BENCOMO, Gisela. Eros en la escritura poetica de Alfonsina Storni: su proyeccin en
el proceso de la experiencia potico-cognoscitiva. Disponible en:
<http://www. angelfire.com/ga2/literatura/EROS2.html >. Acceso en: 23 jul. 2005.

Potrebbero piacerti anche