Sei sulla pagina 1di 12

Lingua e traduzione spagnola I Mod.

B (prassi traduttiva)
a.a. 2012/2013
Dott.ssa Tiziana Pucciarelli


La traduzione inizia dalla
comprensione



Il traduttore deve essere il miglior
lettore del testo di partenza.

Strategie di analisi (Newmark):
Lettura del testo: finalizzata allanalisi dal punto
di vista del traduttore;
Intenzione del testo: il punto di vista dello
scrittore originale;
Intenzione del traduttore: pu essere distinta;
Il lettore: formazione, classe sociale, et, sesso,
ecc.;

Strategie di analisi (Newmark):
Stili funzionali;
Funzioni del linguaggio;
Qualit della scrittura: in relazione
allintenzione dellautore e alle esigenze
specifiche del tema trattato;
Ultima lettura: analisi culturale.

Stili funzionali:
sono modalit espressive caratteristiche dei testi
allinterno di singoli ambiti sociali di comunicazione.

Primari: - letterario;
- colloquiale;
- scientifico;
- burocratico;

Stili funzionali:
Secondari: - giornalistico;
- retorico;
- saggistico;
- divulgativo;
- religioso;
E ancora: - storico;
- personale.

Funzioni del linguaggio:
FUNZIONE NUCLEO STATUS
AUTORE
TIPO
Espressiva Mente
dellautore
Sacro - Letteratura di
immaginazione;
- Testi autoritativi;
- Autobigrafie;
- Corrispondenza.
Informativa Informazione
trasmessa
Anonimo Forma:
- Manuali;
- Saggi/Articoli;
- Atti di convegni.

Funzioni del linguaggio:
FUNZIONE NUCLEO STATUS AUTORE TIPO
Vocativa Lettore,
destinatario
Anonimo - Istruzioni;
- Pubblicit;
- Propaganda.
Estetica Linguaggio
(suono,
metafora)
Anonimo - Testi poetici;
- Scioglilingua;
- Canzoni per
bambini.
Funzioni del linguaggio:
FUNZIONE NUCLEO STATUS AUTORE TIPO
Fatica Relazione con
il lettore
Anonimo Singole parti di
testi.
Metalinguistica Lingua stessa Anonimo Singole parti di
testi.

In letteratura ogni interpretazione un
interpretazione scorretta
(misinterpretation) e ogni lettura una
lettura scorretta (misreading).
(Harold Bloom)

ogni traduzione una traduzione scorretta
(mistranslation): impossibile capire tutto ci
che un autore vuole trasmettere, impossibile
trasporre tutto ci che si capito in unaltra
lingua.
Traduzione:
Comprensione;

Interpretazione;

Creazione.

NON ESISTE UNA VERSIONE IDEALE E LE
TRADUZIONI INVECCHIANO.