Sei sulla pagina 1di 32

1

00:00:14,915 --> 00:00:18,884


E por isso que me chamam
de Capito Kaboom!
2
00:00:18,886 --> 00:00:20,485
Ferrus para Time Areo 1.
3
00:00:20,487 --> 00:00:22,854
Kat, algum sinal
do ultralink?
4
00:00:22,856 --> 00:00:23,855
Sem contato visual, Comandante.
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,857
Ultralink entrando
em alcance agora.
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,527
Tempo at o alvo :
30 segundos...
7
00:00:28,529 --> 00:00:28,960
Certo.
8
00:00:28,962 --> 00:00:29,661
Com calma pessoal.
9
00:00:29,663 --> 00:00:32,297
Lembrem-se, queremos capturar
esse maldito,
10
00:00:32,299 --> 00:00:35,066
No ativ-lo.
11
00:00:45,211 --> 00:00:45,644
Uh-oh!
12
00:00:45,646 --> 00:00:48,179
Temos trs espaonaves
no identificadas.
13
00:00:48,181 --> 00:00:50,749
Espaonaves hostis
no identificadas
14

00:00:52,052 --> 00:00:56,655


Eles possuem muita
poder de fogo.
15
00:00:58,225 --> 00:01:00,091
No perca o alvo, Jeffer-16
00:01:00,093 --> 00:01:02,761
Um pouco ocupado agora,
velhote.
17
00:01:05,532 --> 00:01:06,965
Motores 2 e 4 foram atingidos.
18
00:01:14,840 --> 00:01:16,241
O alvo foi capturado.
19
00:01:16,243 --> 00:01:20,178
E nossos amigos aqui
ainda querem insistir.
20
00:01:40,366 --> 00:01:41,733
Time Areo 1
para base.
21
00:01:41,735 --> 00:01:44,569
Estamos descendo em alta velocidade.
22
00:02:02,054 --> 00:02:03,688
Ultralink est pronto para descarregar.
23
00:02:03,690 --> 00:02:07,192
Est na cmara
pressurizada, rapazes.
24
00:02:26,312 --> 00:02:27,712
Me pergunto por que
esse no est trancado.
25
00:02:27,714 --> 00:02:30,649
Esse a no tem
funcionado por anos.
26
00:02:30,651 --> 00:02:33,800
Uma relquia do passado.
27
00:02:37,001 --> 00:02:39,001

Modo Turbo.
28
00:02:40,00 --> 00:02:40,999
Eu sou Max MacGrath.
29
00:02:41,00 --> 00:02:42,00
Esse o meu parceiro, Steel
30
00:02:43,010 --> 00:02:44,00
Ele um Alien.
31
00:02:44,200 --> 00:02:45,999
Eu gero o poder...
32
00:02:46,001 --> 00:02:48,050
E o Steel tem a Tecnologia
para control-lo.
33
00:02:49,00 --> 00:02:52,500
Juntos, combinamos combos
incrveis de Turbo!
34
00:02:58,050 --> 00:03:01,00
Elimine os viles.
Salve o mundo.
35
00:03:01,010 --> 00:03:02,00
Coisa de Heroi.
36
00:03:02,150 --> 00:03:04,999
Ns somos:
MAX STEEL
37
00:03:05,990 --> 00:03:07,500
S01E01
[Come Together - Parte Um]
38
00:03:07,800 --> 00:03:10,500
Legenda:
@MaxAnds
39
00:03:11,223 --> 00:03:13,562
Argh!
40
00:03:18,597 --> 00:03:19,130
Srio, Max?

41
00:03:19,260 --> 00:03:20,800
Voc est trazendo
os seus pesos?
42
00:03:20,867 --> 00:03:21,599
Voc nunca os usa.
43
00:03:21,601 --> 00:03:23,468
No me admira eles
serem to pesados.
44
00:03:23,470 --> 00:03:25,937
Tem que ser somente
o que for necessrio.
45
00:03:25,939 --> 00:03:27,505
Vamos sentir sua falta, Max!
46
00:03:27,507 --> 00:03:29,140
Vou sentir falta de vocs
esquisitos tambm
47
00:03:29,142 --> 00:03:32,577
Ento, algum interessado em
em pesos levemente usados?
48
00:03:32,579 --> 00:03:34,412
Ei, esse voc?
49
00:03:34,414 --> 00:03:34,879
Uh, no.
50
00:03:34,881 --> 00:03:36,715
Esse ...
O meu pai.
51
00:03:36,717 --> 00:03:38,850
Ele no est mais conosco.
52
00:03:38,852 --> 00:03:40,685
Ei, por que no pegam
53
00:03:40,687 --> 00:03:42,387
o quer que tenha nessa
caixa de brinquedos, h?
54

00:03:42,389 --> 00:03:45,156


Tem alguns bichos de pelcia,
figuras de ao...
55
00:03:45,158 --> 00:03:45,990
Obrigado, max!
56
00:03:45,992 --> 00:03:47,092
Video games
57
00:03:47,094 --> 00:03:48,226
Ahh!!
58
00:03:48,228 --> 00:03:48,660
Heh...
59
00:03:48,662 --> 00:03:50,395
Acho que eles no fazem mais
como antigamente.
60
00:03:50,397 --> 00:03:52,497
Tudo bem, agora vo,
deem o fora!
61
00:03:52,499 --> 00:03:56,367
E mantenham contato
seus bobalhes!
62
00:03:58,705 --> 00:03:59,137
Certo!
63
00:03:59,200 --> 00:04:02,400
Cidade nova, emprego novo.
O que acha, garoto?
64
00:04:02,542 --> 00:04:04,609
Pronto pra uma nova aventura?
65
00:04:05,045 --> 00:04:09,347
Nunca vamos ficar em
apenas um lugar?
66
00:04:12,718 --> 00:04:13,551
Eles esto em movimento!
67
00:04:13,553 --> 00:04:16,755
Entendido, Comandante.

68
00:04:20,392 --> 00:04:21,593
Tecnologia.
69
00:04:21,595 --> 00:04:23,027
o nosso corao.
70
00:04:23,029 --> 00:04:24,229
Nossa alma.
71
00:04:24,231 --> 00:04:26,331
Aqui nas indstrias Trans-Human
72
00:04:26,333 --> 00:04:28,666
Ns criamos o futuro...
73
00:04:28,668 --> 00:04:29,367
Hoje.
74
00:04:29,369 --> 00:04:30,869
Do alimento que voc consume...
75
00:04:30,871 --> 00:04:32,003
Ao ar que respira,
76
00:04:32,005 --> 00:04:36,941
THI est transformando
a experincia humana.
77
00:04:36,943 --> 00:04:37,709
THI.
78
00:04:37,711 --> 00:04:42,013
Vamos nos tornar parte de vocs.
79
00:04:42,015 --> 00:04:42,814
Brilhante.
80
00:04:42,816 --> 00:04:44,048
Muito inovador!
81
00:04:44,050 --> 00:04:45,350
E seu cabelo, impecvel!
82
00:04:45,352 --> 00:04:47,852

Encomende uma
Cobertura Geral da Mdia
83
00:04:47,854 --> 00:04:48,286
E...
84
00:04:49,189 --> 00:04:49,921
Certo, deem o fora.
85
00:04:49,923 --> 00:04:53,224
Eu tenho negcios
a resolver.
86
00:04:55,661 --> 00:04:57,395
Tem notcias,
Sr. Naught?
87
00:04:57,397 --> 00:04:59,164
Boas notcias, Senhor.
88
00:04:59,900 --> 00:05:00,732
As vendas aumentaram.
89
00:05:00,734 --> 00:05:01,499
78 por cento.
90
00:05:01,501 --> 00:05:02,200
E quanto ao ultralink?
91
00:05:02,202 --> 00:05:05,870
Bem, receio que as notcias
dessa parte no sejam to...
92
00:05:05,872 --> 00:05:06,404
Otimistas?
93
00:05:06,406 --> 00:05:08,606
Nossas foras foram repelidas...
94
00:05:08,608 --> 00:05:10,775
Pela N-tek!
95
00:05:10,777 --> 00:05:11,676
N-tek!
96

00:05:13,413 --> 00:05:15,580


Se eu no encontrar uma
fonte de energia adequada
97
00:05:15,582 --> 00:05:18,750
para me manter vivo,
tudo o que eu fiz,
98
00:05:18,752 --> 00:05:20,785
Tudo o que planejei,
tramei,
99
00:05:20,787 --> 00:05:23,588
e roubei ter sido por nada.
100
00:05:23,590 --> 00:05:26,057
Eu preciso ter a energia Turbo.
101
00:05:26,080 --> 00:05:27,230
Vamos dobrar nossos esforos.
102
00:05:27,861 --> 00:05:28,259
Senhor.
105
00:05:28,261 --> 00:05:29,294
melhor nao falhar!
1063
00:05:29,296 --> 00:05:34,599
Se esse relgio chegar ao Zero,
no ser apenas o meu fim,
104
00:05:34,601 --> 00:05:35,533
Sr. Naught.
105
00:05:38,370 --> 00:05:39,304
Vamos andando.
106
00:05:39,306 --> 00:05:40,538
Ns dois temos grandes
primeiros dias.
107
00:05:40,540 --> 00:05:42,440
Eu no trabalho
e voc no colgio.
108
00:05:42,976 --> 00:05:44,542
Qual , vai ser timo!

109
00:05:44,544 --> 00:05:45,076
Novos amigos.
110
00:05:45,078 --> 00:05:46,177
Cantina.
111
00:05:46,179 --> 00:05:47,212
Um monte de trabalho de casa.
112
00:05:47,214 --> 00:05:51,616
Pois , um verdadeiro paraso.
113
00:06:07,399 --> 00:06:08,600
Aproveite a viagem
114
00:06:08,602 --> 00:06:10,101
pra Terra dos Perdedores.
115
00:06:10,900 --> 00:06:11,100
Srio?
116
00:06:11,471 --> 00:06:12,170
As pessoas ainda dizem isso??
117
00:06:12,350 --> 00:06:13,900
No, basicamente
s ele.
118
00:06:14,050 --> 00:06:15,000
No me diga.
119
00:06:15,575 --> 00:06:16,541
Valento?
120
00:06:16,543 --> 00:06:17,275
Qual o nome dele??
121
00:06:17,277 --> 00:06:18,710
Idioto? Pancada? Pavio-Curto?
122
00:06:18,712 --> 00:06:19,611
Bartholomew.
123
00:06:19,613 --> 00:06:20,879

Mas chamam ele de Butch.


124
00:06:20,881 --> 00:06:24,249
Isso que esteretipo.
125
00:06:27,052 --> 00:06:29,254
Bem-vindo ao
Copper Canyon High, novato.
126
00:06:29,256 --> 00:06:32,457
Uma colmeia miservel de
escria e vilania.
127
00:06:32,459 --> 00:06:33,224
Eu sou Kirby.
128
00:06:33,227 --> 00:06:34,000
E eu Sydney.
129
00:06:34,194 --> 00:06:35,093
Oi.
130
00:06:35,095 --> 00:06:35,860
Max.
131
00:06:36,730 --> 00:06:38,096
Te vemos por a.
132
00:06:38,098 --> 00:06:40,531
Max.
133
00:06:56,916 --> 00:06:59,918
Qual , pessoal, estamos no
Sculo 21.
134
00:06:59,920 --> 00:07:03,454
Vocs no cometem
bullying online hoje em dia?
135
00:07:03,456 --> 00:07:05,523
Ento eu ajudo o cara
que t apanhando
136
00:07:05,525 --> 00:07:06,624
e agora eu apanho tambm?
137

00:07:06,626 --> 00:07:11,763


Nada original,
Bartholomew.
138
00:07:14,768 --> 00:07:17,502
Te vejo na Terra dos Perdedores.
139
00:07:17,504 --> 00:07:19,000
Vo atrs dele!
140
00:07:26,245 --> 00:07:28,579
O qu?
141
00:07:33,252 --> 00:07:35,887
Ali est ele!
142
00:07:44,731 --> 00:07:45,897
O que est acontecendo comigo?
143
00:07:46,967 --> 00:07:49,334
Oi, me, no
no posso falar agora...
144
00:07:49,336 --> 00:07:49,734
Max?
145
00:07:49,736 --> 00:07:50,468
Sydney.
146
00:07:50,470 --> 00:07:51,135
Do colgio?
147
00:07:51,137 --> 00:07:51,803
Sydney?
148
00:07:51,805 --> 00:07:53,004
Ah... Oi!
149
00:07:53,006 --> 00:07:54,439
Como voc conseguiu
meu nmero?
150
00:07:54,441 --> 00:07:55,473
Eu no consegui.
151
00:07:55,475 --> 00:07:56,040

Eu estou com o seu celular.


152
00:07:56,042 --> 00:07:56,708
E voc est com o meu.
153
00:07:56,710 --> 00:07:58,676
Devemos ter trocado
essa manh.
154
00:07:58,678 --> 00:07:59,444
Como eu no percebi isso??
155
00:07:59,900 --> 00:08:01,000
Vamos nos encontrar
amanh e trocar.
156
00:08:01,715 --> 00:08:02,113
, sim.
157
00:08:02,115 --> 00:08:02,780
Claro.
158
00:08:02,782 --> 00:08:03,414
Eu...
159
00:08:05,819 --> 00:08:08,853
Quem o perdedor
agora, heroi?
160
00:08:29,075 --> 00:08:33,644
O que est acontecendo comigo?
161
00:08:43,689 --> 00:08:45,823
Peguem ele!
162
00:08:58,737 --> 00:09:00,671
Vamos dar o fora daqui!
163
00:09:02,242 --> 00:09:03,775
Isso foi Demais!
164
00:09:03,777 --> 00:09:06,544
Eu sou demais!
165
00:09:09,349 --> 00:09:14,852
O que est acontecendo...

comigo?!
166
00:09:17,022 --> 00:09:17,422
Senhor!
167
00:09:17,424 --> 00:09:20,224
Acabamos de registrar um
enorme surto de energia Turbo.
168
00:09:20,226 --> 00:09:23,361
No h energia Turbo
nesse planeta.
169
00:09:23,363 --> 00:09:24,429
Exceto o chefe.
170
00:09:24,431 --> 00:09:25,329
E ele est quase esgotado.
171
00:09:25,331 --> 00:09:27,498
Maior surto de energia Turbo
j registrado.
172
00:09:27,500 --> 00:09:29,667
Nessa cidade!
173
00:09:29,669 --> 00:09:31,936
No fique a tagarelando!
174
00:09:31,938 --> 00:09:32,770
Soem os alarmes.
175
00:09:32,772 --> 00:09:33,838
Libertem os Hounds.
176
00:09:33,840 --> 00:09:34,739
Faa o que for,
177
00:09:34,750 --> 00:09:37,050
mas me traga essa fonte
de energia Turbo!
178
00:09:42,982 --> 00:09:44,382
Ele est acordando.
179
00:09:44,384 --> 00:09:47,118

Chamem Forge.
180
00:09:48,821 --> 00:09:51,989
Nos deem um minuto.
181
00:09:52,891 --> 00:09:54,425
Tio Ferrus?
182
00:09:54,427 --> 00:09:56,227
O que est fazendo aqui?
183
00:09:57,764 --> 00:09:59,464
Onde eu estou?
184
00:10:00,033 --> 00:10:01,332
O que diabos voc est vestindo?
185
00:10:01,334 --> 00:10:03,034
Bem-vindo N-tek.
186
00:10:03,036 --> 00:10:04,769
Tio Ferrus?
187
00:10:04,771 --> 00:10:06,471
O que est acontecendo comigo?
188
00:10:06,473 --> 00:10:07,872
Venha comigo, rapaz.
189
00:10:07,874 --> 00:10:11,109
Eu explicarei.
190
00:10:11,777 --> 00:10:14,445
Senhor, tenho timas notcias.
191
00:10:14,447 --> 00:10:16,681
Diga que voc encontrou
um ultralink.
192
00:10:16,683 --> 00:10:17,915
Melhor que isso!
193
00:10:17,917 --> 00:10:21,152
Detectamos um enorme surto de
energia Turbo.

194
00:10:21,154 --> 00:10:23,921
Local de origem:
Copper Canyon.
195
00:10:23,923 --> 00:10:24,455
Sr. Naught.
196
00:10:24,457 --> 00:10:28,426
Suspenda as operaes de captura
de Ultralink imediatamente.
197
00:10:28,428 --> 00:10:31,329
Vamos caar essa
nova fonte de Turbo!
198
00:10:31,331 --> 00:10:36,500
E eu sei exatamente o caador
pra esse trabalho.
199
00:10:43,609 --> 00:10:44,041
Voc?!
200
00:10:44,043 --> 00:10:47,111
Eu disse que se voc nos
contatasse novamente eu iria-2001
00:10:47,113 --> 00:10:49,180
Sim, sim, nos machucar
quebrar, mutilar,
202
00:10:49,182 --> 00:10:49,914
eu lembro.
203
00:10:49,916 --> 00:10:52,617
Mas eu tenho uma tarefa
que beneficiar
204
00:10:52,619 --> 00:10:55,286
ns dois, Elementor.
205
00:10:55,288 --> 00:10:59,924
Estou ouvindo.
206
00:11:06,832 --> 00:11:09,567
H algo em que
posso ajudar?

207
00:11:09,569 --> 00:11:10,401
Oh, Sr. Naught.
208
00:11:10,403 --> 00:11:11,969
Achei que tivesse
ido embora.
209
00:11:11,971 --> 00:11:16,107
Me disseram para colocar
esses relatrios na sua mesa.
210
00:11:16,109 --> 00:11:18,576
Esse meu escritrio particular.
211
00:11:18,578 --> 00:11:19,143
Me desculpe, Senhor,
212
00:11:19,145 --> 00:11:20,811
meu primeiro dia no trabalho.
213
00:11:20,813 --> 00:11:24,749
No acontecer novamente.
214
00:11:28,554 --> 00:11:31,989
Seu pai, ele comeou
tudo isso.
215
00:11:31,991 --> 00:11:33,424
Voc trabalhou com o meu pai?
216
00:11:33,700 --> 00:11:34,500
Ns fundamos a N-tek.
217
00:11:34,727 --> 00:11:37,028
Bem, ns e o Miles.
218
00:11:37,030 --> 00:11:38,062
Miles Dredd.
219
00:11:38,064 --> 00:11:41,000
Ele tambm morreu.
220
00:11:42,702 --> 00:11:45,636
Isso insano.
Eu no tinha ideia...

221
00:11:45,638 --> 00:11:47,672
N-tek uma organizao secreta
222
00:11:47,674 --> 00:11:50,007
Trabalhamos para resolver
grandes problemas.
223
00:11:50,009 --> 00:11:52,910
Aquecimento Global, fontes
alternativas de combustvel
224
00:11:52,912 --> 00:11:55,780
Ento pra que serve
esse Tank maneiro?
225
00:11:55,782 --> 00:11:56,347
Vamos.
226
00:11:56,349 --> 00:11:56,781
Por aqui.
227
00:11:56,783 --> 00:12:02,019
H algo que eu acho
que voc vai querer ver.
228
00:12:05,924 --> 00:12:07,158
Pai?
229
00:12:07,627 --> 00:12:10,228
Seu pai era
um homem extraordinrio.
230
00:12:10,230 --> 00:12:11,963
Ele descobriu um
dos mais raros
231
00:12:11,965 --> 00:12:14,765
E mais poderosos tipos de
energia do universo:
232
00:12:14,767 --> 00:12:18,769
Energia Tachyon Ilimitada
Radiante e Bio-Optimizada.
233
00:12:18,771 --> 00:12:21,672
Ou Energia T.U.R.B.O

234
00:12:21,674 --> 00:12:23,374
Mas houve um acidente.
235
00:12:23,376 --> 00:12:26,811
Todo o trabalho do seu pai
foi destrudo.
236
00:12:26,813 --> 00:12:29,280
Junto com seu pai
e Miles Dredd.
237
00:12:29,282 --> 00:12:32,183
Esse foi o ltimo
trabalho do seu pai.
238
00:12:32,185 --> 00:12:33,651
Antes do fim.
239
00:12:34,153 --> 00:12:35,786
O que ?
240
00:12:35,788 --> 00:12:36,821
Nada.
241
00:12:36,823 --> 00:12:39,657
No mais.
242
00:12:43,328 --> 00:12:45,796
Ento, essa energia Turbo,
que meu pai estava trabalhando.
243
00:12:45,798 --> 00:12:48,225
por isso que ando
danificando coisas
244
00:12:48,230 --> 00:12:49,235
e me explodindo por a?
245
00:12:49,235 --> 00:12:50,301
Eu fui exposto a isso?
246
00:12:50,303 --> 00:12:52,436
Me parece que voc est gerando energia.
247
00:12:52,438 --> 00:12:54,705
Temos observado voc

por um longo tempo.


248
00:12:54,707 --> 00:12:57,074
Imaginando o que poderia acontecer.
249
00:12:57,076 --> 00:12:58,242
E vocs podem me ajudar?
250
00:12:58,244 --> 00:13:02,413
Definitivamente.
251
00:13:05,384 --> 00:13:06,684
O que esse lugar?
252
00:13:06,686 --> 00:13:09,120
Essa a Cmara Turbo, Max
253
00:13:09,122 --> 00:13:14,058
Ir manter os nveis da
sua energia sob controle.
254
00:13:17,362 --> 00:13:18,396
Espera.
255
00:13:18,898 --> 00:13:20,331
Eu sou prisioneiro de vocs?
256
00:13:20,333 --> 00:13:22,333
Nesse momento, isso apenas
uma maneira de manter voc
257
00:13:22,335 --> 00:13:27,271
E qualquer um perto de voc, seguros.
258
00:13:27,273 --> 00:13:28,239
O qu?
259
00:13:56,669 --> 00:13:59,303
A Cmara tima e tal,
Tio Ferrus,
260
00:13:59,305 --> 00:14:02,807
Mas acho que hora de ir.
261
00:14:08,580 --> 00:14:09,347
Ele est em estado crtico.

262
00:14:09,349 --> 00:14:12,616
Encaminhe toda a energia secundria
para o campo de conteno.
263
00:14:12,618 --> 00:14:13,017
Nada bom!
264
00:14:13,019 --> 00:14:16,487
Ele poderoso demais!
265
00:14:24,329 --> 00:14:27,732
Humano, voc est
prestes a sobrecarregar.
266
00:14:27,734 --> 00:14:28,632
H?
267
00:14:28,634 --> 00:14:29,300
Steel?
268
00:14:29,302 --> 00:14:30,835
Isso no possvel.
269
00:14:31,671 --> 00:14:35,573
O que est acontecendo comigo?
270
00:14:39,945 --> 00:14:42,146
Humano, se concordar,
271
00:14:42,582 --> 00:14:44,582
minha matriz pode parar
a detonao de sua Turbo
272
00:14:44,584 --> 00:14:46,784
E poderemos fugir.
273
00:14:46,786 --> 00:14:47,385
Ei, ei, espere!
274
00:14:47,387 --> 00:14:50,821
Voc pode impedir que eu exploda
e me tirar daqui?
275
00:14:50,823 --> 00:14:52,390
No foi o que eu

acabei de dizer?
276
00:14:52,392 --> 00:14:53,524
O que eu preciso fazer?
277
00:14:53,526 --> 00:14:56,227
Apenas relaxe e deixe
a conduo comigo
278
00:14:56,229 --> 00:14:58,396
N'baro akstteell x377.
279
00:14:58,398 --> 00:15:00,564
N-bagel ecchh-o qu?
280
00:15:01,000 --> 00:15:02,733
Me chame de Steel,
certo?
281
00:15:02,735 --> 00:15:04,335
Eu... isso loucura.
282
00:15:04,337 --> 00:15:04,769
Loucura?
283
00:15:04,771 --> 00:15:08,005
Voc no viu nada.
284
00:15:22,621 --> 00:15:27,091
Eu me sinto incrvel.
285
00:15:27,621 --> 00:15:29,200
Parem eles.
286
00:15:29,295 --> 00:15:31,395
Mas no os machuquem.
287
00:15:31,397 --> 00:15:34,165
Iniciando medidas defensivas em 3...
288
00:15:35,067 --> 00:15:37,334
Voc est dentro da
minha cabea?
289
00:15:37,336 --> 00:15:37,935
...2

290
00:15:37,937 --> 00:15:39,270
Steel?
291
00:15:39,272 --> 00:15:40,404
...1
292
00:15:43,643 --> 00:15:44,375
Desculpa!
293
00:15:47,413 --> 00:15:49,947
Desculpa, Tio Ferrus.
294
00:15:51,516 --> 00:15:54,351
Ei, o capacete
ficou massa.
295
00:15:54,353 --> 00:15:54,785
Espere.
296
00:15:54,787 --> 00:15:55,653
Eu no consigo pilotar esse troo.
297
00:15:55,655 --> 00:15:59,190
No voc que vai pilotar.
298
00:15:59,192 --> 00:16:03,327
Desativar ponte hologrfica
Alpha-Bravo 9.
299
00:16:12,337 --> 00:16:15,372
Eu sinto muito por isso.
300
00:16:16,876 --> 00:16:19,577
Minha energia Turbo
est afetando a moto.
301
00:16:19,579 --> 00:16:21,045
Est fora de controle!
302
00:16:21,047 --> 00:16:21,545
No importa.
303
00:16:21,547 --> 00:16:23,747
No tem muito uso
pra ns mesmo.

304
00:16:32,492 --> 00:16:32,890
Srio?
305
00:16:32,892 --> 00:16:35,326
No podia ter mencionado que
essa coisa vem com um paraqudas?
306
00:16:35,328 --> 00:16:37,061
Qual a sua designao,
humano?
307
00:16:37,063 --> 00:16:38,362
Meu nome?
308
00:16:38,364 --> 00:16:39,196
Maxwell.
309
00:16:39,198 --> 00:16:39,964
Maxwell McGrath.
310
00:16:39,966 --> 00:16:40,865
E, o que voc?
311
00:16:40,867 --> 00:16:44,301
Eu sou um Soldado Ultralink
Tcno-Orgnico e Bio-Parasita
312
00:16:44,303 --> 00:16:46,136
da Classe mega x377.
313
00:16:46,138 --> 00:16:48,205
Minha matriz alimentada
por energia Turbo.
314
00:16:48,207 --> 00:16:49,874
Voc me reativou.
315
00:16:49,876 --> 00:16:50,407
Erro meu.
316
00:16:50,409 --> 00:16:52,142
Agora, tire esse traje de mim
317
00:16:52,144 --> 00:16:54,144
e saia da minha cabea, poderia?

318
00:16:54,146 --> 00:16:56,180
Pare de bater nessa unidade.
319
00:16:57,917 --> 00:16:58,516
Voc me bateu?
320
00:16:58,518 --> 00:17:00,484
Me bateu com a
minha prpria mo!
321
00:17:01,320 --> 00:17:02,753
Nada legal, ok?
322
00:17:02,755 --> 00:17:04,989
Como voc faz isso?
323
00:17:04,991 --> 00:17:05,656
Estamos ligados pelo Ultralink.
324
00:17:05,658 --> 00:17:06,800
Fui projetado para absorver e
controlar
325
00:17:06,810 --> 00:17:08,000
a energia Turbo do meu Hospedeiro.
326
00:17:08,100 --> 00:17:10,561
Uma vez que o Ultralik se
conecte com o hospedeiro,
327
00:17:10,563 --> 00:17:12,863
A conexo indestrutvel.
328
00:17:12,865 --> 00:17:13,464
Indestrutvel?
329
00:17:13,466 --> 00:17:14,899
Espera a, est me dizendo
que estou preso a voc
330
00:17:14,901 --> 00:17:16,667
pelo resto da minha vida?
331
00:17:17,103 --> 00:17:20,271

No, <i>Eu</i> estou preso a


voc pra sempre.
332
00:17:20,273 --> 00:17:23,274
Isso uma droga.
333
00:17:24,577 --> 00:17:25,910
Acho que odeio voc.
334
00:17:25,912 --> 00:17:28,012
No hora de descansar.
335
00:17:28,014 --> 00:17:28,445
Levante-se.
336
00:17:28,447 --> 00:17:29,113
Ei!
337
00:17:29,115 --> 00:17:29,680
Ei!
338
00:17:29,682 --> 00:17:30,114
Shhh!
339
00:17:30,116 --> 00:17:34,118
Executando diagnstico completo de
funcionalidade do ncleo da matriz.
340
00:17:40,760 --> 00:17:41,926
Tudo parece estar
em ordem.
341
00:17:41,928 --> 00:17:45,429
Exceto danos ao
ncleo de memria.
342
00:17:45,431 --> 00:17:48,966
Mas, eu no consigo lembrar como.
343
00:17:48,968 --> 00:17:50,868
Escuta aqui, seu robozinho
344
00:17:50,870 --> 00:17:54,238
Maxwell McGrath no
marionete de ningum-345

00:17:54,240 --> 00:17:54,638


Ei!
346
00:17:54,640 --> 00:17:55,606
O que est fazendo?
347
00:17:55,608 --> 00:17:56,674
No estou fazendo nada!
348
00:17:56,676 --> 00:18:00,077
Sua sada de energia est
danificando meus amortecedores.
349
00:18:00,079 --> 00:18:01,412
Ento faa parar!
350
00:18:01,414 --> 00:18:02,046
Detonao em 3...
351
00:18:02,048 --> 00:18:04,582
No, no, sem contagem de novo.
352
00:18:04,584 --> 00:18:05,049
...2
353
00:18:05,051 --> 00:18:05,849
O que eu deveria fazer?
354
00:18:05,851 --> 00:18:06,417
...1
355
00:18:06,419 --> 00:18:06,984
Me atire.
356
00:18:06,986 --> 00:18:07,418
O qu?
357
00:18:07,420 --> 00:18:08,485
Me atire, agora!
358
00:18:15,127 --> 00:18:16,427
Steeel?
359
00:18:19,532 --> 00:18:21,966
Voc est bem, parceiro?

360
00:18:22,934 --> 00:18:23,601
Aparentemente, Maxwell,
361
00:18:23,603 --> 00:18:27,571
formamos uma dolorosa
e explosiva combinao.
362
00:18:27,573 --> 00:18:30,107
Aquilo foi incrvel.
363
00:18:30,509 --> 00:18:32,276
Me pergunto o que
mais voc pode fazer.
364
00:18:32,278 --> 00:18:33,978
Quer dizer, ns.
365
00:18:33,980 --> 00:18:34,478
Ns?
366
00:18:34,480 --> 00:18:35,512
Minha astcia tecnolgica
367
00:18:35,514 --> 00:18:37,314
combinada com os seus
poderes Turbo.
368
00:18:37,316 --> 00:18:38,449
Provavelmente muita coisa.
369
00:18:38,451 --> 00:18:40,117
Bem, vamos descobrir.
370
00:18:40,119 --> 00:18:44,855
H? Modo Turbo?
371
00:18:46,626 --> 00:18:48,058
No me sinto diferente.
372
00:18:48,060 --> 00:18:49,360
"Modo Turbo"?
373
00:18:49,362 --> 00:18:50,160
Srio?
374

00:18:50,162 --> 00:18:50,628


No sei.
375
00:18:50,630 --> 00:18:51,362
Achei que seria legal.
376
00:18:51,364 --> 00:18:52,830
Como uma frase de efeito
ou algo assim.
377
00:18:52,832 --> 00:18:53,697
Tipo superheroi?
378
00:18:53,699 --> 00:18:55,499
Voc sabe, tipo:
"Para o alto e avante"
379
00:18:56,035 --> 00:18:57,401
Vamos tentar novamente.
380
00:18:57,403 --> 00:19:00,371
Modo Turbo!
381
00:19:05,144 --> 00:19:06,010
Estamos pegando fogo!
382
00:19:06,012 --> 00:19:07,211
O que voc fez dessa vez?
382
00:19:07,213 --> 00:19:08,145
No fui eu.
384
00:19:08,147 --> 00:19:08,779
Bem, no..
385
00:19:09,281 --> 00:19:10,381
No fui eu.
386
00:19:10,383 --> 00:19:12,116
Fui
387
00:19:13,486 --> 00:19:15,352
Eu!
388
00:19:15,821 --> 00:19:17,821
Nunca achei que fosse

me perguntar isso,
389
00:19:17,823 --> 00:19:21,191
Mas, aquilo um monstro de fogo
vindo na nossa direo?
390
00:19:21,193 --> 00:19:22,426
Afirmativo.
391
00:19:22,828 --> 00:19:25,696
Suponho que voc no possa
nos arrumar um extintor?
392
00:19:25,698 --> 00:19:26,697
Negativo.
393
00:19:26,699 --> 00:19:29,166
Cuidado!
394
00:19:30,235 --> 00:19:33,037
Venha comigo ou
conhea o seu fim.
395
00:19:33,039 --> 00:19:35,539
Sabe, esse no tem sido
um dia l muito bom...
396
00:19:35,541 --> 00:19:38,442
Ento, obrigado
Mas, no.
397
00:19:38,444 --> 00:19:41,145
Que assim seja.
398
00:19:44,817 --> 00:19:45,883
Podemos derrub-lo?
399
00:19:46,419 --> 00:19:49,153
Dados insuficientes.
400
00:19:51,891 --> 00:19:52,589
Maxwell?
401
00:19:52,591 --> 00:19:53,757
Suas mos.
402

00:19:59,465 --> 00:20:01,632


Isso no t funcionando.
403
00:20:01,634 --> 00:20:03,133
Percebe-se.
404
00:20:03,135 --> 00:20:04,201
E se eu atirar voc de novo?
405
00:20:04,203 --> 00:20:06,103
Que tal no?
406
00:20:06,939 --> 00:20:08,839
Precisamos de
mais energia..
407
00:20:08,841 --> 00:20:10,607
Isso eu posso oferecer!
408
00:20:10,609 --> 00:20:13,010
Aguarde.
Procurando por Modos.
409
00:20:13,412 --> 00:20:15,079
Vamos tentar esse.
410
00:20:15,081 --> 00:20:19,750
Modo Turbo: Fora.
411
00:20:20,185 --> 00:20:22,419
Olha s pra mim!
412
00:20:22,421 --> 00:20:24,421
Protocolo de Defesa x795.
413
00:20:24,423 --> 00:20:24,988
Certo.
414
00:20:24,990 --> 00:20:28,025
Ento Modo Turbo: Fora.
415
00:20:28,561 --> 00:20:30,627
Voc est ligado
ao Ultralink?
416
00:20:30,629 --> 00:20:32,896

No importa.
417
00:20:42,707 --> 00:20:43,140
Sim.
418
00:20:43,142 --> 00:20:45,542
Que tal tornar as coisas
mais interessantes?
419
00:20:45,544 --> 00:20:47,511
Temperatura da superfcie
aumentando rapidamente.
420
00:20:47,513 --> 00:20:48,645
Precisamos de mais energia.
421
00:20:51,717 --> 00:20:54,418
Que tal aumentar o calor?
422
00:20:56,454 --> 00:20:59,590
Pode atirar em mim o quanto
quiser seu Piromanaco.
423
00:20:59,592 --> 00:21:01,291
O traje prova de fogo.
424
00:21:01,293 --> 00:21:02,392
E com ar condicionado.
425
00:21:02,394 --> 00:21:07,998
Ento eu irei arranc-lo
dessa proteo.
426
00:21:11,237 --> 00:21:13,637
Sistema do Ncleo Offline.
427
00:21:16:050 --> 00:21:17,999
Irei acabar com voc
aqui mesmo.
428
00:21:21,947 --> 00:21:22,379
Oops.
429
00:21:22,381 --> 00:21:24,982
Suponho que esse traje no tenha
um paraqudas interno.

430
00:21:24,984 --> 00:21:25,616
Negativo.
431
00:21:25,618 --> 00:21:28,018
Bem, foi bom conhecer voc.
432
00:21:28,020 --> 00:21:28,685
Srio?
433
00:21:28,687 --> 00:21:29,586
No.
434
00:21:29,588 --> 00:21:33,056
No mesmo!
435
00:21:31,588 --> 00:21:35,056
CONTINUA...

Potrebbero piacerti anche