CONTEXTO: 2 Samuel 22:1 a 7, 21-37 TE!TO BSICO" 2 S#mue$ 22" 1%7& 21%37 VERDAD CENTRAL: La persona que pone en e!o"# su $on%&an'a pue(e m&rar !a$&a a)r#s en su "&(a * re$ono$er la mano pro)e$)ora (e D&os en $a(a $&r$uns)an$&a+ VERS,C-LO CLAVE: 2S#mue$ 22"2 Di'o" e!o"# es m& ro$a * m& %or)ale'a, * m& l&.er)a(or/ EST(DIO )ANO*+ICO DEL CONTE!TO El cntico contenido en este captulo es el mismo que el del Salmo 18. Basta hacer montar aqu, sencillamente, que los escritores judos han observado gran nmero de pequeas di!erencias entre el lenguaje del cntico como se redacta aqu, " el que est en el libro de los Salmos, lo que puede e#plicarse por el hecho de que $sta, que !ue la primera copia del poema, !ue cuidadosamente revisada " cambiada por %avid ms tarde, cuando !ue dedicado a la msica del tabernculo. Esta oda inspirada !ue evidentemente la e!usi&n de una mente iluminada con la piedad " gratitud ms sublimes, " est llena de los ms nobles pensamientos que puedan hallarse dentro de los tesoros de la poesa sagrada. Es el gran tributo de gratitud por la liberaci&n de sus poderosos " numerosos enemigos, " por el establecimiento del poder " la gloria de su reino. 1, ALABANZA )O* LA )*OTECCI-N DE DIOS& 2. S#mue$ 22" 1%7 2S#mue$ 22"1 /#b$0 D#1id # 2e3o14 $#s p#$#br#s de este 546ti5o& e$ d7# 8ue 2e3o14 $e 3#b7# $ibr#do de $# m#6o de todos sus e6emi9os& : de $# m#6o de S#;$, 2S#mue$ 22"2 Di'o" e!o"# es m& ro$a * m& %or)ale'a, * m& l&.er)a(or/ 2S#mue$ 22"3 D&os m0o, %or)ale'a m0a, en 1l $on%&ar1/ 2& es$u(o, * el %uer)e (e m& sal"a$&3n, m& al)o re%u4&o/ Sal"a(or m0o/ (e "&olen$&a me l&.ras)e+ Dios de refugio, fortaleza y liberacin, 22:1-4. 'a protecci&n de %ios hacia su pueblo es ilimitada " puede tomar diversas !ormas. %avid caracteri(& el cuidado de %ios con cinco smbolos militares. %ios es) (1) Fortaleza o lugar seguro donde el enemigo no nos puede seguir. (2) Roca que no podr ser movida por nadie que quiera daarnos. (3) Escudo que se interpone entre nosotros " el peligro. (4) Fuerza -cuerno en algunas versiones* de salvaci&n, smbolo de poder " !uer(a +5) Alto refugio, por encima de mis enemigos. Si necesita protecci&n, busque a %ios. El escudo de tu salvacin: uno est seguro, bajo la sangre de -risto, el cristiano est protegido. Tu condescendencia me ha engrandecido es una mu" !eli(, " mu" correcta, traducci&n de la !rase. El salmista dijo que %ios descendi& para salvarle. El salmista est maravillado de que el %ios del universo condescienda a a"udarle a $l. .un ms, esta !rase es cierta para todo cre"ente en -risto. 'o que /ess hi(o al condescender +tom& nuestro castigo, venci& las !uer(as malignas en la cru(0 nos engrandeci&) nos salv&, nos dio la victoria " nos hace victoriosos diariamente. 2S#mue$ 22"4 5n"o$ar1 a e!o"#, qu&en es (&4no (e ser ala.a(o, 6 ser1 sal"o (e m&s enem&4os+ 2S#mue$ 22"< 2e ro(earon on(as (e muer)e, 6 )orren)es (e per"ers&(a( me a)emor&'aron+ 2S#$mue 22"= L&4a(uras (el Seol me ro(earon/ Ten(&eron so.re m0 la'os (e muer)e+ 2S#mue$ 22"7 En m& an4us)&a &n"oqu1 a e!o"#, 6 $lam1 a m& D&os/ El o*3 m& "o' (es(e su )emplo, 6 m& $lamor lle43 a sus o0(os+ Dios de consolacin. El %ios personal es un %ios que siente con su pueblo " que consuela a sus hijos. 'a vida est llena de temores, angustias " desesperaci&n. %avid no tuvo una vida de completa !elicidad, si es que e#iste la completa !elicidad, %avid su!ri& persecuci&n, engao, envidia de otros, humillaci&n, crisis guberamentales, muerte de seres queridos, etc, " en todo $sto, %avid encontr& consuelo en %ios, como no lo encontr& en otra persona. En la angustia, %avid invoc& a /ehov, el %ios que o"e. 'a palabra invocar es del verbo qara) llamar. 'a angustia hace clamar a la persona por a"uda, por entendimiento, por consuelo, el cre"ente no puede ser derrotado por la angustia, porque tiene a un %ios que escucha su clamor. El verbo shama +escuchar0 es usado 1121 veces en el .3. 4uchos dicen que creer en %ios es una muleta para los d$biles que no pueden lograr las cosas por s mismos. 5or supuesto que %ios es un escudo que nos protege cuando estamos demasiado d$biles para en!rentarnos solos a ciertas pruebas. El nos !ortalece, nos protege " nos gua para poder enviarnos de nuevo a luchar por El en un mundo malvado. 'uego contina obrando en nosotros porque la persona ms !uerte sobre la tierra es in6nitamente ms d$bil que %ios " necesita su a"uda. %avid no era un cobarde, sino un poderoso guerrero que aun con todo su ej$rcito " armamento saba que en ltima instancia slo Dios poda protegerlo y salvarlo. 2, ALABANZA )O* LA 2(STICIA DE DIOS& 2. S#mue$ 22" 21%3 2S#mue$ 22"21 e!o"# me !a prem&a(o $on%orme a m& 7us)&$&a/ Con%orme a la l&mp&e'a (e m&s manos me !a re$ompensa(o+ 2S#mue$ 22"22 8orque *o !e 4uar(a(o los $am&nos (e e!o"#, 6 no me apar)1 &mp0amen)e (e m& D&os+ 2S#mue$ 22"23 8ues )o(os sus (e$re)os es)u"&eron (elan)e (e m0, 6 no me !e apar)a(o (e sus es)a)u)os+ 2S#mue$ 22"24 9u& re$)o para $on 1l, 6 me !e 4uar(a(o (e m& mal(a(/ 2S#mue$ 22"2< 8or lo $ual me !a re$ompensa(o e!o"# $on%orme a m& 7us)&$&a/ Con%orme a la l&mp&e'a (e m&s manos (elan)e (e su "&s)a+ 7ue %ios vea a %avid de esta manera queda demostrado en 18e"es91:)8. 7ue la historia ju(g& as a %avid se evidencia en 18e"es912):*2. Eso no obvia los pecados de %avid +18e"es912)20, sino que debe ser considerado desde dos puntos de vista) En primer lugar, %avid, aun sumido en sus pecados, tena su cora(&n puesto en %ios " en sus caminos. -uando se le reprenda, se arrepenta enseguida " no protestaba cuando las inevitables consecuencias de los pecados que haba cometido a!ectaban a su reino " a su !amilia. En segundo lugar, ello es un testimonio de que %ios perdona del todo " cumple siempre su prop&sito, a pesar de las debilidades humanas + 18e"es92)210 %avid no estaba diciendo que nunca haba pecado. El Salmo 21 nos muestra su tremenda angustia por el pecado con ;ras " Betsab$. 5ero %avid saba de la 6delidad de %ios " estaba escribiendo este himno desde la perspectiva de El. Saba que %ios lo haba limpiado otra ve() <ms blanco que la nieve<, +Salmos921)=0 con un <cora(&n limpio< +Salmos921)110. 5or medio de la muerte " resurrecci&n de /esucristo, tambi$n nosotros somos limpios " per!ectos. %ios sustitu"e nuestro pecado con su pure(a, " %ios no ve "a ms nuestro pecado. 2S#mue$ 22"2= Con el m&ser&$or(&oso )e mos)rar#s m&ser&$or(&oso, 6 re$)o para $on el !om.re 0n)e4ro+ 2S#mue$ 22"27 L&mp&o )e mos)rar#s para $on el l&mp&o, 6 r04&(o ser#s para $on el per"erso+ 2S#mue$ 22"2> 8orque ): sal"as al pue.lo a%l&4&(o, 2as )us o7os es)#n so.re los al)&"os para a.a)&rlos+ 2S#mue$ 22"2? T: eres m& l#mpara, o! e!o"#/ 2& D&os alum.rar# m&s )&n&e.las+ 2S#mue$ 22"3 Con)&4o (es.ara)ar1 e71r$&)os, 6 $on m& D&os asal)ar1 muros+ Dios de reco!ensa 22:2"-2#. %avid acepta que $l ha reconocido a %ios en sus caminos " que %ios le ha recompensado por ello. Este reconocimiento no es una e#presi&n de orgullo, sino una e#presi&n en humildad) Salvas al pueblo humilde (v. 28). %avid busc& guardar los estatutos de %ios " muchas de las bendiciones que recibi& vinieron a causa de su 6delidad a %ios. 4atthe> ?enr" destaca que las bendiciones que %avid recibi& vinieron no a causa de la comn providencia de %ios, sino a causa del amor de pacto de %ios hacia %avid, siendo %avid un prototipo de lo que haba de ser el -risto) uno en el cual %ios se agrada +ver @10. ?enr" destaca cuatro bendiciones de %ios para %avid) +1) libertad y espacio; !) destre"a militar, #) victoria sobre sus enemigos, " $) honor y poder. El que %ios ha"a bendecido la rectitud de %avid, no contradice la a6rmaci&n de que todo lo que %avid haba alcan(ado era inmerecido, de pura gracia +como se notaba en el cap. =0. 'a persona ntegra reconoce que su integridad es regalo de %ios, que la integridad viene de las !uer(as que %ios da a los que se humillan a $l. Es as que las bendiciones que %avid reciba eran resultado de la integridad con que viva su vida, gracias a la !ortale(a que reciba de %ios. %avid a6rma su integridad con que ha guardado los caminos de %ios. 4atthe> ?enr" destaca la integridad con que %avid trat& a Sal " a Asboset, a .bsal&n " a Seba. -abe preguntase si %avid tuvo en cuenta su pecado cuando dijo) B%o me he apartado impamente de mi DiosC +ver. @@0. 4atthe> ?enr" a6rma que %avid poda e#presarse de esta manera porque %avid, aun cuando se desvi& del camino, nunca desert& a %ios " nunca olvid& los caminos de %ios. ALABANZA )O* LA @O*TALEZA A(E DIOS DA& 2. S#mue$ 22" 31%37 2S#mue$ 22"31 En $uan)o a D&os, per%e$)o es su $am&no, 6 a$r&sola(a la pala.ra (e e!o"#+ Es$u(o es a )o(os los que en 1l esperan+ 2S#mue$ 22"32 8orque ;qu&1n es D&os, s&no s3lo e!o"#< ;6 qu1 ro$a !a* %uera (e nues)ro D&os< 2S#mue$ 22"33 D&os es el que me $&=e (e %uer'a, 6 qu&en (espe7a m& $am&no/ 2S#mue$ 22"34 >u&en !a$e m&s p&es $omo (e $&er"as+ 6 me !a$e es)ar %&rme so.re m&s + al)uras/ %ios promete darnos !ortale(a para los retos que surjan, pero no promete eliminar nuestros problemas. Si %ios nos prometiera que no habr caminos di!ciles, ni montaas que escalar, ni batallas, no creceramos. Do obstante, no nos deja solos con esos problemas que nos amena(an. .l contrario, se para a nuestro lado, nos ensea " nos !ortalece para en!rentarlos. 2S#mue$ 22"3< >u&en a(&es)ra m&s manos para la .a)alla, De manera que se (o.le el ar$o (e .ron$e $on m&s .ra'os+ 2S#mue$ 22"3= 2e (&s)e as&m&smo el es$u(o (e )u sal"a$&3n, 6 )u .en&4n&(a( me !a en4ran(e$&(o+ 2S#mue$ 22"37 T: ensan$!as)e m&s pasos (e.a7o (e m0, 6 m&s p&es no !an res.ala(o+ Dios de a$racin,2Samuel 22:29-43. %ios a6rma a su pueblo con su presencia, su direcci&n, su palabra, su !uer(a, su instrucci&n. 'a presencia de %ios es como lu( en medio de las tinieblas, la lu( dispersa los temores que provienen de las tinieblas, la lu( elimina las tinieblas del camino " los hijos de %ios pueden marchar seguros, como los israelitas caminaban !rente a una pila de !uego. %esde el principio %ios aparece como el %ios creador de la lu( que aparta las tinieblas con su lu( admirable. %ios a6rma a su pueblo por medio de su direcci&n " gua en el diario caminar. %ios camina delante de sus hijos " por eso %avid poda decir) &ontigo desbaratar' e('rcitos. 'os hijos de %ios se apropian de la victoria desde antes de la batalla " caminan seguros de la victoria. %ios a6rma a su pueblo por medio de su palabra. 'a con6an(a de los hijos de %ios se encuentra puesta totalmente en la palabra de %ios. E)mra signi6ca la palabra hablada, se deriva del verbo Eamar que signi6ca de duraci&n " de poder. En F$nesis 1 se describe c&mo %ios cre& por medio de su palabra) la !rase Bdijo %iosC se repite cada ve( que %ios creaba algo nuevo. %avid con6aba en esa palabra de %ios, " poda decir que era una palabra probada. 'os grandes personajes de la !e con6aron en la palabra de %ios, !ueron motivados por ella a alcan(ar grandes metas, !ueron amonestados por la palabra de %ios. %ios da su !ortale(a para a6rmar a su pueblo para la batalla. El pueblo de %ios depende de la !ortale(a de %ios para llevar a cabo la comisi&n de %ios. %ios adiestra a sus hijos para la batalla) a6rma los pies, adiestra las manos, ensancha los pasos, re!uer(a los tobillos, " cie de poder las espaldas. %avid describe a un guerrero preparado para la batalla, pero cu"a !uer(a se encuentra en %ios.