Sei sulla pagina 1di 96

2

Macchine
etichettatrici
per ogni tipo di
esigenza
Impianti compIeti
per iI riempimento,
Ia tappatura ed iI
confezionamento
dei prodotti
Assistenza con
tecnici aItamente
ReaIizzazione
etichette
di vario genere
TaiIored IabeIIing
machines
CompIete
equipments for
packaging of
products
ReaIization of
different types of
IabeIs
Machines
tiquetteuses pour
tous Ies exigenses
Systme compIet
de rempIissage,
bouchage et Iigne
conditioneuse
des produits
ReaIization des
tiquettes
Sistemas
etiquetadores para
cada necesidad
Sistemas
compIetes
para IIenado,
tapado y envasado
de productos
ReaIizacin de
todos
tipos de etiquetas
3
Assistance with our
technicians
Assistance avec
des techniciens
hautement
spciaIises
Asistencia con
personaI
aItamente
DaI settore chimico a queIIo aIimentare, daI
farmaceutico a queIIo cosmetico, ogni prodotto
ha una differente necessit di produzione.
messa a punto di nuovi sistemi, disegnati
"su misura"; ci reso possibiIe daI fatto che
in grado di parIare Io stesso Iinguaggio deI cIiente
e conosce a fondo Ie sue probIematiche.
Attraverso tecnoIogie aII'avanguardia ed una
quarantennaIe esperienza neI settore
packaging, PMR in grado di fornire un'ampia
gamma di impianti compIeti ed innovativi per
Ia tappatura ed iI confezionamento.
La voIont di PMR di offrire ai propri cIienti
sicurezza, ad un unico fornitore che possa
soddisfare tutte Ie necessit di produzione per iI
cIienti: risparmio economico e di risorse umane.
Le soIuzioni PMR sono vendute in tutto iI
From the chemicaI to food, pharmaceuticaI
than cosmetic, every product has its own
production need.
PMR aIways supports companies in
deveIoping new systems, "TaiIored"
designed, which is made possibIe by the fact
that it knows customer probIems and it is
abIe to speak the same Ianguage of its cIients.
Through cutting-edge technoIogy, a forty years
suppIy a wide range of compIete and updated
PMR's wiII is to offer its customers the
unique opportunity to trust, with great
serenity and security, on a singIe suppIier that
meets aII production requirements for the
packaging.
resources saving.
PMR soIutions are soId worIdwide through a
dense network of distributors.
4
De Ia chimie I'industrie aIimentaire, de Ia
pharmaceutique I'industrie cosmtique, chaque
produit a un diffrent ncessit de production.
PMR soutient gaIement toujours des socits
dans Ie dveIoppement de nouveaux systmes,
dressines "sur mesure" ceci est rendu possibIe
par Ie fait qu'iI est capabIe de parIer Ia mme
Iangue du cIient et iI connat bien Ies probImes.
Grce Ia technoIogie I'avant -garde, et une
exprience de quarante ans dans Ie secteur de
I'embaIIage, PMR peut fournir une Iarge gamme
de systmes compIets pour Ie systme
bouchage, et I'embaIIage.
La voIont de PMR est d'offrir ses cIients Ia
possibiIit de s'appuyer sur, avec beaucoup de
srnit et de Ia scurit, un seuI fournisseur
qui peut rpondre toutes Ies exigences de
production pour I'embaIIage.
CeIa conduit un doubIe avantage pour Ies
cIients: conomiser de I'argent et des
ressources humaines.
Les soIutions PMR sont vendus partout dans Ie
monde grce une paisse rseau de
distributeurs.
En eI sector qumico y cosmetico, en Ia
industria aIimentaria y farmaceutica cada
producto tiene una necesidad de produccin
diferente.
PMR apoya siempre Ias empresas en eI
desarroIIo de nuevos sistemas, diseados
"a medida"; esto es posibIe porqu es capaz
de habIar eI mismo idioma y conoce Ios
probIemas deI cIiente.
A travs de tecnoIoga avanzada y una
experiencia de cuarenta aos en eI mundo de
eI embaIaje, PMR es capaz de ofrecer una
ampIia gama de sistemas compIetos y
IIenado, tapado y envasado.
La voIuntad de PMR es ofrecer a sus cIientes Ia
seguridad, con un nico proveedor que puede
satisfacer todas Ias necesidades de produccin
de envases.
cIientes: eI ahorro de dinero y recursos
humanos.
Las soIuciones PMR se venden en todo eI
mundo a travs de una extensa red de
distribuidores.
5
SOLUZIONI SEMI-AUTOMATICHE
TESTE ETICHETTATRICI
SISTEMI DI STAMPA E APPLICA
LINEE AUTOMATICHE DI ETICHETTATURA
GRUPPI DI SOVRASTAMPA
SISTEMI DI CODIFICA
SEMI-AUTOMATIC SOLUTIONS
LABELLING HEADS
PRINT & APPLY SYSTEMS
AUTOMATIC LABELLING LINES
OVERPRINTING UNITS
CODING SYSTEMS
LABELLING LABELLING
A
B
C
D
E
F
RIEMPITRICI VOLUMETRICHE ED
ELETTRONICHE
LINEE DI RIEMPIMENTO AUTOMATICHE
RIEMPITRICI A PESO
SVUOTATRICI
RIEMPITRICI A DEPRESSIONE
MACCHINE CONFEZIONATRICI
INTUBETTATRICI
SISTEMA DI TRANCIATURA E SALDATURA
TAPPATORI E SALDATRICI
CONTAPASTIGLIE
AUTOMAZIONE
VOLUMETRIC AND ELECTRIC
FILLERS
AUTOMATIC FILLING LINES
WEIGHT FILLERS LINE
EMPTYNG
VACUUM FILLERS
PACKAGING MACHINE
TUBE FILLING MACHINE
CUTTING AND SEALING SYSTEM
CAPPERS AND SEALERS
COUNTER PAD
AUTOMATION
EXPERIENCE EXPERIENCE
G
H
I
L
M
N
O
P
ASSISTENZA TECNICA TECHNICAL ASSISTANCE
Q
ETICHETTE LABELS
R
PMR PER LE AZIENDE / PMR FOR INDUSTRIES
chimica
chemistry
chimie
qumica
cosmetica
cosmetology
cosmtologie
cosmtica
farmaceutica
pharmacology
pharmacologie
farmacutica
6
S
T
U
SOLUTION SEMI-AUTOMATIQUE
TETES ETIQUETEUSES
SYSTEMES D`IMPRESSION POSE
LIGNES AUTOMATIQUES DE ETIQUETAGE
GROUPES DE SURIMPRESSION
SYSTEMES DE CODIFICATION
SOLUCIONES SEMIAUTOMATICAS
CABEZALES ETIQUETADORES
SISTEMAS DE IMPRESION Y APPLICACION
LINEAS AUTOMATICAS DE ETIQUETADO
UNIDAD DE SOBREIMPRESION
SISTEMAS DE CODIFICATION
LABELLING LABELLING
REMPLISSEUSES VOLUMETRIQUES
ET ELECTRIQUES
LIGNES AUTOMATIQUES DE REMPLISSAGE
LIGNE DE REMPLISSAGE A POIDS
VIDANGE
SYSTEMES DE REMPLISSAGE A DEPRESSION
MACHINE D`EMBALLAGE
MACHINE DE REMPLISSAGE TUBE
SYSTEME DE DECOUPE ET SOUDAGE
BOUCHEUSES ET SOUDEUSES
COUNT COUSSINETS
AUTOMATION
LLENADORAS VOLUMETRICAS Y
ELECTRICAS
LINEAS AUTOMATICAS DE LLENADO
LLENADO DE PESO
VACIADO
SISTEMAS DE LLENADO POR DEPRESSION
MAQUINA DE EMBALAJE
SISTEMA DE LLENADO DE TUBOS
SISTEMA DE CORTE Y SELLADORA
TAPADORAS Y SELLADORAS
CONTAR PASTILLAS
AUTOMATIZACION
EXPERIENCE EXPERIENCE
ASSISTANCE TECHNIQUE ASSISTENCIA TECNICA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
ETIQUETTES ETIQUETAS
alimentare
food
alimentaire
alimenticia
bevande-enologica
beverage-oenology
boissons-nologie
bebidas-anolgica
pulizia-detersivi
cleaning-detergents
nettoyage-dtergent
limpieza-detergentes
PMR POUR LES INDUSTRIES/ PMR V INDUSTRIES INDUSTRIES OOR / PMR V / PMR V DE INDUSTRIE
7
Q
R
S
T
U
A
8
A
Macchine etichettatrici per ogni
tipo di esigenza
TaiIored IabeIIing machines
Machines tiquetteuses pour tous
Ies exigens
Sistemas etiquetadores para cada
necesidad
9
DISPENSATEUR
SEMI-AUTOMATIQUE:
Systme semi-automatique de Banc
capable de dispenser et appIiquer
enveloppes sur bobine pour les
produits rond, plans et conique.
Lecture avec micro ou cellule
photolectrique.
Possibilit de surimpression
alphanumriques par insertion groupe
de surimpression chaud (SGC
pour un travail de foil transfrables et
indlbile.
Modle D/160 T : pour le
papier 10 - 150 mm

Modle D/200 T : pour le
papier 10 - 190 mm
ETIQUETTEUSE
PNEUMATIQUE DE BANC:
Unit tiqueteuse
semi-automatique de banc pour
l`application par aspiration,
d`tiquettes graphiquement
bobine sur produits plans et
semi plans non pas en
mouvement.
Possibilit de surimpression
donnes alphanumriques
par l`insertion de groupe
surimpression chaud (SGC)
grce aux travaux de feuilles
transfrables et indlbile.
DISPENSATEUR
SEMI-AUTOMATIQUE
IMPRIME/APPLIQUE:
Machine semi-automatique de banc,
pour l`impression d`information
commerciale (ingrdients, logos,
dates, codes.) avec transfert
thermique d'etiquettes
autocoIIantes et I'appIication de la
mme pour les produits rond, plans et
conique.
Mod. Print/Apply BSX4T:
pour le papier Max 104 mm
SEMI-AUTOMATIC DISPENSERS:
Semi-automatic system able to appIy
products.
Possibility to install microswitch or
photocell for labels reading.
An overprinting unit (dry or hot) can
be installed for alphanumerical data
printing.
Mod. D/160 T : Paper
passage 10 - 150 mm
Mod. D/200 T : Paper
passage 10 - 190 mm
SEMI-AUTOMATIC PRINT & APPLY
SYSTEM:
Semi-automatic device to print
information on labels (ingredients,
barcodes, logos, .) with thermaI
transfer printer and appIy labels on
Mod. Print/Apply BSX4T:
Paper passage Max 104 mm
SOLUTION SEMI-AUTOMATIQUE SOLUCIONES SEMIAUTOMATICAS
MANUAL DISPENSERS :
Bench manual dispensers with
automatic peeling of pre-printed
labels on roll.
Possibility to install microswitch or
photocell for labels reading.
Model D/100 : Label width
10 - 100 mm Max
Model D/160 : Label width
10 - 150 mm Max
DISPENSATEUR MANUELS:
Dispositif manuel de Banc capable de
dispenser automatiquement
enveloppes sur bobine. Lecture avec
microswitch ou photocellule.
Modle D/100: pour le
papier 10 - 100 mm Max
Modle D/160: pour le
papier 10 - 150 mm max
SEMI-AUTOMATIC SOLUTIONS
10
2
1
3
4
TABLE TOP PNEUMATIC
LABELLER :
Semi automatic pneumatic
labeler able to apply by
products for high accuracy
application.
An overprinting unit (dry or hot)
can be installed for
alphanumerical data printing.
5
2
1
3
4
5
DISPENSADOR
SEMIAUTOMATICO:
Mquina etiquetadora
semiautomtica para botella cilndrica
para bajas producciones.
Opcional etiqueta y contraetiqueta en
una misma bobina y marcador de
termoimpresin para marcar hasta
cinco lneas de texto en la etiqueta
antes de ser dispensada.
El marcaje es mediante tipos
metlicos y cinta de termoimpresin
o a seco. Deteccin de la etiqueta
mediante fotoclula o microswitch.
Mod. D/160 T : Ancho de
etiquetas 10 - 150 mm
Mod. D/200 T : Ancho de
etiquetas 10 - 190 mm
ETIQUETADORA NEUMATICA
DE SOBREMESA :
Etiquetadora neumtica semi
automatica de sobremesa para
aplicar etiquetas sobre
productos planos o similar para
la aplicacin de alta precisin.
Opcional marcador de
termoimpresin o a seco.
DISPENSADOR SEMIAUTOMATICO
PRINT & APPLY:
Mquina semiautomatica para imprimir
informacin (ingredientes, cdigos de
barras, fechas,.) su la etiqueta por
transferencia trmica y la aplicacin
simultnea de la misma su productos
cilndricos y planos
Mod. Print/Apply BSX4T:
Ancho de etiquetas max 104 mm
DISPENSADOR MANUAL :
Dispositivo manual de sobremesa
para dispensar etiquetas en rollo.
Deteccin de la etiqueta mediante
fotoclula o microswitch.
Modello D/100 : Ancho de
etiquetas 10 - 100 mm Max
Modello D/160 : Ancho de
etiquetas 10 - 150 mm Max
2
1
3
4
5
A
SOLUZIONI SEMI-AUTOMATICHE
DISPENSER MANUALI:
Dispositivo manuale da banco atta a dispensare
bobina. Lettura tramite microswitch o fotocellula
Modello D/100: Passaggio carta 10 - 100 mm Max
Modello D/160: Passaggio carta 10 - 150 mm Max
DISPENSER SEMIAUTOMATICO:
Sistema semiautomatico da banco idoneo a dispensare ed
appIicare
per prodotti tondi e piani.
Lettura tramite micro o fotocellula. Possibilit sovrastampa dati
alfanumerici tramite inserimento Gruppo Sovrastampa a caldo
(GSC) per opera di foil trasferibile ed indelebile.
Mod. D/160 T: Passaggio carta 10 - 150 mm

Mod. D/200 T: Passaggio carta 10 - 190 mm
DISPENSER SEMIAUTOMATICO PRINT / APPLY:
Attrezzatura semiautomatica da banco atta all`inserimento, sopra
etichette in bobina, d`informazioni commerciali (ingredienti, loghi,
date, codici.) mediante stampa a trasferimento termico e
simuItanea appIicazione delle medesime per prodotti tondi,
piani e conici.
Mod. Print / Apply BSX4T: Passaggio carta Max 104 mm
1
2
1
11
3
4
ETICHETTATRICE PNEUMATICA DA BANCO :
Unit etichettatrice semiautomatica pneumatica da banco
attta all`applicazione, tramite tampone ed aspirazione, di
prodotti piani e semipiani. Possibilit sovrastampa dati
alfanumerici tramite inserimento Gruppo Sovrastampa a caldo
(GSC) per opera di foil trasferibile ed indelebile.
5
3
4
5
2
A
IN ALTERNATIVE TO
AUTOMATIC LABELLING HEAD
MOD CLASSIC NEW:
Pneumatic head mod. SL/PN
able to apply top, side or bottom
moving or not-moving, by vacuum
pad.
Control box with touch screen and
available in different models to
satisfy customer needs.
ECONOMIC RANGE:
Automatic labeler Mod. M/3000
ECO - ECO to apply side or top
Paper passage Max 100 mm,
speed max 15 mt/min adjustable
by potentiometer.
TETES ETIQUETTEUSES CABEZALES ETIQUETADORES
UNE ALTERNATIVE A' LA TETE
ETIQUETEUSE AUTOMATIQUE
MOD. CLASSIC NEW:
systme pneumatique SL/PN:
systme automatique
pneumatique pour l`application
suprieur, latral et infrieur des
tiquettes graphiquement
bobine pour les produits plats et
ronds, arret ou en mouvement,
par ventouse.
Nouvelle gamme avec touch
screen, avec la possibilit de
choisir le modle conformment
aux exigences techniques.
UNA ALTERNATIVA AL
CABEZAL ETIQUETADORA
MOD. CLASSIC NEW:
CabezaI neumtico mod. SL/PN
para aplicar etiquetas en la parte
superior, lateral y inferior de
productos planos y redondos,
parado o en movimiento,a travs
de tampon aspirado.
Panel de control Touch Screen y
disponibles en diferentes modelos
para satisfacer las necesidades del
cliente.
GAMME ECONOMIQUE:
Unit d`application automatique
Mod. M/3000 ECO - ECO pour
l`application latral et suprieur des
envelopps en bobine pour les
produits plats.
Hauteur etiquettaes Max 100 MM,
vitesse max 15 mt/min rglable
grce potentiomtre.
GAMA ECONOMICA:
Etiquetadora automtica para
aplicar etiquetas en la parte lateral
o superior de productos planos.
Ancho etiquetas Max 100 mm,
velocidad max 15 mt/min ajustable
por potencimetro.
AUTOMATIC LABELLING HEAD
Mod. CLASSIC NEW
able to apply pre-printed labels on
top, side or/and bottom of round,
installed on existing production
line.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit.
TETE ETIQUETEUSE
AUTOMATIQUE Mod. CLASSIC
NEW, pour l` application
suprieure, latrales et/ou infrieur
des tiquettes graphiquement
pour les produits ronds, les plans
et conique, de mettre sur les lignes
de production pr - existants.
La nouvelle gamme comprend,
comme standard, la version avec
TOUCH SCREEN de srie, avec
les diffrentes possibilits
d` intgration facultatif pour la
gestion et l`option de modle
productif.
Choix du passage papier
(Max 300 mm),
la vitesse (Max 60 mt/min)
et insertion de le groupe de
surimpression.
CabezaI etiquetadora Mod.
CLASSIC NEW
capaz de aplicar etiquetas
pre-imprimida en la parte superior,
lateral o / y la parte inferior de la
productos planos, cilndricos y
cnicos. Tiene que ser instalada en
la lnea existente de produccin.
Nuestra nueva gama de mqui-
nas incluyen paneles de control
TOUCH SCREEN.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidad de
sobreimpresin.
LABELLING HEAD
12
B
2
1
3 3
2
1
3
2
1
TESTE ETICHETTATRICI
MACCHINA AUTOMATICA Mod. CLASSIC NEW
atta all`applicazione superiore, laterale e/o inferiore di
prodotti tondi, piani e conici da inserire su linee produzione
pre-esistenti.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
produttivo.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC per inserimento dati commerciali
alfanumerici.
VARIANTE TESTA CLASSIC NEW:
Sistema Pneumatico SL/PN: Sistema automatico
pneumatico atto all`applicazione superiore, laterale ed
bobina per prodotti piani e tondi, fermi ed in movimento,
tramite l`ausilio di tampone ed aspirazione da inserire su
linee produttive pre - esistenti.
Nuova gamma TOUCH SCREEN con possibilit scelta
modello in base a necessit tecniche.
GAMMA ECONOMICA :
Unit applicatrice automatica Mod. M/3000 ECO - ECO
atta all`applicazione laterale e superiore etichette
Passaggio carta Max 100 mm, velocit max 15 mt/min
regolabile tramite potenziometro.
B
13
2
1
3
1
3
2
PRINT&APPLY SYSTEM FOR
PALLETS PP :
system able to apply front, side,
front and side or side and back
labels on pallets. Application can
be done on moving (slow speed) or
no-moving products.
SYSTEMES DIMPRESSION POSE
SISTEMAS DE IMPRESION Y
APPLICACION
Labelling machine Mod. P/A with
TOUCH SCREEN able to print
information (ingredients, barcodes,
logos,.) on labels and apply them
round and conical products.
Application speed, printing area,
brand of printer and connection
(PC, USB, ETHERNET) are
chosen according to customer
needs.
Machine tiqueter automatique
Mod. P/A avec TOUCH SCREEN
capables d`imprimer sur les
tiquettes informations
(ingrdients, codes barres,
logos,.) avec l`application
suprieur, ct, infrieure de
produits plat, rond et conique.
Vitesse d`application, largeur
d`impression, marque de
l`imprimante et connexion (PC,
USB, connexion Ethernet) sont
choisis en fonction de besoins des
clients.
PRINT & APPLY SYSTEMS
14
2
1
C
PRINT & APPLY SYSTEM MOD.
EXTRA LM: XTRA
complete system mounted on
support column (on demand) to be
installed on existing line.
It is able to apply labels on
moving products by peeling
blade.
PRINT & APPLY SYSTEM
MOD. EXTRA PN: XTRA
it is able to apply labels on
no-moving products by vacuum
pad.
3
4
ROBOTIZED PRINT & APPLY
SYSTEM:
Labelling system complete of
vacuum conveyor belt able to print
labels and apply them on top or
or bags. Hopper or motorized
pick&place are available for
products loading.
5
2
1
3
4
5
SYSTME D'IMPRESSION POSE
POUR PALETTES PP :
il peut appliquer des tiquettes en
face, latrale, en face et latrale ou
latrale et arrire sur des palettes.
L`application peut tre effectue
sur le mouvement (basse vitesse)
ou avec de produits n`est pas en
mouvement.
SYSTME D'IMPRESSION POSE
MOD. EXTRA LM: XTRA
systme complet de la colonne de
support (sur demande) de mettre
dans la ligne de production
pr - existants. L`tiquetage est le
cas des produits en circuIation
par le biais de lame de ferraille
avec l`accumulation de la mme
pour encourager la vitesse de
production.
SYSTME D'IMPRESSION POSE
MOD. EXTRA PN: XTRA
il peut appliquer des tiquettes sur
des produits qui ne sont pas en
mouvement par ventouse.
SYSTME ROBOTIQUE
D'IMPRESSION POSE:
systme complet de convoyeur
vide peut imprimer et appliquer
des tiquettes sur le dessus ou le
dessous de plat botes, cartes ou
enveloppes. Tremie ou pick &
place motorises sont disponibles
pour le chargement des produits.
Mquina de etiquetado mod. P/A
con TOUCH SCREEN capaz de
imprimir informacin (ingredientes,
cdigos de barras, fechas, textos,
logos,...) su las etiquetas y
aplicarlas en la parte superior
o inferior de productos planos,
redondos y cnicos. Velocidad
de aplicacin, rea de impresin,
marca de la impresora y la
conexin (PC, USB, Ethernet)
se eligen de acuerdo a las
necesidades del cliente.
2
1
3
4
5
SISTEMA DE IMPRESIN Y
APLICACIN PARA PALETS:
sistema capaz de aplicar etiquetas
en la parte frontal, lateral, frontal y
lateral o lateral y posterior de
palets. La aplicacin puede
realizarse en movimiento
(velocidad lenta) o en productos
parados.
SISTEMA DE IMPRESIN Y
APLICACIN MOD. EXTRA LM: XTRA
sistema completo montado en
columna de soporte (a peticin)
para ser instalado en la lnea
existente. Es capaz de aplicar
etiquetas en productos en
movimiento.
SISTEMA DE IMPRESIN Y
APLICACIN MOD. EXTRA PN: XTRA
es capaz de aplicar etiquetas en
productos parado a travs de
tampon aspirado.
SISTEMA DE IMPRESIN Y
APLICACIN ROBOTIZADO:
sistema de etiquetado completo
de cinta transportadora con vaco
capaz de imprimir etiquetas y
aplicarlas en la parte superior o
inferior de cajas, tarjetas o bolsas.
Disponibilidad de ampilador o
sistema pick&place para la carga
de los productos.
APPLICATORE AUTOMATICO P/A
VERSIONE EXTRA LM: XTRA
Sistema completo di colonna di sostegno (a richiesta) da
inserire in linea produttiva pre - esistente.
L`etichettatura avviene a prodotti in movimento tramite
Iama di sfridatura con accumulo sulla medesima per
favorirne la velocit produttiva.
SISTEMI STAMPA & APPLICA
Macchina etichettatrice automatica a doppia funzione
Mod. P/A con TOUCH SCREEN atta all`inserimento, sopra
etichette avvolte in bobina, d`informazioni commerciali
(ingredienti, Ioghi, date, codici.) monocolori
(foil a richiesta) mediante stampa a trasferimento termico e
simultanea applicazione superiore, laterale ed inferiore delle
medesime per prodotti piani, tondi e conici.
Possibilit opzione mansione (stampa ed applica o sola
etichettatura), velocit applicazione, larghezza di stampa,
casa produttrice stampante e modalit collegamento
(PC, USB, RETE) in funzione esigenze produttive.
E` compresa fornitura Software gestione base.
UNIT AUTOMATICA P/A AUTOMATICA VERSIONE EXTRA PN: XTRA
Struttura completa di colonna di sostegno (a richiesta)
da inserire in linea produttiva pre - esistente.
L`etichettatura avviene a prodotto fermo (o a bassissima
veIocit di transito) tramite sistema pneumatico e
tampone appIicativo a corsa.
C
15
2
1
3
SISTEMAAUTOMATICO P/A PER PALLETS PP :
Attrezzatura completa di monoblocco di sostegno da
inserire in linea produttiva pre - esistente particolarmente
adatto per pallets.
Possibilit duplice applicazione frontale e laterale per
singolo prodotto; l`applicazione avviene in movimento
(basse velocit) o da fermo.
4
LINEAAUTOMATICA P/A AUTOMATICA VERSIONE ROBOTIZZATA:
Sistema di etichettatura completo di nastro trasportatore
aspirato (varie versioni e misure) atto all`applicazione di
etichette autoadesive avvolte in bobina, con inserimento
informazioni commerciali (ingredienti, Ioghi, date,
codici.) dedita, in particoIar modo, a prodotti quaIi
astucci stesi prodotti e vaschette piani con basso
spessore. Presenza carico automatico "A CASTELLO".

E' possibiIe anche ottenere Ia medesima appIicazione a
IiveIIo inferiore (doppio nastro tagIiato).
5
1
3
4
5
2
LIGNES AUTOMATIQUES
DEETIQUETAGEM/3005 POUR
PRODUITS CYLINDRIQUES VERTICAUX
LINEAS AUTOMATICAS
DEETIQUETADOM/3005 PARA
PRODUCTOS CILINDRICOS VERTICALES
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW
pour l`application suprieur, latral
et/ou infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR ROUNDPRODUCTS IN
VERTICAL POSITION
16
2
1 LINE MOD. M/3005 FOR ROUND
AND CONICAL PRODUCTS:
Automatic system to apply
wraparound label on round and
conical products using side
counterroller.
removing the device for round
products.
LINE MOD. M/3005 WITH
AUTOMATIC UNLOADING:
automatic machine to apply
wraparound labels on round and
conical products and motorized
unloading device.
It is possible to install motorized
loading turntable.
3
2
1
3
LIGNE MODLE M/3005 POUR
PRODUITS RONDS ET
CONIQUE: systme automatique
pour l`application latral de
produits ronds et conique, par
l`utilisation d`un contre - enrouleur
latral ou motorise.
Il y a la possibilit d`application
aussi pour les produits plats
l`exclusion du groupe mcanique
de sries.
LIGNE MODELE M/3005 AVEC
LE DECHARGE AUTOMATIQUE:
machine automatique pour
l`etiquetage lateral des produits
ronds, plats et coniques
enveloppant et
semi - enveloppant complte de
rouleur et plat de dcharge
motoris.
LNEA AUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de cinta
transportadora, capaz de aplicar
etiquetas pre-imprimida en la parte
superior, lateral o/y la parte inferior
de la productos planos, cilndricos
y cnicos.
Nuestra nueva gama de mquinas
incluyen paneles Touch Screen de
control y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades de
sobreimpresin o impresoras.
2
1
3
LNEA MOD. M/3005 PARA
PRODUCTOS REDONDOS Y
CNICOS: Sistema automtico
para aplicar etiqueta envolvente en
productos redondos y productos
cnicos.
Tambin los productos planos se
pueden etiquetar.
LNEA MOD. M/3005 CON
DESCARGA AUTOMTICA:
mquina automtica para aplicar
etiquetas envolventes en redondo
y productos cnicos y un
dispositivo motorizado de
descarga.
Es posible instalar el sistema
motorizado de carga.
D
LINEA M INEA OD. M/3005 PRODOTTI TONDI E CONICI:
Sistema automatico atto all`applicazione laterale prodotti
tondi e conici, tramite impiego controrotolatore laterale
derivato o motorizzato.
Possibilit applicazione anche per prodotti piani con
esclusione gruppo meccanico per tondi.
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER PRODOTTI CILINDRICI IN VERTICALE
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferiore
prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e completa
di nastro trasportatore (varie versioni e misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit d`integrazio-
ne optional di gestione e di opzione modello tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi, date,
codici.)
LINEA M INEA OD. M/3005 CON SCARICO AUTOMATICO:
Impianto automatico per l`etichettatura laterale prodotti tondi,
piani e conici avvolgente e semiavvolgente completa di
rotolatore laterale e piatto di scarico motorizzato
(a richiesta possibilit fornitura anche di piatto di carico
motorizzato).
D
17
2
1
3
1
3
2
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005
POUR ENVELOPPES
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA SOBRES
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW pour
l`application suprieur, latral et/ou
infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR BAGS
18
LNEA AUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de cinta
transportadora, capaz de aplicar
etiquetas pre-imprimida en la parte
superior, lateral o/y la parte inferior
de la productos planos, cilndricos
y cnicos.
Nuestra nueva gama de mquinas
incluyen paneles TOUCH
SCREEN de control y
visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades de
sobreimpresin o impresoras.
D
LINE MOD. M/3005 FOR BAGS:
automatic machine to apply top
label on bags.
4 4
LIGNE MODLE M/3005
ROBOTIQUE, SPCIAUX:
Machine pour l`tiquetage de sacs
en plastique.
Compose par:
- tapis avec systme
d`aspiration sacs par dduction
- tte d`tiquetage suprieur
- Pick & place de chargement et
dchargement
- Machine adapte pour produits
plans comme: sacs, cartonettes
etc..
4
LINEA MOD. M/3005 PARA
SOBRES:
Sistema automtico para una
mayor aplicacin de los sobres.
LINE MOD. M/3005 FOR BAGS:
automatic machine to apply top
label on bags, with product
discharge tray.
5 5
LINGNE MODELE M/3005 POUR
ENVELOPPES:
Machine automatique pour
application superieur etiquettes sur
enveloppes, avec bac de
chargement de produit.
5
LINEA MOD. M/3005 PARA
SOBRES:
Sistema automtico para una
mayor aplicacin de los sobres,
producto de la bandeja de
descarga.
LINE MOD. M/3005 ROBOTIZED:
automatic system to apply top
and similars.
Machine complete of vacuum
conveyor to hold products.
Possibility to install motorized
loading and unloading device, with
or without pick&place depending
on products.
It is possibIe to instaII barcode
readers, controI cameras to
check IabeI presence,
position,.(7).
7 7
LIGNE MODLE M/3005
ROBOTIQUE:
systme automatique pour
l`application suprieur des
tiquettes enveloppes en bobine et
particulirement adapte pour les
tuis couch, les produits plats
avec une paisseur minimale.
Machine complte de
Convoyeur sous vide pour contenir
des produit. Possibilit d`installer
un systme de chargement et de
dchargement motoriss des
produits, avec ou sans pick &
place en fonction du produit.
II y Ia possibiIit d'instaIIer Ies
Iecteurs de codes barres, des
camras de surveiIIance pour
dtecter Ia prsence de
I'tiquette, Ia position.(7).
7
LNEA MOD. M/3005
ROBOTIZADO:
sistema automtico para aplicar
etiquetas superior en las cajas de
cartn planos, bolsos y similares.
Mquina completa de cinta
trasnportadora con sistema de
vaco para mantener los productos
en la posicin correcta.
Posibilidad de instalar dispositivos
de carga y descarga motorizado,
con o sin sistema de pick&place en
funcin de los productos.
Es posibIe Ia instaIacin de
Iectores de cdigos de barras,
cmaras de controI para
etiqueta, Ia posicin,...(7).
6 6 6
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER BUSTEE ASTUCCI STESI
D
19
5
LINEA M INEA OD. M/3005 ROBOTIZZATA SPECIALE:
Macchina adatta all`etichettatura di buste in plastica
composta da:
- Nastro con sistema di aspirazione per ritenuta buste
- Testa superiore di etichettatura
- Pick & place di carico e scarico
- Adatta per prodotti piani quali buste, cartoncini ecc.
4
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferio-
per prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e
completa di nastro trasportatore (varie versioni e misure)
incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit d`integra-
zione optional di gestione e di opzione modello tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento
dati commerciali alfanumerici o completi (ingredienti,
Ioghi, date, codici.)
LINEA M INEA OD. M/3005 PER BUSTE E ASTUCCI STESI:
Impianto automatico per applicazione superiore su buste
e astucci stesi. Con vassoio di scarico prodotto.
5
6 LINEA M INEA OD. M/3005 ROBOTIZZATA:
Sistema automatico applicazione superiore etichette avvolte
indicato per astucci stesi e prodotti piani con spessore
minimo.
Presenza nastro aspirato per un alto grip del prodotto a
garanzia precisione applicativa con possibile integrazione
con carico e scarico automatico.


attrezzature integrate di controIIo quaIi Iettori, sensori e
videocamere coIIegate a sistemi di segnaIazione ed
arresto (7).
7
6
4
7
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 POUR PRODUITS
CYLINDRIQUES HORIZONTALE
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA HORIZONTAL
PRODUCTOS CILINDRICOS
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW
pour l`application suprieur, latral
et/ou infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la
possibilit d`installer une unit de
crdit ou l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR HORIZONTAL
CILINDRICAL PRODUCTS
20
LNEA AUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de
cinta transportadora, capaz de
aplicar etiquetas pre-imprimida
en la parte superior, lateral o/y
la parte inferior de la productos
planos, cilndricos y cnicos.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
TOUCH SCREEN de control y
visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas
hasta 300 mm, velocidad de 60
m/min, posibilidad de instalar
unidades de sobreimpresin o
impresoras.
LINE MOD. M/3005 FOR VIALS:
automatic system for round pro-
ducts with small diameters as vials,
cosmetic pencils and similar.
The application of the label is from
the top, a superior counterroller
turns the products to allow
wraparound labeling.
It is possible to install
automatic loading and unloading
devices.
9 9
LIGNE MODLE M/3005 POUR
FLACON: systme automatique
pour le produits ronds comme les
L`application de l`tiquette est
suprieur et est appuy par un
chargeur automatique et par un
contre - enrouleur pour la rotation
automatique de le produit pour
un tiquetage de prcision au
millimtre.
9
LNEA MOD. M/3005 DE
VIALES: sistema automtico
para productos redondos con
dimetros pequeos como
frascos, lpices cosmticos
y similares.
La aplicacin de la etiqueta es
en la parte superior, un
dispositivo superior gira los
productos para permitir el
etiquetado envolvente.
Es posible instalar los
dispositivos de carga y
descarga automticos.
LINE MOD. M/3005 FOR
HORIZONTAL CILYNDER:
automatic system for
cilyndrical products.
The application of the label is from
the top and it is supported of a
roller for a precise labelling.
10 10
LIGNE MODLE M/3005 POUR
PRODUITS ROND TENDU:
machine pour l`tiquetage en
enveloppant.
Optional chargement en manuel.
Machine adapte pour produits
ronds comme: stylos, pastels,
10
LNEA MOD. M/3005 PARA
CILINDRO HORIZONTAL:
Sistema automtico para
productos cilndricos.
La aplicacin es superior y con
el apoyo de un rodillo para un
correcto etiquetado.
LINE MOD. M/3005 FOR SALAMI:
labeler for round salami able to
apply wraparound label on the
product. It is available another
version for square salami.
LIGNE MODELE M/3005 POUR
SALAMI:
systeme automatique capable
d`appliquer un tiquette
enveloppant sur le produit.
Il y une autre version pour les
salamis carres.
LNEA MOD. M/3005 SALAMI:
etiquetadora de salami ridondo
para aplicar la etiqueta
envolvente sobre el producto.
Est disponible otra versin para
salame cuadrados.
11 11 11
8 8 8
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER CILINDRI INORIZZONTALE
21
9
LINEA M INEA OD. M/3005 PER FIALE :

caricatore automatico e da un controrotolatore atto alla
rotazione completa del prodotto per un`etichettatura
precisa al millimetro.
9
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferiore
per prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e
completa di nastro trasportatore (varie versioni e misure)
incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi,
date, codici.)
LINEA M INEA OD. M/3005 PER PRODOTTI TONDI STESI:
Macchina per l`etichettatura in avvolgente, optional:
carico in automatico.
10
11
LINEA M INEA OD. M/3005 PER SALAMI:
Sistema automatico dedicato ai salami.
L`applicazione avviene i completa sicurezza ed attenzione
ambientale tramite etichettatura superiore con l`utilizzo di
un rotolatore superiore che garantisce la piena adesione al
prodotto.
8
10
11
8
D
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 POUR
APPLICATION LIPSTICK
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA APPLICAR LAPIZLABIAL
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW
pour l`application suprieur, latral
et/ou infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR LIPSTICK
APPLICATION
22
LNEAAUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de
cinta transportadora, capaz de
aplicar etiquetas pre-imprimida
en la parte superior, lateral o/y
la parte inferior de la productos
planos, cilndricos y cnicos.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
TOUCH SCREEN de control y
visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades
de sobreimpresin o impresoras.
LINE MOD. M/3005 FOR
LIPSTICKS AND LIPGLOSS:
automatic system for lipstick and
lipgloss.
The application is in
complete security with a top
application with the superior
controller for a good adhesion
of the products.
13 13
LIGNE MODLE M/3005 POUR
PRODUITS RONDS/ RONDS RONDS ELLIPTIQUE:
machine pour l`tiquetage de tte
et du corps pour rouges et
produits avec une forme
particulire.
Tapis avec porte pieces
interchangeable chargement
manuel et vitesse rglable, tte
synchronises avec la vitesse de
chargement.
13
LNEA MOD. M/3005 PARA LPIZ
LABIAL Y BRILLO DE LABIOS:
Sistema automtico para el lpiz
labial y brillo de labios.
La aplicacin se lleva a cabo con
total seguridad, el etiquetado
mediante el uso de ms de un
rollo que garantiza el total
cumplimiento con el producto.
12 12 12
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER APPLICAZIONE ROSSETTI
23
13
LNEA MOD. M/3005 PER PRODOTTI TONDI/ELLITTICI:
Macchina per l`etichettatura di testa e di corpo per rossetti
e prodotti con sagoma particolare.
Nastro con portapezzi intercambiabile, carico manuale e
velocit regolabile, teste sincronizzate con la velocit di
carico.
13
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/oinferiore
per prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e
completa di nastro trasportatore (varie versioni e misure)
incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione
con TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi,
date, codici.)
12
12
D
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 POUR
APPLICATION SUPERIEUR
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA APPLICAR SUPERIOR
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW
pour l`application suprieur, latral
et/ou infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la
possibilit d`installer une unit de
crdit ou l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR TOP APPLICATION
24
LNEA AUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de cinta
transportadora, capaz de aplicar
etiquetas pre-imprimida en la parte
superior, lateral o/y la parte inferior
de la productos planos, cilndricos
y cnicos.
Nuestra nueva gama de mquinas
incluyen paneles TOUCH
SCREEN de control y
visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades de
sobreimpresin o impresoras.
LINE MOD. M/3005 FOR
TOP/ TOP TOP SIDE // LABELLING :
Automatic system for pre-printed
Different models available.
15
15
LIGNE MODLE M/3005 POUR
L'APPLICATION SUPRIEUR/
LATRAL DES TIQUETTES:
systme automatique pour
l`application des tiquettes
enveloppes en bobine et
produits plats et semi plats.
Il y a la disponibilit de plusieurs
modle.
15
LNEA MOD. M/3005 PARA EL
ETIQUETADO SUPERIOR O
LATERAL:
Sistema automtico para la
aplicacin de etiquetas sobre una
Diferentes modelos disponibles
con la eliminacin del dispositivo
por productos redondos.
LINE MOD. M/3005 SPECIAL:
special automatic system to apply
top labels on products for which
high accuracy is needed as
abrasive disks.
LIGNE MODLE M/3005
SPCIAL: systme automatique
spcial pour l`application suprieur
ddi aux produits comme les
disques abrasifs.
LNEA MOD. M/3005 ESPECIAL:
sistema automtico para aplicar
etiquetas sobre productos
particular para los cuales se
necesita una alta precisin come
discos abrasivos.
14 14 14
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER APPLICAZIONE SUPERIORE
25
LINEA M INEA OD. M/3005 APPLICAZIONE
SUPERIORE/ SUPERIORE SUPERIORE LATERALE:
Sistema automatico atto all`applicazione etichette avvolte
semipiani.
Possibilit scelta modello tecnico in funzione del passaggio
carta etichetta e velocit applicazione.
15
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferiore
prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e
completa di nastro trasportatore (varie versioni e misure)
incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi,
date, codici.)
LINEA M INEA OD. M/3005 SPECIAL:
Sistema automatico special applicazione superiore dedicato
a prodotti quali dischi abrasivi.
Garanzia applicazione etichetta negli spazi indicati al
millimetro.
14
15
14
D
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 EN
ALLUMINIUM BOTES
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA LATAS DEALUMINIO
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW
pour l`application suprieur, latral
et/ou infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la
possibilit d`installer une unit de
crdit ou l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR ALUMINUM CANS
26
LNEA AUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de
cinta transportadora, capaz de
aplicar etiquetas pre-imprimida
en la parte superior, lateral o/y
la parte inferior de la productos
planos, cilndricos y cnicos.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
TOUCH SCREEN de control
y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades
de sobreimpresin o impresoras.
LINE MOD. M/3005 WITH
CENTERING UNIT:
Automatic system to apply
wraparound label on round and
conical products in reference to
mark,.) for high accuracy.
LIGNE MODLE M/3005 AVEC
SYSTME DE CENTRAGE:
systme automatique pour
l`application latral des tiquettes
sur les produits ronds et coniques,
en rfrence des questions
grande prcision.
LNEA MOD. M/3005 CON
SISTEMA DE CENTRADO:
Sistema automtico para aplicar
etiqueta envolvente en redondo
y productos cnicos en
(hojalata, marcos, ...) de alta
precisin.
16 16 16
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER BARATTOLI INALLUMINIO
27
Linea Mod. M/3005 con sistema centratura:
Impianto automatico per applicazione laterale con riferimento
banda stagnata per prodotti tondi e conici.
Alta precisione al millimetro.
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferiore
prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e completa
di nastro trasportatore (varie versioni e misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi, date,
codici.)
16
16
D
D
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 POUR
PROCUITS CONIQUES
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA PRODUCTOS CONICO
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW pour
l`application suprieur, latral et/ou
infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la
possibilit d`installer une unit de
crdit ou l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR TRONCOCONICAL
PRODUCTS
28
LNEAAUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW,
completa de cinta
transportadora, capaz de aplicar
etiquetas pre-imprimida en la
parte superior, lateral o/y la
parte inferior de la productos
planos, cilndricos y cnicos.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
TOUCH SCREEN de control
y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas
hasta 300 mm, velocidad de 60
m/min, posibilidad de instalar
unidades de sobreimpresin o
impresoras.
LINE MOD. M/3005 FOR ROUND
AND CONICAL PRODUCTS:
Automatic system to apply
wraparound label on round and
conical products using side
counterroller.
removing the device for round
products.
LIGNE MODLE M/3005 POUR
PRODUITS RONDS ET
CONIQUE: systme automatique
pour l`application latral de produits
ronds et conique, par l`utilisation
d`un contre - enrouleur latral ou
motorise.
Il y a la possibilit d`application
aussi pour les produits plats
l`exclusion du groupe mcanique
de sries.
LNEA MOD. M/3005 PARA
PRODUCTOS REDONDOS Y
CNICOS: Sistema automtico
para aplicar etiqueta envolvente
en productos redondos
y productos cnicos.
Tambin los productos planos se
pueden etiquetar.
17 17 17
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER PRODOTTI TRONCOCONICI
29
LINEA M INEA OD. M/3005 PRODOTTI TONDI E CONICI:
Sistema automatico atto all`applicazione laterale prodotti
tondi e conici, tramite impiego controrotolatore laterale
derivato o motorizzato.
Possibilit applicazione anche per prodotti piani
con esclusione gruppo meccanico per tondi.
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferiore
per prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e
completa di nastro trasportatore (varie versioni e misure)
incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi,
date, codici.)
17
17
D
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 POUR
APPLICATION INFERIEUR
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA APLICACION DEMENOS
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW
pour l`application suprieur, latral
et/ou infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la
possibilit d`installer une unit de
crdit ou l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR BOTTOM
APPLICATION
30
LNEAAUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de
cinta transportadora, capaz de
aplicar etiquetas pre-imprimida
en la parte superior, lateral o/y
la parte inferior de la productos
planos, cilndricos y cnicos.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
TOUCH SCREEN de control
y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades
de sobreimpresin o impresoras.
LINE MOD. M/3005 BOTTOM:
automatic machine able to apply
labels on bottom part of products.
19
19
LIGNE MODLE M/3005
INFRIEUR:
machine pour l`tiquetage infrieur
des produits plans.
Machine compos pas :
- Convoyeur ouverte
- Tte infrieur
19
LNEA MOD. M/3005 INFERIOR:
mquina automtica para poder
aplicar las etiquetas en la parte
inferior de los productos.
18 18 18
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER APPLICAZIONE INFERIORE
31
19
LINEA M INEA OD. M/3005 INFERIORE:
Macchina per l`etichettatura inferiore di prodotti piani.
Macchina composta da:
- Nastro trasportatore aperto
- Testa inferiore.
19
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o
in bobina per prodotti tondi, piani e conici aventi formati
variabili e completa di nastro trasportatore (varie versioni
e misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione
con TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290
mm), velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento
dati commerciali alfanumerici o completi (ingredienti,
Ioghi, date, codici.)
18
18
D
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 POUR
APPLICATION SUR 3 COTES
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA APLICACION EN 3 LADOS
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW pour
l`application suprieur, latral et/ou
infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR 3 SIDES
APPLICATION
32
LNEAAUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de
cinta transportadora, capaz de
aplicar etiquetas pre-imprimida
en la parte superior, lateral o/y la
parte inferior de la productos
planos, cilndricos y cnicos.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
TOUCH SCREEN de control y
visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades
de sobreimpresin o impresoras.
LINE MOD. M/3005 APPLICATION
ON 3 SIDES:
Automatic system to apply on three
sides label on irregular products.
LIGNE MODLE M/3005 POUR
L'APPLICATION SUR TROIS
COTES SPECIAUX:
Machine pour l`tiquetage des
produits particulires sur trois
cotes.
Machine compos par :
- Convoyeur
- tapis suprieur stabilisateur
- tte latral
- Dispositif de fermeture latral des
tiquettes
LNEA MOD. M/3005
APLICACIN EN TRES
PARTES:
Sistema automtico para la
aplicacin en los tres lados de
los productos de forma irregular.
20
20 20
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER PAPPLICAZIONESU 3 LATI
33
LINEA M INEA OD. M/3005 APPLICAZIONE SU 3 LATI
SPECIALE:
Macchina per l`etichettatura di prodotti particolari su 3 lati.
Macchina composta da:
-Nastro trasportatore;
-nastro superiore stabilizzatore;
-testa laterale;
-dispositivo chiusura laterale etichetta.
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferiore di
prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e completa di
nastro trasportatore (varie versioni e misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit d`integrazione
optional di gestione e di opzione modello tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo sovrastampa
a caldo GSC o stampante per inserimento dati commerciali
alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi, date, codici.)
20
20
D
LIGNES AUTOMATIQUES DE
ETIQUETAGE M/3005 POUR
PANETTONI
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3005 PARA PANETTONI
LIGNE AUTOMATIQUE MODLE
M/3005 CLASSIC NEW
pour l`application suprieur, latral
et/ou infrieur des tiquettes
enveloppes en bobine pour
produits ronds, plats et conique,
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3005 FOR PANETTONI
34
LNEA AUTOMTICA DE
ETIQUETADO MOD. M/3005
CLASSIC NEW, completa de cinta
transportadora, capaz de aplicar
etiquetas pre-imprimida en la parte
superior, lateral o/y la parte inferior
de la productos planos, cilndricos
y cnicos.
Nuestra nueva gama de mquinas
incluyen paneles TOUCH
SCREEN de control
y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades de
sobreimpresin o impresoras.
LINE MOD. M/3005 FOR
PANETTONI:
Labelling machine for single or
double head for collar label on
panettoni or colombe.
Machine with double conveyor belt
and manual loading/unloading.
LIGNE MODLE M/3005 POUR
PANETTONI:
Machine pour l`tiquetage avec
joint touffe des produits comme
panettoni, colombe et similaire.
Machine compos par :
Convoyeur
Tapis double latral et suprieur
Tte tiquettes suprieur et latral.
LINEA MOD. M/3005 PARA
PANETTONI :
Maquina de etiquetado simple o
doble cabeza para etiquetta collar
en panettoni o colombe.
Maquina con cinta transportadora
dobla y carga/descarga de forma
manual.
21
21 21
AUTOMATIC LABELLING LINE
MOD. M/3005 CLASSIC NEW,
complete of conveyor belt, able
to apply one pre-printed labels on
conical products.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
D
LINEE AUTOMATICHE M/3005
PER PANETTONI
35
LINEA M INEA OD. M/3005 PER PANETTONI:
Macchina per l`etichettatura con sigillo "ciuffo" di prodotti
quali panettoni, colombe e similari.
Macchina composta da:
- Nastro trasportatore
- Doppi nastri laterale e superiore
- Testa di etichettatura superiore e laterale.
LINEA AUTOMATICA Mod. M/3005 CLASSIC NEW
atta alla singola applicazione superiore, laterale e/o inferio-
per prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e
completa di nastro trasportatore (varie versioni e misure)
incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit d`integra-
zione optional di gestione e di opzione modello tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento
dati commerciali alfanumerici o completi (ingredienti,
Ioghi, date, codici.)
21
21
LIGNE AUTOMATIQUE
MODLE M/3010 CLASSIC NEW
pour l`application simtane de la
recto verso et haut/bas, des
tiquettes graphiquement
bobine pour produits ronds, plats
et coniques, il est complte de
Convoyeur intgre
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de
Contrle TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
36
LNEA AUTOMTICA
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
capaz de aplicar dos
pre-imprimida etiquetas en
productos redondos, planos,
cnicos y ovales.
Maquina completa de cinta
transportadora (diferentes
tamaos disponibles) y dos
cabezas de etiquetado.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
Touch Screen de control
y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas
hasta 300 mm, velocidad de 60
m/min, posibilidad de instalar
unidades de sobreimpresin o
impresoras.
LINE M/3010 FRONT/ FRONT FRONT BACK:
automatic system to apply
simultaneously front and back
conical and oval products.
Touch screen control box allows
to synchronize the speed of the
different optionals installed on the
machine. It is possible to save up
to 99 different products formats,
management by PLC installed in
the close base.
1
1
LIGNE M/3010 AVANT/ AVANT AVANT ARRI // RE:
systme automatique pour
l`application simultane recto
verso des tiquettes
enveloppe en bobine pour
produits plats, ronds, ovales et
coniques.
Le panneau de contrle touch
screen permet de synchroniser la
vitse de diffrents optionnels
installs sur la machine.
Il y la possibilit d`enregistrer
jusqu` 99 recettes des produits.
Gestion avec PLC install dans la
base ferme.
1
LNEA M/3010 LNEA FRONT/ FRONT FRONT BACK:
sistema automtico para aplicar
simultneamente etiqueta y
contra etiqueta en productos
planos, redondos, cnicos y
ovalados.
El panel touch screen permite
de sincronizar la velocidad de la
diversas opciones, instalado en
la mquina.
Es posible guardar hasta 99
formatos diferentes de productos,
gestin por PLC instalado en la
base de la maquina.
AUTOMATIC LINE
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
able to apply two pre-printed labels
products.
It is complete of conveyor belt
(different sizes available) and two
labelling heads.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
E
LIGNES AUTOMATIQUES DE ETIQUETAGE
M/3010 POUR APPLICATION
AVANT ET ARRIRE
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3010 PARA APLICACION
DELANTE Y DETRAS
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3010 FOR FRONT/BACK
APPLICATION
37
LINEA M/3010 INEA FRONTE/ FRONTE FRONTE RETRO CLASSIC TS:
Sistema automatico full optional per l`applicazione
ed avvolte in bobina per prodotti piani, tondi, conici ed ovali.
I comandi che regolano le velocit degli accessori sono
sincroni e diretti da un`unica centralina Touch screen.
Possibilit memorizzazione 99 ricette, gestione tramite PLC
incorporato nel basamento chiuso.
1
LINEAAUTOMATICA M AUTOMATICA OD. M/3010 CLASSIC NEW atta
alla doppia applicazione in simultanea, fronte/retro e
in bobina per prodotti tondi, piani e conici aventi formati
variabili e completa di nastro trasportatore (varie versioni e
misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione
con TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi,
date, codici.)
E
LINEE AUTOMATICHE M/3010
APPLICAZIONE FRONTE/RETRO
1
E
LIGNE AUTOMATIQUE
MODLE M/3010 CLASSIC NEW
pour l`application simtane de la
recto verso et haut/bas, des
tiquettes graphiquement
bobine pour produits ronds, plats
et coniques, il est complte de
Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
38
LNEAAUTOMTICA
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
capaz de aplicar dos
pre-imprimida etiquetas en
productos redondos, planos,
cnicos y ovales.
Maquina completa de cinta
transportadora (diferentes
tamaos disponibles) y dos
cabezas de etiquetado.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
Touch Screen de control y
visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades
de sobreimpresin o impresoras.
LINE M/3010 CLASSIC WITH
SEAL LABEL CLOSING:
Automatic machine to apply
wraparound and seal label on
round products. Seal label is
centred respect to the body label.
Management by PLC installed on
the machine.
2
AUTOMATIC LINE
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
able to apply two pre-printed labels
products.
It is complete of conveyor belt
( different sizes available) and two
labelling heads.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for la-
bels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
LIGNES AUTOMATIQUES DE ETIQUETAGE
M/3010 POUR APPLICATION
DECORPS ET JESCELLE
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3010 PARA APLICACION DECUERPO
Y SELLO
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3010 FOR BODY SEAL
APPLICATION
3
4
LINE M/3010 TO APPLY SEAL
LABEL ON SWEET WRAPPERS:
The machine is able to print and
apply seal label.
It is composed of :
- Conveyor belt
- Single/double side labelling head
- Print & apply system for seal
application from the top
- Devices for seal closing
LINE M/3010 FOR FOOD
CONTAINERS:
Machine able to apply wraparound
label on round food products.
Machine composed of:
- Side/top labelling heads
- Device for seal label closing
- Conveyor belt
- Unloading turntable
LIGNE M/3010 CLASSIQUE AVEC
TIQUETTE DE SCURIT:
Machine automatique pour
l`application suprieur des
tiquettes de scurit et garantie
et latral pour produits ronds, avec
l`utilisation d`un cylindre a tampon
et un systme de centrage 3
rouleaux.
Gestion avec PLC install dans la
base.
2
3
4
LIGNE M/3010 POUR
APPLICATION SUR BOITES
DE BONBONS: machine pour
imprimer ed tiqueter boites
de bonbons.
Machine compos par:
- Convoyeur
- ttes latral simple/double
- Imprime & dpos suprieur pour
joint
- Dispositif de fermeture joint
LIGNE M/3010 POUR
CONTENEURS ALIMENTAIRES:
Machine pour l`tiquetage des
conteneurs ronds pour produits
alimentaires.
Machine compos par:
- Ttes tiqueteuse
latral/suprieur
- Dispositif pour la fermeture du
joint suprieur
- Convoyeur
- Table rotative de dchargement
LNEA M/3010 CLASSIC NEA CON
ETIQUETA DE SEGURIDAD:
Mquina automtica para aplicar
etiqueta envolvente y etiqueta de
sello en productos redondos.
La etiqueta de seguridad se
centra respecto a la etiqueta de
cuerpo.
2
3
4
LNEA M/3010 NEA PARA IMPRIMIR
Y APLICAR ETIQUETAS SU
ENVASES DE DULCES.
Mquina compuesta por:
- Cinta transportadora
- Single/doble cabeza
etiquetadora lateral
- Sistema de impresin y
aplicacin de etiqueta de
seguridad
- Dispositivo para cerrar la
etiqueta de seguridad
LNEA M/3010 NEA POR
CONTENEDORES ALIMENTAR:
Mquinas para el etiquetado de
envases redondos alimentar.
Mquina compuesta por:
- Cinta transportadora
- Cabeza de etiquetado
lateral/superior
- Dispositivo para cerrar la
etiqueta de seguridad
- Plato de descargo
E
39
LINEA M/3010 C INEA LASSIC CON CHIUDI SIGILLO:
Sistema automatico per l`applicazione superiore sigillo di
garanzia e laterale per prodotti tondi tramite utilizzo cilindro
a tampone e sistema di centratura a 3 rulli. Gestione con
PLC incorporato nel basamento.

LINEA M/3010 INEA PER APPLICAZIONE SU SCATOLE DI
CARAMELLE:
Macchina per stampare ed etichettare scatolette di
caramelle.
Macchina composta da:
- Nastro trasportatore
- Singola/doppia testa laterale
- Print & apply superiore per sigillo
- Dispositivi di chiusura sigillo

LINEA M/3010 INEA PER CONTENITORI ALIMENTARI:
Macchina per l`etichettatura di contenitori tondi per
alimentari.
Macchina composta da:
- Teste di etichettatura laterale/superiore
- Dispositivo per chiudi sigillo superiore
- Nastro trasportatore
- Piatto di scarico
2
LINEA AUTOMATICA M AUTOMATICA OD. M/3010 CLASSIC NEW atta alla
doppia applicazione in simultanea, fronte/retro e sopra/sotto,
prodotti tondi, piani e conici aventi formati variabili e completa
di nastro trasportatore (varie versioni e misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi, date,
codici.)
LINEE AUTOMATICHE M/3010
APPLICAZIONE CORPOSIGILLO
3
4
2
3
4
E
LIGNE AUTOMATIQUE
MODLE M/3010 CLASSIC NEW
pour l`application simtane de la
recto verso et haut/bas, des
tiquettes graphiquement
bobine pour produits ronds, plats
et coniques, il est complte de
Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
40
LNEAAUTOMTICA
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
capaz de aplicar dos
pre-imprimida etiquetas en
productos redondos, planos,
cnicos y ovales.
Maquina completa de cinta
transportadora (diferentes
tamaos disponibles) y dos
cabezas de etiquetado.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
Touch Screen de control
y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas
hasta 300 mm, velocidad de
60 m/min, posibilidad de instalar
unidades de sobreimpresin o
impresoras.
LINE M/3010 FOR CANDLES IN
GLASS able to apply top and
bottom label.
Machine composed of:
- Open conveyor belt
- Double top labelling head and
one bottom labelling head
- Screw spacer (coclea) to space
products
- Camera system to check label
presence and position
- Reject device for defective
products
5
LIGNE M/3010 POUR
CONTENEURS DE VERRE:
Machine pour l`tiquetage et
l`application de joint sur verre de
cire. Machine compos par:
- Convoyeur ouverte
- Ttes tiquettes suprieur
et infrieur
- Coclea de cadence produits
- Systme de vision pour le
contrle de l`tiquette
- Dchargement carts
LINEA M/3015 SL/PN: INEA
Sistema automtico para la
aplicacin de dos etiquetas en la
parte superior y una etiqueta en
la parte inferior de velas en vaso
de vidro.
Maquina componida por:
- Cinta transportadora
- Cabezales etiquetadoras
superior e inferior
- Tornillo espaciador
- Sistema de visin para el
control de etiqueta
- Sistema de expulsin por
productos defectuosos
AUTOMATIC LINE
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
able to apply two pre-printed labels
products.
It is complete of conveyor belt
(different sizes available) and two
labelling heads.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
LIGNES AUTOMATIQUES DE ETIQUETAGE
M/3010 POUR APPLICATION
AU-DESSOUS ET ENDESSOUS
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3010 PARA APLICACION
ENCIMA Y BAJO
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3010 FOR TOP ANDBOTTOM
APPLICATION
6
7
5
6
7
5
6
7
LINE M/3010 CLASSIC
PRINT/A RINT RINT PPLY TOP&BOTTOM:
Automatic system able to print
variable data (ingredients, dates,
barcode,..) on labels and apply
surfaces.
LIGNE M/3010 CLASSIQUE
D'IMPRESSION POSE ET
HAUT/ HAUT HAUT BAS:
Systme automatique pour
imprimer transfert thermique
d`information commerciale
(ingrdients, logos, dates, codes)
et l`application automatique
simultane des deux tiquettes, en
bas et en haut, pour les produits
plats et semi plats.
LNEA M/3010 C NEA LASSIC
SUPERIOR/INFERIOR:
Sistema automtico capaz de
imprimir datos variables
(ingredientes, fecha, cdigo de
barras,...) en las etiquetas y
aplicar dos etiquetas (superior
LINE M/3010 CLASSIC:
Automatic system able to apply
surfaces.
LIGNE M/3010 CLASSIQUE:
Ligne tiqueteuse pour l`application
de deux tiquettes (dessus et en
bas) sur des surfaces planes.
LNEA M/3010 C NEA LASSIC
SUPERIOR/INFERIOR:
Sistema automtico capaz de
aplicar dos etiquetas (superior e
E
41
5
LINEA M/3010 INEA PER CANDELE IN BICCHIERI DI VETRO:
Macchina per l`etichettatura e applicazione sigillo su
bicchieri di cera.
Macchina composta da:
- Nastro trasportatore aperto
- Teste di etichettatura superiore ed inferiore
- Coclea di cadenzamento prodotti
- Sistema di visione per controllo etichetta
- scarico scarti
5
LINEAAUTOMATICA M AUTOMATICA OD. M/3010 CLASSIC NEW atta
alla doppia applicazione in simultanea, fronte/retro e
in bobina per prodotti tondi, piani e conici aventi formati
variabili e completa di nastro trasportatore (varie versioni e
misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento dati
commerciali alfanumerici o completi (ingredienti, Ioghi,
date, codici.)
LINEE AUTOMATICHE M/3010
APPLICAZIONE SOPRA - SOTTO
LINEA M/3010 C INEA LASSIC PRINT/A RINT RINT PPLY S PPLY OPRA&SOTTO:
Sistema automatico per la stampa a trasferimento termico
d`informazioni commerciali (ingredienti, loghi, date,
codici.) e simultanea applicazione automatica di 2
etichette, lato inferiore e lato superiore, per prodotti piani
e semipiani.
6
LINEA M/3010 C INEA LASSIC:
linea etichettatrice per applicazione di due etichette
7
6
7
E
LIGNE AUTOMATIQUE
MODLE M/3010 CLASSIC NEW
pour l`application simtane de la
recto verso et haut/bas, des
tiquettes graphiquement
bobine pour produits ronds, plats et
coniques, il est complte de
Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
42
LNEAAUTOMTICA
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
capaz de aplicar dos
pre-imprimida etiquetas en
productos redondos, planos,
cnicos y ovales.
Maquina completa de cinta
transportadora (diferentes
tamaos disponibles)
y dos cabezas de etiquetado.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles Touch
Screen de control y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades
de sobreimpresin o impresoras.
LINE COMPOSED OF THREE
PRINT&APPLY SYSTEMS
to apply one top/seal label, one
side label and one bottom label on
plastic boxes.
8 LIGNE TIQUETEUSE AVEC
TROIS IMPRIME & DPOS
pour l`application suprieur
joint, tiquette latrale t tiquette
infrieur.
LINEA ETIQUETADORA CON
TRES SISTEMAS PARA
IMPRIMIR Y APLICAR etiqueta
de seguridad, etiqueta lateral
y etiqueta inferior su cajas de
plstico.
AUTOMATIC LINE
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
able to apply two pre-printed labels
products.
It is complete of conveyor belt
(different sizes available) and two
labelling heads.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
LIGNES AUTOMATIQUES DE ETIQUETAGE
M/3010 POUR APPLICATION
SUR ENVELOPPES
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3010 PARA APLICACION
EN SOBRES
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3010 FOR APPLICATION
ONBAGS
8 8
LINE M/3010 TOP&BOTTOM:
automatic system able to apply two
labels (one top and one bottom
boxes,.
Machine composed of:
- Open vacuum conveyor belt to
stabilize products
- Product loading hopper
- Top and bottom labelling heads
- Automatic unloader
9 LIGNE M/3010 POUR SACS :
Machine pour l`tiquetage des
produits plans comme: sacs,
cartonettes etc...
Machine compos par:
- Convoyeur ouverte avec
systme de vide pour stabilisation
produits
- Chteau de chargement produits
- Ttes tiqueteuse
suprieur/infrieur
- Dchargeur avec plan de
descendeur automatique
LNEA M/3010 T NEA ANDEM M/3010 T M/3010 T
SUPERIOR/INFERIOR:
Sistema automtico capaz de
aplicar dos etiquetas en la parte
superior y una etiqueta en la
parte inferior de productos
planos: bolsas vacas, tarjetas,.
Mquina compuesta por:
- Cinta transportadora abierta con
sistema de vacio para estabilizar
el producto
- Castillo de carga de los
productos
- Cabeza etiquetadora
superior/inferior
- Sistema de impresin y
aplicacin de etiqueta de
seguridad
- Sistema de descarga
automatico
9 9
E
43
LINEA ETICHETTATRICE CON TRE PRINT & APPLY
per applicazione superiore a sigillo, etichetta laterale
ed etichetta inferiore.
8
LINEAAUTOMATICA M AUTOMATICA OD. M/3010 CLASSIC NEW atta
alla doppia applicazione in simultanea, fronte/retro e
in bobina per prodotti tondi, piani e conici aventi formati
variabili e completa di nastro trasportatore (varie versioni e
misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento
dati commerciali alfanumerici o completi (ingredienti,
Ioghi, date, codici.)
LINEE AUTOMATICHE M/3010
APPLICAZIONE SU BUSTE
Linea M/3010 per buste:
Macchina per l`etichettatura di prodotti piani quali:
buste, cartoncini ecc.
Macchina composta da:
- Nastro trasportatore aperto con sistema di vuoto per
stabilizzazione prodotti
- Castelletto di carico prodotti
- Teste di etichettatura superiore/inferiore
- Scaricatore con piano discensore automatico
9
9 8
E
LIGNE AUTOMATIQUE
MODLE M/3010 CLASSIC NEW
pour l`application simtane de la
recto verso et haut/bas, des
tiquettes graphiquement
bobine pour produits
ronds, plats et coniques, il est
complte de Convoyeur intgre.
Notre gamme des machine
comprendre Panneau de Contrle
TOUCH SCREEN.
Il sont disponible plusieurs
modles pour les tiquettes
hauteur jusqu` 300 mm, de la
vitesse 60 mt/min, la possibilit
d`installer une unit de crdit ou
l`imprimante.
44
LNEAAUTOMTICA
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
capaz de aplicar dos
pre-imprimida etiquetas en
productos redondos, planos,
cnicos y ovales.
Maquina completa de cinta
transportadora (diferentes
tamaos disponibles) y dos
cabezas de etiquetado.
Nuestra nueva gama de
mquinas incluyen paneles
Touch Screen de control
y visualizacin.
Diferentes modelos disponibles
para altura de las etiquetas hasta
300 mm, velocidad de 60 m/min,
posibilidad de instalar unidades
de sobreimpresin o impresoras.
LINE M/3010 SPECIAL FOR
SYRINGES:
Labelling machine, dual head mod.
M3010 Special for wraparound
application and front/back applica-
tion on syringes.
Version with manual or automatic
loading.
Machine composed of:
- Double side counterroller
- Side labelling heads
- Device for side label closing
10 LIGNE M/3010 SPCIALE
POUR SERINGUES:
Machine pour l`tiquetage des
enveloppant sur 4 cotes.
Machine compos par:
- Tapis latral double
- Ttes latral
- Dispositif pour la fermeture
latral de l`tiquette
LINEA M/3010 INEA ESPECIAL
PARA J PARA ERINGAS:
Maquina de etiquetado de doble
cabeza mod. M3010 especial
para etiquetado envolvente y
delante/detras de jeringas.
Maquina componida por:
- Doble sistema de transporte
lateral
- Cabezales etiquetadoras
laterales
- Sistema para cerrar la etiqueta
en el lado
AUTOMATIC LINE
MOD. M/3010 CLASSIC NEW
able to apply two pre-printed labels
products.
It is complete of conveyor belt
( different sizes available) and two
labelling heads.
Our new range of machines
include TOUCH SCREEN control
panels.
Different models available for
labels height up to 300 mm, speed
60 mt/min, possibility to install
overprinting unit or printer.
LIGNES AUTOMATIQUES DE ETIQUETAGE
M/3010 POUR APPLICATION
SUR SERINGUES
LINEAS AUTOMATICAS DEETIQUETADO
M/3010 PARA APLICACION
EN SERINGAS
AUTOMATIC LABELLINGLINES
M/3010 FOR APPLICATION
ONSYRINGES
10 10
E
45
LINEA M/3010 S INEA PECIALE PER SIRINGHE:
avvolgente su 4 lati.
Macchina composta da:
- Doppio nastro laterale
- Teste laterali
- Dispositivo per la chiusura laterale dell`etichetta
10
LINEAAUTOMATICA M AUTOMATICA OD. M/3010 CLASSIC NEW
atta alla doppia applicazione in simultanea, fronte/retro e
in bobina per prodotti tondi, piani e conici aventi formati
variabili e completa di nastro trasportatore (varie versioni e
misure) incorporato.
La nuova gamma prevede, quale standard, la versione con
TOUCH SCREEN di serie e svariate opportunit
d`integrazione optional di gestione e di opzione modello
tecnico.
Possibilit scelta passaggio carta (Max previsto 290 mm),
velocit (Max previsto 60 mt/min) ed innesto gruppo
sovrastampa a caldo GSC o stampante per inserimento
dati commerciali alfanumerici o completi (ingredienti,
Ioghi, date, codici.)
LINEE AUTOMATICHE M/3010
APPLICAZIONE SU SIRINGHE
10
E
46
AUTOMATIC OVERPRINTING
SYSTEM MOD. ROBOTTINO
TOUCH SCREEN
to print alphanumerical data, with
hot (thermal transfer) or dry (em-
similars.
Machine complete of vacuum
conveyor to hold products and
loading hopper.
OptionaIs for aII the machines:
- System with camera to check
label has been applied.
- System with camera to check
correct label position.
- System with camera to check
correct barcode printing on the
label.
1 SYSTME DE SURIMPRES-
SION ET MARQUAGE
SEMI-AUTOMATIQUE MODLE
ROBOT TOUCH SCREEN
pour imprimer des donnes
alphanumriques, avec le
systme chaude (transfert
thermique) ou sec (gau-
frage) sur les botes de car-
ton plat et
similaires.
OptionaI pour tous Ies types
des machines :
- Systme de vision pour
contrler que l`tiquetage s`est
produite.
- Systme de vision pour
contrler la position correcte de
l`tiquette.
- Systme de vision pour
contrler l`impression correcte
des code barres.
- Machine complte du
convoyeur sous vide pour
contenir des produits et la
trmie de chargement.
SISTEMA DE
SOBREIMPRESIN
AUTOMTICA MOD.
ROBOTTINO TOUCH SCREEN
para imprimir datos
alfanumricos, con grupo caliente
(transferencia trmica) o seco
(relieve) en cajas de cartn plano,
estuches y similares.
Mquina completa de cinta
trasnportadora con sistema de
vaco para mantener los
productos en la posicin correcta
y sistema de carga.
OpcionaI para todos Ios tipos
de mquinas:
- Sistema de visin para controlar
la aplicacin de la etiqueta se
produjo.
- Sistema de visin para controlar
que la posicin de la etiqueta es
correcta.
- Sistema de visin para controlar
que la impresin de el cdigo de
barras es correcta.
GROUPES DE SURIMPRESSION UNIDAD DE SOBREIMPRESION OVERPRINT UNITS
1 1
2 2 2
ALSO AVAILABLE:
SEMIAUTOMATIC OVERPRIN-
TING UNIT MOD. GS TO PRINT
alphanumerical data, with hot
(thermal transfer) or dry
Manual product positioning.
DISPONIBLE AUSSI:
UNIT DE SURIMPRESSION
ET MARQUAGE
SEMI-AUTOMATIQUE
MODLE GS DE BANC
pour imprimer des donnes
alphanumriques, avec le
systme chaude (transfert
thermique) ou sec sur des
botes de carton plat (gaufrage).
Le positionnement des produits
est manuel.
DISPONIBLE TAMBIN:
SISTEMA SEMIAUTOMTICO
DE SOBREIMPRESIN
MOD. GS PARA IMPRIMIR
datos alfanumricos, con grupo
caliente (transferencia trmica)
o seco (relieve) en las cajas de
cartn plano.
Posicionamiento manual del
producto.
E
47
SISTEMA DI SOVRASTAMPA E MARCATURA
AUTOMATICA M AUTOMATICA OD. ROBOTTINO TOUCH SCREEN
di dati alfanumerici a caldo e a secco con annesso gruppo
movimentazione completo di carico automatico impilatore
dedicata a prodotti piani con spessore minimo ed astucci
stesi.
Possibilit inserimento scarico automatizzato

OptionaI per tutti i tipi di macchina:
- Sistemi di visione per controllo etichettatura avvenuta.
- Sistemi di visione per controllo corretta posizione
etichetta.
- Sistemi di visione per controllo stampa corretta di codici
a barre.
1
GRUPPI DI
SOVRASTAMPA & MARCATURA
2
DISPONIBILE ANCHE:
UNIT DI SOVRASTAMPA E MARCATURA
SEMIAUTOMATICA M SEMIAUTOMATICA OD. GS DA BANCO
di dati alfanumerici a caldo e a secco dedicato a prodotti quali
astucci stesi.
Inserimento singolo articolo manuale.
1
2
48
AUTOMATIC SOLUTION
MOD. INK JET PMR
to print information (ingredients,
logos, dates, codes ...) on side, top
and bottom part of moving
products directly in line.
Different models available.
1 SOLUTION AUTOMATIQUE
MODLE INK JET PMR
pour la codant automatique latral,
suprieur et infrieur en ligne avec
le mode jet d`encre, d`information
commercial (ingrdients, logos,
dates, codes) directement sur le
produit en mouvement.
Possibilit de choix du modle
technique.
SOLUCIN AUTOMTICA
MOD. INK JET PMR
informacin (ingredientes,
logotipos, fechas, cdigos...)
Posee una amplia gama de
funciones para una respuesta
ptima a mltiples aplicaciones
a la industria.
SYSTEMES DE CODIFICATION SISTEMAS DE CODIFICATION CODING SYSTEMS
1 1
F
2 2 2 THERMAL TRANSFER CODING
SOLUTION MOD DATAFLEX
to be installed on production line to
print on side, top and bottom part
of products with thermal transfer
method.
Available in two versions: in
continuous or intermittent mode.
Wide range of speed and paper
passage available with high quality
performance.
SOLUTION DE CODANT EN
SURCHARGE TRANSFERT
THERMIQUE MODLE
DATAFLEX
pour la codant automatique latral,
suprieur et infrieur en ligne avec
le mode transfert thermique
pour tre install sur les lignes de
production.
Possibilit d`utiliser le mode en
continu ou intermittent. Range
de vitesse et de passage papier de
large gamme avec performance de
haute qualit.
SISTEMA DE CODIFICA POR
TRANSFERENCIA TRMICA
MOD. DATAFLEX:
tiene que ser instalado en la lnea
de produccin para la impresin
en la parte lateral, superior e
inferior de los productos con el
mtodo de transferencia trmica.
Disponible en dos versiones:
en modo continuo o intermitente.
Amplia gama de velocidad y
tamao de papel con un
rendimiento de alta calidad.
49
1
SOLUZIONE AUTOMATICA M AUTOMATICA OD. INK JET PMR
in linea con modalit a getto d`inchiostro d`informazioni
commerciali (ingredienti,loghi,date,codici.) direttamente
sul prodotto in movimento.
Possibilit scelta modello tecnico.
1
SISTEMI DI CODIFICA
F
2
SOLUZIONE DI CODIFICA IN SOVRASTAMPA A
TRASFERIMENTO TERMICO MOD. DATAFLEX
in linea con modalit a trasferimento termico da installare
su linee produttive.
Possibilit opzione modalit in continuo o intermittenza.
Range velocit e passaggio carta di vasta gamma con
altissime prestazioni qualitative.
2
50
G
51
Impianti compIeti per iI
riempimento, Ia tappatura ed iI
confezionamento dei prodotti
capping and packaging of
products
Systme compIet de rempIissage,
bouchage et Iigne conditioneuse
des produits
Sistemas compIetes para IIenado,
tapado y envasado de productos
G
G
52
REMPLISSEUSES
VOLUMETRIQUES ET ELECTRIQUES
LLENADORAS VOLUMETRICAS
Y ELECTRICAS
VOLUMETRIC AND
ELECTRIC FILLERS
DOSING UNIT MOD. ECO ECO:
semi automatic solution for low
production speed and small
formats, suitable for liquid,
creamy and semi-dense products.
Dosing range:
1-20 / 5-60 / 20-250 c.c.
1
DOSEUR ECO-ECO:
opration semi-automatique
pour faible production et petits
format adapte pour le dosage
de produits liquide, pteux et
crmeux, gamme de dosage:
1-20 / 5-60 / 20-250 c.c.
LLENADORA MOD. ECO ECO:
la solucin semiautomtica para
baja velocidad de produccin y
en formato pequeo,
adecuado para los productos
lquidos, cremosos y
semi-densos.
1-20 / 50-60 / 20-250 c.c.
1 1
2 2 2 DOSING UNTI PMR 1:
semi-dense products.
Production speed: 600-900 pcs/h.
and operator`s ability).
Dosing range up to 5000 c.c.
DOSEUR PMR 1:
pour le remplissage de type
volumtrique des produits dense
et semi dense.
Production: 600-900 pcs/h.
comptences de produits et la
comptence de l`oprateur).
Range de dosage:
jusqu` 5000 c.c.
LLENADORA PMR 1: LLENADORA
Unidad de llenado volumtrico
para productos densos y
semi-densos.
Velocidad de produccin:
600 a 900 piezas/h.
(Dependiendo del producto
que se llena y la habilidad del
operador).
5000 cc.
Pneumatic volumetric and electric
machines for dosing dense and
semi liquid products such as jam,
sauces, juices, creams and similar
using different kinds of containers.
All dosing units, on demand, can
dosing range and equipped with
optional in relation to the products
(hopper, nozzles, product loading
pump,.)
Doseur pour le remplissage de
type volumetrique, pneumatique
et electronique des produits
dense et semi-dense
comme sauces, l`huile
d`olive, miel, pts,
et il peut etre utilise avec une
large gamme des conteneurs.
Tous les doseur, sur
demande, peuvent avoir un
range de dosage plus grande et
ils sont disponible differentes
optionels en base aux produit de
remplir et aux besoins de client.
(tremie, buses, pompes de
chargement produit..)
Maquinas neumtica volumtrica
y elctricas para el llenado de
productos lquidos,densos y
semi-tales como mermeladas,
salsas, zumos, cremas y
similares que utilizan distintos
tipos de contenedores.
Todas las unidades de llenado, a
peticin, puede ser
con mayor rango de dosis y
equipado con la opcin en
relacin con los productos
que se llenan y las necesidades
del cliente (tolva, inyectores,
bomba de carga de productos,...)
3 3 3 DOSING UNIT PMR 1 ON
SUPPORT COLUMN:
to be installed on existing line for
semi-automatic positioning it
off-line. Dosing unit available in
different versions for liquid, dense
It can be equipped with heated
hopper with agitator.
Dosing range from 5 to 5000 cc,
production from
800 to 1200 pieces/h.
DOSEUR PMR 1 SUR
COLONNE: installer en ligne
avec un opration automatique,
ou semi-automatique si
positionn l`extrieur de la
ligne.
Distributeur adapte dans des
versions diffrentes pour le
remplissage de produits liquide,
dense et crmeuse.
Peut 'tre accompgn par trmie
chauffe avec agitateur.
Des doses allant de 5
5000 cc, la production de
800 1200 pices/h.
UNIDAD DE LLENADO PMR 1
CON COLUMNA DE APOYO:
para ser instalado en la lnea
existente para el llenado
automtico o semi-automtico si
es posicionado fuera de lnea.
Dispensador disponible en
diferentes versiones para el
llenado de productos lquido,
denso y cremoso.
Puede ser acompaado de la
tolva climatizada con
agitacin.
Dosis desde 5 hasta 5000 cc.
Puede alcanzar una velocidad
de produccin de
1.000-1.200 unidades/h.
G
53
RIEMPITRICI VOLUMETRICHE
ED ELETTRONICHE
DOSATORE MOD. ECO ECO:
a funzionamento semi automatico per basse produzioni e piccoli
formati adatto per il dosaggio di prodotti liquidi, pastosi e
cremosi.
Gamma di dosaggio: 1-20 / 5-60 / 20-250 c.c.
1
2
DOSATORE PMR 1:
atto al riempimento di tipo volumetrico di prodotti densi e
semidensi.
abilit operatore).
2
Dosatori atti al riempimento di tipo volumetrico, pneumatico ed
elettronico, di prodotti densi e semidensi, come salse, sughi, olio,
miele, pat, confetture, creme e similari, e pu essere utilizzato con
una vasta gamma di contenitori.
Tutti i dosatori, su richiesta, possono avere range di dosata maggiori
e sono disponibili diversi optional in base al prodotto da riempire e alle
esigenze del cliente (tramoggia, ugelli, pompe di carico prodotto,.)
DOSATORE PMR 1 SU COLONNA:
da installarsi in linea con funzionamento automatico, oppure in
semiautomatico posizionandolo fuori linea.
Dosatore adatto nelle diverse versioni al riempimento di
prodotti liquidi, densi o cremosi.
Puo` essere corredato da tramoggia riscaldata con agitatore.
Dosaggi variabili, da 5 a 5000 c.c., produzioni
da 800 a 1200 pezzi/h.
3
3
1
G
54
REMPLISSEUSES
VOLUMETRIQUES ET ELECTRIQUES
LLENADORAS VOLUMETRICAS
Y ELECTRICAS
VOLUMETRIC AND
ELECTRIC FILLERS
DOSING UNIT DOSATRON:
Semi automatic, electronic,
liquid and semi liquid products.
Dosing range settable directly from
the control panel; possibility of
storing various sizes; suction and
discharge speed adjustable from
the panel; setting and saving of
product suction time to allow
operation with different products.
4 DOSEUR DOSATRON:
adapte pour le remplissage
lectronique des produits dense
et semi dense.
Valeurs de rglage distribue
directement partir du panneau
de commande avec la possibilit
de stocker diffrentes recettes.
Rglez la vitesse d`aspiration
panneau et acclrer la livraison.
Mettre en place et stocker l`heure
produit saucer pour fonctionner
sur diffrents produits, sans la
supplmentaire.
LLENADORA DOSATRON: LENADORA
solucin semi automtica,
llenadora electrnica volumtrica
capaz de llenar productos lqui-
dos y semi lquidos.
ajustable directamente desde el
panel de control, la posibilidad
de almacenar varios tamaos;
velocidad de succin y de
descarga regulable desde el
panel, ajuste y ahorro de tiempo
de succin producto de para
permitir la operacin con
diferentes productos.
4 4
5 5 5 VOLUMETRIC SCREW FEE-
DER DOSING UNIT able to dose
powder products.
Dosing range adjustable from 1 to
a max. of 50 grams as per screw
type and products used.
DOSEUR COCLEA:
doseur volumtrique vis pour
produits en poudre.
Dosage Variable de 1 50 gr.,
selon le type de la coclea et de
le produit utilise.
LLENADORA CON CCLEA
para productos en polvo.
La dosis vara de 1 a 50 gr.
dependiendo del tipo de la cclea
y del producto utilizado utilizado.
Pneumatic voIumetric and
eIectric machines for dosing
dense and semi liquid products
such as jam, sauces, juices,
creams and similar using different
kinds of containers.
All dosing units, on demand, can
dosing range and equipped with
optional in relation to the products
(hopper, nozzles, product loading
pump,.)
Doseur pour Ie rempIissage de
type voIumetrique, pneumatique
et eIectronique des produits
dense et semi-dense comme
sauces, l`huile d`olive, miel, pts,
il peut etre utilise avec une large
gamme des conteneurs.
Tous les doseur, sur demande,
peuvent avoir un range de dosage
plus grande et ils sont disponible
differentes optionels en base aux
produit de remplir et aux besoins
de client. (tremie, buses, pompes
de chargement produit...)
Maquinas neumtica
voIumtrica y eIctricas
para el llenado de productos
lquidos,densos y semi-tales
como mermeladas, salsas,
zumos, cremas y similares que
utilizan distintos tipos de
contenedores. Todas las
unidades de llenado, a peticin,
funcione con mayor rango de
dosis y equipado con la opcin
en relacin con los productos que
se llenan y las necesidades del
cliente (tolva, inyectores, bomba
de carga de productos,...)
6 6 6 TABLE TOP
SEMI-AUTOMATIC DOSING
UNIT, UNIT UNIT suitable for liquid or creamy
Product feeding by hopper or
directly from the storage tank
through suction pipe.
Dosing range from 5 to 5000 cc,
production speed from 800 to 1200
pieces/h.
DOSEUR SEMI-AUTOMATIQUE
DE BANC, adapt pour le dosage
de produits liquid ou crmeux.
Alimentation des produits avec
trmie ou directement partir du
rservoir de stockage travers le
tuyau d`aspiration.
Doses allant de 5 5000 cc,
productions allant de
800 1200 pices/h.
LLENADOR
SEMI-AUTOMATICO DE MESA,
lquido o crema.
Alimentacin del producto por
medio de tolva o directamente
desde el tanque de
almacenamiento a travs de
tubera de succin.
Dosis desde 5 hasta 5000 cc.
Producciones que van desde 800
hasta 1200 piezas/h.
7 7 7 SEMI AUTOMATIC SOLUTION
FOR FILLING AND CAPPING:
semi-dense products.
System composed of rotating plate
for the manual positioning of the
containers, dosing unit, capping
station to close caps manually
loaded on the containers.
SOLUTION SEMI AUTOMATIQUE
DE REMPLISSAGE ET
BOUCHONAGE: adapte pour le
remplissage des produits liquides,
dense et semi dense.
Systme compose par table
rotative pour le positionnement
manuel des conteneurs, unit de
dosage , station de plafonnement
des bouchons chargement
manuellement sur le conteneur.
SOLUCIN SEMIAUTOMTICA
PARA LLENADO Y TAPADO:
capaz de llenar productos
lquidos, densos y semi-densos.
Un sistema que consiste de la
mesa giratoria para la colocacin
manual de los contenedores,
llenadora, estacin taponadora
para cerrar tapones cargados en
manual en los envases.
G
55
RIEMPITRICI VOLUMETRICHE
ED ELETTRONICHE
DOSATORE DOSATRON:
atto al riempimento elettronico di prodotti densi e semidensi.
Impostazione valori di dosata direttamente dal pannello di
comando con possibilit di memorizzazione delle varie ricette.
Regolazione da pannello della velocit d`aspirazione e
velocit di mandata. Impostazione e memorizzazione del
tempo di risucchio prodotto per poter operare su diversi
4
DOSATORE A COCLEA:
Dosatore volumetrico a coclea per prodotti in polvere.
Dosaggio variabile da 1 a 50 gr. a seconda della tipo della
coclea e del prodotto usato.
5
Dosatori atti aI riempimento di tipo voIumetrico,
pneumatico ed eIettronico, di prodotti densi e
semidensi, come salse, sughi, olio, miele, pat, confetture,
creme e similari, e pu essere utilizzato con una vasta
gamma di contenitori.
Tutti i dosatori, su richiesta, possono avere range di dosata
maggiori e sono disponibili diversi optional in base al
prodotto da riempire e alle esigenze del cliente
(tramoggia, ugelli, pompe di carico prodotto,.)
DOSATORE SEMIAUTOMATICO DA BANCO,
adatto al dosaggio di prodotti liquidi o cremosi.
Alimentazione prodotto con tramoggia di carico o
direttamente dal tank di stoccaggio, mediante tubo
d`aspirazione.
Dosaggi variabili da 5 a 5000 c.c., produzioni variabili
da 800 a 1200 pezzi/h.
6
SOLUZIONE SEMI AUTOMATICA DI RIEMPIMENTO
E TAPPATURA:
adatta al riempimento di prodotti liquidi, densi e semidensi.
Sistema composto da tavola rotante per il posizionamento
manuale dei contenitori, unit di dosaggio, stazione di
tappatura dei tappi caricati manualmente sul contenitore.
7
4 5
6
7
G
56
REMPLISSEUSES VOLUMETRIQUES
DE PRODUITS VTRINAIRES
LLENADORAS VOLUMETRICAS
PARA PRODUCTOS VETERINARIOS
VOLUMETRIC FILLERS FOR
VETERINARY PRODUCTS
ROTARY MACHINE
capping of syringes with mono
and bi-component products.
Automatic product loading, dosing,
capping and unloading.
Dosing range from 5 to 300 cc,
production speed
1200-1500 pieces/h.
1
MACHINE ROTATIVE
adapte pour le remplissage
et bouchage automatique de
seringues avec mono et
bi-composants.
Oprations de chargement,
dosage, bouchage et de decharge
en squence automatique.
Doses allant de 5 300 cc, la
production 1200-1500 pices/heure.
MQUINA ROTATIVA
para llenar y tapar jeringas con
producto mono y bi-componente.
Operaciones de carga, llenado,
tapado y descargo en
automtico.
Dosis de 5 a 300 cc, la
produccin de
1200-1500 piezas/hora.
1 1
Pneumatic voIumetric and
eIectric machines for dosing
dense and semi liquid products
such as jam, sauces, juices,
creams and similar using different
kinds of containers.
All dosing units, on demand, can
dosing range and equipped with
optional in relation to the products
(hopper, nozzles, product loading
pump,.)
Doseur pour Ie rempIissage de
type voIumetrique, pneumatique
et eIectronique des produits
dense et semi-dense comme
sauces, l`huile d`olive, miel, pts,
et il peut etre utilise avec une large
gamme des conteneurs.
Tous les doseur, sur demande,
peuvent avoir un range de dosage
plus grande et ils sont disponible
differentes optionels en base aux
produit de remplir et aux besoins
de client. (tremie, buses, pompes
de chargement produit...)
Maquinas neumtica
voIumtrica y eIctricas
para el llenado de productos
lquidos,densos y semi-tales
como mermeladas, salsas,
zumos, cremas y similares que
utilizan distintos tipos de
contenedores.
Todas las unidades de llenado,
para que funcione con mayor
rango de dosis y equipado con la
opcin en relacin con los
productos que se llenan y las
necesidades del cliente (tolva,
inyectores, bomba de carga de
productos,...)
G
57
RIEMPITRICE VOLUMETRICA
PER PRODOTTI VETERINARI
MACCHINA ROTATIVA AUTOMATICA
adatta al riempimento e tappatura di siringhe con prodotti
mono e bicomponenti.
In sequenza automatica le operazioni di carico, dosaggio,
tappatura e scarico. Dosaggi variabili da 5 a 300 c.c.,
produzione 1200-1500 pezzi/h.
1
Dosatori atti aI riempimento di tipo voIumetrico,
pneumatico ed eIettronico, di prodotti densi e semidensi,
come salse, sughi, olio, miele, pat, confetture, creme e
similari, e pu essere utilizzato con una vasta gamma di
contenitori.
Tutti i dosatori, su richiesta, possono avere range di dosata
maggiori e sono disponibili diversi optional in base al
prodotto da riempire e alle esigenze del cliente
(tramoggia, ugelli, pompe di carico prodotto,.)
1
58
LIGNES AUTOMATIQUES
DE REMPLISSAGE
LINEAS AUTOMATICAS
DE LLENADO
AUTOMATIC FILLING LINES
AUTOMATIC FILLING LINE:
products. These lines include two
or four dosing units to allow higher
production speed.
Production: 3.000 pcs/h e
6000 pcs/h, in relation to product
Dosing range: 50-500 cc.;
100-1.000 cc; bigger dosing on
demand.
1
LIGNE AUTOMATIQUE DE
REMPLISSAGE:
pour le remplissage des produits
dense et semi dense.
Les lignes comprennent deux ou
quatre unit de dosage pour
atteindre plus vitesse de production.
Production:
3.000 pcs/h et 6.000 pcs/h, en
relation au dosage de produit et le
type de conteneurs.
Dosage 50-500 c.c.; 100-1000 c.c.;
format plus grande sur demande.
LNEA DE LLENADO
AUTOMTICO:
para llenar productos densos
y semi-densos.
Estas lneas incluyen dos o cuatro
unidades de llenado para permitir
una mayor velocidad de
produccin.
Produccin: 3.000 piezas/hora e
6000 piezas/h, en relacin a el
producto llenado y el tipo de
contenedor.
Rango de dosis: 50 a 500 cc, 100
de la demanda.
1 1
2 2 2
3 3 3
FILLING, CAPPING AND
LABELLING LINE:
complete of product loading device,
dosing unit for liquid, dense and
semi-dense products, capping
station with manual caps
positioning on the containers and
labelling machine to apply
wraparound label on round bottles.
4 LNEA DE LLENADO, TAPADO
Y ETIQUETADO:
ligne de remplissage, boucheuse
et tiquetage: ligne complte de
systme de chargement de
produits, doseur pour produits
liquide, dense et semi dense,
station de plafonnement avec
chargement manuel des bouchons
sur les conteneurs et tiquetage
pour l`application des tiquettes
enveloppe sur produits ronds.
LNEA DE LLENADO, TAPADO
Y ETIQUETADO:
completa de dispositivo de carga
de productos; unidad dellenado de
productos lquidos, denos y
semi-densos, estacin taponadora
para cerrar tapones cargados en
manual en los contenedores y
maquina de etiquetado para aplicar
etiqueta envolvente en bottellas
redondas.
4 4
H
59
LINEE DI RIEMPIMENTO
AUTOMATICHE
LINEAAUTOMATICA DI RIEMPIMENTO:
atta al riempimento di prodotti densi e semidensi.
Le linee includono due o quattro unit di dosaggio per
raggiungere maggiori velocit di produzione.
Produzione: 3.000 pz/h e 6000 pz/h, in relazione al prodotto
da dosare e al tipo di contenitore.
Range di dosata 50-500 cc.; 100-1.000 cc;
formati pi grandi a richiesta.
1
2
3
LINEA DI RIEMPIMENTO, TAPPATURA ED
ETICHETTATURA: linea completa di sistema di carico prodotti,
dosatore travailper prodotti liquidi, densi e semi-densi, stazione
di tappatura con carico manuale dei tappi sui contenitori ed
etichettatrice per applicazione etichetta avvolgente su prodotti
tondi.
4
H
1
2
3
4
H
60
LIGNES AUTOMATIQUES
DE REMPLISSAGE
LINEAS AUTOMATICAS
DE LLENADO
AUTOMATIC FILLING LINES
FILLING AND CAPPING
MONOBLOC:
system composed of rinsing
products, automatic caps feeder
and capping station.
GRAVIMETRIC ISOBARIC OR
VACUUM dosing system, in
5 MONOBLOC DE REMPLISSAGE
ET PLAFONNEMENT:
systme compose par rinceuse,
remplisseur pour produits liquide,
alimentation automatique des
bouchons et station de
plafonnement.
Systme de dosage
GRAVIMETRIQUE ISOBARE
OU SOUS VIDE, en rapport
au produit.
MONOBLOQUE DE LLENADO Y
TAPADO:
sistema compuesto de
enjuagadora, unidad de llenado
de productos lquidos, alimentador
automtico de tapas y estacin
taponadora.
-
vimtrico isobrico-o de vaco, en
relacin a el producto llenado.
5 5
BI-COLOUR FILLING
AND CAPPING MONOBLOC:
system composed of containers
double dosing unit for two different
products complete of two mixers,
automatic caps feeder and capping
station, pick&place for containers
unloading on conveyor belt
complete of rejection device for
non-conforming products.
Control panel with Touch screen.
Dosing system with mass or
6 MONOBLOC DE
REMPLISSAGE BI COULEUR
ET PLAFONNEMENT:
systme compose par
alimentation conteneurs, station
de remplissage avec double
doseur pour deux diffrent
produits complte de
mlangeurs, alimentation
automatique des bouchons
et station de plafonnement
Pick&Place pour le chargement
des produits sur le convoyeur
complte de dchets des
produits pas conformes.
Gestion avec contrle Touch
Screen.
Systme de dosage par conteurs
electromagnetiques ou
massiques.
MONOBLOQUE DE LLENADO
Y TAPADO PARA PRODUCTOS
BI-COLOR:
sistema compuesto por cargador
de contenedores, estacin con
doble unidad de llenado por dos
productos completo de dos
mezcladoras, alimentador de tapas
automtico y estacin taponadora,
pick & place para la descarga de
los contenedores en la correa
transportadora completa de
dispositivo de rechazo para
productos no conformes.
Panel de control con touch screen.
medidores electromagneticos o
masicos.
6 6
H
61
LINEE DI RIEMPIMENTO
AUTOMATICHE
MONOBLOCCO DI RIEMPIMENTO E TAPPATURA:
sistema composto da sciacquatrice, riempitrice per prodotti
liquidi, alimentatore automatico dei tappi e stazione di
tappatura.
Sistema di dosaggio GRAVIMETRICO-ISOBARICO O
CON VUOTO, in relazione al prodotto da lavorare.
5
MONOBLOCCO DI RIEMPIMENTO BI-COLORE E
TAPPATURA: sistema composto da alimentatore
contenitori, stazione di riempimento con doppio dosatore
per due differenti prodotti completi di miscelatori,
alimentatore automatico dei tappi e stazione di tappatura,
pick&place per scarico prodotti su nastro trasportatore
completo di scarto prodotti non conformi.
Gestione tramite controllo Touch Screen.
6
5
6
H
62
LIGNES AUTOMATIQUES
DE REMPLISSAGE
LINEAS AUTOMATICAS
DE LLENADO
AUTOMATIC FILLING LINES
FILLING AND CAPPING
MONOBLOC:
for liquid products, automatic caps
feeder and capping station.
The line can be adjusted to
accept different containers and
caps formats.
Control panel with touch screen.
Dosing system using
System designed for capping with
undercap, screw cap and
crimping cap.
7 MONOBLOC DE REMPLISSAGE
ET PLAFONNEMENT:
systme compose par station de
remplissage pour produits liquide,
alimentation automatique des
bouchons et station de
plafonnement.
Ligne adaptables conteneurs et
bouchons de diffrentes format.
Gestion avec contrle Touch
Screen.
Systme de dosage par conteurs
electromagnetiques.
Le systme est conu pour le
bouchage sous le couvercle,
bouchon vis et capsule de
sertissage.
MONOBLOQUE DE LLENADO
Y TAPADO:
sistema compuesto por estacin
de llenado de productos lquidos,
alimentador automtico de tapas
y la estacin taponadora.
La lnea puede ser ajustado para
aceptar diferentes envases
y formatos de tapas.
Panel de control con touch
screen.
medidores electromagnticos.
Sistema diseado para tapar
sub-tapa, tapa rosca y engaste.
7 7
H
63
LINEE DI RIEMPIMENTO
AUTOMATICHE
MONOBLOCCO DI RIEMPIMENTO E TAPPATURA:
sistema composto da stazione di riempimento per i prodotti
liquidi, alimentatore automatico dei tappi e stazione di
tappatura.
Linea adattabile a contenitori e tappi di vario formato.
Gestione tramite controllo Touch Screen.
Impianto predisposto per la tappatura con sotto tappo, tappo
a vite e tappo crimping.
7
7
H
64
LIGNES AUTOMATIQUES
DE REMPLISSAGE
LINEAS AUTOMATICAS
DE LLENADO
AUTOMATIC FILLING LINES
FILLING MONOBLOC:
composed of 8 stations.
8
MONOBLOC DE REMPLISSAGE:
ligne de remplissage liquide
compose par 8 station.
MONOBLOQUE DE LLENADO:
la lnea de llenado de productos
lquidos compuesta por 8
estaciones.
8 8
PAC PP KING LINE FOR FOODS
Filling system for dense and semi
liquid food products, such as jam,
sauces, juice, cream and similar in
jar or glass bottles to be closed by
vapour vacuum system with caps
type twis-off, pry-off, D.T.O.,
Pry-Twist.
Production speed connected to
herein has a production of
approx.1200 pieces/h) to
increase the production it is
necessary to bring to 2 or 3 the
number of dosing cylinders.
9
LIGNE D' EMBALLAGE
PRODUITS ALIMENTAIRES
MODLE PI/A + BIT100, pour le
remplissage de produits dense et
semi dense, en bocaux ou
bouteilles de verre de fermer sous
vide vapeur avec capsule de type
twist-off, pry -off, d.t.o., Pry -twist.
La production est lie la vitesse
de la remplisseur (la ligne de la
photo a une production d`environ
1.200 pcs/h); pour une plus grande
production est possible tendre
deux ou trois le nombre des
cylindres doseur.
LNEA DE EMBALAJE PARA
ALIMENTOS
El sistema de llenado para los
productos alimenticios de espesor
y semilquidos, tales como
mermeladas, salsas, jugos, crema
y similares en botellas de cristal
o tarro que tienen cerrada por el
sistema de vapor, con vaco con
tapas tipo Twis-off, palanca de
cierre, DTO, Pry-Twist.
Velocidad de produccin
relacionada con la velocidad de
llenado (la lnea en la fotografa
en lado, tiene una produccin de
aproz. 1200 piezas/h).
Para aumentar la produccin es
necesario instalar ms cilindros.
9 9
LINEAR CLOSING
MACHINE MOD. BIT/100 E
MOD. BIT/250, able to close jars
and bottles with twist-off, Pry-off,
D.T.O., Pry-Twist caps.
BIT100 production speed:
max. 150 pcs/min with twist-off
cap diam. 63.
BIT250 production speed:
max. 250 pcs/min with twist-off
cap diam. 63.
10
WEIGHT DOSING UNIT
MOD. RSPE/40 LINEAR
Machine for weight dosing in
plastic and metal drums or pails,
with different capacity from a
minimum of 5 Kg to a maximum
of 20 Kg.
11
PAC PP KING LINE FOR TWO
COLOURS CREAMS
MOD. DML10/500 + STAR THREE
PF + PK
Dosing line for packing in glass or
plastic jars. Five nozzles receive
the two kinds of product by means
of ten food cylinders fed by an
heated hopper. In case of pre-
lied off on the container opening
before capping process.
The production of the line in the
picture herein is of
4.000 - 4500 pieces /hour.
12
CAPSULEUSE LINAIRE
AUTOMATIQUE MODLE.
BIT/100 ET MODLE. BIT/250,
pour la fermeture de bocaux et
bouteilles sous vide vapeur avec
capsule de type tipo twist-off,
Pry-off, D.T.O., Pry-Twist.
Production : BIT100 : max. 150 cm
avec capsule twist-off diameter. 63.
Production: BIT250:
max. 250 cm avec capsule twist-off
diameter. 63.
10
REMPLISSEUR POIDS
MODLE RSPE/40 LINAIRE:
l`opration de la machine fournit le
remplissage poids. Il est possible
travaux sur les fts, seaux, en
plastique ou en mtal avec la
capacit variable d`un minimum
de 5 Kg jusqu` un maximum
de 20 Kg.
11
LIGNE D'EMBALLAGE CRME
BI- COULEUR MODLE.
DML10/500 + STAR THREE
PF+PK: pour l`emballage du
produit dans de bocaux en verre
ou en plastique. La machine est
compose par cinq buses qui
reoivent deux types des produits
pour tre alimente par une trmie
dix cylindres chauffes.
Avant le processus de fermeture
avec bouchons en plastique pr
colle sur la bouche du rcipient.
La ligne de production sur la photo
est de 4.000-4.500 pcs/h.
12
MAQUINA CERRADORAS
LINEAL MOD. BIT/100 E MOD.
BIT/250, capaz de cerrar los fra-
scos y botellas con tapas twist-off,
Palanca de cierre, de DTO,
Pry-Twist.
BIT100 velocidad de produccin:
mx. 150 piezas/min, con
dimetro de la tapa twist-off.
63 mm
BIT250 velocidad de produccin:
mx. 250 unidades/min, con
dimetro de la tapa
twist-off. 63 mm.
10
UNIDAD LLENADORA POR
PESO MOD. RSPE/40 LINEAL
MQUINA POR PESO PARA
llenar bidones de plstico y metal,
con una capacidad diferente de
un mnimo de 5 Kg hasta un
mximo de 20 Kg.
11
LNEA DE EMBALAGE DE
CREMAS DE DOS COLORES
MOD. DML10/500 + ESTRELLA
TRES PF + PK lnea para envasar
en frascos de vidrio o de plstico.
Cinco boquillas reciben los dos
tipos de producto por medio de
diez cilindros alimentados de la
tolva. Antes de cerrar las tapas,
pegamento en la boca del envase.
La lnea de produccin en la
fotografa en lado tiene una
produccin de 4000 a 4500 uds./H.
12
H
65
LINEE DI RIEMPIMENTO
AUTOMATICHE
8
MONOBLOCCO DI RIEMPIMENTO:
linea di riempimento liquidi composta da 8 stazioni.
8
LINEA DI CONFEZIONAMENTI PRODOTTI ALIMENTARI
MOD. P1/A + BIT100, atta al riempimento di prodotti densi e
semidensi, in vasi o bottiglie di vetro da chiudere sotto-vuoto
a vapore con capsule di tipo twist-off, Pry-off, D.T.O.,
Pry-Twist.
La produzione legata alla velocit della riempitrice
(la linea della foto ha una produzione di circa 1.200 pz./h);
per aumentare la produzione possibile portare a due o tre
il numero dei cilindri dosatori.
CAPSULATRICE LINEARE AUTOMATICA MOD. BIT/100 E
MOD. BIT/250, idonea alla chiusura di vasi e bottiglie
sotto-vuoto a vapore con capsule di tipo twist-off, Pry-off,
D.T.O., Pry-Twist.

Produzione BIT100 : max. 150 cpm con capsula twist-off
diam. 63.

Produzione BIT250 : max. 250 cpm con capsula twist-off
diam. 63.
10
RIEMPITRICE A PESO MOD. "RSPE/40 LINEAR".
Il funzionamento della macchina prevede il riempimento a
peso.
Si possono lavorare fusti, secchi, in plastica o metallo, aventi
capacit variabile da un minimo di 5 Kg. a un massimo
di 20 Kg.
11
LINEA DI CONFEZIONAMENTO CREME BI-COLORE
MOD. DML10/500 + STAR THREE PF+PK,
atta al confezionamento del prodotto all`interno di vasi in vetro
o plastica. La macchina composta da cinque ugelli che
ricevono le due tipologie di prodotto da dieci cilindri alimentati
da una tramoggia riscaldata.
Prima del processo di chiusura con tappi in plastica
contenitore. La produzione della linea rappresentata nella foto
di 4.000-4.500 pz./h.
12
10
11
12
9
9
H
66
LIGNES AUTOMATIQUES
DEREMPLISSAGEPOUR LES
PRODUITS COSMTIQUES
LINEAS AUTOMATICAS
DELLENADOPARA
PRODUCTOS COSMTICOS
AUTOMATIC FILLING LINES
FOR COSMETIC PRODUCTS
PMR ROTOBLOCK 16A,
suitable for the manufacture of
cosmetic products in rigid
containers.
Dosing system controlled
by 2 brushless motors for
synchronous control of the climb
dispenser nozzle relative to the
speed of the dispenser.
Production: 1500-1800 pieces/h.
Station closure caps with
each type of cap.
Closing head driven by Brushless
motor with electronic control of
torque closure.
1 PMR ROTOBLOCK 16A,
adecuado para la fabricacin de
productos cosmticos en
recipientes rgidos.
controlado por dos motores
Brushless para sincrnizar el
ascenso de la jeringa, en funcin
de la velocidad de llenado.
Produccin: 1500-1800 piezas/h.
Estacin de cierre de las
tapas con cabeza 4 dedos para
el procesamiento de cada tipo
de tapn.
La cabeza de cierre
accionado por un motor
brushless con control electrnico
de torque para el cierre.
1 1
2 2 2 PICK & PLACE BY GRIPPER
with double adjustable torque for
handling of the upper caps.
PICK & PLACE CON UNA
PINZA, con doble torque
ajustable para el manejo
de qualquier tapas .
PMR ROTOBLOCK 16A
adapte pour la fabrication des
produits cosmtiques en
conteneurs rigides.
Systme de dosage contrl par
2 moteurs Brushless pour le
contrle synchrone de la monte
du buse distributeur en rapport
la vitesse du doseur.
Production:
1500-1800 pices/heure.
Station de fermeture bouchons
avec tte a 4 doigts pour le
traitement de chaque type de
bouchon.
Tte de fermeture contrl par
un moteur Brushless avec
contrle lectronique de la cou-
ple de fermeture.
PICK & PLACE AVEC PINCE
double couple rglable pour la
manipulation des bouchons.
H
67
LINEE DI RIEMPIMENTO
AUTOMATICHE PER PRODOTTI COSMETICI
PMR ROTOBLOCK 16A,
adatta alla lavorazione di prodotti cosmetici in contenitori
rigidi.
Sistema di dosaggio gestito da 2 motori Brushless per il
controllo in sincrono della salita dell`ugello erogatore in
relazione alla velocit del dosatore.
Produzione: 1500-1800 pezzi/h.
Stazione di chiusura tappi con testa a 4 dita per la
lavorazione di ogni tipo di tappo.
Testa di chiusura comandata da motore Brushless con
controllo elettronico della coppia di chiusura.
1
PICK & PLACE CON PINZA DI PRESA,
a doppia coppia regolabile per la manipolazione di sovratappi.
2
1
2
68
LIGNE DE REMPLISSAGE A POIDS LLENADO POR PESO WEIGHING FILLING LINE
SEMI-AUTOMATIC WEIGHING
FILLING UNIT suitable for
liquid, dense or creamy products in
rigid plastic or glass containers.
Product feeding directly from
storage tanks through a pump with
double speed.
Touch - Screen for setting of the
working parameters such as:
dosing set, slowdown set, dosing
tolerances.
System installed on frame made in
stainless steel with wheels.
1 DISTRIBUTEUR
SEMI-AUTOMATIQUE DE LA
GESTION DU POIDS adapts
la transformation de produits
liquides, denses ou crmeux, en
conteneurs en plastique rigide
ou en verre.
Alimentation de produits
directement partir de rservoirs
de stockage grce une pompe
double vitesse.
Touch - Screen pour impostation
des paramtres de travail
comme: set de dosage, set
ralentissement, tolrances de
dosage.
Systme sur chssis en acier
inoxydable avec roues.
SEMI-AUTOMTICO
DOSIFICADOR QUE PERMITA
EL
TRATAMIENTO DE CONTROL
DE PESO de los lquidos,
cremosos o gruesas, recipientes
de plstico rgido o de vidrio.
Alimentacin del producto
directamente desde los tanques
de almacenamiento a travs de
una bomba al doble de velocidad.
Touch Screen para establecer los
parmetros de
funcionamiento como: ajuste de
desaceleracin, tolerancias de
Sistema instalado en el bastidor
de acero inoxidable con ruedas.
1 1
I
69
LINEE DI RIEMPIMENTO
A PESO
DOSATORE SEMIAUTOMATICO A GESTIONE
PONDERALE adatto alla lavorazione di prodotti liquidi, densi
o cremosi, in contenitori rigidi di plastica o vetro.
Alimentazione prodotto direttamente da tank di stoccaggio
mediante pompa a doppia velocit.
Impostazione elettronica da Touch - Screen dei parametri di
lavoro quali: set di dosaggio, set rallentamento, tolleranze di
dosaggio.
Impianto su telaio con ruote realizzato in acciaio inox.
1
1
I
70
LIGNE DE VIDANGE POUR
BOUTEILLES EN PLASTIQUE
ET EN VERRE
LINEA DE VACIADOPARA
BOTELLAS PLSTICO Y VIDRIO
EMPTYNG LINE FOR
PLASTIC AND GLASS BOTTLES
AUTOMATIC SPECIAL SYSTEM,
able to recover packed foods
products (liquid).
It consists of:
Containers feeding system.
Caps remover and caps recovery
system.
Emptying system for containers
(plastic or glass), complete of
collection tank.
Product recovery pipes with
transfer pump to collect product
in tank conveyor for empty
containers unloading.
Production speed: 2000-2500
bottles/hour.
1
SYSTME AUTOMATIQUE
SPCIAL, adapt la
rcupration de nourriture
(liquide) emball.
Il se compose de:
- Systeme d`alimentation
conteneurs
- Deboucheuse automatique avec
systme de rcupration
bouchons.
- Vidange des conteneurs (en
plastique ou en verre), complet
avec rservoir de collecte.
- Tuyaux de rcupration
produit avec pompe de transfert
du rser voir de collecte.
- Production: 2000-2500
bouteilles/heure.
SISTEMAAUTOMTICOS
ESPECIALES aptos para la
recuperacin de alimentos
(lquidos) envasados .
Se compone de:
- Sistema de alimentacin
contenedores.
- Sistema automtico para
descorchar con sistema de
recuperacin de las tapas.
- Vaciado de los
contenedores (plstico o
vidrio),
completa del tanque de
recoleccin.
- Tubera de recuperacin del
produco con bomba de
transferencia para recoger el
producto en el tanque.
- Cinta de descarga de
contenedores vacos.
- Produccin: 2000-2500
botellas/hora.
1 1
L
71
SVUOTATRICE OLIOPER BOTTIGLIE
PLASTICA E VETRO
1
IMPIANTO AUTOMATICO SPECIALE,
adatto al recupero di prodotti alimentari (liquidi)
confezionati.
- Si compone di:
- Sistema alimentazione contenitori.
- Stappatore automatico con recupero tappi.
- Svuotatrice contenitori (plastica o vetro), completi di vasca
di raccolta.
- Tubazioni recupero prodotto con pompa di trasferimento
in tank di raccolta.
- Nastro scarico contenitori vuoti in cassoni di smaltimento.
- Produzione: 2000-2500 bottiglie/ora.
1
L
72
SYSTEMES DE REMPLISSAGE
A DEPRESSION
SISTEMAS DE LLENADO
POR DEPRESSION
VACUUM FILLERS
"SPECIAL", AUTOMATIC
SYSTEM
device, different containers with
total absence of air bubbles.
Dosing time with vacuum pump
and recovery of surplus products.
Semi-automatic or automatic
loading of containers, capping and
automatic unloading of the
containers being processed.
Machine made in stainless steel
with electronic control directly
by the panel of all the
operations work.
Production speed from 900 to
1800 pieces/hour, depending on
the type of work.
1 SYSTME AUTOMATIQUE
"SPECIAL", adapt pour le
remplissage avec la cloche
vide, de plusieurs
conteneurs avec absence totale
de bulles d`air.
Dosage a temp avec une pompe
vide et la rcupration de
produit en excdentaire.
Chargement semi-automatique
ou automatique de conteneurs,
bouchage et dchargement
automatique des conteneurs en
cours de traitement.
Machine compltement en acier
inoxydable avec contrle
lectronique directement par le
panneau de tous les oprations
de travail
Production variables de 900 au
1800 pices/heure, en relation au
type de traitement.
SISTEMA A ISTEMA UTOMTICO
"ESPECIAL",
diseado para llenar con vaco
contenedores diferentes con total
ausencia de burbujas de aire.
bomba de vaco y recuperacin
del producto excedente.
Carga semiautomtica o
automtica de los
contenedores, nivelacin y
descarga automtica de los
contenedores.
Mquina completamente en acero
inoxidable con control electrnico
directamente por el panel de
todas las operaciones de trabajo
La produccin vara desde
900 hasta 1800 piezas/hora,
en relacin al tipo de trabajo.
1 1
M
73
RIEMPITRICI A DEPRESSIONE
IMPIANTO AUTOMATICO " SPECIAL",
adatto al riempimento con campana del vuoto, di contenitori
diversi con assenza totale di bolle d`aria.
Dosaggio a tempo con pompa del vuoto e recupero prodotto
eccedente.
Carico semi automatico o automatico dei contenitori,
tappatura e scarico automatico dei contenitori in lavorazione.
Macchina completamente in acciaio inox con gestione
elettronica direttamente da pannello, di tutte le operazioni di
lavoro.

Produzioni variabili da 900 a 1800 pezzi/ora, in relazione al
tipo di lavorazione.
1
M
1
74
MACHINE DEMBALLAGE MAQUINA DE EMBALAJE PACKAGING MACHINE
semidense, powder or granular
products (depending on the type of
dosing unit installed on the
machine) into pre-formed trays or
cups.
It is composed of:
- Store for stackable containers.
- Store for seal.
- Seal welding station.
- Store for aroma preservation
over-caps.
- Interchangeable.
containers-holders.
1 Machine pour le travail des
plateaux ou des tasses
preforme avec le dosage des
produits dense-semidense-poudre
ou en granules, en fonction du
type de remplisseus install sur la
machine.
- Entrepot conteneurs empilables.
- Entrepot pour le joint.
- Sceau poste de soudage.
- Entrepot pour la preservation.
des aromes sur le bouchon.
- Boussole port conteneurs
interchangeables.
Mquina adecuada para llenar
tazas o recipientes pre-formados
con productos densos,
semi-densos, en polvo o
granular (en relation a la
llenadora instalada).
- Almacn para contenedores
apilables.
- Almacn para sellos.
estacin de soldatura sellos.
- Almacn para la conservacin
aroma sobre la tapa.
- Brjula intercambiables para
lleva-contenedores.
1 1
N
75
MACCHINA CONFEZIONATRICE
1
Macchina adatta alla lavorazione di vaschette o coppette
preformate con dosaggio di prodotti
densi-semidensi-polvere
o granulari, in funzione del tipo di dosatore posto a bordo
macchina.
- Magazzino per contenitori impilabili.
- Magazzino per sigillo di garanzia.
- Stazione di saldatura sigillo.
- Magazzino per sovratappo salvaroma.
- Bussole porta contenitori intercambiabili.
1
N
76
MACHINE DE REMPLISSAGE TUBE SISTEMA DE LLENADODE TUBOS TUBE FILLING MACHINE
TUBE FILLING MACHINE
FOR PLASTIC TUBES
Pneumatic dosing group for dense
and semi dense products.
- Automatic tubes orienting system.
- Tube trim station with recovery
of scrap.
- Tube max diameter 60 mm.
- Tube max length 280 mm.
- Dosing range up to 500 c.c.
- Speed max. 35 pcs/min.
1
MACHINE DE REMPLISSAGE
DES TUBES EN PLASTIQUES
Groupe Distributeur pneumatique
pour le produits dense et semi
dense.
- Orientant automatique des
tubes.
- Station de Garniture de tube
avec recuperation de la ferraille.
- Diametre tueb max. 60 mm.
- Longueur tube max. 280 mm.
- Dosage max. 500 c.c.
- Vitesse mcanique
max. 35 pcs/min.
MAQUINA DE LLENADO PARA
TUBOS PLASTICOS
neumtica para productos
densos y semi densos.
- Sistema de o rientacion
automatica de los tubos.
- Estacion de recorte tubo con
la recuperacion de la chitarra.
- Diametro tubo max. 60 mm.
- Tubo largo max. 280 mm.
- Rango de llenado hasta 500 c.c.
- Velocidad maxima
35 piezas/min.
1 1
O
77
INTUBETTATRICE
MACCHINA INTUBETTATRICE PER TUBETTI IN
MATERIALE PLASTICO
Gruppo dosatore ad azionamento pneumatico per
prodotti densi e semidensi.
- Orientatore automatico tubetti.
- Diametro max. tubetto 60 mm.
- Lunghezza max. tubetto 280 mm.
- Dosaggio max. 500 c.c.
- Max. velocit meccanica 35 pezzi/min.
1
O
1
78
SYSTEME DE DECOUPE
ET SOUDAGE
SISTEMA DE CORTE Y SELLADORA CUTTINGAND SEALING
SYSTEM
Special line for powder products
with double head for seal
cutting and welding, directly
from the reel.
Speed: 3000 pcs/h
1 La ligne spciale pour les
poudres avec un double tte de
decoupe et soudage du joint,
directement partir de la bobine.
Vitesse : 3000 pices/h
Lnea especial de polvos con un
doble cabezal de corte y
soldadura del sello, directamente
de la bobina.
Velocidad: 3000 piezas / h
1 1
P
79
SISTEMA DI TRANCIATURA
E SALDATURA
Linea per prodotti in polvere con doppia testa di tranciatura
e saldatura del sigillo di garanzia, direttamente da bobina.

Velocit: 3000 pz/h
1
P
1
80
BOUCHEUSES ET SOUDEUSES TAPADORAS Y SELLADORAS CAPPERS AND SEALERS
SEMI AUTOMATIC CAPPING
UNIT able to close twist-off or
plastic screw caps and with
pressure.
1 BOUCHEUSE
SEMI-AUTOMATIQUE:
solution de banc pour la fermeture
des bouchons vis, pression ou
twist off, complte de pdale de
START de fermeture bouchon.
UNIDAD SEMI AUTOMTICA TICA
DE TAPADO capaz de cerrar
twist-off o tapas de rosca de
plstico y con presin.
1 1
Systems for containers capping.
Several models are available:
manual or automatic caps loading;
with only one capping station
or with multiple stations for high
production speed; for screw caps,
twist off, pressure caps,...
"AUTOMATIC - SEMI AUTOMATIC"
SINGLE HEAD CAPPING SYSTEM
Working speed ("Automatic" version)
1500 - 1800 pieces /hour.
Manually adjustable height.
Pre-screwed plastic cap-closure
(metallic caps, pressure caps).
Plastic or glass rigid container.
2
BOUCHEUSE MONO TTE
"AUTOMATIQUE - SEMI AUTO-
MATIQUE"
Vitesse opratif (version
automatique) 1500-1800 pcs/h.
Hauteur rglable manuellement.
Fermeture bouchons en plastique
bouchons pression).
Conteneurs en plastique et/ou
en verre.
TAPONADORA TT
"AUTOMATICA - AUTOMATICA SEMIAUTO-
MATICA" CON UNA CABEZA:
La velocidad de funcionamiento
(automtico) desde 1500 hasta
1800 unidades/hora.
Regulable en altura
manualmente.
Es capaz de cerrar tapas de
plstico, tapas metlicas, tapas
de presin.
Recipientes de plstico y vidrio.
2 2
THE INDUCTION SEALING
SYSTEM
technology is a sector in full
expansion. Induction cap sealing
system involves passing a bottle,
complete with a plastic closure
underneath an induction heating
systems.
Cap Sealing system for beverage
cap sealing, food and cosmetic cap
sealing.Cap sealing includes fully
automated air and water-cooled
systems as well as an assortment
of manual and semi- automated
systems; cap sealing systems for
hermetic seal and
tamper-evidence; also corona
surface treating for converting
operations; automatic Cap Sealing
Machine.
3
LA TECHNOLOGIE DES
SYSTMES INDUCTION
est un secteur en plein essor.
Le systme induction est de
passer une bouteille, avec la
fermeture en plastique quip
d`une couverture en aluminium,
dessous un systme de
chauffage induction.
La fermeture des conteneurs avec
la soudage, garanties une
fermeture mtique inviolable.
Ces systmes sont une rponse
des entreprises manufacturires
actives dans les secteurs de
l`emballage et emballages
alimentaires, alcool, drogues,
produits chimiques, cosmtiques et
produits agrochimiques.
La capacit de production des
lignes de remplissage propos est
trs lev et rpond aux
besoins d`un march que demande
systmes d`tanchit induction
LA TECNOLOGA DE SISTEMA
DE INDUCCIN es un sector en
plena expansin.
El sistema de induccin consiste
en hacer pasar una botella, con
una hebilla de plstico con un
forro de aluminio, bajo un sistema
de calentamiento por induccin.
El cierre del recipiente mediante
soldadura garantiza un sellado a
prueba de manipulaciones.
Estos sistemas son una
demandas de las empresas
manufactureras que operan
en los sectores de embalaje y
envasado de alimentos, bebidas,
productos farmacuticos,
qumicos, cosmticos y
agroqumicos.
La capacidad de produccin de
las lneas de envasado
propuesto es muy alto, y
satisface las necesidades de un
mercado que requiere sellado
sistemas de seguridad.
3 3
Systme pour la plafonnement des
conteneurs.
Sont disponible diffrent modles:
avec le chargement automatique
ou manuel des bouchons; avec
une seule station de plafonnement
ou plus station pour un plus grande
vitesse de production; pour
bouchons , twist off, pression.
Sistemas de tapado
contenedores.
Varios modelos estn disponibles:
tapas cargadas en manual o
automtico, con slo una
estacin de tapado o con
mltiples estaciones para alta
velocidad de produccin, para
tapas tipo Twis-off, palanca de
cierre, DTO, Pry-Twist.
Q
TAPPATORE SEMI AUTOMATICO:
soluzione da banco per chiusura tappi a vite, a pressione o
twist off completo di pedale di start chiusura tappo.
TAPPATORE MONOTESTA
"AUTOMATICO-SEMIAUTOMATICO"
Velocit operativa (versione automatica) 1500-1800 pz/ora.
Altezza regolabile manualmente.
pressione). Contenitori in plastica e/o vetro.
81
LA TECNOLOGIA DEI SISTEMI AD INDUZIONE
un settore in piena espansione.
Il sistema ad induzione consiste nel far passare una bottiglia,
con tanto di chiusura in plastica dotata di una fodera di
alluminio, sotto ad un sistema di riscaldamento ad induzione.
La chiusura dei contenitori tramite saldatura assicura una
chiusura ermetica a prova di manomissione.
richieste delle aziende manifatturiere attive nei comparti del
confezionamento e dell`imballaggio di cibo, bevande,
farmaci, prodotti chimici, cosmetici e agrochimici.
La capacit di produzione delle linee di riempimento
proposte molto elevata, e soddisfa le esigenze di un
mercato che richiede sistemi di sigillatura a induzione di
1 2
3
TAPPATORI E SALDATRICI
Q
3
2
1
82
MACHINE COMPTAGE
COMPRIMES
MAQUINA PARA CONTAR
TABLETAS
TABLETS COUNTING
MACHINE
ELECTRONIC TABLETS
COUNTER WITH VIBRATING
CUP, CUP CUP with double discharging
channel and counting by photocell
Manual positioning of the
containers under the discharging
cones.
Panel to set number of tablets to
be counted.
2
COMPTEUR
LECTRONIQUE POUR
COMPRIMS AVEC COUPE
VIBRANTE avec double canal de
vidange et le comptage par
Positionnement manuel des
conteneurs dans les cnes
d`chappement.
Impostation du panneau de le
nombre de comprims
decharger.
SISTEMA ELECTRNICO PARA
CONTAR PASTILLAS CON
TAZA VIBRANTE, doble canal de
descarga y contador por clula
Colocacin manual de los
contenedores en los conos de
descargo.
Panel para establecer el nmero
de tabletas a contar.
2 2
R
1 1 1 TABLETS COUNTING MACHINE
System for count pills inserted
into a production line.
Count pills with a vibrant channels
and adjustable with electronic
parameters.
Speed: 30 bottles hour from
50 - 60 tablets.
MAQUINA PARA CONTAR
ABLETAS
Grupo de contapastiglie entr
en una lnea de produccin.
Contapastiglie con los canales
vibrante y adjuste electrnicos
de los parmetros.
Velocidad: 30 botellas ahora de
50 -60 tabletas.
MACHINE COMPTAGE
COMPRIMES
Groupe compteur pastilles insr
dans une ligne de production
automatique.
Compteur pastilles canaux
vibrant avec rglementation
lectronique de paramtres de
travail.
Vitesse: 30 bouteilles heures du
50 - 60 pastilles.
83
CONTAPASTIGLIE
CONTA PASTIGLIE ELETTRONICO A TAZZA VIBRANTE
con doppio canale di scarico e conteggio mediante fotocellula
Posizionamento manuale dei contenitori sotto i coni di scarico.
Impostazione da pannello del numero delle pastiglie da
scaricare.
R
1
2
1
2
CONTAPASTIGLIE
Gruppo contapastiglie inserito in una linea di produzione
automatica. Contapastiglie a canali vibranti con regolazione
elettronica dei parametri di lavoro.
84
AUTOMATION AUTOMATIZACION AUTOMATION
AUTOMATIC BELT ELEVATOR:
Made for the carriage of different
kinds of products and consistency.
The conveyor belts are
traile-mounted and complete of
wheels to facilitate moving and
positioning and built with the
utmost care in relation to the needs
of cleaning.
It is possible to install
optional to satisfy production
needs.
1 BANDE ELEVATEUR
AUTOMATIQUE:
Fabriqu pour le
transport avec le plus grand soin et
la prcision des diffrents types
d`articles et de cohrence.
Les bandes sont pleines de
roues et un chariot pour faciliter le
dplacement des produits de
positionnement et de conditions et
dlais prvus avec le plus grand
soin en ce qui concerne la
ncessit pour le nettoyage.
Vous pouvez entrer en option.
CINTA ELEVADOR
AUTOMTICA:
Fabricado para el transporte de
distintos tipos de productos.
Las cintas transportadoras son
carro-montado y completo de
ruedas para facilitar el movimiento
y posicionamiento y construido con
el mximo cuidado en relacin a
las necesidades de limpieza.
Es posible instalar opcionales para
satisfacer las necesidades de
produccin.
1 1
S
Systems and turnkey solutions
for internal logistics, products
handling, industrial automation and
special applications dedicated to
various technical requirements.
Feasibility analysis, design and
production made in full agreement
and participation with the end
customer.
Systmes et solutions cls en
main pour la logistique interne, la
manipulation des produits,
l`automatisation industrielle et les
applications spciales
consacres diverses exigences
techniques.
Analyse de faisabilit, la
conception et la production
faite en plein accord et la
Sistemas y soluciones llave en
mano para la logstica interna, el
manejo de productos,
automatizacin industrial y
aplicaciones especiales dedicados
a diversos requisitos tcnicos.
Anlisis de factibilidad, diseo y
produccin hecho completamente
de acuerdo y en participacin con
SPECIAL EQUIPMENT:
Lines and monobloc designed and
manufactured according to
The machine shown in the picture
is able to apply simultaneously
two labels (top and bottom) on car
submit to PMR Group SRL
feasibility of projects dedicated to
the production needs which today
are not covered by the solutions
available on the market.
2 EQUIPEMENTS SPECIAUX:
Les lignes et les monobloc conu
Dans le cas de la machine dans la
photo il y a l`application en
simultane (ci-dessus et
ci-dessous), deux tiquettes pour
l`auto joints d`chappement.
Il est possible, par l`tude par
notre service technique prsenter
PMR Group srl la faisabilit des
projets ddis aux besoins de
production aujourd`hui pas
couverts par les solutions sur le
march.
EQUIPOS ESPECIALES:
Lneas y monobloque diseados y
fabricados de acuerdo a los
propsitos de produccin
La mquina mostrada en la imagen
es capaz de aplicar
simultneamente dos etiquetas
(parte superior e inferior) en las
juntas del silenciador del coche.
Es posible que presente a PMR
Grupo SRL viabilidad de los
proyectos dedicados a las
necesidades de produccin que
hoy no estn cubiertos por las
soluciones disponibles en el
mercado.
2 2
3 3 3
INFEED SYSTEM FOR CAPS
AND CONTAINERS:
Infeed system for caps and
containers, complete with hopper
a conveyor belt, unscrambler
with vibrating based in the con-
veyor belt system.
SISTEMA DE ALIMENTACION
PARA TAPAS Y
CONTENEDORES:
Sistema de alimentacion para
tapas y contenedores, con tolva en
a banda trasportadora,
posicionador a vibracin en
sistema de cinta transportadora.
SYSTEME D'ALIMENTATION
POUR BOUCHONS OU
CONTENEURS:
Systme d`alimentation pour
bouchons ou conteneurs, complet
de trmie de charge bande,
dmleur base vibrant avec
sortie sur la bande d`alimentation
de plantes.
AUTOMAZIONE
NASTRO ELEVATORE AUTOMATICO:
Realizzato per il trasporto con la massima cura e precisione di
articoli di svariata natura e consistenza. I nastri sono carrellati e
completi di ruote per favorirne lo spostamento e il
posizionamento ove previsto e prodotti con la massima
attenzione in relazione alle necessit di pulizia e cambio articolo.
Possibili inserimenti optional.
1
S
Sistemi e soluzioni chiavi in mano per la logistica interna,
movimentazione prodotti, applicazioni speciali ed automazione
industriale dedita alle pi svariate esigenze tecniche.
Analisi fattibilit, progettazione e produzione realizzati in piena
IMPIANTI SPECIAL:
Linee e monoblocchi progettati e realizzati secondo precisi scopi
produttivi. Nel caso della macchina in foto vi l`applicazione in
simultanea (sopra&sotto) due etichette per guarnizioni marmitte
auto.
sottoporre a PMR Group srl la fattibilit di progetti dediti ad
esigenze produttive ad oggi non coperte dalle soluzioni presenti
sul mercato.
2
1 2
3
3
85
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE PER TAPPI O
CONTENITORI:
Sistema di alimentazione per tappi o contenitori, completo
di tramoggia di carico a nastro, riordinatore a base vibrante
con uscita su nastro di alimentazione impianto.
86
T
Assistenza con tecnici
87
T
Assistance with our
technicians
Assistance avec des
techniciens hautement
spciaIises
Asistencia con
personaI aItamente
T
88
ASSISTENZA ASSISTANCE
La soddisfazione del cliente: al centro dei nostri
pensieri!
Il successo di PMR reso possibile anche grazie
all`attenzione che presta al cliente con il servizio di
assistenza post-vendita.
prodotto o servizio.
Il servizio post-vendita la cosa pi importante per
noi e lo dimostriamo attraverso un servizio di
consegna veloce, assistenza tecnica, manutenzione
delle attrezzature, ecc...
Attraverso i nostri consulenti tecnici, siamo in grado
di risolvere ogni problema in particolare grazie alla
nostra profonda conoscenza nel settore.
PMR garantisce assistenza telefonica immediata
intervento in loco in 24/48 ore dalla chiamata anche
i clienti sono soddisfatti e coccolati con Assistenza
Superprotection: interventi annuali programmati per
controllo e manutenzione parco macchine.
(PER ASSISTENZA CONTATTARCI ALLO
0362/594502)
(FOR ASSISTANCE CONTACT US AT
0362/594502)
Customer satisfaction: our main thought!
The success of PMR is also made possible thanks to
the attention that provides to the customer with its
after-sale service.
Our work does not end when we sell a product or
service.
The after-sale service is the most important thing for
us and prove it through a fast delivery service,
technical support, equipment maintenance, etc.
Through our consulting engineers, we are able to
solve any particular problem also thanks to our deep
PMR grants immediate telephone support through
assistance within 24/48 hours after the call thanks to
its distributors network.
Superprotection": action planned for annual
monitoring and maintenance of the machines.
T
89
ASSISTANCE ASISTENCIA
(PARA LA ASISTENCIA
CONTACTO EE.UU. A 0362/594502)
(POUR ASSISTANCE CONTACTEZ NOUS AU
0362/594502)
La satisfaction du client: le centre de nos penses!
Le succs de PMR est rendue possible mme grce
l`attention que prter la clientle avec le service
d` assistance aprs-vente.
service.
Le service aprs-vente est la chose plus important
pour nous et nous montrer par un service de
livraison rapide, une assistance technique, d`entretien
de matriel, etc.
Grce nos conseillers techniques, nous sommes en
mesure de rsoudre chaque problme, en particulier
grce notre connaissance profonde dans le
domaine.
PMR fournit une assistance tlphonique immdiate
temps d`intervention sur place en 24/48 heures de
l`appel grce aussi d`paisses rseau de distribution
sur le terrain; les clients sont satisfaits et face avec
l`assistance super protection: une aide annuelle
programm pour contrler et matriel d`entretien.
Satisfaccin del cliente: en el centro de nuestros
pensamientos!
El xito de PMR es tambin posible gracias a la
atencin que garantas al cliente con el servicio
post-venta.
A travs de un asesoramiento tcnico en planta,
resolvemos cada problema en particular gracias al
profundo conocimiento que poseemos en el rubro.
servicio. La atencin post-venta resulta para nosotros
ms importante an, y lo demostramos a travs de
una rpida entrega, servicios de asistencia tcnica,
mantenimiento de equipos, etc.
PMR ofrece asistencia telefnica inmediata a travs
de respuesta en su sitio en las 24/48 horas despus
de la llamada gracias a la extensa red de distribucin.
Los clientes estn satisfechos con "Asistencia
Superprotection": acciones anual para el control y
mantenimiento de las maquinas.
90
U
ReaIizzazione etichette
di vario genere
91
U
ReaIization of different types
of IabeIs
ReaIization des tiquettes
ReaIizacin de todos
tipos de etiquetas
92
ETICHETTE LABELS
U
La PMR fornisce etichette ed in grado di
sottoporre aI cIiente un'ampia gamma di sceIte.
aIIa concretizzazione deI progetto, per
un'etichetta d'impatto capace di trasmettere aI
primo sguardo un messaggio chiaro e
inconfondibiIe di eIeganza, seriet e quaIit.
Grazie ad investimenti costanti e aI passo
con I' innovazione deI settore, siamo in grado
di soddisfare tutte Ie richieste deI mercato.
Da sempre PMR punta suIIa ricerca e
sperimentazione di nuovi materiaIi, di
tecnoIogie avanzate e deIIe pi svariate
appIicazioni; siamo in grado di Iavorare con
tutti i supporti autoadesivi, con tutti i pi
importanti operatori deI settore, a vantaggio
dei nostri cIienti.
OItre aIIa reaIizzazione di prodotti per iI
mercato nazionaIe, ci occupiamo anche deIIa
cIienteIa operativa in paesi stranieri
garantendo standard quaIitativi conformi aIIe
IocaIi normative.
II nostro personaIe a Vs. compIeta
disposizione per anaIizzare insieme Ie
soIuzioni pi idonee per Ia reaIizzazione deIIe
etichette.
PMR, una societ aperta aII'innovazione, aI
servizio deI cIiente sempre puntando
aIIa quaIit.
PMR provides IabeIs and is abIe to refer the
customer a wide range of choices.
customer assistance at every stage: from the
graphic ideation to the project concretization
to obtained IabeIs abIe to give an immediate
reIiabiIity and quaIity. Thanks to continuous
investment in accordance with innovation, we
are abIe to meet aII market requirements.
PMR aIways focuses on research and
experimentation of new materiaIs, advanced
technoIogies and different appIications,
we are abIe to work with aII the seIf-adhesive
supports, with aII major operators of the
In addition to reaIizing products for the
domestic market, we aIso work for companies
operating in foreign countries by ensuring
quaIity standards in accordance with IocaI
reguIations.
Our staff is at your disposaI to anaIyze
together the best soIutions for the
reaIization of the IabeIs.
PMR, a society open to innovation, at disposaI
of its customers, aIways aiming for quaIity.
93
ETIQUETTES ETIQUETAS
U
PMR fournit Ies tiquettes et est en mesure
de prsenter Ia cIientIe un Iarge gamme de
choix.
assiste dans chaque phase:
de Ia conception graphique Ia raIisation du
projet, pour une tiquette d'impact capabIe de
transmettre Ia premire regard un message
quaIit.
Grce aux des investissements constants et
au pas avec I'innovation du secteur nous
sommes en mesure de satisfaire toutes Ies
demandes du march.
Toujours PMR Pointe sur Ia recherche et sur
I'exprimentation de nouveaux matriaux, des
technoIogies avances et de Ia pIupart des
appIications diverses; nous pouvons travaiIIer
avec tous Ies mdias auto-adhsives, avec tous
Ies pIus important oprateurs du secteur pour
En outre I'appIication de produits pour Ie
march nationaI, nous nous occupons aussi
de cIients oprant dans des pays trangers
en garantissant des standards de quaIit
conformes aux rgIementations IocaIes.
Notre personneI est votre entire disposition
pour examiner ensembIe Ies soIutions pIus
appropries pour Ia mise en oeuvre des
tiquettes.
PMR, une socit ouverte I'innovation,
au service du cIient toujours visant Ia quaIit.
PMR proporciona Ias etiquetas y es capaz
de ofrecer aI cIiente una ampIia gama de
opciones.
cuenta con Ia asistencia en todas Ias etapas:
concretizacin deI proyecto para obtener una
etiqueta capaz de dar un mensaje
inmediatamente cIaro a primera vista: Ia
continuos inversiones aI ritmo de Ia
innovacin, somos capaces de satisfacer
todas Ias necesidades deI mercado.
PMR siempre se centra en Ia investigacin
y Ia experimentacin de nuevos materiaIes,
tecnoIogas avanzadas y apIicaciones
diferentes, somos capaces de trabajar con
todos Ios auto-adhesivo, con todas Ias
principaIes partes interesadas, en eI
Adems de Ia fabricacin de productos para
eI mercado interno, tambin nos ocupamos
de Ios cIientes que operan en eI extranjero,
asegurando Ios estndares de caIidad en
conformidad con Ias reguIaciones IocaIes.
Nuestro personaI est a su disposicin para
anaIizar conjuntamente Ias mejores
soIuciones para Ia reaIizacin de Ias
etiquetas.
PMR, una sociedad abierta a Ia innovacin,
aI servicio deI cIiente siempre con eI objetivo
de caIidad.
Un settore cos vasto ed in costante evoIuzione
se stesso. Esso necessita di interIocutori seri,
speciaIizzati che sappiano progettare,
suggerire e creare opportunit
tecnoIogicamente idonee aIIe evenienze deI
singoIo cIiente.
E taIi prerogative hanno consentito aI nostro
gruppo di divenire punto di riferimento
settori produttivi e merceoIogici in ItaIia e neI
mondo.
Non resta quindi che invitarvi a visitare iI
nostro sito e a contattarci ai nostri riferimenti
di seguito presentati per ricercare insieme Ia
pienamente Ie vostre esigenze produttive.
Packaging need to have serious and
speciaIized partners, who are abIe to design,
suggest and buiId appropriate technoIogies to
satisfy customers needs.
These powers aIIowed to our group to
become a reIiabIe and dynamic benchmark for
aII industriaI sectors in ItaIy and worIdwide.
It onIy remains to invite you to visit our
the best possibIe technicaI soIution that wiII
satisfy aII your production needs.
94
Un espace si vaste et en constante
voIution comme I'embaIIage n'est pas
partenaires srieux, qui sont en mesure de
design spciaIis, et de proposer des
technoIogies appropries pour crer des
occurrences des possibiIits de chaque cIient.
Et ces pouvoirs ont permis notre groupe de
dynamique et gIobaIe du secteur des produits
de base et industrieIs en ItaIie et dans Ie
monde.
II ne reste pIus qu' vous inviter visiter notre
site et contacter nos rfrences prsentes
ci-dessous pour trouver ensembIe Ia meiIIeure
soIution technique possibIe qui saura satisfaire
tous vos besoins de production.
Un campo ampIio y en continuo crecimiento
como EmbaIaje necesita de contar con socios
serios y especiaIizados, que son capaces de
disear, proponer y desarroIIar tecnoIogas
apropiadas para satisfacer Ias necesidades
de Ios cIientes.
Estos poderes permiti a nuestro grupo de
y dinmico para todos Ios sectores
industriaIes en ItaIia y en todo eI mundo.
SIo queda invitar a visitar nuestra pgina
web y comunicarse con nosotros para
encontrar juntos Ia mejor soIucin tcnica
posibIe, que satisfaga todas sus
necesidades de produccin.
95
PMR System Group SrI
Via BertaccioIa, 41 - 20030 Bovisio Masciago (MI)
TeI. +39 0362 594502 (4 Iinee r.a.) - Fax +39 0362 594485
www.pmr.it

Potrebbero piacerti anche