Sei sulla pagina 1di 163

J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d

~ ~1 1~ ~



J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 2~ ~


J JE EA AN NN NE E D DU UP PR RA AU U
L
L
A
A
C
C
I
I
U
U
D
D
A
A
D
D

D
D
E
E
L
L
A
A

O
O
S
S
C
C
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D

1 1 E Em mb be er r
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 3~ ~
Quiero dar las gracias a los amigos que leyeron el original y ayudaron amablemente
con comentarios: Susie Mader, Patrick Daly, Andrew Ramer, Charlotte Muse, Sara
Jenkins, Mary Dederer y Pat Carr. Mi gratitud para mi agente, Nancy Gallt, que llev
La ciudad de la oscuridad a la luz, y a mi editor, Jim Thomas, que lo convirti en el
mejor libro posible. Todo mi amor y agradecimiento para mi madre, mi mejor y
primera profesora en el arte de escribir.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 4~ ~

A AR RG GU UM ME EN NT TO O
Para los habitantes de Las Ascuas, el mundo
empieza y acaba en los mrgenes de su ciudad.
Quien ha intentado ir ms all slo ha encontrado
oscuridad. Hace ms de doscientos aos, los
Constructores idearon un proyecto titnico: construir
una ciudad con una red de almacenes subterrneos
bien guarnecidos de provisiones y con un generador
que les proveyera de electricidad gracias a la
corriente de un ro. Pero los aos pasan y las reservas
se agotan y el generador se estropea cada vez ms.
Qu pasar cuando la gran mquina deje de
funcionar? La ciudad se sumergir en una noche
infinita e irrevocable.
Es en los momentos crticos cuando los jvenes,
ms que nunca, se convertirn en el futuro de la
humanidad...
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 5~ ~

J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 6~ ~

L La as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s
Cuando la ciudad de Las Ascuas se termin de construir y todava no haba sido
habitada, el constructor jefe y su ayudante, muy cansados, se sentaron para hablar
del futuro.
No deben abandonar la ciudad durante al menos doscientos aos dijo el
constructor jefe. O, mejor todava, doscientos veinte.
Ser suficiente? pregunt su ayudante.
Debera serlo. No hay manera de estar seguros.
Y cuando llegue el momento dijo el ayudante, cmo sabrn lo que tienen
que hacer?
Les proporcionaremos las instrucciones, claro est replic el constructor jefe.
Pero quin guardar las instrucciones? En quin podemos confiar para que las
guarde sanas y salvas todo ese tiempo?
Las tendr el alcalde de la ciudad dijo el constructor jefe. Las pondremos en
una caja, con un cerrojo y un temporizador activado para abrirse en la fecha prevista.
Y le diremos al alcalde lo que hay dentro de la caja? pregunt el ayudante.
No, esa informacin no ser necesaria, y no debern conocerla hasta que la caja
se abra por s sola.
Y el primer alcalde le pasar la caja al siguiente alcalde, y ste al siguiente, y as
sucesivamente a lo largo de los aos, y mantendrn el secreto durante todo ese
tiempo?
Qu otra cosa podemos hacer? pregunt el constructor jefe. No hay nada
en toda esta tentativa que sea seguro.
Puede que para entonces no quede nadie en la ciudad o no haya ningn lugar
seguro al que puedan regresar.
As fue como la primera alcaldesa de Las Ascuas recibi la caja, se le dieron
instrucciones para que la guardara cuidadosamente y ella hizo un solemne juramento
secreto. Cuando envejeci y su mandato de alcaldesa hubo terminado, le habl a su
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 7~ ~
sucesor de la existencia de la caja. ste tambin mantuvo el secreto cuidadosamente,
de la misma manera que el siguiente alcalde. Las cosas siguieron su curso durante
muchos aos. Pero el sptimo alcalde de Las Ascuas era menos honorable que sus
predecesores, y estaba mucho ms desesperado. Al sentirse muy enfermo sufra la
enfermedad de la tos, tan comn en la ciudad por aquella poca, pens que la caja
podra ocultar un secreto capaz de salvarle la vida. La sac de su escondrijo en el
stano del Saln de Reuniones y se la llev a casa, donde le dio golpes con un
martillo.
Pero para entonces, ya le fallaban las fuerzas. Todo lo que consigui fue abollar un
poco la tapa. Antes de que pudiera devolverla a su lugar secreto o hablarle a su
sucesor sobre su existencia, el alcalde muri. La caja termin en el fondo de un
armario, entre bolsas viejas y paquetes. All se qued, inadvertida, ao tras ao, hasta
que lleg la hora y la cerradura se abri, silenciosamente.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 8~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 1
E El l D D a a d de el l N No om mb br ra am mi ie en nt to o
En la ciudad de Las Ascuas el cielo siempre estaba oscuro. La nica luz provena
de enormes focos dispuestos sobre los edificios o situados encima de postes que se
alzaban en el centro de las plazas ms grandes. Cuando las luces estaban encendidas,
emitan un resplandor amarillento sobre las calles, y la gente que pasaba proyectaba
sombras que se alargaban y acortaban, para estirarse nuevamente. Cuando las luces
se apagaban, como pasaba siempre entre las nueve de la noche y las seis de la
maana, la ciudad se quedaba tan a oscuras que era como si la gente llevara una
venda sobre los ojos.
A veces, la oscuridad llegaba en mitad del da. La ciudad de Las Ascuas era vieja y
todo en ella necesitaba un arreglo, incluidos los cables elctricos. As que, de vez en
cuando, las luces parpadeaban y haba apagones. Esos momentos eran espantosos
para los habitantes de Las Ascuas, que quedaban detenidos en medio de la calle o
inmovilizados en sus casas, temiendo hacer cualquier tipo de movimiento en la
oscuridad total, mientras recordaban algo en lo que preferan no pensar: que algn
da, las luces de la ciudad podan apagarse para no volver a encenderse nunca.
Pero durante la mayor parte del tiempo, la vida segua su curso de la manera que
lo haba hecho siempre. Los adultos hacan su trabajo y los ms jvenes iban al
colegio hasta que cumplan los doce aos. En el ltimo da de clase del ltimo ao,
llamado el Da del Nombramiento, se les daba un trabajo.
Los estudiantes que se graduaban ocupaban el aula 8 de la Escuela de Las Ascuas.
El Da del Nombramiento del ao 241, el aula, normalmente muy ruidosa a primera
hora de la maana, permaneca en completo silencio. Los veinticuatro estudiantes
estaban sentados muy tiesos y quietos, frente a pupitres que ya les quedaban
pequeos. Esperaban.
Los pupitres estaban dispuestos en cuatro filas de seis, una detrs de la otra. En la
ltima fila estaba sentada una nia delgada llamada Lina Mayfleet, que enroscaba un
mechn de su largo pelo oscuro alrededor de su dedo. Lo enroscaba y lo
desenroscaba una y otra vez. A ratos tiraba de alguna hebra de su capa andrajosa o
se agachaba para estirarse los calcetines, que le iban flojos y tendan a quedarle por
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 9~ ~
los tobillos. Uno de sus pies daba suaves golpecitos contra el suelo.
En la segunda fila haba un chico llamado Doon Harrow. Estaba sentado con los
hombros encogidos y mantena los ojos fuertemente cerrados, en un acto de gran
concentracin, y las manos bien estrechadas entre s. Su pelo tena un aspecto
descuidado, como si no se hubiera peinado en mucho tiempo. Sus cejas gruesas y
oscuras le hacan parecer serio en sus mejores momentos, pero cuando se pona
nervioso o se enfadaba tendan a formar una lnea recta en la frente. Su chaqueta de
pana marrn era tan vieja que las lneas se haban alisado.
Tanto el chico como la chica formulaban deseos de manera apremiante. El deseo
de Doon era muy especfico. Lo repeta una y otra vez, moviendo un poco los labios,
como si por el hecho de reiterarlo un milln de veces fuera a hacerse realidad. Lina
imaginaba su deseo en imgenes, ms que en palabras. En su cabeza, se vea a s
misma corriendo a travs de las calles de la ciudad con una chaqueta roja. Intentaba
representarse esta imagen todo lo luminosa y real de lo que era capaz.
Lina levant la vista y mir el aula a su alrededor. Se despidi en silencio de todo
lo que le haba resultado familiar durante tanto tiempo. Dijo adis al mapa de la
ciudad de Las Ascuas, a su daado marco de madera y al armario que contena en
sus estanteras El libro de los Nmeros, El libro de las Letras y El libro de la ciudad de Las
Ascuas. Dijo adis a los cajones que indicaban su contenido con unas etiquetas donde
se lea PAPEL NUEVO y PAPEL VIEJO. Dijo adis a las tres luces del techo que
siempre parecan proyectar la sombra de las cabezas sobre el papel en el que se
escriba, sin importar dnde se estuviera sentado. Y se despidi de su profesora, la
seorita Thorn, que haba terminado su discurso del ltimo Da de Clase
desendoles buena suerte en la nueva vida que iban a comenzar. Ahora, ya sin saber
qu ms decir, permaneca de pie frente a su pupitre, con su chai rado firmemente
dispuesto sobre los hombros. Y el alcalde, el invitado de honor, segua sin aparecer.
Alguien arrastr los pies hacia delante y hacia atrs contra el suelo. La seorita
Thorn suspir. En ese momento la puerta se abri de golpe y entr el alcalde. Pareca
enfadado, como si fueran ellos los que hubieran llegado tarde.
Bienvenido, alcalde Cole dijo la seorita Thorn, extendindole la mano.
El alcalde esboz una sonrisa.
Seorita Thorn dijo, estrechndole la mano. Saludos. Otro ao ms.
El alcalde era un hombre inmenso, muy grueso, tan voluminoso que sus brazos
parecan colgar empequeecidos a los costados. Con una mano sostena una pequea
bolsa de tela.
Avanz pesadamente hasta la parte delantera de la sala y se volvi hacia los
alumnos. Su cara griscea y flcida pareca estar cubierta de un material distinto de la
piel normal. Casi nunca se mova, menos cuando esbozaba una sonrisa como la que
tena en ese momento.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 0~ ~
Jvenes de la clase superior comenz el alcalde.
Se detuvo y escrut el aula durante un momento. Sus ojos parecan mirar a lo lejos
desde las profundidades del interior de su cabeza. Asinti lentamente.
El Da del Nombramiento, no es as? S. Primero nos formamos. Despus
servimos a nuestra ciudad.
Sus ojos se movieron a travs de las filas de estudiantes y volvi a asentir, como si
alguien hubiera confirmado lo que acababa de decir. Deposit la bolsita sobre el
pupitre de la seorita Thorn y puso sus manos encima.
Qu servicio ser se? Se lo deben de estar preguntando.
La sonrisa volvi a aparecer y las gruesas mejillas se replegaron.
Las manos de Lina estaban fras. Se envolvi con la capa y resguard las manos
entre las rodillas. Por favor, dese prisa, seor alcalde se dijo en voz baja. Por
favor, djenos elegir y acabemos con esto. Doon repeta lo mismo en su cabeza, pero
sin incluir el por favor.
Tienen que recordar una cosa dijo el alcalde, alzando un dedo. El trabajo
que les toque hoy, durar tres aos. Entonces, llegar la evaluacin. Si son buenos en
su trabajo, podrn seguir en l. Si no les gusta o son ms necesarios en otro puesto, se
les asignar otra tarea. Es extremadamente importante dijo, apuntando a la clase
con el dedo que todo... el trabajo... de Las Ascuas... se realice... de manera correcta.
Cogi la bolsita y tir de la cuerda para abrirla.
Bien. Empecemos. El procedimiento es sencillo: se acercan de uno en uno, meten
la mano en la bolsita, cogen un pedacito de papel y lo leen en voz alta.
Sonri y asinti. La carne bajo la barbilla le sobresala.
Quin quiere ser el primero?
Nadie se movi. Lina mir la superficie de su pupitre. Hubo un largo silencio.
Entonces Lizzie Bisco, una de las mejores amigas de Lina, se puso en pie de un salto.
Me gustara ser la primera dijo con su voz entrecortada y aguda.
Bien. Acrquese.
Lizzie se aproxim y qued frente al alcalde. Junto a l, y con su pelo anaranjado,
pareca una chispa brillante.
Ahora elija.
El alcalde le tendi la bolsita con una mano, mientras ocultaba la otra tras su
espalda, como queriendo mostrar que no interferira.
Lizzie meti la mano dentro de la bolsita y sac un papel, esmeradamente
doblado, que abri con cuidado. Lina no poda ver la expresin de Lizzie, pero s
pudo or la decepcin en su voz cuando ley en voz alta: Empleado en el almacn
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 1~ ~
de suministros.
Muy bien dijo el alcalde. Un trabajo crucial.
Lizzie volvi penosamente a su asiento. Lina le sonri, pero la cara de Lizzie era
de amargura. El trabajo de empleada en el almacn de suministros no era malo, pero
sin duda era aburrido. Los empleados del almacn de suministros se sentaban tras un
largo mostrador, anotaban los pedidos de los tenderos de Las Ascuas y enviaban a
los transportistas a buscar todo lo necesario en la amplia red de depsitos
subterrneos situada bajo las calles de la ciudad. Los depsitos tenan suministros de
todo tipo: comida enlatada, ropa, muebles, mantas, bombillas, medicamentos,
sartenes y ollas, resmas de papel, jabn, ms bombillas... En definitiva, todo lo que
los ciudadanos de Las Ascuas pudieran necesitar. Los empleados permanecan
sentados frente a sus libros de contabilidad, anotando todas las rdenes que entraban
y los pedidos que salan. A Lizzie no le gustaba estar sentada. Hubiera estado mejor
en otro empleo, pens Lina. De mensajera, quiz, el trabajo que quera para s
misma. Los mensajeros corran por la ciudad durante todo el da. Iban a todas partes
y lo vean todo.
Siguiente dijo el alcalde.
Esta vez se levantaron dos personas al mismo tiempo: Orly Gordon y Chet Noam.
Orly se volvi a sentar con rapidez, mientras que Chet se acerc al alcalde.
Elija, joven dijo el alcalde.
Chet eligi. Despleg su pedacito de papel y ley:
Ayudante de electricista.
Su cara ancha despleg una sonrisa. Lina oy cmo alguien tomaba aire
rpidamente. Inspeccion la clase y lleg a ver a Doon tapndose la boca con una
mano.
Cada ao se desconocan los trabajos que se ofreceran. A veces haba varios
oficios buenos como el de ayudante de invernadero, asistente de cronometrador o
mensajero, e incluso ningn trabajo malo. Otros aos se colaban algunos como pen
de tuberas, seleccionador de basura o arrancador de moho. Pero siempre haba una o
dos plazas de ayudante de electricista. La reparacin del sistema elctrico era el
trabajo ms importante de Las Ascuas, y en este sector trabajaba ms gente que en
ningn otro.
Orly Gordon fue la siguiente. Se le asign el trabajo de asistente de restauracin de
edificios, un buen trabajo para Orly. Era una chica fuerte y le gustaba trabajar duro.
Vindie Chance fue nombrada ayudante de invernadero. Mientras volva a su pupitre,
le dedic a Lina una amplia sonrisa. Trabajar con Clary, pens Lina. Qu suerte.
De momento a nadie se le haba asignado un trabajo muy malo. A lo mejor en esta
ocasin no haba ninguno.
La idea le dio valor. Adems, estaba ya en un momento en el que el suspense le
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 2~ ~
provocaba dolor de estmago. As que cuando Vindie se sent e incluso antes de
que el alcalde pudiera decir siguiente, se levant y dio un paso al frente.
La pequea bolsa estaba hecha de un material verde gastado, fruncido en la parte
superior por una cuerda negra. Lina dud un instante, meti la mano en la bolsita y
manose los pedacitos de papel. Mientras senta como si se precipitara de un edificio
muy alto, escogi uno.
Lo despleg. Las palabras estaban cuidadosamente escritas en letra pequea, con
tinta negra: PEN DE TUBERAS, decan. Las mir.
En voz alta, por favor dijo el alcalde.
Pen de tuberas musit Lina en un susurro entrecortado.
Ms alto pidi el alcalde.
Pen de tuberas repiti Lina, esta vez en voz alta y ronca.
La clase entera solt un respingo, solidarizndose. Con los ojos fijos en el suelo,
Lina volvi a su pupitre y se sent.
Los peones de tuberas trabajaban por debajo de los depsitos subterrneos, en el
profundo laberinto de tneles que contenan las tuberas de aguas y alcantarillas.
Pasaban sus das atajando fugas y reemplazando empalmes de tuberas. Era un
trabajo duro y hmedo; incluso poda llegar a ser peligroso. Un ro subterrneo
recorra velozmente las tuberas y de vez en cuando alguien se caa en l y se perda.
En ocasiones, haba gente que tambin se haba perdido en los tneles al alejarse
demasiado.
Lina contempl con abatimiento una letra B que alguien haba marcado en su
pupitre mucho tiempo antes. Casi cualquier cosa hubiera sido mejor que pen de
tuberas. Ayudante de invernadero haba sido su segunda opcin, ya que podra
haber trabajado con Clary, la gerente del invernadero, a quien conoca de toda la
vida. Habra estado contenta como asistente mdico, curando heridas y huesos.
Incluso barrendero de calles o arrastrador de carretillas hubiera sido mejor. Como
mnimo as habra seguido estando en la superficie, con espacio y gente a su
alrededor. Se le ocurri que descender a las tuberas era como ser enterrada viva.
Uno a uno, el resto de los estudiantes eligi su trabajo. Ninguno obtuvo un trabajo
tan espantoso como el suyo. Finalmente, la ltima persona se levant de su silla y dio
un paso al frente. Era Doon. Sus cejas oscuras se juntaron, fruncindose en un gesto
de concentracin. Lina observ que sus manos permanecan cerradas en un puo a
ambos lados de su cuerpo.
Doon meti la mano en la bolsita y sac el ltimo pedacito de papel. Hizo una
pausa de un minuto, mientras apretaba el papel fuertemente con la mano.
Adelante dijo el alcalde. Lea.
Doon despleg el papel y ley:
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 3~ ~
Mensajero.
Frunci el ceo, arrug el papel y lo arroj al suelo.
Lina ahog un grito. La clase entera murmur sorprendida. Cmo poda
enfadarse alguien al obtener el trabajo de mensajero?
Mal comportamiento! exclam el alcalde. Los ojos se le salieron de las rbitas
y se le ensombreci el rostro. Vuelva a su asiento inmediatamente.
Doon le dio una patada al papel arrugado, lanzndolo hacia un rincn. Despus se
fue sin mediar palabra hacia su pupitre y se dej caer sobre l con pesadez.
El alcalde solt un pequeo respingo y parpade furiosamente.
Qu vergenza dijo, fulminando a Doon con la mirada. Una pataleta
tremendamente infantil! Los estudiantes deberan estar contentos de trabajar para su
ciudad. Las Ascuas ser prspera si todos... los ciudadanos... hacen todo lo posible
para conseguirlo.
Mientras hablaba, levant un dedo con severidad y desplaz sus ojos por cada uno
de los rostros que tena ante s. De repente, Doon grit:
Pero Las Ascuas no es prspera! Todo empeora!
Silencio! chill el alcalde.
Los apagones! grit Doon, y se levant del asiento. Las luces ahora se
apagan todo el rato! Y la escasez! Falta de todo! Si nadie hace nada, pasar algo
terrible!
A medida que Lina escuchaba, el corazn comenz a martillearle el pecho. Qu le
pasaba a Doon? Por qu estaba tan enfadado? Se lo estaba tomando todo demasiado
en serio, como siempre.
La seorita Thorn se acerc a Doon con grandes zancadas y le puso una mano
sobre el hombro.
Ahora sintate le dijo con tranquilidad. Pero Doon sigui de pie.
El alcalde lo mir furiosamente. Por unos instantes, no dijo nada. Despus sonri,
mostrando una hilera de dientes grisceos.
Seorita Thorn dijo. Quin es este joven?
Me llamo Doon Harrow respondi Doon.
Me acordar de usted dijo el alcalde. Le dirigi una larga mirada a Doon, y
despus se volvi hacia la clase y esboz de nuevo su sonrisa. Felicidades a todos
dijo. Bienvenidos a la poblacin activa de Las Ascuas. Seorita Thorn. Alumnos.
Gracias.
El alcalde estrech la mano de la seorita Thorn y se fue. Los alumnos cogieron
sus abrigos y gorras y salieron del aula. Lina atraves el Gran Vestbulo con Lizzie,
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 4~ ~
que le dijo:
Pobre! Yo que pensaba que haba elegido uno malo, pero a ti te ha tocado el
peor. Comparada contigo, me parece que he tenido suerte.
Una vez estuvieron fuera, Lizzie se despidi y sali disparada, como si la mala
suerte de Lina fuera una enfermedad contagiosa que le diera miedo contraer.
Lina permaneci de pie en los escalones durante un momento y contempl la
plaza Harken, donde la gente caminaba con energa, arrebujada cmodamente en sus
abrigos y bufandas, o charlaba en los charcos de luz que proyectaban las grandes
farolas. Un chico que llevaba la chaqueta roja de mensajero corra hacia el Saln de
Reuniones. En la calle Otterwill, un hombre empujaba un carro lleno de sacos de
patatas. Y en los edificios que rodeaban la plaza, hileras de ventanas iluminadas
relucan, emitiendo tonalidades de amarillo brillante y oro profundo.
Lina suspir. All era donde ella quera estar, en la superficie, donde pasaba todo,
y no bajo tierra.
Alguien le dio un golpecito en el hombro. Sobresaltada, se dio la vuelta y vio a
Doon detrs de ella. Su cara delgada pareca estar plida.
Intercambiamos? le pregunt.
Intercambiamos qu?
Los trabajos. No quiero perder el tiempo siendo mensajero. Quiero ayudar a
salvar la ciudad, y no correr de aqu para all llevando chismorreos.
Lina lo mir boquiabierta.
Prefieres estar en las tuberas?
Yo quera ser ayudante de electricista. Pero Chet no me lo quiere cambiar, claro.
El segundo mejor puesto est en las tuberas.
Por qu?
Porque el generador est en las tuberas dijo Doon.
Lina saba de la existencia del generador, claro est. De alguna misteriosa manera,
converta el cauce del ro en energa para la ciudad. Si te situabas en la plaza
Plummer, podas escuchar el murmullo que produca.
Necesito ver el generador dijo Doon. Tengo... tengo algunas ideas. Se
meti las manos en los bolsillos. Bueno espet, intercambiamos?
S! grit Lina. El trabajo de mensajero es el que ms quiero!
Y, en su opinin, no era intil. No se poda esperar de la gente que recorriera
media ciudad cada vez que se quisiera comunicar con alguien. Los mensajeros
comunicaban a todo el mundo con los dems. En fin, tanto si era importante como si
no, el trabajo de mensajero era perfecto para Lina. Le encantaba correr. Podra estar
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 5~ ~
corriendo todo el da. Y le encantaba explorar cada escondrijo de la ciudad, y eso era
precisamente lo que haca un mensajero.
De acuerdo dijo Doon.
Le entreg su papel arrugado, que deba de haber recuperado del suelo.
Lina meti la mano en el bolsillo, sac su papelito y se lo dio.
Gracias dijo l.
De nada respondi Lina.
La felicidad brot en su interior, y la felicidad siempre le haca tener ganas de
correr. Baj los escalones de tres en tres y aceler por la calle Broad hacia su casa.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 16 6~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 2 2
U Un n m me en ns sa aj je e p pa ar ra a e el l a al lc ca al ld de e
Lina sola tomar diferentes rutas para realizar el trayecto entre el colegio y su casa.
A veces, simplemente para cambiar, rodeaba toda la plaza Sparkswallow o pasaba
por delante del taller de zapatos de la calle Liverie. Hoy, en cambio, tom el camino
ms corto, ya que estaba deseosa de llegar a casa y explicar las novedades.
Corri rpidamente y con facilidad a travs de las calles de Las Ascuas. Cada
esquina, cada callejn, cada edificio le eran familiares. Pese a que las calles eran todas
muy parecidas, siempre saba dnde se encontraba. Todas estaban delimitadas por
viejos edificios de piedra de dos plantas, y las puertas y ventanas de madera llevaban
aos sin pintar. La planta baja sola estar ocupada por una tienda, mientras que la
gente viva en las plantas superiores. La parte alta de cada edificio, donde la pared se
una con el techo, estaba equipada con una hilera de focos, unas luces en forma de
cono que emitan un fuerte haz amarillento.
Lina corri junto a las paredes de piedra, las ventanas iluminadas y las sombras
apagadas y desiguales. Senta las piernas delgadas increblemente fuertes, como la
madera de un arco que se dobla y salta. Se escabulla de los obstculos: muebles rotos
apilados que quedaban como desechos o para ser recogidos por vagabundos, hornos
y neveras que ya no tenan esperanza de ser reparados, y vendedores ambulantes
sentados en el pavimento con sus mercancas desparramadas a su alrededor. Saltaba
por encima de grietas y baches.
Cuando lleg a la calle Hafter, fren un poco la marcha. Esta calle estaba inmersa
en la oscuridad. Cuatro de las farolas se haban fundido y no haban sido reparadas.
Por un segundo, Lina se acord del rumor que corra sobre las bombillas, que deca
que ciertas clases se haban agotado definitivamente. Estaba acostumbrada a la
escasez de algunas cosas, como todo el mundo, pero no a la de las bombillas! Si las
bombillas de las farolas se terminaban, las nicas luces que quedaran seran las de
los edificios. Y qu pasara entonces? Cmo podra orientarse la gente en la
oscuridad de las calles?
En algn lugar de su interior se agit un gusano negro de terror. Pens en el
arrebato de furia de Doon en clase. Podan estar las cosas tan mal como l deca? No
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 17 7~ ~
quera creerlo. Apart ese pensamiento de su mente.
Mientras giraba hacia la calle Budloe, volvi a acelerar. Adelant a una cola de
clientes que esperaban para entrar en el mercado de verduras, con las bolsas
colgando del brazo. En la esquina de la calle Oliver, esquiv a un grupo de personas
que acarreaban penosamente unos sacos para hacer la colada y a algunos
trabajadores de mudanzas que se llevaban una mesa rota. Pas junto a un barrendero
que apartaba el polvo con su escoba. Y pens: Tengo tanta suerte de tener el trabajo
que quiero. Y gracias a Doon Harrow, quin lo iba a decir.
Cuando eran ms jvenes, Lina y Doon haban sido amigos. Juntos haban
explorado los callejones y los extremos mal iluminados de la ciudad. Pero en su
cuarto ao en la escuela, haban comenzado a distanciarse. Todo empez un da a la
hora del patio, cuando los nios de su clase jugaban en la escalera de la entrada de la
escuela.
Yo puedo bajar tres escalones de una vez alardeaba alguien.
Yo puedo bajar a la pata coja! responda otro.
Y los dems intervenan:
Yo puedo hacer la vertical contra la columna!
Yo puedo saltar al potro sobre el cubo de basura!
Cuando alguno de los alumnos hada algo, el resto lo repeta para demostrar que
era capaz.
Lina lograba superar todos los retos, incluso cuando se volvieron ms audaces.
Ella grit el ms peligroso:
Yo puedo subir al poste elctrico!
Durante un segundo, todo el mundo la observ. Pero Lina atraves la calle, se
quit los zapatos y los calcetines, y se abraz al fro metal del poste. Empujndose
con los pies descalzos, ascendi lentamente. Al poco de comenzar, perdi el
equilibrio y volvi a quedar en el suelo. Los otros nios se rieron, y Lina tambin ri
con ellos.
No dije que subira hasta el final explic. Slo dije que subira.
Los otros nios se apiaron para intentarlo tambin. Lizzie no se quera quitar los
calcetines, deca que tena demasiado fro en los pies, as que inevitablemente
resbal. Fordy Penn no era lo suficientemente fuerte para levantarse ms de un
palmo del suelo. Y el siguiente fue Doon. Se quit los zapatos y los calcetines, y los
dispuso cuidadosamente junto al poste. Acto seguido, anunci en su estilo serio:
Subo hasta el final.
Se aferr al poste y comenz a ascender, ayudndose de los pies, con las rodillas
sobresalindole a los lados. Se impuls hacia arriba y volvi a empujar, llegando ms
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 18 8~ ~
alto de lo que haba conseguido Lina. Pero de repente, sus manos resbalaron y cay
en picado, aterrizando sobre el trasero, con las piernas disparadas hacia los lados.
Lina se ech a rer. No debera haberlo hecho, ya que Doon podra haberse hecho
dao. Pero su estado era tan cmico que no pudo evitarlo.
No estaba herido. Podra haberse levantado de un salto, sonrer y alejarse. Pero
Doon no se tomaba las cosas a la ligera. Cuando oy rer a Lina y los dems, su rostro
se ensombreci, y comenz a hervir de rabia.
No te atrevas a rerte de m le espet a Lina. Lo he hecho mejor que t!
Adems, era una idea estpida. Trepar al poste, menuda idiotez...
Mientras gritaba con la cara enrojecida, su profesora, la seorita Polster, se acerc
a la escalera y lo vio. Lo agarr del cuello de la camisa y se lo llev al despacho del
director, donde recibi una reprimenda que no crea merecer.
Tras ese da, Lina y Doon apenas se miraban cuando se cruzaban por los pasillos.
Al principio, porque estaban enfadados por lo que haba pasado. A Doon no le
gustaba que se rieran de l, y a Lina no le gustaba que le gritaran. Despus de un
tiempo, olvidaron el incidente del poste elctrico, pero ya se haban
desacostumbrado a ser amigos. Para cuando cumplieron los doce aos, ya slo eran
compaeros de clase. Lina era amiga de Vindie Chance, Orly Gordon y, por encima
de todo, de la pelirroja Lizzie Bisco, que poda correr casi tan rpido como Lina y
hablar tres veces ms deprisa.
Ahora, mientras Lina corra hacia su casa, se sinti tremendamente agradecida con
Doon, y dese que no le pasara nada en las tuberas. A lo mejor podran volver a ser
amigos. Le gustara poder preguntarle sobre las tuberas. Senta curiosidad.
Cuando lleg a la calle Greystone, pas junto a Clary Laine, que probablemente se
diriga a los invernaderos. Clary le hizo seas y grit:
Qu trabajo?
A lo que Lina respondi:
Mensajera!
Y sigui corriendo.
Lina viva en la plaza Quillium, encima de la tienda de hilos que regentaba su
abuela. Cuando lleg a la tienda, irrumpi por la puerta y exclam:
Abuela! Soy mensajera!
La tienda de la abuela haba sido en algn momento un sitio ordenado, donde
cada carrete de hilo tena su cubculo en la pared. Todos los hilos y carretes
provenan de ropa vieja, por lo que ahora estaban demasiado gastados para que los
usaran. La abuela deshaca jersis y deshilachaba vestidos, chaquetas y pantalones;
acto seguido haca bolas con la lana y carretes con los hilos, que la gente compraba
para confeccionar nuevas piezas de ropa.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 19 9~ ~
En aquel entonces, la tienda era un caos. De los cubculos salan grandes lazos y
hebras de hilos, y se mezclaban marrones, grises y prpura con tonos en ocre, verde
aceituna y azul oscuro. A menudo, los clientes de la abuela tenan que pasar media
hora desenredando el hilo de color rojo herrumbre del hilo color marrn barro, o
intentando encontrar la punta de un hilo en una maraa. La abuela no era de mucha
ayuda. La mayor parte del tiempo lo pasaba tras el mostrador, en su mecedora.
Ah estaba precisamente cuando irrumpi Lina con sus novedades. Lina se percat
de que esa maana la abuela se haba olvidado de recogerse el pelo, por lo que tena
una mata blanca encrespada que saltaba en todas las direcciones.
La abuela se levant con expresin desconcertada y dijo:
T no eres mensajera, querida. T eres una estudiante.
Pero, abuela, hoy era el Da del Nombramiento. Tengo trabajo. Soy mensajera!
Los ojos de la abuela se iluminaron, y dio una palmada sobre el mostrador.
Ya me acuerdo! exclam. Mensajera! Un excelente trabajo! Sers una
buena mensajera.
La hermana pequea de Lina apareci tambalendose por detrs del mostrador,
dando sus primeros pasos. Tena una cara redonda y unos redondos ojos castaos.
En la parte superior de la cabeza le sobresala un mechn de cabello castao, atado
con un retazo de hilo rojo. Se agarr a las rodillas de Lina y dijo:
Gina! Gina!
Lina se agach y tom las manos de la nia.
Poppy! Tu hermana mayor ha conseguido un buen trabajo! Ests contenta,
Poppy? Ests orgullosa de m?
Poppy dijo algo que son a Tenta-tenta-tenta!. Lina ri, la levant y bail con
ella por toda la tienda.
Lina quera tanto a su hermana pequea que a veces senta un dolor bajo las
costillas. Ahora, la nia y la abuela eran toda su familia. Dos aos atrs, cuando la
enfermedad de la tos asol otra vez la ciudad, su padre haba muerto. Unos meses
despus, tambin muri su madre, al dar a luz a Poppy. Lina echaba tanto de menos
a sus padres que senta el mismo dolor bajo las costillas, con la diferencia de que en
vez de ser un sentimiento de plenitud, era un dolor hueco.
Cundo empiezas? pregunt la abuela.
Maana respondi Lina. Tengo que presentarme en la oficina de
mensajeros a las ocho en punto.
Sers una mensajera famosa dijo la abuela. Rpida y famosa.
Lina se llev a Poppy de la tienda y subi la escalera hasta el apartamento. Era un
lugar pequeo, de cuatro habitaciones, pero con suficientes cosas como para llenar
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 20 0~ ~
veinte. Tenan objetos que haban pertenecido a los padres de Lina, a sus abuelos e
incluso a sus tatarabuelos. Eran cosas rotas, viejas y astilladas que se haban
remendado y reparado docenas y hasta centenares de veces. La gente de Las Ascuas
rara vez tiraba nada. Solan buscarle un uso a todo lo que tenan.
En el apartamento de Lina, el suelo estaba cubierto de alfombras y mantas
gastadas, por lo que caminar se converta en una tarea agradable pero inestable.
Apoyado contra una pared haba un sof hundido que tena por patas unas bolas de
madera. Sobre l se desparramaba un montn de mantas y almohadas; tantas, que
haba que dejar algunas en el suelo si lo que se quera era sentarse. En la pared
opuesta haba dos mesas que se tambaleaban, con un caos de platos, botellas, tazas y
cuencos, tenedores y cucharas de varios juegos, pequeos montones de pedazos de
papel, trozos de hilo enmaraados y algunos lpices pequeos y gruesos. Haba
cuatro lmparas: dos eran altas y estaban en el suelo, y las dos ms pequeas
descansaban sobre las mesas. En hileras desiguales cercanas al techo se podan
encontrar ganchos de los que colgaban abrigos, chales, jersis y camisones;
estanteras llenas de cacharros, tarros con etiquetas ilegibles y cajas con botones,
alfileres y tachuelas.
Las zonas de las paredes libres de estantes haban sido decoradas con cosas
bonitas: una etiqueta de una lata de melocotones, algunas flores amarillas de
calabaza secas, una tira de tela lila gastada pero agradable. Tambin haba dibujos,
que eran obra de la imaginacin de Lina. Mostraban una ciudad parecida a Las
Ascuas, pero con edificios ms altos, iluminados y con ms ventanas.
Uno de los dibujos haba cado al suelo. Lina lo recogi y lo volvi a colgar.
Permaneci de pie un minuto, contemplndolos todos. Haba dibujado la misma
ciudad una y otra vez. A veces la dibujaba como si la estuviera viendo desde lejos,
mientras que otras veces haba elegido uno de los edificios y lo haba representado
detalladamente. Dibujaba escaleras, farolas y carros. A veces intentaba dibujar a la
gente que viva en la ciudad, aunque no le salan bien las personas: eran demasiado
difciles de dibujar; siempre les quedaba la cabeza demasiado pequea, y las manos
parecan araas. Uno de los dibujos representaba una escena en la que la gente de la
ciudad la reciba cuando llegaba, porque era la primera persona que vena de otro
lugar. Todos discutan para ver quin sera el primero que la invitara a su casa.
Lina poda ver la ciudad con tanta claridad en su mente, que casi crea que era
real; aunque saba que eso no era posible. El libro de la ciudad de Las Ascuas, que todo
alumno estudiaba en la escuela, explicaba que no poda ser. Hace muchos aos que
los Constructores construyeron la ciudad de Las Ascuas para nosotros deca el
libro. Es la nica luz en un mundo oscuro. Ms all de Las Ascuas, la oscuridad
contina indefinidamente en todas direcciones.
Lina haba estado en la frontera exterior de Las Ascuas. Haba permanecido
parada en el lmite, junto a los montones de basura, mirando fijamente hacia la
oscuridad, ms all de la ciudad, hacia las Regiones Desconocidas. Nadie se haba
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 21 1~ ~
aventurado mucho en las Regiones Desconocidas, o al menos nadie que se hubiera
adentrado mucho haba regresado. Y tampoco nadie haba llegado a Las Ascuas
desde las Regiones Desconocidas. Por lo que se saba, la oscuridad era infinita. Aun
as, Lina quera que la otra ciudad existiera. En su imaginacin, era tan hermosa y
pareca tan real... A veces quera llegar a ella y llevarse a todos los ciudadanos de Las
Ascuas consigo.
Pero ahora no pensaba en la otra ciudad. Hoy estaba contenta de estar donde
estaba. Sent a Poppy en el sof.
Qudate aqu le dijo.
Fue hacia la cocina, donde haba un hornillo elctrico y una nevera estropeada en
la que guardaban vasos y platos para que Poppy no pudiera acceder a ellos. Sobre la
nevera haba ms estantes llenos de cacharros, cucharas, cuchillos, latas y un reloj al
que la abuela siempre se olvidaba de dar cuerda. Lina intentaba mantener las latas en
orden alfabtico para poder encontrar lo que buscaba rpidamente, pero la abuela
siempre las acababa mezclando. Lina se percat de que las alubias estaban al final y
los tomates al principio. Cogi una lata cuya etiqueta rezaba BEBIDA PARA BEBS y
un frasco de zanahorias hervidas. Tras abrirlos, puso el lquido en un tazn y las
zanahorias en un platito, y se los llev al sof.
A Poppy le chorre la bebida para bebs por la barbilla. Comi algunas de las
zanahorias y escondi las otras entre los cojines del sof. Por el momento, Lina se
sinti absolutamente feliz. No haba por qu pensar en el futuro de la ciudad.
Maana sera mensajera! Le quit a Poppy los pegotes de zanahoria de la barbilla.
No te preocupes dijo. Todo va a salir bien.
* * *
La oficina central de mensajera estaba situada en la calle Cloving, no muy alejada
de la parte trasera del Saln de Reuniones. Al da siguiente, cuando Lina lleg, fue
recibida por la capitana mensajera Allis Fleery, una mujer huesuda con ojos plidos y
el pelo del color de la tierra.
Nuestra chica nueva dijo la capitana Fleery al resto de los mensajeros, un
grupo de nueve personas que sonrean y saludaban a Lina con la cabeza. Tengo tu
chaqueta aqu mismo volvi a decir la capitana.
Le dio a Lina una chaqueta roja como la que usaban todos los mensajeros. Le iba
algo grande.
Un taido profundo surgi desde la torre del reloj del Saln de Reuniones.
Las ocho en punto! grit la capitana Fleery. Alarg un brazo e hizo seas.
Id a vuestros puestos!
Mientras la campana del reloj sonaba siete veces ms, los mensajeros se
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 22 2~ ~
dispersaron en todas direcciones. La capitana se volvi hacia Lina y le dijo:
Tu puesto es la plaza Garn.
Lina asinti y se dispuso a marchar, pero la capitana la tom del cuello.
No te he explicado las reglas dijo. Alz un dedo huesudo. Nmero uno:
cuando un cliente te da un mensaje, debes repetirlo, para asegurarte de que lo has
entendido bien. Nmero dos: lleva siempre la chaqueta roja, para que la gente pueda
reconocerte. Nmero tres: circula lo ms rpido que te sea posible. Los clientes te
pagan veinte centavos por mensaje, sin importar lo lejos que est el destinatario.
Lina asinti.
Siempre soy rpida dijo.
Nmero cuatro continu la capitana: el mensaje siempre se da a la persona
a quien est destinado, y a nadie ms.
Lina volvi a asentir. Se balance un poco sobre la punta de los pies, impaciente
por empezar.
La capitana Fleery sonri.
Ve le dijo, y Lina sali.
Se senta fuerte, veloz y segura. Mientras corra, ech un vistazo a su reflejo en el
escaparate de una tienda de reparacin de muebles. Le gust ver la imagen de su
largo pelo oscuro flotando tras de s, sus largas piernas enfundadas en los calcetines
negros y la chaqueta roja, agitndose. Su rostro, que nunca haba sido nada especial,
resultaba casi hermoso, porque era feliz.
En cuanto lleg a la plaza Garn, una voz grit:
Mensajera!
Su primer cliente! Era el viejo Natty Prine, llamndola desde el banco en el que
siempre se sentaba.
Es para Ravenet Parsons, en la plaza Selverton, nmero 18 dijo. Agchate.
Ella se agach para acercar la oreja a aquella boca bigotuda.
El viejo dijo, con voz lenta y ronca:
Mi horno est roto, no vengas a cenar. Repite.
Lina repiti el mensaje.
Bien dijo Natty Prine.
Le dio a Lina veinte centavos, y ella atraves la ciudad corriendo hasta la plaza
Selverton. All encontr a Ravenet Parsons, sentado tambin en un banco, y le recit
el mensaje.
Viejo cabeza de chorlito gru. Viejo holgazn cara de pulga. Lo que pasa
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 23 3~ ~
es que no le apetece cocinar. No hay respuesta.
Lina corri de vuelta a la plaza Garn y por el camino dej atrs a un grupo de
creyentes que, situados en crculo, se daban las manos y cantaban una de sus alegres
canciones. A Lina le pareca que en la actualidad haba ms creyentes que nunca. No
saba en qu crean exactamente, pero pareca hacerlos felices, porque siempre
sonrean.
Su siguiente cliente result ser la seora Polster, la profesora de cuarto curso. En la
clase de la seora Polster cada semana se memorizaban pasajes de El libro de la ciudad
de Las Ascuas. La seora Polster tena tablas en las paredes, con los nombres de todos
los alumnos. Cuando alguien haca algo bien, marcaba un punto verde al lado del
nombre de la persona en cuestin. Si haca algo mal, anotaba un punto rojo.
Lo que debis aprender, nios deca siempre, con su voz resonante y
precisa, es la diferencia entre lo que est bien y lo que est mal, en cada una de las
reas de la vida. Y cuando aprendis la diferencia...
En ese momento, haca una pausa y sealaba a la clase, y los alumnos acababan la
frase:
Debis elegir lo que est bien.
La seora Polster siempre saba cul era la opcin correcta.
Y aqu estaba de nuevo la seora Polster, alzndose frente a Lina y pronunciando
su mensaje:
A Annisette Lafrond, calle Humm nmero 39, lo siguiente: Mi confianza en ti
ha disminuido seriamente desde que me enter de las actividades vergonzosas a las
que te entregaste el jueves pasado. Por favor, repite.
Lina tuvo que repetir tres veces el mensaje antes de formularlo correctamente.
Oh, pngame un punto rojo brome.
A la seora Polster no pareci hacerle mucha gracia.
Esa maana, Lina tuvo diecinueve clientes. Algunos de ellos con mensajes
corrientes: No puedo ir el jueves; Compra medio kilo de patatas de camino a
casa; Por favor, venga a arreglarme la puerta de la entrada. Otros no tenan
ningn sentido en absoluto, como el de la seora Polster. Pero no importaba. Lo
mejor de ser mensajera no eran los mensajes en s, sino los lugares que visitaba. Poda
entrar en las casas de gente que no conoca de nada, y explorar callejones escondidos
y las partes traseras de los almacenes de las tiendas. En unas pocas horas haba
descubierto un montn de cosas interesantes y extraas.
Por ejemplo: la seora Sample, la remendona, tena que dormir en el sof porque
su habitacin estaba llena, casi hasta el techo, de pilas de ropa que deba remendar.
La doctora Felinia Tower tena el esqueleto de una persona colgado en la pared de la
sala de estar, con los huesos atados con cuerdas negras.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 24 4~ ~
Lo estudio dijo, cuando vio que Lina lo miraba fijamente. Tengo que saber
cmo estn montados los seres humanos.
Lina entreg un mensaje en una casa de la calle Calloo a un hombre con cara de
preocupacin, cuya sala de estar permaneca completamente a oscuras.
Me ahorro las bombillas dijo el hombre.
Y cuando Lina llev un mensaje al Can Caf, se enter de que algunos das la parte
de atrs se usaba como lugar de encuentro de gente a la que le gustaba charlar sobre
grandes temas.
Crees que hay una presencia invisible que nos mira siempre? oy preguntar
a alguien.
A lo mejor respondi otra persona. Hubo un largo silencio. O a lo mejor no.
Todo resultaba interesante. Le encantaba enterarse de cosas, y le encantaba correr.
Ni siquiera al final de la jornada estaba cansada. Correr la haca sentir fuerte y
generosa, y le haca amar los lugares por los que corra y a la gente a la que entregaba
los mensajes. Le hubiera gustado darles a todos las buenas noticias que tan
desesperadamente queran or.
A ltima hora de la tarde, se le acerc un hombre joven que se tambaleaba hacia
un lado. Era una persona de aspecto extrao, con un cuello muy largo y un bulto en
el medio, y unos dientes tan grandes que parecan querer escapar de su boca. El pelo
negro encrespado le brotaba de la cabeza en mechones desaliados.
Tengo un mensaje para el alcalde, que est en el Saln de Reuniones le dijo.
Hizo una pausa, para que se comprendiera la importancia de este hecho. Para el
alcalde repiti. Lo has entendido?
S respondi Lina.
De acuerdo. Escucha atentamente. Dile: Entrega a las ocho. De Looper.
Reptemelo.
Entrega a las ocho. De Looper repiti Lina.
Era un mensaje sencillo.
Muy bien. No requiero respuesta.
Le dio los veinte centavos y ella ech a correr.
El Saln de Reuniones ocupaba toda una seccin de la plaza Harken, la plaza
mayor de la ciudad. La explanada estaba pavimentada con piedras y contaba con
algunos bancos atornillados al suelo y un par de quioscos en los que se exhiban
avisos oficiales. Unos amplios escalones llevaban al Saln de Reuniones, cuya puerta
principal estaba flanqueada por slidas columnas. El despacho del alcalde estaba
situado en el Saln, junto con las oficinas de los empleados que llevaban la cuenta de
los edificios que tenan ventanas rotas, de las farolas con necesidad de ser reparadas
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 25 5~ ~
y del nmero total de habitantes de la ciudad. Tambin ah estaba situado el
despacho del cronometrador, que se encargaba del reloj de la ciudad, y las oficinas
de los guardias, que tenan como tarea hacer cumplir las leyes de Las Ascuas. De vez
en cuando atrapaban a los carteristas o a la gente que se meta en peleas, y los
encerraban en la prisin, una pequea estructura de una planta con un tejado en
declive que sobresala por un lado del edificio.
Lina subi la escalera y atraves la puerta hasta llegar a la amplia sala. A la
izquierda se situaba un mostrador, donde se encontraba un guardia que ostentaba
una placa con la leyenda: BARTON SNODE, GUARDIA AUXILIAR. Se trataba de
un hombre fornido, con hombros poderosos, brazos musculosos y cuello ancho, pero
cuya cabeza no pareca pertenecer a su cuerpo. Era pequea, redonda, y estaba
coronada por un pelo extremadamente corto. La parte inferior de su mandbula
sobresala y se mova ligeramente de un lado a otro, como si estuviera mascando
algo.
Cuando vio a Lina, la mandbula dej de moverse durante un momento y los
labios se curvaron hacia arriba, formando una pequesima sonrisa.
Buenos das dijo. Qu la trae por aqu?
Tengo un mensaje para el alcalde.
Muy bien, muy bien. Barton Snode se levant haciendo un gran esfuerzo.
Pase por aqu.
Condujo a Lina a travs del pasillo y abri una puerta con un letrero que pona
RECEPCIN.
Espere aqu dijo. El alcalde se encuentra en la oficina del stano, en una
reunin privada, pero subir enseguida.
Lina entr.
Notificar al alcalde su presencia dijo Barton Snode. Por favor, tome
asiento. El alcalde estar aqu enseguida. O dentro de un rato.
Se fue, cerrando la puerta tras de s. Un segundo despus, la puerta volvi a
abrirse y reapareci la pequea cabeza peluda del guardia.
Cul es el mensaje? pregunt.
Tengo que drselo al alcalde en persona dijo Lina.
Claro, claro dijo el guardia.
La puerta volvi a cerrarse.
No parece estar muy seguro de nada pens Lina. A lo mejor es nuevo en su
trabajo.
La recepcin estaba destartalada, pero Lina poda darse cuenta de que haba sido
una sala imponente. Las paredes eran de color rojo oscuro, con manchas marrones en
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 26 6~ ~
las zonas en las que la pintura comenzaba a desconcharse. En la pared situada a la
derecha haba una puerta cerrada. El suelo estaba cubierto con una fea alfombra
marrn, sobre la que yaca un sof grande, tapizado con una tela roja que tena pinta
de picar, y varias sillas ms pequeas. Sobre una mesa pequea haba una tetera y
algunas tazas, y en otra mesa, de mayor tamao, se expona una copia de El libro de la
ciudad de Las Ascuas, que permaneca abierto, como esperando que alguien fuera a
leerlo. En las paredes colgaban retratos de todos los alcaldes de la ciudad desde el
principio de los tiempos, y los rostros miraban solemnemente desde detrs de los
cristales.
Lina se sent en el sof y esper. Nadie vino. Se levant y pase por la habitacin.
Se inclin sobre El libro de la ciudad de Las Ascuas y ley algunas frases:

Los ciudadanos de Las Ascuas pueden carecer de lujos, pero la previsin de los
Constructores, que llenaron los almacenes al principio de los tiempos, ha asegurado que stos
siempre tendrn suficientes provisiones. Y suficiente es todo lo que necesita una persona
prudente.

Pas unas pginas y ley:

El reloj del Saln de Reuniones marca las horas del da y de la noche. No se debe dejar sin
cuerda. Sin l, cmo sabramos cundo ir a trabajar y cundo ir al colegio? Cmo sabra el
director de las luces cundo debe encenderlas y cundo apagarlas? El trabajo del
cronometrador es dar cuerda al reloj cada semana y colocar el cartel con la fecha del da en la
plaza Harken a diario. El cronometrador debe realizar estas tareas incondicionalmente.

Lina saba que no todos los cronometradores eran tan incondicionales como
deberan. Haba odo hablar de uno que unos aos atrs haba olvidado cambiar el
cartel con la fecha, as que es posible que hubiera aparecido MIRCOLES, SEMANA
38, AO 227 durante varios das seguidos. Tambin hubo cronometradores que se
olvidaron de darle cuerda al reloj, por lo que ste se qued marcando el medioda o
la medianoche durante horas, causando as un da muy largo o una noche muy larga.
El resultado era que ya nadie saba exactamente qu da de la semana era, o cuntos
aos haca desde la construccin de la ciudad. Se deca que estaban en el ao 241,
pero podra tratarse del 245, o el 239 o el 250. Mientras el profundo estruendo del
reloj sonara cada hora y las luces se encendieran y apagaran ms o menos
regularmente, eso no pareca importar demasiado.
Lina dej el libro y examin los cuadros de los alcaldes. El sptimo alcalde, Podd
Morethwart, era su tatarabuelo (o su tataratatarabuelo; no saba muy bien cuntos
tatara hacan falta). Tena pinta de estar aburrido, pens Lina. Tena las mejillas
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 27 7~ ~
alargadas y huecas, y las comisuras de los labios torcidas hacia abajo, y posea una
mirada perdida. El cuadro que ms le gustaba era el de la cuarta alcaldesa, Jane
Larket, que tena una sonrisa serena y una cabellera negra encrespada.
Segua sin aparecer nadie. No se oa ningn sonido que proviniera de la sala.
Quiz se haban olvidado de ella.
Lina se acerc a la puerta cerrada situada en la pared derecha. La abri y vio una
escalera que ascenda. Quiz podra ver adnde conduca mientras esperaba.
Comenz a subirla. Al final del primer tramo encontr una puerta cerrada. La abri
cuidadosamente y encontr otro pasillo y ms puertas cerradas. Cerr la puerta y
continu caminando. Sus pasos resonaban en el suelo de madera, y Lina temi que
alguien pudiera orla y viniera a reirla. No caba duda de que no hubiera debido
estar ah. Pero no vino nadie y ella sigui subiendo, pasando por otra puerta cerrada.
El Saln de Reuniones era el nico edificio de tres plantas de Las Ascuas. Lina
siempre haba querido subir hasta el tejado y echar un vistazo a la ciudad. Quiz
desde all podra ver ms all de los lmites, hacia las Regiones Desconocidas. Si la
ciudad iluminada de sus dibujos exista realmente, tena que estar en algn lugar.
Al final de la escalera encontr una puerta con un letrero que indicaba TEJADO,
y la abri de par en par. El aire fro le roz la piel. Estaba en el exterior. Frente a ella
haba una superficie plana de grava, y a unos diez pasos pudo ver la pared alta de la
torre del reloj.
Se acerc al borde del tejado. Desde all poda ver la totalidad de Las Ascuas. Justo
debajo de ella se encontraba la plaza Harken, donde la gente se mova en todas
direcciones. Todos parecan, desde esa perspectiva, ms achatados que altos. Ms all
de la plaza Harken, las ventanas iluminadas de los edificios proyectaban lneas que
formaban cuadrados, amarillos y azules, en filas interminables y en todas
direcciones. Intent ver ms all, a travs de las Regiones Desconocidas, pero no
pudo. En los lmites de la ciudad, las luces estaban tan lejos que se convertan en una
especie de bruma. Ms all, Lina no poda ver otra cosa que la oscuridad.
Oy un grito proveniente de la plaza.
Mira! dijo un hilo de voz agudo. Hay alguien en el tejado!
Vio cmo algunas personas se detenan y miraban hacia arriba.
Quin es? Qu hace ah arriba? grit alguien.
Ms gente se acerc a la escalera del Saln de Reuniones, hasta formar una
multitud. Me ven!, pens Lina, y la idea la hizo rer. Salud a la muchedumbre y
realiz algunos pasos del baile del correteo del ciempis, que haba aprendido el Da
del Baile en la plaza Cloving. La gente ri y grit un rato ms.
De repente la puerta se abri de par en par detrs de Lina, y un enorme guardia
con una espesa barba negra corri hacia ella.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 28 8~ ~
Alto! grit, pese a que Lina no se mova. La agarr del brazo. Qu ests
haciendo aqu?
Tena curiosidad dijo Lina, con su tono de voz ms inocente. Quera ver la
ciudad desde el tejado.
Ley el nombre del guarda en su placa. Deca REDGE STABMARCK, JEFE DE
GUARDIAS.
La curiosidad trae problemas dijo Redge Stabmarck. Baj la vista hacia la
multitud. Has causado un gran escndalo.
La empuj hacia la puerta y la arrastr precipitadamente tres pisos abajo.
Cuando llegaron a la sala de espera, Barton Snode estaba all, nervioso y con la
mandbula movindose de un lado a otro. Junto a l se encontraba el alcalde.
Se trata de una nia que est causando un alboroto, alcalde Cole dijo el jefe de
guardias.
El alcalde la observ.
Recuerdo su cara del Da del Nombramiento. Qu vergenza!
Desacreditndose en su nuevo trabajo!
No quera causar problemas dijo Lina. Le estaba buscando para darle un
mensaje.
La metemos en la prisin durante un da o dos? pregunt el jefe de guardias.
El alcalde frunci el ceo. Consider la situacin durante un momento.
Cul es el mensaje? pregunt.
Se acerc a Lina, para que ella pudiera susurrarle al odo. Ella se percat de que el
alcalde ola ligeramente como los nabos demasiado cocidos.
Entrega a las ocho susurr Lina. De Looper.
El alcalde esboz una pequea sonrisa. Se volvi hacia el guardia.
Son slo juegos de nios dijo. Por esta vez, lo dejaremos pasar. A partir de
ahora, comprtese le dijo a Lina.
S, seor alcalde dijo Lina.
Y usted dijo el alcalde, dirigindose al guardia auxiliar, apuntndole con un
dedo grueso y tembloroso, vigile a los visitantes ms cuidadosamente.
Barton Snode pestae y asinti.
Lina corri hacia la puerta. Fuera, la multitud segua en los escalones. Algunas
personas la vitorearon cuando apareci. Otras fruncieron el ceo y murmuraron
cosas como travesuras, tontera y fanfarronera. De repente, Lina sinti
vergenza. No haba querido ser fanfarrona. Se apresur a llegar a la calle Otterwill y
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~2 29 9~ ~
comenz a correr.
No vio a Doon, que estaba entre la gente que la observaba. Estaba volviendo de su
primer da en las tuberas cuando se haba encontrado con el grupo que miraba hacia
el tejado del Saln de Reuniones y se rea. Estaba cansado y tena fro. Las perneras
de sus pantalones estaban mojadas, y el barro se le pegaba a los zapatos y le
manchaba las manos. Cuando levant la mirada y vio la pequea figura junto a la
torre del reloj, se dio cuenta inmediatamente de que se trataba de Lina. La vio
levantando los brazos y brincando de un lado a otro, y durante un segundo se
pregunt cmo sera estar ah arriba, observando toda la ciudad, riendo y saludando.
Cuando Lina baj, le hubiera gustado hablar con ella. Pero saba que su pinta era
asquerosa y que ella le hara preguntas que l no querra responder. As que se dio la
vuelta y camin deprisa, en direccin a casa.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 30 0~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 3 3
B Ba aj jo o L La as s A As sc cu ua as s
Aquella maana, Doon haba llegado a las tuberas lleno de expectativas. ste era
el mundo del trabajo serio, donde por fin tendra la oportunidad de hacer algo til.
Ahora podra aplicar todo lo que haba aprendido en la escuela, lo que le haba
enseado su padre y lo que haba investigado por su cuenta.
Abri las pesadas puertas de las tuberas y entr. El aire ola fuertemente a
humedad y a goma enmohecida, y le resultaba un olor agradable e interesante.
Camin por un pasillo en cuyas paredes colgaban perchas con impermeables
amarillos. Al final del pasillo encontr una habitacin llena de gente. Algunas
personas permanecan sentadas en los bancos, ponindose unas botas de goma que
les llegaban a las rodillas, mientras que otros se introducan penosamente en los
impermeables o se abrochaban cinturones de herramientas. Un clamor estridente
llen la habitacin. Doon observ todo desde la entrada, deseoso de participar pero
sin saber muy bien qu hacer.
Un momento ms tarde, un hombre emergi de entre la muchedumbre y le tendi
la mano.
Lister Munk, director de tuberas dijo. T eres el chico nuevo, verdad?
Qu talla de pie calzas? Grande, mediana o pequea?
Mediana respondi Doon.
Lister le busc un impermeable y un par de botas. Las botas eran tan viejas que la
goma verde estaba agrietada por todas partes, como si estuviera cubierta de
telaraas. Tambin le dio un arns de herramientas que contena llaves inglesas,
martillos, bobinas de alambre y cinta, y tubos llenos de una especie de pegote negro.
Hoy estars en el tnel 97 dijo Lister. Arlin Froll bajar contigo y te
ensear qu es lo que tienes que hacer. Seal a una chica bajita, de aspecto
delicado, con una trenza de un rubio muy claro que descenda por su espalda.
Puede que no tenga la pinta de ser una experta, pero lo es.
Doon se abroch el arns en la cintura y se puso el impermeable. ste, por alguna
razn, ola a pies sudorosos.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 31 1~ ~
Por aqu le dijo Arlin, sin saludar ni sonrer.
Zigzague a travs de la multitud de trabajadores hasta llegar a una puerta con un
cartel en el que se lea ESCALERA y la abri.
Los escalones de piedra descendan a tal profundidad que Doon no poda ver el
final. A cada lado se levantaban paredes de piedra rojiza, que brillaban por la
humedad. No haba pasamanos. Un alambre recorra el techo, del que colgaban, a
intervalos, bombillas sueltas. El agua formaba charcos en los huecos, producto de
aos de erosin de la piedra por el paso de la gente.
Comenzaron a bajar. Doon se concentr en sus pies, ya que las aparatosas botas
hacan que le fuera muy difcil no tambalearse. Mientras avanzaban hacia las
profundidades, comenz a or un leve rugido, tan leve que le pareca escucharlo ms
con el estmago que con los odos. El ruido aument y aument. Sera, quiz, un
aparato de algn tipo? Sera el generador?
La escalera termin frente a una puerta que indicaba TNEL PRINCIPAL. Arlin
la abri, y mientras avanzaban, Doon se dio cuenta de que el sonido que haba estado
oyendo no era el de una mquina. Era el ro.
Permaneci quieto, observando. Como la mayora de la gente, nunca haba estado
del todo seguro de qu era un ro. Saba que se trataba de agua que, de algn modo,
flua sola. Haba imaginado que se tratara de algo parecido a la pequea corriente
clara que sala del grifo de la cocina, slo que ms, grande y horizontal, en vez de
vertical. Pero esto era enteramente distinto: no se trataba de una corriente de agua,
sino de infinitas toneladas pasando ante l. El ro, tan ancho como la calle ms ancha
de Las Ascuas, se arremolinaba, descendiendo y agitndose, y su superficie
turbulenta se asemejaba a un cristal lquido negro, salpicado de motas de luz. Doon
nunca haba visto nada que se moviera tan rpido, y jams haba odo nada parecido
a ese ruido atronador, que casi haca que se le parara el corazn.
Estaban situados en un camino de dos metros de ancho, paralelo al ro y que
avanzaba en ambas direcciones, en un tramo del que Doon no poda ver el final. En
la pared que segua el camino haba unas aberturas. Deben de llevar a los tneles
que se ramifican bajo la ciudad, pens Doon. En el techo arqueado haba una serie
de bombillas similares a las del pasillo.
Doon saba que estaba situado bajo la zona norte de Las Ascuas. En el colegio les
enseaban a recordar las direcciones de la siguiente manera: el norte era la direccin
del ro; el sur era la direccin de los invernaderos; el este era la direccin de la
escuela, y el oeste la direccin que quedaba, porque hacia all no haba nada de
inters. Todos los tneles de las tuberas eran ramificaciones del tnel principal, que
se diriga en direccin sur, hacia la ciudad.
Arlin se acerc a Doon y le grit al odo:
Primero iremos al inicio del ro.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 32 2~ ~
Lo llev por el tnel principal durante un largo rato. Pasaron a otras personas
vestidas con impermeable amarillo, que saludaron a Arlin con un gesto y observaron
a Doon con curiosidad. Tras unos quince minutos, llegaron al lmite este de las
tuberas. El ro brotaba de un abismo profundo, situado en el suelo, y se
arremolinaba tan violentamente que el agua oscura se tornaba blanca y llenaba el aire
con un roco que mojaba la cara de Doon.
En la pared situada a su derecha haba una ancha puerta doble.
Ves esa puerta? grit Arlin, mientras sealaba.
S respondi Doon con otro grito.
sa es la sala del generador.
Podemos entrar?
Claro que no! dijo Arlin. Necesitas un permiso especial. Seal el tnel
principal. Ahora iremos al final del ro dijo.
Lo condujo de vuelta, pasando la puerta de la escalera, hasta el extremo oeste de
las tuberas. All el ro iba a parar a una abertura enorme en la pared y se desvaneca
en la oscuridad.
Adnde va? pregunt Doon.
Arlin se encogi de hombros.
De vuelta al suelo, supongo. Ahora vayamos al tnel 97 y pongmonos a
trabajar. Sac un papel doblado de su bolsillo. ste es el mapa dijo. Tambin
tienes uno en tu bolsillo. Tienes que usar el mapa para poder situarte.
A Doon, el mapa le recordaba a un enorme ciempis: el ro se arqueaba al
principio de la pgina como el cuerpo del ciempis, mientras que los tneles
colgaban de l como si se trataran de cientos de patas muy largas que se enredaban
entre s.
Para llegar al tnel 97 siguieron una ruta complicada a travs de pasajes en los que
se alineaban tuberas cuarteadas y herrumbrosas, que transportaban el agua a los
edificios de Las Ascuas. El suelo del tnel estaba plagado de charcos y el agua
marrn goteaba por las paredes. El techo, como el del tnel principal, estaba
iluminado mediante una serie de bombillas acordonadas que daban una luz tenue.
Doon ocup la mente calculando a cunta profundidad estara de la superficie.
Desde el ro al techo del tnel principal debe de haber unos nueve metros, pens.
Encima se situaban los almacenes, que deban de medir al menos seis metros de
altura. Eso implicaba que estaba a quince metros bajo tierra y que por encima de l
haba toneladas de roca y edificios. La idea haca que sus hombros se pusieran
rgidos. Alz la vista rpidamente, como si el peso pudiera desplomarse sobre su
cabeza.
Aqu estamos dijo Arlin. Estaba junto a una ranura que escupa agua
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 33 3~ ~
directamente de la pared. Debemos cerrar la vlvula de apertura, sacar la tubera,
poner un conector nuevo y volver a empalmar la tubera.
Usando las llaves inglesas, los martillos, las arandelas y el pegote negro, lograron
llevar a cabo la tarea, pero acabaron empapados y les llev toda la maana. Doon
comprob que el estado de la ciudad era peor de lo que haba sospechado. No slo
las luces se averiaban y los suministros estaban a punto de acabarse, sino que el
sistema de agua corriente se estaba viniendo abajo. La ciudad entera se desmoronaba
y qu haca la gente al respecto?
Pero Doon se puso manos a la obra en cuanto Arlin desapareci. Usando el mapa,
encontr el camino de vuelta al tnel principal y se dirigi rpidamente al lmite este.
No iba a esperar a que le dieran un permiso especial para ver el generador. Estaba
bastante seguro de que podra encontrar una manera de entrar por su cuenta, y as
fue. Simplemente permaneci junto a la puerta esperando a que alguien saliera. Muy
pronto la puerta se abri y apareci una mujer robusta que llevaba una bolsa de
comida y que se alej caminando, sin percatarse de su presencia. Antes de que la
puerta se volviera a cerrar, Doon se desliz en el interior.
Le recibi un estruendo tan espantoso, que tuvo que retroceder unos pasos. El
ruido era como un gruido ensordecedor, chirriante y muy agudo, que se mezclaba
con un sonido ronco y un profundo resoplido, muy hondo. Doon se llev las manos a
las orejas y se adelant un poco. Frente a l se encontraba una gigantesca mquina
negra, de dos pisos de altura. Vibraba con tal intensidad, que pareca que fuera a
explotar en cualquier momento. A su alrededor, se ajetreaban varias personas con
orejeras protectoras. Nadie le vio entrar.
Doon dio un toquecito en el hombro a una de ellas, que se dio la vuelta
sobresaltada. Vio que se trataba de un hombre mayor, con una cara morena marcada
por las arrugas.
Quiero aprender cosas del generador! grit Doon, pese a que ms le hubiera
valido ahorrarse el esfuerzo.
Nadie le poda or con aquel tumulto. El viejo lo mir, le hizo un gesto con la
mano para que se fuera y volvi al trabajo.
Doon permaneci de pie, observando durante un rato. Junto a la enorme mquina
haba escaleras, con ruedas en la base. Los trabajadores las empujaban de un lado al
otro y se suban a ellas para poder alcanzar las partes altas. Esparcidas por el suelo
haba latas y herramientas grasientas. Apoyados en las paredes haba grandes cubos
llenos de tornillos, tuercas, engranajes, palancas y tubos, apilados y ennegrecidos por
el uso. Los trabajadores correteaban de los cubos al generador, o simplemente se
quedaban parados, mirando temblar el aparato.
Tras unos minutos, Doon se march, horrorizado. Durante toda su vida se haba
dedicado a estudiar el funcionamiento de las cosas. Era una de sus ocupaciones
favoritas. Poda desarmar un viejo reloj y recomponerlo hasta que quedara
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 34 4~ ~
exactamente de la misma manera. Comprenda el funcionamiento de los grifos del
lavabo. Haba arreglado el vter muchas veces. Haba construido un carro con ruedas
a partir de una vieja butaca. Incluso tena una ligera idea de cmo funcionaba la
nevera. Se enorgulleca de su talento con la mecnica. Solamente haba una cosa de la
que no entenda nada: la electricidad. Qu era esa energa que corra por los cables y
llegaba a las bombillas? De dnde vena? Haba pensado que si pudiera echarle un
vistazo al generador, tendra la pista que necesitaba. Desde all, podra empezar a
trabajar en una solucin que mantendra vivas las luces de Las Ascuas.
Pero haber visto el generador le mostr lo iluso que era. Haba esperado ver en
funcionamiento algo que l entendiera: una rueda girando, una chispa que se
encenda, algn cable que fuera de un sitio a otro. Pero ese monstruo estruendoso...
Se pregunt si habra alguien que entendiera cmo funcionaba. Daba la impresin de
que todo lo que hacan era intentar que no estallara.
Y result que tena razn. Al terminar el da, cuando Doon estaba arriba,
quitndose las botas y el impermeable, vio al viejo de la sala del generador y fue a
hablar con l.
Me puede explicar cosas del generador? Cmo funciona? le pregunt.
El viejo simplemente suspir.
Todo lo que s es que el ro lo hace funcionar.
Pero cmo?
El hombre se encogi de hombros.
Quin sabe? Nuestro trabajo consiste en impedir que se avere. Si una pieza se
rompe, tenemos que reemplazarla por una nueva. Si una pieza se congela, la
lubricamos.
Se pas una mano por la frente con un gesto de cansancio, dejando una marca de
grasa negra.
Llevo veinte aos trabajando en el generador. Siempre ha logrado seguir
adelante, pero este ao... No s. Esta cosa parece averiarse a cada rato. Esboz una
sonrisa irnica. Aunque he odo que quiz se nos acaben las bombillas antes, as
que no importar si el generador funciona o no.
Falta de bombillas, energa, tiempo... el desastre total estaba a la vuelta de la
esquina. Eso era en lo que pensaba Doon cuando se detuvo frente al Saln de
Reuniones y vio a Lina en el tejado. Se la vea tan libre y feliz all arriba... l no saba
qu haca en el tejado, pero no le sorprendi. Era el tipo de cosas que haca Lina,
aparecer en los lugares ms insospechados, y ahora que era mensajera, poda ir a
todas partes. Pero cmo poda estar de tan buen humor si todo se caa a pedazos?
Se dirigi a casa. Doon viva con su padre en un apartamento de dos habitaciones
situado encima de su tienda, en la plaza Greengate. La tienda, Artculos Pequeos,
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 35 5~ ~
venda todo tipo de cosas: clavos, alfileres, clips, resortes, tapas, picaportes, pedazos
de alambre, fragmentos de vidrio, trozos de madera y otras cosas pequeas que
pudieran resultar de utilidad. La tienda de Artculos Pequeos pareca haber
invadido el apartamento. En la sala, donde otra gente habra colocado una bonita
tetera, unas calabazas o unos tomates en las repisas, haba cubos, cajas y cestas llenos
de artculos para la tienda que el padre de Doon haba recogido pero an no haba
organizado para la venta. A menudo, las cosas se caan y desparramaban por el
suelo. Era fcil tropezar en el apartamento, y no resultaba una buena idea caminar
descalzo.
Ese da Doon no se detuvo en la tienda para ver a su padre antes de subir la
escalera. No estaba de humor para charlar. Apart del sof dos cubos llenos de cosas
tenan pinta de contener, en su mayora, tacones para zapatos y se dej caer en
los almohadones. Haba sido un estpido al pensar que entendera el funcionamiento
del generador con slo echarle un vistazo, cuando haba gente que llevaba trabajando
en l toda su vida. Deba admitir que lo cierto era que siempre se crea ms
inteligente que los dems. Haba estado seguro de que podra aprender sobre
electricidad y ayudar as a salvar la ciudad. Quera ser l quien lo hiciera. Haba
imaginado muchas veces una ceremonia en la plaza Harken, organizada para
agradecerle haber salvado a Las Ascuas, con toda la poblacin de la ciudad al
completo y su padre, radiante, en primera fila. A lo largo de toda su vida, su padre le
haba dicho:
Eres un buen chico, y eres listo. Algn da hars grandes cosas. S que las hars.
Pero hasta la fecha, Doon no haba hecho demasiadas cosas grandiosas. Suspiraba
por hacer algo realmente importante, como encontrar el secreto de la electricidad y
ser recompensado por su descubrimiento ante la atenta mirada de su padre. El tipo
de recompensa no importaba: bastara con un pequeo certificado, o quiz una
insignia que coser a su chaqueta.
Ahora estaba atrapado en la suciedad de las tuberas, remendando pedazos de
stas que perdan y se volvan a romper en cuestin de das. Era incluso ms intil y
aburrido que ser mensajero. La idea le enfureci. Se incorpor, agarr un tacn de
zapato de uno de los cubos que tena a los pies y lo lanz con todas sus fuerzas hacia
la puerta justo cuando sta se abra. Doon oy un golpe sordo y, al mismo tiempo, un
fuerte Ay!. Entonces vio aparecer por la puerta el rostro alargado y cansado de su
padre.
La rabia de Doon se desvaneci.
Padre, te he dado. Lo siento.
El padre de Doon se frot la cabeza. Era un hombre alto, calvo como una patata
pelada, con una frente amplia y una barbilla alargada. Sus ojos grises tenan una
expresin amable, aunque un tanto desconcertada.
Me has dado en la oreja dijo. Qu ha sido eso?
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 36 6~ ~
Me he enfadado durante un segundo dijo Doon. He tirado uno de esos
viejos tacones.
Ya lo veo dijo su padre. Apart unos tapones de botella que haba sobre una
silla y se sent. Hijo, tiene esto algo que ver con tu primer da de trabajo?
S contest Doon.
Su padre asinti.
Por qu no me lo cuentas? le dijo.
Doon se lo explic. Cuando hubo terminado, su padre se pas la mano por la
calva, como si pretendiera alisar los cabellos que no tena. Suspir.
Bueno dijo, suena mal, debo admitirlo. Especialmente lo del generador: eso
s que son malas noticias. Pero lo de las tuberas, bueno, es la tarea que te ha sido
asignada y no hay nada que hacer. Lo que toca es lo que toca. Lo que hagas con lo
que te toca, en cambio... es quiz la cuestin verdaderamente importante, no crees?
Mir a Doon y sonri, con algo de tristeza.
Supongo dijo Doon. Pero qu puedo hacer?
No s dijo su padre. Pero ya se te ocurrir algo. Eres un chico listo. Lo
principal es prestar atencin. Fjate en todo, incluso en aquello en lo que los dems
no se fijan. As sabrs lo que nadie ms sabe, y eso siempre es de utilidad.
Se quit el abrigo y lo colg de un gancho en la pared.
Cmo est el gusano? pregunt.
Todava no he ido a verlo respondi Doon.
Fue a su habitacin y regres con una pequea caja de madera cubierta con una
vieja bufanda. Puso la caja sobre la mesa, retir la bufanda y l y su padre se
acercaron para mirar en el interior.
En el fondo de la caja haba un par de hojas de col mustias. Sobre una de ellas se
encontraba un gusano de unos tres centmetros de largo. Unos das antes de que
acabaran las clases, Doon haba encontrado el gusano en el interior de una col que
estaba cortando para la cena. Era de un color verde plido, de tacto aterciopelado,
muy suave, con diminutas patas regordetas.
A Doon siempre le haban fascinado los bichos. Haba anotado sus observaciones
sobre ellos en un libro que haba titulado Cosas que reptan y vuelan. Cada una de las
pginas estaba dividida en dos columnas. En la de la izquierda haca los dibujos, con
un lpiz tan afilado que la punta pareca una aguja. Dibujaba las alas de las polillas,
con las ramificaciones de las venas; las patas de las araas, que tenan pelos
diminutos y pequeos piececitos a modo de garras; escarabajos, con sus antenas y
armaduras relucientes. En la columna de la derecha escriba todo lo que observaba de
cada criatura. Anotaba lo que coma, dnde dorma, dnde pona los huevos y, si lo
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 37 7~ ~
saba, cunto tiempo viva.
Esto resultaba difcil con los animales que se movan muy rpidamente, como las
araas y las polillas. Para aprender sobre ellos, deba aprovechar cada momento del
que dispona, ya que vivan en el exterior. Si los encerraba en una caja, se arrastraban
durante unos das y luego moran.
Sin embargo, este gusano era distinto. Pareca totalmente feliz viviendo en la caja
que Doon le haba hecho. Hasta el momento, slo haba hecho tres cosas: comer,
dormir (pareca dormir, aunque Doon no saba realmente si el gusano cerraba los
ojos... ni siquiera saba si tena ojos) y expulsar diminutas bolas de caca negra. Eso era
todo.
Hace cinco das que lo tengo dijo Doon. Ya es el doble de grande que
cuando lo encontr. Se ha comido cinco centmetros cuadrados de hoja de col.
Anotas todo eso?
Doon asinti.
Quiz dijo su padre encuentres otros bichos interesantes en las tuberas.
Quiz respondi Doon.
Pero se dijo a s mismo: No, eso no es suficiente. No me puedo pasar el da
vagando por las tuberas, frenando las prdidas de agua, buscando bichos y
pretendiendo que no hay una urgencia real. Tengo que encontrar algo importante
que hacer ah abajo, algo que sirva de ayuda. Tengo que hacerlo. Simplemente tengo
que hacerlo.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 38 8~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 4 4
A Al lg go o s se e p pi ie er rd de e, , n na ad da a s se e e en nc cu ue en nt tr ra a
Un da, cuando ya haca varias semanas que Lina ejerca de mensajera, al llegar a
casa descubri que la abuela haba tirado al suelo todos los cojines del sof, haba
desgarrado la funda y estaba sacando pedazos del relleno.
Qu haces? grit Lina.
La abuela levant la vista. Algunas hebras del relleno se le haban quedado
pegadas al vestido, y otras le colgaban del cabello.
Algo se ha perdido dijo. Creo que podra estar aqu.
Qu es lo que se ha perdido, abuela?
No me acuerdo muy bien dijo la anciana. Algo importante.
Pero, abuela, ests destrozando el sof. Dnde nos vamos a sentar?
La abuela tir un poco ms de la funda y sac otro pedazo ms de relleno.
No importa dijo. Lo volver a colocar ms tarde.
Hagmoslo ahora dijo Lina. No creo que nada se haya perdido ah dentro.
Eso t no lo sabes dijo la abuela, misteriosamente.
Pero se volvi a sentar; pareca cansada.
Lina empez a poner orden en el caos.
Dnde est la nia? pregunt.
La abuela mir a Lina sin comprender.
La nia?
Te has olvidado de la nia?
Ah, s. Est... creo que est abajo, en la tienda.
Sola?
Lina se levant y corri escaleras abajo. Encontr a Poppy sentada en el suelo de la
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~3 39 9~ ~
tienda, enredada en una maraa de hilo amarillo. En cuanto vio a Lina, comenz a
aullar.
Lina la levant y desenred el hilo, mientras le hablaba con voz suave, a pesar de
que estaba tan nerviosa que le temblaban las manos. Que la abuela se hubiera
olvidado de la nia era algo peligroso. Poppy se podra haber cado por la escalera y
haberse hecho mucho dao. Podra haber salido a la calle y haberse perdido.
ltimamente la abuela se haba vuelto muy olvidadiza, pero sta era la primera vez
que se haba olvidado completamente de Poppy.
Cuando subieron la escalera, la abuela estaba arrodillada, juntando hebras de
relleno y metindolas de nuevo en el sof por el agujero que haba hecho.
No est aqu dijo, con tristeza.
Qu es lo que no est?
Se perdi hace mucho tiempo repuso la abuela. Mi padre me lo cont.
Lina suspir con impaciencia. Cada vez con ms frecuencia, la mente de su abuela
pareca quedarse atrapada en el pasado. Poda explicar las reglas del juego de las
habichuelas, al que haba jugado por ltima vez cuando tena ocho aos, o contar qu
haba pasado durante el Da de los Cantos cuando tena doce aos, o con quin haba
bailado en el baile de la plaza Cloving cuando tena diecisis, pero se olvidaba por
completo de lo que haba hecho anteayer.
Le oyeron hablar de ello cuando muri le dijo a Lina.
A quin le oyeron hablar?
A mi abuelo. El sptimo alcalde.
Y qu le oyeron decir?
Ah respondi su abuela, con la mirada perdida. se es el misterio. Dijo que
no poda encontrarlo. Ahora se ha perdido, dijo.
Pero a qu se refera?
No lo s.
Lina se dio por vencida. De todas maneras, no importaba. Probablemente, el pobre
seor habra perdido un cepillo o el calcetn izquierdo. Pero por alguna razn, la
historia haba echado races en la mente de la abuela.
A la maana siguiente, de camino al trabajo, Lina se detuvo en la casa de su
vecina, Eveleen Murdo. La seora Murdo era enrgica, de complexin delgada y
recta como un clavo, pero, a su adusta manera, era muy buena. Hasta haca unos
aos, haba regentado una tienda que venda papel y lpices; pero cuando el papel y
los lpices comenzaron a escasear, su tienda cerr. Ahora pasaba los das sentada
junto a la ventana superior de su casa, mirando a la gente con sus ojos penetrantes.
Lina le habl a la seora Murdo de los olvidos de su abuela.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 40 0~ ~
Podra ir a verla de vez en cuando y comprobar que todo est bien? le
pregunt.
Claro que s, por supuesto dijo la seora Murdo, asintiendo dos veces, con
firmeza.
Lina se fue, sintindose mejor.
* * *
Ese da, Lina recibi un mensaje de parte de Arbin Swinn, el director del mercado
de verduras de la calle Callay, para la amiga de Lina, Clary, la directora del
invernadero. Lina se puso contenta de poder entregar ese mensaje, aunque la alegra
estaba mezclada con algo de tristeza, puesto que su padre haba trabajado en el
invernadero. Le resultaba extrao no verle all.
Los cinco invernaderos producan todos los alimentos frescos de Las Ascuas.
Estaban situados ms all de la plaza Greengate, en el extremo este de la ciudad.
Adems de los invernaderos, all no haba otra cosa que montones de basura y
colinas enmohecidas y malolientes ubicadas sobre un terreno rocoso, e iluminadas
por algunos focos situados sobre postes.
Por aquel lugar no sola ir nadie que no fueran los recolectores de basura, que la
tiraban all. De vez en cuando iba algn grupo de nios a jugar. Hacan carreras por
los lados de los montculos y se tiraban rodando por la pendiente.
Lina y Lizzie solan ir cuando eran pequeas. De vez en cuando encontraban
algn tesoro: una lata vaca, un sombrero viejo o un plato roto. Ahora ya no. Ahora
haba guardias apostados en los montculos de basura para asegurarse de que nadie
husmeaba por all. Cada da, un grupo de gente inspeccionaba metdicamente los
montones de basura en busca de algo que pudiera resultar til. Regresaban con patas
de sillas rotas que podan servir para reparar marcos de ventana, clavos torcidos que
podan convertirse en ganchos para la ropa, e incluso trapos asquerosos, llenos de
suciedad, que podan limpiarse y usarse para tapar agujeros de cortinas o edredones.
Lina nunca haba pensado en los filtradores de basura, pero ahora se pregunt si
estaran all porque Las Ascuas se estaba quedando realmente sin nada.
Ms all de las montaas de basura, no haba nada. Es decir, slo las Regiones
Desconocidas, donde la oscuridad era absoluta.
Desde el final de la calle Diggery, Lina pudo ver los invernaderos, largos y bajos.
Parecan enormes latas, abiertas por la mitad y tendidas de lado. Su respiracin se
aceler un poco. De alguna manera, los invernaderos eran su hogar. Saba que
seguramente encontrara a Clary en algn sitio cerca del invernadero 1, donde estaba
la oficina, as que se dirigi primero hacia all. Junto a la puerta haba un pequeo
cobertizo; Lina mir en su interior, pero slo vio rastrillos y palas, as que abri la
puerta del invernadero. El aire clido y con olor a tierra la invadi, y todo el amor
que senta por ese sitio regres. Por costumbre, mir en direccin al techo, como si
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 41 1~ ~
pudiera llegar a ver a su padre, subido a la escalera, haciendo pequeos ajustes al
sistema de riego, los indicadores de temperatura y las luces.
La luz en el invernadero era ms blanca que la luz amarillenta de las farolas de Las
Ascuas. Provena de unos tubos largos que recorran el techo. En esa luz, las hojas de
las plantas eran de un verde tan brillante que a Lina casi le dolan los ojos. En los das
en los que haba ido con su padre, haba pasado horas vagando por los caminos de
grava situados junto a los viveros de plantas, oliendo las hojas, metiendo los dedos
en la tierra y aprendiendo a diferenciar las plantas por el aspecto y el olor. Estaban
las judas y los guisantes, con sus zarcillos ensortijados, las espinacas, de color verde
oscuro, las escarolas y las coles, plidas y duras, algunas tan grandes como cabezas
de bebs acabados de nacer. Lo que ms le gustaba era frotar las hojas de las
tomateras con los dedos y aspirar el olor acre, similar al polvo.
Haba un camino recto y largo que llevaba de un extremo a otro del edificio. A
mitad del camino estaba Clary, arrodillada junto a un vivero de zanahorias. Lina
corri hacia ella y Clary sonri, se sacudi la tierra de las manos y se levant.
Clary era alta y slida, con manos grandes y nudillos huesudos. Tena una
mandbula y unos hombros cuadrados, y el pelo castao cortado de forma recta, muy
corto. Por su aspecto poda dar la impresin de ser una persona huraa y antiptica,
pero su carcter era justamente el contrario. Se siente mucho ms cmoda con las
plantas que con las personas, sola decir el padre de Lina. Era fuerte pero tmida,
con muchos conocimientos pero pocas palabras. A Lina siempre le haba gustado.
Incluso cuando era pequea, Clary no la haba tratado como un beb, sino que le
haba dado cosas que hacer, como tirar de las zanahorias o sacar los bichos de las
coles. Despus de la muerte de los padres de Lina, sta haba ido a ver a Clary
muchas veces, para hablar con ella o simplemente para trabajar silenciosamente a su
lado. Clary siempre era amable con Lina, y trabajar con las plantas la distraa de su
dolor.
Bueno dijo Clary, sonriendo a Lina. Se limpi las manos en los pantalones, ya
sucios, y volvi a sonrer. Finalmente dijo: Eres mensajera.
S respondi Lina, y tengo un mensaje para ti. Es de Arbin Swinn: Por
favor, aade cuatro cajas ms al pedido: dos de patatas y dos de coles.
Clary frunci el ceo.
No puedo hacer eso dijo. Le puedo mandar las coles, pero slo le puedo
enviar una caja pequea de patatas.
Por qu? pregunt Lina.
Parece que tenemos una especie de problema con las patatas.
Cul es el problema? pregunt Lina.
Clary tena la costumbre de responder las preguntas de la manera ms breve
posible. Haba que seguir preguntndole y preguntndole hasta que entenda que
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 42 2~ ~
realmente uno quera saber qu pasaba y no estaba simplemente siendo educado.
Entonces Clary empezaba a explicar, y uno poda ver cuntas cosas saba en realidad
y cunto le gustaba su trabajo.
Te lo ensear le dijo. Gui a Lina hasta un vivero en el que las hojas verdes
estaban moteadas de negro. Es una plaga nueva. No la haba visto antes. Cuando
desentierras las patatas, supuran lquido, estn blandas y apestan. Voy a tener que
tirar todas las de este vivero. Slo algunas macetas no estn infectadas.
La mayora de la gente de Las Ascuas consuma patatas con cada comida:
hervidas, asadas, cocidas, en pur... Tambin las haban comido fritas, antes de que
se terminara el aceite para cocinar.
Me dara mucha rabia si no pudiramos comer ms patatas dijo Lina.
A m tambin coincidi Clary.
Se sentaron en el borde del vivero de las patatas y charlaron durante un rato, sobre
la abuela de Lina y la nia, sobre el problema que tena Clary con las colmenas y
sobre el sistema de riego del invernadero.
No funciona bien desde... Clary titube y mir de soslayo a Lina. Hace
mucho tiempo dijo.
Lo que en realidad no quera decir era desde que muri tu padre. Lina lo
comprendi.
Se levant.
Debera irme. Tengo que llevarle la respuesta a Arbin Swinn.
Espero que vuelvas dijo Clary. Puedes hacerlo siempre que quieras.
Lina le dio las gracias y se dio la vuelta para marcharse. Pero a la salida del
invernadero, se oyeron pasos rpidos y unos sollozos altos y extraos. O ms bien, lo
que oy fueron unos sollozos seguidos de unos gemidos, ms sollozos, un grito y
otra vez sollozos, esta vez ms altos. Mir hacia el fondo de los invernaderos, donde
haba montones de basura.
Clary llam. Hay algo...
Clary sali y lo escuch.
Lo oyes?
S dijo Clary. Frunci el ceo. Me temo que es... alguien que... Mir
detenidamente en direccin a los sollozos. S, aqu viene. Con una de sus fuertes
manos agarr el hombro de Lina durante un instante. Ser mejor que te vayas
dijo. Yo me encargo de esto.
Pero de qu se trata?
No importa. Vete.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 43 3~ ~
Pero Lina quera verlo. Una vez que Clary se hubo marchado, se escondi detrs
del cobertizo y desde all se puso a observar.
El sonido se acerc. Detrs de los montculos de basura apareci una figura. Se
trataba de un hombre que corra y tropezaba con los brazos colgando a los lados.
Pareca estar a punto de desplomarse, como si apenas se tuviera en pie. De hecho,
cuando estuvo ms cerca, se cay. Tropez con una manguera y cay al suelo.
Pareci como si sus huesos se hubieran desintegrado.
Clary se agach y le dijo algo al odo, en una voz demasiado dbil para que Lina
pudiera orlo.
El hombre resoplaba. Cuando se dio la vuelta y se sent, Lina pudo ver que tena
la cara llena de rasguos y la mirada completamente desorbitada por el miedo. Sus
sollozos se haban convertido en hipo. Lina lo reconoci: se trataba de Sadge Merrall,
uno de los empleados del depsito de suministros. Era un hombre callado, de cara
alargada, que siempre pareca estar preocupado.
Clary le ayud a levantarse. Los dos caminaron lentamente hacia el invernadero y,
a medida que se acercaban,
Lina pudo or lo que deca el hombre. Hablaba muy deprisa, con voz dbil y
temblorosa, y apenas paraba para respirar.
... estaba seguro de que poda hacerlo. Me dije a m mismo: Un paso tras otro,
eso es todo, uno tras otro. Saba que estara oscuro. Quin no sabe eso? Pero pens:
La oscuridad no puede hacerme dao. Seguir caminando.
Se tambale y se apoy en Clary.
Cuidado dijo Clary.
Llegaron a la puerta del invernadero; Clary intent abrirla, pero no poda. Sin
pensarlo dos veces, Lina sali desde detrs del cobertizo y la abri. Clary le ech una
mirada rpida con el ceo fruncido, pero no dijo nada.
Sadge no dej de hablar:
... pero cuanto ms lejos iba, ms oscuro estaba, y no se puede caminar por la
oscuridad total, verdad? Es como tener una pared delante de ti. Segua dndome la
vuelta para mirar las luces de la ciudad, porque era todo lo que se poda ver, y me
deca a m mismo: No mires atrs, sigue avanzando. Pero tropezaba y me caa todo
el rato... El suelo es agreste por all, y me rasp las manos.
Levant una mano y mir los rasguos rojizos, de los que brotaban gotas de
sangre.
Le llevaron al despacho de Clary y le sentaron en una silla. l sigui divagando.
S valiente, me dije a m mismo. Y segu y segu, hasta que de repente, pens:
Aqu podra haber cualquier cosa! Podra haber un abismo de mil metros de
profundidad delante de m. Podra haber algo que muerda... he odo las historias...
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 44 4~ ~
ratas enormes, grandes como cubos de basura.... Tena que salir de all. As que me
di la vuelta y corr.
No importa. Ahora ests bien. Lina, trele un poco de agua.
Lina encontr una taza y la llen en el fregadero del rincn. Sadge la cogi con las
manos temblorosas y se la bebi de un trago.
Qu estabas buscando? pregunt Lina.
Saba lo que ella buscara si hubiera salido hacia all. Lo haba pensado infinidad
de veces.
Sadge la mir. Pareca no poder entender la pregunta. Finalmente dijo:
Estaba buscando algo que pudiera ayudarnos.
Algo como qu?
No lo s. Una escalera que llevara a algn sitio. O un edificio lleno de... cosas
tiles.
Y no encontraste nada? No viste nada? pregunt Lina con decepcin.
Nada! Nada! Ah fuera no hay nada! Su voz se convirti en un grito y su
mirada volvi a ser de desesperacin. O, si hay algo, nunca lo encontraremos.
Nunca! Al menos, no sin luz. Volvi a inspirar, de manera larga y temblorosa.
Mir al suelo durante un rato y despus se levant. Creo que ya estoy bien. Me
voy.
Con pasos dubitativos, baj el camino y sali por la puerta.
Bueno dijo Clary. Siento que esto haya pasado mientras t estabas aqu.
Tena miedo de que te asustaras, por eso te dije que te fueras.
Pero Lina no estaba llena de temor, sino de preguntas. Haba odo historias de
gente que haba intentado adentrarse en las Regiones Desconocidas. Incluso ella
misma se lo haba planteado, y se haba cuestionado las mismas cosas que Sadge. Se
haba imaginado aventurndose por la oscuridad hasta encontrar un muro, en el que
habra una puerta que la conducira por un tnel. Al final de ese tnel habra otra
ciudad, la ciudad de la luz con la que Lina soaba. Todo lo que le haca falta era el
valor para alejarse de Las Ascuas y adentrarse en la oscuridad, y seguir caminando.
Habra sido posible si se pudiera llevar una luz que le mostrara el camino. Pero en
Las Ascuas no haba luces que se pudieran transportar. Las luces exteriores estaban
fijas a los postes o a los tejados de las casas, mientras que las interiores estaban
adosadas al techo o tenan cables que haba que enchufar. A lo largo de la historia de
Las Ascuas, muchas personas inteligentes haban intentado inventar una luz porttil,
pero todas haban fracasado. Un hombre haba logrado prender un palo de madera
tras mantenerlo pegado al hornillo elctrico de su cocina. Corri a travs de la ciudad
con el palo ardiendo, con la intencin de usarlo como iluminacin en su viaje. Pero
para cuando hubo llegado a los montculos de basura, la antorcha se haba apagado.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 45 5~ ~
Otras personas tomaron nota de esa idea. Una mujer que viva en la calle Dedlock,
muy cerca del lmite de la ciudad, lleg a adentrarse en las Regiones Desconocidas
con un palo ardiendo. Pero el palo se consumi enseguida, y antes de que llegara
muy lejos, la llama le chamusc las manos y tuvo que tirarlo. Todo aquel que se
haba aventurado en las Regiones Desconocidas haba vuelto al cabo de unas horas,
sin obtener ningn resultado.
Lina y Clary se quedaron junto a la puerta abierta del invernadero, mirando cmo
Sadge arrastraba los pies en direccin a la ciudad. A medida que se acercaba a los
montculos de basura, los dos guardias que haban estado sentados en el suelo se
incorporaron. Se acercaron a Sadge y cada uno lo tom de un brazo.
Uy exclam Clary. Esos guardias se pasan el da buscando problemas.
Pero Sadge no ha quebrantado ninguna ley dijo Lina.
Eso no importa. Necesitan hacer algo. Se divertirn un rato asustndole. Uno
de los guardias agitaba el dedo frente a Sadge y le deca algo en una voz tan alta que
Lina casi poda orlo. Pobre hombre dijo Clary, suspirando. Ya es el cuarto este
ao.
Ahora los guardias se llevaban a Sadge, custodindolo uno a cada lado. Entre
ellos, Sadge pareca pequeo, dbil y sin fuerzas.
Qu crees que hay en las Regiones Desconocidas, Clary?
Clary mir al suelo, donde la luz del invernadero proyectaba sombras largas y
estiradas entre ellas.
No lo s. Nada, supongo.
Y crees que las luces de Las Ascuas son las nicas que hay en un mundo
oscuro?
Clary suspir.
No lo s dijo.
Mir a Lina durante largo rato. Lina pens que sus ojos parecan un poco tristes.
Eran de un castao profundo, casi del mismo color que la tierra de las macetas.
Clary se meti la mano en el bolsillo y sac algo.
Mira le dijo. En la palma de su mano haba una juda blanca. Hay algo en
esta semilla que sabe cmo hacer una planta de judas. Cmo lo sabe?
No lo s repuso Lina, mirando la juda blanca y chata.
Lo sabe porque tiene vida en su interior dijo Clary. Pero de dnde viene
esa vida? Qu es la vida?
Lina vea que las palabras se estaban acumulando en el interior de Clary. Tena los
ojos brillantes y las mejillas sonrosadas.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 46 6~ ~
Piensa en una lmpara, por ejemplo. Cuando la enchufas, de alguna manera se
llena de vida. Se enciende. Eso es porque est conectada a un cable que a su vez est
conectado al generador, que produce la electricidad, aunque no me preguntes de qu
manera. Pero una juda no est conectada a nada. Y la gente tampoco. No tenemos
enchufes ni cables conectados a generadores. Lo que hace que los seres vivos
funcionen est en su interior. Sus cejas oscuras se unieron por encima de los ojos.
Lo que quiero decir finaliz es que hay algo que no acabamos de entender. Dicen
que los Constructores hicieron la ciudad. Pero quin hizo a los Constructores?
Quin nos hizo a nosotros? Creo que la respuesta debe de estar en algn lugar fuera
de Las Ascuas.
En las Regiones Desconocidas?
Puede ser. Quiz no. No lo s.
Se frot las manos como diciendo es hora de volver a trabajar.
Clary dijo Lina, con rapidez. Esto es lo que yo creo. Su corazn se aceler.
Nunca haba hablado de eso. En mi cabeza, yo veo otra ciudad. Lina observ,
para ver si Clary se rea o sonrea demasiado. Como no lo hizo, continu: No es
como Las Ascuas; es blanca y reluce. Los edificios son altos y parece que brillan.
Todo es luminoso, no solamente en su interior sino tambin por fuera; incluso el cielo
brilla. S que est slo en mi imaginacin, pero la siento de manera muy real. Creo
que es real.
Mmm dijo Clary. Y dnde estara esa ciudad?
Eso es lo que no s. O no s cmo llegar a ella. Se me ocurre que puede haber
una puerta en algn sitio, quiz en las Regiones Desconocidas: una puerta que sale
de Las Ascuas y, tras la puerta, una carretera.
Clary se encogi de hombros.
No lo s dijo. Tengo que volver al trabajo. Pero toma esto. Le dio a Lina la
semilla de juda, cogi una maceta de una estantera y meti un poco de tierra
dentro. Le dio la maceta a Lina y le dijo: Mete la juda aqu y chale agua cada da.
Parece que no es nada, solamente una pequea piedra blanca, pero aqu dentro hay
vida. Eso debe de ser algn tipo de pista, no crees? Si pudiramos entender cmo
funciona...
Lina cogi la semilla y la maceta.
Gracias dijo.
Quera darle un abrazo a Clary, pero no lo hizo, por si la avergonzaba. En vez de
eso, le dijo adis y volvi corriendo a la ciudad.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 47 7~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 5 5
E En n l la a c ca al ll le e N Ni ig gh ht t
La mente de la abuela estaba cada vez ms y ms confusa. Al llegar a casa por las
noches, Lina la encontraba revolviendo los cajones de la cocina, rodeada de latas y
tarros abiertos, o tirando de los edredones, intentando levantar los colchones con sus
brazos delgaduchos.
Era una cosa importante deca. Lo que se perdi era importante.
Pero si no sabes lo que era responda Lina, cmo sabrs que lo has
encontrado?
La abuela no intentaba responder a esa pregunta. Simplemente agitaba los brazos
delante de ella y le deca:
No importa, no importa. Y segua buscando.
Durante esos das, la seora Murdo pasaba ms tiempo mirando a travs de la
ventana de la casa de Lina que en la suya. Le deca a la abuela que solamente vena a
hacerle compaa.
No quiero que me haga compaa se quejaba la abuela a Lina.
A lo mejor se siente sola, abuela. Deja que venga responda Lina.
A Lina le gustaba que la seora Murdo pasara tiempo en casa: era como si hubiera
una madre presente. No se pareca en nada a la madre de Lina, que haba sido del
tipo soador, con la cabeza en las nubes. La seora Murdo era maternal, pero de otra
manera. Se aseguraba de que tuvieran un buen desayuno por la maana, que
generalmente consista en patatas con salsa de championes y t de remolacha.
Alineaba las vitaminas junto al plato y se aseguraba de que se las tomaran. Cuando la
seora Murdo estaba en casa, los zapatos se hallaban en su lugar, los lquidos que se
haban derramado sobre los muebles se limpiaban y Poppy llevaba siempre ropa
limpia. Lina se poda relajar cuando la seora Murdo apareca, porque saba que ella
se ocupara de las cosas.
Cada semana, Lina, como todos los trabajadores que tenan entre doce y quince
aos, disfrutaba del jueves libre. Uno de esos jueves, mientras haca cola en el
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 48 8~ ~
mercado de la plaza Garn con la esperanza de conseguir una bolsa de nabos para el
estofado de la cena, oy una conversacin sorprendente entre dos personas que tena
detrs.
Todo lo que yo quera dijo una voz era un poco de pintura para la puerta de
mi casa. Lleva muchos aos sin pintarse. Est gris y la pintura est desconchada,
tiene un aspecto horrible. O que en una tienda de la calle Night haba algo de
pintura. Tena la esperanza de encontrar algo de azul.
Azul quedara bonito dijo la otra voz, con nostalgia.
Pero cuando llegu continu la primera voz, el hombre me dijo que no tena
pintura, que jams haba tenido. Era un tipo muy desagradable. Todo lo que tena
eran algunos lpices de colores.
Lpices de colores! Haca aos que Lina no vea lpices de colores en una tienda.
Haba tenido dos rojos, uno azul y uno marrn, que haba usado para sus dibujos
hasta que haban sido demasiado pequeos hasta para agarrarlos. Ahora slo le
quedaba un lpiz normal, y se estaba haciendo demasiado corto muy rpidamente.
Deseaba tener lpices de colores para sus dibujos de la ciudad imaginaria. Tena la
idea de que se trataba de un lugar con muchos colores, aunque no saba cules
podran ser. Haba otras cosas en las que podra emplear mejor el dinero, por
supuesto. El nico abrigo de la abuela estaba muy agujereado y se deshaca por las
costuras. Pero la abuela apenas sale, se dijo Lina. Casi siempre estaba en casa o en
la tienda de hilos. Realmente no necesitaba un abrigo, verdad? Adems, cunto
poda costar un par de lpices? Seguramente podra comprar un abrigo para la
abuela y algunos lpices.
As que esa tarde sali en direccin a la calle Night y se llev a Poppy con ella.
Poppy haba aprendido a ir montada a la espalda de Lina: rodeaba con las piernas su
cintura y se sujetaba del cuello de Lina con sus dedos pequeos y fuertes.
En la calle Budloe, la gente se dispona en largas colas con sus fardos de ropa para
hacer la colada frente a las lavanderas. Las lavanderas removan la ropa en las
lavadoras con grandes palos. En otros tiempos, haban sido las mquinas las que
hacan girar la ropa, pero ya no funcionaba ninguna.
Lina gir en la calle Hafter, donde las cuatro farolas seguan sin funcionar y un
grupo de albailes arreglaban parte de un techo que se haba derrumbado. Orly
Gordon la llam desde la parte superior de una escalera, y Lina levant la vista y la
salud. Ms adelante pas junto a una mujer que venda trozos de cuerda y cordel, y
un hombre que arrastraba un carro lleno de zanahorias y remolachas para las
verduleras. En una esquina, un grupo de nios jugaba con una pelota de trapo. Ese
da las calles estaban vivas y llenas de gente. Lina se abra paso entre la multitud con
rapidez.
Pero a medida que se adentraba por la calle Otterwill, vio algo que le hizo bajar el
ritmo. Un hombre se hallaba en los escalones del Saln de Reuniones, gritando y
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~4 49 9~ ~
aullando, y una multitud se haba congregado en torno a l. Lina se acerc, y cuando
vio de quin se trataba, su estmago se contrajo. Era Sadge Merrall. Agitaba los
brazos de manera alocada y tena los ojos desorbitados. Solt un torrente de palabras
con voz aguda y rpida.
He estado en las Regiones Desconocidas grit. All no hay nada. Nada.
Nada. Creis que all hay algo que nos pueda salvar? Ja! Slo hay oscuridad y
monstruos, oscuridad y terribles agujeros profundos, una oscuridad que no termina!
Las ratas son del tamao de las casas! Las rocas son tan afiladas como cuchillos!
All fuera no hay esperanza para nosotros! No hay esperanza! No hay esperanza!
Sigui durante unos minutos y despus cay al suelo. Las personas que le
observaban se miraron entre s y menearon la cabeza.
Se ha vuelto loco oy decir Lina a alguien.
S, totalmente dijo otra persona.
De repente, Sadge se levant, como movido por un resorte, y continu con sus
terribles gritos. La gente se ech hacia atrs. Algunas personas se alejaron
rpidamente. Otros se acercaron a Sadge, hablando con voz calmada. Lo sostuvieron
de los brazos y se lo llevaron, mientras l continuaba gritando, escaleras abajo.
Quin ? Quin ? dijo Poppy con su vocecita aguda.
Lina se dio la vuelta para no contemplar el horrible espectculo.
Calla, Poppy dijo. Se trata de un pobre hombre que no se encuentra bien.
No debemos quedarnos mirando.
Se dirigi a la calle Night, situada junto a la plaza Greengate. All sentado, con las
piernas cruzadas, permaneca un hombre greudo que tocaba una flauta hecha con el
tubo de un desage. Cinco o seis creyentes le rodeaban, cantando y dando palmadas.
Pronto, pronto... Llegar pronto... cantaban.
Qu llegar pronto?, se preguntaba Lina, pero no se par a preguntarles a ellos.
Dos manzanas ms adelante, lleg a una tienda que no tena ningn cartel en la
entrada. Debe de ser sta, pens. Al principio le pareci que estaba cerrada. El
escaparate estaba oscuro. Pero la puerta se abri cuando Lina la empuj, y son una
campana que sta tena atada. Un chico de pelo negro, dientes grandes y cuello largo
surgi desde la trastienda.
S? dijo.
Lina lo reconoci. Era el hombre joven que le haba dado el mensaje para el alcalde
en su primer da de trabajo. Su nombre era Hooper... No, era Looper, eso es.
Venden lpices? pregunt dubitativa.
Las estanteras de la tienda estaban vacas, si se exceptuaba una pila de papel
usado.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 50 0~ ~
Poppy se retorci en la espalda de Lina y llorique un poco.
A veces dijo Looper.
Los lloriqueos de Poppy se convirtieron en aullidos.
De acuerdo, baja le dijo Lina.
La deposit en el suelo, donde Poppy trastabill y avanz con dificultad.
Me gustara ver los lpices de colores continu Lina. Si es que los tiene.
Tenemos algunos dijo Looper. Son un poco caros.
Sonri, mostrando sus dientes agresivos.
Podra verlos? pregunt Lina.
Looper volvi a la trastienda y regres un instante ms tarde con una caja
pequea, que puso sobre el mostrador. Le quit la tapa y Lina se adelant para mirar.
En el interior de la caja haba al menos una docena de lpices de colores: rojo,
verde, azul, amarillo, lila, naranja. Nunca les haban sacado punta, por lo que los
extremos eran planos. Tenan gomas de borrar. El corazn de Lina se aceler.
Cunto cuestan? pregunt.
Probablemente demasiado para ti dijo el muchacho.
Probablemente no respondi Lina. Tengo trabajo.
Bien, bien dijo l, sonriendo otra vez. No hay necesidad de ofenderse.
Levant el lpiz amarillo y lo hizo girar entre sus dedos. Cinco dlares el lpiz.
Cinco dlares! Por siete se poda comprar un abrigo. Un abrigo viejo y
remendado, pero que abrigara, al fin y al cabo.
Es demasiado dijo Lina.
l se encogi de hombros y comenz a cerrar la caja.
A lo mejor... A Lina se le agolpaban los pensamientos en la cabeza. Djeme
verlos otra vez.
El muchacho volvi a levantar la tapa y Lina se acerc a los lpices. Cogi uno.
Estaba pintado de color azul claro, y en el extremo tena el punto azul de la mina. La
goma de borrar, de color rosa, se sostena con una argolla de metal brillante. Era tan
hermoso! Si pudiera comprar uno... pens Lina. Entonces podra ahorrar un
poco ms y comprarle un abrigo a la abuela el mes que viene.
Decdete dijo l. Tengo otros clientes que estn interesados, si t no lo ests.
De acuerdo. Me llevo uno. No, espere... Lo que senta se pareca al hambre.
Era lo mismo que cuando la mano pareca adelantarse con voluntad propia, a coger
comida. Era demasiado fuerte para resistirse. Me llevo dos dijo.
Al pensar en lo que estaba haciendo, la invadi una sensacin de mareo.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 51 1~ ~
Cules? pregunt l.
En esa caja de lpices haba ms colores que en toda Las Ascuas. Los colores de
Las Ascuas eran todos parecidos: edificios grises, calles grises, cielo negro. Incluso la
ropa de la gente se haba descolorido por el uso. Era verde lodo, rojo ladrillo y azul
grisceo. Pero estos colores que ahora vea eran tan brillantes como las hojas y las
flores del invernadero.
La mano de Lina se cerni sobre los lpices.
El azul dijo. Y el amarillo... no, el... el...
El muchacho emiti un sonido de impaciencia desde el fondo de la garganta.
El verde dijo Lina. Me llevo el azul y el verde.
Los sac de la caja. Cogi el dinero del bolsillo del abrigo, se lo dio al muchacho y
puso los lpices en el bolsillo. Ahora eran suyos; sinti una alegra feroz y desafiante.
Se dio la vuelta para marcharse y fue entonces cuando se dio cuenta de que la nia ya
no estaba en la tienda.
Poppy! grit. Dio vueltas a su alrededor. Ha visto salir a mi hermana
pequea? le pregunt al muchacho. Ha visto en qu direccin se fue?
l se encogi de hombros.
No me di cuenta dijo.
Lina sali como una flecha a la calle y mir en ambas direcciones. Vio a mucha
gente, incluso a algunos nios, pero no vio a Poppy. Par a una anciana:
Ha visto a una nia pequea, a un beb, caminando sola? Lleva una chaqueta
verde, con una capucha. La mujer la mir con ojos apagados y neg con la
cabeza. Poppy! Poppy! llam Lina.
Su voz se convirti en un grito. Una nia tan pequea no puede haber ido muy
lejos pens. A lo mejor se fue hacia la plaza Greengate, donde hay ms gente.
Comenz a correr.
Entonces las luces parpadearon. Volvieron a parpadear, y se apagaron. La
oscuridad se cerr ante ella como si fuera un muro. Lina tropez; pudo sostenerse en
pie y se qued quieta. No vea absolutamente nada.
Los gritos de alarma llegaron de ambos lados de la calle. Despus, el silencio. Lina
estir los brazos hacia delante. Estaba situada frente a la calle o frente a un edificio?
El terror la recorri. Debo quedarme quieta pens. Las luces volvern
enseguida, siempre lo hacen. Pero entonces pens en Poppy en medio de la
oscuridad y las piernas le flaquearon. Tengo que encontrarla.
Dio un paso. Al no chocar con nada, dio otro paso. Los dedos de la mano derecha
dieron con algo duro. La pared de un edificio, pens. Mantuvo la mano ah y dio
otro paso. De repente, su mano se enfrent al vaco. Aquello deba de ser la calle
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 52 2~ ~
Dedlock. O haba pasado ya la calle Dedlock? No poda dibujarse una imagen clara
de las calles en su cabeza. La oscuridad pareca llenar no slo la ciudad, sino tambin
su cabeza.
Con el corazn martillendole el pecho, esper. Luces, volved rog. Por
favor, volved. Quera gritarle a Poppy que se quedara quieta, que no se preocupara,
que ira a buscarla enseguida. Pero la oscuridad la oprima y no poda hablar.
Apenas poda respirar. Quera arrancar la oscuridad de sus ojos, como si se tratara de
unas manos.
A su alrededor llegaban sonidos de varios sitios, de gimoteos y pasos. En la
distancia, oy un grito incoherente. Cuntos minutos haban pasado? El apagn ms
largo jams registrado haba sido de tres minutos y catorce segundos. Seguro que
ste era ms largo.
Lina lo podra haber soportado si hubiera estado sola. Pero la idea de que Poppy
se hubiera perdido no la poda soportar. Y se haba perdido porque ella haba estado
prestando ms atencin a una caja de lpices. Haba sido tan egosta y avariciosa!
Ahora lo senta tanto! Se oblig a dar otro paso. Pero, de repente, pens: Y si lo
que estoy haciendo es alejarme de Poppy?. Comenz a temblar y sinti que algo en
su interior se hunda y se disolva: la sensacin de que iba a llorar. Las piernas se le
aflojaron como papel mojado y se desplom hasta quedar sentada en la calle, con la
cabeza entre las rodillas. Temblando, con la cabeza envuelta en un remolino de
terror, esper.
Pas una eternidad. A la izquierda, alguien solloz. Una puerta se cerr de golpe.
Alguien avanz y par de repente. En la mente de Lina se form el principio de la
ms terrible pregunta: Y si las luces nunca...?. Puso los brazos entre las rodillas y
detuvo la pregunta. Volved, luces se dijo. Volved, volved, volved.
Y de repente volvieron.
Lina se levant de un salto. La calle estaba ah, y la gente miraba hacia arriba con
la boca abierta. A su alrededor, las personas comenzaron a llorar, a gemir y a sonrer
en seal de alivio. Y de pronto, todos comenzaron a darse prisa, movindose con
rapidez, para llegar a la seguridad de su hogar en caso de que volviera a ocurrir lo
mismo.
Lina corri hacia la plaza Greengate, parando a todo aquel que vea.
Ha visto a una nia pequea caminando sola antes de que se apagaran las
luces? preguntaba. Con una chaqueta verde con capucha? Pero nadie quera
escucharla.
En un lado de la calle Bee, junto a la plaza, haba varias personas, hablando a la
vez y moviendo los brazos. Lina se detuvo y les pregunt.
Ellos pararon de hablar y la miraron.
Cmo quieres que viramos nada? No haba luz dijo Nammy Proggs, una
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 53 3~ ~
viejecita diminuta que tena la espalda tan encorvada que para mirar hacia arriba
tena que girar la cabeza.
Lina dijo:
No, se perdi antes de que las luces se apagaran. Se alej de mi lado. Puede que
haya venido en esta direccin.
Hay que prestar atencin a los bebs la rega Nammy Proggs.
Los bebs necesitan que los vigilen dijo una de las mujeres que haba estado
cantando con los creyentes.
Una nia pequea? Con una chaqueta verde? dijo otra persona. Se acerc a
una tienda con la puerta abierta y grit: Tienes a ese beb ah dentro?
Del interior sali alguien llevando a Poppy de la mano.
Lina corri hacia ella y la levant. Poppy comenz a aullar.
Ahora ests bien dijo Lina, abrazndola con fuerza. No te preocupes,
cario. Te perdiste un momento, pero ahora ests bien. Yo te cuido, no te preocupes.
Cuando levant la vista para dar las gracias a la persona que la haba encontrado,
top con una cara conocida. Se trataba de Doon. Tena el mismo aspecto que la
ltima vez que lo haba visto, aunque su pelo tena peor pinta. Llevaba la misma
chaqueta holgada marrn de siempre.
Iba caminando sola por la calle dijo l. Nadie saba de quin era, as que la
met en la tienda de mi padre.
Es ma dijo Lina. Es mi hermana. Me asust tanto cuando pens que la
haba perdido... Se me ocurri que se poda haber cado y haberse hecho mucho
dao, o que se poda haber golpeado, o... De todas maneras, muchsimas gracias por
haberla rescatado.
Cualquiera hubiera hecho lo mismo dijo Doon.
Frunci el ceo y mir hacia el suelo.
Poppy se haba calmado y estaba acurrucada contra el pecho de Lina, con el
pulgar en la boca.
Y cmo va el trabajo? pregunt Lina. Las tuberas?
Doon se encogi de hombros.
Bien dijo. Es interesante.
Lina esper, pero pareca que era lo nico que l iba a decir.
Bueno, gracias otra vez dijo.
Encaram a Poppy sobre su espalda.
Has tenido suerte de que Doon Harrow estuviera cerca dijo Nammy Proggs,
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 54 4~ ~
que los haba estado observando de reojo. Es un chico con buen corazn. Me
arregla todo lo que se estropea en casa. Sigui a Lina, cojeando, mientras blanda
un dedo. Ms vale que vigiles mejor a esa nia grit.
No deberas dejarla sola aadi el flautista.
Lo s dijo Lina. Tienen razn.
Cuando lleg a casa, acost a Poppy en la cama, en el dormitorio que compartan.
La abuela estaba durmiendo la siesta en el comedor cuando se haba producido el
apagn, as que no se haba enterado de nada. Lina le dijo que las luces se haban ido
durante unos minutos, pero no mencion nada de la desaparicin de Poppy.
Ms tarde, en su habitacin, mientras Poppy dorma, sac los dos lpices de su
bolsillo. Ya no eran tan hermosos como antes. Mientras los sostena en la mano,
record la necesidad tan poderosa que haba sentido en esa tienda polvorienta. Ese
sentimiento se mezcl con el miedo, la vergenza y la oscuridad.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 55 5~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 6 6
L La a c ca aj ja a d de el l a ar rm ma ar ri io o
Era raro, pero nadie hablaba mucho del apagn. Normalmente, los apagones eran
motivo de discusiones acaloradas, en las que la gente se agolpaba en las esquinas y
deca Dnde estabas cuando pas? o No s qu pasa con los electricistas,
deberamos deshacernos de ellos y buscar unos nuevos, y otras cosas por el estilo.
Esta vez, el efecto fue el contrario.
Cuando a la maana siguiente Lina se fue a trabajar, la calle estaba extraamente
silenciosa. La gente caminaba con prisa, mirando al suelo. Aquellos que se paraban a
hablar lo hacan en voz muy baja, y despus continuaban su camino
apresuradamente.
Ese da, Lina llev el mismo mensaje doce veces. Todos los mensajeros lo llevaban.
Era muy simple y se pasaba de una persona a otra: Siete minutos. El fallo elctrico
haba durado ms del doble que ningn otro.
El miedo se haba apoderado de la ciudad. Lina lo senta como un escalofro. Se
dio cuenta entonces de que lo que Doon haba dicho el Da del Nombramiento era
verdad. Las Ascuas estaba en grave peligro.
Al da siguiente apareci un cartel en todos los quioscos de la ciudad:

REUNIN CIUDADANA
SE PIDE A TODOS LOS CIUDADANOS
QUE SE RENAN EN LA PLAZA HARKEN
MAANA A LAS SEIS DE LA TARDE
PARA RECIBIR UNA IMPORTANTE INFORMACIN.
ALCALDE LEMANDER COLE

Qu clase de informacin?, se pregunt Lina. Buenas o malas noticias? Estaba
impaciente por orlas.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 56 6~ ~
Al da siguiente, la gente se dirigi a la plaza Harken desde los cuatro puntos de la
ciudad, y tuvieron que juntarse tanto que apenas tenan espacio para moverse. Los
nios se sentaron sobre los hombros de sus padres. La gente de poca estatura
empujaba para situarse en las primeras filas. Lina vio a Lizzie y la salud. Tambin
vio a Vindie Chance, que haba llevado a su hermano pequeo. Lina haba decidido
dejar a Poppy en casa, con la abuela. Se arriesgaba demasiado a perderla si la llevaba
a una concentracin semejante de gente.
El reloj de la ciudad dio la hora y sonaron seis vibrantes campanadas. Un
murmullo de expectacin recorri la muchedumbre. La gente se puso de puntillas y
estir el cuello para ver qu pasaba. La puerta del Saln de Reuniones se abri y sali
el alcalde, flanqueado por dos guardias. Uno de ellos le tendi un megfono y el
alcalde empez a hablar. Su voz sonaba confusa y entrecortada a travs del altavoz.
Ciudadanos de Las Ascuas... dijo. Esper. La multitud permaneci callada,
haciendo un esfuerzo por escuchar. Ciudadanos de Las Ascuas repiti el alcalde.
Mir de un lado a otro. La luz brillaba en su calva cabeza. Nuestra ciudad ha
experimentado unas pequeas dificulshaoiade. En tiempos como stos se greguiere
mcushie pashguienguie dehs todos.
Qu ha dicho? murmur la gente. Qu ha dicho? No le he entendido.
Pequeas dificultades dijo alguien, que requieren mucha paciencia de
todos.
Pero hoy estoy aqu continu el alcalde para aseguraros que pasarn los
tiempos difciles. Estamos ahciguiengo trorttthgls esfgrrrguos.
Qu? susurr alguien con fuerza. Qu ha dicho?
Los que estaban en las primeras filas pasaron el mensaje hacia atrs:
Estn haciendo todos los esfuerzos dijeron. Todos los esfuerzos.
Ms alto! grit alguien.
La voz del alcalde bram con ms fuerza a travs del micrfono, pero cada vez con
menos claridad:
Ndrms engrtr pane. Panc. Lprhrgr. Nuai nessighd d'engrrr pane.
No le omos! grit alguien ms.
Lina sinti a su alrededor una convulsin y un sonido de queja. Alguien la empuj
desde atrs, precipitndola hacia delante.
Ha dicho que no debe cundir el pnico. Que el pnico es lo peor, que no hay
necesidad de que cunda el pnico.
Los dos guardias situados en la escalera del Saln de Reuniones se acercaron un
poco al alcalde. ste levant el megfono y sigui hablando.
Szlzguine! bram. Sezgrtn contrkand oszlzguine!
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 57 7~ ~
Soluciones gritaron los primeros de la fila a los del fondo. Ha dicho que se
estn encontrando soluciones.
Qu soluciones? grit una mujer situada junto a Lina.
Otras personas del tumulto repitieron como un eco lo que haba dicho la mujer:
Qu soluciones? Qu soluciones?. Los gritos se convirtieron en un coro que se
haca cada vez ms fuerte.
Lina sinti otra vez que la empujaban desde atrs, ya que la gente se acercaba al
Saln de Reuniones. Los brazos la empujaban; los cuerpos voluminosos le daban
golpes, aplastndola contra los dems. El corazn le empez a latir con mucha
fuerza. Tengo que salir de aqu!, pens.
Intent escabullirse de los brazos y corri hacia cualquier espacio que pudiera
encontrar, dirigindose hacia el final de la multitud. El ruido se elevaba. La voz del
alcalde brotaba en fragmentos de sonidos incomprensibles, y la gente agolpada
gritaba con rabia o con miedo de ser aplastada. Alguien pis el pie a Lina y le tir de
la bufanda. Durante unos segundos, tuvo miedo de ser pisoteada. Pero al final logr
liberarse y corri hacia la entrada de la escuela. Desde all vio que los dos guardianes
se llevaban precipitadamente al alcalde a travs de la puerta del Saln de Reuniones.
La gente comenz a arrojar todo lo que encontraba: piedras, basura, papeles
arrugados e incluso sus propios sombreros.
* * *
Al otro lado de la plaza, Doon y su padre luchaban por avanzar por la calle Gilly.
Muvete rpido le dijo su padre. Es mejor que no nos alcance la
muchedumbre.
Cruzaron la calle Broad e iniciaron el recorrido ms largo hasta su casa,
atravesando las callejuelas estrechas situadas detrs de la escuela.
Padre dijo Doon mientras caminaban apresuradamente, el alcalde es tonto,
verdad?
Durante unos instantes, su padre permaneci en silencio. Luego dijo:
Est en una posicin difcil, hijo. Qu crees que debera hacer?
Para empezar, no mentir. Si realmente tiene la solucin, debera haberla dicho.
No debera pretender tener soluciones si no es as.
El padre de Doon sonri.
Eso sera un buen comienzo reconoci.
Me da mucha rabia la manera en la que nos habla dijo Doon.
El padre de Doon le puso una mano en la espalda y lo condujo hacia la esquina.
ltimamente, hay muchas cosas que te dan rabia dijo.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 58 8~ ~
Pero tengo razn respondi Doon.
Quiz s. El problema de la rabia es que te acaba dominando, y entonces ya no
eres dueo de ti mismo: la duea es ella.
Doon camin en silencio. Por dentro, grua. Saba lo que iba a decir su padre a
continuacin.
Y cuando la duea es la rabia, el resultado son...
Ya lo s dijo Doon. Consecuencias no planeadas.
Exacto. Como darle a tu padre en la oreja con el tacn de un zapato.
No era mi intencin.
A eso es a lo que me refiero.
Caminaron por la calle Pibb. Doon se meti las manos en los bolsillos y frunci el
ceo mientras avanzaba por la acera. Pap no tiene carcter pens. Es tan
tranquilo como un vaso de agua. l no lo entiende.
* * *
Lina corra. Ya haba apartado de su mente el discurso del alcalde. Pas a la gente
que caminaba por la calle Otterwill, que volva a abrir sus tiendas, y pudo or
algunos fragmentos de sus conversaciones:
Piensa que le vamos a creer... dijo una voz.
Lo nico que quiere es que estemos callados... dijo otra voz.
... acercamos al desastre... dijo una tercera.
Todas las voces temblaban de rabia y miedo.
Lina no quera pensar en ello. Sus pies chocaban contra las piedras de la calle y su
pelo revoloteaba al viento. Ira a casa, cocinara una sopa de patata caliente para las
tres y sacara sus nuevos lpices para dibujar.
Subi de dos en dos los escalones situados junto a la tienda de hilos e irrumpi en
el apartamento. Algo situado al pie de la entrada la hizo tropezar y caer de bruces. Lo
mir. Junto a la puerta abierta del armario haba una gran pila de abrigos, botas,
bolsas y cajas, cuyo contenido estaba esparcido y mezclado por la habitacin. Del
interior del armario sala un sonido de golpes y traqueteos.
Abuela?
Ms golpes. La cabeza de la abuela se asom desde el lado de la puerta del
armario.
Debera haber mirado aqu dentro hace mucho tiempo dijo. Aqu es donde
debera estar, claro. Tendras que ver lo que hay aqu dentro!
Lina mir a su alrededor, contemplando el caos. Dentro del armario se haban
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~5 59 9~ ~
depositado trastos durante dcadas. Estaban metidos en cajas de cartn, apretujados
en fundas de almohada y bolsas para hacer la colada, apilados de forma tan densa
que no podas sacar una cosa sin sacar el resto. La estantera situada sobre el
perchero de los abrigos estaba tan llena como el resto de ropa vieja, plagada de
agujeros de polillas y moho. Cuando era pequea, Lina haba intentado explorar ese
armario, pero no haba llegado muy lejos. Haba sacado una vieja bufanda que se
haba despedazado en sus manos y haba abierto una caja que result estar llena de
ribetes doblados de alfombras. Enseguida se cans, volvi a meter todo en el armario
y se rindi.
Pero la abuela estaba haciendo bien la tarea. Resoplaba y grua mientras liberaba
el armario de la montaa de cosas apiladas en su interior y las tiraba a su espalda.
Estaba claro que se lo estaba pasando bien. Mientras Lina observaba, saltaron del
interior una bolsa de trapos y un zapato marrn sin cordones.
Abuela dijo Lina, sbitamente preocupada. Dnde est la nia?
Ah, est aqu! dijo la voz de la abuela desde las profundidades del armario.
Me ha estado ayudando.
Lina se levant y mir a su alrededor. Enseguida vio a Poppy. Estaba sentada
detrs del sof, en medio del revoltijo. Frente a ella haba una pequea caja, de un
material oscuro y brillante. Tena una tapa con bisagras que estaba abierta y echada
hacia atrs.
Poppy, djame ver eso dijo Lina, agachndose.
Junto a la tapa haba una especie de mecanismo. Una cerradura, se dijo Lina. La
caja era bonita, aunque estaba daada. Tena araazos y abolladuras por toda la
superficie, que a pesar de todo, era dura y lisa. Pareca haber contenido algo de
mucho valor. Pero ahora la caja estaba vaca. Lina la levant y comprob que en su
interior no haba nada.
Haba algo dentro, Poppy? Encontraste algo dentro?
Pero Poppy solamente ri con satisfaccin mientras mascaba un papel arrugado.
En las manos tena ms trozos de papel, que iba rasgando. Los pedacitos de papel se
desparramaban a su alrededor. Lina recogi uno. Estaba escrito con letra de
imprenta, pequea y perfecta.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 60 0~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 7 7
U Un n m me en ns sa aj je e l ll le en no o d de e a ag gu uj je er ro os s
La letra fue lo que despert la curiosidad de Lina. No estaba escrito a mano, o si
era as, estaba escrito en la letra ms clara y limpia que jams haba visto. Se pareca
ms a las letras que se encontraban en las latas de comida o en el borde de los lpices.
Esas palabras estaban escritas por algo que no era una mano, por algn tipo de
mquina. sa era la letra de los Constructores. As que ese papel deba de ser de los
Constructores.
Lina recogi los trocitos de papel del suelo y abri con delicadeza la boca y los
puos de Poppy para extraer los pedacitos arrugados. Puso todo el contenido en la
caja abollada y se la llev a su habitacin.
Aquella noche, a las ocho, mientras la abuela y Poppy dorman, Lina dispuso de
una hora para examinar su descubrimiento. Sac los pedazos de papel de la caja y los
coloc en la mesa de la habitacin. El papel era grueso, y de cada esquina rota salan
unas fibras enmaraadas. Haba muchos pedacitos sueltos y un trozo ms grande
con tantos agujeros que pareca un trozo de tela de encaje. Los pedazos que Poppy
haba masticado no se podan salvar: eran ms bien una pasta compacta. Pero cuando
Lina estir el papel grande, vio que en uno de los bordes, que segua intacto, haba
una columna de nmeros. Junt todos los trozos secos de papel y les dio vueltas
durante un buen rato, intentando entender dnde encajaban dentro del pedazo ms
grande. Cuando los hubo ordenado lo mejor que pudo, esto fue lo que obtuvo:
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 61 1~ ~

Lina slo entendi algunas palabras sueltas. De todas maneras, haba algo en ese
documento destrozado que resultaba emocionante. No se pareca a nada que Lina
hubiera visto antes. Mir la primera palabra, en la parte superior de la hoja:
Instruc, y de repente supo a qu se deba referir. Ya haba visto esa palabra muchas
veces en la escuela. Tena que ser el principio de Instrucciones.
El corazn le comenz a martillear en el pecho como si se tratara de un puo que
golpeara una puerta. Haba encontrado algo. Haba encontrado algo extrao e
importante: las instrucciones de algo. Pero de qu? Era terrible que Poppy lo
hubiera encontrado primero y lo hubiera estropeado!
Lina pens que quiz era eso a lo que su abuela se haba estado refiriendo todo
este tiempo. A lo mejor era eso lo que se haba perdido. Pero, evidentemente, al no
saber qu era lo que se haba perdido, la abuela no habra reconocido la caja de
haberla visto. La habra tirado fuera del armario como haba hecho con el resto de las
cosas. De alguna manera, no importaba si se trataba de eso o no. Era un misterio en s
mismo, fuera lo que fuera, y Lina estaba decidida a resolverlo.
El primer paso fue pegar los trozos sueltos, porque eran tan ligeros que un soplido
poda hacerlos volar y desparramarlos. A Lina le quedaba un poco de pegamento en
una botella vieja. Con mucho esfuerzo, puso una gota de pegamento en cada uno de
los trocitos y los coloc en su lugar en una de las pocas hojas de papel enteras que le
quedaban. Puso encima otra hoja de papel, y encima de sta, la caja, para aplanarlo
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 62 2~ ~
todo. Justo cuando haba terminado, las luces se apagaron. Haba olvidado echarle
un vistazo al reloj que tena junto a la repisa de la ventana. Se quit la ropa y se meti
en la cama en medio de la oscuridad.
Aquella noche estaba demasiado nerviosa para dormir bien. Su mente daba
vueltas mientras ella intentaba descubrir a qu poda referirse el mensaje. Saba que
se trataba de algo que tena que ver con salvar la ciudad. Y si las instrucciones eran
para arreglar la electricidad? O para hacer una luz que se pudiera mover? Eso lo
cambiara todo.
Cuando las luces se encendieron a la maana siguiente, dispuso de un rato antes
de que Poppy se despertara para poder trabajar en el puzle. Pero faltaban tantas
palabras! Cmo podra encontrarle sentido a todo ese revoltijo? Pens en ello
mientras se pona la chaqueta roja y se ataba los zapatos con los cordones
deshilachados y llenos de nudos. Si el papel era importante, no debera esconderlo.
Pero a quin se lo poda ensear? Quiz a la capitana de mensajeros. Ella deba de
saber sobre documentos oficiales y ese tipo de cosas.
Capitana Fleery dijo Lina cuando lleg al trabajo, podra venir despus a
mi casa? Slo ser un minuto. He encontrado algo que me gustara ensearle.
Qu has encontrado? pregunt la capitana Fleery.
Un papel con algo escrito. Creo que puede ser algo importante.
La capitana Fleery levant sus finas cejas y pregunt:
Importante? Qu quieres decir?
Bueno, no estoy segura. A lo mejor no lo es. Pero le importara echarle un
vistazo de todas maneras?
As que esa tarde, la capitana Fleery fue a casa de Lina e inspeccion los trocitos de
papel. Prest atencin a la escritura:
Exp? Edr? Orill? Qu tipo de palabras son stas?
No lo s dijo Lina. Todas las palabras estn cortadas porque Poppy las
mastic.
Ya veo dijo la capitana Fleery. Volvi a mirar el papel. Parecen las
instrucciones de algo dijo. Una receta, supongo. Dice: instrucciones y luego
sal, como la que se usa para cocinar.
Pero quin tiene una letra tan pequea y perfecta?
As era como se escriba antiguamente dijo la capitana Fleery. Podra
tratarse de una receta muy vieja.
Pero para qu la habran guardado en una caja tan hermosa? Le mostr la
caja a la capitana Fleery. Creo que el papel fue guardado aqu por alguna razn.
Adems, las cosas no se guardan bajo llave a menos que se trate de algo importante...
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 63 3~ ~
Pero la capitana Fleery no pareca haberla odo.
Tambin podra tratarse de un ejercicio de clase continu. Los deberes que
alguien no lleg a entregar.
Pero alguna vez haba visto un papel como ste? No le parece que proviene de
otro sitio?
La capitana Fleery se enderez, con expresin desconcertada.
No hay otros sitios, aparte de ste dijo. Acto seguido, puso las manos sobre
los hombros de Lina. Querida, creo que ests dejando volar la imaginacin. No
estars demasiado cansada? Muchas preocupaciones? Podra acortarte la jornada
laboral unos das.
No respondi Lina, estoy bien. De veras. Pero no s qu hacer con ...
Seal el papel.
No importa dijo la capitana Fleery. No pienses en ello. Tralo. Te preocupas
demasiado. Ya lo s, ya s que todos nos preocupamos; hay mucho de qu
preocuparse, pero no hay que dejar que eso nos afecte. Mir a Lina detenidamente.
Sus ojos tenan el color del agua sucia. Nos van a ayudar.
A ayudar?
S, vendrn a salvarnos.
Quines?
La capitana Fleery se agach y baj la voz, como si estuviera contndole un
secreto:
Quin cre nuestra ciudad, querida?
Los Constructores dijo Lina.
Exacto. Los Constructores volvern y nos ensearn el camino.
Volvern?
Muy pronto dijo la capitana Fleery.
Cmo lo sabe?
La capitana Fleery se enderez de nuevo y se dio una palmadita sobre el corazn.
Lo siento aqu dijo. Y lo he visto en sueos. Como todos, como el resto de
los creyentes.
As que es eso en lo que creen pens Lina. Y la capitana Fleery es una de
ellos. Se pregunt cmo poda estar tan segura, si slo lo haba visto en sueos. A lo
mejor le pasaba lo mismo que a Lina con la ciudad iluminada: deseaba que fuera real.
La cara de la capitana se ilumin:
Ya s lo que debes hacer, querida. Ven a una de nuestras reuniones. Nuestros
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 64 4~ ~
cantos te levantarn el nimo.
Oh, gracias dijo Lina, pero no creo que... a lo mejor...
Intent ser educada, pero saba que no iba a ir. No quera quedarse esperando a
que aparecieran los Constructores. Tena otras cosas que hacer.
La capitana Fleery le dio unas palmaditas en el hombro.
No te sientas presionada, querida dijo. Si cambias de opinin, hzmelo
saber. Pero sigue mi consejo: olvdate de tu pequeo proyecto de puzzle. Tmbate y
duerme una siesta; eso ayuda a aclarar la mente. Su estrecho rostro irradiaba
amabilidad hacia Lina. Tmate el da libre maana dijo.
Alz la mano a modo de despedida y baj la escalera.
Lina aprovech el da libre para ir al almacn de suministros y visitar a Lizzie
Bisco. Lizzie era rpida y lista, y quiz podra darle buenas ideas.
En el almacn de suministros encontr una multitud de tenderos haciendo cola
desordenadamente, en filas que salan por la puerta. Empujaban, se peleaban y
discutan impacientemente. Lina se uni a ellos, pero parecan tan desesperados que
se asust un poco. Ya deben de saber con seguridad que se acaban los suministros y
estn decididos a coger lo que puedan antes de que sea demasiado tarde, pens
Lina.
Cuando ya estaba cerca del principio de la fila, oy la misma conversacin varias
veces:
Lo siento deca el empleado cuando un tendero peda diez paquetes de agujas
de coser, o una docena de vasos o veinte paquetes de bombillas. Hay una gran
escasez de ese producto. Slo puede llevarse uno. Otras veces deca: Lo siento.
Se nos ha acabado del todo.
Para siempre?
Para siempre.
Lina saba que no siempre haba sido as. Cuando Las Ascuas era una ciudad
nueva, los almacenes haban estado llenos. Tenan todo lo que los ciudadanos podan
querer. Haba tantas cosas que pareca que los suministros nunca se iban a agotar.
La abuela de Lina le haba contado que a los nios se los llevaba a hacer una visita
guiada a los almacenes, como parte de su educacin. Tomaban un ascensor desde la
calle hasta un tnel largo y con muchas curvas, del que salan otros tneles. El gua
los llevaba por los largos pasadizos, abriendo una puerta tras otra.
Esta zona deca es la de los artculos enlatados. Ahora llegaremos a los
suministros escolares. Detrs de esta curva se encuentran los artculos de cocina y
despus estn los tiles de carpintera.
Los nios se apiaban en cada puerta, para ver bien.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 65 5~ ~
En cada habitacin haba cosas distintas le haba contado la abuela a Lina:
cajas con pasta de dientes en una habitacin; botellas llenas de aceite para cocinar;
pastillas de jabn; cajas de pldoras... haba veinte habitaciones llenas solamente de
pastillas de vitaminas. Una habitacin estaba llena de latas de frutas. Haba algo
llamado pia. Me acuerdo muy bien de eso.
Qu era la pia? pregunt Lina.
Era algo amarillo y dulce dijo la abuela con ojos soadores. La prob cuatro
veces antes de que se agotara.
Pero esas visitas guiadas haban terminado muchos aos antes de que Lina
naciera. La gente deca que los almacenes ya no eran lugares agradables a la vista. La
mayora de sus polvorientas estanteras estaban vacas. Se rumoreaba que en algunas
habitaciones ya no quedaba nada. Si los nios hubieran visto las habitaciones en las
que antes se guardaba la leche en polvo, o las vendas, los alfileres, los cuadernos, o
especialmente las docenas de habitaciones en las que haba habido miles de
bombillas, no habran sentido, como las generaciones anteriores de nios, que Las
Ascuas sera eternamente rica. Si los nios de ahora hubieran visitado los almacenes,
ms bien habran sentido miedo.
Lina pensaba en ello mientras esperaba en la cola para llegar al puesto de Lizzie.
Cuando fue su turno, se acerc al mostrador, apoy los codos y le susurr:
Lizzie, podramos quedar cuando termines de trabajar? Te espero a la salida.
Lizzie asinti con entusiasmo.
A las cuatro en punto, Lizzie atraves la puerta de la oficina. Lina le dijo:
Podras venir a mi casa un momento? Quiero ensearte algo.
Claro respondi Lizzie.
Mientras caminaban, Lizzie hablaba:
La mueca me ha estado doliendo todo el da. Para ahorrar papel tenemos que
escribir con la letra ms pequea del mundo, as que he acabado con unos calambres
horrorosos en la mueca y los dedos. Y la gente es muy desagradable. Hoy ha sido
peor que nunca. Le he dicho a un tipo: No puedes llevarte quince latas de maz; slo
te puedes llevar tres. Y el tipo me ha respondido: No me puedes decir eso, porque
ayer vi muchas latas en el mercado de la calle Potter. Y yo le he dicho: Pues por eso
no quedan muchas. Y l me ha contestado: No te hagas la lista conmigo, cabeza de
zanahoria. Qu se supone que debo hacer? Yo no puedo fabricar latas de la nada.
Pasaron por la plaza Harken, junto al Saln de Reuniones, y bajaron por la calle
Roving, donde tres de los focos estaban rotos, por lo que haba una gran zona de
oscuridad.
Lizzie dijo Lina, interrumpiendo el torrente de palabras de Lizzie, es cierto
lo de las bombillas?
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 66 6~ ~
Si es cierto el qu?
Que no quedan muchas.
Lizzie se encogi de hombros.
No lo s. Casi nunca nos dejan bajar a los almacenes. Todo lo que llegamos a ver
son los informes de los porteadores. La cantidad de tenedores que hay en la
habitacin 1146; los pomos de las puertas que hay en la 3291; los zapatos para nios
que hay en la 2249...
Pero qu dice el informe de las bombillas?
Nunca he podido ver ese informe dijo Lizzie. se y algunos otros, como el
de las vitaminas, slo los pueden ver algunas personas.
Quines?
Oh, el alcalde, y el viejo Cara Gorda, por supuesto. Lina la mir de manera
inquisitiva. Ya sabes a quin me refiero: Farlo Batten, el jefe de los almacenes. Es
tan cruel, Lina... t le odiaras. Registra que hemos llegado tarde aunque entremos
slo dos minutos despus de las ocho; nos vigila por encima del hombro cuando
escribimos, lo cual es horrible, porque tiene mal aliento, y sigue lo que hemos escrito
con el dedo y dice: Esta palabra es ilegible, esta otra tambin es ilegible, esos
nmeros son ilegibles. Es su palabra preferida: ilegible.
Cuando llegaron a la calle de Lina, sta meti la cabeza en la tienda de hilos y
salud a la abuela. Acto seguido, subieron la escalera hasta el apartamento. Lizzie
sigui hablando de lo duro que resultaba permanecer de pie el da entero, de cmo le
dolan las rodillas, de cmo se le clavaban los zapatos. Par de hablar un momento
para saludar a Eveleen Murdo, que estaba sentada junto a la ventana, con Poppy en
el regazo, y continu hablando mientras entraban en la habitacin de Lina.
Lina, dnde estabas cuando el apagn? pregunt, pero sigui hablando sin
esperar respuesta: Por suerte, yo estaba en casa. Pero dio miedo, a que s?
Lina asinti. No quera hablar de lo que haba sucedido ese da.
Odio esos apagones continu Lizzie. La gente dice que va a haber cada vez
ms, y que algn da... Par, frunci el ceo y continu: Es igual, a m no me
pas nada. Despus de eso, me levant y se me ocurri otra manera de peinarme.
A Lina le pareca que Lizzie se asemejaba a un reloj al que se le hubiera dado
demasiada cuerda y que iba demasiado rpido. Siempre haba sido as, pero aquel
da era especialmente evidente. Su mirada se diriga de un lado a otro y sus dedos
jugaban con el borde de la camisa. Tambin pareca estar ms plida de lo habitual, y
eso provocaba que sus pecas parecieran pequeas manchas de barro sobre la nariz.
Lizzie dijo Lina, hacindole seas para que se acercara a la mesa del rincn.
Te quiero ensear...
Pero Lizzie no escuchaba.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 67 7~ ~
Tienes tanta suerte de ser mensajera, Lina dijo. Es divertido? Ojal hubiera
podido ser mensajera. Hubiera sido una buena mensajera. Y mi trabajo es tan
aburrido...
Lina se dio la vuelta y la mir.
No hay nada que te guste?
Lizzie frunci los labios formando una pequea sonrisa y mir a Lina de reojo.
Hay una cosa dijo.
El qu?
No te lo puedo decir. Es un secreto.
Ah repuso Lina, y pens: Pues entonces no tendras que haber dicho nada.
A lo mejor te lo explico algn da dijo Lizzie. No lo s.
Bueno, a m me gusta mi trabajo coment Lina, pero te quera hablar de una
cosa que encontr ayer. Es esto.
Levant la caja y sac el papel que cubra el documento parcheado. Lizzie le ech
un rpido vistazo.
Es un mensaje que te dio alguien y que se rompi?
No, estaba en nuestro armario. Poppy lo estaba masticando, por eso est roto.
Pero mira la letra. No es extraa?
Aja dijo Lizzie. Sabes quin tiene una letra preciosa? Myla Bone; trabaja
conmigo. Deberas verla, las y y las g le salen enroscadas, y hace virutas en las
maysculas. Por supuesto, a Cara Gorda no le gusta nada; dice que es ilegible...
Lina volvi a cubrir los trozos pegados entre s con el papel protector. Se pregunt
por qu haba pensado que Lizzie se interesara en su descubrimiento. Siempre se
haba divertido con Lizzie, pero sola ser una diversin relacionada con juegos: el
escondite, el corre que te pillo, los juegos en los que hay que correr y saltar. A Lizzie
nunca le haba interesado nada que estuviera escrito en un papel.
As que Lina guard cuidadosamente el documento en su lugar y se sent con
Lizzie en el suelo. Escuch y escuch hasta que el cotorreo de Lizzie se acab.
Ser mejor que me vaya dijo Lizzie. Ha sido divertido verte, Lina. Te echo
de menos.
Se levant y se ahuec el pelo.
Qu era lo que me queras ensear? Ah, s, esa letra tan elaborada. Muy bonita.
Qu suerte has tenido al encontrarla. Ven a verme otra vez, pronto, de acuerdo? Me
aburro tanto en esa oficina...
Esa noche, Lina cocin sopa de remolacha y Poppy volc su plato, dejando un
charco rojo sobre la mesa. La abuela mir fijamente dentro de su plato, dndole
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 68 8~ ~
vueltas con la cuchara, pero no comi. Le dijo a Lina que no se encontraba muy bien;
despus de un rato, se fue a la cama. Lina limpi la cocina rpidamente. En cuanto
hubiera terminado con sus tareas, podra volver a estudiar el documento. Lav la
ropa de Poppy y cosi los botones que se haban cado de su chaqueta de mensajera.
Recogi los trapos, bolsas, cajas y sacos que la abuela haba sacado del armario.
Cuando hubo terminado con todo y acost a Poppy, le quedaba casi media hora para
dedicar a los trozos de papel.
Se sent en el pupitre y destap el documento. Con los codos clavados a ambos
lados y la barbilla apoyada sobre las manos, lo estudi minuciosamente. Pese a que la
capitana Fleery y Lizzie no le haban prestado atencin, Lina segua pensando que
esa pgina rota deba de ser importante. Si no, por qu iba a estar metida en una caja
cerrada de manera tan ingeniosa? A lo mejor se la tendra que ensear al alcalde,
pens con cierta reticencia. No le gustaba el alcalde ni confiaba en l. Pero si ese
documento era importante para el futuro de la ciudad, l era la persona que deba
estar enterada. Por supuesto, no poda invitar al alcalde a su casa. Se lo imagin
resoplando escaleras arriba, entrando con dificultad por la puerta, mirando con
desaprobacin la casa atestada de cosas y huyendo de las manos pegajosas de Poppy.
No, no poda ser.
Pero tampoco quera llevar el documento, que tanto esfuerzo le haba costado
pegar, al Saln de Reuniones. Era demasiado frgil. Decidi que lo mejor sera
escribirle una nota al alcalde y se sent a hacerlo.
Encontr media hoja de papel en bastante buen estado y, usando un lpiz
corriente (no iba a malgastar uno de sus lpices de colores para el alcalde), escribi:

Querido alcalde Cole:
He descubierto un documento que estaba en el armario. Son las instrucciones de algo. Creo
que es importante, porque estn escritas en una letra muy antigua. Desgraciadamente, mi
hermana lo mastic, as que no est completo. Pero todava se pueden leer algunas partes como
sta:
marcado con S
encuentra puerta de
peque pan acero
Le ensear el documento si quiere verlo.
Atentamente,
Lina Mayfleet, mensajera.
Plaza Quillium, 34

J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~6 69 9~ ~
Dobl la nota por la mitad y escribi Alcalde Cole en la parte delantera. A la
maana siguiente, la llev al Saln de Reuniones de camino al trabajo. No haba
nadie en la mesa del guardia, as que Lina dej la nota all, para que ste la
encontrara cuando llegase. Despus, sintiendo que haba cumplido con su deber, se
fue a su puesto.
Pasaron varios das. Los mensajes que llevaba Lina estaban llenos de miedo y
preocupacin: Te queda algo de bebida para bebs? En la tienda no tenan; Has
odo lo que dicen del generador?; No podemos ir esta noche. El abuelo B. no quiere
salir de la cama.
Cada da, al volver del trabajo, Lina le preguntaba a la abuela: Hay algn
mensaje para m?; pero nunca haba ninguno. A lo mejor el alcalde no haba recibido
su nota. A lo mejor la haba recibido pero no le haba dado importancia. Una semana
ms tarde, Lina decidi que se haba cansado de esperar. Si al alcalde no le interesaba
lo que haba encontrado, peor para l. A ella s le interesaba, as que lo resolvera
sola.
Dos veces en esa semana tuvo algo de tiempo cuando Poppy y la abuela se fueron
a dormir, as que lo aprovech para hacer una copia del documento, por si al original
le llegara a pasar algo, ya que ste era muy frgil. Esto le llev mucho tiempo. Us
una de las pocas hojas de papel que le quedaban: una etiqueta vieja, un poco rota, de
una lata de guisantes. Copi el papel lo ms fielmente que pudo e indic los pedazos
que faltaban con guiones entre las letras. Despus lo guard debajo del colchn, para
mayor seguridad.
Finalmente, un da tuvo toda la noche libre. Poppy y la abuela estaban dormidas,
y el apartamento estaba en orden. Lina se sent en su escritorio y destap el
documento original. Se recogi el pelo para que no le cayera sobre la cara
constantemente y coloc una hoja de papel (en blanco, exceptuando unos garabatos
de Poppy) a su lado, para anotar todo lo que fuera descifrando.
Empez por el ttulo. La primera palabra, ya la haba adivinado. Tena que ser
Instrucciones. A sa le podra seguir un para. Despus vena Sal. No saba a
qu se refera. A lo mejor se trataba del nombre de alguien. Sally. Salisbury.
Instrucciones para Salisbury. Decidi titularlo Las Instrucciones, para abreviar.
Sigui con la primera lnea. Este doc ofici probablemente quera decir Este
documento oficial. A lo mejor Segur quera decir seguro o seguridad.
Despus venan las palabras perod, de y os. Pero a continuacin faltaba
mucho papel.
Estudi la lnea que tena un 1 al lado. Exp. Eso poda ser Experto o
Explotar o muchas otras cosas. Sigui con r. Poda ser parte de una palabra
como habra o quera. Y qu hay de ub y ra? Qu acababa con ub?
Club, pens Lina. Y con ra? A Lina le vino inmediatamente a la mente
saltara. Clubara. Clubtara. No poda pensar en nada que tuviera sentido.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 70 0~ ~
Qu otra cosa acababa en ra? Lina comenz con el alfabeto y enumer todas
las palabras que se le ocurrieron que acabaran en ra. La mayora no tenan sentido:
cantara, pasara, saltara... Esto es una tontera, pens Lina con amargura.
Tontera. La palabra poda acabar en era.
Y cmo empezara? Clubera? A lo mejor no empezaba con cl. Pubera?
De repente, se dio cuenta. Tubera. Las tuberas!
Eso era. Algo en el mensaje se refera a las tuberas!
Lina volvi a mirar Exp y r. R! Poda ser ro! Rpidamente descendi
hasta encontrar la lnea 3, donde vio orill r. Pareca tratarse de orilla del ro. La
palabra puerta pareca saltar desde la lnea 4, entera. Una puerta! Y si se tratara
de la puerta que haba estado anhelando, la que llevara a la otra ciudad? A lo mejor,
despus de todo, la ciudad era real y sas eran las instrucciones para encontrarla!
Quera saltar de la silla y ponerse a gritar. El mensaje deca algo del ro, una puerta
y las tuberas. Y a quin conoca ella que supiera algo sobre las tuberas? A Doon,
por supuesto.
Se imagin la cara de Doon, seria, y sus ojos escrutadores enmarcados por las cejas
oscuras. Se acord de cmo se inclinaba sobre sus deberes en la escuela, agarrando
fuertemente el lpiz, y cmo, en su tiempo libre, sola quedarse solo, en un rincn,
estudiando una polilla, un gusano o un reloj desmontado. Al menos, sa era una de
las cosas que a Lina le gustaban de Doon: su curiosidad. Doon prestaba atencin a las
cosas.
Y las cosas le importaban. Se acord de su actitud en el Da del Nombramiento, de
cmo se haba enfurecido con el alcalde y de lo dispuesto que haba estado a
intercambiar su trabajo con Lina para poder ayudar a salvar la ciudad. Y haba
llevado a Poppy al interior de la tienda de su padre cuando se produjo el apagn,
para que no tuviera miedo.
Por qu haban dejado de ser amigos? Record vagamente el incidente del poste
de luz. Ahora, despus de tanto tiempo, pareca una tontera. Cuanto ms pensaba en
Doon, ms le pareca que era la persona adecuada la nica persona para
interesarse por lo que ella haba encontrado.
Dej la hoja de papel en blanco sobre las Instrucciones y puso la caja encima. Ir a
buscar a Doon, pens. El da siguiente era jueves: su da libre. Ira a buscarle y le
pedira ayuda.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 71 1~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 8 8
E Ex xp pl lo or ra ac ci io on ne es s
Doon haba adquirido la costumbre de adentrarse solo por las tuberas. Haca con
rapidez el trabajo que le haban asignado en el tnel: no era difcil, una vez se
aprenda a manejar la llave inglesa, los cepillos y los tubos de engrudo. La mayora
de los trabajadores hacan su trabajo con prontitud y se juntaban en pequeos grupos
a jugar a las cartas, a hacer carreras de salamandras o simplemente a charlar y
dormir.
Pero a Doon todo eso no le interesaba. Si iba a estar metido en las tuberas, al
menos aprovechara el tiempo. Desde el apagn, todo pareca ms urgente que
nunca. Cuando las luces parpadeaban, tena miedo de que el viejo generador pudiera
pararse abruptamente para siempre.
As que mientras los dems holgazaneaban, l se diriga a los lmites de las
tuberas, para ver si poda captar algo. Presta atencin, le haba dicho su padre, y
eso era lo que estaba haciendo. Intentaba seguir el mapa mientras poda, pero en
algunas zonas, ste era poco claro. Incluso haba tneles que no figuraban en el
mapa. Para no perderse, iba dejando en el suelo pequeas cosas (arandelas, tornillos,
pedazos de alambre, todo lo que pudiera encontrar en el arns de herramientas), que
despus recoga en el camino de vuelta.
Su padre tena algo de razn: haba cosas interesantes en las tuberas, si se
prestaba atencin. Ya haba encontrado tres criaturas reptantes: un escarabajo negro
del tamao de una cabeza de alfiler, una polilla con las alas peludas y lo mejor de
todo: un animal con un cuerpo suave y brillante, y un caparazn en espiral. El da
que lo encontr, mientras observaba, fascinado, cmo el animal reptaba por su brazo,
aparecieron un par de trabajadores. En cuanto lo vieron, se echaron a rer.
Es el chico de los bichos! dijo uno. Est buscando bichos para el almuerzo!
Lleno de rabia, Doon se levant y se puso a gritar. El movimiento sbito hizo que
el animal cayera al suelo y Doon oy un crujido bajo su pie. Los trabajadores,
divertidos, no se percataron y siguieron gastndole bromas, pero Doon se dio cuenta
inmediatamente de lo que haba hecho. Levant el pie y vio el revoltijo aplastado.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 72 2~ ~
Consecuencias no planeadas, se dijo con amargura. Le daba rabia su propia
rabia, la manera en que surga y manejaba la situacin. Recogi los pedacitos de
caparazn y pringue de debajo de su bota, y pens: Lo siento, no quera hacerte
dao.
Durante los das siguientes, Doon fue ms y ms lejos en las tuberas, con la
esperanza de encontrar algo que fuera no slo interesante sino tambin importante.
Pero lo que encontraba no pareca serlo. Una vez hall unos alicates viejos que se le
haban cado a alguien, y en un par de ocasiones, monedas. Encontr un armario con
suministros que pareca haber sido completamente olvidado, pero todo lo que haba
en el interior eran algunas cajas llenas de tapones, arandelas, y una fiambrera
herrumbrosa con lo que parecan unos restos pasados de comida.
Encontr otro armario de suministros en el extremo sur de las tuberas. Al menos,
eso fue lo que pens que era. Estaba al final de un tnel y una cuerda lo atravesaba.
De la cuerda colgaba un cartel en el que se lea: Derrumbado. No entrar. Doon se
agach bajo la cuerda y entr de todas maneras. No pudo ver ningn signo de
derrumbamiento pero, de todas maneras, no haba luz. Anduvo a tientas durante
veinte pasos, ms o menos, hasta que lleg al final del tnel, donde se hallaba una
puerta cerrada con llave. Doon no poda verla pero la poda tocar. Volvi hacia atrs,
pas por debajo de la cuerda de nuevo y camin. A poca distancia encontr una
trampilla en el techo del tnel. Un panel de madera que debe llevar a los depsitos,
pens. Si hubiera tenido algo sobre lo que apoyarse, habra podido intentar abrirlo,
pero ahora su mano quedaba a treinta centmetros de la trampilla. Probablemente
estaba cerrada. Se pregunt si los Constructores habran usado este tipo de aberturas
durante la construccin de la ciudad para llegar ms fcilmente de un sitio a otro.
Al terminar de realizar su trabajo cerca del tnel principal, a veces caminaba a lo
largo del ro. Permaneca alejado del extremo este, donde estaba el generador, porque
no quera pensar en l. En vez de eso, iba en la otra direccin, hacia donde el ro sala
de las tuberas. El camino se desnivelaba en esa zona y era ms abrupto. El ro estaba
bordeado por grupos de rocas con aristas que parecan surgir del suelo como hongos.
A Doon le gustaba sentarse en las rocas y seguir con los dedos las superficies
agrietadas y rayadas, causadas de alguna manera desconocida por el recorrido y el
goteo del agua. En algunos sitios haba hendiduras que casi parecan letras escritas.
Pero Doon no encontr cosas importantes. Pareca que las tuberas no tenan
ninguna utilidad para una persona que quisiera salvar la ciudad. El generador era
ineficaz. Nunca entendera el funcionamiento de la electricidad. Crea que podra
usar la electricidad para inventar una luz mvil si estudiaba lo suficiente. Haba
desmontado bombillas e interruptores de pared para ver cmo estaban dispuestos los
cables, pero haba recibido una sacudida dolorosa y vibrante por todo el cuerpo.
Cuando haba enroscado los cables de la misma manera exacta l solo, nada haba
pasado. Finalmente haba entendido que lo que produca la luz era lo que pasaba a
travs de los cables, y l no tena ni idea de qu era eso.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 73 3~ ~
Ahora slo se le ocurran dos opciones: poda darse por vencido y no hacer nada, o
poda empezar a trabajar en otro tipo de luz mvil.
Doon no quera darse por vencido; as que en su da libre se fue a la biblioteca de
Las Ascuas a buscar la palabra fuego.
La biblioteca ocupaba un edificio entero de la plaza Bilbollio. La puerta estaba
situada al final de un pequeo pasillo en el centro del edificio. Doon avanz por el
pasillo, abri la puerta y entr. No haba nadie, aparte del bibliotecario, el viejo
Edward Pocket, que permaneca sentado frente a su escritorio escribiendo algo con
un lpiz firmemente aferrado entre los nudillos. La biblioteca tena dos habitaciones
muy grandes: una para las obras de ficcin, que eran las historias que inventaba la
gente con su imaginacin, y otra para las obras de los hechos, que era informacin
sobre el mundo real. Las paredes de las dos habitaciones estaban llenas de
estanteras, y en las estanteras haba cientos de paquetes de pginas. Cada paquete
se sujetaba con trozos atados de cuerda resistente. Los paquetes se apoyaban entre s
en ngulo y permanecan apilados en montones desiguales. Algunos eran gruesos y
otros eran tan finos que slo se necesitaba un clip para mantenerlos sujetos. Las
pginas de los paquetes ms viejos estaban amarillentas y deformadas, con los
bordes ondulados.
stos eran los libros de Las Ascuas, escritos a lo largo de los aos por sus
ciudadanos. Sus muy tupidas pginas contenan muchas cosas imaginadas y todo
aquello de lo que se tena conocimiento.
Edward Pocket levant la vista y salud brevemente a Doon, que era uno de los
visitantes ms frecuentes. Doon devolvi el saludo. Entr en la sala de las obras de
hechos y se dirigi a la estantera marcada con una F. Los libros estaban ordenados
por temas, pero aun as, no era fcil encontrar lo que se buscaba. Un libro sobre
polillas poda estar bajo la P de polilla, la I de insecto, o la B de bicho. Poda
incluso llegar a figurar bajo la V de voladores. Generalmente, para encontrar los
libros sobre un tema, haba que buscar en toda la biblioteca. Pero como estaba
buscando fuego, le pareci que poda empezar por la F.
El fuego era poco comn en Las Ascuas. Cuando arda un fuego era porque haba
ocurrido un accidente. Sola tratarse de un trapo que se haba dejado demasiado
cerca del hornillo elctrico o de un cable pelado del que haba saltado una chispa que
haba encendido una cortina. Cuando esto pasaba, los ciudadanos se apresuraban a
apagarlo con cubos de agua. De todas maneras, era posible empezar un fuego a
propsito. Se poda mantener un pedazo de madera en el hornillo hasta que surgiera
una llama, y durante un instante se encendera, dando una luz anaranjada.
El truco consista en mantener la llama. De tener una luz que durara, Doon podra
ir a explorar las Regiones Desconocidas y ver lo que haba all. Eso era lo nico que se
le ocurra que poda hacer.
Sac un libro de la estantera F. Se titulaba Folios. Lo dej. El siguiente se titulaba
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 74 4~ ~
Cmo reparar fachadas. Tambin lo dej en su sitio. Vio Enfermedades con fiebre, Cmo
superar el fracaso, Cmo divertirse con fibras de cuerda y Recetas de fruta envasada, antes de
encontrar Todo sobre el fuego. Se sent a una de las mesas cuadradas de la biblioteca y
se puso a leerlo.
Pero la persona que haba escrito el libro no saba ms sobre el fuego que Doon. La
mayor parte del libro estaba dedicado a describir los peligros del fuego. Una parte
muy larga explicaba cmo haca cuarenta aos haba ardido un edificio de la plaza
Winifred, y cmo todas las puertas y todos los muebles se quemaron. El humo
invadi el aire durante das. Otra parte del libro explicaba qu hacer en caso de que
en el horno se prendiera fuego.
Doon cerr el libro y suspir. Era intil. l podra haber escrito un libro mejor que
se. Se levant y pase nerviosamente por la biblioteca. A veces se podan encontrar
cosas tiles simplemente eligiendo al azar en las estanteras. l lo haba hecho
muchas veces: haba alargado el brazo y agarrado algo, con la esperanza de topar con
la informacin que estaba buscando. De ser as, se tratara de algo que otra persona
habra escrito, sin entender su importancia. Un par de frases que iluminaran la
mente de Doon repentinamente, encajando perfectamente con otras cosas que Doon
ya saba y dando as la solucin a todo.
Pese a que haba encontrado a menudo cosas interesantes en estas bsquedas,
nunca haba encontrado nada realmente importante. Aquel da sucedi lo mismo.
Encontr una coleccin titulada Palabras misteriosas del pasado, que ley durante un
rato. Se trataba de palabras y frases antiguas de las que no se recordaba el
significado. Ley unas cuantas pginas.

Santo Cielo! Indica sorpresa. No se sabe con claridad qu quiere decir cielo.
Podra tratarse de un sinnimo de foco.
Burrada. Quiere decir tontera, aunque nadie sabe de dnde procede la
expresin.
A mansalva. Indica en grandes cantidades. Podra hacer referencia al hecho de
matar insectos.
Todos en el mismo barco. Quiere decir todos en un aprieto. Se desconoce el
significado de barco.

Interesante, pero intil. Dej el libro en la estantera y justo cuando estaba a punto
de salir de la biblioteca, se abri la puerta y entr Lina Mayfleet.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 75 5~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 9 9
L La a p pu ue er rt ta a e en n e el l t t n ne el l a ac co or rd do on na ad do o
Lina vio a Doon al instante, mientras l intentaba dejar un libro en la estantera.
Cuando se dio la vuelta, l tambin la vio, y sus cejas oscuras se alzaron expresando
sorpresa cuando ella se le acerc apresuradamente.
Tu padre me ha dicho que estaras aqu dijo ella. Doon, he encontrado algo.
Quiero ensertelo.
A m? Por qu?
Creo que es algo importante. Tiene que ver con las tuberas. Vendras a verlo a
mi casa?
Ahora? pregunt Doon.
Lina asinti.
Doon cogi su vieja chaqueta marrn y sigui a Lina hasta la salida de la biblioteca
y a travs de la ciudad, hasta la plaza Quillium.
La tienda de la abuela estaba cerrada y oscura cuando llegaron, y Lina se
sorprendi al subir la escalera y ver a Eveleen Murdo sentada junto a la ventana.
Tu abuela est en su dormitorio dijo la seora Murdo. No se senta muy
bien, as que me pidi que viniera.
Poppy estaba sentada en el suelo, golpeando la pata de una silla con una cuchara.
Lina present a Doon y le llev a la habitacin que comparta con Poppy. l mir a
su alrededor. De repente, Lina se sinti muy cohibida al ver su habitacin a travs de
los ojos de l. Era una habitacin pequea, con muchas cosas apretujadas en su
interior. Haba dos camas estrechas, una mesa muy pequea en una esquina y un
taburete de cuatro patas para sentarse. Las paredes estaban llenas de ropa colgada de
ganchos, y haba ms ropa tirada descuidadamente en el suelo. Bajo la ventana
estaba la mancha marrn formada por la maceta de tierra que contena la semilla de
juda. Lina le haba echado agua cada noche, porque as se lo haba prometido a
Clary, pero segua sin haber nada ms que tierra plana, poco prometedora.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 76 6~ ~
Las posesiones ms preciadas de Lina estaban situadas en unas estanteras al lado
de la ventana: los trozos de papel que usaba para dibujar, sus lpices, una bufanda
con un hilo de plata ribeteado. En las zonas de las paredes de las que no colgaba
ropa, haba dispuesto algunos de sus dibujos.
Qu son? pregunt Doon.
Son cosas que imagino dijo Lina, ligeramente avergonzada. Son dibujos
de... otra ciudad.
Ah, te lo has inventado.
Ms o menos. A veces los sueo.
Yo tambin dibujo dijo Doon. Pero otro tipo de cosas.
Como cules?
Generalmente insectos dijo Doon.
Le habl de su coleccin de dibujos y del gusano que estaba observando.
A Lina eso le sonaba mucho menos interesante que una ciudad por descubrir, pero
no lo dijo. Condujo a Doon hasta la mesa.
Esto es lo que te quera ensear le dijo.
Levant la caja de metal. Antes de que pudiera sacar los papeles que haba debajo,
Doon cogi la caja y la comenz a examinar.
De dnde ha salido esto? pregunt.
Estaba en el armario dijo Lina.
Le explic a Doon la bsqueda desaforada de la abuela, y cmo haba encontrado
la caja con el cerrojo abierto y a Poppy con el papel en la boca. Mientras ella hablaba,
Doon daba vueltas a la caja, abriendo y cerrando el cerrojo, y tambin miraba el
seguro.
Aqu hay un mecanismo extrao dijo, mientras daba golpecitos a un pequeo
compartimento metlico de la parte delantera de la caja. Me gustara poder ver lo
que hay aqu dentro.
Esto es lo que haba en la caja dijo Lina, levantando el papel que cubra los
retazos enganchados. Al menos, lo que queda de lo que haba.
Doon se acerc y puso las manos a los lados del papel.
Lina dijo:
Se titula Instrucciones para Salisbury. O para Sally. En cualquier caso, es el
nombre de algo. Quiz de un alcalde, o de un guardia. Yo lo llamo Las
Instrucciones. Se lo dije al alcalde, porque pens que poda ser importante. Le
escrib una nota pero no ha contestado. No creo que est interesado.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 77 7~ ~
Doon no dijo nada.
No hace falta que aguantes la respiracin dijo Lina. He pegado los trozos.
Mira dijo, sealando el papel. Esta palabra debe de ser tuberas. Esta otra debe
de ser ro. Y mira sta: puerta.
Doon no contest. Se le haba cado el pelo sobre la cara, as que Lina no poda ver
la expresin de su rostro. Lina continu:
Primero pens que se trataba de las instrucciones para hacer algo. Para arreglar
la electricidad, quiz. Pero despus pens: Y si son instrucciones para llegar a otro
sitio?. Doon no dijo nada, as que Lina continu: Me refiero a otro lugar que no
sea como ste, a otra ciudad. Creo que las instrucciones dicen: Hay que bajar a las
tuberas y buscar una puerta.
Doon se apart el pelo de la cara pero no se enderez. Mir las palabras
incompletas y frunci el ceo.
Borde murmur. Peque pan acero. A qu se referir con esto?
Un pan comestible? dijo Lina. Pero no entiendo cmo un pan de acero
puede resultar comestible, ni qu hara en un sitio como las tuberas.
Pero Doon no respondi. Pareca estar hablando solo. Sigui leyendo, mientras
segua las lneas con el dedo.
Abrir susurr. Seguir. Finalmente se volvi para mirar a Lina. Creo que
tienes razn dijo. Creo que esto es importante.
Estaba segura de que t lo veras! grit Lina. Estaba tan aliviada que las
palabras brotaban de su garganta como un torrente: Porque t te tomas las cosas
muy en serio! T le dijiste la verdad al alcalde el Da del Nombramiento. Yo no
quera creerlo, pero entonces ocurri lo del apagn y me di cuenta de que las cosas
estaban tan mal como t decas. Se detuvo, sin aliento. Esa puerta tiene que ser
la puerta que lleva a la salida de Las Ascuas.
No lo s dijo Doon. A lo mejor. O quiz es una puerta que lleve a algo
importante, aunque no se trate de eso.
Pero tiene que ser eso. Qu otra cosa podra ser tan importante como para
encerrarla bajo llave en una caja tan elaborada?
Bueno, supongo que podra tratarse de un depsito que contuviera unas
herramientas especiales o algo as. Su rostro se transform con una expresin de
sorpresa. De hecho, vi una puerta en un sitio en el que no esperaba encontrar nada,
en el tnel 351. Estaba cerrada con llave. Pens que se trataba de un viejo armario de
suministros. Me pregunto si no ser sa la puerta que buscamos.
Tiene que ser sa! grit Lina. Su corazn se detuvo.
No estaba cerca del ro dijo Doon, dubitativamente.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 78 8~ ~
Eso no importa! respondi Lina. El ro atraviesa las tuberas, eso es todo.
Probablemente diga: Descended junto al ro, despus seguid por aqu, luego por
all....
A lo mejor dijo Doon.
Seguro! grit Lina. S que es sa! Es la puerta que indica la salida de Las
Ascuas.
Pero no s si eso tiene sentido dijo Doon. Una puerta en las tuberas slo
puede llevar a algn lugar bajo tierra, y no entiendo cmo eso...
Lina no tena paciencia para escuchar el razonamiento de Doon. Quera bailar por
toda la habitacin; estaba muy nerviosa.
Tenemos que comprobarlo! dijo. Tenemos que comprobarlo cuanto antes!
Doon tena cara de estar asustado.
Bueno, puedo ir y tratar de abrir la puerta de nuevo dijo. Antes estaba
cerrada con llave, pero supongo que...
Yo tambin quiero ir dijo Lina.
Quieres bajar a las tuberas?
S! Puedes hacer que entre?
Doon dud un instante.
Creo que s. Si vienes a la hora de salida y esperas junto a la puerta, yo me
quedar sin que nadie me vea, hasta que todo el mundo se haya ido, y te dejar
entrar.
Maana?
De acuerdo. Maana.
* * *
Al da siguiente, Lina par en casa el tiempo justo para quitarse la chaqueta de
mensajero y atraves la ciudad a toda prisa, hasta llegar a las tuberas.
Doon la esperaba junto a la puerta y ella le sigui hacia dentro. All, Doon le dio
un impermeable y unas botas para que se los pusiera. Bajaron por la larga escalera de
piedra y, cuando llegaron al tnel principal, Lina se qued quieta, mirando el ro.
No saba que fuera tan grande dijo cuando recuper la voz para hablar.
S dijo Doon. Dicen que cada tanto alguien se cae. Si te caes, no hay
esperanza de que te saquen. El ro te traga y te lleva.
Lina se estremeci. All abajo haca fro. Sinti fro por todo el cuerpo. Fro en la
piel, en la sangre, en los huesos.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~7 79 9~ ~
Doon la condujo por el camino situado junto al ro. Despus de un rato llegaron a
una abertura en la pared, que tomaron, mientras dejaban atrs el ro. Doon sigui
guindola por las curvas de los tneles. Las botas de goma pisaban charcos de agua.
Lina pens cun horrible sera trabajar all abajo todo el da, cada da. Era un lugar
espeluznante, al que la gente no perteneca. Ese ro negro... pareca sacado de una
pesadilla.
Aqu tienes que agacharte dijo Doon.
Haban llegado al tnel acordonado.
Pero aqu no hay luz dijo Lina.
No respondi Doon. Tenemos que tantear el camino. No est muy lejos.
Esquiv la cuerda y entr. Lina hizo lo mismo. Se adentraron en la oscuridad. Lina
mantuvo una mano en la pared mojada y puso un pie delante del otro con cuidado.
Aqu est dijo Doon. Se haba detenido unos pasos delante de Lina. Ella lo
sigui. Acerca las manos dijo l. La podrs tocar.
Lina sinti una superficie lisa y dura. Tena un pomo de metal y, debajo, una
cerradura. Pareca una puerta normal, no una entrada a un mundo nuevo. Pero eso
es lo que haca que todo fuera tan emocionante: nada era lo que pareca.
Intentmoslo susurr.
Doon agarr el pomo y lo gir.
Est cerrada dijo.
Hay algo de pan por ah?
Pan?
Las instrucciones decan algo de pequeo pan de acero. A lo mejor se referan
a la llave.
Tantearon a su alrededor, pero no haba nada. Tan slo las paredes de roca.
Dieron golpecitos a las paredes, pusieron la oreja junto a la puerta, sacudieron el
pomo, lo estiraron y lo empujaron. Finalmente, Doon dijo:
Bueno, no podemos entrar. Supongo que ser mejor que nos vayamos.
Entonces oyeron el ruido. Era un sonido parecido a un correteo y algo que se
arrastraba, que pareca provenir de un lugar cercano. Lina dej de respirar y se
agarr al brazo de Doon.
Rpido susurr Doon.
Regres al tnel iluminado, seguido por Lina. Se agacharon para pasar por debajo
de la cuerda y dieron un giro; entonces pararon, se quedaron inmviles y
escucharon. Un sonido de algo que golpeaba el suelo con fuerza. Un golpe. Una
pausa... y despus, el sonido de un impacto, un respingo corto y contundente y una
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 80 0~ ~
palabra pronunciada en voz ronca y baja.
Despus, pasos lentos, cada vez ms cerca.
Se pegaron a la pared y permanecieron quietos. Los pasos se detuvieron durante
un momento y despus hubo un gruido. Entonces los pasos continuaron, pero
parecan hacerse ms dbiles. Durante un momento, en la distancia, se produjo otro
sonido: el tintineo de una llave girando en una cerradura, seguido del chasquido de
un pestillo que se abre.
Lina mir a Doon con asombro. Alguien haba entrado en el tnel acordonado y
haba abierto la puerta! Acerc los labios a la oreja de Doon.
Intentamos ver quin es? susurr.
Doon sacudi la cabeza.
Creo que no deberamos dijo. Deberamos irnos.
Podramos mirar desde la esquina.
Era demasiado tentador como para no hacerlo. Se arrastraron hasta el lugar en el
que el tnel giraba. Desde all, podan ver la entrada al tnel acordonado.
Observaron mientras aguantaban la respiracin.
En un minuto oyeron un golpe y un chasquido: la puerta cerrndose, la cerradura
girando y nuevamente los pasos, esta vez rpidos. Una pierna larga pas por encima
de la cuerda y el dueo de la pierna gir y se alej. Todo lo que llegaron a ver fue su
espalda: un abrigo negro, y pelo negro revuelto. Caminaba tambalendose de una
manera que a Lina le result extraamente familiar. En unos segundos, se haba
desvanecido entre las sombras.
Cuando salieron de las tuberas, se sacaron las botas y el impermeable; se
apresuraron a sentarse en un banco de la plaza Plummer y comenzaron a hablar de
manera vertiginosa.
Alguien lleg antes que nosotros! dijo Lina.
Doon dijo:
Caminaba despacio cuando entr, como si buscara algo.
Y cuando sali, caminaba tan deprisa...
Como si hubiera encontrado algo! Qu sera? No puedo soportar no saberlo!
Doon se levant de un salto. Se pase de un lado a otro frente al banco.
Pero cmo consigui la llave? pregunt. Habr encontrado unas
instrucciones como las que t hallaste? Y cmo se meti en las tuberas? No creo que
trabaje all.
Haba algo en su manera de caminar que me result familiar dijo Lina. Pero
no s muy bien por qu.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 81 1~ ~
Bueno, de cualquier forma, l abri la puerta y nosotros no podemos hacerlo
dijo Doon. Si la puerta va a algn sitio, si es la salida de Las Ascuas, muy pronto se
lo dir a toda la ciudad. Ser un hroe. Doon volvi a sentarse. Si ha encontrado
la salida, por supuesto que nos alegraremos dijo con tristeza. No importa quin
la encuentre, mientras ayude a salvar la ciudad.
Claro que s dijo Lina.
Slo que pens que seramos nosotros los que la encontraramos coment
Doon.
S dijo Lina, mientras pensaba en lo fantstico que hubiera sido plantarse
delante de todos los ciudadanos de Las Ascuas y anunciar su descubrimiento.
Permanecieron sentados en silencio durante un rato, perdidos en sus
pensamientos. Pas un hombre con un carro lleno de trozos de madera. Una mujer,
apoyada en una ventana iluminada en la calle Gappery, llam a unos nios que
jugaban en la plaza de abajo. Un par de guardias con sus uniformes rojos y marrones
caminaban tranquilamente por la plaza, rindose. El reloj de la ciudad dio seis
campanadas que Lina pudo sentir, como escalofros, bajo las costillas.
Supongo que ahora tendremos que esperar a ver si hay un anuncio oficial dijo
Doon.
Supongo que s respondi Lina.
A lo mejor la puerta no es nada importante, despus de todo dijo Doon.
Quiz slo se trata de un armario de suministros, viejo y sin usar.
Pero Lina no quera creer eso. A lo mejor no se trataba de la puerta hacia otro sitio,
pero aun as era un misterio: un misterio relacionado con un enigma mayor, que ellos
trataban de resolver. Estaba convencida de ello.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 82 2~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 10 0
C Ci ie el lo o a az zu ul l y y d de es sp pe ed di id da a
Lina no durmi bien aquella noche. Tuvo pesadillas en las que algo peligroso
acechaba en la oscuridad. Cuando las luces se encendieron a la maana siguiente y
abri los ojos, en lo primero que pens fue en la puerta de las tuberas, pero
inmediatamente qued decepcionada al recordar que la puerta estaba cerrada y que
era otra persona, y no ella, quien saba lo que haba detrs.
Entr a despertar a la abuela.
Es hora de despertarse dijo, pero la abuela no contest.
Permaneca tumbada, con la boca medio abierta, y respiraba de una manera ronca
y extraa.
No me siento muy bien dijo finalmente, con voz dbil.
Lina le toc la frente. Estaba caliente. En cambio, sus manos estaban muy fras.
Corri a buscar a la seora Murdo y despus fue a la plaza Cloving, a decirle a la
capitana Fleery que no ira a trabajar. Acto seguido, corri a la calle Oliver, a la
oficina de la doctora Tower, y golpe la puerta hasta que la doctora le abri.
La doctora Tower era una mujer delgada, con el pelo despeinado y sombras bajo
los ojos. En cuanto vio a Lina, pareci que su cansancio aumentaba.
Doctora Tower dijo Lina, mi abuela est enferma. Vendr a verla?
Ir dijo. Pero no puedo prometer que sea capaz de ayudarla. No tengo
muchos medicamentos.
Venga a verla. A lo mejor no los necesita.
Lina condujo a la doctora hasta su casa, que estaba a unas pocas manzanas de
distancia. Cuando vio a la abuela, la doctora suspir.
Cmo se encuentra, abuela Mayfleet? pregunt.
La abuela la mir con ojos adormilados.
Creo que estoy enferma dijo.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 83 3~ ~
La doctora Tower le puso una mano en la frente. Le pidi que sacara la lengua y
escuch su respiracin y los latidos de su corazn.
Tiene fiebre le dijo a Lina. Es necesario que te quedes con ella. Hazle una
sopa y que beba agua. Ponle trapos hmedos sobre la frente. Cogi la mano
huesuda de la abuela entre las suyas, fuertes y rojizas. Hoy, lo mejor para usted
ser dormir dijo. Su querida nieta la cuidar.
Y eso es lo que hizo Lina durante todo el da. Cocin una sopa ligera de espinacas
y cebollas, que le dio de comer a la abuela a cucharadas. Le acarici la frente, la tom
de la mano y le cont cosas que la animaran. Mantuvo a Poppy todo lo silenciosa que
pudo. Pero mientras haca todo eso, en el fondo de su mente permaneca el recuerdo
de los das en que su padre haba estado enfermo, cuando pareca apagarse como
una bombilla que pierde energa y su respiracin se asemejaba cada da ms al agua
que pasa a travs de una tubera atascada. Aunque no quera, no pudo sino recordar
la noche en que su padre exhal aire y no volvi a tomar otra bocanada. Record otra
maana, unos meses despus, cuando la doctora Tower sali de la habitacin de su
madre con un beb que lloriqueaba y con la cara ensombrecida por las malas noticias.
Al caer la tarde, la abuela se hallaba inquieta. Se incorpor con el codo.
Lo encontramos? le pregunt a Lina. Lo encontramos, finalmente?
Si encontramos qu, abuela?
La cosa que se haba perdido dijo la abuela. Esa cosa vieja que mi abuelo
perdi...
S dijo Lina. No te preocupes, abuela: lo encontramos. Ahora est a salvo.
Bien. La abuela se hundi de nuevo entre las almohadas y sonri mirando el
techo. Qu alivio dijo.
Tosi un par de veces, cerr los ojos y se durmi.
Lina tambin se qued en casa al da siguiente. Fue un da largo. La abuela durmi
la mayor parte del tiempo. Poppy estaba encantada de que Lina estuviera en casa y
se le acercaba, tropezaba, le traa cosas que encontraba (cucharas, un zapato suelto) y
las golpeaba contra las rodillas de Lina mientras deca:
Juega gon ezto! Juega gon ezto!
Lina jug con ella a gusto durante un rato, pero se acab cansando de golpear
cucharas, tirar de los trapos y arrastrar zapatos.
Hagamos otra cosa le dijo a Poppy. Dibujamos?
La abuela se haba acabado un tazn entero de sopa durante la cena y se estaba
volviendo a quedar dormida, as que Lina sac sus lpices de colores y dos etiquetas
de latas que haba estado reservando. Por la parte de atrs eran completamente
blancas, y eran suficientemente buenas para dibujar, una vez hubieran sido alisadas.
Con el cuchillo ms afilado de la cocina, tall los extremos de los lpices hasta
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 84 4~ ~
sacarles punta. Le dio a Poppy el lpiz verde y una etiqueta. Ella cogi el lpiz azul y
alis la otra etiqueta sobre la mesa.
Qu poda dibujar? En cuanto coga un lpiz, era como si se abriera un grifo en el
interior de su mente que dejara fluir la imaginacin. Poda sentir cmo surgan las
imgenes a presin, igual que el agua en una tubera. Siempre crea que acabara
dibujando algo maravilloso, pero al final lo que dibujaba no se acababa adecuando
del todo a esa sensacin. Era como cuando intentaba explicar un sueo: las palabras
no transmitan todo lo que senta.
Poppy agarr el lpiz con el puo y realiz un garabato alocado.
Miiiira grit.
Precioso dijo Lina.
Entonces, sin tener una idea demasiado clara de lo que iba a hacer, empez su
dibujo. Comenz en la parte izquierda de la etiqueta. Primero dibuj una caja alta y
alargada: un edificio. Despus sigui con otras cajas, que situ al lado: un conjunto
de edificios. Acto seguido, dibuj algunas personas diminutas que caminaban por la
calle, junto a los edificios. Dibuj lo que dibujaba casi siempre: la otra ciudad. Y cada
vez que la dibujaba, tena la misma sensacin frustrante: haba ms cosas que
dibujar. Haba otras cosas en esa ciudad, cosas maravillosas, pero no se las poda
imaginar. Todo lo que saba es que esa ciudad brillaba de un modo diferente a Las
Ascuas. Lo que no saba era de dnde vena ese resplandor.
Dibuj ms edificios y los llen de puertas y ventanas. Puso farolas y aadi un
invernadero. Dibuj todo tipo de edificios, de todos los tamaos, por toda la hoja.
Todos los edificios eran blancos, porque se era el color del papel.
Dej el lpiz y contempl lo que haba hecho. Era el momento de colorear el cielo.
En los dibujos que haba realizado anteriormente, el cielo era del color real: negro.
Pero esta vez decidi hacerlo de color azul, porque estaba usando el lpiz azul.
Metdicamente, mientras Poppy rayaba y garabateaba a su lado, Lina colore el
espacio sobre los edificios con lneas cortas, hasta que el cielo qued enteramente
azul.
Ech la cabeza hacia atrs y mir el dibujo. Pens: No sera extrao tener un
cielo azul?. Pero le gustaba cmo quedaba. Cielo azul. Sera hermoso.
Poppy haba empezado a usar su lpiz para hacer agujeros en el papel. Lina dobl
su dibujo y le quit la hoja a Poppy.
Hora de cenar dijo.
* * *
En algn momento de la noche, Lina se despert sbitamente y le pareci que
haba odo algo. Haba estado soando? Permaneci tumbada, quieta, con los ojos
abiertos en medio de la oscuridad. El sonido volvi; era una llamada dbil y
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 85 5~ ~
temblorosa: Lina....
Se levant y se dirigi hacia la habitacin de la abuela. Aunque haba vivido en la
misma casa durante toda su vida, an le resultaba difcil moverse en ella por la
noche, cuando la oscuridad era absoluta. Pareca como si los muebles se hubieran
movido ligeramente de sitio y las paredes se hubieran desplazado un poco. Lina
permaneci cerca de las paredes, tanteando el camino. All estaba la puerta de su
habitacin. All la cocina y la mesa. Se estremeci al golpearse un dedo del pie contra
una de las patas. Si segua un poco ms llegara a la pared de enfrente, donde estaba
la puerta de la habitacin de la abuela. La voz de la abuela pareca una fina lnea que
atravesaba el aire oscuro.
Lina... Ven y aydame... Necesito...
Voy, abuela grit Lina.
Tropez con algo un zapato, quiz y cay sobre la cama.
Aqu estoy, abuela! dijo.
Busc su mano, y la encontr muy fra.
Me siento muy rara dijo la abuela. Su voz era un susurro. So... so con
un beb... o el beb de alguien...
Lina se sent en la cama. Con cuidado, sigui la silueta de su abuela hasta llegar a
los hombros. Sus dedos se enredaron en los mechones de la abuela. Presion un dedo
junto a su garganta, buscando el pulso, tal como le haba enseado la doctora. Era
fuerte, como si se tratara de una polilla herida que da vueltas en crculos irregulares.
Te traigo un poco de agua, abuela? pregunt Lina. No saba qu otra cosa
hacer.
Nada de agua dijo la abuela. Qudate un rato conmigo.
Lina puso un pie debajo de la abuela y la manta sobre su regazo. Le cogi la mano
y la acarici suavemente con un dedo.
Ninguna de las dos dijo nada durante largo rato. Lina se qued escuchando la
respiracin de su abuela. Inspiraba aire de manera profunda y temblorosa, y lo
dejaba ir con un suspiro. A continuacin haba un silencio largo, antes de que ella
volviera a empezar. Lina cerr los ojos. No tena sentido mantenerlos abiertos: no
haba nada que ver, aparte de la oscuridad. Senta nicamente la mano fra y delgada
de su abuela, y el sonido de su respiracin. Cada tanto, la abuela murmuraba unas
palabras que Lina no lograba descifrar, a lo que Lina responda acaricindole la
cabeza y diciendo:
No te preocupes, est bien. Casi es de da.
Sin embargo, no saba si eso era cierto o no.
Tras un largo rato, la abuela se sacudi ligeramente y pareci que despertaba.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 86 6~ ~
Vete a la cama, querida dijo. Ya estoy bien. Su voz era clara, pero muy
dbil. Vete a dormir.
Lina se adelant, hasta que su cabeza qued apoyada en el hombro de la abuela.
Su pelo le haca cosquillas en la cara.
De acuerdo susurr. Buenas noches, abuela.
Le apret los hombros suavemente. Mientras se levantaba, le invadi una
tremenda oleada de soledad. Quera ver el rostro de la abuela, pero la oscuridad lo
ocultaba todo. An poda faltar mucho hasta la maana siguiente; no tena manera
de saberlo. Anduvo a tientas hasta su propia cama y cay en un profundo sueo.
Horas despus, cuando el reloj dio las seis y se encendieron las luces, Lina se acerc a
la habitacin de su abuela con temor. La encontr plida y muy quieta, sin un atisbo
de vida.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 87 7~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 11 1
L La as s p pr ro ov vi is si io on ne es s d de e L Li iz zz zi ie e
Lina pas todo el da en la casa de la seora Murdo, que era igual que la suya,
pero ms ordenada. Tena un sof, un silln voluminoso cubierto de un material
peludo a rayas y una mesa grande. La mesa, a diferencia de la suya, no se
tambaleaba. Sobre la mesa haba una cesta, dentro de la cual se hallaban tres nabos;
todos eran de color lavanda en un extremo y blanco en el otro. Lina pens que la
seora Murdo los habra puesto all no slo porque se los iba a comer durante la
cena, sino tambin porque eran bonitos.
Lina se sent de lado en el sof, con las piernas estiradas, y la seora Murdo la
cubri con una manta de color gris verdoso.
Esto te mantendr caliente le dijo, ponindola alrededor de las piernas de
Lina.
Lina no tena fro, pero s estaba muy triste, lo que, de alguna manera, era similar.
La manta la haca sentir bien, como si alguien la estuviera sosteniendo. La seora
Murdo le dio a Poppy una bufanda larga para que jugara y cocin una sopa cremosa
de championes. Lina se qued all todo el da, arrebujada en su manta. Pens en su
abuela, que haba tenido una vida larga y en general feliz. Llor un poco y se durmi.
Luego se despert y jug con Poppy. El da fue extrao pero confortable, como si se
tratara del final de una poca y el principio de otra.
A la maana siguiente, Lina se levant y se prepar para ir a trabajar.
La seora Murdo le dio t de remolacha y espinacas salteadas para desayunar.
Se acerca el Da de los Cantos le indic a Lina mientras coman. Te sabes tu
parte?
S dijo Lina. La recuerdo bastante bien del ao pasado.
Me gusta bastante el Da de los Cantos dijo la seora Murdo.
A m me encanta dijo Lina. Creo que es mi da favorito del ao.
Una vez al ao, los ciudadanos se juntaban para cantar las tres mejores canciones
de Las Ascuas. El solo hecho de pensar en ello haca que Lina se sintiera mejor.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 88 8~ ~
Acab su desayuno y se puso la chaqueta roja.
No te preocupes por Poppy, yo la cuidar dijo la seora Murdo, mientras Lina
se aproximaba a la puerta. Cuando vuelvas esta noche hablaremos de cmo nos
organizamos.
Cmo nos organizamos? dijo Lina.
Bueno, vosotras dos no os las podis arreglar solas, a que no?
No podemos?
Por supuesto que no dijo con dureza la seora Murdo. Quin va a cuidar
de Poppy mientras t vas a entregar mensajes? Os tenis que mudar a vivir conmigo.
Tengo una habitacin libre, y es bastante bonita. Ven a verla.
Abri la puerta y Lina ech un vistazo. Nunca haba visto una habitacin tan
acogedora. Tena una cama llena de bultos, cubierta con una manta de un azul
desvado, y una cabecera con cuatro almohadas mullidas. Junto a la cama haba una
mesita con cajones, y los pomos de los cajones tenan forma de lgrima y estaban
cubiertos de espejos. Las alfombras eran de todas las gamas de verde y azul, y en la
esquina haba una mesa maciza y una silla con un respaldo que pareca una escalera.
sta ser vuestra habitacin dijo la seora Murdo. Tuya y de Poppy.
Tendris que compartir la cama, pero es suficientemente grande.
Es preciosa dijo Lina. Es usted muy amable, seora Murdo.
Bueno dijo rpidamente la seora Murdo, es puro sentido comn.
Necesitis un sitio para vivir. Yo lo tengo. Ahora vete, te ver esta tarde.
Haban pasado tres das desde que Doon y Lina haban visto al hombre en las
tuberas, y todava no se haba producido ningn anuncio oficial, as que si el hombre
haba descubierto una salida de Las Ascuas, se la estaba guardando para s mismo.
Lina no poda entender por qu.
Mientras Lina corra por la ciudad con los mensajes de su primer da de vuelta al
trabajo, le pareca que el humor de la gente era an ms sombro que antes. Las colas
en los mercados eran largas y silenciosas, y la gente se reuna en las plazas y hablaba
en voz baja. Muchas tiendas parecan ser ms cada da que pasaba colgaban
carteles con la palabra Cerrado o Abierto lunes y martes. Solamente. Cada tanto,
las luces parpadeaban, y la gente se detena y miraba hacia arriba con terror. Cuando
el parpadeo cesaba y las luces permanecan encendidas, la gente simplemente
tomaba aire y segua caminando.
Lina sigui entregando los mensajes con normalidad, pero por dentro se senta
extraa. A cada lugar al que corra, oa en su interior las mismas palabras, como el
son de un tambor: Sola en el mundo, sola en el mundo. No era exactamente as.
Tena a Poppy. Tena amigos. Tena a la seora Murdo, que era una mezcla de amiga
y familiar. Pero se senta como si hubiera crecido de repente, en los ltimos tres das.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~8 89 9~ ~
Ahora era una especie de madre. Lo que le ocurriera a Poppy dependa de ella en
mayor o menor medida.
Mientras transcurra el da, dej de pensar en la frase sola en el mundo, sola en el
mundo y comenz a plantearse su nueva vida en casa de la seora Murdo. Pens en
la habitacin verde y azul y plane dnde colocar sus dibujos en las paredes. El que
haba dibujado con el lpiz azul quedara especialmente bien porque hara juego con
las alfombras. Se llevara las almohadas de su casa, para aadirlas a las que ya haba
en la cama: as tendran seis. A lo mejor podra buscar algunos vestidos viejos o
camisas de color azul y hacer fundas con ellos. La habitacin verde y azul, el
apartamento ordenado, las comidas preparadas y las mantas bien dispuestas por la
noche le dieron una sensacin de comodidad, de lujo, casi. Se senta muy agradecida
por la bondad de la seora Murdo. Pens: No estoy preparada para estar sola en el
mundo.
Ms tarde, Lina tuvo que dar un mensaje en la calle Lampling. Lo entreg y,
mientras volva, divis a Lizzie saliendo del almacn de suministros. Su pelo
anaranjado era inconfundible.
Lizzie! grit.
Lizzie no pareca haberla odo, ya que segua caminando. Lina volvi a gritar:
Lizzie, espera! Esta vez qued claro que Lizzie la haba odo, pero en vez de
volverse, camin ms deprisa. Qu le pasa?, se pregunt Lina. Corri detrs de
ella, y la agarr por la parte posterior del abrigo. Lizzie, soy yo!
Lizzie par y se dio la vuelta.
Oh! dijo. Su cara estaba roja. Eres t! Hola! Pens que era... no me di
cuenta de que eras t. Sonri ampliamente, pero tena la mirada distrada. Iba
hacia mi casa dijo, con los brazos abrazados a un saco.
Te acompao dijo Lina.
Ah. Bien dijo Lizzie, aunque la idea no pareci gustarle demasiado.
Lizzie, ha ocurrido algo triste dijo Lina. Mi abuela ha muerto.
Lizzie le lanz una mirada de reojo, pero no dej de caminar.
Qu lstima dijo, en tono ausente. Pobrecita.
Qu le pasaba? Lizzie sola interesarse por los problemas de los dems. Adems,
poda simpatizar con ellos, siempre que no estuviera inmersa en sus propios
problemas.
Lina cambi de tema.
Qu hay en el saco? pregunt.
Tan slo unas provisiones dijo Lizzie. Pas por el mercado despus del
trabajo.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 90 0~ ~
Ah, s?
Lina estaba desconcertada. Acababa de ver salir a Lizzie de la oficina del almacn.
Lizzie no contest. Comenz a caminar y a hablar muy deprisa.
Hoy ha sido un da muy atareado en el trabajo. Trabajar es muy duro, verdad,
Lina? Creo que trabajar es mucho ms duro que ir a la escuela, y no es tan
interesante. Haces lo mismo cada da. Me canso tanto... T no te cansas, corriendo
de aqu para all todo el da?
Lina empez a decir que le gustaba correr y que casi nunca se cansaba, pero Lizzie
no esper su respuesta.
Bueno, al menos hay un par de cosas buenas. Adivina: tengo novio. Lo conoc en
el trabajo. Le gusto mucho, dice que mi pelo es exactamente del mismo color que un
hornillo al rojo vivo.
Lina ri.
Es cierto, Lizzie dijo. Parece que tu cabeza est ardiendo.
Lizzie tambin ri y levant una mano para ahuecarse el pelo. Acto seguido,
frunci los labios y bati las pestaas.
Dice que soy tan guapa como un tomate rojo.
Ahora cruzaban la plaza Torrick, que estaba atestada de gente. La gente acababa
de salir del trabajo y se alineaba frente a las tiendas, para despus salir corriendo con
paquetes. Un grupo de nios estaba sentado en el pavimento, jugando a algo.
Y tu novio, quin es? pregunt Lina.
Justo en ese momento, Lizzie tropez. Haba estado pavonendose de su belleza,
sin prestar atencin a por dnde iba, y su pie dio con una zona irregular de la
calzada. Se tambale y cay. A medida que caa, el saco se le escap de las manos y
choc contra el suelo, abrindose por un lado y dejando salir unas latas que rodaron
en todas direcciones.
Lina busc el brazo de Lizzie.
Te has hecho dao? pregunt.
Pero Lizzie sali disparada a recoger las latas, dejando claro que se encontraba
bien. Queriendo ayudar, Lina fue en busca de las latas. Haba dos debajo de un
banco, y otra se diriga hacia los nios, que miraban a Lizzie avanzar como una araa
enloquecida. Lina recogi las latas de debajo del banco y por un segundo se le cort
la respiracin. Una de ellas era una lata de melocotones. Deca MELOCOTONES y
tena un dibujo de un globo anaranjado. No conoca a nadie que hubiera visto una
lata de melocotones en aos. Mir la otra. Era igualmente increble: MAZ A LA
CREMA. Lina record haber probado el maz a la crema cuando tena cinco aos, y
haba sido un lujo emocionante.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 91 1~ ~
Alguien grit. Levant la mirada. Uno de los nios haba recogido una lata.
Mirad esto! grit. El resto de los nios se apiaron en torno a l. Compota
de manzana!
Los otros nios murmuraron: Compota de manzana, compota de manzana,
como si nunca hubieran odo esas palabras.
Lizzie permaneca de pie, con todas las latas, exceptuando las dos que haban
cado en manos de Lina y la que haba recogido el nio. Se qued parada durante un
momento, mirando alternativamente a Lina y al grupo de nios. De repente, esboz
una sonrisa, radiante y falsa.
Gracias por ayudarme dijo. Las encontr en una estantera de la parte de
atrs del mercado. Qu sorpresa, verdad? Os las podis quedar.
Salud con la mano a los nios, volvi a saludar a Lina y se fue, agarrando el saco
por la parte superior, de modo que le colgaba al lado y le golpeaba las piernas.
Lina no la sigui. Camin en direccin a su casa, pensando en el saco lleno de
latas. En las estanteras de los mercados no se encontraban latas de melocotones,
compota de manzana y maz a la crema. Lizzie menta. Y si las latas no provenan del
mercado, de dnde venan? Slo haba una respuesta: de los almacenes. De alguna
manera, Lizzie las haba conseguido porque trabajaba en la oficina de los almacenes.
Haba pagado por ellas? Cunto? O se las haba llevado sin pagar?
La seora Murdo haba hecho un estofado de remolacha y judas para la cena de
esa noche. Cuando Lina le mostr las dos latas, solt un respingo, sorprendida.
De dnde las has sacado? pregunt.
Me las dio una amiga dijo Lina.
Y de dnde las sac tu amiga?
Lina se encogi de hombros.
No lo s.
La seora Murdo frunci el ceo ligeramente, pero no hizo ms preguntas. Abri
las latas y se dieron un festn: maz a la crema con el estofado y melocotones de
postre. Era la mejor comida que Lina haba probado en aos, pero su disfrute qued
un tanto empaado por la pregunta acerca de la procedencia de las latas.
A la maana siguiente, Lina se dirigi a la calle Broad. Antes de empezar a
entregar los mensajes, iba a tener que hablar con Lizzie.
La espi desde la distancia, a media manzana de la oficina. Paseaba mientras
miraba los escaparates y llevaba una bufanda verde alrededor del cuello. Lina corri
rpidamente y se situ detrs de ella.
Lizzie dijo.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 92 2~ ~
Lizzie se volvi. Cuando vio a Lina, se estremeci. No dijo nada. En vez de eso, se
dio la vuelta y sigui caminando. Lina agarr un extremo de la bufanda verde y
detuvo a Lizzie con una sacudida.
Lizzie dijo. Para!
Por qu? dijo Lizzie. Voy al trabajo.
Intent escabullirse pero no lleg muy lejos, ya que Lina tena firmemente
aferrada la bufanda.
Lina habl en voz baja. Haba gente a su alrededor un par de ancianos apoyados
contra una pared, un grupo de nios que parloteaba frente a ellas, trabajadores que
iban en direccin a los almacenes y no quera que las oyeran.
Tienes que decirme cmo conseguiste esas latas dijo.
Ya te lo dije: las encontr en la parte de atrs del mercado, en una estantera.
Suelta la bufanda.
Lizzie intent arrancar la bufanda de la mano de Lina, pero sta la tena
firmemente agarrada.
No es cierto dijo Lina. En ningn mercado se dejaran olvidadas cosas como
sas. Dime la verdad.
Tir fuertemente de la bufanda.
Para!
Lizzie estir la mano y agarr un mechn de pelo de Lina. Lina peg un grito y
tir an ms fuerte de la bufanda. Las dos se enfrentaron, agarrndose de los pelos y
los abrigos. Chocaron con una mujer que les habl con brusquedad y finalmente
cayeron sobre el pavimento.
Lina fue la primera en rerse. Era igual que cuando se peleaban por diversin,
persiguindose la una a la otra y riendo a gritos. Ah estaban otra vez, casi dos chicas
hechas y derechas, sentadas en el borde de la calzada.
Un momento ms tarde, Lizzie tambin se ech a rer.
Mira que eres taruga dijo. De acuerdo, te lo dir. De todas maneras, quera
hacerlo. Lizzie se adelant, apoyndose en los codos, y baj la voz. La cosa es as
dijo: hay un trabajador del almacn que se llama Looper. Es un porteador. Le
conoces? Iba dos clases por delante de nosotras. Looper Windly.
S quin es dijo Lina. Llev un mensaje al alcalde de su parte, en mi primer
da. Alto, con el cuello larguirucho. Los dientes grandes. Pinta rara.
Lizzie pareci sentirse herida.
Bueno, yo no le describira de esa manera. Yo creo que es guapo.
Lina se encogi de hombros.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 93 3~ ~
Bueno. Contina.
Looper explora los almacenes. Entra en los que no tienen llave. Quiere saber
cul es la situacin real, Lina. No es como la mayora de los trabajadores, que van
tirando, haciendo sus trabajos para despus irse a casa. Quiere descubrir cosas.
Y qu ha descubierto? pregunt Lina.
Que hay ciertas cosas, muy poco corrientes, que se han ido quedando en
algunas salas. Ya sabes, Lina dijo, que hay un montn de habitaciones ah abajo.
Algunas, especialmente las de los extremos, estn marcadas como vacas en el libro
de contabilidad, as que nadie las visita nunca. Pero Looper ha descubierto que no
todas estn vacas.
Y se ha estado llevando cosas.
Solamente algunas. Y no muy a menudo.
Y te da algunas.
S. Porque le gusto.
Lizzie esboz una pequea sonrisa y se cruz de brazos.
Ya veo pens Lina. As es como se siente con respecto a Looper.
Pero Looper est robando dijo Lina. Y, Lizzie, no slo est robando cosas
para ti. Tambin tiene una tienda! Roba cosas y las vende a precios altsimos!
No es cierto dijo, pero pareca preocupada.
S lo es. Lo s porque compr algo en su tienda hace unas semanas. Tiene una
caja entera de lpices de colores.
Lizzie frunci el ceo.
A m nunca me dio lpices de colores.
No te tendra que dar nada, ni vender esas cosas. No crees que todo el mundo
debera estar enterado de la comida que encontr?
No! grit Lizzie. Escucha: si slo queda una lata de melocotones, slo se la
comer una persona, verdad? Por qu tendra que estar enterado todo el mundo?
Acabaran pelendose por ella. Qu tendra eso de bueno? Lizzie alarg una mano
y la puso sobre la rodilla de Lina. Escchame: le pedir a Looper que te busque
algunas cosas buenas. S que lo har si yo se lo pido.
Antes de que tuviera tiempo para pensar, Lina se oy a s misma diciendo:
Qu clase de cosas?
Los ojos de Lizzie brillaron.
Me dijo que hay dos paquetes de papel de colores. Y algo de jarabe para la tos. Y
tres pares de zapatos para chica.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 94 4~ ~
Eso era un tesoro. Papel de colores! Y jarabe para la tos y zapatos... Haca casi dos
aos que Lina no consegua zapatos nuevos. Su corazn se aceler. Lo que Lizzie
deca era verdad: si la gente supiera que haba ese tipo de cosas maravillosas en los
almacenes, se pelearan entre ellos para conseguirlas. Pero y si nadie lo supiera?
Qu diferencia habra si ella se quedara los zapatos nuevos o el papel de colores? De
repente, Lina dese esas cosas con tanta fuerza que se sinti dbil. Por su cabeza
cruz una imagen: las estanteras de la casa de la seora Murdo llenas de cosas
buenas, y ellas tres ms seguras y felices que los dems.
Lizzie se acerc y baj la voz:
Looper encontr una lata de pia. La iba a compartir con l, pero te dar un
poco si no se lo cuentas a nadie.
Pia! Esa cosa exquisita, perdida hace tanto tiempo, de la que su abuela le haba
hablado. Acaso haba algo de malo en que comiera un poco, simplemente para saber
a qu saba?
Ya he probado los melocotones, la compota de manzana y una cosa llamada
macedonia dijo Lizzie. Y ciruelas, maz en crema, salsa de arndanos y
esprragos...
Todo eso? Lina estaba desconcertada. Entonces, todava quedan muchas
cosas como sas?
No dijo Lizzie. No queda casi nada. De hecho, nos hemos terminado todo
eso.
T y Looper?
Lizzie asinti con petulancia.
Looper dice que se iba a acabar pronto de todas maneras, as que por qu no
hacerlo nosotros?
Pero, Lizzie, por qu vosotros? Por qu vosotros y no otras personas?
Porque nosotros lo encontramos y tenemos acceso a ello.
No creo que sea justo dijo Lina.
Lizzie le habl como si tratara con un nio no muy inteligente.
T tambin puedes quedarte con algo. Por eso te lo estoy contando. An quedan
algunas cosas valiosas.
Pero Lina no estaba pensando en ese tipo de injusticia. Se trataba de que dos
personas se estaban quedando cosas que todo el mundo hubiera deseado. No era
capaz de pensar de qu manera poda arreglarse. No se poda repartir un frasco de
compota de manzana de manera equitativa entre todos los ciudadanos. Pese a todo,
haba algo inapropiado en coger cosas simplemente porque se poda. No slo
resultaba injusto para todos los dems, sino malo para aquel que lo coga, de algn
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 95 5~ ~
modo. Se acord del ansia que haba sentido cuando Looper le mostr los lpices de
colores. No haba sido una sensacin agradable. No quera volver a desear cosas de
aquella manera.
Se levant.
No quiero nada que provenga de Looper.
Lizzie se encogi de hombros.
Vale dijo, pero su cara pequea y plida tena un aire de consternacin.
Peor para ti.
Gracias de todos modos dijo Lina, y se alej, cruzando la plaza Torrick.
Al principio camin deprisa, y ms adelante arranc a correr.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 96 6~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 12 2
U Un n d de es sc cu ub br ri im mi ie en nt to o e es sp pa an nt to os so o
Una semana despus de que Lina y Doon vieran salir al hombre de la puerta
misteriosa, a Doon se le asign la tarea de arreglar una tubera atascada en el tnel
207. Result ser un trabajo fcil. Abri la tubera, meti un cepillo fino en su interior
y brot un chorro de agua que le moj la cara. Una vez hubo rearmado la tubera, no
le qued nada que hacer, as que decidi ir hacia el tnel 351 para echarle un vistazo
a la puerta cerrada.
Es extrao que no se haya realizado ningn anuncio oficial sobre el
descubrimiento de una salida de Las Ascuas, pens. A lo mejor la puerta no estaba
donde ellos haban credo que estaba.
As que se dirigi al extremo sur de las tuberas. Cuando lleg al pasillo
acordonado del tnel 351, se meti y camin por la oscuridad, tanteando la direccin.
Estaba bastante seguro de que la puerta estara cerrada, como siempre. Tena la
cabeza en otras cosas y pensaba en su gusano verde, que se haba estado
comportando de manera extraa. Haba dejado de comer y se quedaba en un lado de
la caja, con la barbilla hacia dentro. Tambin pensaba en Lina, a quien no haba visto
en varios das. Se preguntaba dnde estara. Cuando lleg a la puerta, alarg la
mano, de manera ausente, hacia el pomo y lo que toc le sorprendi tanto que retir
la mano como si le hubieran pinchado. Volvi a tantear, cuidadosamente. Haba una
llave en la puerta!
Durante un momento bastante largo, Doon permaneci quieto como una estatua.
Despus agarr el pomo y lo gir. Empuj la puerta muy despacio y sta se abri sin
hacer ningn ruido.
La abri solamente unos centmetros, lo suficiente como para ver a travs del
resquicio. Lo que vio le hizo dar un grito ahogado.
No haba ningn camino, pasaje o escalera, detrs de esa puerta. Lo que haba era
una habitacin bien iluminada, cuyo tamao no poda adivinar porque estaba repleta
de cosas. A cada lado haba cajas, cajones, sacos, paquetes y fardos. Haba montones
de latas, pilas de ropa, filas de tarros y botellas y grandes cantidades de cajas de
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 97 7~ ~
bombillas. Las pilas llegaban hasta el techo y se amontonaban contra las paredes,
tapando todo excepto un pequeo espacio en el medio. En ese espacio se haba
dispuesto una pequea sala de estar, con una alfombra verde, una butaca y una
mesa. La mesa contena platos con restos de comida, y en la butaca, que quedaba
frente a Doon, haba una masa amorfa, una persona con la cabeza echada hacia atrs,
por lo que lo nico que se vea de ella era una barbilla sealando el techo. La masa se
sacudi y murmur. Un segundo antes de retroceder y cerrar la puerta, Doon pudo
divisar una oreja carnosa, un pedazo de mejilla griscea y una boca abierta, violcea.
* * *
Ese da Lina tuvo que llevar ms mensajes que nunca. Se haban producido cinco
apagones seguidos durante la semana, todos bastante cortos.
Lina oy que el ms largo haba sido de cuatro minutos y medio. Jams haba
habido tantos apagones seguidos. Todo el mundo estaba nervioso. Gente que
normalmente iba caminando a visitar a alguien, ahora prefera enviar mensajes. A
menudo ni siquiera salan de casa para enviar el mensaje, sino que le hacan una sea
a algn mensajero desde la puerta.
A las cinco de la tarde, Lina ya haba llevado treinta y nueve mensajes. La mayora
de ellos eran parecidos: No voy a la reunin esta noche. He decidido quedarme en
casa; No ir a trabajar maana; En vez de quedar en la plaza Cloving, por qu
no vienes a casa?. Los ciudadanos de Las Ascuas se estaban escondiendo, se
resguardaban. Cada vez haba menos gente hablando en las plazas, bajo los focos. En
vez de eso, se paraban unos instantes a murmurar algunas palabras y despus
aceleraban el paso.
Lina iba de camino a casa de la seora Murdo Poppy y ella se haban instalado
all con todas sus cosas cuando oy pasos rpidos. Se volvi sobresaltada y vio a
Doon avanzando hacia ella.
Al principio, resoplaba tanto que no poda hablar.
Qu pasa? Qu pasa? dijo Lina.
La puerta resoll. La puerta del 351. La abr.
El corazn de Lina dio un salto.
La abriste?
Doon asinti.
Es la salida? susurr Lina con fuerza.
No dijo Doon. Mir a sus espaldas. Agarr el brazo de Lina y la arrastr hacia
una zona oscura de la calle. No lleva a la salida de Las Ascuas susurr, sino a
una habitacin grande.
La cara de Lina se apag.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 98 8~ ~
Una habitacin? Y qu hay all?
De todo. Comida, ropa, cajas, latas. Cajas repletas de bombillas. De todo.
Montones apilados hasta el techo. Sus ojos se engrandecieron. Y haba alguien
all, en medio de todo, durmiendo.
Quin?
Un gesto de horror atraves la cara de Doon.
El alcalde dijo. Dormido como un tronco en una butaca, con un plato vaco
enfrente.
El alcalde! susurr Lina.
S. El alcalde tiene un tesoro, una habitacin secreta en las tuberas.
Se miraron, sin habla. Sbitamente, el pie de Doon dio un golpe contra el suelo. Su
cara estaba roja.
sa es la solucin de la que nos habla. Es una solucin para l, pero no para el
resto. l tiene todo lo que necesita y nosotros nos quedamos con las sobras! Le da
igual la ciudad. Todo lo que le preocupa es su gorda barriga!
Lina se senta mareada, como si le hubieran dado un golpe en la cabeza.
Qu vamos a hacer?
No poda pensar; estaba demasiado aturdida.
Decrselo a todo el mundo! dijo Doon, temblando de rabia. Decirle a toda
la ciudad que el alcalde nos roba!
Espera. Espera. Lina puso su mano sobre el brazo de Doon e intent
concentrarse. Vamos dijo finalmente. Sentmonos en la plaza Harken. Yo
tambin tengo algo que decirte.
En la parte norte de la plaza Harken haba un grupo de creyentes de pie, dando
palmadas y cantando una de sus canciones. ltimamente parecan cantar ms alto y
con ms alegra que nunca. Sus voces eran estridentes, y gritaban:
Vienen pronto a salvarnos! Da feliz! Da feliz!
Junto al Saln de Reuniones ocurra algo inusual. Alrededor de veinte personas
caminaban en crculo, portando pancartas hechas a partir de tablones viejos o
sbanas que haban sido pintadas. Las pancartas decan: QU SOLUCIONES,
ALCALDE COLE? y QUEREMOS RESPUESTAS! De vez en cuando, los
manifestantes gritaban los lemas de las pancartas. Lina se preguntaba si el alcalde
estara prestando algo de atencin.
Doon y Lina encontraron un banco vaco en la zona sur de la plaza Harken y se
sentaron.
Ahora escchame dijo Lina.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~9 99 9~ ~
Te estoy escuchando respondi Doon, pese a que su cara permaneca
enrojecida y tena pinta de estar muy enfadado.
Ayer vi a Lizzie salir de los almacenes dijo Lina.
Le explic lo de las latas, lo de Looper, el nuevo amigo de Lizzie, y a qu se
dedicaba ste.
Doon se golpe la pierna con el puo.
As que ya son dos los que roban dijo l.
Espera, hay ms. Te acuerdas que te dije que haba algo que me resultaba
familiar en el hombre que vimos salir de la puerta en el tnel? Ahora s de qu se
trataba. Era la forma en que caminaba, agachndose hacia un lado, y el pelo, negro,
sin peinar, que se disparaba hacia arriba. Lo he visto dos veces. No s cmo no le
reconoc en cuanto lo vi; quiz es porque antes slo lo haba visto de frente. Llev un
mensaje de su parte en mi primer da de trabajo.
Doon se agitaba, impaciente.
Bueno, y de quin se trataba? Quin era?
Era Looper. Looper, el que trabaja en los almacenes. El novio de Lizzie. Y, Doon
dijo Lina, adelantndose, el mensaje que l me dio era para el alcalde y deca as:
Entrega a las ocho.
La boca de Doon se abri de par en par.
Eso quiere decir...
Se est llevando cosas del almacn para drselas al alcalde. Le da otras a Lizzie
y el resto lo vende en la tienda.
Oh! grit Doon, y se golpe la cabeza con la mano. Cmo no me di cuenta
antes? Hay una trampilla en el techo cerca del tnel 351. Debe de llevar directamente
a los almacenes. Looper entra por ah. Eso fue lo que omos ese da, te acuerdas?
Algo que se deslizaba, que sera la trampilla; despus un golpe, que sera un saco
lleno de cosas al tocar el suelo, y despus un sonido de alguien que saltaba y
aterrizaba en el suelo.
Y acto seguido alguien que caminaba silenciosamente...
Porque acarreaba todas las cosas!
Y caminaba deprisa hacia la salida porque ya se lo haba dejado todo al alcalde.
Lina tom aire. El corazn le martilleaba en el pecho y tena las manos fras.
Tenemos que pensar qu hacer dijo. Si sta fuera una situacin normal, el alcalde
lo contara.
Pero es el alcalde quien comete el delito dijo Doon.
As que supongo que deberamos decrselo a los guardias repuso Lina. Son
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 00 0~ ~
la ms alta autoridad despus del alcalde. Aunque no me gustan mucho aadi,
recordando cmo haba sido arrastrada precipitadamente escaleras abajo desde el
tejado del Saln de Reuniones. Y mucho menos el jefe de guardias.
Pero tienes razn dijo Doon. Deberamos decrselo a los guardias. Bajarn a
las tuberas y vern que estamos diciendo la verdad. Entonces podrn arrestar al
alcalde, devolver todas las cosas a los almacenes y explicar a los ciudadanos lo que
est pasando.
sa es una buena idea dijo Lina. As t y yo nos podremos dedicar a lo
realmente importante.
A qu te refieres?
A descifrar las Instrucciones. Ahora que sabemos que la puerta que
encontramos no era la correcta, tenemos que encontrar la de verdad.
No s dijo Doon. A lo mejor nos hemos equivocado con esas Instrucciones.
Podran referirse a un viejo armario de herramientas de las tuberas. Puso cara de
decepcin. Instrucciones para Salisbury. Quin es Salisbury? O Sally? De
quin o qu se trata? No podra ser un papel escrito para un tipo de las tuberas
especialmente estpido que no saba orientarse? Sacudi la cabeza. No lo s.
Creo que a lo mejor esas Instrucciones son una burrada.
Una burrada? Y eso qu quiere decir?
Quiere decir una tontera. Lo le en un libro de la biblioteca.
Pero no pueden ser una tontera! Por qu las habran guardado en una caja
como sa? Con esa cerradura tan extraa?
Pero Doon no quera pensar en las Instrucciones.
Maana nos ocuparemos de eso. Ahora, vayamos a buscar a los guardias.
Espera dijo Lina, agarrndole de la manga de la chaqueta. Tengo otra cosa
que explicarte.
Qu?
Mi abuela ha muerto.
Oh! La cara de Doon se apag. Eso es muy triste dijo. Lo siento.
Su compasin hizo que los ojos de Lina se llenaran de lgrimas. Doon pareci
asustarse durante un momento, pero acto seguido se adelant y la rode con sus
brazos. Le dio un abrazo tan rpido y fuerte que hizo que ella tosiera y se echara a
rer. Se dio cuenta de que Doon, ese chico delgado de ojos oscuros, con su mal genio,
su horrible chaqueta marrn y su buen corazn, era la persona a quien mejor conoca.
Era su mejor amigo.
Gracias dijo ella. Bueno. Le sonri. Vamos a hablar con los guardias.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 01 1~ ~
Cruzaron la plaza y subieron la escalera del Saln de Reuniones. Barton Snode, el
guardia auxiliar que Lina haba conocido en su primera visita, estaba sentado en el
mismo escritorio, junto a la puerta de la oficina del alcalde. Snode tena pinta de estar
aburrido. Tena los codos apoyados sobre la mesa y su barbilla se mova de un lado
al otro, muy lentamente.
Seor dijo Doon. Tenemos que hablar con usted.
El guardia levant la vista.
Claro que s afirm. Adelante.
En privado dijo Lina.
El guardia pareci sorprenderse. Sus pequeos ojos iban de uno a otro lado.
Esto es privado dijo. Aqu no hay nadie ms.
Pero podra aparecer alguien insisti Doon. Lo que tenemos que decir es
secreto y muy importante.
Muy importante? dijo Snode. Secreto? Su cara se ilumin. Gru al
levantarse de la silla y les hizo seas para que pasaran a un pasillo estrecho situado a
un lado del saln principal. De qu se trata? pregunt.
Se lo contaron. A medida que hablaban y se interrumpan el uno al otro para
asegurarse de que explicaban todos los detalles, las cejas del guardia se iban alzando
gradualmente, por encima de sus ojos.
Vosotros visteis esa sala? dijo. Es cierto? Estis seguros? Su mandbula
mascaba ms rpidamente. Queris decir que el alcalde... el alcalde est...
En ese momento se abri una puerta un poco ms abajo del pasillo, de la que
salieron tres guardias, incluido al jefe de guardias, a quien Lina reconoci por la
barba. Avanzaron a zancadas por el pasillo, hablando en voz baja, y mientras
pasaban por delante de ellos, el jefe de guardias le lanz una rpida mirada a Lina.
Me ha reconocido?, se pregunt ella. No estaba segura.
Barton Snode acab la frase en un susurro ronco:
Queris decir que el alcalde est... robando?
Exactamente dijo Doon. Pensamos que deberan estar informados, porque
quin ms puede arrestar al alcalde? Y una vez lo hayan hecho, los guardias pueden
devolver todas las cosas que l ha robado al lugar al que pertenecen.
Y explicar a la gente que hay que buscar un nuevo alcalde aadi Lina.
Barton Snode se apoy con fuerza contra la pared y se frot la barbilla con una
mano. Pareca estar pensando.
Hay que hacer algo dijo. Esto es un escndalo. Un escndalo. Volvi
hacia su escritorio, y Doon y Lina le siguieron. Escribir una nota dijo, tomando
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 02 2~ ~
un lpiz de uno de los cajones.
Lina observ cmo escriba en un pedazo de papel: Alcalde roba. Habitacin
secreta.
Cuando termin, dej ir un suspiro de satisfaccin.
Muy bien repuso. Se tomarn las medidas necesarias, podis estar seguros
de ello. Algn tipo de medida, seguro. Muy pronto.
Bien dijo Doon.
Gracias respondi Lina, y ambos se dieron la vuelta para marcharse.
Los tres guardias permanecieron de pie en la puerta principal del Saln de
Reuniones mientras Lina y Doon salan. El jefe de guardias se apart para dejarlos
salir, y ellos pasaron a travs de la puerta, hasta los anchos escalones de la entrada.
Lina mir por encima del hombro. Antes de que la puerta se cerrara del todo, vio que
el jefe de guardias se acercaba a la mesa de recepcin, de donde Barton Snode se
levantaba y avanzaba, con los ojos brillantes a causa de las importantes novedades.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 03 3~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 13 3
D De es sc ci if fr ra an nd do o e el l m me en ns sa aj je e
Doon se encamin a casa, mientras que Lina fue en direccin opuesta, a travs de
la plaza Harken. El pequeo grupo de creyentes se haba marchado, pero los
manifestantes seguan desfilando con sus pancartas. Algunos todava levantaban el
puo en alto y gritaban, pero la mayora caminaba en silencio, con pinta de cansancio
y decepcin. Lina se senta un poco de la misma manera. Cuando Doon le dijo que
haba visto una puerta, no dud de que se trataba de la misma puerta de la que
hablaban las Instrucciones. Haba puesto tantas esperanzas en la puerta de las
tuberas... Pero las esperanzas la haban hecho precipitarse a sacar conclusiones
errneas. Se haba apresurado, como siempre. A veces eso era algo bueno, pero no
siempre.
Ahora Doon pensaba que las Instrucciones no eran importantes. Lina no quera
que l tuviera razn. Ni siquiera ahora pensaba que la tuviera. Pero sus
pensamientos eran como los nudos de los hilos. Necesitaba a alguien sabio y sensato
que la ayudara a entender las cosas. Se encamin hacia la calle Glome.
Pese a que eran casi las seis de la tarde, an pudo encontrar a Clary en su oficina,
al final del invernadero 1. Se trataba de una habitacin pequea y llena de cosas. En
un extremo, sobre una mesa alta, haba tarros y palas. Sobre la mesa haba estanteras
llenas de tarros con semillas y cajas con cuerdas, alambres y varias clases de polvos.
El escritorio de Clary era una mesa destartalada, llena de pedazos de papel cubiertos
de notas escritas con su letra redonda y clara. Junto a la mesa haba dos sillas igual de
destartaladas, una a cada lado. Lina se sent frente a Clary.
Tengo que contarte algunas cosas importantes dijo. Y todas son secretas.
De acuerdo dijo Clary. S guardar secretos.
Llevaba una camisa remendada que se haba desteido y del azul haba pasado a
ser gris. Llevaba el pelo corto y castao detrs de las orejas, y del lado derecho le
colgaba un pedacito de una hoja. Cruz los brazos y los apoy en el escritorio.
Lo primero comenz Lina es que encontr las Instrucciones. Pero Poppy las
mastic.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 04 4~ ~
Las Instrucciones dijo Clary. No estoy enterada de su existencia.
Lina se explic. Le cont todo: cmo le haba mostrado las Instrucciones a Doon, lo
que haban conseguido entender, cmo l haba ido a explorar las tuberas y haba
encontrado la puerta, y lo que vio al abrirla.
Clary dej escapar un sonido de descontento y sacudi la cabeza.
Eso est mal dijo. Y es una lstima. Me acuerdo de cuando el alcalde
empezaba su carrera. Siempre ha sido un necio, pero entonces no era mala persona.
Me apena saber que su peor faceta ha ganado. Los ojos negros de Clary parecan
ensombrecerse y hacerse ms tristes. Hay mucha oscuridad en Las Ascuas, Lina.
No slo en el exterior; tambin en nuestro interior. Todo el mundo tiene algo de
oscuridad en el interior. Es como una criatura hambrienta. Quiere cosas, cosas y
cosas con una fuerza tremenda. Y cuantas ms cosas le das, ms grande y ms
hambrienta se vuelve.
Lina lo saba. Lo haba notado en la tienda de Looper, cuando dud sobre los
lpices de colores. Durante un momento, sinti pena por el alcalde. Su hambre se
haba hecho tan grande que no haba manera de saciarla. Su enorme cuerpo no poda
contenerla y le haca olvidarse de todo lo dems.
Clary dej escapar un largo suspiro y algunos de los trozos de papel revolotearon.
Se pas los dedos por el pelo, toc el pedacito de hoja y se lo quit. Entonces dijo:
Y las Instrucciones...
Ah, s dijo Lina. Pueden ser importantes o pueden no serlo. Ya no estoy
segura.
Me gustara verlas, si t me dejas.
Por supuesto que puedes, pero tendrs que venir a casa.
Ir ahora, si te parece bien dijo Clary. Tenemos tiempo de sobra antes de
que se apaguen las luces.
Lina llev a Clary escaleras arriba, hasta su nueva habitacin en casa de la seora
Murdo.
Bonita habitacin dijo Clary, mirando a su alrededor con inters. Y veo que
tienes un brote.
Un qu? pregunt Lina.
Tu juda aclar Clary, sealando la pequea maceta con tierra junto a la
ventana.
Lina se acerc para ver a qu se refera Clary. Era cierto: la tierra se estaba
levantando un poco. Toc el bultito, retir la tierra y descubri un bucle de color
verde plido. Se pareca a un cuello, como si la criatura del interior de la juda
estuviera intentando escapar pero todava no hubiera logrado sacar la cabeza.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 05 5~ ~
Evidentemente, ella ya saba que las plantas procedan de las semillas. Pero haber
puesto una juda plana y blanca en tierra, prcticamente haber olvidado su existencia
y ahora ver cmo se esforzaba por salir...
Lo est haciendo! exclam. Est viva!
Clary asinti, sonriendo.
Todava me maravilla cada vez que lo veo afirm.
Lina sac las Instrucciones y Clary se sent frente a la mesa para estudiarlas. Dio
vueltas al documento durante un buen rato, siguiendo las lneas con el dedo,
murmurando parte de las palabras.
Lo que habis descifrado hasta ahora me parece correcto dijo. Creo que ub
ra es tuberas y orill debe de ser orilla. As que este trozo debe de decir
orilla abajo. Aqu hay un espacio muy grande, y despus, hasta borde. Me
pregunto, el borde de qu, exactamente? Y con orilla abajo, querr referirse a
caminar ro abajo?
S, creo que s dijo Lina.
O quiere decir que hay que bajar a la orilla del ro, hacia el agua? A lo mejor
borde se refiere al borde del agua.
Pero eso no puede ser. El ro baja como una pared, no se puede bajar hasta el ro;
te caeras.
Lina pens en el agua rpida y oscura, y se estremeci.
Esta palabra dijo Clary sealando el papel con el dedo. A lo mejor no es
borde, sino otra cosa. Podra ser una orden. O un acorde. Aunque eso no tiene
mucho sentido. Pero podra tratarse de un cordel.
Lina se dio cuenta de que Clary no era mejor descifradora que ella. Suspir y se
sent en el borde de la cama.
Es imposible dijo.
Clary se enderez rpidamente.
No digas eso. Este papel roto es la cosa ms esperanzadora que he visto en mi
vida. Sabes qu es esta palabra? dijo, sealando la palabra de la parte superior del
papel: Sal.
El nombre de alguien, verdad? Es el ttulo, as que tiene que estar dirigido a
alguien. Instrucciones para Sally, o quiz para Salisbury. Es la persona a quien
estn destinadas las instrucciones.
No lo creo repuso Clary. Es mucho ms sencillo que eso. Si es el principio
de una palabra, qu puede ser?
No lo s respondi Lina.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 06 6~ ~
Salida. Instrucciones para la salida. se es el ttulo del documento.
* * *
Cuando Clary se fue, todava quedaba una hora para que se apagaran las luces.
Lina atraves la ciudad corriendo, hasta llegar a la plaza Greengate. Mir en el
interior de la tienda de Artculos Pequeos, en la que el padre de Doon estaba
intentando alcanzar algo en una estantera; subi corriendo la escalera y golpe la
puerta del apartamento de Doon. Acto seguido oy unos pasos rpidos y Doon abri
la puerta.
Tengo algo emocionante que contarte dijo Lina, sin aliento.
Entonces entra.
Lina cruz la habitacin repleta de cosas y se qued de pie, junto a una lmpara.
Sac de su bolsillo un pequeo pedacito de papel en el que haba escrito Sal.
Mira esta palabra dijo.
Es del ttulo de las Instrucciones; el nombre de alguien dijo Doon.
No repuso Lina. No tiene por qu ser el nombre de alguien. Puede ser el
principio de salida. Se lo mostr a Clary y ella se dio cuenta. As que quiere decir
salida.
La salida! exclam Doon.
S! La salida. La escapatoria. Son instrucciones para salir de Las Ascuas!
As que es real dijo Doon.
Lo es. Tenemos que averiguar el resto. O todo lo que podamos. Puedes venir
ahora?
Doon march disparado hacia su habitacin, sali con la chaqueta y ambos
echaron a correr.
* * *
A ver dijo Lina. Estaban en el suelo de la habitacin verde y azul de la casa de
la seora Murdo. Tomemos la primera lnea.
Desplaz el dedo cuidadosamente.

Sabemos que ub ra quiere decir tuberas dijo ella. Exp podra
referirse a expandir, o explorar o exponer...
Hay mucho espacio entre exp y el resto dijo Doon. Tiene que haber ms
palabras ah.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 07 7~ ~
Pero quin sabe cules son? Sigamos. Lina se retir impacientemente el pelo
de la cara. Mira el nmero 2.

Lina puso el dedo sobre edr.
Qu ser esto?
A lo mejor es edredn, de una cama aventur Doon. O el verbo
medrar, que quiere decir crecer, o...
Apuesto a que simplemente es piedra dijo Lina. En las tuberas hay
muchas piedras.
Doon tuvo que admitir que probablemente ella tena razn.
As que... dijo sera una piedra marcada con una S.... El resto debe de
decir en el borde del ro. Piedra marcada con una S en el borde del ro.
Se miraron con alegra.
S de salida! grit Lina. S de salida!
Se volvieron a abalanzar sobre el documento.
No queda mucho de la lnea siguiente dijo Doon.

Esta parte debe de decir orilla abajo hasta el borde... y algo ms.
El borde del ro tendra sentido. Pero despus de borde viene aprox. A
qu se referir?
Doon se volvi a sentar y mir hacia el techo, como si pudiera encontrar all la
respuesta.
Lina susurr:
Orilla abajo hasta el borde... Pens en lo que Clary haba elucubrado al
respecto. A lo mejor no se trata del borde del ro. A lo mejor es un reborde, algo
que sobresale. Orilla abajo hasta el reborde. Podra haber algo sobresaliendo cerca
del agua.
S, debe de ser eso. Hay una piedra marcada con una S, y orilla abajo, en ese
punto del ro, tiene que haber un reborde. Creo que lo estamos consiguiendo.
Una vez ms se agacharon sobre el papel, con las cabezas juntas.
Vale dijo Doon. A ver la lnea 4.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 08 8~ ~

Aqu es donde habla de la puerta dijo Lina. De alguna manera, la puerta
est cerca del reborde. Tiene sentido?
Y hay un pequeo pan de acero. Qu querr decir eso? Qu tendr que ver
un pan con esto?
Pero mira. Mira. Lina dio golpecitos al papel, insistentemente. Aqu dice
llav y aqu dice ave. Est hablando de una llave!
Pero adnde lleva esta puerta? cuestion Doon, echndose hacia atrs.
Acurdate, ya hemos pensado antes en esto. Una puerta a la orilla del ro nos llevara
debajo de las tuberas.
Lina consider ese hecho.
A lo mejor lleva a un tnel largo que sale de Las Ascuas y va subiendo
gradualmente hasta que llega a la otra ciudad.
A qu otra ciudad? Doon elev la vista hacia los dibujos colgados de las
paredes de la habitacin de Lina. Ah! dijo. Te refieres a esa ciudad.
Bueno, podra ser.
Doon se encogi de hombros.
Supongo que s. O podra tratarse de otra ciudad exactamente igual a sta.
sa era una idea lgubre. Los dos sintieron que sus nimos se debilitaban un poco
ante aquella idea. As que volvieron a la tarea de descifrar el papel.
Sigamos con la lnea que viene despus dijo Lina.
Pero Doon volvi a sentarse. Mir el techo y esboz una media sonrisa.
Tengo una idea. Si encontramos la salida, tendremos que anuncirselo a todo el
mundo. No sera fantstico hacerlo durante el Da de los Cantos? Nos pondramos
frente a toda la ciudad y diramos que la hemos encontrado.
Sera genial afirm Lina. Pero eso es slo dentro de dos das.
S. Tenemos que darnos prisa.
En cuanto se agacharon de nuevo sobre el documento, Doon se acord de mirar la
hora. Eran las nueve menos cuarto. Apenas tena tiempo de regresar a casa.
Vuelve maana le dijo Lina. Y mientras trabajas, busca la piedra marcada
con la S.
* * *
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 10 09 9~ ~
Esa noche, Doon no pudo dormir bien; no encontraba la posicin en la cama. sta
pareca estar llena de bultos y arrugas, y chirriaba y gema cada vez que l se mova.
Se agit tanto que el ruido acab despertando a su padre, que se acerc a su
habitacin y le pregunt:
Qu sucede, hijo? Pesadillas?
No respondi Doon. Simplemente que no puedo dormir.
Te preocupa algo? Algo te da miedo?
Doon quera decir: S, pap. Me preocupa que el alcalde de la ciudad se lleve las
cosas que necesita la gente, y tengo miedo de que cualquier da las luces se apaguen
para siempre. Me paso una buena parte del tiempo preocupado y asustado, pero
tambin estoy ansioso porque creo que existe una salida, y creo que la podemos
encontrar. Y todas estas sensaciones se me acumulan en la cabeza y no me dejan
dormir.
Podra haberle contado todo a su padre. l se habra zambullido en el asunto con
mucho entusiasmo. Les habra ayudado a descifrar las Instrucciones y a dar a
conocer los robos del alcalde; incluso habra bajado a las tuberas para buscar la roca
marcada con la S. Pero ahora Doon quera guardarse todas esas cosas, no decrselas a
nadie. Al da siguiente, los guardias anunciaran que un joven astuto haba
descubierto el crimen del alcalde, y su padre, al or los anuncios oficiales junto al
resto de Las Ascuas, le dira a la persona que tuviera al lado:
Estn hablando de mi hijo! Mi hijo!
As que, en respuesta a la pregunta de su padre, simplemente dijo:
No, padre. Estoy bien.
Bueno, entonces intenta quedarte quieto le recomend su padre. Buenas
noches, hijo aadi, mientras cerraba la puerta.
Doon tir de las mantas y las subi hasta que le tocaron la barbilla. Cerr los ojos.
Pero aun de esta forma segua sin poder dormir.
As que intent un mtodo que ya le haba funcionado en otras ocasiones. Eligi
un lugar que le resultara conocido como la escuela, por ejemplo, y se imagin
caminando en el interior, observando cada detalle a medida que pasaba. A veces,
dejaba vagar los pensamientos, pero siempre acababa volviendo a ese paseo
imaginario. Algo en el proceso siempre terminaba dndole sueo. Esa noche decidi
volver a sus exploraciones en las tuberas. Hizo que su mente se dedicara a la tarea
durante largo rato, mirando, con toda la claridad de la que era capaz, todo lo que
haba visto en el reino subterrneo: las largas escaleras, los tneles, la puerta, el
camino junto al ro y las rocas junto al camino. Sinti que el sueo se acercaba y que
las extremidades le pesaban cada vez ms, pero cuando estaba a punto de ceder, vio
dentro de su mente las rocas arrugadas que bordeaban el ro en el extremo oeste de
las tuberas; esas rocas cuyas rugosidades y lneas le haban recordado algn tipo de
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 10 0~ ~
escritura. Sus ojos se abrieron de par en par en medio de la oscuridad y el corazn le
comenz a dar golpes en el pecho. Se resign a no dormir y pas el resto de la noche
en un estado de impaciencia espantosa.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 11 1~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 14 4
L La a s sa al li id da a
El da siguiente era el Da del Ensayo de los Cantos, y en esa jornada se permita a
todo el mundo dejar de trabajar a partir de las doce del medioda para que pudiera
practicar las canciones del Da de los Cantos. Era un da de poco trabajo para los
mensajeros. Lina tuvo mucho tiempo para pensar, all sentada en su puesto de la
plaza Garn. Puso los codos sobre las rodillas, descans la barbilla entre las manos y
se dedic a mirar el pavimento que haba enfrente del banco, muy liso y gastado por
el paso de la gente. Pens en el alcalde, metido en su habitacin llena de objetos
robados, atiborrndose de melocotones y esprragos y envolviendo su enorme
cuerpo con ropa nueva y elegante. Pens en la gran cantidad de cajas de bombillas y
agit la cabeza, anonadada. Si l todava tena bombillas mientras el resto de la gente
de Las Ascuas ya se haba quedado sin ellas, disfrutara estando en su habitacin
iluminada mientras la ciudad se ahogaba en la oscuridad? Y cuando finalmente se
acabara del todo la energa, sus bombillas seran intiles. Las posesiones no lo podan
salvar, cmo se poda haber olvidado de eso? Deba de pensar de la misma manera
en que lo haca Looper: como no haba esperanza, al menos disfrutara mientras
pudiera. Se apoy en el banco, estir las piernas y tom aire. Muy pronto, los
guardias entraran en la habitacin secreta y detendran al alcalde, que estara
atiborrndose de delicias robadas. A lo mejor ya lo haban hecho. A lo mejor hoy
llegaran las sensacionales noticias: El alcalde arrestado! Robaba a los
ciudadanos!. Quiz lo anunciaran durante el Da de los Cantos, para que todo el
mundo pudiera orlo.
Nadie fue a enviar ningn mensaje, as que despus de un rato, Lina dej el puesto
y encontr un escaln en el que sentarse en un callejn junto a la calle Calloo. Se ech
el pelo hacia atrs y se hizo una trenza para evitar que le molestara. Despus sac de
su bolsillo la copia de las Instrucciones que haba hecho justo despus de haberle
mandado la nota al alcalde. La despleg y se dispuso a estudiarla.
Eso es lo que estaba haciendo cuando, poco antes de las doce, levant la vista y vio
a Doon corriendo hacia ella. Deba de venir directamente de las tuberas, ya que tena
una mancha de humedad en una de las perneras del pantaln. Hablaba muy deprisa;
estaba alterado.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 12 2~ ~
Te he estado buscando por todas partes! grit. La he encontrado!
Qu has encontrado?
La S! Al menos, parece una S. Debe de ser una S, aunque ni te daras cuenta si
no la estuvieras buscando...
Te refieres a la roca marcada con una S? En las tuberas?
S, s! La he encontrado! Respiraba con dificultad y tena los ojos
resplandecientes. La haba visto antes, pero no pens que se tratara de una S; no
era ms que un garabato que se pareca a algo escrito. Hay muchas rocas que parecen
estar llenas de cosas escritas.
Qu rocas? Dnde est?
Lina se haba puesto en pie y botaba de la emocin.
Bajando hacia el extremo oeste del ro. Cerca de donde desaparece por ese
enorme agujero en la pared de las tuberas. Hizo una pausa para intentar recuperar
el aliento. Y escucha dijo. Podramos ir ahora mismo.
Ahora?
S, piensa en los ensayos. Todo el mundo se va a casa, as que las tuberas
estarn cerradas y vacas.
Pero si estn cerradas, cmo vamos a entrar?
Doon extrajo una llave larga de su bolsillo, sonriendo.
Me met en la oficina cuando sala y tom prestada la llave de repuesto. Lister, el
director de las tuberas, estaba en el lavabo, practicando sus cantos. Hoy no se dar
cuenta de que falta la llave. Y maana, todo el mundo tiene el da libre dijo,
arrastrando los pies con impaciencia. As que vamos.
El reloj dio la primera de las doce campanadas. Lina guard su copia de las
Instrucciones en el bolsillo.
Vamos.
* * *
Las tuberas estaban vacas y silenciosas. Lina y Doon atravesaron el vestbulo,
donde estaban las hileras de botas e impermeables colgando de los ganchos. No
cogieron ninguna de las dos cosas. No entraban para recorrer los tneles de las
tuberas, de eso estaban seguros. No iban a enfrentarse al agua o a las tuberas que
goteaban.
Bajaron por la larga escalera y llegaron al tnel principal, donde el ro ruga junto
al camino. Su superficie oscura estaba salpicada por motas de luz.
Doon avanz junto al ro. Mientras se acercaban a la zona oeste, Lina vio las
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 13 3~ ~
formaciones rocosas que Doon le haba descrito. Eran formas voluminosas y
extraas, con lneas similares a las arrugas de la gente muy mayor. En un lugar
cercano, Lina poda ver dnde desapareca el ro a travs de un gran agujero en la
pared de las tuberas.
Doon se arrodill junto a un montculo de piedras y pas un dedo por la
intrincada superficie.
Mira aqu dijo.
Lina baj la vista y vio las lneas cavadas en la roca. Al principio costaba distinguir
la S, porque estaba rodeada de otras lneas y porque haba esperado verla escrita en
trazo marcado y bien definido. Pero una vez la encontr, escrita con una caligrafa
ondulatoria, estuvo segura de que estaba all a propsito. Estaba centrada en su roca
y las lneas eran profundas y regulares.
Desde aqu tendramos que mirar hacia el ro dijo Doon. Eso es lo que
decan las Instrucciones: Orilla abajo hasta el reborde.
Se tumb boca abajo junto a la roca y avanz hasta que su cabeza qued colgando
junto al borde de la pared del ro.
Lina lo observaba con ansiedad. Apoyado sobre las palmas de las manos y con los
codos sobresaliendo, su cabeza, agachada, era casi invisible. Se qued en esa posicin
varios segundos, hasta que grit:
S! Veo algo! Se incorpor. Hazlo t dijo. Mira en la orilla, justo por
debajo de nosotros.
Lina hizo lo mismo que Doon. Se tumb en el suelo y se inclin hacia delante,
hasta que su cara qued en el borde del paseo. A dos metros de profundidad, ms o
menos, vio cmo pasaba el agua, agitndose. Meti la barbilla y mir la orilla del ro.
Era una pared de roca brillante, humedecida por el agua.
En un principio, eso fue todo lo que pudo ver. Pero sigui mirando, y enseguida
pudo distinguir unas barras de hierro atornilladas contra la pared, una debajo de la
otra, casi directamente bajo ella. Se parecan a los peldaos de una escalera. De
hecho, se dio cuenta de que formaban una escalera. Las barras proporcionaban una
manera de bajar hasta el ro. No era la forma ms agradable de hacerlo ya que
parecan resbaladizas y el agua avanzaba terriblemente deprisa. Debido a la falta de
luz y al roco del agua al pasar, no poda ver si haba algn lugar en el que apoyarse
una vez abajo. Pero la S era claramente una S, y las barras eran una escalera. Aqul
deba de ser el lugar correcto.
Quin baja primero? pregunt Doon.
Hazlo t respondi Lina, levantndose y alejndose del borde.
De acuerdo.
Doon se dio la vuelta, dando la espalda al ro, y se desplaz con facilidad sobre las
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 14 4~ ~
rocas, tanteando con el pie hasta encontrar la primera barra. Lina lo vio hundirse,
poco a poco. Tras un momento, su voz grit desde abajo:
Ya he llegado! Ahora te toca a ti!
Lina se desplaz de espaldas, tal como Doon acababa de hacer, dejando que un pie
pasara por el borde y descendiera hasta encontrar el primer peldao de la escalera.
Puso todo el peso sobre ese pie, agarrndose con los dedos fros a una protuberancia
de las rocas, y baj poco a poco hasta que tuvo los dos pies apoyados en el peldao.
Su corazn lata con tanta fuerza que tuvo miedo de que sus dedos temblorosos se
soltaran de su agarradera.
Ahora tena que descender. Tante con el pie hasta encontrar el siguiente peldao
y se dej ir. No hubiera sido tan difcil de no ser por el ro, que pareca esperar para
tragrsela.
Ya casi ests! grit Doon. Su voz provena de un lugar situado directamente
debajo de ella. Hay un reborde. Un peldao ms y lo notars.
Y lo not, slido bajo sus pies. Durante un momento permaneci aferrada a la
escalera. Ahora el agua rugiente se encontraba tan slo a unos centmetros de ella.
No pienses en ello, se dijo. Se movi hacia un lado, a donde estaba Doon. Frente a
ellos se abra un espacio rectangular, cavado en la pared de roca, como si se tratara
de la entrada a un edificio. Pareca tener dos metros de altura y dos ms de ancho, y
hubiera sido imposible de ver desde cualquier otro punto de las tuberas. Haba que
bajar verticalmente por la pared del ro para descubrirlo.
Avanzaron por la entrada y dieron algunos pasos hasta el interior. Haba
suficiente luz proveniente del tnel, a sus espaldas.
Lina se detuvo.
Ah est la puerta! exclam.
Qu?
El ro bramaba con tal fuerza que tenan que gritar para orse.
La puerta! chill Lina con alegra.
S! grit a su vez Doon. La veo!
Al final del pasaje haba una puerta ancha, de aspecto slido. Era de un color gris
plido, con motas marrones y verdosas que tenan pinta de ser moho. Lina apoy en
ella las palmas de las manos. Era de metal y estaba fra. La puerta tena un asa de
metal, debajo de la cual se vea el ojo de una cerradura.
Lina busc en su bolsillo la copia de las Instrucciones. La despleg, y Doon mir
por encima de su hombro. Juntos examinaron el papel, con los ojos entrecerrados por
el esfuerzo de leer con la poca luz que provena del tnel. Es esta parte, justo ah
dijo, sealando:
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 15 5~ ~

Lina sigui con el dedo la lnea 3.
sta debe de querer decir: Bla bla bla orilla abajo hasta el reborde,
aproximadamente dos metros por debajo. Eso es lo que acabamos de hacer. La lnea
nmero 4 dice algo de... vuelto al agua, encuentra puerta... y algo ms. Y entonces
llav tras, que debe de ser llave detrs y despus el pequeo pan de acero. T
ves un pan de acero por algn lado?
Doon segua estudiando el papel.
Aqu dice algo de derecha. Deberamos buscar a la derecha de la puerta.
Y lo encontraron fcilmente. No tena nada que ver con un pan, sino que se trataba
de un pequeo recuadro de metal, fijado a la pared.
Un pequeo panel dijo Lina.
Pas la mano por la superficie y not una marca en uno de los lados. Cuando la
presion, el panel se abri fcilmente y sin hacer ruido, como si estuviera contento de
que lo hubieran encontrado. En su interior haba una llave plateada que colgaba de
un gancho.
Lina hizo un movimiento para cogerla, pero retir la mano enseguida.
Lo hago yo? dijo. O t?
Hazlo t respondi Doon.
As que Lina cogi la llave del gancho y la introdujo en el agujero de la cerradura.
La gir y oy un chasquido. Agarr el asa y empuj, pero no pas nada. Empuj con
ms fuerza.
No se mueve dijo.
A lo mejor se abre hacia fuera indic Doon.
Lina tir de ella, pero la puerta sigui sin moverse.
Tiene que abrirse dijo Lina. Hemos logrado hacer girar la llave! Empuj
y tir del asa y la puerta se movi, pero no hacia delante o hacia atrs, sino hacia uno
de los lados. Ah! As es como funciona! grit Lina.
Tir del asa hacia la izquierda y la puerta se desplaz en direccin a una ranura de
la pared, con un sonido spero. Delante encontraron un espacio totalmente oscuro.
Miraron. Lina haba esperado ver algo cuando la puerta se abriera. Haba pensado
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 16 6~ ~
que detrs habra luz y un camino o una carretera.
Entramos? pregunt Lina.
Doon asinti.
Lina atraves el umbral. El aire ola a algo fro y hmedo y estaba muy cargado.
Gir a la derecha y puso la mano sobre la pared. Era lisa y suave, como el suelo.
Puede que haya un interruptor dijo.
Tante la pared junto a la puerta, desde el suelo hasta lo ms arriba que pudo,
pero no encontr nada.
Doon gir a la izquierda e hizo lo mismo, con idntico resultado.
Nada dijo.
Doon y Lina se desplazaron muy despacio, en direcciones opuestas, manteniendo
una mano contra la pared y tanteando con los pies antes de dar cada paso. Cada uno
de los dos se encontr con una esquina, y volvi a girar. Ahora se adentraban en la
oscuridad. Ambos pensaron lo mismo: La salida de Las Ascuas es un tnel largo y
oscuro? Debemos avanzar kilmetro a kilmetro en la negrura ms absoluta?.
Pero, de repente, Lina dio un grito de sorpresa.
Hay algo en el suelo. Su pie haba golpeado un objeto. Se arrodill y lo toc
cuidadosamente con las manos. Era un cubo de metal, de unos veinticinco
centmetros. Es una caja, creo. Dos cajas aadi, a medida que lo palpaba.
Doon avanz hacia ella en la oscuridad y sus rodillas chocaron contra el filo de
algo duro.
Aqu tambin hay algo dijo. No es una caja. Pas las manos por la
superficie. Es grande y tiene los bordes redondeados.
Las cajas son lo suficientemente pequeas como para poder levantarlas dijo
Lina. Saqumoslas a la luz, para ver qu contienen. Ven y aydame.
Doon lleg hasta Lina y levant una de las cajas. Atravesaron la puerta en
direccin contraria y dejaron las cajas a unos metros del ro. Estaban hechas de un
metal verde oscuro, tenan asas de metal gris en la parte superior y una especie de
pestillo a uno de los lados. Los pestillos se abran con facilidad. Lina y Doon
levantaron las bisagras y miraron en el interior.
Lo que vieron les sorprendi y decepcion al mismo tiempo. La caja de Lina
estaba llena de unos bastones lisos y blancos, de unos veinte centmetros de longitud.
En el extremo de cada uno sobresala un trocito de cuerda. En la caja de Doon haba
docenas de paquetes envueltos en un material resbaladizo.
Abri uno y encontr una gran cantidad de pequeos palitos de madera, cada uno
con una mancha azul en el extremo. Ambas cajas tenan una etiqueta en el interior de
la tapa. La de la caja de Lina tena escrito: VELAS. En la de Doon pona CERILLAS, y
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 17 7~ ~
debajo tena una tira blanca hecha con un material rugoso y granulado.
Qu quiere decir velas? dijo Lina, desconcertada.
Sac uno de los bastones blancos, que era resbaladizo, casi grasiento.
Y qu significa cerillas? dijo Doon. Sac uno de los palillos de uno de los
paquetes. La cosa azul no era madera. Podra ser algo con lo que escribir? Como
un lpiz? A lo mejor escribe en color azul.
Pero qu sentido tiene dejar una caja de pequeos lpices azules? pregunt
Lina. No lo entiendo.
Doon frunci el ceo ante el palillo con la punta azul.
No se me ocurre qu otra cosa puede ser dijo finalmente. Intentar escribir
algo.
Encima de qu?
Doon mir a su alrededor. El suelo estaba demasiado mojado por el ro como para
intentarlo.
Podra hacerlo sobre las Instrucciones dijo.
Lina se las dio. Frot de forma cuidadosa la punta azul sobre el papel. No dej
ninguna marca. La frot por encima de su brazo. Tampoco dej marca.
Intntalo con esta cosa blanca dijo Lina, sealando la tira blanca del interior
de la caja.
Doon rasc la punta azul sobre la superficie rugosa. Al instante, el extremo del
palillo se convirti en una llama. Doon peg un grito y tir el palillo. ste cay al
suelo, a un metro de distancia; ardi con fuerza durante un instante y chisporrote
hasta apagarse.
Se miraron, con la boca abierta por el asombro. Haba dejado un olor extrao e
intenso en el aire, que les produca un picor en la nariz.
Hace fuego! dijo Doon. Y luz!
Djame probar uno! dijo Lina.
Cogi un palillo de la caja y lo frot contra la tira rugosa. Se encendi de manera
violenta, pero Lina consigui sostenerlo durante un instante, hasta que sinti el calor
sobre los dedos y lo dej ir. El palillo en llamas pas por encima del borde y cay al
ro.
Palillos de fuego dijo Doon. Esto es lo que va a salvar a Las Ascuas?
No s de qu manera dijo Lina. Son demasiado pequeos. Se apagan muy
deprisa. Se estremeci. Las cosas no estaban saliendo como ella esperaba. Agarr
uno de los bastones blancos. En fin, y esto para qu sirve?
Doon agit la cabeza, desconcertado.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 18 8~ ~
A lo mejor, una vela es una especie de asidero dijo. A lo mejor se puede atar
el palillo con la cuerda, y as lo puedes sostener durante ms tiempo mientras arde.
De todas maneras se apagara con la misma rapidez dijo Lina.
S repuso Doon. Pero es todo lo que se me ocurre. Intentmoslo.
Con mucho esfuerzo, ataron el pedacito de cordel del bastn alrededor de uno de
los palillos. Lina aguant el bastn mientras Doon rascaba el extremo azul hasta
conseguir la llama. Miraron cmo el palillo arda con fuerza, formando sombras que
danzaban a sus espaldas. La madera se volvi negra, y el palillo carbonizado se
desmenuz y cay al suelo. Pero la luz no se apag. La cuerda se haba prendido.
Mientras ellos lo contemplaban, el cordel chisporrote, ech humo y finalmente ardi
ininterrumpidamente, llenando la pequea habitacin con un clido resplandor.
Es la luz mvil dijo Doon, sobrecogido.
Lina recuper todo su entusiasmo.
Y ahora... y ahora... dijo podemos volver a la habitacin y ver qu hay all.
Volvieron al pasaje de la puerta y entraron. Lina sostuvo la luz mvil a toda la
distancia que le permita el brazo. Gracias a su brillo titilador pudieron ver algo
hecho de metal plateado. Caminaron poco a poco a su alrededor, examinndolo. Era
largo y bajo, y ocupaba el centro de la habitacin. Uno de los extremos acababa en
punta; el otro era plano. En medio haba dos tiras de metal. En el exterior haba,
atadas, cuatro cuerdas robustas, una en cada extremo y una a cada lado. Y en el suelo
de la cosa, haba dos palos, cada uno con un extremo plano.
Mira dijo Lina. Tiene una palabra escrita en uno de los lados. Se
agacharon junto a la punta y acercaron la llama a la palabra. En grandes letras negras
y cuadradas se lea: BARCA.
Barca repiti Doon. Qu significa?
No lo s dijo Lina. Y aqu hay otra palabra, en los palos: REMOS. No s a
qu se refiere, pero se parece a la pala con la que nos sola dar la seorita Polster
cuando nos portbamos mal en la escuela.
Una vez ms, sac del bolsillo su copia de las Instrucciones y la consult,
aproximando la luz de la llama.
Mira dijo. Aqu mismo: arca debe de ser barca.

Y lo que sigue debe de decir: llena del equipo necesario propuso Doon. Se
debe de referir a lo que hay en las cajas.
Y luego est esto dijo Lina, siguiendo con el dedo la siguiente lnea.

J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 11 19 9~ ~
Esta palabra debe de ser cuerdas dijo. Y ms adelante dice baja... y
despus... Esta palabra puede ser recto? Pero recto hacia dnde?
Eso no tiene sentido dijo Doon. No hay hacia dnde avanzar, a menos que
sea de vuelta a las tuberas. Mir las palabras y de repente dio un respingo.
Direccin al ro dijo. Dice en direccin al ro. Debe de ser algo as como que
hay que usar las cuerdas para bajar la barca y dirigirse al ro. Mir a Lina y habl
con asombro. La barca va por el agua. Es un medio de transporte.
Se miraron en medio de la luz titiladora, dndose cuenta de lo que significaba. No
haba ningn tnel para salir de Las Ascuas. La salida era el ro. Para salir de Las
Ascuas, tenan que ir por el ro.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 20 0~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 15 5
U Un na a h hu ui id da a d de es se es sp pe er ra ad da a
Pero esto no puede ser dijo Doon. Si el ro es la salida de Las Ascuas, por
qu hay solamente una barca? Slo caben dos personas.
No lo s dijo Lina. S, es extrao.
Miremos un poco ms.
Se levantaron. Doon fue hasta donde haban dejado las cajas y busc otra vela. La
llev hasta la habitacin de la barca y la encendi; en el cuarto haba ahora el doble
de luz. Entonces se dieron cuenta de algo que no haban visto antes: en la pared del
fondo haba una puerta casi tan grande como la habitacin. Cuando se acercaron
pudieron comprobar que se trataba de una puerta corredera. Doon agarr el asa que
haba a la izquierda y tir de ella hacia un lado. La puerta se abri y mostr ms
oscuridad.
Entraron. Podan adivinar por el eco de sus voces que estaban en una habitacin
enorme, aunque el techo era bajo; podan verlo simplemente alzando un poco la
vista. La luz de la vela reflejaba algo brillante, y se dieron cuenta de que la habitacin
estaba llena de barcas. Haba hileras y ms hileras de barcas iguales a la que haban
encontrado en la primera habitacin.
Debe de haber cientos susurr Lina.
Suficientes para todo el mundo, supongo dijo Doon.
Dieron una vuelta, pero no haba mucho que ver. Todas las barcas eran iguales.
Cada una contena dos cajas de metal y dos remos. Haca fro en la habitacin, y el
aire les resultaba cargado. Las llamas de las velas ardan con debilidad, as que
volvieron a la habitacin pequea y cerraron la puerta tras de s.
Supongo que esta primera barca es una especie de muestra dijo Lina. Con
ella aprendemos de qu consta, mediante los letreros: BARCA; REMOS; VELAS;
CERILLAS.
Volvieron junto al ro. Lina apag su vela y comenz a cerrar las cajas que haban
abierto. Doon tambin cerr la suya.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 21 1~ ~
Me voy a llevar sta dijo, para poder examinarla ms tarde. Tambin me
llevo unas cerillas.
Sac un paquete de cerillas de la caja y se las meti en el bolsillo.
Lina volvi a poner las cajas en la habitacin de la barca y cerr la puerta.
Entonces, Doon y ella permanecieron junto al ro y miraron cmo corra a un palmo
de distancia. Un poco ms all, ro abajo, se meta en la boca oscura de la pared y
desapareca.
Bueno dijo l. La hemos encontrado.
La hemos encontrado repiti Lina, asombrada.
Y maana, cuando comiencen los cantos finaliz Doon, nos plantaremos en
la plaza Harken y se lo diremos a toda la ciudad.
* * *
Cuando salieron de las tuberas eran casi las seis. No se haban dado cuenta de que
haban permanecido abajo tanto tiempo. Tanto el padre de Doon como la seora
Murdo estaran preguntndose dnde se haban metido. Permanecieron unos
instantes bajo una farola, lo suficiente para acordar una hora para encontrarse y
planear cmo hacer su aparicin. Despus se fueron corriendo a casa. Cuando el
padre de Doon le pregunt por qu haba tardado tanto, l dijo que el ensayo de los
cantos se haba alargado. Quera decirle a su padre: Hemos encontrado la salida!
Estamos salvados!, pero se contuvo en espera de su momento de gloria. Al da
siguiente, cuando su padre le viera en los escalones del Saln de Reuniones, se
emocionara tanto que la sorpresa y el orgullo haran que le temblaran las rodillas, y
la gente a su alrededor lo tendra que sostener para que no se cayera.
Y el anuncio de que el alcalde era un ladrn! Probablemente tambin tendra
lugar maana. Doon casi se haba olvidado de ello a causa de la emocin que le haba
producido encontrar las barcas. La detencin del alcalde y la salvacin de la ciudad,
los dos acontecimientos a la vez! Sera un da increble. Los pensamientos se
agolpaban en la mente de Doon y no lo dejaban dormir.
* * *
El Da de los Cantos era festivo para toda la ciudad, y las tiendas y el resto de las
actividades cerraban sus puertas. Esto quera decir que Doon no tena que ir a las
tuberas. Su padre tampoco tena por qu ir a la tienda, pero fue de todas maneras,
porque si no estaba all, jugueteando con la mercanca, no saba qu otra cosa hacer.
Doon se entretuvo con el desayuno de palitos de zanahoria y pur de rbanos
mientras esperaba a que su padre se fuera. Quera prepararse para su trayecto hasta
el ro. Probablemente no se iran hasta pasados unos das. Lina y l anunciaran el
hallazgo esa misma noche, aunque la gente necesitara tiempo para prepararse hasta
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 22 2~ ~
que dejaran la ciudad. Pero Doon estaba demasiado alterado para quedarse sin hacer
nada.
En cuanto su padre se fue, Doon sac la funda de su almohada. se sera su saco
de viaje. Meti dentro la vela y las cerillas, y la llave que haba cogido del despacho
de las tuberas. Tambin incluy un buen pedazo de cuerda que haba encontrado en
los montculos de basura y haba atesorado durante aos, y una botella de agua.
Meti una navaja muy vieja que su padre le haba dado, haba pasado de generacin
en generacin y la usaba para cortarse el flequillo cuando ya le haca cosquillas en las
pestaas. Introdujo algo de ropa, por si se mojaba; y papel y lpiz, para poder dejar
constancia por escrito de lo sucedido en el viaje. Junto con esas cosas, tambin
incluy una pequea manta poda hacer fro en la nueva ciudad y un paquete
con comida: seis zanahorias, un puado de vitaminas, unos guisantes y championes
envueltos en una hoja de lechuga, y dos rbanos y dos remolachas hervidas. Eso
debera ser suficiente. Claro que cuando llegaran a donde iban, la gente que viviera
all les dara algo de comer. Le hizo un nudo a la funda en la parte superior y
despus lo desat. A lo mejor se dejaba algo que poda querer incluir ms tarde.
Se qued de pie en medio del apartamento y mir a su alrededor, observando la
gran cantidad de cosas que haba. No quera llevarse nada ms. Bueno, s, una cosa.
Volvi a su cuarto y hoje las pginas de su cuaderno de bichos. La araa blanca. La
polilla con el dibujo en zigzag de las alas. La abeja con las rayas marrones y
amarillas. Mir los dibujos durante largo rato, memorizando su belleza y rareza. Las
diminutas hileras de pelos, pinzas y patas. Debera llevrselos? Quiz no haba
animales como stos a donde fuera que iban. A lo mejor nunca podra volver a
verlos.
No, deba dejarlos, porque el saco tena que ser pequeo y ligero. Volvi a colocar
el libro de los bichos bajo su cama y sac la caja en la que guardaba el gusano verde.
Retir la bufanda para comprobar una vez ms el estado del cautivo. Unos das
antes, el gusano haba hecho algo curioso: se haba envuelto en una cubierta de hilos.
Desde entonces, colgaba inmvil de un tallo de col. Doon lo haba estado observando
cuidadosamente. O estaba muerto o estaba experimentando la transformacin sobre
la que haba ledo en un libro de la biblioteca y que casi no poda creer: pasar de ser
una cosa que reptaba a ser una cosa que volaba. De momento, el gusano envuelto no
haba dado seales de vida.
Pero ahora pudo ver cmo se mova. El envoltorio, que tena forma de pastilla
vitamnica, se agit de un lado a otro, y despus hacia delante y hacia atrs. Haba
algo empujando en la punta, y un instante despus Doon pudo ver cmo emerga un
bulto peludo. Doon observ mientras contena el aliento. Salieron dos patas que ms
bien parecan pelos y que se agarraron y tiraron del envoltorio de hilos. En unos
minutos, la criatura haba salido. Instrucciones para la salida, pens Doon, y
sonri. Al principio, las alas del animal estaban pegadas al cuerpo, pero enseguida se
abrieron y Doon pudo comprobar en qu se haba convertido: en una polilla con alas
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 23 3~ ~
de color marrn claro. Levant la caja y la acerc a la ventana. La polilla movi las
antenas peludas y dio unos cuantos pasos por la hoja de col marchita. Durante varios
minutos se qued quieta y sus alas temblaron ligeramente. Entonces revolote por el
aire, alzndose ms y ms alto, hasta que fue solamente un punto plido en el cielo
oscuro.
Doon se qued mirando hasta que la polilla desapareci. Saba que acababa de
presenciar algo maravilloso. Qu energa haba hecho que el gusano se transformara
en polilla? Esa energa era ms grande que cualquiera que los Constructores
pudieran poseer. La energa que haca funcionar la ciudad de Las Ascuas era dbil en
comparacin, y estaba a punto de agotarse.
Durante unos minutos se qued mirando por la ventana, pensando en qu llevarse
para el viaje. Debera aadir clavos, alambre? Necesitara dinero? Convendra que
se llevara algo de jabn?
Solt una carcajada y se dio una palmada en la frente. Se olvidaba una y otra vez
de que toda la poblacin de Las Ascuas lo acompaara en el viaje. Si necesitaba algo
que no tuviera, siempre se lo podra pedir a otra persona.
As que hizo un nudo en la funda de la almohada. Estaba a punto de cerrar la
ventana cuando vio a tres hombres con el uniforme rojo y marrn de los guardias de
la ciudad que avanzaban por la plaza. Pararon y miraron a ambos lados durante
unos instantes. Uno de ellos qued situado frente a la vieja jorobada Nammy Proggs,
que no se encontraba muy lejos de la entrada de la tienda de Artculos Pequeos. El
guardia era mucho ms alto, y ella tuvo que mover la cabeza hacia un lado para
echarle una mirada. Doon pudo or la voz del guardia con claridad.
Estamos buscando a un chico llamado Harrow.
Por qu? pregunt Nammy.
Est propagando rumores maliciosos fue la respuesta. Sabe dnde est?
Por un momento, Nammy dud. Acto seguido respondi:
Se acaba de ir a las pilas de basura.
El guardia asinti de manera cortante, hizo una sea a sus compaeros y se
fueron.
Propagando rumores maliciosos! Doon estaba tan anonadado que se qued
paralizado durante al menos un minuto. A qu se podran estar refiriendo?
Solamente haba una respuesta: tena que tratarse de lo que l y Lina le haban dicho
al guardia auxiliar sobre el alcalde. Pero por qu lo llamaban rumor malicioso? Era
la verdad! No poda entenderlo.
Lo que s comprenda era que Nammy Proggs le haba hecho un favor. Ella deba
de haberse dado cuenta de que los guardias no queran nada bueno. Le haba
protegido, al menos de momento, al mandar a los guardias al lugar equivocado.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 24 4~ ~
Doon se oblig a s mismo a tranquilizarse y pensar. Por qu pensaban los
guardias que Lina y l mentan? Evidentemente no haban inspeccionado la
habitacin del tnel 351. Si lo hubieran hecho, sabran que ellos dos estaban en lo
cierto.
Slo poda pensar en otra posibilidad. Los guardias al menos uno de ellos ya
saban lo que haca el alcalde. Lo saban y queran que siguiera siendo un secreto.
Por qu? Estaba claro: porque ellos tambin reciban suministros de los almacenes.
sa deba de ser la respuesta. Por un momento, la rabia sustituy al miedo que
haba sentido cuando vio a los guardias. Esa oleada de calor que ya le era familiar
creci en su interior, y lo nico que dese fue tomar un puado de clavos o de trozos
de cermica que tena su padre y estrellarlos contra la pared. Pero de repente se dio
cuenta de que si los guardias lo buscaban a l, tambin deban de estar buscando a
Lina. Tena que avisarle. Se precipit escaleras abajo, usando su rabia como energa
con la que salir corriendo.
* * *
Despus de descubrir la habitacin llena de barcas, Lina volvi a casa de la seora
Murdo, con el rugido del ro an retumbando en sus odos. Era como si se tratara de
una voz potentsima muy poderosa, que bramaba con toda la fuerza de la que sus
pulmones eran capaces. En su interior, Lina sinti que responda, como si ella
tambin tuviera una pizca de la misma energa. Iba a navegar por el ro; casi no se lo
poda creer. A lo mejor llegara a la ciudad luminosa con la que haba soado. O a lo
mejor se ahogara. Todo lo que haba imaginado antes el camino liso, ligeramente
curvado, que la llevara fuera de Las Ascuas ahora pareca algo infantil. Cmo iba
a ser tan fcil llegar a un mundo nuevo? Odiaba la idea de ir por el ro, pero estaba
lista para hacerlo. Deseaba marcharse.
Esa noche durmi en la hermosa habitacin verde y azul, en una cama grande
llena de bultos, junto a Poppy. All se senta segura. La seora Murdo entr y la
arrop. Se sent en el borde de la cama y le cant una cancioncilla extraa a Poppy,
algo sobre un beb que se balanceaba en las copas de los rboles.
Qu son las copas de los rboles? pregunt Lina.
La seora Murdo no lo saba.
Es una cancin muy vieja dijo. Probablemente las palabras no tengan
sentido.
Le dio las buenas noches y se fue al saln, desde donde Lina pudo or cmo
tarareaba mientras ordenaba. Era tan ordenada... Nunca dejaba las medias sobre el
respaldo de las sillas ni la costura encima de la mesa. Lina cerr los ojos y esper a
que le entrara sueo.
Pero los pensamientos daban vueltas en su cabeza. Iban a pasar tantas cosas al da
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 25 5~ ~
siguiente... La ciudad sera un tumulto. La gente bajara a las tuberas a ver las
barcas. Estaran todos emocionados, gritaran, reiran y lloraran, empaquetaran sus
cosas y saldran a las calles. Si no podan meter todo en las barcas habra peleas;
algunas personas podan resultar heridas; iba a ser un caos. Tendra que lograr que
toda su familia permaneciera en torno a ella: Poppy, la seora Murdo y Doon. Quiz
tambin el padre de Doon y Clary. En todo momento agarrara a Poppy bien fuerte,
para que nadie pudiera hacerle dao.
Pareca que acababa de cerrar los ojos cuando sinti los pequeos talones de
Poppy golpeando sus piernas.
Hora de levantarse! Levanta! dijo Poppy con alegra.
Lina sali de la cama, se visti y visti a Poppy. En la cocina, la seora Murdo
haca pur de patatas para el desayuno. Qu bonito que alguien te haga el
desayuno, pens Lina. Or el hervor del agua, encontrar un cuenco y una cuchara en
la mesa y las vitaminas alineadas ordenadamente junto a su taza de t de remolacha.
Podra vivir aqu para siempre, pens Lina, antes de recordar que en un da o dos
todos se habran ido.
Sbitamente, oy que alguien golpeaba la puerta. La seora Murdo se sec las
manos y fue a contestar, pero antes de que hubiera dado tres pasos volvieron a
golpear.
Ya voy, ya voy grit la seora Murdo.
Abri la puerta y vio a Doon.
Tena la cara enrojecida y respiraba con dificultad. Llevaba una funda de
almohada llena de cosas sobre el hombro.
Mir ms all de la seora Murdo y se dirigi a Lina.
Tengo que hablar contigo. Ahora mismo, pero...
Lanz una mirada de desconfianza a la seora Murdo. Lina se levant de la mesa.
Por aqu le dijo, sealando la habitacin azul y verde.
Cuando hubo cerrado la puerta, Doon le cont lo que haba ocurrido.
Vendrn a por ti en cualquier momento explic. Tenemos que salir de aqu.
Debemos escondernos.
Lina casi no poda entenderle cuando hablaba. Estaban en peligro? Sus rodillas
comenzaron a flaquear.
Escondernos? pregunt. Dnde?
Podramos ir a la escuela; hoy estar vaca. O a la biblioteca; casi siempre est
abierta, incluso en vacaciones. Salt con impaciencia de un pie al otro. Pero
debemos irnos rpidamente, ahora mismo. Han puesto carteles por toda la ciudad
con nuestros nombres!
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 26 6~ ~
Carteles?
Dicindole a la gente que nos denuncien si nos ven!
Lina sinti como si dentro de la cabeza tuviera una nube de insectos zumbando
tan fuerte que no la dejaban pensar.
Cunto tiempo debemos estar escondidos? Todo el da?
No lo s, no tenemos tiempo para pensarlo. Lina, podran estar en esta puerta en
cualquier momento.
El apremio de su voz la convenci. Cruz el comedor, le dio a Poppy un beso
rpido y grit:
Adis, seora Murdo! Tenemos algo urgente que hacer. Si alguien viene a
buscarme, dgale que volver ms tarde.
Se lanzaron escaleras abajo antes de que la seora Murdo pudiera hacer
preguntas.
Una vez en la calle, corrieron.
Adnde vamos? interrog Lina.
A la escuela respondi Doon.
Subieron por la calle Greystone y permanecieron a la sombra tanto tiempo como
les fue posible. Al pasar por delante de la zapatera, Lina vio un pedazo de papel
colgado del escaparate. Al mirar, le dio un salto el corazn. Su nombre y el de Doon
aparecan escritos en grandes letras negras:

SE BUSCA A:
DOON HARROW Y LINA MAYFLEET
POR HABER ESPARCIDO RUMORES MALICIOSOS.
SI LOS VE, DENNCIELOS AL JEFE DE GUARDIAS
DEL ALCALDE.
NO CREA NADA DE LO QUE DICEN.
HAY RECOMPENSA.

Arranc el papel de la ventana, lo arrug hasta convertirlo en una bola y lo tir a
la papelera ms cercana. En la manzana siguiente, arranc dos ms, y Doon hizo lo
mismo con uno que haba en una farola. Pero haba demasiados como para sacarlos
todos, y ellos no tenan tiempo que perder.
Corrieron ms deprisa. En los das festivos, la gente sola dormir un poco ms, las
tiendas permanecan cerradas y las calles estaban prcticamente vacas. A pesar de
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 27 7~ ~
todo, siguieron el trayecto ms largo, donde se encontraban las colmenas, para evitar
pasar por la plaza Sparkswallow, en la que podran toparse con gente paseando y
charlando. Corrieron a travs de los invernaderos y siguieron por la calle Dedlock.
Cuando cruzaban la calle Night, Lina mir a su izquierda. A dos manzanas, unos
guardias atravesaban la plaza Greengate. Toc a Doon en el hombro y seal. En
cuanto l se dio cuenta, comenzaron a correr ms rpidamente. Los habran visto?
Lina pensaba que no, porque de ser as, habran pegado un grito.
Llegaron a la escuela y entraron por la puerta trasera. Los pasos de ambos
resonaron en el suelo de madera de la gran entrada. Resultaba extrao volver all
solos, sin el parloteo y la algaraba de los otros nios. La entrada, con sus ocho
puertas, le resultaba a Lina ms pequea de lo que le haba parecido cuando era una
estudiante, y en peor estado. Los tablones del suelo eran de un gris sucio y haba
montones de huellas de dedos en cada picaporte.
Entraron en la clase de la seorita Thorn y, por pura costumbre, se sentaron en sus
pupitres.
No creo que nos busquen aqu dijo Doon. Si lo hacen, podemos ir a gatas
hasta el armario de los papeles.
Dej el saco en el suelo, a su lado.
Permanecieron un rato recuperando el aliento. No haban encendido las luces, por
lo que la habitacin estaba poco iluminada. La nica luz que haba provena de la
calle, detrs de las persianas.
Los carteles dijo Lina, tras un rato.
S. Los ver todo el mundo.
Qu nos harn si nos encuentran?
No lo s. Lo que sea con tal de que no expliquemos lo que sabemos. Supongo
que meternos en la prisin.
Lina pas el dedo por la B tallada en la superficie de su escritorio. Senta que haba
pasado mucho tiempo desde la ltima vez que se haba sentado all.
No nos podemos esconder aqu para siempre.
No dijo Doon. Slo hasta que llegue la hora de los cantos. Cuando todo el
mundo se haya reunido en la plaza Harken, iremos y les explicaremos lo de las
barcas y lo del alcalde, no? No lo he pensado demasiado. No he tenido tiempo esta
maana para planearlo.
Pero los guardias siempre estn ah el Da de los Cantos, junto al alcalde dijo
Lina. Nos arrestarn en cuanto abramos la boca.
Las cejas de Doon se juntaron formando una lnea oscura.
Tienes razn. Entonces, qu hacemos?
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 28 8~ ~
Es como estar en un callejn sin salida, pens Lina. No haba escapatoria. Mir
las cosas que le haban hecho compaa diariamente: el escritorio de la profesora; las
pilas de papeles; El libro de la ciudad de Las Ascuas, en su estantera especial.
Las viejas palabras resonaron en su mente: No hay ningn lugar ms all de Las
Ascuas. Es la nica luz en un mundo oscuro. Ahora saba que eso no era cierto.
Haba otro lugar, al que los llevaran las barcas.
Era como si Doon le hubiera ledo el pensamiento. Levant la vista.
Podramos ir.
Ir adnde? pregunt ella, sabiendo perfectamente a qu se refera.
A donde nos lleve el ro contest l. Con un gesto, seal su saco. Lo hice
esta maana; estoy listo. Estoy seguro de que hay suficientes cosas para ti tambin.
El corazn de Lina se encogi un poco.
Ir solos? Sin decrselo a nadie?
Se lo diremos dijo Doon, ahora ya de pie. Fue al armario y sac una hoja de
papel. Escribiremos una nota, explicndolo todo, y se la daremos a alguien en
quien confiemos, alguien que nos crea.
Pero yo no me puedo ir as dijo Lina. Cmo voy a dejar a Poppy? Sin
despedirme, sin saber adnde voy, ni si voy a regresar. Cmo te vas a marchar sin
despedirte de tu padre?
Una vez que encuentren las barcas, el resto de Las Ascuas nos seguir dijo
Doon. No nos estamos yendo para siempre. Camin por la clase y hurg en la
mesa de la seorita Thorn. A quin le escribimos el mensaje?
Lina no estaba segura de que fuera una buena idea, pero no poda pensar en otra
mejor. As que dijo:
Podramos escribrsela a Clary. Ha visto las Instrucciones. Nos creer. Y vive
aqu cerca, junto a la plaza Torrick.
De acuerdo dijo Doon. Sac un lpiz del cajn del escritorio. En serio, es
una gran idea. Podemos escaparnos de los guardias y dejar el mensaje. Y seremos los
primeros en llegar a la ciudad nueva! Adems, deberamos ser los primeros, ya que
descubrimos la salida.
Bueno, eso es verdad. Lina pens durante unos instantes. Cunto tiempo
crees que tardarn los dems en encontrar las barcas y venir? Hace falta organizar a
mucha gente. Con los dedos, cont las cosas que tenan que suceder. Clary
tendr que ir a ver al jefe de las tuberas para que baje con ella y ambos encuentren
las barcas. Entonces tendr que hacer el anuncio oficial a la ciudad. Despus todo el
mundo deber hacer las maletas, bajar al ro, sacar todas las barcas de la habitacin
grande y meterse dentro. Podra ser mucho jaleo, Doon. Poppy me necesitar.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 12 29 9~ ~
Se imagin a una multitud desenfrenada y a Poppy, pequeita, perdida en medio.
Poppy tiene a la seora Murdo dijo Doon. Estar bien, en serio. La seora
Murdo es una persona muy ordenada.
Era cierto. La idea de llevarse a Poppy con ella por el ro haba cruzado por su
mente, pero ahora sali disparada. Estoy siendo una egosta por querer llevrmela
pens. Es demasiado peligroso. La seora Murdo la traer en un da o dos. ste
pareca ser el plan ms inteligente, aunque la entristeca tanto que cubri de sombras
la emocin de aventurarse hasta la ciudad nueva.
Y si algo saliera mal? dijo.
Nada va a salir mal! Es un buen plan, Lina. Estaremos all antes que los dems;
podemos recibirlos cuando lleguen y ensearles todo!
Doon pareca a punto de explotar de entusiasmo. Le brillaban los ojos y no paraba
de saltar de un lado al otro.
Bueno, de acuerdo dijo Lina. Escribamos ese mensaje.
Doon escribi durante largo rato. Cuando hubo terminado, ense el mensaje a
Lina. Explicaba cmo llegar a la roca con la S, cmo bajar hasta la habitacin de las
barcas e incluso cmo usar las velas.
Est bien dijo Lina. Ahora tenemos que entregarlo.
Hizo una pausa para ver si tena algo de valor en su interior. Result que entre la
tristeza, el miedo y la emocin, an le quedaba valenta.
Yo lo entregar dijo. Al fin y al cabo, soy mensajera. Me conozco todos los
atajos; nadie me buscar por all. De repente, tuvo una idea. Doon, a lo mejor
Clary est en casa! Ella podra escondernos y ayudarnos a decir lo que sabemos para
no tener que salir ahora mismo.
Doon neg con la cabeza rpidamente.
Lo dudo. Probablemente estar con su grupo de cantos, preparndose.
Simplemente desliza la nota por debajo de su puerta.
Lina pudo comprobar por el tono de su voz que Doon en realidad no quera que
Clary estuviera en casa. Supuso que lo que ms deseaba era que realizaran el
recorrido por el ro ellos solos. Doon mir el reloj de la pared de la clase y dijo:
Son poco ms de las dos. Los cantos comienzan a las tres. Despus, todo el
mundo se encontrar en la plaza Harken, y las calles estarn vacas. Creo que
podremos entrar sin problemas en las tuberas. Por qu no vamos a las tres y
cuarto?
Sigues teniendo la llave?
Doon asinti.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 30 0~ ~
Una vez entregue la nota a Clary, volver aqu le dijo Lina.
S. Esperaremos hasta las tres y cuarto, y entonces nos iremos.
Lina se levant del estrecho pupitre y fue a la ventana. Movi un poco la persiana
y ech un vistazo hacia fuera. No haba nadie en la calle. La clase, llena de polvo,
estaba en silencio. Pens en el padre de Doon, que se pondra frentico al ver el
nombre de su hijo en los carteles y al comprobar despus que haba desaparecido.
Pens en la seora Murdo, que ya deba de haber visto los carteles; pens en cmo se
asustara cuando los guardias fueran a buscarla, y cmo le aterrorizara ver que Lina
no volva por la noche. Intent no pensar en Poppy; no lo soportaba.
Dame la nota le dijo finalmente a Doon. Dobl el papel cuidadosamente y se
lo meti en el bolsillo de los pantalones. Enseguida vuelvo.
Sali de la sala y baj por el pasillo hasta la puerta trasera de la escuela.
Doon fue hasta la ventana y la vio marchar. Apart un poco la persiana, lo justo
para poder ver la calle Pibb. Por all iba, dando grandes zancadas con sus piernas
largas, con el pelo al viento. Empez a cruzar el callejn Stonegrit y, antes de que
hubiera llegado a la otra acera, Doon dej de respirar. Dos guardias giraban la
esquina e iban directos hacia ella. Uno de ellos era el jefe de guardias, que dio un
salto y grit tan fuerte que Doon pudo orlo a travs del cristal sin dificultad:
Ah est! Atrapadla!
Lina cambi de rumbo al momento. Corri por la calle Pibb, gir por la calle de la
Escuela hasta la plaza Bilbollio y Doon la perdi de vista. Los guardias corran detrs
de ella, gritando. Doon mir, muerto de miedo. Es mucho ms rpida que ellos,
sabe dnde esconderse pens. Los despistar. Qued paralizado junto a la
ventana, casi sin respirar. No la atraparn. Estoy seguro de que no la atraparn.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 31 1~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 16 6
L Lo os s c ca an nt to os s
Cuando Lina oy los gritos de los guardias, el terror la atraves. Corri ms
rpido de lo que nunca lo haba hecho, con el corazn latiendo enloquecido. Tras ella,
los guardias seguan gritando, y supo que si haba otros guardias en las cercanas
llegaran enseguida. Tena que encontrar un lugar donde esconderse. Cerca de ah
estaba la plaza Bilbollio. Haba algn sitio all? Como si se tratara de una respuesta,
record las palabras de Doon: La biblioteca; siempre est abierta, hasta los das
festivos. No tena tiempo para pensar. No se pregunt si Edward Pocket la ayudara
a esconderse o si la biblioteca era realmente un buen lugar. Simplemente corri por el
pasaje que llevaba a la puerta de la biblioteca y lleg a ella como una flecha.
Pero la puerta no se abra. Gir el picaporte de manera frentica, tir, empuj, y
cuando ya oa los pasos de los guardias en la plaza, vio el pequeo cartel, escrito a
mano, colgado en la puerta: Cerrado el Da de los Cantos. Los guardias ya estaban
muy cerca. Si corra, la veran. Se peg a la pared, esperando que no se fijaran en el
pasaje de la biblioteca.
Pero s lo hicieron.
All est! grit uno de los guardias.
Ella intent esquivarlo, pero el pasaje era demasiado estrecho y l la agarr del
brazo. Lina se retorci y peg patadas, pero el jefe de guardias tambin la tena
agarrada. La cogi del otro brazo con unos dedos que le parecieron de hierro.
Deja de resistirte! grit.
Lina se levant y agarr la barba spera del jefe de guardias. Tir con todas sus
fuerzas y el hombre aull, pero no la solt. La empuj hacia delante y casi la levant
del suelo, y los dos guardias la arrastraron por la plaza siguiendo un paso desigual,
que haca que Lina tropezara sin cesar.
Me hacis dao! grit Lina. No me agarris tan fuerte!
No nos digas lo que tenemos que hacer dijo el jefe de guardias. Te
llevaremos as hasta que lleguemos.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 32 2~ ~
Adnde vamos? dijo Lina.
Le daba tanta rabia su mala suerte que casi se haba olvidado de tener miedo.
Vas a ir a ver al alcalde, seorita dijo el jefe de guardias. l decidir qu
hacer contigo.
Pero yo no he hecho nada malo!
Esparcir rumores maliciosos dijo el guardia. Explicar mentiras peligrosas
con el fin de causar disturbios.
No son mentiras! insisti ella.
Pero el guardia la agarr todava con ms fuerza y le dio tal empujn que ella se
tambale hacia un lado.
Nada de hablar.
Hicieron el resto del trayecto en silencio.
* * *
Unas pocas personas se haban juntado en la plaza Harken, aunque los obreros no
haban acabado de dejar todo listo para los cantos. Los barrenderos cruzaban la plaza
de un lado al otro, empujando sus escobas. Alguien apareci en la ventana del
segundo piso de un edificio de la calle Gilly y despleg una de las banderas que
siempre se exhiban durante el Da de los Cantos: un pedazo largo de tela roja,
desteido tras aos de uso pero en el que todava se podan ver unas rayas negras
con curvas, que representaban el ro, la fuente de toda la energa. Era para El canto del
ro. Habra otra en el lado de la plaza que daba a la calle Broad, de color amarillo
dorado, con un diseo de una cuadrcula, como smbolo de El canto de la ciudad, y
otra bandera en el lado de la calle Otterwill, totalmente negra, exceptuando un
reborde amarillo, para El canto de Las Ascuas.
Los guardias llevaron a Lina por la escalera del Saln de Reuniones y a travs de
su ancha puerta. Pasaron por la entrada principal, abrieron la puerta del final y le
dieron un ltimo empujn que la hizo tambalearse y golpearse de manera poco
digna con el respaldo de una silla.
Era la misma habitacin en la que ya haba estado aquel otro da, mucho ms
alegre: su primer da como mensajera. No haba cambiado nada. Las mismas cortinas
deshilachadas, las mismas butacas con el tapizado gastado, la misma horrible
alfombra de color del barro. Los retratos de la pared la miraban con tristeza.
Sintate aqu dijo el jefe de guardias.
Le seal una pequea silla, con pinta de ser resistente, que haba frente a la
butaca. Lina se sent. Junto a la silla estaba la misma mesa que ya recordaba de la vez
anterior, con la tetera y las tazas de porcelana con los cantos desportillados.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 33 3~ ~
El jefe de guardias sali de la habitacin; Lina supuso que en busca del alcalde. El
otro permaneci sentado en silencio, con los brazos cruzados frente al pecho. No
pas nada durante un rato. Lina intent pensar en lo que le dira al alcalde, pero su
mente no le responda.
Entonces se abri la puerta de la primera sala y entr el alcalde. Era la primera vez
que Lina lo vea desde que le haba entregado el mensaje de Looper. Pareca an ms
enorme. Su cara ancha era del color de los championes. Llevaba un traje que se
estiraba sobre su inmensa barriga justo lo suficiente para que el botn entrara en el
ojal.
Se movi pesadamente a travs de la habitacin y se sent en la butaca, llenndola
por completo. A su lado haba una mesa, y en la mesa, una campana de latn del
tamao de un puo. El alcalde observ a Lina durante un momento con ojos que se
asemejaban a los agujeros de los tneles. Acto seguido, se volvi al guardia.
Retrese dijo, hacindole un gesto con la parte de atrs de la mano. Vuelva
cuando haga sonar la campana.
El guardia se fue. El alcalde volvi a pasar sus ojos sobre Lina.
No me sorprende dijo. Levant un brazo y apunt con un dedo hacia el rostro
de Lina. Ya se haba metido antes en problemas, yendo donde no deba.
Lina comenz a hablar, pero el alcalde levant la mano. Extraamente, su mano
era pequea, con unos dedos cortos que parecan vainas de guisantes maduros.
La curiosidad dijo el alcalde. Es una cualidad peligrosa. Poco saludable.
Especialmente desafortunada en alguien tan joven.
Tengo doce aos dijo Lina.
Silencio! orden el alcalde. Estoy hablando.
Se balance suavemente hacia los lados y se encaj ms firmemente en la silla.
Va a necesitar que lo saquen con una palanca, pens Lina.
Las Ascuas, como usted sabe continu el alcalde, vive tiempos difciles. Se
necesitan medidas extraordinarias. Es el momento de que los ciudadanos sean ms
leales que nunca, que obedezcan las leyes. Por el bien de todos.
Lina no dijo nada. Mir cmo la carne de debajo de la barbilla del alcalde
sobresala y se echaba hacia atrs mientras l hablaba, y apart los ojos de tan
desagradable espectculo para mirar cuidadosamente a su alrededor. Ahora
calculaba, pensaba, no escuchaba al alcalde.
Los deberes de un alcalde dijo l son... complejos. La gente normal no los
puede comprender, y especialmente los nios. Por eso... sigui hablando mientras
se adelantaba ligeramente, lo que hizo que su estmago sobresaliera todava ms en
su regazo algunas cosas deben permanecer ocultas al pblico. ste debe tener fe
dijo, levantando de nuevo la mano y alzando un dedo hacia el techo. Fe en que
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 34 4~ ~
todo lo que se hace es por su bien. Por su propio beneficio.
Burradas repuso Lina.
El alcalde se sacudi hacia atrs. Sus cejas bajaron hasta quedar a la altura de los
ojos, convirtindolos en ranuras oscuras.
Qu? dijo l. Debo de haberle entendido mal.
He dicho burradas insisti Lina. Que quiere decir...
Ni se te ocurra intentar decirme lo que significa! grit el alcalde. La
insolencia slo te har las cosas ms difciles. Ahora respiraba con dificultad y las
palabras le salan entrecortadas con cada respiracin. Una nia equivocada como
t requiere una leccin contundente. Sus dedos cortos agarraron los brazos de la
butaca. A lo mejor tu curiosidad te ha llevado a interrogarte acerca de la prisin.
Cmo debe de ser? Oscura? Fra? Incmoda? Esboz la sonrisa que Lina
recordaba del Da del Nombramiento. Los labios se apartaron de sus pequeos
dientes y las mejillas grisceas se plegaron. Vas a tener la oportunidad de
averiguarlo. Te vas a... familiarizar... mucho... con la prisin. Los guardias te
escoltarn. Tu cmplice, otro reconocido alborotador, se te unir una vez haya sido
localizado.
El alcalde se volvi para buscar la campana. ste era el momento que Lina haba
estado esperando para intentar escaparse. Haba imaginado que tendra una mnima
oportunidad si se mova con la suficiente rapidez, pero en ese instante pas algo que
le dio una buena ventaja.
Las luces se apagaron.
No hubo ningn parpadeo de aviso; tan slo una oscuridad repentina y completa.
Lina tuvo la suerte de que ya haba planeado escaparse, por lo que saba exactamente
hacia dnde moverse. Se levant de un salto, tirando al suelo la silla. Con el brazo,
derrib la mesa que haba junto a la silla. El ruido de los muebles y la porcelana al
caer, junto con los gritos rabiosos del alcalde, crearon tal estruendo que cubrieron el
sonido de los pasos de Lina, que se encaminaba hacia la puerta de la escalera. Estaba
cerrada con llave? Busc el picaporte. Los resoplidos y gruidos del alcalde la
avisaron de que ste estaba intentado levantarse de la butaca. Gir el picaporte, tir
de l y la puerta se abri. Pas, la cerr y subi los escalones de dos en dos. Incluso
en completa oscuridad, era capaz de subir la escalera. La campana son y son en la
habitacin, y el alcalde aullaba.
Cuando lleg al primer rellano, oy los gritos de los guardias. Se produjo un
estrpito: alguien deba de haber tropezado con la mesa o la silla que se haban cado
al suelo.
Dnde est? grit alguien. Debe de haber salido por la puerta!
Saban por cul? No oy pasos a sus espaldas.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 35 5~ ~
Si era capaz de llegar al tejado, desde all saltar al de la prisin y alcanzar la calle,
entonces podra escapar. Los pulmones le ardan y el aire le quemaba la garganta,
pero sigui subiendo sin parar. Cuando lleg al final, pas por la puerta del tejado y
corri.
Entonces volvieron las luces. Pareca que el apagn hubiera sido organizado
exclusivamente para ella. Tengo tanta suerte! pens. Tanta suerte! Frente a
ella se alzaba la torre del reloj. Cruz hacia el otro lado. Esta vez no iba a bailar.
En el lado del edificio haba un muro bajo. Lina se aproxim a l y mir
cuidadosamente hacia la muchedumbre agolpada en la plaza Harken. Directamente
debajo de ella se encontraba la entrada del Saln de Reuniones y, mientras miraba,
pudo ver a dos guardias que pasaban corriendo por la puerta y bajaban los escalones
de la entrada. Bien. Iban en la direccin contraria! Pensaban que se haba escabullido
entre la gente. De momento estaba a salvo. El reloj de la torre comenz a repicar.
Sonaron tres estruendos. Era la hora de que comenzaran los cantos.
Lina mir a la gente de Las Ascuas, reunida para cantar sus canciones.
Permanecan tan juntos que slo poda verles las caras, que se alzaban hacia el cielo y
en las que se reflejaban las potentes luces de los focos. Todo el mundo estaba en
silencio, esperando a que apareciera el maestro de los cantos en los escalones del
Saln de Reuniones. Se haba hecho un gran y extrao silencio, como si la ciudad
entera estuviera conteniendo el aliento. De todo el ao pens Lina, este silencio
es uno de los momentos ms emocionantes en Las Ascuas. Se acord de otros aos,
en los que haba estado all con sus padres; demasiado pequea para ver la seal del
maestro de los cantos; demasiado pequea para ver algo ms que las espaldas y las
piernas de los dems, esperando que atronara la primera nota. Cada ao senta que,
en ese momento, su corazn se mova. El sonido se elevaba en olas a su alrededor,
como si se tratara de agua, casi como si pudiera levantarla del suelo.
De repente, ese momento tuvo lugar otra vez. De cientos de gargantas salieron las
primeras notas de El canto de la ciudad, fuertes y profundas. Sinti lo mismo que los
otros aos: un estremecimiento en su interior, como si alguien tocara una cuerda en
lo ms profundo de sus costillas, y un torrente de alegra y tristeza mezcladas. Los
profundos y estruendosos acordes de la cancin llenaron la plaza Harken. Lina sinti
que era capaz de saltar desde el borde del edificio y caminar por encima del aire, que
ahora le pareca slido gracias al sonido.
El canto de la ciudad era largo. Tena versos que hablaban de las calles de luz y las
paredes de piedra, de los ciudadanos con corazn tenaz, de la abundancia
acumulada que nunca se acaba (No es cierto, pens Lina). Pero El canto de la
ciudad lleg a su conclusin. La gente aguant la ltima nota, que se fue haciendo
cada vez ms suave, y finalmente se hizo el silencio. Lina mir las calles iluminadas
que conoca tan bien. Amaba su ciudad, por muy gastada y derrumbada que
estuviera. Levant la vista hacia el reloj: eran las tres y diez. Doon deba de estar
preparndose para ir a las tuberas. No saba si haba visto cmo la detenan. De ser
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 36 6~ ~
as, seguramente se preguntaba si la habran encerrado en la prisin. Se estara
cuestionando si tendra que ir a rescatarla o si debera bajar por el ro l solo.
Tena que apresurarse para alcanzarlo. Pero una tristeza se lo impeda, como si
tuviera una pesada piedra sobre su pecho. Apoy la cara en las palmas de sus manos
y las apret con fuerza contra sus ojos cerrados. Cmo poda irse de Las Ascuas
dejando a Poppy? Porque si ella se iba, deba dejar a Poppy, no? Cmo poda
llevrsela en un viaje tan peligroso?
El canto del ro la sobresalt al empezar. Las voces de los hombres, bajas,
retumbaban llenas de energa. De repente se les unieron las voces femeninas, que
sobresalan con una complicada meloda que pareca luchar contracorriente. Lina
escuch, incapaz de moverse. El canto del ro la haca sentir incmoda, siempre haba
sido as. Con su ritmo que retumbaba, implacable, pareca empujarla hacia delante,
diciendo: Baja, vete, ahora. Cuanto ms lo escuchaba, ms senta algo parecido al
movimiento del ro en su estmago, una sensacin similar a un nudo, que la
mareaba.
Entonces lleg El canto de Las Ascuas, la ltima de las tres canciones; la que
contena ms nostalgia y majestuosidad. El alma de Las Ascuas estaba en esa
cancin. Sus formidables acordes transmitan toda la tristeza y la fuerza de la gente
de la ciudad. El canto alcanz su clmax: La oscuridad, como una noche infinita,
cantaron los centenares de voces, con tanta fuerza que el aire pareca temblar.
Y en ese momento, las luces volvieron a apagarse. Las voces titubearon, pero slo
durante un instante. Entonces volvieron a alzarse en la oscuridad, con ms fuerza
que nunca. Lina tambin cant. Se levant y cant con todas sus fuerzas en la
oscuridad profunda y slida.
Las ltimas notas resonaron y se desvanecieron en medio de un silencio sepulcral.
Lina permaneci totalmente quieta. Pens: Terminar as, al final de la ltima
cancin?. Sinti la piedra slida de la torre del reloj a sus espaldas. Esper.
Entonces le vino una idea a la mente que hizo que se le pusiera la piel de gallina.
Y si gritara ahora, en medio del silencio? Y si gritara: Escuchad todos! Hemos
encontrado la salida de Las Ascuas! Es el ro! Salgamos por el ro!? Poda anunciar
las increbles noticias, tal como Doon y ella haban planeado, y entonces... qu
pasara entonces? Subiran a llevrsela los guardias? La gente de la plaza, pensara
que sus palabras eran simplemente las ilusiones de una cra? O escucharan y se
salvaran? Poda sentir cmo se agolpaban en su garganta las palabras, deseosas de
salir, y tena ganas de soltarlas. Tom aliento y se adelant.
Pero antes de que pudiera hablar, debajo de ella se alzaron unas voces. Alguien
grit:
No te muevas!
Y otra persona chill. El ruido se convirti en estruendo, y los gritos flotaron en la
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 37 7~ ~
oscuridad, por todas partes. El pnico estaba apoderndose de la multitud.
Ya no haba esperanza de ser oda. Lina se agarr al borde de la torre del reloj,
como si el tumulto pudiera causar su cada. Forz la vista en la oscuridad. Sin luz, no
poda ir a ningn sitio. Luces, volved rez. Volved.
Entonces vislumbr algo. Al principio pens que estaba viendo visiones. Cerr los
ojos con fuerza y los volvi a abrir. Segua ah: era un punto de luz, movindose
dbilmente, en lnea recta. Despus gir y volvi a moverse en lnea recta. Estaba en
la calle River? No poda estar segura. Pero de repente, supo de qu se trataba. Era
Doon, con una vela. Doon, yendo a las tuberas en la oscuridad.
Ella tambin quera ir. Poda sentir la necesidad de correr y encontrarse con l, y
buscar la salida de Las Ascuas, hasta llegar a ese nuevo lugar. Escuch los gritos y
lloros de la gente aterrorizada, abajo en la plaza. Pens en la seora Murdo, en medio
de la oscuridad, empujada y sacudida, agarrando firmemente con sus brazos a
Poppy, intentando protegerla, y de repente todo le result muy claro. Lina saba lo
que iba a hacer. Si las luces se encendieran, si se no fuera el ltimo apagn de la
historia de Las Ascuas... Mientras miraba la pequea lucecilla seguir su propio
rumbo, formul un deseo con toda la fuerza de su corazn y de su mente.
Entonces, las luces parpadearon y la multitud emiti un grito esperanzado. Se
encendieron y permanecieron encendidas. Lina corri hasta la parte de atrs del
tejado y sin problema alguno se dej caer hasta el de la prisin. Al ver que no haba
guardias entre el ro de gente que comenzaba a circular por la calle, salt hasta el
suelo y se uni a la muchedumbre. Lleg hasta la calle Greystone, siguiendo el ritmo
de los dems transentes para no llamar la atencin. Cuando lleg al recinto de las
basuras ubicado en la parte trasera del Saln de Reuniones, se agach y se escondi.
El corazn le lata muy deprisa, pero se senta fuerte y decidida. Tena un plan. En
cuanto vio a la seora Murdo y a Poppy de camino a casa, lo puso en prctica.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 38 8~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 17 7
F Fu ue er ra a
A las tres y veinte, Doon cogi su saco, sali por la puerta trasera de la escuela y
recorri la calle Pibb. Lo hizo deprisa; el apagn se haba producido unos minutos
antes de las tres y estaba nervioso por salir a la calle. Haba planeado tomar la ruta
larga hacia las tuberas, que recorra los lmites de la ciudad, para evitar encontrarse
con los guardias que podan estar buscndole.
Estaba aterrado por lo que le poda haber sucedido a Lina. No sabra lo que le
haba ocurrido hasta que no llegara a las tuberas y descubriera si ella se haba
presentado o no. En cualquier caso, todo lo que l poda hacer ahora era huir.
Corri por la calle Knack. Era extrao recorrer la ciudad con las calles totalmente
desiertas. Sin gente a su alrededor, parecan mucho ms anchas y oscuras. No haba
nada que se moviera aparte de l mismo, su sombra y su efmero reflejo en los
escaparates cuando pasaba. En la plaza Selverton vio un quiosco que tena colgado el
cartel con su nombre y el de Lina. Ya los deba de haber visto toda la ciudad. Pens,
irnicamente, que ya era famoso, pero no de la manera que l hubiera querido. Ya no
habra ningn momento de gloria en el Saln de Reuniones, despus de todo. En vez
de hacer que su padre se sintiera orgulloso de l, le iba a causar tremendas
preocupaciones.
Esa idea le hizo ponerse tan triste que sus rodillas temblaron. Cmo poda
desvanecerse sin decir ni una palabra? Pero ahora ya era demasiado tarde; no poda
regresar. Si hubiera una manera de mandarle un mensaje... En ese momento se dio
cuenta de que s la haba. Par, busc en el saco un pedazo de papel y un lpiz, y
garabate lo siguiente: Padre: Hemos encontrado la salida; estaba en las tuberas,
despus de todo! Maana lo sabrs todo. Te quiero, Doon. Lo dobl dos veces;
escribi: Entregar a Loris Harrow en letras grandes, en la parte posterior, y lo clav
en el quiosco. Ya estaba! Era lo nico que poda hacer. Confiaba en que alguien lo
entregara.
En la distancia oy el leve sonido de los cantos. Escuch. Se trataba del final de El
canto del ro. Muy abajo, como la sangre de la tierra, / desde el centro de la nada,
corre hacia delante, cant por lo bajo. Como todos los ciudadanos de Las Ascuas,
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 13 39 9~ ~
conoca de memoria los tres cantos. Cant suavemente con los dems, que estaban en
la lejana.

Consiguiendo la luz para las farolas de Las Ascuas, ms antiguo de lo que nadie recuerda,
ms rpido de lo que nadie sabe, el ro viene y el ro se va.

Sigui por la calle Rin hasta la calle River. Ya estaba a medio camino. Los
ciudadanos comenzaban El canto de Las Ascuas. Era su favorito por sus armonas
profundas y poderosas. Le daba un poco de pena perdrselo. Continu por la calle
Pott, junto a la plaza Riverroad, que estaba totalmente vaca, y encontr otro cartel
torcido en un quiosco. Se dirigi hacia la calle North, y fue all cuando las luces
parpadearon y se apagaron.
Fren completamente. Permaneci quieto y esper. sa fue su respuesta
automtica. En la distancia pudo or que la cancin caa en picado y que algunas
voces asustadas rompan la fluidez; pero de repente el canto volvi a alzarse,
desafiando a la oscuridad. Durante un momento, todos los pensamientos huyeron de
la mente de Doon y no existi nada aparte de las audaces palabras de la cancin:

Negra como el dormir y profunda como el sueo, la oscuridad es como una noche
interminable, pero a pesar de todo, en las calles de Las Ascuas brilla nuestra luz, esplndida y
valiente.

Cant, mientras permaneca inmvil en la oscuridad. Cuando la cancin termin,
esper. Estaba convencido de que muy pronto las luces se encenderan de nuevo.
Durante unos minutos, se hizo el silencio, y despus oy un grito, lejano pero
penetrante. Le siguieron ms gritos y chillidos, los sonidos del pnico. Sinti cmo el
pnico tambin se apoderaba de l, como si se tratara de una mano que lo agarraba,
le haca saltar y le lanzaba contra la oscuridad.
Pero de repente, record con un destello de alegra que no tena que esperar a que
las luces volvieran. Tena lo que ningn otro ciudadano de Las Ascuas haba tenido
nunca antes: una manera de ver en la oscuridad. Dej el saco en el suelo, lo desat y
rebusc en su interior hasta que palp la vela. En uno de los rincones encontr la
pequea caja de cerillas. Rasc una cerilla contra el pavimento y sta se encendi al
instante. Mantuvo la llama junto a la mecha de la vela, que comenz a arder. Tena
luz. Tena la nica luz de toda la ciudad.
La vela no iluminaba mucho, pero s lo suficiente para al menos poder ver el suelo
que tena frente a s. Camin despacio por la calle Pott y gir por North. Al final de la
calle estaba la puerta de la oficina de las tuberas.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 40 0~ ~
Cuando lleg a la entrada de las tuberas, no haba nadie. Un pequeo grupo de
polillas se acerc a la llama de su vela, pero nada ms se movi en la plaza Plummer.
No poda hacer otra cosa que esperar. Doon apag la vela, ya que no quera gastarla
toda por si las luces permanecan apagadas durante largo tiempo, y se acuclill en el
suelo. Dej el saco y se apoy en uno de los contenedores de basura. Esper, mientras
escuchaba los gritos en la distancia. Al cabo de un rato, las luces parpadearon una y
otra vez y finalmente se encendieron.
No haba ni rastro de Lina. Si los guardias la haban encontrado y se la haban
llevado... Pero Doon prefiri no pensar an en eso. Esperara un rato. Poda haberse
retrasado si el apagn la haba pillado en el trayecto. Desde aqu no poda ver la torre
del reloj, pero seguramente no eran las cuatro todava.
Y si no vena? Los cantos haban terminado, la gente se dispersaba por la ciudad
y los guardias, sin duda alguna, retomaran su bsqueda. Doon cruz los brazos y los
dej firmemente apoyados sobre su estmago, intentando frenar as el nerviosismo
que senta.
Si ella no vena, Doon tena dos opciones: poda quedarse en la ciudad y hacer
todo lo posible para rescatarla, o poda subirse a la barca y esperar que Lina se
pudiera liberar sola de algn modo y decirle a la gente cmo salir de Las Ascuas. No
le gustaban ninguno de los dos planes. Quera ir ro abajo, y quera ir con Lina.
Doon se levant y volvi a cargar con el saco. Estaba demasiado nervioso para
permanecer sentado. Baj por la calle Gappery y mir en ambas direcciones. No se
vea a nadie. Camin por la calle Plummer mientras pensaba que quiz Lina vendra
por el lmite de la ciudad, como haba hecho l, para evitar que la vieran. Pero no
haba ni un alma. Ni siquiera vio a alguien cuando pas por la calle Subling hasta el
final de la ciudad. Tena que decidir qu hacer.
Se qued en la puerta de las tuberas. Piensa se dijo. Piensa! Ni siquiera
estaba seguro de poder hacer el viaje por el ro l solo. Cmo llevara la barca hasta
el agua? Podra levantarla sin ayuda? Por otro lado, si Lina estaba en manos de los
guardias del alcalde, cmo iba a poder ayudarla? Qu poda hacer l sino dejarse
atrapar?
Se sinti mal. Tena las manos fras. Sali del umbral de la puerta y volvi a
escudriar la plaza. No se mova nada aparte de las polillas alrededor de las farolas.
Entonces apareci Lina corriendo por la calle Gappery. Corri en diagonal por la
plaza y Doon sali disparado a su encuentro. Sostena un paquete en el pecho.
He llegado; estoy aqu; casi no lo logro dijo, respirando con tanta dificultad
que casi no poda hablar. Mira. Despleg la sbana que cubra lo que llevaba y
Doon pudo ver un ricito de pelo castao y dos ojos enormes asustados. He trado a
Poppy.
Doon estaba tan contento de ver a Lina que no le import que Poppy fuera con
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 41 1~ ~
ellos, aunque con ello convirtiera un viaje difcil, en algo todava mucho ms
arriesgado. Sinti alivio y emocin. Se iban! Se iban!
De acuerdo dijo. Vamos!
Con la llave que haba cogido abri la puerta de las tuberas; ambos corrieron a
travs de los impermeables colgados de los ganchos y las hileras de botas de goma.
Doon se apresur a entrar en el despacho de las tuberas, dej la llave en su lugar,
abri la puerta de la escalera y comenz a descender. Lina caminaba ms despacio
porque llevaba a Poppy colgada del cuello, y sta permaneca inusualmente callada,
detectando la extraeza y la importancia de lo que estaba sucediendo. Al final de la
escalera llegaron al tnel principal y caminaron por el sendero hacia el oeste, hasta
llegar a la roca con la seal.
Cmo vamos a bajar a Poppy? pregunt Doon.
Me la atar al pecho dijo Lina.
Dej a Poppy en el suelo y se quit el abrigo y el jersey que llevaba puestos. Con la
ayuda de Doon convirti el jersey en un saco para Poppy y se at las mangas a la
nuca. Entonces volvi a ponerse el abrigo y se lo abroch.
Doon mir el voluminoso arreglo con ciertas dudas.
Podrs bajar llevndola as? Podrs rodearla con los brazos y alcanzar los
peldaos?
S dijo Lina.
Ahora que tena a Poppy con ella, se senta otra vez valiente. Poda hacer lo que
fuera necesario.
Doon baj primero. Lina lo sigui.
Qudate muy quieta, Poppy le dijo. No te muevas.
Poppy se qued quieta, pero aun as no era fcil bajar la escalera con el peso
suplementario. Los brazos de Lina tenan la longitud justa para rodear a Poppy y
agarrar la escalera. Baj muy despacio. Cuando lleg al reborde, baj de lado, agarr
la mano que Doon le ofreci para ayudarla y con un suspiro de alivio lleg a la
entrada.
Caminaron hasta la parte de atrs de la entrada; Doon abri el panel de acero y
sac la llave. Corri la puerta hacia un lado y entraron en la habitacin de la primera
barca. Doon cogi la vela del interior del saco y la encendi. Lina desenvolvi a
Poppy y la sent al fondo de la habitacin.
No te muevas de aqu le dijo.
Poppy se meti el pulgar en la boca, y Lina y Doon se pusieron a trabajar.
Doon meti el saco en la parte puntiaguda de la barca, que decidieron que deba
de constituir la parte delantera. Pusieron las cajas de cerillas y velas en la parte
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 42 2~ ~
trasera de la barca. Estaba claro que estaban diseadas para ir all, ya que entraban
perfectamente.
Los palos con el cartel de remos eran un misterio. Lina pens que quiz se trataba
de armas construidas para espantar a las criaturas hostiles. Doon crea que se tenan
que atravesar de alguna manera en la barca para hacer de puntos de apoyo, pero no
lograba encontrar la posicin en la que deban ir. Al final decidieron dejarlos en el
suelo de la barca. Ya veran qu hacer con ellos mientras recorran el ro.
Doon dej caer algo de cera en el suelo y apoy la vela en ella, para poder tener las
manos libres.
Veamos si podemos levantar la barca dijo.
Lina se puso delante y Doon en la parte de atrs, y lograron levantar la barca sin
mucho esfuerzo. Era increblemente ligera, incluso con las cajas y el saco en el
interior. La dejaron en el suelo. El siguiente paso era llevarla al agua de alguna
manera y meterse dentro.
No podemos dejarla sin ms dijo Lina. El ro se la llevara al instante.
Las cuerdas deben de ser para eso dijo Doon. Hay que sostener la barca con
las cuerdas, as la bajamos y mantenemos atadas las cuerdas a otra cosa para evitar
que se mueva.
Y a qu las atamos?
Deben de haber colocado unos ganchos en la pared para poder atarlas.
Doon volvi a la orilla del ro y se arrodill. Con una mano, tante el cauce. Al
principio solo sinti las rocas suaves y resbaladizas. Movi la mano de un lado al
otro y el agua le moj los dedos. Al final, not algo: una barra de metal pegada a la
pared del ro, como los travesaos de la escalera que haban descendido.
Lo he encontrado grit. Se levant de nuevo y volvi a la habitacin de la
barca. Saquemos la barca dijo.
Lina y l la levantaron y avanzaron dando pasos pequeos. Mientras salan por la
puerta, Poppy comenz a aullar.
No llores! le grit Lina. Qudate ah! Enseguida volvemos.
Llevaron la barca hasta el ro y la depositaron junto a la orilla, con la parte frontal
apuntando corriente abajo. Doon se arrodill de nuevo y tante hasta encontrar la
barra de metal.
Psame el extremo de la cuerda dijo.
Qu cuerda?, pens Lina durante un segundo. Se dio cuenta de que se deba
referir a la del lado de la barca que estaba ms cerca de ella, que sera la ms cercana
a la orilla cuando metieran la barca en el ro. Solt la cuerda, la pas por el lado de la
barca y se la dio a Doon, que estaba tumbado boca abajo, con la cabeza junto a la
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 43 3~ ~
orilla. l at la cuerda a la vara de metal que haba en la pared. Se levant de nuevo y
se sec la cara.
Ahora podemos poner la barca en el agua dijo Doon.
Se oy otro aullido proveniente de la habitacin de la barca.
Ya voy! grit Lina, y corri a buscar a Poppy. La levant y le habl al odo,
con el tono de voz que usaba cuando le anunciaba que iban a jugar a algo muy
divertido. Nos vamos a la aventura, Poppy. Vamos a viajar... A viajar por el agua!
Ser divertido, cario, ya lo vers.
Apag la vela que Doon haba dejado y llev a Poppy hasta la orilla del ro.
Estamos listos? pregunt Doon.
Supongo que s.
Adis, Las Ascuas pens Lina. Adis a todos, adis a todo. Durante un
segundo tuvo la imagen de ella misma llegando a la ciudad que brillaba, la de sus
sueos, pero la imagen se desvaneci y se fue. No tena ni idea de lo que les
esperaba.
Dej a Poppy junto a la pared de la entrada a la habitacin.
Sintate aqu le dijo. No te muevas hasta que yo te lo diga.
Poppy se sent, con los ojos bien abiertos y las piernecillas regordetas
sobresaliendo abiertas frente a ella.
Lina cogi la cuerda de la parte de atrs de la barca y Doon la de la parte de
delante. Levantaron la barca y la inclinaron hacia un lado para poder depositarla sin
problemas en el agua. Se lade peligrosamente de un lado al otro.
Djala caer! grit Lina.
Los dos dejaron que las cuerdas se les deslizaran de entre las manos y la barca
cay sobre el agua de un solo golpe. Se balance, agit y tir con mucha fuerza
contra la cuerda, pero el nudo que Doon haba hecho aguant. La barca se qued en
su sitio, esperndolos.
All voy! grit Doon. Se agach, agarr un lado de la barca con una mano, se
ech hacia atrs y se meti en el interior. La barca se balance hacia un lado por el
peso. Doon perdi el equilibrio durante un momento, pero lo recuper enseguida.
De acuerdo! grit. Psame a Poppy!
Lina levant a Poppy, que comenz a gritar y patalear en cuanto vio la barca que
se mova y el agua arremolinndose. Pero los brazos de Doon estaban all y Lina la
deposit en ellos. Un segundo ms tarde, Lina salt al interior de la barca y los tres
fueron derribados al suelo por las violentas sacudidas.
Doon logr ponerse de pie. Tir de la cuerda que mantena la barca amarrada a la
orilla hasta que estuvo lo suficientemente cerca del nudo. Se pele con l y el agua le
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 44 4~ ~
empap la cara. Volvi a tirar del nudo, lo desat y la cuerda qued libre. La barca
sali despedida hacia delante.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 45 5~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 18 8
A Ad do on nd de e l ll le ev va a e el l r r o o
Durante un segundo, Lina vio pasar las orillas del ro. Delante se encontraba la
abertura del tnel, como una boca enorme. Se adentraron en ella y dejaron atrs la
luz de las tuberas. La barca se mova desenfrenadamente de un lado a otro, y Lina,
en el suelo, se bamboleaba mientras intentaba proteger a Poppy con un brazo y
agarrarse a lo que fuera con la otra mano. Doon se desliz hasta ella, y ella se desliz
hasta las cajas. Poppy chillaba furiosamente.
Doon! grit Lina.
Aguanta! Aguanta! grit Doon a su vez.
Pero ella segua perdiendo su punto de apoyo en el borde de la barca y se
balanceaba de un lado a otro. Estaba aterrorizada ante la posibilidad de que Poppy se
golpeara con el banco de metal, se le deslizara de entre los brazos y cayera al ro.
La barca golpe contra algo y se sacudi, pero sigui avanzando. Se sentan como
si algo los hubiera tragado, ya que corran a travs de la oscuridad y el ro atronaba
como un millar de voces.
Las piernas de Lina estaban enredadas con las de Doon, y los brazos de Poppy se
haban aferrado con tanta fuerza a su cuello que apenas poda respirar. Pero lo peor
era la oscuridad, avanzar tan deprisa en medio de la oscuridad.
Lina cerr los ojos. Si se estrellaban contra un muro o caan en un agujero sin
fondo, ella no podra hacer nada para evitarlo. Todo lo que poda hacer era agarrar a
Poppy con fuerza. Y eso es lo que hizo durante lo que le pareci una eternidad.
Hasta que, finalmente, la corriente disminuy y la barca dej de moverse de
manera violenta. Lina logr sentarse y not que Doon tambin se mova. Los aullidos
de Poppy se convirtieron en lloriqueos. La oscuridad segua siendo absoluta, pero
Lina poda sentir que haba espacio alrededor de ellos. Dnde estaban? Tena que
verlo.
Doon! dijo. Ests bien? Puedes buscar una vela?
Lo intentar respondi Doon. Lina sinti cmo l se levantaba y pasaba junto
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 46 6~ ~
a ella hasta el fondo de la barca, y oy algo que rascaba cuando sac una caja de su
lugar, debajo del banco de metal. No encuentro el pestillo! dijo. Y un segundo
ms tarde: Aqu, ya lo tengo. stas son las cerillas, as que esto deben de ser las
velas.
Siguieron los chirridos y los golpes. La barca se tambale y Lina se precipit hacia
delante.
Doon tambin se desliz y choc contra su espalda. Dej escapar un grito de rabia.
Se me ha cado la cerilla! Espera, casi la tena.
Pasaron ms segundos de ruido y confusin, hasta que se encendi una luz y
apareci la cara ensombrecida de Doon, justo encima. Puso la cerilla sobre la vela y la
luz se estabiliz.
Slo era una llama pequea, pero proyectaba destellos de luz en las paredes del
tnel y la superficie del agua. Lina vio que el tnel tena un techo arqueado, como los
de las tuberas; pero era mucho ms ancho. El ro avanzaba como si se tratara de una
carretera mvil.
Puedes encender otra? pregunt Lina.
Doon asinti y volvi a por las cajas. Una vez ms, la barca golpe contra algo, lo
que provoc que cayera agua sobre ellos y apagara la vela.
Pasaron varios minutos antes de que Doon la pudiera volver a encender, y varios
ms para que las velas fueran dos. Encaj una de ellas en el espacio que haba entre el
banco y un lado de la barca, y sostuvo la otra con la mano. Tena el pelo mojado y
aplastado contra el rostro. La chaqueta marrn estaba rasgada por el hombro.
As est mejor dijo.
Era cierto, ya que no slo tenan luz para poder ver sino que adems la corriente
era ms lenta y la barca avanzaba de manera ms suave. Lina pudo desenganchar a
Poppy de su cuello y mirar a su alrededor. Vio que el tnel se curvaba frente a ellos.
La barca tom la curva, se golpe contra una pared, se enderez y sigui adelante.
Psame una vela dijo.
Doon le dio la vela que llevaba en la mano y encendi otra. Encontraron lugares
en el armazn de la barca para encajar las velas y tener as las manos libres. Durante
un rato avanzaron casi en silencio, con el ro ya casi tan liso como una superficie de
cristal.
De repente, la corriente se hizo an ms lenta y el tnel se abri.
Hemos llegado a una sala dijo Lina.
Sobre ellos se alzaba un techo abovedado. Haba columnas de roca que colgaban
de l y otras que se alzaban desde el agua, creando sombras alargadas que giraban y
se mezclaban mientras la barca flotaba entre ellas. Las columnas brillaban a la luz de
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 47 7~ ~
las velas y emitan resplandores rosados, verde plido y plateados. Sus extraas
formas desiguales recordaban a algo muy suave que se hubiera congelado. Como
torres de pur de patata que se hubieran convertido en piedra, pens Lina.
De vez en cuando la barca chocaba con una de las columnas. Se dieron cuenta de
que podan usar los remos para desatascarse y seguir avanzando. As cruzaron la
sala y llegaron al otro lado, donde el pasaje se estrechaba de nuevo y la corriente se
aceleraba e iba ms deprisa.
Mucho ms deprisa. Pareca que la barca fuera arrastrada por una mano poderosa.
El agua volvi a agitarse y las salpicaduras que llegaban apagaron las velas. Lina y
Doon se agazaparon en el fondo de la barca y protegieron a Poppy ponindola en
medio y cubrindola con los brazos. Apretaron los dientes y cerraron los ojos
firmemente, hasta que ya no hubo nada ms en sus mentes que el movimiento brusco
de la barca y en sus cuerpos el esfuerzo de no salir disparados. Durante un momento,
el sonido de la corriente se convirti en un estrpito, la parte delantera de la barca se
precipit hacia abajo y ellos se fueron de bruces hacia delante como si cayeran
escaleras abajo. Eso solamente dur unos segundos, y enseguida continuaron
avanzando.
Lina perdi la nocin del tiempo. Pero despus de un rato unos minutos, quiz
una hora, la corriente se hizo ms lenta. Las velas que haban dispuesto en la barca
se haban cado al ro, as que Doon encendi otras. Vieron que haban llegado a otra
especie de lago. Aqu no encontraron columnas de ningn tipo, ni nada que
obstaculizara la ancha y plana superficie del agua, que se extenda ante ellos
iluminada por la luz titilante de sus velas. El techo era liso y se encontraba a tan slo
dos metros de altura sobre sus cabezas. La barca iba a la deriva, como si hubiera
perdido el rumbo. Doon la gui hasta la orilla del lago, ayudndose de un remo.
Ya no s por dnde sigue el ro dijo Doon. Y t?
Tampoco dijo Lina. A menos que sea por ah, en ese hueco pequeo dijo,
sealando una ranura en la pared de unos centmetros de ancho.
Pero la barca no se puede meter por ah.
No, es demasiado pequea.
Doon impuls la barca hacia delante. Sus sombras les hacan compaa desde la
pared.
Quiero ir a casa dijo Poppy.
Ya casi llegamos le respondi Lina.
Lo que est claro es que no podemos regresar por donde hemos venido dijo
Doon.
No.
Lina meti una mano en el agua. Estaba tan fra que sinti cmo el dolor le
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 48 8~ ~
recorra el brazo.
Ser ste el final? dijo Doon. Su voz sonaba plana en un lugar tan cerrado.
El final?
Lina sinti que la recorra un escalofro de terror.
Quiero decir el final del viaje dijo Doon. A lo mejor se supone que tenemos
que salir por ah dijo, sealando una gran extensin de rocas que se elevaba hacia
la oscuridad por un lado del lago. Todo el resto estaba rodeado de paredes lisas que
se alzaban desde el agua.
Empuj la barca hasta la zona de las rocas. Como haba poca profundidad, sta se
qued encallada.
Saldr a ver si nos lleva a algn sitio dijo Lina. Adems, prefiero pisar de
nuevo tierra firme.
Le pas Poppy a Doon y se levant. Con una vela en la mano, cruz la pierna por
el borde de la barca e hizo pie en el agua poco profunda. Finalmente, lleg a la orilla.
El camino no pareca prometedor. El suelo se elevaba y el techo se inclinaba hacia
abajo. A medida que suba, deba agacharse. Unos metros ms adelante, un cmulo
de rocas bloqueaba la ruta. Lo rode, situndose de lado para poder meterse a travs
del estrecho espacio que quedaba, y mantuvo la vela frente a ella. Esto no lleva a
ningn sitio pens. Estamos atrapados.
Pero unos pasos ms adelante vio que poda volver a ponerse en pie. Un poco ms
all, pas un recoveco y la luz de la vela ilumin un camino ancho, de techo alto y
suelo liso. Lina dej escapar un grito alocado.
Aqu est! grit. Est aqu! Hay un camino!
La voz de Doon llegaba desde muy lejos. No poda entender lo que deca. Intent
regresar a la barca, y cuando los vio de nuevo, volvi a gritar:
He encontrado un camino! Un camino!
Doon se puso en pie y baj a la orilla, llevando a Poppy. La dej en el suelo, y Lina
y l agarraron la barca y la llevaron todo lo cerca que pudieron de las rocas. Poppy se
contagi del entusiasmo. Grit con alegra, blandi los puos como si fueran
pequeos garrotes y camin hacia todos lados, contenta de poder estar de pie otra
vez. Encontr un guijarro, lo tir al agua y gorje alegremente al or el ruido que hizo
al caer.
Quiero ver el camino dijo Doon.
Sube por ah y rodea las rocas apiladas dijo Lina. Yo me quedar aqu y
sacar las cosas de la barca.
Doon avanz y se llev consigo otra vela de la caja. Lina sent a Poppy en una
especie de rincn formado por una roca alisada y un agujero en la pared.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 14 49 9~ ~
No te muevas de aqu dijo.
Sac el fardo de Doon de debajo del asiento de la barca. Estaba mojado, pero no
empapado. Quiz la comida siguiera estando en buen estado. De repente, le haba
entrado hambre. Record que no haba cenado. Deba de ser medianoche, o incluso
puede que ya fuera de da.
Llev el saco a la orilla, junto con las cajas de las velas y las cerillas, y las estaba
dejando en el suelo cuando Doon regres. Le brillaban los ojos, y en cada pupila
bailaba una pequea llama.
Ya es seguro dijo. Lo hemos logrado. De repente, su mirada cambi de
direccin. Qu es lo que tiene Poppy?
Lina se dio la vuelta. Poppy sostena entre sus dedos algo negro y rectangular. No
era una piedra, sino que se pareca a algn tipo de paquete. Poppy tiraba de l. Se lo
acerc a la boca, como para arrancar algo con los dientes, cuando Lina se levant y
grit:
Para! Poppy, aturdida, dej el paquete en el suelo y empez a llorar. Est
bien, no pasa nada dijo Lina, recuperando lo que Poppy haba estado a punto de
masticar. Ahora ven a cenar. Tranquila, vamos a cenar. Seguro que tienes hambre.
Examinaron el hallazgo de Poppy bajo la luz de la vela mientras sta se mova en
el regazo de Lina. El paquete estaba envuelto en un material resbaladizo y verdoso y
atado con un cordel. No estaba muy bien envuelto, pareca como si alguien lo
hubiera atado rpidamente. La tela estaba suelta y manchada de moho blanquecino.
Lina retir la correa con delicadeza. Estaba medio podrida, y en un extremo tena
una hebilla pequea y cuadrada, cubierta de herrumbre. Acto seguido, quit el
envoltorio.
Doon dio un respingo.
Es un libro dijo.
Acerc la vela y Lina abri la tapa marrn. Las pginas del interior estaban
atravesadas por unas lneas de un azul desvado. Alguien haba escrito encima de
esas lneas con una letra negra e inclinada, que no se pareca a la letra de los libros de
la biblioteca, sino que se desparramaba, como si el que lo haba escrito hubiera tenido
mucha prisa.
Doon sigui la primera lnea con el dedo.
Dice: Dicen que tenemos que... ismos? No, irnos. Dicen que tenemos que
irnos esta noche.
Levant la vista y encontr la mirada de Lina.
Irse? dijo Lina. De dnde?
De Las Ascuas? pregunt Doon. Habr hecho alguien el mismo camino
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 50 0~ ~
antes que nosotros?
O ser de alguien que dej la otra ciudad?
Doon volvi a mirar el libro. Hoje las pginas. Haba muchas.
Guardmoslo dijo Lina. Lo leeremos cuando lleguemos a la ciudad nueva.
Doon asinti.
All nos ser ms fcil.
Lina volvi a envolver el libro y lo meti en el saco de Doon. Se sentaron en la
plataforma rocosa durante un rato y comieron lo que Doon haba cogido. Las velas
encajonadas en la barca seguan brillando; la luz que desprendan era agradable,
parecida a la de una lmpara, y dibujaba formas doradas en la superficie lisa del
lago.
Doon dijo:
Vi cmo te perseguan los guardias. Cuntame qu pas.
Lina se lo explic.
Y Poppy? Qu le dijiste a la seora Murdo?
Le dije la verdad; al menos espero que sea la verdad. La localic cuando iba
hacia casa despus de los cantos. Haba visto los carteles y estaba aterrorizada, pero
antes de que pudiera hacer preguntas le dije que tena que darme a Poppy. Le dije
que me la llevaba para que estuviera a salvo. Porque me di cuenta de una cosa
cuando estaba en el tejado del Saln de Reuniones, Doon. Antes haba estado
pensando que tena que dejar a Poppy porque con la seora Murdo estara a salvo.
Pero cuando las luces se apagaron, de repente me di cuenta: en Las Ascuas no hay
seguridad. Al menos no por mucho tiempo. Para nadie. No poda dejarla all. No
importa lo que nos pase ahora, siempre ser mejor que lo que va a ocurrir all.
Y le explicaste todo eso a la seora Murdo?
No. Tena muchsima prisa, porque deba llegar a las tuberas y encontrarte, y
saba que era necesario hacerlo mientras todava hubiera gente en las calles, para que
a los guardias les fuera ms difcil buscarme. Slo le dije que me llevaba a Poppy a
un lugar seguro. La seora Murdo me la dio, pero farfull algo parecido a
Adnde? y Por qu?, y yo le dije: Lo sabr en unos das, no se preocupe. Y
entonces corr.
Y le diste la nota? dijo Doon. La nota para Clary?
Oh! Lina lo mir, acongojada. El mensaje para Clary! Meti la mano en
el bolsillo y sac un pedazo de papel arrugado. Lo olvid por completo! Slo
pensaba en coger a Poppy y llegar a encontrarme contigo.
As que nadie sabe de la habitacin llena de barcas.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 51 1~ ~
Lina agit la cabeza, con los ojos muy abiertos.
Cmo volveremos para decrselo?
No podemos.
Doon dijo Lina. Si se lo hubiramos dicho a la gente directamente, aunque
fuera solamente a algunos... Si no hubiramos decidido hacerlo a lo grande y
anunciarlo el Da de los Cantos ...
Lo s repuso Doon. Pero no lo hicimos, y ya est. No lo explicamos y ahora
nadie lo sabe. Aunque le dej un mensaje a mi padre. Le cont a Lina lo de la nota
colgada en la pared en el quiosco de la plaza Selverston. Le dije que habamos
encontrado la salida y que estaba en las tuberas. Pero no es de mucha ayuda.
Clary ha visto las Instrucciones dijo Lina. Sabe que hay una salida. Puede
que la encuentre.
O puede que no.
No haba nada que pudieran hacer, as que pusieron los alimentos en la bolsa de
Doon y se prepararon para seguir. Lina us la cuerda de Doon para fabricar una
correa. At un extremo a su cintura, el otro a la de Poppy y se llen los bolsillos de
cerillas. Doon puso el resto de las velas en su saco, por si llegaban a la ciudad nueva
de noche. Llen su botella de agua del ro y encendi dos velas, una para Lina y otra
para l. Equipados de esta manera, dejaron atrs la barca y treparon por el banco de
rocas hasta el camino.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 52 2~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 1 19 9
U Un n m mu un nd do o d de e l lu uz z
Mientras se colaban por entre las rocas hacia la entrada del camino, a Doon le
pareci ver que la luz de la vela reflejaba algo brillante en la pared. Se par para
mirar, y cuando vio de qu se trataba, llam a Lina, que le llevaba unos pasos de
ventaja.
Hay un letrero!
Era un cartel enmarcado, atornillado a la roca, que consista en un papel impreso
detrs de un cristal. La humedad se haba colado bajo el cristal y manchando el
papel, pero cuando acercaron las velas, pudieron leerlo.

BIENVENIDOS, REFUGIADOS DE LAS ASCUAS!
STA ES LA LTIMA ETAPA DE VUESTRO VIAJE.
PREPARAOS PARA UNA SUBIDA
QUE OS LLEVAR VARIAS HORAS.
LLENAD LAS BOTELLAS DE AGUA DEL RO.
OS DESEAMOS BUENA SUERTE,
LOS CONSTRUCTORES.

Nos estn esperando! dijo Lina.
Bueno, escribieron esto hace mucho tiempo coment Doon. La gente que
puso esto aqu ya debe de estar muerta.
Es cierto. Pero nos deseaban buena suerte. Me hace sentir como si velaran por
nosotros.
S. Y quiz sus tataratataranietos estn ah para recibirnos.
Ms animados, comenzaron a seguir el camino. Sus velas daban un resplandor
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 53 3~ ~
muy leve, pero aun as podan darse cuenta de que el sendero era bastante amplio, y
de que el techo quedaba muy alto sobre sus cabezas. Pareca que haba sido hecho
para que lo recorriera una gran cantidad de gente. En algunos sitios, el suelo tena
unos surcos paralelos, como si hubiera pasado por ah algn tipo de carro con
ruedas. Tras caminar durante un rato se dieron cuenta de que se movan en largos
zigzags. El camino iba en una direccin durante un rato y despus cambiaba
abruptamente para ir en la direccin contraria.
Mientras caminaban hablaban cada vez menos. El camino se iba elevando y
necesitaban guardar el aliento para respirar. El nico sonido que oan eran los
golpecitos de sus pies contra el suelo. Lina y Doon hicieron turnos para cargar con
Poppy a la espalda, ya que sta enseguida se haba cansado de caminar y haba
empezado a gritar para que la llevaran. Pararon dos veces a descansar, apoyndose
en las paredes del pasaje y bebiendo de la botella de agua de Doon.
Cuntas horas crees que llevamos caminando? pregunt Lina.
No lo s respondi Doon. Dos; quiz tres. Ya debemos de estar llegando.
Siguieron subiendo. Las primeras velas se haban consumido por completo haca
ya mucho tiempo, y tambin las segundas. Finalmente, cuando las terceras iban por
la mitad, Lina comenz a notar que el aire ola diferente. El olor fro y punzante de
las rocas del tnel estaba transformndose en otro, mucho ms suave. Era un olor
extrao y maravilloso. Cuando pasaron un recoveco, una rfaga de ese aire suave les
apag las velas.
Sacar una cerilla dijo Doon.
No, espera. Mira le respondi Lina.
La oscuridad no era total. Una bruma dbil de luz brillaba delante de ellos, por el
camino.
Son las luces de la ciudad dijo Lina.
Lina dej a Poppy en el suelo.
Rpido, Poppy le dijo, y Poppy empez a trotar, permaneciendo junto a los
pies de Lina.
El olor extrao y maravilloso se volvi ms penetrante. El pasaje terminaba unos
metros ms all y desembocaba en una abertura que se asemejaba a una gran entrada
vaca. Sin decir una palabra, Doon y Lina se cogieron de las manos, y Lina cogi de la
mano a Poppy. Cuando llegaron a la entrada y miraron, no vieron ninguna ciudad,
sino algo infinitamente ms extrao: un pedazo de tierra amplsimo y espacioso
como nunca antes haban visto, lleno de aire que pareca moverse, iluminado por un
crculo de plata que colgaba de un inmenso cielo negro.
Frente a sus pies, el suelo continuaba convirtindose en una ladera larga y suave.
No estaba hecho de piedra, como el de Las Ascuas, sino que lo cubra algo mullido,
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 54 4~ ~
como pelo plateado, que les llegaba a las rodillas. Cuesta abajo haba zonas de formas
oscuras y redondeadas, y ms adelante se alzaba otra cuesta. En la distancia, hasta
donde podan ver, el suelo se hinchaba irregularmente, y las zonas ms bajas
quedaban cubiertas por las sombras.
Doon! grit Lina. Ms luces! dijo, sealando el cielo.
Doon mir hacia arriba y las vio: cientos y cientos de pequeas motas de luz,
desparramadas como si se tratara de sal que se hubiera derramado en la oscuridad.
Oh! exclam.
No poda decir otra cosa. La belleza de esas luces haca que la respiracin se le
entrecortara en la garganta.
Avanzaron unos pasos. Doon se agach a palpar los filamentos que salan del
suelo y que eran casi ms altos que la cabeza de Poppy. Eran fros y suaves, y estaban
hmedos.
Respira dijo Lina.
Abri la boca y aspir una larga bocanada de aire. Doon hizo lo mismo.
Es dulce dijo Doon. Est lleno de olores.
Estiraron las manos para poder tocar los tallos mientras caminaban entre ellos. El
aire se movi, acaricindoles la cara y los cabellos.
Oyes eso? dijo Doon.
De alguna parte llegaba un chirrido agudo y dbil. Se repeta una y otra vez, como
una pregunta.
S dijo Lina. Qu ser?
Algo vivo, creo. Una especie de insecto, quiz.
Un insecto que canta. Lina se volvi hacia Doon. Su cara estaba oscura en
medio de la luz plateada. Esto es tan raro, Doon, y tan enorme... Pero no tengo
miedo.
No, yo tampoco. Parece un sueo.
S, es como un sueo. A lo mejor por eso me resulta familiar. Puede que haya
soado con este lugar.
Caminaron hasta que llegaron a la zona en la que haba formas oscuras que se
alzaban desde el suelo. Descubrieron que se trataba de plantas ms altas que ellos,
con tallos tan duros y gruesos como las paredes de las casas, y hojas que se alzaban
muy por encima de sus cabezas. Se sentaron en la ladera junto a esas plantas.
Crees que hay alguna ciudad por aqu cerca? pregunt Lina. O personas?
Yo no veo luces dijo Doon, ni siquiera en la distancia.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 55 5~ ~
Pero con esta lmpara plateada en el cielo, quiz no necesiten luces.
Doon neg con la cabeza, lleno de dudas.
La gente necesitara ms luz que sta dijo. Cmo iban a ver lo suficiente
para trabajar? Cmo iban a cultivar la comida? Es una luz preciosa, pero no es
suficiente para vivir.
Entonces, qu vamos a hacer, si no hay ni gente ni una ciudad?
No lo s. No lo s.
Doon no quera pensar. Estaba demasiado cansado de resolver cosas. Quera mirar
ese mundo nuevo, inspirar su aroma, acostumbrarse a l y arreglar todo lo dems
ms adelante.
Lina senta lo mismo. Dej de hacer preguntas, puso a Poppy en su regazo y
contempl en silencio el paisaje reluciente. Despus de un rato se dio cuenta de que
estaba pasando algo raro. Estaba segura de que cuando se haban sentado, el crculo
de plata estaba junto a la rama ms alta de la planta enorme. Ahora, la rama lo
atravesaba. Mientras miraba, el crculo descendi lentamente, hasta quedar
escondido entre las hojas, aunque el resplandor permaneca.
Se mueve le dijo a Doon.
S.
Despus de un rato le pareci que sus ojos se volvan borrosos. El cielo perda
nitidez, especialmente en los bordes. Le llev un rato darse cuenta de qu era lo que
causaba esa sensacin.
Luz dijo.
La veo dijo Doon. Todo se est haciendo ms claro.
El borde del cielo se volvi primero gris, ms adelante se torn naranja y luego
pas a ser de un carmes furioso y profundo. La tierra resaltaba frente a ste, como
una lnea ondulada negra y larga. Una zona de la lnea se volvi tan brillante que casi
no la podan mirar, y pareca comerse parte de la tierra. Se levant ms y ms, hasta
que se dieron cuenta de que se trataba de un crculo encendido, primero de un color
naranja profundo, y ms adelante amarillo, tan brillante que ya no podan mirarlo. El
color se filtraba desde el cielo y baaba toda la tierra. La luz destellaba por la piel de
las colinas e iluminaba las hojas, que parecan de encaje, mientras cada tono verdoso
a su alrededor pareca tomar vida.
Alzaron las caras a ese calor inusitado. El cielo se arqueaba sobre ellos, mucho ms
alto de lo que jams haban imaginado, y era de un color azul claro y plido. Lina
sinti como si en su interior se hubiera abierto una tapa que siempre haba estado
cerrada. La luz y el aire la acariciaban y creaban una msica parecida a los cantos de
Las Ascuas, slo que era un canto de alegra. Mir a Doon y vio que sonrea y lloraba
al mismo tiempo. Se dio cuenta de que ella estaba haciendo lo mismo.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 56 6~ ~
Todo a su alrededor se llenaba de vida. De las ramas surga un jaleo de pitidos,
gorjeos y llamadas agudas y altas. Insectos?, se pregunt Doon, intentando
imaginar con ansia qu tipo de insecto podra hacer semejantes ruidos. Pero entonces
vio algo que volaba a travs de un cmulo de hojas, dejando escapar un sonido claro
y dulce mientras volaba.
Has visto eso? le dijo a Lina, sealando con el dedo. All hay otro! Y otro!
Otro otro otro otro! repiti Poppy, saltando del regazo de Lina y dando
vueltas, mientras apuntaba en todas direcciones.
Ahora el aire estaba lleno de ellos. Eran demasiado grandes para tratarse de
insectos. Uno de ellos se qued en un tallo cercano. Los mir con dos ojos negros y
brillantes, abri la boca, que era puntiaguda como una espina, y dej escapar un trino
agudo.
Nos est hablando dijo Doon. Qu querr decir?
Lina simplemente sacudi la cabeza. La pequea criatura movi los pies, que se
asemejaban a pequeas garras, por el borde del tallo, sacudi las alas castaas y
volvi a trinar. Despus salt al aire y se fue.
Ellos tambin se alzaron y empezaron a explorar. El suelo estaba vivo, lleno de
insectos; haba tantos que Doon slo poda rer, maravillado, sin saber qu hacer. Las
flores estallaban entre los verdes tallos y un arroyo corra al pie de la colina. Vagaron
por las laderas cubiertas de verdor, corriendo, deslizndose y gritndose el uno al
otro ante cada nuevo descubrimiento, hasta que quedaron exhaustos. Despus se
sentaron junto a la entrada del camino a comer lo que les quedaba en el saco. Lo
desataron, y de repente Lina grit:
El libro! Nos habamos olvidado del libro!
All estaba, envuelto en el pao verde manchado.
Lemoslo en voz alta, mientras comemos dijo Doon.
Lina abri el frgil cuaderno y lo dej en el suelo, frente a ella. Con una mano
cogi una zanahoria y con la otra aguant la pgina garabateada. Esto fue lo que
ley.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 57 7~ ~

C Ca ap p t tu ul lo o 2 20 0
E El l l lt ti im mo o m me en ns sa aj je e
V Vi ie er rn ne es s
Dicen que tenemos que irnos esta noche. Saba que sera pronto, ya que el
entrenamiento termin hace ya casi un mes; pero aun as, resulta repentino, es
impactante. Por qu consent en hacer esto? Soy una mujer mayor, estoy demasiado
cansada para iniciar una nueva vida. Deseara haber dicho que no cuando me lo
propusieron.
He puesto todo lo que he podido en una maleta: ropa, zapatos, un buen reloj de
cuerda, algo de jabn, un par de gafas de recambio. No traigan libros ni
fotografas, dijeron. Nos han dicho que nunca ms digamos nada del mundo del
que procedemos. Pero yo me voy a llevar este cuaderno, de todas maneras. Estoy
decidida a escribir todo lo que pase. Puede que algn da alguien necesite saberlo.

S S b ba ad do o
Ayer tarde fui a la estacin, tal como me dijeron, y me sub en el tren que me
haban indicado. ste nos llev a travs del Valle de la Primavera, y por la ventana vi
los campos y las casas del lugar del que me despeda: mi hogar, y el hogar de mi
familia durante generaciones. Viaj durante dos horas, hasta que el tren lleg a una
estacin situada en las colinas. Cuando llegu me recibieron tres hombres con traje y
me llevaron a un edificio grande, donde me condujeron a travs de un pasillo hasta
una sala llena de otras personas, todos con maletas. La mayora tena el pelo gris o
blanco. Llevamos esperando aqu ms de una hora.
Han tardado aos en disear este plan. Se supone que asegurar que, pase lo que
pase, la gente no desaparezca de la Tierra. Algunos dicen que, de todas maneras, eso
no pasar. Yo no estoy tan segura. Los desastres parecen estar cada vez ms cerca.
Nos dicen que todo saldr bien, pero slo unos cuantos se lo creen. Cmo van a ir
bien las cosas si todo lo que vemos cada da va a peor?
Y claro est, este plan es la prueba de que ellos creen que el mundo est
condenado. Los mejores cientficos e ingenieros han sido llamados para trabajar en l.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 58 8~ ~
Se han realizado esfuerzos extraordinarios, que habran sido ms tiles en otros
lugares. Creo que es una solucin errnea; pero me preguntaron si querra ir,
supongo que porque me he pasado la vida en una granja y s lo suficiente sobre
plantar y recoger alimentos. A pesar de mis dudas, dije que s. No estoy muy segura
de por qu.
Somos cien, cincuenta hombres y cincuenta mujeres. Todos tenemos, al menos,
sesenta aos. Tambin habr cien bebs, dos por cada par de padres. Todava no s
con cul de estos seores me emparejarn. Todos somos desconocidos para los
dems. Lo planearon as; dijeron que de este modo, entre nosotros, tendramos
menos recuerdos. Quieren que olvidemos todo lo relacionado con la vida que hemos
llevado hasta ahora y los lugares en los que hemos vivido. Los bebs deben crecer sin
conocimiento del mundo exterior, as no sentirn ningn tipo de dolor por lo que han
perdido.
Oigo ruidos del otro lado de la sala. Creo que llegan los bebs... S, aqu vienen;
cada uno de esos hombres de traje gris trae uno. Hay tantos! Son tan pequeos!
Tienen las caritas estrujadas y mueven sus puos diminutos. Ahora debo dejar de
escribir. Los van a distribuir.

M M s s t ta ar rd de e
Volvemos a viajar, esta vez en autobs. Es de noche, creo, aunque es difcil estar
segura porque han tapado las ventanas desde fuera con tablas. No quieren que
veamos adonde vamos.
Tengo un beb en mi regazo; es una nia. Tiene la cara de un color rosado brillante
y nada de pelo. Stanley, que se sienta a mi lado, sostiene un beb, un nio de piel
morena con algunos mechones de pelo negro. Stanley y yo somos los cuidadores de
estos nios. Nuestra tarea es criarlos en el sitio nuevo al que nos dirigimos. Cuando
tengan veinte aos, ms o menos, nosotros ya no existiremos. Estarn solos, y crearn
un mundo nuevo.
Stanley y yo hemos llamado a estos nios Estrella y Bosque.

D Do om mi in ng go o
Los autobuses ya han parado, pero an no nos han dejado salir. Puedo or cmo
cantan los grillos y huelo la hierba, as que debemos de estar en el campo, y debe de
ser de noche. Estoy muy cansada.
Qu tipo de sitio puede ser aquel al que vamos, para que est libre de las
catstrofes de la Tierra? Todo lo que se me ocurre es que tiene que estar bajo tierra.
Estos pensamientos me llenan de terror. Voy a intentar dormir un poco.

J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 15 59 9~ ~
M M s s t ta ar rd de e
No he podido dormir. Nos hicieron bajar de los autobuses y salimos a una zona
cubierta de colinas, bajo la luz de la luna.
Entraremos por all nos dijeron, apuntando a una abertura oscura que haba
en la colina en la que estbamos situados. Formen una fila, por favor.
Eso hicimos. Todo estaba muy silencioso, a excepcin de los chillidos de algunos
bebs. Si los dems hacan lo que yo, estaban despidindose del mundo. Me acerqu
al suelo para tocar la hierba, e inspir con fuerza para oler la tierra. Mis ojos se
pasearon por las colinas plateadas y pens en los animales que estaran merodeando
entre las sombras o durmiendo en sus guaridas, y en los pjaros situados bajo las
hojas de los rboles, con la cabeza agazapada bajo el ala. Finalmente, alc los ojos
hacia la luna, que nos sonrea desde la distancia, lejana y fra. La luna seguir all
cuando salgan, pens. Al menos, la luna y las colinas.
La entrada nos llev a un pasaje con curvas que descenda abruptamente durante
un kilmetro y medio, ms o menos. A m me resultaba difcil bajar por l, porque
mis piernas ya no son tan fuertes como antes. La ltima parte fue la peor, ya que se
trataba de una pendiente llena de rocas y resultaba fcil perder el equilibrio y caer.
Desde all descendimos hasta un lago, en cuya orilla nos juntamos todo el grupo de
pioneros ancianos. Nos esperaban unas lanchas a motor, equipadas con linternas.
Cuando la gente deba abandonar el lugar, lo harn por esta ruta? le pregunt
a nuestro piloto, que tena un rostro amable. Dijo que s. Pero cmo sabrn que
hay una salida, si nadie se lo dice? pregunt. Cmo sabrn qu deben hacer?
Tendrn unas instrucciones respondi el piloto. No tendrn acceso a ellas
hasta que sea el momento adecuado. Pero cuando las necesiten, las instrucciones
estarn ah.
Pero y si no las encuentran? Y si no salen nunca ms?
Yo creo que s lo lograrn. La gente encuentra el camino sea como sea.
Eso es todo lo que dijo. Ahora escribo esto mientras el piloto carga el barco. Espero
que no se d cuenta.


Aqu termina dijo Lina, levantando la vista.
El piloto se debi de dar cuenta dijo Doon. O ella tuvo tanto miedo que
decidi esconderlo en vez de llevrselo consigo.
Debe de haber deseado que alguien lo encontrara.
Y as fue reflexion Doon. Pero es posible que no lo hubiramos hecho de
no ser por Poppy.
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 16 60 0~ ~
No. Y no hubiramos sabido de dnde venamos.
El crculo encendido se haba movido por el cielo y ahora el aire era tan clido que
se quitaron los abrigos. Con gesto ausente, Doon escarb la tierra con el dedo. Era
suave y grumosa.
Qu tipo de desastre pudo haber pasado en este lugar? dijo. No parece
estar destruido.
Debe de haber pasado hace mucho, mucho tiempo dijo Lina. Me pregunto
si todava vivir gente aqu.
Se quedaron mirando las colinas, pensando en la mujer que haba escrito el
cuaderno. Cmo habr sido su ciudad?, se pregunt Lina. Imagin que se deba
de parecer a Las Ascuas. Una ciudad con problemas, donde la gente discuta para
encontrar soluciones. Una ciudad moribunda. Pero era difcil imaginarse una ciudad
como Las Ascuas en ese lugar brillante y hermoso. Cmo poda alguien haber
dejado que daaran ese lugar?
Y ahora qu hacemos? pregunt Lina. Cubri el cuaderno con el envoltorio y
lo dej a un lado. Ya no podemos volver ro arriba y decirles a todos cmo llegar
hasta aqu.
No. Nunca lograramos que la barca fuera contracorriente.
Entonces, estamos solos aqu para siempre?
A lo mejor hay otra entrada que permite llegar a Las Ascuas caminando. O a lo
mejor hay otro ro que va en la direccin contraria. Ahora tenemos velas; podramos
cruzar a travs de las Regiones Desconocidas si encontrramos otra manera de llegar.
ste era el nico plan que se les ocurra. As que pasaron todo el da buscando otra
entrada. Bajo la cima de la colina encontraron otro agujero por el que flua el arroyo,
adentrndose en la oscuridad. El agua se poda beber, pero el agujero era demasiado
pequeo para meterse. Haba surcos llenos de arbustos; Lina y Doon pasaron a travs
de hojas y ramas espinosas, pero no encontraron ningn resquicio. Los insectos
zumbaban alrededor de sus tobillos y cerca de sus ojos, la tierra marrn les
manchaba las manos y se les metieron guijarros en los zapatos. Sus ropas gruesas,
oscuras y gastadas se llenaron de espinas, y como tenan demasiado calor, se
quitaron muchas de ellas. Nunca haban sentido tanta calidez o un aire tan suave en
la piel.
Cuando el crculo brillante estuvo en el punto ms alto del cielo, se sentaron a la
sombra de una de las plantas altas del lado de la colina, donde la maleza se converta
en un claro. Poppy se durmi, pero Lina y Doon se quedaron mirando la tierra. El
verde lo invada todo, en diferentes tonalidades, como si se tratara de una versin
enorme, hermosa y brillante de las alfombras superpuestas de las habitaciones de Las
Ascuas. Al fondo, Lina vio una lnea gris que se curvaba, como si se tratara de un
trazo a lpiz por el verde de las colinas. Se lo seal a Doon y los dos miraron,
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 16 61 1~ ~
entrecerrando los ojos, pero estaba demasiado lejos para verlo claramente.
Podra ser una carretera? dijo Lina.
S, podra ser contest Doon.
A lo mejor s que hay gente, despus de todo.
Eso espero dijo Doon. Hay tantas cosas que quiero saber...
Todava estaban contemplando el pedacito de gris en la lejana cuando oyeron que
algo se mova en un lugar cercano. Las hojas crujieron. Hubo un chasquido, un
sonido de algo que se arrastraba. Se pusieron tensos y aguantaron la respiracin.
Era una persona? Deberan gritar? Pero antes de que pudieran decidir qu hacer, la
criatura se adelant al claro.
Era del mismo tamao de Poppy, slo que quedaba ms cerca del suelo porque
caminaba a cuatro patas, en vez de con dos. Su piel peluda era de un color rojizo
profundo. Tena una cara triangular, las orejas puntiagudas y los ojos negros
brillantes. Avanz unos pasos, inmersa en sus propios asuntos. Detrs de ella flotaba
una cola gruesa, de aspecto suave.
De repente los vio y se detuvo.
Lina y Doon permanecieron totalmente quietos. La criatura tambin. Entonces
avanz un paso; se detuvo; gir la cabeza hacia un lado, como para obtener una
perspectiva mejor, y dio otro paso. Podan ver el brillo de su piel y el destello de luz
en sus ojos.
Durante un momento largo, se quedaron as, helados, mirndose. Despus, sin
prisa, la criatura se fue.
Lina dej escapar un suspiro y se volvi a mirar a Doon, que tena la boca abierta
de asombro. Con la voz temblorosa, dijo:
Es la cosa ms maravillosa que he visto en toda mi vida.
S.
Y nos vio afirm Doon, y Lina asinti. Los dos lo sintieron. Los haba visto. La
criatura era extraa; no se pareca en nada a lo que ellos conocan; pero al verse haba
ocurrido algo, un gesto de reconocimiento que haba pasado entre ellos. Ahora
entiendo dijo Doon. Nosotros pertenecemos a este mundo.
Unos minutos ms tarde, Poppy se despert e hizo unos sonidos inquietos. Lina le
dio los ltimos guisantes del saco de Doon.
Qu crees que era lo que tena la criatura en la boca? pregunt. Podra
tratarse de algo para comer, como una fruta de algn tipo? Se pareca a los dibujos de
los melocotones de las latas, menos en el color.
Se levantaron y miraron a su alrededor, y pronto dieron con una planta cuyas
ramas estaban repletas de frutos morados, del tamao de las remolachas pequeas
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 16 62 2~ ~
pero ms suaves. Doon cogi uno y lo abri con el cuchillo. Dentro haba una piedra.
Un jugo rojo corri por sus manos. Con cautela, lo prob con la lengua.
Es dulce dijo.
Si la criatura se lo coma, a lo mejor nosotros tambin podemos dijo Lina.
Probamos?
As fue. Nunca haban comido nada que supiera mejor. Lina sac las piedras y le
dio unos trozos a Poppy. El jugo les corra por la barbilla. Cuando hubieron comido
cinco o seis cada uno, se chuparon los dedos pegajosos hasta dejarlos limpios y
siguieron explorando.
Subieron por la ladera, pasando a travs de flores que les llegaban por la cintura.
Cuando se aproximaron a la parte ms alta, llegaron a una especie de abolladura en
el suelo que pareca haber sido cavada en la tierra. Dentro encontraron una grieta tan
alta como una persona, pero ms estrecha que una puerta. Lina entr de lado y
descubri un tnel estrecho.
Pasa a Poppy por l dijo Lina. Y luego entra t.
Pero adentro estaba muy oscuro, as que Doon tuvo que volver a donde haba
dejado el paquete para buscar una vela. A la luz de la vela reptaron hasta llegar al
final del tnel. Pero al final no encontraron una pared, sino un gran hueco negro, la
nada ms absoluta, que les hizo dar un respingo y retroceder. Unos metros ms all
comenzaba un abismo que caa en picado y que no pareca tener fin. Estaban en una
cueva tan enorme que pareca al menos tan grande como el mundo exterior. Abajo, al
fondo, muy a lo lejos, brillaba un cmulo de luces.
Es Las Ascuas susurr Lina.
Desde ah podan ver las pequeas calles brillantes entrecruzndose, las plazas,
pequeos destellos de luz y los extremos oscuros de los edificios. En los lmites, ms
all, slo haba una inmensa oscuridad.
Nuestra ciudad, Doon. Nuestra ciudad est metida en el fondo de un agujero!
Mir hacia el abismo, y todo lo que crea con respecto al mundo empez a
desmoronarse, lentamente. Estbamos bajo tierra! dijo. No slo las tuberas!
Todo!
Casi no poda entender lo que ella misma estaba diciendo.
Doon se acuclill y mir desde el precipicio. Forz la vista, intentando ver
manchas que pudieran ser personas.
Me pregunto qu estar pasando all.
Podran ornos, si gritramos?
No creo. Estamos muy elevados.
A lo mejor si miraran hacia el cielo podran ver nuestra vela dijo Lina. Pero
J Je ea an nn ne e D Du uP Pr ra au u L La a c ci iu ud da ad d d de e l la a o os sc cu ur ri id da ad d
~ ~1 16 63 3~ ~
no; supongo que no. Las farolas emiten una luz demasiado fuerte.
Tenemos que avisarles de alguna manera dijo Doon.
En ese momento, Lina tuvo una idea.
El mensaje! grit. Podramos mandar el mensaje!
Y eso hicieron. Lina sac de su bolsillo el mensaje que Doon haba escrito, el que
era para Clary y que lo explicaba todo. En letra pequea, escribieron esta nota, que
aadieron en la parte superior:

Querida gente de Las Ascuas:
Bajamos por el ro desde las tuberas y encontramos la salida a otro lugar. Es verde y muy
grande. La luz proviene del cielo. Debis seguir las instrucciones de este mensaje y venir por
el ro. Traed comida. Venid tan rpido como podis.
Lina Mayfleet y Doon Harrow

Envolvieron el mensaje en la camisa de Doon y aadieron una piedra.
Permanecieron juntos ante el abismo; Doon en el centro, con Lina a un lado y Poppy
al otro, cogindole de la mano. Lina apunt al centro de la ciudad, bajo sus pies. Con
todas sus fuerzas, lanz el mensaje en la oscuridad, y lo vieron descender.
* * *
La seora Murdo, caminando con ms energa que de costumbre para mantener
los nimos altos, cruzaba la plaza Harken cuando algo cay sobre el pavimento, justo
frente a ella, dando un golpe terrible. Qu inslito, pens, y se agach a recogerlo.
Era una especie de fardo. Se dispuso a desatarlo.

F
F
i
i
n
n

Potrebbero piacerti anche