Sei sulla pagina 1di 17

Catalog No.

No de Cat.
Catlogo No.
6539-1
6546-1
HEAVY-DUTY CORDLESS SCREWDRIVER
EXTRA ROBUSTES TOURNEVIS SANS CORDON
ATORNILLADORES HEAVY-DUTY DE BATERIAS, INALAMBRICOS
To extend battery pack life:
Follow the " BATTERY PACK CARE AND USE" section of this
manual.
Charge battery packs before use.
Follow the charging instructions in your charger manual.
Pour tendre la dure de vie de la batterie:
Suivre les instructions de la section UTILISATION ET
ENTRETIEN DE LA BATTERIE de ce manuel.
Charger les batteries avant de les utiliser.
Suivre les instructions de charge du manuel du chargeur.
Para extender la duracin de la batera:
Seguir la seccin USO Y CUIDADO DE LA BATERA en este
manual.
Cargar las bateras antes de usarlas.
Seguir las instrucciones de carga en el manual del cargador.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
2 3
WORK AREA SAFETY
ELECTRICAL SAFETY
PERSONAL SAFETY
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury. The term " power tool" in all of the warnings listed below refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
1. Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
2. Do not operate power tool s i n ex-
plosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases,
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
4. Power tool pl ugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pi pes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling, or unplug-
ging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges, or mov-
ing parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
8. When operati ng a power tool out-
doors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of elec-
tric shock.
9. Stay alert, watch what you are do-
i ng and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result
in serious personal injury.
10. Use safety equipment. Always wear
eye protection. Safety equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
11. Avoid accidental starting. Ensure the
switch is in the off-position before plug-
ging in. Carrying tools with your nger on
the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
12. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in
personal injury.
13. Do not overreach. Keep proper foot-
i ng and bal ance at al l ti mes. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
14. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery, or long
hair can be caught in moving parts.
15. If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of these de-
vices can reduce dust-related hazards.
4 5
POWER TOOL USE AND CARE
16. Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica-
tion. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which
it was designed.
17. Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
18. Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before maki ng any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
19. Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfami l i ar wi th the power tool s or
these instructions to operate power
tools. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
20. Mai nt ai n power t ool s. Check f or
misalignment or binding of moving
part s, breakage of part s and any
other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
21. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
22. Use the power tool, accessories and
t ool bi t s et c., i n accordance wi t h
these instructions and in the manner
i ntended for the parti cul ar type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
SERVICE
28. Have your power tool serviced by a
qual i ed repai r person usi ng onl y
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
23. Ensure the switch is in the off posi-
ti on before i nserti ng battery pack.
Inserting the battery pack into power
tools that have the switch on invites
accidents.
24. Recharge only with the charger speci-
ed by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
BATTERY TOOL USE AND CARE
SPECIFIC SAFETY RULES
25. Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and re.
26. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
27. Under abusive conditions, liquid may
be ej ected from the battery, avoi d
contact. If contact accidentally oc-
curs, ush with water. If liquid con-
tacts eyes, additionally seek medical
hel p. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
1. Mai nt ai n l abel s and namepl at es.
These carry important information.
If unreadable or missing, contact a
MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
2. Hold tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation
where the cutting tool may contact
hidden wiring or its own cord. Con-
tact with a live wire will make exposed
metal parts of the tool live and shock
the operator.
3
1
2 4
5
6
7
1. Bit
2. Clutch adjusting ring
3. Speed switch selector
(Cat. No. 6546-1)
4. Lock switch
5. Battery pack
6. Battery pack release buttons
7. Forward/reverse switch
Direct Current
Properly Recycle
Nickel Cadmium Bat-
teries
Symbology
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Underwriters
Laboratories, Inc.
No Load Revolutions
per Minute (RPM)
Cat. No.
6539-1
6546-1
Volts
DC
2.4
2.4
Specications
No Load RPM
190
400/200
3. WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproduc-
tive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paint
crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ven-
tilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
6 7
BATTERY PACK CARE AND USE
EXTENDING AND MAINTAINING
BATTERY PACK LIFE
Charge the new battery pack over-
night before use to allow the cells
t o become f ul l y char ged. New
battery packs are not fully charged. Two
to ten normal charging/discharging cycles
may be required before the pack can take
its maximum charge.
Never completely discharge the
battery pack. MILWAUKEE battery
packs do not develop a "memory"
when charged after only a partial discharge.
Taping-on triggers or leaving work lights on
for extended periods to completely discharge
the battery pack will reduce its life by upset-
ting the electrochemical balance and can
result in short-circuiting of the battery.
Do not charge batteries in hot or
col d pl aces (below 40F (5C) or
above 105F (40C)). Temperature
extremes reduce the ability for battery pack
cells to hold a charge. Do not store batteries
where the temperature may exceed 120F
(50C), such as in a vehicle or metal building
during the summer.
To avoid overheating to a battery pack,
allow cordless tools cool down between
high torque drilling/cutting applications.
The increased energy discharge rate will
heat the battery pack cells faster than the
cells can release the heat. This could dam-
age the cells.
After use, al l ow a hot battery pack to
cool to room temperature before inserting it
into the charger. If a hot battery is put on a
charger, charging will not begin until the bat-
tery has cooled to a safe temperature. See
your charger manual for more information
on charging temperatures. Charging a hot
battery will damage the cells.
Never forcibly heat up or cool down bat-
teries. This will damage some cells in the
pack, causing them to not be able to hold
a charge.
Remove the battery pack from the tool
for charging when the tool can no longer
perform its intended function (i.e., drilling,
cutting, etc.).
Leave t he bat t er y pack on t he
charger after it has reached a full
charge; the pack will continue to
receive a trickle charge to ensure capacity
is maintained.
Occasi onal l y (once a week) l eave the
batteries on the charger overnight to help
maintain cell balance.
Do not store the battery on the charger
(for more than 24 hours); this could re-
duce battery life.
Never leave batteries on chargers where
power interruptions are common. Damage
to the battery cells could occur.
Store batteries at room tempera-
ture away from moisture. Do not
store in damp locations where corro-
sion of terminals may occur.
Do not submerge your battery or cord-
less tools in water. This will damage the
battery and tool.
Charge unused batteri es overni ght at
least every six months to maximize bat-
tery life. Unused batteries discharge at a
rate of about 1% per day and will be fully
discharged after six months. For batteries
stored for a long time, two to ten normal
charging cycles may be required before the
pack is fully charged.
Do not use oi l or sol vents to cl ean or
lubricate your battery pack. The plastic
casing will become brittle and crack, causing
a risk of injury.
MILWAUKEE battery packs will operate for many years and/or hundreds of cycles when they
are used, charged, and stored according to these instructions. Properly using, charging, and
storing your battery pack can greatly extend its life.
WARNING
To reduce the risk of injury, wear
safety goggles or glasses with side
shields.
OPERATION
Installing Bits
Always remove the battery pack and set
the lock switch to lock before inserting or
removing bits. Select the proper style and
size screwdriver bit for the type of screw you
are using (see Accessories).
1. To install the bit, insert it into the bit
socket.
2. To remove the bit, pull it out of the bit
socket.
Adjusting the Handle
The handle is designed for convenience and
control. The durable, center pivot allows the
handle to be used in the conventional shape
or folded into a pistol grip. Access to the
forward/reverse switch and lock switch is
comfortable in either handle position.
The torque specifications shown here are ap-
proximate values obtained with a fully charged
battery pack.
NOTE: Because the settings shown in the table are
only a guide, use a piece of scrap material to test
the different clutch settings before driving screws
into the workpiece.
1 Speed
(in. lbs.)
5
5
12
12-16
12-16
22
2 Speed
(in. lbs.)
Lo
3.5
7
10.5
14
17.5
26
Hi
3.5
7
10.5
13
13
13
Clutch
Setting
1
2
3
4
5
6
Applications
Small screws in
softwood.
Medium screws
in softwood or
small screws in
hardwood.
Large screws
in softwoods.
Medium screws
in hardwood or
large screws in
hardwood with
Removing Battery Pack from Tool
Push in the release buttons (1) and pull the
battery pack away from the tool.
1
Fig. 1
WARNING
Charge only MILWAUKEE 2.4 Volt
battery packs in 2.4 Volt MILWAUKEE
chargers. Other brands of batteries
may explode causing personal injury
and damage.
For specic charging instructions,
please read the operator's manual
supplied with your charger.
Inserting Battery Pack into Tool
The battery pack may feel warm after the
charging cycle. If it is warm, maximize the
output of the battery by allowing it to cool for a
few minutes before inserting it into the tool.
To insert the battery pack into the tool, push
in the release buttons (1) and slide it into the
body of the tool.
Using the Adjustable Clutch
This tool has an adjustable clutch for driving
different types of screws into different materi-
als. When properly adjusted, the clutch will
slip at a preset torque to prevent driving the
screw too deep and to prevent damage to
the screw or tool. Refer to the following table
to select the correct position for the type of
material and screw size you are using.
To adjust the clutch, turn the clutch adjusting
ring so that the desired setting lines up with
the dot on motor housing as shown.
8 9
APPLICATIONS
Using the Lock Switch
When the battery pack is installed, the tool
is in operating condition. The lock switch
prevents accidental starting by locking the
forward/reverse switch. Always set the lock
switch to lock before performing mainte-
nance, changing accessories, storing the tool
and any time the tool is not in use.
1. To l ock, push the lock switch in the
direction marked on the tool.
2. To unlock, push the lock switch in the
opposite direction.
Selecting High or Low Speed
Fig. 4
Forward
Reverse
Fig. 2
Unlock
Lock
Selecting Forward or Reverse
Press the forward/reverse switch in the direc-
tion marked on tool for the desired rotation.
The switch will automatically return to the
center, OFF position when it is released.
To reduce the risk of injury, always
remove battery pack and lock trig-
ger before attaching or removing
accessories. Use only specically
recommended accessories. Others
may be hazardous.
WARNING
This tool provides a quick, convenient means
of installing and removing screws. Because of
the many screw sizes, types, thread engage-
ments and materials available, it is difcult to
limit the application of this tool by screw size.
However, for applications in wood, a #8 wood
screw with a full pilot hole is recommended
as a practical limit.
Driving Screws
1. Select the proper style and size screw-
driver bit for the type of screw being used
(see Accessories).
2. With the screwdriver bit rmly seated in
the head of the screw, place the tip of the
screw on the workpiece and apply rm
pressure.
3. Press the forward/reverse switch to
forward.
Removing Screws
Screws can be removed by reversing the
motor. If a screw is unusually tight and can
not be readily removed by the motor, lock the
bit. See Locking the Bit.
Locking the Bit
When the forward/reverse switch is off,
the bit automatically locks in place allow-
ing you to use your screwdriver manually.
This feature is handy for tightening screws
that require more torque than the driver is
capable of delivering, when conrming the
tightness of a screw or when loosening an
extremely tight screw.
1. For high speed (400 RPM) and less
torque, push the speed selector back.
2. For low speed (200 RPM) and more
torque, push the speed selector for-
ward.
Fig. 3
High Low
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of personal injury,
always unplug the charger and re-
move the battery pack from the char-
ger or tool before performing any
maintenance. Never disassemble the
tool, battery pack or charger. Contact
a MILWAUKEE servi ce faci l i ty for
ALL repairs.
WARNING
To reduce the risk of personal injury
and damage, never immerse your
tool, battery pack or charger in liquid
or allow a liquid to ow inside them.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger
in good repair by adopting a regular main-
tenance program. After six months to one
year, depending on use, return the tool,
battery pack and charger to a MILWAUKEE
service facility for:
Lubrication
Brush inspection and replacement
Mechanical inspection and cleaning
(gears, spindles, bearings, housing,
etc.)
Electrical inspection (battery pack,
charger, motor)
Testing to assure proper mechanical and
electrical operation
If the tool does not start or operate at full
power with a fully charged battery pack,
clean the contacts on the battery pack. If
the tool still does not work properly, return
the tool, charger and battery pack to a
MILWAUKEE service facility for repairs.
Maintaining Battery Pack
MILWAUKEE battery packs will operate for
many years and/or hundreds of cycles when
they are maintained and used according to
these instructions.
A battery pack that is stored for six months
without being used will discharge itself. Bat-
teries discharge at a rate of about 1% per
day. Charge the battery every six months
even if it is unused to maximize battery life.
Do not tape the trigger in the ON position
and leave the tool unattended as this may
discharge the battery to a point where it will
no longer be able to recharge. Use a MIL-
WAUKEE battery pack only until it no longer
performs with the power and torque needed
for your application.
Store your battery pack in a cool, dry place.
Do not store it where the temperature may
exceed 120F (50C) such as in a vehicle
or metal building during the summer. High
temperatures will overheat the battery pack,
reducing battery life. If it is stored for several
months, the battery pack will gradually lose
its charge. One to three cycles of charging
and discharging through normal use will
restore the capacity of the battery pack. Dur-
ing the life of the battery pack, the operating
time between charges becomes shorter. If
the operating time becomes extremely short
after a proper charge, the usable life of the
battery pack has been reached and it should
be replaced.
Cleaning
Clean dust and debris from charger and tool
vents. Keep tool handles clean, dry and free
of oil or grease. Use only mild soap and a
damp cloth to clean the tool, battery pack
and charger since certain cleaning agents
and solvents are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include gaso-
line, turpentine, lacquer thinner, paint thinner,
chlorinated cleaning solvents, ammonia and
household detergents containing ammonia.
Never use ammable or combustible sol-
vents around tools.
10 11
WARNING
To reduce t he ri sk of expl osi on,
never burn a battery pack even if
it is damaged, dead or completely
discharged.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC Battery Recycling Seals (see
"Symbology") on your tool battery packs
indicate that MILWAUKEE has arranged
for the recycling of that battery pack with
the Rechargeable Battery Recycling Cor-
poration (RBRC). At the end of your battery
pack's useful life, return the battery pack to a
MILWAUKEE Branch Ofce/Service Center
or the participating retailer nearest you. For
more information, visit the RBRC web site
at www.rbrc.org.
Di sposi ng of Ni ckel -Cadmi um Battery
Packs
Nickel-Cadmium battery packs are recy-
clable. Under various state and local laws, it
may be illegal to dispose of this battery into
the municipal waste stream. Dispose of your
battery pack according to federal, state and
local regulations.
Repairs
For repairs, return the tool, battery pack
and charger to the nearest service center
listed on the back cover of this operator's
manual.
2.4 Volt Battery Pack
Cat. No. 48-11-0100
2.4 Volt Charger
Cat. No. 48-59-0300
2.4 Volt Charger
Cat. No. 48-59-0181
Carrying Case
Cat. No. 48-55-0798
ACCESSORIES
For a complete listing of accessories refer to
your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go
on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain
a catalog, contact your local distributor or a
service center.
WARNING
Always remove battery pack before
changing or removing accessories.
Onl y use accessori es speci cal l y
recommended for this tool. Others
may be hazardous.
FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY
Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original
purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain ex-
ceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after
examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for
a period of ve (5) years* after the date of purchase. Return the electric power tool and a
copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service/Sales Support Branch location
or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured. This warranty does
not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by
anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal
wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
* The warranty period for Hoists (lever, hand chain, & electric chain hoists), Ni-Cd battery
packs, Work Lights (cordless ashlights), J ob Site Radios, and Trade Titan Industrial Work
Carts is one (1) year from the date of purchase.
*There is a separate warranty for V-technology Li-Ion Battery Packs 18 volts or above that
accompany the power tools:
*Every MILWAUKEE V-technology Li-Ion Battery Pack 18 volts or above is covered by an
initial 1000 Charges/2 Years free replacement warranty. This means that for the earlier of
the rst 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/rst charge, a replacement
battery will be provided to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter,
customers will also receive an additional warranty on a pro rata basis up to the earlier of the
rst 2000 charges or ve (5) Years from the date of purchase/rst charge. This means that
every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on
the V-technology Li-Ion Battery Pack 18 volts or above depending upon the amount of use.
During this additional warranty period, the customer pays for only the useable service received
over and above the rst 1000 Charges/2 years, based on the date of rst charge and number
of charges found on the battery pack via Milwaukees V-technology Service Reader.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE
product. However, proof of purchase in the form of a sales receipt or other information deemed
sufcient by MILWAUKEE is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DE-
SCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF
EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU
SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LI-
ABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES,
OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED
TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY
PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR CON-
DITIONS, WRITTEN OR ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED. WITHOUT LIMITING THE
GENERALITY OF THE FOREGOING, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, AND ALL
OTHER WARRANTIES.
This warranty applies to product sold in the U.S.A., Canada and Mexico only.
12 13
SCURIT DU LIEU
DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT
LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non respect des instructions ci-aprs peut entraner des chocs lectriques, des
incendies et/ou des blessures graves. Le terme outil lectrique gurant dans les
avertissements ci-dessous renvoie loutil lectrique alimentation par le rseau
( cordon) ou par batterie (sans l).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
RGLES GNRALES DE SCURIT POUR LES OUTILS
ALIMENTS PAR BATTERIE
1. Maintenir la zone de travail propre et bien
claire. Les zones encombres ou mal
claires sont favorables aux accidents.
2. Ne pas utiliser doutil lectrique dans
une at mosphr e expl osi ve, t el l e
qu en en prsence de l i qui des, de
gaz ou de poussires inammables.
Les outils lectriques gnrent des
tincelles qui peuvent enammer les
poussires ou les fumes.
3. Tenir les enfants et les personnes
non autorises lcart pendant le
fonctionnement dun outil lectrique.
Un manque dattention de loprateur risque
de lui faire perdre le contrle de loutil.
4. La che de loutil lectrique doit cor-
respondre la prise dalimentation.
Ne j amai s modi f i er l a f i che d une
manire quelconque. Ne pas utiliser
d adaptateur avec l es outi l s l ec-
triques mis la terre ( la masse).
Des ches non modies et des prises
dalimentation assorties rduisent le
risque de choc lectrique.
5. viter tout contact corporel avec des
surfaces relies la masse ou la
terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinires et rfrigrateurs. Un risque
de choc lectrique plus lev existe si le
corps est reli la masse ou la terre.
6. Ne pas exposer les outils lectriques
la pluie ou lhumidit. Le risque de
choc lectrique augmente si de leau
sinltre dans un outil lectrique.
9. tre sur ses gardes, tre attentif et
faire preuve de bon sens en utilisant
un outi l l ectri que. Ne pas uti l i ser
un outil lectrique en cas de fatigue
ou sous l i nf l uence de dr ogues,
d al cool ou de mdi cament s. Un
instant dinattention lors de lutilisation
dun outil lectrique peut entraner des
blessures graves.
10. Utiliser un quipement de scurit.
Toujours porter des lunettes de pro-
tecti on. Un quipement de scurit
comprenant masque anti-poussire,
chaussures de scurit anti-drapantes,
casque ou dispositif de protection anti-
bruit peut, dans les circonstances appro-
pries, rduire le risque de blessure.
11. viter tout dmarrage accidentel de
loutil. Sassurer que le commutateur
est en position OFF (Arrt) avant de
brancher loutil. Le port de loutil avec
un doigt sur le commutateur ou son
branchement avec le commutateur en
position ON (Marche) sont favorables
aux accidents.
7. Prendre soin du cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter,
tirer ou dbrancher loutil lectrique.
Tenir le cordon lcart de la chaleur,
des huiles, des artes coupantes ou
des pices en mouvement. Un cordon
endommag ou emml prsente un
risque accru de choc lectrique.
8. Se procurer un cordon dalimentation
appr opr i en cas d ut i l i sat i on
d un out i l l ect ri que l ext ri eur.
Lutilisation dun cordon dalimentation
pour usage extrieur rduit le risque de
choc lectrique.
SCURIT INDIVIDUELLE
SCURIT LECTRIQUE
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LOUTIL LECTRIQUE
16. Ne pas f or cer l out i l l ect r i que.
Uti l i ser l outi l l ectri que appropri
l appl i cat i on consi dre. Loutil
lectrique adapt au projet considr
produira de meilleurs rsultats, dans
des conditions de scurit meilleures,
la vitesse pour laquelle il a t conu.
17. Ne pas utiliser loutil lectrique si le
commutateur ne le met pas sous ou
hors tension. Tout outil lectrique dont
le commutateur de marche-arrt est ino-
prant est dangereux et doit tre rpar.
18. Dbr ancher l a f i che de l a pr i se
d al i mentati on et/ou l a batteri e de
loutil lectrique avant deffectuer des
rglages, de changer daccessoires
ou de ranger loutil. De telles mesures
de scurit prventive rduisent le
risque de mettre loutil en marche ac-
cidentellement.
19. Ranger les outils lectriques inutili-
ss hors de la porte des enfants et
ne pas l ai sser des personnes qui
connai ssent mal l es out i l s l ec-
triques ou ces instructions utiliser
ces outils. Les outils lectriques sont
dangereux dans les mains dutilisateurs
non forms leur usage.
20. Ent r et i en des out i l s l ect r i ques.
Sassurer de labsence de tout ds-
al i gnement ou de gr i ppage des
pices mobiles, de toute rupture de
pi ce ou de toute autre condi ti on
qui pourrai t af f ect er l e bon f onc-
tionnement de loutil lectrique. En
cas de dommages, faire rparer loutil
avant de lutiliser de nouveau. Les
outils lectriques mal entretenus sont
la source de nombreux accidents.
21. Garder les outils de coupe affts et
propres. Les outils de coupe correcte-
ment entretenus et bien affts risquent
moins de se gripper et sont plus faciles
manier.
22. Utiliser cet outil lectrique, les acces-
soires, les mches, etc. conform-
ment ces instructions et de la faon
prvue pour ce type particulier doutil
lectrique, tout en prenant en compte
les conditions de travail et le type de
projet considrs. Lutilisation de cet
outil lectrique pour un usage autre que
lusage prvu peut crer des situations
dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
23. Sassurer que le commutateur est en
position OFF (Arrt) avant dinsrer la
batterie. Linsertion de la batterie dans
un outil lectrique dont le commutateur
est en position ON (Marche) est favor-
able aux accidents.
24. Ne recharger la batterie quavec le
chargeur spci par l e fabri cant.
Un chargeur qui convient un type de
batterie peut crer un risque dincendie
sil est utilis avec un autre type de bat-
terie.
25. N ut i l i ser l es out i l s l ect r i ques
quavec les batteries spcialement
conues pour eux. Lutilisation de
batteries dautres marques peut crer
un risque de blessure et dincendie.
26. Lorsque la batterie est hors service,
la ranger lcart dautres objets m-
talliques tels que trombones, pices
de monnaie, cls, clous, vis et autres
petits objets mtalliques qui peuvent
tablir une connexion dune borne
lautre. Un court-circuit aux bornes de
la batterie peut provoquer des brlures
ou un incendie.
12. Retirer toute cl de rglage avant de
mettre loutil sous tension. Une cl
laisse attache sur une pice mobile
de loutil lectrique peut entraner des
blessures.
13. Ne pas travailler bout de bras. Bien
garder un bon quilibre tout instant.
Ceci permet de mieux prserver la
matrise de loutil lectrique dans des
situations imprvues.
14. Porter des vtements adquats. Ne
pas port er de vt ement s ampl es
ni de bijoux. Ne pas approcher les
cheveux, vt ement s et gant s des
pices en mouvement. Les vtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs
risquent dtre happs par les pices en
mouvement.
15. Si des dispositifs sont prvus pour
l extracti on et l a rcuprati on des
poussires, vrier quils sont con-
nect s et ut i l i ss cor r ect ement .
Lutilisation de ces dispositifs peut rdu-
ire les risques lis aux poussires.
14 15
Tours-minute vide
(RPM)
Tension CD seul.
Disposez correctement
des batteries au
nickel-cadmium
Pictographie
Underwriters
Laboratories, Inc.
No de
Cat.
6539-1
6546-1
Volts
CD
2,4
2,4
Spcications
Tours-minute
vide
190
400/200
1. Maintenir en ltat les tiquettes et les
plaques didentication. Des informa-
tions importantes y gurent. Si elles
sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et dentretien
MILWAUKEE pour un remplacement
gratuit.
2. Tenir loutil par les surfaces de prise
i sol es si , au cours des t ravaux,
l outi l de coupe ri sque d entrer en
contact avec des ls cachs ou avec
son propre cordon. Le contact avec un
l sous tension met les parties mtal-
liques exposes de loutil sous tension,
ce qui inigera un choc lectrique
loprateur.
ENTRETIEN
28. Faire effectuer lentretien de loutil
l ectri que par un techni ci en qual i -
f i qui n ut i l i sera que des pi ces
de r echange i dent i ques. La s-
curit dutilisation de loutil en sera
prserve.
RGLES DE SCURIT
SPCIFIQUES
27. Du liquide peut tre ject de la bat-
terie en cas de manutention abusive
; viter tout contact. En cas de con-
tact accidentel avec les projections,
ri ncer l eau. En cas de cont act
avec les yeux, consulter un mdecin.
Le liquide schappant de la batterie
peut provoquer des irritations ou des
brlures.
3. AVERTISSEMENT : Certaines pous-
sires gnres par les activits de
ponage, de coupe, de rectication, de
perage et dautres activits de con-
struction contiennent des substances
considres tre la cause de malfor-
mations congnitales et de troubles
de lappareil reproducteur. Parmi ces
substances gurent:
le plomb contenu dans les pein-
tures base de plomb;
la silice cristalline des briques, du
ciment et dautres matriaux de
maonnerie, ainsi que
larsenic et le chrome des sciages
traits chimiquement.
Les risques encourus par loprateur
envers ces expositions varient en
fonction de la frquence de ce type de
travail. Pour rduire lexposition ces
substances chimiques, loprateur doit:
travailler dans une zone bien ventile
et porter lquipement de scurit ap-
propri, tel quun masque anti-poussire
spcialement conu pour filtrer les
particules microscopiques.
3
1
2 4
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
5
6
7
1. Pice
2. Anneau de rlage de l'accouplement
3. Slecteur de rgime (Cat. No. 6546-1)
4. Verrou de rotation
5. Batterie
6. Boutons dgagement batterie
7. Inverseur de rotation
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
ENTRETIEN ET DURE DE VIE DE LA BATTERIE
Charger l a bat t eri e neuve durant
t out e une nui t avant l ut i l i sat i on
an de permettre aux lments de
batteri e d tre compl tement chargs.
Les batteries neuves ne sont pas complte-
ment charges. De deux dix cycles de
charge/dcharge normaux peuvent tre
requis avant que la batterie acquire sa
charge maximum.
Ne jamais compltement dcharger
la batterie. Les batteries MILWAUKEE
ne dveloppent pas de mmoire
lorsquelles sont charges uniquement aprs
une dcharge partielle. Le fait de maintenir
les gchettes enclenches avec du ruban
adhsif ou de laisser lclairage de travail
allum pendant de longues priodes pour
dcharger compltement la batterie rduit
sa dure de vie en altrant son quilibre
lectrochimique et peut entraner un court-
circuit de la batterie.
Les batteries MILWAUKEE fonctionneront pendant de nombreuses annes et/ou pour
des centaines de cycles si elles sont utilises, charges et remises conformment ces
instructions. Lutilisation, la charge et le remisage corrects de la batterie peuvent prolonger
grandement sa dure de vie.
Ne pas charger les batteries dans
des endroits froids ou chauds (en
dessous de 5 C [40 F] ou au-dessus
de 40 C [105 F]). Les tempratures ex-
trmes rduisent la capacit des lments
de batterie maintenir la charge. Ne pas les
remiser dans des endroits o la temprature
peut dpasser 50 C (120 F), tels que
dans un vhicule ou un btiment en mtal
durant lt.
Pour viter de surchauffer une batterie,
laisser les outils sans l refroidir entre
les applications de coupe et de perage
couple lev. Le taux suprieur dnergie
libre chauffe plus rapidement les lments
de batterie que la capacit des lments
dissiper la chaleur. Ceci peut endommager
les lments.
16 17
Apr s ut i l i sat i on, l ai sser l a bat t er i e
chaude refroidir la temprature ambiante
avant de linsrer dans le chargeur. Si une
batterie chaude est mise dans le chargeur, la
charge ne commence que lorsque la batterie
a atteint une temprature adquate. Voir le
manuel du chargeur pour plus dinformations
sur les tempratures de charge. Le fait de
charger une batterie chaude endommage
les lments.
Ne jamais chauffer ou refroidir les batter-
ies de force. Ceci endommage certains l-
ments de la batterie, les rendant incapables
de maintenir la charge.
Retirer la batterie de loutil pour la charger
lorsque loutil ne peut plus effectuer la
tche pour laquelle il est conu (cest--
dire percer, couper, etc.).
Laisser la batterie sur le chargeur une fois
quelle est compltement charge. La bat-
terie continue recevoir une charge dentretien
garantissant que la capacit est maintenue.
Occasi onnel l ement (une f oi s par
semai ne), l ai sser l es batteri es sur
l e char geur t out e une nui t pour
permettre de mai nteni r l qui l i bre des
lments.
Ne pas remiser la batterie sur le chargeur
pendant pl us de 24 heures; ceci peut
rduire sa dure de vie.
Ne j amai s l ai sser l es batteri es sur l es
chargeurs lorsque des coupures de cou-
rant sont frquentes. Ceci pourrait endom-
mager les lments de la batterie.
Remiser les batteries temprature am-
biante et labri de lhumidit. Ne pas les
remiser dans des endroits humides o une
corrosion des bornes peut avoir lieu.
Ne pas immerger la batterie et les
outils sans l dans de leau. Ceci
endommage la batterie et loutil.
Charger les batteries inutilises durant
toute une nuit au moins tous les six mois
pour allonger leur dure de vie. Des batter-
ies non utilises se dchargent un taux d1%
par jour et sont compltement dcharges au
bout de six mois. Deux dix cycles de charge
normaux peuvent tre ncessaires pour char-
ger compltement la batterie lorsquelle a t
remise pendant une longue dure.
Ne pas utiliser dhuile ou de solvant pour
nettoyer ou graisser la batterie. Le botier
en plastique peut se fendre ou se casser et
crer un risque de blessures.
AVERTISSEMENT
Charger uni quement des batteri es
MILWAUKEE de 2,4 V dans l es
chargeurs MILWAUKEE de 2,4 V. Des
batteries de marques diffrentes peu-
vent exploser et causer des blessures
et des dommages.
Pour les instructions de charge spci-
ques, lire le manuel de loprateur
fourni avec le chargeur.
Retrait de la batterie de loutil
Appuyez sur les boutons de dgagement et
retirez la batterie de loutil.
Insertion de la batterie dans loutil
La batterie pourra rester encore chaude au
toucher aprs le cycle de recharge. Pour en
maximiser le rendement, laissez-la refroidir
durant quelques minutes avant de linsrer
dans loutil.
Pour insrer la batterie dans loutil, enfoncez
les boutons de dgagement et glissez-la
dans loutil.
1
Fig. 1
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de bles-
sures, portez des lunettes coques
latrales.
Lorsque la batterie est dans loutil, celui-ci
est prt fonctionner. Le verrou de rotation
prvient les dmarrages accidentels en blo-
quant linverseur de rotation. Placez toujours
le verrou de rotation la position marque
LOCK avant de faire lentretien de loutil,
den changer les accessoires ou de le ranger
lorsquil ne sert pas.
1. Pour bloquer la rotation, poussez le ver-
rou vers la position LOCK marque
sur loutil.
2. Pour dverrouiller la rotation, poussez
le verrou dans la direction oppose.
N.B. Les rglages indiqus au tableau tant approximatifs, il est conseill de tester diffrents rglages sur
un morceau de matriau de rebut avant de commencer enfoncer les vis dans le matriau ouvrer.
Rglage de la poigne
Le design de la poigne en assure la com-
modit et la matrise. Son axe durable
permet demployer loutil dans sa forme
originale ou en pliant la poigne en forme de
pistolet. Laccs linverseur et au verrou de
rotation est facile aux deux positions.
Usage du verrou de rotation
Installation des pices
Retirez toujours la batterie de loutil et placez
le verrou de rotation la position LOCK
avant dinsrer ou de retirer les pices ou
les forets. Choisissez le calibre de pice
tournevis qui convient au calibre de vis que
vous employez (voir Accessoires).
1. Pour installer la pice, insrez-la dans
le porte-pice.
2. Pour la retirer, tirez-la hors du porte-
pice.
Utilisation de laccouplement rglable
Cet outil est pourvu dun accouplement
rglable pour enfoncer diffrents calibres
de vis dans diffrents matriaux. Lorsquil
est correctement rgl, laccouplement
se dclenchera un couple prrgl pour
empcher lenfoncement trop profond de la
vis dans le matriau et viter dendommager
la vis ou loutil. Reportez-vous au tableau ci-
contre pour le choix de la position convenant
au matriau et au calibre de vis employs.
Pour rgler laccouplement, tournez lanneau
de rglage daccouplement pour aligner la po-
sition de rglage choisie sur la marque impri-
me sur le botier du moteur, tel quindiqu.
1
Vitesse
Nm
0,6
0,6
1,4
1,4 - 1,8
1,4 - 1,8
2,5
2 Vitesse
Nm
Haute
0,4
0,8
1,2
1,5
1,5
1,5
Rglage de
l'accoupe-ment
1
2
3
4
5
6
Applications
Petites vis dans le bois mou.
Vis moyennes dans le bois mou ou petites vis dans le bois dur.
Grosses vis dans le bois mou. Vis moyennes dans le bois
durou grosses vis dans le bois dur avec trou-guide.
Basse
0,4
0,8
1,2
1,6
2,0
2,9
Fig. 2
Dverrouiller
Verrouiller
Les spcications de couple susmentionnes sont approximatives et bases sur une batterie pleine charge.
18 19
APPLICATIONS
Fig. 4
Avant
Inverse
Poussez linverseur de rotation dans le sens
indiqu sur loutil pour obtenir la rotation
avant (forward) ou la rotation inverse (re-
verse). Linverseur revient automatiquement
la position centrale darrt marque OFF
lorsquil est relch.
Choix du rgime de vitesse
Inversion de la rotation
Cet outil offre un moyen rapide et pratique
pour le vissage et le dvissage des vis. tant
donn la grande varit de calibres, de le
tages et de formes des vis et de la nature
des matriauz disponibles, il est difcile de
dterminer les limites d'application de cet
outil selon le seul calibre des vis. Cependant,
pour les applications dans le bois, une vis
bois numro 8 amorce dans un trou-guide
parait une limite raisonnable.
Vissage
1. Choisissez le genre et le calibre de la
pice tournevis convenant la vis
utiliser (voir Accessoires ).
2. Mettez la pi tournevis en plave sur
la tte de la vis et posez la pointe de
celle-vi sur le matriaux en appuyant
fermement.
3. Poussez l'inverseur de rotation la
position avant marque forward .
Devisage
On peut retirer les vis en inversant la rotation
du tournevis. Si une vis est anormalement
serre et ne peur tre dvisse mcanique-
ment, verrouillez la rotation, tel qu'indiqu
ci-dessous.
Verrouillage de la rotation
Lorsque l'inverseur de rotation est la
position marqe OFF la rotation est
du moteur est effective ment bloque et le
tournevis peut tre utilis manuellement.
Cette caractristique est commode pour
serrer les vis dont le serrage exige un couple
suprier celui que l'outil peut fournir, pour
raffermir le serrage des vis et pour dvisser
les vis extrmement serres.
Fig. 3
Basse Haute
AVERTISSEMENT
Pour mi ni mi s er l es r i s ques
d' expl osi on, choc l ect ri que et
dommages la proprit, inspectez
touj ours l ' ai re de travai l pour y
dceler les ls lectriques ou les
t uyaux avant d' ent reprendre l e
forage.
1. Pour la haute vitesse (400 t/min.) et un
couple moindre, poussez le slecteur
vers larrire.
2. Pour la basse vitesse (200 t/min.) et un
couple lev, poussez le slecteur de
rgime vers lavant.
MAINTENANCE
Gardez loutil, la batterie et le chargeur
en bon tat en adoptant un programme
dentretien ponctuel. Aprs une priode de
six mois un an, selon lutilisation, renvoyez
loutil, la batterie et le chargeur un centre
de service MILWAUKEE accrdit pour les
services suivants:
Lubrication
Inspection et nettoyage de la mcanique
(engrenages, pivots, coussinets, botier
etc.)
Inspection lectrique (batterie, chargeur,
moteur)
Vrication du fonctionnement lectro-
mcanique
Entretien de loutil
Si loutil ne dmarre pas ou ne fonctionne
pas pleine puissance alors quil est branch
sur une batterie compltement charge, net-
toyez les points de contact entre la batterie
et loutil. Si loutil ne fonctionne toujours pas
correctement, renvoyez loutil, le chargeur
et la batterie un centre de service MIL-
WAUKEE accrdit, anquon en effectue
la rparation (voir Rparations).
Entretien de la batterie
Les batteries MILWAUKEE sont conues
pour durer plusieurs annes et/ou des mil-
liers de cycles lorsquelles sont bien entre-
tenues et utilises selon les instructions de
ce manuel.
Une batterie qui est range durant six mois
perdra sa charge si elle nest pas utilise.
Les batteries se dchargent selon un taux
denviron 1% par jour. Rechargez la bat-
terie tous les six mois, mme si elle nest
pas utilise, cela prolongera sa dure.
Nemaintenez pas la dtente dinterrupteur
la positon ON laide dun ruban adhsif
et ne laissez pas loutil sans surveillance
car cela pourrait dcharger la batterie0
un point tel quil deviendra impossible
de la recharger. Employez une batterie
MILWAUKEE aussi longtemps quelle
fournira la puissance requise.
Rangez la batterie dans un endroit frais
et sec. Ne la rangez pas dans un endroit
o la temprature pourrait excder 50C
(120F),dans un vhicule ou une structure
dacier, lt par exemple. Les tempratures
leves provoquent la surchauffe de la batte-
rie et en rduisent la dure. Si la batterie est
range pour une priode de plusieurs mois,
elle perdra graduellement sa charge. Cepen-
dant, aprs plusieurs cycles de recharge et
de dcharge en priode dutilisation normale,
elle retrouvera sa charge initiale. Avec le
temps, les intervalles entre les recharges
de la batterie deviendront de plus en plus
courts. Lorsque ces intervalles, devenus trop
courts, rendront loutil inutilisable, il faudra
remplacer la batterie.
Nettoyage
Dbarrassez les vents du chargeur et de
loutil des dbris et de la poussire. Gardez
les poignes de loutil propres, sec et ex-
emptes dhuile ou de graisse. Le nettoyage
de loutil, du chargeur et de la batterie doit
se faire avec un linge humide et un savon
doux. Certains nettoyants tels lessence,
la trbenthine, lesdiluants laque ou
peinture, les solvants chlors, lammoniaque
et les dtergents dusage domestique qui en
contiennent pourraient dtriorer le plastique
et lisolation des pices. Ne laissez jamais
de solvants inammables ou combustibles
auprs de loutil.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de bles-
sures corporel l es, dbranchez l e
chargeur et reti rez l a batteri e du
chargeur ou de loutil avant dy ef-
fectuer des travaux dentretien. Ne
dmontez jamais loutil, la batterie
ou le chargeur. Pour toute rpara-
tion, consultez un centre de service
MILWAUKEE accrdit.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de bles-
sures ou de dommages l ' out i l ,
n'immergez jamais l'outil, la batterie
ou le chargeur et ne laissez pas de
liquide s'y inltrer.
20 21
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC
(voir la Pictographie ) sur la pile de votre
outil, indiquent que MILWAUKEE a pris des
dispositions avec Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC) pour le recy-
clage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile
de ce bloc de pile est puise, retournez-le
une succursale ou un centre de service
MILWAUKEE, ou au dtaillant participant le
plus prs de chez vous. Pour obtenir plus
dinformations, visitez le site Web RBRC au
www.rbrc.org.
Disposition des batteries au nickel-cad-
mium
Les batteries au nickel-cadmium sont recy-
clables. En vertu des diffrents rglements
provinciaux et locaux, il peut tre illgal
de disposer d'une batterie par le service
d'enfouissement des dchets. Disposez de
votre batterie en conformit de la rglemen-
tation fdrale, provinciale et locale.
Rparations
Pour les rparations, retournez outil, batterie
et chargeur en entier au centre-service le
plus prs, selon la liste apparaissant la
derni page de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques dexplosion
ne faites jamais brler une batterie,
mme si elle est avarie, ge ou
compltement puise.
Batterie 2,4V No de cat. 48-11-0100
Chargeur 2,4V No de cat. 48-59-0300
Chargeur 2,4V No de cat. 48-59-0181
Coffret No de cat. 48-55-0798
ACCESSOIRES
Pour une liste complte des acces-
soires, prire de se reporter au catalogue
MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site
internet www.milwaukeetool.com. Pour
obtenir un catalogue, il suft de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-
service.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la batterie et
verrouiller la dtente de loutil avant
de changer ou denlever les acces-
soires. Lemploi daccessoires autres
que ceux qui sont expressment
recommands pour cet outi l peut
comporter des risques.
GARANTIE LIMITE DE LOUTIL DE CINQ ANS
Chaque outil lectrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti lacheteur
dorigine tre exempt de vice du matriau et de fabrication. Sous rserve de certaines excep-
tions, MILWAUKEE rparera ou remplacera toute pice dun outil lectrique qui, aprs examen,
sera avr par MILWAUKEE tre affect dun vice du matriau ou de fabrication pendant une
priode de cinq (5) ans* aprs la date dachat. Le retour de loutil lectrique, accompagn
dune copie de la preuve dachat un site dentretien dusine/de promotion des ventes de
MILWAUKEE ou un poste dentretien agr MILWAUKEE, en port prpay et assur, est
requis pour que cette garantie sapplique. Cette garantie ne couvre pas les dommages que
MILWAUKEE dtermine tre causs par des rparations ou des tentatives de rparation
par quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes,
des altrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou les
accidents.
* La priode de garantie pour les palans (palans levier, chane manuelle et la chane
lectrique), les ensembles de batteries au Ni-Cd, les projecteurs de travail (lampes sans l),
les radios de chantier et les chariots de travail industriel Trade Titans est de un (1) an
partir de la date dachat.
*Il existe une garantie spare pour les ensembles de batteries au Li-Ion 18 V ou plus qui
accompagnent les outils lectriques :
*Chaque bloc de batteries au Li-Ion MILWAUKEE est couvert par une garantie de remplacement
gratuit initial pour 1 000 charges/2 ans. Ceci signie quavant les 1 000 premires charges ou
deux (2) annes suivant la date dachat/la premire charge, une batterie de rechange sera
gratuitement fournie au client pour toute batterie dfectueuse. Par la suite, les clients recevront
aussi une garantie supplmentaire calcule au prorata dans la limite de 2 000 charges ou cinq
(5) annes suivant la date dachat/la premire charge, la premire chance. Ceci signie
que chaque client obtient une garantie au prorata supplmentaire de 1 000 charges ou de
trois (3) des annes du bloc de batteries au Li-Ion en fonction de lutilisation. Pendant cette
priode de garantie supplmentaire, le client ne paye que pour le service utilisable reu au-
del des 1 000 premires charges/2 premires annes, en fonction de la date de la premire
charge et du nombre de charges du bloc de batteries dtermins par le lecteur de service
MILWAUKEE. Au-del de 1 000 charges/2 ans compter de la date dachat/de la premire
charge, le client sera factur un montant au prorata du service rendu.
Lenregistrement de la garantie nest pas ncessaire pour bncier de la garantie en vigueur
sur un produit MILWAUKEE. Une preuve dachat sous la forme dun reu de vente ou dautres
informations considres sufsantes par MILWAUKEE est cependant requise.
LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT
DCRITS PAR LES PRSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT
PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE
DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOM-
MAGES-INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE
FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU
DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE
GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION,
CRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER LA GNRALIT DES
DISPOSITIONS PRCDENTES, MILWAUKEE DCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALIT MARCHANDE OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN
PARTICULIRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE.
Cette garantie sapplique aux produits vendus aux tats-Unis, au Canada et au Mexique
uniquement.
22 23
SEGURIDAD EN EL REA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELCTRICA
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga
elctrica, un incendio y/o lesiones graves. El trmino herramienta elctrica en
todas las advertencias incluidas ms abajo se reere a su herramienta operada por
conexin (cable) a la red elctrica o por medio de una batera (inalmbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS
OPERADAS POR BATERA
1. Mantenga limpia y bien iluminada el
rea de trabajo. Las reas desorde-
nadas u oscuras contribuyen a que se
produzcan accidentes.
2. No uti l i ce herrami entas el ctri cas
en atmsferas explosivas, como en
l a presenci a de l qui dos, gases o
polvo inamables. Las herramientas
elctricas crean chispas que pueden
incendiar el polvo o las emanaciones.
3. Mantenga a los nios y otras perso-
nas alejadas mientras utiliza una her-
ramienta elctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
4. Los enchufes de l as herrami entas
elctricas deben ser del mismo tipo
que el tomacorrientes. Nunca realice
ni ngn ti po de modi caci n en el
enchufe. No use enchufes adaptado-
res con herramientas elctricas con
conexin a tierra. Se reducir el riesgo
de descarga elctrica si no se modican
los enchufes y los tomacorrientes son
del mismo tipo.
5. Evi t e el cont act o cor por al con
superci es con conexi n a ti erra,
como tuberas, radiadores, estufas y
refrigeradores. El riesgo de descarga
elctrica aumenta si su cuerpo est
conectado a tierra.
6. No exponga l a herrami entas el c-
tricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que entra en una
herramienta elctrica aumenta el riesgo
de descarga elctrica.
9. Mantngase alerta, ponga cuidado a
lo que est haciendo y use el sentido
comn cuando utilice una herramien-
ta elctrica. No use una herramienta
elctrica cuando est cansado o bajo
l a i nuenci a de drogas, al cohol o
medicinas. Despistarse un minuto cu-
ando se utiliza una herramienta elctrica
puede tener como resultado lesiones
personales graves.
10. Use equi po de segur i dad. Ll eve
si empre prot ecci n ocul ar. Llevar
equipo de seguridad apropiado para la
situacin, como una mscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes
casco o proteccin auditiva, reducir
las lesiones personales.
7. No abuse del cabl e. Nunca use el
cable para transportar la herramienta
elctrica, tirar de ella o desenchu-
farla. Mantenga el cable alejado del
calor, los bordes alados o las piezas
en movimiento. Los cables daados o
enmaraados aumentan el riesgo de
descarga elctrica.
8. Cuando se utiliza una herramienta
el ct r i ca en el ext er i or, use una
extensin que sea apropiada para
uso en el exterior. El uso de un cable
apropiado para el exterior reduce el
riesgo de descarga elctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
11. Evi t e l os arranques acci dent al es.
Asegrese de que el interruptor est
en la posicin de apagado antes de
enchufar la herramienta. Mover her-
ramientas con el dedo en el interruptor o
enchufar herramientas con el interruptor
en la posicin de encendido contribuye
a que se produzcan accidentes.
16. No fuerce la herramienta elctrica.
Use la herramienta elctrica correcta
para l a apl i caci n. La herramienta
elctrica correcta funcionar mejor y de
manera ms segura a la velocidad para
la que se dise.
17. No use la herramienta elctrica si el
interruptor no la enciende ni la apaga.
Cualquier herramienta elctrica que no
se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y se debe reparar.
18. Desconecte el enchufe de la toma de
alimentacin y/o la batera de la her-
ramienta elctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar las herramientas elctricas.
Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de que la herramienta
se prenda accidentalmente.
19. Almacene las herramientas elctricas
fuera del alcance de los nios y no
permita que personas no familiariza-
das con ellas o estas instrucciones
las utilicen. Las herramientas elctricas
son peligrosas en las manos de usu-
arios no capacitados.
20. Mantenimiento de las herramientas
elctricas. Revise que no haya pie-
zas mviles que estn desalineadas
o que se atasquen, piezas rotas ni
ninguna otra condicin que pueda
afectar el funcionamiento de la her-
ramienta elctrica. Si se encuentran
daos, haga que le reparen la her-
ramienta antes de usarla. Las herra-
mientas mal mantenidas son la causa
de muchos accidentes.
21. Mantenga las herramientas de corte
limpias y aladas. Es menos probable
que se atasquen las herramientas de
corte con los alados que se man-
tienen de manera apropiada y tambin
son ms fciles de controlar.
22. Use la herramienta elctrica, los ac-
cesorios y las brocas, etc. siguiendo
estas instrucciones y de la manera
para la que dicha herramienta elc-
trica en particular fue diseada, te-
niendo en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que se va a realizar.
El uso de la herramienta elctrica para
operaciones diferentes de aquellas para
las que se diseo podra resultar en una
situacin peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELCTRICAS
12. Quite todas las llaves de ajuste antes
de encender la herramienta. Una llave
que est acoplada a una pieza giratoria
de la herramienta puede provocar lesio-
nes personales.
13. No se estire demasiado. Mantenga
los pies bien asentados y el equilibrio
en todo momento. Esto permite tener
mejor control de la herramienta elctrica
en situaciones inesperadas.
14. Vst ase de manera apropi ada. No
lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes lejos
de la piezas en movimiento. La ropa
oja, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
15. Si se pr opor ci onan di sposi t i vos
para l a conexi n de si st emas de
recoleccin y extraccin de polvo,
asegrese de que estn conectados
y se usen apropi adamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERA
23. Asegurarse de que el interruptor est
en la posicin apagada antes de colocar
la batera. Colocar la batera en las herra-
mientas elctricas que tienen el interruptor
en la posicin de encendido contribuye a
que se produzcan accidentes.
24. Recrguela solamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un car-
gador que sea apropiado para un tipo de
batera puede crear riesgo de incendio
cuando se use con otra batera.
25. Use las herramientas elctricas sola-
mente con bateras especcamente
di seadas. El uso de cualquier otro
tipo de batera puede crear riesgo de
lesiones o incendio.
24 25
Volts corriente directa
Bateras de niquel
cadmio correctamente
recicladas
Simbologa
Underwriters
Laboratories, Inc.
Revoluciones por
minuto sin carga (RPM)
Cat. No.
6539-1
6546-1
Volts
cd
2,4
2,4
Specications
RPM
190
400/200
1. Mantenga las etiquetas y las placas
identicativas.Tienen informacin im-
portante. Si no se pueden leer o si faltan,
pngase en contacto con un centro de
servicio MILWAUKEE para obtener un
repuesto gratuito.
MANTENIMIENTO
28. Haga que un t cni co cal i f i cado
realice el mantenimiento de la herra-
mienta elctrica utilizando solamente
pi ezas de repuesto i dnti cas. Esto
asegurar que se mantiene la seguridad
de la herramienta elctrica.
26. Cuando no se use l a batera man-
t ngal a al ej ada de ot r os obj et os
de met al como cl i ps par a papel ,
monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos de metal pequeos que
puedan realizar una conexin entre
los bornes. Realizar un cortacircuito
en los terminales de la batera puede
provocar quemaduras o un incendio.
27. Baj o condi ci ones abusi vas, puede
salir lquido expulsado de la batera;
evitar el contacto. Si se produce un
contacto accidental, lavar con agua.
Si el lquido entra en contacto con
los ojos buscar ayuda mdica adi-
cional. El lquido que sale despedido
de la batera puede causar irritaciones
o quemaduras.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
2. Agarre la herramienta por los aside-
ros aislados cuando realice una op-
eracin en la que la herramienta de
corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cable.
El contacto con un cable con corriente
har que las partes de metal expuesto
de la herramienta pasen la corriente y
produzcan una descarga al operador.
3. ADVERTENCIA: Algunas partculas de
polvo resultantes del lijado mecnico,
aserrado, esmerilado, taladrado y otras
actividades relacionadas a la construc-
cin, contienen sustancias qumicas que
se saben ocasionan cncer, defectos
congnitos u otros daos al aparato
reproductivo. A continuacin se citan
algunos ejemplos de tales sustancias
qumicas:
plomo proveniente de pinturas con base
de plomo
slice cristalino proveniente de ladrillos,
cemento y otros productos de albail-
era y
arsnico y cromo provenientes de
madera qumicamente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la
exposicin vara dependiendo de la
frecuencia con la que usted realiza
estas tareas. Para reducir la exposicin
a estas sustancias qumicas: trabaje en
un rea bien ventilada, y utilice equipo
de seguridad aprobado como, por
ejemplo, mscaras contra el polvo que
hayan sido especcamente diseadas
para ltrar partculas microscpicas.
USO Y CUIDADO DE LA BATERA
MANTENIMIENTO DE LA BATERA Y
EXTENSIN DE SU DURACIN
Las bateras MILWAUKEE funcionarn durante muchos aos y/o cientos de ciclos cuando
se usan, se cargan y se almacenan siguiendo estas instrucciones. Usar, cargar y almacenar
de manera apropiada la batera puede extender enormemente su duracin.
3
1
2
4
5
6
7
1. Punta
2. Anillo ajustador del embrague
3. Selector de velocidad (Cat. No. 6546-1)
4. Interruptor de seguridad
5. Batera
6. Seguro de botn
7. Interruptor de accin y reversa
DESCRIPCION FUNCIONAL
Cargar la batera nueva durante una
noche antes de usarla para que las
celdas se carguen completamente.
Las bateras nuevas no estn completa-
mente cargadas. Pueden necesitarse de
dos a diez ciclos normales de carga/des-
carga antes que la batera alcance su carga
mxima.
Nunca descargar por completo la
batera. Las bateras MILWAUKEE
no desarrollan una memoriacuando
se cargan despus de solamente una des-
carga parcial. Al jar con cinta los gatillos
para activarlos o al dejar las luces de trabajo
encendidas durante periodos de tiempo
largos para descargar completamente la
batera se reducir su duracin ya que se
altera el equilibrio electroqumico y puede
tener como consecuencia un cortocircuito
de la batera.
No cargar bateras en lugares calien-
tes o fros (por debajo de 5 C (40 F) o
por encima de 40 C (105 F)). Las tem-
peraturas extremas reducen la capacidad
de las celdas de la batera para mantener
la carga. No almacenarlas donde la tem-
peratura supere los 50 C (120 F), como
por ejemplo en un vehculo o en un edicio
de metal durante el verano.
Para evitar el calentamiento excesivo de
una batera, dejar que las herramientas
i nal mbri cas se enfren entre l as apl i -
caci ones de perf oraci n o cort e que
requieran un torque grande. El aumento
de la velocidad de descarga de energa
calentar las celdas de la batera antes de
que las celdas puedan liberar el calor. Esto
podra daarlas.
26 27
Como se qui ta l a batera de l a herra-
mienta
Empuje hacia adentro los botones de
seguridad y jala la batera fuera de la her-
ramienta.
Como se i nserta l a batera en l a her-
ramienta
La batera puede ser que se sienta caliente
luego de haberse completado el ciclo de
cargado. Si est caliente, maximize el
rendimiento de la misma, permitindole en-
friarse por unos minutos antes de colocarla
en la herramienta.
Para insertar la batera, empuje los botones
de seguridad y deslzela dentro del cuerpo
de la herramienta.
ADVERTENCIA
Cargar las bateras MILWAUKEE de
2,4 voltios solamente en los carga-
dores MILWAUKEE de 2,4 voltios.
Otras marcas de bateras pueden
expl ot ar, ocasi onando l esi ones
personales y daos.
Para obtener instrucciones espe-
ccas de carga, por favor leer el
manual del operador que se incluye
con el cargador.
1
Fig. 1
Despus de usar la batera, dejarla que
se enfre a temperatura ambiente antes de
introducirla en el cargador. Si se coloca una
batera caliente en el cargador, la carga no
comenzar hasta que la batera se haya
enfriado y haya alcanzado una temperatura
segura. Consultar el manual del cargador
para obtener informacin adicional sobre las
temperaturas de carga. Cargar una batera
caliente daar las celdas.
Nunca forzar a que una batera se caliente
o se enfre. Esto daar algunas celdas en
la batera, haciendo que no sean capaces
de mantener la carga.
Quitar la batera de la herramienta para
cargarl a cuando l a herrami enta ya no
puede realizar la funcin para la que est
indicada (es decir, perforar, cortar, etc.).
Dejar la batera en el cargador despus de
que se haya cargado completamente. La
batera seguir recibiendo una carga conti-
nua y lenta para asegurar que se mantiene
la capacidad.
Con ci er t a f r ecuenci a (semanal -
mente) las bateras se deben dejar
durante toda la noche en el cargador
para as ayudar a mantener el equilibrio
de las celdas.
Las bateras no deben dejarse perman-
entemente (por ms de 24 horas) en el
cargador ya que as se reduce la vida til
de las mismas.
Nunca dejar las bateras en cargadores
en los que las interrupciones de alimen-
tacin son comnes. Se podran producir
daos en las celdas de las bateras.
Almacenar las bateras a temperatura am-
biente, lejos de humedad. No almacenarlas
en lugares hmedos en los que los bornes
se pueden corroer.
No sumergir la batera ni las herra-
mientas inalmbricas en agua. Esto
daar la batera y la herramienta.
Cargar las bateras que no se usan du-
rante la noche al menos cada seis meses
para extender al mximo la duracin de la
batera. Las bateras que no se usan se des-
cargan a una velocidad de aproximadamente
un 1% por da y estarn completamente
descargadas despus de seis meses. En
las bateras almacenadas durante mucho
tiempo, pueden ser necesarios de dos a
diez ciclos de carga normales antes de que
la batera se cargue por completo.
No usar aceite ni disolventes para limpiar
o lubricar la batera. Su cubierta de plstico
se quebrar y agrietar, creando un riesgo
de lesiones.
OPERACION
Para reducir el riesgo de lesiones,
use siempre lentes de seguridad o
anteojos con protectores laterales.
ADVERTENCIA
Uso del embrague ajustable
Esta herramienta tiene un embrague ajust-
able para poder atornillar diferentes tipos
de tornillos dentro de diferentes materiales.
Cuando est adecuadamente ajustado, el
embrague se colocar en un torque prede-
terminado con el objeto de prevenir que se
atronille muy profundamente el tornillo asi
como para evitar daar tanto al tornillo o a
la herramienta.
Para seleccionar la adecuada posicin del
embrague para el tipo de material y tornillo
que usted va a usar, rerase a la tabla
mostrada a la derecha.
Instalacin de las puntas
Quite siempre la batera y coloque el inter-
ruptor de seguridad en asegurado (lock)
antes de insertar o retirar las puntas. Selecci-
one el tipo y tamao adecuado de punta para
atornillador, de acuerdo al tipo de tornillo que
usted va a usar. (vea Accesorios).
1. Para instalar una punta, insrtela en el
socket.
2. Para reti rar una punta, jlela hacia
afuera del socket.
Ajustando la empuadura
La empuadura est diseada para operar a
convenience y con control. El ddurable piv-
ote central permite que la empuadura sea
usada en su forma convencional o doblada
para formar una empuadura tipo pistola. El
acceso al interruptor de seguridad es muy
fcil y cmodo en cualquiera de las posicio-
nes de la empuadura.
Uso del interruptor de seguridad
Una vez que se ha instalado la batera, la
herramienta est en condiciones de oper-
acin. El interruptor de seguridad previene
encendidos accidentales ya que bloquea
al interruptor de accin y reversa. Siempre
coloque el interruptor de seguridad en
posicin de asegurado (lock) antes de
realizar operaciones como: darle manten-
imiento, cambiar accesorios, almacenar la
herramienta o en cualquier otra ocasin en
que no se vaya a usar la herramienta.
1. Para accionar el interruptor de seguri-
dad, empjelo en la direccin marcada
en la herramienta (lock).
2. Para desactivar el interruptor de segu-
ridad, empjelo en la direccin opuesta
(unlock).
Fig. 2 Sin asegurer
Asegurado
NOTA: Dado que los niveles de ajuste mostrados en el cuadro son solo una referencia, se sugiere usar un
pedazo de material de desperdicio y probar en l los diferentes ajustes del embrague antes de proceder
a colocar tornillos en el material de trabajo.
1 Velocidad
Nm
0,6
0,6
1,4
1,4 - 1,8
1,4 - 1,8
2,5
2 Velocidad
Nm
Alta
0,4
0,8
1,2
1,5
1,5
1,5
Ajuste del
embrague
1
2
3
4
5
6
Applicaciones
Tornillos pequeos en madera suave.
Tornillos medianos en madera suave o tornillos pequeos en
madera dura.
Tornillo largos en madera suave. Tornillos medianos en
madera dura o tornillos largos en madera dura con perforacin
Baja
0,4
0,8
1,2
1,6
2,0
2,9
Las especicaciones de torque mostradas en este cuadro son valores aproximados obtenidos con una
batera con plena carga.
28 29
Fig. 4
Forward
Reverse
Seleccin de accin o reversa
Para lograr la rotacin que se desea, pre-
sione el interruptor de accin y reversa en
la direccin marcada en la herramienta. Cu-
ando se libera el interruptor, este regresa au-
tomticamente a la posicin central, OFF.
Seleccionando la velocidad alta o baja
1. Para la velocidad al ta (400 RPM) y
menor torque, empuje hacia adelante
el selector de velocidad.
2. Para la velocidad baj a (200 RPM) y
mayor torque, empuje hacia atrs el
selector de velocidad.
Accin
Reversa
Fig. 3 Alta Baja
APPLICACIONES
Esta herramienta ofrece un medio rpido
y conveniente para instalar y quitar tornil-
los. Debido a la gran cantidad de tipos de
tornillos, tamaos, cuerdas y materiales
disponibles, es muy difcil limitar las apli-
caciones de esta herramienta al solamente
el tamao del tornillo. Sin embargo, para
aplicaciones en madera, el lmite prctico
sera un tornillo para madera #8, con una
perforacin piloto o guia previamente re-
alizada.
Colocando tornillos
1. Seleccione el estilo y tamao adecuado
de punta para atornillar, de acuerdo al
tipo de tornillo que se va a usar (vea
accesorios).
2. Con la punta para atornillar asentada
rmemente en la cabeza del tornillo,
coloque la punta de dicho tornillo en el
material de trabajo y aplique una presin
rme.
3. Presione el interruptor de accin y
reversa a la posicin de accin (for-
ward).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosin,
descarga elctrica y dao en propie-
dad ajena, verique y revise siempre
buscando cables elctricos o tuber-
as escondidos sobre todo cuando
vaya a realizar cortes o perforaciones
ciegos .
Sacando tornillos
Los tornillos pueden sacarse del material
con solo colocar el motor en posicin de
reversa. Cuando un tornillo est desusual-
mente apretado y no puede ser removido
de inmediato por el motor, trabe la punta.
Vea a continuacin, la seccin Trabando
la punta.
Trabando la punta
Cuando el interruptor de accin y reversa
est en posicin OFF, la punta queda
automticamente trabada en su lugar, permi-
tiendo usar la herramienta como si fuera un
atornillador de mano. Esta caracterstica es
muy prctica para poder apretar tornillos que
requieren mas torque del que la herramienta
es capaz de entregar, o para vericar el
apriete de un tornillo, o para sacar un tornillo
que est muy apretado.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas
del cargador y la herramienta. Mantenga
los mangos y empuaduras limpios, secos
y libres de aceite o grasa. Use solo jabn
neutro y un trapo hmedo para limpiar la
herramienta, batera y el cargador, ya que
algunos substancias y solventes limpiadores
son dainos a los plsticos y partes aislan-
tes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thner, lacas, thner para pinturas,
solventes para limpieza con cloro, amonaco
y detergentes caseros que tengan amonia.
Nunca usa solventes inamables o combus-
tibles cerca de una herramienta.
Para reducir el riesgo de una lesin,
descarga elctrica o dao a la herra-
mienta, batera o cargador, nunca los
sumerja en lquidos ni permita que
estos uyan dentro de los mismos.
ADVERTENCIA
Adopte un programa regular de manten-
imiento y mantenga sus bateras y car-
gador en buenas condiciones. Despues
de 6 meses a un ao, dependiendo del
uso dado, enve su herramienta, bat-
era y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le
hagan:
Lubricacin
Inspeccin mecnica y limpieza (en-
granes, echas, baleros, carcaza, etc.)
Inspeccin elctrica (batera, cargador,
motor)
Probarla para asegurar una adecuada
operacin mecnicay elctrica
Mantenimiento de la herramienta
Si la herramienta no arranca u opera a toda
su potencia con una batera completamente
cargada, limpie, con una goma o borrador,
los contactos de la batera y de la herra-
mienta. Si aun asi la herramienta no trabaja
correctamente, regrsela , con el cargador y
la batera, a un centro de servicio MILWAU-
KEE para que sea reparada.
Mantenimiento de las bateras
Las bateras MILWAUKEE de Nquel-Cad-
mio operarn por muchos aos y / o cientos
de ciclos, cuando son usadas y mantenidas
de acuerdo a las instrucciones.
Una batera que est guardada, sin usarse,
por seis meses, se descargar. Las bateras
se descargan a razn de 1% por da. Con
el objeto de maximizar la vida de la batera,
crguela batera cada seis meses aun si no
la usa. No trabe el interruptor en la posicin
ON, dejando la herramienta sin cuidados
Par a r educi r el r i esgo de una
lesin, desconecte siempre la her-
ramienta antes de darle cualquier
mantenimiento. Nunca desarme la
herramienta ni trate de hacer modi-
caciones en el sistema elctrico
de la misma. Acuda siempre a un
Cent ro de Servi ci o MILWAUKEE
para TODAS las reparaciones.
ADVERTENCIA
ya que se podra descargar la batera a un
grado tal que no podra volver a cargarse
nunca mas. Use una bateria MILWAUKEE
hasta que ya no trabaje con la potencia
y el torque necesario para la aplicacin
requerida.
Almacene su batera en un sitio seco y
fresco. No lo almcene donde las temper-
aturas puedan exceder 50 C (120F),
como puede ser dentro de un vehculo o un
edicio metlico durante el verano. Las altas
temperaturas sobrecalentarn la batera,
reduciendo la vida de la misma. Si se le
guarda por varios meses, la batera perder
su carga en forma gradual. Se llevar entre
uno y tres ciclos de carga y descarga con
un uso normal, para que se restablezca la
capacidad total de la batera. Durante la
vida de la batera, el tiempo operativo de
la misma se va reduciendo. Si este tiempo
operativo se vuelve demasiado corto luego
de una carga adecuada, signica que la vida
til de la batera ha sido concluda y deber
cambiarse por una nueva.
MANTENIMIENTO
30 31
Sellos de Reciclaje de Bateras RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Bateras RBRC
(vase Simbologa) en las bateras de su
herramienta indican que MILWAUKEE ha
hecho los arreglos pertinentes para reciclar
dichas bateras con la Rechargeable Bat-
tery Recycling Corporation (Corporacin
de Reciclaje de Bateras Recargables, o
RBRC por sus siglas en ingls). Al nal de
la vida til de las bateras, devuelva stas
a la Ocina Principal/Centro de Servicio de
MILWAUKEE o el distribuidor autorizado
ms cercano a usted. Si desea mayor in-
formacin, visite el sitio web de RBCR en
www.rbrc.org.
Cmo desechar las bateras de nquel-
cadmio
Las bateras de nquel-cadmio son recicla-
bles. Bajo ciertas leyes estatales y locales,
puede ser ilegal desechar las bateras en
el drenaje municipal. Deshgase de ellas
de acuerdo con los reglamentos federales,
estatales y locales.
Reparaciones
Si su herramienta, batera o cargador estn
daados, envela al centro de servicio ms
cercano.
Para reduci r el ri esgo de una ex-
plosin, no queme nunca una bat-
era, aun si est daada, muerta o
completamente descargada.
ADVERTENCIA
Batera de 2,4 V
Cat. No. 48-11-0100
Cargador para 2,4 V
Cat. No. 48-59-0300
Cargador para 2,4 V
Cat. No. 48-59-0181
Estuche Transportador
Cat. No. 48-55-0798
ACCESORIOS
Siempre retire la batera antes de cam-
biar o retirar accesorios. Utilice ni-
camente accesorios especcamente
recomendados para esta herramienta.
El de uso accesorios no recomenda-
dos podra resultar peligroso.
ADVERTENCIA
Para una lista completa de accessorios,
refirase a su catlogo MILWAUKEE
Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet:
www.milwaukeetool.com. Para obtener un
catlogo, contacte su distribuidor local o uno
de los centros de servicio.
GARANTA LIMITADA DE CINCO AOS
Cada herramienta elctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batera) est garantizada
slo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar por un perodo de cinco (5) aos*
despus de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta elctrica que, despus
de haber sido examinada, MILWAUKEE determine que est defectuosa en el material o la
mano de obra. Regrese la herramienta elctrica y una copia de la prueba de compra a un
concesionario de soporte de ventas/servicio de fbrica MILWAUKEE o a una estacin de
servicio autorizada MILWAUKEE. Para que esta garanta sea efectiva, se requiere el ete
pagado por anticipado y el seguro. Esta garanta no aplica a los daos que MILWAUKEE
determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de reparacin por cualquier otro
que personal autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y
deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
* El perodo de garanta para Montacargas (de palanca, de cadena de mano y de cadena
elctrica), bateras de Ni-Cd, linternas de trabajo (inalmbricas), radios J ob Site, y carros para
trabajo industrial Trade Titans es de un (1) ao a partir de la fecha de compra.
*Hay una garanta separada para las bateras de iones de litio 18 V o ms que acompaan
las herramientas elctricas:
*Cada batera de iones de litio de MILWAUKEE est cubierta con una garanta de reemplazo
gratuito por las primeras 1000 cargas/2 aos. Esto signica que por lo que suceda primero, las
primeras 1000 cargas o dos (2) aos de la fecha de compra/primera carga, se proporcionar
sin cargo al cliente, una batera de reemplazo por cualquier batera defectuosa. A partir de
entonces, los clientes recibirn una garanta adicional en una base proporcional que puede
ser hasta de las primeras 2000 cargas o cinco (5) aos de la fecha de compra/primera carga,
lo que suceda primero. Esto signica que cada cliente obtiene una garanta proporcional de
1000 cargas o tres (3) aos adicionales en la batera de iones de litio, dependiendo de la
cantidad de uso. Durante este perodo adicional de garanta, el cliente paga por slo el ser-
vicio utilizable recibido durante y superior a las primeras 1000 cargas/2 aos, en base de la
fecha de la primer carga y nmero de cargas encontrados en la batera a travs del lector de
servicio de MILWAUKEE. Se carga una cantidad proporcionalmente por el servicio presentado
al cliente, despus de 1000 cargas/2 aos de la fecha de compra/primera carga.
El registro de la garanta no es necesario para obtener la garanta aplicable en un producto
MILWAUKEE. Sin embargo, se requiere un recibo de compras u otra informacin similar que
MILWAUKEE considere suciente.
LA ACEPTACIN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIN Y REEMPLAZO
AQU DESCRITOS ES UNA CONDICIN DEL CONTRATO EN LA COMPRA DE CADA PRO-
DUCTO MILWAUKEE. SI NO EST DE ACUERDO CON ESTA CONDICIN, NO DEBERA
COMPRAR ESTE PRODUCTO. EN NINGN CASO MILWAUKEE SER RESPONSABLE
POR CUALESQUIER DAO PUNITIVO, CONSECUENTE, ESPECIAL, INCIDENTAL O POR
CUALESQUIER COSTO, HONORARIOS DE ABOGADO, GASTOS, PRDIDAS O RETRA-
SOS QUE SE ARGUMENTE QUE SEAN UNA CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAO
A, FALLA DE, O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMI-
TARSE A, CUALQUIER RECLAMO POR PRDIDAS DE GANANCIAS. ESTA GARANTA ES
EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMS GARANTAS O CONDICIONES, ORALES
O ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLCITAS. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTE-
RIOR, MILWAUKEE RENUNCIA A TODA GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO Y DEMS GARANTAS.
Esta garanta es vlida solamente en el producto vendido en los Estados Unidos, Mxico y
Canad.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-2670d6 04/07 Printed in USA
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is
NOTHING BUT HEAVY DUTY

. Your satisfaction with our products is very important to us!


If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to
locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station
nearest you, please call...
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
NATIONWIDE TOLL FREE
Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Check your Yellow Pagesphone directory under Tools-Electricfor
the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.
Corporate After Sales Service - Technical Support
Brookeld, Wisconsin USA
Technical Questions Service/Repair Questions Warranty
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878) fax: 1.800.638.9582
email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Central Time
Canada - Service MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. Mxico C.P. 54073
Tel. (55) 5565-1414 Fax: (55) 5565-6874
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por
favor, llame al (55) 5565-1414 para obtener los
nombres y direcciones de los ms cercanos a
usted, o consulte la seccin Where to buy
(Dnde comprar) de nuestro sitio web en
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit
de premire qualit NOTHING BUT HEAVY DUTY

.
Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problmes dutilisation de loutil ou
pour localiser le centre de service/ventes ou le
centre dentretien le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre rseau national de distributeurs agrs
se tient votre disposition pour fournir laide
technique, loutillage et les accessoires
ncessaires. Composez le 416.439.4181 pour
obtenir les noms et adresses des revendeurs
les plus proches ou bien consultez la section
O acheter sur notre site web ladresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE

Potrebbero piacerti anche