Sei sulla pagina 1di 124

Wireless Optical PC Mouse

with charging base and USB nano receiver


GB
CY

GR
CY

Wireless Optical PC
Mouse with charging base
and USB nano receiver

HR

Optiki raunalni mi
Sa stalkom za punjenje i
USB-Nano-prijemnikom

User manual and service


information

Korisniki prirunik i
informacije o servisu

Mouse optic, fr fir pentru


calculator Cu staie de ncrcare
i receptor nano USB



USB--

Instruciuni de deservire i
informaii cu privire la service-are

CH

PC-Funkmaus
mit Ladestation und
USB-Nano-Empfnger
Bedienungsanleitung
und Serviceinformationen

SOML 807 A1

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Overview

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

Zoom - (default mode)


Play / Pause (media mode)
Zoom + (default mode)
Launch Media Player (media mode)
Back (default)
Previous title (media mode)
Forward (default)
Next title (media mode)
Left mouse button
Right mouse button
Tilt wheel (4-way scroll wheel)
Volume control and mute (media mode)
Rechargeable battery level indicator
800/1600 cpi toggle switch (press briefly)
Standard / media mode toggle switch
(keep pressed for 3 seconds)
Charging indicator

English - 1

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Contents
Overview .......................................................................................... 1
Important Safety Instructions ........................................................... 3
Intended Use ................................................................................ 3
Operating Environment ................................................................. 4
Children and Persons with Disabilities ......................................... 5
Rechargeable Battery ................................................................... 5
R/F Interface ................................................................................. 6
Repair and Maintenance............................................................... 7
Copyright ...................................................................................... 7
Storing When Not Using the Product ............................................ 7
Conformity Notice ......................................................................... 8
Disposal of Old Devices................................................................ 8
Package Contents ............................................................................ 9
Introduction....................................................................................... 9
System Requirements .................................................................... 10
Hardware Installation...................................................................... 10
Inserting the Rechargeable Battery ............................................ 10
Connecting the USB Nano Receiver .......................................... 12
Software Installation ....................................................................... 13
Operation........................................................................................ 15
Toggling between Operating Modes ........................................... 15
Configuration .............................................................................. 15
Attachment ..................................................................................... 17
Troubleshooting .......................................................................... 17
Technical Data ............................................................................ 18
Warranty Information ...................................................................... 19

2 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Important Safety Instructions
Before you use this device for the first time, please read the
following notes in this manual and heed all warnings, even if you
are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe
for future reference. If you sell the device or pass it on, it is
essential you hand over this manual also.
This icon denotes important information for the safe
operation of the product and for the users safety.

This icon alerts about a strong light source.

This symbol denotes further information on the topic.

Avoid harm to the eyes! Never look into the LED beam.
Intended Use
This wireless mouse, consisting of an optical mouse charging
cradle and USB nano receiver, is an IT device. The device may not
be used outdoors or in tropical climates. This product has not been
designed for corporate or commercial (e.g. office) applications. Use
the product in domestic environments for private applications only.
Only connection cables and external devices may be used that
comply with safety standards and the electromagnetic compatibility
and shielding quality of this device. This device fulfils all that relates

English - 3

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


to Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to
the equipment other than recommended changes by the
manufacturer may result in these directives no longer being met.
The manufacturer is not liable for any damage or interference
caused by unauthorized modifications. Only use the accessories
recommended by the manufacturer. Any use other than that
mentioned above does not correspond to the intended use.
If you are not using the device within the Republic of Germany, you
must observe the regulations and laws in the country of use.
Operating Environment
Position the wireless mouse on a stable, even surface and do not
place any objects on the device. The device is not for use in
environments with a high temperature or humidity (e.g. bathrooms),
and must be kept free of dust. Operating temperature and operating
humidity: 5C to 40C, max. 90% RH.

Always make sure that:


-

no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device;


no direct sunlight or artificial light reaches the device;
contact with spray, dripping water and corrosive liquids must be
avoided and the device should never be operated near water,
and it must especially never be immersed (do not place any
objects filled with liquids such as vases or drinks near the
device);
the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. loudspeakers);
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the
device;
no foreign bodies are introduced into the device;
the device should not be subject to any sharp temperature
changes;
the device is not subject to excessive shocks and vibrations;

4 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


-

no metal or conducting objects such as paperclips, coins, keys,


nails or screws come into contact with the charging contacts of
the wireless mouse or the charging cradle. A short-circuit can
seriously damage your device;

Children and Persons with Disabilities


Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also
people with disabilities shall use electrical devices accordingly. Do
not allow children or persons with disabilities to use electrical
devices when not under supervision. These people may not
comprehend the presence of potential risks. Batteries and small
parts represent potential choking hazards. Keep the batteries out of
reach. If a battery is swallowed, seek medical help immediately.
Keep the packaging away from children and persons with
disabilities too. as there is danger of suffocation.

Rechargeable Battery
Insert the rechargeable battery with the correct polarity. Never
throw the rechargeable battery into fire. Remove the rechargeable
battery when the device is not to be used for a long time. Nonintended use may cause explosion and danger to life.
Never use a conventional (non-rechargeable) battery instead of a
rechargeable battery. Only use rechargeable batteries of the same
type.

English - 5

Mouse with charging cradle SOML 807 A1

R/F Interface
Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating
theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio
waves transmitted could impair the functionality of sensitive
appliances.
Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and
any pacemaker as the radio waves could impair the function of the
pacemaker.
The transmitted radio waves may create interference noises in
hearing aids.
Do not allow the appliance to be introduced in the vicinity of
inflammable gases or in environments subject to a risk of explosion
(e.g. paint shops) as long as the radio component is switched on,
because the transmitted radio waves could trigger an explosion or
fire.
The coverage/range of the radio waves varies depending on the
surrounding and environmental conditions.
In any data exchange via wireless connections, unauthorized third
parties are also able to receive the data. Targa GmbH is not liable
for any radio or television interference caused by unauthorized
modifications of this appliance. Targa furthermore accepts no
liability for the replacement or exchange of connection cables and
appliances not specified by Targa GmbH. The user is solely
responsible for the elimination of interferences caused by such an
unauthorized modification, as well as for the replacement or
exchange of the appliances concerned.

6 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Repair and Maintenance
Repairs are required when this device has been damaged in any
way, for example, when liquid has entered the product, when the
product has been exposed to rain or moisture, when the product
does not work normally or if the product has been dropped. If
smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device
immediately. In this case the device should not be used further and
should be inspected by authorized service personnel. Please
contact qualified personnel when repair is needed. Never open the
housing of the device, or the accessories. Only use a clean, dry
cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids.
Copyright
The entire content of this Users Manual is copyrighted and is
provided to the reader for information purposes only.
Copying data and information without the prior written and explicit
authorization from the author is strictly forbidden. This also applies
to any commercial use of the contents and information.
All texts and figures are up-to-date as per the date of print release.
We assume no liability for any changes.
Storing When Not Using the Product
When left unused for a long period of time, remove the
rechargeable battery from the wireless mouse. Remove the USB
nano receiver from your computers USB port and insert it into the
storage compartment of the mouse. Also make sure that the
storage temperature is maintained between 5 C and 40 C.
Humidity must not exceed 90% RH.

English - 7

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Conformity Notice
The wireless mouse has been tested and approved
for compliance with the basic and other relevant
requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The
corresponding Declaration of Conformity can be found
at the end of this User's Manual.
Disposal of Old Devices
Devices marked with this symbol are subject to the
European Directive 2002/96/EC. All electric and
electronic devices must be disposed of separately
from household waste at established bodies. The USB
nano receiver is also an electronics device and must
be properly disposed of.
Avoid hazards to the environment and dangers to your personal
health by disposing of the device properly. For further information
about proper disposal, contact your local government, disposal
bodies or the shop where you bought the device.
Respect the environment. Old batteries do not belong in with
domestic waste. They must be handed in to a collection point for old
batteries.
Also recycle the packaging material properly. Cardboard packaging
can be taken to paper recycling containers or public collection
points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging
should be taken to your public collection points.

8 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Package Contents
Please check the completeness of package contents using the
following list:
-

Wireless mouse SOML 807 A1


Charging cradle
USB nano receiver SOML807A1-R
1 rechargeable battery, type AA, 1.2V, 1300mAh
Driver CD
User's Manual

If you find any items missing or damaged, please phone our hotline.
You will find the corresponding phone number in the last chapter
Warranty Information.

Introduction
Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest SOML
807 A1. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse
is equipped with five special buttons for easier access to frequently
used functions. The scrolling wheel is a tilt wheel enabling you to
scroll in horizontal as well as vertical directions. The special CPI
button (9) puts you in a position to toggle between the optical
resolutions of 800 cpi and 1600 cpi or between standard and media
operation. The wireless mouse features an automatic standby
function. When not using the wireless mouse for a certain time, it
will power off. Move the wireless mouse or press any mouse button
to power it back on (the drivers must be installed).

English - 9

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


System Requirements
-

Intel Pentium III / AMD Athlon or higher

1 free USB 2.0 port

Microsoft Windows XP, Windows Vista or Windows 7

CD-ROM drive or DVD drive for installing the software

Hardware Installation
Inserting the Rechargeable Battery
Never use a conventional (non-rechargeable)
battery instead of a rechargeable battery. You must
never place the mouse on the charging cradle with a
conventional (non-rechargeable) battery inserted
into it. There is danger of explosion and risk of
leakage. Any leaking gases and liquids are harmful.
Please charge the battery before first use of the product. To do this,
insert the battery into the wireless mouse and then place the mouse
onto the connected charging cradle.

10 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1

11

Optical sensor

12

Inserted USB nano receiver

13

On/Off button

14

Charging contacts

Open the battery compartment on the bottom of the wireless


mouse.

Remove the USB nano receiver (12).

Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the


wireless mouse and make sure that the battery is properly
aligned according to the polarity (+ and -) (see figure).

Close the battery compartment.

Press the On/Off button (13) on the bottom of the wireless


mouse to power it on.

Plug the USB cable of the charging cradle into a free USB port
on your powered-on computer. The charging indicator (10)
blinks. Please wait a moment until the charging indicator stops
blinking.

Place the wireless mouse onto the charging cradle.

It can take a few seconds for the charging process to start.


During charging the charge indicator (10) will light orange.
When the charging process is completed, the charging indicator
will light green.
If the indicator light (8) on the upper side of the
wireless mouse lights orange, the rechargeable
battery is exhausted. Then place the wireless mouse
onto the charging cradle.
Should the wireless mouse fail to work, power it off
and back on. Sometimes removing and re-inserting
the rechargeable battery will also help.

English - 11

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


After inserting a rechargeable battery into the mouse
or powering the mouse on, the indicator (8) will flash
several times during automatic synchronisation with
the receiver. When the synchronisation is completed,
the status indicator will stop lighting.
The power for charging the battery is obtained from
the computers USB port. Depending on your
computer, the USB power may be cut when the
computer is powered off. In this case, you may only
charge the wireless mouse battery when the
computer is powered on.
Connecting the USB Nano Receiver
If you still have your old mouse connected to the computer, please
shut down your computer, disconnect the device from your PC and
restart the computer.
Connect the USB Nano Receiver (12) to a free USB port of your
running computer.
The operating system will automatically recognize the new
hardware and install the required drivers. Depending on the
operating system installed, the following screen messages may
appear:

Windows XP
When the receiver is connected for the first time, the operating
system displays the message New hardware detected. Wait
until the message The new hardware has been installed and is
now ready for use is displayed before using your mouse.

Windows Vista , Windows 7


When the receiver is connected for the first time, the operating
system displays the message Installation of appliance driver
software. Wait until the message The appliances are ready for
use now appears. The mouse is now operational and ready to be
used.

12 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Software Installation
If you would like to use all of the functions of your wireless mouse
you need to install the software included. Insert the included CDROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation
process should start automatically, failing that, start the CD-ROM
file "SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe" manually by
double-clicking it.

Only with the operating system Windows 7, Windows Vista will


the installation initially be stopped by the user account control
function with the message: An unidentified program is attempting
to access the computer. Click on OK to continue with the
installation.
The following installation illustrations correspond to the operating

system Windows 7, Windows Vista . The windows shown in the

operating system Windows XP are slightly different, but their


content is the same.

Click on Next
installation.

to

start

the

English - 13

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Here you can select the target
folder for the installation via the
Change button or use the
suggested file. Click on Next to
proceed with the installation.

Click Finish to finish the setup


programme.

14 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Operation
Toggling between Operating Modes
The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the
optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is
more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster
given the same movements.
If you would like to toggle between standard operation and media
operation, press the CPI button (9) and keep it pressed for a
minimum of 3 seconds until the power control lamp (8) briefly lights
up. Please see the list on page 1 for information on the functions
available in the media operation mode. In media operating mode
you can press the tilt wheel (7) to the left or right to adjust the sound
volume. While in standby mode the Windows audio volume can still
be adjusted by turning the scroll wheel, as long as the volume
window has been enabled in the taskbar.
Configuration
icon in the task bar (lower-right corner on
Double-click on the
your screen, near the system clock). Or right-click on the icon and
select Open from the context menu. The mouse configuration
menu will appear.
Here you can specify functions
for selected mouse buttons.
Simply click on the selection
switch next to the corresponding
mouse button and select a
function from the menu by
clicking on it with the left mouse
button.
You can restore the mouse to its
original state by clicking on the
Restore to default button.

English - 15

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


All selected options apply to the default mode. The
button assignments for media mode cannot be
modified.

If you would like to apply your changes, please click on the Apply
button (the window will still stay open) or the OK button (the
window will close).

Tip for users of Microsoft Windows 7, Windows Vista (Windows


XP does not include this function):

You can also adjust the horizontal scrolling of the tilt wheel in the
system control of the operating system in the submenu Mouse.
The configuration menu of the mouse driver needs to be closed in
order to access the system control menu. These settings can also
be found in the software.

16 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Attachment
Troubleshooting
If the wireless mouse is not being recognized following installation
or does not respond to input, please check the following:

Please check the polarity of the rechargeable battery.


Please check if the wireless mouse is switched on.
Check whether the miniature USB receiver (12) is properly
connected to the computer; see page 12 Connecting the
USB Receiver).

Try another USB port.


Please check if the battery has been charged. If the charging

indicator (10) doesnt light during the charging process, make


sure that the mouse is properly inserted into the charging
cradle.

Check

the charging level of the battery and, if necessary,


insert a new rechargeable battery.

Please note that you need to use a mat (e.g. mouse pad) if

you intend to use the mouse on a glass surface or glossy


surface.

English - 17

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Technical Data
-

Wireless optical mouse with miniature USB receiver

8 buttons, 7 of which are programmable

Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling

Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi

Smart Link (no complicated connection process required for


receiver and mouse)

Radio frequency: 2.4 GHz

Power supply: 1 rechargeable battery, type AA, 1.2 V, NiMH,


1300mAh

Toggling between Media Player and Office Mode (standard


operation) by simple key operation

Range: up to 5m

Power supply for charging cradle:


via computer USB port
5V

Dimensions of wireless mouse:


125 mm x 74 mm x 40 mm (LxWxH)

Dimensions of USB nano receiver:


15 mm x 7 mm x 18,5 mm (LxWxH)

Dimensions of charging cradle:


100 mm x 80 mm x 38 mm (LxWxH)

Weight of wireless mouse: 86 g


(without rechargeable battery, with USB nano receiver inserted)

Weight of USB nano receiver: 2 g

Weight of charging cradle: 83 g

18 - English

Mouse with charging cradle SOML 807 A1


Warranty Information

English - 19

Mouse with charging cradle SOML 807 A1

20 - English

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Pregled

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

Smanjenje prikaza (zadani nain rada)


Reprodukcija/stanka (medijski nain rada)
Poveanje prikaza (zadani nain rada)
Aktiviranje Media Playera (medijski nain rada)
Unatrag (zadani nain rada)
Prethodni naslov (medijski nain rada)
Unaprijed (zadani nain rada)
Sljedei naslov (medijski nain rada)
Lijeva tipka mia
Desna tipka mia
Nagibni kotai (etverosmjerni kotai)
Namjetanje i iskljuenje glasnoe (medijski nain rada)
Indikator stanja punjive baterije
Sklopka za preklop 800/1600 cpi (kratko pritisnite)
Sklopka za standardni/medijski nain rada
(drite pritisnuto 3 sekunde)
Indikator punjenja

Hrvatski - 21

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Sadraj
Pregled ........................................................................................... 21
Vani sigurnosni napuci ................................................................. 23
Namjenska uporaba.................................................................... 23
Radni uvjeti ................................................................................. 24
Djeca i hendikepirane osobe ...................................................... 25
Punjiva baterija ........................................................................... 25
Radiofrekvencijska veza ............................................................. 26
Popravak i odravanje ................................................................ 27
Autorska prava............................................................................ 27
Spremanje proizvoda kada se ne koristi ..................................... 27
Obavijest o usklaenosti ............................................................. 28
Odlaganje rabljenih ureaja ........................................................ 28
Isporueni dijelovi ........................................................................... 29
Uvod ............................................................................................... 29
Sistemski zahtjevi ........................................................................... 30
Instaliranje hardvera ....................................................................... 30
Stavljanje punjive baterije ........................................................... 30
Prikljuenje USB prijamnika........................................................ 32
Instaliranje softvera ........................................................................ 33
Rukovanje ...................................................................................... 35
Biranje naina rada ..................................................................... 35
Konfiguracija ............................................................................... 35
Dodatak .......................................................................................... 37
Ispravljanje problema.................................................................. 37
Tehnike karakteristike ............................................................... 38
Jamstvo .......................................................................................... 39

22 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Vani sigurnosni napuci
Prije prve uporabe ureaja proitajte upute u ovom priruniku i
pridravajte se svih upozorenja, ak i ako znate rukovati
elektronikim ureajima. Sauvajte prirunik za budue potrebe.
Predate li ureaj drugoj osobi ili ga prodate, obvezno predajte i ovaj
prirunik.
Simbol oznaava vane informacije za sigurnu
uporabu proizvoda i sigurnost korisnika.

Ovaj simbol upozorava na izvor snane svjetlosti.

Simbol oznaava dodatne informacije o odreenoj


temi.

Zatitite oi! Ne gledajte izravno u LED zraku.


Namjenska uporaba
Ovaj beini mi, koji se sastoji od optikog mia, postolja punjaa i
USB prijamnika, informatiki je ureaj. Ureaj se ne smije koristiti
na otvorenom ili u podrujima s tropskom klimom. Ovaj ureaj nije
namijenjen uporabi u poslovne i gospodarske svrhe (npr. za urede).
Proizvod koristite samo u kuanskim okruenjima u privatne svrhe.
Koristite samo spojne kabele i vanjske ureaje koji zadovoljavaju
sigurnosne standarde te elektromagnetsku usklaenost i kvalitetu
zatite ovog ureaja. Ovaj ureaj ispunjava sve propise o
usklaenosti za, nadlene norme i standarde. Izmjene ureaja
mogu rezultirati krenjem tih standarda. Proizvoa ne odgovara za

Hrvatski - 23

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


tete i smetnje nastale neodobrenim izmjenama. Koristite samo
pribor koji preporuuje proizvoa. Nenamjenskom uporabom
smatraju se naini uporabe koji nisu gore navedeni.
Koristite li ureaj izvan Savezne Republike Njemake, pridravajte
se vaeih propisa i zakona drave gdje se ureaj koristi.
Radni uvjeti
Postavite beini mi na stabilnu, ravnu podlogu i ne stavljajte
predmete na njega. Ureaj nije namijenjen za rad u okruenjima s
visokom temperaturom ili vlagom (npr. kupaonicama). Zatitite ga
od praine. Radna temperatura i vlanost: od 5C do 40C, maks.
90% RV.

Uvijek pripazite na sljedee:


-

zatitite ureaj od izravnih izvora topline (npr. radijatora),


zatitite ureaj od izravnog sunevog svjetla i umjetne rasvjete,
ureaj ne smije doi u dodir s vodom i korozivnim tekuinama;
ureaj ne koristite u blizini vode, a osobito ga ne uranjajte u
vodu (ne stavljajte napunjene vaze ili ae u blizinu ureaja),
ne postavljajte ureaj u blizinu magnetskih polja (npr. zvunika),
ne stavljajte otvoreni plamen (npr. upaljene svijee) na ureaj ili
u njegovu blizinu,
ne gurajte strane predmete u ureaj,
ne izlaite ureaj snanim promjenama temperature,
ne izlaite ureaj snanim udarcima i vibracijama,
metalni ili vodljivi predmeti, kao to su spajalice, novii,
kljuevi, avlii ili vijci, ne smiju doi u dodir s kontaktima za
punjenja beinog mia ili postolja za punjenje. Kratki spoj
moe teko otetiti ureaj.

24 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1

Djeca i hendikepirane osobe


Djeca se ne smiju igrati elektrinim ureajima. Hendikepirane osobe
smiju koristiti elektrine ureaje samo u odgovarajuim
okolnostima. Nemojte dopustiti da djeca ili hendikepirane osobe
koriste elektrine ureaje bez nadzora. Te osobe moda ne mogu
razumjeti mogue opasnosti. Djeca bi mogla lako progutati punjive
baterije i sitne dijelove. Punjive baterije uvajte na sigurnom mjestu.
U sluaju gutanja punjive baterije odmah zatraite lijeniku pomo.
Ambalau drite izvan dohvata djece i hendikepiranih osoba da se
ne bi uguili.

Punjiva baterija
Stavite punjivu bateriju pazei na oznake polariteta. Ne bacajte
punjivu bateriju u vatru. Izvadite punjivu bateriju ako ureaj neete
koristiti dulje vrijeme. Nenamjenska uporaba moe prouzroiti
eksploziju i ugroziti ivot.
Ne koristite uobiajenu (nepunjivu) bateriju umjesto punjive baterije.
Koristite samo punjive baterije iste vrste.

Hrvatski - 25

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1

Radiofrekvencijska veza
Iskljuite ureaj u zrakoplovu, bolnici, operacijskoj sali i u blizini
medicinskih elektronikih ureaja. Radiofrekvencijski signali mogu
ometati funkcioniranje osjetljivih ureaja.
Udaljite ureaj najmanje 20 cm od sranih stimulatora jer
radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje stimulatora.
Emitirani radiofrekvencijski signali mogu izazvati smetnje na
slunim ureajima.
Ne stavljajte ureaj s ukljuenim beinim pretvaraem blizu
zapaljivih plinova i na podruja pod opasnosti od eksplozije
(primjerice u lakiraonu) jer emitirani radiofrekvencijski signali mogu
prouzroiti eksploziju ili poar.
Domet radiovalova ovisi o radnim uvjetima.
Pri odailjanju beinih podataka postoji mogunost da neovlatene
strane prime podatke. Tvrtka Targa GmbH ne odgovara za smetnje
na radiofrekvencijskim ili televizijskim signalima uslijed neovlatene
izmjene ovog ureaja. Uz to, Targa nije odgovorna za zamjenu bilo
kojih kabela ili ureaja koje nije odobrila tvrtka Targa GmbH.
Korisnik je jedini odgovoran za ispravljanje smetnji nastalih
neovlatenim izmjenama ovog ureaja i za zamjenu drugih ureaja.

26 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Popravak i odravanje
Popravak je potreban ako se ureaj na bilo koji nain oteti,
primjerice ako u njega prodre tekuina, ako je izloen kii ili vlazi,
ako ne radi ispravno ili ako je pao na pod. Pojavi li se dim, neobini
zvukovi ili mirisi, odmah iskljuite ureaj. U tom sluaju ne koristite
ureaj i odnesite ga na pregled u ovlateni servis. Popravak
prepustite osoblju ovlatenog servisa. Nikada ne otvarajte kuite
ureaja i dodatne opreme. Ureaj istite samo istom, suhom
krpom. Ne koristite korozivne tekuine.
Autorska prava
Cjelokupan sadraj ovih uputa zatien je autorskim pravima i
stavljen korisniku na raspolaganje samo u obavijesne svrhe.
Strogo je zabranjeno kopiranje podataka i informacija bez
prethodnog pisanog i izriitog odobrenja autora. To takoer vrijedi
za sve oblike komercijalne uporabe sadraja i informacija.
Cjelokupan tekst i sve slike aktualni su na datum izlaska iz tiska.
Spremanje proizvoda kada se ne koristi
Ako se dulje vrijeme ne koristi, izvadite punjivu bateriju iz beinog
mia. Izvadite USB prijamnik iz USB prikljuka raunala i utaknite
ga u memorijski odjeljak mia. Takoer provjerite je li temperatura
spremanja izmeu 5 C i 40 C. Vlanost ne smije premaiti 90%.

Hrvatski - 27

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Obavijest o usklaenosti
Beini mi ispunjava temeljne i ostale bitne zahtjeve
smjernice R&TTE 1999/5/EC. Izjava o sukladnosti za
ovaj proizvod dostupna je na internet stranici
www.lidl.hr.

Odlaganje rabljenih ureaja


Ureaji obiljeeni ovim simbolom podlijeu europskoj
smjernici 2002/96/EC. Svi elektrini i elektroniki
ureaji moraju se odloiti odvojeno od komunalnog
otpada na za to propisanim mjestima. Ureaj odloite
na propisani nain kako biste pomogli zatiti okolia i
izbjegli opasnost po zdravlje. Pojedinosti o ispravnom
odlaganju doznajte od nadlenih tijela lokalne vlasti,
komunalnih sluba ili trgovine u kojoj ste kupili ureaj.
uvajte okoli. Ne odlaite rabljene punjive baterije u komunalni
otpad. Odnesite ih na sabiralite rabljenih baterija.
Takoer propisno reciklirajte ambalani materijal. Kartonsku
ambalau moete odnijeti u kontejnere ili na sabiralita radi
recikliranja. Folije i plastine dijelove u ambalai odnesite na
sabiralita.

28 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Isporueni dijelovi
Provjerite sadri li pakiranje sve navedeno:
-

Beini mi SOML 807 A1


Postolje punjaa
USB prijamnik SOML807A1-R
1 punjiva baterija, vrste AA, 1,2 V, 1300 mAh
CD s upravljakim programom
Upute za uporabu

Uoite li da neki artikli nedostaju ili su oteeni, nazovite nau


slubu za korisnike. Odgovarajui broj telefona pogledajte u
posljednjem poglavlju, Jamstvo.

Uvod
Hvala vam na kupnji beinog mia SilverCrest SOML 807 A1.
Optiki mi osim tri standardne tipke posjeduje i pet posebnih tipki
koje omoguavaju pristup esto koritenim funkcijama. Kotai se
pomie u 4 smjera te omoguava okomito i vodoravno klizanje.
Posebna tipka CPI (1) omoguava promjenu optike razluivosti na
800 cpi ili 1600 cpi odnosno na standardnu ili medijsku funkciju.
Optiki beini mi raspolae funkcijom automatskog iskljuenja.
Kada ga dulje vrijeme ne koristite, beini mi e se iskljuiti.
Pomaknite beini mi ili pritisnite bilo koju tipku na njemu kako
biste ga ukljuili (upravljaki programi moraju biti instalirani).

Hrvatski - 29

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Sistemski zahtjevi

Intel Pentium III / AMD Athlon ili snaniji

1 slobodan prikljuak USB 2.0

Microsoft Windows XP, Windows Vista ili Windows 7

CD-ROM ili DVD-ROM jedinica za instaliranje softvera

Instaliranje hardvera
Stavljanje punjive baterije
Ne koristite uobiajenu (nepunjivu) bateriju umjesto
punjive baterije. Ne stavljajte mi u postolje punjaa
s uobiajenom (nepunjivom) baterijom u njemu.
Postoji opasnost od eksplozije i curenja. Iscurili
plinovi i tekuine su tetni.
Napunite bateriju prije prve uporabe ureaja. Pritom stavite bateriju
u beini mi, a zatim mi stavite u prikljueno postolje punjaa.

30 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


11

Optiki senzor

12

Stavljeni USB prijamnik

13

Gumb za ukljuenje

14

Kontakti za punjenje

Otvorite odjeljak za baterije na donjoj strani beinog mia.

Izvadite USB prijamnik (12).

Stavite priloenu punjivu bateriju (veliine AA) u beini mi i


provjerite je li baterija ispravno stavljena prema polaritetu (+ i -)
(vidi sliku).

Zatvorite odjeljak za baterije.

Pritisnite gumb za ukljuenje (13) na donjoj strani beinog


mia kako biste ga ukljuili.

Utaknite USB kabel postolja punjaa u slobodnu USB utinicu


na raunalu. Treperi indikator punjenja (10). Priekajte da
indikator punjenja prestane treperiti.

Stavite beini mi u postolje punjaa.

Prije poetka punjenja moe proi nekoliko sekundi. Tijekom


punjenja svijetli naranasti indikator punjenja (10). Indikator
svijetli zeleno kada se baterija napuni.
Ako zasvijetli naranasti indikator (8) na gornjoj
strani beinog mia, punjiva baterija je ispranjena.
Zatim stavite beini mi u postolje punjaa.
Ako beini mi prestane funkcionirati, iskljuite ga i
ponovno ukljuite. Takoer moe pomoi i ako
izvadite i ponovno stavite punjivu bateriju.

Hrvatski - 31

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Nakon stavljanja punjive baterije u mi ili ukljuivanja
mia, indikator (8) e nekoliko puta zatreperiti
tijekom automatskog sinkroniziranja s prijamnikom.
Kada se sinkroniziranje dovri, indikator stanja e
prestati treperiti.
Napajanje za punjenje baterije potjee iz USB
prikljuka raunala. Ovisno o raunalu, napajanje iz
USB-a moe se prekinuti iskljuenjem raunala. U
tom sluaju bateriju beinog mia moete puniti
samo kada je raunalo ukljueno.
Prikljuenje USB prijamnika
Ako je u raunalo jo prikljuen stari mi, iskljuite raunalo,
odvojite ureaj iz raunala i ponovno pokrenite raunalo.
Utaknite USB prijamnik (12) u slobodnu USB utinicu na raunalu.
Operacijski sustav prepoznat e novi hardver i automatski instalirati
odgovarajue upravljake programe. Ovisno o operacijskom
sustavu, prikazat e se neka od sljedeih poruka:

U sustavu Windows XP
Kada prvi put prikljuite prijamnik, operacijski sustav e prikazati
poruku Found New Hardware (Pronaen novi hardver).
Priekajte da se pojavi poruka Your new hardware is installed
and ready to use (Novi hardver je instaliran i spreman za
uporabu), a zatim koristite mi.

U sustavu Windows Vista , Windows 7


Kada prvi put prikljuite prijamnik, operacijski sustav e prikazati
poruku Installing device driver software (Instaliranje
upravljakog programa ureaja). Priekajte da se prikae poruka
You may start using the devices now (Moete poeti koristiti
ureaje sada). Mi je uspjeno konfiguriran i moete ga koristiti.

32 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Instaliranje softvera
Kako biste mogli koristiti sve funkcijske mogunosti mia, morate
instalirati priloeni softver. U tu svrhu stavite priloeni CD u CDROM ili DVD jedinicu raunala. Instalacija bi se trebala automatski
pokrenuti. U suprotnom dvaput pritisnite datoteku SilverCrest
SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe na CD-ROM-u da biste je
runo pokrenuti.

U sustavima Windows Vista i Windows 7 instalacija e se


privremeno zaustaviti i prikazat e se poruka An unidentified
program is trying to access the computer (Nepoznati program
pokuava pristupiti raunalu). Za nastavak instalacije pritisnite
Allow (Dopusti).
Sljedei instalacijski zasloni odnose se na operacijske sustave

Windows 7/Vista . Za Windows XP ti zasloni se neznatno


razlikuju, ali njihov je sadraj isti.

Za poetak instalacije pritisnite


Dalje.

Hrvatski - 33

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Ovdje odaberite odredinu mapu
za instalaciju pritiskom gumba
Izmjena...
ili
odaberite
predloenu mapu. Za nastavak
pritisnite Dalje.

Za dovretak instalacije pritisnite


Kraj.

34 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Rukovanje
Biranje naina rada
Tipkom CPI (9) moete brzo odabrati razluivost optikog
skeniranja od 800 cpi i 1600 cpi. Skeniranje na 1600 cpi
omoguava najveu preciznost.
Za promjenu izmeu standardnog i medijskog naina rada optikog
mia pritisnite i drite tipku CPI (9) najmanje 3 sekunde dok
nakratko ne zatreperi indikator (8). Dostupne funkcije za medijski
nain rada pogledajte na stranici 21 Pregled. U medijskom
operacijskom sustavu pritiskom nagibnog kotaia (7) ulijevo i
udesno moete prilagoditi glasnou zvuka. U stanju mirovanja
glasnou zvuka u sustavu Windows i dalje moete regulirati
okretanjem kotaia, dok god je prozori za glasnou aktiviran u
programskoj traci.
Konfiguracija
na programskoj traci (u donjem desnom
Dvaput pritisnite ikonu
kutu zaslona, pokraj sistemskog sata). Takoer moete desnom
i odabrati Otvori na izborniku.
tipkom mia pritisnuti ikonu
Prikazat e se konfiguracijski izbornik mia.
Ovdje moete dodijeliti funkciju
naznaenim
tipkama
mia.
Pritisnite izborni gumb koji
odgovara tipki mia i na izborniku
odaberite eljenu funkciju.
Odabirom
opcije
Vrati
na
zadano moete sve postavke
vratiti na tvornike vrijednosti.

Sve odabrane opcije odnose se na zadani nain


rada. Dodijeljene tipke za medijski nain rada ne
mogu se mijenjati.

Hrvatski - 35

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Aktivirajte promjene pritiskom gumba Primijeni (prozor ostaje
otvoren) ili U redu (prozor se zatvara).
Ostale kartice konfiguracijskog izbornika sadre postavke koje
pripadaju operacijskom sustavu.

Napomena za korisnike sustava Microsoft Windows 7, Windows

Vista (Windows XP ne sadri tu funkciju):


U Upravljakoj ploi (Control Panel) operacijskog sustava s
pomou opcije Mouse (Mi) takoer moete konfigurirati funkciju
vodoravnog klizanja kotaia mia. Te se postavke nalaze i u
softveru.

36 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Dodatak
Ispravljanje problema
Ako nakon instalacije mi nije prepoznat ili ne reagira, provjerite
sljedee:

Provjerite polaritet punjive baterije.


Provjerite je li beini mi ukljuen.
Provjerite je li USB prijamnik (12)

ispravno prikljuen u
raunalo (vidi str. 32 Prikljuenje USB prijamnika).

Promijenite USB utinicu.


Provjerite je li baterija napunjena.

Ako pokaziva punjenja


(10) ne svijetli tijekom punjenja, provjerite je li mi ispravno
stavljen u postolje punjaa.

Provjerite stanje napunjenosti baterije i prema potrebni stavite


novu punjivu bateriju.

Koristite

podloak za mia ako mi koristite na staklenoj ili


sjajnoj povrini.

Hrvatski - 37

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Tehnike karakteristike
-

Beini optiki mi s USB prijamnikom

8 funkcijskih tipki, od kojih se 7 moe programirati

Nagibni kotai za okomito i vodoravno pregledavanje

Promjenjiva razluivost: 800 cpi ili 1600 cpi

Smart Link (nije potrebno uspostavljati vezu izmeu prijamnika i


mia)

Frekvencija beine veze: 2,4 GHz

Napajanje: 1 punjiva baterija, vrste AA, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh

Promjena izmeu medijskog i uredskog naina rada pritiskom


tipke

Domet do 5 m

Napajanje za postolje punjaa:


preko USB prikljuka raunala
5V

Dimenzije beinog mia:


125 mm x 74 mm x 40 mm (D x x V)

Dimenzije USB prijamnika:


15 mm x 7 mm x 18,5 mm (D x x V)

Dimenzije postolja punjaa:


100 mm x 80 mm x 38 mm (D x x V)

Masa beinog mia: 86 g


(bez punjive baterije, bez utaknutog USB prijamnika)

Masa USB prijamnika: 2 g

Masa postolja punjaa: 83 g

38 - Hrvatski

Mysz z podstawk adujc SOML 807 A1


Jamstvo

Hrvatski - 39

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Prezentare general

1
2
3
4
5
6
7

8
9

10

Zoom - (mod implicit)


Redare/Pauz (mod media)
Zoom + (mod implicit)
Lansare Media Player (mod media)
napoi (mod implicit)
Titlul anterior (mod media)
nainte (mod implicit)
Titlul urmtor (mod media)
Buton mouse stnga
Buton mouse dreapta
Buton rotativ multidirecional (buton rotativ de defilare n 4
direcii)
Control volum i Fr sonor (mod media)
Indicator nivel baterie rencrcabil
Comutator 800/1600 cpi (apsare scurt)
Comutator mod standard/media
(apsare continu 3 secunde)
Indicator ncrcare

40 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Cuprins
Prezentare general ....................................................................... 40
Instruciuni importante privind sigurana ........................................ 42
Domeniu de utilizare ................................................................... 42
Mediul de utilizare ....................................................................... 43
Copiii i persoanele cu handicap ................................................ 44
Bateria rencrcabil ................................................................... 44
Interfaa RF ................................................................................. 45
Repararea i ntreinerea ............................................................ 46
Copyright .................................................................................... 46
Depozitarea produsului atunci cnd nu este utilizat ................... 46
Not de conformitate .................................................................. 47
Scoaterea din uz a dispozitivelor vechi ...................................... 47
Coninutul pachetului ...................................................................... 48
Introducere ..................................................................................... 48
Cerine de sistem ........................................................................... 49
Instalarea componentelor hardware ............................................... 49
Introducerea bateriei rencrcabile ............................................. 49
Conectarea nanoreceptorului USB ............................................. 51
Instalarea software-ului .................................................................. 52
Utilizare .......................................................................................... 54
Schimbarea modului de funcionare ........................................... 54
Configurare ................................................................................. 54
Anex ............................................................................................. 56
Depanare .................................................................................... 56
Specificaii tehnice ...................................................................... 57
Informaii despre garanie .............................................................. 58

Romana - 41

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Instruciuni importante privind sigurana
nainte de a utiliza acest dispozitiv pentru prima dat, citii
urmtoarele note din manual i tratai cu atenie toate
avertismentele, chiar dac suntei obinuit s utilizai dispozitive
electronice. Pstrai acest manual n siguran pentru consultare
ulterioar. Dac vindei sau transferai dispozitivul, este esenial s
predai i acest manual.
Informaii importante pentru utilizarea n siguran a
produsului i pentru sigurana utilizatorului.

Surs de lumin puternic.

Informaii suplimentare despre un anumit subiect.

Protejai-v ochii! Nu privii niciodat n direcia fasciculului luminos


LED.
Domeniu de utilizare
Acest mouse wireless, compus dintr-un mouse optic cu suportncrctor i un nanoreceptor USB, este un dispozitiv IT.
Dispozitivul nu trebuie utilizat n spaii exterioare sau n climate
tropicale. Acest produs nu a fost proiectat pentru aplicaii
comerciale sau destinate companiilor (de exemplu aplicaii de
birou). Utilizai produsul numai n medii locale pentru aplicaii
private. Trebuie utilizate numai cabluri de conectare i dispozitive
externe care se conformeaz standardelor de siguran i

42 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


reglementrilor privind compatibilitatea electromagnetic i calitii
de ecranare ale acestui dispozitiv. Acest dispozitiv se conformeaz
tuturor reglementrilor de conformare i normelor i standardelor
relevante. Orice modificare adus dispozitivului poate cauza
neconformarea la aceste directive. Productorul nu este
rspunztor pentru defeciunile sau interferenele cauzate de
modificri neautorizate. Utilizai numai accesorii recomandate de
productor. Nicio utilizare n afara celor menionate mai sus nu
corespunde domeniului de utilizare.
Dac nu utilizai dispozitivul pe teritoriul Germaniei, trebuie s
respectai reglementrile i legislaia din ara de utilizare.
Mediul de utilizare
Aezai mouse-ul wireless pe o suprafa stabil i plan i nu
aezai obiecte deasupra sa. Dispozitivul nu se adreseaz utilizrii
n medii cu temperaturi sau umiditate ridicate (de exemplu, n baie)
i nu trebuie expus prafului. Temperatura i umiditatea de
funcionare: 5 C 40 C, umiditate relativ maxim 90%.

Verificai ntotdeauna urmtoarele aspecte:


-

dispozitivul nu este afectat de nicio surs direct de cldur (de


exemplu, un radiator);
dispozitivul nu este supus radiaiei solare directe sau luminii
artificiale strlucitoare;
dispozitivul nu intr n contact cu lichide pulverizate, cu picturi
de ap i cu lichidele corozive, nu este utilizat n apropierea
surselor de ap; nu introducei niciodat dispozitivul n ap (nu
aezai coninnd lichide, de exemplu vaze sau pahare, n
apropierea dispozitivului);
dispozitivul nu este aezat n imediata apropiere a cmpurilor
magnetice (de exemplu, difuzoare);
nu exist surse de foc (de exemplu, lumnri aprinse) deasupra
sau n apropierea dispozitivului;
nu exist obiecte strine n dispozitiv;

Romana - 43

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


-

dispozitivul nu este supus variaiilor brute de temperatur;


dispozitivul nu este supus ocurilor i vibraiilor excesive;
niciun obiect conductor sau de metal, cum ar fi agrafe, monede,
chei, cuie sau uruburi, nu intr n contact cu contactele de
ncrcare ale mouse-ului wireless sau ale suportului de
ncrcare. Un scurtcircuit poate s deterioreze grav dispozitivul.

Copiii i persoanele cu handicap


Dispozitivele electrice nu trebuie s fie accesibile copiilor.
Persoanele cu dizabiliti trebuie s utilizeze dispozitive electrice
numai n condiii adecvate. Nu permitei copiilor sau persoanelor cu
handicap s utilizeze dispozitive electrice dect sub supraveghere
atent. Este posibil ca acetia s nu neleag eventualele riscuri.
Bateriile rencrcabile i componentele de dimensiuni mici prezint
riscul de sufocare. Pstrai bateriile rencrcabile ntr-un loc sigur.
Dac cineva nghite o baterie, solicitai imediat asisten medical.
Nu lsai ambalajul la ndemna copiilor i a persoanelor cu
dizabiliti, deoarece exist riscul de sufocare.

Bateria rencrcabil
Introducei bateria rencrcabil respectnd polaritatea corect. Nu
aruncai niciodat bateria rencrcabil n foc. Scoatei bateria
rencrcabil atunci cnd dispozitivul nu este utilizat o perioad
ndelungat. Utilizarea accidental poate cauza explozie i periclita
viaa.
Nu utilizai niciodat o baterie convenional (nerencrcabil) n
locul unei baterii rencrcabile. Utilizai numai baterii rencrcabile
de acelai tip.

44 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1

Interfaa RF
Oprii dispozitivul atunci cnd suntei la bordul unui avion, ntr-un
spital, ntr-o zon unde se efectueaz intervenii chirurgicale sau
lng echipamente electronice medicale. Semnalele RF pot
interfera cu funcionarea dispozitivelor sensibile.
Plasai dispozitivul la o distan de cel puin 20 cm (8 in) fa de
pacemakere, deoarece semnalele RF pot interfera cu funcionarea
acestora.
Semnalele RF transmise pot interfera cu protezele auditive.
Nu plasai dispozitivul mpreun cu adaptorul wireless pornit n
zone cu gaze inflamabile sau cu potenial exploziv (de exemplu, n
vopsitorii), deoarece semnalele RF transmise pot cauza explozii
sau incendii.
Raza de aciune a semnalelor radio depinde de condiiile de mediu.
Atunci cnd transmitei wireless date, este posibil ca aceste date s
fie recepionate de persoane neautorizate. Targa GmbH nu
rspunde de interferenele cauzate transmisiilor RF sau TV datorit
modificrii acestui dispozitiv. De asemenea, Targa GmbH nu i
asum nicio responsabilitate pentru nlocuirea cablurilor sau a
dispozitivelor neaprobate n mod specific de Targa GmbH.
Utilizatorul este singurul responsabil de eliminarea interferenelor
cauzate de modificarea neautorizat a acestui dispozitiv i de
dispozitivele nlocuitoare.

Romana - 45

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Repararea i ntreinerea
Repararea este necesar atunci cnd dispozitivul sufer orice fel de
deteriorare, de exemplu atunci cnd au ptruns lichide n produs,
atunci cnd produsul a fost expus la ploaie sau la umezeal, atunci
cnd produsul nu funcioneaz normal sau dac produsul a fost
scpat jos. Dac observai fum sau zgomote ori mirosuri
neobinuite, deconectai imediat alimentarea electric a
dispozitivului. n astfel de cazuri, dispozitivul nu mai trebuie utilizat
i trebuie verificat de un tehnician autorizat. Dac sunt necesare
reparaii, contactai un tehnician specializat. Nu deschidei niciodat
carcasa dispozitivului sau accesoriile. Curai produsul cu un
material textil curat i uscat. Nu utilizai niciodat lichide corozive.
Copyright
ntregul coninut al acestui Manual de utilizare este protejat de
legislaia privind drepturile de autor i este furnizat cititorului numai
n scop de informare.
Copierea datelor i a informaiilor fr obinerea n prealabil a
permisiunii scrise i explicite din partea autorului este stric interzis.
Acelai lucru se aplic oricrei utilizri comerciale a coninutului
acestui Manual de utilizare.
Toate textele i figurile sunt actualizate pn la data publicrii
documentului.
Depozitarea produsului atunci cnd nu este utilizat
Atunci cnd nu utilizai mouse-ul wireless o perioad ndelungat
de timp, scoatei bateria rencrcabil. Deconectai nanoreceptorul
USB de la portul USB al computerului i introducei-l n
compartimentul de stocare al mouse-ului. De asemenea, asiguraiv c temperatura de depozitare este meninut ntre 5 C i 40 C.
Umiditatea relativ nu trebuie s depeasc 90%.

46 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Not de conformitate
Mouse-ul wireless se conformeaz cerinelor
relevante din Directiva R&TTE 1999/5/EC. Declaraia
de conformitate pentru acest dispozitiv este la sfritul
Manualului de utilizare.
Scoaterea din uz a dispozitivelor vechi
Dispozitivele marcate cu acest simbol fac obiectul
Directivei Europene 2002/96/EC. Toate dispozitivele
electrice i electronice trebuie evacuate separat de
deeurile menajere i predate la centre de colectare
specializate. Protejai mediul i evitai pericolele
pentru sntatea personal evacund acest dispozitiv
n mod corespunztor. Pentru informaii suplimentare
despre scoaterea din uz corespunztoare, contactai
instituiile administrative locale, centrele de colectare
sau magazinul de unde ai cumprat dispozitivul.
Respectai mediul nconjurtor. Nu evacuai bateriile rencrcabile
scoase din uz mpreun cu deeurile menajere. Aceste baterii
trebui predate la centrele de colectare a bateriilor uzate.
Reciclai materialele de ambalare n mod corespunztor.
Ambalajele din carton pot fi duse la containere pentru hrtie sau la
centre publice de colectare n vederea reciclrii. Foliile de ambalare
i alte materiale plastice trebuie duse la centre publice de colectare.

Romana - 47

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Coninutul pachetului
Verificai c pachetul de livrare conine toate articolele urmtoare:
-

Mouse wireless SOML 807 A1


Suport-ncrctor
Nanoreceptor USB SOML807A1-R
1 baterie rencrcabil de tip AA, 1,2 V, 1300 mAh
CD cu driver
manual de utilizare

Dac lipsesc articole sau exist articole deteriorate, apelai-ne la


linia telefonic de asisten pentru clieni. Gsii acest numr de
telefon n capitolul Informaii despre garanie.

Introducere
V mulumim c ai achiziionat mouse-ul wireless SilverCrest
SOML 807 A1. Acest mouse optic este echipat, pe lng cele 3
butoane standard, cu cinci butoane speciale pentru accesarea
funciilor cele mai frecvent utilizate. Butonul rotativ permite defilarea
n 4 direcii, pe vertical i pe orizontal. Butonul special CPI (9)
permite comutarea ntre rezoluiile optice de 800 cpi i 1600 cpi sau
ntre modurile standard i media. n plus, acest mouse optic
wireless are o funcie de standby automat. Atunci cnd nu utilizai
mouse-ul wireless un anumit interval de timp, alimentarea electric
a acestuia se va ntrerupe. Pentru a reporni mouse-ul wireless,
micai-l sau apsai pe oricare dintre butoanele sale (driverele
trebuie s fie instalate).

48 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Cerine de sistem
-

Procesor Intel Pentium III / AMD Athlon sau un procesor


mai performant

1 port USB liber

Microsoft Windows XP, Windows Vista sau Windows 7

Unitate CD-ROM sau DVD-ROM pentru instalarea software-ului

Instalarea componentelor hardware


Introducerea bateriei rencrcabile
Nu utilizai niciodat o baterie convenional
(nerencrcabil) n locul unei baterii rencrcabile.
Nu punei niciodat mouse-ul n suportul-ncrctor
atunci cnd n acesta este introdus o baterie
convenional (nerencrcabil). Pericol de explozie
sau risc de scurgere. Gazele sau lichidele care se
scurg sunt duntoare.
ncrcai bateria nainte de prima utilizare a produsului. Pentru
aceasta, introducei bateria n mouse-ul wireless i apoi punei
mouse-ul n suportul-ncrctor.

Romana - 49

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


11

Senzor optic

12

Nanoreceptor USB introdus

13

Buton On/Off (Pornit/Oprit)

14

Contacte ncrcare

Deschidei
wireless.

Scoatei nanoreceptorul USB (12).

Introducei bateria rencrcabil livrat (mrimea AA) n


mouseul wireless i asigurai-v c bateria este poziionat
respectnd polaritatea (+ i -) corect (vezi figura).

compartimentul

pentru

baterie

al

mouse-ului

nchidei compartimentul pentru baterie.

Apsai pe butonul On/Off (Pornit/Oprit) (13) de pe baza


mouse-ului wireless pentru a l porni.

Conectai cablul USB al suportului-ncrctor ntr-un port USB


al computerului pornit. Indicatorul de ncrcare (10) ncepe s
se aprind intermitent. Ateptai pn cnd indicatorul de
ncrcare nu se mai aprinde intermitent.

Punei mouse-ul wireless n suportul-ncrctor.

Procesul de ncrcare poate ncepe dup cteva secunde. n


timpul ncrcrii, indicatorul de ncrcare (10) are culoarea
portocalie. Dup terminarea ncrcrii, indicatorul de ncrcare
are culoarea verde.
Dac indicatorul luminos (8) de pe partea superioar
a mouse-ului wireless are culoarea portocalie,
nseamn c bateria rencrcabil este descrcat.
Punei mouse-ul wireless n suportul-ncrctor.
Dac mouse-ul wireless nu funcioneaz, oprii-l i
apoi pornii-l din nou. Uneori se poate dovedi util
scoaterea i apoi reintroducerea bateriei

50 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


rencrcabile.
Dup introducerea unei baterii rencrcabile n
mouse sau dup pornirea mouse-ului, indicatorul
luminos (8) se va aprinde intermitent de cteva ori n
timpul sincronizrii cu receptorul. Dup finalizarea
sincronizrii, indicatorul de stare se va stinge.
Energia electric pentru ncrcarea bateriei se
obine de la portul USB al computerului. n funcie de
computer, este posibil ca alimentarea de la portul
USB s se ntrerup atunci cnd computerul este
oprit. n acest caz, putei ncrca bateria mouse-ului
wireless numai atunci cnd computerul este pornit.
Conectarea nanoreceptorului USB
Dac vechiul mouse este conectat n continuare la computer,
nchidei computerul, deconectai dispozitivul de la PC i apoi
repornii computerul.
Conectai nanoreceptorul USB (12) ntr-un port USB liber al
computerului pornit.
Sistemul de operare va detecta dispozitivul nou i va instala
automat driverele corespunztoare. n funcie de sistemul de
operare, se va afia unul dintre urmtoarele mesaje:

Windows XP
La prima conectare a receptorului, sistemul de operare va afia
mesajul Found New Hardware (Hardware nou detectat). nainte
de a utiliza mouse-ul, ateptai s se afieze mesajul Your new
hardware is installed and ready to use (Noul hardware este
instalat i pregtit de utilizare).

Windows Vista , Windows 7


La prima conectare a receptorului, sistemul de operare va afia
mesajul Installing device driver software (Se instaleaz driverul
dispozitivului). Ateptai s se afieze mesajul You may start
using the devices now (Putei ncepe acum utilizarea

Romana - 51

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


dispozitivelor). Mouse-ul este acum configurat cu succes i poate
fi utilizat.

Instalarea software-ului
Pentru a putea utiliza toate capabilitile funcionale ale mouse-ului,
trebuie s instalai software-ul furnizat. Pentru aceasta, introducei
CD-ROM-ul furnizat n unitatea CD-ROM a computerului. Procesul
de instalare ar trebui s porneasc automat; n caz contrar, facei
dublu clic pe fiierul SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup
V1.0.exe de pe CD-ROM pentru pornirea manual a instalrii.

Numai n cazul sistemelor de operare Windows Vista i Windows


7, instalarea se va bloca temporar i se va afia mesajul An
unidentified program is trying to access the computer (Un program
neidentificat ncearc s acceseze computerul. Pentru a continua
instalarea, facei clic pe Allow (Se permite).
Ecranele de instalare urmtoare corespund sistemelor de operare

Windows 7 i Windows Vista . Pentru Windows XP, este posibil


ca aceste ecrane s difere puin, ns coninutul lor este acelai.

Pentru a lansa instalarea, facei


clic pe Urmtorul.

52 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Aici
putei
selecta
folderul
destinaie
pentru
instalare.
Utilizai butonul Schimb sau
acceptai folderul sugerat. Pentru
a continua, facei clic pe
Urmtorul.

Facei clic pe Terminare pentru a


finaliza programul de instalare.

Romana - 53

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Utilizare
Schimbarea modului de funcionare
Utilizai butonul CPI (9) pentru a comuta rapid ntre rezoluiile 800
cpi i 1600 cpi pentru urmrire optic. Urmrirea la 1600 cpi
permite o precizie sporit.
Pentru a comuta ntre modurile de funcionare standard i media,
apsai i meninei apsat butonul CPI (9) cel puin 3 secunde,
pn cnd indicatorul luminos (8) se aprinde intermitent pentru
scurt timp. Funciile disponibile pentru modul media sunt listate la
pagina 40 Prezentare general. n modul de funcionare media,
putei s apsai pe butonul rotativ multidirecional (7) la stnga sau
la dreapta pentru a ajusta volumul sunetului. n modul Standby,
volumul audio din Windows poate fi n continuare ajustat prin
micarea butonului rotativ att timp ct fereastra de volum a fost
activat n bara de activiti.
Configurare
din bara de activiti (n partea
Facei dublu clic pe pictograma
din dreapta-jos a ecranului, lng ceasul sistemului). Sau facei clic
i selectai Open (Deschidere) din
dreapta pe pictograma
meniul contextual. Se va afia meniul de configurare a mouse-ului.
Aici
putei
asocia
funcii
butoanelor
evideniate
ale
mouse-ului. Facei clic pe butonul
radio corespunztor butonului
mouse-ului i selectai funcia
dorit din meniu.
Utiliznd butonul Restabilire la
setrie implicite, putei reiniializa
toate setrile la valorile implicite
din fabric.
Toate opiunile selectate se aplic modului implicit.
Asocierile de funcii la butoane pentru modul media
nu se pot modifica.

54 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Activai modificrile fcnd clic pe butonul Aplicare (fereastra
rmne deschis) sau pe butonul OK (fereastra se nchide).
Celelalte file ale meniului de configurare conin setri proprii
sistemului de operare utilizat.

Not pentru utilizatorii de Microsoft Windows Vista i Windows 7

(Windows XP nu include aceast funcie):

n Panoul de control al sistemului de operare putei utiliza opiunea


Mouse pentru a configura funcia de defilare pe orizontal a
butonului rotativ de defilare. Aceste setri pot fi gsite i n
software.

Romana - 55

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Anex
Depanare
Dac, dup instalare, mouse-ul nu este detectat sau nu
reacioneaz, testai urmtoarele:

Verificai polaritatea bateriei rencrcabile.


Verificai c mouse-ul wireless este pornit.
Verificai c nanoreceptorul USB (12) este conectat corect la
computer (vezi 51 - Conectarea nanoreceptorului USB).

ncercai conectarea la alt port USB.


Verificai dac bateria s-a ncrcat.

Dac indicatorul de
ncrcare (10) nu ilumineaz n timpul procesului de
ncrcare, asigurai-v c mouse-ul este introdus corect n
suportul de ncrcare.

Verificai nivelul de ncrcare a bateriei i, dac este necesar,


introducei o baterie rencrcabil nou.

Reinei c, atunci cnd utilizai mouse-ul pe o suprafa din

sticl sau lucioas, trebuie s l aezai pe o suprafa


nereflectant (de exemplu, un mouse pad).

56 - Romana

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Specificaii tehnice
-

Mouse optic wireless cu nanoreceptor USB

8 butoane rapide, dintre care 7 programabile

Buton rotativ multidirecional pentru defilare pe orizontal i pe


vertical

Rezoluie comutabil: 800 cpi sau 1600 cpi

Smart Link (nu trebuie stabilite conexiuni ntre receptor i


mouse)

Frecven de transmisie wireless: 2,4 GHz

Alimentare: 1 baterie rencrcabil de tip AA, 1,2 V, NiMH, 1300


mAh

Comutare ntre modul Media Player i modul Birou (funcionare


standard) printr-o singur apsare de buton

Acoperire wireless: 5 m (15 ft)

Alimentare pentru suportul-ncrctor:


prin port USB de computer
5V

Dimensiuni mouse wireless:


125 mm x 74 mm x 40 mm (L x l x h)

Dimensiuni nanoreceptor USB:


15 mm x 7 mm x 18,5 mm (L x l x h)

Dimensiuni suport-ncrctor:
100 mm x 80 mm x 38 mm (L x l x h)

Greutate mouse wireless: 86 g


(fr baterie rencrcabil, cu nanoreceptor USB introdus)

Greutate nanoreceptor USB: 2 g

Greutate suport-ncrctor: 83 g

Romana - 57

Mouse cu suport-ncrctor SOML 807 A1


Informaii despre garanie

58 - Romana

SOML 807 A1

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

- ( )
/ ( )
- ( )
/ ( )
( )
( )
( )
( )


( 4 )
( )

800/1600 cpi ( )
/
( 3 )

- 59

SOML 807 A1

......................................................................................... 59
.............................................. 61
.................................................. 61
........................................................................... 62
....................................................... 63
............................................................. 63
....................................................... 64
................................................................. 65
.......................................................................... 65
, ................. 65
......................................................... 66
............................................ 66
................................................................. 67
..................................................................................... 67
................................................................... 68
........................................................... 68
.................................. 68
USB - ........................................ 70
........................................................... 71
........................................................................................ 73
.......................................... 73
............................................................................ 73
.................................................................................. 75
........................................................ 75
....................................................... 76
......................................................... 77

60 -

SOML 807 A1

,

,
.
. ,
.


.

.

!
.


,
USB - e IT .

.
(. ) .

. ,

- 61

SOML 807 A1


. ,
, .

.
,
. ,
. ,
.
,
,
.

,
.
(.
) .
: 5C 40C, . 90% RH.

:
-

(.
);

;
,
,
(
, ,
);

(. );

62 -

SOML 807 A1
-


(. );
;

.

.


, , , .

.


.

.
.
.

.
.
, .
,
.


.
.
.

.

- 63

SOML 807 A1
(-)
.
.


,
,
.
.
- 20cm (8 )
,
-.

.


(. )

.

.

. Targa
GmbH ,

,
.
, Targa
,
Targa GmbH.
,
.

64 -

SOML 807 A1

,
, ,
,
. ,
,

.
, .
.
.
.



.

.

.

.
,

, . USB
- USB
. ,
5 C 40 C.
90% RH.

- 65

SOML 807 A1


R&TTE
1999/5/EC.

.

, ,
2002/96/EC.

.

,
.

,
, .
.
.
.
.

.
, ,
.

66 -

SOML 807 A1


:
-

SOML 807 A1

USB - SOML807A1-R
1 AA, 1.2V, 1300mAh
CD

,
.

" ".

SilverCrest
SOML 807 A1. ,
,
.
4 ,
. CPI (9)

800 cpi 1600 cpi
. ,
.
, .
,
( ).

- 67

SOML 807 A1

Intel Pentium III / AMD Athlon -

1 USB

Microsoft Windows XP, Windows Vista Windows 7

CD-ROM DVD-ROM



() .

() .
.
.

. ,

.

68 -

SOML 807 A1
11

12

USB -

13

On/Off

14

USB - (12).

( AA)
,
(+ -) (
)

On/Off (13)
, .

USB
USB .
(10) . ,
.

,
.
(10) .
,
.
(8)
,
.

.

- 69

SOML 807 A1
,
.

.

,
(8)

.
,
.

USB .
, USB
,
.

.
USB -
,
,
.
USB - (12) USB
.

.
,
:

Windows XP
,
" ".
"

70 -

SOML 807 A1
",
.

Windows Vista , Windows 7


,
"
".
" ".
.



,
. ,
CD-ROM CD-ROM- .
,
"SilverCrest SOML 807 A1
Driver Setup V1.0.exe" CD-ROM .

Windows Vista Windows 7

" ".
, "".

Windows 7/Vista . Windows XP


,
.

,
Hanp.

- 71

SOML 807 A1


"po"
.
Hanp.

72 -

SOML 807 A1


CPI (9) 800
cpi 1600 cpi
. 1600 cpi -
.

, CPI(9)
3 , (8) .

59 .
(7) ,
. -
Windows ,
.



( , ).


.
.

,

.

"

"

- 73

SOML 807 A1

.
.

, ""
( ) "OK" (
).

, .

Microsoft Windows Vista

Windows 7 (Windows XP ):



.
.

74 -

SOML 807 A1



, :

.
.
USB - (12)
(
USB -).

70

USB .

.
(10)
,
.

(
, ).

,
( ),
.

- 75

SOML 807 A1

-

USB -

8 , 7

: 800 cpi 1600 cpi

SmartLink (
)

: 2.4 GHz

: 1 AA, 1.2V,
NiMH, 1300mAh


( )

5m (15 feet)

:
USB
5V

:
125 mm x 74 mm x 40 mm (xx)

USB -:
15 mm x 7 mm x 18,5 mm (xx)

:
100 mm x 80 mm x 38 mm (xx)

: 86 g
( , USB -)

USB -: 2 g

: 83 g

76 -

SOML 807 A1

- 77

SOML 807 A1

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

- ( )
/ ( mode)
+ ( )
Media Player ( )
( )
( )
( )
( )


(4 )
( )

800/1600 cpi ( )

/
( 3 )

78 -

SOML 807 A1

........................................................................................... 78
............................................. 80
................................................................... 80
.............................................................. 81
................................................... 82
..................................................... 82
............................................................................. 83
............................................................ 84
Copyright .................................................................................... 84
............................... 84
.............................................................. 85
................................................... 85
....................................................................... 86
....................................................................................... 86
.................................................................. 87
hardware ........................................................... 87
....................... 87
nano- USB .................................................... 89
......................................................... 90
.................................................................................... 92
................................................. 92
...................................................................................... 92
..................................................................................... 94
............................................................... 94
.............................................................. 95
...................................................................... 96

- 79

SOML 807 A1

,

,
.
.
,
.


.

!
LED.


,
nano- USB,
.
.

80 -

SOML 807 A1

.
.


.
,
.

.

.
.

.

.

,
.

(.. )
.
: 5C 40C, . 90%.

:
-


(.. )


,

( ,
, )

- 81

SOML 807 A1
-


(.. )
( )



.

,
, , , .

.



.
.

.
.
.

. ,
.

.


.
.

.

82 -

SOML 807 A1

. (
) .
.

,
,
.
.
20cm
,
.

.

(..
),
.

.


. TARGA GmbH


. TARGA

TARGA GmbH.


.

- 83

SOML 807 A1

,
,
,
. ,
, .
,
.
, .
.
, , .
.
Copyright


.


.
.
.
.


, .
nano- USB USB
.

5 C 40 C
90%.

84 -

SOML 807 A1



1999/5/EC

(R&TTE).


.



2002/96/C.



. O nano USB

.
,
.
,
,
.
.
.
.

.

.
.

- 85

SOML 807 A1


:
-

SOML 807 A1

Nano- USB SOML807A1-R
1 AA, 1,2V, 1300mAh
CD


, hotline.
hotline
.

SilverCrest
SOML 807 A1. ,
3 ,

. scroll scroll
4
. CPI (9)
800 cpi 1600
cpi
Media.
.
, .

(
).

86 -

SOML 807 A1

Intel Pentium III / AMD Athlon

1 USB

Microsoft Windows XP, Windows Vista Windows 7

CD-Rom DVD

hardware

(
)
.

( ) .
.
.

. ,

.

- 87

SOML 807 A1
11

12

Nano- USB ()

13

/ (On/Off)

14

nano- (12) USB


.


( AA)
(+ -) ( ).

On/Off (13)
.

USB
USB
.
(10).
.


. ,
[10] .
,
.
(8)

,
.
.

88 -

SOML 807 A1
,
.

.

,
(8)

. ,
.

USB .
,
USB
.
,

.
nano- USB
,
,
.
nano- USB (12) USB
.
hardware
.
,
:

Windows XP

: hardware.
: hardware
,
.

- 89

SOML 807 A1

Windows Vista , Windows 7



:
. :
.
.




.
CD-Rom CD-Rom
.
, SilverCrest SOML 807 A1
Driver Setup V1.0.exe CD-Rom .

Windows 7, Windows Vista



:
.
.

Windows 7, Windows Vista .

XP,
Windows
, .

,
.

90 -

SOML 807 A1


.
.

- 91

SOML 807 A1


CPI (9)
800 cpi 1600 cpi
. 1600 cpi
, , .

Media CPI (9)
3 ,
(8).
Media,
78 - . ,
(7)
. ,
Windows

.

(
, ).


. .

.


.

92 -

SOML 807 A1

.

.

( )
OK ( ).

Microsoft Windows 7, Windows Vista

( Windows XP ):



scroll.

.
.

- 93

SOML 807 A1



, :

.
USB (12)

( 89 nano-
USB).

USB.
.
(10)
,
.

, ,
.

(..
mousepad),
.

94 -

SOML 807 A1

-

USB

8 , 7

Tilt-Wheel
scroll

: 800 cpi 1600 cpi

Smart Link (
)

: 2,4 GHz

: 1 AA, 1,2 V,
NiMH, 1300mAh

Media Player
Office ( )

5m

:
USB
5V

:
125 mm x 74 mm x 40 mm (xx)

nano- USB:
15 mm x 7 mm x 18,5 mm (xx)

:
100 mm x 80 mm x 38 mm (xx)

: 86 .
( ,
nano- USB)

nano- USB: 2 .

: 83 .

- 95

SOML 807 A1

96 -

SOML 807 A1

- 97

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


bersicht

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

Zoom (Standard)
Play / Pause (Mediabetrieb)
Zoom + (Standard)
Media Player starten (Mediabetrieb)
Zurck (Standard)
Vorheriger Titel (Mediabetrieb)
Vorwrts (Standard)
Nchster Titel (Mediabetrieb)
Linke Maustaste
Rechte Maustaste
Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad)
Lautstrkeregelung und Ton aus (Mediabetrieb)
Kontrollleuchte fr den Energiezustand des Akkus
Umschaltung 800/1600 cpi (kurz drcken)
Umschaltung Standard-/Mediabetrieb
(3 Sekunden gedrckt halten)
Ladekontrollleuchte

98 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Inhalt
bersicht ........................................................................................ 98
Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................... 100
Bestimmungsgemer Gebrauch ............................................. 100
Betriebsumgebung.................................................................... 101
Kinder und Personen mit Einschrnkungen ............................. 102
Akku .......................................................................................... 102
Funkschnittstelle ....................................................................... 103
Reparatur und Pflege................................................................ 104
Urheberrecht ............................................................................. 104
Lagerung bei Nichtbenutzung ................................................... 104
Hinweis zur Konformitt ............................................................ 105
Entsorgung von Altgerten ....................................................... 105
Lieferumfang ................................................................................ 106
Einleitung...................................................................................... 106
Systemvoraussetzungen .............................................................. 107
Hardware installieren ................................................................... 107
Akku einlegen ........................................................................... 107
Den USB-Nano-Empfnger anschlieen .................................. 109
Software installieren ..................................................................... 110
Die Bedienung .............................................................................. 112
Umschaltung der Betriebsart .................................................... 112
Konfiguration............................................................................. 112
Anhang ......................................................................................... 114
Problemlsung .......................................................................... 114
Technische Daten ..................................................................... 115
Garantiehinweise.......................................................................... 116

Deutsch - 99

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Wichtige Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gertes lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise,
selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Gerten vertraut
ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfltig als zuknftige
Referenz auf. Wenn Sie das Gert verkaufen oder weitergeben,
hndigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise fr
den sicheren Betrieb des Gertes und zum Schutz
des Anwenders.

Dieses Symbol kennzeichnet eine Warnung fr eine


starke Lichtquelle.

Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative


Hinweise zum Thema.

Vermeiden Sie Augenschden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.

Bestimmungsgemer Gebrauch
Diese Funkmaus, bestehend aus optischer Maus mit Ladeschale
und Nano-USB-Empfnger, ist ein Gert der InformationsTechnologie. Das Gert darf nicht auerhalb von geschlossenen
Rumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieses
Gert ist nicht fr den Betrieb in einem Unternehmen und den
gewerblichen Einsatz vorgesehen (z.B. Broanwendungen).
Verwenden Sie das Gert ausschlielich in Wohnbereichen fr den

100 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


privaten Gebrauch. Es drfen nur Anschlusskabel und externe
Gerte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich
elektromagnetischer Vertrglichkeit und Abschirmqualitt dem
vorliegenden Gert entsprechen. Dieses Gert erfllt alle, im
Zusammenhang mit der Konformitt, relevanten Normen und
Standards. Bei eigenmchtigen Umbauten des Gertes ist die
Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewhrleistet. Aus hieraus
resultierenden Schden oder Strungen ist jegliche Haftung seitens
des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom
Hersteller angegebene Zubehr. Jede andere Verwendung ist nicht
bestimmungsgem.
Wenn Sie das Gert nicht innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland benutzen, mssen Sie die Landesvorschriften bzw.
Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie die Funkmaus auf einer festen, ebenen Oberflche
und stellen Sie keine Gegenstnde auf das Gert. Das Gert ist
nicht fr den Betrieb in Rumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit
(z.B.
Badezimmer)
oder
bermigem
Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5C bis 40C, max. 90% rel. Feuchte.

Achten Sie darauf, dass:


-

keine direkten Wrmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gert


wirken;
kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gert trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flssigkeiten vermieden wird und das Gert nicht in der Nhe
von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gert
niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit
Flssigkeiten gefllten Gegenstnde, z.B. Vasen oder Getrnke
auf oder neben das Gert);

Deutsch - 101

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


-

das Gert nicht in unmittelbarer Nhe von Magnetfeldern (z.B.


Lautsprechern) steht;
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Gert stehen;
keine Fremdkrper eindringen;
das
Gert
keinen
starken
Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird;
das Gert keinen bermigen Erschtterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird;
keine metallischen, leitenden Gegenstnde wie z. B.
Broklammern, Mnzen, Schlssel, Ngel oder Schrauben, mit
den Ladekontakten der Funkmaus bzw. der Ladeschale in
Berhrung kommen. Durch einen Kurzschluss kann das Gert
beschdigt werden;

Kinder und Personen mit Einschrnkungen


Elektrische Gerte gehren nicht in Kinderhnde. Auch Personen
mit Einschrnkungen sollten elektrische Gerte nur angemessen
verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschrnkungen
niemals unbeaufsichtigt elektrische Gerte benutzen. Diese
Personengruppen knnen mgliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen. Akkus und Kleinteile knnen bei Verschlucken
lebensgefhrlich sein. Bewahren Sie die Akkus unerreichbar auf.
Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.

Akku
Legen Sie den Akku stets polrichtig ein. Werfen Sie den Akku unter
keinen Umstnden ins Feuer. Entnehmen Sie den Akku, wenn Sie
das Gert ber einen lngeren Zeitraum nicht verwenden. Bei
unsachgemem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.

102 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Verwenden Sie niemals eine nicht aufladbare Batterie anstelle des
Akkus. Es drfen nur baugleiche Akkus verwendet werden.

Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gert aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nhe eines
medizinischen Elektroniksystems befinden. Die bertragenen
Funkwellen knnen empfindliche Gerte in ihrer Funktion
beeintrchtigen.
Halten Sie das Gert mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemen Funktionen des
Herzschrittmachers durch Funkwellen beeintrchtigt werden
knnen.
Die bertragenen Funkwellen knnen Strgerusche in Hrgerten
verursachen.
Bringen Sie das Gert nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nhe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefhrdete
Umgebung (z.B. Lackiererei), da die bertragenen Funkwellen eine
Explosion oder ein Feuer auslsen knnen.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhngig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
Bei Datenverkehr ber eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten mglich, Daten zu empfangen. Die Targa
GmbH ist nicht fr Funk- oder Fernsehstrungen verantwortlich, die
durch unerlaubte nderungen an diesem Gert verursacht wurden.
Targa bernimmt ferner keine Verantwortung fr den Ersatz bzw.
den Austausch von Anschlussleitungen und Gerten, die nicht von
der Targa GmbH angegeben wurden. Fr die Behebung von
Strungen, die durch eine derartige unerlaubte nderung
hervorgerufen wurden, und fr den Ersatz bzw. den Austausch der
Gerte ist allein der Benutzer verantwortlich.

Deutsch - 103

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Reparatur und Pflege
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gert beschdigt
wurde, Flssigkeit oder Gegenstnde ins Innere des Gehuses
gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewhnliche Gerusche oder
Gerche feststellen, schalten Sie das Gert sofort aus. In diesen
Fllen darf das Gert nicht weiter verwendet werden, bevor eine
berprfung durch einen Fachmann durchgefhrt wurde. Lassen
Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchfhren. ffnen Sie niemals das Gehuse des Gertes oder
des Zubehrs. Reinigen Sie das Gert nur mit einem sauberen,
trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flssigkeiten.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem
Urheberrecht und werden dem Leser ausschlielich als
Informationsquelle bereitgestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfltigen von Daten und
Informationen ist ohne ausdrckliche und schriftliche Genehmigung
durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche
Nutzung der Inhalte und Daten.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei
Drucklegung.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie das Gert fr einen lngeren Zeitraum nicht einsetzen
mchten, entnehmen Sie bitte den Akku aus der Funkmaus.
Entfernen Sie den USB-Nano-Empfnger vom USB-Port Ihres
Computers und legen Sie ihn in die Aufbewahrungsmulde innerhalb
der Funkmaus. Achten Sie auerdem darauf, dass die
Lagertemperatur im Bereich zwischen 5 C und 40 C bleibt. Die
Luftfeuchtigkeit darf 90% rel. Feuchte nicht berschreiten.

104 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Hinweis zur Konformitt
Die Funkmaus entspricht hinsichtlich bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE
Richtlinie 1999/5/EC. Die dazugehrige Konformittserklrung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Entsorgung von Altgerten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Gerte
unterliegen der europischen Richtlinie 2002/96/EC.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgerte mssen getrennt
vom Hausmll ber dafr staatlich vorgesehene
Stellen entsorgt werden. Auch der USB-NanoEmpfnger ist ein elektronisches Gert und muss
ebenso fachgerecht entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemen Entsorgung des alten Gerts vermeiden
Sie Umweltschden und eine Gefhrdung Ihrer persnlichen
Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemen
Entsorgung des alten Gerts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in dem Geschft, wo Sie das Gert
erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Akkus gehren
nicht in den Hausmll. Sie mssen bei einer Sammelstelle fr
Altbatterien abgegeben werden.
Fhren Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen knnen bei Altpapiersammlungen oder
an ffentlichen Sammelpltzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden ber Ihr
rtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.

Deutsch - 105

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Lieferumfang
Bitte berprfen Sie die Vollstndigkeit des Verpackungsinhalts
anhand dieser Liste:
-

Funkmaus SOML 807 A1


Ladeschale
USB-Nano-Empfnger SOML807A1-R
1 Akku vom Typ AA, 1,2V, 1300 mAh
Treiber-CD
Benutzerhandbuch

Wenn Teile fehlen oder beschdigt sind, rufen Sie bitte die Hotline
an. Die Telefonnummer finden Sie im letzten Kapitel
Garantiehinweise.

Einleitung
Vielen Dank fr den Kauf der Funkmaus SilverCrest SOML 807 A1.
Diese optische Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit
fnf Sondertasten ausgestattet, die Ihnen Zugriff auf hufig
wiederkehrende Funktionen ermglichen. Das Scrollrad ist ein
4- Wege-Scrollrad, das sowohl den vertikalen wie auch den
horizontalen Bildlauf ermglicht. Mit der Sondertaste CPI (9)
knnen Sie die optische Auflsung zwischen 800 cpi und 1600 cpi
wechseln oder zwischen dem Standard- und Mediabetrieb
wechseln. Diese optische Funkmaus ist auerdem mit einer
automatischen Standby-Funktion versehen. Wenn die Funkmaus
einige Zeit nicht verwendet wird, schaltet sie sich aus. Bewegen Sie
die Funkmaus oder drcken Sie eine beliebige Taste der
Funkmaus, um sie wieder einzuschalten (Treiber mssen installiert
sein).

106 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Systemvoraussetzungen
-

Intel Pentium III / AMD Athlon oder hher

1 freier USB 2.0-Anschluss

Microsoft Windows XP, Windows Vista oder Windows 7

CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der


Software

Hardware installieren
Akku einlegen
Verwenden Sie niemals eine nicht aufladbare
Batterie anstelle des Akkus. Die Funkmaus darf
niemals mit einer nicht aufladbaren Batterie in die
Ladestation gestellt werden. Es besteht Explosionsund Auslaufgefahr! Dabei austretende Gase und
Flssigkeiten sind gesundheitsschdlich.
Vor der ersten Verwendung des Gertes laden Sie den Akku
vollstndig auf. Legen Sie den Akku dazu in die Funkmaus ein und
stellen Sie dann die Funkmaus in die angeschlossene Ladestation.

Deutsch - 107

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


11

Optischer Sensor

12

Eingelegter USB-Nano-Empfnger

13

Ein-/Ausschalter

14

Ladekontakte

ffnen Sie das Akkufach an der Unterseite der Funkmaus.

Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfnger (12).

Legen Sie den beiliegenden Akku vom Typ AA polrichtig


(+ und beachten) in die Funkmaus ein (siehe Abbildung).

Schlieen Sie das Akkufach.

Schalten Sie die Funkmaus am Ein-/Ausschalter (13) an der


Unterseite ein.

Schlieen Sie das USB-Anschlusskabel der Ladestation an


einen freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers
an. Die Ladekontrollleuchte (10) blinkt. Warten Sie bitte kurz,
bis die Ladekontrollleuchte nicht mehr blinkt.

Stellen Sie die Funkmaus in die Ladestation.

Es kann ein paar Sekunden dauern, bis der Ladevorgang


beginnt.
Whrend
des
Ladevorgangs
leuchtet
die
Ladekontrollleuchte (10) orange. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte grn.
Wenn die Kontrollleuchte (8) an der Oberseite der
Funkmaus orange leuchtet, ist der Akku entleert.
Stellen Sie dann die Funkmaus in die Ladestation.
Sollte die Funkmaus nicht funktionieren, schalten
Sie diese aus und wieder ein. Es kann auch hilfreich
sein, den Akku fr einen kurzen Moment zu
entnehmen.

108 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Wenn ein Akku in die Funkmaus eingesetzt wird
oder die Funkmaus eingeschaltet wird, blinkt kurz
die Kontrollleuchte (8) whrend des automatischen
Funkabgleichs. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist
der Abgleich abgeschlossen.
Die erforderliche Betriebsspannung fr den Ladevorgang wird ber den USB-Anschluss Ihres
Computers bezogen. Abhngig von der Bauart Ihres
Computers wird die Betriebsspannung am USBAnschluss abgeschaltet, wenn der Computer ausgeschaltet wird. Sie knnen den Akku der Funkmaus
dann nur bei eingeschaltetem Computer aufladen.
Den USB-Nano-Empfnger anschlieen
Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Maus
angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter,
entfernen das Gert vom PC und starten den Computer dann neu.
Schlieen Sie den USB-Nano-Empfnger (12) an einen freien USBPort Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die
erforderlichen Treiber automatisch. Abhngig vom installierten
Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen:

Bei Windows XP
Beim ersten Anschluss des Empfngers meldet das
Betriebssystem Neue Hardware gefunden. Warten Sie, bis die
Meldung Die neue Hardware wurde installiert und kann jetzt
verwendet werden erscheint, um die Maus nutzen zu knnen.

Bei Windows Vista , Windows 7


Beim ersten Anschluss des Empfngers meldet das
Betriebssystem Installieren von Gertetreibersoftware. Warten
Sie, bis die Meldung Die Gerte knnen jetzt verwendet werden
erscheint. Die Maus ist dann betriebsbereit und kann eingesetzt
werden.

Deutsch - 109

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Funkmaus nutzen zu knnen,
mssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu
die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres
Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen,
andernfalls starten Sie die Datei SilverCrest SOML 807 A1 Driver
Setup V1.0.exe auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick.

Nur bei den Betriebssystemen Windows Vista und Windows 7


wird die Installation zunchst durch die Benutzerkontensteuerung
mit der Meldung Ein nicht identifiziertes Programm mchte auf den
Computer zugreifen gestoppt. Klicken Sie auf Zulassen, um die
Installation fortzusetzen.
Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen den

7, Windows Vista . Bei dem


Betriebssystemen Windows

Betriebssystem Windows XP sind die Darstellungen leicht


abweichend, inhaltlich aber identisch.

Klicken Sie auf Weiter, um die


Installation zu starten.

110 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Hier knnen Sie den Zielordner
fr die Installation ber den
Schalter ndern whlen oder
den vorgeschlagenen Ordner verwenden. Zum Fortfahren klicken
Sie bitte auf Weiter.

Zum Abschluss der Installation


klicken Sie bitte auf Fertig
stellen.

Deutsch - 111

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Die Bedienung
Umschaltung der Betriebsart
Mit der Taste CPI (9) knnen Sie durch einfachen Tastendruck
schnell zwischen den Auflsungen 800 cpi und 1600 cpi fr die
optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi
prziser.
Um zwischen dem Standardbetrieb und dem Mediabetrieb der
optischen Maus zu wechseln, drcken Sie die Taste CPI (9) und
halten diese mindestens 3 Sekunden gedrckt bis die
Kontrollleuchte (8) kurz aufblinkt. Die verfgbaren Funktionen fr
den Mediabetrieb entnehmen Sie bitte der Aufstellung auf
Seite 98 - bersicht. Im Mediabetrieb knnen Sie die Lautstrke mit
dem Tilt-Wheel (7) durch Drcken nach links bzw. rechts
verndern. Im Standardbetrieb kann die Windows Lautstrke durch
Drehen des Scrollrades angepasst werden, wenn das
Lautstrkefenster in der Taskleiste aktiv ist.
Konfiguration
Fhren Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol in der Taskleiste
(unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw.
und
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
whlen dann im folgenden Dialog ffnen. Das Konfigurationsmen fr die Maus erscheint.
Hier
knnen
Sie
fr
die
markierten Tasten der Maus eine
Funktion bestimmen. Klicken Sie
dazu auf die Auswahlschaltflche
hinter
der
entsprechenden
Maustaste und whlen Sie eine
Funktion aus dem Men mit
Linksklick aus.
Mit dem Schalter Standard
wiederherstellen knnen Sie den
Auslieferungszustand
wiederherstellen.

112 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Alle ausgewhlten Optionen betreffen den Standardbetrieb. Die Tastenfunktionen des Mediabetriebs
sind unvernderbar.
nderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter Anwenden
klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf den Schalter
OK klicken (das Fenster schliet sich).
Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmens enthalten
die Einstellungsoptionen des jeweiligen Betriebssystems.

Hinweis fr Anwender von Microsoft Windows Vista

Windows 7 (Windows XP enthlt die Funktion nicht):

und

In der Systemsteuerung des Betriebssystems knnen Sie im


Unterpunkt Maus auch den horizontalen Bildlauf des Scrollrades
einstellen. Diese Einstellungen sind ebenfalls in der Software zu
finden.

Deutsch - 113

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Anhang
Problemlsung
Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder
nicht auf Eingaben reagiert, prfen Sie bitte folgendes:

Prfen Sie, ob der Akku mit der richtigen Polaritt eingelegt


ist.

Prfen Sie, ob die Funkmaus eingeschaltet ist.


Prfen Sie, ob der USB-Nano-Empfnger (12) richtig mit dem
Computer verbunden ist (siehe Seite 109 Den USB-NanoEmpfnger anschlieen).

Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss.


Prfen Sie, ob der Akku aufgeladen wurde.

Sollte die
Ladekontrollleuchte (10) beim Ladevorgang nicht orange
leuchten, stellen Sie sicher, dass die Maus ordnungsgem
in der Ladeschale steht.

Prfen

Sie den Ladezustand des Akkus und setzen Sie


gegebenenfalls einen neuen Akku ein.

Beachten

Sie dass Sie eine Unterlage (z.B. Mousepad)


verwenden sollten, wenn Sie die Maus auf einer
Glasoberflche
oder
einer
glnzenden
Oberflche
verwenden.

114 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Technische Daten
-

Kabellose optische Maus mit USB-Nano-Empfnger

8 Tasten, davon 7 programmierbar

Tilt-Wheel fr vertikales und horizontales Scrollen

Whlbare Auflsung: 800 cpi oder 1600 cpi

Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfnger


und Maus mehr notwendig)

Funkfrequenz: 2,4 GHz

Stromversorgung: 1 Akku vom Typ AA, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh

Umschaltung zwischen Media Player und Office-Modus


(Standard-Betrieb) per Tastendruck mglich

Reichweite bis zu 5m

Stromversorgung der Ladeschale:


ber den USB-Port des Computers
5V

Abmessungen der Funkmaus:


125 mm x 74 mm x 40 mm (LxBxH)

Abmessungen des USB-Nano-Empfngers:


15 mm x 7 mm x 18,5 mm (LxBxH)

Abmessungen der Ladeschale:


100 mm x 80 mm x 38 mm (LxBxH)

Gewicht der Funkmaus: 86 g


(ohne Akku, ohne eingelegten USB-Nano-Empfnger)

Gewicht des USB-Nano-Empfngers: 2 g

Gewicht der Ladeschale: 83 g

Deutsch - 115

Maus mit Ladestation SOML 807 A1


Garantiehinweise

116 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1

Deutsch - 117

Maus mit Ladestation SOML 807 A1

118 - Deutsch

Maus mit Ladestation SOML 807 A1

Deutsch - 119

Ma t-No : 16313 5 5

TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc

Potrebbero piacerti anche