Sei sulla pagina 1di 184

5

A
n
n
i
v
e
r
s
a
r
i
o
2014
Altezza
Height
Hauteur
Larghezza
Width
Largeur
Profondit
Deep
Profondeur
Calotta
Cap
Calotte
Diametro Calotta
Cap Diameter
Diamtre Calotte
Traspirabile
Transpirable
Transpiration
Impermeabile
Waterproof
Impermable
Peso
Weight
Poids
Altezza Schienale
Backrest Height
Hauteur Dossier
Larghezza Seduta
Seat Width
Largeur Assise
Profondit Seduta
Seat Depth
Profondeur Assise
Cuscinetti a Sfera
Ball Bearing
Roulement Billes
Rapp. di Recupero
Gear Ratio
Rapp. de Vitesse
Capacit mm/m
Capacity mm/m
Capacit mm/m
N Bobine
N Spool
N Bobine
Portata Bilancia
Scale Capacity
Balance Charge
Divisione Bilancia
Weight Scale
Echelle des poids
Diametro
Diameter
Diamtre
Carico Rottura
Breaking Strenght
Rsistance la Traction
174 Abbigliamento
132 Accessori
40 Appoggiacanne
50 Avvisatori Visivi
43 Avvisatori Digitali
130 Bilance
99 Borse
25 Borse per Lettini
112 Borsoni
151 BTB8 Accessori
35 Buzzer Bar
126 Camping
57 Canne
125 Carrelli
20 Cuscini
74 Fasce per Canne
80 Fili
146 Fionde
84 Guadini
16 Lettini
92 Materassini
75 Mulinelli
13 Ombrelloni
37 Picchetti
148 Piombi
118 Portacanne
26 Rod Pods
96 Sacche
20 Sacchi a Pelo
22 Sedie
2 Tende
15 Tende Accessori
116 Zaini
SOMMARIO LEGENDA/ /
I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos- I prodotti, i prezzi (IVA inclusa), le denominazioni commerciali, tutte le specifche e fotografe raccolte pos-
sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo sono essere soggette a modifche senza obbligo di preavviso. Tutte le informazioni contenute in questo
catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro- catalogo sono aggiornate al mese di febbraio 2014. I marchi pubblicati appartengono ai legittimi pro-
Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile Uno speciale ringraziamento a tutto lo staf MILO per la preziosa ed indispensabile
collaborazione.
Coordinamento e Realizzazione: Coordinamento e Realizzazione: Coordinamento e Realizzazione: Coordinamento e Realizzazione: Coordinamento e Realizzazione: Coordinamento e Realizzazione:
Progetto Grafco e Impaginazione: Progetto Grafco e Impaginazione: Progetto Grafco e Impaginazione: Progetto Grafco e Impaginazione: Progetto Grafco e Impaginazione:
G. Grana, M. Marchi G. Grana, M. Marchi G. Grana, M. Marchi G. Grana, M. Marchi
Segretaria di Produzione: Segretaria di Produzione: Segretaria di Produzione: Segretaria di Produzione: Segretaria di Produzione: Segretaria di Produzione:
G. Grana, P. Lepri, M. e V. Pirani G. Grana, P. Lepri, M. e V. Pirani G. Grana, P. Lepri, M. e V. Pirani G. Grana, P. Lepri, M. e V. Pirani G. Grana, P. Lepri, M. e V. Pirani G. Grana, P. Lepri, M. e V. Pirani
Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it Milo S.r.l. - Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy) - www.milo.it - mail: info@milo.it
Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209 Tel. +(39) 02 58013323 / 32 / +(39) 02 5063968 Fax. +(39) 02 58013344 / +(39) 02 58029209
Mediagraf S.p.A. - Noventa Padovana (PD) Mediagraf S.p.A. - Noventa Padovana (PD) Mediagraf S.p.A. - Noventa Padovana (PD) Mediagraf S.p.A. - Noventa Padovana (PD) Mediagraf S.p.A. - Noventa Padovana (PD)
Nel lontano 1986 lazienda Milo fece il suo debutto nel mondo del Carp-Fishing
Allepoca, che si trattasse di un mondo pi o meno afascinante ed avvincente era ancora tutto da valutare,
anche perch, nel panorama italiano, di Carp-anglers ce nerano davvero pochi. Soltanto alcuni anni dopo,
fra la fne degli anni 80 e i primi anni 90, complici senza dubbio le nostre prime importazioni di prodotti
doltremanica, il numero di praticanti di questa tecnica cominci ad aumentare signifcativamente. Da allo-
ra, grazie ad una certa lungimiranza commerciale, a una distribuzione di prodotti con un ottimo rapporto
qualit-prezzo destinato a coinvolgere il pubblico giovane e a una politica aziendale basata sullimportanza
di scegliere sempre collaboratori di spicco e partnership qualifcate, stato un susseguirsi di successi. Con la
stessa flosofa ed entusiasmo degli esordi, nuovi traguardi sono stati raggiunti ed oggi possiamo annoverare
nuove partnership di primissimo piano, quali , da noi distribuite
in esclusiva.
Seguono ovviamente i nostri veri e propri brand, contraddistinti dalle collezioni
, tanto apprezzate, consolidate e ampliate, da essere ormai un must e un punto
di riferimento per i numerosissimi appassionati di un settore in continua espansione. Per lanno 2014, che
segna il di casa Milo, spiccano novit rilevanti, come la , specifca per distanze
estreme, la , vero rifugio appartamento e gli innovativi ,
estremamente sensibili, tecnologicamente avanzati e ricaricabili come i pi recenti smartphone, tutti prodotti
collaudati, con uno standard qualitativo elevato, che il marchio Milo ofre a un pubblico sempre pi compe-
tente e gratifcante.
170 CM 560 CM 265 CM 23,5 KG SI SI
Si tratta della tenda, novit 2014, dalle dimensioni monster, progettata per ospitare
fno a 4 persone, indispensabile e perfetta per efettuare lunghe sessioni con pi di un compa-
gno davventura. Per un rapido montaggio, il telo esterno direttamente fssato allarmatura
in alluminio, formata da 6 pali ad arco pre - assemblati e 7 elementi di tensionamento che ne
garantiscono una maggiore stabilit. La Tenda Mansion composta da due camere interne
-dotate alla base di catino- indipendenti e removibili, situate una di fronte allaltra, divise da
un comparto dentrata. Questa zona daccesso, larga ben 90 cm. , ofre possibilit di ingres-
so da entrambi i lati e risulta utile per stivare varia attrezzatura e ideale quale appoggio in
cui riporre eventuali indumenti bagnati e calzature. Questo modello, dal design innovativo,
presenta numerosi punti di ancoraggio al suolo tramite anelli metallici ed inoltre provvisto
di cinghie elasticizzate per mantenere ben teso il telo esterno, evitando cos che i due strati
della tenda si tocchino. Ottima labitabilit, soprattutto in virt dellaltezza e grazie ai quattro
punti di aerazione, due dei quali presenti sui pannelli della zona centrale ed altri due situati
alle estremit della tenda stessa. Il bloccotenda e gli accessori -sottotelo, picchetti e paleria-
vengono forniti con due borse, entrambe in materiale impermeabile ed antistrappo. In dota-
zione anche un robusto tappeto sottostante in pvc che va agganciato ai due moduli abitacolo
per mezzo di 4 robuste clips a sgancio rapido.
New for 2014, the Mansion tent is big enough to accommodate up to four people,
making it a must-have for anglers who want to share long fshing sessions with more than
one mate. This tent features an innovative design with the outer skin directly attached to
the frame for fast erection and an aluminium frame composed of six pre-assembled ribs and
seven tension bars for added stability. The inner tent features two removable, independent
bedrooms with their own sealed groundsheets which face each other and are separated by a
common entry area. A 90cm wide vestibule allows easy access from either side of the tent and
provides a convenient storage space for tackle as well as for wet cloths and boots. Multiple
metal rings pegging points and a series of elastic loops around the base of the outer tent
keep the outer skin well taught, ensuring that there is no contact between the outer layer
and the inner tent. Large, tall and well ventilated with two air vents in the central vestibule
panels and two on either end of the tent, the Mansion feels very roomy and comfortable. The
frame and outer skin assembly is supplied complete with all accessories (inner layer, tension
bars and pegs) in two water-proof, non-tear transport bags. An additional heavy-duty PVC
groundsheet with four strong quick-release attachment clips is also included.
Cod. 950106001
La tente Mansion est une nouveaut pour lanne 2014. Il sagit dune tente suf -
samment spacieuse pour accueillir jusqu quatre personnes, ce qui en fait un produit incon-
tournable pour tous les pcheurs qui dsirent partager leurs sessions de pche avec plus dun
compagnon. Ce modle au design innovant comporte une toile extrieure directement fxe
larmature pour un montage plus rapide. Larmature en aluminium est constitue de 6 arceaux
pr-monts et de 7 tiges de tension assurant une stabilit accrue. La tente intrieure com-
prend deux chambres indpendantes amovibles avec tapis de sol intgr, places lune en
face de lautre et spares par lentre. Le vestibule de 90 cm de largeur permet un accs ais
des deux cts de la tente et procure un espace de rangement en surplus pour stocker le mat-
riel de pche ainsi que pour garder les vtements et les chaussures mouills. La tente est dote
de multiples points dancrage avec boucles mtalliques et dune srie danneaux lastiques
qui maintiennent la toile extrieure bien tendue pour viter quelle ne touche la toile int-
rieure. Grce son hauteur, la tente Mansion ofre un trs bon niveau en termes dhabitabilit
et confort. Elle est en outre pourvue de quatre orifces daration, dont deux sur les panneaux
du vestibule central et deux aux deux extrmits de la tente, qui procurent une ventilation
optimale. Le bloc armature-toile extrieure et tous les accessoires (toile intrieure, tiges de
tension et piquets) sont fournis dans deux sacs de transport en matriau impermable et anti-
dchirure. Un tapis de sol additionnel en PVC trs rsistant avec quatre clips dattache rapide
ultra robustes est aussi inclus.
Cod. 950HY0T38
Questa tenda double-skin si distingue per lelevata
qualit e per le doppie pareti che la caratterizzano. E la tenda
perfetta per tutte le stagioni e per le sessioni pi impegnative,
indiferente anche alle condizioni meteorologiche pi avverse,
grazie al robustissimo telo esterno antistrappo che presenta
un grado dimpermeabilit fno a 10000 mm.di pressione idro-
statica, a quello interno, in nylon spalmato, con tenuta fno a
1500 mm. e allo spesso pavimento di cui fornita. Resisten-
tissime cuciture termosaldate impediscono ogni infltrazione.
A dispetto delle generose dimensioni, il montaggio risulta
agevole e non richiede tempi particolarmente lunghi. Le aste
di erezione che costituiscono la struttura portante sono in allu-
minio, compresa quella che crea la visiera. Il pannello frontale
presenta il doppio ingresso, con entrambe le porte equipag-
giate di fnestre a zanzariere le une indipendenti dalle altre e
tutte munite di solide ed af dabili cerniere. In dotazione, tutti
i kit di picchetti e la borsa per il trasporto.
This high-quality double-skin tent is designed to pro-
vide superior protection from elements during long fshing
sessions, thanks to a super strong, tear-resistant outer skin
with up to 10000 hydrostatic head, a nylon coated inner skin
proofed to 3500mm hydrostatic head and a thick groundsheet.
Ultra-strong welded seams provide maximum waterproofng.
Despite its generous dimensions, the tent is easy and quick to
erect and dismantle. The frame is made from aluminium with
one of the ribs creating a canopy for extra protection. The front
panel features a double entrance with zipped French doors
and mosquito nets. It comes complete with poles and pegs
and transport bag.
Cette tente de haute qualit double toile assure une
protection suprieure des intempries pendant les longues
sessions de pche, grce une toile extrieure en tissue ul-
tra robuste et anti-dchirure avec tte hydrostatique jusqu
10000 mm, une toile intrieure en nylon enduit avec tte
hydrostatique de 3500 mm et un tapis de sol grand paisseur.
Des coutures soudes ultra rsistantes assurent une tanchit
totale aux infltrations. Malgr ses grandes dimensions, la ten-
te est trs facile et rapide monter. Larmature comporte des
arceaux en aluminium, dont lun forme une abside lavant. Le
panneau frontal comporte deux entres avec portes-fentres
zippes et dotes de moustiquaires. La tente est livre com-
plte de mts et piquets pour le montage et dune housse de
transport.
138 CM 260 CM 300 CM 12,5 KG SI SI
la soluzione ideale per chi pratica brevi sessioni di
pesca. La tenda si monta e si smonta come un ombrellone, ba-
sta alzare il blocco e la struttura si apre mettendo in tensione
la tenda. Ingresso e fnestre sono muniti di zanzariera. Il telo
coprente a doppio strato, impermeabile e antistrappo. Tutte
le cuciture sono termosaldate per la massima tenuta alla piog-
gia. Struttura in fbra di vetro.
The bivvy is the ideal solution for short fshing ses-
sions. The bivvy is erected and collapsed like a brolly, just lift
the spreader block and the frame will open stretching the
canopy. The bivvy features a fbreglass frame and a two-layer
cover from water-proof non-tear material. The entrance and
windows are equipped with mosquito netting and all seams
are heat-welded for full rain protection.
Cest la solution idale pour des sessions de pche trs
brves. La tente se monte et dmonte comme un parapluie,
il suf t de soulever le bloque et larmature souvre en ten-
dant la toile. La tente se compose dune armature en fbre de
verre et dune toile de couverture en matriel double couche
impermable et anti-dchirure. Lentre et les fentres sont
pourvues de moustiquaires et toutes les coutures sont ther-
mo-soudes pour garantir une tanchit parfaite la pluie.
175 CM 340 CM 330 CM 25,5 KG SI SI
Cod. 950VTB011
Cod. 950HY0T32
153 CM 287 CM 290 CM 13 KG SI SI
Spaziosa tenda a due posti dalle dimensioni accoglienti, pavimentata, ideale per lunghe ses-
sioni in tutte le stagioni. Il robusto telo antistrappo presenta cuciture termosaldate antinfltrazioni ed
ha una tenuta ad una colonna dacqua di 3500 mm.di pressione idrostatica. La struttura portante in
alluminio, con un design a quattro costole che mantengono la tenda ben tesa. Il montaggio abba-
stanza facile, come per tutti i bivvy allultimo gridoe bastano un paio di sessioni per prenderci totale
confdenza. Lingresso, molto ampio, si apre e si chiude per mezzo di cerniere multi posizioni adottate
anche sulle due fnestre di forma triangolare poste ai lati dellentrata. Con la bella stagione, in giornate
calde, o se si entra ed esce spesso, si pu comunque semplicemente arrotolare la porta in alto. Ottima
labitabilit, davvero confortevole e di ampio respiro, soprattutto in virt dellaltezza. In dotazione,
tutti i kit di picchetti e la borsa per il trasporto.
This comfortably-sized two-men tent with groundsheet has been designed for long fshing
sessions in all seasons. The skin is made of heavy-duty, non-tear material with fully water-proof weld-
ed seams achieving 3500mm hydrostatic head. The aluminium frame has a four-rib design to hold the
cover perfectly taut. Like all latest-generation bivvies, this tent is very easy to erect and dismantle and
after a couple of sessions youll get the hang of it. The wide entrance and the two triangular windows
at the entrance sides are closed by multi-way zippers and the door can be rolled up for easy access.
Extremely roomy and comfortable. It comes complete with poles and pegs and transport bag.

Tente deux places avec tapis de sol, spacieuse et confortable, spcialement conue pour de
longues sessions de pche dans toutes les saisons. La toile est ralise en un tissu robuste et anti-
dchirure et dote de coutures soudes parfaitement tanches ofrant une tte hydrostatique de
3500mm. Larmature en aluminium 4 arceaux permet de maintenir la toile bien tendue. Comme tous
les bivvies de dernire gnration, cette tente est trs facile monter et dmonter, et aprs deux ses-
sion vous pourrez la monter rapidement. Lentre, trs large, et les deux fentres triangulaires aux
cts de lentre sont munies de fermetures clair multi-position. La porte peut tre enroule et
clippe en haut pour permettre un accs ais. Une tente de trs bon niveau en termes dhabitabilit et
confort. La tente est livre complte de mts et piquets pour le montage et dune housse de transport.
Cod. 950HYT32W
Si tratta di un rivestimento esterno fatto in un materiale idrore-
pellente e particolarmente robusto (antistrappo). Questo sovratelo sup-
plementare oltre a fornire una migliore protezione, assicura unulteriore
stabilit inoltre provvisto di una porta frontale avvolgibile verso lalto in
pvc trasparente.
The Warma overwrap is an outer skin made of super-strong, tear-
resistant and water-repellent material designed to provide additional pro-
tection and stability for your tent. This overwrap is equipped with a clear
PVC front door which can be rolled up for easy access.
La couverture de tente Warma est une toile extrieure en matire
ultra robuste, hydrofuge et anti-dchirure, spcialement conue pour don-
ner votre tente une meilleure protection et une stabilit accrue. La couver-
ture est dote dune porte frontale enrouler en PVC transparent.
E una tenda-ombrello compatta,
leggera e facile da montare, di ottima
stabilit e resistenza agli agenti atmosfe-
rici. Le cuciture termosaldate la sigillano
perfettamente ed il telo spalmato e anti-
strappo ha uno spessore predisposto per
resistere ad una pressione idrostatica fno
a 3500 mm. In versione tenda, si presenta
con il pannello frontale il cui ingresso
costituito da una porta con fnestra, en-
trambe dotate di cerniere, soluzione che
consente di tenere sotto controllo lat-
trezzatura esterna. Ai lati, le due fnestre
a doppio strato sono dotate di zanzariera.
In un attimo possibile rimuovere, per
mezzo di una grossa zip, lintero pannello
sopra descritto, convertendo la Abacus in
un pratico ombrellone. Completa di pavi-
mento e dellintero set di aste e picchetti,
per le sue caratteristiche si presta molto
bene per sessioni giornaliere. Fornita con
borsa per il trasporto.
This compact and lightweight brolly tent is easy to erect and provides excellent stabil-
ity and weather resistance. Its high-quality welded seams ensure complete water tightness
and the thick tear-resistant coated material is proofed to 3500mm hydrostatic head. As a tent,
it features a front panel with a zipped French door allowing the angler to keep an eye on
the fshing gear stored outside the tent. At the door sides, two double-layer windows with
mosquito nets. The front panel can be easily zipped out to convert the tent in a practical brolly.
The Abacus comes complete with groundsheet, a full set of poles and pegs and a transport
bag. Ideal for daily sessions.
Tente-parapluie compacte et lgre et facile monter ofrant une grande stabilit et
rsistance aux agents atmosphriques. Des coutures soudes assurent une tanchit parfaite
et le tissu enduit anti-dchirure de grand paisseur est dot dune tte hydrostatique de 3500
mm. La version tente comporte un panneau frontal avec porte-fentre dote de fermetures
clair. Cette solution permet au pcheur de surveiller de lintrieur de la tente le matriel de
pche rang lextrieur. Aux cts de la porte, deux fentres double couche avec mousti-
quaire. Le panneau frontal peut tre facilement enlev grce une grande fermeture clair
en transformant la tente en un parapluie trs pratique. La tente-parapluie Abacus est livre
complte de tapis de sol, de mts et piquets pour le montage et dune housse de transport. Ses
caractristiques la rendent bien adapte pour des sessions de pche journalires.
Cod. 950HY0T3F
125 CM 250 CM 200 CM 8 KG SI SI
Tenda monoposto con telaio portante in alluminio e telo antistrappo in nylon spalmato, impermeabile
fno a 3500 mm.di pressione idrostatica. Veloce da montare, si presenta a tre nervature, con la terza, che disegna
una sempre comoda tettoia. Realizzata secondo i migliori standard qualitativi, pu essere utilizzata anche come
ombrellone semplicemente asportando il pannello frontale tramite cerniera. E caratterizzata da un comodo
ingresso con porta-fnestra equipaggiata di zip e da due ampie fnestre laterali a doppio strato munite di zan-
zariera. Altre due fnestre analoghe a quelle anteriori sono posizionate sul retro, per consentire una maggiore
luminosit, un comfort generale superiore e di arieggiare al meglio la tenda.Viene fornita con una robusta pavi-
mentazione, completa di tutti i kit per lancoraggio al terreno e con la borsa per il trasporto.
One-men tent featuring an aluminium frame and a water-proof, tear-resistant nylon-coated skin with
3500mm hydrostatic head. It is easy to erect and features a three-rib design with the third rib creating a porch
canopy for extra storage and protection. Built to the best quality standards, this tent can be converted into a
brolly by simply zipping out the front panel. The front panel features a zipped French door providing a comfort-
able access and two large double-layer side windows with mosquito nets. Two additional windows, similar to the
front ones, are located in the rear to provide extra light and ventilation for superior comfort. It comes complete
with groundsheet, mounting kit and transport bag.
Tente monoplace avec armature en aluminium et toile en nylon enduit impermable et anti-dchirure
avec tte hydrostatique de 3500 mm. Facile monter, elle prsente 3 arceaux, dont le troisime forme un abside
avant pour plus despace de rangement. Fabrique selon les standards de qualit les plus levs, cette tente peut
se convertir en un parapluie tout simplement en enlevant le panneau frontal laide dune fermeture clair. Le
panneau frontal est dot dune porte-fentre zippe ofrant un accs confortable et de deux fentres double cou-
che latrales avec moustiquaire. Deux autres fentres similaires larrire donnent lintrieur plus de lumire et
une excellente ventilation pour un confort accru. La tente-parapluie Pluvier est livre complte de tapis de sol, de
mts et piquets pour le montage et dune housse de transport.
140 CM 275 CM 220 CM 7 KG SI SI
Cod. 950HY023S
Questa tenda per due persone ha un telaio in fbra di vetro e un doppio telo di rivestimento, antistrappo, completamente termo-
saldato a prova di infltrazioni e con un grado dimpermeabilit fno a 3500 mm.di pressione idrostatica. Provvista di pavimento anche per
la veranda, se montata con telo singolo dispone di una porta munita di doppie fnestre in P.V.C. dietro la quale vi unampia zanzariera a
proteggere il rifugio. Se montata con entrambi i teli, soluzione da adottare in base alla giornata e soprattutto nei mesi pi freddi, la Tago si
presenta con la veranda, con lingresso dotato di una porta-fnestra in pi e con due fnestre laterali di forma triangolare, anchesse in P.V.C.
Linterno in total black abbastanza originale, ma suf cientemente grande per alloggiare, oltre alla coppia di carpisti, anche una buona
parte della loro attrezzatura. La buona fessibilit la rende particolarmente indicata per sessioni concomitanti con forti folate di vento.
Cerniere solide e af dabili completano il prodotto. Fornita con borsa per il trasporto.
Two-men tent featuring a fbreglass frame and a tear-resistant double skin with fully water-proof welded seams achieving 3500mm hydrostatic head. It is ftted with groundsheet, included
in the porch. If mounted with a single skin, the tent features a door with double PVC windows and mosquito netting, while in the twin-skin version, ideal for the cold months, the tent includes a
porch with an additional French window and two triangular side PVC windows. The interior has enough space to accommodate two persons and plenty of equipment and its double skin construction
provides increased stability in strong wind. Reliable heavy-duty zips and carry bag complete the product features.
Tente deux places avec armature en fbre de verre et double toile en tissu anti-dchirure dote de coutures soudes parfaitement tanches ofrant une tte hydrostatique de 3500mm.
La tente est pourvue de tapis de sol, y compris le porche. Monte avec une seule toile, elle dispose dune porte avec doubles fentres en PVC et moustiquaire. Monte avec la double toile, la tente
comporte un porche avec une porte-fentre additionnelle et deux fentres latrales de forme triangulaire en PVC. Lintrieur est suf samment spacieux pour accueillir deux personnes et beaucoup
de matriel. La construction double toile donne cette tente une grande stabilit par fort vent. Des fermetures clair ultra robustes et fables et un sac de transport compltent les caractristiques
du produit.
Cod. 950HY0T14
160 CM 195 CM 320 CM 11,3 KG SI SI
Cod. 950AV015B
150 CM 180 CM 220 CM 4,4 KG SI SI
Ampia tenda due posti per
tutte le stagioni. Alta e spaziosa
studiata per il carpista che non accetta
compromessi. Essenziale nelle rifniture,
pavimentata allinterno e nella veranda per un
migliore comfort, nella parte anteriore monta una
doppia portafnestra amovibile che consente ampi margini di movi-
mento sia allinterno sia nella veranda stessa. La qualit del materiale e lo spessore dello stesso rende
Prestige praticamente indistruttibile e quindi una no limits... ma di categoria. Come tutta la serie di
Casa Milo equipaggiata da un kit di montaggio in grado di conferirle caratteristiche imprescindibili
per una tenda tecnica: sicurezza, praticit e leggerezza.
Ample two-person dome for use in all seasons. High and roomy, this tent is specially de-
signed for the uncompromising carp fsher. Features simple fnishes, foored main compartment and
porch for improved comfort, removable double French window in the front allowing for free move-
ment both inside and under the porch. The quality and thickness of the material makes Prestige
virtually indestructible. Like the whole range of Milo domes, Prestige comes with a mounting kit
which confer this tent unequalled safety, practicality and lightness.
Ample tente deux places adapte toute saison. Haute et spacieuse, cette tente a t
spcialement conue pour le carpiste exigeant. Essentielle dans les fnitions, la tente est pave
lintrieur ainsi que dans la vranda pour un confort optimum. Sur le devant il y a une double porte-
fentre amovible permettant damples espaces de manuvre tant lintrieur que dans la vranda.
La qualit et lpaisseur du matriau font de Prestige une tente virtuellement indestructible. Comme
toute la gamme de tentes de Milo, Prestige est fournie avec kit de montage assurant une grande
scurit, facilit demploi et lgret.
97 CM 225 CM 85 CM 2,8 KG SI SI - Copertura
La Mosky realizzata in un tessuto a maglie fni, adattabile al 90% dei lettini in com-
mercio. Questo abitacolo zanzariera provvisto di un ampio pannello dentrata (120 cm. largh.
x 70 cm. altezza) si fssa mediante quattro supporti applicati alla branda, che hanno anche
la funzione di stabilizzare le stecche-struttura (fbra di vetro). E lideale per le sessioni brevi
destate. Viene fornita con comoda borsa. Ingombro 55 cm.
Made of a fnely-woven fabric to keep out biting insects, this tent is designed to suit
90% of bedchairs currently available on the market. It features a large panel door (120 cm
wide by 70 cm high) and is fxed to the bedchair via four supports that are also designed to
add stability to the fbreglass poles. Ideal for short summer sessions. It comes with a practical
carry bag. Packed size 55 cm.
Ralis partir dun tissu mailles fnes qui empche les moustiques de pntrer,
cette tente est conue pour sadapter 90% des lits disponibles dans le commerce. Elle com-
porte une large porte dentre (120 cm de largeur sur 70 cm de hauteur) et se fxe au lit
laide de quatre supports ayant aussi la fonction de rendre plus stables les arceaux en fbre de
verre qui forment la structure de la tente. Idale pour les courtes sessions dt. Livre avec un
pratique sac de transport. Encombrement dans le sac: 55 cm.
Cod. 950HYT64W
Si tratta del rivestimento esterno per la Tenda Mosky, realizzato in materiale idrore-
pellente e antistrappo. Limpiego di questo sovra-telo consentir di ripararsi in maniera im-
peccabile dalle piogge inattese; si ancora al terreno in modo semplice e veloce (meno di un
minuto). E provvisto di una porta frontale avvolgibile verso lalto. Viene fornito con set da 8
picchetti e di borsa per un agevole trasporto.
The Mosky overwrap is an outer skin made of tear-resistant and water-repellent ma-
terial designed to protect the Mosky tent from rain storms. It is easily anchored to the ground
in less than one minute. It features a front door which can be rolled up for easy access. Sup-
plied complete with a set of 8 pegs and carry bag for ease of transport.
La couverture Mosky est une toile extrieure en matire hydrofuge et anti-dchirure,
spcialement conue pour donner la tente Mosky une meilleure protection contre la pluie.
Elle est dote dune porte frontale enrouler et se fxe facilement au sol en moins dune mi-
nute. Livre avec 8 piquets de fxation au sol et sac de transport.
Cod. 950HYT064
Una interesantissima soluzione in grado di convertire un semplice
ombrellone in una tenda. Il montaggio semplicissimo, basta calzarlo e aprire
lombrellone. Lingresso garantito da due solide cerniere. Monta fascette rin-
forzate per un saldo fssaggio al terreno. Compatibile con tutti gli ombrelloni in
commercio.
A smart solution for converting a simple brolly into a bivvy. It is quick and
easy to mount, just put the wrap in place and open the brolly. The entrance of the
shelter is closed by two heavy-duty zips. The bivvy is frmly fxed to the ground by
extra-strong loops. Compatible with all brollies sold on the market.
Une solution trs pratique pour convertir un parapluie en une tente. Trs
facile monter, il suf t de mettre la toile en position et douvrir le parapluie.
Lentre de labri est ferme laide de deux fermetures glissire trs robustes.
Equip de boucles renforces permettant une fxation solide au sol et compatible
avec tous les parapluies disponibles dans le commerce.
150 CM 230 CM
Cod. 950LP002G
Cod. 950AV0433
Ombrellone realizzato in PVC, miglior compromesso tra peso, resistenza,
impermeabilit e comfort. Resistenza agli agenti atmosferici garantita.Paletto in
alluminio anodizzato di tipo telescopico con snodo centrale per possibile inclina-
zione ombrello, la punta perfora ogni tipo di terreno e assicura stabilit allom-
brellone. Una cerniera percorre il perimetro interno dellombrellone e consente
un rapido montaggio del telo laterale trasformandolo cos in una vera e propria
tenda. Il telaio totalmente in alluminio. Il kit di montaggio comprende i picchet-
ti per il fssaggio al suolo della copertura.
As the dimensions of the brolly-tent increase, both the frame and canopy
must be strengthened. PVC is the material which ofers the best compromise
between weight, strength, impermeability and comfort. It is completely weath-
erproof. The frame is fully made from aluminium and supported by a telescopic
anodised aluminium pole with tilt action. The central pole has a pointed end ca-
pable of penetrating all kinds of soil giving the brolly maximum stability. A zip
runs over the entire perimeter of the umbrella to allow quick mounting of the side
panel thus converting the brolly into a real tent. The brolly-tent comes with pegs
for anchoring the overwrap to the ground.
Le PVC est le matire qui ofre le meilleur compromis entre poids, rsis-
tance, impermabilit et confort. Pour cette raison nous avons choisi ce polymre
pour raliser ce modle de parapluie-tente. Il sagit dune matire qui assure une
rsistance totale aux agents atmosphriques. Larmature est ralise totalement
en aluminium et supporte par un mt tlescopique anodis avec articulation
centrale pour rgler linclinaison. La pointe du mt central permet de perforer
tout type de terrain en assurant une stabilit optimum du parapluie. Une ferme-
ture glissire sur tout le primtre du parapluie permet un montage rapide de
la toile latrale en transformant le parapluie en une vraie tente. Le kit de montage
comprend les piquets pour fxer la toile de couverture au sol.
220 CM 250 CM 200 CM
Molto leggero con struttura in fbra di carbonio, palo centrale in alluminio telescopico e co-
pertura realizzata in materiale idrorepellente e antistrappo, munito di snodo con chiusura a serraglio
per una stabile inclinazione.
This ultra-lightweight umbrella features a carbon fbre frame and a canopy made of tear-
resistant and water-repellent material. The telescopic aluminium centre pole has a tilt mechanism
with lever-style lock for securing the canopy in tilted position.
Parapluie ultra-lger avec structure en fbre de carbone et toile hydrofuge et anti-dchirure.
Mt tlescopique central en aluminium avec articulation et levier de serrage pour rgler linclinaison.
Cod. 950VV0023
255 CM 250 CM 215 CM
Cod. 950VV0022
Molto leggero con palo centrale in alluminio telescopico, realizzato in materiale idrorepel-
lente e antistrappo; munito di snodo con chiusura a serraglio per una stabile inclinazione.
Made of tear-resistant, water-repellent material, this ultra-lightweight umbrella features a
telescopic aluminium centre pole with tilt mechanism and lever-style lock for securing the canopy in
tilted position.

Parapluie ultra-lger avec toile hydrofuge et anti-dchirure. Il comporte un mt tlescopique
central en aluminium avec articulation et levier de serrage pour rgler linclinaison.
205 CM 220 CM 195 CM
Pavimento impermeabile e antistrappo. Componente standard adattabile sia a tende sia ad
ombrelloni.
Standard water-proof non tear groundsheet designed to suit bivvies and umbrellas.
Tapis de sol standard impermable et anti-dchirure utilisable tant pour tentes que pour pa-
rapluies.
Cod. 950AV68GS
250 CM 205 CM
Borse realizzate in cordura impermeabile ed antistrappo, concepite principalmente per il trasporto della tenda. Hanno i lati rinforzati in sky ed una tasca esterna porta oggetti con chiusura a
strappo. Dispongono di tracolla regolabile con spallaccio e di maniglie in nylon con presa imbottita.
Tent carry bag made of non-tear water-proof cordura with imitation leather reinforcements on the sides. It features an outer storage pocket with Velcro closure and an adjustable shoulder
strap and padded nylon handles for transport.
Sac en cordura impermable et anti-dchirure avec renforts en similicuir aux cts. Dot dune poche porte-objets extrieure avec fermeture Velcro et dune sangle dpaule rglable et deux
poignes nylon rembourres pour le transport.
Cod. 950HYA054
Set di 10 picchetti per bivvy con punta elicoidale e
impugnatura in plastica adatti per essere piantati nei terreni
pi duri. In acciaio extra long sono disponibili nella lunghezza
da 30 cm. e vengono forniti allinterno di una comoda e rigida
borsa per un agevole trasporto.
Set of 10 stainless steel extra-long 30cm bivvy pegs.
They feature a plastic hand grip and a spiral point enabling
them to be easily screwed into the hardest ground. They are
supplied in a comfortable hard case for ease of carrying.
Set de 10 piquets en acier dune longueur de 30 cm.
La poigne plastique et la pointe en vrille facilitent lenfonce-
ment mme dans les sols les plus durs. Le set est livr dans une
trousse rigide permettant un transport ais.
30 CM
50 CM 128 CM
Cod. 950HY005L
40 CM 100 CM
Cod. 950HY0L05
Cod. 950HY0A02
Cod. 950HY0A2L
Picchetti speciali in acciaio con
punta a trivella ed impugnatura in resina
con braccetti per agevolare lintroduzione
nei terreni dif cili.
Special stake pegs in steal with
drill tip and handle in resin with little
arms to help put in hard ground.
Piquets en acier pointe cr-
nele et manche en rsine avec ailettes
pour aider lintroduction dans les terrains
dif ciles.
20 CM
20 CM
Prestigioso lettino al top di gamma, che pu
ospitare comodamente i pescatori pi robusti. La par-
te centrale asportabile e si evidenzia per la singolare
imbottitura che gli conferisce un comfort anatomico;
arricchito da un generoso cuscino. Lintera copertura
impermeabile e anti-strappo. Provvisto di 6 gambe tele-
scopiche e ampi piedini anti afondamento. Regolazione
dellinclinazione mediante manopole laterali.
This top-of-the-range bedchair is large enough
to accommodate the biggest anglers. It features an
anatomically-moulded padding and a generously-sized
pillow for ultimate comfort. The middle section is remov-
able and the cover is entirely made of a tear- and water-
resistant material. Equipped with six telescopic legs with
large mud feet. The backrest angle is adjusted via side
knobs.
Ce bedchair haut de gamme est conu pour
accueillir confortablement mme les pcheurs de fort
gabarit. Le matelas en tissu impermable et anti-dchi-
rure intgre un rembourrage anatomique et un coussin
aux dimensions gnreuses qui assurent un confort opti-
mal. La partie centrale est amovible. Le lit est quip de
six pattes tlescopiques avec de larges pieds anti-enfon-
cement.
Cod. 95BD21218
85 CM 210 CM 10,2 KG
Cod. 950HYB049
Lettino di alta gamma, che colpisce per le sue
dimensioni extra large, tanto da ospitare comodamen-
te i pescatori di tutte le taglie. Si caratterizza per una
particolare imbottitura centrale, sagomata, a densit
variabile. E dotato di un grande cuscino in E.V.A. per un
totale comfort e di protezione impermeabile nella parte
sottostante. Risulta provvisto di otto gambe telescopiche
ed ampi piedini antiafondamento basculanti.
This high-end, extra-large bedchair is designed
to comfortably accommodate anglers of any size. It fea-
tures a water-proof cover with a comfortable variable-
density, moulded padding in the central area. Equipped
with a large E.V.A. foam pillow for extra comfort and
eight telescopic legs with large tilt-and-swivel mud feet.
Ce bedchair haut de gamme extra-large est
conu pour accueillir confortablement les pcheurs de
fort gabarit. Le matelas en tissu impermable intgre
un rembourrage profl densit variable dans la partie
centrale. Le lit est muni dun large coussin en mousse EVA
pour un meilleur confort et de huit pattes tlescopiques
avec larges pieds anti-enfoncement basculants.
100 CM 210 CM 9,7 KG
Cod. 950HYB019
E un bedchair avvolgente, dal comfort elevato,
caratterizzato da una particolare imbottitura centrale, sa-
gomata, a densit variabile, che ofre un comodissimo so-
stegno alla schiena e alla zona lombo-sacrale, comodit,
che si apprezza ulteriormente inclinando lo schienale nel-
le numerose posizioni possibili, o alzandolo totalmente.
This highly comfy wrap-around bedchair features
a special, variable-density moulded padding in the mid-
dle that provides a comfortable support for the back and
lumbo-sacral area. For added comfort the backrest can be
reclined to a variety of angles or brought to the upright
position.

Modle enveloppant trs confortable, caractris
par un rembourrage central profl densit variable of-
frant un excellent support pour le dos et la zone lombo-
sacre. Pour plus de confort, le dossier peut sincliner en
plusieurs positions ou se mettre la verticale.
85 CM 210 CM 9,4 KG
Cod. 950HYB001
Un buon lettino proposto ad un prezzo molto
interessante, ideale soprattutto per chi alle prese con
i primi acquisti riguardanti il comfort nel carp-fshing.
La parte riservata ai piedi totalmente impermeabile e
questo permette di poterlo utilizzare avendo gi gli stivali
o gli scarponi indosso.
A good bedchair ofered at a very interesting
price, ideal for those anglers who are looking to buy their
frst carp-fshing bedchair. The mattress has a water-
proof section at the foot end allowing you to lie down on
the bedchair with your shoes or boots on.
Un bon lit un prix trs intressant, idal pour
les pcheurs qui veulent acheter leur premier bed-chair
pour la pche de la carpe. Le matelas est pourvu dune
section de pieds impermable qui vous permet dutiliser
le lit sans enlever vos chaussures ou bottes.
78 CM 210 CM 10,2 KG
Cod. 95HYB037T
Lettino dal comfort elevato, caratterizzato da una
particolare imbottitura centrale, sagomata, a densit va-
riabile. Provvisto di 6 gambe telescopiche, ampi piedini
antiafondamento basculanti arricchito da un generoso
cuscino. Lintera copertura impermeabile e antistrappo
ed dotato di regolazione dellinclinazione con serraggio
a leva.
This highly comfortable bedchair features a
variable-density, moulded padding in the central section
and a generously-sized pillow. The cover is entirely made
from a tear- and water-resistant material and the six
telescopic legs have large swivel mud feet. The backrest
angle can be adjusted via a lever locking system.
Ce bedchair est caractris par un rembourrage
central profl densit variable qui procure un confort
optimal. Le matelas est recouvert dun tissu imper-
mable et anti-dchirure et saccompagne dun coussin
aux dimensions gnreuses. Le lit dispose de six pattes
tlescopiques avec de larges pieds anti-enfoncement
orientables. Le rglage de linclinaison du dossier se fait
par un systme de serrage par levier.
75 CM 200 CM 9,9 KG
Cod. 950HYB002
Euna branda dallottimo rapporto qualit prezzo.
Si contraddistingue per un telaio estremamente robusto
e per la copertura realizzata in tessuto impermeabile e
antistrappo ; per un miglior comfort risulta dotata di cu-
scino incorporato. Questo lettino provvisto di sei gambe
telescopiche con serraggio a molla e piedini antiafon-
damento e basculanti. Regolazione schienale mediante
manopole laterali.
This bedchair features a super strong frame
and six telescopic legs with spring lock system and tilt-
and-swivel mud feet. The mattress, with integral pillow
for improved comfort, is made from tear- and water-
resistant fabric. Two side knobs allow for backrest angle
adjustment. Excellent value for money.
Lit comportant un chssis trs robuste et six
pattes tlescopiques avec systme de serrage ressort
et pieds basculants anti-enfoncement. Le matelas avec
coussin intgr pour plus de confort est fabriqu en tissu
impermable et anti-dchirure. Deux pommeaux lat-
raux permettent de rgler linclinaison du dossier. Trs
bon rapport qualit-prix.
Cod. 950HYA017
25 CM 35 CM
Doppie gambe telescopiche (meccanismo regolazione a molla) per stabilizzare al massi-
mo il lettino. Questo pratico accessorio la cui struttura gode di una larghezza di 30 cm, pu essere
applicato alla maggior parte dei lettini in commercio e in diversi punti del telaio.
Specially designed to improve the stability of your bedchair, this practical double tel-
escopic leg with spring adjustment device can be attached to various points of the bedchair frame
and is compatible with almost all bedchairs available on the market. The distance between the
two legs is 30 cm.
Spcialement conue pour amliorer la stabilit de votre lit, cette double patte tlesco-
pique avec dispositif de rglage par ressort est compatible avec presque tous les lits disponibles
dans le commerce et peut tre fxe en plusieurs points du chssis du lit. La distance entre les
deux pattes est 30 cm.
Cod. 950AV2060
Appoggia scarpe per lettino in Nylon impermeabile.
Waterproof footrest in Nylon for bedchairs.
Repose-pieds impermable en Nylon pour lits.
72 CM 197 CM 8,0 KG
60 CM 78 CM
Sacco a pelo a doppio utilizzo in-
vernale/estivo. Super-imbottito estrema-
mente versatile per impareggiabili comfort
e calore. Questo modello, con lesterno in
materiale traspirante e impermeabile e lin-
terno in morbido pile, costituisce il bestper
afrontare il carpfshing invernale. Gode di
dimensioni generose che consentono unec-
cellente libert di movimento, possibilit di
apertura da entrambi i lati. Le ampie tasche
in testa e in coda, pi la cinghia nella parte
sottostante, permettono di fssarlo al meglio
al lettino. Una volta rimossa la parte interna,
risulta perfetto per le notti estive: lanima
amovibile si pu applicare nuovamente
con estrema facilit mediante una robusta
cerniera. Fornito con borsa in materiale idro-
repellente.
This versatile super quilted winter/
summer sleeping bag is extremely warm
and comfortable. It features a water-proof
breathable outer shell and a super soft
feece inner for best protection during win-
ter carp fshing sessions. Generously sized
to allow comfortable movement during
the night, this sleeping bag has zippers on
both sides. Large head and feet pockets ft
over the bedchair to minimise bag slippage,
while an adjustable strap on the rear of
the bag provides secure attachment to the
bedchair. In the warmer months, the inner
feece liner can be zipped out. The sleeping
bag is supplied in a water-proof carry bag.
Ce sac de couchage polyvalent t/hiver super matelass est extrmement chaud et confortable. Il se com-
pose dune enveloppe extrieure en matriau impermable et respirant et dune doublure intrieure en polaire super
moelleuse pour une protection totale pendant les sessions hivernales de pche la carpe. La taille gnreuse de ce
sac de couchage procure une grande aisance de mouvements et les fermetures clair sur les deux ctes permettant
une ouverture facile aussi de lintrieur. Des poches aux extrmits ainsi quune sangle ajustable sur larrire permet-
tant dattacher le sac au chssis du bedchair pour viter quil puisse glisser pendant la nuit. Pendant les mois plus
chauds, la doublure intrieure peut tre facilement enleve laide dune fermeture clair. Le sac de couchage est
fourni dans un sac de transport impermable.
SI SI 90 CM 220 CM
Cod. 950301004
Cod. 950HY06FS
Caldo, confortevole, in pile e tessuto sintetico, con cerniera e cinghie regolabili munite
di moschettoni per il fssaggio alla testata del lettino.
Comfortable pillow made of worm feece and synthetic material. It features a zipper
and adjustable straps with snap links for attaching to the bedchair frame.
Coussin chaud et confortable en polaire et tissu synthtique avec fermeture clair. Il
se fxe la tte du lit par des sangles rglables pourvues de mousquetons.
Cod. 950AV2382
Cuscino dalla generosa imbottitura con possibilit di fssaggio alla branda mediante
bande di Velcro. Il rivestimento esterno asportabile per un comodo lavaggio e presenta, ove
appoggia la testa, un morbido e caldo pile.
Generously padded pillow with Velcro straps for fxing to bedchair. The pillow cover is
removable for washing and has a soft and warm feece head support.
Coussin au rembourrage gnreux avec bandes Velcro pour la fxation au lit. La housse
est amovible pour le nettoyage et dote dappuie-tte en laine polaire chaude et douce.
Cod. 950HY00S6
Sacco a pelo imbottito, con esterno in nylon
traspirante impermeabile ed interno in caldo pile, per
afrontare le sessioni fredde. Le dimensioni generose
consentono unottima libert di movimento. Possibilit
di apertura da entrambi i lati. Lampia tasca in testa e
quella in coda permettono di calzarlo perfettamente sul
lettino. Chiusure aggiuntive in velcro e lacci elastici sul
cappuccio completano il prodotto.
This quilted sleeping bag features a water-
proof breathable nylon outer and a warm feece inner
for best protection during cold fshing sessions. Gener-
ously sized to allow comfortable movement. This sleep-
ing bag has zippers on both sides which can be opened
also from the inside. Large head and feet pockets ft
over the bedchair to minimise bag slippage. Snap link
and an anti-slip. Additional Velcro closures and draw-
strings on the hood complete the features of the Dar-
ling sleeping bag.
Sac de couchage matelass avec extrieur en nylon impermable et respirant et intrieur en polaire trs chaud pour une pro-
tection totale. De bonnes dimensions pour ofrir une grande aisance de mouvements, le sac est dot de fermetures clair sur les deux
ctes permettant une ouverture facile aussi de lintrieur. Des poches aux extrmits permettant dattacher le sac au chssis du bedchair.
Dautres fermetures avec bande Velcro et des lacets sur le capuchon compltent lquipement du sac de couchage Darling.
SI SI 85 CM 215 CM
Sacco a pelo XL adatto per afrontare le sessioni pi fredde; ha un in-
terno in caldo pile ed la parte esterna in materiale traspirante. Lampia tasca
in testa e quella in coda pi la cinghia (nella parte sottostante) permettono di
fssarlo al meglio al lettino. E provvisto di morbido cuscino e di piccola tasca
interna. Possibilit di apertura su entrambi i lati. Fornito con borsa in materiale
idrorepellente.
This XL sleeping bag features a breathable nylon outer and a super
warm feece inner for best protection during cold fshing sessions. Large head
and feet pockets ft over the bedchair, while an adjustable strap with clip clo-
sure provide secure attachment to the bedchair. Other features include a small
inside zipped pocket and a soft pillow. The bag has zippers on both sides and is
supplied with a water-repellent transport bag.
Sac de couchage XL avec extrieur en nylon respirant et intrieur en
polaire trs chaude pour une protection totale lors des sessions les plus froides
. Le sac est dot de fermetures clair sur les deux ctes. Des poches aux extr-
mits permettent denfler le sac sur le chssis du bedchair tandis quune une
sangle ajustable avec clip de fermeture le maintient fermement en place. Une
petite poche intrieure zippe, un coussin moelleux et un sac de transport en
tissu hydrophobe compltent lquipement.
Cod. 950HYS007
SI 100 CM 230 CM
Custodia dalle generose dimensioni realizzata in un tessuto robusto ed impermeabile.
E stata concepita per alloggiare facilmente ogni tipo di sacco a pelo anche quello pi ingom-
brante. Risulta funzionale e molto pratica, in quanto provvista di bande con clip che una
volta allacciate vanno a ridurre il volume stesso della borsa.
This generously-sized sleeve made of strong water-proof material will comfortably
accommodate even bulkier sleeping bags. Practical and functional, the sleeve features a num-
ber of compression straps with clips designed to reduce pack volume.
Cette housse aux dimensions gnreuses en tissu robuste et impermable est conue
pour ranger tout type de sac de couchage, mme les plus volumineux. Pratique et fonction-
nelle, la housse est quipe de sangles de compression munies de clips pour rduire lencom-
brement, un fois le sac roul.
Cod. 950HYS011
Comoda e robusta sedia munita di braccioli, realizzata con tessuto impermeabile e antistrappo. Si contraddistingue per la singolare imbottitura distribuita in modo uniforme sia sulla seduta
che sullo schienale che le conferiscono un comfort totale. Provvista di 4 gambe telescopiche e ampi piedini anti afondamento. Regolazione dellinclinazione mediante manopole laterali.
Comfortable and sturdy chair with armrests. The cover is a tear-resistant, water-proof fabric and the padding is evenly distributed on both the seat and backrest making for total comfort. It
features four telescopic legs with large mud feet for enhanced stability. The backrest is adjusted to diferent angles via side knobs.
Chaise avec accoudoirs robuste et confortable, revtue dun tissue impermable et anti-dchirure. Le rembourrage est reparti de faon uniforme sur lassise et le dossier en garantissant ainsi
un confort optimal. La chaise est quipe de quatre pattes tlescopiques avec de larges pieds anti-enfoncement. Le rglage de linclinaison du dossier se fait laide de poignes latrales.
Cod. 95MC98217
66 CM 55 CM 60 CM
Sedia munita di braccioli per il massimo comfort. Struttura leg-
gera ma al contempo solida e robusta, rivestita con tessuto impermeabile
antistrappo e copertura provvista di generose imbottiture. Dotata di 4
gambe telescopiche e ampi piedini anti fango. Regolazione dellinclina-
zione mediante manopole laterali.
Chair with armrests for maximum comfort. It features a light-
weight yet sturdy frame and four telescopic legs with large mud feet.
The seat and backrest are generously padded and covered with a tear-
and water-resistant fabric. The backrest angle is adjusted via side knobs.
Chaise avec accoudoirs pour un confort maximal. Elle est quipe
dun chssis lger mais robuste et de quatre pattes tlescopiques avec de
larges pieds anti-enfoncement. Lassise et le dossier sont bien rembour-
rs et revtus dun tissu impermable et anti-dchirure. Le rglage de
linclinaison du dossier se fait laide de poignes latrales.
Cod. 95M100218
68 CM 55 CM 55 CM
Sedia super imbottita per il massimo comfort, provvista di schienale regolabile a scatto in 4 posizioni. Presenta la possibilit di rimuovere limbottitura trasformandola cosi in una comoda
chair per il periodo estivo. Completano il prodotto le gambe anteriori regolabili in lunghezza, provviste di piedini basculanti.
Super padded chair designed for ultimate comfort. The backrest can be adjusted to four diferent angles through a snap lock mechanism. The cover can be removed converting it into a
comfortable summer chair. The front legs, equipped with tilt-and-swivel feet, are adjustable in length.
Chaise super rembourre pour un confort optimal. Linclinaison du dossier peut tre rgle dans 4 positions difrentes au moyen dun dispositif dencliquetage. Une fois la housse enleve,
elle se transforme en une chaise estivale trs confortable. Les pattes avant avec pieds basculants sont rglables en longueur.
70 CM 55 CM 55 CM
Cod. 95MC91128
Sedia con braccioli, comoda e leggera. Dotata di schienale medio alto e struttura in al-
luminio, rivestita in tessuto ben imbottito e impermeabile. Completano il prodotto le gambe
anteriori regolabili in lunghezza, provviste di piedini basculanti.
Comfortable and lightweight, this chair with armrests features an aluminium frame
with a medium-high backrest. Both the seat and backrest are well-padded and covered with
a water-resistant fabric. The front legs, equipped with tilt-and-swivel feet, are adjustable in
length.
Chaise lgre et confortable avec accoudoirs, dote dun chssis en aluminium et dun
dossier moyen-haut. Lassise et le dossier sont bien rembourrs et revtus dun tissu imper-
mable. Les pattes avant avec pieds basculants sont rglables en longueur.
Cod. 95M100506
68 CM 50 CM 40 CM
Queste sedie pieghevoli hanno la struttura in alluminio anodizzato antigraf o. La seduta e lo schie-
nale sono realizzati con un tessuto in cordura impermeabile ed antistrappo, imbottito, cos come la spalliera
rivestita in neoprene. Le gambe sono telescopiche e montano piedini chiodati orientabili, antiafondamento,
adattabili su ogni tipo di terreno. Il modello Brendal dispone dei braccioli e della possibilit di regolare lincli-
nazione dello schienale grazie alle manopole laterali con ingranaggi in resina a cremagliera.
These folding chairs feature an anti-scratch anodised aluminium frame and telescopic legs with spiked
swivel mud feet for optimum set-up on uneven ground. The seat and backrest are made from non-tear, water-
proof padded cordura, while the padded head section is covered in neoprene. The Brendal model is ftted with
armrests and side knobs with resin rack gears allowing the backrest to be reclined in various positions.
Ces chaises pliables sont dotes dun chssis en aluminium anodis anti-rayures et de pattes tlesco-
piques avec pieds anti-enfoncement orientables clouts permettant un positionnement parfait du lit sur tout
type de terrain. Lassise et le dossier sont raliss en cordura impermable et anti-dchirure rembourr et la
section de tte rembourre est revtue de noprne. Le modle Brendal est muni daccoudoirs et de pomme-
aux latraux avec engrenages crmaillre en rsine permettent dajuster linclinaison du dossier.
Cod. 950HYC2AL
60 CM 45 CM 55 CM
Cod. 950HYC001
55 CM 40 CM 42 CM
Cod. 950AM0121
Cod. 950C22818
Sedia ultra leggera con struttura in alluminio verniciato. Dotata di quattro gambe
estendibili con cinque punti di regolazione. Seduta e schienale in tessuto impermeabile e an-
tistrappo. Provvista di piedini antiafondamento reclinabili. In dotazione: 2 supporti con
inclinazione regolabile completi di rod rest e 1 tavolino dim. 40x32 cm.
This ultra-lightweight chair features a painted aluminium frame and four extendable
legs with fve length adjustments. The seat and backrest are made from water- and tear-
resistant fabric. Equipped with folding mud feet, and with 2 supports with adjustable
inclination and rod rest and 1 table size 40x32 cm.
Cette chaise ultra-lgre prsente une structure en aluminium verni et quatre pattes
extensibles avec cinq rglages de longueur. Lassise et le dossier sont raliss en tissu im-
permable et anti-dchirure. Pieds anti-enfoncement repliables. Dote de 2 supports avec
inclinaison rglable complets de rod rest et 1 petite table dim. 40x32 cm.
50 CM 48 CM 40 CM
Seggiolino ultra leggero, con struttura in alluminio anodizzato antigraf o; monta tre
gambe, seduta e schienale in tessuto impermeabile, antistrappo e con fnitura camoufage.
Ultra-light folding chair with frame rests fully made from anti-scratch anodised alu-
minium. It features three legs and seat and backrest in no-tear water-proof fabric.
Petit chaise pliable et ultra legere prsente un chssis en aluminium anodis anti-
rayures et troi pattes. Lassise et le dossier sont ralizs en tissu impermable et anti-dchirure.
75 CM
Cod. 950HY0L10
Borsa realizzata con tessuto in cordura impermeabile ed antistrappo, concepita specifcamente per il trasporto dei lettini. Si dife-
renzia dal modello Stiller per la maggiore capacit e per la grossa tasca esterna di cui dispone. Monta robuste cerniere bidirezionali ed
fornita di tracolla regolabile con spallaccio imbottito.
Bedchair bag made of non-tear, waterproof cordura. It is similar to the Stillermodel, but more roomy and equipped with a large
outer pocket. It features heavy-duty two-way zippers and an adjustable padded shoulder strap for transport.
Sac lit en cordura impermable et anti-dchirure. Il est similaire au modle Stiller, mais plus spacieux et dot dune large poche
extrieure. Muni de fermetures clair 2 sens trs robustes et dune sangle dpaule rembourre rglable.
Borsa realizzata con tessuto in cordura impermeabile ed antistrappo. Robusta ed af dabile, protegge da eventuali urti ofrendo
un comodo alloggio grazie al vano ad apertura frontale molto ampio, che si apre totalmente. Fornita di tracolla regolabile con spallaccio
imbottito.

Made of non-tear, waterproof cordura, this strong and reliable bedchair bag is designed to protect from shocks. The comfortable
storage compartment features a large front closure with a strong full-length two-way zipper for easy access. Adjustable padded shoulder
strap for transport.
Sac en cordura impermable et anti-dchirure robuste et fable, spcialement conu pour protger votre bed-chair de chocs. Il
prsente un compartiment spacieux qui souvre sur le devant grce une robuste fermeture clair permettant un accs facile lintrieur.
Sangle dpaule rembourre rglable.
Cod. 950HY0L09
Borsa realizzata con tessuto in cordura impermeabile ed antistrappo, robusta, af dabile protegge dagli urti e dalle intemperie, of-
frendo un comodo alloggio grazie al vano ad apertura frontale. Cerniera sovradimensionata bidirezionale ,maniglie e spallaccio imbottito,
rinforzi sulla base costituiti da placche dentate antiscivolo.
Made of water- and tear-resistant Cordura, this strong and reliable carry bag is designed to protect your bedchair from rain and
shocks. An oversized two-way zipper allows for easy access to the storage compartment. The bag has rubber pads on the bottom for a
non-slip grip and comes complete with carry handles and a padded shoulder strap.
Sac en cordura impermable et anti-dchirure robuste et fable, spcialement conu pour protger votre bed-chair des chocs et de
la pluie. Le sac dispose dun compartiment spacieux qui souvre grce une fermeture clair 2 sens surdimensionne permettant un accs
facile lintrieur. La base est pourvue de picots anti-drapants, poignes et sangle dpaule rembourre.
Cod. 950HK8138
68 CM 86 CM 28 CM
100 CM 90 CM 25 CM 80 CM 70 CM 10 CM
Borsa con tracolla per il trasporto delle sedie da carp fshing in tessuto antistrappo con manici in nylon rinforzato.
Bag with strap for transporting chairs for carp fshing in tear-resistant material with reinforced nylon handles.
Sac bandoulire pour le transport des chaises carpistes, en tissu antidchirure avec poignes en nylon renforc.
85 CM 85 CM 17 CM
AV21 - Cod. 951AV2100
100 CM 78 CM
AV22 - Cod. 951AV2200
100 CM 95 CM
Rod pod facile da montare, leggero ed estremamente adattabile su qualsiasi tipo di terreno. Il corpo centrale e le quattro gambe teleregolabili sono in alluminio satinato nero. Lasse a canna
di fucile gode di un estensione max fno a 155 cm. ed provvista di un sistema di serraggio sicuro. Il movimento del corpo centrale basculante e le quattro gambe inclinabili sono estendibili fno a
35 cm. equipaggiato con buzz bars in acciaio per 5 canne e di comoda borsa in cordura per il trasporto.
Lightweight in construction and easy to assemble, the Futura can be set up in a variety of positions to suit diferent bankside conditions. Made from black satin-fnished aluminium, this pod
features a bar main body that can be extended up to 155 cm. length and four telescopically-adjustable legs. The extendable central bar with tilt action can be surely locked into position via a lever
lock system. All four legs can be extended up to 35 cm. and adjusted in angle. The pod comes with a stainless steel 5-rod buzz bars and a practical carry bag.
Le Futura est un pod extrmement lger et simple monter qui se range et se rgle trs facilement pour sadapter tous les types des terrains. Ralis en aluminium noir satin, ce pod
comporte un corps central barre extensible jusqu 155 cm. de longueur et quatre pieds tl-rglables. Le corps est pivotant et la barre extensible est pourvue dun systme de blocage par levier
assurant une fabilit totale. Les quatre pieds inclinables peuvent tre allongs jusqu 35 cm. Le pod est livr avec un jeu de buzz bars en acier inoxydable pour 5 cannes et avec sac de transport en
cordura trs confortable.
Cod. 950ML5147
Peso kg 5.
Weight 5 kg.
Poids 5 kg.
Lunghezza massima di estensione del corpo 155 cm.
Maximum extension of main body 155 cm.
Longueur maxi. du corp 155 cm.
Lunghezza gambe + estensione pari a cm 80.
Fully extended leg length 80 cm.
Longueur maxi. des pieds 80 cm.
Cod. 95LCP4501
Questo pod si adatta ai terreni piu impervi e si orienta in molteplici
posizioni. Si basa sul concetto di una di una doppia barra centrale in alluminio
,ofrendo la massima stabilita e leggerezza. Il pod envy propone due versioni
in un unico elemento, versione quattro o extrema. Grazie alle pratiche opzioni
si posiziona al top della gamma, in grado di soddisfare i carpisti piu esigenti.
This rod pod has a lightweight aluminium dual frame that can be
set up in a variety of positions to suit uneven bankside conditions for
total stability in any fshing situation. The Envy pod comes in two
versions: Quattro and Extrema. Loaded with useful features, this
top-of-the-range rod pod will meet the needs of the most
discerning carp anglers.
Ce rod pod peut tre rang dans une multitude
de position pour sadapter aux terrains les plus dif -
ciles. Le cadre est constitu dune double barre en
aluminium assurant une grande stabilit et lgre-
t dans toutes les situations de pche. Le pod Envy
se dcline en deux versions : Quattro et Extrema.
Grce ses multiples options, ce modle se posi-
tionne au top de la gamme et va satisfaire les plus
exigeants des carpistes.
Peso kg 4,3.
Weight 4,3 kg.
Poids 4,3 kg.
Lunghezza massima di estensione del corpo 140 cm.
Maximum extension of main body 140 cm.
Longueur maxi. du corp 140 cm.
Lunghezza gambe + estensione pari a cm 95.
Fully extended leg length 95 cm.
Longueur maxi. des pieds 95 cm.
Cod. 950AV3286
Rod pod da 4 canne, realizzato in alluminio a sua volta verniciato. Le gambe sono
telescopiche (lung. max. 100 cm) e bloccabili mediante sistema quick lock. Risulta
provvisto di uno snodo sferico che permette un movimento del corpo centrale
a 360 e di poter posizionare le canne anche in verticale. La parte supe-
riore caratterizzata da due profli sagomati, estensibili fno a 145
cm. Fornito con borsa imbottita.
This four-rod pod made of painted aluminium is
designed to provide maximum stability on virtually any
bankside. Its three telescopic legs can be extended up
to 100 cm and locked through a special quick-lock
system featuring a ball joint and a side screw locking
device which allows the central body to turn at 360,
making it possible to position the rods at any angle
desired, even vertically. The central body consists
of two painted aluminium moulded bars which
can be extended up to 145 cm. The Barberis pod is
equipped with a twin bankstick system with lever lock
to prevent buzz bar rotation. It comes with a padded
transport bag.
Rod pod extrmement polyvalent en aluminium verni
ofrant une stabilit parfaite sur tout type de terrain. Les pattes
tlescopiques, qui peuvent sallonger jusqu 100 cm, sont bloques
par un systme quick lock comprenant un joint rotule et un blocage
latral par vis qui permet dorienter le corps central 360, en permettant ainsi
de positionner les cannes selon linclinaison dsire (mme en position verticale). Le
corps central du pod comporte deux barres profles en aluminium verni qui peuvent sallonger
jusqu 145 cm. Le rod pod Barberis est quip dun systme double pique avec levier de blocage pour empcher la
rotation du buzz bar. Le rod pod est livr avec sac de transport rembourr.
Peso kg 4,5.
Weight 4,5 kg.
Poids 4,5 kg.
Lunghezza massima di estensione del corpo 145 cm.
Maximum extension of main body 145 cm.
Longueur maxi. du corp 145 cm.
Lunghezza gambe + estensione pari a cm 100.
Fully extended leg length 100 cm.
Longueur maxi. des pieds 100 cm.
Rod pod, di comodo trasporto, in alluminio anodizzato con doppio asse centrale regolabile in estensione da 90 a 135 cm. Dispongono di buzz bars (quello anteriore lungo 70 cm e quello
posteriore da 60 cm) a doppio ponte in grado di ospitare 4 canne. Entrambi i modelli sono provvisti di gambe telescopiche con massima estensione fno a 78 cm.. Muniti di serraggi sicuri ed af dabili,
ofrono unottima stabilit e sono particolarmente leggeri. Sono forniti con pratica borsa imbottita. Il pod Mamba ha la fnitura camou che si diferenzia dalla versione Naja, in alluminio anodizzato.
Ingombro chiuso di soli 92 cm. Peso kg 4.
This anodised aluminium rod pods features a twin-bar main body that can be extended from 90 to 135 cm and two 4-rod goal post style buzz bars (front 70 cm, rear 60 cm). Both models are
equipped with telescopic legs that can be extended in length up to 78 cm and feature reliable and secure lock systems allowing a stable set-up whatever the bankside conditions. These lightweight
pods collapse to only 92 cm for ease of transportation and come in a practical padded carry bag. The Mamba model is supplied in a nice camo fnish, while the Naja is an anodised aluminium fnish.
Weight 4 kg.
Rod pods en aluminium anodis. Le corps comporte deux barres extensibles de 90 135 cm et des pattes tlescopiques qui peuvent sallonger jusqu 78 cm. Ces pods sont munis de deux
buzz bars 4 cannes de type goal post (buzz bar avant 70 cm, buzz bar arrire 60 cm) et possdent des systmes de verrouillage fables et srs qui garantissent une stabilit optimale du pod sur tout
type de terrain. Ils sont trs lgers et faciles transporter, car leur encombrement, un fois plis, est de seulement 92 cm. Ils sont fournis avec un sac de transport pratique. Le modle Mamba est dot
dune fnition camou, tandis que le modle Naja est fni aluminium anodis. Poids 4 kg.
Cod. 950CZ302C
Cod. 950CZ302G
Cod. 950RP142B
Rod pod realizzato interamente in alluminio,
con rivestimento in camoufage. Molto ben bilanciato
e stabile, possiede una struttura a tronco di piramide
e 4 gambe telescopiche che godono di una estensione
max pari a 83 cm. Dispone di buzzer bars (lunghi 70 cm)
a 4 posti con boccole zigrinate asportabili. Regolabile nellinclinazione e
nella rotazione (di 360) dellasse telescopica, questultima con estensio-
ne massima di 128 cm. In dotazione, la borsa per il trasporto, con interno
imbottito e appositi scomparti per ogni parte, smontabile, del prodotto.
Peso kg 3,4.
Entirely built from aluminium with camoufage fnish, this
rod pod provides optimum balance and excellent stability. It features
a truncated-pyramid design with four telescopic legs extending up to
83 cm and 70cm 4-rod buzz bars with removable knurled collars. The
telescopic main bar, which can be extended up to 128 cm length and turned by
360, is adjustable in angle and rotation. The rod pod comes with a padded carry bag
with compartments designed to individually accommodate the disassembled pod compo-
nents. Weight 3.4 kg.
Entirement fabriqu en aluminium et recouvert dune fnition camoufe, ce rod
pod est trs stabile et parfaitement quilibr. Il comporte une structure tronco-pyramidale
avec quatre pieds tlescopiques extensibles jusqu 83 cm et un jeu de buzz bars 4 cannes
de 70 cm avec douilles moletes amovibles. La barre centrale tlescopique, qui peut
tre allonge jusqu 120 cm et tourn de 360, est rglable en inclinaison et ro-
tation. Le rod pod est fourni avec un sac de portage rembourr pourvu de com-
partiments pour ranger individuellement tous les composants dmontables du
produit. Poids 3,4 kg.
Cod. 950SDH122
Rod pod realizzato interamente in alluminio verniciato, con base tripode.
Di straordinaria stabilit, pu essere posizionato su qualsiasi tipo di terreno. Dis-
pone di buzz bars (con boccole zigrinate asportabili) lunghi 80 cm a doppio ponte
in grado di ospitare anche 5 canne. Questo modello, estremamente versatile,
munito di gambe telescopiche che godono di unestensione massima fno
a 103 cm. E provvisto di doppio asse centrale regolabile in estensione
da 83 a 125 cm. e il movimento basculante del corpo centrale
viene regolato da due leve di bloccaggio laterali. In dotazione
pratica borsa il trasporto. Peso kg 3,4.
Entirely built from painted aluminium, this rod
pod with tripod base is designed to provide excellent
stability whatever the bankside conditions. It is ft-
ted with two 80cm long goal post buzz bars with
removable knurled bushes that can accommodate
up to 5 rods. The pod features three telescopic legs
that can be extended up to 103 cm. The two cen-
tral bars are extendable in length from 83 to 125
cm and can be adjusted in tilt angle via a lock lever
on either side. It comes complete with transport
bag. Weight 3.4 kg.
Rod pod trpied entirement fabriqu en alu-
minium verni assurant une grande stabilit sur tout type
de terrain. Il comporte deux barres centrales extensibles de
83 125 cm qui peuvent tre rgles en inclinaison par des
leviers de blocage situs sur les deux cts du pod et trois pattes
tlescopiques qui peuvent sallonger jusqu 103 cm. Ce pod est mu-
nis de deux buzz bars 5 cannes de type goal post de 80 cm de longueur
avec bagues moletes amovibles. Fourni avec sac de transport. Poids 3,4 kg.
Cod. 950RP1422
Rod pod in alluminio verniciato nero, con asse centrale regolabile
in estensione da 90 a 125 cm. e buzz bars lunghi 70 cm. a doppio pon-
te in grado di ospitare 4 canne. Questo modello ha una base con
fulcro a tronco di piramide e 4 gambe telescopiche autobloc-
canti (estensione massima di ognuna 82 cm). In dotazione,
la borsa per il trasporto, con interno imbottito.
Peso kg 3,6.
Aluminium rod pod with main bar extending
from 90 to 125 cm. It features a truncated-pyramid
hub with four self-locking telescopic legs (max.
extension 82 cm) and 70 cm buzz bars with dou-
ble supports to accommodate 4 rods. Painted in a
black fnish and supplied with an internally padded
carry bag.
Weight 3,6 kg.
Rod pod en aluminium verni noir avec barre
centrale rglable en longueur de 90 125 cm. et buzz
bars 4 cannes de 70 cm de largeur avec double supports.
Il possde une structure tronco-pyramidale avec quatre
pieds tlescopiques autobloquants extensibles jusqu 82 cm.
Fourni avec sac de transport rembourr.
Poids 3,6 kg.
Cod. 950RP1198
Rod pod in alluminio dotato di quattro stabili gambe telescopiche, reclinabili e smontabili, con dispositivo di bloccaggio a leva, due, da 33 a 52 cm. e due da 75 a 96 cm., che permettono un
posizionamento corretto del Sultan anche su sponde con pendenze irregolari. La parte superiore regolabile, misura 77 cm. da chiusa e raggiunge i 140 cm. alla massima estensione. Su questa, si
trovano i due supporti scorrevoli che presentano un duplice dispositivo di bloccaggio, a leva e a vite, sui quali montare i buzzer bars in dotazione (lunghi 70 cm) a quattro posti. Questultimi, sono a
doppio ponte, regolabili in altezza e muniti di boccole zigrinate asportabili. I connettori in nylon e la flettatura universale Milo M Class completano larticolo. Fornito di borsa per il trasporto e provvisto
di due gambe supplementari (versione corta). Peso kg 2,9.
This aluminium rod pod features four removable folding telescopic legs with lever locking
system. Two of the legs can be adjusted between 33 and 52 cm while the other two
extend from 75 to 96 cm providing a stable fshing position on uneven bankside
terrain. The body can be extended from 77 to 140 cm and features two slid-
ing supports with a screw-and-lever double locking system for ftting
two 70cm-wide, 4-rod buzz bars. Both buzz bars are height ad-
justable and feature double supports and removable knurled
collars. Nylon fttings and Milo M Class threads complete the
features of this pod, which is supplied with an additional
set of shorter legs in a comfortable carry bag.
Weight 2.9 kg.
Ce rod pod en aluminium comporte qua-
tre pieds tlescopiques repliables et dmontables
avec systme de serrage par levier, dont deux
sont rglables de 33 52 cm et deux de 75 96
cm, permettant une stabilit parfaite sur tout
type de terrain. La barre centrale, qui peut sal-
longer de 77 140 cm, comporte deux supports
coulissants avec double systme de serrage par
levier et par vis pour la fxation de deux buzz bars
4 cannes de 70 cm de largeur. Les buzz bars sont
pourvus de double supports et douilles moletes amo-
vibles et peuvent tre rgls en hauteur. Le pod est muni
de connecteurs en nylon et pas de vis universel Milo M Class
et fourni avec deux pieds additionnels (version courte) et sac
de transport. Poids 2,9 kg.
Cod. 950LP5640
Robustissimo rod pod in acciaio inossidabile completamente smontabile. Pu esse-
re trasportato facilmente grazie alla comodissima sacca in dotazione. Attrezzo dotato di una
grande stabilit e resistenza agli agenti atmosferici. Tutte le parti mobili sono corredate da
doppia vite di serraggio.
Very strong rod pod in stainless steel, completely undoable. Can be easily transported
thanks to its practical sack. Very stable and resistant to the weather conditions. All the remo-
vable pieces have a double screw.
Rod pod trs solide en acier inoxydable compltement dmontable. Se transporte
facilement grce son pratique sac de transport. Accessoire dot dune grande stabilit et
rsistant aux agents atmosphriques. Toutes les parties mobiles possdent une double vis de
serrage.
Cod. 950RP0142
Rod pod ultraleggero con fulcro a tronco di piramide per una stabilit ottimale. Dotato
di gambe telescopiche con estensione massima pari a 80 cm. Il corpo centrale regolabile in
estensione da 71 cm a 122 cm. Dispone di buzzer bars (in alluminio) lunghi 70 cm. per quattro
canne, ed completamente smontabile. Possibilit di due regolazioni: la prima gestisce la
rotazione sullasse e la seconda linclinazione. Viene fornito allinterno di unelegante borsa,
imbottita, con fasce ferma oggetti munite di velcro. Peso kg 3,2.
This ultra-lightweight rod pod has a central hub shaped like a truncated pyramid that
provides total stability in all conditions. The telescopic legs extend up to 80 cm and the main
body can be adjusted in length between 71 and 122 cm. Completely collapsible, the pod is
equipped with 70 cm aluminium 4-rod buzz bars and allows the body to be adjusted in angle
and rotation. Comes in a stylish padded carry bag with Velcro retaining straps. Weight 3.2 kg.
Rod pod ultra-lger avec moyeu central en forme de pyramide tronque autorisant
une grande stabilit. Muni de pieds tlescopiques extensibles jusqu 80 cm et dune barre
centrale rglable en longueur de 71 122 cm. Compltement dmontable, ce pod est pourvu
dun jeu de buzz bars 4 cannes en aluminium de 70 cm de largeur et de rglage de linclinaison
et de la rotation de la barre centrale. Vendu avec un lgant sac de transport rembourr muni
de bandes de rtention en velcro.
Poids 3,2 kg.
Cod. 950RP0206
Trepiedi telescopico ideato per mantenere le canne sempre
pronte alluso e in posizione verticale. E dotato di 6 alloggiamenti
in materiale espanso che garantiscono unadeguata protezione
allattrezzatura. Viene fornito con borsa in cordura provvista di 2
tasche. Ingombro da chiuso 102 cm.
Telescopic tripod designed to keep your rods in vertical
position always ready to fsh. It features six rod rests with foam in-
serts to protect rods from scratches. Supplied in a cordura transport
bag with two pockets. Closed length 102 cm.
Cet trpied tlescopique est conu pour maintenir vos
cannes en position verticale, prtes pcher. Repose canne avec
6 emplacements en mousse pour une protection optimale contre
les rayures. Fourni dans un sac de transport en cordura avec deux
poches. Encombrement ferm 102 cm.
Cod. 4C8MT2956
Alluminio anodizzato
Cod. 4C8MT2945
Attacco a baionetta
Alluminio anodizzato
Cod. 4C8MT2946
Alluminio anodizzato e ottone
Cod. 4C8MT2960
Alluminio anodizzato e blu
Cod. 4C8XMK110 - 2 pz
Alluminio anodizzato e rosso
Cod. 4C8PN0180
Filetto maggiorato
Alluminio anodizzato e nero
4C8MT2956 FAST 16 10
4C8MT2945 QUICK 16 10
4C8MT2946 SPL 16 10
4C8MT2960 CHANGE 12 10
4C8PN0180 MACRO 22 16
4C8XMK110 RED 16 10
Questi particolari pod sono stati realizzati per tutti i carpisti che privilegiano in assoluto la ricer-
ca delle carpe e quindi luso frequente del guadino, anzich la scelta di uno spot bello e confortevole
Si basano sul concetto delle numerose, ma brevi sessioni, caratterizzate da spostamenti improvvisi. Gli
Stalking, dunque, permettono di efettuare questo tipo di carp-fshing itinerante, focalizzato sulla pos-
sibilit di mettere in pesca velocemente le canne e, altrettanto velocemente, di alzare le veleverso nuove
postazioni. Prodotti totalmente in alluminio, sono composti da quattro picchetti telescopici con dispositivo
di bloccaggio a leva, perno per incrementare la forza applicata, punta sagomata a trivella e relativi buzzer
bar. Sono disponibili nei seguenti modelli: Draco, con quattro buzzer bar a due posti, Grus, con
due buzzer bar a tre posti e Indus, con due buzzer bar a quattro posti. Forniti di borsa con interno
leggermente trapuntato e munito di fasce con velcro ed elastiche, per fssarli durante il trasporto.
This range of rod pods has been specially designed for mobile carp anglers who prefer stalking
the margins for carp instead of fshing on the same spot all the time. Stalking involves fshing very short
sessions and moving continuously from one swim to the other trying to locate carp. The Stalking pods
are extremely quick to set up and dismantle making them ideal for short roving sessions. The frame is
fully made from aluminium and features four telescopic screw-point banksticks with lever locking system,
a pin to increase the locking force and a set of buzz bars. The pods are available in the following models:
Draco, with four 2-rod buzz bars, Grus, with two 3-rod buzz bars and Indus, with two 4-rod
buzz bars. All pods are supplied with a carry bag lightly padded on the inside and ftted with Velcro straps
and loops to secure equipment during transport.
Cette gamme de rod-pods a t spcialement conue
pour les pcheurs qui prfrent la pche de la carpe rder
du bord. Cette technique de pche implique des trs courtes
sessions car le pcheur se dplace constamment pour aller
la recherche du poisson. Les pods Stalking sont extrme-
ment rapides monter et dmonter et donc conviennent bien
aux pcheurs qui doivent se dplacer rapidement dun poste
lautre. Ils comportent un chssis entirement fabriqu en
aluminium, quatre pique tlescopiques vrille avec systme
de verrouillage par levier et pivot pour augmenter la force de
serrage et des buzz bars. Les rod-pods sont disponibles dans
les modles suivants: Draco, avec quatre buzz bars 2
cannes, Grus, avec deux buzz bars 3 cannes et Indus,
avec deux buzz bars 4 cannes. Tous les pods Stalking sont
livrs avec une housse de transport lgrement rembourre
lintrieur et munie de bandes Velcro et anneaux lastiques
pour fxer lquipement pendant les dplacements.
Draco 25 cm
Grus 45 cm
Indus 75 cm
Draco 34-55 cm 55-96 cm
Grus 34-55 cm 55-96 cm
Indus 34-55 cm 55-96 cm
Cod. 950ACG518
CAMOU - Cod. 950AC0519
VERDE - Cod. 950ACG519
CAMOU - Cod. 950AC0520
VERDE - Cod. 950ACG520
This aluminium pod with camo fnish features two telescopic banksticks with lever lock
system and two buzz bars with removable knurled collars for two-rod set-up. It is supplied in a
large padded carrycase (optional) that provides extra storage space for bite alarms and indicators.
Buzz bar width 24 cm. - Bankstick length 38-60 cm and 56-95 cm.
Rod pod en aluminium avec fnition camoufage comportant deux piquets tlescopiques
avec systme de serrage par levier et un jeu de deux buzz bars 2 cannes avec douilles moletes
amovibles. Il est livr dans un sac de transport rembourr (facultatif ) aux dimensions gnreuses,
permettant ainsi de ranger des avertisseurs de touche visuels et sonores. Largeur Buzz bar 24
cm. - Longueur piquets 38-60 cm et 56-95 cm.
Cod. 951AV2000
Buzzer bar di 35 cm in
acciaio inox, estendibile fno a 50
cm, con boccole flettate e zigrina-
te per il posizionamento perfetto
dei segnalatori.
35 cm buzzer bar in
stainless steel, extendable up to
50 cm, with knurled ringlets for
perfect positionment of the mar-
kers.
Buzzer bar de 35 cm en
acier inox extensible jusqu 50
cm. boucles fletes et crnele
pour la parfaite mise en place des
signaleurs.
Cod. 950AV1000
Buzzer bar 35 cm in accia-
io inox estendibile fno a 50 cm.
35 cm buzzerbar in stain-
less steel extendable up to 50 cm.
Buzzer bar 35 cm en acier
inox extensible jusqu 50 cm.
Cod. 950AV3000
Buzzer bar di 35 cm in
acciaio inox, estendibile fno a 50
cm, con boccole flettate e zigrina-
te. Possibilit di estrazione rapida
dei segnalatori tramite vite di
bloccaggio.
35 cm buzzer bar in stain-
less steel, extendable up to 50
cm, with knurled ringlets. Marker
quickly removable thanks to the
clasp.
Buzzer bar de 35 cm en
acier inox, extensible jusqu 50
cm avec boucles fletes et cr-
neles. Ofre la possibilit dex-
traire rapidement les signaleurs
grce des vis de blocage.
Lo Stalking Travel Camou realizzato in alluminio ed composto da due picchetti telesco-
pici con dispositivo di bloccaggio a leva. Risulta provvisto di buzz bar per due canne, con boccole zi-
grinate ed asportabili. Viene fornito con una borsa imbottita (opzionale) dalle generose dimensioni
per un trasporto sicuro e dove riporre anche avvisatori acustici e visivi. Dim. Buzz bar 24 cm. - Dim.
Picchetti 38-60 cm e 56-95 cm.
950PD000S POD STALKING
950PD00SK CON BORSA
950LP2330 SOLO BORSA
Buzzer bar 35 cm in allu-
minio estendibile fno a 50 cm.
35 cm buzzer bar in alu-
minium extendable up to 50 cm.
Buzzer bar 35 cm en alu-
minium extensible jusqu 50 cm.
Cod. 950AV4000
Buzzer bar di 35 cm in al-
luminio, estendibile fno a 50 cm,
con boccole flettate e zigrinate
per il posizionamento perfetto dei
segnalatori.
35 cm buzzer bar in alu-
minium, extendable up to 50 cm
with knurled ringlets for perfect
positionment of the markers.
Buzzer bar de 35 cm en
aluminium, extensible jusqu
50 cm avec boucles fletes et
crneles pour la parfaite mise en
place des signaleurs.
Cod. 950AV5000
Buzzer bar di 35 cm in al-
luminio, estendibile fno a 50 cm,
con boccole flettate e zigrinate.
Possibilit di estrazione rapida
dei segnalatori tramite vite di
bloccaggio.
35 cm buzzer bar in alu-
minium, extendable up to 50 cm,
with knurled ringlets. Markers can
be rapidly removed thanks to the
clasp.
Buzzer bar de 35 cm en
aluminium, extensible jusqu
50 cm avec boucles fletes et
crneles. Ofre la possibilit dex-
traire rapidement les signaleurs
grce des vis de blocage.
Cod. 950AV6000
Buzzer bar 4 posti in acciaio inox, lungo 47 cm esten-
sibile fno a 66 cm. Filetto boccole per avvisatori di tipo uni-
versale, con ghiera di regolazione autobloccante. Possibilit
di estrazione rapida dei quattro segnalatori tramite vite auto-
bloccante.
47 cm long four-rod stainless steel buzzer bar extensible up to 66 cm. Com-
plete with universal fttings for bite indicators with self-locking adjustment ring.
Features self-locking screws for quick removal of the four bite indicators.
Support de canne en acier inoxydable de 47 cm de longueur extensible
jusqu 66 cm pouvant recevoir 4 cannes. Bagues pour dtecteurs de touche avec f-
letage universel et embout de rglage autobloquant. Equip de vis autobloquantes
permettant le dmontage rapide des quatre dtecteurs de touche.
Cod. 950AV0392
Cod. 950AV0393
Buzzer bar 4 posti in acciaio inox, lungo 47 cm esten-
sibile fno a 66 cm. Filetto boccole per avvisatori di tipo univer-
sale, con ghiera di regolazione autobloccante.
47 cm long four-rod stainless steel buzzer bar extensible up to 66 cm. Com-
plete with universal fttings for bite indicators with self-locking adjustment ring.
Support de canne en acier inoxydable de 47 cm de longueur extensible
jusqu 66 cm pouvant recevoir 4 cannes. Modle allg avec connecteur filet
compatible avec tout type de rod pods disponible dans le commerce. Bagues
pour dtecteur s de touche avec filetage universel et embout de rglage au-
tobloquant.
Cod. 950AV0374 Buzzer bar 4 posti in acciaio inox, lungo 47 cm estensi-
bile fno a 63 cm. Modello alleggerito con fletto di connessio-
ne compatibile con tutti rod pod in commercio. Filetto boccole
per avvisatori di tipo universali.
47 cm long four-rod stainless steel buzzer bar extensible up to 63 cm.
Lightweight model with threaded connector suiting all kinds of rod pods available
on the market. Complete with universal fttings for bite indicators.
Support de canne en acier inoxydable de 47 cm de longueur extensible
jusqu 63 cm pouvant recevoir 4 cannes. Modle allg avec connecteur flet
compatible avec tout type de rod pods disponible dans le commerce. Bagues pour
dtecteurs de touche avec fletage universel.
Serie di buzzer bar, in alluminio e total look camoufage, non estendibili, con boccole zigrinate ed asportabili. Filettatura
universale.
Range of fxed-length aluminium buzz bars with total look camoufage fnish. All models come with removable knurled
bushes and universal threading.
Srie de buzz bars longueur fxe en aluminium avec fnition camoufe total look, avec douilles moletes amovibles et
fletage universel.
Cod. 725VV0306
100-190 CM
Picchetto telescopico in lega di alluminio verniciato, dotato di punta con trivella. Presenta sistema di bloccaggio a doppia vite. compatibile con ladattatore Sumo e lAdaptor De Luxe per
creare un robusto e stabile trepiedi utile a svariati scopi. Ideale come supporto per tende ed ombrellone.
Telescopic bankstick made from vernished aluminium alloy with screw end and double-screw locking system. It fts both Sumo and Deluxe adaptors to create a heavy-duty and stable tripod
for a variety of uses. Ideal as an umbrella and tent arm.
Pique tlescopique en alliage de aluminium verni avec pointe vrille et systme de blocage par double vis. Il est compatible avec les adaptateurs Sumo et Deluxe, ce qui permet de construire
un trpied trs robuste et solide, adapt une grande varit dapplications. Ideal comme appui pour tentes et parapluies.
Cod. 725VV0304
60-100 CM
Picchetto telescopico in lega di alluminio verniciato dotato di punta con trivella; sistema di bloccaggio a scatto e flettatura universale superiore.
Telescopic bankstick made from vernished Aluminium alloy with screw point ; it features a universal threaded bush.
Pique telescopique en alliage de aluminium verni avec pointe a vrille, systeme de blocage et bague avec pas de vis universel.
Kit paletto trivella telescopico in acciaio inossidabile, con punta perforante alla base, in grado di penetrare in qualsiasi tipo di terreno. Munito di perno-leva per avvitamento e boccola uni-
versale a vite.
Telescopic bank stick with drill tip in stainless steel, this bank stick is designed to drill into any type of ground. Provided with pivot-lever for spin and universal buckle.
Kit piquet vrille tlescopique en acier inoxydable avec pointe perforante la base capable de pntrer tout type de terrain. Equip de pivot-levier de vissage et bague universelle vis.
Cod. 950AV1190
57-94 CM 440 GR
950AC0260 AC260 / 4 posti 75
950AC0259 AC259 / 3 posti 46
950AC0258 AC258 / 2 posti 24
Serie di picchetti
telescopici a trivella di di-
versa lunghezza. Geniale
lo spinotto - leva mon-
tato in testa al paletto,
che consente un saldo av-
vitamento della punta in
grado di perforare qualsi-
asi tipo di terreno con un minimo sforzo.
Giunture, raccordi e punte sono cromate
e a prova di ruggine. La serie monta una
vite regolatrice che regola laltezza e una
boccola femmina universale.
Series of telescopic bank sticks
with worm drive of various lengths. The
gudgeon pin-lever mounted on top of
the stick allows the tip to be frmly driven
into any kind of ground with a minimum
efort. Joints, fttings and points are all
chrome-plated and rust-proof. All bank
sticks are equipped with a height ad-
justment screw and a universal female
bushing.
Srie de piquets tlescopiques
vrille de longueurs diverses. Le goujon -
leviermont sur la tte du piquet permet
de visser solidement la pointe du piquet
dans tout type de terrain avec un efort
minimum. Jointures, raccords et pointes
sont chroms et lpreuve de la rouille.
La srie monte une vis de rglage de la
hauteur et une douille femelle univer-
selle.
950AV2490 124-225 725
950AV2480 94-165 637
950AV2470 63-100 539
Serie di picchetti in total look
camoufage, in alluminio ed acciaio, do-
tati di punta con trivella. Tutti presentano
il sistema di bloccaggio rapido con lin-
guetta, lo spinotto-leva, e la flettatura
compatibile con tutta la linea M.Class.
Range of aluminium banksticks
with total look camoufage fnish and
screw point. All with tab quick-lock sys-
tem, pin-lever and threading compatible
with MClass accessories.
Srie de piquets en aluminium
avec fnition camoufe total look et
pointe vrille. Tous avec systme de blo-
cage rapide languette, cheville-levier
et fletage compatible avec tous les acces-
soires de la ligne MClass.
Picchetto in acciaio inox, estendi-
bile dotato di doppie viti di bloccaggio e
boccola flettata zigrinata.
Stake peg inox - extendable with
double screw clasps and knurled ringlet.
Piquet en inox - extensible et
quip de double vis de blocage et dune
boucle flete et crnele.
950AV9000 75-135
950AV8000 50-90
950AV7000 30-50
Picchetto in acciaio inox - esten-
dibile con sistema di bloccaggio rapido.
Stake peg inox - extendable with
quick lock system.
Piquet en inox - extensible avec
systme de blocage rapide.
950AC1950 110-210
950AC195X 75-140
950AC195L 56-95
950AC195M 38-60
950AV1200 75-135
950AV1100 50-90
951AV1000 30-50
Picchetto in alluminio verniciato con bloccaggio rapido e punta a trivella.
Stake peg varnished aluminium with quick lock system and drill tip.
Piquet en aluminium vernis avec blocage rapide levier et pointe crnele.
Serie di picchetti in alluminio dallaspetto nobile carbon look. Sono disponibili in due misure, tutti con flettatura universale, boccole zigrinate, e viti con spinotto per il bloccaggio.
Range of two banksticks made of aluminium with a stylish carbon look fnish. All sizes feature a universal thread, knurled bushes and screws with locking pin.
Srie de deux piquets en aluminium avec lgante fnition carbon look. Tous les misures sont pourvus de fletage universel, de bagues moletes et de vis avec cheville de blocage.
Picchetto in alluminio - estendibile con sistema di bloccaggio rapido.
Stake peg aluminium - extendable with quick lock system.
Piquet en aluminium - extensible avec systme de blocage rapide.
950AV0148 120
950AV1800 95
950AV1700 65
950AV1600 50
950AV2181 50-87
950AV2180 35-57
950AV1500 75-135
950AV1400 50-90
950AV1300 30-50
Rod Rest ricoperto in gomma antigraf o, pu ospitare qualsiasi can-
na, dalla pi sottile alla pi grossa. Risulta provvisto di innovativo sistema a
vite per bloccare adeguatamente la canna posizionata che pu cos essere
tolta velocemente dal supporto. E munito di flettatura universale e di dado
regolatore.
This anti-scratch rubber rod rest is designed to accommodate any size
of rod butts. It features an innovative screw mechanism that allows the rod
to be frmly locked in place and easily removed from the support whenever
needed. It comes with a standard thread and adjustment nut.
Support de cannes arrire en caoutchouc anti-rayures conu pour ac-
cepter les talons de diamtre du plus fn au plus gros. Il comporte un systme
ressort innovant qui maintient la canne fermement en place tout en per-
mettant de la retirer aisment tout moment. Muni de pas de vis universel
et crou de rglage.
Cod. 95HK11012 Cod. 950AV3267
Poggia canna posteriore a bicchierino, in
lega di metallo leggero, adatto a ospitare anche
il calcio delle canne di maggiori dimensioni.
Presenta numerose scanalature, che rendono
loggetto particolarmente leggero ed evitano
che si riempia dacqua.
This cup-type butt rest is designed to
comfortably accommodate larger diameter rod
butts. Made of light metal alloy, the butt rest
features a series of slots making the frame ex-
tremely lightweight while allowing water to
drain out.
Ce support arrire godet en alliage de
mtal lger bloque solidement le talon de vos cannes, quelque soit leur diamtres. Le sup-
port prsent des rainures qui rendent la structure extrmement lger et permettent leau
de svacuer.
3 pz - Cod. 950AV3123
Appoggia canna posteriore, con alette a molla che
evitano lo scorrimento della canna una volta in posizione.
Questo rod rest pu ospitare qualsiasi rod, dalla pi sottile
alla pi grossa. Dotato di dado flettato per meglio fssarlo
al buzz bar.
This butt rest features two internal springs that hold
the butt securely in place preventing forward movement of
the rod. This butt rest is designed to take rods of any di-
ameter and is ftted with a threaded nut for attaching to
the buzz bar.
Ce support arrire est quip de deux ressorts in-
ternes qui bloquent solidement le talon en vitant que la
canne glisse vers lavant. Spcialement conu pour sadapter
nimporte quel diamtre de canne, le support est pourvu
dun cru flet pour la fxation au buzz bar.
Cod. 95HK21140
Rod Rest dotato di ingegnoso sistema di
blocco che evita ogni possibile scorrimento della
canna una volta posizionata, ideale quando si pesca
con la frizione chiusa. Munito di flettatura univer-
sale.
Ce repose canne est pourvu dun astucieux systme qui scurise vo-
tre canne en lempchant de glisser vers lavant. Idal pour pcher frein serr.
Fixation avec pas de vis universel.
This rod rest features a clever grip system which prevents your rod
from being pulled of the rest, making it ideal when you have to fsh locked
up. Comes complete with standard thread.
Supporto in nylon con flettatura universale. Ha una
molla interna, che permette ai beccucci di aprirsi in proporzio-
ne al diametro della canna alloggiata, bloccandola.
Nylon butt rest with universal thread. Featuring a
spring loaded design, this butt rest adapts to diferent rod
diameters locking the butt rod securely into position.
Support de canne arrire en nylon avec pas de vis uni-
versel. Muni dun ressort intrieur, ce support assure un excel-
lent maintien des cannes quelque soit leur diamtre.
Cod. 950AM4516 - 3 pz 3 pz - Cod. 950AM8893
Supporto con flettatura universale da applicare su-
gli appositi buzzer bar. E realizzato in plastica, con un tipo di
impasto morbido, per renderlo antigraf o non danneggiando
cos la canna. Particolarmente utile durante le sessioni di pesca
in notturna, grazie alla possibilit di diventare fuorescente se
investito da luce artifciale.
Support with universal threading to be ftted to buzz
bars. Made of a soft plastic which will not scratch the rod.
When hit by artifcial light, this support becomes fuorescent,
making it particularly useful for night fshing sessions.
Support avec fletage universel fxer sur les buzz
bars. Ralis avec une plastique souple conue pour ne pas
gratigner la canne. Sous lefet de la lumire artifcielle, ce
support devient fuorescent, ce qui le rend particulirement
utile pour la pche de nuit.
Comodo alloggiamento di tutte le canne da pesca, ri-
coperto in gomma antiscivolo. Rod rest orientabile tramite vite
universale e dado regolatore.
This U-shaped rod rest has been designed to comfor-
tably accommodate all kinds of fshing rods. Covered with an
anti-slip rubber flm to keep rods aligned.
Ce repose-canne en U ralise en acier assure un
support ais de tout type de canne. Le support est recouvert
dune pellicule trs mince de caoutchouc anti glisse.
Cod. 950AM8911 - 2 pz
Cod. 950AM4519 - 2 pz
Cod. 950AM0622 - 1 pz
Supporto in resina per alloggiare il calcio delle
canne. Si monta sui buzzer bar del rod pod e la fletta-
tura universale per tutta la gamma M Class.
Resin support specially designed to hold the butt of your rods. It must ftted onto the rod
pod buzzer bars and features a universal threading for the whole M Classrange.
Support en rsine pour loger le talon des cannes. Conu pour tre monte sur les buzzer bars
des rod pods, il est pourvu dun fletage universel pour toute la gamme M Class.
1 pz - Cod. 950AC1022
Rod rest a bicchierino specifcamente
studiato per pescare con le canne in verticale.
Dotato di fletto universale in metallo, co-
struito in plastica rigida con due piccoli
fori per lo scolo dellacqua. Il generoso
diametro di 5 cm consente di ospitare
anche le basi delle canne da siluro.
Cup-style butt rest designed to
hold the rods almost vertical while fshing.
Made of hard plastic, it features a standard
metal thread and two holes for water drainage.
With its 5cm diameter, the cup is large enough to ac-
commodate catfsh rod butts.
Support coupelle spcifquement conu pour pcher avec les cannes en position ver-
ticale. Construit en plastique rigide avec pas de vis universel en mtal, il est pourvu de deux
trous permettant le drainage de leau. Grce son diamtre de 5 cm, ce support peut accueillir
mme les talons des cannes silure.
Rod rest made of ultra-soft,
anti-scratch foam rubber (plastic
material). The universal screw thre-
ad allows ftting to either buzz bars
or standard poles. Each model of rod
rest is designed to grip your rod wi-
thout damage. Mod: 4528/MDL3/
MDL4: It becomes fuorescent un-
der the artifcial light.
Repose-canne en caou-
tchouc (matire plastique) anti-
rayures souple avec pas de vis uni-
versel pour fxation sur buzz bar ou
pique standard. Tous les supports
sont spcialment conue pour
maintenir la canne en place sans
lendommager. Mod: 4528/MDL3/
MDL4: Il deviant lumineux sous la
lumire artifcielle.
Supporti per canne, da ap-
plicare sia sugli appositi buzzer bar
che sui paletti tradizionali, grazie
alla flettatura universale. Le diverse
versioni sono realizzate in materiale
plastico antigraf o. Tutti i modelli
consentono un adeguato bloccaggio
della canna senza danneggiarla.
Mod: 4528/MDL3/MDL4: fuore-
scente sotto la luce artifciale.
Cod. 950AV3292 - 4 pz
Cod. 950AM8885 - 3 pz
Cod. 950AM001B - 2 pz
Cod. 950HR7559 - 4 pz
Cod. 950AM4545 - 3 pz
Cod. 950AM8898 - 3 pz
Cod. 950HR7560 - 3 pz
4 pz - Cod. 950HR7562
3 pz - Cod. 950HR7561
3 pz - Cod. 950AM4528
Cod. 950AV3716 Ingegnoso accessorio per impedire
alla canna ogni accidentale fuori uscita dalla
sede del segnalatore acustico. Questo prodotto
di nuova concezione una volta fssato al buzz
bar estendibile, pertanto idoneo a qualsiasi
tipo di avvisatore.
This new-concept device is designed
to prevent your rod from being pulled of the
bite alarm. This clever device is ftted to the
buzz bar and can be extended to suit any type
of bite alarm.
Ce dispositif de nouvelle conception
est conu pour empcher votre canne de sortir
du dtecteur. Cet accessoire astucieux se fxe
au buzz bar et peut sallonger pour sadapter
tout type de dtecteur de touche.
max
13 CM
Cod. 950AV2014
18 CM
Set digitale dai contenuti tecnici innovativi e di dimensioni e pesi estremamente ridotti (57 gr. centralina 65 gr. avvisatore), composto da 4 avvisatori acustici pi centralina. Tutti gli elementi
del kit hanno un look accattivante e sono provvisti di batteria a lunga durata ricaricabile mediante cavetto multiplo USB, con possibilit di mettere sotto carica pi componenti contemporaneamente.
In dotazione anche adattatore spina corrente presa USB e CAR CHARGER che consente la ricarica delle batterie dalla presa accendisigari dellauto. Gli indicatori si accendono tenendo premuto il tasto
posto al centro ed possibile regolarli su 8 livelli, per il volume e per il tono e 5 per la sensibilit e sono dotati di avviso luminoso tramite due fle di led, con 8 regolazioni di intensit, che evidenzia
se il flo esce o entra accendendosi in su o in gi. Sono dotati di un avviso diferenziato di tonalit per segnalare il movimento in uscita o in entrata del nylon. La centralina dalle dimensioni parti-
colarmente ridotte (lunghezza 8 cm larghezza 4,5 cm), ha una copertura utile superiore ai 300 mt; oltre alla modalit sonora, ofre anche la possibilit di selezionare lopzione suono-vibrazione
o la sola vibrazione. I led di questa ricevente sofsticata sono ben visibili anche di giorno ed munita del tasto M (Memory) che permette di verifcare da quale segnalatore sia provenuto lultimo
suono-avviso. Quando suonano consecutivamente pi avvisatori, la centralina evidenzia con maggior intensit il led relativo allultimobipe mantiene accesi anche quelli che hanno suonato prima
ma con una intensit luminosa pi bassa. Il sistema di ricezione risulta perfetto anche in presenza di alberi o altri ostacoli di varia natura. Il kit viene fornito in una pratica e compatta valigetta con
interni in gommapiuma antiurto.
Designed to ofer the latest in bite alarm technology, this attractive digital alarm set is compact in design and extremely lightweight (receiver 57 grams - bite alarm 65 grams). The set com-
prises four alarms and a receiver, all powered by long-life batteries which can be recharged simultaneously via a USB multiple cable included with the kit. The set also includes a USB and car charging
adaptor plug to allow battery charging from car cigarette lighter socket. The bite alarms are switched on by holding down the central button and have eight levels of volume and tone and fve levels of
sensitivity. They also feature two columns of LED lights with eight levels of intensity that light up from bottom to top when the line is taken from the reel and move from top to bottom when the line
travels in the opposite direction. In addition, the system features two tones to diferentiate between a forward and a drop back movement. The receiver, with a reception range of over 300 m, is super
compact (8cm long by 4.5cm wide) and allows the user to choose between three diferent alert settings: sound only, vibration/sound and vibration only. The LED lights of this highly sophisticated
receiver ofer optimum visibility even at daytime. The receiver also features a memory function button M which indicates which alarm unit was last activated. If two or more alarms are activated
in succession, the receiver will highlight the last activated alarm with a brighter LED light, while the LEDs of the previous alarms will stay on at lower intensity. The reception system works perfectly
through trees and other obstructions. The set is supplied in a practical compact carry case padded with shock-proof foam.
Le cofret First de chez Milo est compos de 4 dtecteurs et dune centrale extrmement compacts et lgers (centrale 57 gr. - dtecteur 65 gr.) qui ofrent une multitude de fonctionnalits
innovantes et bnfcient de la dernire technologie digitale. Tous les composants du set ont une esthtique agrable et sont pourvus dune batterie longue dure rechargeable au moyen dun
multicble USB qui permet de charger simultanment plusieurs dispositifs. Le set comprend en outre un adaptateur USB chargeur auto qui permet de charger les batteries sur la prise allume-cigare
de lauto. Les dtecteurs sallument en maintenant le bouton central appuy et peuvent tre rgls sur 8 niveaux de volume et tonalit difrents et sur 5 niveaux de sensibilit. Les touches sont
visualises par deux ranges de LEDs avec 8 niveaux de rglage de la intensit, qui sallument de bas en haut quand la ligne sort du moulinet et de haut en bas quand elle va dans la direction oppose.
Le dtecteur met en outre deux tonalits difrentes pour difrencier les touches de dpart des touches de retour. La centrale est trs compacte (8 cm de longueur par 4,5 cm de largeur) et a une
porte suprieure 300 mtres. Elle permet en outre de choisir entre trois modes dalerte : son, son/vibreur ou vibreur. La centrale comporte des LEDs trs lumineuses et bien visibles, mme de jour,
et une touche de mmoire M qui permet de voir la dernire alarme active. Si deux ou plusieurs alarmes sactivent lune aprs lautre, la diode associe au dernier dtecteur activ sallume en forte
intensit, tandis que les diodes actives prcdemment restent allumes en faible intensit. Le systme garantit une rception optimale du signal sur la centrale quelque soit lenvironnement. Le set
est livr dans une mallette compacte et pratique revtue en mousse anti-choc.
Certicato di conformit CE - N POCE 12060510CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605215CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060510CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605215CR - Frequenza 433,92 Mhz
Cod. 950BA24VT
LED SELEZIONI
GUIDAFILO
FERMO
VITE UNIVERSALE
LED ABBOCCATA
INTENSITA LED
PRESA AVV. VISIVI
PRESA PER RICARICA
VOLUME / TONO
SENSIBILITA
MEMORIA
ON-OFF
VIBRACALL
ANTENNA
VOLUME
PRESA PER RICARICA
LED ABBOCCATA
SELETTORE FUNZIONI
ON-OFF
Set di 4 avvisatori digitali + centralina di nuova concezione, con elementi leggeri, compatti ed essenziali, costruiti per resistere nel tempo allusura degli agenti atmosferici. Dispongono di
pulsanti sulla parte centrale che consentono di scegliere fra 4 livelli di regolazione rispettivamente di tono, sensibilit e volume (con un caratteristico suono particolarmente acuto). Gli avvisatori sono
dotati di due led di dimensione generosa e producono una luce ad alta intensit; mentre quello di destra (di colore rosso) si spegne immediatamente, quello di sinistra (nei 4 colori standard) resta
acceso per 20 secondi dopo il tocco di abboccata. Tutti gli elementi del set, centralina inclusa, si accendono tenendo premuto il tasto V (volume). Questi sofsticati apparecchi, dal design accattivante,
si caricano mediante energia elettrica. Oltre al trasformatore con spina, sono dotati di CAR CHARGER lapposito spinotto da inserire nellaccendisigari della vettura che consente la ricarica anche
lontani da casa. La centralina ha una copertura del segnale fno a 250 mt circa, dotata dellopzione a vibrazione, dispone di tasti per la regolazione del volume e del tono. Il kit viene fornito con pratica
valigetta imbottita.
This new concept digital alarm set includes four alarms and a receiver. Extremely lightweight and compact, these units have an essential attractive design and feature a construction for ulti-
mate durability to endure the efects of the weather. Each bite alarm has a series of buttons which allow the user to select between four levels of tone, sensitivity and volume (bites are indicated by a
high-pitch warning tone) and two large high-intensity LEDs. After a bite, both LEDs light up simultaneously; then, the red LED on the right-hand side turns of at once, while the left LED (a diferent
colour for each alarm: green, red, blue, yellow) will stay on for 20 seconds. Both the alarms and the receiver are switched on by holding down the volume button V . These sophisticated units are
charged from the power grid via a transformer with plug included in the set. A car charging adaptor plug is also supplied to allow charging from car cigarette lighter socket. The receiver has a reception
range of 250 m and features volume and tone control buttons and a vibration alert function. The set is supplied in a practical padded carry case.
Cofret de toute nouvelle conception compos de 4 dtecteurs et dune centrale au design sobre et agrable. Tous les composants sont lgers et compacts et possdent un botier rsistant aux
intempries. Chaque dtecteur peut tre rgl sur 4 niveaux de tonalit, sensibilit et volume (les touches sont indiques par un bip sonore trs aigu) et est dot de deux larges LEDs haute luminosit.
Lors dune touche, les deux LEDs sallument la fois, aprs quoi la diode rouge de droite steint tout de suite, tandis que la diode de gauche (une couleur difrente pour chaque alarme : vert, rouge,
bleu et jaune) restera allume pendant 20 secondes. Tous les lments du set, y inclus la centrale, sallument en maintenant le bouton du volume Vappuy. Ces dispositifs sophistiqus sont chargs
par nergie lectrique au moyen dun transformateur avec fche de connexion inclus dans le cofret. Le set comprend en outre un adaptateur chargeur auto qui permet de charger les units sur la
prise allume-cigare de la voiture. La centrale, dune porte de 250 mtres, est dote de boutons de rglage du volume et de la tonalit et dune fonction vibreur. Le set est livr dans une mallette
rembourr pour un transport ais.
(*) Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - BST 13080066Y-1EC-1 - Certicato di conformit RoHS - BST 13080066Y-1RC-4 - Frequenza 433,92 Mhz
Cod. 950TL0013
ALTOPARLANTE
TONO
LED ABBOCCATA
VIBRACALL
ANTENNA
VOLUME / ON-OFF
PRESA PER RICARICA
ALTOPARLANTE
SENSIBILITA
GUIDAFILO
TONO
LED ABBOCCATA
FERMO
VITE UNIVERSALE
VOLUME / ON-OFF
LED BATTERIA SCARICA
PRESA PER RICARICA
BATTERIA SCARICA
Avvisatori acustici digitali eleganti e di prestigio. Dispongono di un tasto ON, posto sul retro e di tre pulsanti sulla parte frontale che consentono di scegliere tra 6 livelli di regolazione del vo-
lume, 8 del tono, 4 della sensibilit e di un LED crepuscolare. Dotati di un potente altoparlante, di 2 leds di cui quello a sinistra rimane acceso per venti secondi dopo il tocco di abboccata. La centralina
ricevente senza fli rispecchia lo stile dellavvisatore, ha una portata utile oltre i 400 mt. ed dotata anche dellopzione a vibrazione, oltre che del tasto M il quale permette di verifcare da quale
segnalatore sia provenuto lultimo suono. Dispone di 5 livelli di regolazione del volume ed 8 del tono. Sia lavvisatore che la centralina funzionano con una pila da 9 V. Il set viene fornito in una comoda
valigetta imbottita. Il quarto avvisatore opzionale. Disponibili nei colori Camou e Nero.
A superb four-piece digital bite alarm set. The three alarms feature an ON/OFF push-button on the back of the unit and three control push-buttons on the front providing up to 6 levels of
volume, 8 levels of tone and 4 levels of sensitivity, and a LED that lights up automatically whet it gets dark. The set also includes a powerful speaker and two LEDs. The left LED latches for 20 seconds
each time the bite alarms indicates. The wireless receiver, which matches the style and design of the alarms, features a vibration alert option, a signal distance over 400 mt. and an M push-button
which tells which unit has generated the last alarm. The receiver provides 5 levels of volume control and 8 levels of tone control. Both alarms and receiver are powered by a 9V battery. The set is sup-
plied in a practical padded carry case. A fourth alarm is available as an option. Available in Camou and Black colours.
Superbe set de dtecteurs digitaux de quatre pices. Les trois dtecteurs sont dots dun bouton dallumage larrire de lunit et de trois boutons lavant permettant de choisir parmi 6
niveaux de volume, 8 niveaux de tonalit et 4 niveaux de sensibilit, et une LED qui sallume au crepuscule. Le set comporte en outre un haut-parleur trs puissant et deux LEDs. La LED gauche reste
allume 20 secondes aprs la touche. La centrale sans fls, qui reprend le style des dtecteurs, est dote de loption vibration, dune distance du signal superieure 400 mt. et dun bouton M qui
permet de dterminer quel dtecteur a mis le dernier signal. La centrale ofre 5 niveaux de rglage du volume et 8 niveaux de rglage de la tonalit. Les dtecteurs aussi bien que la centrale sont
aliments par une batterie de 9V. Le set est livr dans une pratique mallette de transport rembourre. Un quatrime dtecteur est disponible en option. Disponibles en deux coloris: Camou et Noir.
Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060505CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz
ALTOPARLANTE
SENSIBILITA
GUIDAFILO
TONO
LED ABBOCCATA
FERMO
VITE UNIVERSALE
VOLUME
ON-OFF (RETRO)
CREPUSCOLARE (RETRO)
PRESA AVV. VISIVI
950BTB8N4 Set Nero
950BTB804 Set Camou
950BTB8N1 Avvisatore Nero
950BTB801 Avvisatore Camou
MEMORIA
ALTOPARLANTE
TONO
VIBRACALL
ANTENNA
VOLUME
SINCRONIZZAZIONE
ON-OFF (RETRO)
LED ABBOCCATA
Questo set digitale composto da 3 avvisatori pi la centralina senza fli compatibile
con un quarto avvisatore opzionale e viene fornito in una valigetta con interni in gomma-
piuma antiurto. Questi avvisatori dispongono di componenti elettronici allavanguardia e si
presentano con un look accattivante e cover intercambiabili. Si accendono tenendo premuto il
tasto del volume, possibile regolarli su 4 livelli di sensibilit, 5 livelli del volume e 6 tonalit
diverse. La centralina ha una copertura del segnale fno a 200 mt circa, dispone di tasti per la
regolazione del volume e del tono, ed persino dotata della modalit vibracall. Muniti di led
estremamente luminosi rimangono attivi per 20 secondi dopo ogni segnalazione. Compatti e
funzionali, di colore nero e particolarmente resistenti agli urti, sia i 3 segnalatori che la rice-
vente funzionano con pila da 9V.
This digital kit ofers the latest in bite alarm technology and design. Supplied in a car-
ry case padded with shock-proof foam, the set comprises three bite alarms and a wireless re-
ceiver compatible with a fourth optional alarm. The alarms are attractively designed with in-
terchangeable covers and feature state-of-the-art electronic components. They are switched
on by holding down the volume button and ofer 4 levels of sensitivity, 5 levels of volume
and 6 diferent tones. The receiver, with reception range up to approximately 200 m, features
volume and tone control buttons and ofers in addition a vibracall function. This electronic
device is equipped with highly luminous LEDs which stay on for 20 seconds after each strike.
All components of the F1 bite alarm set are functional, compact and shock-resistant, come in
a black fnish and are powered by 9V batteries.
Ce set digital comprend trois dtecteurs plus une centrale sans fls compatible avec un
quatrime dtecteur en option. Le tout livr dans une mallette revtue en mousse anti-choc.
Les dtecteurs ont un look attractif avec capots interchangeables et comportent des compo-
sants lectroniques davant-garde. Ils sallument en maintenant pouss le bouton du volume
et peuvent tre rgls sur 4 niveaux de sensibilit, 5 niveaux de volume et 6 tonalits dif-
rentes. La centrale a une porte jusqu environ 200 mt et comporte des boutons de rglage
du volume et de la tonalit. Elle possde en outre la fonction vibrocall. Ce set est quip de
LEDs trs lumineux qui restent allums 20 secondes aprs chaque touche. Tous les composants
du set F1 sont compacts, fonctionnels et trs rsistants aux chocs, avec une fnition noir et sont
aliments par des piles de 9V.
Cod. 950BA21SW
I componenti del set KAMALEON hanno le stesse caratteristiche tecniche del Set F1
ma sono in versione camou.
The components of the KAMALEON bite alarm and receiver set have the same techni-
cal features as the F1 set but come in a camou fnish.
Les composants du set KAMALEON ont les mmes caractristiques techniques que le
set F1, mais sont dots dune fnition camou.
Cod. 950BA173V
Cod. 950BA21S1
Avvisatore Singolo F1
Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N POCE 12060506CT - Certicato di conformit RoHS - N POCE 120605211CR - Frequenza 433,92 Mhz
ALTOPARLANTE
TONO
GUIDAFILO
ON-OFF / VOLUME
LED ABBOCCATA
FERMO
VITE UNIVERSALE
SENSIBILITA
LED NOTTURNO
PRESA AVV. VISIVI
ON/OFF
ALTOPARLANTE
TONO
LED ABBOCCATA
VOLUME
ANTENNA
VIBRACALL
SINCRONIZZAZIONE
Il kit, composto da 3 segnalatori acustici e da una centralina, racchiuso in una comoda e robusta valigetta antiurto. Il segnalatore viene attivato da una rotella a magnete e al momento
dellabboccata non emette un suono continuo, ma impulsi sonori abbinati ai 2 led ad alta intensit posti frontalmente. Un sistema di avviso diverso dai soliti segnalatori che abbina luce e suono
nello stesso istante. Il pulsante di accensione posto nella parte inferiore accanto alla presa per i segnalatori visivi luminosi. Dal pulsante di accensione si pu attivare la funzione del led notturno.
4 segnalatore opzionale. Disponibile nei colori Camou e Nero.
Supplied in a strong and comfortable shock-resistant carry case, the kit comprises three bite alarms and a receiver. The bite alarms are activated by a magnet roller wheel and, unlike
traditional bite alarms, are designed to emit light and sound simultaneously. When a fsh bites, instead of producing a continuous sound, the alarm emits a series of sound impulses, while two high-
intensity LEDs located on the front of the device are simultaneously activated. The on/of pushbutton is located at the bottom of the device next to the socket for powering illuminated bite indicators.
The on/of pushbutton is also used to activate the night LED. The device incorporates sensitivity, tone and volume adjustment functions. A fourth bite alarm is available as an option. Available in
Camou and Black colours.
Livr dans une mallette de transport anti-choc robuste et confortable, le set comprend 3 dtecteurs et une centrale. Les dtecteurs sont activs par une roue magntique et difrent des
avertisseurs traditionnels car le signal sonore et le signal visuel sont mis simultanment. Au moment dune touche, le dtecteur nmet pas un son continu, mais une srie dimpulsions sonores
associes lallumage des deux LEDs haute intensit situes sur lavant du dispositif. Le bouton dallumage est plac dans la partie infrieure du dispositif ct de la prise pour les indicateurs visuels
lumineux. Le bouton dallumage permet aussi dactiver la LED nocturne. Ces dtecteurs ofrent les fonctions de rglage de tonalit, volume et sensibilit. En option un quatrime dtecteur. Disponi-
bles en deux coloris: Camou et Noir.
Certicato di conformit CE - N CTS 013382 DD 2009/04/03 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N CTS 013382 DD 2009/04/03 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N CTS 013382 DD 2009/04/03 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N CTS 013382 DD 2009/04/03 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N CTS 013382 DD 2009/04/03 - Frequenza 433,92 Mhz Certicato di conformit CE - N CTS 013382 DD 2009/04/03 - Frequenza 433,92 Mhz
950FR00G3 Set Black
950FR00C3 Set Camou
950FR00G1 Avvisatore Black
950FR00C1 Avvisatore Camou
ALTOPARLANTE
SENSIBILITA
GUIDAFILO
TONO
LED ABBOCCATA
FERMO
VITE UNIVERSALE
VOLUME
LED NOTTURNO
PRESA AVV. VISIVI
ON-OFF
ALTOPARLANTE
TONO
LED ABBOCCATA
ANTENNA
VOLUME
ON-OFF
LED BATTERIA SCARICA
CENTRALINA / AVVISATORI
Altoparlante 100 db
LED 4 Colori
LED Batteria in Esaurimento
256 Combinazioni di Codici
1 Batteria da 9V
Raggio di Azione oltre 200 mt
Cod. 950AV0404
Piccolo, leggero, completo di tutte le regolazioni ed estremamente preciso.
Tre diferenti regolazioni T(tono) dallacuto al grave, V(volume) con difusione a
100 decibel, S(sensibilit) per regolare le false abboccate. Il led luminoso lampeg-
gia alla velocit di uscita del flo, i due magneti del segnalatore chiudono e aprono il
circuito fno ad ottenere un fschio unito. Tasto On/Of separato dal volume. Spinotto
universale per mettere in linea i segnalatori e collegarli tra loro. Limpulso alla cen-
tralina dato tramite radiofrequenza. Filetto a passo universale in acciaio inossida-
bile con Oring anti oscillazioni e presa di uscita per i segnalatori visivi.
Small, lightweight and extremely precise, this bite alarm features three dif-
ferent regulations: high-/low-pitched tones (T), volume (V) with 100-dB scattering
and sensitivity (S) for adjustment of false bites. The LED lamp fashes at the same
speed of output of the line, while the two magnets of the alarm close and open the
circuit until a continuous whistle is obtained. The On/Of pushbutton is separated
from the volume function. The device is equipped with a universal pin for connect-
ing in line various bite alarms, a stainless steel universal-pitch threading with anti-
oscillation O-ring and a standard power-out socket for visual bite indicators. The
pulse is sent to the control unit by radiofrequency.
Petit, lger et extrmement prcis, ce dtecteur de touche est quip de
trois rglages difrents: tonalit (T) graves-aigus, volume du son (V) avec difusion
100 dcibels et sensibilit (S) pour le rglage des fausses touches. Le voyant lumi-
neux clignote la vitesse de sortie du fl, les deux aimants du dtecteur ferment et
ouvrent le circuit jusqu obtenir un sif et continu. Le bouton On/Of est spar de
la fonction volume. Le dispositif est quip dune fche universelle pour connecter
plusieurs dtecteurs en ligne, dun fletage pas universel en acier inoxydable avec
joint torique anti-oscillation et dune prise de sortie pour des avertisseurs visuels de
touche. Limpulsion est envoye la centrale par radiofrquence.
Avvisatore acustico preciso e completo, di forma compatta. E impermeabile ed immune agli agenti atmosferici, con
led luminoso, e pulsanti per la regolazione del volume, tono e sensibilit. Tasto di accensione separato e presa di uscita per i
segnalatori visivi. Spinotto e fletto sono di tipo universale, questultimo in acciaio inox, e con anello anti oscillazioni. Funziona
con una coppia di batterie da 1,5V.
Water-resistant and weather-proof, this bite alarm is complete, compact and precise. It features an illuminated LED,
volume, tone and sensitivity control pushbuttons and a separate on/of pushbutton switch. The bite alarm comes with universal
jack plug and thread and a standard power-out socket for visual bite indicators. The stainless steel thread is ftted with anti-
oscillation ring. The bite alarm is powered by a pair of 1.5V batteries.
Impermable et rsistant aux intempries, ce dtecteur est complet, prcis et de dimensions compactes. Il est dot dun
led lumineux, de boutons de rglage du volume, de la tonalit et de la sensibilit et dun interrupteur on/of spar. La fche
de branchement et le pas de vis son de type universel. Le pas de vis en acier inoxydable est en outre pourvu dune bague anti-
oscillations et il comporte une prise de sortie pour des avertisseurs visuels de touche. Le dtecteur est aliment par une paire de
batteries de 1,5 V.
Cod. 950SK0300 - Camou
Cod. 950AV2146
Si tratta del singolo av-
visatore che compone il set VIP
AV2148A.
Single bite alarm included
in the VIP kit AV2148A.

Dtecteur individuel fai-
sant partie du kit VIP AV2148A.
Cod. 950AVM068
Questo avvisatore acustico digitale presenta un tasto unico ON/OFF ed i
tasti per la regolazione del volume, del tono e della sensibilit. E munito di doppi
led luminosi e di led supplementari crepuscolari. Rivestito da una pellicola al tatto
gommosa, dispone di magneti a percezione micrometrica, di presa di uscita per i
segnalatori visivi ed ofre la possibilit di collegarsi in serie ad altri avvisatori. Una
batteria da 9V.
High performance at an afordable price with the Digisound bite alarms.
This digital alarm features an ON/OFF switch, volume, tone and sensitivity control
buttons, double lighted LEDs and additional crepuscolar LEDs. Covered with a flm
that feels rubberised to the touch, the device features micrometric sensing ma-
gnets, a standard power-out socket for visual bite indicators and can be connected
in series with other bite alarms. It needs a 9V battery for powering.
Un dtecteur ofrant des excellentes performances un prix abordable. Ce
dtecteur digital prsente un interrupteur ON/OFF, des boutons pour le rglage
de volume, tonalit et sensibilit, des doubles LEDs lumineuses et des LEDs crpu-
scolaires. Couvert dun revtement caoutchout, le dispositif est dot daimants
de dtection micromtrique, dune prise de sortie pour des avertisseurs visuels de
touche et dun pas de vis universel. Il ncessite dune batterie de 9V pour son fon-
ctionnement.
Cod. 950AVM067
E il modello di base, con un vantaggiosissimo rapporto qualit-prezzo. Lav-
visatore impermeabile, di forma compatta e rivestito con una pellicola antiscivolo.
Ha due rotelle che permettono la doppia regolazione del volume e del tono, due led
luminosi e la presa duscita universale per i segnalatori visivi.
This basic bite alarm model ofers unbeatable value for money. Compact in
design and water-proof, the Carp Waker is covered with a non-slip flm. It features
two rollers for control of volume and tone, two lighted LEDs, a standard power-out
socket for visual bite indicators.
Modle de base ofrant un rapport qualit/prix imbattable. Compacte et
impermable, le Carp Waker est dot dun revtement anti-drapant. Il comporte
deux molettes de rglage du volume et de la tonalit, deux LEDs lumineuses et une
prise de sortie pour des avertisseurs visuels de touche.
Cod. 950AV000D
Avvisatore acustico semplice ma estremamente preciso, con un ottimo rapporto qualit-prezzo. Il led luminoso si accende
quando labboccata produce la rotazione dei magneti. Provvisto del solo tasto di accensione, funziona con tre pile LR 44, in dotazione.
Though simple in design, this bite alarm allows extremely accurate bite detection. With great value for money. It simply features
an on/of switch and a LED which turns on when a fsh bite causes the magnets to rotate. It is powered by three LR 44 batteries included
with the unit.
Dtecteur de touche simple mais extrmement prcis. Il est dot uniquement dun bouton on/of et dune LED qui sallume
lorsque la touche dun poisson provoque la rotation des aimants. Fonctionne avec trois piles LR 44 (fournies avec). Excellent rapport
qualit/prix.
(*) Le certicazioni e le dichiarazioni di conformit delle centraline sono disponibili su richiesta. (*) Le certicazioni e le dichiarazioni di conformit delle centraline sono disponibili su richiesta. (*) Le certicazioni e le dichiarazioni di conformit delle centraline sono disponibili su richiesta. (*) Le certicazioni e le dichiarazioni di conformit delle centraline sono disponibili su richiesta. (*) Le certicazioni e le dichiarazioni di conformit delle centraline sono disponibili su richiesta.
Innovativo avvisatore visivo con caratteristiche quali-
tative ed estetiche di prestigio. Loriginalissima testa a forma
di pesce risulta appesantita da due piccole carpe poste ai lati e
perfettamente in linea con la sagoma indicatore. Questa testi-
na, dal design accattivante, si illumina tramite collegamento
del jack alla presa posta sullavvisatore acustico. Hy Perception
dotato di asta basculante (lunga 20 cm) con tensionamento
regolabile mediante peso scorrevole superiore ai 60 gr. e per-
mette di rivelare, in modo preciso, anche la minima abboccata
sia quando si pesca nel sottoriva che quando si efettua un
approccio a distanze estreme. Il sistema di ritenzione si pre-
senta essenziale, preciso e regolabile. Funziona alla perfezione
quando si utilizza una lenza madre di diametro sottile non
provocandone alcun indebolimento ma anche durante una
fuori-uscita violenta del flo a causa di una partenza. Que-
sto singolare modello provvisto di clip a sgancio rapido.
Eccellente la mobilit verticale, resta ben allineato ed assolve
il suo compito specifco in modo ottimale anche in presenza
di forte vento laterale. Lindicatore Hy Perception garantisce
precisione -zero attrito- e af dabilit. E disponibile singolar-
mente o nel kit da 4 pezzi, nei classici colori blu, rosso, verde
e giallo. Il set completo viene fornito in una comoda e leggera
custodia rigida, provvista al suo interno di materiale espanso
che assicura una protezione totale.
This innovative bite indicator is designed to combine
great looks with stunning features. It has a very original, nice-
looking fsh-shaped head weighted by two little carp placed
on either side and perfectly aligned with the profle of the
indicator. The head contains a light that can be activated by
plugging the jack into the bite alarm socket. The Hy Perception
features a 20cm drop arm with an over 60gr sliding weight
for line tension adjustment which detects even the lightest of
bites, whether you fsh in the margins or at long range. The
adjustable line clip system is simple and precise and works
fne even with thinner diameter mainlines or when the line is
pulled violently of the reel due to a run. Whatever the situa-
tion, this unique model will work great and will stay perfectly
aligned even in strong wind. The Hy Perception indicator is to-
tally reliable and ensures high precision and zero friction. It is
equipped with a quick-release clip and comes as a single unit
or as a four-piece set (blue, red, green and yellow). The com-
plete set comes in a lightweight, practical hard case padded
with foam for added protection.
Cet avertisseur de touche novateur prsent des qua-
lits techniques et esthtiques remarquables. Il possde une
tte trs originale et jolie en forme de poisson alourdie aux
cts par deux petites carpes parfaitement alignes au pro-
fl de lindicateur. La tte contient une lumire qui peut tre
active en branchant la fche dans la prise du dtecteur de
touche. Lavertisseur Hy Perception comporte un balancier de
20 cm avec un poids coulissant de plus de 60 gr pour rgler la
tension de la ligne qui permet de dtecter mme les touches
les plus dlicates, quil sagisse de pcher en bordure ou
longue distance. Le systme de pince fl rglable est simple et
prcis et fonctionne parfaitement dans toutes les situations,
mme quand on utilise des corps de ligne trs fns ou quand
le fl se droule trs rapidement lors dun dpart violent. Ce
modle assure en outre une grande stabilit et un alignement
parfait mme par fort vent. Lindicateur Hy Perception est
extrmement fable et prcis et permet la ligne de glisser
sans aucune friction. Ce systme est en outre dot dun clip
dclenchement rapide. Il peut tre vendu lunit ou dans un
set de 4 pices (bleu, vert, rouge et jaune). Le set complet est
fourni dans un tui rigide pratique et lger revtu en mousse
anti-choc.
950HYP004 Set 4pz
950HYP0C4
Avvisatore Blue
Avvisatore Green
Avvisatore Red
Avvisatore Yellow
95BD2708A 1 Pezzo
950SW3000 Set 4 Pezzi
950SW300C 1 Pezzo
Avvisatore visivo illuminato con regolazione di ten-
sionamento mediante peso scorrevole da 56 gr (2 once). Do-
tato di clip a sgancio rapido per lapplicazione al buzz bar ed
asta basculante. La testa contiene una luce attivabile tramite
collegamento del jack allapposita presa posta sullavvisatore
acustico. Sistema di ritenzione del flo mediante innovativo
congegno dal proflo completamente liscio, onde evitare ogni
possibile garbuglio e il rovinarsi della lenza. Il set viene fornito
in comoda custodia rigida.
Illuminated bite indicator with 56gr sliding weight for
adjustment of line tension. It features a drop arm and a quick-
release clip for attaching to the buzz bar. The bite indicator
head contains a light that can be activated by plugging the
jack into the socket located on the bite alarm. The Sthor bite
indicator has a special line retention system that prevents the
line from getting tangled or damaged. The set is supplied in a
convenient hard case.
Avertisseur de touche lumineux avec poids coulis-
sant de 56 gr. pour rgler la tension de la ligne. Il est dot de
balancier et de clip dclenchement rapide pour la fxation au
buzz bar. La tte de lavertisseur contient une lumire qui peut
tre active en branchant la fche dans la prise prsente sur le
dtecteur acoustique. Cet avertisseur comporte un systme de
retenue de fl spcial conu pour viter tout risque demmlage
ou dommage de la ligne. Le kit est fourni avec un tui rigide
trs pratique.
Indicatore di abboccata visivo con asta rigida in me-
tallo, provvisto di sistema di ritenzione del flo a cancelletto.
Risulta estremamente funzionale in quanto possibile modi-
fcare lentit del contrappeso. Dotato anche di sede per allog-
giare una beta light. Disponibile nei 4 colori classici. Il set viene
fornito in una comoda custodia rigida.
This stif arm bite indicator features a functional line
retention gate mechanism that allows easy adjustment of
counterweight. It is also equipped with Beta Light slot and
comes in a choice of four colours: red, yellow, green, blue. The
set is supplied in a convenient hard case.
Cet indicateur visuel de touche comporte un bras
mtallique rigide et un systme de retenue de fl verrou trs
fonctionnel permettant de rgler le lest. Equip de logement
pour btonnet Beta Light. Il existe dans quatre couleurs: rouge,
jaune, vert, bleu. Le kit est fourni avec un tui rigide trs pra-
tique.
Cod. 950BD2708
Questo avvisatore visivo che pu essere equipaggiato
con beta light, lavora con un meccanismo di tipo guinzaglio a
scomparsa. In azione di pesca basta tirare il flo fno alla lun-
ghezza desiderata, per poi a fne pescata schiacciare il piccolo
bottone laterale riducendo il tutto al minimo ingombro. Dispo-
nibile nei 4 colori classici.
This bite indicator features a retractable dog-lead
type mechanism. The indicator is set up by simply pulling the
cord to the desired length. At the end of the session, just push
the side button and the cord will recoil into the casing making
for compact storage and transportation. This bite indicator can
be ftted with a beta light for night fshing. Comes in a choice
of four colours: red, yellow, green, blue.
Cet indicateur visuel de touche utilise un mcanisme
cordon rtractable. Il suf t de tirer le cordon pour rgler la lon-
gueur en fonction des conditions de pche. Une fois la pche
termine, pousser le bouton latral pour enrouler le cordon en
rduisant ainsi lencombrement au minimum. quip de loge-
ment pour btonnet Beta Light. Il existe dans quatre couleurs:
rouge, jaune, vert, bleu.
950AVM058 Set 4 Pezzi
950AVM059 1 Pezzo
Segnalatore visivo a bilanciere, in acciaio teleregola-
bile, unico nel suo genere. Disponibile nei colori rosso, verde,
blu e giallo.
Unique teleadjustable steel drop-arm indicator, avail-
able in red, green, blue and yellow colours.
Avertisseur visuel balancier en acier tlerglable.
Disponible dans les couleurs rouge, vert, bleu et jaune.
Cod. 950AM0921
Connettore in plastica dura e parti metalliche in lega.
Sistema di collegamento a catenella. Registrazione della pin-
zetta in base al diametro del flo. Disponibile nei colori blu,
rosso e verde.
Chain bite indicator featuring a hard plastic connector
and alloy metal parts. Articulated connection system and ad-
justable clip designed to suit diferent line diameters. It comes
in blue, red and green colours.
Connecteur en plastique dure et parties mtalliques
en alliage. Systme de connexion chane et rglage du clip
selon le diamtre du fl. Disponible en trois coloris: bleu, rouge
et vert.
Indicatore di abboccata visivo, crepuscolare, con siste-
ma di collegamento a catenella. Sillumina automaticamente
con il calare della luce. La zavorra stabilizzante amovibile e
sostituibile con una pi leggera o pi pesante e lattacco origi-
nale pu essere sostituito con gli altri modelli in commercio,
grazie al connettore con flettatura universale su cui avvitato.
Viene alimentato da due batterie discoidali. Disponibile con
luce interna di colore rosso, verde, giallo e blu.
Chain bite indicator specially designed for night fsh-
ing. It lights up automatically when it gets dark. It is supplied
with a removable stabiliser weight which can be replaced with
a lighter or heavier weight. A universal threaded connection
allows the original ftting to be replaced with other models
available in the market. The device is powered by two disc-
shaped batteries and comes with inner light in red, green,
yellow and blue colours.
Avertisseur de touche chane spcialement conu
pour la pche de nuit. Il sallume lorsquil fait nuit. Il est fourni
avec un plomb stabilisateur amovible qui peut tre remplac
par un plomb plus lger ou plus lourd. Lattache originale peut
se remplacer avec dautres modles disponibles dans le mar-
ch grce au connecteur avec pas de vis universel. Le dispositif
est aliment par deux piles rondes. Disponible avec lumire
interieure dans les couleurs rouge, vert, jaune et bleu.
Cod. 950SW0008
Cod. 950SK0100
E un indicatore di abboccata visivo, luminoso, con
zavorra stabilizzante, cavetto con spinotto da inserire nellav-
visatore acustico, e piastrina per il montaggio sul buzzer bar
del rod pod. Disponibile nei seguenti colori: rosso, giallo, verde,
blu.
Illuminated bite indicator with stabilising weight,
cable with jack plug for attaching to the bite alarm and plate
for mounting on the pod buzzer bar. Comes in a choice of four
colours: red, yellow, green, blue.
Indicateur de touches lumineux avec plomb stabilisa-
teur, cble souple avec fche de branchement au dtecteur et
plaquette pour le montage sur le buzzer bar du pod. Dispo-
nible en quatre coloris: rouge, jaune, vert, bleu.
Cod. 950AV2149
Indicatore di abboccata visivo, luminoso e zavorrato
per una stabilit ottimale anche in giornate ventose. Il cavetto
con lo spinotto contrassegnato da un nastrino colorato, e va
inserito nellavvisatore acustico portante il led del medesimo
colore. Sulla base montato un adattatore flettato che serve
per leventuale montaggio della catena. Disponibile con luce
interna di colore rosso, giallo, verde, blu.
Illuminated hanger with weight for maximum stabil-
ity even in windier conditions. The cable with jack plug is col-
our coded to match the alarms with the same coloured LEDs.
It features a threaded adaptor at the bottom end for chain
ftting. Comes with inner light in red, yellow, green or blue.
Indicateur de touches lumineux dot de plomb pour
une stabilit optimale mme par grand vent. Le cble souple,
qui se termine par une fche de branchement, est marqu par
un ruban color et se branche sur le dtecteur avec le leds de
la mme couleur. Un adaptateur flet la base de lindicateur
permet le montage de la chane. Disponible avec lumire inte-
rieure dans les couleurs rouge, jaune, vert ou bleu.
3 pz. - Cod. 950CP0962
Avvisatori visivi snodati in tre colori in confezioni da
tre pezzi.
Bite markers in 3 colours in sets of 3 pieces.
Avertisseurs visuels rglables, trois couleurs. Vendu en
paquet de trois.
Cod. 950BD2680
Avvisatore visivo estremamente pratico con sistema
di ritenzione del flo bilaterale stondata, idoneo per trecciati
e monofli. E dotato di clip a sgancio rapido per lapplicazione
al buzz bar ed asta basculante lunga 20 cm. La regolazione di
tensionamento avviene mediante peso scorrevole da 25 gr .
Questo avvisatore visivo dabboccata risulta provvisto di sede
per Beta Light o similari. Disponibile in : rosso, giallo, verde e
blu.
This practical bite indcator features two little pistons
to hold the line under tension, making it ideal for braided and
monoflament lines. The indicator is equipped with drop arm
and quick-release clip for attaching to the buzz bar. Line ten-
sion is adjusted through a 25gr sliding weight. Equipped with
Beta Light slot. Comes in a choice of four colours: red, yellow,
green, blue.
Cet indicateur visuel de touche utilise deux petits
pistons pour maintenir la ligne en tension permettant lutili-
sation de monoflaments et de tresses. Il est dot de balancier
et de clip dclenchement rapide pour la fxation au buzz bar.
La tension du fl est rgle par un poids coulissant de 25 gr.
Equip de logement pour btonnet Beta Light. Disponible en
quatre coloris: rouge, jaune, vert, bleu.
Segnalatore visivo di abboccata, disponibile in cinque
colorazioni: bianco, blu, giallo, rosso e verde. Si distingue dagli
altri per la sua catena a maglie, particolarmente indicata in
condizioni di forte vento.
Bite indicator available in fve colours: white, blue,
yellow, green and red. Its special chain makes it ideally suited
for windier conditions.
Avertisseur visuel de touche disponible dans les cou-
leurs blanc, bleu, jaune, vert et rouge. Sa chane particulire le
rend trs adapt la pche par vent fort.
950AV1298 10298
950AV1030 10300
3V1GA0390 13 457 16 2 6 198 3,75
Si tratta di una due pezzi di alta gamma, con straordinaria riserva di potenza, nata per la pesca a distanze estreme ma altrettanto impeccabile in acque
correnti. Gode di buona elasticit e potenza che la rendono maneggevole, ma soprattutto implacabile nel pilotarei grossi pesci fra gli ostacoli. E una canna dal look
aggressivo, realizzata con carbonio alto modulo assemblato a fbre di carbonio H. R. (High Resistance). Equipaggiata con placca porta mulinello a vite Fuji, monta i
nuovissimi passanti K/W Fuji con pietra in Alconite a doppio ponte, la cui caratteristica quella di garantire, contemporaneamente, una superiore fuidit nel lancio ed
uneccezionale resistenza anche sotto le sollecitazioni degli eventuali trecciati impiegati. Finiture di grande pregio impreziosiscono lattrezzo, quali linnesto a spigot, il calcio
che opportunamente stondato, arricchito da unestremit anti-shock e limpugnatura in legno levigato. La Galaxy, adeguatamente rinforzata nei punti soggetti a maggior
stress, costituisce lideale per scagliare, con disinvoltura, piombi di oltre 5 once a distanze considerevoli, o anche quando si ha la necessit di utilizzare pesanti sacchetti di
pva. Unica nel suo genere!
Designed for long-range fshing, this high-end two-piece rod conceals an incredible reserve of power for extreme casting distance, but provides fawless
performance also on fast fowing waters. Built on a powerful, resilient blank, the Galaxy is incredibly easy to handle and extremely efective in steering big fsh away from
obstacles. Made combining high modulus and HR carbon fbres, this rod boasts an aggressive look with a Fuji screw reel seat and all-new heavy-duty Fuji K/W Alconite
double-leg guides that deliver ultra-smooth casting performance and withstand extreme friction from braided lines. Additional quality features include a spigot joint and a
rounded butt handle with anti-shock butt cap and polished wooden grip. Reinforced at critical stress points for added strength, the Galaxy casts with little efort weights in
excess of 5 oz. and heavy PVA bags over long distances, making it a truly unique rod in its class.
Spcialement conue pour pcher des distances extrmes, cette canne haute de gamme en deux brins est galement parfaite pour la pche en eaux couran-
tes grce sa rserve norme de puissance qui permet de sortir rapidement de beaux poissons des obstacles. Il sagit dune canne au look agressif qui possde un blank
lastique, puissant et extrmement maniable, construit avec un mlange de carbone haut module et fbres HR. La Galaxy est monte avec un porte-moulinet vis
Fuji et des anneaux Alconite bipattes de dernire gnration Fuji K/W conus pour ofrir une fuidit exceptionnelle au lancer et une rsistance suprieure labrasion
mme avec des tresses de gros diamtre. Elle est en outre dote demmanchement spigot et dun talon arrondi avec pommeau anti-choc et poigne en bois poli. Grce des
renforts au niveau des zones les plus sollicites, la Galaxy peut lancer des poids de plus de 5 onces ou des sacs PVA lourds trs longues distances, ce qui en fait une canne
unique en son genre.
Realizzata in carbonio intrecciato ad alta resistenza, questa due pezzi si segnala per essere al top anche nel prezzo. Ha un blank sottile ed unazione di punta
semi-parabolica. E equipaggiata con anelli SIC carpa a doppio ponte, perfetti e resistenti anche sotto le sollecitazioni dei trecciati, porta mulinello a vite e presenta
un raf nato calcio in carbonio forato.
Two-piece rod manufactured from high-strength woven carbon. Slim in profle, this rod provides a semi-parabolic tip action. It features double-legged,
wear-resistant carp SIC guides, screw reel seat and double-handed grip. The butt grip, slightly oversized, is made from perforated carbon.
Canne en deux brins fabrique en carbone haute rsistance tress, dote dun blank trs fn et dune action de pointe semi-parabolique. Elle est monte
avec anneaux carpe SIC bipattes rsistants lusage des tresses, porte-moulinet vis et poigne deux mains. La poigne sur le talon est en carbone perfor.
3V1FS0360 12 400 14,2 2 6 188 3
E una canna di assoluto prestigio ad azione parabolica progressiva. Sono stati utilizzati carbonio alto modulo assemblato a carbonio HR. La particolare
lavorazione del blank e le fniture eleganti conferiscono un aspetto raf nato e accattivante. E una due pezzi equipaggiata con passanti a doppio ponte SIC, di placca porta
mulinello, in alluminio forato, di ultima generazione. Il calcio in prestigioso carbonio rivestito da una presa sagomata anchessa in alluminio forato. Colpisce per il suo
colore rosso brillante sfumato.
Superb two-piece rod delivering a parabolic and progressive action. The blank is built from a mix of high modulus and high strength carbon fbres
with a stylish fnish giving the rod an attractive classy look. It is ftted with double-leg SIC guides and a latest-generation, perforated aluminium reel seat. The butt, made
from high-grade carbon, features a moulded, perforated aluminium grip. With its bright red colour changing in shades with light refraction the Diablo Carp defnitely
strikes the eye all at once.

Superbe canne en deux brins daction parabolique et progressive. Le blank est constitu dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsis-
tance et quip danneaux SIC bipattes et dun porte-moulinet de dernire gnration en aluminium perfor. La base du talon en carbone de haute qualit prsente
une poigne profle en aluminium perfor. La fnesse du blank et la fnition soigne et lgante donnent la canne un look agrable et raf n. Couleur rouge vif avec
nuances.
3V1DB0390 13 418 14,1 2 6 198 3,5
E una canna di assoluto prestigio ad azione parabolica progressiva. Per un grezzo cos importante sono stati utilizzati carbonio alto modulo assemblato
a carbonio HR. La particolare lavorazione del blank e le fniture eleganti conferiscono un aspetto raf nato e accattivante. E una due pezzi equipaggiata con passanti a
doppio ponte SIC e placca porta mulinello, in alluminio forato, di ultima generazione. Il calcio in raf nato carbonio rivestito da una presa sagomata anchessa in
alluminio forato. La Gold River Carp si distingue per il suo colore marrone dorato.
Superb two-piece rod delivering a parabolic and progressive action. The blank is built from a mix of high modulus and HR carbon fbres with a stylish fnish
giving the rod an attractive classy look. It is ftted with double-leg SIC guides and a latest-generation, perforated aluminium reel seat. The butt, made from high-grade
carbon, features a moulded, perforated aluminium grip. Unique golden brown colour that changes with changing light.
Superbe canne en deux brins daction parabolique et progressive. Le blank est constitu dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsis-
tance et quip danneaux SIC bipattes et dun porte-moulinet de dernire gnration en aluminium perfor. La base du talon en carbone de haute qualit prsente
une poigne profle en aluminium perfor. La fnesse du blank et la fnition soigne et lgante donnent la canne un look agrable et raf n. Couleur marron dor.
3V1GR0390 13 420 14,1 2 6 200 3,5
Canna di prestigio in 2 pezzi, realizzata con fbre di carbonio alto modulo combinate a fbre H.R. Si distingue poich pu lanciare piombi superiori a 140 gr senza risentirne e in partico-
lare per la sua azione semi parabolica-progressiva. E equipaggiata con 5 passanti in SIC a doppio ponte, di cui il primo misura 40 mm di , pi un apicale da 10 mm. La Drenalinik Carp oltre ad
unimpugnatura ergonomica impreziosita da una raf nata placca porta mulinello a vite in lega metallica leggera che pu ospitare anche i mulinelli pi grossi a base larga e da uninnesto a spigot,
adeguatamente rinforzata nei punti pi soggetti allusura.
This superb two-piece rod with spigot joint is built from a mix of high modulus and high resistance carbon fbres and reinforced at critical stress points. It delivers a progressive,
semi-parabolic action allowing it to cast leads up to 140 grams or more without sufering any harm. The Drenalinik Carp is ftted with fve double-leg SIC guides, including a 40 mm butt guide
and a 10mm tip ring, an ergonomic handle and a fnely-crafted, latest-generation screw reel seat made from light alloy and large enough to accommodate bigger reels. The rod fnish reveals a
painstaking attention to detail.
Cette superbe canne en deux brins avec emmanchement spigot est fabrique partir dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsistance avec renforts aux points
dusure. Elle possde une action semi-parabolique progressive permettant de lancer aisment des plombs de plus de 140 grammes. Loutil est mont avec cinq anneaux bipattes SIC, dont un
anneau de dpart 40 mm et un anneau de tte 10 mm, une poigne ergonomique et un porte-moulinet vis en alliage de mtal lger conu pour accepter toute taille de moulinet, mme les
plus lourds. Finitions esthtique et particulirement soignes.
3V1DK0390 13 360 15,5 2 6 201 3,5
Canna in carbonio alto modulo, in due pezzi, con prestazioni di alto livello. E equipaggiata con passanti in SIC, e porta mulinello sagomato a vite della Fuji. Ha il diametro di un
grissino.
Ultra-slim two-piece high modulus carbon rod ofering top-level performance. Fitted with SIC guides and Fuji moulded screw reel seat.
Canne en carbone haut module en deux brins ofrant des performances exceptionnelles. Equipe danneaux SIC et de porte-moulinet vis Fuji. Diamtre extrmement rduit.
3V1DR0360 12 277 12,5 2 6 189 3
Questa due pezzi ideata principalmente per efettuare la pasturazione a distanza, risulta molto valida anche per un impiego nella pesca del siluro. Realizzata in parte in carbonio alto
modulo, unitamente ad un alta percentuale di fbre ad elevata resistenza caratterizzata da una solidit superiore e da un incredibile bilanciatura, monta passanti in versione SIC II carpa a
doppio ponte, porta mulinello a vite in lega dalluminio, e presa antiscivolo in neoprene sul calcio della base.
Specially designed for long-distance baiting with Bait Eurorocket feeders, this two-section rod is equally ideal for catfsh fshing. Similar in cosmetics to a standard carp fshing rod,
when you take it in your hands the Shobak Spod feels extremely rugged and incredibly balanced. Made from high modulus carbon blended with a higher percentage of high-strength fbres,
this rod is ftted with double-legged SIC II carp guides, aluminium alloy screw reel seat and neoprene non-slip butt grip.
Spcialement conue pour lamorage distance avec les feeders Bait Eurorocket, cette canne en deux brins savre galement idale pour la pche du silure. Ralise en carbone haut
module et fbres haute rsistance lorsquon la prend en main, on a immdiatement la sensation dune grande robustesse et dun quilibre incroyable, elle est monte avec anneaux carpe SIC
II bipattes, porte-moulinet vis en alliage daluminium et poigne anti-drapante en noprne sur le talon.
3V1SH0360
3V1SH0390
12
13
499
523
15,5
16
2
2
6
6
187
200
7
7
Una due pezzi in solido carbonio alto modulo. Molto rapida e potente, si fa apprezzare per la reattivit immediata nei confronti delle catture pi impegnative. Questa canna equi-
paggiata con passanti in SIC II carpa a doppio ponte, porta mulinello a vite in lega dalluminio, ed impugnatura in neoprene con presa antiscivolo sul calcio della base. Il diametro, estremamente
sottile, favorisce inoltre la precisione e la distanza del lancio.
A two-section rod built on a rugged high modulus carbon blank. Very fast and powerful, the Excel Carp is an extremely responsive rod that will deliver exceptional fsh fghting
performance. Comes ftted with double-legged SIC II carp guides, aluminium alloy screw reel seat and neoprene handle with non-slip butt grip. The ultra-low diameter makes for enhanced
casting distance and accuracy.
Une canne en deux brins ralise partir dun blank en carbone haut module trs robuste. Trs rapide et puissante, la canne Excel Carp possde une grande vitesse de raction lors
de combat avec des gros poissons. Cette canne est monte avec anneaux carpe SIC II bipattes, porte-moulinet vis en alliage daluminium et poigne en noprne avec prise anti-drapante sur le
talon. Le diamtre extrmement fn augmente la prcision et la distance de lancer.
3V1EX0125 12 342 13 2 6 185 3,5
Canna dal look accattivante, realizzata in carbonio alto modulo assemblato con fbre High Resistance. E una due pezzi con una notevole riserva di potenza, dotata di 6 anelli a doppio
ponte SIC (primo passante alla base 40 mm, apicale 18 mm). Risulta equipaggiata con placca porta mulinello a vite e munita di impugnatura in materiale antiscivolo.
Built from a blend of high modulus and high resistance carbon, this attractive two-piece rod is designed to provide plenty of reserve power when needed. Features include 6 double-leg
SIC guides (40 mm butt guide, 18 mm tip ring), a screw reel seat and a non-slip grip handle.
Compose dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsistance, cette canne en deux brins au look sympa est dote dune bonne rserve de puissance. Elle comporte 6
anneaux SIC bipattes (anneau de dpart 40 mm, anneau de tte 18 mm), une poigne anti-drapante et un porte-moulinet vis.
3V1GC0360
3V1GC0390
12
13
280
325
10
15,8
2
2
6
6
190
200
3
3,5
Canna in due pezzi ad innesti costruita in carbonio alto modulo a fbre High Resistance con elementi supportati da rinforzi romboidali X-Wave-System, potente e af dabile, in
grado di lanciare anche pesi rilevanti; passanti a doppio ponte SIC II carpa, porta mulinello a vite in graphite, line-clip ed impugnatura con tallone rinforzato sempre in carbonio.
This take-apart two-piece rod is built on a mix of high modulus carbon and High-Resistance fbres and reinforced with X-Wave System diamond-shaped elements on both sections
for extra strength. Extremely powerful and reliable to cast heavy leads with ease. Features include double-legged SIC II carp guides, graphite screw reel seat, line clip, carbon reinforced butt grip.
Canne emmanchements en deux brins fabrique partir dun mlange de carbone haut module et fbres haute rsistance et renforce avec lments rombodaux X-Wave System
pour une fabilit et puissance suprieures pour lancer des poids importants sans efort. Monte avec anneaux carpe SIC II bipattes, porte-moulinet vis en graphite, line clip et talon renforc en
carbone.
3V1KS0360 12 432 14 2 6 188 6
Canna realizzata in carbonio alto modulo con laggiunta di fbre ad alta resistenza distribuite a spirali incrociate. Sottile di calcio e facile da maneggiare. Presenta unazione progressiva
di punta che le consente ottime prestazioni anche a grandi distanze con piombi leggeri. Monta passanti SIC II a ponte doppio, con il primo anello da 40mm., porta mulinello a vite in duralluminio
e clip ferma flo incorporata al fusto della canna.
Built on a high modulus carbon blank with addition of a spiral cross-weave of high-strength fbres, this medium-high end carp rod has a slim butt section and is very easy to handle. It
delivers a progressive tip action that ensures excellent casting performance, even at long-range with light leads. It features double-leg SIC II guides with a butt guide of 40mm, a duraluminium
screw reel seat and a line clip integrated into the rod blank.
Canne construite en carbone haut module associ des fbres haute rsistance disposes en spirales croises. Cest une canne maniable et fne de talon qui donne une action de pointe
progressive assurant dexcellentes performances de lancer mme longue distance avec des plombs lgers. Cette canne comporte des anneaux SIC II bipattes avec anneau de dpart de 40mm
de diamtre, un porte-moulinet vis en duraluminium et un line clip intgr au blank.
3V1KL0300
3V1KL0330
3V1KL0360
3V1KL0390
10
11
12
13
248
308
347
423
12,5
9
13,5
15
2
2
2
2
7
6
6
6
155
170
185
200
2,75
2,75
3
3,5
Canna in due pezzi ad innesti costruita in carbonio alto modulo unito a fbre High-Resistance con elementi supportati da rinforzi romboidali X-Wave System e con fascetta di rin-
forzo in metallo alla base della cima. Caratterizzata da grande potenza ed af dabilit, in grado di lanciare anche pesi importanti. Passanti SIC II carpa a doppio ponte, porta mulinello a vite in
graphite, line clip ed impugnatura con tallone rinforzato in carbonio.
This take-apart two-piece rod is built on a mix of high modulus carbon and High-Resistance fbres and reinforced with X-Wave System diamond-shaped elements on both sections
for extra strength. The tip section is also reinforced at the base with a metal band. Extremely powerful and reliable, this rod can cast heavy leads with ease. Features include: double-legged SIC
II carp guides, graphite screw reel seat, line clip and carbon reinforced butt grip.
Canne emmanchements en deux brins fabrique partir dun mlange de carbone haut module et fbres haute rsistance et renforce avec lments rombodaux X-Wave System
pour une fabilit et puissance suprieures. Munie dune bague de renforcement mtallique la base du scion, cette canne permet de lancer des poids importants sans efort. Monte avec
anneaux carpe SIC II bipattes, porte-moulinet vis en graphite, line clip et talon renforc en carbone.
3V1KY0036 12 510 14,5 2 6 180 6
Canna in due pezzi con un ottima riserva di potenza, adatta per il Long Cast. E realizzata in prevalenza con carbonio alto modulo e con fbre High Resistance. Monta 6 passanti SIC II a
doppio ponte, con il primo anello da 50 mm. e porta mulinello a vite per ospitare anche la base dei reels pi larghi. Questa Rod molto robusta ma anche leggera ed in grado di lanciare anche
zavorre importanti. Il modello da 12 piedi si contraddistingue per un azione pi morbida e gli anelli non sono maggiorati.
Specially designed for long casting, this two-section rod is built using a high percentage of high modulus carbon mixed with high-resistance carbon fbres. It features six double-leg SIC II
guides with a butt guide of 50 mm and a screw reel seat large enough to accommodate bigger reels. The rugged, yet lightweight blank has plenty of reserve power for casting heavy weights. The
12 ft. model has a smoother action and does not use oversized guides.
Canne Long Cast en deux brins fabrique en majorit en carbone haut module alli des fbres haute rsistance. Trs robuste, mais lgre, la Celsius Carp possde une bonne rserve
de puissance et permet de lancer des poids importants. Elle est quipe de 6 anneaux SIC II bipattes y compris un anneau de dpart de 50mm et dun porte-moulinet vis qui autorise lemploi des
moulinets les plus grands. Le modle de 12 pieds na pas danneaux surdimensionns et ofre une action plus souple.
3V1CL0012
3V1CL0013
12
13
300
384
15
15,3
2
2
6
6
186
200
3
3,5
Canna realizzata in carbonio alto modulo assemblato con fbre High Resistance. Si presenta molto aggressiva, rapida e al tempo stesso gode di unazione armonica grazie al suo
blank sottile. 13 ft / 12 ft - Costituiscono lideale per lanciare a lunga distanza e per ammortizzare le testate del pesce nei combattimenti pi cruenti. Queste due pezzi raf nate, sono dotate di sei
anelli doppio ponte SIC, che vanno da un diametro di 40 mm alla base fno ai 16 mm della punta per la 13 ft e da 40 mm a 15 mm per la 12 ft. Sono equipaggiate con porta mulinello a vite sagomato
che conferisce allattrezzo un aspetto accattivante.
11 ft/10 ft Costituiscono lideale per pescare dalla barca o per operare laddove gli spazi sono angusti. La 11 ft una due pezzi dotata di 6 anelli doppio ponte SIC (primo passante alla base 40
mm), mentre la raf nata 10 ft, dotata di 7 anelli doppio ponte SIC, risulta particolarmente godibile nelle fasi di combattimento e non solo. Sono equipaggiate con porta mulinello a vite sagomato
che conferisce allattrezzo anche un look aggressivo.
Built from a mix of high modulus and high resistance carbon fbres, this rod has a slim blank which provides a fast and aggressive yet incredibly smooth action. 13 ft / 12 ft - Specially
designed for casting at long range, these superb two-piece rods will absorb all the lunges of the fsh during the toughest fghts. Both models are ftted with six double-leg SIC guides with varying
diameters ranging from 40 mm at the butt end to 16 mm at the tip end for the 13ft model and from 40mm to 15mm for the 12ft model. The moulded screw reel seat gives these rods an attractive look.
11 ft/10 ft These slim and easy-to-handle two-piece rods are ideal for fshing from boat or in tight bankside conditions. The 11ft model comes ftted with 6 double-leg SIC guides (40mm butt
guide). While the 10ft model comes ftted with 7 double-leg SIC guides and is delightful to use providing a unique fghting experience. Both models feature a moulded screw reel seat.
Construite partir dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsistance, cette canne possde un blank trs fn qui donne une action agressive et rapide et en mme temps
harmonieuse. 13ft / 12 ft - Deux superbes cannes spcialement conues pour lancer longue distance et pour absorber les coups de tte du poisson pendant les combats les plus violents. Elles
bnfcient de six anneaux SIC bipattes de difrents diamtres, allant de 40 mm pour lanneau de dpart 16 mm pour lanneau de tte sur la canne de 13 et de 40 mm 15 mm sur la canne de 12.
Le porte-moulinet vis profl donne cette canne un look attractif.
11ft/10ft Ces cannes en deux brins sont minces et maniables, parfaites pour pcher en bateau ou dans des endroits troits. La 11 ft est dote de 6 anneaux SIC bipattes (anneau de tte 40 mm)
alors que la 10 ft, dote de 7 anneaux SIC bipattes, ofre des actions trs plaisantes au combat. Le porte-moulinet vis profl donne a ces cannes un look agressif.
3V1KY0010
3V1KY0011
3V1KY0020
3V1KY0030
10
11
12
13
254
325
354
420
12,5
12,5
13,5
15
2
2
2
2
7
6
6
6
155
170
185
200
2,75
2,75
3
3,5
Canna costruita in carbonio alto modulo, che si pone fra le migliori della categoria. E in due pezzi, equipaggiata con anelli in SIC, porta mulinello sagomato a vite con lavorazione in stile
carbon-look, e fniture in neoprene. Si presenta con un aspetto sobrio, ma di classe.
This two-piece high modulus carbon rod is one of the best in its class. Fitted with SIC guides, moulded screw reel seat with carbon-look fnish and neoprene trimmings. The Deimos Carp
has a plain but classy look to it.
Cette canne en carbone haut module en deux brins est parmi les meilleures de sa catgorie. Equipe danneaux SIC, porte-moulinet vis carbon-look et fnitions en noprne. La deimos
Carp possde un look sobre mais lgant.
3V1DC0364 12 370 16 2 6 188 4
Canna super potente e molto resistente, adatta anche a situazioni gravose come la pesca in fume. E realizzata in prevalenza con fbre H.R. e con carbonio alto modulo. Questa due
pezzi ha linnesto a spigot ed equipaggiata con passanti SIC II a doppio ponte. Risulta ideale per lanciare pesi importanti e non va in soferenza anche quando viene caricata con sacchetti in pva
pieni. Il calcio in materiale antiscivolo garantisce una presa sicura. Il primo passante da 50 mm.
Built using a high percentage of H.R. fbres mixed with high modulus carbon, this two-section rod with spigot joint is incredibly strong and powerful, making it ideal for heavy-duty
river fshing. Perfect for casting big weights, this rod will comfortably handle heavy PVA bags. It comes ftted with double-leg SIC II guides and a sure-grip non-slip handle. It comes with a 50 mm
butt guide.
Canne en deux brins avec emmanchement spigot et anneaux SIC II bipattes, fabrique en majorit avec fbres H.R. allies carbone haut module. Extrmement robuste et super
puissante, elle permet de lancer longue distance des poids importants, tels que des sacs PVA pleins, avec un moindre efort, ce qui la rend idal pour les pches lourdes en rivire. Le talon en
matriau anti-drapant garantit une prise en main sre. Elle est dote danneau de dpart de 50 mm.
3V1SG0012 12 436 15,5 2 6 186 3
Una classica 2 pezzi molto rapida e potente per far fronte alle catture pi impegnative. E realizzata con carbonio alto modulo assemblato e con fbre High Resistance. Risulta ideale per
raggiungere le grandi distanze ed equipaggiata con passanti SIC II a doppio ponte. La Renegade Carp ha linnesto sormontato e gode di un azione parabolico progressiva. Limpugnatura
garantisce un ottima presa. Il modello da 11 ft perfetto per essere utilizzato dalla barca.
This classic two-section rod with put-over joint is built with a blend of high modulus carbon and high-resistance fbres. Powerful and fast, the Renegade Carp has a progressive parabolic
action that provides the ability to cast long distances while retaining all the power to control hard-fghting fsh. It is ftted with double-leg SIC II guides and a sure-grip handle. The 11 ft. model is
perfect for boat fshing.
Canne classique en deux brins fabrique partir dun mlange de carbone haut module et de fbres haute rsistance. Ultra rapide et puissante, cette canne vous permettra de lancer
longue distance et de matriser aisment les plus combatives des poissons. La Renegade Carp est dote demmanchement invers et danneaux SIC II bipattes et possde une action parabolique
progressive. La poigne garantit une prise en main sre et confortable. Le modle de 11 pieds est idal pour la pche en bateau.
3V1CR0011
3V1CR0012
3V1CR0013
11
12
13
308
351
384
12,5
14
15
2
2
2
6
6
6
169
184
200
2,75
3
3,5
Una classica due pezzi in carbonio alto modulo che si presenta molto rapida e potente per far fronte alle catture pi impegnative. E equipaggiata con passanti in SIC II carpa a doppio
ponte, porta mulinello a vite in graphite, impugnatura in neoprene con presa antiscivolo sul calcio della base. Precisione e grandi distanze di lancio sono favorite dal diametro sottile del blank.
Classic two-piece rod made of high modulus carbon with a very fast and powerful action suitable for the hardest catches. It features double-legged SIC II carp guides, graphite screw
reel seat, non-slip handle grip in neoprene and thin blank.
Canne classique en deux brins ralise en carbone haut module. Cette canne trs rapide et puissante est conue pour les combats les plus remarquables. Monte avec anneaux carpe SIC
II bi-pattes, porte-moulinet vis en graphite et poigne anti-drapante en neoprene.
3V1SE0012 12 340 14 2 6 185 3
2 Pezzi - Realizzata assemblando lalto modulo a fbre di carbonio ad alta resistenza, possiede un mix di sensibilit, potenza ed elasticit. Monta passanti SIC II Carpa a doppio ponte
basso, porta mulinello a vite e presa antiscivolo sul calcio della base. 3 Pezzi - Con le medesime caratteristiche tecniche della 2 pz., si distingue per avere sotto sforzo grande armoniosit. La cima
e lelemento centrale sono rinforzati da una fascetta metallica a protezione delle giunture.
2 Section - Built on a blend of high modulus and high-strength carbon fbres this rod has powerful but responsive blanks with the resiliency needed to handle big fsh. It features SIC II
low-profle, double-leg guides, a screw reel seat and non-slip grip on the butt section. 3 Section - Same technical features as the 2 pcs rod, this version is noted for ofering a very smooth action
when under stress. The tip and middle sections are reinforced with metal rings to protect joints.
2 Brins - Ralise partir dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsistance, cette canne est sensible et puissante et possde une grande souplesse en action de pche.
Equipe danneaux SIC II double patte courte, de porte-moulinet vis et de poigne anti-drapante sur le talon de la base. 3 Brins - Avec les mmes caractristiques techniques que celle en deux
brins, elle se distingue dans lefort par son action trs harmonieuse. Bague de renfort en mtal aux emmanchements du scion et du brin central.
3V1CC0215
3V1CC0212
3V1CC0312
12
12
12
398
403
345
19
20
19
2
2
3
6
6
7
185
185
127
2,5
3
2,75
Canna dal proflo sottile realizzata in carbonio alto modulo, assemblato con fbre High Resistance, equipaggiata con anelli a doppio ponte SIC II e placca porta mulinello a vite. Questa
due pezzi presenta un innesto sormontato e gode di unazione armonica.Il calcio rivestito in materiale ergonomico e antiscivolo per una salda presa. Completano il modello rinforzi sui punti di
maggiore stress.
Built from a mix of high modulus and high resistance carbon fbres, this two-piece rod with put-over joint has a slim blank that provides a smooth action. It comes ftted with double-
leg SIC II guides and a screw reel seat. The butt section has an ergonomically-designed, non-slip handle for a comfortable, secure grip. The rod is reinforced at critical stress points for added strength.
Construite partir dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsistance, cette canne en deux brins avec emmanchement invers possde un blank trs fn ofrant une
action harmonieuse. Elle est monte avec des anneaux SIC II bipattes et un porte-moulinet vis. La poigne ergonomique est recouverte dun revtement anti-drapant assurant une prise en
main confortable et sre. La canne est pourvue de renforts au niveau des zones les plus sollicites.
3V1PC0300
3V1PC0320
3V1PC0330
10
12
13
255
346
384
13
16
16,30
2
2
2
6
6
6
155
188
202
2,75
3
3,5
Canna in due sezioni con innesto sormontato, dotata di un azione armonica e realizzata con carbonio alto modulo assemblato con fbre High Resistance. E una due pezzi robusta ma
con peso contenuto. Monta placca porta mulinello a vite ed equipaggiata con 7 passanti doppio ponte SIC II. Completano il modello unimpugnatura in materiale antiscivolo e il fondo del calcio
stondato.
Built combining high modulus and high-resistance carbon fbres, this two-section rod with put-over joint is rugged and lightweight, and delivers a smooth action. Features include
seven double-leg SIC II guides, a screw reel seat, a non-slip handle and a rounded butt end.
Canne en deux brins avec emmanchement invers, ralise partir dun mlange de carbone haut module et de fbres haute rsistance. Robuste, mais lgre, elle possde une action
harmonieuse. Monte avec 7 anneaux SIC II bipattes, porte-moulinet vis et poigne anti-drapante. Base du talon arrondie.
3V1CS0012 12 333 16 2 7 186 3
Una due pezzi dotata di un fusto molto potente e resistente grazie al carbonio HR con cui stata costruita unito alla lavorazione X Winding. Dotata di porta mulinello a vite ed equi-
paggiata con passanti SIC II, si contraddistingue per il manico rivestito in Shrink Rubber Tube, per una presa migliore e confortevole e per linnesto sormontato.
This two-piece rod has a powerful HR carbon blank built with the X-Winding process for extra strength. It features SIC II guides and a screw reel seat. The handle is covered with shrink
rubber tube for a more comfortable and safer grip push-in joint.
Canne en deux brins dote dun blank en carbone haute rsistance trs robuste et poussant fabriqu avec la technologie X-Winding et habill danneaux SIC II et de porte-moulinet vis.
La poigne est revtue dune gaine thermo-rtractable (Shrink Rubber Tube) assurant une prise en main plus confortable et sre. Emmanchement inverse.
3V1CA0360 12 400 19,3 2 6 186 3
Attrezzo polivalente costruito in sette sezioni telescopiche pi il calcio. Sottile, di grande praticit e minimo ingombro, ofre prestazioni tecniche avanzatissime. Lintera struttura in
carbonio alto modulo ad alta densit equipaggiata con anelli in Titanite e placca a vite. Precisa in fase di lancio e nel controllo della preda.
All-round rod featuring seven telescopic sections plus the butt. Constructed from a slim high-density high modulus carbon blank ftted with titanite guides and screw reel seat, Nemesis
Telecarp delivers superb performance. Its short closed length makes it very practical and easy to carry. Ensures maximum casting accuracy and optimum control of the fsh.
Canne polyvalente en sept brins tlescopique plus le talon. Le blank trs mince est ralis en carbone haut module haute densit et quip danneaux en titanite et porte-moulinet
vis assurant des performances techniques extrmement leves. Pratique et dencombrement rduit, Nemesis Telecarp savre un outil extrmement prcis lors du lancer et assure un contrle parfait
du poisson pendant le combat.
3V1NET012 12 314 19 7 6 102 3
Canna in tre sezioni realizzata in carbonio alto modulo, assemblato con fbre High Resistance. E un attrezzo polivalente, equipaggiato con 6 passanti SIC II di cui solamente il primo
a doppio ponte. Questa tre pezzi ha gli innesti sormontati e presenta collarini di rinforzo. Risulta provvista di placca porta mulinello a vite ed elementi ergonomici sia sul calcio che in prossimit della
placca.
Designed for all-round fshing, this three-piece rod is manufactured combining high modulus and high resistance carbon fbers. It features reinforced put-over joints and six SIC II
guides, of which only the butt ring is double-legged. Ergonomically-designed butt grip and screw reel seat for maximum comfort.
Cette canne polyvalente en trois brins emmanchements inverss est compose dun mlange de fbres de carbone haut module et haute rsistance. Elle est quipe de six anneaux
SIC II, dont seulement lanneau de dpart est bipattes, et de bagues de renfort aux emmanchements. Poigne et porte-moulinet vis de forme ergonomique pour un confort de pche accru.
3V1AQ0012
3V1AQ0013
12
13
435
482
17
18
3
3
6
6
126
136
3,5
3,5
Canna telescopica realizzata in carbonio combinato con fbre ad alta resistenza. La sua caratteristica principale lingombro ridotto che, risulta perfetto per brevi sessioni di pesca con
poca attrezzatura al seguito. Nonostante la parabolicit dellazione, in grado di assorbire la forza espressa nel recupero, anche con prede di mole considerevole, mantiene tuttavia una buona potenza
di lancio, senza accusare cedimenti in fase di caricamento. Evestita con passanti SIC II carpa a doppio ponte, porta mulinello a vite in lega di alluminio ed impugnatura a due prese, con il calcio
rivestito in materiale antiscivolo.
Built on a blend of carbon and high-strength fbres, this telescopic rod has a very short closed length making it ideal for travelling anglers as well as for short session anglers who want
to travel light, especially when fshing in tight spaces. It provides a strong parabolic action, perfect for playing big fsh, while retaining excellent casting power. It comes ftted with double-legged
SIC II carp guides, aluminium alloy screw reel seat and non-slip handle with two-handed grip.
Canne tlescopique fabrique avec un mlange de carbone et fbres haute rsistance. Son trs faible encombrement facilite le transport et la rend idale o il faut utiliser du matriel
lger et peu encombrant. Cette canne ofre une action trs parabolique permettant de matriser de trs gros poissons, tout en maintenant une bonne puissance de lancer. Elle est habille danneaux
carpe SIC II bipattes, dun porte-moulinet vis en alliage daluminium et d une poigne deux mains anti-drapante.
3V1DM0360
3V1DM0390
12
13
336
364
17
19
8
8
7
7
111
116
3
3
Canna in versione telescopica per il carp-fshing. Il materiale impiegato lalto modulo di carbonio unito a fbre ad alta resistenza, ed una particolare lavorazione, defnita carbon silk
square, la rende esteticamente molto elegante. Monta passanti in SIC, porta mulinello a vite, e presa antiscivolo sul calcio della base. Azione molto potente e rapida.
This carp-fshing telescopic rod has been manufactured from a blend of high modulus carbon and high-strength fbres using a special process named carbon silk square, which gives
the rod a more stylish look. Fitted with SIC guides, screw reel seat and butt with anti-slip grip. Fast and powerful action.
Cette canne de carp fshing en version tlescopique, a t ralise partir dun mlange de carbone haut module et de fbres haute rsistance en utilisant un process dnomm carbon
silk square, qui rend loutil esthtiquement trs lgant. Elle est quipe danneaux SIC, de porte-moulinet vis et de talon avec prise anti-drapante. Action puissante et rapide.
3V1DC0360
3V1DT0390
3V1DT4390
12
13
13
311
332
350
20
21
21
7
7
7
7
7
7
97
96
96
3,5
3,5
4
Canna in carbonio ad alta resistenza, telescopica, ma in due sezioni, visto che il manico sinnesta nel fusto. Evestitacon passanti SIC II a ponte doppio, monta il porta mulinello sago-
mato a vite ed il calcio rivestito in materiale antiscivolo, per una presa sicura in fase di lancio, al momento di caricare sulla leva tutta la forza del braccio. Possiede unazione classifcabile di punta,
ma con una buona progressivit che funge come riserva di potenza.
Made from high strength carbon, this rod is a two piece telescopic with the handle that fts into the blank. It features double-leg SIC II guides, a moulded screw reel seat and a non-slip
handle for a secure frm grip and a better leverage on the cast. It provides a tip progressive action with plenty of power in reserve.
Fabrique en carbone haute rsistance, cette canne tlescopique se compose de deux lments, car la poigne sembote dans le blank. Elle est monte avec des anneaux SIC II bi-
pattes, un porte-moulinet vis profl et une poigne revtue dune matire anti-drapante assurant une prise en main plus sre et un meilleur bras de levier lors du lancer. Laction de pointe
progressive assure une grande rserve de puissance.
3V1KY0360 12 310 17,5 2 6 94 3
Canna telescopica realizzata in carbonio misto a fbre High-Resistance. Lingombro davvero ridotto, inferiore al metro, la rende un best-sellerfra i molti appassionati, in pi occa-
sioni e su pi fronti. Disponibile solo con test-curve di 3 lbs., ma in tre metrature, si presenta montata con passanti a ghiera SIC II, porta mulinello a vite ed impugnatura a due mani, con il calcio
in materiale antiscivolo. Azione parabolica.
Telescopic rod built on a blend of carbon and High-Resistancefbres. With a closed length of less than one metre this rod it ideal for use in confned spaces and in any situation requiring
a compact, practical and easy-to-handle rod. These features has made the Travelcarp Prestige a real favourite among roving and travelling carp anglers. Available in three lengths, all with 3 lb test
curve, it features SIC II tube guides, screw reel seat and non-slip handle with two-handed grip. Parabolic action.
Ralise partir dun mlange de carbone et fbres haute rsistance, cette canne tlescopique possde un encombrement infrieur un mtre, qui en facilite le transport et la
rend parfaite pour pcher en zones encombres. Anneaux SIC II en embout, porte-moulinet vis et poigne deux mains anti-drapante. Disponible en trois longueurs, toutes avec test curve de
3lbs. Action parabolique.
3V1PT0330
3V1PT0360
3V1PT0390
11
12
13
230
305
341
16
18,5
19
6
7
7
5
6
6
82
84
84
3
3
3
Canna telescopica realizzata in carbonio, con elementi rinforzati avvolti da spirali di fbre ad alta resistenza resistenza. E rapida e maneggevole, ed in azione esprime unottima
elasticit e reattivit. Monta passanti SIC II a ghiera, porta mulinello a vite ed impugnatura a due mani, con il calcio in materiale antiscivolo. Test-curve di 3lbs.
Telescopic rod made from carbon fbre and reinforced with high-strength carbon spiral wraps on all sections. Fast and easy to handle, it provides great elasticity and responsiveness
during fsh playing. It comes ftted with SIC II tube guides, screw reel seat and non-slip handle with two-handed grip, with 3 lbs test curve.
Canne tlescopique en carbone renforce sur tous les brins par des spirales de carbone haute rsistance. Rapide et maniable, elle donne une grande lasticit et ractivit pendant
laction de pche. Elle comporte des anneaux SIC II en embout, un porte-moulinet vis et une poigne anti-drapante deux mains. Test curve de 3lbs.
3V1TC0360 12 366 22 6 5 98 3
Canna telescopica realizzata in carbonio H.R. (High Resistance). Poco ingombrante, rapida e potente, esprime unazione di punta semi-parabolica che la rende ideale nelle situa-
zioni pi comuni e impegnative. Monta passanti SIC II a ponte doppio, porta mulinello a vite ed impugnatura antiscivolo sul calcio della base. Ottimo rapporto qualit prezzo.
Made from High Resistance carbon, this compact telescopic rod is fast and powerful and provides a semi-parabolic tip action making it ideal to cope with the most demanding fshing
situations. It is ftted with SIC II double-legged guides throughout and features a screw reel seat and a non-slip butt handle. Excellent value for money.
Canne tlescopique au faible encombrement fabrique en carbone haute rsistance. Il sagit dune canne rapide et puissante, dote dune action de pointe semi-parabolique qui
permet de faire face toutes les situations de pche, mme les plus dif ciles. Elle est monte avec des anneaux SIC II bipattes, un porte-moulinet vis et une poigne anti-drapante sur le talon.
Trs bon rapport qualit-prix.
3V1CR0011
3V1CR0012
3V1CR0013
11
12
13
346
369
414
21,5
22
24
4
4
4
6
6
6
125
126
136
3,5
3,5
3,5
Realizzata in collaborazione con i massimi esperti del Gruppo Siluro Italia, ecco una due pezzi tutta nuova, costruita in carbonio alto modulo, unito a multi fbre ad alta resistenza.
Dispone di un fusto notevolmente solido e di una vetta altrettanto rigida, ma in grado di percepire anche le abboccate pi indecise Un mix, che rende la canna in questione fra le pi valide in
assoluto, perfetta, per la pesca di pesci molto combattivi, quali i siluri. A dispetto della sua potenza, sfoggia un look sobrio, un diametro esiguo, ed impeccabili rifniture a carico delle legature.
Lequipaggiamento comprende i passanti in SIC a doppio ponte corto, il porta mulinello a vite in lega dalluminio, limpugnatura con doppia presa antiscivolo in neoprene, ed il calcio munito di crociera
per lapplicazione alla cintura da combattimento.
Developed in cooperation with top experts from Gruppo Siluro Italia, this brand new two-piece rod is constructed from a blend of high modulus carbon and high-strength fbres. The
rod features a tough blank and an equally stif, yet sensitive tip, capable of detecting even the shyest bites. These features make the Leviathan Catfsh one of the best rods ever built, perfect to play
hard fghting fsh, like catfsh. Despite its incredible power, this rod has a simple look, a low diameter and top-quality whippings. The rod is ftted with short double-leg SIC guides, aluminium
alloy screw reel seat, handle with neoprene non-slip double grip and gimbal for fghting belt on the butt.
Dveloppe en collaboration avec les experts du Gruppo Siluro Italia, cette nouvelle canne en deux brins est construite partir dun mlange de carbone haut module et de fbres
haute rsistance. La canne possde un blank trs robuste et un scion pareillement rigide, mais suf samment sensible pour dtecter les touches les plus discrtes Cet ensemble fait de cette
canne un des meilleurs outils disponibles dans le march, parfait pour la pche de poissons trs combatifs, tels que les silures. Malgr sa grande puissance, la Leviathan Catfsh possde un look
trs sobre, un diamtre trs fn et des ligatures irrprochables. La canne est monte avec anneaux SIC double patte courte, porte-moulinet vis en alliage daluminium, poigne avec double prise
anti-drapante en noprne et cardan pour ceinture de combat au talon.
370LL0270
370LL0300
370LL0330
2,70
3,00
3,30
365
395
425
14
15
16,5
2
2
2
9
9
10
143
157
170
300
300
300
Canna molto raf nata per la pesca del siluro, costruita in carbonio Multi Layer System con anelli in SIC ed impugnatura in neoprene. Porta mulinello a vite. Molto potente in grado
di lanciare fno a 300 gr senza problemi.
Very refned equipment for fshing catfsh, it is made of carbon and Multi Layer System. SIC rings and smooth neoprene handle. Screw winch reel. Very powerful and able to cast up to 300 gr
easily.
Instrument trs raf n en carbone et Multi Layer System pour la pche du silure. Anneaux en SIC et poigne coulissante en Noprne. Porte moulinet vis.
370SI0270
370SI0300
370SI0330
2,70
3,00
3,30
385
427
444
15
17
19
2
2
2
7
7
7
141
160
172
300
300
300
Canna costruita in carbonio high resistance, con struttura ulteriormente rinforzata da fbre intrecciate ad elevata resistenza. Robustissima e totalmente af dabile, si presta a tutti
i tipi di pesca da riva rivolti a pesci grossi e combattivi. Ottima per i siluri. Ha una buona progressione del fusto ed montata con anelli SIC II a ponte doppio, di cui il primo reclinabile. Porta mulinello
a vite.
Rod constructed from high-resistance carbon reinforced with ultra-strong braided fbres. Incredibly strong and totally reliable with a smooth power progression, this rod is ideal to
fsh for big, hard-fghting specimen from the bank. Perfect for catfsh. It features a screw reel seat and double-leg SIC II guides throughout with a folding butt guide.
Canne en carbone haute rsistance avec renfort en fbres tresss ultra rsistantes. Trs robuste et totalement fable, cette canne la courbe de puissance progressive est idale pour
la pche de gros poissons combatifs de la berge. Equipe dun porte-moulinet vis et danneaux bipattes SIC II avec lanneau de dpart rabattable.
370SS0420
370SS0480
4,20
4,80
537
643
26
27
5
5
7
7
137
138
300
150
Canna realizzata in carbonio ad altissima resistenza con il fusto monopezzo che si innesta sul calcio. E montata con 10 passanti SIC II a doppio ponte basso ed equipaggiata con placca
porta mulinello a vite. Presenta una doppia impugnatura in neoprene per garantire una salda presa durante i combattimenti pi dif cili. Questa due pezzi copre diverse situazioni di pesca, pur
restando lideale per la pesca dalla barca.
This rod features a one-piece blank built from ultra high strength carbon that fts into the butt section. It is ftted with 10 low-profle, double-leg SIC II guides, a screw reel seat and a
neoprene double handle ensuring a solid grip while playing hard-fghting fsh. Designed to cover a variety of fshing situations, this two-piece rod delivers the best performance when fshing
from boat.
Canne en fbre de carbone trs haute rsistance comportant un blank dune seule pice qui sembote dans le talon. Elle est monte avec 10 anneaux SIC II bi-pattes profl bas, un porte-
moulinet vis et une double poigne en noprne garantissant une prise en main solide lors de combat avec de gros poissons. Spcialement conue pour faire face de multiples situations de
pche, cette canne en deux brins ofre les meilleures performances dans la pche en bateau.
370SC0270 2,70 457 18,3 2 10 172 60-150
Canna in due pezzi ad innesti, per la pesca del siluro, dalle ottime prestazioni. E costruita in alto modulo di carbonio, ad alta resistenza, ed equipaggiata con passanti in SIC II a doppio
ponte, con trattamento anticorrosione e guida spire. Sulla base montato un manicotto in neoprene, fsso, proprio per avere una leva migliore nelle concitate fasi della cattura. Limpugnatura in
sughero naturale a bassa porosit, la placca porta mulinello a vite, sagomata ed in stile carbon-look. Dispositivo di gancio hook-retainer.
This high-performance take-apart rod in two sections has been specially designed for catfsh fshing. Manufactured from high-strength high modulus carbon, the rod is ftted with
double-leg SIC II guides with anti-corrosion treatment. Like all catfsh rods, the Hyperion Silur Spin features a neoprene sleeve ftted on the butt for improved leverage during fsh fghting. The rod
further features a low-porosity natural cork handle, a moulded screw reel seat with carbon-lookfnish and a hook-retainer.
Canne emmanchements en deux brins pour la pche du silure ofrant dexcellentes performances. Elle est ralise en carbone haut module haute rsistance et pourvue danneaux
bipattes SIC II avec traitement anti-corrosion pour limiter la friction. La Hyperion Silur Spin est en outre quipe dun manchon noprne mont sur le talon pour amliorer lefet de levier pendant
du combat. La canne se complte dune poigne en lige naturel basse porosit, dun porte-moulinet vis profl avec fnition carbon-looket dun anneau accroche-hameon.
370HP0300 3,00 358 13 2 6 155 100-300
E una prestigiosa serie di canne da siluro che si adatta ottimamente ad ogni situazione di pesca. Costruite in carbonio intrecciato ad elevatissima resistenza. Montano passanti low
rider adatti a sopportare le sollecitazioni dovute allimpiego di grossi trecciati. Si caratterizzano per linnesto rinforzato con un anello in metallo, una robustissima placca porta mulinello a vite e
una doppia impugnatura ergonomica in EVA. I modelli sono impreziositi dalla crociera per lutilizzo della cintura da combattimento e da fniture di alto proflo. La versione pi corta lideale per la
pesca del siluro dalla barca.
A superb range of two-section catfsh rods designed to handle every fshing situation. Made from super high-strength woven carbon fbres, the Devil Cat feature low-rider guides
suitable for the use of heavy braided lines, a heavy-duty screw reel seat and an ergonomically-designed double-grip EVA handle. The joint is reinforced by a metal collar and the gimbal at the butt
end allows the use of a fghting belt. All rods are fnished in stylish cosmetics. The shorter version is ideal for catfsh fshing from boat.
Cette superbe srie de cannes silure permet de faire face toutes les situations de pche. Fabriques en carbone trs haute rsistance tress, ces cannes sont quipes danneaux low
rider rsistants lusage de tresses de gros diamtre, dun porte-moulinet vis ultra robuste, dune double poigne ergonomique en EVA et dune bague de renfort en mtal lemmanchement.
Tous les modles sont dots de fnitions haut de gamme et de cardan de combat au talon. Le modle plus court est idal pour la pche du silure en bateau.
370DC0270
370DC0300
370DC0330
2,70
3,00
3,20
540
565
625
17
18
19
2
2
2
8
9
9
143
157
167
300-600
300-600
300-600
Questo attrezzo, ai vertici della gamma, realizzato in carbonio alto modulo intrecciato a nido dape. E una due pezzi dotata di 8 robustissimi anelli di prima qualit a doppio ponte
ribassato. Presenta una placca porta mulinello a vite di dimensioni generose. La doppia impugnatura ergonomica e la crociera nel calcio, per lutilizzo della cintura da combattimento, completano il
prodotto. Finiture di pregio e look accattivante.
This top-of-the-range rod features a honeycomb high modulus carbon construction. The two-piece blank is ftted with eight ultra-strong, high-quality, low-frame double-leg guides
and a generously-sized screw reel seat. An ergonomically-designed double grip handle and a gimbal butt for use with a fghting belt complete the features of this excellent rod. Finished with top-
quality fttings and attractive cosmetics.
Canne haut de gamme en deux brins construite en carbone haut module tress en nid dabeille. Elle est quipe de 8 anneaux bipattes ultra robustes de qualit suprieure au profl
surbaiss et dun porte-moulinet vis de dimensions gnreuses. Double poigne ergonomique et cardan de combat au talon. Finitions de qualit et look sympa.
370GC0300 3,00 520 18,5 2 8 155 300-600
E una tre pezzi realizzata in carbonio rinforzato con innesti a spigot. Risulta equipaggiata con 10 passanti SIC II a doppio ponte basso. Questa canna cat fsh ospita una placca porta
mulinello a vite e presenta una doppia impugnatura in neoprene per garantire una salda presa durante i combattimenti dif cili. Disegnata per la pesca da riva.
This three-piece rod is built on a reinforced carbon blank with spigot joints. It is ftted with 10 double-leg, low-profle SIC II guides, a screw reel seat and a double-grip neoprene
handle providing a secure grip during hard fghts. Purpose designed for catfsh fshing from the bank.
Canne en trois brins avec emmanchements spigot destine la pche du silure du bord. Elle est conue sur un blank en carbone renforc et monte avec 10 anneaux SIC II bi-pattes
profl bas, un porte-moulinet vis et une double poigne en noprne pour garantir une prise ferme et sre pendant les combats dif ciles.
370EB0350 3,50 480 17,5 3 10 128 200
Catfsh ha una struttura in carbonio alta densit Xwing ed attraversata da fasce di carbonio incrociate che irrobustiscono le sezioni. La canna potente, in grado di scagliare oltre tre
etti di zavorra e recuperare prede che superano il quintale. Tutti i punti di maggiore sforzo sono rinforzati con apposite legature. Monta anelli a doppio ponte SIC II e prese ergonomiche in EVA sul
calcio, per migliorare la leva in fase di lancio e recupero. La placca portamulinello a vite e pu contenere mulinelli di ogni dimensione.
Prosystem Catfsh features a high-density Xwing carbon construction and is covered with crossed carbon wraps providing extra strength to the sections. The rod is powerful enough to
cast weights of over 300 grams and land fsh in excess of 100 kg. All critical points are reinforced with special whippings. The rod features double leg SIC II guides and ergonomic EVA grips on the
butt for improved leverage during cast and retrieve. The screw reel seat is designed to accommodate reels of any size.
Catfsh est ralise en carbone haute Xwing et est recouvert par bandes de carbone croises spcialement conues pour renforcer les brins. La canne est suf samment puissante pour
lancer des poids de plus de 300 grammes et pour rcuprer des poissons dpassant 100 kg. Tous les points critiques sont renforcs laide de ligatures spciales. Loutil est quip danneaux
double patte avec pierre SIC II et de poignes ergonomique en EVA sur le talon pour amliorer laction de levier. Le porte-moulinet vis peut loger toute dimension de moulinet.
370CF0270 2,70 435 17 2 10 143 250 - 350
Unica nel suo genere, Nemesis Silur Spin una due pezzi nata per lo spinning al siluro. Lattrezzo in due pezzi per garantire potenza ed elasticit. Tutte le parti sono state attentamente
curate visto la mole di stress meccanico che deve sopportare in fase di lavoro. Il fusto in carbonio, il porta mulinello a vite e monta unimpugnatura lunga per consentire il lancio a due mani e una
possente leva nel recupero. Monta otto anelli a ponte doppio e dispone di un af dabilissimo innesto rinforzato a spigot.
Nemesis Silur Spin is a unique two-section rod designed to meet the needs of a new style of fshing: catfsh spinning. The rod features two sections for enhanced power and resilience. All
parts have been accurately designed to stand any mechanical shocks during the fsh-playing action. The carbon blank is ftted with a screw reel seat and a long grip which enables the angler to cast
with two hands and provides a powerful lever when retrieving. Features eight double leg guides and an ultra reliable reinforced spigot joint.
Nemesis Silur Spin est une canne eu deux brins unique en son genre, spcialement conue pour le spinning au silure. Loutil ofre une grande puissance et lasticit. Toutes les parties
sont construitesde pour supporter toute sollicitation mcanique dans la phase de combat. Le blank en carbone est quip dun porte-moulinet vis et dune poigne trs longue qui permet de lancer
deux mains et un puissant levier lors de la rcupration. Equipe de huit anneaux double patte et un emmanchement spigot renforc.
370NE0010 3,00 342 18 2 8 160 100-300
Canna con innesto a baionetta, dotata di grande potenza. E una due pezzi che monta 6 passanti a doppio ponte basso e placca porta mulinello a vite. La SILURO F1 risulta totalmente
af dabile, anche nei combattimenti pi impegnativi. Completano il blank una morbida impugnatura aggiuntiva sopra la placca ed un calcio interamente rivestito in sughero primo fore, per una
presa ottimale che consente una possente leva durante le fasi del recupero.
This powerful two-section rod with push-in joint is designed to ensure the highest level of reliability when playing hard-fghting catfsh. It is ftted with six low-frame, double-leg guides
and a screw reel seat. The blank features a butt grip wrapped with high-grade cork and a soft-touch foregrip which provide a secure and comfortable grip for added fsh fghting leverage.
Extrmement puissante, cette canne en deux brins avec emmanchement invers est conue pour garantir une fabilit totale lors des combats les plus muscls. La SILURO F1 est quipe
de 6 anneaux profl bas bipattes et dun porte-moulinet vis. Une poigne supplmentaire souple au-dessus de la plaque porte-moulinet et un talon entirement revtu de lige premier choix
assurent une meilleure prise en main et un bras de levier puissant lors du combat.
370SF1030 3,00 359 17 2 6 155 300
Canna in carbonio H.M. rinforzato, provvista di placca porta mulinello a vite totalmente af dabile. Equipaggiata con 9 passanti a doppio ponte corto dotati di pietra SIC II ad elevata disper-
sione del calore. Peculiarit di questa canna, linnesto sormontato e la sezione femmina opportunamente irrobustita, la generosa impugnatura in neoprene sia sopra la placca porta-mulinello che
sul calcio. E una due pezzi ideale per la pesca del siluro dalla barca nelle situazioni pi gravose.
This two-piece rod is built on a reinforced high modulus carbon blank and ftted with a highly reliable screw reel seat. It features nine low-profle, double-leg guides with SIC II inserts
providing high heat dissipation. Other outstanding features of the Monster Cat include a push-in joint with reinforced female section and a generously-sized neoprene handle with grips both
above the reel seat and on the butt section. Ideal for fshing for catfsh from boat under the most demanding conditions.
Canne en deux brins construite en carbone haut module et dote dun porte-moulinet vis de grande fabilit. Elle est quipe de 9 anneaux bi-pattes profl bas avec garniture en SIC II
haute dispersion de chaleur. La Monster Cat possde, en outre, un emmanchement invers avec embotement femelle renforc et une gnreuse poigne en noprne au-dessus du porte-moulinet
aussi bien que sur le talon. Idale pour la pche du silure en bateau en conditions extrmes.
370MC0270 2,70 525 22,3 2 9+1 141 180
Canna in fbra High Resistance specifcamente disegnata per pesche pesanti, quali quella dello storione. E equipaggiata con 5 robusti anelli a doppio ponte, di cui due scorrevoli sul
cimino; questultimo presenta la sezione terminale in colore bianco ad elevata visibilit. Questa robusta telescopica ha un look accattivante e monta placca porta mulinello a vite di dimensioni
generose. Salva anelli in dotazione.
Sturdy telescopic rod purpose designed for heavy fshing, such as for sturgeon. This attractive looking rod is built on a high-resistance carbon blank and features fve heavy-duty double-
leg guides, including two sliding guides on the tip section, and a large screw reel seat. The end of the tip is painted white for better visibility. Supplied as standard with tip saver.
Canne tlescopique en fbre haute rsistance spcialement conue pour les pches lourdes, comme lesturgeon. Dote dun look sympa, la Sturgeon Lake est quipe de 5 robustes
anneaux bipattes, dont deux coulissants sur le scion, et dun porte-moulinet vis de dimensions gnreuses. La pointe du scion est de couleur blanche pour mieux visualiser les touches. Fournie de
srie avec protge-anneaux.
370ST0420 4,20 645 25,5 4 5 148 200
Canna telescopica, di grande potenza, interamente in carbonio appositamente studiata per insidiare gli Acipenseridi. Composta da 7 elementi dotata di cimino di colore bianco ad
evidenziare le tocche del pesce. E equipaggiata con anelli a doppio ponte ribassato di elevata qualit, di solida placca porta mulinello a vite in graphite sagomata e tappo a vite sul calcio. Questo
robusto attrezzo ha unazione di punta ed perfetto per efettuare lunghi lanci anche quando si pesca con montature dal peso notevole. Salva anelli in dotazione.
Specially designed for sturgeon fshing, this powerful 7-section telescopic rod is full carbon with a white tip for easy bite indication. Rod features include high-quality low-frame double-
leg guides, a rugged moulded graphite screw reel seat and a butt screw cap. This is a strong, tip-action rod capable of launching heavy rigs at long distances. Supplied as standard with tip saver.
Spcialement conue pour la pche des esturgeons, cette canne tlescopique robuste et extrmement puissante est construite entirement en fbre de carbone. Compose de 7 brins,
elle est quipe danneaux bipattes de haute qualit au profl surbaiss, dun porte-moulinet vis profl en graphite et dun bouchon anti-choc vis au talon. Le scion est de couleur blanche pour
mieux visualiser les touches. Son action de pointe facilite les lancers longue distance, mme avec des montages lourds. Fournie de srie avec protge-anneaux.
370SS0400 4,00 395 24 7 7 142 250-350
Cod. 950AV8195 - 2 pz
Cod. 95AV580SM - 6 pz
Fascette per tenere unite le sezioni delle canne, realizzate in speciale tessuto telato ed
aderente tipo Velcrocon passante per un miglior serraggio.
Designed to hold rod sections together during transport, these bands are made of a
special, cloth-lined Velcro-like material and ftted with a loop for a secure fastening.
Spcialement conues pour maintenir les lments de canne pendant le transport,
ces bandes sont ralises dans un tissu entoil similaire au Velcro et munies dun passant pour
un meilleur maintien.
Fasce trapuntate con bloccaggio in Velcro per tenere unite le sezioni delle canne. Han-
no una piccola tasca per lalloggiamento del piombo quando vengono riposte montate nel
fodero.
Padded straps with clasp in Velcro to hold together the diferent sections of the rods.
Small pocket for the led.
Bandes rembourres avec blocage en Velcro pour tenir les sections des cannes. Poss-
dent une petite poche pour la plombe lorsquon les range montes dans le fourreau.
Cod. 950LP2120 - 3 pz 3 pz - Cod. 951HY0A34
Fasce per tenere unite e preservare le canne allinterno della sacca. Bloccaggi in Velcro.
Straps to hold and preserve the rods inside the sack. Velcro clasp.
Bandes pour lier et protger les cannes lintrieur du fourreau. Blocages en Velcro.
Fasce per tenere unite e preservare le canne allinterno della sacca. Bloccaggi in velcro.
Straps to hold and preserve the rods inside the sack. Velcro clasp.
Bandes pour lier et protger les cannes lintrieur du fourreau. Blocages en velcro.
4 pz - Cod. 951LP5800
Manicotto in neoprene (6 cm) in grado di garantire il massimo confort, anche quando
si efettua un combattimento prolungato.

Ce bouchon en noprne de 6 cm garantit un confort maximum lors des combats
prolongs.
This 6cm neoprene butt cap provides ultimate comfort during long battles with big
fsh.
15 mm - 3 pz - Cod. 950AVM089
18 mm - 3 pz - Cod. 950AVM090
2 pz - Cod. 950P36336
Serve per proteggere cima e calcio della canna, entrambi realizzati in nylon e neopre-
ne, con chiusura a strappo.
Two nylon and neoprene butt and tip protectors with Velcro strap closure to provide
total rod protection during transport.
Deux protecteurs en nylon et noprne avec fermeture Velcro pour protger le scion
et le talon de votre canne pendant le transport.
Cod. 492YD8000
Cod. 492VSA600
Mulinello ideale sia per la pesca a fondo rivolta a grosse prede quali carpe e siluri
che per il bolentino pesante ed il surf casting. Ha il corpo in alluminio cosi come la bobi-
na traforata, la frizione anteriore micrometrica tarata fno a 25kg., la manovella tubolare,
anchessa in alluminio con grossa impugnatura in neoprene, il rotore bilanciato, lantiritorno
infnito, il line roller antitorsione e lalbero centrale worm-shaft. Molto potente in fase di
recupero, monta otto cuscinetti a sfera pi uno a supporto dellantiritorno, tutti in acciaio
inossidabile e con doppia schermatura.
This reel is ideally suited to a variety of fresh and salt water fshing styles, such as
bottom fshing for big carp and catfsh or surf casting and sea fshing from boat. The body
and perforated spool are aluminium and the micro-adjustable front drag is capable of 25kg
drag pressure. Other features include a tubular aluminium handle with a large foam grip,
a well-balanced rotor, unlimited anti-return, anti-twist line roller and worm-shaft system.
With its eight ball bearings plus one unlimited anti-reverse roller bearing, all made from
stainless steel and double-shielded, the Loki reel makes for extremely powerful and fuid
retrieve.
Ce moulinet est adapt plusieurs techniques de pche, comme la pche fond de
grosses carpes et silures ou le surf casting et la pche en mer en bateau. Le bti et la bobine
perfore sont en aluminium et le frein avant micromtrique ofre une puissance de 25 kg.
Parmi les autres caractristiques, fgurent une manivelle tubulaire en aluminium avec une
large poigne en mousse, un rotor bien quilibr, un anti-retour infni, un galet guide-fl
anti-vrillage et un systme worm-shaft. Le moulinet Loki est quip de huit roulements
billes et un roulement rouleaux pour lanti-retour infni, tous en acier inoxydable double
blindage, qui garantissent une grande puissance lors de la rcupration.
Mulinello particolarmente indicato per tecniche quali il carp-fshing ed il surf ca-
sting. Ha il corpo in graphite, la bobina conica traforata in alluminio tornito a freddo, la
frizione anteriore micrometrica tarata fno a 10kg. e la manovella tubolare intercambiabile
lato sinistro destro, anchessa in alluminio, con impugnatura in schiuma. Meccanicamente
scorrevole e preciso, monta dodici cuscinetti a sfera pi uno a rulli in supporto allantiritorno
infnito, tutti in acciaio inossidabile e con doppia schermatura, rotore bilanciato, rullino scor-
ri flo antitorsione in titanio ed albero centrale worm-shaftper un perfetto imbobinamen-
to del flo. Laf dabilit degli ingranaggi, in sinergia con il gear ratio di 4,6:1, garantiscono
unazione di recupero molto equilibrata e piuttosto potente in fase di combattimento.
Specially developed for carp fshing and surf casting, the Athena reel has a graphite
frame construction with a cone-shaped perforated spool made from cold-turned alumini-
um, a micro-adjustable front drag with 10kg rating and a tubular right/left interchangeable
aluminium handle with foam grip. Built to provide smooth and precise operation, this reel
is ftted with twelve ball bearings plus one unlimited anti-reverse roller bearing, all made
from stainless steel and double-shielded. Additional features include a perfectly balanced
rotor, a titanium anti-twist line roller and a worm-shaft system for even line winding. Reli-
able gearing combined with a gear ratio of 4.6:1 ensures fuid, powerful retrieve.
Moulinet particulirement adapt la pche de la carpe et au surf casting. Il pos-
sde un bti en graphite, une bobine conique perfore en aluminium tourn froid, un
frein avant micromtrique ayant une puissance de 10 kg et une manivelle tubulaire ambi-
dextre en aluminium avec poigne en mousse. La mcanique fuide et prcise fonctionne
sur douze roulements billes plus un roulement rouleaux pour lanti-retour infni, tous en
acier inoxydable double blindage. Dautres caractristiques de ce modle comprennent
un rotor bien quilibr, un galet guide-fl anti-vrillage en titane et un systme worm-shaft
pour un enroulement parfait du fl. Grce la fabilit de son systme dengrenages et son
rapport de rcupration de 4,6 :1, le moulinet Athena assure une fuidit et une puissance
ingales en action de pche.
8+1
4,4:1
0,30/470 - 0,35/350
0,40/270
1 Alluminio
1 Graphite
12+1
4,6:1
0,32/320 - 0,35/260
0,40/210
1 Alluminio
Cod. 492MU00SV
Cod. 492DK8000
Mulinello con corpo in alluminio e graphite, monta ben 14 cuscinetti a sfera (13+1
sullalbero centrale) che, unitamente allaf dabilit degli ingranaggi e al gear ratio di 4,5:1,
garantiscono unazione di recupero fuida, equilibrata e di buona potenza in fase di combat-
timento. Dispone di frizione anteriore ad alta precisione, dispositivo free runner, rotore
bilanciato al computer, line-roller antitorsione, antiritorno infnito e di manovella tubolare
bilanciata con possibilit di inversione lato sinistro-destro. particolarmente indicato per
tecniche quali il carp fshing, il surf casting, la pesca del siluro e dalla barca.
Featuring an aluminium and graphite frame, this reel has 14 ball bearings (13 + 1
on the main shaft) which, combined with reliable gearing and a gear ratio of 4.5:1, ensure
smooth, powerful retrieve in any situation. Main features include: high-precision front drag,
free runner system, computer-balanced rotor, anti-twist line roller, unlimited anti-reverse,
balanced left/right tubular handle. Ideally suited for carp fshing, surf casting, catfsh fsh-
ing and boat fshing.
Moulinet en graphite et aluminium dot de 14 roulements billes (13+1 sur laxe
central) qui, grce aussi la fabilit des engrenages et la gear ratio de 4,5:1, garantis-
sent une action de rcupration fuide, quilibre et de grande puissance pendant la phase
de combat. Il dispose dun frein antrieur haute prcision, dispositif free-runner, rotor
quilibr par ordinateur, galet guide-fl anti-vrillage, anti-retour infni et manivelle tubu-
laire balance et ambidextre. Idal pour le carp-fshing, le surf-casting, la pche au silure
et du bateau.
Mulinello in graphite con frizione frontale di alta precisione e prezzo interessante.
Estremamente potente ha 14 cuscinetti a sfera (13+1) che aiutano a mantenere un recupero
fuido. Questo mulinello provvisto di una bobina in Ergal a grande capacit e di manovella,
in materiale ultra leggero, con pomello in morbida gomma antiscivolo. Dispone di sistema
antiritorno infnito e di rullino guidaflo su cuscinetto per ridurre le torsioni. E un modello
che ben si presta al carpfshing e al surfcasting.
An extremely powerful graphite reel ofered at a very attractive price. It features
a highly precise front drag, a high-capacity Ergal spool, an ultra-light handle with non-slip
soft-touch knob, an unlimited anti-reverse and an anti-twist line roller mounted on ball
bearing. The reel has a gear ratio of 4.5:1 and is equipped with 14 ball bearings (13+1) for a
smooth and fuid retrieve. Especially designed for carp fshing and surfcasting.
Moulinet en graphite trs puissant avec frein avant haute prcision et 14 roule-
ments billes (13+1) assurant une grande fuidit de rcupration. Bobine en Ergal de
grande contenance, manivelle en matire ultra lgre avec poigne anti-drapante soft-
touch en caoutchou, anti-retour infni et galet guide-fl anti-vrillage mont sur roulement
billes. Idal pour la pche de la carpe et le surfcasting. Prix trs intressant.
13+1
4,5:1
0,35/600 - 0,45/400
0,50/340 - 0,55/280
1 Alluminio
13+1
4,5:1
0,35/400 - 0,40/340
0,45/280
2 Ergal
Cod. 492SE6000
Cod. 492VX1000 Cod. 492VX1000 Cod. 492VX1000
Mulinello concepito principalmente per il carp-fshing, ma indicato anche per tecni-
che di pesca rivolte a predatori e a pesci di grossa taglia in generale. Ha il corpo ed il rotore
in alluminio, dieci cuscinetti a sfera, un cuscinetto a rulli tutti rigorosamente in acciaio inos-
sidabile, albero centrale di tipologia worm-shaft, frizione anteriore micrometrica, frizione
aggiuntiva free runner, line roller antitorsione, archetto tubolare a flo grosso in acciaio
inossidabile, doppia manovella bilanciata con possibilit dinversione lato sinistro - destro,
antiritorno infnito.
Designed with carp fshing in mind, this reel is also perfect for specimen and preda-
tor fshing. Reel features include: aluminium frame and rotor, ten ball bearings and one
roller bearing, all made from stainless steel, worm shaft system, micrometric front drag,
additional free runner drag, anti-twist line roller, tubular bail arm with thick stainless steel
wire, double balanced handle convertible from left to right hand retrieve, unlimited anti-
reverse.
Moulinet spcialement conu pour la pche de la carpe, mais galement adapt
la pche aux gros poissons et aux carnassiers. Corps et rotor en aluminium, 10 roulements
billes et un roulement rouleaux, tous en acier inoxydable, systme Worm Shaft, frein
avant micromtrique, frein additionnel Free Runner, galet guide-fl anti-vrillage, anse de
panier tubulaire avec fl de gros diamtre en acier inoxydable, manivelle double quilibre
avec possibilit de changer la poigne de gauche droite, anti-retour infni.
Robusto mulinello con corpo in graphite, indicato per le principali tecniche di pesca
rivolte a prede di considerevole mole quali carpe e siluri. provvisto di dieci cuscinetti a
sfera, tutti in acciaio inossidabile, di cui uno montato sul rullino scorri flo in alluminio e
uno sullimpugnatura della manovella. La meccanica ef ciente di cui dispone ed il basso
rapporto di recupero di 4,1:1 sviluppano la potenza necessaria per tenere testa alle prede
pi impegnative. Dispone di frizione anteriore micrometrica, dispositivo free runner, roto-
re bilanciato al computer, bobina in alluminio long cast, line-roller antitorsione, antiritorno
infnito e manovella intercambiabile lato sinistro-destro con grossa impugnatura in EVA.
This sturdy reel with graphite frame has been purpose designed for targeting preda-
tors such as carp and catfsh. It features ten stainless steel ball bearings, including one in
the aluminium line roller and one on the handle grip. Its highly ef cient drag mechanism,
combined with a low gear ratio of 4.1:1, delivers the power necessary to control the hardest
fghting fsh. Main features include: high-precision micro-adjustable front drag, free runner
system, computer-balanced rotor, long-cast aluminium spool, anti-twist line roller, unlim-
ited anti-reverse, left/right convertible handle with large EVA grip.
Robuste moulinet en graphite spcialement conu pour la pche de gros poissons,
tels que carpes et silures. Dot de 10 roulements billes en acier inoxydable (8+1 sur le
galet guide-fl +1sur la poigne de la manivelle). Sa mcanique ef cace et le bas rapport
de rcupration de 4:1 dveloppent la puissance ncessaire pour faire front aux proies les
plus combatives. Frein antrieur rglage micromtrique, dispositif free runner, rotor
quilibr par ordinateur, bobine en aluminium long cast, galet guide-fl anti-vrillage, anti-
retour infni et manivelle ambidextre avec une grande poigne en EVA.
10+1
5,5:1
0,35/270 - 0,40/200
0,45/160
2 Alluminio
9+1
4,1:1
0,40/310 - 0,45/245
0,50/200
1 Alluminio
1 Graphite
Cod. 492MUAP60
Un mulinello taglia forte per fli di buon diametro e prede di taglia. Munito di sei
cuscinetti a sfere ha un rapporto di recupero basso (4,7: 1) che avvantaggia la potenza. An-
tiritorno a stop infniti, sistema di bilanciatura dinamica Balanced Rotor System. Frizione
anteriore multidisco. Funzionamento ambidestro con manovella dotata di chiusura a scatto.
Moulinet de grandes dimensions spcialement conu pour la pche aux gros pois-
sons laide de lignes lourdes. quip de six roulements billes, il possde un rapport de
rcupration bas (4,7: 1) au proft dune puissance plus leve. Anti-retour infni, systme
dquilibrage dynamique Balanced Rotor System, frein avant multi-disque, manivelle am-
bidextre escamotable dclic.
Mulinello con corpo in alluminio e graphite e bobina in alluminio anodizzato. un
modello con la frizione posteriore e dispositivo free runner. Ha sei cuscinetti a sfera (5+1).
Risulta provvisto di frizione anteriore ad alta precisione e di sistema antiritorno infnito.
Dispone di archetto tubolare a flo grosso in acciaio inossidabile, di doppia manovella bi-
lanciata con possibilit di inversione lato sinistro-destro e di rullino guidaflo su cuscinetto
per ridurre le torsioni.
This free runner reel has an aluminium and graphite body and an anodised alu-
minium spool. It is equipped with 6 ball bearings (5+1) and a precision front drag. Other
features include: unlimited anti-reverse, tubular bail arm with thick stainless steel wire,
double balanced handle convertible from left to right hand retrieve and anti-twist line roller
mounted on a ball bearing.
Moulinet frein arrire dbrayable free runner avec bti en aluminium et graphite
et bobine en aluminium anodis. Il comporte un frein avant haute prcision et 6 roulements
billes (5+1). Dautres caractristiques comprennent un anti-retour infni, une manivel-
le double quilibre avec possibilit de changer la poigne de gauche droite et un galet
guide-fl anti-vrillage mont sur roulement bille.
Cod. 492MU00MK
Large-sized reel specially designed for use with heavier lines and bigger fshes.
Features six ball bearings and a low retrieve ratio (4.7: 1) for added power. Unlimited anti-
reverse, Balanced Rotor System, multi-disc front drag and ambidextrous folding handle
with snap system.
6
4,7:1
0,40/280 - 0,30/480
0,35/360
1 Alluminio
1 Graphite
5+1
5,5:1
0,40/220 - 0,50/140
0,60/100
1 Alluminio
1 Graphite
Cod. 492SY0070
Mulinello con corpo in alluminio e graphite. E un modello che ben si presta a tecniche quali il carp fshing e
la pesca al siluro. Ha sei cuscinetti a sfera (5+1), la frizione anteriore micrometrica, il rotore bilanciato al computer,
il line-roller antitorsione, lantiritorno infnito e la manovella intercambiabile lato sinistro destro con braccio
tubolare in alluminio e impugnatura in schiuma antiscivolo.
Reel with aluminium and graphite frame, specially designed for carp and cat fshing. Reel features include:
six ball bearings (5+1), micrometric front drag, computer-balanced rotor, anti-twist line roller, unlimited anti-
reverse, aluminium tubular reversible handle for right or left hand cranking and rubber grip.

Moulinet avec bti en aluminium et graphite, spcialement conu pour la pche de la carpe et du silure. Six
roulements billes (5+1), frein avant rglage micromtrique, rotor quilibr par ordinateur, anti-retour infni,
galet anti-vrillage, manivelle tubulaire en aluminium ambidextre et poigne en mousse anti-drapante.
5+1
5,2:1
0,30/410 - 0,40/260
0,50/180
1 Alluminio
1 Graphite
Cod. 492MUFI10
Un record per scorrevolezza e fuidit, con i suoi dieci cuscinetti a sfera Figther Runner 1060S eli-
mina lottanta per cento degli attriti superfui. La bobina in metallo nasconde una micrometrica frizione
multi dischi che lavora su un albero rinforzato. Il sistema di chiusura dellarchetto a scatto ed estrema-
mente af dabile, anche quando si forza il lancio. La rotazione della bobina bilanciata al computer e la
leva di combattimento ben sincronizzata con la frizione posteriore: questultima fedele e progressiva.
Equipped with ten ball bearings, Figther Runner 1060S eliminates eighty per cent of friction en-
suring unequalled smoothness. The metal spool conceals a micrometric multi-disc drag acting on a rein-
forced shaft. The bail arm features a snap closing system for maximum reliability in any casting condition.
Computer-balanced rotor and lever perfectly synchronised with the accurate and progressive rear drag.
quip de dix roulements billes, le moulinet Figther Runner 1060 a t spcialement conu
pour liminer 80 pour cent des frictions en assurant un glissement et une fuidit exceptionnels. La bo-
bine en mtal cache un frein multi-disque micromtrique agissant sur un arbre renforc. La fermeture
dclenchement de larchet est extrmement fable en toute condition de lancer. Le rotor de la bobine a t
quilibr par ordinateur et le levier de combat est parfaitement synchronise avec le frein arrire prcis
et progressif.
10
5,2:1
0,35/275 - 0,40/235
0,50/185
1 Alluminio
1 Graphite
Mulinello da traina, con struttura monoblocco in alluminio e materiale composito di polimero plastico con whisker graphite.
Dispone di bobina in alluminio forgiato e di frizione a stella. Monta quattro cuscinetti a sfere.
Trolling reel with one-piece frame made of aluminium and polymer composite with graphite whisker. It features a forged alu-
minium spool, a star drag and four ball bearings.
Moulinet de trane avec bti monobloc en aluminium et polymre plastique com-
posite avec whisker de graphite. Il possde une bobine en aluminium forg, un frein toile
et quatre roulements billes.
Cod. 492MUTH20
4
5,6:1
0,35/260 - 0,40/200
0,45/150
1 Alluminio
Il flo fuorocarbon della gamma M-Tech stato specifcamente realizzato per soddisfare le esi-
genze di agonisti e pescatori, siano essi di acque interne o di mare, migliorandone le prestazioni. Il mas-
simo della tecnologia importata dal Giappone. Grazie alle caratteristiche di assoluta invisibilit, rapida
afondabilit, resistenza a sollecitazioni, abrasione e tenuta al nodo, oltre che per la preparazione dei fnali
di lenza risulta particolarmente indicato anche per il mulinello.
Specially designed to meet the needs of match and pleasure anglers alike, this fuorocarbon line
of the M-Tech range incorporates the ultimate in Japanese technology ofering improved performance
for both fresh and saltwater fshing. Virtually invisible underwater, this fshing line delivers exceptional
abrasion resistance, superior knot strength, high breaking strain and fast sinking speed. Ideally suited for
making rigs and hook lengths, it is also perfect for reel use.
Spcialement conu pour satisfaire aux exigences des pcheurs professionnels et amateurs en eau
douce ainsi quen mer, ce fl en fuorocarbone de la gamme M-Tech ofre des performances amliores
grce la technologie japonaise la plus avance. Compltement invisible dans leau et rsistant labra-
sion, ce fl ofre une charge de rupture exceptionnelle, une grande rsistance au nud et une vitesse de
plonge leve. Parfait pour la ralisation de bas de ligne et pour tre utilis sur le moulinet.
MM KG/LBS
458MTF145 0,145 2,100 / 4,12
458MTF163 0,163 2,550 / 5,12
458MTF186 0,186 3,230 / 7,03
458MTF202 0,202 3,750 / 8,05
458MTF213 0,213 4,180 / 9,04
458MTF229 0,229 4,890 / 10,13
458MTF255 0,255 5,850 / 12,14
458MTF275 0,275 6,750 / 14,12
458MTF295 0,295 7,530 / 16,10
Filo fuorocarbon, caratterizzato da una rigidit superiore, disponibile in una vasta gamma di dia-
metri che desteranno molto interesse sia fra i pescatori dacque interne che, soprattutto, di mare Per
questultimi, infatti, sono stati realizzati diametri esagerati, proprio per stare al passo coi tempi in virt
delle nuove tecniche importate Il riferimento rivolto chiaramente al Vertical Jigging, per il quale, ad
esempio, questo fuorocarbon risulta perfetto per la preparazione dello shock-leader in abbinamento al
Dyneema caricato sul mulinello. Inalterate le prerogative di assoluta invisibilit, rapida afondabilit senza
assorbimento dacqua, resistenza allabrasione e inattaccabilit dai raggi ultravioletti.
Designed to provide superior stifness, this fuorocarbon line comes in a wide range of diameters
that will cater for the needs of both fresh and saltwater fshing. Sea anglers, in particular, will fnd in this
range some extra large diameter lines ideally suited to newly-introduced sea fshing techniques such as
Vertical Jigging. Used in combination with a Dyneema braid, this fuorocarbon line is perfect for the con-
struction of shock-leaders for style of sea fshing. Totally invisible in water, abrasion and UV rays resistant,
the Fortress Fluorocarbon line sinks quickly and does not absorb water.
Ce fl en fuorocarbone ultra rigide est disponible dans une vaste gamme de diamtres conus
pour satisfaire les necessit de les carpistes les plus exigentes. Compltement invisible dans leau et rsis-
tant labrasion et aux rayons UV, le fl Fortress Fluorocarbon coule rapidement et nabsorbe pas deau.
MM KG/LBS
458FS3040
458FS3045
458FS3050
458FS3060
458FS3070
458FS3080
458FS3090
0,40
0,45
0,50
0,60
0,70
0,80
0,90
10,80 / 24,00
12,00 / 26,60
16,20 / 35,90
22,60 / 50,10
26,90 / 59,70
35,00 / 77,90
42,00 / 93,40
MM KG/LBS
458FS6012
458FS6014
458FS6016
458FS6018
458FS6020
458FS6023
458FS6026
458FS6030
458FS6033
458FS6037
0,12
0,14
0,16
0,18
0,20
0,23
0,26
0,30
0,33
0,37
1,10 / 2,40
1,50 / 3,30
2,00 / 4,50
2,50 / 5,50
3,10 / 6,80
4,30 / 9,40
5,10 / 11,30
6,90 / 15,30
7,80 / 17,30
9,00 / 20,00
Eccezionale micro trecciato realizzato con un rivestimento protettivo di avanzata tecnologia, che oltre a trasmettere unaltissima resistenza
allabrasione, tenuta al nodo e durata nel tempo, sviluppa altre propriet molto interessanti, comprese, ovviamente, la totale assenza di allunga-
mento e di memoria allimbobinatura. La sua particolare struttura tonda, perfettamente liscia ed omogenea permette una migliore
disposizione sulla bobina del mulinello, lanci pi lunghi, riduce notevolmente limpatto violento fra gli anelli della canna, pur frustando
nel lancio e garantisce unottima fuidit priva di attrito, anche in presenza di nodo per la congiunzione dello shock leader. Un flo
dalla massima solidit, ma anche sensibilit, indispensabile nella pesca a lunga distanza. Vastissima la gamma dei diametri.
An exceptional micro-braided line with a special, high-technology coating that combines superb abrasion resistance, excellent
knot strength, high durability, zero stretch and no spool memory. The round profle and smooth surface texture load reels better and
ensure the line fows efortlessly through the guides allowing for extra long casts and easy passage of shock leader knots. Super-strong
and sensitive, this micro braid is ideal for long-range fshing where direct bait contact is required.
Une tresse micro ofrant des performances exceptionnelles. Elle est recouverte dun revtement de dernire technologie
assurant une excellente tenue au noeud, une rsistance remarquable labrasion et une grande durabilit allies une absence totale
de mmoire et dlasticit. Sa section ronde et sa surface parfaitement lisse et uniforme permettent un embobinage parfait sur le
moulinet ainsi quun passage sans frottement dans les anneaux, mme au niveau des nuds darrach, ce qui se traduit par des
lancers plus longs et en douceur. Trs solide en mme temps que sensible, cette tresse savre indispensable pour la pche
grande distance. Grand choix del diamtres.
MM KG/LBS
458BR0007
458BR0009
458BR0011
458BR0013
458BR0015
458BR0017
458BR0021
458BR0026
458BR0032
458BR0048
458BR0215
458BR0217
458BR0221
458BR0226
458BR0232
458BR0248
0,07
0,09
0,11
0,13
0,15
0,17
0,21
0,26
0,32
0,48
4,070 / 8,80
4,950 / 11,00
6,050 / 13,20
7,040 / 15,40
8,470 / 18,70
11,000 / 24,20
15,900 / 35,00
18,000 / 39,60
25,000 / 55,00
50,000 / 110,00
Eccezionale trecciato in Dyneema 100%, di colore nero, trattato super rigido. Lo si potrebbe defnire come un flo dal-
le spire metalliche Viene utilizzato essenzialmente per tutte le tecniche di lancio pesante e ultrapesante, in mare ed in acque
interne. Per chiarire il concetto, un classico Dyneema, paragonato al Coated Steel Power, risulta essere un flo quasi morbido...
This exceptional, ultra-stif 100% Dyneema braid is especially designed for all heavy and ultra-heavy fresh and seawater
casting techniques. The Coated Steel Power is so stif that by comparison a classic Dyneema braid is almost soft. It comes in
black colour.
Tresse 100% Dyneema ultra rigide de qualit exceptionnelle destine aux techniques de pche au lancer lourdes et ultra
lourdes en eau douce et en mer. La tresse Coated Steel Power est si rigide que par comparaison une tresse Dyneema classique
est presque souple. Couleur noir.
MM KG/LBS
458FC1014
458FC1016
458FC1018
458FC1020
0,14
0,16
0,18
0,20
4,40 / 9,80
5,80 / 12,80
7,10 / 15,80
9,10 / 20,10
MM KG/LBS
458FC6020
458FC6025
458FC6030
0,20
0,25
0,30
9,10 / 20,10
11,50 / 25,60
17,50 / 38,60
Particolare flo trecciato in Dyneema 100%, di colore verde scuro, con totale assenza di elasticit. Indicato per tutti
i pescatori che fanno della forza e della potenza il loro credo, trova applicazione in svariate discipline del settore, come il
carp-fshing, il legering, lo spinning pesante, il vertical jigging e molte tecniche dalla barca.
Especially designed to provide high strength and zero stretch, this special 100% Dyneema braid is ideal for carp
fshing, ledgering, heavy spinning, vertical jigging and other boat fshing techniques. It comes in dark green colour.
Extrmement rsistante et sans aucune lasticit, cette nouvelle tresse 100% Dyneema est destine aux pches
puissantes telles que la pche de la carpe, le pche en pose, la pche au lancer lourd. Couleur vert
fonc.
Un flo indirizzato alla pesca della carpa, sia con tecniche tradizionali, che con quella specifca
del carp-fshing. Di colore marrone, possiede uneccezionale tenuta al nodo e resistenza allabrasione.
This line is designed for carp fshing, either match tactics such as waggler or feeder or ledger-
ing for large specimens using boilies. Brown in colour, excellent knot strength and high resistance
against abrasion.
Destin tant la pche de la carpe traditionnelle qu la technique du carp fshing, le fl Spe-
cial Carp est de couleur marron et possde une excellente tenue au nud et une grande rsistance
labrasion.
MM KG/LBS
458FD1014
458FD1016
458FD1018
458FD1020
0,14
0,16
0,18
0,20
9,90 / 22,00
10,50 / 23,50
11,00 / 24,50
12,60 / 28,00
MM KG/LBS
458FD6028
458FD6030
458FD6035
458FD6040
0,28
0,30
0,35
0,40
19,50 / 43,50
21,00 / 46,70
23,70 / 52,50
25,80 / 57,50
MM KG/LBS
458CA0016
458CA0018
458CA0020
458CA0024
458CA0030
458CA0035
458CA0040
458CA0624
458CA0630
458CA0635
458CA0640
0,16
0,18
0,20
0,24
0,30
0,35
0,40
3,600 / 7,90
4,500 / 10,00
5,700 / 12,50
7,900 / 17,50
10,800 / 23,00
15,200 / 34,00
19,800 / 44,00
Filo creato appositamente per la pesca della carpa realizzato con tecnologie davan-
guardia. Grandissima resistenza al nodo ed assenza di memoria meccanica sono le caratteristi-
che principali di questo flo che entusiasmer i praticanti di questa disciplina.
This line is especially created for carp fshing and made with avant-garde technolo-
gies. Very great resistance to knotting and absence of a mechanical memory are the main
characteristics which will thrill all carp fshermen.
Gnration de fl cre spcialement pour la pche la carpe et ralise avec une
technologie davant-garde. La trs grande rsistance aux noeuds et labsence de mmoire
mcanique sont les caractristiques principales de ce fl qui saura enthousiasmer les adeptes
de cette discipline.
MM KG
459KC0314
459KC0316
459KC0318
459KC0320
459KC0325
459KC0330
459KC0335
459KC0340
0,14
0,16
0,18
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
2,300
3,050
3,350
4,450
6,000
9,700
13,200
16,300
MM KG
459KC6283
459KC6314
459KC6365
459KC6410
0,283
0,314
0,365
0,410
9,150
10,850
13,900
15,400
Filo extra morbido, con ottima tenuta al nodo. E realizzato con trattamento antiabra-
sione, anti Uv, ed ad alta impermeabilit. Si presta molto bene per la pesca del siluro e per la
tecnica del carp-fshing. Il colore unico, grigio opaco, mat extra soft.
Ultra soft line ofering excellent knot strength. Highly water-resistant, the Krepton
Specimen has been treated to resist abrasion and UV rays. Perfect for both catfsh and carp
fshing. It comes in a mat grey colour.
Monoflament extra souple de couleur gris opaque possdant une trs haute rsis-
tance au nud. Hautement impermable et pourvu dun traitement anti-abrasion et anti-UV,
le Krepton Specimen est trs adapt tant la pche du silure quau carp fshing.
1
0
8

c
m
1
0
5
cm
Guadino lussuoso e di grande capienza. La testa ha i bracci in carbonio, rinforzati alle estremit, ed dotata di
una rete combinata che presenta maglie larghe sul lato e pi strette sul fondo. Su questultimo fssata una placchetta
metallica per agevolarne lafondamento. Il blocco a V in robusta lega metallica e dotato di fletto standard. Peculiarit
il leggero manico in carbonio ad innesto con duplice impugnatura e lunghezza variabile tra 95 e 180 cm. che lo rende
perfetto sia per luso dalla barca che da riva.
This capacious deluxe landing net features carbon arms with reinforced ends and a dual mesh netting
with fne mesh on the bottom and large mesh on the sides. A metal plate is attached to the bottom of the
net for quick sinking. The spreader block is made of heavy-duty metal alloy and ftted with a standard thread.
This landing net has a lightweight take-apart carbon handle with double grip which can be adjusted in length
between 95 and 180 cm, making it ideal for boat and bank fshing alike.
Epuisette de luxe de grande capacit avec bras en carbone renforcs aux extrmits et
flet compos de deux tailles de mailles difrentes, serres sur le fond et larges sur les cots. Une
plaque mtallique est fxe au fond du flet pour faciliter lenfoncement. Le bloc de tte en alliage
de mtal trs rsistant est muni de pas de vis universel. Cette puisette comporte un manche
embotement en carbone trs lger avec double poigne et rglable en longueur entre 95 et 180
cm, ce qui le rend idal pour la pche en bateau aussi bien que du bord.
Cod. 950CTH182
Manico guadino in materiale composito ad alta resistenza in ununica lunghezza di mt 3,00 composto da due sezioni
con doppia presa antiscivolo. Modello fornito di flettatura universale per il fssaggio della testa.
Made of high-strength composite material, this landing net handle comes in one length a two piece 3,00 mt. featur-
ing a double non-slip grip handle. It comes with a standard thread to ft any landing net head.
Manche dpuisette en composite haute rsistance. Disponible dans la version en deux lments de 3,00 mtres
de longueur totale avec double poigne anti-drapante. Ce modle est muni de pas de vis universel pour la fxation de la
tte dpuisette.
Cod. 471GU0194
Manico di guadino in carbonio, leggero e sottilissimo, con doppia presa antiscivolo. E lungo 1,80 mt. monta una boccola con flettatura universale e pu essere usato anche come asta sulla
quale montare la paletta a cucchiaio per la pasturazione.
Slim and lightweight carbon landing net handle with double non-slip grip and universal threaded bush. It can be also used as a stick for ftting the groundbaiting spoon. Length 1.80 mt.
Manche dpuisette en fbre de carbone. Lger et fn, il est dot dune double poigne anti-drapante et dune bague avec pas de vis universel. Il peut tre utilis aussi pour fxer la pelle
amorage. Longueur 1,80 mt.
Cod. 950AVM071
Attrezzo realizzato in materiale composito che risulta robusto godendo comunque di una buona fessibilit. Lungo 1,80 mt. dotato di due impugnature ergonomiche per un agevole presa.
La boccola in acciaio anodizzato; pu essere usato anche come asta sulla quale montare la paletta per la pasturazione.
Strong and yet quite fexible, this 1.80 mt long composite landing net handle features an anodised steel bush and an ergonomic double grip for better control. It can also be used as a rod for
ftting the groundbaiting spoon.
Manche dpuisette en matire composite, robuste mais dot dune bonne fexibilit. Il est quip dune douille en acier anodis et dune double poigne ergonomique pour une prise en main
plus ferme. Il peut tre utilis aussi pour fxer la pelle amorage. Longueur 1,80 mt.
Manico guadino in carbonio ad alta resistenza, lungo 1,98 mt., con due prese antiscivolo sul manico, pi una terza sul pezzo da smontare; si diferenzia dagli altri per avere lasta con lo spigot,
sul quale innestato il tronchetto portante la boccola con ladattatore aggancio-sgancio quick lock. Questo permette, una volta guadinata la preda, di pesarla direttamente nella testa del guadino
sganciando la parte flettata delladattatore, evitando cos di usare le mani.
Constructed from high-strength carbon, this 1.98 mt. landing net handle features two non-slip grips on the handle and a third grip on the removable section.It has a special design featuring a
removable short section ending with a quick-lock threaded connector. This section fts onto a spigot joint and allows the landed fsh to be weighed directly in the landing net by simply disconnecting
the short section. With this solution the angler does not touch the fsh with his hands.
Construite en carbone haute rsistance, cette manche dpuisette de 1,98 mt de longueur possde une double poigne anti-drapante et une troisime poigne sur llment amovible. Il se
caractrise par un lment court dtachable qui se termine avec un systme de fxation rapide quick-lock. Cet lment se fxe sur un spigot, ce qui permet de peser le poisson directement dans
lpuisette simplement en dgageant llment court. Cela permet donc de peser le poisson sans le toucher.
Cod. 950AVM061
Cod. 950CN001M
Manico telescopico in carbonio ad alta resistenza idoneo allutilizzo per le varie teste guadino e come palo per cucchiaione. Grazie alla fascia in gomma posta in cima al 2 elemento, si pu
utilizzare monosezione dalla barca. Dotato di doppia presa antiscivolo e di fletto universale.
Telescopic landing net handle made of high resistant carbon. Suitable for various net heads , it can also be used as a bait spoon pole. Thanks to the rubber band located on the top of the second
element, it can work as a one section handle from the boat. Equipped with double anti-slip grip and universal thread.
Manche tlescopique en carbone haute rsistance adapt plusieurs ttes dpuisette et pour la pelle amorage. Grce la bande en caoutchouc fxe lextrmit du 2 element, peut
tre utilis aussi pour pcher en bateau. Dot de double poigne anti-drapante et de pas de vis universel.
Cod. 471GU0239
Manico in materiale composito ad alta resistenza idoneo allutilizzo sia come guadino che come palo per cucchiaione. Dotato di impugnatura antiscivolo e di boccola a flettatura universale
rinforzata. Compatibile con tutte le teste di guadino della serie MClass. Lunghezza 1,80 mt.
This high-strength composite material handle can be either ftted to a landing net head or used with a baiting spoon. It features a non-slip hand grip and a reinforced standard threaded
connector that fts all landing net heads of the MClass range. Length 1.80 mt
Ce manche en composite haute rsistance peut tre utilis comme manche dpuisette ou comme manche de pelle appts. Il est muni dune poigne anti-drapante et dune douille renfor-
ce avec fletage standard qui lui permet de sadapter sur toutes les ttes dpuisette de la srie MClass. Longueur 1,80 mt.
Cod. 471GU0233
Prestigiosa testa con struttura in fbra di carbonio, e rete idrorepellen-
te a maglie ftte camoufage. Ha una profondit di 90 cm.
Unique landing net head with carbon fbre frame and camoufage,
water-repellent, close-mesh net. The net is 90 cm deep.
Exclusive tte dpuisette avec cadre en fbre de carbone et flet fn
maille hydrofuge camoufage. Le flet est 90 cm de profondeur.
Cod. 950BA105A
105 cm
1
0
3

c
m
Testa con aste in fbra di carbonio e solido connettore fsso in blocco
dalluminio. La rete idrorepellente a maglie larghe, ma ftte sul fondo, tipo
nido dape. Ha una profondit di 95 cm. Fornita con custodia.
Landing net head with carbon fbre frame and strong aluminium fxed
block. It features a water-repellent 95cm deep net with a large mesh on the
sides and a fne honeycomb mesh on the bottom. Supplied with carry bag.
Tte dpuisette avec cadre en fbre de carbone et systme de fxation
en aluminium trs robuste. Elle est dote dun flet hydrophobe de 95 cm de
profondeur avec mailles larges sur les cts et mailles serres en nid dabeilles
sur le fond. Fournie avec housse de transport.
Cod. 950JS0105
110 cm
1
0
3

c
m
Modello con aste in fbra di carbonio e rete idrorepellente a maglie ft-
te camoufage. Ha una profondit di 90 cm. Da segnalare il nuovo connettore
fast-click, per un super rapido montaggio-smontaggio.
Landing net head with carbon fbre frame and camoufage, water-
repellent, close-mesh net. New fast-click spreader block for super quick
mounting and dismounting. The net is 90 cm deep.
Tte dpuisette avec cadre en fbre de carbone et flet fn maille
hydrofuge camoufage. Nouveau systme de fxation fast-click pour un
montage et dmontage super rapide. Le flet est 90 cm de profondeur.
Cod. 950BA105B
105 cm
1
0
3

c
m
Testa di guadino realizzata in un unico blocco con ingegnoso
sistema di apertura-chiusura a scatto. Dotata di anello metallico per trat-
tenere la rete in posizione. Questa testa profonda 80 cm. ed impermea-
bile, con cuciture rinforzate nei punti soggetti a maggior stress. Bracci in
robusta fbra di carbonio con rinforzi metallici negli angoli.
This one-piece landing net head features a clever snap release for
quick unfolding and collapsing. It is ftted with a metal ring to hold the
net in place and features a 80 cm. deep water-proof mesh of with seams
reinforced on stress points. Arms are made from carbon fbre with metal
reinforced corners.
Cette tte dpuisette dune seule pice est dote dun astucieux
systme douverture et de fermeture rapide et dun anneau de mtal
pour maintenir le flet en place. Le flet est impermable et 80 cm. de
profondeur, avec coutures renforces sur les points de tension. Les bras
sont en fbre de carbone avec renforts mtalliques aux angles.
Cod. 950CNU003
1
0
6

c
m
108 cm
Testa con aste da 1 mt. in materiale composito e monoblocco a V in
materiale ad alta resistenza. La rete realizzata con cuciture rinforzate, risulta
provvista di maglie larghe sui lati ma ftte sul fondo con profondit 1,2 mt.ed
accessoriata da maniglie per salpare pi agevolmente il pesce.
This landing net head features 100cm composite material arms and
a heavy-duty spreader block. The 120cm deep net has a large mesh on the
sides and a fner mesh on the bottom and is fnished with reinforced seams
for added strength. Equipped with grab handles to make fsh landing easier.
Tte dpuisette avec bras de 100cm en composite et bloc V en ma-
tire ultra rsistante. Le flet de 120cm de profondeur est muni de coutures
renforces et prsente des mailles larges sur les cts et des mailles serres
sur le fond. Il est en outre muni danses pour faciliter lpuisetage du poisson.
Cod. 950GU0209
100 cm
1
0
0

c
m
Cod. 950CN001T
107 cm
1
0
5

c
m
La testa del guadino Solaris si contraddistingue per i bracci particolarmente robusti ma al contempo
fessibili provvisti di rinforzi metallici alle estemit. E dotata di rete a maglia larga ai lati e fne sul fondo con
cuciture doppie e ribattute. Il blocco a V particolarmente robusto e costruito in lega metallica.
The Solaris landing net head features sturdy yet fexible arms with metal reinforcements at both ends.
This head has dual mesh netting with fne mesh on the bottom and large mesh on the sides complete with
double-stitched, fat-felled seams. The spreader block is made from heavy-duty metal alloy.
Le tte dpuisette Solaris est dote de bras trs robustes mais fexibles avec renforts mtalliques aux
extrmits. Elle comporte un flet compos de deux tailles de mailles difrentes, serres sur le fond et larges
sur les cots, avec doublescoutures rabattues. Le bloc de tte est fabriqu en alliage de mtal trs rsistant.
Cod. 950CN005A
105 cm
1
0
5

c
m
Guaina in tessuto impermeabile e idrorepellente con
doppio elastico ai lati per bloccare il tubo galleggiante. Cin-
ghia in Velcro per fssaggio guadino. Disponibile anche nella
versione Magnum.
Water proof fabric scabbard with double elastic to the
sides to stop the afoat pipe. Velcro strap for securing the land-
ing net. Available also in Magnum version.

Gaine en tissu impermable et hydrophobe avec la-
stique double aux cts pour bloquer le tube porte-fotteurs.
Courroie Velcro permettant la fxation dune puisette. Dispo-
nible aussi en la variant Magnum.
Galleggiante XL per guadino, avente lunghezza pari a 32 cm e dia-
metro di 6 cm, con possibilit di fssaggio sulla testa del guadino tramite una
fascia in Velcro. Le sue dimensioni permettono di mantenere a galla anche
un guadino con una grossa rete bagnata.
Extra-large landing net foat 32 cm long and 6 cm in diameter. At-
taches to the lending net head via Velcro straps. Ideal to keep real large and
heavy landing nets afoat.
Flotteur puisette extra large de 32 cm de longueur et 6 cm de
diamtre, spcialement conu pour soutenir des puisettes de grande taille.
Il se fxe sur la tte de lpuisette laide dune bande Velcro.
32 CM 6 CM
Coppia di supporti a tubo, in poliuretano, per consentire la galleggiabilit della testa
di guadino durante il recupero della preda.
Pair of polyurethane tube supports designed to be applied to the side arms of the
landing net frame to stop the net from sinking when playing fsh.
Ces deux supports en polyurthane, en forme de tuyau, permettent au flet de fotter
pendant les phases de rcupration du poisson.
Cod. 950AV1353
Cod. 950AVP133 Cod. 950PG2123
Cod. 950AVM133
Cod. 471GU0186 Cod. 471GU0185
Testa in materiale composito con rete
idrorepellente a maglia fne.
Made of composite material this landing
net head features a water-repellent close mesh
net.
Tete dpuisette en composite dote dun
flet en fn maille hydrofuge.
6
0

c
m
7
0

c
m
Guadino dalla versatilit estrema, con possibilit di ridurre al massimo lingombro. E prov-
visto di rete profonda idrorepellente e di manico telescopico con impugnatura ergonomica per
una presa facile e sicura. La testa a V di questo attrezzo risulta pratica e molto robusta. Manico
allungabile da 92 a 155 cm.
Featuring a great versatility and the possibility to reduce at the most its encumbrance.
Equipped with a deep water repellent net and a telescopic handle with ergonomic grip for an easy
and secure taking .The V shaped head of this tool makes it handy and very solid. Handle extendable
from 92 to 155 cm.
Epuisette la polyvalence extrme, avec possibilit de rduire au maximum lencombre-
ment. Equipe dun flet hydrofuge et dun manche tlescopique avec poigne ergonomique pour
une prise facile et fable. La tte V se rvle tre un outil pratique et trs robuste. Manche teles-
copique de 92 155 cm.
Cod. 471GU0161
5
0

c
m





6
0

c
m
Questo attrezzo per la sua versatilit pu essere utilizzato in tutte le situazioni di pesca. E dotato di
rete idrorepellente e di manico telescopico con impugnatura ergonomica. E un guadino dalla forma stondata,
provvisto di una testa a V pratica ed al contempo robusta. Manico allungabile da 99 a 160 cm.
Thanks to its versatility, this landing net can be used in all fshing situations. Provided with a water repel-
lent net and a telescopic handle with ergonomic grip. It has a roundy shape and a V head which makes it handy
and heavy-duty at the same time. Handle extendable from 99 to 160 cm.
Pour sa polyvalence, ce modle peut tre utilis en toute situation de pche. Est dot dun flet hydrofuge
et dun manche tlescopique avec poigne ergonomique. Epuisette la forme arrondie, quipe dune tte V
la fois pratique et robuste. Manche telescopique de 99 160 cm.
Cod. 471GU0164
Cod. 471GU0207 - mt. 1,60
Cod. 471GU0208 - mt. 2,50
Guadino di eccezionale robustezza ed af dabilit realizzato interamente in alluminio, compresa la testa con rete in
gomma a maglie tipo nido dape. Ideale per la pesca dalla barca rivolta soprattutto a grossi predatori, dispone di manico con
impugnatura antiscivolo, che viene bloccato per mezzo di un pulsante a molla unitamente ad una linguetta in nylon posta
dietro al blocco di connessione. Lo stesso manico, per il trasporto, pu essere smontato o lasciato inserito in posizione di
chiusura: per questo, basta farlo scorrere verso la testa e poi bloccarlo nel connettore con il pulsante di coda.
Entirely made from aluminium, this landing net is incredibly strong and reliable, making it ideal to fsh
for large predators from the boat. It features a honeycomb-weave rubber mesh and a handle with non-slip grip
which is locked in position via a press button and a nylon tab located on the back of the spreader block. The han-
dle can be either removed or collapsed down for compact storage by sliding it back towards the head and locking
it into place with a second press button located at the base of the handle.
Entirement fabrique en aluminium, cette puisette dexception-
nelle robustesse et fabilit est conue pour la pche de gros carnassiers en
bateau. Elle est munie dun flet caoutchouc en maille nid dabeilles et dun
manche avec poigne anti-drapante qui peut tre bloqu en position laide
dun bouton ressort et dune languette en nylon situe au dos du bloc de
fxation. Le manche peut tre dmont ou tout simplement ferm pour faci-
liter le transport de lpuisette; il suf t de le faire glisser vers la tte et de le
bloquer en position ferme en appuyant sur un deuxime bouton situ la
base de la poigne.
Guadino realizzato totalmente in alluminio, con manico telescopico munito dimpugnatura antiscivolo e
di boccola flettata per poterlo regolare e bloccare alla lunghezza desiderata. La testa monta una rete in nylon ed
smontabile per mezzo di un pulsante a molla. E un modello che si presta a molteplici tipi di pesca, da quella
nelle cave, dalla barca ed anche al carp-fshing.
This landing net is entirely made from aluminium and features a telescopic han-
dle with non-slip grip and a head with a nylon mesh that can be easily removed by use
of a press button. A threaded attachment allows the handle to be adjusted and locked at
the desired length. It suits a variety of fshing styles, from commercial lakes fshing and
boat fshing to carp fshing.
Epuisette entirement ralise en aluminium. Le manche tlescopique est muni dune poigne anti-
drapante et dune douille flete qui permet de bloquer le manche la longueur voulue. La tte est munie
dun flet en nylon et peut tre dmonte laide dun bouton ressort. Cette puisette est adapte plusieurs
techniques de pche, telles que la pche en ballastire, la pche en bateau et la pche de la carpe.
5
5

c
m





6
0

c
m
6
0

c
m





7
0

c
m
9
5

c
m
Cod. 950C20058
Di grandi dimensioni, per la slamatura di pesci di note-
vole taglia. Imbottitura interna sagomata, e rete di protezione
scura (per riparare la preda dalla luce), asportabile per un pi
comodo lavaggio. Si chiude su s stesso per ridurre lingom-
bro, mediante cinghie con moschettoni. Dispone di maniglie
imbottite.
Large-sized mat specially designed for unhooking big
fsh. Features a moulded internal padding and a dark-coloured
mesh designed to protect the fsh from light. The mesh can be
easily removed for washing. Provided with straps and snap
links enabling the mat to be folded into a compact bundle.
Complete with padded handles for transportation.
Tapis de grandes dimensions spcialement conu pour
le dcrochage de grosses carpes. Rembourr lintrieur et
pourvu dun flet de couleur fonce pour protger le poisson
de la lumire. Le flet peut tre facilement dtach pour le
nettoyage. Le tapis se replie laide de courroies avec mou-
squetons pour rduire au minimum lencombrement. Complet
de poignes rembourres.
108 CM 204 CM
Cod. 95M120301
Innovativo materassino concepito per ga-
rantire la massima sicurezza alla cattura. Accurata-
mente imbottito, consente di mantenere la cattura
sollevata da terra, grazie a una resistente struttura
metallica. Dispone di una rete gommata al centro
per far defuire lacqua. Completato da un telo di
copertura che una volta bloccato al telaio mediante
Velcro, impedisce leventuale fuoriuscita del pesce.
Innovative unhooking mat specially de-
signed to provide maximum fsh protection. It fea-
tures a generous padding and a sturdy metal frame
designed to hold the fsh raised from the ground for
enhanced safety. A rubber mesh panel in the mid-
dle allows excess water to escape. The mat design
incorporates a cover which is secured to the frame
via Velcro straps to prevent fsh from escaping.
Tapis de rception innovant spcialement
conu pour garantir une protection optimale du
poisson. Gnreusement rembourr, ce tapis
possde une structure en mtal trs rsistante qui
permet de maintenir le poisson soulev du sol. Un
flet en caoutchouc au centre du tapis facilite lva-
cuation de leau. Le tapis est en outre pourvu dune
couverture se fxant la structure par bandes Velcro
qui empche le poisson de sortir.
40 CM 120 CM 70 CM
Cod. 950C72200
Materassino imbottito per la slamatura di grandi pe-
sci. Due alte spondine immobilizzano la carpa onde evitare che
sbatta per terra. Un telo la tiene al riparo dalla luce ed evita che
salti fuori con un colpo di coda. Il materassino pu contenere
anche alcuni litri dacqua per evitare la disidratazione della
preda. Grazie alle robuste cinghie che passano sotto il mate-
rassino pu essere usato, una volta fatta la tara, anche come
sacca di pesatura.
Small padded sponge for the unhooking of specimen
fsh. Two tall edges will block the carp to avoid that it falling
onto the ground. A cloth holds it from the shelter of light and
avoids that it can jump out with a tail push. The sponge can
also contain several litres of water keeping the fsh from de-
hydration. Thanks to the strong straps passing under the small
also as a sack of weighing, do not forget to deduct the weight
of the sack though.
Matelas rembourr utilis pour extraire lhameons de
la bouche de gros poissons. Deux bandes hautes permettent
dimmobiliser la carpe afn dviter quelle puisse battre au
sol. Une toile la protge de la lumire vitant en mme temps
quelle puisse sortir avec un coup de queue. Le matelas peut
contenir quelques litres deau pour viter la dshydratation du
poisson. Grce aux robustes courroie qui passent au-dessous
du matelas, il peut tre galement utilis comme sac peser.
40 CM 110 CM
Cod. 950C11549
Materassino di medie dimensioni, con imbottitura
realizzata da palline di polistirolo. Ripiegabile, per agevolare
il trasporto e munito di maniglie imbottite.
Medium-sized unhooking mat with polystyrene bub-
ble padding. Folds into a compact bundle and features padded
handles for ease of transport.
Tapis de moyennes dimensions rembourr de perles
de polystyrne. Totalement repliable pour un encombrement
minimum et pourvu de poignes de transport.
75 CM 120 CM
Cod. 950LP0270
Materassino per carpa in materiale imbottito anti
amo. Maniglie in nylon.
Little unhooking mat for carps in padded material
anti-hook. Nylon handles.
Matelas pour carpe en matriel rembourr anti-ha-
meon. Manche en nylon.
60 CM 100 CM
Cod. 950HYM005
Materassino in materiale anti - amo, prov-
visto di generosa imbottitura costituita da palline di
polistirolo per una miglior protezione della preda.
Sui lati di questo mat sono presenti delle clip per
richiuderlo velocemente e degli occhielli per poterlo
fssare al terreno in caso di forte vento.
This unhooking mat is made from snag-
resistant material and generously padded with
polystyrene beads for enhanced fsh protection.
The sides have clips allowing the mat to be closed
quickly and pegging points for windy conditions.
Ce tapis de rception est fabriqu dun tissu
anti-accroc et gnreusement rembourr de billes
de polystyrne pour une protection optimale du
poisson. Le tapis est pourvu sur les ctes de clips
pour une fermeture rapide et de points dancrage
pour un meilleur maintien par vent fort.
90 CM 130 CM
Cod. 950AV0086
Materassino dalle buone dimensioni che consentono
di slamare in sicurezza anche carpe di taglia importante. E re-
alizzato esternamente in materiale antistrappo. Ripieghevole,
risulta molto pratico occupando il minimo spazio.
This large unhooking mat allows the largest of carp
to be unhooked in complete safety. It is covered in a tear-
resistant material on the outside and folds down small for
compact storage.
Tapis de rception aux dimensions gnreuses revtu
lextrieur dun tissu anti-dchirure, spcialement conu
pour dcrocher les grosses carpes en toute scurit. Il se replie
pour un encombrement minimum.
60 CM 100 CM
Materassino realizzato in tessuto idrorepellente, antistrappo,
e con imbottitura interna sagomata. E munito di tascone interno per
alloggiare la testa della preda, riparandola dalla luce, facilitando cos
le operazioni di rilascio. Dispone inoltre di dodici lacci (sei per lato) con
moschettoni in nylon, e di altrettanti passanti per leventuale applica-
zione delle aste per il trasporto del pesce.
Unhooking mat made of non-tear, water-repellent material
with moulded internal padding. A large inside pocket, designed to re-
ceive the head of the fsh, protects the catfsh from the light making
release operation easier. The mat features twelve strings (six on each
side) with nylon snap links and an equal number of loops allowing the
insertion of sticks for fsh transportation.
Tapis en tissu hydrophobe et anti-dchirure, rembourr lin-
trieur. Une grande poche intrieure accueille la tte du poisson en la
protgeant de la lumire, ce qui facilite lopration de relche. Le tapis
est en outre pourvu de douze lacets (six par ct) avec mousquetons
en nylon et de douze anneaux permettant linsertion de tiges pour le
transport du poisson.
Cod. 950AV1105
85 CM 200 CM
Cod. 95MC95310
Materassino pieghevole di grande praticit e minimo
ingombro, costruito in materiale impermeabile ed antistrappo
con leggera imbottitura. Dotato di pareti laterali (altezza 10
cm) e di due aperture per la fuoriuscita dellacqua.
Made of a tear- and water-resistant material, this
lightly-padded unhooking mat is extremely practical and folds
down to a small size for compact storage. It is equipped with
10cm high containment sides and two drainage mesh panels.
Tapis de rception repliable trs pratique et faible
encombrement, ralis en tissu impermable et anti-dchi-
rure et lgrement rembourre. Muni de rebords de 10 cm de
hauteur et de mailles de drainage pour une vacuation rapide
de leau.
50 CM 110 CM
Cod. 950AV1248
Sacca di pesatura dotata di cerniere su entrambi i lati per favorire la fuoriuscita del pesce.
Linterno risulta di un plastifcato speciale studiato per non danneggiare il muco del pesce e per
non trattenere acqua; provvista agli angoli di rete plastifcata per un sistema di drenaggio otti-
male. Accessoriata di 4 galleggianti sulle due stecche di supporto, 2 robusti manici per la pesatura
e 4 maniglie supplementari per un trasporto adeguato a due persone.
This weigh sling has zips on both sides for easy fsh release. It is lined with a special, fsh-
friendly plastic material which does not retain water and prevents mucus loss. A plastic mesh at
either corner allows for quick water drainage. Other features include two support bars, each with
foats at either end, two strong weighing handles and four extra handles allowing the sling to be
carried by two people.
Ce sac de pese comporte deux ouvertures latrales par fermeture clair pour faciliter la
remise leau du poisson. Il est revtu lintrieur dune matire caoutchoute spciale qui ne
retient pas leau et conserve le mucus du poisson. Les coins en flet plastique facilitent lvacua-
tion de leau. Le sac possde en outre deux barres de maintien, chacune quipe de fotteurs aux
extrmits, deux poignes de pesage trs robustes et quatre poignes additionnelles permettant
un transport ais par deux personnes.
Cod. 950AV3404
Sacca per la pesatura di grosse carpe e siluri, con la rete in tessuto plastico ad asciugatura
rapida. Presenta due corde elastiche per chiudere le due estremit, la maniglia in nylon (aspor-
tabile per mezzo di moschettoni), e doppi anelli in metallo per la pesatura. Fornita di custodia in
tessuto antistrappo.
Made of a quick-dry plastic mesh, this catfsh and big carp weigh sling features two elas-
tic strings closing the sling at either end, a nylon handle (removable via snap links) and double
metal rings for weighing. Comes with a non-tear carry bag.
Sac de pese pour silure et grosses carpes avec flet en tissu plastique schage rapide.
Il est pourvu de deux lacets lastiques pour fermer le sac aux deux extrmits, dune poigne en
nylon (dtachable laide de mousquetons) et de doubles anneaux en mtal pour la pese. Livr
avec sac de transport en tissu anti-dchirure.
126 CM 220 CM
60 CM 115 CM
Sacca per grosse carpe e siluri, in morbida rete, extra-strong a maglie doppie. E munita
di due corde elastiche per chiudere le due estremit, di maniglia in nylon (asportabile per mezzo
di moschettoni), e di doppi anelli in metallo per la pesatura. Cuciture di ottimo livello. Fornita di
custodia in tessuto antistrappo.
Made of a soft, extra-strong twin-mesh netting with top-quality seams, this catfsh and
big carp weigh sling features two elastic strings closing the sling at either end, a nylon handle
(removable via snap links) and double metal rings for weighing. Comes with a carry bag made
from non-tear material.
Sac de pese pour silure et grosses carpes ralis partir dun flet en doubles mailles,
moelleux et ultra robuste. Il est pourvu de deux lacets lastiques pour fermer le sac aux deux
extrmits, dune poigne en nylon (dtachable laide de mousquetons) et de doubles anneaux
en mtal pour la pese. Coutures trs soignes. Sac de transport en tissu anti-dchirure.
Cod. 950AV1093
120 CM 213 CM
Sacca per pesatura e trasporto della carpa. Dotata di due stecche in alluminio
richiudibili, ognuna delle quali equipaggiata da due galleggianti alle estremit. Questa
sling presenta trame in rete nella parte centrale e sul fondo per agevolare la fuoriuscita
dellacqua e due aperture, poste ai lati, che consentono di efettuare un rilascio in tutta
sicurezza. Completano il prodotto due robuste maniglie e borsa in tessuto idrorepel-
lente.
Weigh sling designed for accurate weighing and safe transport of carp. It fea-
tures two foldaway support bars, each equipped with foats at both ends to keep the
sling stretched out. The sling has integrated mesh panels in the middle and bottom sec-
tions for quick drainage and two openings on the sides to allow easy release of the fsh.
Two strong weighing handles and a water-repellent carry bag complete the features of
this sling.
Sac de pese permettant de peser le poisson facilement et en toute scurit.
Il est dot de deux barres de maintien en aluminium repliables, chacune quipe de
fotteurs aux extrmits pour maintenir le sac en tension. Le fond et la partie centrale
du sac sont dots dun flet intgr pour faciliter lvacuation de leau. Deux ouvertures
sur les cts permettent une remise leau rapide du poisson. Le sac est muni de deux
poignes de pesage trs robustes et livr avec un sac de transport hydrophobe.
Cod. 95HYL21MF
Prestigiosa sacca per le operazioni di pesatura. Realizzata in tessuto camoufage, ha le
due aste in fbra di vetro e la cerniera per una chiusura totale di massima garanzia. La rete, robu-
stissima, a maglie doppie e con una leggera imbottitura interna, al tatto tipo trapunta, per non
danneggiare la livrea del pesce. Dispone delle maniglie in nylon, unitamente alle corde con anelli
in metallo per il gancio della bilancia. In dotazione, la custodia e la seconda corda di ricambio.
Unique carp-friendly weigh sling made from camoufage material. The ultra-strong twin
mesh netting with light internal padding prevents mucus loss. It features two fbreglass weigh-
ing bars, a full-length safety zip, two nylon handles and strings with metal rings for attaching to
the scale hook. Comes with a carry bag and a spare string.
Sac de pese pour carpe en tissu camoufage avec flet mailles doubles ultra rsistant,
lgrement rembourr lintrieur pour rduire la perte de mucus. Le sac est pourvu de deux
barres en fbre de verre, dune fermeture clair de scurit pleine longueur, de deux poignes
en nylon et de cordes avec anneaux en mtal pour le crochet du peson. Livr avec sa housse de
transport et une corde de rserve.
Cod. 950325500
65 CM 120 CM
70 CM 120 CM
Robusta sacca per carpe realizzata in morbidissima rete a doppia trama, leggermente
trapuntata al tatto, con interno fttissimo. Ha le maniglie in nylon e si chiude con la cerniera lam-
po. Cerniera che a fne corsa viene agganciata ad un moschettone per un bloccaggio garantito.
Made of ultra-soft double-weave mesh, this strong carp sack is lightly padded for extra
protection and tighly-woven on the inside. It features nylon carry handles and a zip closure se-
cured with a snap link.
Sac carpe trs robuste en flet double trame ultra souple, lgrement rembourr, avec
intrieur mailles trs serres. Il est dot de deux poignes de transport en nylon et dune ferme-
ture clair assure par un mousqueton.
950G12075
950G16012
75G
120G
75 CM
120 CM
120 CM
160 CM
In morbido tessuto plastico, studiato appositamente per non danneggiare la livrea del
pesce, Magnum leggera, resistente e di poco ingombro. Per garantire una pesata reale, alla base
monta sgocciolatori per far fuire lacqua.
Light and strong, this weigh sling is made from soft plastic material specially designed to
prevent mucus loss and scale damage. It takes up very little room and features a venting system
to drain excess water for accurate weighing.
Ralis en matire plastique trs souple, spcialement conue pour ne pas endommager
le poisson, Magnum est lger, rsistant et peu encombrant. A fn de garantir une pese correcte,
ce pse-poisson est pourvu dun systme dgouttement de leau.
Cod. 950ULT303
Sacca per carpe di grandi dimensioni con chiusura di sicurezza e occhielli in
resina per la pesatura. In tessuto extra morbido. Con custodia.
Large sack for carps with safety closing and rings in resin for weighing. Ex-
tra soft material. With bag.
Sac pour carpes de grandes dimensions avec fermeture de scurit et illet
en rsine pour la pese. Tissu extra doux. Fourni avec housse de transport.
Cod. 950LP0170
57 CM 112 CM
160 CM 120 CM
Sacca per pesatura in materiale antistrappo con chiusura totale a cerniera per la massima
garanzia. Fornita con borsa.
Weighing sack in tear-resistant material with total zip closing for most safety. With bag.
Sac de pese en matriel antidchirure fermeture glissire complte pour ofrir la
garantie maximum. Fourni avec tui de rangement.
Cod. 950LP2280
30 CM 90 CM
Cod. 950LP0160
Sacca per carpe con chiusura di sicurezza e occhielli in resina per la pesatu-
ra. In tessuto extra morbido. Fornita di custodia.
Carp sack with safety closing and resin rings for weighing. Extra soft mate-
rial. With bag.
Sac pour carpes avec fermeture de scurit et illets en rsine pour la
pese. Tissu extra doux. Fourni avec housse de transport.
120 CM 80 CM
Ingegnosa borsa in cordura porta accessori composta da un vano inferiore che pu contenere
due scatole per minuteria (di cui una in dotazione). La parte superiore formata da due elementi che,
grazie ad una struttura in alluminio, possono essere aperti verso lesterno: il primo pu contenere fno a 4
dip bottles mentre il secondo ospita un porta terminali rigido e tre scatolette per gli accessori, fssate con
velcro. Dispone di tracolla imbottita e comode maniglie in neoprene per un agevole trasporto.
Specially designed for tackle storage, this clever cordura bag has a lower compartment large
enough to hold two rig boxes (one of which included with the bag).The top section comprises two com-
partments supported by an aluminium frame which allows them to open outwards: one is large enough
to hold up to four glug bottles, while the other contains a rig board and three small tackle boxes secured
by Velcro straps. Finished with a fully adjustable anti-slip padded shoulder strap and neoprene handles
for added comfort during transport.
Ce sac ingnieux porte-accessoires en cordura possde un compartiment infrieur suf samment
large pour recevoir deux botes pour les petits accessoires de montage (dont une incluse avec le sac). La
partie suprieure comporte deux compartiments supports par une structure en aluminium leur per-
mettant de souvrir vers lextrieur: un compartiment peut loger jusqu quatre pots de trempage et
lautre contient une plaque bas de ligne et trois petites botes assures par bandes Velcro pour le ran-
gement du petit matriel. Une sangle rembourre rglable et anti-drapante et poignes en noprne
permettent un transport ais du sac.
Cod. 95MC39687
30 CM
40 CM
25 CM
Pratica ed ingegnosa borsa tavolino, realizzata con un tessuto in cordura impermeabile ed antistrappo ed dotata di due capienti tasche esterne, una con cerniera ed una a rete. Linterno,
leggermente imbottito, presenta delle fasce elastiche e delle fasce con velcro, unitamente al seguente corredo: due borse porta accessori munite di cerniera bidirezionale, con divisori a strappo e
coperchio trasparente, una borsetta con maniglie divisa in cinque vani, di cui, uno libero e quattro contenenti altrettanti vasetti dip bottle per la conservazione di ammolli e boilies, un tubo porta
oggetti, una tavoletta in neoprene porta fnali, asportabile e dotata di pins per mantenere i fli ben tesi e cinque buste in P.V.C. per la minuteria varia, collegate fra loro da una banda in velcro. Sotto
al vano principale c una cerniera, aprendo la quale, si accede al piano dappoggio con gambe pieghevoli, estensibili con piedini antiscivolo, rimovibile dalla borsa qualora lo si volesse utilizzare
separatamente. Completano il prodotto, la maniglia imbottita antistresse la cinghia regolabile con spallaccio.
This practical and clever carryall is designed to perform a double function - as a bag and a table. It is made from water-proof, tear-resistant cordura and equipped with two large outer pockets,
one with a zip closure and the other with webbing. The main compartment, lightly padded and ftted with both elasticated and Velcro straps, contains: two accessory bags with two-way zip closures,
Velcro dividers and clear lids, a bag with handles divided into fve compartments, four of which holding glug bottles and one free; an accessory tube; a removable neoprene rig board with pins to hold
tied rigs secured in position; fve removable PVC sleeve to store rig items connected by a Velcro strap. A zip closure placed under the main compartment gives access to a table with folding legs and
non-slip feet which can be removed from the bag to be used separately. An antistresspadded handle and an adjustable shoulder strap complete the features of the Full Service carryall.
Ce sac pratique et ingnieux est conu pour avoir la double fonction de sac et de table, est fabriqu en cordura impermable et anti-dchirure et est dot de deux larges poches extrieures,
lune fermeture clair et lautre en flet. Le compartiment principal, lgrement rembourr et muni de bandes lastiques et Velcro, contient: deux sacs porte-accessoires munis de fermetures clair
double sens, cloisons Velcro et couvercles transparents un sac avec poignes divis en cinq compartiments, dont quatre contenant des pots de trempage et lautre libre; un tube porte-objets; une
plaque bas de lignes amovible en noprne avec pingles pour maintenir les lignes montes en place; cinq poches en PVC amovibles pour ranger les petits accessoires pour montures, connectes
entre elles par une bande Velcro. Sous le compartiment principal il y a une fermeture clair donnant accs une surface dappui avec pattes repliables et pieds anti-drapants, qui peut senlever du
sac pour lutiliser sparment. Une poigne antistressrembourre et une sangle dpaule rglable compltent lquipement de ce sac.
Cod. 950P50488
25 CM 50 CM 30 CM
Borsa in cordura impermeabile ed antistrappo con base semirigida. Linterno, leggermente trapuntato, presenta degli spaziatori asportabili con velcro ed un corredo cos disposto che compren-
de: in testa, sotto il coperchio e allinterno di una tasca munita di cerniera e fnestra, una tavoletta porta fnali in neoprene, rimovibile, con un set di pins per mantenerli ben tesi, nel vano centrale,
tre vasetti dip bottle per la conservazione degli ammolli e delle boilies, due borse porta pasturatori con coperchio trasparente e divisori a strappo e un tubo porta oggetti fermato da fasce con velcro.
Per il trasporto dispone sia della maniglia imbottita antistress, che della cinghia regolabile con spallaccio.
Water-proof and tear-resistant cordura bag with semi-rigid base. The main compartment, lightly padded and ftted with Velcro dividers, contains: a removable neoprene rig board with pins
to hold tied rigs secured in position, stored under the lid into a zipped pocket with window; three glug bottles, two feeder bags with clear lids and Velcro dividers and an accessory tube secured by
Velcro straps, all stored in the middle compartment. The bag comes complete with antistresspadded handle and adjustable shoulder strap for a comfortable transport.
Sac en cordura impermable et anti-dchirure avec base semi-rigide. Le compartiment principal, lgrement rembourr et muni de cloisons Velcro, contient: une plaque bas de lignes
amovible en noprne avec pingles pour maintenir les lignes montes en place, range sous le couvercle dans une poche zippe avec fentre; trois pots de trempage, deux sacs amoroirs avec
couvercle transparent et cloisons Velcro et un tube porte-objets assur par une bande Velcro, tous rangs dans le compartiment central. Poigne antistress rembourre et sangle dpaule rglable
pour un transport ais.
Cod. 950P36487
15 CM 35 CM 26 CM
12 CM 40 CM 25 CM
E in tessuto impermeabile ed antistrappo, con la maniglia sagomata, la cerniera bidirezionale ed un taschino anteriore con fnestra. Sotto al coperchio presenta una tasca a rete con zip, mentre
linterno corredato da due scatole porta accessori e minuterie, con divisori amovibili per scomparti. Disponibile in due colori: verde e camoufage.
Made of non-tear, water-proof material, this bag features a moulded handle, a two-way zip, a front pocket with window and a zipped mesh pocket under the lid. The inside is ftted with two
boxes for the storage of accessories and small tackle items and removable partitions. Comes in two colours: green and camoufage.

Sac en tissu impermable et anti-dchirure avec poigne profle, zip double curseur et poche frontale avec fentre. Lintrieur est dot de deux botes pour le rangement des petits accessoires
et de cloisons amovibles. Sous le couvercle une poche en flet zippe. Disponible en deux coloris: vert et camoufage.
950S36438 Verde
950P36438 Camou
Cod. 950AV3266

Borsa in Cordura imbottita, con apertura dal lato superiore trami-
te cerniera, studiata appositamente per ospitare sei grossi contenitori per
ammolli. Nellampio vano troviamo un divisorio asportabile che mantiene
i barattoli in posizione. A completare questarticolo due robuste maniglie
per agevolarne il trasporto. Fornita con sei dip bottles di 13 cm di altezza
per 10 cm di diametro.
This padded Cordura bag with zipped top closure is designed to
hold up to six big glug pots. The large compartment is provided with a re-
movable divider to keep the pots in place and two robust handles allow for
comfortable transportation. Supplied complete with six glug bottles 13 cm
high and 10 cm in diameter.
Ce sac en Cordura rembourr avec ouverture suprieure par zip per-
met de ranger jusqu six grands pots de trempage. Le compartiment est
muni dune cloison amovible conue pour maintenir les pots en place. Le sac
est quip de deux poignes robustes pour faciliter le transport. Livr com-
plet avec six pots de trempage de 13 cm de hauteur et 10 cm de diamtre.
16 CM 39 CM 27 CM
Cod. 950C02885
Borsa realizzata in tessuto impermeabile ed antistrappo, con maniglia antiscivolo e cerniera bidirezionale. Il suo interno
leggermente imbottito ed corredato da sei dip bottle con tappo a vite. I divisori sono muniti di fasce con velcro, quindi
regolabili e asportabili.
Bag made of non-tear, water-proof material with non-slip handle and two-way zip. It is lightly padded on the inside
and features removable and adjustable Velcro dividers. It comes complete with six glug bottles with screw cap.
Sac en tissu impermable et anti-dchirure avec poigne anti-drapante et zip double curseur. Lintrieur est lgre-
ment rembourr et pourvu de cloisons amovibles et ajustables par velcro. Le sac est fourni complet avec six pots de trempage
couvercle vissable.
30 CM 17 CM 8 CM
25 CM 40 CM 20 CM
Cod. 950PG3729
un modello di borsa che si presta bene anche per il trasporto dei viveri del carpista, ma per brevi sessioni
di pesca. Linterno termico, e le tasche di cui dispone sono cos suddivise: una in testa (nella parte superiore del
coperchio), due laterali, di ridotte dimensioni, ed una anteriore, con fnestra, allinterno della quale vi sono venti
piccoli contenitori, componibili, disposti in quattro fle da cinque pezzi. Base rigida, doppio fondo, e maniglie pi
spallaccio regolabile, imbottito ed antiscivolo, per un comodo trasporto.
This carryall is ideal for storing food items during short fshing sessions. Features a double-bottomed hard
base, an insulated liner, one pocket on the top, two small side pockets and one front pocket with window holding
twenty small containers arranged in four rows of fve. Complete with handles and a fully adjustable anti-slip pad-
ded shoulder strap allowing the carryall to be transported in comfort.
Ce modle de sac est idal pour le transport des vivres du pcheur pendant les sessions de pche de
courte dure.Le sac possde un compartiment intrieur isol, une poche sur le couvercle, deux poches latrales de
dimensions rduites et une poche frontale avec fentrecontenant vingt petits conteneurs rangs en quatre fles
de cinq. Base rigide, double fond, poignes et sangle rembourre rglable et anti-drapante pour un transport
ais du sac.
Cod. 950PG3230
Pratica borsa porta esche, in materiale antistrappo ed impermeabile. E poco ingombrante e con base rigida a
doppio fondo. Un gusciofrigorifero riveste completamente linterno del vano principale, corredato da due borsette
asportabili, anchesse termiche, che ospitano otto dip bottle. Il coperchio, sotto al quale vi una tasca con velcro, si pu
aprire totalmente o parzialmente. Ai lati, due tasche a rete elasticizzata, oltre a quella consueta anteriore che presenta,
internamente, un piccolo taschino sintetico, ed uno con zip.
Practical bait carryall made of non-tear, water-proof material. Extremely compact it features a double-bot-
tomed hard base and a main compartment fully lined with a sort of cooling jacket and complete with two detach-
able insulated pouches holding eight dip bottles. The top, under which is located a pocket with Velcro closure, can be
either fully or partially opened. The carryall further features two elasticated mesh pockets on the sides and a front
pocket with one small synthetic pocket and another zipped small pocket on the inside.
Sac appts trs pratique, ralis en tissu impermable et anti-dchirure. Extrmement compacte, ce sac
est pourvu dune base rigide double fond et dun compartiment principal revtu intrieurement dune sorte de
chemise rfrigrante pourvu de deux poches dtachables thermiquement isoles contenant huit pots. Le couvercle,
sous lequel se trouve une poche ferme par velcro, peut tre ouvert totalement ou partiellement. Le sac possde en
outre deux poches lastiques flet sur les cts et une poche frontale avec une pochette en tissu synthtique et une
autre pochette zippe lintrieur.
19 CM 33 CM 21 CM
Borsa ben imbottita in ogni sua parte, con base rigi-
da a doppio fondo, due tasche laterali ed una anteriore che
contiene un set di cinque vasetti di plastica (con tappo a vite).
Linterno in materiale termorifettente. Maniglie imbottite,
pi tracolla con spallaccio, per il trasporto.
Completely padded carryall with double-bottomed
hard base, two pockets on the sides and one on front. The
front pockets contains a set of fve plastic tubs with screw cap.
The inside is lined with thermo-refective material. Features
padded handles and shoulder strap for transportation.
Sac compltement rembourr avec base rigide
double fond, deux poches latrales et une poche frontale. La
poche su le devant contient cinq pots en plastique avec bou-
chon vis. Lintrieur du sac est revtu en matriau thermo-
rfchissant. Poigne rembourres et sangle de transport.
20 CM 33 CM 17 CM
950PG3927 Verde
950PC3927 Camou
Cod. 950PC4431
Borsa realizzata in robustissimo tessuto, antistrappo ed impermeabile, con interno termico. E dotata
di base rigida a doppio fondo, di due tasche laterali con rete, di una tasca anteriore (con rete interna) e di un
ulteriore scomparto, con cerniera, sotto lapertura principale. Il trasporto agevolato da un comodo spallaccio,
regolabile, imbottito ed antiscivolo.
Carryall made of super strong, non-tear, water-proof material with insulated liner. Features a double-
bottomed hard base, two mesh side pockets, an internal mesh front pocket and a zipped compartment under
the main entry opening. Finished with a fully adjustable anti-slip padded shoulder strap for added comfort
during transport.
Sac ralis en tissu ultra rsistant, impermable et anti-dchirure avec compartiment intrieur isol.
Il possde une base rigide double fond, deux poches latrales en flet, une poche avant avec flet intrieur
et un compartiment ferm par glissire sous louverture principale. Une sangle rembourre rglable et anti-
drapante permet un transport ais du sac.
25 CM 30 CM 19 CM
Cod. 950PG5026
In tessuto antistrappo ed impermeabile, struttura semirigida, interno in materiale termico, e base
a doppio fondo rigido. Nelle due tasche laterali trovano alloggio due astucci, asportabili per mezzo di
moschettoni. Il primo, per riporre i fnali e la minuteria, il secondo, completo di sei vasetti in plastica. Sotto
lapertura principale, vi una tasca con cerniera e, anteriormente, un vano imbottito a doppia zip con
chiusura in velcro. Maniglie pi spallaccio regolabile, antiscivolo ed imbottito.
Carryall made of non-tear, water-proof material featuring a semi-rigid structure with double-
bottomed hard base and insulated lining. The carryall is complete with two side pockets, each holding a
removable pouch attached via a snap link: one for storing pre-tied rigs and rig-tying accessories, and the
other for accommodating six plastic tubs. Under the main entry opening is located a zipped pocket, while
a double-zipped padded compartment closed by a Velcro strap is applied on the front. Finished with two
handles and a fully adjustable anti-slip padded shoulder strap.
Sac en tissu impermable et anti-dchirure avec structure semi-rigide, compartiment intrieur
isol et base rigide double fond. Il possde deux poches latrales, chacune contenant un tui amovible
attach laide dun mousqueton. Lun des deux tuis est spcifquement conu pour ranger des lignes
pr-montes et de petits accessoires pour la ralisation de montures, lautre permet de loger six pots
en plastique. Sous louverture principale se trouve une poche avec fermeture clair et sur le devant un
compartiment rembourr avec double zip et fermeture velcro. Equipe de deux poignes et dune sangle
rembourre rglable et anti-drapante.
27 CM 30 CM 19 CM
Particolare borsa di forma cilindrica, con perimetro rigido ed interno in materiale termorifet-
tente munito di guscio asportabile con velcro. Base rinforzata in sky con placche dentate antiscivolo. E
principalmente indicata per gli sfarinati, ma anche per le boilies. Permette unottima conservazione dei
prodotti sopra citati e le due cinghie laterali, regolabili con moschettoni, consentono di ridurre lingombro
avendo prima fatto uscire laria, in base alla quantit del contenuto.
Cylinder-shaped bag with rigid perimeter frame and imitation leather reinforced base with anti-
slip pads. The interior is made of thermo-refective material and features a removable lining attached via
Velcro straps. Specially designed for storing meals and boilies, keeping them in tip-top conditions, this
bag features two adjustable side compression straps with snap links to reduce bulk.
Sac de forme cylindrique avec primtre rigide et base renforce en similicuir avec picots anti-
drapants, Lintrieur est en matriau thermo-rfchissant avec doublure amovible fxe par bande vel-
cro. Spcialement conu pour transporter et conserver les farines et les bouillettes dans des conditions
optimales, ce sac est dot de courroies de compression latrales ajustables par mousquetons pour rduire
lencombrement.
30 CM 30 CM
Cod. 950P30440
Borsa in tessuto impermeabile e antistrappo. Perimetro rigido per evitare la rottura degli oggetti custoditi al suo
interno. Guscio frigorifero asportabile per lavaggio con semplice sgancio degli automatici. Cerniera a scorrimento circolare
con accesso dallalto. Maniglie per il trasporto con imbottitura a strap.
Made of water-proof , non-tear material, this bag features a rigid frame designed to protect the content from
shocks. The insulated wipe clean liner is attached with snap fasteners and can be easily removed for cleaning. Features a
round zip with top entry and transport handles with padding fxed by Velcro fasteners.
Sac en tissu impermable et anti-dchirure avec cadre rigide pour protger le contenu de chocs. La doublure
thermique nettoyable peut tre facilement dtache laide de boutons pression. Fermeture clair circulaire avec accs
du haut et poignes de transport avec rembourrage fx par Velcro.
950AV0331 SMALL 20 CM 25 CM
950AV0332 MAGNUM 40 CM 25 CM
Borsa in pvc a maglie ftte per asciugare le boilie. Curata nei minimi dettagli provvista di comoda cerniera per facilitare
laccesso e presenta cuciture rinforzate e robusti manici. Pu contenere anche 10 kg di esche.
This fne mesh PVC boilie drying bag is made with great attention to detail. It features a zip closure for easy access, reinforced
seams and heavy-duty carry handles. Holds up to 10 kg of boilies.
Ce sac de schage pour bouillettes est ralis en PVC mailles serres avec des fnitions impeccables. Fermeture clair pour un
accs ais, coutures renforces et poignes de transport trs robustes. Contient jusqu 10 kg de bouillettes.
Cod. 950HYA037
Cod. 950AV2770
Borsa imbottita per refex con quattro vani mobili in grado di bloccare e proteggere corpo macchina, obiettivi e fash. Dispone
di retina su tasca superiore per fltri colore, due tasche frontali e due laterali. Impermeabile e antiurto. Comoda tracolla e maniglie per
il trasporto.
Padded refex camera bag with four adjustable compartments designed to protect your camera body, lenses and
fash by safely locking them in position. Features a netting on the top pocket to accommodate your colour flters, two zipped
front pockets and two zipped side pockets. Made of completely water-proof, anti-shock material. Features two handle and a
comfortable shoulder strap for transport.
Sac rembourr pour appareil photo refex avec quatre compartiments rglables spcialement conu pour protger vo-
tre appareil photo, vos objectifs et votre fash en les bloquant solidement en position. quip dun flet sur la poche suprieure
pour les fltres couleur, deux poches avant et deux poches latrales avec fermeture clair. Parfaitement impermable et
anti-choc; pourvu de deux poignes et dune bandoulire pour le transport.
Cod. 950AV0889
Borsa semirigida, ben imbottita. La parte superiore, chiusa da una zip, d accesso al vano interno diviso in scom-
parti, perfetta per riporre i prodotti per ligiene personale. Tre tasche laterali, leggera, di poco ingombro ma molto robusta.
Semi-rigid, fully padded, ultra-strong and extremely lightweight and compact bag. The zipped top gives access
to the main compartment which is separated by a number of dividers designed to retain your personal care products. It
features three side pockets.
Sac semi-rigide et compltement rembourr. Une fermeture glissire dans la partie suprieure donne laccs
lintrieur spar en plusieurs compartiments permettant de loger les produits de soins personnels. Trois poches latrales
. Lger et compacte, mais extrmement robuste.
17 CM 24 CM 9 CM
21 CM 28 CM 18 CM
Suggerimento di utilizzo - Suggestion of use - Suggestion dutilization Suggerimento di utilizzo - Suggestion of use - Suggestion dutilization Suggerimento di utilizzo - Suggestion of use - Suggestion dutilization Suggerimento di utilizzo - Suggestion of use - Suggestion dutilization
Cod. 950UL3006
Il particolare tessuto a maglie larghe consente una perfetta conservazione di boilies in grossi quantitativi. Cuciture rinfor-
zate e maniglie con disegno avvolgente sopportano pesi notevoli e garantiscono nel contempo una perfetta aerazione delle esche
prevenendo la formazione di pericolose mufe.
Made from a special large-meshed material, this bag enables large amounts of boilies to be preserved in perfect conditions.
Featuring reinforced seams and wrap-around handles designed to carry heavy weights, this bag ensures perfect bait aeration pre-
venting the formation of dangerous moulds.
Sac ralis en un tissu spcial aux mailles larges permettant une conservation parfaite de grandes quantits de bouillettes.
Equip de coutures renforces et de poigne enveloppantes mme de supporter des poids trs lourds, ce sac assure une aration
parfaite des appts, en vitant la formation de moisissures dangereuses.
45 CM 45 CM
30 CM 36 CM 10 CM
Borse termiche imbottite per il trasporto e la conserva-
zione delle esche. Materiale impermeabile antistrappo.
Padded thermic bags for transporting and preserving
baits. Tear-resistant waterproof material.
Sacs thermique rembourr pour le transport et la
conservation des esches. Matriel impermable antidchirure.
Cod. 950VT2000
21 CM 21 CM 12 CM
Cod. 950AV2800
22 CM 28 CM 20 CM
Cod. 950LP2640
9 CM 19 CM 13 CM
Cod. 950LP2610
20 CM 40 CM 18 CM
Cod. 950AV2810
29 CM 30 CM 22 CM
Cod. 950AV1380
24 CM 46 CM 22 CM
Cod. 950C02974
Composta da due facciate, con cerniere per la chiusura.
Quella anteriore concepita per il fssaggio dei fnali, su un pan-
nello in mousse (asportabile), ed munita, di cinque buste con
chiusura a strappo, per lalloggio della minuteria. Quella posteriore
contiene una scatola in plastica, porta accessori, suddivisa in 18
piccoli scomparti.
Bag featuring two zipped compartments. The front com-
partment contains a removable foam board for rig storage and fve
bags with tear-of opening designed to store rig items. The rear
compartment houses a plastic box subdivided into 18 small com-
partments for accessory storage.
Sac avec deux compartiments zipps. Le compartiment
avant contient un panneau amovible en mousse de caoutchouc
pour ranger les bas de ligne et cinq poches avec ouverture dchirer
contenant des accessoires pour la ralisation de montures. Le com-
partiment arrire contient une bote porte-accessoires en plastique
subdivise en 18 petits compartiments.
Cod. 950AM2432
8,5 CM 26 CM 21 CM
Cod. 950C02294
8 CM 22 CM 15 CM
Cod. 950AV1320 Cod. 950AV2500
Queste pratiche borse in cordura
impermeabile e antistrappo con interno
imbottito e foderato, sono munite di divisori
regolabili e asportabili. Costituiscono lidea-
le per mantenere perfettamente in ordine i
piombi o per alloggiare pasturatori.
Designed for storing leads or feed-
ers, these pratical padded bags are made
of water- and tear-resistant cordura. They
feature removable and adjustable Velcro
partitions to suit storage needs.
Spcialment conu pour le range-
ment de plombs et des amoroirs, ces sacs
rembourr en cordura impermeable et anti-
dchirure sont dots de cloisons ajustables
et amovibles en Velcro pour agencer les sacs
suivant le matriel.
10 CM 30 CM 20 CM
7 CM 23 CM 15 CM 8 CM 18 CM 10 CM
Cod. 950AM2940
Pratico astuccio portafnali con inter-
no in neoprene compatto. In materiale anti-
strappo impermeabile.
Practical rigs container lined in neo-
prene. Tear-resistant waterproof material.
Etui de bas de lignes pratique et l-
gant, intrieur en noprne compact. Fait en
matriel antidchirure impermable.
Cod. 950C02767
Borsa con apertura a libro, contenen-
te due pannelli in neoprene (asportabili), per
lalloggio dei fnali, e otto buste di plastica,
con chiusura a zip, per riporre la minuteria.
Rig pouch with book-style open-
ing containing two removable neoprene rig
boards and eight zipped clear plastic sleeves
to store rig items.
Trousse avec ouverture intgrale,
contenant deux panneaux en noprne amo-
vibles pour le rangement des lignes montes
et huit poches en plastique zippes pour loger
du matriel pour la ralisations de montures.
27 CM 14 CM 5 CM
20 CM 28 CM 10 CM
Cod. 950AV0334
Robusto e pratico astuccio composto
da due facciateconcepite per il fssaggio dei
terminali. I
quattro internisono in neoprene non aspor-
tabile e consentono linserimento di vari fnali
tenendoli separati per tipologia. Il punto di
attacco metallico. In dotazione puntine fssa
terminale.
This strong and functional rig wallet
features four non-removable foam boards
with metal hook holders allowing diferent
types of rigs to be stored separately. Comes
complete with rig pins.
Trousse bas de ligne trs robuste
et pratique. Elle comprend quatre plaques
en mousse non amovibles qui permettent de
ranger sparment les difrents types de bas
de ligne. Les tiges de fxation des hameons
sont en mtal. Fournie complte de clous
pour maintenir les bas de ligne en place.
Cod. 950AN0012
Protegge i fnali da terra, acqua e
intemperie. Custodia trasparente in plastica
con coperchio a vite. Avvolgitore rigido in
gommapiuma, dal diametro di 7 cm, dotato
di dieci blocca asole.
Designed to protect your rigs from
soil, water and bad weather, the Rig Bin fea-
tures a clear plastic case with screw cap and
a 7 cm diameter rigid foam rubber winder
equipped with ten loop retainers.
Spcialement conue pour protger
les bas de ligne de la sable, de leau et des
intempries, cette bote est ralise en plas-
tique transparente avec couvercle vis. Equi-
pe denrouleur rigide en caoutchouc-mousse
de 7 cm de diamtre avec 10 attaches pour
boucles.
Cod. 893VV0072
In plastica munita di metro lungo 30 cm stampato in rilievo; pu contenere
circa trenta fnali di diverse lunghezze. Gli spilli blocca asola sono contenuti allinterno
di tre scatoline con coperchio alle scatole stesse.

Plastic rig box with 30cm ruler moulded in relief on the outside. The two neo-
prene boards may comfortably accommodate up to 30 made-up rigs. Pins are supplied
inside three little boxes with lid housed inside the rig box.
Bote bas de ligne en plastique munie dune rgle de 30cm moule en relief
lextrieur. Les deux plaques en noprne permettent de ranger jusqu 30 bas de li-
gne. Les clous sont rangs dans trois petites botes avec couvercle insres lintrieur.
Pratici astucci che permettono linserimento di 48 o 72 fnali. Il punto di at-
tacco degli ami metallico. La doppia apertura consente di tenere in ordine i fnali
separandoli per tipologia di ami e diametri.
Practical stif wallets designed to store 48 or 72 rigs. The case features metal
hooks retainers and a double opening designed to keep hook lengths and rigs tidy by
separating them per hook type and diameter.
Pratique tuis contiennent 48 ou 72 bas de ligne et pourvu dattaches mtalli-
ques pour les hameons. La double fermeture permet de ranger de faon ordonne les
bas de ligne en les sparant par type dhameon et de diamtres.
25 CM 9 CM 26 CM 16 CM 10 CM
33,5 CM 8 CM
950JVS049 72
950AVM001 48
Scatole in plastica indeformabile porta accessori e minuterie con coperchio trasparente e chiusura a scatto.
Crushproof plastic boxes feature a clear lid with snap closure; the inside is divided in compartments for the storage of small accessories and tackles.
Botes en plastique indformable avec couvercle semi-transparent pour le stockage des petits accessoires.
Cod. 893VV0078
6 CM 36,5 CM 29 CM
5,5 CM 35 CM 17 CM
Cod. 893VV0750
Cod. 893VV0073
5 CM 23 CM 20 CM
2,3 CM 10,5 CM 6,5 CM
Cod. 893VV0080
Cod. 893VV0074
5 CM 34 CM 23 CM
Contenitori per boilies e dips di varie capacit, con tappo a vite per una sicura chiusu-
ra. Date le loro dimensioni possono essere utilizzati anche per contenere una buona quantit
di particles.
Glug pots with leak-proof screw cap and diferent capacities which makes them also
ideal for storing a good amount of particle baits.
Pots de trempage de diferente contenance avec couvercle vissant assurant une tan-
chit parfaite. Grce leurs tailles, ces pots peuvent galement servir pour stocker une bonne
quantit de graines.
950AC0933 D.B. Megastore 13,5 CM 8 CM 6
950C0BAIT Dip Bottle 8,5 CM 7 CM 4
950AC0514 D. Big Pot AC514 18 CM 11 CM 2
Cod. 950VT0010
Un fodero rigido ed impermeabile per custodire la bilancia. Accesso dallalto tramite cerniera, imbottitura interna a prova di urti.
Stif, water-proof scale bag with top zipped opening and anti-shock internal padding.
Un fourreau rigide et impermable pour garder votre balance pourvu de fermeture glissire dans la partie suprieure et de
rembourrage intrieur anti-chocs.
32 CM 25 CM
Cod. 950SC008A
In tessuto impermeabile ed antistrappo, con imbottitura interna, per custodire al meglio la bilancia. Sul retro cucito un taschino
per riporre il gancio dopo lutilizzo. Chiusura con fascia in velcro.
Made of non-tear, water-resistant material, this internally padded bag is specially designed to keep you scale in tip top condi-
tions. The bag features a Velcro strap closure and a pocket on the rear for stowing the hook after use.
Ralis en tissu impermable et anti-dchirure et rembourr lintrieur, ce sac est spcialement conu pour garder votre peson
en parfaite condition. Il est pourvu dune fermeture velcro et dune poche arrire pour ranger le crochet aprs lusage.
28 CM 20 CM
Borsa di generose dimensioni, in tessuto impermeabile ed antistrappo, realizzata
per il trasporto dei porta segnalatori pi ingombranti. Munita di maniglia antistress e di
rinforzi in sky nei punti critici, dispone di tasca centrale con divisorio trapuntato e di una
tasca esterna. Cerniere bidirezionali.
Specially designed to carry big, bulky buzz bars, this generously-sized bag is made
of water-proof, non-tear material with imitation leather reinforcements on the most critical
areas and heavy-duty two-way zippers. It features a central pocket with padded partition,
an external pocket and a foam handle.
Spcialement conu pour le transport des buzz bars, ce sac de grandes dimensions
est fabriqu en tissu anti-dchirure et impermable avec renforts en similicuir sur les zones
les plus critiques et zips double curseur. Il est dote dune poche centrale avec cloison rem-
bourre, dune poche extrieure et dune poigne en mousse.
40 CM 90 CM 10 CM
Borse in materiale imbottito antistrappo impermeabile
per lalloggiamento dei portasegnalatori.
Bags in padded tear-resistant waterproof material to
hold buzzer bars.
Sacs en matriel rembourr antidchirure impermable
pour ranger les portes-signaleurs.
Cod. 95HYL012M Cod. 950LP0500
25 CM 55 CM 5 CM 23 CM 45 CM 7 CM
95069066L Verde
9506L9066 Camou
Cod. 950C37183
37 CM 18 CM 8 CM
Internally insulated padded bag complete with: a 1-liter thermos fask, two tea cups, two glasses
(closed by a screw cap with gasket ), two little spoons and two cloth napkins. All accessories are held in
place via elastic retainers and Velcro closures. A fully adjustable padded shoulder strap allows the bag to
transported in comfort.
Sac rembourr avec intrieur isol fourni de srie avec: un thermos de 1 litre, deux tasses th, deux
verres (ferms par un bouchon vis avec joint hermtique), deux petites cuillers et deux serviettes en tissu.
Tous les accessoires sont fxs en place par bandes lastiques et fermetures velcro. Sangle rembourre rglable
pour le transport.
Borsa imbottita, con interno in materiale termico, corredata, di serie, da: un thermos da 1lt., due
tazze da the, due bicchieri (con tappo a vite munito di guarnizione), due cucchiaini, e due tovaglioli in stofa.
Il tutto fssato mediante fasce elasticizzate, e chiusure in velcro. Cinghia regolabile, pi spallaccio imbottito.
Borsone in cordura semi rigido con fondo in materiale plastifcato e coperchio rigido che, una volta aper-
to, pu essere utilizzato come tavolino grazie a due gambe telescopiche che lo stabilizzano. La tasca frontale
ospita una valigetta porta minuteria. E provvisto di due tasche laterali di cui una contiene 6 barattoli per dip.
Comode maniglie e uno spallaccio imbottito agevolano il trasporto.
This cordura semi-rigid carryall has a plastic bottom and a hard lid, which once opened, can be used as
a table thanks to a pair of telescopic support legs. This model features a front pocket which accommodates a
case for rig items and two side pockets, one of which contains six glug bottles. A padded shoulder strap and two
comfortable handles make for ease of transport.
Sac semi-rigide en cordura avec fond en matire plastique. Le couvercle rigide, une fois ouvert, peut tre
utilis comme table grce deux pattes dappui tlescopiques. Ce modle dispose dune poche frontale conte-
nant une mallette pour ranger les petits accessoires de montage et de deux poches latrales, dont une contient
six pots de trempage. Sangle dpaule rembourre et poignes confortables pour un transport ais.
Cod. 95MC42812
36 CM
60 CM
40 CM
Cod. 95MC43808
Ingegnoso carryall di taglia media con rinforzo alla base di materiale plastifcato e coperchio rigido dotato
di una tasca frontale con divisori interni e due comode tasche laterali che una volta aperte verso lesterno possono
essere mantenute in posizione grazie a due piccoli sostegni. In una trovano posto tre barattoli per ammolli. Tracol-
la imbottita ergonomica e robuste maniglie completano larticolo.
Clever medium-sized carryall with plastic reinforced bottom and hard lid features a front pocket with in-
ternal partitions and two comfortable side pockets that open outwards and are held open by two small supports.
One of the side pockets contains three glug bottles. The carryall comes complete with an ergonomically-designed
padded shoulder strap and two strong handles for a comfortable transport.
Astucieux sac de dimensions moyennes avec fond renforc en plastique et couvercle rigide. Il dispose
dune poche frontale avec cloisons intrieures et de deux poches latrales souvrant vers lextrieur et pouvant
tre maintenues ouvertes par deux petits supports. Lune des poches latrales contient trois pots de trempage.
Une sangle dpaule rembourre ergonomique et deux poignes robustes permettent un transport confortable.
30 CM
65 CM
40 CM
Cod. 95MC43901
Cordura carryall with semi-rigid frame and plastic reinforced bottom. The lid has a hard section that can
be used as a table and a section that opens up giving access to the main compartment. This model features two
large front zipped pockets and three side pockets, two of which contain four and two glug bottles respectively,
while the third is designed to accommodate sunglasses. Padded shoulder strap and handles with neoprene grip
for ease of transport.
Sac en cordura avec fond renforc en plastique et structure semi-rigide. Le couvercle se compose dune
parte rigide qui peut tre utilis aussi comme table et dune parte munie douverture donnant laccs au com-
partiment principal.
Ce modle dispose de
deux larges poches
frontales avec ferme-
ture clair et de deux
poches latrales, dont
deux contiennent res-
pectivement quatre et
deux pots de trempage,
tandis que la troisime
est conue pour ranger
des lunettes de soleil.
Sangle dpaule rem-
bourre et poignes
avec bande en noprne
pour un transport ais.
33 CM
65 CM
35 CM
Cod. 95MC51805
35 CM
60 CM
40 CM
Borsone in cordura con rinforzo alla base in materiale plastifcato e coperchio composto da una parte rigi-
da, utilizzabile come tavolino, e da una parte apribile per accedere al vano principale. Ha una struttura semirigida
ed provvisto di due ampie tasche frontali con cerniera e di tre laterali. Di queste due ospitano 4 e 2 porta ammolli
mentre la terza funge da porta occhiali. Completano il modello lo spallaccio imbottito e le maniglie con impugna-
tura in neoprene.
Generoso carryall con fondo rigido in materiale stampato, dotato di tre ampie tasche
laterali munite di robuste cerniere. Realizzato in cordura, provvisto di un doppio coperchio,
di cui quello rigido e amovibile con funzione anche di tavolino e laltro esterno che presenta
una doppia chiusura a sgancio rapido.
This generously-sized cordura carryall features a moulded hard bottom and three
large side pockets with heavy-duty zips. The bag has an internal removable hard lid that can
be also used as a table and a second, external lid with a double quick-release lock.
Ce sac en cordura aux dimensions gnreuses avec fond rigide en matire moule
est muni de trois grandes poches latrales fermes laide de robustes zips. Il possde un
couvercle intrieur rigide et amovible qui sert aussi comme table et un deuxime couvercle
extrieur muni de double fermeture largage rapide.
Borsone in cordura con struttura semirigida di grande capienza con base e co-
perchio in materiale stampato. Chiusura mediante robusta zip, dotato di due tasche
frontali e due laterali. Completano il prodotto reti sulle quattro tasche, pratici divisori
interni, comode maniglie e robusta tracolla ergonomica regolabile.
This large-capacity cordura carrybag has a semi-rigid frame with moulded bot-
tom and lid and is closed by a strong zipper. It features two front and two side pockets
with mesh panels and the inner space is separated by practical partitions. The bag comes
complete with an ergonomically-shaped adjustable shoulder strap and a pair of comfort-
able handles for ease of transport.
Sac en cordura de grande capacit avec structure semi-rigide et base et couvercle
en matire moule. Il se ferme laide dune fermeture clair robuste et possde deux
poches frontales et deux latrales avec flet. Lintrieur du sac est quip de cloisons
pratiques. Une sangle dpaule ergonomique rglable et deux poignes confortables
permettent un transport ais.
Cod. 95MC05808
35 CM 70 CM 32 CM
Cod. 950M37427
Borsa porta minuteria, in tessuto impermeabile e antistrappo, dotata di un vano centrale suddiviso in
quattro scomparti che ospitano 2 scatole RIGEL, per sistemare pasturatori e marker e 2 scatole CASTOR per conte-
nere tutti i piccoli accessori; lateralmente arricchita da 2 tasche che ospitano 2 scatole SIRIUS porta piombi e da
una frontale provvista di 2 scatole REGAL porta terminali. La parte sovrastante asportabile tramite una comoda
e robusta cerniera, diventando di fatto unulteriore bag, idonea ad ospitare 6 dip bottle MEGASTORE. Completa di
comode maniglie antistress e di un resistente spallaccio opportunamente imbottito.
Specially designed to store terminal tackle and rig bits, this carryall is made of water- and tear-resistant
fabric. The main compartment is divided into four sections housing two RIGEL boxes for feeders and markers
and two CASTOR boxes for small rig items. The carryall is further equipped with two side pockets housing two
SIRIUS lead boxes and a front pocket with two REGAL rig boxes. The top section can be removed through a strong,
practical zipper allowing an additional bag to be obtained for accommodating six MEGASTORE glug pots. Two
anti-stress foam carry handles and a strong padded shoulder strap complete the features of this carryall.
Sac en tissu impermable et anti-dchirure, spcialement conu pour transporter
les petits accessoires. Lintrieur est divis en quatre compartiments contenant 2 botes
RIGEL pour ranger des amoroirs et des fotteurs marqueurs et 2 botes CASTOR pour les
petits accessoires. Le sac est en outre pourvu de deux poches latrales contenant deux
botes plombs SIRIUS et dun poche frontale avec deux botes bas de ligne REGAL. La
partie suprieure du sac peut tre dtache par une fermeture clair robuste et pratique,
permettant ainsi dobtenir un sac additionnel pour ranger 6 pots de trempage MEGASTO-
RE. Une poigne en mousse anti-stress et une sangle dpaule rembourre trs robuste
compltent lquipement de ce sac.
43 CM 53 CM 34 CM
Borsa ad alta capacit in tessuto antistrappo, anticondensa e impermeabile, ha
5 capienti tasche esterne e 2 tasche a rete. Ampia tasca interna con cerniera. Chiusura
centrale con maniglia e doppie cerniere rinforzate. Tracolla imbottita.

King-size bag in very strong anti-tearing and anti-condensation material, com-
pletely waterproof, with 5 external spacious pockets and 2 external net-pockets. Spa-
cious internal pocket with zip. Central closing with handle and double reinforced zip.
Padded strap.
Sac en tissu antidchirure, anticondensation et impermeable; possde 5 grandes
poches et deux poches flet externes. Grande poche interne fermeture glissire.
Fermeture centrale avec poigne et deux fermetures glissire renforces. Bandoulire
rembourre.
Cod. 950VT5000
Ampia borsa imbottita di forma rettangolare. Quattro vani fssi per mantenere
la minuteria con la parte grande pi adatta alla raccolta di esche o terminali. La stofa
impermeabile ed antistrappo, le cuciture ribattute e il fondo rinforzato. Comoda tracolla
e maniglie per il trasporto.
Large-sized rectangular padded bag featuring four fxed compartments for
accommodating small accessories, the largest of which is designed to stow baits and
terminal tackle. Made of non-tear, water-proof material with double-stitched seams and
reinforced bottom. Features two handles and a comfortable shoulder strap for transport.
Sac rembourr trs ample de forme rectangulaire avec quatre compartiments
fxes pour les petits accessoires, dont le plus large est destin contenir les appts et les
bas de ligne. Le sac est ralis en tissu impermable anti-dchirure avec coutures rabat-
tues et fond renforc et quip de bandoulire et de deux poignes pour le transport.
Cod. 950AV2780
20 CM 47 CM 22 CM
36 CM 64 CM 28 CM
Cod. 950LH0420
Borsa in materiale antistrappo impermeabile dotata di 5 tasche esterne. Ha la
tracolla in nylon e la chiusura centrale a doppia cerniera.
Bag in anti-tearing waterproof material with 5 external pockets. Nylon strap and
central closing with double zip.
Sac en matriel antidchirure quip de 5 poches externes. Bandoulire en nylon
et fermeture centrale double fermeture glissire.
38 CM 60 CM 28 CM
Costruita in robustissimo tessuto antistrappo ed anticondensa, assolutamente
impermeabile, ha 4 ampie tasche esterne ed una chiusura centrale con maniglia e doppie
cerniere rinforzate. Tracolla imbottita.
Made in tough anti-tearing and anti-condensation material, completely water-
proof, with 4 spacious external pockets, a central closing with handle and double rein-
forced zips. Padded straps.
Sac en tissu antidchirure et anticondensation trs solide, absolument im-
permable, possde 4 grandes poches externes et une fermeture centrale avec poigne
et deux fermetures glissire renforces. Bandoulire rembourre.
Cod. 950VT3000
38 CM 60 CM 28 CM
Cod. 95MC57106
Borsa trolley completamente in tessuto sintetico, impermeabile ed antistrappo. La parte anteriore aspor-
tabile per mezzo di moschettoni in nylon e si trasforma in un pratico zainetto. Lo scomparto centrale, il pi capien-
te, ha linterno foderato, munito di cinghie elasticizzate con moschettone di sicurezza, un divisorio a rete con zip e
taschino sottostante, due ulteriori tasche laterali, pi unaltra tascona assemblata alla parte interna del coperchio.
Sulla base, oltre alla coppia di ruote gemellate, montata anche una leva che ha la funzione, una volta estratta, di
aumentare la stabilit di tutto linsieme quando fermo e a pieno carico. Equipaggiato di due maniglie di due spallacci
ben imbottiti e di manico estraibile ed eccouno zaino unico, di grande capacit, da caricarsi sulle spalle.
This bag-trolley is fully made of synthetic, non-tear, water-resistant material. The front of the bag can be
detached via nylon snap links and converted into a practical little rucksack. The main compartment is fully lined and
incorporates elastic straps with safety snap links, a zipped mesh divider with a little pocket underneath, two side
pockets plus one large pocket applied under the lid. The base is provided with one pair of twin wheels and a locking
lever designed to ensure maximum stability of the fully loaded trolley when stationary. It is equipped with one side
and one top handle plus a pull-out handle. Two well-padded shoulder straps will convert the bag-trolley into a large-
capacity rucksack allowing you to carry it on your shoulders.
Sac-trolley, ralis compltement en tissu synthtique, impermable et anti-dchirure. Le devant du sac
peut tre dtach laide de mousquetons en nylon et converti en un pratique petit sac dos. Le compartiment
central, totalement rembourr, est pourvu de courroies lastiques avec mousquetons de scurit, dune cloison en
flet zippe avec une petit poche place au-dessous, de deux poches latrales et dune grande poche applique sous
le couvercle. La base est pourvue dune paire de roulettes jumeles et dun levier de verrouillage qui assure la stabilit
du trolley pleine charge quand il est arrt. Le Safari est muni de deux poignes et dune poigne extractible qui
peut tre leve ou baisse. Deux sangles bien rembourres permettent de convertir le trolley en un sac dos de
grande capacit.
Cod. 950P67247
Classico zaino in cordura, semirigido, con parte superiore contenente 4 porta ammolli ed 1 porta terminali. E
dotato di due ampie tasche laterali con rete esterna e chiusura a cerniera. Sulla parte frontale posta una tasca conte-
nente una scatola porta minuteria e due gambe telescopiche che consentono di mantenerla in posizione orizzontale.
Completato da un fondo rigido in materiale stampato, due comodi spallacci ed una maniglia imbottita.
This cordura classic semi-rigid rucksack features a moulded hard bottom and two large zippered side pockets
with outer mesh panel. The top compartment accommodates four glug bottles and one rig board. On the front of the
rucksack is a pocket containing a rig box with two telescopic support legs. Two comfortable shoulder straps and a
padded handle allow the rucksack to be carried with ease.
Ce sac dos classique en cordura avec structure semi-rigide et base moule rigide est muni de deux larges
poches latrales avec fermeture clair et flet extrieur. Le compartiment suprieur permet de ranger quatre pots
de trempage et une plaque bas de ligne. Sur le devant le sac dispose dune poche contenant une bote pour petits
accessoires de montage avec deux pattes dappui tlescopiques. Deux sangles dpaule confortables et une poigne
rembourre permettent un transport ais du sac dos.
57 CM 40 CM 30 CM
70 CM 55 CM
Cod. 95MC56503
Prestigiosa borsa porta tutto costruita in robusto materiale anti usura impermeabile ed anti strappo che, grazie ai due spallacci, pu essere utilizzata anche come zaino. Eprovvista di due
ampie tasche laterali, fondo imbottito ed impermeabile e alloggiamenti interni. Dotata di maniglie ergonomiche e vano con cerniera nella parte interna del coperchio.
Made of heavy-duty tear- and water-resistant material, this superb carryall is equipped with two shoulder straps allowing it to be used also as a backpack. Features include two large side
pockets, a waterproof padded bottom, various internal compartments and a zipped under-lid pocket. It comes with two ergonomically-designed handles for a comfortable transport.
Ralis en tissu impermable et anti-dchirure trs robuste, ce superbe sac possde deux sangles dpaule permettant de lutiliser aussi comme un sac dos. Il est dot de deux larges poches
latrales, dun fond rembourr et impermable, de plusieurs poches intrieures et dun compartiment zipp sous le couvercle. Deux poignes ergonomiques permettent un transport confortable.
60 CM 55 CM 20 CM
Tradizionale zaino per il carp-fshing con capacit di 40lt. In tessuto antistrappo e impermeabile,dispone di due
tasche laterali. Bretelle e schienale sono leggermente imbottiti, ed il coperchio elasticizzato per agevolarne la chiusura
con i moschettoni.
Traditional rucksack for carp-fshing and camping, with maximum capacity of 40 litres. Made from non-tear,
waterproof material, it features two side pockets and lightly padded shoulder straps and backrest. The lid is elasticated to
allow the rucksack to be easily closed with the snap hooks when completely flled.
Sac dos traditionnel destin au carp-fshing et au camping avec capacit maxi de 40 litres. Ralis en tissu im-
permable et anti-dchirure, le sac dispose de deux poches latrales. Les sangles et le dossier sont lgrement rembou-
rrs et le couvercle est lastique pour faciliter la fermeture par les mousquetons lorsque le sac est compltement rempli.
Cod. 950AV1425
64 CM 38 CM 20 CM
12 FT - 3 VANI - Cod. 951LP2472
Fodero per canne da 12 ft in materiale antistrappo. Imbottito sia allesterno sia allinterno. Ha il divisorio per la protezione delle canne e pu contenere tre attrezzi montati e tre nudi. Le fasce
fermacanne interne sono a strappo. Due tasche esterne porta paleria e porta ombrellone ed una tasca porta accessori.
12 ft rod-holder in tear-resistant material. Padded internally and externally. Internally divided to protect the equipment. It can contain 3 assembled rods and 3 not assembled. Two external
pockets for poles and umbrella and a pocket for accessories.
Fourreau pour canne de 12 ft en matriel antidchirure. Rembourr tant lintrieur qu lextrieur. Division interne pour protger les cannes et peut contenir trois cannes avec anneaux et
trois cannes nues. Les bandes internes de fxation des cannes sont en velcro. Deux poches externes pour le transport des piquets et du parasol. Aussi poche pour les accessoires.
Fodero adatto per canne da 12 e 13 ft di qualit realizzato in tessuto impermea-
bile ed antistrappo. E predisposto per alloggiare 5 canne montate (3 per un verso e 2 in
senso opposto). Linterno si presenta ben imbottito. Dispone di due tasconi esterni, uno
con la base in rete plastifcata e lungo cm 180, laltro pi corto ma pi largo con chiusura a
cerniera. Maniglia imbottita pi cinghia regolabile con spallaccio per il trasporto.
Designed to accommodate 12 and 13 ft rods, this holdall is made from water- and
tear-resistant material. It features a well-padded interior compartment which takes fve
made-up rods (3+2 stored in opposite directions). On the outside there are two large
pockets: one is 180 cm long and has a plastic mesh bottom, while the other is shorter and
larger and equipped with a zip closure. A padded handle and an adjustable shoulder strap
allow for comfortable transport.
Fourreau conu pour une longueur de cannes de 12 et 13 pieds et ralis en tissu
impermable et anti-dchirure. Lintrieur bien rembourr permet de transporter cinq
cannes montes avec leur moulinet (3 disposes dans un sens et 2 dans lautre). Le fourre-
au possde deux grandes poches extrieures, une de 180 cm de long avec fond en flet
plastique et une plus courte et plus large avec fermeture clair. Une poigne rembourre
et une sangle rglable permettent un transport ais.
Cod. 950AV3492
12 FT 195 CM
Cod. 951AV3492
13 FT 215 CM
198 CM
Fodero adatto per canne da 12 e 13 ft. E predisposto per alloggiare otto canne, di cui quattro montate con il mulinello; ogni singolo
scomparto presenta un divisorio trapuntato e lacci appositi per fermare in modo ottimale lattrezzatura. Dispone inoltre di due tasconi esterni
con cerniera e moschettoni, dove riporre la paleria e la tenda ombrellone. Completano il prodotto 4 tasche esterne porta segnalatori acustici.
Designed to accommodate 12 and 13ft rods, this holdall will safely store eight rods including four assembled with reels. The interior is
divided into compartments by padded separators and equipped with fasteners to hold rods in place during transportation. Additional features
include two large outside pockets closed by zippers and snap hooks for storing poles, banksticks and a brolly-tent and four smaller outside
pockets for bite alarms.
Fourreau conu pour des longueurs de cannes de 12 ou 13 pieds. Il permet de transporter huit cannes, dont quatre montes avec
moulinet. Lintrieur comporte des compartiments spars par cloisons matelasses et pourvus de lacets pour maintenir les cannes pendant
le transport. Le fourreau possde deux grandes poches extrieures avec fermeture clair et mousqueton qui accueillent mts tempte, piques
et mme une tente-parapluie and quatre poches extrieures plus petites pour ranger des dtecteurs de touche.
Cod. 950H15992
12 FT 195 CM
Cod. 950H15993
13 FT 215 CM
Cod. 950P60394
Porta canne completamente realizzato in robusta cordura impermeabile ed antistrappo. E composto da una struttura semirigida a tubo, con
cerniera ed interno foderato, avvolta da una sorta di mantello cucitogli lungo tutta laltezza. Questultimo, munito di quattro tasche con altrettanti
moschettoni e fasce in velcro, un secondo fodero predisposto per alloggiare esternamente i porta canna mono Bengal e Ceylon, opzionali. Le tre
cinghie in nylon regolabili con moschettoni permettono di fssarli comodamente chiudendo il tutto. Dispone di maniglia e di tracolla con spallaccio
super imbottito antiscivolo.
Holdall made of strong water-proof and tear-resistant cordura. It features a semi-rigid tube construction with zip closure and lining, wrapped
by a sort of mantle sewn along its entire length. The mantle, which features four pockets with snap hooks and Velcro straps, is like a second sleeve
designed to accommodate externally the optional Bengal and Ceylon rod sleeves. Three adjustable nylon wraps with snap hooks allow the sleeves to
be frmly secured in place. Carry handle and super padded non-slip shoulder wrap for ease of transport.
Fourreau totalement fabriqu en cordura trs robuste, impermable et anti-dchirure. Il comporte une structure tubulaire semi-rigide avec
fermeture clair et intrieur doubl, envelopp par une sorte de manteau cousu le long de toute sa longueur. Le manteau, muni de quatre poches
avec mousquetons et bandes Velcro, forme comme un deuxime fourreau permettant de loger lextrieur les fourreaux Mono Bengal et Ceylon,
disponibles en option. Trois sangles nylon rglables avec mousquetons permettent dassurer les fourreaux en place. Poigne et sangle dpaule anti-
drapante et super rembourre pour un transport ais.
160 CM
Cod. 950C16502
Fodero in tessuto impermeabile ed antistrappo, a tubo, con base rigida, e con due tasche anteriori per paletti ed ombrellone. E predisposto per alloggiare, a richiesta, fno a cinque foderi mono
della serie 20503, che una volta inseriti nei rispettivi scomparti, vengono fssati per mezzo di moschettoni e di tre cinghie in nylon regolabili. Spallaccio super imbottito per il trasporto.
Tubular holdall made of non-tear, waterproof material with hard base and two front pockets to store umbrella and banksticks. The holdall can accommodate fve 20503 series one-rod
sleeves. Once ftted into their respective compartments, the mono-sleeves are secured via three adjustable nylon straps and spring hooks. A super padded shoulder strap allows the holdall to be
transported in comfort.
Fourreau tubulaire en tissu impermable et anti-dchirure avec base rigide et deux poches frontales pour piques et parapluie. Le fourreau peut contenir cinq fourreaux individuels de la srie
20503qui sont fxs laide de courroies en nylon rglables et de mousquetons. Une sangle super rembourre permet un transport ais du fourreau.
160 CM
Fodero per canne in doppio materiale antistrappo impermeabile. Ha il divisorio interno a protezione degli attrezzi, pu contenere tre canne montate e tre nude. Due ampie tasche esterne per
il trasporto della paleria e dellombrellone. Tracolla imbottita.

Rod-holder in double tear-resistant waterproof material. Internally divided in sections to protect the equipment. It can contain three assembled rods and three not assembled. Two large
pockets for poles and umbrella. Padded strap.
Fourreau pour canne en double matriel antidchirure impermable. Division interne pour la protection des accessoires, peut contenir trois cannes avec anneaux et trois nues. Deux grandes
poches externes pour le transport des piquets et du parasol. Bandoulire rembourre.
Cod. 951LP2072 - 12 FT Cod. 951LP2073 - 13 FT
12 FT 198 CM 13 FT 210 CM
Cod. 950AV2050
Porta canne imbottito, impermeabile e antiurto. Dotato di bloccacanne interni e sagomatura portamulinelli per riporre le canne montate. Fondo rinforzato, cuciture ribattutte e cerniera con
duplice apertura. Allesterno un vano porta paletti e una tasca per la minuteria. Dotato di cinghia regolabile e imbottita.
Padded, waterproof and shock proof rod holder. Kitted out with rod straps inside and protecting reel pouches to store match rods ready for action. Reinforced bottom, double seams and a
double zip. On the outside there are a pole compartment and a pocket for accessories. Equipped with padded and adjustable strap for transportation.
Fourreau rembourr, impermable et anti-dchirure. Equip de dispositifs intrieurs de blocage des canne et faonn pour le rangement de moulinets et cannes montes. Fond renforc,
doubles coutures avec glissires double ouverture. Compartiment porte-piquets et poche porte-accessoires lextrieur. Courroie rembourr rglable.
145 CM
Porta canne realizzato con tessuto in cordura impermeabile ed antistrappo, predisposto per
contenere sei canne. Tre montate e tre nude. E un fodero molto robusto e ben rifnito, caratterizzato
soprattutto dallottima qualit rapportata al prezzo, che colloca il prodotto in una fascia di base
qualitativamente superiore. Allinterno, tutti gli attrezzi riposti vengono salvaguardati nei comodi
scomparti, ognuno dei quali corredato da lacci per un sicuro bloccaggio, ed ulteriormente protetti
e divisi da unampia membrana munita di fasce con velcro. Allesterno, le due tasche con cerniere
e moschettoni permettono di riporre la paleria, lombrellone o la tenda-ombrello, mentre la terza
tasca, con la sola cerniera, si rivela preziosa per stivare numerosi accessori e minuteria. Fornito di
maniglia in nylon e di cinghia regolabile con spallaccio.
Made of water-proof and tear-resistant cordura, this holdall is designed to comfortably ac-
commodate up to six rods including three assembled with reels. Ultra strong and well fnished, the
Expert ofers true value for money, making it a low-end product of superior quality. The interior is
divided into compartments by padded Velcro separators and equipped with fasteners to hold rods
in place during transportation. Two outside pockets closed with zip and snap hook are large enough
to accommodate poles and banksticks and a brolly or tent-brolly, while a third zipped pocket wi-
thout snap hook is ideal to store accessories and rig items. The holdall comes complete with a nylon
carry handle and an adjustable shoulder strap for a comfortable transportation.
Fourreau en cordura impermable et anti-dchirure spcialement conu pour ranger ju-
squ six cannes, dont trois montes avec moulinet. Trs robuste et bien fni, le fourreau Expert
ofre un excellent rapport qualit/prix qui en fait un produit bas de gamme de qualit suprieure.
Lintrieur comporte des compartiments spars par cloisons velcro matelasses, chacun quip
de lacets pour maintenir les cannes pendant le transport. Deux grandes poches extrieures avec
fermeture clair et mousqueton permettent de ranger confortablement des mts et des piquets
ainsi quun parapluie ou une tente-parapluie. Une troisime poche avec fermeture clair sans mou-
squeton savre trs utile pour ranger les petits accessoires. Une poigne en nylon et une sangle
dpaule rglable permettent un transport ais.
Particolare ed originale fodero concepito per ospitare una sola canna gi montata. Presenta una struttura super rigida antishock, completamente rive-
stita in cordura impermeabile ed antistrappo. E composto da un tubo, con le estremit rinforzate in sky, smontabile a met per mezzo di una fascia circolare con
velcro e da unampia tasca porta mulinello leggermente trapuntata allinterno. Questultima, grazie alle due lunghe cerniere laterali che permettono di aprirla
fno alla base, consente di accedere comodamente allinterno. Fornito di maniglia antistress e di cinghia regolabile con spallaccio imbottito.
Specially designed to take one rod assembled with reel, this unique rod tube features a hard, shock-resistant frame fully covered with water-proof and
tear-resistant cordura. The tube is reinforced with imitation leather at both ends and can be dismounted into two parts via a wrap-around Velcro strap. A large
reel pouch lightly padded on the inside is secured to the tube by a Velcro strap. The pouch is closed by two long side zippers that can be opened up to the base
giving easy access to the inside. The tube comes complete with an anti-stress foam carry handle and a padded adjustable shoulder strap.
Fourreau trs original spcialement conu pour loger une canne monte avec son moulinet. Il possde une structure trs rigide et anti-choc compl-
tement revtue en cordura impermable et anti-dchirure. Le fourreau se compose dun tube renforc aux extrmits en similicuir qui peut tre dmont en
deux parties laide dune bande Velcro circulaire, et dune large poche moulinet lgrement rembourre lintrieur. La poche est dote de deux longues
fermetures clair latrales qui souvrent jusqu la base donnant un accs ais au contenu. Une poigne en mousse anti-stress et une sangle dpaule rembourre
permettent un transport ais.
Cod. 950AV0512
190 CM
13 FT 210 CM
12 FT 190 CM
11 FT 178 CM
Holdall in non-tear waterproof material with double padding, designed to accommodate only one rod ftted with reel.
Fourreau en tissu impermable et anti-dchirure avec double rembourrage, contenant une seule canne monte.
Cod. 950120503 Cod. 950120503
12 FT 200 CM
Cod. 950130503 Cod. 950130503 Cod. 950130503 Cod. 950130503 Cod. 950130503
13 FT 210 CM
Cod. 950S22038
Fodero in doppio tessuto impermeabile ed antistrappo, con base semirigida rinforzata in sky, ed interno leggermente imbottito. Realizzato per contenere una sola canna, di 13 ft gi montata
con il mulinello.
Holdall made of non-tear, water-proof, double-weave material with imitation leather reinforced semi-rigid base and lightly padded interior. Specially designed to accommodate one 13 ft
rod assembled with reel.
Fourreau en tissu double, impermable et anti-dchirure, avec base semi-rigide renforce en similicuir et intrieur lgrement rembourr. Spcialement conu pour transporter une seule
canne de 13 ft monte avec moulinet.
215 CM
Cod. 950P20503
Fodero concepito per alloggiare una sola canna gi montata. E realizzato in tessuto impermeabile ed antistrappo, imbottito, come il modello 20503, ma si diferenzia da questultimo in
quanto presenta una struttura semirigida e la base rinforzata in sky.
Holdall specially designed to accommodate one single rod ftted with reel. Made from non-tear, waterproof material, the Sky holdall is padded like the 20503 version, but difers from this
for a semi-rigid construction and a base reinforced with imitation leather.
Fourreau spcialement conu pour contenir une seule canne dj monte. Ralis en tissu impermable et anti-dchirure, le fourreau Sky, comme le modle 20503 est rembourr, mais
difre de ce dernier par sa construction semi-rigide et par la base renforce en similicuir.
200 CM
Fodero realizzato in tessuto impermeabile ed antistrappo, per una sola canna gi montata. Doppia imbottitura.
Cod. 950P20393
Si tratta di un vero e proprio fodero progettato per trasportare, una canna gi montata. Nel guscio in cordura, con interno imbottito e chiusura a strappo, va ad alloggiare il mulinello, nel cappuccio
cucito allestremit inferiore della cinghia, il calcio della canna e in quello cucito allestremit superiore, con cerniera, la punta. Il trasporto agevolato sia dalla classica tracolla con spallaccio, che dalla morbida
maniglia in eva antiscivolo e la cinghia regolabile ne permette il montaggio su tutte le canne da carp-fshing.
The Clarus is a real rod sleeve with a unique design for the transport of a built-up rod. It features a padded cordure shellwith Velcro closure to house the reel, and a strap with hoods at both
ends to snugly accommodate the rod butt and tip. The strap can be adjusted in length allowing the sleeve to be used with all carp fshing rods. The Clarus can be comfortably carried on the shoulder
via a shoulder strap or by hand via a soft non-slip EVA handle.
Le Clarus est un vritable fourreau au design exclusif conu pour le transport dune canne monte. Il comporte une coque en cordura contenant le moulinet et une sangle avec deux capu-
chons aux extrmits pour accueillir le talon e le scion de la canne. La sangle peut se rgler en longueur permettant dutiliser le fourreau avec tout type de cannes carpe. Le Clarus peut tre port sur
lpaule laide dune sangle ou main grce une poigne souple en EVA anti-drapant.
Cod. 950P19514 Cod. 950P19514 Cod. 950P19514
13 FT 200 CM
Cod. 950P18735
12 FT 190 CM
Foderi predisposti per una sola canna gi montata. Il tessuto in cordura impermeabile ed antistrappo e la tasca per il mulinello presenta unimbottitura per attutire eventuali urti. Sono
predisposti per essere applicati al porta canne Arrow.


Sleeve designed to take a made-up rod. Its made from water-proof, tear-resistant cordura and features a padded pouch for total reel protection. Designed to be attached to the holdall Arrow.
Fourreau porte-canne conu pour loger une seule canne monte avec son moulinet. Ralis en cordura impermable et anti-dchirure et dot dune poche rembourre assurant une protec-
tion totale du moulinet. Il est prvu pour tre attach au fourreau Arrow.
Fodero singolo per canne realizzato in robusto tessuto impermeabile ed antistrappo equipaggiato di pratiche maniglie imbottite. Caratterizzato dalla base rinforzata, da ampia tasca in grado
di ospitare mulinelli di qualsiasi dimensione e da apertura a cerniera che coprendo lintera lunghezza agevola linserimento della canna.
Made of tear- and water-resistant material, this one-rod 12-foot holdall features a reinforced bottom and a reel pouch big enough to hold all size reels. A full-length zip allows easy access to
the rod and a pair of padded handles make for a comfortable transport.
Fourreau conu pour ranger une seule canne de 12 pieds. Ralis en tissu impermable et anti-dchirure, il est dot dune grande poche qui peut accueillir les moulinets les plus gros et dune
fermeture clair sur toute la longueur permettant un accs rapide la canne. Poignes rembourres pour un transport confortable.
Cod. 95M195502
10 FT 155 CM 12 FT 195 CM 13 FT 205 CM
Foderi porta picchetti, con struttura rigida, rivestita da un robusto tessuto impermeabile ed antistrappo. Interno foderato liscio. Dispone di maniglia sagomata e di tracolla regolabile per il
trasporto. Disponibili nei seguenti colori: verde e camoufage.
This bankstick bag has a rigid frame covered with a strong non-tear water-proof material and a smooth lined interior. It features a moulded handle and an adjustable shoulder strap for
transport. Comes in two colours: green and camoufage.
Sac piquets avec structure rigide recouverte dun tissu robuste, impermable et anti-dchirure, et intrieur lisse doubl. Poigne profle et sangle dpaule ajustable pour le transport.
Disponibles dans deux coloris: vert et camoufage.
125 CM 11 CM
Cod. 950S26352 Cod. 950P26352
Cod. 951LP5790
Borsa per il trasporto della paleria per carp fshing. In materiale antistrappo e maniglie in nylon.

Bag for transporting poles for carp fshing. Tear-resistant material and nylon handles.
Sac pour le transport des piquets carpistes. En matriel antidchirure et poignes en nylon.
56 CM
Cod. 95M125809
Pratica custodia porta guadino in tessuto Tarpaulin, impermeabile e termosaldata, con chiusura sulla sommit a sgancio rapido. E provvista di unampia tasca alla base e di una fascia in Velcro
per bloccare il manico.
This practical landing net bag is made of water-resistant Tarpaulin material with heat-welded seams and closed at the top by a quick-release lock. Features include a large pocket at the
bottom and a Velcro strap to keep the landing net in place during transport.
Housse pour puisette trs pratique, ralise en Tarpaulin impermable avec coutures thermocolles et ferme en haut par une fermeture largage rapide. Elle est dote dune grande poche
en bas et dune bande Velcro pour maintenir la manche de lpuisette pendant le transport.
125 CM
Cod. 950AV2856
Carrello per il trasporto del materiale da pesca con
struttura tubolare a sezione quadrata in alluminio verniciato
con due ruote gonfabili, intelaiatura frontale di sostegno
per evitare che il carico scivoli in avanti; altezza e lunghezza
regolate da sezioni telescopiche e piano dappoggio per lat-
trezzatura diviso in due porzioni rispettivamente di cm 50 x
45 e di cm 50 x 20. E previsto l utilizzo anche come rod pods.

Trolley for transporting fshing equipment made
of painted aluminium with pumpable wheels and a front
support frame to prevent the load from slipping forward;
hight and large are adjustable from telescopic sections and
loading dimensions are in two parts of cm 50 x 45 and cm
50 x 20. Is possible to use by rod pods.
Chariot en aluminium peint pour le transport du
matriel de peche avec deux roues gonfables, une structure
de support frontale qui empche la charge de glisser en
avant, hauture et longueur reglables pattes telescopiques et
base dappui divisible en deux partes de cm 50 x 45 et cm 50
x 20. Cest possible lusage comme rod pods.
Carrello con struttura pieghevole in alluminio ver-
niciato. E munito di ruota anteriore gonfabile e reclinabile,
dintelaiatura frontale di sostegno, per evitare che il carico
scivoli in avanti, di due piedini regolabili, di una sacca porta
oggetti e di manubrio smontabile con impugnature antisci-
volo. Il prodotto ha una buona stabilit e viene venduto con
lapposita borsa che ne permette il trasporto da chiuso.
Il piano dappoggio misura 80x55 cm.
Collapsible trolley made of painted aluminium. It
features a reclinable pumpable wheel in the front, a front
support frame to prevent the load from slipping forward,
two adjustable feet, a storage pouch and a removable
handle-bar with non-slip grips. Very stable, the Arkos trolley
comes with a bag for transport when collapsed.
Loading dimensions: 80x55 cm.
Chariot repliable en aluminium peint. Il comporte
roue antrieure gonfable et inclinable, une structure de
support frontale empchant la charge de glisser en avant,
deux pieds rglables, un sac porte-objets et un guidon amo-
vible avec poignes anti-drapantes. Trs stable, ce chariot
avec sac de transport une fois repli.
La base mesure 80x55 cm.
Cod. 950HY0B8N
Cod. 622VV0007
Coppia di elastici provvisti nella parte terminale di
gancio in plastica.
Pair of elastic straps with plastic hooks at both ends.
Paire de tendeurs lastiques avec crochets plasti-
ques aux extrmits.
1 MT 0,7 CM
Cod. 950AVM137
E realizzata in lamiera zincata e ceramica; dispone di dispositivo di sicurezza sia per
laccensione che per il corretto alloggiamento della bombola (non inclusa). Regolata sulla
massima intensit di calore, ha unautonomia di 2,5 ore per ogni carica. Munita di maniglia
di trasporto.
Made of galvanised sheet and ceramic, this camping heater is equipped with safe-
ty devices for the ignition and gas canister compartment (canister not included). Set to the
maximum heat position, the heater will ensure a burn time of two and a half hours per refll.
Equipped with carry handle.
Pole construite en tle zingue et cramique et munie de poigne de transport. Elle
est pourvue de dispositifs de scurit pour lallumage et pour le compartiment de la cartouche
de gaz (non incluse). Rgle sur lintensit maximum, cette pole assure une autonomie de
2,5 heures par charge.
1,5 KG
33 CM
30 CM
13 CM
Cod. 653VV0309
Kit completo per barbecue. E composto da un contenitore in alluminio con supporto
in metallo, da una carbonella compressa allinterno di un sacchetto ad accensione istantanea,
e da una griglia in acciaio inox certifcata per alimenti.
BBQ complete set including an aluminium container with metal support, a bag con-
taining a compressed charcoal for immediate fre start and an inox steel grill certifed for foods.
Kit complet pour barbecue. Compos par un rcipient daluminium avec support en
mtal, un charbon vgtal compress lintrieur dune bourse pour lclairage immdiat et
un foyer dacier inox certif pour les aliments.
Cod. 770VV0200
Integra tre lampade alogene potentissime allinterno di una lente protettiva antigraf-
fo, che intensifca e rende ancor pi omogeneo il fascio luminoso. Dispone di cinghia elastica
regolabile antiallergica.
This torch encloses three ultra-powerful halogen lamps within an anti-scratch pro-
tective lens designed to intensify and collimate the light beam. It comes with an adjustable
anallergic elastic belt.
Cette pile renferme trois lampes halognes ultra-puissantes lintrieur dune loupe
de protection anti-gratignure spcialement conue pour intensifer et rendre plus homogne
le faisceau lumineux. La pile est pourvue de courroie lastique anti-allergique rglable.
Cod. 950AV3099
Cod. 770VV0121
Fonte luminosa per linterno della tenda o
per creare un punto di riferimento in esterno, pu
funzionare anche come ventilatore per le giornate
calde. E alimentata da due pile D da 1,5 volt con
unautonomia di 16 ore con entrambe le funzioni e
oltre 37 ore con solo la funzione lampada.

Modello alleggerito con struttura
stagna in alluminio e plastica impermea-
bile e galleggiante. Monta una lampada
a basso consumo di energia ed elevata
fuorescenza.
Li ght wei ght , wat er - pr oof
foating lamp featuring a water-tight
aluminium and plastic frame and a low-
consumption high-fuorescence bulb.

Lampe lgre, fottante et im-
permable avec construction tanche
en aluminium et plastique et ampoule
haute fuorescence et basse consomma-
tion dnergie.
It can be hooked inside your bivvy or placed
beside your rod pod during the night; used as a fan
in hot days, powered by two 1,5 V D batteries, the
device ensures over 16 hours of operation for both
functions and over 37 hours of operation for fan
function only.
Le dispositive fonctionne comme lampe et
comme ventilateur. Il est aliment par deux piles
D de 1,5 V assurant une autonomie de plus de 16
heures si on utilize simultanement les deux fonc-
tions et 37 heures seulement la lampe.
Thermos realizzato con cura, interamente in acciaio inossidabile, sia allinterno che allesterno, ha una capacit massima di 1 litro. Basta
premere in testa una volta, per aprire, ed una seconda, per chiudere. Viene venduto dentro una raf nata custodia, in similpelle, con cerniera e
maniglia in nylon.
This accurately fnished thermos is fully made from stainless steel and has a maximum capacity of 1 litre. The fask is opened by pressing
once on the top and closed by a second pressure. It is supplied inside a classy imitation-leather zippered case with nylon handle.
Thermos soigneusement fni, ralis entirement en acier inoxydable et possdant une contenance maxi de 1 litre. Le thermos souvre
facilement en appuyant une fois sur la tte et se ferme avec une deuxime pression. Le thermos est livr dans un tui trs lgant en similicuir
avec fermeture glissire et poigne en nylon.
Cod. 950AV0449
Cod. 950HYA031 Cod. 950HYA001
Tavolino da lavoro in alluminio che ofre notevole spazio; adatto per le lunghe sessio-
ni. Dispone di quattro gambe ripiegabili, regolabili in lunghezza (estensione max 45 cm.) e
bloccabili con sistema a molla. Verniciato a fuoco.
This aluminium table is designed to ofer plenty of work and storage space for long
fshing sessions. The four legs with spring locking system can be extended up to 45 cm height
and folded up for easy storage. Durable paint fnish.
Cette table en aluminium est conue pour ofrir au pcheur beaucoup despace de
rangement et de travail lors de longues sessions de pche. La table est pourvue de quatre
pattes extensibles jusqu 45 cm de hauteur avec systme de blocage ressort. Les pattes se
replient sous le plateau pour faciliter le transport. Finition longue dure.
Pratico tavolino da lavoro in alluminio. Dispone di quattro gambe estendibili (esten-
sione max 30 cm), reclinabili e bloccabili. Rifnito con una durevole vernice e provvisto di pie-
dini gommati per assicurare una maggiore stabilit.
This practical aluminium table features four length-adjustable legs that fold away fat
for easy storage. The legs extend up to 30cm height and are ftted with a locking mechanism
to ensure a stable set-up. Finished with durable paint and equipped with rubber feet to pre-
vent slipping.
Cette table de travail en aluminium est pourvue de quatre pattes extensibles jusqu
30 cm de hauteur qui peuvent se replier pour faciliter le transport. Les pattes sont dotes dun
systme de verrouillage assurant une mise en place stable de la tablette. Peinture de fnition
durable et pieds caoutchouts pour une plus grande stabilit.
50 CM 80 CM 31 CM 47 CM
Cod. 950LP573S Cod. 951AV69SS
24 CM 39 CM 26 CM 41 CM
Tavolinetto da lavoro con bordi rialzati di 2 cm e piano in acciaio inossidabile. Gambe telescopiche in
alluminio estendibili fno a 23 cm.
Small work table with raised edges (2 cm) and top in stainless steel. Telescopic legs in aluminium
extendable up to 23 cm.
Petite table de travail aux bords rehausss de 2 cm en acier inoxydable. Pattes tlescopiques en alu-
minium jusqu 23 cm.
Cod. 950AV1750
Pratico tavolino porta oggetti, in plastica indeformabile, con tre scomparti distinti
pi il vano centrale. I quattro piedini in alluminio di cui dispone raggiungono unestensione
massima di 30 cm e, grazie agli snodi con boccole flettate, sono reclinabili e bloccabili. Altezza
bordi: 3 cm.
This practical table is made of non-deformable plastic and features one central com-
partment + three separate smaller compartments providing storage for tackle items. The four
aluminium legs can be extended up to 30 cm and folded back and locked in place thanks to
the joints with threaded bushes. Edge height: 3 cm.
Table porte-objets trs pratique en plastique indformable, avec un compartiment
central et trois compartiments plus petits pour ranger les accessoires de pche. Les quatre
pattes en aluminium peuvent tre allonges jusqu 30 cm et replies et bloques en position
grce aux rotules avec bagues fletes. Hauteurs bord: 3 cm.
Tavolino da lavoro e porta oggetti realizzato in plastica indeformabile. Ha i bordi rial-
zati, le prese laterali ed i piedini pieghevoli ed estensibili fno a 25 cm. Altezza bordi: 2,5 cm.
Crushproof plastic work table with raised edges, side grips and folding feet extending
up to 25 cm. Useful also as a tackle storage surface. Edge height: 2,5 cm.
Petite table de travail en plastique indformable avec bord relevs, poignes et pieds
repliables extensibles jusqu 25 cm. Utile aussi comme surface porte-objets. Hauteur bords:
2,5 cm.
Cod. 950HK8193
Pratico tavolino da lavoro in alluminio antigraf o; unico punto centrale di sostegno il picchetto tele-
regolabile (estensione max 80 cm) con dispositivo di bloccaggio a leva e provvisto di punta elicoidale. Adatto
per essere posizionato dove si svolge lazione di pesca e per permettere al pescatore di operare in maniera
ordinata. Verniciato a fuoco.
Made of hot-painted anti-scratch aluminium, this practical table is centrally supported by a single
telescopic adjustable bankstick (max. extension 80 cm) with lever lock system and spiral point to screw into
hard bankside. Ideal for keeping tackle within easy reach while fshing.
Pratique table de travail en aluminium anti-gratignure verni au four. Elle est soutenue au centre par
un seul pique vrille tlrglable (extension maxi. 80 cm) avec systme de serrage par levier qui permet de la
fxer sur la station pour tout avoir porte de la main pendant laction de pche.
Cod. 950AVM073
Cod. 951AV1347
Utilissima, e corredata di borsa per il trasporto, lacciaio e lalluminio anodizzato la rendono robusta e leggera al tempo stesso, ed il trattamento antigraf o ne prolunga la durata. E pieghevole,
grazie allo snodo centrale, ed il cursore scorrevole lungo il manico viene bloccato da un pulsante a molla che la tiene aperta. Dotata di barra appoggia piedeper imprimere una forza maggiore.
This shovel is made of steel and anodised aluminium for extra strength and lightness and treated with an anti-scratch coating for extended life. An articulated joint in the middle of the handle
allows the shovel to be folded in two while the slider which runs along the handle is locked via a spring pushbutton which keeps the shovel open. The footrest allows applying more foot pressure
on tough soils. It comes complete with transport bag.
Cette bche, est livre avec sac de transport. L acier et laluminium anodis rendent la bche robuste et lgre et le traitement anti-gratignures en prolonge la dure de vie. Larticulation
centrale permet la bche de se plier et le curseur coulissant le long de la poigne est bloqu par un bouton ressort qui maintient la pelle ouverte. La repose-pied permet dexercer une pression
plus grande.
29 CM 59 CM
25 CM 40 CM
30 CM 46 CM
Cod. 600VV0019 Cod. 700VV0016
MILO MOSQUITOES FREE una lozione ad uso esterno,
unisce il vantaggio di una grande ef cacia e tollerabilit ad una
gradevolissima profumazione. La sua formulazione concepita nel
pieno rispetto delluomo e dellambiente protegge a lungo contro
le punture di zanzare, tafani e altri piccoli insetti molesti. Il par-
ticolare distributore a sfera permette lapplicazione del preparato
evitando il contatto del prodotto con le mani.
MILO MOSQUITOES FREE is a lotion for external use wich
combines the advantages of a very ef cacious and tolerable action
with the pleasure of a pleasantly scented skin. Its long lasting
formula is environmentally friendly and protects your skin against
the bites of mosquitos, sand-fies, horse-fies and other winged
insects.
MILO MOSQUITOES FREE est une lotion usage externe qui
a lavantage dunire ef cacit et tolrance un agrable parfum.
Sa formule conue dans labsolu respect de lhomme et de son
environnement protge long terme des piqres de moustiques,
taons et autres petits insectes fastidieux.
Repellente per zanzare piccolo ed ingegnoso; emette in-
tense vibrazioni che allontanano questi fastidiosi insetti. Funziona
con una pila da 9 volt ed dotato di una pratica clip che consente
di indossarlo semplicemente. Possibilit di regolazione delle vi-
brazioni emesse.
Small and smart mosquito repellent; its powerful vibra-
tions keep away those annoying insects. Operated by a 9 volt bat-
tery, itis easy to wear thanks to its practical clip and its vibration
power can be adjusted.
Petit et ingnieux rpulsif pour moustiques; il met des vi-
brations intenses qui loignent ces insectes fastidieux. Fonctionne
avec une pile de 9 volts et est dot dun clip pratique qui permet de
le porter simplement. Possibilit de rglr les vibrations mises.
Cod. 610VV0050
Bilancia digitale provvista di schermo di facile lettura, legge il peso sia in kg che in libbre ed equipaggiata con un pratico
metro da 100 cm. Consente di pre impostare la tara per una pesatura precisa. Spegnimento automatico.
Digital scale with easy-to-read display which shows the weight both in kilograms and pounds and a practical 100-cm tape
measure. The Game scale also has a preset tare feature for maximum weighing accuracy. Automatic turn of.
Balance peson digitale pourvue dun cran bien lisible af chant le poids en kilogrammes et en livres et dun mtre ruban
trs pratique de 100 cm. Cette balance permet en outre de prdfnir le poids de tare pour une prcision de pesage accrue.
150 KG 200 GR
Cod. 610VV0032
Bilancia portatile digitale elettronica con possibilit di scegliere lunit di
peso sia in chilogrammi che in libbre. Presenta un dispositivo di allarme in caso di
sovraccarico, ed munita di un metro lungo 100 cm estraibile lateralmente. Ultrare-
sistente, in grado di funzionare anche in condizioni climatiche polari, fno a 40.
Spegnimento automatico nel caso non venga premuto il tasto of. Consente di pre
impostare la tara. Funziona con due batterie discoidali da 3V.
Portable electronic digital scale. Extremely accurate, it allows the weight
to be read both in kilograms and pounds. It features an overload alarm and a later-
ally extractible 100 cm tape measure. This scale is ultra strong and suitable to work
under extremely cold conditions down to 40. It can turn of automatically and
has a preset tare feature. It is operated by two 3V battery cells.
Balance lectronique digitale portative. Extrmement prcise, cette ba-
lance permet la lecture du poids tant en kilogrammes quen livres. Elles est pourvue
dun dispositif dalarme de surcharge et dun mtre de 100 cm extractible latrale-
ment. Cette balance est ultra rsistante et peut fonctionner mme dans des temp-
ratures trs basses, jusqu 40. Si lon omet de presser le bouton OFF, la balance
steint automatiquement. Elle permet de prdfnir le poids de tare et fonctionne
avec deux batteries discodes de 3V.
50 KG 20 GR
Cod. 610VV0047
Bilancia digitale elettronica, legge il peso in chilogrammi, libbre ed once.
Si spegne automaticamente, fornita di pratico metro da 100 cm., termometro e
batteria da 3V.
Electronic digital scale. The exact weight is displayed in kilograms, pounds
and oz. The scale turns of automatically and features a pratical 100 cm. tape meas-
ure, a thermometer and a 3V battery.
Balance lectronique digitale. Elle permet la lecture du poids en kilo-
grammes en livres et en onces. La balance steint automatiquement, et est pour-
vue dun mtre ruban de 100 cm., un thermomtre et une batterie de 3V.
50 KG 10 GR
50 KG 20 GR
Cod. 610VV0031
Robusta e precisa bilancia munita di ganci
per appenderla. Ampia la visuale e chiara la lettura
su doppia scala sia in grammi sia in libbre. Sistema
di taramanuale con vite regolatrice.
Heavy-duty and accurate scale with hang-
ing hooks. It features an ample dial with easy-to-
read double scale in grams and pounds. Manual tare
system with adjusting screw.
Balance robuste et prcise quipe de cro-
chets permettant de la pendre. Ample cadran de
lecture facile, double chelle en grammes et livres.
Systme de tare manuel avec vis de rglage.
Robusta e precisa bilancia a lettura analo-
gica. Munita di gancio superiore per appenderla
ed inferiore per agganciare la sacca, entrambi in ac-
ciaio. Ampia visuale e chiara lettura su doppia scala
grammi/libbre. Sistema di tara manuale con vite
di regolazione.
Heavy-duty and accurate scale equipped
with hanging hook on the top and weighing hook
on the bottom, both made of steel. It features an
ample dial with easy-to-read double scale in grams
and pounds. Manual tare systems with adjusting
screw.
Balance robuste et prcise quipe dun
crochet suprieur permettant de la pendre et dun
infrieur pour accrocher le sac de pese, tous deux
en acier. Ample cadran de lecture facile, double
chelle en grammes et livres. Systme de tare
manuel avec vis de rglage.
Cod. 610VV0038
25 KG 100 GR
Custodia imbottita ed impermea-
bile in cordura antistrappo, contenente kit
completo di ucinetti per innesco boiles e co-
struzione hair rig, un vano per bobina fnali
e quattro spazi per ami di diversa misura.
Uncinetto corto con allinterno stopper, un-
cinetto da 17 cm, uncinetto con blocco sulla
punta e microtrapano per boilies. Tutti sono
in acciaio inox e antiruggine.
Padded water proof and tear re-
sistant cordurabox, containing a complete
set of small hooks for assembling boiles
and hair rig, space for the fnal spools and
another four diferent kinds of hooks. Short
small hook containing stopper, long small
hooks (17 cm), small hooks with stops at
the point and boilies mini drill. All in stain-
less and rustproof steel.

Etui rembourr et impermable en
tissu cordura anti-dchirure contenant kit
complet de crochets en acier inoxydable
pour fxer les boilies lhameon et pour
la prparation de montages cheveu. Il
comprend aussi un compartiment pour une
bobine de bas de ligne et quatre compar-
timents pour plusieurs tailles dhameons.
Le kit se compose dun crochet court muni
lintrieur de stopper, un crochet de 17
cm et un crochet avec bloc sur la pointe et
microtrpan pour les boilies.
Cod. 950VV0001
Cod. 950BN4082
Set di aghi composto da drill, ago
da stringer + ago da boilies, provvisti di
pratico sgancio rapido che consente di bloc-
carli ad un funzionale manico in alluminio.
Questi accessori da innesco vengono forniti
in una comoda custodia rigida.
Tool set comprising a bait drill,
a stringer needle and a boilie needle, all
equipped with a practical quick-release
system allowing the needle to be easily
ftted to and removed from a functional
aluminium handle. The tool set is supplied
in a convenient hard case.
Set daiguilles comprenant une
vrille, une aiguille pour stringer et une
aiguille bouillettes. Chaque accessoire est
pourvu dun mcanisme dattache rapide
facilitant le montage et dmontage de
laiguille sur une poigne fonctionnelle en
aluminium. Le kit est fourni avec un tui
rigide trs pratique.
Set composto da tre modelli di
aghi diferenti, tutti in acciaio, con punta
a trivella, uncinetto richiudibile per il fs-
saggio dellhair rig, e con punta sottile per
linnesco delle boilies.
Set of three stainless steel boilie
needles comprising one drill, one hook
needle for tying the hair rig and one fne-
pointed needle for threading the boilies.
Set de trois aiguilles bouillettes
en acier inox comprenant une vrille, une
aiguille avec chas pour cheveux et une
aiguille pointe fne pour enfler les bouil-
lettes.
Cod. 950AVM054
Scatoletta contenente un set con
tre aghi per boilies, tutti in acciaio inox,
nelle seguenti versioni: Con punta dotata
di gancio per fare passare il flo allinterno
dellesca, con uncinetto per agganciare la-
sola dell hair-rig, e con punta corta e dura
per le boilies di grosso diametro.
Box containing a set of three stain-
less steel boilie needles comprising one
latch needle to thread the bait, one hook
needle to hook the hair rig loop and one
needle with a short, hard point for thread-
ing large boilies.
Cofret contenant un set de trois
aiguilles bouillettes en acier inox com-
prenant une aiguille avec chas de scurit
pour enfler lappt, une aiguille crochet
pour accrocher la boucle du cheveu et une
aiguille avec pointe courte et dure pour en-
fler les bouillettes de gros diamtre.
Cod. 950AV1791
Cod. 950AJ0070
Modello ultraresistente
in acciao inox. Monta uncinetto
per fssaggio hair rig. Dispone di
impugnatura antiscivolo e gancio
per collana.
Ultra-resistant stainless
steel needle with hook for hair
rigging. Anti-slip handle with hook
allowing the tool to be carried
around the neck.

Aiguille ultra-rsistant en
acier inoxydable avec crochet pour
le fxage de montages cheveu.
Poigne anti-glissement et crochet
pour attacher loutil au collier.
Cod. 950AJ0084
Compact stainless steel
boilie needle. Comes with six line
of boilie stops.

Modle compacte en acier
inoxydable. Fournie avec six fls de
stops-bouillette.
Modello compatto in accia-
io inossidabile, in dotazione sei fli
di stopper.
Punta molto sottile, af la-
ta chimicamente, con possibilit di
ottenere fori dal diametro diferen-
te. Dispone di impugnatura antisci-
volo e gancio per collana.
This boilie needle features
an ultra-fne chemically-sharpened
point which allows holes of various
diameters to be punched. Anti-slip
handle with hook allowing the tool
to be carried around the neck.
Cette aiguille est pourvue
dune pointe ultra fne ef le chi-
miquement permettant dobtenir
des trous de diamtres difrents.
Poigne anti-glissement et crochet
pour attacher loutil au collier.
Cod. 950AJ0060
Set di aghi in acciaio, con presa
plastifcata sagomata ed ergonomica, in-
dispensabili per la realizzazione di inneschi
e di terminali; i 5 utensili, di alta qualit,
comprendono anche il trapanino con punta
da 1,5 di diametro per forare le esche pi
dure.
This set of steel baiting needles
with moulded ergonomic plastic
handles is designed to suit all bait and
rig making needs. The set comprises
fve high-quality tools, including a
1.5mm nut drill.
Ce set daiguilles en acier avec poi-
gne profle ergonomique en plastique
est essentiel pour la fabrication dappts et
montages. Le set se compose de cinq outils
de haute qualit, y compris une vrille de
1,5mm de diamtre pour percer les appts
les plus durs.
950AV4036 SET
950HK3757 VERDE
950HK3734 BLU
950HK3735 GIALLO
Punta a trivella in acciaio
tornita dal vivo. Dispone di im-
pugnatura antiscivolo e gancio per
collana.
Boilie needle featuring a
steel drill point and an anti-slip
handle with a hook allowing the
tool to be carried around the neck.
Aiguille avec pointe vrille
en acier. Poigne anti-glissement
et crochet pour attacher loutil au
collier.
Cod. 950AJ0077
Cod. 950AJ0053
Struttura in plastica dura,
indeformabile, e ago in acciaio
temperato. Leggero e pratico di-
spone di un foro allapice del tappo
per essere appeso al collo.
Lightweight and practical,
this boilie needle features a non-
deformable hard plastic handle
and a hardened steel needle. A
hole in the cap enables the tool to
be carried around the neck.
Outil lger et pratique
avec structure en plastique dure
indformable et aiguille en acier
tremp. Le boucho n est pourvu
dun trou permettant de porter
loutil autour du cou.
Ago con impugnatura in
dura plastica indeformabile, punta
a trivella, e tappo di protezione tipo
penna.
Needle with non-deforma-
ble hard plastic handle, screw point
and pen-style protection cap.
Aiguille avec poigne
en plastique dure indformable,
pointe vrille et capuchon de type
stylo.
Cod. 950AJ000A
Accessorio indispensabile che evita di sporcarsi le mani:
premendo in testa, si aziona lartiglio con il quale si prelevano le
boiles messe in precedenza nellammollo.
As it saves you from dirtying your fngers, this is one of
the most useful accessories: it consists of a claw, which is activa-
ted by pushing on the head of the tool, that allows you to collect
the boilies from the dip.
Cest un des accessoires les plus utiles, il vous vite de
vous salir les doigts: en poussant sur la tte de loutil, on actionne
une grife qui vous permet de prlever les bouillettes du liquide
attracteur.
Cod. 950SC0596
Utensile molto versatile, ideale per realizzare esche a forma di
pellets. Basta premere ripetutamente il Bait Punch in porzioni di
carne, pane o pasture per ottenere dei pellets perfetti.
The Bait Punch is a versatile tool which makes form-
ing pellet shaped baits very easy. It can be used with meat,
paste and also bread. Simply cut a slice of meat, take a slice
of bread or fatten a strip of paste to the required thickness and
then push the Bait Punch into the bait repeatedly to form your pel-
let shaped hook baits.
Outil trs versatile, idal pour raliser appts la forme de
pellets. Il suf t de presser le Bait Punch plusieurs fois en morceaux
de viande, pain ou amores pour obtenir des pellets parfaits.
Cod. 606VV0067
Ferma pellets disposti in combinazione mista.
Boilie stop frame combining diferent shapes
and sizes.
Plaquette stop bouillettes mixtes.
Cod. 950XCP514
Venticinque fascette blocca boilies modello
tondo. Disponibili in diferenti colori.
Twenty-fve round boilie stops. Available in a
choice of colours.
Vingt-cinq stops-bouillette ronds. Disponibles
en plusieurs coloris.
Cod. 950AJ0008
Sessantatre blocca boilies per fnali con asola.
Disponibili in diferenti colori.
Sixty-three boilie stops for rig with loop. Avail-
able in a choice of colours.
Soixante-trois stops-boullette pour bas de
ligne avec boucle. Disponibles en plusieurs coloris.
Cod. 950AJ0018
Confezione salvanodi in gomma da 10 Pz. Di-
sponibile nelle misure 4 e 6 mm.
Packets of 10 pcs knots protection rubber.
Available in 4 and 6 mm.
Paquets de 10 pices de accessoires en caout-
chouc pour la protection des nuds. Disponibles dans
les tailles de 4 et 6 mm.
Cod. 950AV5782
Dieci fascette blocca boilies misura media, dis-
ponibili in diversi colori.
Ten medium-size boilie stops. Available in a
choice of colours.
Dix stops-bouillette media, disponibles en plu-
sieurs coloris.
Cod. 950AJ0017
Elastico per innesco Pellets.
Pellets bands.
lastiques pour pellets.
Cod. 950XML532
Forbici di altissima qualit, parti-
colarmente adatte per tagliare la treccia
per terminali; realizzate in acciaio inox con
af latura microdentellata.
Top-quality stainless steel scissors
with micro-serrated blade, ideal for cutting
hooklength braids.
Ciseaux de trs haute qualit en
acier inoxydable lames micro denteles.
Idaux pour couper les tresses bas de
ligne.
Cod. 641VV0103
La busta contiene una montatura gi pronta per il carpf-
shing, con possibilit di scelta fra due modelli di amo: forgiato
a gambo dritto e a gambo ricurvo a flo tondo. Entrambi, sono
disponibili nelle numerazioni del 2 - 4 - 6 - 8. La legatura rea-
lizzata con il metodo NO KNOT WHIPPING, su di un dyneema,
e misura 9. La girella, in acciaio altamente resistente, protetta
Each bag contains a ready-tied carp rig with two hook
options: a forged, straight- shank hook and a round-wire, bent-
shank hook. Both hooks are available in the following sizes: 2
- 4 - 6 - 8. The 9 rig is tied with a Dyneema braid using the
NO KNOT WHIPPING system. The ultra.-strong steel swivel is
protected with a shrink tube. Packs of 10.
Le sachet contient un bas de ligne pour la pche de la
carpe avec deux options dhameon: un hameon droit forg
et un hameon courbe fl rond. Tous les deux sont disponibles
dans les tailles suivantes: 2 - 4 - 6 - 8. Le bas de ligne de 9 est
mont sur une tresse Dyneema en utilisant le systme NO KNOT
WHIPPING. Lmerillon en acier ultra rsistant est protg par
une gaine thermique. Paquets de 10 pices.
Oggetto nato per efettuare pasturazione a lunga di-
stanza sia con boilies che con particles. E dotato di un sistema
di aggancio/sgancio, che permette alloggetto di rimanere in
posizione verticale fno al momento dellimpatto con lacqua.
Ad impatto avvenuto Eurorocket si capovolge favorendo cos una
perfetta pasturazione senza risentire della trazione provocata
dalla lenza madre.
Long distance spod with attachment, which ensures the
spod remains verticle until the moment of impact with the wa-
ter. Low resistance log casting design including vanes for stabiliy
in fight, hi viz at range due to its red colour.
Ce dispositif est spcialement conu pour lamorage
grande distance avec bouillettes et grains. Il est pourvu dun sys-
tme daccrochage/dcrochage, permettant lEurorocket de se
maintenir en position vertical jusquau moment de limpact avec
leau. Une fois dans leau, il se renverse favorisant un amorage
parfait sans ressentir la traction produite par la ligne.
Indispensabile sia per efettuare il
plumbing da riva, avendo cos una reale fo-
tografa del fondo, profondit e conforma-
zione, sia per distinguere le aree pasturate.
Fornito con due alette di ricambio.
This marker foat is very useful for
depth plumbing and feature fnding from
the bank as well as for marking feeding
areas. It is supplied with two spare fights.
Ce fotteur marqueur est trs uti-
le pour le sondage du fond depuis le bord
ainsi que pour le reprage de votre zone
damorage. Fourni avec deux ailettes de
rechange.
Cod. 950XMC168
Bait Rocket dalle dimensioni generose, concepito per
scagliare a grande distanza boilies e pellettati di grosso diame-
tro. Dotato di otto alette per aumentare la stabilit in volo e di
testa galleggiante ad alta visibilit.
This generously-sized bait rocket is de-
signed to cast large boilies and pellets at long
distance. It features a high-visibility foating
head and eight fns for improved stability in
fight.
Ce bait rocket aux dimensions gnreuses permet de
lancer longue distance des bouillettes et des pellets de gros
diamtre. Il possde une tte fottante haute visibilit et huit
ailettes pour une meilleure stabilit en vol.
Cod. 950NL8128
Cod. 950AV3137
Marker ad alta visibilit, anche
nelle ore notturne, grazie alla possibilit di
attivare una luce situata al suo interno. Lac-
censione si ottiene ruotando la parte supe-
riore del segnalino dotato di guarnizione.
This marker foat has a light inside
which can be turned on by rotating the top
of the marker to provide high visibility du-
ring night time use. It is ftted with a water-
tight seal.
Ce marqueur est quip dune
lumire lintrieur permettant une meil-
leure visibilit pendant la pche nocturne.
La lumire sallume en tournant la partie
suprieure du marqueur. Il est muni dun
joint tanche.
950AVM043 Small
950AVM044 Medium
950AVM045 Large
Cod. 950NL8104
Bait Rocket di media dimensione, re-
alizzato in particolare per la pasturazione con
esche di piccola grandezza (granaglie, pellet e
boilies). E dotato di quattro alette per lanciare
con precisione anche alle maggiori distanze.
Medium-sized bait rocket designed for groundbaiting
with small baits (boilies, pellets and particles). It is equipped
with four fns for casting accuracy even at long range.
Bait rocket de moyenne taille pour amorcer avec des
appts de faible diamtre (bouillettes, pellets et graines). Il est
dot de quatre ailettes permettant de lancer avec grande prci-
sion mme longue distance.
Bait Rocket dalle notevoli dimensioni concepito per sca-
gliare a grande distanza boilies, pellettati e granaglie. Dotato di
quattro alette per aumentare la stabilit in volo e di testa galleg-
giante ad alta visibilit. Disponibile in 2 misure.
This generously-sized bait rocket is de-
signed to cast boilies, pellets and particles at
long distance. It features a high-visibility foa-
ting head and four fns for improved stability in
fight. Available in two sizes.
Ce bait rocket aux dimensions gnreuses est spcia-
lement conu pour amorcer longue distance avec bouillettes,
pellets et graines. Il comporte une tte fottante haute visibilit
et quatre ailettes pour une meilleure stabilit en vol. Disponible
en deux tailles.
950NL8091 Small 13,4 CM 4,3 CM
950NL8092 Large 19 CM 5 CM
Cod. 950AV1017
Serve, per pasturare a grandi distanze, sia con gli impasti
dei mix che con le boiles, ma pu svolgere anche la funzione di
markercome riferimento. E dotato di tappoalla base, con un
cordino a quattro trame portante la girella, sormontata da una
guaina in plastica. All impatto con lacqua, il tappodel pastura-
tore si apre allistante. Le quattro alette stabilizzatrici lo rendono
perfettamente aerodinamico.
Designed to deliver mixes or boilies at long distance,
this bait rocket can be used also as a marker foat. It features
a nose on top and four cords with a swivel attached to the end
protected by a plastic tube. Upon impact with water, the spod
nose pops up releasing the bait. Equipped with four fns for
accuracy and stability in fight.
Conu pour amorcer longue distance avec mixes et
bouillettes, ce bait rocket, peut tre utilis aussi bien comme
marker-foat. Il est pourvu dune tte et dun systme dattache
quatre brins portant un merillon surmont par une gaine
plastique. Au moment de limpact avec leau, la tte souvre. Le
spod est quip de quatre ailettes qui le rendent encore plus
arodynamique.
Cod. 950NL8127
Medium-sized bait rocket with holes along the body to
let the water out, making it ideal for groundbaiting with grains.
Highly-visible colour and aerodynamic shape for casting at ultra
long range.
Bait rocket de moyenne taille avec trous pour faciliter
lvacuation de leau, ce qui le rend idal pour un amorage
base de graines. Coloris trs visible et forme arodynamique
pour lancer trs grande distance.
Bait Rocket di media dimensione
provvisto di fori per facilitare la fuoriuscita
dellacqua nel caso di utilizzo con granaglie.
Colorazione particolarmente visibile e strut-
tura aerodinamica per aumentarne la gittata.
Questo marker ad alta visibilit stato
studiato per chi efettua lunghe sessioni e funge
da riferimento visivo in grandi distese dacqua. Lo
si posiziona in modo veloce e preciso in quanto il
flo si auto distende fssandosi al fondo.
Colore: Arancio.
Purpose designed for long fshing ses-
sions, this high-visibility marker foat is ideal for
fshing on large expanses of water. It is designed
to allow self-stretching of the line, making for fast
and accurate placement of the foat.
Colour: Orange.
Marqueur haute visibilit spcialement
conu pour les longues sessions de pche. Idal
pour pcher dans de grandes tendues deau. Il se
caractrise parce que le fl se dtend tout seul, en
permettant une mise en place rapide et prcise du
marqueur. Couleur: Orange.
Modello in metallo ricoperto da una guaina di gomma.
Dispone di fletti universali per la connessione di uno o pi mo-
duli. Nella versione base composto da tre elementi.
Rubber-covered metal marker foat with universal thre-
ads for connection of one or various modules. The basic version
features three elements.
Modle en mtal recouvert avec gaine en caoutchouc.
Le marker est pourvu de flets universels pour la connexion dun
ou de plusieurs modules. La version de base se compose de trois
lments.
Cod. 950FAT002
Cod. 950FAT003
Moduli di prolunga compatibili per il segnalatore mark-
er. La possibilit di allungamento pressoch infnita.
Extension elements compatible with the marker foat
providing virtually infnite extension possibilities.
Modules de rallonge compatible avec le marker. La pos-
sibilit de rallongement est presque infnie.
Maxi tavola realizzata in plastica indeformabile munita di maniglie. Ha venti pistee
permette di formare circa cinquanta boilies contemporaneamente. Disponibile in sei diametri.
Maxi table made of non-deformable plastic with handles. Makes about 50 boilies at a
time. Available in six diameters.
Maxi table en plastique indformable avec poignes. Permet de fabriquer environ 50
bouillettes en une seule fois. Disponible dans six diamtres.
950AV2590 16 MM
950AV2591 18 MM
950AV2592 20 MM
950AV2593 22 MM
950AV2594 24 MM
950AV00BL 30 MM
950AV2134 BIG 17x11x3,5
950MC160 SMALL 6,5x5,5x1,8
Perfetto per la conservazione di mix sfari-
nati e di grossi quantitativi di boilies. Interno anti
aderente.
Perfect for storing groundbait mixes and
large quantities of boilies. Non-stick interior.
Parfait pour conserver les amorces et de
grandes quantits de bouillettes. Intrieur anti-
adhrent.
Pistola estrusore in alluminio, per la creazione delle boilies. La dimensione del tubo
di 39 cm, per un diametro di 6 cm, e contiene circa 750 gr di impasto alla volta. Viene fornita
con un imbuto da tagliare a misura di stampo per le boilies.
Aluminium extruder-gun for the production of boilies. The tube is 39 cm in length
and 6 cm in diameter and holds up to 750 gr of mix. It comes with one funnel to be cut to the
size of the boilie mould.
Pistolet en aluminium pour la fabrication de bouillettes. Le tube est 39 cm de lon-
gueur et 6 cm de diamtre et contient jusqu 750 gr de mlange. Le pistolet est livr avec un
embout couper au diamtre du moule pour les bouillettes.
Cod. 950AVM064
Accessorio specifco per creare pellet da
innesco. E composto da un contenitore in plastica
da 1,25 lt. con coperchio sigillante provvisto di
adattatore per la pompa, amovibile, che serve per
aspirare laria. Il barattolo dalla chiusura ermetica
consente di mantenere fresche le pellets espanse.
This device has been specially developed
to make pellets. It features a plastic 1,25 l. contai-
ner with a removable sealing lid equipped with a
pump adaptor for extracting the air. The container
with airtight seal keeps expanded pellets in tip-
top conditions.
Cet outil est spcialement conu pour la
prparation de pellets. Il comporte un conteneur
en plastique de 1,25 l. avec un couvercle her-
mtique amovible quip dadaptateur pour la
pompe servant aspirer lair. Le conteneur avec
fermeture tanche permet de maintenir les pel-
lets expanss toujours frais.
Cod. 950B00020
Specifco e ingegnoso accessorio per cre-
are pellet da innesco: composto da una pompa
amovibile che, avvitata al suo barattolo in PVC da
250 ml, aspira laria. Per mantenere fresche le pel-
let espanse, conservarle in apposito contenitore
ermetico.
This device has been specially developed
to make pellets. It features a removable pump
that screws onto the lid of a 250ml PVC container
to extract the air from inside. To keep expanded
pellets in tip-top conditions, they must be pre-
served in an air-sealed container.
Cet outil est spcialement conu pour la
prparation de pellets. Il comporte une pompe
amovible qui se visse sur le couvercle dun conte-
neur en PVC de 250 ml pour aspirer lair. Pour
maintenir les pellets frais, ils devront tre trans-
frs et conservs dans un rcipient hermtique.
Cod. 950AV3219
In materiale idrosolubi-
le, per contenere e stringere gli
impasti dei mix o le boiles. Sono
indispensabili per ottenere una
pasturazione localizzata. Confe-
zioni da 20pz.
Water-sol ubl e bags
specially designed for the use of
mixes and boilies. Ideal for feed-
ing small areas. Packs of 20.
Sachets en matire hy-
drosoluble pour lemploi de m-
langes et de bouillettes. Idaux
pour un amorage localis.
Paquets de 20 pices.
Cod. 950AV2038
Attrezzo utilissimo per com-
primere il contenuto (Method o pel-
lets) di un sacchetto o retina di P.V.A
e creare un salsicciotto molto pi
idoneo per efettuare un lancio.
This very useful tool com-
presses the bait (either Method or
pellets) inside a P.V.A bag or string
netting bag giving it a sausage
shape which allows for more accu-
rate casting.

Cet accessoire trs utile com-
prime lamorce (Method ou pellets)
dans un sac ou tube P.V.A en lui don-
nant une forme de saucisson qui
permet defectuer des lancers plus
prcis.
Cod. 950AV1087
Dispenser in plastica
rigida, con tappo a pressione
nella parte superiore, con-
tenente 20 sacchetti in PVA
forati, sagomati a V con
lembi di chiusura aventi di-
mensioni di 10,5 per 8 cm.
Articolo di rilievo poich i
sacchetti fuoriescono uno
alla volta a strappo.
Hard plastic dispenser with pressure cap holding up
to 20 V-shaped perforated PVA bags with seal faps 10.5x8cm.
Functional one-at-a-time tear-of dispensing design.
Distributeur de sachets PVA en plastique dure avec
bouchon pression. Il contient jusqu 20 sachets solubles
perfor en forme de V avec rabats de fermeture 10,5x8cm.
Ce systme permet de sortir individuellement les sachets par
arrachage.
Cod. 950AV3124
950YW0002 Pistola
950AVM048 Cono
Rotolino da 5 metri di rete idrosolubile
in Polivinil Alcool (P.V.A) a maglia medio larga,
ideale per la costruzione di stringer per boilies di
piccola e media misura. Ottimo, per le sessioni di
pesca invernali, nelle quali le sue capacit di idro-
solubilit gli permettono di operare perfettamen-
te anche con temperature dellacqua sotto i 5 C.
Disponibile nella versione di 25 mm e 37 mm.
5-meter roll of soluble medium to large
mesh P.V.A blister , ideal for making stringers of
small- and medium-sized boilies. It dissolves in
water even at temperatures below 5 C, making it
ideal for winter fshing. Available in two versions:
25 mm and 37 mm.
Bobine de 5 mtres de flet P.V.A
mailles moyennes larges, idal pour la rali-
sation de stringers de petites et moyennes
bouillettes. Il se dissout en eau avec temprature
au-dessous de 5 C, ce qui le rend parfait pour la
pche dhiver. Disponible en deux versions: 25
mm et 37 mm.
Ingegnoso accessorio creato apposita-
mente per agevolare il montaggio dellelastico
sul pellet, in particolare nei diametri compresi fra
i 3-14 mm. Viene fornito con un set di elastici dalle
diferenti misure.
Clever tool purpose-designed to make
pellet banding easier. Perfect for 3 to 14 mm
diameter pellets. It comes with a set of diferent-
sized bands.
Astucieux outil spcialement conu pour
faciliter le montage du pellet sur llastique. Par-
fait pour les pellets de 3 14 mm de diamtre.
Fourni avec un set dlastiques de tailles assorties.
Cod. 950AVM069
Ingegnoso accessorio ideato per agevolare il montaggio
dellelastico sul pellet. Completano il kit il drill per forare il pellet
e lago con linguetta per aiutare linserimento dell elastico nelle-
sca. Viene fornito con un set di elastici.
This tool is specially designed to make banding pellets
quick and easy. The kit includes a pellet drill and a latch-type
needle to help thread the band through the bait. It comes with
a set of bands.
Astucieux outil spcialement conu pour faciliter le mon-
tage du pellet sur llastique. Le kit comprend une vrille pellet
et une aiguille chas pour enfler lappt sur llastique. Fourni
avec un set dlastiques.
Cod. 950MM0018
Ingegnoso accessorio ideato per agevola-
re il montaggio dellelastico sul pellet, in partico-
lare nei diametri compresi fra 3 e 12 mm.
This clever tool is specially designed to
make banding pellets quick and easy. Perfect for
3 to 12mm diameter pellets.
Astucieux outil spcialement conu pour
faciliter le montage du pellet sur llastique. Par-
fait pour les pellets de 3 12 mm de diamtre.
Cod. 950MM0069
Mini elastici biodegradabili adatti per
piccoli inneschi. Conf. 100 pellet bands da 2 a
12mm.
Biodegradable mini bands for small baits.
Packs of 100 bands for 2 to 12mm pellets.
Mini lastiques biodgradables pour pe-
tits appts. Vendus par paquets de 100 lastiques
pour pellets de 2 12 mm.
Cod. 950MM0005
950AV2194 25 MM
950AV2235 37 MM
Cod. 950AV3297
Pratico accessorio concepito per
ridurre le esche in fne sbriciolato, anche
quelle pi dure. Funziona correttamente se
non viene riempito troppo di baits. La parti-
colare confgurazione delle lame in metallo
permette di rompere pellettati, tiger nuts,
ed anche boilies essiccate.
This practical tool is designed to re-
duce the hardest of baits into a fne crumb.
The particular design of the metal blades
makes it ideal for crushing pellets, tiger
nuts and dried boilies. For proper operation,
do not overfll the crusher with bait.

Cet outil pratique est conu pour
broyer les appts, mme les plus durs. La
forme particulire des lames en mtal per-
met de rduire en poudre des pellets, des
tiger nuts et des bouillettes sches. Pour
un fonctionnement optimal du broyeur, ne
pas remplir trop desches.
Cod. 950MC00MC
Si tratta di un pratico accessorio, in
versione small, per ridurre le esche in fne
sbriciolato. Realizzato con materiale pla-
stico indeformabile resistente allusura.
La particolare conformazione delle punte
sagomate permette di frantumare boilies,
tiger nuts e pellettati. Funzionamento ide-
ale con un carimento di baits all80% c.a..
Made from hard-wearing, non-
deformable plastic, this practical tool is
specially designed to crush baits into a fne
crumb. Thanks to the unique shape of its
teeth, this crusher breaks up easily all sorts
of hard baits, such as boilies, tiger nuts and
pellets. It works best when loaded at about
80% of its capacity. Size: small.
Outil trs ef cace pour broyer les
appts, ralis en plastique indformable
et rsistante lusure. La forme particulire
des dents permet de rduire en poudre
toutes sortes dappts, mme les plus durs,
tels que bouillettes, tiger nuts et pellets. Il
fonctionne mieux sil est rempli 80% de sa
capacit. Taille: petite.
Tubo lancia boilies con caricamento rapido sopra limpu-
gnatura. Questo attrezzo costituisce lideale per efettuare una
pasturazione precisa a lunga distanza (versione Long) e a corta
e media distanza (versione Short). Risulta provvisto di impugna-
tura antiscivolo ed munito di un cordino di sicurezza regolabile.
This throwing stick with quick-load slot just above the
handgrip is designed to ensure accurate baiting at long range
(Long version) and at short to medium range (Short version). It
features a on-slip grip handle with adjustable lanyard for secu-
rity.
Tube lance-bouillettes avec trou de chargement juste au
dessus de la poigne pour un chargement rapide des bouillettes.
Idal pour un amorage prcis longue distance (avec le modle
Long) et courte et moienne distance (avec le modle Short).
Muni de poigne anti-drapante avec sangle anti-perte rglable.
950HWB14L Long 28
950HWB14S Short 28
Lancia boilies in lega ultraleggera, concepito con ferito-
ie per renderlo ancora pi maneggevole e in grado di resistere
alle pi forti sollecitazioni di lancio. Presenta unimpugnatura
ergonomica con possibilit di introdurre la boilie dalla parte
sottostante.
This boilie throwing stick is made from an ultra-light
alloy designed to withstand the mechanical stress. It features an
ergonomic handle and a number of slits all throughout, making
it easier to handle. It can be loaded through the opening located
just above the handle.
Tube lance-bouillette en alliage ultra lger capable de
supporter fortes sollicitations mcaniques. Le tube est pourvu
d une poigne ergonomique et d une srie de rainures qui le
rendent extrmement maniable, le peut tre charg par le trou
plac juste au dessus de la poigne.
950AV3296 22
951AV3296 25
950AM3296 28
Lancia boilies ultraleggero, di soli 143 gr, realizzato in
alluminio verniciato in versione camou. E un attrezzo in grado
di resistere alle pi forti sollecitazioni di lancio. Risulta adatto
per lanciare boilies fno a 20 mm. Presenta unimpugnatura in
neoprene per una presa salda e sicura; possibilit di introdurre
la boilie dalla parte sottostante. Concepito con 69 feritoie per
renderlo ancora pi maneggevole. Lunghezza 86 cm.
Made of ultra-light aluminium, 143 gr. only, this boilie
throwing stick is designed to withstand the mechanical stress
produced with throwing. Ideal to deliver boilies of up to 20 mm.
It features a neoprene handle for a solid grip and a number of 69
slits all throughout, making it even lighter and easier to handle.
The stick can be loaded through a slot located just above the
handgrip. Lenght 86 cm.
Tube lance-bouillette en aluminium ultra lger, de 143
gr. seulement, capable de rsister aux fortes contraintes subies
lors du lancer. Idal pour lancer des bouillettes jusqu 20 mm.
Le tube est pourvu dune poigne en noprne pour une prise en
main solide et dune srie de 69 rainures qui le rendent encore
plus lger et maniable. Le tube peut tre charg par un trou
plac juste au dessus de la poigne. Longueur 86 cm.
Cod. 950MC0001 - 20 mm
Cod. 950MC0002 - 20 mm
Lancia boilies leggero e preciso realizzato in P.V.C. Risulta
adatto per lanciare boilies fno a 20 mm. Presenta unimpugna-
tura in neoprene per una presa salda e sicura; possibilit di intro-
durre la boilie dalla parte sottostante.
Made of P.V.C. this boilie throwing stick is lightweight
and accurate. Ideal to deliver boilies of up to 20 mm. It features a
neoprene handle for a solid grip. The stick can be loaded through
a slot located just above the handgrip.
Tube lance-bouillette lger et prcis en P.V.C. Idal pour
lancer des bouillettes jusqu 20 mm. Le tube est pourvu dune
poigne en noprne pour une prise en main solide. Le tube peut
tre charg par un trou plac juste au dessus de la poigne.
Progettato da Marco e Vanni PIRANI - Campioni Mondiali CARPFISHING
Curva a 40 per accelle-
rare il rotolamento delle boilies
nel lancio.
40 bending to speed up
the rolling of the boilie during
the throwing.
Courb 40 pour
acclrer le roulement du boilie
pendant le jet.
Impugnatura di ridotto
spessore per limitare lo sforzo
muscolare dellavambraccio.
Reduced handle thick-
ness to limit the muscular efort
of the forearm.
Manche dpaisseur rdu-
ite pour limiter lefort musculai-
re de lavant-bras.
Progettato da Marco e Vanni PIRANI
Campioni Mondiali CARPFISHING
Modello di lancia boilies, in resina plastica inalterabile,
con impugnatura anatomica in EVA e struttura rivestita in car-
bon-look. Il becco molto pronunciato favorisce una precisione
superiore nella fase di lancio, sia per la traiettoria, che per la
distanza del medesimo.
Boilie throwing stick made of non-deformable plastic
resin with anatomically-designed EVA grip and carbon look f-
nish. The pronounced neck of the stick makes for greater casting
distance and accuracy.
Modle de tube lance-bouillette en rsine plastique
indformable avec poigne anatomique en EVA et fnition
carbon-look. La courbure trs prononce du tube augmente la
prcision et la distance de lancer.
Lancia boilies in acciaio indeformabile. Resistenti agli
urti, leggeri, precisissimi nel lancio.
Lightweight throwing stick, made of shockproof non-
deformable steel, enables boilies to be cast with maximum
accuracy.
Tube en acier indformable, lger et rsistant aux chocs,
permet de lancer les bouillettes avec la plus grande prcision.
950AV2097 20
950AV2098 24
950AVM003 THROWING STICKS 22
950AVM004 THROWING STICKS 24
950NL8131 TARGET 20
950NL8132 TARGET 22
950NL8137 CLASSIC 20
950NL8138 CLASSIC 22
Cucchiaione per la pasturazione con le granaglie, prov-
visto di flettatura. E disponibile in tre misure: grande, medio e
piccolo, questultimo molto adatto per la pasturazione nel sot-
toriva.
Large spoon specially designed for baiting with parti-
cles. Complete with thread, it comes in three sizes: large, me-
dium, small. The small version is ideally suited for baiting in the
margins.
Grande pelle amorage, spcialement conue pour
lagrainage. Pourvue de fletage et disponible dans trois tailles:
large, moyenne et petite. La version petite est particulirement
adapte lamorage prs de la rive.
950AM4809 Cucchiaio
950AM4808 Medium
950AM4807 Small
Cucchiaione provvisto di manico corto (cm 26) in carbo-
nio ed impugnatura antiscivolo. Questo attrezzo ultraleggero
risulta lideale per lanciare esche con la massima precisione.
Paletta in plastica con interno lucidato per massimizzare la di-
stanza di lancio.
Featuring a short 26cm carbon handle with non-slip
hand grip, this ultra-lightweight baiting spoon is ideal for laun-
ching bait with pin-point accuracy. The inside of plastic spoon is
polished to maximize the casting distance.
Cet accessoire ultra-lger se compose dune manche en
carbone de 26 cm avec poigne anti-drapante et dune pelle
damorage en plastique. Il permet de propulser appt avec une
trs grande prcision. La pelle est polie lintrieur pour maximi-
ser la distance de lancer.
95HWB015L LARGE 26 CM Grandi / Large / Grosses
95HWB015M MEDIUM 21 CM Buone / Good / Bonnes
95HWB015S SMALL 14 CM Modiche / Small / Petites
Manico robusto e fessibile dotato di boccola universale
in acciaio anodizzato adatta per tutte le palette Multibaiter. Im-
pugnatura in neoprene.
Strong and yet quite fexible this handle features an uni-
versal anodised steel bush for all Multibaiter spoons. It comes
with neoprene grip.
Manche robuste et dot dune bonne fexibilit est
quip dune bague de connexion en acier anodis avec flet
universel pour tous les pelles amorage Multibaiter. Poigne
en noprne.
471GU0140 40 CM
471GU0141 85 CM
Cod. 950CN001M
Cod. 471GU0233
Trepiedi in alluminio telescopico dotato di gancio
per lapplicazione della bilancia. Gambe telescopiche a
serraggio rapido con estensione variabile tra 70 a 120
cm. Viene fornito con una pratica borsa per il traspor-
to.
Aluminium telescopic tripod with hook
for hanging scale. The three telescopic legs with
quick-release locks can be extended from 70 to
120 cm. The tripod is supplied in a practical
carry bag.
Trpied telscopique en alumi-
nium quip dun crochet pour suspen-
dre une balance. Les trois pattes tle-
scopiques sont munies dun dispositif
de serrage rapide et peuvent sallon-
ger de 70 120 cm. Le trpied est
fourni avec un sac de transport
pratique.
Cod. 912VV0013 Cod. 912VV0013 Cod. 912VV0013 Cod. 912VV0013
Cod. 950MK0306
Cod. 950AF0058
Modello in ottone o nylon con fletto femmina allapice e tre maschiati alla base. Ladatta-
tore standard e quindi compatibile con tutti i fletti della linea Mclass.
Brass or nylon tripod adaptor with one female thread on top and three male threads at the
base. Compatible with all threads of the Mclass range.
Modle en laiton ou nylon avec un flet femelle au sommet et trois flets tarauds la base.
Compatible avec tous les flets de la ligne Mclass.
Groundbait Accurate: fonda di grande potenza disponibile in tre versioni, short, medium e long range, in base alla distanza da raggiungere. Si distingue per avere gli elastici doppi, a doppio
strato, collegati alla forcella in alluminio per mezzo di due anelli antitorsione. Impugnatura anatomica antiscivolo e scodellino semirigido in plastica di ampie dimensioni. Ideale per lanciare boilies e
granaglie ad una distanza variabile fra i 40 e gli 80 mt. in base alla versione impiegata.
Groundbait Accurate: very powerful catapult available in three models: short, medium and long-range. It features double-layer double elastics connected to the frame via two anti-twist
rings, an anatomically-designed handle and a large semi-rigid plastic cup. Ideal for casting boilies and particles within a range of 40 to 80 mt., depending on the model used.
Fronde dexceptionelle puissance disponible en trois versions: short, medium et long range. Dote de doubles lastiques double couche connects au cadre par deux anneaux anti-torsion.
Poigne anatomique et large godet en plastique semi-rigide. Idale pour lancer des bouillettes et graines des distances de 40 80 m, selon le modle utilis.
640VV0036
640VV0037
640VV0038
SHORT
MEDIUM
LONG
VERDE
GIALLO
ROSSO
640VV0144
640VV0145
640VV0146
SHORT
MEDIUM
LONG
640VV0024
640VV0027
640VV0028
SHORT
MEDIUM
LONG
640VV0034
640VV0035
MEDIUM
LONG
GIALLO
ROSSO
640VV0043
640VV0143
MEDIUM
LONG
640VV0025
640VV0026
MEDIUM
LONG
Groundbait Precision: fonda di buona potenza disponibile in due versioni, medium e long
range. Ha la forcella in alluminio, elastici a doppio strato collegati per mezzo di due anelli antitorsione e
limpugnatura anatomica antiscivolo. Lo scodellino semirigido, in plastica, di ampie dimensioni. Ideale sia
per boilies che granaglie, su distanze comprese fra i 30 ed i 60 mt.
Groundbait Precision: powerful catapult available in two models: medium and long-range. It
features an aluminium frame with double-layer elastics connected via two anti-twist rings. Anatomically-
designed non-slip handle and large semi-rigid plastic cup. Ideal for casting boilies and particles between
30 and 60 mt.
Fronde puissante disponible en deux versions: medium et long range. Dote dun cadre en alu-
minium avec lastiques double couche connects par deux anneaux anti-torsion. Poigne anatomique
anti-drapante et large godet en plastique semi-rigide. Idale pour lancer des bouillettes et graines des
distances de 30 60 m.
Fionda di eccezionale potenza, per il lancio di boiles e granaglie a ragguardevoli distanze. Sia la forcella che limpugnatura sono in
alluminio ed acciaio; al centro dellimpugnatura, che rivestita in gomma, vi un incavo per il dito pollice, al fne di agevolarne la presa. Monta
elastici da 6 mm, scodella molto capiente, morbidissima e traforata. Un ulteriore particolare a vantaggio dellimpugnatura il fatto di poterla
smontare, grazie alla flettatura interna.
Specially designed to throw boilies and particles at huge distances, the Black Hammer catapult is incredibly powerful. Both arms
and handle are made from aluminium and steel. The rubber-covered handle features a thumb recess in the middle for improved grip and an
internal thread for easy removal. The catapult is ftted with a large, soft mesh pouch and 6 mm-diameter elastics.
Fronde dexceptionnelle puissance spcialement conue pour lancer des bouillettes ou des grains de bl trs longue distance. Tant
le cadre que la poigne sont raliss en aluminium et acier. La poigne, revtue en caoutchouc, est pourvue dune petite cavit pour le pouce,
permettant une prise plus confortable, et dun flet interne pour faciliter le dmontage. La fronde est monte avec lastiques de 6 mm de
diamtre et un godet de grande contenance en matire perfore trs souple.
Catapulte da media e lunga distanza. Potenti nella gittata, precise nel lancio, montano elastici siliconici su struttura metallica e manico antisci-
volo. La coppetta morbida nel modello Soft, rigida nel modello Heavy.
Extremely powerful and accurate, this catapults for long- and medium-range casting features a metal frame, anti-slip handle and silicone
elastics. The cup is soft in the Soft Cup model, rigid in the Heavy Cup model.
Cette frondes pour lancers moyenne et longue distance sont extrmement puissante et prcise. Cadre en mtal avec poigne anti-glissement
et lastiques en silicone. Disponibles en deux version : tendre godet en modle Soft, rigide en modle Heavy.
Cod. 950AV1090
Cod. 950AVM042 Cod. 950AVM041
Piombo tendiflo dalla forma a doppia sfera studiata appositamente per prevenire e limitare
il pi possibile il rischio di incaglio sul fondale. Viene fornito in blister.
This back lead is a double-ball shape specially designed to minimise the risk of your lead
getting snagged on bottom weeds or debris. Supplied in blisters.
Baclead en forme de double bille spcialement conu pour limiter les risques daccrochage
sur le fond. Vendu en blisters.

GR
950XLM028 28
950XLM056 56
Piombo tendiflo dalla forma di piramide studiata appositamente per prevenire e limitare il
pi possibile il rischio di incaglio sul fondale. Viene fornito in blister.
This back lead is a pyramid shape specially designed to minimise the risk of your lead getting
snagged on bottom weeds or debris. Supplied in blisters.
Baclead en forme de pyramide spcialement conu pour limiter les risques daccrochage sur
le fond. Vendu en blisters.

GR
950CP0468 30
950CP6468 60
Serie di piombi studiati per la pesca della carpa. Lin-
tera gamma consente di adottare la zavorra corretta in base al
tipo e alla situazioni di pesca. Tutti i modelli sono stati sottopo-
sti ad un trattamento antiossidante.
This series of carp fshing leads provides a full range
of weights to suit all kinds of situations. All leads have been
treated to withstand oxidation.
Cette srie de plombs spcialement conus pour la
pche de la carpe ofre une gamme complte de poids adapts
toute situation de pche. Tous les modles ont t traits
contre loxydation.

GR
950AVM028 43
950AVM029 56
950AVM030 70
950AVM031 84
950AVM032 112
950AVM033 140

GR
950AVM016 43
950AVM017 56
950AVM018 70
950AVM019 84
950AVM020 112
950AVM021 140

GR
950AVM074 56
950AVM010 70
950AVM011 84
950AVM012 112
950AVM013 140

GR
950AVM022 43
950AVM023 56
950AVM024 70
950AVM025 84
950AVM026 112
950AVM027 140
Classico piombo a forma di peramunito di girella. Una volta sul fondo si mimetizza perfettamente e senza
rifessi, grazie alla particolare lavorazione. Si usa principalmente nel carp-fshing, oppure quando serve un montag-
gio con il piombo in derivazione.
Classic pear lead with swivel. A special surface treatment and grey mat fnish makes this carp lead virtually
invisible on the bottom. Ideal for carp fshing.
Classique plomb en fore de poire avec merillon. Il est dot dune fnition gris mat qui le rendent pratique-
ment invisible sur le fond. Destin principalement la pche de la carpe, il est galement utilis pour les montages
en drivation.

GR
950AV2385 70
950AV2386 84
950AV2387 98
950AV2388 112
950AV2389 140
950AVM015
950AVM014
Piombi afondaflo piatti in acciaio inossidabile. Studiati per il carpf-
shing in zone ventose e fondali pieni di ostacoli.
Stainless steel fat back leads specially designed for carpfshing in
windier conditions and snaggy swims.
Plombs plonge-linge plats en acier inoxydable, spcialement conus
pour le carpfshing en prsence dobstacles et par fort vent.
Cod. 950AV0379
950AVM114
Speciale piombo da carpfshing, costruito per avere eccezionali doti di grippag-
gio, grazie alla dentatura presente su entrambi i lati, ed al foro centrale. Il piombo
particolarmente utilizzato per le montature bolt-rig da acque veloci.
Special carp lead featuring a central bore and studs on both sides designed to
grip any type of bottom. Its a perfect lead for bolt-rigs to be used in fast running water.
Spcial plomb carpe avec trou central et picots sur les deux faces assurant une
stabilisation optimale du plomb sur nimporte quel type de fond. Idal pour la ralisa-
tion de montages de fuite (bolt-rig) pour la pche en eaux rapides.
Cod.

GR
950AV1209 60
950AV1210 90
950AV1211 120
950AV1212 140
950AV1213 170
Cod. 950AV3260
Piombo munito di girella interamente rivestito di flamenti sintetici di color ver-
de. Questo singolare rivestimento conferisce al lead un aspetto altamente mimetico. E
la scelta ideale dove necessita pescare con la massima discrezione.
This swivel lead is entirely covered with synthetic green flaments resembling
weeds. Ideal when an unobtrusive presentation is needed.
Plomb merillon entirement recouvert de flaments synthtiques de couleur
vert, ressemblant des algues. Idal pour les pches qui demandent beaucoup de di-
scrtion.

OZ GR
3,00 84
3,50 98
4,00 112
5,00 140
Cod. 950AVM120
Piombo a forma di goccia allungata, esclusivamente con attitudini per lanci a notevoli
distanze. Ideale per la preparazione di lenze tipo helicopter.
Ideally suited to long-range casting, this elongated, drop-shaped lead
is ideal for the construction of helicopterrigs.
Plomb en forme de goutte deau allonge utiliser exclusivement
pour des lancers longue distance. Idal pour la ralisation de montages
hlicoptre.

GR
80
100
130
Questo sasso, ofre i massimi vantaggi quando la pesca rivolta soprattutto a barbi e carpe. Questi ciprinidi, infatti, sono spesso spaventati
alla vista dei tradizionali piombi usati per la pesca a fondo. Questo prodotto viene realizzato con materiale assolutamente naturale e pu essere utiliz-
zato essendo certi che non venga danneggiato lambiente di pesca in cui opera.
Stonhenge environmental, weights ofer a massive advantage when fshing for fsh such as carp and barbel, these fsh are often spooked
by the sight of a standard lead weight. Being constructed from natural material you can be sure these weights will not damage your favourite fshing
environment.
Cette pierresavre extrmement ef cace pour la pche du barbeau et de la carpe, qui sont souvent efrays la vue des plombs traditionnels
utiliss pour la pche fond. Ce produit est ralis avec un matriau totalement naturel et il nendommage daucune manire lenvironnement de
pche.
GR
894VVB020 20
894VVB040 40
894VVB060 60
894VVB080 80
894VVB120 120
GR
894VV0020 20
894VV0040 40
894VV0060 60
894VV0120 120
attualmente il miglior sistema per recuperare il piombo dopo aver afondato la len-
za. Il piombo ha subito un trattamento antiossido e il connettore in acciaio.
This is currently the most efective system for recovering the lead after casting out.
The lead has been treated to withstand oxidation and is equipped with a steel connector.

Cest actuellement le meilleur systme pour rcuprer le plomb une fois la ligne
plonge dans leau. Le plomb est soumis un traitement anti-oxydation et pourvu de con-
necteur en acier.
Cod. 950AV0503
151 www.milo.it info@milo.it
Un espositore predisposto per ospitare
tutto il materiale di base necessario per il moder-
no carp fshing. E un valido aiuto anche per il
carpista alle prime armi che magari necessita di
essere indirizzato.
This display is designed to accommodate
all necessary tackle for modern carp fshing. It is
a valuable aid also for beginner carp anglers who
need some guidance.
Ce prsentoir est spcialement conu
pour ranger tout le matriel de base ncessaire
pour la pche moderne de la carpe. Il peut tre
aussi un outil prcieux pour aider les carpistes
dbutants sorienter dans le choix du matriel.
152 www.milo.it www.milo.it/mcmag
Si tratta di un trecciato molto re-
sistente allabrasione grazie alle spire che
sono state rivestite prima di essere intrec-
ciate. Perfetto per i fnali grazie alle doti di
morbidezza presenti nonostante il rivesti-
mento. Ottimo per pescare in acque ricche
di vegetazione e ostacoli, senza creare limiti
nella scelta dellesca.
By applying a special coating to the
strands before braiding them, an extremely
abrasion-resistance yet supple braid has
been achieved. Its suppleness makes it
perfect for hooklinks. Ideal for fshing in
snaggy and weedy waters with any kind
of bait.
Cette tresse ofre une exception-
nelle rsistance la abrasion obtenue en
revtant les flaments avant de les tresser.
Malgr ce revtement, la tresse ofre une
grande souplesse qui la rend parfaite pour
la confection de bas de ligne. Idale pour
pcher des endroits encombres avec tout
type dappts.
999BTC031 999BTC043 1 DARK GREEN
999BTC032 999BTC044 2 DARK BROWN
999BTC033 999BTC045 3 CAMOU WEED
Costituisce lideale per re-
alizzare i combi rig. Il rivestimento
esterno particolarmente resistente
allabrasione e pu essere facilmen-
te rimosso per mettere a nudo un
anima interna particolarmente sof-
fce. Bobine da 20 mt.
Braid specially designed to
create combi rigs. The skin is easily
removable exposing a super soft in-
ner core. 20m spools.
Tresse spcialement conue
pour raliser des bas de ligne com-
bi. La gaine peut tre facilement
enleve en exposant une me super
souple. Fournie en bobine de 20
mtres.
999BTC048 SNAKE BROWN
Si tratta di un flo intrecciato
che permette di realizzare terminali
che si adagiano perfettamente al
fondo. E morbido, al contempo ofre
uneccellente resistenza allabrasio-
ne. Viene fornito in bobine da 20
metri.
This supple yet incred-
ibly abrasion-resistant braided line
is designed to ensure that your
hooklink stays hard on the bottom.
It is supplied in 20m spools.
Ce fl tress souple et super
rsistant labrasion permet de ra-
liser des bas de ligne qui se plaquent
parfaitement sur le fond. Fourni en
bobines de 20 mtres.
999BTC046 1 CAMOU BRICK
999BTC047 2 CAMOU ARMY
1 3 2
1
2
153 www.milo.it info@milo.it
1
6
3
4
2
5
7
999BTC250 999BTC350 1 MOSS GREEN 20
999BTC251 999BTC351 2 MUD BROWN 20
999BTC252 999BTC352 3 DARK GREY 20
999BTC238 4 MATT CAMOU SAND 20
999BTC241 5 CAMOU BRICK 20
999BTC240 6 CAMOU GREEN 20
999BTC239 7 CAMOU SAND 20
Braid specially designed for combi Braid specially designed for combi
rigs. The skin is easily removable exposing rigs. The skin is easily removable exposing
a super soft and abrasion-resistant braid. a super soft and abrasion-resistant braid.
Excellent value for money. Excellent value for money.
Tresse spcialement conue pour Tresse spcialement conue pour
bas de ligne combi. La gaine peut tre
1
2
Filato ultrasottile e morbido per
legare adeguatamente le boilies pop up.
hair estremamente mobile, per una presen-
tazione sofsticata.
Ultra fne, super soft foss for tying Ultra fne, super soft foss for tying Ultra fne, super soft foss for tying Ultra fne, super soft foss for tying Ultra fne, super soft foss for tying
pop-up boilies. Also ideal for creating hairs pop-up boilies. Also ideal for creating hairs pop-up boilies. Also ideal for creating hairs pop-up boilies. Also ideal for creating hairs pop-up boilies. Also ideal for creating hairs
that allow great freedom of movement of that allow great freedom of movement of that allow great freedom of movement of that allow great freedom of movement of that allow great freedom of movement of
the bait for a more natural presentation. the bait for a more natural presentation. the bait for a more natural presentation. the bait for a more natural presentation.
Fil dentaire ultra fn et super souple
cheveux permettant une prsentation plus
libre et naturelle de lappt. libre et naturelle de lappt.
999BTC791 50 1 RED
999BTC790 50 2 BROWN
154 www.milo.it www.milo.it/mcmag
Mantenere la montatura + termi- Mantenere la montatura + termi- Mantenere la montatura + termi-
nale (basso di lenza) aderente al fondale, nale (basso di lenza) aderente al fondale, nale (basso di lenza) aderente al fondale,
previene la possibilit che la carpa, che si previene la possibilit che la carpa, che si previene la possibilit che la carpa, che si previene la possibilit che la carpa, che si
sta alimentando sopra di esso, lo individui e sta alimentando sopra di esso, lo individui e sta alimentando sopra di esso, lo individui e sta alimentando sopra di esso, lo individui e sta alimentando sopra di esso, lo individui e
scappi; con il Sink Core si ha la certezza che scappi; con il Sink Core si ha la certezza che scappi; con il Sink Core si ha la certezza che scappi; con il Sink Core si ha la certezza che scappi; con il Sink Core si ha la certezza che scappi; con il Sink Core si ha la certezza che
sia attaccato al fondale. Lintreccio fne delle sia attaccato al fondale. Lintreccio fne delle sia attaccato al fondale. Lintreccio fne delle sia attaccato al fondale. Lintreccio fne delle sia attaccato al fondale. Lintreccio fne delle sia attaccato al fondale. Lintreccio fne delle sia attaccato al fondale. Lintreccio fne delle
spire mantiene il flo di piombo allinterno, spire mantiene il flo di piombo allinterno, spire mantiene il flo di piombo allinterno, spire mantiene il flo di piombo allinterno, spire mantiene il flo di piombo allinterno, spire mantiene il flo di piombo allinterno, spire mantiene il flo di piombo allinterno,
anche dopo la sua rottura. I test cui stato anche dopo la sua rottura. I test cui stato anche dopo la sua rottura. I test cui stato anche dopo la sua rottura. I test cui stato anche dopo la sua rottura. I test cui stato anche dopo la sua rottura. I test cui stato anche dopo la sua rottura. I test cui stato
sottoposto dimostrano che il Sink Core fa- sottoposto dimostrano che il Sink Core fa- sottoposto dimostrano che il Sink Core fa- sottoposto dimostrano che il Sink Core fa- sottoposto dimostrano che il Sink Core fa- sottoposto dimostrano che il Sink Core fa- sottoposto dimostrano che il Sink Core fa-
cile da usare con lo splice knot. cile da usare con lo splice knot.
Keeping your hooklink fat on the Le Sink Core est spcialement Le Sink Core est spcialement Le Sink Core est spcialement Le Sink Core est spcialement Le Sink Core est spcialement
conu pour plaquer votre bas de ligne sur conu pour plaquer votre bas de ligne sur conu pour plaquer votre bas de ligne sur conu pour plaquer votre bas de ligne sur
le fond en la rendant ainsi indtectable le fond en la rendant ainsi indtectable le fond en la rendant ainsi indtectable le fond en la rendant ainsi indtectable
pour le poisson. Les brins sont si fne- pour le poisson. Les brins sont si fne- pour le poisson. Les brins sont si fne- pour le poisson. Les brins sont si fne-
ment tresss que lme de plomb reste ment tresss que lme de plomb reste ment tresss que lme de plomb reste ment tresss que lme de plomb reste
lintrieur de la tresse mme aprs lintrieur de la tresse mme aprs lintrieur de la tresse mme aprs lintrieur de la tresse mme aprs
sa rupture. Les tests efectus sa rupture. Les tests efectus sa rupture. Les tests efectus sa rupture. Les tests efectus
sur le Sink Core ont dmontre sur le Sink Core ont dmontre sur le Sink Core ont dmontre sur le Sink Core ont dmontre
quil peut tre utilis facile- quil peut tre utilis facile- quil peut tre utilis facile- quil peut tre utilis facile-
ment avec le splice knot. ment avec le splice knot. ment avec le splice knot. ment avec le splice knot.
999BTC545 0,90 45 / 20,5 10 1 Green camou
999BTC546 0,90 45 / 20,5 10 2 Jungle camou
999BTC875 0,75 40 / 18,2 10 1 Snake green
999BTC876 0,90 80 / 36,4 10 2 Snake brown
Nuova generazione di lead-core Nuova generazione di lead-core Nuova generazione di lead-core Nuova generazione di lead-core Nuova generazione di lead-core Nuova generazione di lead-core Nuova generazione di lead-core
senza anima piombata interna. Ottimale senza anima piombata interna. Ottimale senza anima piombata interna. Ottimale senza anima piombata interna. Ottimale senza anima piombata interna. Ottimale senza anima piombata interna. Ottimale
per realizzare uno spezzone fnale in grado per realizzare uno spezzone fnale in grado per realizzare uno spezzone fnale in grado per realizzare uno spezzone fnale in grado per realizzare uno spezzone fnale in grado
di adagiarsi perfettamente al fondale. Ultra di adagiarsi perfettamente al fondale. Ultra di adagiarsi perfettamente al fondale. Ultra di adagiarsi perfettamente al fondale. Ultra
This new-generation leadcore
without inner lead wire is ultra-abrasion- without inner lead wire is ultra-abrasion-
resistant and will keep your terminal tackle resistant and will keep your terminal tackle resistant and will keep your terminal tackle
pinned down hard on the bottom. pinned down hard on the bottom. pinned down hard on the bottom. pinned down hard on the bottom.
Ce leadcore de nouvelle gnration Ce leadcore de nouvelle gnration Ce leadcore de nouvelle gnration Ce leadcore de nouvelle gnration Ce leadcore de nouvelle gnration Ce leadcore de nouvelle gnration Ce leadcore de nouvelle gnration Ce leadcore de nouvelle gnration
sans me de plomb est ultra rsistant sans me de plomb est ultra rsistant sans me de plomb est ultra rsistant sans me de plomb est ultra rsistant sans me de plomb est ultra rsistant sans me de plomb est ultra rsistant sans me de plomb est ultra rsistant
labrasion et permet de plaquer parfaite- labrasion et permet de plaquer parfaite- labrasion et permet de plaquer parfaite- labrasion et permet de plaquer parfaite- labrasion et permet de plaquer parfaite- labrasion et permet de plaquer parfaite-
ment vos bas de ligne au fond. ment vos bas de ligne au fond. ment vos bas de ligne au fond. ment vos bas de ligne au fond.
1 2
1 2
999BTC877 0,65 45 / 20,5 10 1 Army brown
999BTC878 0,65 45 / 20,5 10 2 Army brick
Si tratta di un robusto trecciato Si tratta di un robusto trecciato Si tratta di un robusto trecciato
con anima interna piombata per realizzare con anima interna piombata per realizzare con anima interna piombata per realizzare
montature afondanti e discrete, grazie alla montature afondanti e discrete, grazie alla montature afondanti e discrete, grazie alla
This strong braided line with inner This strong braided line with inner
lead core is ideal for creating sinking rigs lead core is ideal for creating sinking rigs
that are virtually undetectable thanks to its that are virtually undetectable thanks to its
unobtrusive colour.
Cette tresse extrmement robuste Cette tresse extrmement robuste Cette tresse extrmement robuste Cette tresse extrmement robuste
avec me en plomb est idale pour ra- avec me en plomb est idale pour ra- avec me en plomb est idale pour ra- avec me en plomb est idale pour ra-
liser des bas de ligne plongeants. La liser des bas de ligne plongeants. La liser des bas de ligne plongeants. La liser des bas de ligne plongeants. La
couleur discrte de ce leadcore permet couleur discrte de ce leadcore permet couleur discrte de ce leadcore permet couleur discrte de ce leadcore permet
une prsentation presque invisible du une prsentation presque invisible du une prsentation presque invisible du une prsentation presque invisible du
montage.
Forbici dotate di lame micro Forbici dotate di lame micro Forbici dotate di lame micro Forbici dotate di lame micro Forbici dotate di lame micro
dentellate, per efettuare tagli netti an- dentellate, per efettuare tagli netti an- dentellate, per efettuare tagli netti an- dentellate, per efettuare tagli netti an- dentellate, per efettuare tagli netti an-
che dei tracciati pi resistenti. Risultano che dei tracciati pi resistenti. Risultano che dei tracciati pi resistenti. Risultano che dei tracciati pi resistenti. Risultano che dei tracciati pi resistenti. Risultano
particolarmente maneggevoli, grazie particolarmente maneggevoli, grazie particolarmente maneggevoli, grazie particolarmente maneggevoli, grazie
ad unadeguata impugnatura plastif- ad unadeguata impugnatura plastif- ad unadeguata impugnatura plastif- ad unadeguata impugnatura plastif-
cata, poco ingombranti e provviste di cata, poco ingombranti e provviste di cata, poco ingombranti e provviste di cata, poco ingombranti e provviste di
meccanismo di sicurezza.
999BTC900
2
1
155 www.milo.it info@milo.it
999BTC078 0,23 25 / 11,4 600 1 Mist brown Army green
999BTC077 0,23 25 / 11,4 600 2 Army Green
Treccia da mulinello con elevato
carico di rottura, presenta una colorazio-
ne verde scuro e una mimetica ottenuta
abbinando due diverse gradazioni (verde abbinando due diverse gradazioni (verde
e marrone). Risulta lideale per pescare in
zone con forte presenza di erbai o ninfee.
Si distingue anche per lelevato grado di Si distingue anche per lelevato grado di
Specially designed for reel use, this
fast-sinking braid ofers a high breaking fast-sinking braid ofers a high breaking
strain making it ideal for fshing around strain making it ideal for fshing around
weed beds and lilies. It comes in army gre-
en or in a camoufage colour obtained by
1
2
999BTC510 0,25 10 / 4,50 1500
999BTC515 0,30 15 / 6,80 1300
999BTC520 0,35 20 / 9,10 950
999BTC525 0,40 25 / 11,40 730
E il flo ideale per i carpisti che devono
assolutamente contare su un prodotto af dabile e
robusto. Risulta 8 volte pi resistente allabrasione
di un flo standard e lo si pu usare con la massima and virtually invisible in weedy water. and virtually invisible in weedy water.
Idal pour les carpistes qui veulent un fl
absolument robuste et fable, le Camou est 8 fois
plus rsistant labrasion quun monofl standard et
presque compltement invisible dans leau encom-
Diventa un fantastico snag leader af- Diventa un fantastico snag leader af- Diventa un fantastico snag leader af-
fondante grazie alla sua elevata resistenza fondante grazie alla sua elevata resistenza
allabrasione. Ottimo anche come materiale da
fnali per realizzare i propri stif rigs. Sar impos-
sibile per la carpa individuare ed espellere dopo
aver abboccato, i terminali realizzati con questo
fuorocarbon. Ottimo rapporto qualit/ prezzo,
facile da annodare e con elevato carico di rottura.
Its high abrasion resistance makes this Its high abrasion resistance makes this Its high abrasion resistance makes this Its high abrasion resistance makes this
fuorocarbon a great sinking snag leader and an fuorocarbon a great sinking snag leader and an fuorocarbon a great sinking snag leader and an fuorocarbon a great sinking snag leader and an fuorocarbon a great sinking snag leader and an
excellent hooklink material for making stif rigs. excellent hooklink material for making stif rigs. excellent hooklink material for making stif rigs. excellent hooklink material for making stif rigs. excellent hooklink material for making stif rigs.
Fluorocarbon will be hard for a carp to see or eject, Fluorocarbon will be hard for a carp to see or eject, Fluorocarbon will be hard for a carp to see or eject, Fluorocarbon will be hard for a carp to see or eject, Fluorocarbon will be hard for a carp to see or eject,
after it has taken the bait. Fluorocarbon is easy after it has taken the bait. Fluorocarbon is easy after it has taken the bait. Fluorocarbon is easy after it has taken the bait. Fluorocarbon is easy after it has taken the bait. Fluorocarbon is easy
to tie and has a very high breaking strain. Great to tie and has a very high breaking strain. Great to tie and has a very high breaking strain. Great to tie and has a very high breaking strain. Great to tie and has a very high breaking strain. Great
Sa grande rsistance Sa grande rsistance
de bas de ligne rigides.
Dif cile dtecter et re- Dif cile dtecter et re-
cracher pour la carpe. Il est cracher pour la carpe. Il est cracher pour la carpe. Il est cracher pour la carpe. Il est cracher pour la carpe. Il est
facile nouer et possde un facile nouer et possde un facile nouer et possde un facile nouer et possde un facile nouer et possde un
charge de rupture trs leve. charge de rupture trs leve. charge de rupture trs leve. charge de rupture trs leve. charge de rupture trs leve.
Trs bon rapport qualit prix. Trs bon rapport qualit prix. Trs bon rapport qualit prix. Trs bon rapport qualit prix. 999BTC526 0,40 20 / 9,10 25
999BTC530 0,50 30 / 13,60 25
999BTC547 0,25 10 / 4,50 1500
999BTC548 0,30 15 / 6,80 1300
999BTC549 0,35 20 / 9,10 950
999BTC550 0,40 25 / 11,40 730
156 www.milo.it www.milo.it/mcmag
999BTC101 2 75
Montatura con utilizzo del sink core senza piombo da 45
lb camou. Sistema elicottero per lanciare senza rischi di grovigli,
e per una mimetizzazione totale del fnale adagiato al fondo. La
girella quick change ofre la possibilit di cambiare il terminale
rapidamente.
Utilising a 45lb leadless sink core, this camo helicopter
rig reduces the risk of entanglements when casting and blends
in perfectly with the bottom. The quick-change swivel allows for
super quick rig change.
Montage hlicoptre camou utilisant un sink core sans
plomb de 45 lb. Il permet dviter les emmlages au lancer et se
mle parfaitement avec le fond. Lmerillon quick-change per-
met un changement ultra rapide du bas de ligne.
999BTC102 2 75
Questo sistema consente di catturare la carpa anche
quando il piombo incagliato. In questo caso la clip rilascia sem-
plicemente il piombo, lasciando libera la lenza. Il sink core da 45
lb assicura che la lenza resti aderente al fondale.
Should your rig become snagged in any situation, this
safety lead clip will release the lead leaving the rig intact and
ensuring you do not loose the fsh. The 45lb sink core keeps the
line pinned to the bottom.
Ce clip-plomb de scurit est spcialement conu pour
librer le plomb en cas daccrochage, en vous permettant de
rcuprer le poisson. Le sink core de 45 lb maintient la ligne par-
faitement plaqu sur le fond.
Tutti i componenti utilizzati per realizzare i terminali co-
stituiscono il top a livello di qualit quali gli ami che sono made
in Japan. Tutti annodati a mano e poi testati. Disponibili anche
con gli ami BTB8 della gamma,senza ardiglione o con ami BTB8
rivestiti in PTFE. Legati a mano. Conf. 5 buste.
These carp rigs have been manufactured with top-
quality components, such as Japanese-made hooks. They are
all hand-tied and tested to the highest standards. Available also
with barb-less BTB8 or PTFE-coated BTB8 series hooks. Hand-
tied. Pack of 5 bags.
Ces bas de ligne carpe ont t fabriqus avec des com-
posants de haute qualit, tels que,par exemple, les hameons
produits au Japon. Tous les bas de ligne sont fabriqus la main
et tests pice par pice. Disponibles aussi avec hameons BTB8
sans ardillon ou hameons BTB8 recouverts en PTFE. Monts la
main. Paquet de 5 sachets.
999BTC771 1 25 lb 16 2
999BTC772 2 25 lb 16 2
999BTC774 4 25 lb 16 2
999BTC776 6 25 lb 16 2
157 www.milo.it info@milo.it
999BTC103 2 50
Per questo sistema usiamo il tubo in tungsteno, che pos-
siede grandi doti di aderenza al fondale. Il sistema ad elicottero
consente di lanciare senza grovigli. La girella a sgancio rapido
consente di cambiare rapidamente il terminale.
This system utilises a tungsten rig tube which helps pin
down the rig on the bottom. The helicopter rig reduces the risk of
entanglements. The quick-change swivel allows for super quick
rig change.
Ce systme utilise un tube de tungstne qui permet de
maintenir le bas de ligne parfaitement plaqu sur le fond. Le
montage hlicoptre permet dviter les emmlages au lancer et
lmerillon quick-change permet un changement ultra rapide
du bas de ligne.
999BTC104 2 50
Consente di sganciare agevolmente il piombo quando
resta incagliato. Il tubo in tungsteno possiede grandi doti di
aderenza al fondale e mimetismo. La girella a sgancio rapido
con lapposito connettore consente di cambiare rapidamente il
terminale.
This safety lead clip releases the lead in case of snagging.
The tungsten rig tube keeps the rig pinned down and allows it
to blend in perfectly with the bottom. The quick-change swivel
allows for super quick rig change.
Ce clip-plomb de scurit est spcialement conu pour
librer le plomb en cas daccrochage. Le tube de tungstne sert
plaquer le bas de ligne sur le fond. Il possde en outre de bonnes
qualits de camoufage. Lmerillon quick-change, permet un
changement ultra rapide du bas de ligne.
158 www.milo.it www.milo.it/mcmag
999BTC204 4 20 lb 2
999BTC206 6 20 lb 2
Terminale gi pronto specifco per una presentazione
afondante; il tubetto garantisce una perfetta rotazione della-
mo. Annodato a mano e poi testato. Realizzato con treccia da 20
lbs afondante, girelle ad alta resistenza e ami a gambo medio-
lungo.
Constructed from a 20lb sinking braid with high-
strength swivels and medium-long shank hooks, this ready-ma-
de rig is ideal to provide a sinking presentation. The tube ensures
perfect hook rotation. Hand-tied and tested.
Bas de ligne prt pcher, spcifque pour une prsen-
tation plongeante. Le tube assure une parfaite rotation de
lhameon. Ralis sur une tresse plongeante de 20 lbs avec
des merillons haute rsistance et des hameons hampe mi-
longue. Nou la main et test
999BTC208 4 20 lb 1
999BTC209 6 20 lb 1
Terminale gi pronto specifco per la pesca con boilies
pop-up in acque a forte pressione di pesca. Tutti annodati a
mano e poi testati. Realizzato con treccia da 20 lbs afondante e
girelle ad alta resistenza.
Specially designed for fshing with pop-up boilies on
hard fshed waters, these ready-made rigs are constructed from
a 20lb sinking braid with high-strength swivels. All are hand-
tied and tested.
Spcialement conus pour pcher avec des bouillettes
fottantes dans des eaux forte pression de pche, ces bas de
ligne prts lemploi sont raliss sur une tresse plongeante de
20 lbs avec des merillons haute rsistance. Tous sont nous la
main et tests.
Terminale pronto alluso; realizzato con flo ricoperto
da 25 lb e occhiello sul gambo dellamo che consente allesca la
massima mobilit. Rig lungo 20 cm. adatto ad una presentazio-
ne afondante o galleggiante.
Constructed from 25 lb coated fshing line, this 20 cm
long ready-made rig is designed to ofer either a sinking or foat-
ing presentation. The eyed hook allows the bait to move freely.
Bas de ligne prt pcher de 20 cm de longueur conu
pour donner une prsentation plongeante ou fottante. Il est
ralis sur un fl recouvert de 25 lb et comporte un hameon
illet pour garder une grande libert de mouvement lappt.
999BT5180 2 25 lb 20 Brown 2
999BT5181 4 25 lb 20 Brown 2
Terminale pronto alluso, indicato per una presentazio-
ne pop up. Realizzato con treccia ricoperta da 35 lbs afondante
e girelle ad alta resistenza. Il tubetto sul gambo dellamo, oltre a
proteggere il nodo, garantisce una perfetta rotazione.
Ready-made rig constructed from a 35lb sinking braid
with high-strength swivels specially designed to provide a pop-
up presentation. The tube on the hook shank protects the knot
while ensuring perfect hook rotation.
Bas de ligne prt pcher, spcifque pour une prsen-
tation pop-up. Ralis sur une tresse plongeante de 35 lbs avec
des merillons haute rsistance. Le tube sur la tige de lhameon
protge le nud tout en assurant une parfaite rotation de
lhameon.
999BT5182 2 35 lb 20 Camou Brown 2
999BT5183 4 35 lb 20 Camou Brown 2
159 www.milo.it info@milo.it
Terminali gi pronti specifci per la pesca in zone ad alta
densit di ostacoli, presentano la possibilit di regolare la lun-
ghezza del capello. Tutti annodati a mano e poi testati. Realizzati
con treccia da 40 lbs afondante e girelle ad alta resistenza.
Specially designed for fshing in snaggy waters, these
ready-made rigs are constructed from a 40lb sinking braid with
high-strength swivels. All are hand-tied and tested. Hair length
can be adjusted to suit a variety of baits.
Spcialement conus pour pcher dans des eaux encom-
bres, ces bas de ligne prts lemploi sont raliss sur une tresse
plongeante de 40 lbs avec des merillons haute rsistance. Tous
sont nous la main et tests. Cheveu rglable en fonction de
lappt
999BTC220 2 40 lb 16 2
999BTC221 4 40 lb 16 2
Terminale gi pronto lungo 35 cm per proporre pre-
sentazioni pi discrete, presenta la possibilit di regolare la
lunghezza del capello. Annodati a mano e poi testato. Realizzato
con treccia da 20 lbs afondante, girelle ad alta resistenza e amo
di forma classica.
This 35cm ready-made rig with adjustable hair is de-
signed to ofer a more discrete presentation. Constructed from
a 20lb sinking braid with high-strength swivels and standard
shape hook. Hand-tied and tested.
Bas de ligne prt pcher de 35 cm de longueur avec
cheveu rglable, conu pour ofrir une prsentation plus dis-
crte. Ralis sur une tresse plongeante de 20 lbs avec merillons
haute rsistance et hameon classique. Nou la main et test.
999BTC274 4 20 lb 35 2
Terminale gi pronto specifco per una presentazione af-
fondante di boilies o granaglie, presenta la possibilit di regolare
la lunghezza del capello. Annodato a mano e poi testato. Realiz-
zato con treccia da 20 lbs afondante e girelle ad alta resistenza.
Constructed from a 20lb sinking braid with high-
strength swivels, this ready-made rig with adjustable hair is
ideal to provide a sinking presentation of boilies and particles.
Hand-tied and tested.
Bas de ligne prt pcher, spcifque pour une prsenta-
tion plongeante de bouillettes et graines. Ralis sur une tresse
plongeante de 20 lbs avec merillons haute rsistance. Nou la
main et test. Cheveu rglable.
999BTC230 4 20 lb 16 2
999BTC231 6 20 lb 16 2
Terminali gi pronti per una presentazione afondante;
il tubetto sull amo garantisce una perfetta rotazione. Tutti an-
nodati a mano e poi testati. Realizzati in treccia con anima rigida
da 20 lbs afondante, girelle ad alta resistenza e ami a gambo
medio-lungo.
Constructed from a 20lb sinking braid with high-
strength swivels and medium-long shank hooks, this ready-
made rig is designed to ofer a sinking presentation. The tube on
the hook ensures perfect rotation. Hand-tied and tested.
Bas de ligne prt pcher, spcifque pour une prsen-
tation plongeante. Le tube sur lhameon assure une rotation
parfaite. Ralis sur une tresse plongeante de 20 lbs avec me-
rillons haute rsistance et hameons hampe mi-longue. Nou
la main et test.
999BTC254 4 20 lb 14 2
999BTC256 6 20 lb 14 2
160 www.milo.it www.milo.it/mcmag
Terminale gi pronto lungo 35 cm per proporre presen- Terminale gi pronto lungo 35 cm per proporre presen- Terminale gi pronto lungo 35 cm per proporre presen- Terminale gi pronto lungo 35 cm per proporre presen-
tazioni pi discrete, presenta la possibilit di regolare la lun- tazioni pi discrete, presenta la possibilit di regolare la lun- tazioni pi discrete, presenta la possibilit di regolare la lun- tazioni pi discrete, presenta la possibilit di regolare la lun-
ghezza del capello. Annodato a mano e poi testato. Realizzato ghezza del capello. Annodato a mano e poi testato. Realizzato ghezza del capello. Annodato a mano e poi testato. Realizzato ghezza del capello. Annodato a mano e poi testato. Realizzato
con treccia da 20 lbs afondante, girelle ad alta resistenza e ami con treccia da 20 lbs afondante, girelle ad alta resistenza e ami con treccia da 20 lbs afondante, girelle ad alta resistenza e ami con treccia da 20 lbs afondante, girelle ad alta resistenza e ami
This 35cm ready-made rig with adjustable hair is de- This 35cm ready-made rig with adjustable hair is de- This 35cm ready-made rig with adjustable hair is de- This 35cm ready-made rig with adjustable hair is de- This 35cm ready-made rig with adjustable hair is de-
signed to ofer a more discrete presentation. It is constructed signed to ofer a more discrete presentation. It is constructed signed to ofer a more discrete presentation. It is constructed signed to ofer a more discrete presentation. It is constructed signed to ofer a more discrete presentation. It is constructed
from a 20lb sinking braid with high-strength swivels and PTFE from a 20lb sinking braid with high-strength swivels and PTFE from a 20lb sinking braid with high-strength swivels and PTFE from a 20lb sinking braid with high-strength swivels and PTFE from a 20lb sinking braid with high-strength swivels and PTFE
hooks, hand-tied and tested.
Bas de ligne prt pcher de 35 cm de longueur avec
cheveu rglable, conu pour ofrir une prsentation plus dis-
crte. Ralis sur une tresse plongeante de 20 lbs avec merillons crte. Ralis sur une tresse plongeante de 20 lbs avec merillons
haute rsistance et hameons en PTFE. Nou la main et test. haute rsistance et hameons en PTFE. Nou la main et test.
999BTC286 6 20 lb 35 2
Le girelle a sgancio rapido BTB8 Le girelle a sgancio rapido BTB8 Le girelle a sgancio rapido BTB8 Le girelle a sgancio rapido BTB8
hanno un occhiello dalla forma esclusiva, hanno un occhiello dalla forma esclusiva, hanno un occhiello dalla forma esclusiva, hanno un occhiello dalla forma esclusiva,
che parzialmente aperto con una piccola che parzialmente aperto con una piccola che parzialmente aperto con una piccola che parzialmente aperto con una piccola
rientranza. Si adattano al safety clip. Questo rientranza. Si adattano al safety clip. Questo rientranza. Si adattano al safety clip. Questo
tipo di girella rende il cambio del terminale tipo di girella rende il cambio del terminale tipo di girella rende il cambio del terminale
adapt to the safety clip. This unique swivel adapt to the safety clip. This unique swivel
is designed to allow super quick change of
hooklength.
Les merillons largage rapide Les merillons largage rapide Les merillons largage rapide Les merillons largage rapide Les merillons largage rapide
BTB8 possdent un illet partiellement BTB8 possdent un illet partiellement BTB8 possdent un illet partiellement BTB8 possdent un illet partiellement BTB8 possdent un illet partiellement
ouvert avec un petit renfoncement pour ouvert avec un petit renfoncement pour ouvert avec un petit renfoncement pour ouvert avec un petit renfoncement pour ouvert avec un petit renfoncement pour
sadapter au clip de scurit. La forme parti- sadapter au clip de scurit. La forme parti- sadapter au clip de scurit. La forme parti- sadapter au clip de scurit. La forme parti-
culire de cet merillon permet un change- culire de cet merillon permet un change- culire de cet merillon permet un change- culire de cet merillon permet un change-
ment ultra rapide du bas de ligne. ment ultra rapide du bas de ligne. ment ultra rapide du bas de ligne. ment ultra rapide du bas de ligne.
999BTC083 nero nickel 8 10
999BTC080 nero nickel 8 10
999BTC084 matt black 8 10
Le Rolling Swivels nonostante la Le Rolling Swivels nonostante la Le Rolling Swivels nonostante la Le Rolling Swivels nonostante la Le Rolling Swivels nonostante la Le Rolling Swivels nonostante la Le Rolling Swivels nonostante la
loro sottigliezza, sono af dabili, durature loro sottigliezza, sono af dabili, durature loro sottigliezza, sono af dabili, durature loro sottigliezza, sono af dabili, durature loro sottigliezza, sono af dabili, durature loro sottigliezza, sono af dabili, durature loro sottigliezza, sono af dabili, durature
e di facile uso. La misura 8 perfetta per e di facile uso. La misura 8 perfetta per e di facile uso. La misura 8 perfetta per e di facile uso. La misura 8 perfetta per e di facile uso. La misura 8 perfetta per e di facile uso. La misura 8 perfetta per e di facile uso. La misura 8 perfetta per
le Safety Lead Clip. Queste girelle rendono le Safety Lead Clip. Queste girelle rendono le Safety Lead Clip. Queste girelle rendono le Safety Lead Clip. Queste girelle rendono le Safety Lead Clip. Queste girelle rendono le Safety Lead Clip. Queste girelle rendono le Safety Lead Clip. Queste girelle rendono
facile e veloce la sostituzione del terminale. facile e veloce la sostituzione del terminale. facile e veloce la sostituzione del terminale. facile e veloce la sostituzione del terminale. facile e veloce la sostituzione del terminale. facile e veloce la sostituzione del terminale. facile e veloce la sostituzione del terminale.
Though ultra slim, these rolling Though ultra slim, these rolling
use. The size 8 fts perfectly in our Safety
Lead Clip. They make rig change quick and
easy.
Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril- Bien que trs minces, ces meril-
lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile lons rolling sont fables, durables et facile
utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre utiliser. La taille 8 est parfaite pour notre
clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons clip-plomb Safety Lead Clip. Ces merillons
permettent de changer le bas de ligne du- permettent de changer le bas de ligne du- permettent de changer le bas de ligne du- permettent de changer le bas de ligne du- permettent de changer le bas de ligne du- permettent de changer le bas de ligne du- permettent de changer le bas de ligne du-
ne manire simple et rapide. ne manire simple et rapide. ne manire simple et rapide. ne manire simple et rapide.
999BTC082 nero nickel 8 10
Queste girelle con anello sovradi- Queste girelle con anello sovradi- Queste girelle con anello sovradi-
mensionato sono disegnate per la costru- mensionato sono disegnate per la costru- mensionato sono disegnate per la costru-
zione di montature tipo elicottero. Lanello zione di montature tipo elicottero. Lanello zione di montature tipo elicottero. Lanello
maggiorato consente alla girella di ruotare maggiorato consente alla girella di ruotare maggiorato consente alla girella di ruotare
attorno al tubo anti tangle, rendendo il rig attorno al tubo anti tangle, rendendo il rig attorno al tubo anti tangle, rendendo il rig
These swivels with oversized ring These swivels with oversized ring These swivels with oversized ring
are ideal for making helicopter rigs. The are ideal for making helicopter rigs. The are ideal for making helicopter rigs. The
oversized ring allows the swivel to turn oversized ring allows the swivel to turn
around the anti-tangle sleeve preventing around the anti-tangle sleeve preventing
the rig from tangling.
Ces merillons avec anneaux sur- Ces merillons avec anneaux sur- Ces merillons avec anneaux sur- Ces merillons avec anneaux sur-
dimensionn sont spcialement conus dimensionn sont spcialement conus dimensionn sont spcialement conus dimensionn sont spcialement conus
pour la confection de montages hlicop- pour la confection de montages hlicop- pour la confection de montages hlicop- pour la confection de montages hlicop-
tre. Lanneau surdimensionn permet tre. Lanneau surdimensionn permet tre. Lanneau surdimensionn permet tre. Lanneau surdimensionn permet
lmerillon de tourner autour du tube anti- lmerillon de tourner autour du tube anti- lmerillon de tourner autour du tube anti- lmerillon de tourner autour du tube anti-
emmleur empchant le bas de ligne de emmleur empchant le bas de ligne de emmleur empchant le bas de ligne de emmleur empchant le bas de ligne de emmleur empchant le bas de ligne de
semmler. semmler.
Girelle con anello utili per coloro Girelle con anello utili per coloro Girelle con anello utili per coloro Girelle con anello utili per coloro
che utilizzano terminali rigidi. Legando il che utilizzano terminali rigidi. Legando il che utilizzano terminali rigidi. Legando il che utilizzano terminali rigidi. Legando il
trecciato rivestito o il fuorocarbon allanello trecciato rivestito o il fuorocarbon allanello trecciato rivestito o il fuorocarbon allanello trecciato rivestito o il fuorocarbon allanello
della girella il rig girer pi facilmente. della girella il rig girer pi facilmente. della girella il rig girer pi facilmente. della girella il rig girer pi facilmente.
Swivels with ring for stif rigs. By Swivels with ring for stif rigs. By Swivels with ring for stif rigs. By
tying the coated braid or fuorocarbon line
to the ring, your rig will turn more easily.
Emerillons anneau pour bas de li- Emerillons anneau pour bas de li- Emerillons anneau pour bas de li- Emerillons anneau pour bas de li- Emerillons anneau pour bas de li- Emerillons anneau pour bas de li- Emerillons anneau pour bas de li- Emerillons anneau pour bas de li-
gne rigides. Lanneau permet une meilleure gne rigides. Lanneau permet une meilleure gne rigides. Lanneau permet une meilleure gne rigides. Lanneau permet une meilleure gne rigides. Lanneau permet une meilleure gne rigides. Lanneau permet une meilleure gne rigides. Lanneau permet une meilleure gne rigides. Lanneau permet une meilleure
rotation du montage. rotation du montage. rotation du montage. rotation du montage. rotation du montage. rotation du montage.
999BTC081 nero nickel 8 10
161 www.milo.it info@milo.it
Probably the smallest possible Probably the smallest possible
piece of end tackle. Round rings have a piece of end tackle. Round rings have a
perfectly smooth surface allowing them to perfectly smooth surface allowing them to
slide easily.
Probablement le plus petit des Probablement le plus petit des
accessoires pour montages carpe. Les an-
neaux ronds ont une surface parfaitement
lisse pour leur permettre de glisser plus
999BTC151 3,7 20
These oval rings allow carp anglers
to make a variety of rigs to suit every fshing
situation. Same features as the round rings.
Colour: nickel black.
aux carpistes de monter une grande varit
999BTC152 4,5 20
Queste clips sono il sistema di
connessione pi popolare e af dabile tra
piombi e run rig per un rig scorrevole o semi
Ces clips sont le systme le plus po-
999BTC153 0,2 14 10
Per un facile attacco al terminale,
consentono grande movimento grazie alla consentono grande movimento grazie alla consentono grande movimento grazie alla consentono grande movimento grazie alla
sezione tonda della clip, che pu essere fa- sezione tonda della clip, che pu essere fa- sezione tonda della clip, che pu essere fa- sezione tonda della clip, che pu essere fa-
cilmente attaccata a una girella e usata con cilmente attaccata a una girella e usata con cilmente attaccata a una girella e usata con cilmente attaccata a una girella e usata con
una lead clip o inserita tra due perline nella una lead clip o inserita tra due perline nella una lead clip o inserita tra due perline nella una lead clip o inserita tra due perline nella
montatura a elicottero. Colore nero nickel. montatura a elicottero. Colore nero nickel. montatura a elicottero. Colore nero nickel. montatura a elicottero. Colore nero nickel.
hooklinks, this clip with loop can be easily
Spcialement conus pour facili-
ter lattache des bas de ligne, ce clip avec ter lattache des bas de ligne, ce clip avec
boucle lextrmit peut tre attach un boucle lextrmit peut tre attach un
merillon et utilis comme clip-plomb ou merillon et utilis comme clip-plomb ou
insr entre deux perles dans un montage insr entre deux perles dans un montage
hlicoptre pour optimiser le mouvement hlicoptre pour optimiser le mouvement
du bas de ligne. Couleur: noir nickel.
Clip fni per fare rig con bigattini
e per inserirli veri, fnti o combinazioni di
entrambi. Punta af lata per una facile pe-
netrazione. Basta annodare la clip allhair
rig e il montaggio completo.
Tiny clips to make rigs with real or
imitation maggots, or both together. Sharp
point for ease of penetration. Just tie the
hair rig to the clip and the rig is ready.
Clips trs fns pour monter des Clips trs fns pour monter des Clips trs fns pour monter des
asticots, vrais ou faux, ou tous les deux en- asticots, vrais ou faux, ou tous les deux en- asticots, vrais ou faux, ou tous les deux en- asticots, vrais ou faux, ou tous les deux en-
semble. Pointe ef le pour une meilleure semble. Pointe ef le pour une meilleure semble. Pointe ef le pour une meilleure semble. Pointe ef le pour une meilleure semble. Pointe ef le pour une meilleure
pntration. Il suf t de nouer le clip sur pntration. Il suf t de nouer le clip sur pntration. Il suf t de nouer le clip sur pntration. Il suf t de nouer le clip sur pntration. Il suf t de nouer le clip sur pntration. Il suf t de nouer le clip sur
lhair rig et le montage est prt. lhair rig et le montage est prt. lhair rig et le montage est prt. lhair rig et le montage est prt.
999BTC155 10
999BTC154 10
162 www.milo.it www.milo.it/mcmag
Hair stops, usati per assicurare la Hair stops, usati per assicurare la Hair stops, usati per assicurare la Hair stops, usati per assicurare la
boilie sullasola del hair rig. Questi ferma boilie sullasola del hair rig. Questi ferma boilie sullasola del hair rig. Questi ferma boilie sullasola del hair rig. Questi ferma
boilies sono fatti in silicone, impossibile boilies sono fatti in silicone, impossibile boilies sono fatti in silicone, impossibile boilies sono fatti in silicone, impossibile
These hair stops boilie stops are
used to secure boilies to hair rigs. These
silicone boilie stops hold the boilie frmly silicone boilie stops hold the boilie frmly
in place.

arrter les bouillettes sur les cheveux. Ces
stop-bouillettes en silicone maintiennent la stop-bouillettes en silicone maintiennent la
bouillette solidement en place. bouillette solidement en place.
999BTC156 WHITE
999BTC157 GREEN
999BTC158 BROWN
Ferma boilies e pellets disponibili Ferma boilies e pellets disponibili Ferma boilies e pellets disponibili Ferma boilies e pellets disponibili
in 3 diferenti misure e in 5 diverse colora- in 3 diferenti misure e in 5 diverse colora- in 3 diferenti misure e in 5 diverse colora- in 3 diferenti misure e in 5 diverse colora- in 3 diferenti misure e in 5 diverse colora-
zioni. zioni. zioni.
Hair stops for boilies and pellets. Hair stops for boilies and pellets. Hair stops for boilies and pellets.
Available in a choice of three sizes and fve Available in a choice of three sizes and fve
colours.
Stop appt pour bouillettes et pel- Stop appt pour bouillettes et pel- Stop appt pour bouillettes et pel- Stop appt pour bouillettes et pel- Stop appt pour bouillettes et pel- Stop appt pour bouillettes et pel- Stop appt pour bouillettes et pel-
lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs. lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs. lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs. lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs. lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs. lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs. lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs. lets. Disponible en 3 tailles et 5 couleurs.
999BTC177 CLEAR
999BTC178 ORANGE
999BTC174 RED
999BTC175 BROWN
999BTC176 YELLOW
Suf cientemente elastici per inne- Suf cientemente elastici per inne- Suf cientemente elastici per inne-
scare esche di diverse misure, come le pel- scare esche di diverse misure, come le pel- scare esche di diverse misure, come le pel-
lets ma duri abbastanza da assicurare sal- lets ma duri abbastanza da assicurare sal- lets ma duri abbastanza da assicurare sal-
damente lesca. Un piccolo foro allesterno damente lesca. Un piccolo foro allesterno damente lesca. Un piccolo foro allesterno
consente di attaccare lelastico con lesca a consente di attaccare lelastico con lesca a consente di attaccare lelastico con lesca a
qualsiasi amo da carpa. Ideale per attaccare qualsiasi amo da carpa. Ideale per attaccare qualsiasi amo da carpa. Ideale per attaccare
Elastic enough to hold diferent- Elastic enough to hold diferent-
sized baits, such as pellets, but hard enough sized baits, such as pellets, but hard enough sized baits, such as pellets, but hard enough
to secure the bait frmly in place. The band to secure the bait frmly in place. The band to secure the bait frmly in place. The band
features a small hole on the outside that features a small hole on the outside that
can be threaded onto any carp hook. Ideal can be threaded onto any carp hook. Ideal
for securing boilies to hair rigs. for securing boilies to hair rigs.
Suf samment lastiques pour fxer Suf samment lastiques pour fxer Suf samment lastiques pour fxer Suf samment lastiques pour fxer
des appts de tailles difrentes, comme des appts de tailles difrentes, comme des appts de tailles difrentes, comme des appts de tailles difrentes, comme
pellets, mais suf samment durs pour pellets, mais suf samment durs pour pellets, mais suf samment durs pour pellets, mais suf samment durs pour
maintenir lappts solidement en place. maintenir lappts solidement en place. maintenir lappts solidement en place. maintenir lappts solidement en place.
Un petit trou permet dattacher llastique Un petit trou permet dattacher llastique Un petit trou permet dattacher llastique Un petit trou permet dattacher llastique
avec lappt tous les types dhameons avec lappt tous les types dhameons avec lappt tous les types dhameons avec lappt tous les types dhameons
carpe. Idal pour arrter les bouillettes sur carpe. Idal pour arrter les bouillettes sur carpe. Idal pour arrter les bouillettes sur carpe. Idal pour arrter les bouillettes sur carpe. Idal pour arrter les bouillettes sur
le cheveu. le cheveu.
999BTC160 7 5 Pz. da 6
999BTC161 10 5 Pz. da 6
Suf cientemente elastici per assi- Suf cientemente elastici per assi- Suf cientemente elastici per assi-
curare esche di diverse misure come le pel- curare esche di diverse misure come le pel-
lets e altrettanto resistenti per assicurare lets e altrettanto resistenti per assicurare lets e altrettanto resistenti per assicurare

most pellets sizes, these bands will keep
your bait securely attached to the hook in
any situation.
999BTC172 10 WHITE 20
999BTC173 10 CLEAR 20
Per innescare sullhair rig pellets Per innescare sullhair rig pellets Per innescare sullhair rig pellets Per innescare sullhair rig pellets Per innescare sullhair rig pellets Per innescare sullhair rig pellets Per innescare sullhair rig pellets
ed esche sof ci come pezzi di carne. Ven- ed esche sof ci come pezzi di carne. Ven- ed esche sof ci come pezzi di carne. Ven- ed esche sof ci come pezzi di carne. Ven- ed esche sof ci come pezzi di carne. Ven- ed esche sof ci come pezzi di carne. Ven-
gono attaccati attraverso lasola dellhair gono attaccati attraverso lasola dellhair gono attaccati attraverso lasola dellhair gono attaccati attraverso lasola dellhair gono attaccati attraverso lasola dellhair gono attaccati attraverso lasola dellhair
rig. Il piede largo previene lo scivolamento rig. Il piede largo previene lo scivolamento rig. Il piede largo previene lo scivolamento rig. Il piede largo previene lo scivolamento rig. Il piede largo previene lo scivolamento rig. Il piede largo previene lo scivolamento
dellesca fuori dallhair rig. Colore: marrone. dellesca fuori dallhair rig. Colore: marrone. dellesca fuori dallhair rig. Colore: marrone. dellesca fuori dallhair rig. Colore: marrone.
Used to secure pellets and soft baits Used to secure pellets and soft baits
such as pieces of meat to hair rigs. They are such as pieces of meat to hair rigs. They are
designed to hold the bait frmly in place. designed to hold the bait frmly in place. designed to hold the bait frmly in place.
Colour: brown. Colour: brown. Colour: brown.
Utiliss pour arrter des pellets et Utiliss pour arrter des pellets et Utiliss pour arrter des pellets et Utiliss pour arrter des pellets et
des appts souples, comme petits bouts de des appts souples, comme petits bouts de des appts souples, comme petits bouts de des appts souples, comme petits bouts de
viande, sur le cheveu. Ils maintiennent lap- viande, sur le cheveu. Ils maintiennent lap- viande, sur le cheveu. Ils maintiennent lap-
pt solidement en place. Couleur: marron. pt solidement en place. Couleur: marron.
999BTC159 25
163 www.milo.it info@milo.it
The sink core is a length of braided
line with an inner wire featuring a loop at
each end for knotless connections.. Size: 45 each end for knotless connections.. Size: 45
lb/ 0.90 mm Without lead! lb/ 0.90 mm Without lead!
Le sink core est un bout de ligne
tresse avec un fl mtallique lintrieur.
Il est dot dun illet chaque extrmit Il est dot dun illet chaque extrmit
pour raliser des connexions sans nud.
Taille 45 lb/ 0,90 mm - Sans Plomb!
999BTC162 45 0,9 GREEN CAMOU 2
999BTC163 45 0,9 JUNGLE CAMOU 2
Nuova generazione di lead-core Nuova generazione di lead-core
senza anima piombata interna ma con pre- senza anima piombata interna ma con pre-
sentazione perfetta. Sono dotati di unasola sentazione perfetta. Sono dotati di unasola
su entrambi i capi per una connessione su entrambi i capi per una connessione su entrambi i capi per una connessione
Ces leadcores de nouvelle gnra-
tion sans me de plomb sont conus pour
ofrir une prsentation parfaite. Ils sont mu-
nis dune boucle aux deux extrmits pour
permettre un raccord sans nud.
999BTC179 80 0,90 SNAKE BROWN 1
999BTC180 40 0,75 SNAKE GREEN 1
164 www.milo.it www.milo.it/mcmag
Pasta in Tungsteno che permette di Pasta in Tungsteno che permette di Pasta in Tungsteno che permette di Pasta in Tungsteno che permette di
controbilanciare esche pop up, togliendone controbilanciare esche pop up, togliendone controbilanciare esche pop up, togliendone controbilanciare esche pop up, togliendone
o aggiungendone. Questa pasta heavy rest- o aggiungendone. Questa pasta heavy rest- o aggiungendone. Questa pasta heavy rest-
er attaccata al rig anche in seguito a lanci er attaccata al rig anche in seguito a lanci er attaccata al rig anche in seguito a lanci
potenti. Un pezzo da 20 gr per confezione. potenti. Un pezzo da 20 gr per confezione. potenti. Un pezzo da 20 gr per confezione.
Used to counterbalance pop-up
baits, this tungsten putty is incredibly
heavy and will hold onto the rig frmly, even heavy and will hold onto the rig frmly, even
during powerful casts. A piece of 20 gr per
pack. Colours: black and brown.
Pte de tungstne trs lourde
spcialement conue pour quilibrer les spcialement conue pour quilibrer les spcialement conue pour quilibrer les
pop-ups. Reste en place sur le bas de ligne pop-ups. Reste en place sur le bas de ligne
mme lors de lancers puissants. Un bout de
20 gr par paquet. Couleurs: black et brown.
999BTC164 BLACK
999BTC171 BROWN
Questa clip rende la montatura Questa clip rende la montatura Questa clip rende la montatura Questa clip rende la montatura Questa clip rende la montatura Questa clip rende la montatura
pi sicura anche quando il piombo si va pi sicura anche quando il piombo si va pi sicura anche quando il piombo si va pi sicura anche quando il piombo si va pi sicura anche quando il piombo si va pi sicura anche quando il piombo si va
ad incagliare, rilasciandolo e lasciando la ad incagliare, rilasciandolo e lasciando la ad incagliare, rilasciandolo e lasciando la ad incagliare, rilasciandolo e lasciando la ad incagliare, rilasciandolo e lasciando la ad incagliare, rilasciandolo e lasciando la
lenza libera. Perfette da usare con le rolling lenza libera. Perfette da usare con le rolling lenza libera. Perfette da usare con le rolling lenza libera. Perfette da usare con le rolling lenza libera. Perfette da usare con le rolling
swivels del N8, girelle con anello e girelle a swivels del N8, girelle con anello e girelle a swivels del N8, girelle con anello e girelle a swivels del N8, girelle con anello e girelle a
sgancio rapido e multiclip di misura 1.
In case of a snag, this safety lead In case of a snag, this safety lead
clip will release the lead leaving the rig clip will release the lead leaving the rig
intact. Ideal for use with our rolling swivel intact. Ideal for use with our rolling swivel intact. Ideal for use with our rolling swivel intact. Ideal for use with our rolling swivel
size 8, our swivels with ring, quick-change size 8, our swivels with ring, quick-change size 8, our swivels with ring, quick-change size 8, our swivels with ring, quick-change
swivels and multi-clip size 1. swivels and multi-clip size 1. swivels and multi-clip size 1. swivels and multi-clip size 1. swivels and multi-clip size 1. swivels and multi-clip size 1.
lis avec nos merillons rolling n 8, nos
merillons anneau, nos merillons quick- merillons anneau, nos merillons quick-
change et nos multi-clips n 1. change et nos multi-clips n 1.
999BTC166 6
Queste clips di contraddistinguono Queste clips di contraddistinguono Queste clips di contraddistinguono
per il robusto braccio in acciaio che con- per il robusto braccio in acciaio che con- per il robusto braccio in acciaio che con-
sente di lanciare anche con forza pi esplo- sente di lanciare anche con forza pi esplo- sente di lanciare anche con forza pi esplo- sente di lanciare anche con forza pi esplo-
siva e raggiungere distanze maggiori senza siva e raggiungere distanze maggiori senza siva e raggiungere distanze maggiori senza siva e raggiungere distanze maggiori senza
per questo perdere il piombo. Vengono for- per questo perdere il piombo. Vengono for- per questo perdere il piombo. Vengono for- per questo perdere il piombo. Vengono for-
nite con il cono in gomma.
This safety lead clip has a strong This safety lead clip has a strong This safety lead clip has a strong This safety lead clip has a strong
steel arm that allows longer and more po- steel arm that allows longer and more po- steel arm that allows longer and more po-
werful casts. Comes with a tail rubber. werful casts. Comes with a tail rubber.
Ce clip-plomb de scurit se ca- Ce clip-plomb de scurit se ca- Ce clip-plomb de scurit se ca- Ce clip-plomb de scurit se ca- Ce clip-plomb de scurit se ca- Ce clip-plomb de scurit se ca-
ractrise par un robuste bras en acier qui ractrise par un robuste bras en acier qui ractrise par un robuste bras en acier qui ractrise par un robuste bras en acier qui ractrise par un robuste bras en acier qui ractrise par un robuste bras en acier qui ractrise par un robuste bras en acier qui
permet defecteur des lancers plus longs permet defecteur des lancers plus longs permet defecteur des lancers plus longs permet defecteur des lancers plus longs permet defecteur des lancers plus longs permet defecteur des lancers plus longs permet defecteur des lancers plus longs permet defecteur des lancers plus longs
et plus puissants. Fourni avec cne en ca- et plus puissants. Fourni avec cne en ca- et plus puissants. Fourni avec cne en ca- et plus puissants. Fourni avec cne en ca- et plus puissants. Fourni avec cne en ca- et plus puissants. Fourni avec cne en ca- et plus puissants. Fourni avec cne en ca- et plus puissants. Fourni avec cne en ca-
outchouc.
999BTC165 6
Set di anellini ovali e stopper da Set di anellini ovali e stopper da Set di anellini ovali e stopper da Set di anellini ovali e stopper da
utilizzare sul gambo dellamo che permet- utilizzare sul gambo dellamo che permet- utilizzare sul gambo dellamo che permet-
tono di realizzare terminali di ultima gene- tono di realizzare terminali di ultima gene- tono di realizzare terminali di ultima gene-
Set of oval rings and stops designed
to ft over hooks to create new-style rigs.
999BTC170 CLEAR
999BTC167 CLEAR GREEN
999BTC168 CLEAR BROWN
999BTC169 GREEN
Innovativa safety clip, di facile Innovativa safety clip, di facile Innovativa safety clip, di facile
sbloccaggio, per agganciare qualsiasi tipo sbloccaggio, per agganciare qualsiasi tipo sbloccaggio, per agganciare qualsiasi tipo
di piombo e resistente quanto basta per di piombo e resistente quanto basta per di piombo e resistente quanto basta per
lanciare con forza; estremamente funzio- lanciare con forza; estremamente funzio- lanciare con forza; estremamente funzio-
nale, in caso di incaglio libera il piombo con nale, in caso di incaglio libera il piombo con nale, in caso di incaglio libera il piombo con
This innovative quick-release safety This innovative quick-release safety
clip is a functional system for attaching all clip is a functional system for attaching all clip is a functional system for attaching all
kinds of lead weights to the line. Built to kinds of lead weights to the line. Built to
withstand strong casts, this clip allows the withstand strong casts, this clip allows the withstand strong casts, this clip allows the
lead to pull free if it becomes snagged. lead to pull free if it becomes snagged.
Ce clip-plomb largage rapide in- Ce clip-plomb largage rapide in- Ce clip-plomb largage rapide in- Ce clip-plomb largage rapide in-
novant et fonctionnel permet le montage novant et fonctionnel permet le montage novant et fonctionnel permet le montage novant et fonctionnel permet le montage
de tout type de plomb. Conu pour rsister de tout type de plomb. Conu pour rsister de tout type de plomb. Conu pour rsister de tout type de plomb. Conu pour rsister
aux lancers puissants, le clip va librer ais- aux lancers puissants, le clip va librer ais- aux lancers puissants, le clip va librer ais- aux lancers puissants, le clip va librer ais-
ment le plomb en cas daccrochage dans un ment le plomb en cas daccrochage dans un ment le plomb en cas daccrochage dans un ment le plomb en cas daccrochage dans un
obstacle.
999BT5185 BROWN
999BT5184 GREEN
165 www.milo.it info@milo.it
Robuste clips, dotate di apposita
guarnizione, adatte per realizzare piombi
tendiflo. Disponibili nelle versioni brown
e green.
Specially designed for back leads,
these strong clips come complete with rub-
999BT1516 DARK BROWN
999BT1517 MATT GREEN
Anellino a pera ideato per essere
calzato sul gambo dellamo. Accessorio ide-
ale per realizzare rig di ultima concezione.
Pear-shaped rings designed to ft
over the hook shank to create new-concept
Anneaux en forme de poire enf- Anneaux en forme de poire enf-
ler sur la hampe de lhameon pour crer
999BT9052 25
Ingegnoso attrezzo per togliere la Ingegnoso attrezzo per togliere la Ingegnoso attrezzo per togliere la Ingegnoso attrezzo per togliere la Ingegnoso attrezzo per togliere la
guaina dai flati rivestiti, provvisto di pic- guaina dai flati rivestiti, provvisto di pic- guaina dai flati rivestiti, provvisto di pic- guaina dai flati rivestiti, provvisto di pic- guaina dai flati rivestiti, provvisto di pic-
colo gancio per serrare al meglio i nodi dei colo gancio per serrare al meglio i nodi dei colo gancio per serrare al meglio i nodi dei colo gancio per serrare al meglio i nodi dei colo gancio per serrare al meglio i nodi dei
Outil trs pratique prvu pour d- Outil trs pratique prvu pour d- Outil trs pratique prvu pour d-
nuder les gaines extrieures des fls gains. nuder les gaines extrieures des fls gains.
Il est pourvu dun crochet pour serrer les
nuds des bas de ligne.
999BT5192 1
166 www.milo.it www.milo.it/mcmag
999BTC001 1 6
999BTC002 2 10
999BTC004 4 10
999BTC006 6 10
999BTC008 8 10
Questo lamo che utiliz- Questo lamo che utiliz-
ziamo per costruire i ns. terminali ziamo per costruire i ns. terminali ziamo per costruire i ns. terminali
Classic Boilie. Ha un gambo corto e Classic Boilie. Ha un gambo corto e Classic Boilie. Ha un gambo corto e Classic Boilie. Ha un gambo corto e
una curvatura ampia, per unottima una curvatura ampia, per unottima una curvatura ampia, per unottima una curvatura ampia, per unottima una curvatura ampia, per unottima una curvatura ampia, per unottima
presa. Scelta sicura per molte acque! presa. Scelta sicura per molte acque! presa. Scelta sicura per molte acque! presa. Scelta sicura per molte acque! presa. Scelta sicura per molte acque! presa. Scelta sicura per molte acque!
This is the hook we use to This is the hook we use to This is the hook we use to This is the hook we use to
make our Classic Boilie rigs. Short make our Classic Boilie rigs. Short make our Classic Boilie rigs. Short
shank and wide gape for optimum shank and wide gape for optimum
grip and improved hook hold. The grip and improved hook hold. The grip and improved hook hold. The
ideal choice for a variety of fshing ideal choice for a variety of fshing
situations. situations.
Cest lhameon que Cest lhameon que Cest lhameon que Cest lhameon que Cest lhameon que Cest lhameon que
nous utilisons pour monter nos nous utilisons pour monter nos nous utilisons pour monter nos nous utilisons pour monter nos nous utilisons pour monter nos nous utilisons pour monter nos nous utilisons pour monter nos
bas de ligne Classic Boilie. Tige bas de ligne Classic Boilie. Tige bas de ligne Classic Boilie. Tige bas de ligne Classic Boilie. Tige bas de ligne Classic Boilie. Tige bas de ligne Classic Boilie. Tige bas de ligne Classic Boilie. Tige
courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une courte et courbure large pour une
tenue exceptionnelle. Le choix idal tenue exceptionnelle. Le choix idal tenue exceptionnelle. Le choix idal tenue exceptionnelle. Le choix idal tenue exceptionnelle. Le choix idal tenue exceptionnelle. Le choix idal tenue exceptionnelle. Le choix idal
pour une grande varit de situa- pour une grande varit de situa- pour une grande varit de situa- pour une grande varit de situa- pour une grande varit de situa- pour une grande varit de situa- pour une grande varit de situa-
Il miglior amo da usare per Il miglior amo da usare per
costruire un D-rig. Locchiello ripie- costruire un D-rig. Locchiello ripie-
gato verso linterno e il gambo lungo gato verso linterno e il gambo lungo
fanno s che questo amo ruoti molto fanno s che questo amo ruoti molto
pi di quanto si possa pensare. Af - pi di quanto si possa pensare. Af -
The best hook for making The best hook for making The best hook for making The best hook for making
a D-rig. The in-turned eye and long a D-rig. The in-turned eye and long a D-rig. The in-turned eye and long a D-rig. The in-turned eye and long
shank increase the hook rotation. shank increase the hook rotation. shank increase the hook rotation. shank increase the hook rotation.
Chemically sharpened. Chemically sharpened. Chemically sharpened. Chemically sharpened.
Le meilleur hameon pour Le meilleur hameon pour Le meilleur hameon pour Le meilleur hameon pour
les montages D-rig. Lillet intrieur les montages D-rig. Lillet intrieur les montages D-rig. Lillet intrieur les montages D-rig. Lillet intrieur
et la tige longue augmentent la et la tige longue augmentent la et la tige longue augmentent la et la tige longue augmentent la
rotation de lhameon. Aft chimi- rotation de lhameon. Aft chimi- rotation de lhameon. Aft chimi- rotation de lhameon. Aft chimi-
999BTC027 4 5
999BTC028 6 5
Amo dalla forma a schiena di Amo dalla forma a schiena di
maiale gi provvisto di anellino sul gambo maiale gi provvisto di anellino sul gambo
con relativi stopper di bloccaggio. Partico- con relativi stopper di bloccaggio. Partico-
larmente indicati per realizzare montature larmente indicati per realizzare montature
pop-up o di ultima concezione come il pop-up o di ultima concezione come il
whity pool rig. Questi hook sono particolar- whity pool rig. Questi hook sono particolar-
This turn down hook comes com- This turn down hook comes com-
plete with sliding ring on the shank and plete with sliding ring on the shank and
rubber stops for locking it in place. Incre- rubber stops for locking it in place. Incre-
dibly strong and sharp, this hook is ideally dibly strong and sharp, this hook is ideally
suited for pop-up rigs or new-concept rigs suited for pop-up rigs or new-concept rigs
such as the whity pool rig. such as the whity pool rig.
999BTC022 2 10
999BTC024 4 10
999BTC026 6 10
167 www.milo.it info@milo.it
E un amo molto robusto. Questo E un amo molto robusto. Questo
uncino dallottima tenuta ha grandi doti di uncino dallottima tenuta ha grandi doti di
penetrazione. Risulta adatto per la caccia penetrazione. Risulta adatto per la caccia
grossa.
Very strong hook delivering instant
penetration and excellent grip. Perfect for
999BTC210 1 6
999BTC212 2 6
999BTC214 4 10
Per le persone che non hanno Per le persone che non hanno
tempo di costruirsi i propri D-rig e vogliono
puntare su un amo estremamente af da-
Specially designed for carp anglers Specially designed for carp anglers Specially designed for carp anglers Specially designed for carp anglers
who do not have time to make their own D- who do not have time to make their own D- who do not have time to make their own D- who do not have time to make their own D- who do not have time to make their own D-
rig but look for an extremely reliable hook. rig but look for an extremely reliable hook. rig but look for an extremely reliable hook. rig but look for an extremely reliable hook. rig but look for an extremely reliable hook.
de temps pour se faire un montage D-rig
999BTC242 2 5
999BTC244 4 5
168 www.milo.it www.milo.it/mcmag
Les hameons avec gaine PTFE ofrent une garantie
absolue contre la rouille et ne rfchissent pas la lumire. Grce
leur surface ultra lisse, ces hameons assurent une pntration
suprieure celle des hameons traditionnels.
Questo lamo che in ge- Questo lamo che in ge- Questo lamo che in ge- Questo lamo che in ge- Questo lamo che in ge- Questo lamo che in ge-
nere si usa per costruire i terminali nere si usa per costruire i terminali nere si usa per costruire i terminali nere si usa per costruire i terminali nere si usa per costruire i terminali
Classic Boilie. Ha gambo corto e cur- Classic Boilie. Ha gambo corto e cur- Classic Boilie. Ha gambo corto e cur- Classic Boilie. Ha gambo corto e cur-
vatura ampia per unottima presa. vatura ampia per unottima presa. vatura ampia per unottima presa.

This is the hook we use to
make our Classic Boilie rigs. Short make our Classic Boilie rigs. Short make our Classic Boilie rigs. Short make our Classic Boilie rigs. Short
shank and wide gape for optimum shank and wide gape for optimum shank and wide gape for optimum shank and wide gape for optimum shank and wide gape for optimum
grip and improved hook hold. grip and improved hook hold. grip and improved hook hold. grip and improved hook hold. grip and improved hook hold. grip and improved hook hold.
Cest lhameon que nous Cest lhameon que nous Cest lhameon que nous Cest lhameon que nous Cest lhameon que nous Cest lhameon que nous
utilisons pour monter nos bas de utilisons pour monter nos bas de utilisons pour monter nos bas de utilisons pour monter nos bas de utilisons pour monter nos bas de
ligne Classic Boilie. Tige courte ligne Classic Boilie. Tige courte ligne Classic Boilie. Tige courte ligne Classic Boilie. Tige courte
et courbure large pour une tenue et courbure large pour une tenue et courbure large pour une tenue et courbure large pour une tenue
999BTC301 1 6
999BTC302 2 10
999BTC304 4 10
999BTC306 6 10
999BTC308 8 10
Il miglior amo da usare per Il miglior amo da usare per
costruire un D rig. Locchiello ripie- costruire un D rig. Locchiello ripie-
gato verso linterno e il gambo lungo gato verso linterno e il gambo lungo
fanno s che questo amo ruoti molto fanno s che questo amo ruoti molto
pi di quanto si possa pensare. Af - pi di quanto si possa pensare. Af -
The best hook for making The best hook for making The best hook for making The best hook for making
a D-rig. The in-turned eye and long a D-rig. The in-turned eye and long a D-rig. The in-turned eye and long a D-rig. The in-turned eye and long a D-rig. The in-turned eye and long
shank increase the hook rotation. shank increase the hook rotation. shank increase the hook rotation. shank increase the hook rotation.
Chemically sharpened. Chemically sharpened. Chemically sharpened.
Le meilleur hameon pour Le meilleur hameon pour Le meilleur hameon pour Le meilleur hameon pour
les montages D-rig. Lillet intrieur les montages D-rig. Lillet intrieur les montages D-rig. Lillet intrieur les montages D-rig. Lillet intrieur
et la tige longue augmentent la et la tige longue augmentent la et la tige longue augmentent la et la tige longue augmentent la
rotation de lhameon. Aft chi- rotation de lhameon. Aft chi- rotation de lhameon. Aft chi- rotation de lhameon. Aft chi-
999BTC342 2 10
999BTC344 4 10
999BTC346 6 10
Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginisco-
no e dif cilmente rifettono la luce. Penetrano meglio degli ami
convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia.
PTFE coated hooks are totally guaranteed against rust
and corrosion and do not refect light. Thanks to their ultra
smooth surface, they deliver better penetration than conven-
tional hooks.
169 www.milo.it info@milo.it
Amo contraddistinto da un peso leggero ma partico- Amo contraddistinto da un peso leggero ma partico-
larmente resistente. Gode di ottima tenuta e grandi doti di larmente resistente. Gode di ottima tenuta e grandi doti di larmente resistente. Gode di ottima tenuta e grandi doti di
penetrazione. Si presta per una presentazione alleggerita, pop penetrazione. Si presta per una presentazione alleggerita, pop penetrazione. Si presta per una presentazione alleggerita, pop penetrazione. Si presta per una presentazione alleggerita, pop
up ed anche afondante. Ideale quando si pesca in acque dif- up ed anche afondante. Ideale quando si pesca in acque dif- up ed anche afondante. Ideale quando si pesca in acque dif- up ed anche afondante. Ideale quando si pesca in acque dif- up ed anche afondante. Ideale quando si pesca in acque dif-
fcili. Antirifesso. fcili. Antirifesso.
Hameon lger mais incroyablement rsistant, conu
pour garantir une excellente pntration et une tenue opti-
male. Idal pour des prsentations allges, montages pop-
ups et plongeants, cet hameon est parfait pour capturer les
carpes les plus mfantes. Disponible avec fnition verte ou
999BT1209
2 10
4 10
6 10
8 10
999BT1203
2 10
4 10
6 10
8 10
999BT1200
2 10
4 10
6 10
8 10
999BT1206
2 10
4 10
6 10
8 10
Amo che gode di ottima tenuta, indicato per la cac-
cia grossa. Presenta una punta estremamente af lata ed un
occhiello ad assetto neutro. Costituisce la scelta sicura anche
quando si pesca in luoghi ricchi di ostacoli. Si presta sia per
linnesco afondante che per una presentazione pop up e ad
omino di neve. Antirifesso.
Specially designed for bigger fsh, this neutral-buoy- Specially designed for bigger fsh, this neutral-buoy- Specially designed for bigger fsh, this neutral-buoy- Specially designed for bigger fsh, this neutral-buoy- Specially designed for bigger fsh, this neutral-buoy-
ancy eyed hook features a very sharp point and provides su- ancy eyed hook features a very sharp point and provides su- ancy eyed hook features a very sharp point and provides su- ancy eyed hook features a very sharp point and provides su- ancy eyed hook features a very sharp point and provides su-
perior holding ability, making it the perfect choice for heavily perior holding ability, making it the perfect choice for heavily perior holding ability, making it the perfect choice for heavily perior holding ability, making it the perfect choice for heavily perior holding ability, making it the perfect choice for heavily
overgrown venues. Ideal for sinking bait presentations as well overgrown venues. Ideal for sinking bait presentations as well overgrown venues. Ideal for sinking bait presentations as well overgrown venues. Ideal for sinking bait presentations as well overgrown venues. Ideal for sinking bait presentations as well
as for pop-up and snowman rigs. Available in brown or green as for pop-up and snowman rigs. Available in brown or green as for pop-up and snowman rigs. Available in brown or green as for pop-up and snowman rigs. Available in brown or green
non-glare fnishes.
Spcialement conu pour la pche de gros poissons, Spcialement conu pour la pche de gros poissons, Spcialement conu pour la pche de gros poissons, Spcialement conu pour la pche de gros poissons,
cet hameon est dot dune pointe trs afte et dun illet cet hameon est dot dune pointe trs afte et dun illet cet hameon est dot dune pointe trs afte et dun illet
fottabilit neutre. Sa tenue excellente le rend particuli-
rement adapt aux endroits trs encombrs. Idal pour des
prsentations plongeantes, ainsi que pour des montages pop- prsentations plongeantes, ainsi que pour des montages pop-
up et bonhomme de neige. Disponible avec fnition verte ou up et bonhomme de neige. Disponible avec fnition verte ou up et bonhomme de neige. Disponible avec fnition verte ou
marron traite anti-refets. marron traite anti-refets. marron traite anti-refets.
170 www.milo.it www.milo.it/mcmag
INNESCO PUNTA OCCHIELLO GAMBO PRESENTAZIONI
CLASSIC BOILIE HOOK
SNOWMAN
AFFONDANTE
RIENTRANTE
LEGGERMENTE
RECLINATO
CORTO
NO KNOT
LINE ALIGNER
ZIG RIG
BLOW OUT RIG
D RIG HOOK
POP UP
NEUTRO
DRITTA MEDIO
CORTA
RECLINATO MEDIO LUNGO
VARIANT D RIG
SLIDING HAIR RIG
GRIPPER HOOK
SNOWMAN
AFFONDANTE
BILANCIATO
POP UP
DRITTA MEDIO
CORTA DISASSATA
LEGGERMENTE
RICURVO
CURVO MEDIO LUNGO
BLOW BACK RIG
COMBI LINK
WHITY POOL RIG
HOOK TURN DOWN
BILANCIATO
POP UP
DRITTA MEDIO
CORTA
DRITTO CURVO EXTRA LUNGO
BLOW BACK RIG
COMBI LINK
WHITY POOL RIG
READY D RIG POP UP
DRITTA MEDIO
CORTA
RECLINATO MEDIO LUNGO GALLEGGIANTI
INNESCO PUNTA OCCHIELLO GAMBO PRESENTAZIONI
CLASSIC BOILIE HOOK
SNOWMAN
AFFONDANTE
RIENTRANTE
LEGGERMENTE
RECLINATO
CORTO
NO KNOT
LINE ALIGNER
ZIG RIG
BLOW OUT RIG
D RIG HOOK
POP UP
NEUTRO
DRITTA MEDIO
CORTA
RECLINATO MEDIO LUNGO
VARIANT D RIG
SLIDING HAIR RIG
INNESCO PUNTA OCCHIELLO GAMBO PRESENTAZIONI
GRIPPER SPECIALIST HOOK
SNOWMAN
AFFONDANTE
BILANCIATO
POP UP
DRITTA MEDIA DRITTO CURVO MEDIO LUNGO
BLOW OUT RIG
BLOW BACK RIG
COMBI LINK
WHITY POOL RIG
ANTI SNAG CATCHER HOOK
SNOWMAN
AFFONDANTE
BILANCIATO
DRITTA MEDIO
CORTA
DRITTO MEDIO
BLOW OUT RIG
BLOW BACK RIG
NO KNOT
LINE ALIGNER
CLASSIC BOILIE HOOK D RIG HOOK GRIPPER HOOK HOOK TURN DOWN READY D RIG
CLASSIC BOILIE HOOK D RIG HOOK
GRIPPER SPECIALIST H. ANTI SNAG CATCHER H.
Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e Gli ami da carpa Black Nickel hanno un peso leggero, sono robusti e af lati esono particolarmente resistenti allusura perch costruiti con Carbonio e
Acciaio made in Japan della pi elevata qualit esistente. Af lati chimicamente. Acciaio made in Japan della pi elevata qualit esistente. Af lati chimicamente. Acciaio made in Japan della pi elevata qualit esistente. Af lati chimicamente. Acciaio made in Japan della pi elevata qualit esistente. Af lati chimicamente. Acciaio made in Japan della pi elevata qualit esistente. Af lati chimicamente. Acciaio made in Japan della pi elevata qualit esistente. Af lati chimicamente. Acciaio made in Japan della pi elevata qualit esistente. Af lati chimicamente.
Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono Gli ami rivestiti in PTFE recentemente sono diventati molto popolari. Questi ami ofrono garanzie assolute: non arrugginiscono e dif cilmente rifettono
la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia. la luce. Penetrano meglio degli ami convenzionali grazie alla loro superfcie estremamente liscia.
171 www.milo.it info@milo.it
999BTC400 Green 4
999BTC401 Brown 4
Usati per fare rig anti inca-
glio. Un componente del rig molto
ef cace e semplice da usare, questi
connettori sono resistenti allusura e
999BTC408 2.5 black 60
999BTC410 2.5 clear 60
999BTC409 3.5 black 60
999BTC411 3.5 clear 60
Questo termo restringente
usato principalmente per estendere
the hook shank and to get the bent
ble se glisse sur lhameon pour ble se glisse sur lhameon pour
amliorer lef cacit du montage.
Il se rtrcit deux fois dans leau
Tubetto fessibile, elastico e Tubetto fessibile, elastico e
anche robusto, adatto per proteg- anche robusto, adatto per proteg- anche robusto, adatto per proteg-
gere i nodi. Ottimo per essere usato gere i nodi. Ottimo per essere usato gere i nodi. Ottimo per essere usato gere i nodi. Ottimo per essere usato
anche per altri scopi. anche per altri scopi. anche per altri scopi.
Tube lastique, fexible et Tube lastique, fexible et
robuste, spcialement conu pour robuste, spcialement conu pour
protger les nuds, mais sutilise protger les nuds, mais sutilise
galement pour une varit dautres
usages.
999BTC406 1,5 green 6
999BTC404 1,5 trasparent 6
999BTC407 2,0 green 6
999BTC405 2,0 trasparent 6
Tubo di ultima generazione, Tubo di ultima generazione, Tubo di ultima generazione,
possiede grandi doti anti tangle e possiede grandi doti anti tangle e
risulta essere anche molto sof ce
e pesante mantenendo la lenza nei
Latest-generation tube Latest-generation tube
with excellent anti-tangle proper- with excellent anti-tangle proper- with excellent anti-tangle proper-
ties. Heavy and soft at the same ties. Heavy and soft at the same ties. Heavy and soft at the same ties. Heavy and soft at the same
time, this tube keeps the hooklink time, this tube keeps the hooklink time, this tube keeps the hooklink time, this tube keeps the hooklink time, this tube keeps the hooklink
perfectly pinned to the bottom. perfectly pinned to the bottom. perfectly pinned to the bottom. perfectly pinned to the bottom.
Tube anti-emmlage de
999BTC402 1,85 0,6 Grey 1
999BTC403 1,85 0,6 Green 1
999BTC413 2,20 0,8 Grey 1
999BTC412 2,20 0,8 Green 1
172 www.milo.it www.milo.it/mcmag
999BTC611 78/2,75
999BTC612 99/3,50
999BTC613 113/4,00
999BTC614 141/5,00
La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina- La forma speciale ed aerodina-
mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel- mica del piombo a tripla faccia con girel-
la rende possibili lanci a lunga distanza. la rende possibili lanci a lunga distanza. la rende possibili lanci a lunga distanza. la rende possibili lanci a lunga distanza. la rende possibili lanci a lunga distanza. la rende possibili lanci a lunga distanza. la rende possibili lanci a lunga distanza.
Le tre facce piatte evitano che il piombo Le tre facce piatte evitano che il piombo Le tre facce piatte evitano che il piombo Le tre facce piatte evitano che il piombo Le tre facce piatte evitano che il piombo Le tre facce piatte evitano che il piombo Le tre facce piatte evitano che il piombo
non scivoli su pendii e sar pi stabile non scivoli su pendii e sar pi stabile non scivoli su pendii e sar pi stabile non scivoli su pendii e sar pi stabile non scivoli su pendii e sar pi stabile
durante labboccata aumentando la pe- durante labboccata aumentando la pe- durante labboccata aumentando la pe- durante labboccata aumentando la pe-
netrazione dellamo. Verde muschio. netrazione dellamo. Verde muschio. netrazione dellamo. Verde muschio.
This unique aerodynamic three-
sided lead with swivel allows long-ran- sided lead with swivel allows long-ran- sided lead with swivel allows long-ran-
ge casting. The three fat sides prevent ge casting. The three fat sides prevent ge casting. The three fat sides prevent
rolling on uneven or sloping beds thus rolling on uneven or sloping beds thus rolling on uneven or sloping beds thus rolling on uneven or sloping beds thus rolling on uneven or sloping beds thus
increasing the lead stability on the bite increasing the lead stability on the bite increasing the lead stability on the bite increasing the lead stability on the bite
for improved hook setting power. Musk for improved hook setting power. Musk for improved hook setting power. Musk for improved hook setting power. Musk for improved hook setting power. Musk
dynamique idale pour lancer longue
distance. La forme trois faces plates distance. La forme trois faces plates
empche le plomb de rouler. Cela rend le empche le plomb de rouler. Cela rend le empche le plomb de rouler. Cela rend le
plomb plus stable lors de la touche en plomb plus stable lors de la touche en
augmentant le pouvoir de pntration
de lhameon. Vert mousse.
Questo piombo da conside- Questo piombo da conside- Questo piombo da conside-
rarsi un classico. La forma permette di rarsi un classico. La forma permette di rarsi un classico. La forma permette di
lanciare a medie distanze senza pre- lanciare a medie distanze senza pre- lanciare a medie distanze senza pre- lanciare a medie distanze senza pre-
occupazione di grovigli e non tende a occupazione di grovigli e non tende a occupazione di grovigli e non tende a occupazione di grovigli e non tende a occupazione di grovigli e non tende a
rotolare su fondali scoscesi; inoltre resta rotolare su fondali scoscesi; inoltre resta rotolare su fondali scoscesi; inoltre resta rotolare su fondali scoscesi; inoltre resta rotolare su fondali scoscesi; inoltre resta rotolare su fondali scoscesi; inoltre resta
stabile sul fondo in caso di corrente: un stabile sul fondo in caso di corrente: un stabile sul fondo in caso di corrente: un stabile sul fondo in caso di corrente: un stabile sul fondo in caso di corrente: un stabile sul fondo in caso di corrente: un stabile sul fondo in caso di corrente: un
vero e proprio allround! Verde muschio. vero e proprio allround! Verde muschio. vero e proprio allround! Verde muschio. vero e proprio allround! Verde muschio. vero e proprio allround! Verde muschio. vero e proprio allround! Verde muschio. vero e proprio allround! Verde muschio.
This versatile all-rounder has a This versatile all-rounder has a
classic fat pear design that can cast very
long distances without the risk of line
tangles. The fat shape will prevent roll-
ing on uneven or sloping beds allowing
the lead to lay fat on the bottom even in
strong currents. Musk green.
Grce sa forme classique de Grce sa forme classique de Grce sa forme classique de Grce sa forme classique de Grce sa forme classique de
poire aplatie, ce plomb peut tre lanc poire aplatie, ce plomb peut tre lanc poire aplatie, ce plomb peut tre lanc poire aplatie, ce plomb peut tre lanc
longue distance sans aucun risque dem- longue distance sans aucun risque dem- longue distance sans aucun risque dem- longue distance sans aucun risque dem-
mlage ou de roulement; il se maintient mlage ou de roulement; il se maintient mlage ou de roulement; il se maintient mlage ou de roulement; il se maintient
stable sur le fond mme dans les cou- stable sur le fond mme dans les cou- stable sur le fond mme dans les cou- stable sur le fond mme dans les cou-
rants soutenus. Vert mousse. rants soutenus. Vert mousse. rants soutenus. Vert mousse. rants soutenus. Vert mousse.
999BTC601 78/2,75
999BTC602 99/3,50
999BTC603 113/4,00
999BTC604 141/5,00
Questo piombo rima- Questo piombo rima- Questo piombo rima- Questo piombo rima-
ne attaccato al fondale in ogni ne attaccato al fondale in ogni ne attaccato al fondale in ogni
situazione e la sua forma piatta situazione e la sua forma piatta situazione e la sua forma piatta
evita che scivoli facilmente. evita che scivoli facilmente. evita che scivoli facilmente.
Il gripper la scelta migliore Il gripper la scelta migliore Il gripper la scelta migliore
anche nel caso in cui lesca sia anche nel caso in cui lesca sia
depositata a distanze estreme depositata a distanze estreme
con la barca. La sua forma piat- con la barca. La sua forma piat-
ta e le grandi capacit di grip- ta e le grandi capacit di grip-
paggio incrementano lefetto paggio incrementano lefetto
bolt e fanno di questo piombo bolt e fanno di questo piombo
il preferito per situazioni estre- il preferito per situazioni estre-
me, con forti correnti. Verde me, con forti correnti. Verde
This lead lays fat on the bottom in any situation and its fat This lead lays fat on the bottom in any situation and its fat This lead lays fat on the bottom in any situation and its fat This lead lays fat on the bottom in any situation and its fat This lead lays fat on the bottom in any situation and its fat
shape prevent sliding. The gripper lead is the ideal solution when the shape prevent sliding. The gripper lead is the ideal solution when the shape prevent sliding. The gripper lead is the ideal solution when the shape prevent sliding. The gripper lead is the ideal solution when the shape prevent sliding. The gripper lead is the ideal solution when the shape prevent sliding. The gripper lead is the ideal solution when the
bait is very far from the boat. Its fat shape and high gripping power in- bait is very far from the boat. Its fat shape and high gripping power in- bait is very far from the boat. Its fat shape and high gripping power in- bait is very far from the boat. Its fat shape and high gripping power in- bait is very far from the boat. Its fat shape and high gripping power in-
crease the bolt efect making this lead the frst choice in extreme current crease the bolt efect making this lead the frst choice in extreme current crease the bolt efect making this lead the frst choice in extreme current crease the bolt efect making this lead the frst choice in extreme current crease the bolt efect making this lead the frst choice in extreme current
conditions. Musk green.
La forme plate empche ce plomb de glisser et fait quil reste La forme plate empche ce plomb de glisser et fait quil reste La forme plate empche ce plomb de glisser et fait quil reste La forme plate empche ce plomb de glisser et fait quil reste La forme plate empche ce plomb de glisser et fait quil reste
plaqu sur le fond dans toutes les situations. Le plomb gripper est la plaqu sur le fond dans toutes les situations. Le plomb gripper est la plaqu sur le fond dans toutes les situations. Le plomb gripper est la plaqu sur le fond dans toutes les situations. Le plomb gripper est la plaqu sur le fond dans toutes les situations. Le plomb gripper est la
solution meilleure quand lappt est loin du bateau. La forme aplatie et solution meilleure quand lappt est loin du bateau. La forme aplatie et solution meilleure quand lappt est loin du bateau. La forme aplatie et solution meilleure quand lappt est loin du bateau. La forme aplatie et solution meilleure quand lappt est loin du bateau. La forme aplatie et
lexcellente tenue au fond du plomb amliorent lautoferrage en faisant lexcellente tenue au fond du plomb amliorent lautoferrage en faisant lexcellente tenue au fond du plomb amliorent lautoferrage en faisant lexcellente tenue au fond du plomb amliorent lautoferrage en faisant lexcellente tenue au fond du plomb amliorent lautoferrage en faisant
du gripper le choix idal dans toutes les conditions de fort courant. du gripper le choix idal dans toutes les conditions de fort courant. du gripper le choix idal dans toutes les conditions de fort courant. du gripper le choix idal dans toutes les conditions de fort courant. du gripper le choix idal dans toutes les conditions de fort courant. du gripper le choix idal dans toutes les conditions de fort courant.
999BTC615 57/2,00
999BTC616 71/2,50
999BTC617 85/3,00
999BTC605 78/2,75
999BTC606 99/3,50
999BTC607 113/4,00
999BTC608 141/5,00
999BTC609 170/6,00
999BTC610 226/8,00
173 www.milo.it info@milo.it
999BTC950 M Yellow 10 Tutti Frutti
999BTC951 M Pink 10 Tutti Frutti
999BTC952 M White 10 Tutti Frutti
999BTC953 M Orange 10 Tutti Frutti
Available in a choice of 4 colours,
this artifcial corn (size M) is ideal for a foa- this artifcial corn (size M) is ideal for a foa-
ting presentation. It can be dipped in a li- ting presentation. It can be dipped in a li-
quid favouring making a perfect hookbait. quid favouring making a perfect hookbait.
Ce mas faux (taille M), disponible
en 4 couleurs, est idal pour une prsenta- en 4 couleurs, est idal pour une prsenta-
tion fottante. Une fois tremp, il devient un
excellent appt utiliser sur lhameon.
999BT5188 11x10x4,7 Bright Red 10 Tutti Frutti
999BT5189 11x10x4,7 Fluo Pink 10 Tutti Frutti
999BT5190 11x10x4,7 Fluo Yellow 10 Tutti Frutti
999BT5191 11x10x4,7 Fluo Green 10 Tutti Frutti
Available in a choice of 4 fuo
colours, this artifcial corn can be placed
over boilies for greater attraction or dipped
Queste Tiger Nuts sintetiche co- Queste Tiger Nuts sintetiche co-
stituiscono lideale quando lattivit dei stituiscono lideale quando lattivit dei stituiscono lideale quando lattivit dei stituiscono lideale quando lattivit dei
gamberi o dei pesci gatto a pieno regime. gamberi o dei pesci gatto a pieno regime. gamberi o dei pesci gatto a pieno regime. gamberi o dei pesci gatto a pieno regime.
Risultano anche perfette se usate in combi- Risultano anche perfette se usate in combi- Risultano anche perfette se usate in combi- Risultano anche perfette se usate in combi- Risultano anche perfette se usate in combi-
nazione con le tiger nut vere, per una pre- nazione con le tiger nut vere, per una pre- nazione con le tiger nut vere, per una pre- nazione con le tiger nut vere, per una pre- nazione con le tiger nut vere, per una pre-
sentazione galleggiante ( 5187 ) o neutra sentazione galleggiante ( 5187 ) o neutra sentazione galleggiante ( 5187 ) o neutra sentazione galleggiante ( 5187 ) o neutra sentazione galleggiante ( 5187 ) o neutra
999BT5186
11,2x12x18,3 N. Bouyancy Light Brown
3+3
12,3x10,2x15 N. Bouyancy Light Brown
999BT5187
11,2x12x18,3 Floating Light Brown
3+3
12,3x10,2x15 Floating Light Brown
regime. Adatte per bilanciare linnesco o regime. Adatte per bilanciare linnesco o
per realizzare perfette presentazioni snow- per realizzare perfette presentazioni snow- per realizzare perfette presentazioni snow-
man, e una volta dippate, possono essere man, e una volta dippate, possono essere man, e una volta dippate, possono essere man, e una volta dippate, possono essere
utilizzate singolarmente come esca. utilizzate singolarmente come esca. utilizzate singolarmente come esca. utilizzate singolarmente come esca. utilizzate singolarmente come esca.
These artifcial foating boilies These artifcial foating boilies These artifcial foating boilies These artifcial foating boilies These artifcial foating boilies
(size S and L) are particularly attractive for (size S and L) are particularly attractive for (size S and L) are particularly attractive for (size S and L) are particularly attractive for (size S and L) are particularly attractive for
crayfsh and catfsh. They can be dipped crayfsh and catfsh. They can be dipped crayfsh and catfsh. They can be dipped crayfsh and catfsh. They can be dipped crayfsh and catfsh. They can be dipped
and used on the hook to balance hook bait. and used on the hook to balance hook bait. and used on the hook to balance hook bait. and used on the hook to balance hook bait.
Ideal for a snow-man presentation and if Ideal for a snow-man presentation and if
dipped can be used as a perfect hookbait.
Ces bouillettes artifcielles fot-
tantes (taille S et L) ont un attrait particulier
pour les silures et les crevisses. Une fois
trempes, elles peuvent tre utilises sur trempes, elles peuvent tre utilises sur trempes, elles peuvent tre utilises sur
lhameon pour quilibrer lappt. Idales lhameon pour quilibrer lappt. Idales lhameon pour quilibrer lappt. Idales lhameon pour quilibrer lappt. Idales
pour le montage snow-man. Disponibles pour le montage snow-man. Disponibles pour le montage snow-man. Disponibles pour le montage snow-man. Disponibles pour le montage snow-man. Disponibles
en 4 couleurs. en 4 couleurs. en 4 couleurs. en 4 couleurs. en 4 couleurs.
999BTC958 L Yellow 5 Tutti Frutti
999BTC959 L Pink 5 Tutti Frutti
999BTC960 L White 5 Tutti Frutti
999BTC961 L Orange 5 Tutti Frutti
999BTC954 S Yellow 10 Tutti Frutti
999BTC955 S Pink 10 Tutti Frutti
999BTC956 S White 10 Tutti Frutti
999BTC957 S Orange 10 Tutti Frutti

Realizzato in nylon e pvc al 50%, comprende il giaccone e la salopette. Il primo pre-
senta tre tasche esterne con chiusura in velcro, pi una interna con la zip, cappuccio asportabi-
le per mezzo di cerniera, polsini regolabili con fascia a strappo, e giro vita con laccio regolabile
e cursori per la tensione. La seconda munita di bretelle elasticizzate, di una tasca centrale a
zip, e di due tasconi a strappo sulle gambe. I pantaloni dispongono, inoltre, di base con cernie-
ra e velcro per una comoda vestizione anche con gli stivali gi indosso. Trapuntato, di buona
impermeabilit e traspirazione, ha un prezzo vantaggiosissimo.
Taglie disponibili: da M a XXXXL.

Suit consisting of jacket and bib trousers, made of 50% nylon and 50% PVC. The
jacket features three outside pockets with Velcro closure, one zipped inside pocket, a zip-of
hood, Velcro adjustable wrist straps and an adjustable drawstring waist. The bib trousers have
elasticated braces, a zipped front pocket and two large pull-of pockets on the legs. The legs
are zipped and provided with Velcro straps at the bottom to allow ease of putting on with
footwear. Fully quilted, the suit provides excellent breathability and water-proofness and is
ofered at an extremely afordable price.
Sizes available: M to XXXXL.
Ensemble compos dune veste et dune salopette 50% nylon et 50% PVC. La veste
possde trois poches extrieures avec fermeture velcro, une poche intrieure zippe, un capu-
chon dtachable par zip, des poignets rglables par velcro et une taille avec lacet de serrage
rglable. La salopette est pourvue de bretelles lastiques, dune poche centrale zippe et de
deux grandes poches dtachables sur les jambes. Le bas des jambes avec zip et velcro permet
denfler le pantalon plus facilement avec les bottes. Compltement matelass, cet ensemble
assure une bonne impermabilit et respirabilit et est propos un prix extrmement abor-
dable.
Tailles disponibles: de M XXXXL.
Cod. 620VV0085
Cod. 620VV0102
Realizzata in robusto tessuto tecnico idrorepellente con interno in pile per preservare la termo-
regolazione corporea. Modello prestigioso dotato di pettorine davanti e dietro, unite sulle spalle da un
elastico regolabile. Si apre davanti con una zip ricoperta a sua volta da una banda chiusa con velcro. Nella
pettorina dietro inserito un elastico nel punto vita per evitare lentrata dellaria. La parte bassa del
pantalone foderata ed apribile tramite una lunga zip. Il velcro presente allestremit dellorlo permette
di regolarne lampiezza. Completano il capo due tasche poste lateralmente chiuse da cerniera.
Taglie disponibili: da M a XXXL.
Bib trousers made of strong water repellent technical fabric lined with feece for
optimum thermal regulation. This unique model features front and back bibs connected
by elastic braces and a zipper on the front covered by a fap with Velcro closure. The back
bib is elasticated at the waist to prevent air ingress. The trouser legs have zipped lined bot-
toms with Velcro adjustment straps. Two zipped side pockets complete the features of these
excellent bib trousers. Sizes available: M to XXXL.
Salopette en robuste tissu technique impermable doubl en laine polaire pour
une thermorgulation optimale. Ce modle exclusif est dot de bavette pectorale et dor-
sale relies par bretelles lastiques rglables et dune fermeture clair sous patte ferme
par Velcro. La bavette dorsale est resserre la taille par un lastique empchant lair de
pntrer. Jambes doubles et zippes au bas avec rglage par velcro. Deux poches latrales
zippes compltent lquipement de cette excellente salopette. Tailles de M XXXL.
Cod. 620VV0090
Giacca 3/4 in pile di
notevole spessore. Apertura
per mezzo di zip su tutta
la lunghezza e due tasche
laterali a scomparsa che si
chiudono con cerniera. Rea-
lizzata in colore verde tinta
unita. Si contraddistingue
per le cuciture rinforzate e
rifnite accuratamente.
Taglie da M a XXXL.
Thick feece three-
quarter jacket with full-
length zipper and two
zipped collapsible pockets.
Colour solid green. All seams
are reinforced and well-
fnished.
Sizes M to XXXL.
Veste trois-quarts
en laine polaire trs paisse
avec fermeture clair toute
longueur et deux poches escamotables zippes. Couleur tout vert. Toutes les coutures sont
renforces et soigneusement fnies. Tailles de M XXXL.
Cod. 620VV0088
Confor tevole pile
con apertura a cerniera, in
tessuto doppio strato anal-
lergico e traspirante. Dispo-
ne di due tasche frontali,
cappuccio in pile a scompar-
sa nel colletto, maniche e
fanchi elasticizzati.
Taglie da L a XXXL.
Comfortable zipped
feece jumper made from
anallergic, breathable dou-
ble layer fabric. Features two
front pockets, zip-of feece
hood and elasticated sleeves
and hips.
Sizes from L to XXXL.
Pull-over en laine
polaire trs confortable avec
fermeture clair, ralis en
tissu double couche analler-
gique et transpirant. Equip
de deux poches frontales, capuche polaire sous col, manches et cts lastiques. Tailles de
L XXXL.
Cod. 865VV0089
Giacca bico-
lore con cappuccio,
realizzata in tessuto
tecnico idrorepel-
lente e traspirante
con interno in pile.
Apertura davanti con
zip a doppio cursore
e coulisse ai fanchi e
intorno al cappuccio.
Il capo dotato di
due tasche interne,
davanti, chiuse da
zip. Ai polsi una chiu-
sura a velcro consen-
te di stringere pi o
meno, per evitare al
freddo di entrare.
Taglie disponibili:
da M a XXXL.
H o o d e d
two-colour jacket
made of a water re-
pellent, breathable
technical fabric with feece lining. Two-way front zipper and drawstring on the waist and
hood. The jacket has two zippered front inside pockets and adjustable Velcro straps on the
cufs for improved protection against cold.
Sizes available: M to XXXL.
Veste bicolore avec capuche, ralise en tissu technique impermable et respirant
doubl en laine polaire. Fermeture clair double curseur lavant et lien sous coulisse pour
resserrer la taille et la capuche. Deux poches intrieures zippes lavant et poignets avec
bandes Velcro rglables pour une meilleure protection du froid. Tailles de M XXXL.
Cod. 620VV0090
Felpa manica lunga
in pile leggero con cappuccio
dotato di coulisse. Questo
capo di abbigliamento
caratterizzato da unampia
tasca a marsupio sul davanti.
Viene impreziosita da cuci-
ture ribattute che rendono
il modello ancora pi accat-
tivante.
Taglie da M a XXXL.
Long-sleeve light
feece sweatshirt featuring
a drawstring hood and a
large front pouch pocket. It is
embellished with fat-felled
seams giving the garment a
more fnished and attractive
look.
Sizes M to XXXL.
S we a t - s h i r t
manches longues en laine
polaire lgre dot dune
capuche resserre par un lien
sous coulisse et dune large
poche kangourou frontale.
Coutures rabattues pour une
fnition plus soigne.
Tailles de M XXXL.
Cod. 620VV0089
In caldissimo tessuto pile e micro fbra, si trasformain bandana, cappello, scalda collo,fascia para orecchie e passamontagna. Ottimo isolamento termico.
Made of very warm feece and micro-fber fabric, this head-band can be used as bandana, hat, neck warmer, balaclava or earmufs. Great thermal insulation.
De matire trs chaude polaire et micro fbre, se transforme en bandeau, bonnet, cache-cou ou oreilles et passe-montagne. Isolation thermique optimal.
Cod. 620VVB920
Elegante e caldissima sciarpa in pile, lunga 180
cm e larga 30 cm E un capo dabbigliamentoche com-
pleta, perfetto per le lunghe sessioni di pesca al fred-
do, ma di tendenza anche nella normale quotidianit.
Ultra-warm and stylish, this feece scarf has
been specially designed for long fshing sessions in cold
weather, but is equally perfect for everyday use. Meas-
ures 180 cm long by 30 cm wide.
Spcialement conue pour les longues sessions
de pche en hiver, cette charpe en polaire trs chaude
et lgante est galement parfaite pour un usage quoti-
dien. Elle mesure 180 cm de longueur et 30 cm de largeur.
Cod. 620SI0317
Pratico cappellino in pile leggero e caldo per sessioni di pesca in situazioni proibitive. Leccellente tessuto micro pile
garantisce elasticit e comfort. Taglia unica.
Practical light and warm feece cap for use in bad weather. The top-quality material ensures great elasticity and maxi-
mum comfort. One size only.
Casquette trs pratique en laine polaire extrmement chaud et lger idal pour pcher dans de mauvaises conditions de
temps. Le tissu de haute qualit garantit une grande lasticit et un confort optimal. Taille unique.
Cod. 950AV2040 Cod. 950AV6100
Cod. 620CP0165
Modello a cuf a liscia, realizzato in tessuto 100%
acrilico. Presenta il risvolto e ofre un grande comfort uni-
to ad unottima elasticit. Taglia unica.
Made of 100% acrylic material, this knit cap with
cuf ofers great comfort and excellent elasticity. One size
only.
Ralis en 100% acrylique, ce bonnet avec revers
ofre un grand confort alli une excellente lasticit.
Taille unique.
E la classica cuf a canettata di lana, praticissima,
che ripara anche le orecchie. Ottimo isolamento termico
thinsulate. Taglia unica.
Made of wool with Thinsulate lining for excellent
thermal insulation, this practical rib-knit cap also pro-
vides ear protection. One size only.
Chaud et trs pratique, ce bonnet en maille cte-
le protge aussi bien les oreilles. Ralis en laine avec
doublure Thinsulate pour une isolation thermique opti-
male. Taille unique.
Cod. 620CP0268
Cuf a realizzata in leggerissimo e caldissimo
pile. Ripara le orecchie, ed ideale per le sessioni di pesca
pi ardue. Taglia unica.
Made of ultra-light, ultra-warm feece, this knit
cap keeps head and ears warm during fshing sessions in
cold weather. One size only.
Trs chaud et lger, ce bonnet en polaire permet
de protger aussi les oreilles. Idal pour pcher par temps
froid. Taille unique.
Cod. 620CP0450
In nylon impermeabile, ed imbottito, dotato di
paraorecchie con bottoni automatici. Visiera indeforma-
bile. Taglia unica.
Made of water-resistant nylon, this padded cap
features a non-deformable peak and earfaps with snap
fasteners. One size only.
Casquette matelasse en nylon impermable do-
te de cache-oreilles avec boutons-pression et de visire
indformable. Taille unique.
Cod. 620CV0025
Modello a cloche, reversibile, in pile camoufage e nylon impermeabile. Disponibile nelle seguenti taglie: 56 cm 58
cm 60 cm.
Reversible cloche hat made of camoufage feece and water-resistant nylon. Sizes: 56 cm 58 cm 60 cm.
Chapeau cloche rversible en polaire camoufage et nylon impermable. Tailles: 56 cm 58 cm 60 cm.
Realizzato in pile, caldo e confortevole, con pa-
raorecchie e visiera rigida. Dispone di una fascia e di un
laccio elasticizzati, con cursore per regolarne la tensione.
Taglia unica.
Comfy and warm feece cap with rigid peak
and earfaps. It features an elastic band at the rear for
a tight ft and an elastic drawstring with toggle for easy
adjustment. One size only.
Casquette en polaire chaude et confortable avec
visire rigide et cache-oreilles. Dote dune bande las-
tique larrire et dun cordon lastique ajustable avec
stopper. Taille unique.
Cod. 620CP0615
Cod. 620CP0086
Fascia paraorecchie, sagomata, realizzata in cal-
dissimo tessuto pile. Taglia unica.
Mouldedear band made of ultra-warm feece.
One size only.
Bandeau cache-oreilles profl, ralis en tissu
polaire trs chaud. Taille unique.
Cod. 620CP0354
Cappelli in cotone con visiera rigida e logo. Taglia uni-
ca, si regola con la fascia posteriore in Velcro.
Cotton caps with rigid peak and logo. It comes in one
size only with a Velcro adjustment strap on the rear.
Casquettes en coton avec visire rigide et logo. Taille
unique avec bande Velcro ajustable larrire.
Cod. 950AV0209 Cod. 620AV0209 Cod. 620VV0033 Cod. 620AV0209
Passamontagna in tinta unita realizzato in acrili-
co al 100%. Ha la visiera semirigida, e pu essere indossa-
to anche come semplice cappello. Taglia unica.
Plain-coloured balaclava made of 100% acrylic.
It features a semi-rigid peak and can also be worn as a
cap. One size only.
Cagoule en teinte unie, ralise en 100%
acrylique. Dote de visire semi-rigide, elle peut tre
porte aussi bien retrousse en casquette. Taille unique.
Cod. 620CP0067
Passamontagna in tinta unita con collo a strin-
gere. E realizzato in acrilico al 100%. Taglia unica.
Plain-coloured balaclava hood made of 100%
acrylic material. The elasticated collar will ensure the
hood stays in place. One size only.
Cagoule en teinte unie avec lastique de main-
tien au niveau du cou. Ralise en 100% acrylique. Taille
unique.
Cod. 620CP0613
E il modello pi pesante, sempre in acrilico al
100%, ma con uno spessore del tessuto notevolmente
maggiore. Disponibile nel solo colore verde. Taglia unica.
Made of 100% acrylic, but with a thicker weave,
the Stansted balaclava is heavier than the Tegel model.
Comes in green colour and in one size only.
Ralise en 100% acrylique, mais dun tissu plus
pais, la cagoule Stansted est plus lourde que le modle
Tegel. Disponible seulement dans la couleur vert. Taille
unique.
Cod. 620CP0612
Cod. 620GL112U
Guanti in tinta unita, con interno ed esterno intera-
mente in pile. Polsini elasticizzati.
Taglie: L XL.
Plain-coloured gloves fully made of feece on both
inside and outside. Elasticated cufs.
Sizes: L XL.
Gants en teinte unie avec intrieur et extrieur enti-
rement en polaire. Poignets lastiqus.
Tailles: L XL.
Cod. 620GL0347
Guanti con la combinazione in pile imbottito, interno
pi dorso, e palmo in p.v.c. nero. I polsini dispongono di un lac-
cio elasticizzato con il cursore regola tensione. Taglie: S XL.
Gloves with padded feece back and lining and black
PVC palm. The cufs with elastic drawstring and toggle ad-
juster provide a comfortable ft. Sizes: S XL.
Gants avec intrieur et dos en tissu polaire matelass
et paume en PVC noir. Poignets ajustables par cordon lastique
avec stopper. Tailles: S XL.
Cod. 620GL0108
Guanti particolari, ideali non solo
per la pesca, ma per il tempo libero in gene-
rale. Sono realizzati in tessuto acrilico 100%,
con linterno in thinsulate per un ottimo
isolamento termico, e palmo scamosciato.
Hanno il pollice intero, quattro dita tagliate
allestremit, e un cappuccio amovibile fssa-
bile sul dorso mediante due piccole fettucce
di velcro. Questo permette di coprire comple-
tamente la mano, o di scoprirla parzialmen-
te, in base alle esigenze e alle temperature.
Disponibili nelle seguenti taglie: L XL.
Made of 100% acrylic with Thinsu-
late lining for excellent thermal insulation
and suede palm, these gloves are ideal not
only for fshing but also for outdoor leisure
activities. They have a full-fngered thumb
and four cut-of fnger tips and a removable
hood which can be attached to the glove
back via two little Velcro straps allowing the
hands to be completely covered or partially
uncovered as needed. Sizes: L XL.
Raliss en 100% acrylique avec doublure de Thinsulate pour une isolation parfaite et paume en sude, ces gants sont idaux non seulement pour la pche, mais aussi pour le loisir en plein air.
Ils ont les doigts coups lexception du pouce et une capuche amovible qui peut tre fxe sur le dos du gant laide de deux petites bandes Velcro permettant, au besoin, de couvrir compltement
ou dcouvrir partiellement les mains. Tailles: L XL.
Polo manica corta in cotone con
apertura davanti a 3 bottoni. E caratteriz-
zata da bande laterali in nero, che vanno
in contrasto col colore verde di base del
capo.
Taglie da M a XXXXL.
Short-sleeve three-button
polo T-shirt. Colour: green with
black side stripes.
Sizes M to XXXXL.
Polo manches courtes
avec patte trois boutons. Cou-
leur: vert avec bandes latrales noires.
Tailles de M XXXXL.
Cod. 620VV0087 Cod. 620VV0093
Modello a scarponcino alto, in tessuto scamosciato, perfetto per il tem-
po libero in tutte le stagioni e per lunghe camminate in particolare. Sostiene
bene la caviglia e permette al piede di respirare. Suola scolpita antiscivolo ter-
mosaldata.
Disponibile dal n 38 al n 47.
Four-season suede wading shoes ideal for leisure time and long walks.
They provide excellent ankle support and allow the feet to breathe. Sculpted,
heat-welded, anti-slip sole.
Sizes 38 to 47.
Spcialement conues pour les loisirs et, en particulier, pour les lon-
gues marches, ces chaussures de wading en tissu sud pour toutes saisons,
ofrent un bon support de cheville et permettent au pied de respirer. Semelle
anti-drapante sculpte et thermosoude.
Tailles du n 38 au n 47.
Cod. 620VVCFUV
Linea confort-ft, un coordinato unico nel
suo genere, composto da canotta in co-
tone girocollo pi boxer parigamba. La
canotta a spalla larga di colore verde
con inserti laterali neri a contrasto, sui
quali stampata in argento la scritta ver-
ticale Team Milo. In alto a sinistra risalta
il logo Milo Class Specimen. Le rifniture
sono realizzate in colore verde chiaro. I
boxer, a contrasto, sono in colore nero con
inserti laterali verdi e fniture in verde chiaro
con logo argentati sul davanti.
Taglie da M a XXXL.
Part of our Comfort-ftline, this uni-
que underwear set comprises a cotton crew-
neck singlet and short boxer briefs. The wide-
shoulder singlet is green with contrasting black
inserts on the sides enriched with the Team
Milologo printed vertically in silver. The singlet
has light green trim and features the Milo Class
Specimenlogo printed on the top left. The bo-
xers are black with contrasting green inserts on
the sides, light green trim and silver logos on
the front. Sizes M to XXXL.
Ensemble de la ligne Comfort-ft de
conception unique. Il comprend un dbardeur
paule large ras de cou en coton et un boxer
court. Le dbardeur est vert avec des inserts noirs
aux cts enrichis par le logo Team Milo imprim
verticalement en argent. Le dbardeur possde des fnitions
vertes claires et porte le logo Milo Class Specimen en haut
gauche. Le boxer est noir avec inserts verts aux cts, fni-
tions vertes claires et logos argents sur le devant. Tailles
de M XXXL.
Bermuda in cotone di colore nero con bande laterali in colore verde in
due tonalit, provvisti di tasconi laterali e coulisse in vita. Lindumento viene
impreziosito da stampa argentata per il logo M class Specimen. Taglie da M
a XXXL.
Cotton Bermuda shorts with large side pockets and drawstring on the
waist. Colour black with light and dark green side stripes. The garment is em-
bellished with the M Class Specimensilver printed logo. Sizes M to XXXL.
Bermuda en coton noir avec bandes latrales vertes claires et forces,
dot de larges poches latrales et resserr la taille par un lien sous coulisse.
Logo M Class Specimen imprim en argent. Tailles de M XXXL.
Cod. 620VV0104
Scafandro termico ascellare in ne-
oprene, con ampia tasca anteriore porta
oggetti. Ha le bretelle regolabili a strappo, le
ginocchiere rinforzate e la suola scolpita anti-
scivolo. Lo spessore del neoprene di 4 mm.
Taglie: 40/41 - 42/43 - 44/45 - 46/47.

Thermal chest waders made of 4-mm
thick neoprene. It features a large front pock-
et for tackle storage, Velcro adjustable braces,
reinforced knee pads and sculpted anti-slip
soles.
Sizes: 40/41 - 42/43 - 44/45 - 46/47.
Waders thermique en noprne de
4mm dpaisseur avec grande poche frontale
porte-objets. Bretelles rglables par velcro,
genouillres renforces et semelles sculptes
anti-drapantes.
Tailles: 40/41 - 42/43 - 44/45 - 46/47.
Cod. 620VV0096
Scafandro in nylon, totalmente im-
permeabile con cuciture termosaldate. Si
contraddistingue per lelastico in vita e due
bretelle elasticizzate regolabili che si aggan-
ciano sulla pettorina davanti. Gli stivali sono
realizzati in materiale gommato resistente
allusura, con suola antiscivolo.
Taglie dal n 40 al 47.
Fully water-proof nylon waders with
heat-welded seams. It is elasticated at the
waist and features a front bib with adjustable
elastic braces. The boots are made of hard-
wearing rubberised material with anti-slip
soles.
Sizes: 40 to 47.
Waders en nylon compltement im-
permable avec coutures thermosoudes. Il
sont resserrs la taille par un lastique et
dots dune bavette pectorale avec bretel-
les lastiques rglables. Les bottes sont en
matriau caoutchout avec semelles anti-
drapantes.
Tailles: 40 47.
Cod. 620VV0099
Groundbaits, method mix, additivi, boilies, pellets, ingredienti, particles, sfarinati e tutto quello che serve
per rendere pi ef cace una sessione di pesca. La linea BAIT TECH ofre una vasta e completa gamma di
prodotti per soddisfare le varie esigenze nelle molteplici tecniche di pesca, feeder, carpfshing e agonismo.
Richiedete al Vostro negoziante di fducia il Catalogo ESCHE oppure consultatelo on line su www.milo.it
Lazienda inglese DRENNAN, leader indiscusso anche nel mercato del feeder e dellagonismo, propone i
prodotti riguardanti il carpfshing contrassegnandoli con il brand E.S.P. Punti di eccellenza di questo pre-
stigioso marchio sono la raf nata minuteria, costruita con materiali allavanguardia, i flati e i trecciati di
ultima generazione e attrezzatura, testata dai massimi esperti della pesca, necessaria per coprire tutte le
situazioni di pesca. Catalogo on line su www.milo.it
MARTIN SB, azienda leader nei Paesi Bassi e in Francia da oltre 20 anni, si ormai afermata anche nel
mercato italiano, grazie alle sue innovative esche CRUSHIES, ready made sbriciolate, perfette per pasturare
con efetto immediato e prolungato per almeno 24 ore. La ricca linea di esche comprende tre diferenti ti-
pologie di boilies, SPECIAL RANGE 3D, CLASSIC RANGE e XTRA RANGE e una serie di ready made che oltre
alla forma sferica presentano una soluzione di innesco cilindrica, le QUATRO, mini boilies e dumbells afon-
danti e galleggianti presentate in esclusive confezioni salva spazio. Af ancano la gamma additivi liquidi,
fuo-pop up, mix e hookbait di grosso diametro (35mm) per la caccia al siluro e alle carpe over. Questanno
Martin SB ci ofre i nuovissimi originali gusti di boilies, KING PRAWN, CRANBERRY TWIST, TROPICAL FRUIT
e MONSTER CRAB&AMINOL e le singolari BOILIE DUMBELL da 15 mm in 6 profumazioni. Lazienda che in
costante evoluzione nella ricerca del prodotto non trascura limportanza della presentazione con il nuovo
packaging 2014. Richiedete al Vostro negoziante di fducia il Catalogo ESCHE o consultatelo on line su
www.milo.it .
www.milo.it
www.milo.it/mcmag
info@milo.it
Via Bonfadini 93 - 20138 Milano (Italy)
Tel. +(39) 02 58013323
Tel. +(39) 02 58013332
Tel. +(39) 02 5063968
Fax. +(39) 02 58013344
Fax. +(39) 02 58029209
MILO S.r.l.