Sei sulla pagina 1di 9

1

TIKUN HAKLALI
Cuando Di-s orden a Abraham a circuncidarse le dijo: "Y t vas a guardar mi pacto ("Brit"), t y tus descendientes, por todas generaciones" (!enesis, "#$%)& as

A raz de este enunciado, la circuncisin fue siempre conocida como "el Pacto" - "Brit". A pesar de que la or! utiliza la palabra "Brit" tambi"n en otros conte#tos, el uso m!s com$n de "sta palabra es el referido a la circuncisin% &Por qu"' &(u" tiene de especial la circuncisin para merecer ser llamada "el Pacto", el acuerdo entre Di-s ) el pueblo *udo' +l profeta ,saas -./:012 dice: "3 u pueblo son todos zadi4im -*ustos2"% +l 5ohar -,:67a2 pre8unta como es posible decir que todos los judos son zadi4im cuando 9emos que al8unos no lo son% :a respuesta es que el hecho de ser circuncidados ) que circuncidan a sus hijos, ele9a a los judos a la cate8ora de zadi4im% +n ":i4ute) ;ohar!n" -,, 072, <abi =ajman tambi"n afirma que los judos son todos por tener el "Brit", ) <abi =atan e#plica que el "Brit" aqu, se refiere a la circuncisin% zadi4im

>in embar8o este "Brit", este pacto entre el judo ) el Creador, no termina en la circuncisin% +n esa misma ense?anza del ":i4ute) ;ohar!n", <abi =ajman e#plica tambi"n que el judo que cuida su "Brit" es considerado " zadi4" en relacin con otro judo, que no ha alcanzado el mismo ni9el de pureza con respecto al cuidado del "Brit"% :a circuncisin es el primer paso que introduce al hombre judo a la cate8ora de " zadi4", )a que sin esta mitz9! "l no puede lle8ar a tener una mnima cone#in con los 9erdaderamente 8randes zadi4im% A$n as, todo judo debe continuar cuidando ) santificando su "Brit", e9itando el uso inadecuado de esta parte de su cuerpo, la cual fue dedicada a la pureza ) santidad en el momento que se cumpli el Precepto de la circuncisin% +n ":i4ute) ;ohar!n" -,, 0 ) 17/2 <abi =ajman cita al 5ohar diciendo que la ;ala ,nclinacin -"Yetzer Har"2 enfoca su influencia en los asuntos de moralidad% @na 9ez al8uien le estaba contando a <abi =ajman sobre la 8randeza de cierto zadi4% <abi =ajman le pre8unt: &Cmo se comporta "l con respecto a aquel apetito'", +l *asid le contest: "&Cmo puede al8uien saberlo'"% +l <abi le respondi: "APero eso es lo esencialB odos los dem!s apetitos pueden ser f!cilmente superados, pero la 9erdadera 8randeza de un zadi4 se mide se8$n su purificacin con respecto a aquel deseo " -*a)ei ;ohar!n, ./12% +n ":i4ute) Calajot" -Ciljot Didushn 7:7, Ciljot =ajalot 7:02 <abi =atan escribe que ha) miles ) miles de ni9eles en la santificacin del "Brit". Cada persona debe rezar ) luchar por alcanzar la perfeccin, sin embar8o, el primer ni9el consiste en obser9ar todas las le)es de la or! -+scrita ) Eral2 concernientes a asuntos de moralidad ) relaciones matrimoniales% +l libro ":a >enda de los *ustos" -"Mesilat Yesharim"2 del <abi ;% :uzzato -cap% 1F2 dice que el ni9el de "*asid$t" corresponde al cumplimiento de los Preceptos de la or! m!s all! de lo obli8atorio para todo judo% Pero un "*asid" que ama a su Creador, busca ampliar su campo de obli8aciones, de manera que aumente la complacencia que le cause a +l% 'a(i Na)man de *res ev (Likutey Moharn I, "") se+a a ,ue e-isten . /ormas de cuidar e "Brit":

") Absteni"ndose de las relaciones prohibidas por la or!% .) >antific!ndose a$n m!s all! de ese ni9el% :a primera cate8ora es llamada "@nin Gaja" - Yijud Tata'2 la cual corresponde al 9ersculo que decimos en la ple8aria "Gendito sea el nombre de >u reinado 8lorificado para toda eternidad" -"Baruj Shem Kevod Maljuto Le'olam Va'ed"2% :a se8unda cate8ora se llama "@nin Alta" -Yijuda Ila'2 ) corresponde al 9ersculo "E)e, oh ,srael" -"Shem Israel"2% :a or! no espera que todo judo alcance la pureza de los 8randes Tzadi im -*ustos2, pero toda9a no debemos dejar nuestro ni9el de pureza est!tico, ) se espera de nosotros continuar constantemente purific!ndonos ) ele9!ndonos, tanto en el !rea del pensamiento, como del habla ) de las acciones% +n Li ute! Mohar" -,,, HF2, <abi =ajman escribe que cada mo9imiento que aleje al hombre del mundo material ) lo acerque a Di-s es "mu) 9alioso"% @n min$sculo pro8reso de la persona en este mundo constitu)e un inmenso a9ance en el Cielo% <abi =ajman nos ilustra esto con un cuento -:os <elatos del <abi =ajman, I1. - "+l >anto ;elanclico"2, donde nos relata sobre un Tzadi -*usto2 que atra9es miles de millas en los mundos ele9ados del Cielo pero cuando re8res a la tierra se encontr que estaba mu) cerca de su punto ori8inal de partida% Por lo tanto que el ni9el de la espiritualidad del hombre no es est!tica, as como tenemos la posibilidad de ele9arnos, corremos tambi"n el peli8ro de caer% +s importante aprender a contemplar esa posibilidad para estar preparados ) ser capaces de hacer todo lo que est" a nuestro alcance para no descender m!s bajo de los mnimos lmites que nos impone la or!% Al mismo tiempo, en las cadas, no debemos nunca perder las esperanzas, )a que de ah podemos ascender nue9amente a alturas a$n m!s ele9adas del ni9el que habamos alcanzado pre9iamente% ;u) frecuentemente, un descenso es una preparacin para un a9ance si8nificati9o, como lo recuerdan a menudo <abi =ajman ) <abi =atan en sus escritos% >i una persona no lo8r frenar su cada a tiempo ) lle8 a trans8redir claras prohibiciones, tiene que estar preparada incluso para ello% +n Li ute! Mohar" 2,,, 102 Dice <abi =ajman, que en las m!s bajas profundidades, cuando la persona se siente atrapada en el fan8o, justo all!, tiene la posibilidad de alcanzar los m!s altos ni9eles de santidad que est!n ocultos ah - pero solamente si se ha propuesto firmemente buscar a Di-s% =o solo que la desesperacin no tiene nin8$n sentido, sino tambi"n puede lle9ar a la persona a hundirse a$n m!s profundamente% :a pre8unta es: &Cmo puede uno no desesperarse entendiendo la seriedad de tales trans8resiones morales' A&Cmo es posible no desesperarse cuando est! escrito en el 5ohar -016b2 que el arrepentimiento no a)uda con respecto al pecado de +r ) En!n, el pecado del "Brit"'B <abi =ajman nos aclara -Con9ersaciones del <abi =ajman, J12 que el 5ohar en esto no debe ser entendido literalmente% +l arrepentimiento siempre a)uda, ) lo m!s importante es no repetir el error cometido% <abi =ajman declar que el da?o causado por estas trans8resiones puede ser rectificado por completo por medio del arrepentimiento, la sumersin en la ;i49e ) la recitacin de los 0ie1 2a mos especficos ("3, 4., 5", 5., 6%, ##, %7, "76, "4#, "67) % - zadi4im anteriores a "l intentaron encontrar caminos para rectificar este pecado, por ejemplo el ">hl!" ) "3esod 3osef"

3 del <abi 3osef Gen >hlomo de Posen, quien abord ampliamente este tpico% Pero ellos no 8arantizaron que sus recomendaciones corrijan por completo estas trans8resiones2% Despu"s de esto, la persona debe continuar en su lucha por la perfeccin, sin 9ol9er a preocuparse m!s por ese episodio% +stos Diez >almos son conocidos como el Ti8n Ha8 a 9% +n :i4ute) ;ohar!n -,, 062, <abi =ajman e#plica que la rectificacin de todas las trans8resiones de una persona es sumamente difcil, pero si esta lo8ra rectificar las trans8resiones asociadas con el Brit, el cual inclu)e en s todas las dem!s trans8resiones, entonces, las habr! rectificado todas% +s por esto que la rectificacin del Brit es denominada Tikn HaKlal que su traduccin literal es ":a rectificacin 8eneral"% Adem!s, <abi =ajman declar que estos 0ie1 2a mos tienen un poder especial ) prometi ante dos testi8os, que toda persona que los recite al lado de su tumba en @man ) d" una moneda para caridad -una mnima donacin2 en su honor, entonces <abi =ajman personalmente 9a a hacer todo lo que est" a su alcance para a)udar a esa persona a escapar de las profundidades, sin importar cuan profundo ha)a cado%

':;ITA;I<N TIKUN HAKLILA


:os Diez >almos que componen el Ti #" Ha lal$ son los captulos: 1., 70, H1, H0, K6, JJ, 6/
%1K/ ,17J ,1/K ,

:s (ueno decir e re1o ,ue est= a continuaci>n (en He(reo) antes de recitar os 0ie1 $2a mos

4 Sea Tu volu"tad, %l Se&or "uestro 'i(s ! 'i(s de "uestros )adres, *uie" es+o,i- a 'avid, Su "L M servidor ! a su des+e"die"tes tras .l, ! te deleitas +o" sus +"ti+os ! )le,arias, Te" miseri+ordia ! es+#+hame +o" +om)asi-" ! a+e)ta los Salmos /ue vo! a re+itarte +omo si los %estuviera di+ie"do el )ro)io 0e! 'avid, su m.rito "os )roteja Haz /ue el m.rito de +ada Salmo, de +ada )ala1ra, de +ada letra ! de +ada vo+al ! de todos los 2om1res Sa,rados /ue se 3orma" de las )rimeras letras ! de las #ltimas letras de +ada u"a de las )ala1ras 4e" He1reo5, est." e" "uestro 3avor )ara /ue sea" )erdo"ados "uestros )e+ados ! "uestras tra"s,resio"es. %limi"a a "uestros e"emi,os ! a+usadores ! destru!e todas las es)i"as /ue rodea" la 0osa Su)erior. M"da"os Tus 1e"di+io"es a "uestra alma ! es)$ritu, ! as$ )uri3$+a"os de "uestros )e+ados. 6erdo"a "uestras tra"s,resio"es ! e7)$a "uestras 3altas, +omo )erdo"aste al 0e! 'avid /uie" te re+ita1a estos Salmos, +omo est es+rito8 "Y 'i(s )asar tu )e+ado ! tu "o morirs", 4Samuel II, 9:89;5. 2o "os lleves de este mu"do a"tes del tiem)o /ue se "os ha determi"ado. 'a"os u"a vida +om)leta )ara /ue )odamos +orre,ir todo lo malo /ue hemos he+ho. *ue el m.rito del 0e! 'avid "os )roteja. Se tolera"te +o" "osotros hasta /ue retor"emos a Ti e" total arre)e"timie"to. <,r+ia"os +o" Tu ,e"erosidad ! 1e"evole"+ia, +omo est es+rito8 "Y mostrar. ,ra+ias a /uie" mostrar. ,ra+ias, Y Me a)iadar. de /uie" Me a)iadar." 4=7odo ;;89>5. Y as$ +omo te re+itamos los Salmos e" este mu"do, 'i(s, +o"+.de"os el )rivile,io de +a"tarte ! elo,iarte e" el Mu"do Ve"idero. Y )or medio de "uestra le+tura de los Salmos des)ierte u"a +a"+i-" de a,rada1le voz, lle"a de re,o+ijo ! e7alta+i-". Haz /ue el ho"or ! la ,loria sea re,resada a Israel ! el es)le"dor ! la 1elleza est." e" la ?asa de 'i(s, /ue sea re+o"struida r)idame"te e" "uestros d$as, <m."." :s aconse)a( e decir esto antes de eer os 0ie1 2a mos$ "6re)aro mi 1o+a )ara dar ,ra+ias ! ala1ar a mi ?reador, )ara u"i3i+ar al Sa"to, Be"dito Sea, ! Su 6rese"+ia 'ivi"a 4"Sheji""5 e" temor ! amor, )or medio del @+ulto ! %s+o"dido, e" "om1re de todo Israel." "Hitkashrut" (Uni>n y cone-i>n con os Tzadikim) :s necesario ?acer a "Hitkashrut" antes de recitar os 2a mos$ "Heme a/u$, me +o"e+to re+ita"do estos 'iez Salmos a todos los Verdaderos Tzadi im de "uestra ,e"era+i-" ! a todos los Verdaderos Tzadi im "los sa"tos /ue !a+e" e" la tierra", ! e" es)e+ial +o" "uestro sa"to 0a1i, el Tzadi /ue es el 3u"dame"to del mu"do, "torre"te /ue 3lu!e, 3ue"te de sa1idur$a", 0a1i 2ajma", hijo de Aei,ue, /ue revel- este "Ti #"", /ue sus m.ritos "os )roteja ! a todo el )ue1lo de Israel, <m."". Antes de decir e Tikn Haklal, es recomenda( e decir os siguiente: ":ej$ neranen! :Adona), nara le z$r ishN"nu% =e4adem! fan!9 beNtod!, bizmirt nara lo% Di +l 8adl Adon!i, u;"lej 8adl al 4l +lohm%"

Te?i im "3 Acompa?ado del instrumento musical mijt!m, por Da9id: Ou!rdame, Dios, pues he depositado mi confianza en i% $, Pmi alma,Q has dicho a Dios: " $ eres mi AmoR no recae sobre i concederme bien Ppues no so) merecedorQ"% P;as es en arasQ de los santos que )acen en la tierra ) de los poderosos Pen el temor a DiosQR todos mis deseos se cumplen Pen m"rito a ellosQ% Aquellos que se apresuran en pos de otros PdiosesQ, sus aflicciones han de aumentarR no he de ofrecer Pcomo ellosQ sus libaciones de san8re, ni he de pronunciar sus nombres sobre mis labios% Adon!i es mi porcin asi8nada ) mi parteR $ 8uas mi destino% Porciones han recado sobre m en lu8ares placenterosR en 9erdad, una hermosa herencia es la ma% Gendi8o a Adon!i que me ha dado consejoR incluso por las noches mi intelecto me reprende% Ce puesto a Adon!i delante de m en todo momentoR porque +l est! a mi diestra, no he de tropezar% Por ello, mi corazn se ale8ra ) mi alma se alborozaR mi carne, tambi"n, descansa se8ura% Pues $ no abandonar!s mi alma al shelR no permitir!s que us piadosos 9ean el pur8atorio% Cazme conocer la senda de la 9ida, para que )o pueda saciarme con el j$bilo de u presencia, con el deleite de u diestra para siempre% Te?i im 4. Por Da9id, un ;as4l: Dichoso aquel cu)a trans8resin es perdonada, cu)o pecado cubierto% Dichoso el hombre a quien Adon!i no le considera iniquidad ) cu)o espritu no tiene falacia% Cuando mantu9e silencio, mis huesos se des9anecan por mi 8emido an8ustioso todo el da% Pues da ) noche u mano pesaba sobre m, mi 9erdor se transform por la sequedad del 9erano, sela% ;i pecado e di a conocer, no cubr mi trans8resin% Dije: "Confesar" mis iniquidades a Adon!i", mas $ perdonaste mi pecado per9erso% Por eso, que todo de9oto rece a i, en un momento m!s accesible, que las poderosas a8uas del dilu9io no lo alcancen% $ eres un refu8io para mR prot"8eme de la afliccinR rod"ame por siempre de c!nticos de sal9acin% 3o te har" sabio ) te iluminar" en la senda "sta por la que marchar!sR te aconsejar" con mi ojo% =o se!is incomprensi9os como un caballo o una mula, frenados con cabestro ) brida cuando se los en8alana para mantenerlos apartados de ti% Prot"8enos de las malas acciones ) de los malos momentos que podran sobre9enir en el mundo% ;as Aquel que confa en Adon!i, estar! rodeado de bondad% Al"8rense en Adon!i ) re8ocjense, justos% Ca8an cantar a todos los de corazn recto% Te?i im 5" Para el Director del Coro, un >almo de Da9id% Dichoso aquel que cuida sabiamente del menesteroso% PPor lo tanto,Q en el da de calamidad, Adon!i lo sal9ar!% Adon!i lo preser9ar! ) mantendr! 9i9oR dichoso ser! en la tierra, +l no lo entre8ar! a merced de sus ad9ersarios% Adon!i lo fortalecer! en el lecho de enfermedadR todas sus dolencias se conmutar!n Ppara bienQ durante su enfermedad% +n cuanto a m, dije: "AAdon!i, api!date de mB ACura mi alma, pese a que pequ" contra iB" ;is ad9ersarios hablan mal de mR Pdicen:Q "&Cu!ndo morir!, ) su nombre perecer!'" >i Puno de ellosQ 9iene a 9erme, habla Pconmi8oQ hipocresa% +n su corazn re$ne informacin maliciosaR al salir, Aentonces habla Pde mQB odos mis enemi8os murmuran en

6 conjunto acerca de m, en mi contra maquinan hacerme da?o% PDicen:Q "A+l resultado de su malicia se derrama en su interiorB @na 9ez que ca) enfermo, Aque no se le9ante m!sB" ,ncluso mi aliado en quien confi", que come mi pan, hizo abundar en mi contra a los acechadores% ;as $, Adon!i, Aapi!date de m ) !lzame Pde mi enfermedadQB +ntonces les retribuir" Psu merecido a mis enemi8osQ% Con esto sabr" que e satisfaces conmi8o, que Pno permitir!s queQ mi ad9ersario cante 9ictoria sobre m% 3o, por mi candor, $ me sostu9iste ) me alzaste PsaludablementeQ er8uido ante i para siempre% Gendito sea Adon!i, el Dios de ,srael, desde Pla creacin deQ el mundo hasta Plas 8eneraciones deQ el ;undo PSenideroQ% AAm"n ) Am"nB Te?i im 5. Para el Director del Coro, un ;as4l, por los hijos de Draj: Como un 9enado suplica por las fuentes de a8ua, as suplica mi alma por i, Dios% ;i alma est! sedienta de Dios, Dios 9i9o% &Cu!ndo 9endr" ) me presentar" ante Dios' ;is l!8rimas fueron mi sustento, da ) noche, pues ellos se burlaron de m todo el da: "&Dnde est! tu Dios'" +sto recuerdo ) derramo mi alma dentro de m, cuando pas" con la multitud, marchando cautelosamente con ella hasta la Casa de Dios, con c!ntico ale8re ) 8ratitud, una multitud celebrante% &Por qu" est!s deprimida, alma ma, ) por qu" ansas por m' A+spera a DiosB Pues a$n :e a8radecer" por las sal9aciones de >u Presencia% Dios mo, dentro m mi alma est! deprimida, porque e recuerdo T desde la tierra del *ord!n, ) los picos del *ermn, del ;onte ;itzor% A8uas profundas a a8uas profundas claman al bramido de us torrentesR todas us olas ) ondas pasaron sobre m% De da Adon!i ordena >u bondad, ) en la noche >u cancin est! conmi8o, una ple8aria al Dios de mi 9ida% Dir" a Dios: ";i <oca, &por qu" me ol9idaste' &Por qu" debo caminar en tristeza por causa de la opresin de mis ad9ersarios'" Como una espado en mis huesos son los insultos de mis atormentadores cuando ellos me injurian todo el da: "&Dnde est! tu Dios'" &Por qu" est!s deprimida, alma ma, ) por qu" ansas por m' A+spera a DiosB Pues a$n :e a8radecer" T mi sal9acin, la luz de mi semblante ) mi Dios% Te?i im 6% Para el Director del Coro, una s$plica para ser sal9ado de la destruccin, por Da9id, un mijt!m, cuando >ha$l despach PhombresQ para cuidar la casa Pde Da9id,Q para Pcapturarlo )Q matarlo: <esc!tame, Dios mo, de mis enemi8osR le9!ntame por encima de quienes se alzan contra m% >!l9ame de los malhechores, de hombres san8uinarios lbrame% Pues mira, ellos acechan por mi alma, poderosos se re$nen contra m, no a causa de mi pecado ni mi trans8resin, Adon!i% >in iniquidad Pde mi parte,Q corren ) se preparan% ADespierta hacia m ) miraB 3 $, Adon!i Dios de las huestes, Dios de ,srael, despierta para recordar a todas las nacionesR no concedas fa9or a nin8uno de los inicuos traidores, jam!s% <e8resan hacia el atardecer, a$llan como el perro ) merodean por la ciudad% Ce aqu que e#presan con sus bocas, espadas ha) en sus labios, pues Pdicen:Q "&(ui"n o)e'" Pero $, Adon!i, e res de Plo que dicenQ ellosR e mofas Pellos comoQ de todas las naciones% PA causa deQ su podero, a i a8uardo, Dios es mi fortaleza% +l Dios de mi bondad me adelantar! Pmi necesidadQR Dios me mostrar! Pla cadaQ de mis enemi8os 9i8ilantes% =o los mates, no sea que mi nacin ol9ideR cond$celos con u poder ) empobr"celos T AEh +scudo nuestro, mi AmoB T PporQ el pecado de su boca, la palabra de sus labiosR que los atrape su arro8ancia% P:a 8enteQ hablar! a la 9ista de su deterioro ) maldito

7 estado% Cons$melos en furia, cons$melos ) no estar!n m!sR ) sabr!n que Dios 8obierna en ,aaco9, hasta los confines de la tierra, sela% <e8resar!n hacia el atardecer, a$llan como el perro ) merodean por la ciudad% Sa8ar!n para Pbuscar qu"Q comerR cuando no se saciar!n, 8emir!n% +n cuanto a m, cantar" de >u poder, ) cantar" ale8remente de u bondad hacia la ma?ana, para has sido una fortaleza para m, un refu8io el da de mi an8ustia% P $ eresQ mi fuerza, a i cantar", pues Dios es mi proteccin, el Dios de mi bondad% Te?i im ## Para el Director del Coro, sobre el iedut$n, por Asaf, un >almo: PAlzoQ mi 9oz a Dios ) clamoR PalzoQ mi 9oz a Dios ) +l me escuchar!% +n el da de mi an8ustia busqu" a mi >e?or% ;i herida supura de noche ) no disminu)eR mi alma se nie8a a ser consolada% <ecuerdo a Dios ) 8imoR hablo, ) mi espritu se des9anece, sela% $ sostu9iste mis p!rpadosR esto) quebrado, no puedo hablar% Pienso en das pasados, en a?os de anta?o% Durante la noche e9oco mi m$sica, medito con mi corazn ) mi espritu busca: &+s para la eternidad que mi >e?or PmeQ abandona, para jam!s ser apaci8uado' &Ca cesado >u bondad para siempre' &Ca sellado +l el decreto para todas las 8eneraciones' &Ca ol9idado Dios la misericordia' &Ca retenido +l, en >u furor, la compasin para siempre' Dije: "+s para aterrorizarme que la diestra del Altsimo cambia"% <ecuerdo los actos de Dios, cuando recuerdo us mara9illas de hace muchos a?os% ;edito sobre todas us obras, ) hablo de us actos% DiosB u camino es en santidadR &qu" deidad es tan 8rande como Dios' $ eres el Dios que hace portentosR haces conocido u podero entre las naciones% <edimiste a u pueblo con un brazo poderoso, los hijos de ,aaco9 ) ,osef, sela% :as a8uas e 9ieron, Dios, las a8uas e 9ieron ) temblaronR hasta las profundidades temblaron% :as nubes flu)eron a8ua, los cielos resonaron, incluso us flechas 9olaron% +l sonido de u trueno estu9o en el 9iento arrolladorR el rel!mpa8o ilumin el mundoR la tierra tembl ) 9ibr% u camino estu9o por el mar, u senda por las a8uas poderosasR ) us pasos no fueron conocidos% Condujiste a u pueblo como un reba?o, a manos de ;osh" ) Aharn% Te?i im %7 @na ple8aria de ;osh", el 9arn de Dios: Adon!i, $ has sido un refu8io para nosotros en cada 8eneracin% Antes de que las monta?as fueran hechas nacer, antes de que $ crearas la tierra ) el mundo T por siempre jam!s $ eres el Dios odopoderoso% $ reduces al hombre quebrantado, ) dices: "<etornad, hijos del hombre"% +n efecto, un millar de a?os son ante us ojos como el da de a)er que ha pasado, como una 9i8ilia de la noche% :a corriente de su 9ida es apenas como un sue?oR por la ma?ana son cual hierba que brota nue9amente% Por la ma?ana florece ) brota nue9amenteR por la tarde se marchita ) se seca% Pues con u enojo somos consumidos, ) con u ira somos destruidos% $ has puesto nuestras iniquidades ante i, nuestros pecados ocultos ante la luz de u rostro% Pues todos nuestros das se han des9anecido en u iraR nosotros ocasionamos que nuestros a?os pasen como un sonido fu8az% :os a?os de nuestra 9ida suman setenta, si con mucho 9i8or T ochentaR en su ma)ora son slo af!n ) futilidadR pasando r!pidamente ) )"ndose en 9uelo% &(ui"n puede conocer la intensidad de u enojo' u ira es proporcional al temor de uno a i% +ns"?anos, pues, a contar nuestros das, para que podamos contraer un corazn sabio% Apl!cate, Adon!iR &hasta cu!ndo Pha de durar u enojoQ' en piedad de us ser9idores% >!cianos por la ma?ana con u bondad,

8 entonces cantaremos ) nos re8ocijaremos todos nuestros das% Al"8ranos conforme los das que $ nos has afli8ido, conforme los a?os en que hemos 9isto la ad9ersidad% Permite que u obra se re9ele a us ser9idores, ) u esplendor sobre sus hijos% (ue el deleite de Adon!i nuestro Dios est" sobre nosotrosR dispn para nosotros la labor de nuestros manosR confirma la labor de nuestras manos% Te?i im "76 Efreced alabanzas a Adon!i, proclamad >u =ombreR haced saber >us acciones entre los pueblos% Cantadle a +l, entonad alabanzas a +l, hablad de todas >us mara9illas% Olorificaos en >u santo =ombreR que se re8ocije el corazn de aquellos que buscan a Adon!i% Guscad a Adon!i ) >u fortalezaR buscad >u rostro permanentemente% <ecordad las mara9illas que ha hecho, >us mila8ros, ) los juicios de >u boca% Descendientes de A9raham, >u ser9idor, hijos de ,aaco9, >us ele8idos: +l es Adon!i nuestro DiosR >us juicios se e#tienden sobre toda la tierra% +l recuerda >u pacto por siempre, la palabra que +l ha ordenado a un millar de 8eneracionesR el pacto que hizo con A9raham, ) >u juramento a ,tzja4% +l lo estableci para ,aaco9 como estatuto, para ,srael como un pacto eterno, diciendo: "A ti dar" la tierra de Cana!n", la porcin de 9uestra herencia, cuando eran slo unos pocos, mu) pocos, ) forasteros en ella% Deambularon de nacin en nacin, de un reino a otro pueblo% +l no permiti que al8uien los da?ara, ) en aras de ellos reprendi a re)es: "=o toqu"is a ;is un8idos, ni da?"is a ;is profetas"% +l con9oc una hambruna sobre la tierra Pde Cana!nQR quebr cada fuente de pan% +n9i antes de ellos a un hombre Pa +8iptoQR ,osef fue 9endido como escla9o% +llos afli8ieron su pie con cadenas, su alma fue puesta en el hierroR hasta que lle8 el tiempo de >us palabras, el decreto de Adon!i lo purific% +l re) mand ) lo liber, el re8ente de naciones lo puso libre% :o desi8n amo de su casa ) re8ente de todas sus posesiones, para encarcelar a sus prncipes a 9oluntad, e instruir a sus ancianos% As, ,srael 9ino a +8ipto, ) ,aaco9 se estableci en la tierra de *am P+8iptoQ% PDiosQ multiplic enormemente >u nacin, ) la hizo m!s poderosa que sus ad9ersarios% +l torci los corazones de estos para odiar a >u nacin, para complotar contra >us ser9idores% P:ue8oQ en9i a ;osh", >u sir9ienteR a Aharn, a quien +l haba ele8ido% +llos pusieron en aquellos las palabras de >us se?ales, mara9illas en la tierra de *am% PDiosQ en9i oscuridad ) oscureci, ) Plas se?alesQ no desafiaron >u palabra% ransform sus a8uas en san8re, ) mat sus peces% >u tierra hormi8ue ranas en las c!maras de sus re)es% +l habl, ) 9inieron hordas de bestias sal9ajes, ) piojos en todas sus fronteras% Con9irti sus llu9ias en 8ranizo, llameando fue8o en su tierraR 8olpe sus 9ides e hi8ueras, parti los !rboles de sus fronteras% +l habl, ) 9ino el saltamontes, lan8ostas sin n$mero, ) consumi todo pasto en su tierra, comi la fruta de su suelo% :ue8o 8olpe a cada primo8"nito en su tierra, lo primero de toda su potencia% 3 +l los sac con plata ) oro, ) nin8uno en >us tribus tropez% +8ipto se re8ocij con su partida, pues el miedo Pa ,sraelQ se haba abatido sobre ellos% +l tendi una nube para refu8io, ) un fue8o para iluminar la noche% P,sraelQ pidi, ) PDiosQ trajo al a9e sla9, ) con el pan del cielo Pman!Q +l los satisfizo% Abri una roca ) flu)eron a8uasR corrieron por sitios secos como un ro, pues record >u santa palabra a A9raham, >u ser9idor% >ac a >u nacin con j$biloR a >us ele8idos, con cancin% :es dio las tierras de naciones, ) ellos heredaron la labor de pueblos, para que puedan 8uardar >us estatutos ) obser9ar >us le)es% -Alabad a DiosB Te?i im "4#

9 *unto a los ros de Gabilonia, all nos sentamos ) lloramos al recordar a zin% All, sobre los sauces col8amos nuestras arpas% Pues all nuestros captores nos e#i8ieron canciones, ) aquellos que se mofaron de nosotros, re8ocij!ndose, Pdiciendo,Q "Cantad para nosotros de las canciones de zin"% &Cmo hemos de cantar la cancin de Adon!i sobre suelo e#tra?o' >i te ol9idare, *erusal"n, que mi mano derecha ol9ide su destreza% A(ue mi len8ua de adhiera a mi paladar sino te recordare, si no he de traer a la mente a *erusal"n durante mi ma)or ale8raB <ecuerda, Adon!i, en contra de los edomitas, en el da de la destruccin de *erusal"n, cuando dijeron: "AArrasadla, arrasadla hasta sus mismos cimientosB" Eh Gabilonia, destinada a ser desolada, dichoso Aquel que te retribu)a por lo que nos has infli8ido% Dichoso Aquel que tome ) estrelle a tus infantes contra el pe?asco% Te?i im "67 Alabad a Dios% Alabad a Dios en >u santidad, alabadlo en el firmamento de >u poder% Alabadlo por >us poderosos actosR alabadlo conforme a >u abundante 8randeza% Alabadlo con el son del shofarR alabadlo con arpa ) lira% Alabadlo con pandero ) danzaR alabadlo con instrumentos de cuerda ) flauta% Alabadlo con platillos resonantesR alabadlo con platillos altisonantes% (ue todo ser que tiene alma alabe a Dios% Alabad a Dios%

Potrebbero piacerti anche