Sei sulla pagina 1di 190

Enron

Esta vez no voy comentar la historia de alguien meritorio


como Barreiros o Bill Gates sino un resumen de un largo casi
dos horas- documental de 2005 titulado Enron, los tipos que
estafaron a Amrica que, a pesar de ser un tanto tendencioso
y algo desordenado, me ha sorprendido por las similitudes que
la gestin de aquella empresa tiene con la que a nivel general
nos ha llevado a la actual crisis.
Kenneth Lay fund en 1985 Enron, intentando rentabilizar la
liberalizacin de la energa iniciada por el presidente Reagan
(el gobierno es el problema) pero, contradiccin que hoy
vemos generalizada por ejemplo en la banca, aceptando con gusto las subvenciones
estatales que su compaa reciba por internacionalizarse. El rumbo de la compaa que en
principio deba ser la tpica compaa energtica estable que tanto gusta al inversor
conservador en bolsa- parece fue decidido por una malversacin. Y es que en 1987 la filial
Enron Oil reportaba unos beneficios extraordinarios debido a que altos cargos apostaban en
el mercado de precios del crudo, aprovechndose de las propias reservas de la compaa
para mover los precios. Estuvieron a punto, en una racha de mala suerte, de hundir Enron
Oil, y en la investigacin posterior se descubrieron documentos falsos y desvos de fondos
a cuentas personales. Kenneth Lay era consciente de ello pero como vio que esta estrategia
tan arriesgada daba grandes beneficios no despidi a los operadores hasta que se vio
obligado cuando uno de los responsables fue condenado a un ao en la crcel.
El caso es que a partir de ese momento la cpula de Enron entendi que la especulacin era
ms rentable que la gestin empresarial tradicional de una empresa de este tipo redes,
gasoductos etc.- y en 1992 ya era el mayor comprador y vendedor de energa del mundo.
De fechas tan lejanas comienza una tendencia contable que marcar la historia de la
compaa ya que valoraban expectativas de precios futuros demostrables por los precios
de estos productos, muchas veces manipuladas por ellos mismos- a las posiciones
presentes, presentando unos beneficios irreales que acabaran generando un descuadre de la
tesorera casi continuo. En esta poca el fundador de Enron haba cedido los poderes
ejecutivos a Jeffrey Skilling, un personaje que saba venderse a l mismo y a Enron muy
bien a pesar de algunas tcticas no precisamente populares como por ejemplo despedir a
ms de un 10% de la plantilla cada ao por votaciones del resto de empleados. Aunque fue
el mximo responsable hasta unos meses antes de la quiebra, en la comisin parlamentaria
que investig sta neg tener responsabilidad en el crash, al igual que otros directivos, y si
bien un empleado ntimo amigo de Skilling se suicid agobiado por los remordimientos, l
asever que No hice nada malo, en todo momento trabaj para el beneficio de la
compaa.
Otro factor que impuls el amor al riesgo y el olvido de la economa real fue la fuerte
tendencia alcista burstil de finales del siglo pasado, lo que motiv an ms la poltica de
aumentar dividendos como fuera. El artfice de las cuentas era el director financiero
Andrew Fastow, que durante aos consigui que una empresa que perda liquidez,
aumentara beneficios trimestre tan trimestre ocultando una deuda de 30 mil millones de $
con cientos de compaas fantasma que la escondan en sus propios balances. Haca lo que

sus jefes queran y adems se embolsaba una buena comisin para l mismo. Lleg a
vender a 96 bancos algunos eran los principales del mundo- un fondo que slo inverta en
Enron, siendo l el responsable de ambas compaas y garantizado todo en una expectativa
irreal de beneficios repito- de una sola compaa. Es decir, no slo el auditor, Arthur
Andersen, cay en la trampa: banqueros, abogados y contables hicieron la vista gorda, tan
ineptos eran o ms bien es que todos cobraban? Parece lo segundo ya que se descubrieron
mails entre empleados de los bancos que demuestran que saban que los nmeros de Enron
no eran claros. De hecho, Merry Linch fue condenado a posteriori porque a finales de 1999
compr activos en Nigeria a Enron para devolvrselos a los 5 meses y que en ese tiempo
desaparecieran del balance de la empresa. Habra otras operaciones as que no salieron a la
luz? Es difcil de entender que nadie se extraara de un aumento constante de los beneficios
cuando la realidad era la contraria ya que slo era rentable el power brker (un famoso
lema publicitario de Enron), es decir, la intermediacin, pero no compensaba las grandes
inversiones en industrias y extracciones por todo el mundo que no daban beneficio. Por
ejemplo, una enorme factora en la India que siempre generaba dficit ya que en aquella
poca el precio al que podan vender energa a la poblacin del pas era ms barato que el
coste. En esa poca la publicidad de Enron era similar a la de los bancos islandeses de hace
dos aos y la clave era ms convencer a inversores burstiles que a clientes ya que los
bonus de los directivos estaban ligados y eran abonados con acciones. De hecho, semanas
antes del cierre de trimestre milagrosamente siempre aparecan beneficios.
Algunos beneficios existan realmente pero la forma de obtenerlos era muy discutible. Por
ejemplo, desde que en 1996 se liberaliz la electricidad en California, Enron desviaba
energa de all para venderla en otro sitio, lo que provoc cortes de electricidad nunca vistos
antes en el estado, que adems beneficiaban a Enron ya que elevaban los precios.
Estudiaban la red y donde sobraba, la desviaban, cobrando varias veces por lo mismo.
Seguramente la primera vez no fue algo planificado pero viendo el resultado empezaron a
provocar ellos mismos cortes para subir los precios, y de hecho se grabaron conversaciones
de operadores provocando apagones (Si pisarle el cuello a alguien supone el doble de
sueldo, pues se le pisa). Especulaban con un bien bsico, an ms que el de la posesin de
vivienda, origen de la actual crisis. Los miedos a la sobrecargada red de California,
elevaban ms y ms los precios, alegrndose incluso de los incendios estivales ya que
servan para poder justificar mejor los apagones. En el documental hablan del experimento
Milgran para justificar por qu simples empleados de Enron podan comportarse con tanta
maldad. Se calcula que la crisis energtica de California cost al estado 30 mil millones de
$ de los que una tercera parte eran culpa directa de empleados de Enron. Y es que los
operadores brokers que compraban y vendan electricidad- eran los verdaderos dueos de
la compaa mientras su presidente se defenda afirmando que ganaban dinero a pesar de
California y no con California e incluso haca chistes en pblico (El Titanic se
diferenciaba de California en que cuando se hundi tena las luces encendidas). Dicen que
tuvo la suerte de que Bush hijo (Lay era amigo de Bush padre y conoca al antiguo
gobernador de Texas como todos los empresarios que estaban relacionados con en el sector
del petrleo) lleg a la Casa Blanca y se enfrent al gobernador demcrata de California
para no castigar a Enron. Eso s, como el Senado tena mayora demcrata se presion a la
Agencia Federal de la Energa para que al menos no volviera a ocurrir. Lo cierto es que
Enron haba donado muchos fondos a la campaa de Bush pero siendo algo habitual en los
EUA, la actitud del presidente Bush puede deberse ms a su ideologa no intervencionista

en estos temas que a alguna ilegal devolucin de favores, es algo que probablemente nunca
se sabr.
Enron sigui una poltica de expansin irresponsable, incluso comprando otras compaas,
que le llevaron a ser la sptima empresa norteamericana con un valor de 70 mil millones de
$. En la referida comisin parlamentaria posterior a la cada los analistas burstiles que no
paraban de recomendar comprar acciones de Enron se defendieron alegando que trabajaban
con informes falsos suministrados por Fastow pero lo cierto es que a finales del siglo XX
Merry Linch despidi al nico analista que entonces era escptico respecto a Enron y,
adems, se supone que deberan investigar de forma independiente sin creerse a pie juntillas
lo que la propia compaa afirmaba. Lo cierto es que los hechos parecan dar la razn a los
optimistas, en 1999 las acciones se revalorizaron un 50% y un 90% en el 2000lo nunca
visto en una empresa elctrica. Pero es que funcionaba de una forma ms similar a las
.com: por ejemplo, sus acciones se revalorizaron un 34% en 2 das por anunciar un
acuerdo con Blockbuster la de los videos- para formar un negocio de compra-venta de
banda ancha que nunca se hizo realidad, y poco antes de la quiebra tambin intent sacar a
la desesperada un mercado de predicciones meteorolgicas, es decir, vendan tanto
humo como muchas de las .com. El caso es que en el ao 2000 fue considerada por la
prestigiosa revista Fortune la compaa ms admirada e innovadora de los EUA. Pero fue
precisamente una periodista de dicha revista acuciada por un inversor con dudas- la que en
marzo de 2001 public un artculo titulado Esta Enron sobrevalorada? en la que ni
siquiera plasm sus dudas sobre la liquidez de la compaa pero que llev a Enron a afirmar
que la publicacin era por venganza de un reportaje favorable publicado una semana atrs
por la competencia de Fortune, Bussinesweek, y que Es difcil mostrar a la gente los
detalles de cmo fluye el dinero en los negocios al por mayor. Lo cierto es que la
periodista, antes de publicar nada, estuvo 3 horas reunido con el director financiero y el de
contabilidad de Enron y ninguno le supo explicar de dnde salan los beneficios
presentados. Un mes despus en una conferencia con analistas alguien pregunt a Skilling
Por qu si Enron era una compaa de servicios financieros no haca una declaracin de
flujos de efectivo de sus ingresos? A lo que ste no slo no contest, adems le llam
gilipollas. Por esa poca estaba planeando comprar un avin corporativo de 45 millones de
$.
Como en la actual crisis, muchas de las vergenzas particulares de una determinada
compaa salieron a la luz cuando la tendencia general burstil cambi de direccin y no se
pudo sostener el castillo de naipes por ms tiempo. La bajada de las .com fueron claves
para sacar los problemas a la luz. Aunque la puntilla fue la dimisin por motivos
personales de Jeffrey Skilling el 14 de agosto de 2001 (llevaban ya semanas bajando las
acciones, entre otras cosas por las ventas de sus propios directivos, que hasta el fin sumaron
116 millones de $) ya que todo apuntaba a que quera abandonar el barco antes de su
hundimiento. El fundador de Enron volvi a ocupar el mximo puesto ejecutivo y achac
los problemas en la cotizacin a la tendencia general del mercado. Pero es que toda la
compaa viva de que las acciones siguieran subiendo. Lleg el 11-S y tras las nuevas
cadas burstiles poco se poda ya hacer para sostener la mentira. El 23 de octubre el
auditor Arthur Andersen destruy la informacin que tena sobre Enron, justo el mismo da
que el presidente volvi a declarar que la compaa iba bien y que las acciones recuperaran
y respald a su director financiero. El da despus ste era despedido por apropiarse de 45
millones de $ para s con sus empresas fantasma y fue utilizado como cabeza de turco por

toda la junta (que haba cobrado 55 millones de $ de primas).


El 2 de diciembre se declara en bancarrota: 20 mil empleados
perdieron sus puestos de trabajo y sus seguros mdicos con
una indemnizacin media recibida despus- de slo 4500$,
1.2 billones se volatilizan de los fondos de jubilacin de la
empresa y se calcula que los pensionistas con acciones
sumaron prdidas de 2 billones de $.
Yo veo muchas similitudes con la actual crisis financiera:
ambicin desmedida, irresponsabilidad, colocar el dinero por
encima de todas las cosas, bsqueda del beneficio a corto
plazo, falta de previsin, ingeniera financiera creativa, corrupcin, complicidad bancaria y
gubernamental, ausencia de auditores y analistas independientes, falta de supervisin
seguro vosotros encontris algunas ms.

1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jess Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
Qu est construyendo all?
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
Qu diablos est construyendo?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
Enron tard 16 aos en incrementar
sus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 billones de dlares
6
00:00:48,882 --> 00:00:51,718
a 65 billones,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
y tardo 24 das en caer en bancarrota.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
Qu diablos est construyendo all?

9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta compaa fue a la quiebra
rpidamente y en su totalidad.
10
00:01:00,477 --> 00:01:03,647
Fue a la bancarrota
en cuestin de semanas.
11
00:01:03,772 --> 00:01:06,441
Inmediatamente reunio todos los ingredientes
12
00:01:06,525 --> 00:01:08,485
de un super escndalo.
13
00:01:08,610 --> 00:01:11,530
Nos est escondiendo algo.
14
00:01:11,655 --> 00:01:13,866
Si se hablara de algn error en Enron,
15
00:01:13,991 --> 00:01:16,702
se dira que fue el orgullo.
16
00:01:16,827 --> 00:01:19,288
Pero tambin hubo arrogancia,
17
00:01:19,413 --> 00:01:22,332
intolerancia, avaricia.
18
00:01:22,416 --> 00:01:24,751
La mayoria de ellos se cegaron por el dinero...
19
00:01:24,835 --> 00:01:27,462
que no se dieron cuenta que
hundan su propio barco.
20
00:01:27,588 --> 00:01:30,340
Tenemos derecho a saber.

21
00:01:30,465 --> 00:01:32,718
Hubo ms y ms codicia.
22
00:01:32,843 --> 00:01:36,722
Y sin darse cuenta estaban bajando
el precipicio a 145 km/h.
23
00:01:36,847 --> 00:01:38,682
Es asombroso
24
00:01:38,765 --> 00:01:40,684
que se salieran con la suya durante
tanto tiempo.
25
00:01:40,809 --> 00:01:44,062
En realidad,
Enron era una casa de paja.
26
00:01:44,188 --> 00:01:46,565
Lo que no sabamos es que
la casa de paja haba sido construida...
27
00:01:46,690 --> 00:01:49,026
sobre una piscina de gasolina.
28
00:01:49,109 --> 00:01:52,529
Y de pronto todo se esfum.
29
00:01:55,240 --> 00:01:57,201
El comit entrar en razn.
30
00:01:57,284 --> 00:02:01,079
Es un caso de bancarrota de una de
las compaas ms grandes de EE. UU.
31
00:02:01,205 --> 00:02:04,958
La pregunta es, qu sucedi?
quin es el responsable de lo ocurrido?

32
00:02:05,042 --> 00:02:09,004
Y qu podemos hacer para prevenir
este tipo de problemas en el futuro?
33
00:02:09,129 --> 00:02:11,381
Creo que la historia de Enron es fascinante,
34
00:02:11,507 --> 00:02:15,177
porque la gente la percibe
como una historia acerca de nmeros...
35
00:02:15,302 --> 00:02:18,263
que se trata de una cantidad
de transacciones complicadas.
36
00:02:18,388 --> 00:02:20,599
Pero en realidad
es una historia sobre la gente,
37
00:02:20,724 --> 00:02:23,018
y verdaderamente es una tragedia humana.
38
00:03:01,181 --> 00:03:09,982
ENRON:
LOS CHICOS MS BRILLATES DEL SALN
39
00:03:39,303 --> 00:03:42,556
Hoy a las 2:23 a.m.,
la polica de Sugar Land descubri...
40
00:03:42,639 --> 00:03:45,893
a John C. Baxter dentro de su vehculo
41
00:03:45,976 --> 00:03:48,270
aparentemente con un tiro en la cabeza.
42
00:03:48,353 --> 00:03:51,315
Tambin se ha localizado una nota suicida.

43
00:03:51,398 --> 00:03:53,650
Sargento, nos puede dar alguna informacin
de si esto tiene que ver...
44
00:03:53,775 --> 00:03:55,652
con la bancarrota de Enron?
45
00:03:55,736 --> 00:03:57,446
Sabemos que era un empleado de Enron,
46
00:03:57,571 --> 00:03:59,364
pero respecto a otras cuestiones...
47
00:03:59,489 --> 00:04:01,491
o la razn de por qu se suicid,
no la sabemos.
48
00:04:01,617 --> 00:04:05,412
"30 de enero de 2002"
49
00:04:08,582 --> 00:04:11,502
Seor Skilling, djeme hablar
de algo que es un poco triste,
50
00:04:11,627 --> 00:04:14,171
y eso por supuesto
es el suicidio de Cliff Baxter.
51
00:04:14,296 --> 00:04:15,506
Usted mencion,
52
00:04:15,631 --> 00:04:18,634
"Ex-Presidente de Enron"
en su declaracin que l era su mejor amigo.
53
00:04:18,759 --> 00:04:21,011
"Representante de Florida"
Antes de que muriera,

54
00:04:21,136 --> 00:04:23,680
tuvo usted muchas conversaciones con l?
55
00:04:23,805 --> 00:04:25,390
S.
56
00:04:25,516 --> 00:04:29,144
Y algunas de ellas eran sobre Enron?
57
00:04:31,772 --> 00:04:33,774
S.
58
00:04:35,400 --> 00:04:37,986
Nadie que conociera a Cliff
dud que al final...
59
00:04:38,070 --> 00:04:40,656
l tena el corazn destrozado...
60
00:04:40,781 --> 00:04:43,075
por lo que haba sucedido.
61
00:04:43,200 --> 00:04:45,077
Cliff vino a mi casa
62
00:04:45,202 --> 00:04:48,580
y me dijo, "nos estn llamando pedfilos".
63
00:04:48,705 --> 00:04:52,668
Me dijo, "eso nunca se nos quitar".
64
00:04:52,793 --> 00:04:55,212
Seor Skilling, usted no cree eso?
65
00:04:55,295 --> 00:04:56,505
No creo qu?

66
00:04:56,630 --> 00:05:00,551
Usted no cree que la prensa...
67
00:05:00,676 --> 00:05:03,428
y el que se le llamara a Cliff Baxter o a usted...
68
00:05:03,554 --> 00:05:05,889
o alguien en la mesa directiva...
69
00:05:06,014 --> 00:05:09,059
denigrante o corrupto, sea correcto?
70
00:05:09,184 --> 00:05:11,228
Es lo que usted nos dice aqu a nosotros.
71
00:05:11,353 --> 00:05:13,730
Yo no creo...
72
00:05:13,814 --> 00:05:16,984
Yo no hice nada incorrecto...
o que no fuera por los intereses,
73
00:05:17,067 --> 00:05:19,319
todo el tiempo que trabaj
en la corporacin Enron,
74
00:05:19,403 --> 00:05:21,780
fue para los intereses
de los accionistas de la compaa.
75
00:05:23,198 --> 00:05:27,744
Quin fue el verdadero responsable
de la cada de Enron?
76
00:05:31,665 --> 00:05:33,083
Hace slo algunos aos,
77
00:05:33,208 --> 00:05:36,128
Enron era la sptima corporacin

ms grande del pas,


78
00:05:36,253 --> 00:05:39,214
valorada en casi 70 billones de dlares.
79
00:05:39,339 --> 00:05:42,718
Los expertos la elogiaban como
un nuevo modelo de compaa.
80
00:05:44,052 --> 00:05:47,848
Este saln fue ocupado por los hombres
ms inteligentes y brillantes de EE. UU.
81
00:05:47,931 --> 00:05:51,643
Que hacan negocios con futuros
de la energa y electricidad.
82
00:05:51,768 --> 00:05:54,771
Y en lo mas alto del edificio,
las 2 oficinas con escaleras privadas,
83
00:05:54,897 --> 00:05:56,982
donde Ken Lay y Jeff Skilling
84
00:05:57,107 --> 00:05:59,568
haban construido sus camarotes de felpa.
85
00:05:59,693 --> 00:06:01,987
Se les conoca como:
"Los chicos ms brillantes del saln",
86
00:06:02,112 --> 00:06:06,408
los capitanes de una embarcacin
muy poderosa para hundirse.
87
00:06:06,491 --> 00:06:08,827
En El Titanic,
el capitn se hunde con su barco.
88
00:06:08,952 --> 00:06:11,288

En Enron, me parece a mi que...


89
00:06:11,371 --> 00:06:14,416
el capitn primero se dio a s mismo
y a sus amigos unos bonos,
90
00:06:14,541 --> 00:06:17,085
y luego l y los de arriba se subieron
en el bote salvavidas,
91
00:06:17,211 --> 00:06:20,130
y luego gritaron,
"Todo va a estar bien".
92
00:06:20,255 --> 00:06:22,090
Como Skilling,
93
00:06:22,174 --> 00:06:24,801
"Presidente de Enron"
Ken Lay dijo no haber hecho nada malo.
94
00:06:24,927 --> 00:06:26,803
- Buenos das.
- Puedo hablar con usted?
95
00:06:26,929 --> 00:06:29,306
- Somos de la CNN.
- Esta maana no. Gracias.
96
00:06:29,431 --> 00:06:31,308
Aparte de los problemas financieros,
97
00:06:31,433 --> 00:06:34,144
muchos sospecharon
una conspiracin poltica.
98
00:06:34,228 --> 00:06:36,980
Enron haba sido el mayor contribuyente
99
00:06:37,105 --> 00:06:40,901

a la primera campaa presidencial


de George W. Bush.
100
00:06:40,984 --> 00:06:43,737
Esto no es un problema poltico,
es un problema de negocios.
101
00:06:43,820 --> 00:06:46,073
Enron hizo muchas contribuciones
102
00:06:46,156 --> 00:06:49,201
a mucha gente en Washington, D.C.
103
00:06:49,326 --> 00:06:52,871
Y si vinieron a esta administracin
buscando ayuda, no la encontraron.
104
00:06:52,996 --> 00:06:56,625
"Senador, Carolina del Sur"
Decir que no hubo ayuda es como decir:
105
00:06:56,708 --> 00:06:59,586
"Yo no tuve relaciones polticas...
106
00:06:59,670 --> 00:07:01,672
con ese hombre, el seor Lay".
107
00:07:01,755 --> 00:07:03,674
Y cmo olvidar el hecho de que
George W. Bush
108
00:07:03,757 --> 00:07:06,176
llama a Ken Lay "Nio Kenny"?
109
00:07:06,260 --> 00:07:08,887
"Esposa de Ken Lay"
Es el apodo que le puse a mi esposo. Lo oy.
110
00:07:09,012 --> 00:07:10,556
Entonces, no fue idea del Presidente?

111
00:07:10,681 --> 00:07:12,391
Claro que no.
112
00:07:12,516 --> 00:07:15,727
De acuerdo con artculos publicados,
su esposo gan...
113
00:07:15,853 --> 00:07:19,815
300 millones de dlares
en compensaciones y acciones...
114
00:07:19,898 --> 00:07:22,234
de Enron en los ltimos cuatro aos.
115
00:07:22,359 --> 00:07:24,069
Qu sucedi con todo ese dinero?
116
00:07:24,194 --> 00:07:26,029
No hay nada. No hay nada.
117
00:07:26,113 --> 00:07:27,364
No queda nada.
118
00:07:27,447 --> 00:07:29,992
"Abogado de los accionistas"
119
00:07:31,660 --> 00:07:35,330
Esta es la evidencia destrozada
que encontramos de Enron.
120
00:07:35,414 --> 00:07:37,291
Rpidamente determinamos que
121
00:07:37,374 --> 00:07:40,586
los socios haban vendido
un billn de dlares de sus acciones
122

00:07:40,711 --> 00:07:42,421


unos meses antes.
123
00:07:42,546 --> 00:07:46,091
Usted vendi acciones
valoradas en $66 millones?
124
00:07:46,216 --> 00:07:49,344
No lo s, pero no tengo mis registros conmigo.
125
00:07:49,428 --> 00:07:51,680
Le sorprendera enterarse que hizo eso?
126
00:07:51,763 --> 00:07:53,807
No, no me sorprendera.
127
00:07:53,891 --> 00:07:56,226
"Bancarrota de Enron"
El Seor Fastow slo recibi
128
00:07:56,310 --> 00:08:00,063
"Representante, Ohio"
30 millones en acciones de Enron,
129
00:08:00,147 --> 00:08:03,901
pero gan otros 30 millones
con sus negocios laterales.
130
00:08:03,984 --> 00:08:05,527
Creo que hubo un
131
00:08:05,652 --> 00:08:08,614
"Enron Expuesto!"
Sentimiento inmediato de rabia...
132
00:08:08,739 --> 00:08:12,451
hacia Lay, Skilling y Fastow
133
00:08:12,576 --> 00:08:13,911
cuando la gente se dio cuenta...

134
00:08:13,994 --> 00:08:15,913
de como se haban enriquecido...
135
00:08:15,996 --> 00:08:17,873
y la apariencia tan artificial
136
00:08:17,956 --> 00:08:19,917
de esta compaa.
137
00:08:20,000 --> 00:08:22,044
"Acusados en las tiras de Enron"
138
00:08:22,127 --> 00:08:25,589
La noticia de papeles destruidos en Enron
levantaron ms preguntas.
139
00:08:25,672 --> 00:08:28,634
Qu respuestas se perdieron
en los documentos destrozados?
140
00:08:28,759 --> 00:08:32,638
20,000 empleados haban
perdido sus empleos.
141
00:08:32,763 --> 00:08:35,349
2 billones de dlares en pensiones
y fondos de jubilacin...
142
00:08:35,432 --> 00:08:37,142
haban desaparecido.
143
00:08:37,267 --> 00:08:40,437
Era Enron el trabajo
de algunos hombres malos,
144
00:08:40,562 --> 00:08:43,607
o la sombra gris del sueo americano?

145
00:08:44,149 --> 00:08:47,778
"Nio Kenny"
146
00:08:48,612 --> 00:08:50,614
"Co-Autor,
Los Chicos Ms Brillantes del Saln"
147
00:08:50,697 --> 00:08:54,117
Lay proviene de races muy humildes.
148
00:08:57,079 --> 00:08:59,248
Mi padre fue un ministro bautista,
149
00:08:59,331 --> 00:09:01,625
"Ex-Presidente de Enron"
y fue ordenado ministro bautista...
150
00:09:01,708 --> 00:09:05,796
"Se declar inocente en 11 cargos criminales"
cuando yo tena unos tres aos.
151
00:09:05,921 --> 00:09:07,923
Ken Lay era hijo de un predicador bautista...
152
00:09:08,048 --> 00:09:10,592
en una familia que
haba sido pobre siempre...
153
00:09:10,717 --> 00:09:14,137
y l desde chico tuvo muchos trabajos,
154
00:09:14,263 --> 00:09:17,140
y claramente pensaba
que las cosas podan mejorar...
155
00:09:17,266 --> 00:09:19,726
y quera mejores cosas.
Tena la gran ambicin...
156

00:09:19,810 --> 00:09:21,728


de hacer una fortuna por s mismo.
157
00:09:21,812 --> 00:09:24,439
Cont una historia de
estar sentado en un tractor
158
00:09:24,565 --> 00:09:27,609
soando con el mundo de los negocios
y cmo las cosas podran ser...
159
00:09:27,734 --> 00:09:30,028
distintas de como fueron para l y su familia.
160
00:09:31,488 --> 00:09:33,365
Lay tena un doctorado en Economa
161
00:09:33,490 --> 00:09:36,952
y, a muy temprana edad, se convirti
en un apstol de la desregulacin.
162
00:09:37,077 --> 00:09:38,871
Estaba muy adelantado en esto.
163
00:09:38,996 --> 00:09:40,789
Pensaba en mercados de energa...
164
00:09:40,873 --> 00:09:43,292
que seran desregulados, y en particular...
165
00:09:43,375 --> 00:09:46,545
la industria del gas natural que estaba
ahogada en los reglamentos,
166
00:09:46,670 --> 00:09:50,841
y l tuvo mucho peso
en Washington para cambiar eso.
167
00:09:55,721 --> 00:09:58,807
En Washington, Lay se volvi

parte de una nueva campaa


168
00:09:58,891 --> 00:10:00,434
para liberar a los empresarios
169
00:10:00,559 --> 00:10:03,478
de las reglas y regulaciones del gobierno.
170
00:10:03,562 --> 00:10:07,065
El gobierno no es
la solucin a nuestro problema,
171
00:10:07,191 --> 00:10:08,859
el gobierno es el problema.
172
00:10:08,984 --> 00:10:11,612
Las sociedades que han adquirido un progreso
173
00:10:11,737 --> 00:10:15,449
espectacular a nivel econmico
en un perodo de tiempo corto
174
00:10:15,574 --> 00:10:17,534
no son las ms controladas,
175
00:10:17,618 --> 00:10:19,953
ni las ms grandes en tamao
176
00:10:20,078 --> 00:10:23,123
ni las ms ricas en recursos naturales.
177
00:10:23,248 --> 00:10:24,875
No, lo que las une a todas
178
00:10:25,000 --> 00:10:28,545
es la buena voluntad de creer
en la magia del sector mercantil.
179

00:10:28,795 --> 00:10:33,008


"Este de Texas, Refineras de Gas Natural"
180
00:10:36,512 --> 00:10:38,805
El poder mgico de la desregulacin
181
00:10:38,889 --> 00:10:42,726
impuls a Ken Lay
a fundar a Enron en 1985.
182
00:10:42,809 --> 00:10:46,730
A travs de una fusin de empresas en red
de oleoductos de gas natural,
183
00:10:46,855 --> 00:10:49,399
lay pens que Enron podra sacar provecho
184
00:10:49,525 --> 00:10:51,235
de la decisin del gobierno
185
00:10:51,360 --> 00:10:55,155
de dejar que los precios flotaran
con las tendencias del mercado.
186
00:10:57,407 --> 00:11:00,285
"Autor, Dinasta Americana"
Ken Lay tena una visin de desregulacin
187
00:11:00,410 --> 00:11:03,080
en la que, desde su punto de vista,
se poda hacer mucho dinero.
188
00:11:03,163 --> 00:11:04,915
Ken Lay no estaba solo.
189
00:11:04,998 --> 00:11:07,543
Un par de hombres del petrleo
en Texas compartan su visin
190
00:11:07,626 --> 00:11:10,587

de como sacar al gobierno


del negocio de la energa.
191
00:11:10,712 --> 00:11:13,131
Creo que se entendan mutuamente.
192
00:11:13,257 --> 00:11:15,843
Tenan una cortesa profesional
entre una vbora venenosa
193
00:11:15,968 --> 00:11:17,344
y una serpiente de cascabel.
194
00:11:17,469 --> 00:11:21,265
Lay estaba ms cercano al padre,
pero mientras l era gobernador de Texas,
195
00:11:21,348 --> 00:11:23,934
a George W. Bush le encantaba
196
00:11:24,017 --> 00:11:26,937
hacer llamadas para Ken Lay.
197
00:11:27,062 --> 00:11:29,273
Esto no tiene precedente.
198
00:11:29,356 --> 00:11:31,233
Esta es, con diferencia,
199
00:11:31,316 --> 00:11:35,529
la relacin ms importante
de una familia presidencial
200
00:11:35,654 --> 00:11:38,156
con una corporacin
en la historia de EE. UU.
201
00:11:38,282 --> 00:11:41,034
Cuando Rich Kinder,
uno de los ejecutivos de Enron,

202
00:11:41,159 --> 00:11:44,538
se fue de la compaa,
Lay organiz una despedida en TV.
203
00:11:44,663 --> 00:11:46,206
Rich, me han...
204
00:11:46,331 --> 00:11:48,834
pedido que te diga algo
205
00:11:48,959 --> 00:11:52,129
en tu despedida de Enron,
y sera esto:
206
00:11:52,212 --> 00:11:53,964
No dejes Texas.
207
00:11:54,089 --> 00:11:57,050
Rich, has sido maravilloso
con la familia Bush.
208
00:11:57,176 --> 00:11:59,970
Creo que nadie hizo tanto como t
para apoyar a George.
209
00:12:00,053 --> 00:12:03,223
Y por supuesto que en esta etapa ma,
y la de Brbara tambin,
210
00:12:03,348 --> 00:12:06,226
es lo que en realidad vale:
La familia y las amistades.
211
00:12:06,351 --> 00:12:10,647
En los comienzos, George Bush padre
ayud a obtener billones
212
00:12:10,772 --> 00:12:13,525
en subcontratas gubernamentales

para Enron Internacional,


213
00:12:13,650 --> 00:12:15,903
y ayud a promocionar a Lay
214
00:12:16,028 --> 00:12:19,364
a un puesto no oficial como
Embajador de las Desregulaciones.
215
00:12:19,489 --> 00:12:20,866
Enron es una compaa
216
00:12:20,991 --> 00:12:24,244
que hace negocios con todo el mundo
con total integridad.
217
00:12:24,369 --> 00:12:26,830
Nosotros queremos
que la gente se vaya de Enron
218
00:12:26,914 --> 00:12:30,083
pensado que han sido tratados con la mayor
219
00:12:30,209 --> 00:12:33,504
integridad y veracidad posible.
220
00:12:33,629 --> 00:12:36,715
l siempre se cubra
con un manto de rectitud moral,
221
00:12:36,840 --> 00:12:39,051
pero hubo un episodio al principio
222
00:12:39,176 --> 00:12:42,221
que cuestion si en realidad
haca lo que predicaba.
223
00:12:42,346 --> 00:12:44,681
Este fue el Escndalo de Enron Oil,

224
00:12:44,765 --> 00:12:47,351
tambin conocido como
el Escndalo Vahalla.
225
00:12:47,476 --> 00:12:49,353
Mientras estuvo en Arthur Andersen,
226
00:12:49,478 --> 00:12:52,022
estuvo envuelto en una investigacin
227
00:12:52,147 --> 00:12:54,900
"Senador",
de una compaa llamada Enron Oil?
228
00:12:55,025 --> 00:12:56,235
S, lo estuve.
229
00:12:56,360 --> 00:12:58,695
El tema de discusin
con la compaa en 1987
230
00:12:58,820 --> 00:13:02,241
se trataba de la malversacin
de fondos de dos corredores.
231
00:13:02,366 --> 00:13:06,870
En 1987, dos corredores de petrleo
hicieron apuestas por Enron...
232
00:13:06,995 --> 00:13:10,415
sobre si los precios subiran o bajaran.
233
00:13:10,541 --> 00:13:12,292
El negocio del petrleo es como un juego.
234
00:13:12,417 --> 00:13:15,087
A veces se gana y a veces se pierde.

235
00:13:15,212 --> 00:13:18,382
Pero Enron Oil siempre pareca ganar,
236
00:13:18,465 --> 00:13:20,551
para felicidad de Ken Lay.
237
00:13:20,676 --> 00:13:22,761
Yo trat de explicarle a Ken Lay
238
00:13:22,886 --> 00:13:25,806
el enorme riesgo
que tiene ese mercado.
239
00:13:25,931 --> 00:13:27,558
"Ex-Ejecutivo de Enron"
Se puede perder
240
00:13:27,641 --> 00:13:29,560
diez veces la inversin original.
241
00:13:29,643 --> 00:13:32,813
Un comercial veterano,
Mike Muckleroy tena sospechas
242
00:13:32,938 --> 00:13:35,816
de las altas y constantes
ganancias de Enron Oil.
243
00:13:35,941 --> 00:13:37,484
Este negocio del comercio de petrleo
244
00:13:37,609 --> 00:13:39,820
tena ganancias que nadie poda entender y,
245
00:13:39,945 --> 00:13:42,364
por esa razn muchos de los subordinados
de Ken Lay lo cuestionaron.
246
00:13:42,447 --> 00:13:45,367

Ellos decan, "Este negocio no puede estar


haciendo todo este dinero limpiamente.
247
00:13:45,450 --> 00:13:46,910
Algo raro est pasando".
248
00:13:46,994 --> 00:13:49,872
Algo raro s estaba pasando.
249
00:13:49,955 --> 00:13:52,249
La primera seal
vino de un aviso annimo
250
00:13:52,332 --> 00:13:55,460
acerca del presidente de la compaa,
Louis Borget.
251
00:13:55,586 --> 00:13:56,962
Borget se haba llevado
252
00:13:57,087 --> 00:13:59,715
ms de tres millones de dlares
de fondos corporativos
253
00:13:59,798 --> 00:14:01,925
y los puso en una cuenta personal.
254
00:14:02,050 --> 00:14:04,261
Haban cuentas clandestinas,
255
00:14:04,386 --> 00:14:06,388
contabilidad falsa, y un camino que condujo
256
00:14:06,471 --> 00:14:08,724
desde el contable de la compaa,
Tom Mastroeni,
257
00:14:08,807 --> 00:14:12,311
a un especulador libans
que nadie poda encontrar,

258
00:14:12,436 --> 00:14:14,354
M. Yass.
259
00:14:14,479 --> 00:14:16,356
Qu nombre sospechaba que era?
260
00:14:16,481 --> 00:14:19,067
"Ex-Contable de Enron"
My Ass, mi culo, M. Smart.
261
00:14:19,151 --> 00:14:22,029
Ese era Maxwell Smart.
Estos hombres estaban jugando.
262
00:14:23,238 --> 00:14:26,033
Borget y Mastroeni
fueron llamados a Houston.
263
00:14:26,158 --> 00:14:29,661
Primero presentaron
registros falsificados a Enron,
264
00:14:29,786 --> 00:14:32,247
luego admitieron que haban desviado
beneficios de la compaa
265
00:14:32,372 --> 00:14:34,458
a cuentas personales.
266
00:14:34,541 --> 00:14:36,460
Lleg a la Mesa de Enron.
267
00:14:36,543 --> 00:14:39,505
Se hizo una auditora.
268
00:14:39,630 --> 00:14:42,508
En la reunin de directivos,
los peritos le dijeron a Lay

269
00:14:42,633 --> 00:14:45,511
que Borget y sus corredores
estaban manipulando los beneficios
270
00:14:45,594 --> 00:14:47,721
destruyendo archivos
comerciales diariamente
271
00:14:47,846 --> 00:14:50,641
y probablemente jugando
muy fuera de sus lmites.
272
00:14:50,766 --> 00:14:53,894
Al dia siguiente da nos enteramos
que la decisin de Lay fue
273
00:14:54,019 --> 00:14:57,606
bsicamente no cambiar nada
en lo que concerna a su funcionamiento,
274
00:14:57,689 --> 00:14:59,983
y la razn que dio fue que
275
00:15:00,067 --> 00:15:02,486
esta era la nica parte
de la compaa en su conjunto
276
00:15:02,569 --> 00:15:03,987
que estaba ganando algo de dinero
277
00:15:04,071 --> 00:15:07,491
y que no poda matar
a la gallina de los huevos de oro.
278
00:15:08,325 --> 00:15:11,203
No despidieron, ni expedientaron
a los corredores.
279
00:15:11,328 --> 00:15:14,623

Enron envi un Telex a Borget que deca:


280
00:15:14,706 --> 00:15:18,001
"Por favor, contina haciendo millones".
281
00:15:18,126 --> 00:15:20,254
En lugar de reducir el riesgo de Enron,
282
00:15:20,379 --> 00:15:23,590
Lay anim a sus corredores a jugar mas.
283
00:15:23,715 --> 00:15:25,843
Pero luego su suerte cambi.
284
00:15:27,344 --> 00:15:29,888
Dos meses despus recib
una llamada aterrorizada de
285
00:15:30,013 --> 00:15:32,182
que haban sacado 90 millones de dlares
286
00:15:32,266 --> 00:15:35,143
en los cinco das anteriores,
y lo que podamos hacer
287
00:15:35,227 --> 00:15:38,605
era tratar de ver qu clase
de gorila andaba suelto por all.
288
00:15:39,815 --> 00:15:42,317
Muckleroy cogi el prximo
vuelo a Nueva York.
289
00:15:42,401 --> 00:15:45,070
l saba que Mastroeni
tena otra serie de libros,
290
00:15:45,195 --> 00:15:48,365
y hara lo necesario para obtenerlos.

291
00:15:49,408 --> 00:15:51,368
Yo, bsicamente, me situ al lado de Tom
292
00:15:51,493 --> 00:15:54,121
y le dije que pdian pasar
dos cosas
293
00:15:54,246 --> 00:15:54,872
O...
294
00:15:54,955 --> 00:15:58,083
uno de los socios que haba
sido deshonesto con Borget,
295
00:15:58,208 --> 00:16:02,087
que era un traficante de armas alemn,
lo iba matar, o lo iba a hacer yo.
296
00:16:02,212 --> 00:16:06,383
Le dije: "Te buscar hasta
debajo de las piedras,
297
00:16:06,508 --> 00:16:08,010
y tarde o temprano te encontrar".
298
00:16:09,344 --> 00:16:12,556
Al siguiente da vino Mastroeni
con los libros originales.
299
00:16:12,639 --> 00:16:16,018
Los corredores se haban jugado
todas las reservas de Enron.
300
00:16:17,269 --> 00:16:20,147
Muckleroy actu con rapidez lanzando
una contraofensiva en el mercado
301
00:16:20,272 --> 00:16:23,150
y pudo salvar la compaa.

302
00:16:24,109 --> 00:16:27,112
Despus de Valhalla, Ken Lay
mantuvo una posicin de asombro
303
00:16:27,237 --> 00:16:29,406
sobre la forma alocada en que
los corredores se haban arriesgado.
304
00:16:29,531 --> 00:16:31,491
Pero Ken Lay siempre estuvo informado
305
00:16:31,617 --> 00:16:33,160
de los riesgos que se corran.
306
00:16:33,285 --> 00:16:34,661
El haba visto los informes
307
00:16:34,786 --> 00:16:37,831
que le alertaban sobre el
comportamiento de los corredores.
308
00:16:37,956 --> 00:16:39,917
Desde la cada de Enron,
Ken Lay viene diciendo
309
00:16:40,000 --> 00:16:42,586
que no puede ser responsable
por cosas que desconoca.
310
00:16:42,711 --> 00:16:45,672
Suena igual a lo que dijo acerca de Valhalla.
311
00:16:45,797 --> 00:16:48,008
Usted cree que no lo saba?
312
00:16:48,133 --> 00:16:51,178
Slo puedo responder a una pregunta,
por Valhalla,

313
00:16:51,303 --> 00:16:53,430
porque Ken Lay s tena informacion de esto,
314
00:16:53,514 --> 00:16:54,932
porque yo mismo se lo dije.
315
00:16:55,015 --> 00:16:58,894
Los auditores no dejaron de
insistirle al seor Ken Lay
316
00:16:58,977 --> 00:17:02,147
"Senador, Illinois"
para que despidiera a los dos corredores corruptos.
317
00:17:02,272 --> 00:17:04,608
Lay ley el informe y ley su presupuesto,
318
00:17:04,691 --> 00:17:08,278
estim cuanto dinero ganaban
los dos ejecutivos corruptos
319
00:17:08,403 --> 00:17:10,739
y qu poda perder si los despeda.
320
00:17:10,822 --> 00:17:12,616
Mi conclusin fue que este es un hombre
321
00:17:12,741 --> 00:17:14,451
que antepone sus ganancias
a sus escrpulos
322
00:17:14,535 --> 00:17:17,287
en lugar de reaccionar ante la deshonestidad
que tena enfrente.
323
00:17:17,412 --> 00:17:20,457
"Ejecutivos sujetos a investigacin"
Mastroeni fue suspendido.

324
00:17:20,541 --> 00:17:22,835
"Ex-Oficiales de Enron finiquitan"
Borget fue acusado de fraude
325
00:17:22,960 --> 00:17:24,461
y pas un ao en la crcel.
326
00:17:24,586 --> 00:17:27,506
Con sus dos hombres clave para
ganar dinero en la crcel,
327
00:17:27,589 --> 00:17:29,299
Ken Lay tena un problema.
328
00:17:29,383 --> 00:17:32,511
A quin poda encontrar
que hiciera ganar dinero a Enron?
329
00:17:33,554 --> 00:17:35,931
Cada ao, cada da, cada semana,
330
00:17:36,014 --> 00:17:37,516
hay que salir con nuevas ideas.
331
00:17:37,766 --> 00:17:39,768
"Un Hombre Con Una Idea Grande"
332
00:17:47,484 --> 00:17:50,070
Ken Lay encontro la respuesta
en Jeff Skilling
333
00:17:50,195 --> 00:17:53,073
para lo que sera el futuro
del gas natural.
334
00:17:53,198 --> 00:17:54,658
"Co-Autor,
Los Chicos Ms Brillantes del Saln"

335
00:17:54,741 --> 00:17:56,201
Ken Lay se considera un visionario,
336
00:17:56,326 --> 00:17:58,537
y le gustaban las personas
que se consideraban visionarios.
337
00:17:58,662 --> 00:18:00,205
Le gustaba la gente de grandes ideas,
338
00:18:00,330 --> 00:18:04,042
y Jeff Skilling fue la persona
con las mejores ideas.
339
00:18:04,168 --> 00:18:06,545
La gran idea de Jeff Skilling
340
00:18:06,670 --> 00:18:09,047
fue encontrar una nueva forma
de obtener energa.
341
00:18:09,173 --> 00:18:12,551
En lugar de estar atado
a la corrientes de agua de los canales,
342
00:18:12,676 --> 00:18:16,513
Enron se volvera una especie
de bolsa de valores para el gas natural.
343
00:18:16,597 --> 00:18:18,599
Fue una idea innovadora.
344
00:18:18,724 --> 00:18:21,602
Transformar la energa
en instrumentos financieros
345
00:18:21,727 --> 00:18:24,646
que pudieran ser comercializados
como acciones y bonos.

346
00:18:24,730 --> 00:18:26,982
Esa fue la buena idea.
347
00:18:27,065 --> 00:18:28,984
En 1992, usando esa idea,
348
00:18:29,067 --> 00:18:32,696
nos convertimos en el comprador y vendedor
ms grande de gas natural en Norteamrica.
349
00:18:32,779 --> 00:18:35,574
Jeff era como el profeta.
Vino y habl.
350
00:18:35,699 --> 00:18:37,993
"Ex-Ejecutiva de Enron"
existe un mundo nuevo.
351
00:18:38,076 --> 00:18:40,871
Olvdense de todas esas tuberas y cosas.
El clsico tubo que sale del suelo
352
00:18:40,954 --> 00:18:43,040
que transporta gas.
353
00:18:43,165 --> 00:18:46,668
Podemos recrear toda esta industria.
354
00:18:47,544 --> 00:18:49,546
Una abogada de Vinson & Elkins,
355
00:18:49,630 --> 00:18:53,258
Amanda Martin fue una de las primeras
ejecutivas que Jeff Skilling contrat
356
00:18:53,383 --> 00:18:56,261
y se hizo parte de su crculo cerrado.

357
00:18:56,386 --> 00:18:58,263
La emocin era palpable.
358
00:18:58,388 --> 00:19:01,725
No te puedes imaginar lo orgullosos
que estbamos de estar all.
359
00:19:01,808 --> 00:19:03,727
Y despus, por supuesto, tuvimos un lder
360
00:19:03,810 --> 00:19:06,563
que nos inculc una sensacin de confianza
361
00:19:06,647 --> 00:19:09,775
de que si ramos inteligentes,
podamos lograr cualquier meta.
362
00:19:09,900 --> 00:19:13,320
Y el resultado fue que
empezamos a ganar dinero.
363
00:19:14,363 --> 00:19:16,281
Y eso slo...
364
00:19:16,365 --> 00:19:19,993
fue la reafirmacin de que
esto podra ser grande.
365
00:19:22,663 --> 00:19:25,582
Skilling vio la oportunidad
de construir una industria nueva
366
00:19:25,666 --> 00:19:27,584
y empezar un negocio de cero,
367
00:19:27,668 --> 00:19:29,753
pero tena una condicin especfica
368
00:19:29,837 --> 00:19:31,964

que tena que llevarse a cabo


antes de entrar a Enron.
369
00:19:32,089 --> 00:19:36,301
Y era que lo dejaran usar cierta contabilidad
conocida como "valor-hipottico-a-futuro".
370
00:19:36,426 --> 00:19:39,972
Arthur Anderson lo aprob, y SEC lo aprob.
371
00:19:40,097 --> 00:19:43,517
Recuerdo haber entrado
y preguntar qu era lo que pasaba.
372
00:19:43,642 --> 00:19:45,936
Todos estaban felices.
Trajeron champagne.
373
00:19:46,019 --> 00:19:48,188
Nos haban dado la contabilidad
valor-hipottico-a-futuro.
374
00:19:48,313 --> 00:19:52,192
Y muy a menudo pienso
en la claridad de ese recuerdo
375
00:19:52,317 --> 00:19:55,946
que fue el primer engranaje
376
00:19:56,029 --> 00:19:58,866
en la cada de Enron.
377
00:20:00,909 --> 00:20:02,870
La contabilidad valor-hipottico-a-futuro
378
00:20:02,995 --> 00:20:05,873
le permita a Enron anotarse
potenciales ganancias
379
00:20:05,998 --> 00:20:08,250

el mismo da que se firmaba la transaccin.


380
00:20:08,333 --> 00:20:11,628
Sin importar realmente
cunto dinero entrara,
381
00:20:11,712 --> 00:20:15,382
para el mundo exterior
Enron tena los beneficios
382
00:20:15,507 --> 00:20:18,051
que ellos decan que tenan.
383
00:20:18,177 --> 00:20:20,262
Muy subjetivo...
384
00:20:21,889 --> 00:20:24,308
y muy...
385
00:20:24,391 --> 00:20:27,644
Daba pie a mucha manipulacin.
386
00:20:27,769 --> 00:20:30,314
Decan que iban a vender energa
387
00:20:30,397 --> 00:20:33,108
de esta planta energtica en diez aos
388
00:20:33,192 --> 00:20:36,528
por X cantidad por kilovatios,
389
00:20:36,653 --> 00:20:38,030
y no haba manera de
390
00:20:38,155 --> 00:20:40,157
que nadie demostrara si lo iban a hacer.
391
00:20:40,282 --> 00:20:42,242

"Parodia de Enron al valor-hipottico-a-futro"


Buenos das.
392
00:20:42,367 --> 00:20:45,662
Bien, Jeff. Me alegro de verlo.
Todd, tome asiento.
393
00:20:45,746 --> 00:20:48,498
"Jeff Skilling hace de s mismo"
Hemos estado trabajando duramente en esto.
394
00:20:48,582 --> 00:20:52,002
Mira lo que tenemos. Origen.
Ganamos 20 millones el ao pasado.
395
00:20:52,085 --> 00:20:54,838
Creemos que podemos ganar
120 millones de dlares este ao.
396
00:20:54,922 --> 00:20:56,840
En Ventas.
Hicimos 10 millones el ao pasado.
397
00:20:56,924 --> 00:20:59,384
Creemos que podemos hacer 64 este ao.
398
00:20:59,510 --> 00:21:00,719
Esta es la clave.
399
00:21:00,844 --> 00:21:03,472
Vamos a movernos de la contabilidad
de valor-hipottico-a-futuro
400
00:21:03,555 --> 00:21:06,433
a algo llamado VHF:
401
00:21:06,558 --> 00:21:09,686
Donde podemos hacer
dinero hipotticamente.
402

00:21:10,771 --> 00:21:14,775


Si hacemos eso,
podemos ganar un montn de dinero.
403
00:21:14,900 --> 00:21:17,277
Wao, Jeff!
404
00:21:17,402 --> 00:21:19,947
Muy bien.
Eso suena fantstico!
405
00:21:20,072 --> 00:21:22,199
Oh, Jeff, gracias!
406
00:21:22,324 --> 00:21:24,117
Esa un magnfica idea,
407
00:21:24,243 --> 00:21:26,203
y vas a volar alto, mi nio,
408
00:21:26,328 --> 00:21:28,247
tal vez hasta
presidente de la compaa un da.
409
00:21:28,330 --> 00:21:29,748
- Usted cree?
- Lo creo!
410
00:21:29,831 --> 00:21:32,125
El pensaba que lo importante eran
las ideas,
411
00:21:32,251 --> 00:21:34,127
y que cuando se tena una idea
412
00:21:34,253 --> 00:21:37,256
se deban de anotar inmediatamente
las ganancias.
413
00:21:37,381 --> 00:21:41,260

Por que si no, otro a un nivel ms bajo,


se estaba llevando las ganancias de la idea
414
00:21:41,385 --> 00:21:45,097
que a un hombre en un alto nivel
se le haba ocurrido.
415
00:21:45,222 --> 00:21:47,724
Cuando Jeff Skilling aplic
a la Escuela de Negocios de Harvard,
416
00:21:47,850 --> 00:21:50,185
un profesor le pregunt si era inteligente.
417
00:21:50,269 --> 00:21:53,981
l le contest:
"Mierda, por supuesto que soy inteligente".
418
00:21:54,106 --> 00:21:57,150
Uno de sus libros favorito era
El Gen Egosta,
419
00:21:57,276 --> 00:21:59,778
que trata sobre la forma
en que la avaricia y la competencia
420
00:21:59,903 --> 00:22:01,321
dirigen a la naturaleza humana
421
00:22:01,446 --> 00:22:04,116
en el paso nuestros genes.
422
00:22:04,241 --> 00:22:08,078
En Enron, Skilling quera
dejar salir los instintos bsicos
423
00:22:08,161 --> 00:22:10,455
de la ley del ms fuerte.
424
00:22:12,749 --> 00:22:15,460

Jeff tena una visin muy darvinista


de como trabajaba el mundo.
425
00:22:15,586 --> 00:22:17,254
Fue famoso por haber dicho una vez
426
00:22:17,337 --> 00:22:20,382
que en los primeros tiempos Enron, la
nica motivacin de la gente era el dinero.
427
00:22:22,259 --> 00:22:24,678
La nocin de Skilling
de cmo debera trabajar el mundo
428
00:22:24,803 --> 00:22:28,140
se extendi y afect a Enron
en cmo haca sus negocios.
429
00:22:28,265 --> 00:22:30,184
Instituy un sistema conocido como el CRD,
430
00:22:30,309 --> 00:22:31,852
o Comit de Revisin de funciones.
431
00:22:31,977 --> 00:22:35,189
Este sistema necesitaba que los empleados
fueran calificados de uno a cinco,
432
00:22:35,314 --> 00:22:38,025
y aproximadamente un 10%
tena que sacar cinco.
433
00:22:38,150 --> 00:22:40,485
Esas personas tenan que ser despedidas,
434
00:22:40,569 --> 00:22:42,779
de ah el proyecto "aplasta y sigue".
435
00:22:42,863 --> 00:22:45,532
Estoy personalmente convencido

436
00:22:45,657 --> 00:22:48,869
que el proceso de CRD es el
ms importante
437
00:22:48,994 --> 00:22:50,537
que tenemos en esta compaa.
438
00:22:50,662 --> 00:22:53,707
No he conocido a ninguna otra
compaa que tenga xito todava
439
00:22:53,832 --> 00:22:56,960
despidiendo al 15% de su gente cada ao,
440
00:22:57,044 --> 00:23:00,506
slo para promover el hecho de que otros
empleados tenan que votar en esa decisin.
441
00:23:00,631 --> 00:23:03,175
Cuando ese grupo los evalua,
442
00:23:03,300 --> 00:23:06,512
estn recibiendo comunicacin
directa de Ken y ma
443
00:23:06,637 --> 00:23:10,432
sobre los objetivos de la compaa
y como entran ustedes en esos objetivos.
444
00:23:10,516 --> 00:23:13,018
Era un proceso brutal.
445
00:23:13,143 --> 00:23:15,854
La capacidad de alguien de 25 aos
446
00:23:15,979 --> 00:23:19,816
de ser evaluado y ser superior,

447
00:23:19,900 --> 00:23:23,445
y como consecuencia
recibir un bono de $5 millones,
448
00:23:23,529 --> 00:23:26,698
no creo que se repita en muchas compaas
en la Amrica corporativa.
449
00:23:26,823 --> 00:23:28,534
Nuestra cultura es una cultura difcil.
450
00:23:28,659 --> 00:23:31,370
Una cultura muy, muy agresiva.
451
00:23:31,495 --> 00:23:33,997
Tenemos ocho millones en
tratos nuevos.
452
00:23:34,122 --> 00:23:37,543
En Enron, nadie era ms agresivo
que los corredores.
453
00:23:37,668 --> 00:23:39,044
No vas a hacer 17 millones.
454
00:23:39,169 --> 00:23:41,547
Si de camino a la oficina del jefe,
455
00:23:41,672 --> 00:23:43,882
"Ex-Comerciante, Enron"
para hablar de mi compensacin,
456
00:23:44,007 --> 00:23:46,635
tena que pasar por encima de otra persona
para duplicarla
457
00:23:46,718 --> 00:23:48,595
entonces lo haca.
458

00:23:48,720 --> 00:23:51,557


As... eran all.
459
00:23:51,682 --> 00:23:52,850
Esos cuatro millones y medio?
460
00:23:52,975 --> 00:23:58,063
En compraventas
llegamos a ser la crema y nata.
461
00:23:58,188 --> 00:24:01,316
Y por necesidad,
si queras estar en el mercado,
462
00:24:01,400 --> 00:24:04,027
tenas que lidiar con Enron.
463
00:24:04,111 --> 00:24:06,029
Tratando de reconciliar
los nmeros grandes aqu.
464
00:24:06,113 --> 00:24:08,198
Los corredores de Enron eran como
465
00:24:08,323 --> 00:24:10,075
la pandilla de secundaria
466
00:24:10,158 --> 00:24:12,077
que ni el director se mete con ella.
467
00:24:12,202 --> 00:24:17,416
Se haban convertido en el motor principal
de las ganancias obtenidas por la compaa.
468
00:24:17,541 --> 00:24:20,502
Adoptaron las creencias de Jeff Skilling
y Ken Lay en mercados libres
469
00:24:20,586 --> 00:24:22,546
y las convirtieron en una ideologa.

470
00:24:22,629 --> 00:24:26,091
Pero hablaban de ella como
una religin econmica.
471
00:24:27,134 --> 00:24:29,303
"Comercial de Enron"
472
00:24:29,428 --> 00:24:31,763
Enron Online cambiar los mercados
473
00:24:31,889 --> 00:24:33,724
de muchas mercancas.
474
00:24:33,807 --> 00:24:38,395
Es crear un mercado abierto y transparente
475
00:24:38,478 --> 00:24:42,482
que reemplace el sistema
oscuro y ciego que exista.
476
00:24:42,608 --> 00:24:44,067
Es muy simple.
477
00:24:44,151 --> 00:24:47,988
Enciendes tu ordenador y all est.
Esa es nuestra visin.
478
00:24:48,113 --> 00:24:49,489
Estamos tratando de cambiar el mundo.
479
00:24:49,615 --> 00:24:52,451
"Pregunta por qu?"
480
00:24:54,995 --> 00:24:57,206
Creo que Jeff Skilling
tena una necesidad desesperada
481

00:24:57,289 --> 00:24:59,208


de creer que Enron era un xito.
482
00:24:59,291 --> 00:25:01,293
Creo que se identificaba con Enron.
483
00:25:01,418 --> 00:25:04,213
En algn punto alcanz a decir,
"Yo soy Enron".
484
00:25:05,172 --> 00:25:07,591
Otra cosa sobre la gente de Enron
es que muchos de ellos
485
00:25:07,674 --> 00:25:10,511
"Editor, Revista Mensual de Tejas"
haban sido poco agraciados, incluido Jeff Skilling.
486
00:25:10,636 --> 00:25:13,138
Haba sido barrign.
Haba tenido gafas de culo de vaso.
487
00:25:13,263 --> 00:25:15,599
Se estaba quedando calvo,
y un da Jeff Skilling
488
00:25:15,682 --> 00:25:18,101
se despert y decidi cambiarlo.
489
00:25:18,185 --> 00:25:20,479
Empez a hacer ejercicio,
perdi mucho peso,
490
00:25:20,562 --> 00:25:23,482
pero en realidad se hizo slo a s mismo
491
00:25:23,607 --> 00:25:25,859
a base de esfuerzo y personalidad.
492
00:25:25,984 --> 00:25:28,654

Cuando Jeff se opero la vista con LASER,


todos en Enron
493
00:25:28,779 --> 00:25:31,198
se operaron, y nadie usaba gafas.
494
00:25:33,534 --> 00:25:36,036
Pienso que Jeff Skilling
es realmente una figura trgica
495
00:25:36,161 --> 00:25:37,829
en un sentido clsico.
496
00:25:37,955 --> 00:25:40,958
Es un tipo que la gente describe
como incandescente y brillante,
497
00:25:41,083 --> 00:25:42,626
pero tambin es un tipo
498
00:25:42,751 --> 00:25:45,087
radicalmente diferente de como
l mismo intentaba hacer creer.
499
00:25:45,170 --> 00:25:48,632
Intent pasar por una persona
que arriesgaba poco.
500
00:25:48,715 --> 00:25:50,467
En realidad es un jugador.
501
00:25:50,551 --> 00:25:53,345
Jug grandes cantidades de dinero
antes de cumplir los 20
502
00:25:53,428 --> 00:25:56,014
haciendo apuestas alocadas en la bolsa.
503
00:25:58,559 --> 00:26:02,020
Para Jeff Skilling, el riesgo era fascinante.

Corra riesgos grandsimos.


504
00:26:02,145 --> 00:26:04,189
l hablaba de querer hacer viajes
505
00:26:04,314 --> 00:26:06,817
tan peligrosos que alguien poda morir.
506
00:26:11,655 --> 00:26:15,075
Esto se manifestaba en viajes
que Jeff Skilling haca
507
00:26:15,200 --> 00:26:17,703
con grupos pequeos de amigos y clientes.
508
00:26:22,124 --> 00:26:27,379
Un grupo elitista asista a estas aventuras.
509
00:26:27,462 --> 00:26:30,048
Andy Fastow iba, Ken Rice iba.
510
00:26:30,174 --> 00:26:31,675
Los viajes eran una leyenda.
511
00:26:31,800 --> 00:26:33,260
Podemos sentarnos
a pensar en que clase de
512
00:26:33,385 --> 00:26:36,180
inseguridades extraas
estaban tratando de superar,
513
00:26:36,263 --> 00:26:38,724
pero los haca sentir bien como hombres.
514
00:26:38,807 --> 00:26:41,894
Hicieron un viaje muy memorable a Baja,
515

00:26:42,019 --> 00:26:45,147


1.900 kilmetros en un terreno
muy spero en Mxico.
516
00:26:48,942 --> 00:26:52,112
Hubo un accidente de
motocicletas, que chocaron
517
00:26:52,237 --> 00:26:54,114
Ken Rice iba en ese viaje
y se rompi el labio
518
00:26:54,239 --> 00:26:56,241
le tuvieron que dar puntos.
519
00:26:56,366 --> 00:26:57,868
Se rompieron huesos.
520
00:26:57,951 --> 00:27:01,246
Uno volc un Jeep y casi se mata.
521
00:27:01,371 --> 00:27:04,333
Esa clase de historias
se volvieron leyendas en Enron
522
00:27:04,416 --> 00:27:06,585
y alimentaban
la cultura machista del lugar.
523
00:27:16,970 --> 00:27:19,598
Jeff Skilling tena una forma
para describir a la gente que apreciaba.
524
00:27:19,723 --> 00:27:21,391
Deca, "Me gustan los tipos con puntas".
525
00:27:21,475 --> 00:27:23,852
Le gustaba la gente que tuviera algo extremo.
526
00:27:24,061 --> 00:27:26,813

"Tipos Con Puntas"


527
00:27:26,939 --> 00:27:28,815
Ken Rice era uno de los que tena puntas.
528
00:27:28,941 --> 00:27:30,817
Era el vendedor del grupo,
529
00:27:30,943 --> 00:27:33,403
un tipo amable y divertido,
530
00:27:33,529 --> 00:27:37,449
y era quien venda
a las compaas energticas.
531
00:27:37,574 --> 00:27:40,285
En el caso de Cliff Baxter,
cabeza de los negocios,
532
00:27:40,410 --> 00:27:43,372
tena mucho talento para cerrar acuerdos,
533
00:27:43,455 --> 00:27:46,500
pero era un maniaco-depresivo.
534
00:27:46,625 --> 00:27:48,669
Baxter era un tipo muy brillante,
535
00:27:48,794 --> 00:27:51,964
muy directo, le deca
a Skilling lo que pensaba,
536
00:27:52,089 --> 00:27:54,967
era la persona ms allegada a Skilling
dentro de la compaa.
537
00:27:55,092 --> 00:27:58,887
Haba un tipo llamado Lou Pai,
persona de confianza de Skilling,

538
00:27:59,012 --> 00:28:01,849
Al principio, contribuy a construir
el negocio de compraventas,
539
00:28:01,974 --> 00:28:05,018
pas a dirigir la seccin, poco prspera,
de Enron llamada Servicios de Energa Enron.
540
00:28:05,143 --> 00:28:08,355
Cul era el trabajo de EES,
cuando usted estaba al frente?
541
00:28:08,480 --> 00:28:11,650
Era, eh, vender servicios de energa
542
00:28:11,733 --> 00:28:14,653
a usuarios finales, usuarios industriales.
543
00:28:14,778 --> 00:28:17,990
Lou Pai fue el tipo que Skilling escogi
para manejar a EES,
544
00:28:18,115 --> 00:28:21,493
porque era muy importante para
la compaa y para el futuro de Skilling.
545
00:28:21,618 --> 00:28:23,620
Skilling le deca a Lou Pai "Mi Misil".
546
00:28:23,704 --> 00:28:27,833
Y Lou Pai se deshaca de sus enemigos
de una forma increble,
547
00:28:27,958 --> 00:28:32,421
y si eso significaba dejar cuerpos a su paso,
Skilling no tena ningn problema con eso.
548
00:28:32,546 --> 00:28:35,299
No siento nada.

549
00:28:35,382 --> 00:28:37,801
"Ex-Relaciones pblicas de Enron"
Lou Pai era como una figura misteriosa.
550
00:28:37,885 --> 00:28:39,845
Era como el presidente invisible.
551
00:28:39,970 --> 00:28:43,557
Durante un tiempo estuvo en el sptimo piso.
552
00:28:43,682 --> 00:28:47,019
Era una oficina larga,
553
00:28:47,144 --> 00:28:49,688
toda de cristal, encerrada,
554
00:28:49,813 --> 00:28:51,773
y cuando uno pasaba por all,
555
00:28:51,899 --> 00:28:54,568
casi siempre estaba vaca.
556
00:28:55,277 --> 00:28:58,322
A Lou Pai no le interesaban los detalles.
557
00:28:58,447 --> 00:29:00,866
Slo dos cosas parecan motivar a Pai:
558
00:29:00,991 --> 00:29:01,992
El dinero,
559
00:29:02,117 --> 00:29:05,537
y una fascinacin peculiar
por las bailarinas exticas.
560
00:29:05,621 --> 00:29:08,540
Para Pai, todo era nmeros.

561
00:29:14,880 --> 00:29:16,423
Estaba all todas las noches
despus del trabajo,
562
00:29:16,548 --> 00:29:19,218
y se llevaba algunos
de los corredores con l.
563
00:29:19,301 --> 00:29:21,762
Se dejaba un monton de pasta all,
564
00:29:21,887 --> 00:29:24,306
y gran parte lo cargaba
a la cuenta de gastos de Enron.
565
00:29:24,431 --> 00:29:27,851
Haban rumores de que llevaba
bailarinas a la planta de negociaciones.
566
00:29:27,935 --> 00:29:29,937
Casi todos conocan la historia.
567
00:29:30,020 --> 00:29:32,564
La cuestin es que cmo l
es tipo blandengue,
568
00:29:32,689 --> 00:29:35,692
de voz suave, un tipo tranquilo,
569
00:29:35,817 --> 00:29:38,320
posiblemente estas bailarinas
570
00:29:38,445 --> 00:29:41,031
no se crean que era el presidente,
571
00:29:41,114 --> 00:29:44,076
entonces se las llevaba a su oficina,

572
00:29:44,159 --> 00:29:47,412
y creo que all le hacan
un show privado slo para l.
573
00:29:52,042 --> 00:29:54,503
Un da estaba en un club
y uno de los chicos le dijo,
574
00:29:54,628 --> 00:29:57,089
"Lou, todos nosotros estamos solteros.
575
00:29:57,214 --> 00:29:59,842
"No tenemos problemas, pero
Que haces para que tu mujer...
576
00:29:59,967 --> 00:30:02,302
no se de cuenta del perfume
de las bailarinas?"
577
00:30:02,427 --> 00:30:04,221
Lou me dijo, "Tengo un secreto.
578
00:30:04,304 --> 00:30:06,473
"Antes de llegar a casa
paro en una gasolinera,
579
00:30:06,598 --> 00:30:09,810
y me echo encima un poco de gasolina,
eso mata el olor".
580
00:30:09,935 --> 00:30:12,729
Entonces el otro chico dijo,
"Lou, y tu esposa no piensa...
581
00:30:12,813 --> 00:30:14,815
que te acuestas con la que
trabaja en la gasolinera?"
582
00:30:14,898 --> 00:30:17,442
Todos estaban asustados,

583
00:30:17,568 --> 00:30:20,279
aterrados, con la boca abierta,
584
00:30:20,362 --> 00:30:22,406
porque Lou Pai no era
un hombre con quien bromear,
585
00:30:22,489 --> 00:30:26,118
Dos das mas tarde ese chico,
como la leyenda de Enron dice,
586
00:30:26,201 --> 00:30:29,121
fue trasladado a Calgary, Canad.
587
00:30:32,916 --> 00:30:36,211
Lou Pai perdi todo inters
en el funcionamiento de EES...
588
00:30:36,336 --> 00:30:39,256
tan pronto como los nmeros
ascendieron lo suficiente.
589
00:30:40,465 --> 00:30:44,678
Liquid aproximadamente $100 millones.
590
00:30:44,803 --> 00:30:47,181
No se si esa cifra es exacta,
591
00:30:47,306 --> 00:30:48,765
20 millones mas o menos.
592
00:30:48,849 --> 00:30:53,061
El fue el que mas dinero sac de Enron...
mas o menos $250 millones...
593
00:30:53,187 --> 00:30:55,189
porque vendi todas
sus acciones de Enron

594
00:30:55,314 --> 00:30:57,649
despus de divorciarse de su esposa
595
00:30:57,733 --> 00:31:00,819
para casarse con su novia, la bailarina extica
con la que haba tenido un hijo.
596
00:31:04,281 --> 00:31:06,450
Su salida de Enron
597
00:31:06,533 --> 00:31:10,495
fue tan misteriosa como su presencia all.
598
00:31:10,621 --> 00:31:12,414
De repente un da,
599
00:31:12,539 --> 00:31:18,420
nos enteramos que Lou Pai
ya no era el presidente de EES.
600
00:31:20,297 --> 00:31:24,718
Aunque Lou Pai se fue de Enron
con $250 millones,
601
00:31:24,843 --> 00:31:29,681
las divisiones que dej causaron
una perdida de casi un $1 billn.
602
00:31:29,806 --> 00:31:32,768
Pero Enron supo cubrir esa realidad.
603
00:31:32,893 --> 00:31:37,397
Lou Pai se convirtio en la segunda
personas que mas tierras tenia en Colorado.
604
00:31:40,067 --> 00:31:41,068
Era el nmero.

605
00:31:41,193 --> 00:31:43,195
Era siempre estar con
los nmeros y observando...
606
00:31:43,320 --> 00:31:47,115
Para mi la mitologa real
es la de la secundaria.
607
00:31:47,241 --> 00:31:49,952
El querer ser el chico mas popular
de la bolsa en Wall Street,
608
00:31:50,077 --> 00:31:53,372
y el hacer lo necesario para lograrlo.
609
00:31:53,455 --> 00:31:56,542
Y Jeff entenda esas reglas
mejor que cualquier otra persona.
610
00:31:56,667 --> 00:32:00,504
"mame, mame"
611
00:32:03,924 --> 00:32:06,051
El invertir en la bolsa es ahora muy lucrativo.
612
00:32:06,176 --> 00:32:09,096
La bolsa ascendi a rcords altsimos ayer.
613
00:32:09,221 --> 00:32:12,140
La bolsa de valores sigue subiendo.
614
00:32:12,266 --> 00:32:14,560
El Dow subi casi 61 puntos.
615
00:32:14,643 --> 00:32:17,604
Hasta las personas con muy poca inversin
616
00:32:17,688 --> 00:32:21,191
de repente empezaron a invertir

porque no haba ningn miedo.


617
00:32:21,275 --> 00:32:23,902
Los precios suban y suban.
618
00:32:23,986 --> 00:32:25,571
Otro da, otro rcord.
619
00:32:25,696 --> 00:32:28,365
Las acciones del Internet y la tecnologa
estn fuera de control.
620
00:32:28,448 --> 00:32:32,202
Gan mas de 100 puntos
al cerrar a 7895. 81,
621
00:32:32,286 --> 00:32:33,912
la cifra mas alta en toda la historia.
622
00:32:33,996 --> 00:32:37,165
Fue un perodo de mercado de toros
623
00:32:37,291 --> 00:32:38,584
en la historia del mundo.
624
00:32:38,709 --> 00:32:40,669
"Analista de acciones"
Ken Lay estaba presente
625
00:32:40,794 --> 00:32:42,337
en el papel de porrista.
626
00:32:42,462 --> 00:32:44,590
"Julio 13, 1999 - Accin a $42"
A nuestras acciones les ha ido muy bien.
627
00:32:44,715 --> 00:32:47,009
Creo que existe la gran posibilidad
de ver que nuestro precio

628
00:32:47,134 --> 00:32:49,303
se doble en los prximos 12 a 18 meses.
629
00:32:58,437 --> 00:33:00,189
Enron arm una campaa
630
00:33:00,314 --> 00:33:03,442
para capturar los corazones y mentes
de los analistas de acciones.
631
00:33:03,525 --> 00:33:06,111
"Bolsa de Valores de New York"
Las acciones de gas natural incluyen Enron.
632
00:33:06,195 --> 00:33:07,779
Nunca estamos satisfechos,
633
00:33:07,905 --> 00:33:10,407
y nunca queremos estar satisfechos
con el precio de las acciones.
634
00:33:10,532 --> 00:33:11,617
Siempre tiene que subir.
635
00:33:11,700 --> 00:33:15,287
Enron di un salto del 30%
en ganancias en el segundo trimestre.
636
00:33:15,412 --> 00:33:18,332
Tambin el comercio por red subi
la venta de energa al por mayor.
637
00:33:18,415 --> 00:33:20,167
El juego en Wall Street
638
00:33:20,292 --> 00:33:23,754
se jugaba en una forma
muy establecida en los 90.

639
00:33:23,837 --> 00:33:25,923
Si una compaa alcanzaba o exceda
640
00:33:26,006 --> 00:33:29,676
sus proyecciones anuales de ganancias
trimestrales por accin, la accin suba.
641
00:33:29,801 --> 00:33:32,679
El juego se llamaba
"subir y sacar".
642
00:33:32,763 --> 00:33:35,599
Altos ejecutivos suban el precio de la accin
643
00:33:35,682 --> 00:33:38,810
y luego hacan efectivas
sus opciones multimillonarias.
644
00:33:38,936 --> 00:33:41,897
A la gente en Enron se le pagaba
en parte por medio de acciones.
645
00:33:42,022 --> 00:33:45,108
Enron apostaba a que las acciones suban,
646
00:33:45,192 --> 00:33:49,071
y esto estaba conducido claramente
por las ganancias trimestrales.
647
00:33:49,196 --> 00:33:50,614
Estaban muy conscientes de eso...
648
00:33:50,697 --> 00:33:52,866
Skilling y todos los dems en la compaa.
649
00:33:52,991 --> 00:33:54,660
Ponan el precio en el ascensor.

650
00:33:54,743 --> 00:33:57,996
Estabas rodeado de la salud de la compaa.
651
00:33:58,121 --> 00:34:01,208
A cmo est el precio de las acciones?
Tema que nos consuma!
652
00:34:01,333 --> 00:34:03,877
"Le cost 4 aos a Enron llegar
a 50 billones en el mercado"
653
00:34:04,002 --> 00:34:07,673
Esta compaa estaba obsesionada
con el precio de sus acciones
654
00:34:07,798 --> 00:34:12,344
y obsesionada con una masiva
campaa de relaciones pblicas
655
00:34:12,427 --> 00:34:15,472
"El decir que Enron comercia con gas y luz..."
para convencer a los inversores
656
00:34:15,556 --> 00:34:18,725
"...es como decir que Edison vendi discos".
Que en Enron eran diferentes, innovadores,
657
00:34:18,851 --> 00:34:21,937
"Enron invent el concepto".
Y precursores de una nueva era empresarial.
658
00:34:24,273 --> 00:34:26,024
Vengan a trabajar con nosotros!
659
00:34:26,108 --> 00:34:28,610
El valor de la gente de hacer cosas nuevas,
660
00:34:28,735 --> 00:34:32,531
tratar cosas nuevas, experimentar, salir.

661
00:34:32,656 --> 00:34:35,325
Empezamos atrayendo a la gente
que se siente mas cmoda
662
00:34:35,409 --> 00:34:37,202
en un entorno de cambio.
663
00:34:37,286 --> 00:34:40,581
Tu sabes que si trabajas para Enron
vas a ser testigo de lo ltimo.
664
00:34:40,706 --> 00:34:42,875
Veras los mercados mas nuevos abrirse.
665
00:34:42,958 --> 00:34:45,794
Enron Online,
una historia fabulosa.
666
00:34:45,919 --> 00:34:48,338
Actuaban tan bien que...
667
00:34:48,422 --> 00:34:50,174
convencieron a la Amrica Corporativa
668
00:34:50,257 --> 00:34:51,884
de que eran los mas inteligentes.
669
00:34:52,009 --> 00:34:54,469
Alan, con nuestra mas
sincera gratitud y admiracin,
670
00:34:54,595 --> 00:34:57,764
"Entrega de Premio Enron a Alan Greenspan"
estamos complacidos y honrados
671
00:34:57,890 --> 00:35:01,602
en entregarle el Premio Enron
al Servicio Pblico.
672

00:35:06,106 --> 00:35:08,483


El negocio de la energa
continua subiendo 25%.
673
00:35:08,609 --> 00:35:11,695
Ellos continan vendiendo la compaa
como un lugar muy estable
674
00:35:11,778 --> 00:35:15,240
donde hay un pronstico de subir
las ganancias en un 10-15% al ao.
675
00:35:15,324 --> 00:35:17,284
De hecho, para llegar a esos nmeros,
676
00:35:17,409 --> 00:35:20,537
Enron estaba haciendo toda clase
de cosas cuestionables
677
00:35:20,621 --> 00:35:21,872
y corriendo riesgos enormes.
678
00:35:21,955 --> 00:35:25,501
Nos gusta el riesgo porque
el dinero se hace corriendo riesgos.
679
00:35:32,007 --> 00:35:34,510
Por todas partes,
Enron volaba alto.
680
00:35:37,137 --> 00:35:39,973
Pero en realidad las utilidades
no estaban subiendo.
681
00:35:40,098 --> 00:35:42,351
Se dirigan a la direccin opuesta.
682
00:35:43,310 --> 00:35:47,689
Enron tena operaciones vastas
de gas natural por el mundo entero.

683
00:35:47,814 --> 00:35:49,566
Haban pagado billones para construirlas,
684
00:35:49,650 --> 00:35:51,860
y la mayora estaban trabajando muy mal.
685
00:35:51,985 --> 00:35:54,321
En otros pases del mundo, en India,
686
00:35:54,404 --> 00:35:57,449
"Red de Mayoristas de India"
gran trimestre y gran ao en India.
687
00:35:57,533 --> 00:36:01,119
Fase uno de Dabhol
ya opera generando energa.
688
00:36:01,203 --> 00:36:03,914
Fase dos est financiada y en construccin.
689
00:36:03,997 --> 00:36:09,378
Mi experiencia me indicaba que haban ciertos
lugares a los que uno no se acercaba
690
00:36:09,503 --> 00:36:11,421
y uno de ellos era India.
691
00:36:11,505 --> 00:36:13,257
Construyeron esta planta elctrica en India.
692
00:36:13,340 --> 00:36:15,133
Nadie mas hubiera hecho eso
en ese entonces.
693
00:36:15,259 --> 00:36:17,219
Todo mundo tenia miedo a invertir en India.
694
00:36:17,344 --> 00:36:20,472
Enron lo hizo, y lo hizo a lo grande.

695
00:36:20,597 --> 00:36:23,267
Pero Enron no vio algo muy simple.
696
00:36:23,350 --> 00:36:28,313
India no poda pagar la energa
que la planta de Enron produca.
697
00:36:28,438 --> 00:36:31,024
Ahora Dabhol es slo ruinas.
698
00:36:32,359 --> 00:36:34,736
Aunque perdi $1 billn en el proyecto,
699
00:36:34,862 --> 00:36:38,907
Enron le pago cifras multimillonarias
en bonos a los ejecutivos
700
00:36:39,032 --> 00:36:43,161
basados en las ganancias imaginarias
que nunca llegaron.
701
00:36:43,245 --> 00:36:46,331
De dnde iba a venir el dinero real?
702
00:36:46,456 --> 00:36:48,500
Por su puesto que la presin era enorme.
703
00:36:48,584 --> 00:36:51,503
Tenas que pensar en una idea
nueva que cambiara las cosas.
704
00:36:51,587 --> 00:36:54,131
La derrota no era una opcin.
705
00:36:54,214 --> 00:36:56,341
El mundo corporativo
en una agitacin de compras.

706
00:36:56,466 --> 00:37:00,762
La mas grande, de Enron
que compra a Portland General.
707
00:37:00,888 --> 00:37:02,431
La unin a PGE
708
00:37:02,556 --> 00:37:04,725
coloc a Enron en
el negocio de al electricidad,
709
00:37:04,850 --> 00:37:08,979
y la posicin de Portland General
en la Costa Oeste le dio a Enron acceso
710
00:37:09,062 --> 00:37:13,192
al nuevo mercado
de desregulacin en California.
711
00:37:13,275 --> 00:37:16,028
La fusin de empresas nos posiciona
712
00:37:16,153 --> 00:37:20,657
como la compaa mas grande proveedora
de gas natural y electricidad
713
00:37:20,741 --> 00:37:23,160
al por mayor y menor a nivel nacional.
714
00:37:24,870 --> 00:37:27,206
La desregulacin condujo a todo esto.
715
00:37:27,289 --> 00:37:30,626
Dijeron que no sobreviviramos
si no unamos fuerzas.
716
00:37:30,751 --> 00:37:33,212
Yo nunca haba odo hablar de
Enron, hasta que nos compraron.

717
00:37:33,295 --> 00:37:36,340
"PGE operario de mantenimiento de lnea"
Cuando ellos compraron a PGE,
718
00:37:36,423 --> 00:37:38,550
todas las acciones de PGE
pasaron a Enron.
719
00:37:38,675 --> 00:37:40,302
Le pusieron un sello a todas y cada una.
720
00:37:40,427 --> 00:37:43,013
Yo empec a darme cuenta de que todos
los que compraban acciones en Enron,
721
00:37:43,096 --> 00:37:44,932
duplicaron su dinero.
722
00:37:45,015 --> 00:37:49,937
Y desde entonces yo invert el mximo
de mis ahorros de 401 y otros ahorros.
723
00:37:50,020 --> 00:37:54,066
Portland General, nuevamente,
buenas ganancias y buen flujo de dinero.
724
00:37:54,191 --> 00:37:56,401
Es lo que se conoce en Wall Street
como una historia de "confa en m".
725
00:37:56,485 --> 00:37:59,863
Los trabajadores de canalizacin que
mantenan su dinero en la compaa,
726
00:37:59,947 --> 00:38:03,659
porque pensaban que era lo tradicional y...
727
00:38:03,784 --> 00:38:05,744
la forma mas segura en invertir,
como siempre haba sido

728
00:38:05,827 --> 00:38:07,538
y no fue ni parecido.
729
00:38:07,621 --> 00:38:10,457
"Debemos invertir todos nuestros
ahorros en las acciones de Enron?"
730
00:38:10,541 --> 00:38:13,460
Desde luego!
Estn de acuerdo?
731
00:38:13,544 --> 00:38:14,837
Bono.
732
00:38:18,882 --> 00:38:22,636
"Amor A Las Ventas"
733
00:38:27,099 --> 00:38:28,809
Enron es un gran ganador hoy.
734
00:38:28,934 --> 00:38:30,769
Una de las cosas que
me llamaron la atencin
735
00:38:30,853 --> 00:38:33,981
era que casi todos los analistas
de Wall Street que cubran a Enron
736
00:38:34,106 --> 00:38:36,900
tenan una clasificacin alta
de compra en las acciones de Enron.
737
00:38:36,984 --> 00:38:40,237
"Senador"
Por qu los analistas estaban tan ciegos
738
00:38:40,320 --> 00:38:42,656
al engao de la compaa?

739
00:38:42,739 --> 00:38:45,492
"Analista"
Nos basbamos en la informacin recibida.
740
00:38:45,617 --> 00:38:47,870
"Analista"
Ellos confiaron en la integridad de la compaa,
741
00:38:47,995 --> 00:38:49,454
certificaron estados de cuenta,
742
00:38:49,538 --> 00:38:52,124
y las representaciones
del manejo de la compaa.
743
00:38:52,249 --> 00:38:54,418
Hemos sido muy honestos con los analistas.
744
00:38:54,501 --> 00:38:58,839
Jeff Skilling fue el componente crtico
en crear la ilusin de Enron.
745
00:38:58,922 --> 00:39:01,258
"Presidente de Kynikos y Asociados"
Muchas veces,
746
00:39:01,341 --> 00:39:03,844
cuando tenamos una pregunta
para los analistas de ventas
747
00:39:03,927 --> 00:39:07,848
que no podan contestar, su repuesta era:
"Yo llamo a Jeff...
748
00:39:07,931 --> 00:39:09,433
yo le comento a Jeff".
749
00:39:09,516 --> 00:39:11,602
Llamando a Jeff

750
00:39:11,685 --> 00:39:14,188
los analistas no estaban analizando nada.
751
00:39:14,313 --> 00:39:17,774
Ellos crean todo lo que Enron les deca.
752
00:39:23,238 --> 00:39:26,033
La mayora de los analistas
dan un precio
753
00:39:26,158 --> 00:39:28,702
de $100-115 por accin.
754
00:39:28,827 --> 00:39:30,746
Cualquier analista que dudara de Enron
755
00:39:30,871 --> 00:39:32,998
se volva un enemigo.
756
00:39:33,123 --> 00:39:37,711
Andy Fastow, Oficial Financiero,
le haba puesto el ojo a John Olson,
757
00:39:37,836 --> 00:39:41,131
uno de los pocos analistas escpticos
de la historia de Enron.
758
00:39:41,215 --> 00:39:44,259
En Enron les encantaban las
altas recomendaciones de los analistas.
759
00:39:44,384 --> 00:39:47,513
Fastow le inform a Merrill,
760
00:39:47,596 --> 00:39:50,265
"O pone a alguien que trabaje con nosotros...
761

00:39:50,390 --> 00:39:52,726


"y nos recomiende por todo lo alto
762
00:39:52,809 --> 00:39:57,314
y a la misma vez nos quiera,
o no hacemos negocios con ustedes".
763
00:39:57,397 --> 00:40:00,943
Saba que tena mis das contados.
764
00:40:01,068 --> 00:40:02,110
Esto es un abuso.
765
00:40:02,236 --> 00:40:05,030
Merrill Lynch despidi a John Olson.
766
00:40:05,113 --> 00:40:07,407
Poco despus, Fastow gratific al banco
767
00:40:07,533 --> 00:40:11,537
con trabajos de inversin
avaluados en $50 millones.
768
00:40:11,620 --> 00:40:13,914
Los analistas reciban, rutinariamente,
grandes bonos
769
00:40:14,039 --> 00:40:15,541
de los departamentos de inversin bancaria
770
00:40:15,666 --> 00:40:18,085
si traan negocios de inversin.
771
00:40:18,210 --> 00:40:20,087
Una vez que eso pasa
772
00:40:20,212 --> 00:40:22,381
no se escucha una palabra de desaliento.

773
00:40:23,757 --> 00:40:26,260
Mientras las acciones de Enron
seguan subiendo,
774
00:40:26,343 --> 00:40:29,137
sus negocios seguan perdiendo dinero.
775
00:40:29,263 --> 00:40:31,682
Viendo como volaban
las empresas punto com
776
00:40:31,765 --> 00:40:36,603
Skilling decidi llevar a Enron
al ciberespacio.
777
00:40:36,687 --> 00:40:37,813
Estamos en el proceso
778
00:40:37,938 --> 00:40:41,400
de ver si podemos crear un mercado
de comercio de banda ancha.
779
00:40:41,483 --> 00:40:43,402
Enron est usando sus
conocimientos sobre el comercio del gas
780
00:40:43,485 --> 00:40:45,028
para permutar otras formas de energa,
781
00:40:45,112 --> 00:40:48,740
hasta espacio en el Internet
llamado "banda ancha".
782
00:40:48,824 --> 00:40:51,869
Ken Rice ha trabajado en Enron
desde hace 20 aos.
783
00:40:51,952 --> 00:40:54,746
Enron ha encontrado una forma
de estar por encima de la curva.

784
00:40:54,830 --> 00:40:57,541
"Comercial de Enron"
De 7 p.m. A 7 a.m.,
785
00:40:57,624 --> 00:40:59,751
estamos pagando por banda ancha
que no usamos.
786
00:40:59,835 --> 00:41:02,588
Por qu? Por qu?
787
00:41:02,671 --> 00:41:06,133
Uno de nuestros temas es
siempre preguntar, por qu?
788
00:41:06,258 --> 00:41:08,093
Por qu algo se hace de una manera?
789
00:41:08,177 --> 00:41:09,887
O, por qu no se hace de otra manera?
790
00:41:09,970 --> 00:41:11,513
Ah est nuestro mercado.
791
00:41:11,638 --> 00:41:14,266
Por qu no le podemos vender nuestra
banda ancha a otras compaas?
792
00:41:14,391 --> 00:41:17,561
Como mercanca, como una lechona?
793
00:41:17,644 --> 00:41:20,647
"Enron ha creado el mercado
para comprar y vender banda ancha".
794
00:41:20,772 --> 00:41:24,401
"Enero 20, 2000
Las acciones de Enron suben a $68/accin"

795
00:41:24,484 --> 00:41:26,111
"Valor de la compaa: $52 billones"
796
00:41:26,236 --> 00:41:28,780
La semana pasada Enron cautiv a Wall Street
797
00:41:28,906 --> 00:41:30,991
con su audaz movimiento a la banda ancha,
798
00:41:31,116 --> 00:41:34,203
asocindose con Blockbuster
para pasar pelculas por orden.
799
00:41:34,328 --> 00:41:38,207
Era como estar en una reunin
de una secta religiosa.
800
00:41:38,332 --> 00:41:40,501
"Ex-Analista de acciones"
Daban saltos en sus sillas
801
00:41:40,626 --> 00:41:42,794
con sus moviles y sus
ordenadores de bolsillo.
802
00:41:42,878 --> 00:41:45,589
corriendo por los pasillos
a llamar a sus jefes.
803
00:41:45,672 --> 00:41:48,967
Un analista resumi su recomendacin
804
00:41:49,051 --> 00:41:51,637
en una palabra: Waol
805
00:41:51,762 --> 00:41:56,183
"Enero 21, 2000 - valor $71.62/accin"
Las acciones subieron 34% en dos das.

806
00:41:56,308 --> 00:41:58,310
Y se puede ver por la respuesta de la bolsa
807
00:41:58,393 --> 00:42:00,771
que les gusta la estrategia y que tiene sentido.
808
00:42:00,854 --> 00:42:02,606
Anunciaron que haban
desarrollado la tecnologa
809
00:42:02,689 --> 00:42:04,650
y que estara en pruebas en el mercado
hacia el final del ao.
810
00:42:04,733 --> 00:42:07,736
Y la tecnologa trabaja,
la calidad es enorme,
811
00:42:07,861 --> 00:42:10,405
y a los clientes les gusta,
as que hemos progresado mucho.
812
00:42:10,531 --> 00:42:14,701
La verdad es que Enron
tena problemas con la tecnologa
813
00:42:14,785 --> 00:42:15,953
para el video bajo demanda.
814
00:42:16,036 --> 00:42:18,413
"Red de Banda Ancha de Enron"
La tecnologa no cuaj.
815
00:42:18,539 --> 00:42:21,750
y el trato con Blockbuster
se fue rapidamente al traste.
816
00:42:21,875 --> 00:42:23,961
Pero con la magia

del valor-hipottico-a-futuro,
817
00:42:24,044 --> 00:42:29,216
Enron us proyecciones a futuro
para registrar $53 millones en ganancias
818
00:42:29,341 --> 00:42:31,885
en un trato que no dio ni un centavo.
819
00:42:32,010 --> 00:42:34,638
Al finalizar el 2000,
a Enron se le estaba acabando las maneras
820
00:42:34,721 --> 00:42:37,307
de hacer que el negocio
de la banda ancha tuviera exito.
821
00:42:37,391 --> 00:42:39,351
Sacaron todas los Ases de la manga
822
00:42:39,434 --> 00:42:42,646
para crear la ilusin
de un negocio que no exista,
823
00:42:42,729 --> 00:42:45,357
y la gente que trabaja all
se estaba desesperando.
824
00:42:46,275 --> 00:42:48,944
Los ejecutivos empezaron
a vender sus acciones.
825
00:42:49,069 --> 00:42:53,365
Cuando Enron quebr,
Ken Rice haba vendido $53 millones.
826
00:42:53,448 --> 00:42:56,201
Ken Lay haba vendido $300 millones.
827
00:42:56,285 --> 00:42:58,453

Cliff Baxter, $35 millones.


828
00:42:58,579 --> 00:43:01,540
Jeff Skilling, $200 millones.
829
00:43:01,623 --> 00:43:03,834
Mientras el fraude sigue,
830
00:43:03,917 --> 00:43:06,712
todos los trucos y mentiras
831
00:43:06,795 --> 00:43:09,965
empiezan a convencer
al mismo maestro de ceremonias
832
00:43:10,090 --> 00:43:13,427
que es una realidad grotesca.
833
00:43:13,510 --> 00:43:15,762
Que de hecho el fraude es una realidad.
834
00:43:15,846 --> 00:43:17,264
La percepcin es la realidad.
835
00:43:17,389 --> 00:43:21,101
Y mientras la percepcin se mantenga,
realmente no es un fraude.
836
00:43:21,185 --> 00:43:23,395
"Agosto 23, 2000 - valor $90/accin"
Ya habl de comercio de banda ancha.
837
00:43:23,478 --> 00:43:25,439
Qu me dice sobre futuro del clima?
838
00:43:25,564 --> 00:43:27,149
Cmo se est desarrollando ese mercado?
839

00:43:27,274 --> 00:43:29,484


S. Tenemos un mercado del clima.
840
00:43:32,029 --> 00:43:36,116
Cuando Enron anuncio su mas
reciente plan de comercio de clima,
841
00:43:36,241 --> 00:43:38,076
la gente se preguntaba si
era ciencia real
842
00:43:38,160 --> 00:43:40,454
o ciencia ficcin.
843
00:43:41,371 --> 00:43:42,789
Y a los del clima les va mal...
844
00:43:42,873 --> 00:43:44,791
si predicen mal clima?
845
00:43:44,875 --> 00:43:47,044
Tienes algn latigazo en tu espalda?
846
00:43:47,127 --> 00:43:49,338
Afortunadamente ha sido bueno.
847
00:43:50,923 --> 00:43:53,759
Con el paso del, fue duro para Jeff
848
00:43:53,842 --> 00:43:55,886
admitir que las cosas iban mal.
849
00:43:55,969 --> 00:43:59,723
Tengo que creer que cuando
850
00:43:59,806 --> 00:44:01,725
las luces se apagaban en la noche,
851

00:44:01,808 --> 00:44:03,519


el saba lo que vena.
852
00:44:08,565 --> 00:44:10,484
Yo lo comparara al Titanic,
853
00:44:10,567 --> 00:44:13,779
cuando hay un capitn diciendo:
"Mantengan velocidad mxima"
854
00:44:13,862 --> 00:44:18,283
y se dan contra dos tmpanos de hielo
y an as siguen a velocidad mxima.
855
00:44:19,701 --> 00:44:22,663
El capitn de este barco Enron
856
00:44:22,746 --> 00:44:25,791
ignor todas las seales de precaucin,
y hubo muchas.
857
00:44:25,916 --> 00:44:27,417
Y el capitn del barco era?
858
00:44:27,543 --> 00:44:28,627
Kenneth Lay.
859
00:44:34,633 --> 00:44:39,596
"El Emperador No Tiene Ropa"
860
00:44:39,847 --> 00:44:42,307
Fue uno de los das mas sangrientos
en la historia de Wall Street.
861
00:44:42,391 --> 00:44:45,102
Las acciones cayeron en un 31%.
862
00:44:45,227 --> 00:44:47,104
Acciones de alta tecnologa
se vendieron en este terrible viernes.

863
00:44:47,229 --> 00:44:49,231
Eso era uina llamada de emergencia.
864
00:44:49,356 --> 00:44:52,985
Millones de inversores estn nerviosos
con la cada del viernes.
865
00:44:53,068 --> 00:44:57,614
Enron fue grande
especialmente al final del 2000
866
00:44:57,739 --> 00:45:01,285
porque fue ah cuando la mayora de las
compaas de Internet empezaban a caer,
867
00:45:01,410 --> 00:45:03,662
y todo mundo en Wall Street empezaba
a buscar la prxima cosa grande.
868
00:45:03,745 --> 00:45:05,080
Y estaba Enron,
869
00:45:05,205 --> 00:45:08,542
que pareca una estrella resplandeciente
de la nueva economa.
870
00:45:08,667 --> 00:45:11,336
Sus acciones haban subido 90%
en el ao 2000
871
00:45:11,420 --> 00:45:14,590
y 50% el ao anterior.
872
00:45:14,715 --> 00:45:16,592
Era "la" accin a comprar en Wall Street,
873
00:45:16,717 --> 00:45:19,344
por que pareca ser una de esas compaas
que no podan cometer un error.

874
00:45:19,428 --> 00:45:20,888
"Poder de Agente de Bolsa"
875
00:45:21,013 --> 00:45:23,265
ramos el nio del afiche de la la economa.
876
00:45:23,390 --> 00:45:26,852
Tenamos esta cultura que nos recordaba
877
00:45:26,977 --> 00:45:28,478
lo grande que ramos.
878
00:45:28,604 --> 00:45:31,690
Y como surga esa cultura
tambin vino la revista Fortune
879
00:45:31,773 --> 00:45:34,860
a decirnos que eramos la corporacin
mas innovadora de EE. UU.
880
00:45:34,985 --> 00:45:37,112
Nos empezamos a sentir an mejor.
881
00:45:38,113 --> 00:45:40,282
Pues, lo volvieron a hacer.
882
00:45:40,407 --> 00:45:45,579
Enron fue escogida
por sexto ao consecutivo
883
00:45:45,662 --> 00:45:49,583
en el censo de compaas admiradas
por la revista Fortune
884
00:45:49,708 --> 00:45:52,878
como la compaa mas innovadora en EE. UU.
885

00:45:53,795 --> 00:45:55,839


Bien merecido. Bien merecido.
886
00:45:55,964 --> 00:45:59,009
Comprar segua sonando bien,
887
00:45:59,134 --> 00:46:02,054
pero un inversor vio algo
en los nmeros de Enron
888
00:46:02,137 --> 00:46:04,223
que los analistas no haban visto.
889
00:46:04,306 --> 00:46:07,100
En privado los analistas reconocieron
890
00:46:07,226 --> 00:46:09,228
que era una caja negra, :
La tienes que tomar con fe.
891
00:46:09,311 --> 00:46:11,647
Quin sabe de donde salen los ingresos?
Slo salen.
892
00:46:11,772 --> 00:46:13,565
Slo sabemos que son buenos.
893
00:46:13,649 --> 00:46:17,277
Y yo segua diciendo,
no es ese el punto?
894
00:46:17,402 --> 00:46:19,780
Si la caja negra
est ah para engaarte,
895
00:46:19,905 --> 00:46:22,324
los nmero siempre van a estar ah,
hasta que ya no estn.
896
00:46:23,367 --> 00:46:27,120

No soy periodista de noticias.


por eso no habia motivo para indagar en Enron,
897
00:46:27,246 --> 00:46:31,416
pero Jim Chanos me dijo que tena que ver de
cerca los estados de cuenta de Enron.
898
00:46:31,500 --> 00:46:35,337
Los estados de cuentan no mostraban
claramente que hubiera habido fraude,
899
00:46:35,462 --> 00:46:38,715
pero si mostraban que algo no cuadraba.
900
00:46:38,841 --> 00:46:40,425
En marzo del 2001,
901
00:46:40,509 --> 00:46:43,303
Bethany McLean,
una reportera de la revista Fortune,
902
00:46:43,387 --> 00:46:46,849
fue la primera en hacer preguntas
sobre el estado financiero de Enron.
903
00:46:46,932 --> 00:46:48,725
Ella hizo una pregunta
muy sencilla en su artculo
904
00:46:48,851 --> 00:46:51,687
que nadie poda responder:
905
00:46:51,812 --> 00:46:54,940
Cual es la forma de Enron
para ganar dinero?
906
00:46:56,525 --> 00:46:58,402
Usted se molest mucho con ella,
verdad?
907

00:46:58,527 --> 00:47:01,029


Recuerdo especficamente
908
00:47:01,154 --> 00:47:05,284
la conversacin telefnica
que tuve con la reportera de Fortune.
909
00:47:05,367 --> 00:47:09,037
Ella llam y empez a hacer
unas preguntas muy especficas,
910
00:47:09,162 --> 00:47:10,747
Sobre el sistema de contabilidad
en algunos puntos.
911
00:47:10,873 --> 00:47:13,375
Yo no soy contable y no poda responderle.
912
00:47:13,500 --> 00:47:15,669
Se alter muchsimo.
913
00:47:15,752 --> 00:47:18,505
Dijo que quien haca esas preguntas,
914
00:47:18,589 --> 00:47:20,215
slo quera manchar el nombre de
la compaa.
915
00:47:20,340 --> 00:47:23,594
y que yo no tena tica porque
no haba hecho mi trabajo.
916
00:47:23,719 --> 00:47:27,014
y si hubiera hecho mi trabajo,
hubiera visto lo fuera de lugar de mis preguntas.
917
00:47:27,723 --> 00:47:32,686
Seor Skilling, parecera que usted estuviera
tratando de intimidar a alguien
918

00:47:32,811 --> 00:47:36,523


que estaba tratando de hacer
preguntas muy bsicas sobre Enron.
919
00:47:36,607 --> 00:47:39,985
Yo le dije, "Tengo seis minutos
920
00:47:40,068 --> 00:47:42,196
"antes de irme a una junta,
921
00:47:42,279 --> 00:47:45,782
no puedo entrar en detalles
y no soy contable.
922
00:47:45,908 --> 00:47:48,702
Ella me dijo, "Vale, de todas formas
vamos a hacer el artculo".
923
00:47:48,785 --> 00:47:52,206
Y yo le dije, "So lo hace,
me parecera poco tico".
924
00:47:52,289 --> 00:47:56,752
Al siguiente da nuestro Oficial Financiero
y nuestro Oficial de Contabilidad
925
00:47:56,877 --> 00:48:00,839
volaron a Nueva York por cuenta de Enron
a sentarse, no con los editores,
926
00:48:00,964 --> 00:48:03,800
sino con la reportera que escriba esa historia
927
00:48:03,926 --> 00:48:06,386
y ayudarla con
las preguntas que estaba haciendo.
928
00:48:06,470 --> 00:48:09,723
Al da siguiente nos reunimos
en un lugar oscuro y sin ventanas

929
00:48:09,848 --> 00:48:13,852
durante tres horas para hablar sobre
diferentes aspectos de la compaa.
930
00:48:13,936 --> 00:48:17,231
Y nunca olvidar que cuando
la entrevista termin
931
00:48:17,356 --> 00:48:20,234
los otros dos ejecutivos ya haban salido,
932
00:48:20,317 --> 00:48:23,612
Andy Fastow se gir
y nos dijo a mi editor y mi:
933
00:48:23,737 --> 00:48:26,740
"No me importa lo que digan de la compaa,
pero a mi no me hagan quedar mal".
934
00:48:27,616 --> 00:48:29,910
Y Fastow tena razones poderosas
935
00:48:30,035 --> 00:48:33,205
para no querer quedar an mal lugar.
936
00:48:33,288 --> 00:48:36,416
Andy Fastow tena unas sociedades
937
00:48:36,500 --> 00:48:38,085
que hacan negocios con Enron,
938
00:48:38,210 --> 00:48:41,088
y aparecan en los
estados financieros de cuenta.
939
00:48:41,171 --> 00:48:43,757
Pero yo no los mencion en mi escrito
porque pens,
940

00:48:43,882 --> 00:48:47,094


"Los contables y la mesa
han dicho que esto est bien,
941
00:48:47,177 --> 00:48:49,429
entonces yo debera estar loca
para pensar que habia algo mal".
942
00:48:49,555 --> 00:48:52,808
"Est Enron Sobrevalorado?"
La historia que yo hice fue
muy benvola.
943
00:48:52,933 --> 00:48:55,269
El ttulo era "Est Sobrevalorado Enron?"
944
00:48:55,394 --> 00:48:59,398
Pero al final no pude demostrar que era
algo mas que una accin sobrevalorada
945
00:48:59,481 --> 00:49:03,068
y tal vez fui muy ingenua para sospechar
que era el pastel era mucho mas grande.
946
00:49:03,151 --> 00:49:05,070
Su artculo fue crtico?
947
00:49:05,153 --> 00:49:06,446
S, lo fue.
948
00:49:06,530 --> 00:49:08,448
El artculo de la revista Fortune
que est afuera
949
00:49:08,532 --> 00:49:11,577
dice: "Est Sobrevalorado Enron?"
950
00:49:11,660 --> 00:49:16,790
La esencia del articulo es que
Enron es un especie de caja negra,

951
00:49:16,874 --> 00:49:18,792
que... perdn... pero es cierto.
952
00:49:18,876 --> 00:49:21,378
Es difcil para nosotros mostrar
953
00:49:21,503 --> 00:49:23,964
con todo detalle cmo corre el dinero
954
00:49:24,089 --> 00:49:26,258
particularmente en el negocio al por mayor.
955
00:49:26,341 --> 00:49:29,595
La razn central por la que
este artculo fue escrito por Fortune
956
00:49:29,678 --> 00:49:34,683
es porque la semana pasada la revista
Business Week haba escrito uno muy bueno,
957
00:49:34,808 --> 00:49:37,978
y hay esta competencia entre revistas
958
00:49:38,061 --> 00:49:41,481
que si la una escribe algo bueno,
la otra tiene que encontrar algo malo.
959
00:49:41,565 --> 00:49:43,192
En pocas palabras ese
es el gnesis de esto.
960
00:49:43,317 --> 00:49:46,486
Me parece que la crtica es un poco ridcula.
961
00:49:46,612 --> 00:49:50,240
"Decano, Universidad de Houston Leyes"
Cuando Bethany McLean en Fortune
962
00:49:50,365 --> 00:49:53,785

empez a analizar las corrientes de dinero


escribi un maravilloso artculo que deca
963
00:49:53,911 --> 00:49:56,413
"Miren el primer, segundo y tercer trimestre
964
00:49:56,538 --> 00:49:58,749
y el fin de ao en flujos de dinero".
965
00:49:58,874 --> 00:50:00,918
Hay una razn de que ella
no invirtiera en Enron.
966
00:50:01,043 --> 00:50:03,045
Porque las finanzas no tenan sentido.
967
00:50:03,170 --> 00:50:07,090
Pero tienes que decir que
el emperador no tena ropa,
968
00:50:07,216 --> 00:50:10,636
y este emperador era muy poderoso.
969
00:50:10,761 --> 00:50:13,222
Hoy vamos a revelar...
970
00:50:13,305 --> 00:50:14,806
una nueva visin corporativa.
971
00:50:14,890 --> 00:50:16,058
Estn listos?
972
00:50:16,183 --> 00:50:18,852
Uno, dos, tres.
973
00:50:18,977 --> 00:50:21,313
"De la compaa de energa mas poderosa,
a la compaa mas poderosa".

974
00:50:21,396 --> 00:50:23,023
Que les parece?
975
00:50:25,984 --> 00:50:27,361
Es muy difcil saber
976
00:50:27,444 --> 00:50:31,156
cuando Enron cruzo la lnea del fraude.
977
00:50:31,240 --> 00:50:34,326
Pero no hay duda sobre la identidad
del que los llevo hasta all.
978
00:50:34,409 --> 00:50:37,746
Fue el protegido de Jeff Skilling
llamado Andy Fastow.
979
00:50:38,163 --> 00:50:40,332
"El Aprendiz Del Hechicero"
980
00:50:45,921 --> 00:50:49,550
Andy Fastow era el Oficial Financiero.
981
00:50:49,675 --> 00:50:51,718
Su trabajo era encubrir el hecho de que
982
00:50:51,844 --> 00:50:55,430
Enron se estaba convirtiendo en una
tierra de fantasa a nivel financiero.
983
00:50:55,556 --> 00:50:59,434
Enron estaba perdiendo dinero
en efectivo ao tras ao
984
00:50:59,560 --> 00:51:00,978
y an segua reportando beneficios.
985
00:51:01,103 --> 00:51:03,564
Estaba desafiando

las leyes de la gravedad financieras.


986
00:51:03,689 --> 00:51:07,276
Lo haca por medio de algo llamado:
Finanza-estructurada.
987
00:51:07,401 --> 00:51:10,988
Y el maestro de todo eso
en Enron era Andy Fastow.
988
00:51:11,113 --> 00:51:14,074
Andy era muy joven.
Fue contratado por Jeff Skilling
989
00:51:14,157 --> 00:51:16,577
"Ex-Vicepresidente de Enron"
antes de cumplir los 30.
990
00:51:16,660 --> 00:51:18,495
Idolatraba a Jeff Skilling,
991
00:51:18,620 --> 00:51:22,457
y desde luego quera gustar al jefe.
992
00:51:22,583 --> 00:51:24,084
Para gustarle al jefe,
993
00:51:24,168 --> 00:51:27,880
Fastow tuvo que ingeniarse la manera de
mantener el precio de las acciones alto
994
00:51:27,963 --> 00:51:32,718
escondiendo que Enron
tena una deuda de $30 billones.
995
00:51:32,801 --> 00:51:37,097
Quien se siente presionado por mantener
el precio de las acciones alto
996
00:51:37,222 --> 00:51:38,891

empieza a hacer trampas.


997
00:51:38,974 --> 00:51:40,851
Pero despues, el siguiente trimestre llega,
998
00:51:40,976 --> 00:51:44,146
"Abogado"
y tienes que hacer otra vez trampas ...
999
00:51:44,271 --> 00:51:48,233
Y trampas mas grandes para cubrir las anteriores,
1000
00:51:48,317 --> 00:51:50,444
y en menos de nada,
1001
00:51:50,569 --> 00:51:55,657
has creado una pelota que no puedes parar.
1002
00:51:55,782 --> 00:52:00,662
Fastow cre cientos de compaas
especiales para hacer "trucos de magia"
1003
00:52:00,746 --> 00:52:04,166
Afianzar las acciones de Enron
haciendo que su deuda desapareciera.
1004
00:52:05,292 --> 00:52:08,879
Para los inversores de fuera pareca
que estaba entrando dinero en efectivo.
1005
00:52:09,004 --> 00:52:12,966
En realidad, Enron estaba ocultando
el dinero en las compaas de Fastow
1006
00:52:13,050 --> 00:52:15,636
donde los inversores no tenan acceso.
1007
00:52:15,719 --> 00:52:18,055
Era magia negra.
Realmente magia negra.

1008
00:52:18,180 --> 00:52:20,182
Estaban sacando conejos de un sombrero.
1009
00:52:25,187 --> 00:52:27,898
Podan enterrar deudas,
enterrar perdidas.
1010
00:52:28,023 --> 00:52:30,776
Muchas de las compaas
tenan nombres exticos.
1011
00:52:30,859 --> 00:52:34,071
Jedi, Chewco, Raptors.
1012
00:52:34,196 --> 00:52:37,533
LJM fue la creacin
mas ambiciosa de Fastow.
1013
00:52:37,616 --> 00:52:39,618
Sera como magia para Enron,
1014
00:52:39,701 --> 00:52:43,830
y le dara la oportunidad a Fastow
de conjurar $45 millones
1015
00:52:43,956 --> 00:52:45,874
todos para l.
1016
00:52:45,958 --> 00:52:49,002
En lugar de $450 millones en igualdad.
1017
00:52:49,127 --> 00:52:54,967
Andy de muchas formas era alguien que
sabamos que no tena demasiados escrpulos.
1018
00:52:55,050 --> 00:52:58,971
Es como si Jeff Skilling hubiera dicho:
"Bien, tenemos problemas.

1019
00:52:59,054 --> 00:53:03,016
Usemos a Andy para tapar
los huecos que tenemos",
1020
00:53:03,141 --> 00:53:08,355
sabiendo que Andy se llevara
dinero en cada transaccin
1021
00:53:08,438 --> 00:53:09,857
para s mismo.
1022
00:53:09,940 --> 00:53:13,735
Tiene un ngulo como el de
la pelcula Body Heat
1023
00:53:13,861 --> 00:53:16,613
donde Skilling es Kathleen Turner
1024
00:53:16,738 --> 00:53:18,782
y Andy es William Hurt.
1025
00:53:18,907 --> 00:53:21,243
Al final el pag el precio de ayudar
1026
00:53:21,368 --> 00:53:24,288
a todos los ejecutivos
a alcanzar sus beneficios.
1027
00:53:24,413 --> 00:53:27,666
Lo que hubiera deseado, volviendo la cabeza atras
hubiera sido no haber sabido nunca nada de LJM.
1028
00:53:27,749 --> 00:53:30,377
Su argumento es que usted
lo saba y que estaba de acuerdo?
1029
00:53:30,460 --> 00:53:33,881
Arthur Andersen y nuestros abogados
investigaron a fondo

1030
00:53:33,964 --> 00:53:35,382
y determinaron que todo era normal.
1031
00:53:35,465 --> 00:53:38,302
Si la teora es que Fastow
se hizo un pcaro
1032
00:53:38,427 --> 00:53:40,554
en la jungla de Enron
1033
00:53:40,637 --> 00:53:43,640
y fue l, el nico agente del apocalipsis,
1034
00:53:43,765 --> 00:53:45,100
simplemente no lo creo.
1035
00:53:45,184 --> 00:53:47,936
Skilling, Lay y la Mesa de Enron
1036
00:53:48,061 --> 00:53:51,398
aprobaron los fondos de Fastow en LJM.
1037
00:53:51,481 --> 00:53:55,235
Vieron los beneficios de dejar que
Fastow hiciera tratos consigo mismo.
1038
00:53:55,861 --> 00:53:59,323
Es en el mejor inters de Enron
porque Enron necesita el capital.
1039
00:53:59,448 --> 00:54:02,618
En un video secreto que
sali despus de la quiebra,
1040
00:54:02,743 --> 00:54:07,831
se puede ver a Fastow vendiendo LJM
a un grupo de banqueros de Merrill Lynch.

1041
00:54:07,956 --> 00:54:10,834
Les habla de los beneficios
de invertir en un fondo
1042
00:54:10,959 --> 00:54:13,504
que slo compra bienes de Enron.
1043
00:54:13,629 --> 00:54:16,423
Recuerden. Yo no me estoy
vendiendo los bienes a mi mismo.
1044
00:54:16,507 --> 00:54:20,135
Ellos son dueos de los bienes
y los vende a LJM2.
1045
00:54:20,260 --> 00:54:24,848
Fastow saba que clase de trato ofreca.
Era el Oficial Financiero de Enron.
1046
00:54:24,973 --> 00:54:28,310
I poda garantizar ganancias para LJM.
1047
00:54:28,435 --> 00:54:30,896
Pienso que es una
oportunidad extraordinaria.
1048
00:54:30,979 --> 00:54:33,899
Tiene como una sonrisa
del gato de Cheshire
1049
00:54:33,982 --> 00:54:36,485
cuando habla de las formas
del lucro que va a generar.
1050
00:54:36,610 --> 00:54:38,529
y habla de las ventajas informativas
1051
00:54:38,654 --> 00:54:40,113
"Co-Autor,
Los Chicos Ms Brillantes del Saln"

1052
00:54:40,239 --> 00:54:43,742
que tendr en su rol dual de Oficial Financiero
de Enron y cabeza de estos fondos.
1053
00:54:43,825 --> 00:54:45,619
No habra un conflicto de intereses?
1054
00:54:45,702 --> 00:54:49,498
Nunca existe la pregunta de si yo estara
en las dos caras de la transaccin.
1055
00:54:49,581 --> 00:54:51,834
Siempre estara del lado
de la transaccin de LJM.
1056
00:54:51,959 --> 00:54:56,129
Era el gerente general de LJM, a la misma
vez que era Oficial Financiero de Enron.
1057
00:54:56,213 --> 00:54:57,798
Y ya es harina de otro costal
1058
00:54:57,881 --> 00:55:00,884
cuando se habla de ese
conflicto de intereses porque...
1059
00:55:01,009 --> 00:55:03,762
ningn ser humano debera
estar en la situacin de
1060
00:55:03,846 --> 00:55:07,349
tener que decidir si toda transaccin
1061
00:55:07,474 --> 00:55:11,436
es buena para Enron
o para su sociedad limitada,
1062
00:55:11,520 --> 00:55:15,983
porque esta sociedad exista solamente

para hacer negocios con Enron.


1063
00:55:16,066 --> 00:55:22,906
Como es de esperarse Andy como Oficial
Financiero de Enron tiene ya mucho...
1064
00:55:23,031 --> 00:55:25,117
por decirlo as...
1065
00:55:25,200 --> 00:55:30,581
como resultado hay seis
de los bancos grandes...
1066
00:55:30,706 --> 00:55:33,667
que han dicho que invertirn.
1067
00:55:34,042 --> 00:55:36,503
Y vaya que invirtieron.
Por qu no?
1068
00:55:36,587 --> 00:55:40,048
Fastow los estaba dejando jugar
con las fichas de Enron.
1069
00:55:40,174 --> 00:55:42,509
Fastow usaba acciones de Enron
1070
00:55:42,593 --> 00:55:44,636
"Analista de acciones"
como colateral de muchas cosas.
1071
00:55:44,720 --> 00:55:47,347
Estaban apostando su propia
compaa en las transacciones.
1072
00:55:49,057 --> 00:55:52,352
Con el prospecto de recibir
a cambio mas del 2,000%,
1073
00:55:52,436 --> 00:55:56,148

96 banqueros invirtieron en LJM,


1074
00:55:56,231 --> 00:56:00,360
y los bancos mas grandes de EE. UU.
Invirtieron hasta 25 millones cada uno.
1075
00:56:00,485 --> 00:56:03,238
Es la crema y nata de Wall Street:
1076
00:56:03,363 --> 00:56:04,781
JPMorgan Chase,
1077
00:56:04,907 --> 00:56:06,909
CS First Boston,
1078
00:56:07,034 --> 00:56:08,827
Citibank,
1079
00:56:08,911 --> 00:56:10,746
Merrill Lynch,
1080
00:56:10,871 --> 00:56:12,623
Deutsche Bank.
1081
00:56:12,748 --> 00:56:16,835
Estos son los primeros bancos del mundo.
1082
00:56:16,919 --> 00:56:19,213
No le encontramos un pero.
1083
00:56:19,296 --> 00:56:21,256
Bien.
1084
00:56:22,925 --> 00:56:26,386
Es asombroso lo inteligentes
que Enron y Andy Fastow fueron
1085
00:56:26,470 --> 00:56:29,932

al trabajarse la avaricia de Wall Street,


1086
00:56:30,015 --> 00:56:31,767
para sacarles dinero.
1087
00:56:31,892 --> 00:56:35,729
Para citar a Lenin,
1088
00:56:35,812 --> 00:56:38,273
los banqueros inversores
los usaron como:
1089
00:56:38,398 --> 00:56:39,733
"Idiotas servibles".
1090
00:56:40,025 --> 00:56:42,569
"Idiotas Servibles"
1091
00:56:42,778 --> 00:56:45,364
Tan perturbador como
la mala conducta de Enron
1092
00:56:45,447 --> 00:56:50,160
es la creciente evidencia que importantes
instituciones financieras estadounidenses
1093
00:56:50,285 --> 00:56:54,039
no solamente tomaron parte
en las prcticas engaosas de Enron,
1094
00:56:54,122 --> 00:56:58,210
sino que tambin disearon,
prosiguieron y se lucraron con ellas.
1095
00:56:58,293 --> 00:57:02,422
El fraude de Enron es la historia
de corrupcin sinergtica.
1096
00:57:02,548 --> 00:57:05,676
El sistema debe tener comprobaciones

y balances.
1097
00:57:05,801 --> 00:57:07,678
Los abogados tienen que decir no.
1098
00:57:07,803 --> 00:57:10,138
Los contables tienen que decir no.
1099
00:57:10,264 --> 00:57:12,140
Los banqueros tienen que decir no.
1100
00:57:12,224 --> 00:57:14,726
Pero nadie que tena
que decir que no, lo dijo.
1101
00:57:14,810 --> 00:57:17,229
Todos formaron parte del fraude
1102
00:57:17,312 --> 00:57:18,814
y se lo callaron.
1103
00:57:18,939 --> 00:57:21,233
Enron pagaba muy bien a sus asesores.
1104
00:57:21,316 --> 00:57:24,653
En el 2001, Arthur Andersen
1105
00:57:24,736 --> 00:57:26,989
recibieron $1 milln semanal.
1106
00:57:27,114 --> 00:57:29,491
La compaa de abogados de
Enron, Vinson & Elkins
1107
00:57:29,616 --> 00:57:31,368
reciban lo mismo.
1108
00:57:31,493 --> 00:57:35,330

"Ex-Ejecutiva de Enron"
Todos ponian la mano bajo la mesa.
1109
00:57:35,455 --> 00:57:37,291
Todos reciban dinero.
1110
00:57:37,374 --> 00:57:42,171
Mientras Enron continuara,
ellos reciban sus honorarios.
1111
00:57:42,254 --> 00:57:45,007
Eran parte de la cadena.
1112
00:57:45,132 --> 00:57:48,177
Es muy difcil decir ahora,
"No sabamos nada".
1113
00:57:48,302 --> 00:57:50,762
"Vicepresidente de Morgan Chase"
Si hubiese conocimiento en aquel entonces
1114
00:57:50,846 --> 00:57:52,347
de las prcticas de Enron,
1115
00:57:52,431 --> 00:57:54,892
no hubiramos negociado con Enron.
1116
00:57:55,017 --> 00:57:57,436
"Vicepresidente de Merrilll Lynch"
Los hechos que han salido a la luz
1117
00:57:57,519 --> 00:57:59,104
sobre Enron eran desconocidos.
1118
00:57:59,188 --> 00:58:01,690
"Presidente de Citigroup"
Creo que los profesionales del Citigroup
1119
00:58:01,773 --> 00:58:04,151
que estuvieron en estas transacciones

actuaron de buena fe.


1120
00:58:04,234 --> 00:58:07,279
"Senador, Subcomit de Investigaciones"
Quiero que vean un correo electrnico,
1121
00:58:07,362 --> 00:58:09,865
exhibicin, 333-I.
1122
00:58:09,948 --> 00:58:13,368
El rastreo de correos es demencial.
1123
00:58:13,452 --> 00:58:15,787
Por ejemplo, recuerdo un correo
1124
00:58:15,871 --> 00:58:19,917
donde el banquero escribi,
"A Enron le encanta estos tratos.
1125
00:58:20,042 --> 00:58:21,543
"Ellos producen efectivo,
1126
00:58:21,668 --> 00:58:24,296
pero no tienen que mostrar la deuda
en la hoja de balances".
1127
00:58:24,379 --> 00:58:26,590
Un estudiante de secundaria
puede descifrar
1128
00:58:26,715 --> 00:58:31,762
que los bancos eran
participes de todo este engao.
1129
00:58:31,887 --> 00:58:35,307
Merrill Lynch ayud a Enron en los libros
1130
00:58:35,390 --> 00:58:38,810
pretendiendo comprar una parte de Enron

1131
00:58:38,894 --> 00:58:43,023
cuando en realidad era un prstamo.
1132
00:58:43,148 --> 00:58:47,653
La farsa envolva la compra de
tres lanchas nigerianas.
1133
00:58:48,570 --> 00:58:51,156
Nigeria est muy lejos de Manhattan,
1134
00:58:51,240 --> 00:58:55,369
pero por alguna razn, hacia el final
del tercer trimestre del ao 1999,
1135
00:58:55,452 --> 00:59:01,250
Merrill Lynch decidi comprar
tres lanchas nigerianas de Enron.
1136
00:59:01,333 --> 00:59:05,170
las lanchas nigerianas no tienen nada
que ver con los negocios de Merrill Lynch.
1137
00:59:05,254 --> 00:59:07,798
Fue visiblemente una transaccin ilegal.
1138
00:59:07,923 --> 00:59:11,760
Se trataba de sacar las lanchas
de los libros de Enron,
1139
00:59:11,844 --> 00:59:16,098
que Merrill Lynch, por decir algo,
las almacenara durante cinco meses,
1140
00:59:16,181 --> 00:59:17,432
para luego comprarlas otra vez.
1141
00:59:17,558 --> 00:59:20,018
Seor Martin, usted ha dicho,
en su testimonio, aqu hoy,

1142
00:59:20,102 --> 00:59:22,312
que no haba aval,
1143
00:59:22,437 --> 00:59:25,232
y lo dijo bajo juramento.
1144
00:59:25,315 --> 00:59:30,153
Aqu tengo un documento que dice
que el gerente de toda su divisin
1145
00:59:30,279 --> 00:59:34,283
iba a confirmar ese... entendimiento.
1146
00:59:34,867 --> 00:59:37,786
"Pregunta Por Qu, Cabrn"
1147
00:59:37,953 --> 00:59:39,663
Durante el ao 2001,
1148
00:59:39,788 --> 00:59:41,915
Skilling se vea muy abatido.
1149
00:59:42,040 --> 00:59:43,667
Siempre haba sido un hombre irritable,
1150
00:59:43,792 --> 00:59:47,129
pero quien lo conoca deca
que se vea muy en otro mundo.
1151
00:59:47,254 --> 00:59:49,840
que llegaba al trabajo sin afeitarse,
con la mirada turbia.
1152
00:59:49,965 --> 00:59:53,719
Creo que era la batalla de tener esos
dos pensamientos totalmente opuestos
1153

00:59:53,802 --> 00:59:55,637


en su mente al mismo tiempo:
1154
00:59:55,721 --> 00:59:57,973
Uno que Enron
era la compaa superestrella
1155
00:59:58,098 --> 01:00:00,809
y otro que todo se desmoronaba.
1156
01:00:01,643 --> 01:00:04,354
La primera caida de
la imagen pblica de Skilling
1157
01:00:04,479 --> 01:00:08,317
se dio en una llamada en conferencia
con unos analistas en abril del 2001.
1158
01:00:08,442 --> 01:00:10,819
Y entonces Jeff Skilling
respondi preguntas.
1159
01:00:10,944 --> 01:00:13,989
"Presidente de Kynikos y Asociados"
Y a media sesin,
1160
01:00:14,114 --> 01:00:15,699
le hicieron una pregunta
1161
01:00:15,824 --> 01:00:18,911
en la que se especulaba
agresivamente en voz alta
1162
01:00:18,994 --> 01:00:20,913
por qu razn Enron,
1163
01:00:20,996 --> 01:00:23,582
en su calidad de empresa financiera
en operacin,
1164

01:00:23,665 --> 01:00:27,127


no poda hacer pblico un balance
con su informe anual de resultados
1165
01:00:27,252 --> 01:00:29,254
como casi todas
las instituciones financieras.
1166
01:00:29,338 --> 01:00:31,632
"17 de abril, 2001 - Analista"
Son la nica institucin financiera
1167
01:00:31,715 --> 01:00:35,093
que no puede presentar un balance o un
informe de movimientos de caja con sus resultados.
1168
01:00:36,178 --> 01:00:38,222
Usted, usted, usted...
1169
01:00:38,597 --> 01:00:41,725
Pues, muchas gracias.
Se lo agradezco.
1170
01:00:41,850 --> 01:00:42,976
Cabrn.
1171
01:00:44,353 --> 01:00:47,856
Y luego se poda or la voz de Skilling
diciendo: "Cabrn".
1172
01:00:47,981 --> 01:00:49,775
Y luego dijo: "Cabrn".
1173
01:00:49,858 --> 01:00:52,361
"Representante, California".
Segn s, lo llam cabrn.
1174
01:00:53,237 --> 01:00:57,032
Esto suscit una gran polmica
en todo Wall Street,

1175
01:00:57,115 --> 01:01:01,161
que se preguntaba: "un director general
de Fortune 500 que pierde los estribos as,
1176
01:01:01,245 --> 01:01:04,331
llamando "cabrn" pblicamente
a un inversor?"
1177
01:01:04,414 --> 01:01:06,500
De poder echar marcha atras en el tiempo
y corregirlo,
1178
01:01:06,583 --> 01:01:10,796
no habra usado la palabra que us.
1179
01:01:10,879 --> 01:01:13,090
Mark Palmer,
director de Relaciones Pblicas,
1180
01:01:13,215 --> 01:01:15,676
le pas una nota a Skilling
pidindole disculparse,
1181
01:01:15,759 --> 01:01:19,638
y l cogi el papel y lo meti debajo
de la pila de papeles que tena enfrente.
1182
01:01:19,721 --> 01:01:22,599
Ms tarde, corredores de Enron,
que lo vitorearon
1183
01:01:22,724 --> 01:01:25,102
cuando lo llam "cabrn",
le hicieron un cartel
1184
01:01:25,227 --> 01:01:27,187
y deca "pregunta por qu",
del lema de Enron.
1185
01:01:27,312 --> 01:01:30,107

El letrero deca:
"Pregunta por qu, cabrn".
1186
01:01:31,567 --> 01:01:35,320
Mi apreciacin fue que Jeff vio
las cifras
1187
01:01:35,404 --> 01:01:40,367
y supo que estbamos metidos
en un pozo muy hondo.
1188
01:01:41,159 --> 01:01:45,330
Fue la nica ocasin en que lo vi
verdaderamente preocupado
1189
01:01:45,414 --> 01:01:47,499
por mantener el precio de las acciones.
1190
01:01:47,583 --> 01:01:52,129
Y no dejaba de decirme:
"No s qu demonios voy a hacer".
1191
01:01:54,965 --> 01:01:57,176
El negocio de la banda ancha
se iba a pique.
1192
01:01:57,259 --> 01:01:59,052
y haba muchos otros problemas
1193
01:01:59,136 --> 01:02:03,098
a los que que Jeff Skilling, como director general
de operaciones, se estaba enfrentando.
1194
01:02:03,223 --> 01:02:04,892
En medio de todo esto,
1195
01:02:04,975 --> 01:02:08,478
Ken Lay entr en la oficia de Skillilng
con muestras de telas
1196

01:02:08,604 --> 01:02:12,774


para el jet G5 nuevo de 45 millones
de dlares que quera comprar.
1197
01:02:12,900 --> 01:02:14,568
Y le dijo a Jeff...
1198
01:02:14,651 --> 01:02:16,528
Le pregunt algo importante:
1199
01:02:16,653 --> 01:02:19,281
"Que combinacin para la cabina
te gusta ms, Jeff?"
1200
01:02:19,364 --> 01:02:20,782
"Fragmento de vdeo de Enron"
1201
01:02:20,908 --> 01:02:24,494
Mientras Ken Lay se preocupaba
por el jet corporativo,
1202
01:02:24,620 --> 01:02:27,039
EES estaba por hacer un aterrizaje forzoso.
1203
01:02:27,956 --> 01:02:30,125
Con 500 millones de dlares en prdidas,
1204
01:02:30,250 --> 01:02:32,753
el primer oficial de Lou Pai, Tom White,
1205
01:02:32,878 --> 01:02:37,299
se preguntaba cmo EES poda
reportar beneficios al final del trimestre.
1206
01:02:37,382 --> 01:02:40,427
"Enron, Ex-Relaciones pblicas"
Una de las cosas que siempre
1207
01:02:40,552 --> 01:02:43,180
pasaban a menudo en Enron era que,

1208
01:02:43,305 --> 01:02:47,142
semanas antes de un informe trimestral,
1209
01:02:47,267 --> 01:02:49,520
tenamos la impresin
1210
01:02:49,645 --> 01:02:51,813
de que no llegaramos a las cifras.
1211
01:02:51,897 --> 01:02:53,982
Pero de alguna forma, milagrosamente,
1212
01:02:54,107 --> 01:02:56,777
siempre llegbamos
y hasta la superbamos por poco.
1213
01:02:56,860 --> 01:03:00,614
Pero entonces se cuestion
a Tom White en este sentido:
1214
01:03:00,697 --> 01:03:03,659
" Cmo hemos logrado esas cifras?"
1215
01:03:03,784 --> 01:03:07,079
Y respondi con una sola palabra:
1216
01:03:07,204 --> 01:03:08,330
"California".
1217
01:03:17,089 --> 01:03:19,466
Las primeras claves
de la nueva estrategia
1218
01:03:19,550 --> 01:03:22,386
sacudieron a California.
1219
01:03:22,511 --> 01:03:25,347

"Apagones Arrolladores"
Empez a medioda y recorri el estado:
1220
01:03:25,430 --> 01:03:29,184
Sacramento, San Francisco,
Beverly Hills, Long Beach, San Diego.
1221
01:03:29,893 --> 01:03:33,105
41. 843 kilmetros de cable de corriente
de California,
1222
01:03:33,230 --> 01:03:34,773
suficiente para rodear la Tierra.
1223
01:03:34,898 --> 01:03:36,608
Por segundo da consecutivo,
1224
01:03:36,733 --> 01:03:39,528
la electricidad era insuficiente
para el estado ms grande del pas
1225
01:03:39,653 --> 01:03:41,905
y para la 6 economa
ms importante del mundo.
1226
01:03:42,030 --> 01:03:44,533
"Defensor de consumidores"
El primer dato de la crisis de energa
1227
01:03:44,658 --> 01:03:48,453
es que no habra luz en invierno
con la mitad del consumo normal.
1228
01:03:48,579 --> 01:03:52,374
El rea de la baha tuvo no slo uno,
sino dos apagones seguidos.
1229
01:03:52,457 --> 01:03:56,503
Slo necesitbamos entre 28 y 30 mil
kilovatios en diciembre.

1230
01:03:56,628 --> 01:03:59,214
"Comisin de Servicios Pblicos California"
La capacidad disponible
1231
01:03:59,298 --> 01:04:01,258
en California de 45.000 megavatios.
1232
01:04:01,383 --> 01:04:04,011
Electricidad suficiente
para satisfacer nuestra demanda.
1233
01:04:04,094 --> 01:04:06,013
Claro est,
hubo apagones en diciembre.
1234
01:04:06,096 --> 01:04:09,308
Quienes controlan el suministro
de electricidad de California dicen
1235
01:04:09,433 --> 01:04:13,312
que de nuevo les preocupa
tener que dejar sin luz el norte del estado.
1236
01:04:13,437 --> 01:04:15,564
Cuando comenzaron los apagones
en California,
1237
01:04:15,689 --> 01:04:17,482
se respiraba mucha tensin.
1238
01:04:17,608 --> 01:04:18,984
Era algo nuevo,
1239
01:04:19,109 --> 01:04:21,570
"Ex-Operador, Enron"
algo que no se haba presentado.
1240
01:04:21,653 --> 01:04:24,573
la principal duda era sobre como ese hecho
afectara el precio de la electricidad.

1241
01:04:24,698 --> 01:04:27,034
Se efectan cortes de luz por turnos.
1242
01:04:27,117 --> 01:04:28,118
Lo saba.
1243
01:04:28,202 --> 01:04:31,163
Saba que haba algo ilegal en todo esto.
1244
01:04:31,288 --> 01:04:33,582
Lo poda notar, lo poda oler,
lo poda percibir
1245
01:04:33,665 --> 01:04:35,417
y no haba otra explicacin,
1246
01:04:35,542 --> 01:04:37,377
ya que las cifras no cuadraban.
1247
01:04:37,461 --> 01:04:41,048
Haba electricidad suficiente en California.
Nunca fue por falta de suministro.
1248
01:04:41,131 --> 01:04:43,091
Cuando me present
para gobernador en 1998,
1249
01:04:43,175 --> 01:04:45,427
nadie me pregunt sobre la electricidad.
1250
01:04:45,511 --> 01:04:48,138
"Ex-Gobernador de California"
No significaba un riesgo
1251
01:04:48,263 --> 01:04:51,433
y al principio trataba de empaparme
de lo que pasaba,

1252
01:04:51,517 --> 01:04:52,768
de cmo corregirlo.
1253
01:04:55,479 --> 01:04:59,191
California fue elegida por Enron
como el 1er lugar
1254
01:04:59,316 --> 01:05:01,276
"Senador por California"
para experimentar con el nuevo concepto
1255
01:05:01,360 --> 01:05:02,778
de electricidad desregularizada.
1256
01:05:02,861 --> 01:05:07,449
La reduccin del costo es slo una ventaja
de la libertad de eleccin y la competencia.
1257
01:05:07,533 --> 01:05:10,994
En 1996, bajo presin
de empresas energticas,
1258
01:05:11,119 --> 01:05:14,540
el gobernador Pete Wilson y la asamblea
legislativa de California aprobaron
1259
01:05:14,665 --> 01:05:17,584
un proyecto de ley para desregulacin
de la electricidad.
1260
01:05:17,668 --> 01:05:19,962
No formaba parte de la asamblea
legislativa entonces,
1261
01:05:20,045 --> 01:05:23,173
pero les aseguro
que no hay ni un legislador con vida
1262
01:05:23,298 --> 01:05:25,968
que pueda decirles

con algn tipo de sutileza


1263
01:05:26,051 --> 01:05:28,762
cmo debe operar
un mercado desregularizado.
1264
01:05:28,846 --> 01:05:30,055
Ni uno solo.
1265
01:05:31,056 --> 01:05:33,016
El sistema desregularizado de California
1266
01:05:33,141 --> 01:05:37,479
fue un extrao compromiso entre
legisladores y defensores de mercado libre.
1267
01:05:37,604 --> 01:05:41,024
Tena reglas complicadas
y difciles de aplicar.
1268
01:05:41,149 --> 01:05:45,571
En el fondo, para Enron, el sistema
de California era una tomadura de pelo.
1269
01:05:45,696 --> 01:05:47,072
Y una vez vigente,
1270
01:05:47,197 --> 01:05:51,285
Enron se asegur de que fuera a California
a quien se le tomaba el pelo.
1271
01:05:51,368 --> 01:05:54,580
Recuerdo mi conversacin con Ken.
Al final dijo:
1272
01:05:54,705 --> 01:05:57,165
"Ex-Asesor del Gobernador Davis"
Dave, amigo mo, escchame.
1273
01:05:57,249 --> 01:05:58,834

A nosotros no nos importan


1274
01:05:58,959 --> 01:06:01,753
las leyes estrambticas que instauraron.
1275
01:06:01,879 --> 01:06:04,047
Aqu tengo gente muy capaz
1276
01:06:04,173 --> 01:06:05,966
que vern cmo seguir sacando beneficio.
1277
01:06:08,051 --> 01:06:11,138
Una de las mentes maestras de Enron
era Tim Belden,
1278
01:06:11,221 --> 01:06:14,183
encargado de operaciones burstiles
de la Costa Oeste.
1279
01:06:14,266 --> 01:06:17,895
Tim Belden crea fervientemente
en el mercado libre.
1280
01:06:18,020 --> 01:06:20,522
Y por ende, pasaba horas
volcado en nuevas reglas
1281
01:06:20,647 --> 01:06:23,525
para desregular
la industria energtica de California,
1282
01:06:23,609 --> 01:06:27,029
buscando lagunas jurdicas que Enron
pudiera aprovechar para lucrarse.
1283
01:06:27,112 --> 01:06:28,488
Y encontr varias.
1284
01:06:28,572 --> 01:06:31,366
Tras la bancarrota,

apareci un memorndum confidencial


1285
01:06:31,491 --> 01:06:35,829
que revelaba nombres de sus estrategias
para abarcar el mercado de California:
1286
01:06:35,913 --> 01:06:36,914
"Recarga".
1287
01:06:37,039 --> 01:06:38,373
"Reduccin".
1288
01:06:38,457 --> 01:06:40,042
"Robusto".
1289
01:06:40,125 --> 01:06:43,921
Recientemente se descubrieron
audiocintas de operadores de Enron.
1290
01:06:44,046 --> 01:06:45,839
"Operadores de Enron"
Cmo quieren llamar este proyecto?
1291
01:06:45,923 --> 01:06:47,966
Deberamos ponerles nombres pegajosos.
1292
01:06:48,091 --> 01:06:52,054
Qu tal algo amistoso
como La Estrella de la Muerte?
1293
01:06:52,179 --> 01:06:54,473
"La Estrella de la Muerte".
1294
01:06:56,225 --> 01:06:59,394
Las cintas revelaron el desdn
de Enron por todo valor,
1295
01:06:59,520 --> 01:07:02,356
excepto uno: Hacer dinero.

1296
01:07:04,608 --> 01:07:06,610
"Voz de Tim Beldon"
Hola, John, habla Tim.
1297
01:07:06,693 --> 01:07:10,572
La gran preocupacin normativa es
que extraemos electricidad de California.
1298
01:07:10,656 --> 01:07:13,283
Roba dinero de California al son de...
1299
01:07:13,408 --> 01:07:15,077
"Voz de Operador"
Podras decirlo de otra forma?
1300
01:07:15,160 --> 01:07:17,955
"Voz de Tim Beldon"
Es rbitro del mercado en California...
1301
01:07:18,080 --> 01:07:20,666
al son de 1 2 millones de dlares diarios.
1302
01:07:24,545 --> 01:07:27,089
La definicin de
oportunidad de arbitraje es
1303
01:07:27,214 --> 01:07:29,258
una oportunidad
para ganar desproporcionalmente.
1304
01:07:29,341 --> 01:07:34,721
Y una ganancia descomunal seran
rendimientos muy superiores a lo permitido.
1305
01:07:34,805 --> 01:07:37,891
Me dijeron que un buen operador es creativo
1306
01:07:37,975 --> 01:07:42,521
y que un operador creativo sabe encontrar

oportunidades de arbitraje.
1307
01:07:43,438 --> 01:07:46,441
Una de esas oportunidades
se llam "Ricochet".
1308
01:07:46,817 --> 01:07:49,444
"Operador de Enron"
Adis, me voy al desierto.
1309
01:07:49,528 --> 01:07:51,113
En plena escasez energtica,
1310
01:07:51,238 --> 01:07:54,908
operadores de Enron empezaron
a exportar electricidad a otros estados.
1311
01:07:54,992 --> 01:07:58,120
Cuando se dispararon los precios,
la traan de vuelta.
1312
01:07:58,495 --> 01:08:00,914
"Operadores de Enron"
Exportamos como orates.
1313
01:08:00,998 --> 01:08:02,332
Te enriqueces?
1314
01:08:02,457 --> 01:08:03,542
Eso intento.
1315
01:08:06,170 --> 01:08:08,714
Los operadores
tenan turnos de ms de 12 horas
1316
01:08:08,839 --> 01:08:12,009
y se volcaban en mapas
de suministro de electricidad del oeste.
1317
01:08:12,134 --> 01:08:17,222

Qu combinaciones posibles hay en


la distribucin de energa en el oeste?
1318
01:08:17,347 --> 01:08:19,433
Y creo que lo hacan mejor
1319
01:08:19,516 --> 01:08:22,728
que ningn otro vendedor
de electricidad del pas.
1320
01:08:23,103 --> 01:08:25,939
"Operadores de Enron"
Sabemos de importaciones de California.
1321
01:08:26,023 --> 01:08:27,941
Sabemos todo sobre California.
1322
01:08:28,192 --> 01:08:30,444
Tanto dinero nos est malacostumbrando.
1323
01:08:30,527 --> 01:08:32,946
Dijiste que temes estar ganando demasiado,
1324
01:08:33,030 --> 01:08:35,574
y yo coincido contigo.
1325
01:08:36,241 --> 01:08:37,951
stos son dos operadores.
1326
01:08:38,035 --> 01:08:39,745
O-P-E-R-A-D-O-R-E-S
1327
01:08:39,870 --> 01:08:41,496
Esto es lo que dicen:
1328
01:08:41,580 --> 01:08:45,167
"Subcontratamos la lnea
sobre la que teniamos derechos y le

1329
01:08:45,292 --> 01:08:47,252
"dijimos a Servicios Pblicos de California:
1330
01:08:47,377 --> 01:08:50,047
"Si quieren utilizar la lnea,
paguen por ello.
1331
01:08:50,172 --> 01:08:52,549
"cuando aceptaron pagar
nuestro precio,
1332
01:08:52,633 --> 01:08:55,052
"empezaban los apagones en California
1333
01:08:55,177 --> 01:08:57,554
y se dispar el precio de la electricidad".
1334
01:08:57,679 --> 01:09:00,015
Usted tena conocimiento de esto?
1335
01:09:00,098 --> 01:09:02,351
Lo nico de que estoy enterado,
senadora,
1336
01:09:02,476 --> 01:09:05,729
es de que haba opiniones contrarias.
1337
01:09:05,854 --> 01:09:07,856
normativas con el operador independiente.
1338
01:09:07,981 --> 01:09:09,233
Fue una trampa.
1339
01:09:09,358 --> 01:09:10,901
Las reglas no eran claras.
1340
01:09:11,026 --> 01:09:13,612
Segn testimonios
de operadores de Enron,

1341
01:09:13,737 --> 01:09:16,490
hacan algo incorrecto.
pero Ud. no ve nada incorrecto.
1342
01:09:16,573 --> 01:09:20,160
Tengo una ltima pregunta para Ud.
1343
01:09:20,244 --> 01:09:24,748
Los operadores no tardaron en descubrir
que cerrando centrales elctricas
1344
01:09:24,873 --> 01:09:27,125
podan crear escasez falsa de suministro,
1345
01:09:27,251 --> 01:09:29,670
y esto, elevara an ms los precios.
1346
01:09:32,548 --> 01:09:34,508
"Llamada de operador a central elctrica"
Habla David de Enron.
1347
01:09:34,591 --> 01:09:35,592
Aj.
1348
01:09:35,717 --> 01:09:37,845
Aqu no hay mucha demanda
de electricidad.
1349
01:09:37,928 --> 01:09:41,306
Si cerramos, pueden reanudar
el funcionamiento en 3 4 horas?
1350
01:09:41,431 --> 01:09:42,015
Claro.
1351
01:09:42,099 --> 01:09:44,059
Entonces, cierren, si le parece.

1352
01:09:44,142 --> 01:09:44,810
Muy bien.
1353
01:09:44,935 --> 01:09:47,688
Cuando ves 2 3 empresas energticas
1354
01:09:47,771 --> 01:09:53,610
trabajando al 30 35% de su capacidad
de produccion en un solo da,
1355
01:09:53,694 --> 01:09:58,574
y como resultado, los precios de la
electricidad se disparan en 300 400%,
1356
01:09:58,657 --> 01:10:01,618
y en una semana alguien ms lo hace
al norte de California,
1357
01:10:01,743 --> 01:10:04,663
empiezas a pensar
que algo huele mal por aqu.
1358
01:10:04,788 --> 01:10:07,875
"Llamada de operador a central elctrica"
Queremos que sean creativos...
1359
01:10:07,958 --> 01:10:09,459
e ideen una razn para cerrar.
1360
01:10:09,585 --> 01:10:11,211
Como un apagn forzado?
1361
01:10:11,295 --> 01:10:11,920
As es.
1362
01:10:12,004 --> 01:10:14,298
Esos sujetos podan,
apagando un interruptor,
1363

01:10:14,423 --> 01:10:17,759


dar un duro golpe a la cadena de la economa
de California a voluntad,
1364
01:10:17,843 --> 01:10:20,804
y lo hicieron y ganaron mucho dinero.
1365
01:10:20,929 --> 01:10:25,309
El corazn de ello es una industria
con antecedentes de 100 aos,
1366
01:10:25,392 --> 01:10:26,977
desde la poca de Edison,
1367
01:10:27,102 --> 01:10:30,480
que construy el mejor
sistema elctrico del mundo,
1368
01:10:30,564 --> 01:10:35,068
vendiendo la electricidad, muy fiable,
a precios razonables al consumidor
1369
01:10:35,152 --> 01:10:37,863
la misma que, de pronto,
fue convertida en un casino.
1370
01:10:40,574 --> 01:10:43,827
Estas estrategias
le dieron beneficios a Enron,
1371
01:10:43,952 --> 01:10:48,540
pero el gran beneficio se obtuvo apostando
al alza del precio de la electricidad.
1372
01:10:48,665 --> 01:10:54,046
Operadores de la Costa Oeste le dieron
a ganar casi 2 billones de dlares a Enron.
1373
01:10:59,843 --> 01:11:02,930
No se puede tratar la electricidad
como si fueran naranjas.

1374
01:11:03,013 --> 01:11:05,766
Es el alma de la sociedad.
No se puede almacenar.
1375
01:11:05,849 --> 01:11:11,063
No puedes darle carta blanca a esta gente
y darles un "mercado libre"
1376
01:11:11,188 --> 01:11:15,567
porque un mercado libre
es muy costoso para los consumidores.
1377
01:11:16,360 --> 01:11:18,403
"Operadores de Enron"
Habra mucho suministro disponible
1378
01:11:18,529 --> 01:11:19,696
a precio jodidamente perfecto.
1379
01:11:19,821 --> 01:11:20,447
Claro que s.
1380
01:11:20,531 --> 01:11:21,240
No era slo Enron.
1381
01:11:21,365 --> 01:11:24,618
"Ex-Operador, Enron"
Todos sacaban partido en un marco jurdico
1382
01:11:24,701 --> 01:11:26,620
que California estableci.
1383
01:11:26,703 --> 01:11:28,747
"Operadores de Enron"
Somos el futuro de Enron.
1384
01:11:28,872 --> 01:11:33,085
Y estamos dndole a ganar
medio jodido milln de dlares a Enron.

1385
01:11:33,210 --> 01:11:34,586
Lo puedes creer?
1386
01:11:34,711 --> 01:11:37,631
Sin duda nos retiraremos a los 30 aos.
1387
01:11:37,714 --> 01:11:42,135
Estamos hablando de un artculo con
un margen normal de entre 35 y 45 dlares.
1388
01:11:42,219 --> 01:11:46,598
Los precios altos se dan cuando alcanza
los 50 los mil dlares.
1389
01:11:47,140 --> 01:11:50,769
"Operadores de Enron"
El precio no se estancar en mil dlares.
1390
01:11:50,894 --> 01:11:53,814
Elimina a los dbiles del mercado.
1391
01:11:53,897 --> 01:11:57,568
Deshazte de ellos
y la gente que se quedar ser la fuerte.
1392
01:11:57,693 --> 01:12:00,696
Los operadores de Enron
nunca dudaron y dijeron:
1393
01:12:00,779 --> 01:12:02,698
"Esperen, es tico lo que hacemos?
1394
01:12:02,781 --> 01:12:04,575
"Es lo mejor a la larga?
1395
01:12:04,700 --> 01:12:07,494
"Nos beneficia si violamos a California?

1396
01:12:07,578 --> 01:12:10,622
Eso impulsa nuestra meta
de la desregulacin nacional?"
1397
01:12:10,747 --> 01:12:13,500
En vez de eso,
buscaron cada laguna legal posible
1398
01:12:13,584 --> 01:12:15,919
para beneficiarse
del sufrimiento de California.
1399
01:12:17,129 --> 01:12:18,505
La temperatura en California
1400
01:12:18,589 --> 01:12:20,924
estn por encima de los 38 C,
1401
01:12:21,049 --> 01:12:25,179
alimentando incendios forestales y temores
de que su forzado suministro energtico
1402
01:12:25,262 --> 01:12:27,764
podra volver a estar
al borde del colapso.
1403
01:12:28,473 --> 01:12:29,433
"Operadores de Enron"
Qu hay?
1404
01:12:29,558 --> 01:12:35,022
Hay un incendio debajo de la lnea
troncal, baj hasta 2. 100 kilovatios.
1405
01:12:35,105 --> 01:12:37,774
Quema, nene, quemal
1406
01:12:37,900 --> 01:12:40,569
Es una hermosura.

1407
01:12:42,112 --> 01:12:46,366
Nunca me sent cmodo
en el saln de transacciones de Enron.
1408
01:12:46,450 --> 01:12:49,244
Y si tena preguntas, no las haca
1409
01:12:49,328 --> 01:12:51,496
porque no quera saber la respuesta.
1410
01:12:52,456 --> 01:12:57,085
Es que no quera confirmar que
lo que sospechaba que era verdad,
1411
01:12:57,211 --> 01:13:01,256
Qu lo que yo haca
en efecto era indecoroso...
1412
01:13:02,716 --> 01:13:07,721
o por lo menos poco tico, si no peor.
1413
01:13:09,515 --> 01:13:12,226
Por qu hacan lo que hacan
los operadores?
1414
01:13:12,309 --> 01:13:14,811
Por sus bonos multimillonarios,
1415
01:13:14,937 --> 01:13:17,606
o porque Enron
encontr la forma de explotar
1416
01:13:17,731 --> 01:13:20,776
"Operador en Jefe - todos los santos"
el lado ms oscuro de la conducta humana?
1417
01:13:20,859 --> 01:13:22,819
A principios de los 60,
1418

01:13:22,945 --> 01:13:25,489


"El Experimento Milgram"
Stanley Milgram trat de descubrir
1419
01:13:25,614 --> 01:13:27,533
qu rasgos tenian en comn
las malas personas.
1420
01:13:27,658 --> 01:13:29,826
Haba una variedad de malas personas,
1421
01:13:29,952 --> 01:13:32,412
o poda alguien normal ser prfido?
1422
01:13:32,496 --> 01:13:34,331
De modo que hizo este experimento.
1423
01:13:34,456 --> 01:13:38,585
En el experimento, puso a un actor
a hacer el papel de conejillo de indias
1424
01:13:38,669 --> 01:13:40,420
junto a un "conejillo de indias"
1425
01:13:40,504 --> 01:13:43,006
Venga y sintese aqu.
1426
01:13:43,090 --> 01:13:46,134
Entraban en una habitacin
y quien diriga el experimento deca:
1427
01:13:46,218 --> 01:13:48,470
"Veremos si leves cargas elctricas
1428
01:13:48,554 --> 01:13:50,722
ayudan a memorizar listados".
1429
01:13:51,181 --> 01:13:51,890
Incorrecto.

1430
01:13:52,015 --> 01:13:55,435
Ahora recibir
una descarga de 75 voltios.
1431
01:13:56,562 --> 01:13:58,730
"pelo sedoso".
1432
01:13:58,856 --> 01:14:00,691
Al parecer, grit.
1433
01:14:00,774 --> 01:14:03,318
El Experimento Milgram
dice mucho sobre Enron,
1434
01:14:03,443 --> 01:14:07,698
porque creo que la gente
perdio la moral.
1435
01:14:07,781 --> 01:14:11,493
Como Milgram, una vez que se acepta
la idea de que est bien ser inhumano,
1436
01:14:11,618 --> 01:14:13,078
no hay lmites.
1437
01:14:13,203 --> 01:14:16,248
"Editor, Revista Mensual de Texas"
Entre ms errores, ms descargas.
1438
01:14:16,373 --> 01:14:18,542
No soporto el dolor!
Djenme salir!
1439
01:14:18,667 --> 01:14:21,170
No lo soporta.
No lo voy a matar.
1440
01:14:21,295 --> 01:14:22,838
El verdadero sujeto de estudio

1441
01:14:22,963 --> 01:14:25,716
le ruega a quien parece
cientfico que pare,
1442
01:14:25,841 --> 01:14:27,718
y el cientfico slo dice:
1443
01:14:27,801 --> 01:14:29,928
"Ese experimento exige que contine".
1444
01:14:30,053 --> 01:14:32,514
Por favor, contine.
Adelante.
1445
01:14:32,598 --> 01:14:34,516
Asume toda la responsabilidad?
1446
01:14:34,600 --> 01:14:37,186
La asumo por completo.
S. Por favor, contine.
1447
01:14:37,269 --> 01:14:41,648
En cierta forma, Skilling era casi como
el sujeto que le deca a sus empleados
1448
01:14:41,732 --> 01:14:44,484
que estaba bien subir los precios
de la electricidad.
1449
01:14:44,568 --> 01:14:45,944
420 voltios.
1450
01:14:46,069 --> 01:14:48,864
Las empresas energticas de California
quiz deban
1451
01:14:48,947 --> 01:14:51,158
cortar el suministro
a millones de consumidores.

1452
01:14:51,241 --> 01:14:53,619
"Operadores de Enron"
Haca mucho no haca algo tan genial.
1453
01:14:53,744 --> 01:14:54,661
Mierda, s.
1454
01:14:54,745 --> 01:14:56,872
"No Hay Luz - Cerrado"
El oeste es encantador.
1455
01:14:56,955 --> 01:14:58,916
435 voltios.
1456
01:14:59,416 --> 01:15:01,543
Durante la cspide
del apagn del mircoles,
1457
01:15:01,668 --> 01:15:04,630
los bomberos tuvieron que sacar
a personas atrapadas en ascensores.
1458
01:15:04,755 --> 01:15:06,965
"Operadores de Enron"
Cunto dinero le robaron a las
1459
01:15:07,090 --> 01:15:08,383
pobres abuelas de California?
1460
01:15:08,467 --> 01:15:10,511
S, a la abuela Millie, hombre.
1461
01:15:10,594 --> 01:15:14,014
Ella no saba por qu votar
en la votacin de las mariposas.
1462
01:15:14,097 --> 01:15:19,228
Ahora quiere la devolucin de su jodido
dinero, de toda la luz que le cobraron.

1463
01:15:19,311 --> 01:15:20,771
450 voltios.
1464
01:15:26,443 --> 01:15:28,487
Tiene que continuar.
Contine, por favor.
1465
01:15:28,612 --> 01:15:31,573
Va a seguir aplicndole descargas
de 450 voltios cada vez?
1466
01:15:31,657 --> 01:15:33,450
As es. Contine.
1467
01:15:33,575 --> 01:15:36,453
"Operadores de Enron"
Es difcil decir que no
deberamos hacerlo
1468
01:15:36,578 --> 01:15:38,038
aunque se pueda, pues...
1469
01:15:38,121 --> 01:15:42,209
pues, a eso nos dedicamos.
1470
01:15:42,292 --> 01:15:46,213
Lo mejor que podra pasar sera un temblor,
que esa cosa flote en el Pacifico.
1471
01:15:46,296 --> 01:15:47,840
Que usen jodidas velas.
1472
01:15:48,507 --> 01:15:50,092
450 voltios.
1473
01:15:51,218 --> 01:15:53,178
El hallazgo de Milgram fue perturbador.

1474
01:15:53,303 --> 01:15:56,765
El 50% de los sujetos estaban dispuestos
a morir por descargas,
1475
01:15:56,890 --> 01:16:01,687
mientras las rdenes vinieran
de una fuente aparentemente legtima.
1476
01:16:10,028 --> 01:16:13,073
Hoy declaro a California
en estado de emergencia
1477
01:16:13,156 --> 01:16:16,076
para otorgarle al estado
la autoridad y los recursos
1478
01:16:16,159 --> 01:16:17,744
para que tenga luz.
1479
01:16:17,828 --> 01:16:20,914
El gobernador,
quien est bsicamente cediendo
1480
01:16:20,998 --> 01:16:23,834
a las demandas de las empresas
energticas y de servicios,
1481
01:16:23,917 --> 01:16:25,169
no debe ceder.
1482
01:16:25,294 --> 01:16:27,254
Quisimos que el gobernador
mandara a la polica
1483
01:16:27,337 --> 01:16:31,425
o a la Guardia Nacional para asumir control
de las centrales elctricas y reactivarlas.
1484
01:16:31,508 --> 01:16:34,636
No tenamos que asumir el control

de todas las centrales, slo de una


1485
01:16:34,720 --> 01:16:36,555
para que vieran que la cosa iba
en serio.
1486
01:16:36,680 --> 01:16:39,266
Voy a recuperar
los nueve billones de dlares
1487
01:16:39,349 --> 01:16:42,019
que Enron, Dynegy
y Reliant nos robaron
1488
01:16:42,144 --> 01:16:43,687
y se los devolver.
1489
01:16:43,812 --> 01:16:46,523
Al contrario de lo que piensa
la gente en California,
1490
01:16:46,607 --> 01:16:49,026
Enron gana dinero a pesar de California
1491
01:16:49,109 --> 01:16:51,320
y no gracias a California.
1492
01:16:51,403 --> 01:16:52,905
La crisis energtica de 1 ao
1493
01:16:53,030 --> 01:16:56,700
le costara 30 billones de dlares
al estado de California.
1494
01:16:58,160 --> 01:17:02,080
Los mercados de California
son los ms regulados
1495
01:17:02,206 --> 01:17:04,541
en los EE. UU. Hoy por hoy,

1496
01:17:04,625 --> 01:17:07,127
y sa es la causa del problema.
1497
01:17:07,211 --> 01:17:09,505
California jams se desregulariz.
1498
01:17:09,588 --> 01:17:11,548
Enron, compren acciones hoy.
1499
01:17:12,799 --> 01:17:14,426
Muchas gracias.
1500
01:17:14,551 --> 01:17:16,178
Hacemos lo correcto.
1501
01:17:16,303 --> 01:17:17,721
Uds. Son los buenos.
1502
01:17:17,846 --> 01:17:20,474
Nosotros somos los buenos,
somos unos angelitos.
1503
01:17:20,557 --> 01:17:23,352
No me puedo controlar.
Saben cul es la diferencia
1504
01:17:23,435 --> 01:17:26,480
entre el estado de California
y el Titanic?
1505
01:17:29,983 --> 01:17:32,444
Y s que esto se expandira va Internet.
S que lo lamentar.
1506
01:17:32,569 --> 01:17:35,405
Al menos el Titanic tena las luces
encendidas al hundirse.

1507
01:17:39,993 --> 01:17:42,746
Jeffrey Skilling,
qu se siente al apagarnos?
1508
01:17:42,871 --> 01:17:45,916
Un alto ejecutivo de una de las mayores
empresas de los EE. UU.
1509
01:17:46,041 --> 01:17:49,586
Recibi una estridente bienvenida hoy
en San Francisco.
1510
01:17:49,711 --> 01:17:52,965
Manifestantes interrumpieron
al director de Enron, Jeffrey Skilling,
1511
01:17:53,090 --> 01:17:56,760
continuamente durante su
presentacin en el Club Commonwealth.
1512
01:17:56,844 --> 01:18:00,597
Uno de los manifestantes llevaba
una tarta de arndano y se lo lanz.
1513
01:18:02,349 --> 01:18:04,101
Polica!
1514
01:18:04,184 --> 01:18:07,187
Lo que gan
fueron 132 millones de dlares.
1515
01:18:07,271 --> 01:18:11,108
Tuvimos un incremento del 50%
en tarifas por el servicio.
1516
01:18:11,191 --> 01:18:14,444
Los consumidores en California
estn enfadados, y con razn.
1517
01:18:14,528 --> 01:18:18,782

Y si estuviramos involucrados,
seramos la gente ms tonta del mundo.
1518
01:18:18,907 --> 01:18:20,784
Trabajo para una organizacin!
1519
01:18:20,868 --> 01:18:23,871
La gente llama todos los dias para decir
que no pueden pagar su recibo!
1520
01:18:23,954 --> 01:18:28,125
Gan billones de dlares de la gente
de California! Debera estar en la carcel!
1521
01:18:28,208 --> 01:18:31,962
Cuando la oleada de rabia generalizada
empez a crecer,
1522
01:18:32,087 --> 01:18:35,591
Ken Lay lleg en su avin
y organiz una junta con amigos.
1523
01:18:35,716 --> 01:18:38,010
Creo que fue ms previsor que nosotros.
1524
01:18:38,135 --> 01:18:39,761
Invit a Arnold Schwarzenegger,
1525
01:18:39,845 --> 01:18:42,973
los reuni en el Hotel Pennsula
y almorzaron.
1526
01:18:43,098 --> 01:18:46,393
Nunca se dieron a conocer
las notas de esa junta.
1527
01:18:46,518 --> 01:18:49,146
Pero sabemos que el discurso
de Ken Lay fue:
1528

01:18:49,229 --> 01:18:51,273


"Debemos que seguir por la va
de la desregulacin,
1529
01:18:51,398 --> 01:18:55,402
el mercado se corregir solo
y todo saldr bien".
1530
01:18:55,527 --> 01:18:59,615
En ese momento, no entendamos por qu
estaba tan preocupado, pero ahora s.
1531
01:18:59,698 --> 01:19:01,408
Ken Lay estaba ah
1532
01:19:01,533 --> 01:19:04,870
porque entenda que Enron
era un castillo de naipes.
1533
01:19:04,995 --> 01:19:08,165
Y si la desregulacin se paraba.
1534
01:19:08,290 --> 01:19:10,667
Enron caera.
1535
01:19:10,751 --> 01:19:12,836
Pero Ken Lay tena un as bajo la manga.
1536
01:19:12,961 --> 01:19:14,671
En plena crisis energtica,
1537
01:19:14,755 --> 01:19:18,217
su amigo, George W. Bush,
se convirti en presidente.
1538
01:19:18,342 --> 01:19:21,220
Yo, George Bush,
juro solemnemente...
1539
01:19:21,345 --> 01:19:23,597

Yo, George Bush,


juro solemnemente...
1540
01:19:23,680 --> 01:19:26,308
"Operadores de Enron"
Ken Lay ser Ministro de Energa.
1541
01:19:26,391 --> 01:19:28,143
Ya esta bien de coa.
1542
01:19:28,227 --> 01:19:30,270
No sera fabuloso
para quienes operamos en bolsa?
1543
01:19:30,395 --> 01:19:31,313
Sera genial.
1544
01:19:31,396 --> 01:19:33,982
Me encantara ver a Ken Lay
como Secretario de Energa.
1545
01:19:34,107 --> 01:19:37,945
Ken Lay s tena acceso
a la administracin Bush.
1546
01:19:38,070 --> 01:19:41,114
El 17 de abril, se reuni con
el vicepresidente Dick Cheney
1547
01:19:41,240 --> 01:19:45,911
y atac agresivamente la imposicin
de los topes de tarifas en California.
1548
01:19:46,036 --> 01:19:48,580
Luchamos por ayudar a California
a corto plazo.
1549
01:19:48,705 --> 01:19:53,001
No hay mucho que se pueda hacer. La
Casa Blanca no puede fabricar kilovatios.

1550
01:19:53,085 --> 01:19:55,128
Luchamos con ambas manos
atadas a la espalda.
1551
01:19:55,254 --> 01:19:57,172
Ya no podemos detener esto.
1552
01:19:57,256 --> 01:19:59,925
Si el gobierno federal no nos ayuda,
estamos acabados.
1553
01:20:00,050 --> 01:20:04,388
Para entonces, Gray Davis era
un candidato potencial para la presidencia.
1554
01:20:04,471 --> 01:20:07,391
Ken Lay saba que eso podra darle
a su amigo, George Bush,
1555
01:20:07,516 --> 01:20:12,646
una razn poltica para oponerse a las
peticiones de control de tarifas federales.
1556
01:20:12,729 --> 01:20:15,691
Ellos saben muy bien
que mi administracin piensa
1557
01:20:15,774 --> 01:20:19,403
que controlar las tarifas
no resolver el problema.
1558
01:20:19,486 --> 01:20:22,447
I pensaba que el gobierno federal
no debera involucrarse.
1559
01:20:22,573 --> 01:20:24,700
Es problema de California.
1560
01:20:24,783 --> 01:20:27,703
Y yo le digo:

"Con el debido respeto, seor presidente,


1561
01:20:27,786 --> 01:20:31,081
"segn nuestras leyes,
el gobierno federal regula esto.
1562
01:20:31,164 --> 01:20:32,583
"As que su problema es hacer
1563
01:20:32,708 --> 01:20:34,918
nombramientos
en la comisin de desregulacin federal".
1564
01:20:35,043 --> 01:20:37,421
Y tuvimos una educada,
pero acalorada discusin
1565
01:20:37,546 --> 01:20:39,423
y dijo: "No puedo ayudarle en eso".
1566
01:20:39,548 --> 01:20:41,508
Como dije desde el principio
de mi administracin,
1567
01:20:41,633 --> 01:20:45,429
trabajaremos para ayudar a California
en lo que podamos.
1568
01:20:45,512 --> 01:20:48,473
Y la mejor forma de hacerlo
es siendo buenos ciudadanos.
1569
01:20:49,433 --> 01:20:53,103
La CFRE, Comisin Federal de
Reglamentacin Energtica en EE. UU.,
1570
01:20:53,187 --> 01:20:55,480
se neg a intervenir.
1571
01:20:55,606 --> 01:20:58,984

Qu estaba haciendo dicha comisin


y por qu no haca nada?
1572
01:20:59,109 --> 01:21:01,236
El presidente de la CFRE era Pat Wood,
1573
01:21:01,320 --> 01:21:05,115
el hombre a quien Ken Lay recomend
personalmente para el puesto.
1574
01:21:05,199 --> 01:21:07,618
Le fue fcil a la CFRE
hacer la voluntad de Enron
1575
01:21:07,743 --> 01:21:10,454
limitndose a no hacer nada
y lo haca muy bien.
1576
01:21:10,579 --> 01:21:13,081
El actual senado de control
demcrata presiona
1577
01:21:13,207 --> 01:21:15,709
a los reguladores federales
para que acten...
1578
01:21:15,834 --> 01:21:19,880
Un senado demcrata oblig a la CFRE
a imponer topes de tarifas regionales.
1579
01:21:20,005 --> 01:21:23,550
Eso puso fin a la crisis energtica,
mas no a la poltica.
1580
01:21:23,675 --> 01:21:26,053
Ken Lay y George Bush
haban planeado
1581
01:21:26,178 --> 01:21:29,306
culpar a Gray Davis
de la crisis energtica y?

1582
01:21:30,140 --> 01:21:31,099
Hola.
1583
01:21:31,183 --> 01:21:34,686
Es una de esas historias
que slo se dan en California.
1584
01:21:34,811 --> 01:21:37,356
Gray Davis,
el impopular gobernador del estado,
1585
01:21:37,481 --> 01:21:41,527
acosado por una economa renqueante
y un dficit de 38 billones en el presupuesto,
1586
01:21:41,652 --> 01:21:43,320
podra ser destituido,
1587
01:21:43,445 --> 01:21:46,823
y el posible reemplazo de Davis,
segn rumores,
1588
01:21:46,907 --> 01:21:49,326
es la estrella de cine
Arnold Schwarzenegger.
1589
01:21:49,409 --> 01:21:50,661
Terminator?
1590
01:21:50,744 --> 01:21:52,496
Veremos si est de vuelta o no.
1591
01:21:52,579 --> 01:21:54,623
A Gray Davis se le acabaron las oportunidades,
1592
01:21:54,706 --> 01:21:57,751
y ha llegado la hora
de que terminemos con Gray Davis.

1593
01:21:59,461 --> 01:22:01,630
Destitucin! Destitucin!
1594
01:22:04,591 --> 01:22:09,054
Qu si poda predecir una crisis energtica
falsa a causa de la desregulacin? S.
1595
01:22:09,137 --> 01:22:10,848
Que si poda predecir
que Arnold Schwarzenegger
1596
01:22:10,973 --> 01:22:13,392
sera gobernador
a raz de la desregulacin?
1597
01:22:13,517 --> 01:22:15,394
Eso jams se me habra ocurrido.
1598
01:22:15,519 --> 01:22:17,604
Es como una pelcula mala
de ciencia ficcin.
1599
01:22:17,729 --> 01:22:19,731
Al parecer, todos estbamos equivocados.
1600
01:22:19,857 --> 01:22:22,609
Se pronuncia Cal-iii-forn-ya.
1601
01:22:22,734 --> 01:22:26,154
Damas y caballeros, el gobernador
del gran estado de California,
1602
01:22:26,280 --> 01:22:27,739
Arnold Schwarzenegger!
1603
01:22:35,914 --> 01:22:38,417
"El Barco Se Est Hundiendo"

1604
01:22:43,589 --> 01:22:44,756
Se oa el estruendo
1605
01:22:44,882 --> 01:22:47,217
"Reverendo"
todo a lo largo de Main Street,
1606
01:22:47,342 --> 01:22:51,555
aqu y por toda la ciudad de lo difciles
que estaban las cosas en Enron.
1607
01:22:51,680 --> 01:22:54,641
Un hombre que un ao antes
acudi a m y me dijo:
1608
01:22:54,766 --> 01:22:56,560
"Trabajo para Enron" muy emocionado,
1609
01:22:56,685 --> 01:23:00,397
al ao las pesadillas
lo despertaban cada noche.
1610
01:23:00,522 --> 01:23:02,608
"Ya no tengo vida propia,
1611
01:23:02,733 --> 01:23:04,985
y noto que esta empresa
esta acabando conmigo".
1612
01:23:05,110 --> 01:23:08,405
A medida que empezaron a surgir
dudas sobre la empresa
1613
01:23:08,530 --> 01:23:11,033
y la conducta impredecible
de su director general,
1614
01:23:11,158 --> 01:23:14,119
las acciones de Enron
empezaron a caer.

1615
01:23:14,203 --> 01:23:17,039
Recuerdo una de las juntas ms dolorosas
que tuve con Jeff.
1616
01:23:17,122 --> 01:23:18,874
Yo ya no estaba en Enron,
1617
01:23:18,957 --> 01:23:21,835
y haba ido a discutir la posibilidad
de mi regreso.
1618
01:23:21,960 --> 01:23:24,129
Le dije:
"Jeff, tienes un problema muy grande.
1619
01:23:24,254 --> 01:23:26,590
"Los operadores te cortaran el cuello
1620
01:23:26,715 --> 01:23:29,343
si creen que as tocarn fondo antes".
1621
01:23:29,468 --> 01:23:32,304
Jeff se qued callado.
1622
01:23:32,429 --> 01:23:34,515
Mir por la ventana,
1623
01:23:34,640 --> 01:23:36,600
me mir a m y luego dijo:
1624
01:23:36,683 --> 01:23:39,853
"S, Amanda,
es muy probable que tengas razn".
1625
01:23:41,438 --> 01:23:44,149
Al final, los operadores dirigan Enron.
1626

01:23:44,274 --> 01:23:47,444


Es como una prisin
dirigida por sus internos.
1627
01:23:49,530 --> 01:23:53,242
Las acciones continuaron bajando
durante el verano.
1628
01:23:53,325 --> 01:23:56,620
"Verano 2001 - Acciones caen hasta $54"
Haba el rumor de que se hara
1629
01:23:56,703 --> 01:23:58,247
publica una noticia muy importante.
1630
01:23:58,372 --> 01:24:00,207
Pero todos pensamos
1631
01:24:00,332 --> 01:24:03,669
que Ken Lay renunciara a Enron
1632
01:24:03,794 --> 01:24:07,464
y que la administracin Bush
le ofrecera
1633
01:24:07,589 --> 01:24:10,300
que se sumara a su administracin.
1634
01:24:10,425 --> 01:24:12,553
Pero no fue nada de eso lo que pas.
1635
01:24:12,678 --> 01:24:17,099
Fue Jeff Skilling quien anunci
que renunciaba como director general,
1636
01:24:17,224 --> 01:24:19,726
y eso cogi por sorpresa a todos.
1637
01:24:19,852 --> 01:24:21,395
Nadie lo poda creer.

1638
01:24:22,646 --> 01:24:26,817
Un director general no suele renunciar
de buenas a primeras
1639
01:24:26,900 --> 01:24:30,612
sin haber montado antes
una campaa de relaciones pblicas
1640
01:24:30,696 --> 01:24:32,990
para preparar el camino y evitar trastornos,
1641
01:24:33,115 --> 01:24:35,492
sin preguntas, sin artculos en primera plana,
1642
01:24:35,576 --> 01:24:37,786
que fue, claro est,
exactamente lo que pas.
1643
01:24:37,870 --> 01:24:39,663
"Renuncia abrupta de director de Enron"
1644
01:24:39,788 --> 01:24:41,832
Fue en ese momento cuando supe
1645
01:24:41,915 --> 01:24:45,252
que todo arquitecto de un desastre
sabe que se viene abajo,
1646
01:24:45,377 --> 01:24:47,087
y que una rata deja el barco que se hunde.
1647
01:24:48,922 --> 01:24:52,009
A los dos das,
me reun con l y con Ken Lay.
1648
01:24:52,092 --> 01:24:55,053
Y le inform a la empresa
que iba a devaluar las acciones

1649
01:24:55,179 --> 01:24:57,181
por la renuncia de Skilling.
1650
01:24:57,264 --> 01:25:00,017
Le pregunt a Jeff Skilling:
"Rodarn ms cabezas?
1651
01:25:00,100 --> 01:25:01,602
Viene algo an peor?"
1652
01:25:01,727 --> 01:25:03,979
"Ex-Analista, Prudential"
Me preocupaba la crisis energtica
1653
01:25:04,062 --> 01:25:05,272
en California.
1654
01:25:06,982 --> 01:25:10,152
Skilling me convenci
de que fue por razones personales.
1655
01:25:10,235 --> 01:25:13,697
Sal de esta reunin
sintindome conmovida
1656
01:25:13,822 --> 01:25:16,825
por la preocupacin que l pareca mostrar
1657
01:25:16,909 --> 01:25:19,578
por la relacin que tena con su familia.
1658
01:25:19,703 --> 01:25:21,246
Pareca angustiado.
1659
01:25:21,371 --> 01:25:24,374
Y record haberle dicho
a un inversor:

1660
01:25:24,499 --> 01:25:26,168
"Si est mintiendo,
1661
01:25:26,251 --> 01:25:30,088
ha sido para bien que renuncie a su trabajo,
ya que en Hollywood le iria maravillosamente bien".
1662
01:25:30,214 --> 01:25:33,008
"Ex-Director general y ejecutivo, Enron"
Renunci a Enron el 14 de agosto de 2001
1663
01:25:33,091 --> 01:25:34,510
por razones personales.
1664
01:25:34,593 --> 01:25:38,889
Sr. Skilling, Enron fue sacudido
por un terremoto masivo
1665
01:25:39,014 --> 01:25:40,057
tras su partida,
1666
01:25:40,182 --> 01:25:45,812
"Diputado, Pennsylvania"
y empleados de niveles mucho ms bajos
1667
01:25:45,938 --> 01:25:47,814
vieron grietas en las paredes,
1668
01:25:47,940 --> 01:25:51,360
notaron que temblaba,
notaron el traqueteo de las ventanas
1669
01:25:51,485 --> 01:25:53,070
y Ud. Quiere que creamos
1670
01:25:53,195 --> 01:25:55,447
que Ud. Se qued sentado
en su oficina sin...
1671

01:25:55,572 --> 01:25:58,909


Y que no tena la menor idea
de que estaba a punto de derrumbarse?
1672
01:26:00,077 --> 01:26:03,705
El da que renunci,
el 14 de agosto de 2001,
1673
01:26:03,789 --> 01:26:06,375
pens que la compaa gozaba
de buena situacin financiera.
1674
01:26:06,458 --> 01:26:09,878
Creo que fue muy inteligente,
y ni siquiera tuvo que serlo.
1675
01:26:09,962 --> 01:26:13,757
Haba visto documentos
que yo creo que predijeron el futuro.
1676
01:26:13,841 --> 01:26:15,759
Creo que fue inteligente en pensar:
1677
01:26:15,843 --> 01:26:20,597
"Puedo salirme ahora, y esta empresa
tardar un ao ms en irse a pique,
1678
01:26:20,681 --> 01:26:22,599
"quiz un ao y medio,
1679
01:26:22,683 --> 01:26:24,643
"y no me culparn a m.
1680
01:26:24,726 --> 01:26:26,687
Todo iba bien cuando yo me fui,
muchachos".
1681
01:26:28,647 --> 01:26:30,232
Tras la renuncia de Skilling,
1682

01:26:30,315 --> 01:26:34,152


el presidente de Enron, Ken Lay,
asumi la direccin.
1683
01:26:40,659 --> 01:26:42,327
Eso no me lo esperaba.
1684
01:26:44,329 --> 01:26:46,206
Pero gracias.
Muchas gracias.
1685
01:26:46,331 --> 01:26:48,792
Pues, me da mucho gusto
estar de vuelta.
1686
01:26:48,876 --> 01:26:51,795
Lamento que Jeff renunciara.
1687
01:26:51,879 --> 01:26:54,214
Fue un anuncio impresionante
1688
01:26:54,339 --> 01:26:57,009
el de su renuncia como director general.
1689
01:26:57,134 --> 01:26:59,344
Y creo que las seales...
1690
01:27:00,679 --> 01:27:03,056
empezaron a ser claras para todos
en ese momento.
1691
01:27:03,182 --> 01:27:06,768
Estamos ante varios desafos,
pero los estamos resolviendo.
1692
01:27:06,852 --> 01:27:09,855
En efecto, creo que ya pas lo peor,
1693
01:27:09,980 --> 01:27:12,065
y el negocio va sobre ruedas.

1694
01:27:12,191 --> 01:27:14,318
"Agosto 16, 2001 - $36.85/accin Enron"
No slo nuestras acciones
1695
01:27:14,401 --> 01:27:16,361
se devaluaron este ao.
1696
01:27:16,486 --> 01:27:18,989
Es que nos dieron
ms fuerte que a otros.
1697
01:27:19,114 --> 01:27:21,742
Si resolvemos otros problemas
1698
01:27:21,867 --> 01:27:24,244
como California, como India,
1699
01:27:24,369 --> 01:27:26,413
creo que la peor parte ya ha pasado
1700
01:27:26,538 --> 01:27:28,498
y estoy emocionado.
1701
01:27:28,624 --> 01:27:30,876
14 de agosto de 2001,
1702
01:27:31,001 --> 01:27:32,878
Jeff Skilling renuncia repentinamente.
1703
01:27:33,003 --> 01:27:34,379
Y eso me cabreo.
1704
01:27:34,505 --> 01:27:37,049
Cabre a muchsimos empleados.
1705
01:27:37,174 --> 01:27:40,302
"Ex-Vicepresidente, Enron"

Los empleados se sintieron traicionados.


1706
01:27:40,385 --> 01:27:43,847
Era como Jim Jones dndonos
a beber Kool Aid
1707
01:27:43,931 --> 01:27:45,766
para luego negarse a beberlo l.
1708
01:27:46,475 --> 01:27:49,520
"Jeffrey Ha Salido Del Edificio"
1709
01:27:50,896 --> 01:27:52,940
Al da siguiente de
la renuncia de Skilling,
1710
01:27:53,065 --> 01:27:55,734
Sherron Watkins le envi
una carta a Ken Lay.
1711
01:27:55,859 --> 01:27:57,778
Comenzaremos con la Srta. Watkins.
1712
01:27:57,903 --> 01:27:59,238
Soy Sherron Watkins.
1713
01:27:59,321 --> 01:28:01,949
Podra presentar a su abogado al comit?
1714
01:28:02,074 --> 01:28:04,117
S, mi abogado es el Sr. Philip Hilder.
1715
01:28:04,243 --> 01:28:08,121
La primera vez que oyes la historia,
no puedes creerla.
1716
01:28:08,247 --> 01:28:10,499
Lo que Sherron me describa

1717
01:28:10,582 --> 01:28:13,418
era mucho ms
que irregularidades contables.
1718
01:28:13,544 --> 01:28:17,297
"Abogado"
Fue un fraude de enormes proporciones.
1719
01:28:17,422 --> 01:28:19,842
Entre mediados y finales de junio de 2001,
1720
01:28:19,925 --> 01:28:22,469
tras la renuncia de Cliff Baxter,
1721
01:28:22,594 --> 01:28:24,930
pas a trabajar directamente
para el Sr. Fastow.
1722
01:28:25,055 --> 01:28:28,934
Ya se haba convertido
en el delito corporativo del siglo.
1723
01:28:29,017 --> 01:28:32,271
Me alarm mucho
por la informacin que reciba.
1724
01:28:33,730 --> 01:28:35,607
El descubrimiento de Sherron Watkins
1725
01:28:35,732 --> 01:28:39,236
comenz a desenmaraar
las complejas sociedades de Fastow.
1726
01:28:39,361 --> 01:28:41,947
Andy me puso al frente
de su catalogacin de activos,
1727
01:28:42,072 --> 01:28:45,284
y haba alrededor de doce activos

1728
01:28:45,409 --> 01:28:50,831
que se dieron como garanta para una de
las corporaciones de Andy: The Raptors.
1729
01:28:50,956 --> 01:28:53,041
Y estaba trabajando
con la hoja de clculo
1730
01:28:53,125 --> 01:28:56,170
y las cantidades no cuadraban.
1731
01:28:56,295 --> 01:28:59,673
No era lgico.
En contabilidad no son tan creativos.
1732
01:28:59,798 --> 01:29:02,634
No crea que Arthur Andersen
firmara el visto bueno.
1733
01:29:02,759 --> 01:29:06,930
No poda creer que tanta gente
hubiera colaborado.
1734
01:29:07,014 --> 01:29:09,099
Detrs de las sociedades de Fastow
1735
01:29:09,183 --> 01:29:12,352
haba garantas colosales
de acciones de Enron.
1736
01:29:12,477 --> 01:29:14,813
Fastow apost el futuro de Enron
1737
01:29:14,938 --> 01:29:18,525
con la esperanza de que sus acciones
nunca cayeran.
1738
01:29:18,650 --> 01:29:20,611
Mi primera reaccin fue...

1739
01:29:20,736 --> 01:29:22,446
poner sobre aviso a Ken Lay.
1740
01:29:22,571 --> 01:29:24,656
"Es peligroso trabajar en Enron ahora?"
Al da de que Skilling se fue,
1741
01:29:24,781 --> 01:29:26,742
envi una carta annima de una cuartilla.
1742
01:29:26,825 --> 01:29:29,119
Y en una semana
tuve una reunin con Ken Lay.
1743
01:29:29,203 --> 01:29:31,955
"Explota una ola de escndalos contables"
Me identifiqu con la esperanza
1744
01:29:32,039 --> 01:29:35,375
de probar mi argumento de que Enron
deba atajar esta situacin.
1745
01:29:35,501 --> 01:29:37,920
Rara vez se alteran los libros
impunemente.
1746
01:29:38,003 --> 01:29:40,631
Pero cuando llega a pasar,
es cuando se regularizan,
1747
01:29:40,714 --> 01:29:43,383
no cuando alguien de fuera
los pone al descubierto.
1748
01:29:43,509 --> 01:29:45,511
Srta. Watkins, quiero...
1749
01:29:45,636 --> 01:29:47,513
La Srta. Watkins
no habl conmigo, senador.

1750
01:29:47,638 --> 01:29:51,975
La Srta. Watkins dijo
que Clifford Baxter le dijo
1751
01:29:52,059 --> 01:29:55,020
que varias veces
le comunic su preocupacin.
1752
01:29:55,103 --> 01:29:58,815
Cliff y Andy tuvieron una...
No se caan bien.
1753
01:29:58,941 --> 01:30:01,860
Su relacin personal era muy tirante,
1754
01:30:01,985 --> 01:30:05,906
y el asunto de Cliff no tena nada que ver
con lo apropiada
1755
01:30:06,031 --> 01:30:08,075
o poco apropiada que fuera la transaccin.
1756
01:30:08,200 --> 01:30:11,245
Mencion a Cliff Baxter
en estos memorndums.
1757
01:30:11,370 --> 01:30:13,914
Y recuerdo que le coment a l:
1758
01:30:14,039 --> 01:30:15,916
"T eres de los buenos.
1759
01:30:16,041 --> 01:30:20,671
Eres de los que luchan contra esto,
y todo acabar bien".
1760
01:30:20,796 --> 01:30:23,423
l me dijo: "No creo que ninguno

1761
01:30:23,549 --> 01:30:25,884
de los que estamos involucrados
vamos a salir bien de esta".
1762
01:30:28,929 --> 01:30:30,848
Al empezar a trabajar en el libro con ella
1763
01:30:30,931 --> 01:30:32,975
me interesaba escribir
sobre un delator.
1764
01:30:33,058 --> 01:30:36,895
La gente no aprecia lo que ella hizo
1765
01:30:37,020 --> 01:30:39,147
y la valenta que necesit en esa empresa.
1766
01:30:39,231 --> 01:30:43,694
Andy Fastow no habra puesto las manos
sobre el bote de caramelos de Enron
1767
01:30:43,819 --> 01:30:46,989
sin la aprobacin implcita o explcita
1768
01:30:47,072 --> 01:30:48,615
del Sr. Skilling
1769
01:30:48,740 --> 01:30:51,577
No puedo entender
en qu podra basarse ella
1770
01:30:51,660 --> 01:30:53,203
para insinuar que estaba enterado.
1771
01:30:53,328 --> 01:30:55,330
Cmo podra saberlo?
1772

01:30:55,414 --> 01:30:57,541


Y no me parece inconsistente
1773
01:30:57,666 --> 01:30:59,626
que pudiera haber cosas que yo ignorara
1774
01:30:59,751 --> 01:31:02,963
si alguien, a propsito,
me ocultara ciertas cosas.
1775
01:31:03,088 --> 01:31:06,758
Me sent como una sola voz
en el interior de Enron diciendo:
1776
01:31:06,884 --> 01:31:08,635
"Escuchen, cometimos un terrible fraude".
1777
01:31:08,760 --> 01:31:10,220
Y se arm la gorda.
1778
01:31:10,345 --> 01:31:13,640
En tan solo seis semanas,
Enron giraba fuera de control.
1779
01:31:18,729 --> 01:31:20,689
Quiz en circunstancias ms normales,
1780
01:31:20,772 --> 01:31:23,817
tendra ms que decir
respecto al 11 de septiembre.
1781
01:31:23,942 --> 01:31:28,071
Del mismo modo en los EE. UU.
Sufren ataques terroristas,
1782
01:31:28,155 --> 01:31:30,240
creo que a nosotros tambin nos atacan.
1783
01:31:30,324 --> 01:31:35,204
Y claro, ahora la comisin de seguridad

de la bolsa de valores, SEC, nos hace una


1784
01:31:35,287 --> 01:31:36,580
investigacin informal.
1785
01:31:37,956 --> 01:31:40,292
La SEC empez una investigacin
1786
01:31:40,417 --> 01:31:44,796
cuando el Wall Street Journal hizo un reportaje
revelando los negocios turbios de Fastow.
1787
01:31:44,880 --> 01:31:48,550
Enron anunci
grandes cambios financieros.
1788
01:31:48,634 --> 01:31:52,721
Los inversores teman que las ganancias
millonarias en ajustes de valor de mercado
1789
01:31:52,804 --> 01:31:54,973
fueran en realidad prdidas.
1790
01:31:56,517 --> 01:31:58,435
Y como pueden claramente ver,
1791
01:31:58,519 --> 01:32:01,813
los principios subyacentes
de nuestros negocios
1792
01:32:01,939 --> 01:32:03,649
son muy slidos.
1793
01:32:03,774 --> 01:32:06,902
"Octubre 23, 2001 - $19.00/accin Enron"
En efecto, jams haban estado tan slidos.
1794
01:32:06,985 --> 01:32:11,949
Pero desgraciadamente,
Wall Street no se est centrando en eso,

1795
01:32:12,032 --> 01:32:14,368
y dudo que Uds. lo estn haciendo.
1796
01:32:14,493 --> 01:32:16,745
Esta investigacin llevar mucho tiempo
1797
01:32:16,828 --> 01:32:22,251
para nuestros contables,
abogados y dems asesores,
1798
01:32:22,334 --> 01:32:25,170
pero por fin terminar con estos asuntos.
1799
01:32:26,880 --> 01:32:29,842
En el mismo momento en que Ken Lay
hablaba con los empleados,
1800
01:32:29,925 --> 01:32:31,844
a pocas manzanas de all
1801
01:32:31,969 --> 01:32:34,388
el bufete contable de Enron,
Arthur Andersen,
1802
01:32:34,513 --> 01:32:36,849
haba empezado a destruir
expedientes de Enron.
1803
01:32:37,975 --> 01:32:39,643
El 23 de octubre,
1804
01:32:39,726 --> 01:32:43,772
Andersen tritur ms
de una tonelada de papeles.
1805
01:32:45,190 --> 01:32:47,150
"En Septiembre y Octubre..."
A pesar de los rumores

1806
01:32:47,276 --> 01:32:49,778
"...Lay vendi $26 milln en accin Enron"
y de las especulaciones, la empresa va bien,
1807
01:32:49,862 --> 01:32:51,947
tanto financiera como operativamente.
1808
01:32:52,030 --> 01:32:54,867
Hizo toda clase de declaraciones
tranquilizando a los empleados.
1809
01:32:54,950 --> 01:32:57,870
No slo empleados.
Tranquilizando a los inversores.
1810
01:32:57,953 --> 01:33:01,164
"No tenemos irregularidades contables.
1811
01:33:01,248 --> 01:33:03,417
La empresa est ms sana que nunca".
1812
01:33:03,542 --> 01:33:05,377
Y en cuanto a las acciones Enron,
1813
01:33:05,502 --> 01:33:08,505
vamos a levantarlas.
Vamos a levantarlas.
1814
01:33:08,630 --> 01:33:12,050
Muy bien, pasemos a las preguntas,
y aqu tengo algunas.
1815
01:33:12,176 --> 01:33:15,429
"Quisiera saber si snifa cocana".
1816
01:33:18,724 --> 01:33:20,434
"Si es as, queara todo claro.

1817
01:33:20,559 --> 01:33:22,186
"Si no, quiz quiera volver
a empezar,
1818
01:33:22,269 --> 01:33:25,397
porque vamos a tardar mucho tiempo
en volver a confiar en Ud."
1819
01:33:25,522 --> 01:33:27,065
Claro que a nadie en Enron
1820
01:33:27,191 --> 01:33:29,443
le quedaba claro,
mucho menos a los de fuera
1821
01:33:29,568 --> 01:33:32,196
lo que suceda...
1822
01:33:32,321 --> 01:33:34,281
o lo que iba a pasar.
1823
01:33:34,406 --> 01:33:36,491
S que esto es muy...
1824
01:33:36,575 --> 01:33:39,494
Hay mucha especulacin
sobre la participacin de Andy.
1825
01:33:39,578 --> 01:33:44,208
La junta y yo tambin tenemos la certeza
de que Andy se ha comportado
1826
01:33:44,291 --> 01:33:47,753
tan tica y correctamente
como se le puede pedir.
1827
01:33:47,878 --> 01:33:51,089
Al da siguiente, despidieron a Andy Fastow
1828

01:33:51,173 --> 01:33:55,260


cuando la junta de Enron descubri
que tena ms de 45 millones de dlares
1829
01:33:55,385 --> 01:33:57,346
en sus sociedades LJM.
1830
01:33:57,429 --> 01:33:59,348
La pregunta, Sr. Fastow, es
1831
01:33:59,431 --> 01:34:01,266
cmo pudo pensar
1832
01:34:01,350 --> 01:34:04,269
que sus acciones podan
ser consistentes
1833
01:34:04,353 --> 01:34:08,065
con sus obligaciones fiduciarias
con Enron y sus accionistas,
1834
01:34:08,148 --> 01:34:10,234
o con conceptos bsicos de sentido comn
1835
01:34:10,359 --> 01:34:12,945
sobre tica corporativa y decoro?
1836
01:34:13,070 --> 01:34:14,112
Qu responde a esto?
1837
01:34:14,238 --> 01:34:17,157
Seor presidente, por consejo de mi abogado,
1838
01:34:17,282 --> 01:34:19,826
respetuosamente
me niego a responder las preguntas
1839
01:34:19,952 --> 01:34:21,578
de acuerdo a la proteccin que me otorga

1840
01:34:21,662 --> 01:34:23,956
la Constitucin de los Estados Unidos.
1841
01:34:27,626 --> 01:34:29,545
Andy, en muchos sentidos,
1842
01:34:29,628 --> 01:34:31,964
cay en una trampa,
de chivo expiatorio.
1843
01:34:32,089 --> 01:34:35,759
Todos los ejecutivos de Enron
estaban diciendo:
1844
01:34:35,843 --> 01:34:38,720
"He ah el culpable, Andy Fastow.
l es el estafador.
1845
01:34:38,804 --> 01:34:41,765
"Ha sido l quien ha robado a Enron y a LJM.
1846
01:34:41,849 --> 01:34:44,101
Ha sido l el que ha alterado los libros.
Detenganlo".
1847
01:34:44,184 --> 01:34:47,271
- Con su permiso.
- Cmo se declara, Sr. Fastow?
1848
01:34:47,354 --> 01:34:49,314
Lo he pensado una y otra vez
1849
01:34:49,439 --> 01:34:53,527
y no pudieron haber sido
unos cuantos ejecutivos de Enron
1850
01:34:53,652 --> 01:34:55,279
los que lo llevaron a cabo esto.

1851
01:34:55,362 --> 01:34:58,699
Si uno piensa en los bancos involucrados:
1852
01:34:58,824 --> 01:35:01,702
Chase, Morgan,
1853
01:35:01,827 --> 01:35:04,705
Citibank, eh...
1854
01:35:04,830 --> 01:35:07,249
Los prstamos de billones de dlares,
1855
01:35:07,332 --> 01:35:08,834
Arthur Andersen...
1856
01:35:08,917 --> 01:35:10,752
Qu tal Vinson & Elkins,
1857
01:35:10,836 --> 01:35:14,006
los abogados que nos representaron?
1858
01:35:14,131 --> 01:35:17,467
Tuvo que haber complicidad por todo lado,
1859
01:35:17,551 --> 01:35:19,636
porque fue demasiado fcil.
1860
01:35:19,761 --> 01:35:21,680
Demasiado fcil.
1861
01:35:26,602 --> 01:35:30,022
El desplome de Enron
fue una tragedia monumental.
1862
01:35:30,105 --> 01:35:33,650
Era una empresa
con ms de 30.000 empleados,

1863
01:35:33,734 --> 01:35:35,527
y una empresa como sa
1864
01:35:35,611 --> 01:35:37,362
tiene muchos ejecutivos de nivel medio
1865
01:35:37,487 --> 01:35:40,782
que tienen mucha autoridad
y son depositarios de mucha confianza.
1866
01:35:40,866 --> 01:35:43,452
En este caso est claro que al menos uno,
1867
01:35:43,535 --> 01:35:45,370
Andy Fastow,
1868
01:35:45,495 --> 01:35:46,997
traicion esa confianza
1869
01:35:47,122 --> 01:35:50,209
hasta el punto en que yo no saba
lo que haca,
1870
01:35:50,334 --> 01:35:53,754
que obviamente no comparta
conmigo lo que haca,
1871
01:35:53,879 --> 01:35:56,840
de modo que no puedo hacerme
responsable de sus actos.
1872
01:35:56,965 --> 01:35:59,593
Nunca lo o decir:
"Asumo la responsabilidad por esto".
1873
01:35:59,718 --> 01:36:04,014
A m me pareci que era
como la maravillosa pelcula Chicago.

1874
01:36:04,097 --> 01:36:06,767
Me record las marionetas de hilos,
a las bailarinas,
1875
01:36:06,892 --> 01:36:10,729
los bailes de tap y eso de apuntar
a la pistola, a la pistola.
1876
01:36:10,812 --> 01:36:14,441
Y es que todos van al mismo ritmo de Johnny.
1877
01:36:14,566 --> 01:36:18,904
Yo sigo lamentndome,
al igual que mi familia,
1878
01:36:19,029 --> 01:36:20,739
por la prdida de la empresa.
1879
01:36:20,864 --> 01:36:25,244
Linda y yo vimos caer nuestros ahorros
de varios cientos de millones de dlares
1880
01:36:25,327 --> 01:36:28,622
a un valor de poco menos
de 20 millones de dlares,
1881
01:36:28,747 --> 01:36:32,417
y como dijeron, alrededor
de un milln o menos de liquidez.
1882
01:36:33,710 --> 01:36:36,672
No s si preferira...
1883
01:36:36,797 --> 01:36:40,926
Si preferira morir como
un estafador o como un idiota.
1884
01:36:41,009 --> 01:36:45,889
Creo que el nico camino que me queda

es el de los sueos destrozados.


1885
01:36:45,973 --> 01:36:48,267
Se llama el Camino Enron.
Andando.
1886
01:36:48,350 --> 01:36:49,935
Enron lleg a la psique nacional.
1887
01:36:50,060 --> 01:36:52,437
Lleg como una leccin consagrada
1888
01:36:52,563 --> 01:36:56,149
de que, si parece demasiado bueno
para ser cierto, a veces lo es.
1889
01:36:59,278 --> 01:37:01,029
Todos vamos a ser ricos!
1890
01:37:03,282 --> 01:37:05,117
Salimos a mano!
1891
01:37:06,535 --> 01:37:08,495
"Casa la ruina"
1892
01:37:10,414 --> 01:37:13,709
"Fue Una Vida Maravillosa"
1893
01:37:13,834 --> 01:37:18,255
Yo creo que el error de Enron
se debi al clsico pnico bancario.
1894
01:37:20,465 --> 01:37:24,052
No des campanadas, pero pasa algo raro
en el banco, George.
1895
01:37:24,136 --> 01:37:28,182
Nunca he visto uno, pero tiene todos
los indicios de un pnico bancario.

1896
01:37:34,229 --> 01:37:37,357
"Diciembre 3, 2001 - 40%accin Enron"
El 2 de diciembre del 2001,
1897
01:37:37,482 --> 01:37:40,527
menos de cuatro meses despus
de la renuncia de Skilling,
1898
01:37:40,652 --> 01:37:43,322
Enron se declar en bancarrota.
1899
01:37:44,573 --> 01:37:46,825
Lo recuerdo.
1900
01:37:46,950 --> 01:37:49,286
Fue un da extrao, como surrealista.
1901
01:37:49,369 --> 01:37:52,873
Nos enteramos de la bancarrota
alrededor de las 9:30
1902
01:37:52,998 --> 01:37:55,667
y de que quedaramos en el paro.
1903
01:37:55,792 --> 01:37:59,588
Todos nos sentimos
como a bordo del Titanic
1904
01:37:59,713 --> 01:38:03,342
y que los ltimos botes salvavidas
ya se los haban llevado
1905
01:38:03,467 --> 01:38:06,303
dejndonos en el barco que se hunda.
1906
01:38:07,804 --> 01:38:10,265
Tenamos 30 minutos
para desalojar el edificio,

1907
01:38:10,390 --> 01:38:14,728
y a esas alturas ya no era
como estar a bordo del Titanic.
1908
01:38:14,853 --> 01:38:17,523
Era ms bien como estar a bordo
del Lusitania.
1909
01:38:17,606 --> 01:38:19,107
El torpedo le haba dado
1910
01:38:19,233 --> 01:38:21,527
y tenas 20 minutos para evacuar.
1911
01:38:25,030 --> 01:38:26,949
Haba mucha incredulidad.
1912
01:38:27,074 --> 01:38:29,660
Muy pocos de la masa
de empleados comunes
1913
01:38:29,743 --> 01:38:32,746
llegaron a imaginarse
que Enron se declarara en bancarrota.
1914
01:38:37,626 --> 01:38:39,586
Y de pronto pareca un pueblo fantasma.
1915
01:38:41,839 --> 01:38:46,343
Recuerdo haber estado en ciertos pisos
con el edificio ya vaco
1916
01:38:46,468 --> 01:38:48,637
por la tarde o la noche
1917
01:38:48,762 --> 01:38:50,347
y fue espeluznante.

1918
01:38:50,430 --> 01:38:53,642
Haba papeles que volaban
y no haba nadie all,
1919
01:38:53,767 --> 01:38:55,727
y fue de lo ms escalofriante.
1920
01:39:02,317 --> 01:39:04,903
Sr. Skilling, en su declaracin inicial
1921
01:39:05,028 --> 01:39:08,532
se mostr extremadamente compasivo
con los empleados.
1922
01:39:08,615 --> 01:39:10,993
Y yo quiero mostrarle una cinta.
1923
01:39:11,118 --> 01:39:13,412
Creo que ya est lista.
1924
01:39:13,537 --> 01:39:14,872
Escchela.
1925
01:39:14,955 --> 01:39:17,583
" Qu si debemos invertir los planes
de pensines en acciones Enron?"
1926
01:39:17,666 --> 01:39:20,377
Por supuesto.
No estn de acuerdo?
1927
01:39:24,339 --> 01:39:27,467
Por qu haba ya empezado
a vender gran cantidad
1928
01:39:27,593 --> 01:39:30,262
de sus acciones antes de esa fecha
1929
01:39:30,387 --> 01:39:35,434

y sin embargo hizo creer a los empleados


que deban seguir comprando acciones?
1930
01:39:35,559 --> 01:39:37,311
Seora senadora,
1931
01:39:37,436 --> 01:39:41,773
he sido socio mayoritario
de la Corporacin Enron,
1932
01:39:41,899 --> 01:39:44,234
y a la cinta le puede dar el sentido que quiera.
1933
01:39:44,318 --> 01:39:46,111
Yo apoy a la Corporacin Enron.
1934
01:39:46,236 --> 01:39:49,072
Ud. Sabe lo que le pas a esa gente.
Lo ha perdido todo.
1935
01:39:49,156 --> 01:39:52,659
Me siento fatal
por lo que les pas a los empleados.
1936
01:39:54,453 --> 01:39:57,998
Bueno, hubo un momento
en que la vida nos sonrea,
1937
01:39:58,123 --> 01:40:02,753
y todos tenamos buenos
planes de pensin, jubilaciones,
1938
01:40:02,836 --> 01:40:05,005
pero lleg al punto mximo
y luego empez a bajar
1939
01:40:05,130 --> 01:40:07,674
ms, y ms, y ms, y ms.
1940
01:40:07,799 --> 01:40:11,136

En mi punto mximo,
alcanc a tener como $348.000,
1941
01:40:11,261 --> 01:40:13,347
y lo vend todo en $1.200,
1942
01:40:13,472 --> 01:40:15,891
que fue lo que me dieron al final.
1943
01:40:19,436 --> 01:40:21,813
Mientras las acciones de Enron
caan en picada,
1944
01:40:21,939 --> 01:40:26,193
congelaron las cuentas de jubilacin
de los empleados y obreros de Enron.
1945
01:40:26,318 --> 01:40:27,778
Nos congelaron las cuentas.
1946
01:40:27,903 --> 01:40:30,489
Creo que yo tena como 32 dlares.
1947
01:40:30,614 --> 01:40:34,409
Y en el nter entre que las congelaron
a que las liberaron,
1948
01:40:34,535 --> 01:40:37,579
creo que me quedaron nueve,
y no tenamos acceso al dinero.
1949
01:40:37,704 --> 01:40:41,542
Y lo que se supo ms tarde
que fue fatal supimos que...
1950
01:40:41,667 --> 01:40:43,877
Ken Lay, Skilling y los peces gordos
1951
01:40:44,002 --> 01:40:47,339
movieron su dinero en ese momento,

pero nosotros no pudimos.


1952
01:40:49,716 --> 01:40:53,387
Usando informacin privilegiada
vendieron 1 billn de dlares en acciones.
1953
01:40:53,512 --> 01:40:55,848
Compare eso con el tcnico telefnico
1954
01:40:55,973 --> 01:40:59,601
que trabaj para una empresa paraestatal
casi toda su vida,
1955
01:40:59,726 --> 01:41:01,603
ahorr dinero cada mes
1956
01:41:01,728 --> 01:41:04,022
y qu le queda al final
1957
01:41:04,147 --> 01:41:06,942
a cambio de aos
de trabajo arduo y honesto?
1958
01:41:07,067 --> 01:41:09,027
Un cuerno retorcido.
1959
01:41:09,152 --> 01:41:11,905
Y Pai est en alguna parte de Hawai
1960
01:41:12,030 --> 01:41:14,324
con 350 millones de dlares en el banco.
1961
01:41:14,408 --> 01:41:15,742
Eso est mal.
1962
01:41:23,166 --> 01:41:27,880
En esta ciudad, sigue habiendo
un dejo de rabia y de decepcin.

1963
01:41:28,005 --> 01:41:31,508
Yo sigo dando terapia a familias
a 3 aos de los hechos.
1964
01:41:34,386 --> 01:41:36,555
Quienes son ms reflexivos,
1965
01:41:36,638 --> 01:41:38,891
van ms al fondo de las cosas,
1966
01:41:39,016 --> 01:41:43,228
y ven cmo es la esencia de la cultura
corporativa de este pas.
1967
01:41:43,353 --> 01:41:45,564
Y es que uno puede
hacerse dueo de medio mundo
1968
01:41:45,647 --> 01:41:48,483
y de todas las chucheras
y trofeos del mundo,
1969
01:41:48,609 --> 01:41:51,695
de la oficina ejecutiva
junto con los beneficios extras,
1970
01:41:51,778 --> 01:41:54,656
y perder su alma en el proceso.
1971
01:41:55,908 --> 01:41:58,410
El 25 de enero del 2002,
1972
01:41:58,535 --> 01:42:01,121
a siete semanas de la bancarrota de Enron,
1973
01:42:01,246 --> 01:42:03,832
Cliff Baxter se suicid.
1974
01:42:03,957 --> 01:42:05,834

Con los medios acosndolo


1975
01:42:05,959 --> 01:42:08,253
por ser mencionado en mis memorndums
1976
01:42:08,337 --> 01:42:10,464
y el hecho de que fuera
demandado civilmente
1977
01:42:10,589 --> 01:42:13,967
porque haba canjeado 30 millones
de dlares en acciones,
1978
01:42:14,092 --> 01:42:17,054
supongo que, en conjunto, le super.
1979
01:42:17,137 --> 01:42:19,973
Yo creo que la nota suicida de Cliff
lo dice todo.
1980
01:42:20,098 --> 01:42:25,062
Eso de que "Donde alguna vez
hubo orgullo, ahora no hay nada".
1981
01:42:28,398 --> 01:42:30,651
Es muy difcil para m hablar de Cliff.
1982
01:42:30,776 --> 01:42:33,195
Fuimos muy amigos durante muchos aos.
1983
01:42:34,488 --> 01:42:37,282
Y era un hombre realmente maravilloso.
1984
01:42:37,407 --> 01:42:40,160
Pero gran parte de su persona
1985
01:42:40,285 --> 01:42:41,912
era resultado

1986
01:42:41,995 --> 01:42:44,498
de su xito en Enron.
1987
01:42:44,581 --> 01:42:50,420
Es difcil ver la obra de tu vida
y aceptar... que fracas.
1988
01:42:50,504 --> 01:42:55,384
Pero tienes que verte al espejo
prolongada y framente y decir:
1989
01:42:55,509 --> 01:42:58,178
" Quin era yo?
En quin me convert?"
1990
01:42:59,513 --> 01:43:03,433
Y darte cuenta de que es probable
que hayas visto a tu sombra.
1991
01:43:05,435 --> 01:43:09,189
Andy Fastow se declar culpable
de conspiracin para cometer fraude.
1992
01:43:09,314 --> 01:43:13,318
Acept ceder 23 millones de dlares
en activos.
1993
01:43:13,443 --> 01:43:16,363
Su sentencia se redujo a 10 aos
1994
01:43:16,446 --> 01:43:20,909
a cambio de testificar
contra otros ejecutivos de Enron.
1995
01:43:22,661 --> 01:43:26,957
Por qu Enron? Por qu no WorldCom,
o Tyco, o Global Crossings?
1996
01:43:27,040 --> 01:43:28,750
A fin de cuentas, en Enron,

1997
01:43:28,876 --> 01:43:33,881
el error garrafal fue pensar
que la inteligencia y la astucia poda
1998
01:43:34,006 --> 01:43:36,675
ganarle la carrera
al eventual funcionamiento del sistema.
1999
01:43:36,800 --> 01:43:38,510
En 2004,
2000
01:43:38,635 --> 01:43:41,555
Jeff Skilling fue acusado
de abuso de informacin privilegiada
2001
01:43:41,680 --> 01:43:44,558
y de conspiracin
para defraudar a los inversores.
2002
01:43:44,641 --> 01:43:49,062
Declarndose inocente le pag
a sus abogados una cifra de 23 millones
2003
01:43:49,188 --> 01:43:50,814
por defenderlo.
2004
01:43:50,898 --> 01:43:53,859
Enron no debe ser visto
2005
01:43:53,942 --> 01:43:55,194
como una aberracin,
2006
01:43:55,277 --> 01:43:57,237
como algo que no puede pasar
en otra parte,
2007
01:43:57,362 --> 01:44:00,282
pues todo se reduce
a la racionalizacin

2008
01:44:00,407 --> 01:44:02,743
de que uno no hace nada malo.
2009
01:44:02,826 --> 01:44:05,287
Involucramos a Arthur Andersen,
involucramos a los abogados.
2010
01:44:05,412 --> 01:44:07,623
Los banqueros saben lo que hacemos.
2011
01:44:07,748 --> 01:44:10,876
Se tiende a difundir la responsabilidad.
2012
01:44:11,001 --> 01:44:13,545
Todos se subieron al carro.
2013
01:44:13,670 --> 01:44:15,547
Y puede pasar otra vez.
2014
01:44:17,090 --> 01:44:19,551
El despacho contable de Enron,
Arthur Andersen,
2015
01:44:19,635 --> 01:44:21,845
fue acusado de obstruccin de la justicia.
2016
01:44:21,929 --> 01:44:25,599
Con su reputacin de honestidad destruida,
2017
01:44:25,724 --> 01:44:29,770
el despacho contable ms antiguo
de los EE. UU. Cay junto con Enron
2018
01:44:29,895 --> 01:44:33,440
y 29.000 personas
se quedaron en el paro.
2019

01:44:33,565 --> 01:44:39,071


Los accionistas de Enron demandan
a Enron y a sus bancos por 20 billones.
2020
01:44:42,741 --> 01:44:45,786
Tambin Ken Lay fue acusado
de conspiracin para cometer fraude.
2021
01:44:45,911 --> 01:44:51,083
Su abogado sostiene que nadie ha salido
ms perjudicado por la bancarrota de Enron
2022
01:44:51,208 --> 01:44:53,126
que Ken Lay.
2023
01:44:53,210 --> 01:44:55,379
Qu bien que viniesen.
2024
01:44:55,462 --> 01:44:59,091
Con el arresto de hoy de Ken Lay,
2025
01:44:59,216 --> 01:45:01,343
el primer eslabn de Enron
2026
01:45:01,468 --> 01:45:04,721
fue llamado a rendir cuentas por sus delitos
ante la justicia.
2027
01:45:04,805 --> 01:45:06,723
Sr. Lay, tiene algo que decir?
2028
01:45:06,807 --> 01:45:08,725
Lo har ms tarde.
2029
01:45:08,809 --> 01:45:12,813
Ver a Enron es como ver el otro lado
de un gran potencial
2030
01:45:12,938 --> 01:45:16,441
porque, como muchas cosas que acaban

muy mal, no empezaron as.


2031
01:45:16,525 --> 01:45:20,362
Empez con mucha gente que pens
que estaba cambiando al mundo,
2032
01:45:20,487 --> 01:45:23,323
y con el tiempo se volvieron vctimas
de su arrogancia,
2033
01:45:23,407 --> 01:45:24,992
vctimas de su codicia.
2034
01:45:25,117 --> 01:45:27,494
Es como tomar tanto potencial
y oportunidad
2035
01:45:27,578 --> 01:45:31,832
y ver su reflejo en el espejo
reflejado en ti.
2036
01:45:33,542 --> 01:45:36,295
Creo que la leccin
ms importante fue que
2037
01:45:36,420 --> 01:45:38,839
Enron le pidi algo a sus empleados,
2038
01:45:38,922 --> 01:45:41,466
que fue: "Pregunta por qu".
2039
01:45:41,550 --> 01:45:45,262
Y, saben?
No me pregunt el por qu lo suficiente.
2040
01:45:45,345 --> 01:45:47,681
No les pregunt el por qu
a los gerentes lo suficiente.
2041
01:45:47,806 --> 01:45:50,976

No les pregunt el por qu


a mis colegas lo suficiente.
2042
01:46:04,031 --> 01:46:05,490
Pregunta por qu?
2043
01:46:05,616 --> 01:46:08,535
Hechos de la bancarrota: 20.000 empleados
perdieron sus trabajos y su seguro mdico.
2044
01:46:08,619 --> 01:46:11,580
Pago promedio de indemnizacin
por cese: $4.500.
2045
01:46:11,705 --> 01:46:16,251
A los altos ejecutivos se le pag
un total de $55 millones en bonos.
2046
01:46:16,710 --> 01:46:19,963
En el 2001, los empleados perdieron
$1.2 billones en planes de jubilacin.
2047
01:46:20,047 --> 01:46:23,509
Empleados jubilados perdieron
$2 billones en fondos de pensiones.
2048
01:46:23,592 --> 01:46:27,554
Altos ejecutivos hicieron efectivos
$116 millones en acciones.
2049
01:46:27,846 --> 01:46:29,389
Cargos criminales:
Declaraciones culpables: 15. Convicciones: 6.
2050
01:46:29,515 --> 01:46:30,807
Absoluciones: 1.
Casos pendientes: 11.
2051
01:46:30,891 --> 01:46:32,392
Tres corredores de California
se declararon culpables de fraude electrnico.

2052
01:46:32,476 --> 01:46:35,479
Cuatro Ejecutivos de Merril Lynch fueron convictos
por fraude en el caso de las lanchas nigerianas.
2053
01:46:35,562 --> 01:46:38,357
Ken Lay y Jeff Skilling tendrn un juicio
en enero del 2006.
2054
01:48:49,905 --> 01:48:54,201
ART-www.animersion.net
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=utf-8" />
<title>
Errors
</title>
<link rel="search"
type="application/opensearchdescription+xml"
title="MiSubtitulo.com"
href="http://www.misubtitulo.com/misubtitulo.xml">
<link rel="stylesheet" type="text/css"
href="/css/cake.generic.css" /><script type="text/javascript">
<!-function togvis(id) {
var e = document.getElementById('inv' + id);
var l = document.getElementById('link' + id );
if(e.style.display == 'block') {
e.style.display = 'none';
l.firstChild.data = '+';
}
else {
e.style.display = 'block';
l.firstChild.data = '-';
}
}
//-->
</script>

<!--[if lt IE 7.]>
<script defer type="text/javascript" src="/pngfix.js"></script>
<![endif]-->
<!-- Generated by OpenX 2.8.6-rc2 -->

<script type='text/javascript'
src='http://d1.openx.org/spcjs.php?id=37075'></script>
</head>
<body>
<script type="text/javascript"
src="/js/wz_tooltip.js"></script>
<div id="container">
<center>
<div id="header">
<div class='logo'>
<a style='clear: both;' href='/'><img border=0
src='/img/smalltitle.png' ></a>
</div class='logo'>
<!-<div id="navigation">
<ul>
<li><a href='/'><b>Inicio</b></a></li>
<li><a href='/series'>Lista de series</a></li>
<li><a href='/usuarios/ver/185035'>Mi
perfil</a></li>
<li><a href='/subtitulos/add_selector'>Agregar subttulo</a></li>
</ul>
</div id='navigation'>
-->
<div id="loginbox">
<cake:nocache>
<div class='whitelink'>
<b><a href='/usuarios/ver/185035'>JUAG</a></b> |
<a href='/usuarios/logout'>Cerrar sesin</a>
</div>
</cake:nocache>
</div id='loginbox'>
<div id="searchbox">
<form method="get" action="/subtitulos/buscar"
style='border: 0px'>
<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0>
<tr><td><div class="input text"><input
name="keywords" type="text" value="" id="keywords"
/></div></td><td>
<div class="submit"><input type="submit"
class='buscarsimple' value="Buscar" /></div></td></tr>
</table>
</form>
</div id='searchbox'>
</div id='header'>
<div id="contentframe">
<table class="contentframetable" cellspacing=0 cellpadding=0>

<tr><td>
<div id="page-name">Errors</div>
<div id="content">
<h2>Not Found</h2>
<p class="error">
<strong>Error: </strong>
The requested address <strong>'/subtitulos/generar'</strong>
was not found on this server.</p>
<!-<div style='padding-top: 12px; padding-bottom: 6px;'>
</div>
-->
</td></tr>
<tr><td>

</div id="content">

<div id="internalfooter">
<a href='/static/contactenos'>Contctanos</a> |
<a href='/static/terms'>T&eacute;rminos y
condiciones</a> |
<a
href='http://www.subtitulosaxxo.com/'>Subtitulos aXXo</a> |
<a href='http://www.subtitulosfxg.com/'>Subtitulos
FXG</a> |
<a href='/'>Inicio</a><br><br>
<div style='font-size: 11px;'>Visita tambin:
<a href='http://comparalibros.com'>Comparador de precios de
libros</a>
</div>
<br>
<!-- Counter code begins -->
<center>
<div class='counter'>
<script language="JavaScript"
src="http://www.fullcounters.com/code/5"
type="text/javascript"></script>
</div>
<!-- Counter code ends -->
</center>
</div id="internalfooter">
</td></tr>
</table>
</div id="contentframe">
</center>
</div id='container'>
<!-- <p>Pais: , idioma_id: <p> -->
</body>
</html>

Potrebbero piacerti anche