Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
E X C E L L E N C E
08 2013
agri
POMPE PER IRRORAZIONE E DISERBO SPRAYING PUMPS POMPES DE PULVRISATION BOMBAS DE PULVERIZACIN PFLANZENSCHUTZPUMPEN
BP 20/15 BP 40 K
BP 20/15 BP 40 K 6 7
BP SERIES BP K SERIES
BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP BP 75 60 K 105 K 125 K 125 K AP 110 115-135 151 K 171 K 205 K 241 281 300 600 K 251 HS 291 HS 330 HS 8-9 10 11 12 13 14 15-16-17 18 19 20 21 22 23-24 25 26 27 28-29
73 GRUPPI COMANDO POMPE PUMP CONTROL UNIT GROUPES DE COMMANDE DE LA POMPE GRUPOS MANDO BOMBA DRUCKREGLER FR PUMPEN
VR 10 VR 15 LPR VPR CENTRALINA 4/6 V GCP HYDRA GCP SIRIUS GCP POLARIS GCP GEMINI GCP 2 V GCP 3 V HPR 2 VR 20 VR 40 ALFA 2 ORION 2 GRV 2/4 V VRS 74 75 76 77 78 79 80 81 82
30 MC SERIES
MC MC MC MC 8 18 8/18 20/20 30 31 32 33-34
MC 25
35 P SERIES
P P P P P 36/10 P 36/15 48 48 AP 50 48 P 48 AP P 50 35-36 37 38 39 40
41 MP SERIES
MP 20 MP 30 MP 20
MP30
41 41 42
43 APS SERIES
APS APS APS APS APS APS APS APS 31/41 51 61/71 51/61/71 96 101/101S 145 141/166 43-44-45 46 47 48-49 50-51 52-53 54-55 56
APS 121/121S
57 IDS SERIES
IDS IDS IDS IDS IDS IDS IDS IDS IDS 960 1201/1401 1501/1701/2001 1201/1401/1501/1701/2001 1000 1300 1400 1000/1300/1400 2200/2600 57-58 59 60 61 62 63 64 65 66
67 YA SERIES
YA YA YA YA 65 75 130 150 67 68 69 70
71 YB SERIES
YB 150 71
72 CLA 3000
CLA 3000 72
BP 20/15 BP 40 K
POMPE A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE PER PICCOLA IRRORAZIONE LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS FOR SMALL SPRAYING JOBS POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION POUR PETITS PULVERISATION BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION PARA PEQUEAS ROCIADURAS NIEDERDRUCK-MEMBRANPUMPEN FR KLEINE SPRITZBEHANDLUNGEN
Per trattamenti di diserbo e piccola irrorazione di parchi, giardini e pascoli. For weed control and spraying small areas in parks, gardens and pastures. Pour les traitements de dsherbage et petits pulvrisation de parcs, jardins et pturage. Para tratamientos con herbicidas y pequeas rociaduras de parques, jardines y dehesas. Zur Unkrautbekmpfung in Parkanlagen, Grten und Weiden
macchine agricole motrici. - Suitable for motor pump unit and motor driven agricultural machinery applications. - Application sur motopompes et machines agricoles. - Aplicaciones en grupos motobomba y mquinas agrcolas motrices. - Anwendung mit Motorpumpen und motorbetriebenen Landmaschinen.
BP BP K SERIES
POMPE A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
Per trattamenti di diserbo e concimazione liquida in soluzione. For weed control and liquid fertiliser treatments. Pour traitements de dsherbage et pandage dengrais liquide en solution. Para tratamientos desherbantes y abono lquido en solucin. Zur Unkrautbekmpfung und Flssigdngung.
- Applicazione su polverizzatori portati e carrellati. - Suitable for tractor or trailer mounted dusters. - Application sur pulvrisateurs ports ou sur roues. - Aplicacin sobre pulverizadores transportados o arrastrados. - Zum Aufbau auf getragene oder gezogene Feldspritzen.
30
MC SERIES
POMPE A MEMBRANA PER PICCOLA IRRORAZIONE DIAPHRAGM PUMPS FOR SMALL SPRAYING JOBS POMPES A MEMBRANE POUR PETITS PULVERISATION BOMBAS A MEMBRANA PARA PEQUEAS ROCIADURAS KLEINE OLMEMBRANPUMPEN
Per irrorazione e disinfestazione di giardini, serre, prati, colture di limitate dimensioni e per uso industriale (distribuzione detergenti e colori in soluzione acquosa). For spraying and pest control in gardens, greenhouses, lawns, small area crops and for industrial use (distribution of water soluble detergents and paints). Pour pulvrisation et dsinfestation de jardins, serres, prs, cultures de dimensions limites et pour usage industriel (distribution de dtergents et de couleurs en solution aqueuse). Para pulverizacion y desinfeccin de jardines, invernaderos, prados, cultivos de dimensiones limitadas y para uso industrial (distribucin de detergentes y colores en solucin acuosa.) Zur Ungezieferbekmpfung in Grten, Treibhusern und Weiden mit begrenzten Abmessungen und fr industrielle Anwendungen (Verteilung von Reinigungsmitteln und Farben in wssrigen Lsungen).
scoppio. - Direct application to electric motors or combustion engines. - Application directe sur moteur lectrique ou explosion. - Aplicacin directa a motor elctrico y de explosin. - Direktanschluss an Elektro-bzw. Verbrennungsmotor.
35
P SERIES
POMPE A MEMBRANA A BASSA E MEDIA PRESSIONE LOW AND MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS POMPES A MEMBRANE A PRESSION BASSE ET MOYENNE BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA Y MEDIA PRESION NIEDERDRUCK UND MITTELDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
Per trattamenti di irrorazioni in colture di medie dimensioni. For spraying treatments of medium-sized crops. Pour traitements par pulvrisation de cultures de dimensions moyennes. Para tratamientos de rociadura en cultivos de dimensiones medianas. Fr Spritzarbeiten von Kulturen mittlerer Gre.
- Applicazione su polverizzatori portati o carrellati, trattori, motocoltivatori e gruppi motopompa. - Suitable for tractor or trailer mounted, tractor, walking tractor and motor pump unit applications. - Application sur pulvrisateurs ports ou sur roues, tracteurs, motoculteurs et motopompes. - Aplicacin a pulverizadores transportados o arrastrados, tractores, motocultivadores y grupos motobomba. - Anwendung in getragenen oder gezogenen Zerstubern, Traktoren, Kultivatoren und Motorpumpen. - Applicazione su polverizzatori portati o carrellati, trattori, motocoltivatori e gruppi motopompa. - Suitable for tractor or trailer mounted, tractor, walking tractor and motor pump unit applications. - Application sur pulvrisateurs ports ou sur roues, tracteurs, motoculteurs et motopompes. - Aplicacin a pulverizadores transportados o arrastrados, tractores, motocultivadores y grupos motobomba. - Anwendung in getragenen oder gezogenen Zerstubern, Traktoren, Kultivatoren und Motorpumpen.
41
MP SERIES
POMPE A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS POMPES A MEMBRANE A PRESSION MOYENNE BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION MITTELDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
Per trattamenti di irrorazioni in colture di medie dimensioni. For spraying treatments of medium-sized crops. Pour traitements par pulvrisation de cultures de dimensions moyennes. Para tratamientos de rociadura en cultivos de dimensiones medianas. Fr Spritzarbeiten von Kulturen mittlerer Gre.
43
APS SERIES
POMPE A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION HOCHDRUCKMEMBRANPUMPEN
Per trattamenti di irrorazione in colture di medie e grandi dimensioni. For medium to large dimension crop spraying. Pour les traitements par pulvrisation de cultures de moyennes et grandes dimensions. Para tratamientos de rociadura en cultivos de medianas y grandes dimensiones. Fr Spritzarbeiten in Mittel-und Grokulturen.
portati e carrellati. - Suitable for tractor or trailer mounted duster and sprayer applications. - Application sur pulvrisateurs et atomiseurs ports et sur roues. - Aplicacin en pulverizadores y atomizadores transportados o arrastrados. - Anwendung in getragenen und gezogenen Zerstubungsgerten.
57
IDS SERIES
POMPE A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION HOCHDRUCKMEMBRANPUMPEN
Per trattamenti di irrorazione in colture di medie e grandi dimensioni. For medium to large dimension crop spraying treatments. Pour les traitements par pulvrisation de cultures de moyennes et grandes dimensions. Para tratamientos de rociadura de cultivos de medianas y grandes dimensiones. Fr Spritzarbeiten in Mittel-und Grokulturen.
portati e carrellati. - Suitable for tractor or trailer mounted duster and sprayer applications. - Application sur pulvrisateurs et atomiseurs ports et sur roues. - Aplicacin en pulverizadores y atomizadores transportados o arrastrados. - Anwendung in getragenen und gezogenen Zerstubungsgerten.
67
Y YA SERIES
POMPE A PISTONI AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE PISTON PUMP POMPES A PISTONS A HAUTE PRESSION BOMBAS A PISTONES DE ALTA PRESION HOCHDRUCKKOLBENPUMPEN
-A pplicazione su polverizzatori e atomizzatori portati e carrellati, su grandi impianti a barre orizzontali e su impianti per uso civile e industriale. - Suitable for tractor or trailer mounted duster and sprayer applications, as well as tting to large horizontal bar systems and industrial and domestic systems. - Application sur pulvrisateurs et atomiseurs ports et Per trattamenti di irrorazione e diserbo in colture di medie e grandi dimensioni e per il pompaggio di acqua in usi industriali sur roues, sur grands systmes barres horizontales e antincendio. et sur systmes pour usage civil et industriel. For spraying and weed control in medium to large dimension crops and for pumping water in industrial and re ghting applications. - Aplicacin en pulverizadores y atomizadores Pour les traitements par pulvrisation et dsherbage de cultures de moyennes et grandes dimensions et pour le pompage transportados o arrastrados, en grandes mquinas a barras horizontales y en mquinas para uso civil deau destine lindustrie et lextinction des incendies. e industrial. Para tratamientos de rociadura y herbicidas en cultivos de medianas y grandes dimensiones y para el bombeo de agua Anwendung in getragenen oder gezogenen en usos industriales y anti-incendio. Zerstubungsgerten. Fr Spritzarbeiten und fr Unkrautbekmpfung in Mittel-und Grokulturen sowie zum Pumpen von Wasser in Industriebereich und Brandbekmpfung. -A pplicazione su polverizzatori e atomizzatori portati e carrellati, su grandi impianti a barre orizzontali e su impianti per uso civile e industriale. - Suitable for tractor or trailer mounted duster and sprayer applications, as well as tting to large horizontal bar systems and industrial and domestic systems. Application sur pulvrisateurs et atomiseurs ports et Per trattamenti delle colture agricole di diserbo e irrorazione in situazioni particolarmente gravose, quando i tofarmaci impiegati, sur roues, sur grands systmes barres horizontales le condizioni ambientali e i ritmi di lavoro richiedono pompe robuste e afdabili. et sur systmes pour usage civil et industriel. For use in weeding and spraying heavy-duty treatments of farming and crops, when the pesticides used, environmental conditions - Aplicacin en pulverizadores y atomizadores and intensity of work demand strong, reliable pumps. transportados o arrastrados, en grandes mquinas Pour le traitement de cultures agricoles avec herbicide et pulvrisation dans des situations particulirement difciles, quand les a barras horizontales y en mquinas para uso civil produits antiparasitaires utiliss, les conditions ambiantes ainsi que les rythmes de travail requirent des pompes robustes et ables. e industrial. - Anwendung in getragenen oder gezogenen Para los tratamientos de los cultivos agrcolas con herbicida y rociadura en situaciones especialmente gravosas, cuando los Zerstubungsgerten. tofrmacos utilizados, las condiciones ambientales y los ritmos de trabajo requieren bombas robustas y ables. Fr Unkrautbekmpfung und Spritzen der Anbaupanzen in der Landwirtschaft in besonders schwierigen Situationen, wenn die verwendeten Schdlingsbekmpfungsmittel, die Umweltbedingungen und die Arbeitsrhythmen starke und zuverlssige Pumpen erfordern. - Applicazione su impianti ssi industriali e su mezzi per spurgo fognature. - Application on xed industrial systems or vehicle mounted for sewer drainage. - Application sur installations xes industrielles et sur moyens de vidange des gouts. - Aplicacin en plantas jas industriales y en medios para el desagote de las cloacas. - Anwendung in festen Anlagen und in Mittel fr Ausrumung.
71
YB SERIES
POMPE A PISTONI AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE PISTON PUMP POMPES A PISTONS A HAUTE PRESSION BOMBAS A PISTONES DE ALTA PRESION HOCHDRUCKKOLBENPUMPEN
72
CLA 3000
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE PER USI INDUSTRIALI HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMP FOR INDUSTRIAL USE POMPE A MEMBRANE A HAUTE PRESSION POUR USAGES INDUSTRIELS BOMBA A MEMBRANA DE ALTA PRESION PARA USOS INDUSTRIALES HOCHDRUCK-KOLBENMEMBRANPUMPEN FR INDUSTRIELLE VERWENDUNGEN
Per lavaggio, disinfezione, espurgo, disincrostazione ed altri impieghi industriali. For washing, disinfecting, draining, descaling and other industrial uses. Pour lavage, assainissement, vidange, dtartrage et autres usages industriels. Para lavado, desinfeccin, desagote, desincrustacin y otros usos industriales. Zur Reinigung, Desinzierung, zur Reinigung von Kanalisationsrohren, zur Entfernung von Verkrustungen sowie fr sonstige industrielle Anwendungen.
73
GRUPPI COMANDO POMPE PUMP CONTROL UNIT GROUPES DE COMMANDE DE LA POMPE GRUPOS MANDO BOMBA DRUCKREGLER FR PUMPEN
Per la regolazione della pressione delle pompe e per il comando della distribuzione dei liquidi. For pump pressure regulation and liquid distribution control. lls servent rgler la pression des pompes et commander la distribution des liquides. Para la regulacin de la presin de las bombas y para el mando de la distribucin de los lquidos. Zur Regelung des Drucks der Pumpen und zur Steuerung der Verteilung der Flssigkeiten.
- Applicazione su carrelli, carriole e su polverizzatori portati o carrellati. - For application on trucks, wheelbarrows, or tractor or trailer mounted dusters. - Application sur chariots, brouettes et sur pulvrisateurs ports ou sur roues. - Aplicacin en carros, carretillas, y en pulverizadores transportados o arrastrados. - Anwendung auf Wagen, Schubkarren und getragenen oder gezogenen Zerstubungsgerten. - Applicazione su carrelli, carriole e su polverizzatori portati o carrellati. - For application on trucks, wheelbarrows, or tractor or trailer mounted dusters. - Application sur chariots, brouettes et sur pulvrisateurs ports ou sur roues. - Aplicacin en carros, carretillas, y en pulverizadores transportados o arrastrados. - Anwendung auf Wagen, Schubkarren und getragenen oder gezogenen Zerstubungsgerten.
83
GRUPPI MOTOPOMPA MOTOR PUMP UNIT GROUPES MOTOPOMPE GRUPOS MOTOBOMBA MOTORPUMPEN
Per trattamenti di diserbo e irrorazione, in colture di piccole e medie dimensioni, parchi, giardini, orti, serre e per distribuzione di detergenti e colori in soluzione acquosa. For weed control and spraying treatments of small and medium dimension crops, parks, gardens, vegetable plots, greenhouses or for water soluble detergent or paint distribution. Pour traitements de dsherbage et pulvrisation dans les cultures de petites et moyennes dimensions, parcs, jardins, potagers, serres et pour la distribution de dtergents et de couleurs en solution aqueuse. Para tratamientos herbicidas y de rociadura, en cultivos de pequeas y medianas dimensiones, parques, jardines, huertas, invernaderos y para la distribucin de detergentes y colores en solucin acuosa. Zur Unkrautbekmpfung und zum Ausstreuen in Kleinen-und Mittelkulturen, Parks, Grten, Gemsegrten, Treibhusern und zur Verteilung von Reinigungsmitteln oder Farben in wssrigen Lsungen.
EVERFLO
Piccola irrorazione e diserbo interlare, giardinaggio, igiene e pulizia di caravan e barche, trattamenti di spazi verdi, disinfezione di veicoli e aziende agricole. For small spraying jobs and inter-row weeding, gardening, sanitizing and cleaning caravans and boats, treating lawns and green areas, disinfecting vehicles and farms. Petite pulvrisation et traitement de dsherbage entre les les, jardinage, hygine et nettoyage de caravanes et barques, traitement despaces verts, assainissement de vhicules et de fermes agricoles. Pequea rociadura y tratamiento interlas con herbicida, jardinera, higiene y limpieza de caravanas y botes, tratamientos de espacios verdes, desinfeccin de vehculos y haciendas. Kleine Spritzung und Unkrautbekmpfung der Gassen, Gartenarbeit, Hygiene und Reinigung von Wohnwagen und Booten, Behandlung von Grnchen, Desinfektion von Fahrzeugen und landwirtschaftlichen Unternehmen.
- Applicazione su carrelli, carriole e su polverizzatori portati o carrellati. - For application on trucks, wheelbarrows, or tractor or trailer mounted dusters. - Application sur chariots, brouettes et sur pulvrisateurs ports ou sur roues. - Aplicacin en carros, carretillas, y en pulverizadores transportados o arrastrados. - Anwendung auf Wagen, Schubkarren und getragenen oder gezogenen Zerstubungsgerten.
92
VALVOLE DI SICUREZZA CESTINE DI FONDO PROTEZIONI SAFETY VALVES STRAINERS PROTECTION SOUPAPE DE SCURIT CREPINES PROTECTION VALVULAS DE SEGURIDAD FILTROS ASPIRACION PROTECCIN SICHERHEITSVENTILE FILTER BEVEGLICHEN SCHUTZ
.030 80 -- 0 0.060
0.030 80 -- 0 .060
A 30 30
60
IDS SERIES
61
IDS SERIES
45
45
45
45
Pump control unit Groups de commande de la pompe Groupos mando bomba Druckregler fr pumpen
VR 10/VR 15 CENTRALINA 4/6 V LPR VPR GCP HYDRA GCP SIRIUS GCP POLARIS GCP 2V GCP GEMINI GCP 3V HPR VR 20/VR 40 ALFA 2 ORION 2 GRV 2/4 V VRS
83
GRUPPI MOTOPOMPA
EF1000
EF2200
EF3000
EF4000
EF5500
EF7000
Piccola irrorazione e diserbo interlare, giardinaggio, igiene e pulizia di caravan e barche, trattamenti di spazi verdi, disinfezione di veicoli e aziende agricole. For small spraying jobs and inter-row weeding, gardening, sanitizing and cleaning caravans and boats, treating lawns and green areas, disinfecting vehicles and farms. Petite pulvrisation et traitement de dsherbage entre les les, jardinage, hygine et nettoyage de caravanes et barques, traitement despaces verts, assainissement de vhicules et de fermes agricoles. Pequea rociadura y tratamiento interlas con herbicida, jardinera, higiene y limpieza de caravanas y botes, tratamientos de espacios verdes, desinfeccin de vehculos y haciendas. Kleine Spritzung und Unkrautbekmpfung der Gassen, Gartenarbeit, Hygiene und Reinigung von Wohnwagen und Booten, Behandlung von Grnchen, Desinfektion von Fahrzeugen und landwirtschaftlichen Unternehmen.
84
Caratteristiche tecniche generali / Technical characteristics / Caractristiques techniques / Caractersticas tcnicas / Technische Eigenschaften Pump: Pompa: Pompe:
Assiale a membrana a pi elementi pompanti Autoadescante Funzionante a secco senza danneggiamenti Dotata di microinterruttore Honeywell che arresta il motore alla chiusura della mandata ed impedisce il superamento della pressione max Resistente al pompaggio di prodotti chimici grazie ai materiali utilizzati: Corpo in Polipropilene Valvole aspirazione e mandata in Viton Membrane in Santoprene Viti ed elementi di ssaggio in Acciaio zincato Chamber diaphragm pump Self-priming Works dry without damage Fitted with a Honeywell microswitch that switches off the motor when the delivery stops and prevents maximum pressure from being exceeded Resistant materials allow the pumping of chemical products: Polypropylene body Suction and delivery valves in Viton Membranes in Santoprene Screws and xing elements in galvanized steel Axiale membrane avec plusieurs lments de pompage Auto-amorant Fonctionne sec sans provoquer de dommages Equipe avec un micro-interrupteur Honeywell qui arrte le moteur quand on ferme le refoulement et impde que la pression maximale soit dpasse. Rsistante au pompage des produits chimiques, grce aux matriaux utiliss: Corps en Polypropylne Vannes daspiration et de refoulement en Viton Membranes Santoprne Vis et lments de xation en Acier galvanis
Bomba:
Axial de membrana con varios elementos de bombeo Autocebante Funciona en seco sin daos Equipada con microinterruptor Honeywell que para el motor en el cierre de la impulsin e impide la superacin de la presin mxima Resistente al bombeo de productos qumicos, gracias a los materiales utilizados: Cuerpo de Polipropileno Vlvulas de aspiracin y envo de Viton Membranas de Santoprene Tornillos y elementos de jacin de Acero galvanizado
Pumpe:
Axialmembranpumpe mit mehreren Pumpenelementen Selbstansaugend Trockenbetrieb ohne Beschdigungen Verfgt ber Mikroschalter Honeywell, der den Motor beim Schlieen des Auslasses anhlt und das berschreiten des Hchstdrucks verhindert Widerstandsfhig beim Pumpen chemischer Produkte dank der verwendeten Materialien: Gehuse aus Polypropylen Ansaug- und Druckventile aus Viton Membranen aus Santoprene Schrauben und Befestigungselemente aus verzinktem Stahl
Motore:
Alimentazione a Corrente Continua 12V Costruzione a magneti permanenti Carcassa in acciaio verniciato Protezione termica con fusibile esterno
Motor:
Alimentazione a Corrente Continua 12V Costruzione a magneti permanenti Carcassa in acciaio verniciato Protezione termica con fusibile esterno
Moteur:
Alimentation en Courant Continu 12V Fabrication aimants permanents Carcasse en acier peint Protection thermique fusible externe
Motor:
Alimentacin de Corriente Continua 12V Construccin de imanes permanentes Carcasa de acero pintado Proteccin trmica con fusible externo
Motor:
Versorgung mit Gleichstrom von 12V Konstruktion mit Dauermagneten Gehuse aus lackiertem Stahl Thermoschutz mit externer Sicherung
Modello N pompanti Model Chambers No. Modle N. pompage Modelo Nmero Modell de bombeo Anzahl Pumpenelemente
Attacchi Asp. Mandata Inlet / Outlet Ports Accouplement Aspiration / Refoulement Uniones Aspiracin Envo Anschlsse Ansaugung und Auslass
U.S. g.p.m.
l/min
bar
psi
MPa
ft
kg
lbs
7306 0001 EF 1000 7306 0002 EF 2200 7306 0003 EF 3000 7306 0004 EF 4000 7306 0005 EF 5500 7306 0007 EF 7000
2 3 5 5 5 5
40 0,28 10 mm
3/8''
1,2
1,3 4,8
60 0,41 G 3/8'' F 3/8 NPT 50 0,34 50 0,34 50 0,34 60 0,41 G 1/2 F 1/2 NPT
2,5
2,5
5,6
4,3
9,5
85
EF 1000
3,8 l/min 1.0 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 41
EF 2200
8,3 l/min 2.2 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 44 51 59
EF 3000
11,4 l/min 3.0 gpm
bar
psi
MPa
l/min
gpm
7 15 22 29 36 44 49
EF 4000
15,1 l/min 4.0 gpm
bar
psi
MPa
l/min
gpm
7 15 22 29 36 44 49
EF 5500
20,8 l/min 5.5 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 44 49
EF 7000
26,5 l/min 7.0 gpm
bar
234 [9.19] 136 [5.34]
psi
MPa
l/min
gpm
134 [5.28]
7 10 20 30 40 50 60
64 [2.50]
108 [4.25]
0456 0424
Cavo ed Interruttore On/Off On/Off switch and lead Cble et Interrupteur On/Off Cable e interruptor On/Off Kabel und Schalter On/Off
2800 0527
Raccordo portagomma dritto G1/2 - 13 mm Right hose connection G1/2 - 13 mm Raccord porte-tuyau droit G1/2 - 13 mm Racor portagoma recto G1/2 - 13 mm gerader Schlauchhalteranschluss G1/2 - 13 mm
2801 0103
Raccordo portagomma curvo G3/8 - 13 mm Curved hose connection G3/8 - 13 mm Raccord porte-tuyau courbe G3/8 - 13 mm Racor portagoma curvo G3/8 - 13 mm gebogener Schlauchhalteranschluss G3/8 - 13 mm
2801 0104
Raccordo portagomma curvo G1/2 - 13 mm Curved hose connection G1/2 - 13 mm Raccord porte-tuyau courbe G1/2 - 13 mm Racor portagoma curvo G1/2 - 13 mm gebogener Schlauchhalteranschluss G1/2 - 13 mm
1204 0582
Valvola di regolazione pressione con By-pass e leva di scarico rapido (con manometro) Pressure regulating valve with bypass and quick discharge lever (with gauge) Soupape de rgulation pression avec by-pass et levier de dchargement rapide (avec manomtre) Vlvula de regulacin de la presin con By-pass y palanca de descarga rpida (con manmetro) Druckreglerventil mit Bypass und Schnellabusshebel (mit Manometer)
1204 0583
Valvola di regolazione pressione con By-pass e leva di scarico rapido (senza manometro) Pressure regulating valve with bypass and quick discharge lever (without gauge) Soupape de rgulation pression avec by-pass et levier de dchargement rapide (sans manomtre) Vlvula de regulacin de la presin con By-pass y palanca de descarga rpida (sin manmetro) Druckreglerventil mit Bypass und Schnellabusshebel (ohne Manometer)
1204 0585
Gruppo comando 2 vie 2 Outlet control valve Groupe de commande 2 voies Grupo de control de 2 vas 2 Wege-Steueraggregat Escluso per modelli EF1000 - EF2200 / Not for EF1000 - EF2200 models / Sauf les modles EF1000 - EF2200 / Excluido para los modelos EF1000 - EF2200 / Ausgeschlossen fr Modelle EF1000 - EF2200
88
MC8 MC18
MC 20/20
MC 25
Loncin 152 F MC 8
1,6
19,8
27x27x34,5
5,23
1,38
15
217,5
Oleomac S 50
1,8
15,4
29x28x35
6,2
1,63
15
217,5
1 - 230 V 1 - 230 V
0,6 0,6
0,44 0,44
9 8
19,8 17,6
32x22x32 32x24x22
6,89 6,89
1,82 1,82
15 15
217,5 217,5
3,5 1,6
17 9
37,4 19,8
45x37x35 27x27x34,5
8,11 8,11
2,14 2,14
15 15
217,5 217,5
MC 18
Oleomac S 50
1,8
15,4
29x28x35
9,9
2,61
15
217,5
1 - 230 V 1 - 230 V
0,6 0,6
0,44 0,44
9 8
19,8 17,6
32x22x32 32x24x22
10,7 10,7
2,82 2,82
15 15
217,5 217,5
3,5 4,6
25 19
55,1 41,8
45x37x35 56x37x38
18,5 18,5
4,88 4,88
20 20
290 290
Loncin 152 F
1,6
19,8
27x27x34,5
18,5
4,88
20
290
3,5
13
28,6
30,5x34x32
18,5
4,88
20
290
4,9
15
33
31x36x34
18,5
4,88
25
362,5
Oleomac S 50
1,8
10
22
36x28x34
18,5
4,88
20
290
1 - 230 V 3 - 400 V
1,25 1,25
0,92 0,92
15 14
33 30,8
48x30x22 44x27x33
18,5 18,5
4,88 4,88
20 20
290 290
3,5 4,6
25 19
55,1 41,8
45x37x35 56x37x38
18,5 18,5
4,88 4,88
25 25
362,5 362,5
3,5
13
28,6
30,5x34x32
18,5
4,88
25
362,5
4,9
15
33
31x36x34
18,5
4,88
25
362,5
1 - 230 V 3 - 400 V
1,5 1,5
1,1 1,1
15 14
33 30,8
48x30x22 44x27x33
18,5 18,5
4,88 4,88
25 25
362,5 362,5
89
MP20
MP30
P36/10 P36/15
P48
APS 31/41
MP 20
Loncin G 120 F Loncin G 160 F 1 - 230V 1 - 230V B&S Vanguard 13 H 3 Honda GX 120 Honda GC 160
MP 30
P 36/10
P 36/15
P 48
APS 31
Kohler CH 270 Loncin G 120 F Loncin G 160 F 1 - 230V 3 - 400V B&S Vanguard 13 H 3 Honda GC 160 Honda GX 160
APS 41
90
3 - 400V
APS 51
APS 61 APS 71
YA 65
Honda GX 200
5,5
51
112,4
68x50x47
50,7
13,3
40
580
Honda GX 270
53
116,8
67x46x44
50,7
13,3
40
580
APS 51
Yanmar L70 N
6,4
63
138,8
83x42x49
50,7
13,3
40
580
Kohler CH 270
17,5
38,5
33x39x36
50,7
13,3
40
580
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
50,7
13,3
40
580
3 - 400V
5,5
47
103,6
64x38x37
50,7
13,3
40
580
B&S Vanguard
10
56
123,4
68x50x47
62,3
16,4
40
580
Honda GX 270
53
116,8
67x46x44
62,3
16,4
40
580
APS 61
Yanmar L100
9,1
86
189,5
86x49x53
62,3
16,4
40
580
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
62,3
16,4
40
580
3 - 400V
7,5
5,5
61
134,4
67x39x39
62,3
16,4
40
580
B&S Vanguard
10
56
123,4
68x50x47
67,2
17,7
50
725
Honda GX 270
53
116,8
67x46x44
67,2
17,7
40
580
APS 71
Yanmar L100
9,1
86
189,5
86x49x53
67,2
17,7
40
580
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
67,2
17,7
40
580
3 - 400V
7,5
5,5
61
134,4
67x39x39
67,2
17,7
40
580
Honda GX 270
55
121,2
58x47x55
47,4
12,5
50
725
YA 65
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
47,4
12,5
50
725
3 - 400V
7,5
5,5
55
121,2
85x47x53
47,4
12,5
50
725
91
ACCESSORI
Protezione Mobile Mobile protection Protection mobile Proteccin mobil Beoveglichen schutz
2416 0272 2416 0325 2416 0235 2416 0324 2416 0226 2416 0113 2416 0113 2416 0326 2416 0306 2416 0306
2416 0235 2416 0205 2416 0226 2416 0304 2416 0304 2416 0303 2416 0303
2416 0297
2416 0297 2416 0297 2416 0276 2416 0321 2416 0238 2416 0276 2416 0113 2416 0322 2416 0307
APS 101 - APS 101S APS 121 - APS 121S 2416 0234 APS 145 - APS 141 APS 166 IDS 960
IDS 1000
IDS 1300
IDS 1400 IDS 1201 - IDS 1401 IDS 1501 - IDS 1701 IDS 2001 IDS 2200 - IDS 2600 Y A 65 Y A 75 Y A 130 Y A 150 YB 150
2416 0235
2416 0226
2416 0306
2416 0297
2416 0113
2416 0235
2416 0226
2416 0113
2416 0306
94
WWW.COMET-SPA.COM
www.comet-spa.com
08 2013
POMPE A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
BP 20/15
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
BP 20/15 N 2 l/min U.S. g.p.m. bar 18,7 4,9 15 p.s.i. 217 CV 0,83 550 kg 7,2 lb 15,9
BP 40 K
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
BP 40 K N 2 l/min U.S. g.p.m. bar 39,9 10,5 15 p.s.i. 217 CV 1,8 550 kg 9,8 lb 21,6
BP 75
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
BP 75 N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 68 18,8 15 p.s.i. 217 CV 2,7 550 kg lb 10,0 22,0
BP 60 K
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
BP 60 K N 2 l/min U.S. g.p.m. bar 58 15,3 20 p.s.i. 290 CV 3,3 550 kg 9,8 lb 21,6
BP 110
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 110 29 20 p.s.i. 290 CV 6 550 kg 13 lb 28,7
BP 115
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
BP 115 N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 110 29 20 p.s.i. 290 CV 6 550 kg lb 14,3 31,5
BP 135
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
BP 135 N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 124 33 20 p.s.i. 290 CV 7,1 550 kg lb 14,3 31,5
BP 151 K BP 171 K
POMPE A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
BP 205 K
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N BP 205 K 6 l/min U.S. g.p.m. bar 193 51 20 p.s.i. 290 CV 10,2 550 kg 32 lb 70,5 BP 241
BP 241
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 6 l/min U.S. g.p.m. bar 222 59 20 p.s.i. 290 CV 12,9 550 kg 38 lb 84
BP 281
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N BP 281 6 l/min U.S. g.p.m. bar 248 66 20 p.s.i. 290 CV 14,1 550 kg 38 lb 84 BP 300
BP 300
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 6 l/min U.S. g.p.m. bar 295 78 20 p.s.i. 290 CV 15,4 550 kg 50 lb 110
BP 600 K
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N BP 600 K 6+6 l/min U.S. g.p.m. bar 496 131 20 p.s.i. 290 CV 26,6 550 kg 80 lb 176 BP 251 HS
BP 251 HS
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 6 l/min U.S. g.p.m. bar 245 65 20 p.s.i. 290 CV 12,9 800 kg 38 lb 84
BP 291 HS
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N BP 291 HS 6 l/min U.S. g.p.m. bar 278 73 20 p.s.i. 290 CV 14,7 800 kg 38 lb 84 BP 330 HS
BP 330 HS
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 6 l/min U.S. g.p.m. bar 335 88 20 p.s.i. 290 CV 17,8 800 kg 50 lb 110
POMPE A MEMBRANA A BASSA E MEDIA PRESSIONE LOW AND MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA Y MEDIA PRESION
MC 8
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N MC 8 MC 8 2 2 l/min U.S. g.p.m. bar 6,89 6,59 1,82 1,74 15 15 p.s.i. 217,5 217,5 CV 0,27 0,27 1450 1750 kg 1,6 1,6 lb 3,5 3,5 MC 18 MC 18
MC 18
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 2 2 l/min U.S. g.p.m. bar 10,7 10,5 2,82 2,77 15 15 p.s.i. 217,5 217,5 CV 0,52 0,52 1450 1750 kg 1,6 1,6 lb 3,5 3,5
MC 20/20
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N MC 20/20 2 l/min U.S. g.p.m. bar 18,5 4,9 20 p.s.i. 290 CV 1,2 650 kg 4,7 lb 10,4 MC 25
MC 25
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 2 l/min U.S. g.p.m. bar 18,5 4,9 25 p.s.i. 362 CV 1,5 650 kg 4,7 lb 10,4
P 36/10
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N P 36/10 3 l/min U.S. g.p.m. bar 33,3 8,8 10 p.s.i. 145 CV 1,2 550 kg 8 lb 17,6 P 36/15
P 36/15
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 32,4 8,6 15 p.s.i. 217,5 CV 1,6 550 kg 8 lb 17,6
P 48 P 48 AP
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N P 48 P 48 AP 2 l/min U.S. g.p.m. bar 51,7 13,7 30 p.s.i. 435 CV 4,1 550 kg lb P 50 12,5 - 27,6 12,7 28
P 50
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 2 l/min U.S. g.p.m. bar 51,4 13,6 30 p.s.i. 435 CV 4,1 550 kg 13 lb 28,7
MP 20
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N MP 20 2 l/min U.S. g.p.m. bar 19,5 5,2 30 p.s.i. 435 CV 1,6 550 kg 6,6 lb 14,6 MP 30
MP 30
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 2 l/min U.S. g.p.m. bar 29,2 7,7 30 p.s.i. 435 CV 2,3 550 kg 6,6 lb 14,6
POMPE A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
APS 31 APS 41
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
APS 31 APS 41 N 3 3 l/min U.S. g.p.m. bar 25 6,6 40 38 10 40 p.s.i. 580 580 CV 2,7 4,1 550 550 kg 10 10 lb 22 22 APS 51
APS 51
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 50,7 13,4 40 p.s.i. 580 CV 5,2 550 kg lb 16,4 36,2
APS 61 APS 71
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
APS 61 APS 71 N 3 3 l/min U.S. g.p.m. bar 62,3 16,5 40 67,2 17,8 50 p.s.i. 580 725 CV 6,4 9,1 550 550 kg lb 18,4 40,6 18,4 40,6 APS 96
APS 96
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 4 l/min U.S. g.p.m. bar 88 23,2 50 p.s.i. 725 CV 11,7 550 kg lb 22,5 49,6
APS 145
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
kg 38 38
3 3
N 4
p.s.i. 725
CV 18
550
kg 46
lb 101
IDS 960
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
N 4 l/min U.S. g.p.m. bar 93 24,5 50 p.s.i. 725 CV 11,5 kg lb 30,3 66,6
IDS 960
550
POMPE A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IDS 1000
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
IDS 1000 N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 99 26,2 50 p.s.i. 725 CV 12,5 550 kg 42 lb 93
IDS 1300
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
IDS 1300 N 3 l/min U.S. g.p.m. bar 115 30,4 50 p.s.i. 725 CV 14,5 550 kg 42 lb 93
IDS 1400
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
IDS 1400 N 4 l/min U.S. g.p.m. bar 136 35,9 50 p.s.i. 725 CV 17 550 kg 58 lb 128
YA 65 YA 75
Pompe Pumps Bombas
YA 65 YA 75
YA 130 YA 150
Pompe Pumps Bombas Pistoni Piston Pistones
N 6 6 l/min U.S. g.p.m. bar 108 28,5 50 128,5 33,9 50 p.s.i. 725 725 CV 13,1 16,2 650 650 kg 28 28 lb 62 62 p.s.i. 725 725 CV 7,7 9,5 650 650 kg 16 16 lb 35 35 YA 130 YA 150
YB 150
Pompe Pumps Bombas
YB 150
CLA 3000
Pompe Membrane Pumps Diaphragms Bombas Membranes
p.s.i. 580 CV 14 kg 30 lb 66 N 6 l/min U.S. g.p.m. bar 285 75 70 p.s.i. 1015 CV 53 kg 110 lb 243
CLA 3000
500
VR 10
Rubinetti Taps Grifos
bar 10 p.s.i. 145 l/min U.S. g.p.m. 50 13,2 N kg lb
VR 15
Rubinetti Taps Grifos
bar 15 p.s.i. 217,5 l/min U.S. g.p.m. 50 13,2 N kg 0,5 lb 1,1
LPR
Rubinetti Taps Grifos
bar 20 p.s.i. 290 l/min U.S. g.p.m. 180 47,6 N 4-6 kg 2,5 lb 5,5
0,3 0,66
VPR
Rubinetti Taps Grifos
bar 20 p.s.i. 290 l/min U.S. g.p.m. 180 39,7 N 4-5-6 kg 3 lb 6,6
Centralina
4/6V
bar 20 p.s.i. 290
HYDRA
Rubinetti Taps Grifos Rubinetti Taps Grifos
kg 2 lb 4,4 bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 50 13,2 N 1-2 kg 0,9 lb 2 20-25 290-362
N 4-6
SIRIUS
Rubinetti Taps Grifos
bar 15 40 p.s.i. 217,5 580 l/min U.S. g.p.m. 40 10,6 50 13,2 N 2-3 2-3 kg 0,9 0,9 lb 2 2
POLARIS
Rubinetti Taps Grifos
bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 50 13,2 N 2-3 kg 1,2 lb 2,6
GEMINI
Rubinetti Taps Grifos
bar 40 p.s.i. 580 l/min U.S. g.p.m. 50 13,2 N 2 kg 0,9 lb 2
15-40 217,5-580
GCP 2V
Rubinetti Taps Grifos
bar 40 p.s.i. 580 l/min U.S. g.p.m. 40 10,6 N 2 kg 1 lb 2,2
GCP 3V
Rubinetti Taps Grifos
bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 100 26,4 N 3 kg 1,2 lb 2,6
HPR2
Rubinetti Taps Grifos
bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 150 39,7 N 3 kg 2,6 lb 5,7 20-50 290-725
15-50 217-725
VR 20 VR 40
Rubinetti Taps Grifos
bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 100 26,4 N kg lb 20-40 290-580 0,96 2,12
ALFA 2
Rubinetti Taps Grifos
bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 180 47,6 N 2 kg 2,9 lb 6,4 40-50 580-725
ORION 2
Rubinetti Taps Grifos
bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 180 47,6 N 2 kg 4,2 lb 9,2 40-50 580-725
GRV 2/4 V
Rubinetti Taps Grifos
bar p.s.i. l/min U.S. g.p.m. 240 63,4 N 2-4 kg 3,2 lb 7 20-50 290-725
VRS
Rubinetti Taps Grifos
bar 50 p.s.i. 725 l/min U.S. g.p.m. 240 63,4 N kg 2,6 lb 5,7
MC
171 K 205 K 241 281 251 HS 291 HS 20/20 25
MP
20 30
P
36/10 36/15 48 - 48 AP 50 31 41 51 61 71 96
APS
101 121 145 141 166
IDS
960 65 1201 / 1401 75 1501 / 1701 / 2001 1000 / 1300 / 1400 2200 / 2600
YA
130 150
YB
150
151 K
VR 10
VR 15
LPR
VPR
CENTRALINA 4V / 6V
HYDRA
SIRIUS
POLARIS
GEMINI
GCP 2 VIE
GCP 3 VIE
HPR 2
VR 20 / VR 40
ALFA 2 - ORION 2
GRV 2/4 V
VRS
MC8 MC18
MC 20/20
MC 25
MC 8
MC 18
Oleomac S 50 1 - 230 V 1 - 230 V Honda GX 120 Honda GC 160 Loncin 152 F Loncin G 120 F
MC 20/20 Loncin G 160 F Oleomac S 50 1 - 230 V 3 - 400 V Honda GX 120 Honda GC 160 Loncin G 120 F MC 25 Loncin G 160 F 1 - 230 V 3 - 400 V
10
MP20
MP30
P36/10 P36/15
P48
APS 31/41
MP 20
Loncin G 120 F Loncin G 160 F 1 - 230V 1 - 230V B&S Vanguard 13 H 3 Honda GX 120 Honda GC 160
MP 30
P 36/10
P 36/15
P 48
APS 31
Kohler CH 270 Loncin G 120 F Loncin G 160 F 1 - 230V 3 - 400V B&S Vanguard 13 H 3 Honda GC 160 Honda GX 160
APS 41
11
APS 51
APS 61 APS 71
YA 65
Honda GX 200
5,5
51
112,4
68x50x47
50,7
13,3
40
580
Honda GX 270
53
116,8
67x46x44
50,7
13,3
40
580
APS 51
Yanmar L70 N
6,4
63
138,8
83x42x49
50,7
13,3
40
580
Kohler CH 270
17,5
38,5
33x39x36
50,7
13,3
40
580
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
50,7
13,3
40
580
3 - 400V
5,5
47
103,6
64x38x37
50,7
13,3
40
580
B&S Vanguard
10
56
123,4
68x50x47
62,3
16,4
40
580
Honda GX 270
53
116,8
67x46x44
62,3
16,4
40
580
APS 61
Yanmar L100
9,1
86
189,5
86x49x53
62,3
16,4
40
580
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
62,3
16,4
40
580
3 - 400V
7,5
5,5
61
134,4
67x39x39
62,3
16,4
40
580
B&S Vanguard
10
56
123,4
68x50x47
67,2
17,7
50
725
Honda GX 270
53
116,8
67x46x44
67,2
17,7
40
580
APS 71
Yanmar L100
9,1
86
189,5
86x49x53
67,2
17,7
40
580
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
67,2
17,7
40
580
3 - 400V
7,5
5,5
61
134,4
67x39x39
67,2
17,7
40
580
Honda GX 270
55
121,2
58x47x55
47,4
12,5
50
725
YA 65
Kohler CH 395
8,5
28
61,7
41x43x43
47,4
12,5
50
725
3 - 400V
7,5
5,5
55
121,2
85x47x53
47,4
12,5
50
725
12
EVERFLO PUMPS
EF1000
EF2200
EF3000
EF4000
EF5500
EF7000
Piccola irrorazione e diserbo interfilare, giardinaggio, igiene e pulizia di caravan e barche, trattamenti di spazi verdi, disinfezione di veicoli e aziende agricole. For small spraying jobs and inter-row weeding, gardening, sanitizing and cleaning caravans and boats, treating lawns and green areas, disinfecting vehicles and farms. Pequea rociadura y tratamiento interfilas con herbicida, jardinera, higiene y limpieza de caravanas y botes, tratamientos de espacios verdes, desinfeccin de vehculos y haciendas.
EVERFLO PUMPS
13
Pump:
Chamber diaphragm pump Self-priming Works dry without damage Fitted with a Honeywell microswitch that switches off the motor when the delivery stops and prevents maximum pressure from being exceeded Resistant materials allow the pumping of chemical products: Polypropylene body Suction and delivery valves in Viton Membranes in Santoprene Screws and fixing elements in galvanized steel
Bomba:
Axial de membrana con varios elementos de bombeo Autocebante Funciona en seco sin daos Equipada con microinterruptor Honeywell que para el motor en el cierre de la impulsin e impide la superacin de la presin mxima Resistente al bombeo de productos qumicos, gracias a los materiales utilizados: Cuerpo de Polipropileno Vlvulas de aspiracin y envo de Viton Membranas de Santoprene Tornillos y elementos de fijacin de Acero galvanizado
Motore:
Alimentazione a Corrente Continua 12V Costruzione a magneti permanenti Carcassa in acciaio verniciato Protezione termica con fusibile esterno
Motor:
12V dc Permanent magnet construction Painted steel casing Thermal protection with external fuse
Motor:
Alimentacin de Corriente Continua 12V Construccin de imanes permanentes Carcasa de acero pintado Proteccin trmica con fusible externo
3,8
1,0
2,8
40 0,28 10 mm
3/8''
3,1
1,2
0,6
1,3
8,3
2,2
4,1
7,8
2,2
4,8
11,4
3,0
3,4
50 0,34 12 V CC (DC)
15,1
4,0
3,4
50 0,34
20,8
5,5
3,4
50 0,34
16,8
26,5
7,0
4,1
60 0,41
23,0
4,3
9,5
14
EVERFLO PUMPS
EF 1000
3,8 l/min 1.0 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 41
EF 2200
8,3 l/min 2.2 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 44 51 59
EF 3000
11,4 l/min 3.0 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 44 49
EVERFLO PUMPS
15
EF 4000
15,1 l/min 4.0 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 44 49
EF 5500
20,8 l/min 5.5 gpm
bar psi MPa l/min gpm A
7 15 22 29 36 44 49
EF 7000
26,5 l/min 7.0 gpm
bar
234 [9.19] 136 [5.34]
psi
MPa
l/min
gpm
134 [5.28]
7 10 20 30 40 50 60
64 [2.50]
108 [4.25]
16
CARRELLI - CARRIOLE - AVVOLGITUBI TROLLEYS - WHEELBARROWS - HOSE REELS CARROS - CARRETILLAS - ENROLLA-TUBOS
l technical data
Utilizzo Use Fijacin
l DATOS TCNICOS
Tubo gomma Rubber hose Tubo de goma
Rac. ingresso Raccordo uscita mm Pressione max Inlet coupling Outlet coupling mm Max pressure Rac. de entrada Racor de salida mm Presin mx
su pianale - on the floor - de suelo CRRC 56 CRRL 75 - CRRC 80-81 ECO CRRC 125-120 ECO
8 - 10 8 8 10 G 1/2 8 8 10 10 - 12 10 - 12 50 bar
senza tubo - w/o rubber hose sin tubo 20 m - 8 x 14 - 40 bar 20 m - 8 x 14 - 40 bar 20 m - 10x 16 - 40 bar senza tubo - w/o rubber hose sin tubo senza tubo - w/o rubber hose sin tubo senza tubo - w/o rubber hose sin tubo senza tubo - w/o rubber hose sin tubo senza tubo - w/o rubber hose sin tubo
l TECHNICAL FEATURES > The whole of the inside pressure-tight part is in brass with Viton gaskets fitted with back-up rings > Clutch type anti-reeling device when the crank is being used
l CARACTERSTICAS TCNICAS > Toda la parte interna de estanqueidad de la presin est realizada en latn con juntas de Viton dotadas de anillos anti-extrusin > Dispositivo anti-desenrollado de embrague durante el accionamiento de la manivela
3 4
1
>A vvolgitubo su Pianale >H ose reel on the floor >E nrolla-tubo de suelo
2
>A vvolgitubo Per CRRC e CRRL >H ose reel for CRRC and CRRL version >E nrolla-tubo Para CRRC y CRRL
> Avvolgitubo a Parete fissaggio interno > Avvolgitubo a Parete fissaggio esterno >W all-Mounted hose reel with inner fiXing > Wall-Mounted hose reel with outer fiXing >E nrolla-tubo de Pared fiJacin interna > Enrolla-tubo de Pared fiJacin eXterna
.100 m tubo 20 bar in poliestere o in PVC con filato di poliestere, lancia a leva, cestina di fondo, tubo mandata e aspirazione .100 m of 20 bar hose in polyester or PVC with pol yester fibre, lever spray gun, suction strainer, delivery and suction hose .tubo de 100 m 20 bar en polister o PVC con
hilado de polister, lanza de palanca, colador de succin, tubo de conexin envo y aspiracin
.Staffa, raccordo 10 mm - per tubo gomma 100 m (40 bar) .Bracket, 10 mm coupling for 100 m of rubber hose (40 bar) .Abrazadera, racor de 10 mm de para tubo
de goma de 100 m (40 bar)
CARRELLO AVVOLGITUBO ZINCATO GALVANIZED HOSE REEL WITH TROLLEY CARRETILLA ENROLLA-TUBO ZINCADA
.Base motopompa, raccordo 10 mm per tubo gomma 100 m (40 bar) .Motor pump base, 10mm coupling for 100 m of rubber hose (40 bar) .Base motobomba, racor de 10 mm de para
tubo de goma de 100 m (40 bar)
.Predisposto per tubo gomma - 1/2, 50 m (100 bar) Predisposto per tubo gomma - 1/2, 100 m (100 bar) .For 1/2, 50 m (100 bar) rubber hose For 1/2, 100 m (100 bar) rubber hose .Predispuesto para tubo de goma - 1/2,50 m (100 bar)
10
CARRELLI - CARRIOLE - AVVOLGITUBI TROLLEYS - WHEELBARROWS - HOSE REELS CARROS - CARRETILLAS - ENROLLA-TUBOS
17
CRRC 56
l CISTERNA > in polietilene, compatta l FILTRO ASPIRAZIONE ESTERNO l TELAIO TUBOLARE > con manico smontabile l LANCIA A LEVA > con ugello e diffusore l AVVOLGITUBO > a richiesta l TANK > in polyethylene, compact l EXTERNAL SUCTION FILTER l TUBULAR FRAME > with detachable handle l LEVEL SPRAY GUN > with nozzle and diffuser l HOSE REEL on request l TANQUE > en polietileno, compacto l FILTRO ASPIRACIN EXTERNO l BASTIDOR TUBULAR > con empuadura desmontable l LANZA DE PALANCA > con boquilla y difusor l ENROLLA-TUBO a peticin Carrello a 2 ruote dimensioni cm. 76 x 48 x 67 (solo carrello)
l DATI TECNICI l technical data Capacit cisterna Ruote Tubo mandata Tank capacity Wheels Delivery hose Capacidad tanque Ruedas Tubo de envo
56 lt 2 5 m - 8x14 - 40 bar
l DATOS TCNICOS Motopompe Elettriche Motopompe a Scoppio Electrical Motorpumps Combustion engine motorpumps Motobombas con motor Elctrico Motobombas con motor de Explosin
MC 8 - MC 18 MC 20/20 - MC 25 MC 8 - MC 18 MC 20/20 - MC 25
2 wheeled trolley dimension cm. 76 x 48 x 67 (trolley only) Carretilla con 2 ruedas dimensiones 76 x 48 x 67 cm. (slo carretilla)
CRRC 75
l CISTERNA > in polietilene ad alta resistenza ottenuta per stampaggio rotazione > disegno completamente nuovo > baricentro molto basso che garantisce eccezionale stabilit in ogni condizione > svuotamento completo anche su terreno non perfettamente piano > accessori ben integrati > sedi di aggancio per la lancia l FILTRO ASPIRAZIONE ESTERNO > in posizione superiore, che permette la pulizia a cisterna piena l TELAIO TUBOLARE > con manici smontabili l LANCIA A LEVA > con ugello e diffusore l AVVOLGITUBO > a richiesta > integrato nellingombro della cisterna Carriola ad 1 ruota dimensioni cm. 132 x 47 x 73 (solo carriola) l TANK > in high strength polyethylene, obtained by rotomolding > completely new design > very low barycentre that guarantees excellent stability under any condition > complete emptying even on ground that is not perfectly flat > well integrated accessories > points for fastening the lance l EXTERNAL SUCTION FILTER > located at the top to allow cleaning with a full tank l TUBULAR FRAME > with detachable handles l LEVER SPRAY GUN > with nozzle and diffuser l HOSE REEL > on request > created in the tank body l TANQUE 1 wheelbarrows trolley > en polietileno de alta resistencia obtenido dimension cm. 132 x 47 x 73 (wheelbarrow only) por moldeo rotacional > diseo totalmente renovado Carretilla con 1 rueda > baricentro muy bajo que garantiza una dimensiones 132 x 47 x 73 cm. (slo carretilla) estabilidad excepcional en cualquier condicin > vaciado completo incluso en terrenos no perfectamente llanos > accesorios perfectamente integrados > alojamientos de enganche para la lanza l FILTRO ASPIRACIN EXTERNO > posicionado en la parte superior, permite su limpieza con tanque lleno l DATI TECNICI l technical data l DATOS TCNICOS l BASTIDOR TUBULAR Capacit cisterna Ruote Tubo mandata Motopompe Elettriche Motopompe a Scoppio > con empuaduras desmontables Tank capacity Wheels Delivery hose Electrical Motorpumps Combustion engine motorpumps l LANZA DE PALANCA Capacidad tanque Ruedas Tubo de envo Motobombas con motor Elctrico Motobombas con motor de Explosin > con boquilla y difusor MC 8 - MC 18 MC 8 - MC 18 l ENROLLA-TUBO 75 lt 10 m - 8x14 - 40 bar MC 20/20 - MC 25 1 MC 20/20 - MC 25 > a peticin MP 30 - APS 31 MP 30 - APS 31 > integrado en las dimensiones mximasdel tanque
18
CRRC 80
CARRELLI - CARRIOLE - AVVOLGITUBI TROLLEYS - WHEELBARROWS - HOSE REELS CARROS - CARRETILLAS - ENROLLA-TUBOS
11
l CISTERNA > in polietilene ad alta resistenza ottenuta per stampaggio rotazione > disegno completamente nuovo > baricentro molto basso che garantisce eccezionale stabilit in ogni condizione > svuotamento completo anche su terreno non perfettamente piano > accessori ben integrati > sedi di aggancio per la lancia l FILTRO ASPIRAZIONE ESTERNO > in posizione superiore, che permette la pulizia a cisterna piena l TELAIO TUBOLARE > con manici smontabili l LANCIA A LEVA > con ugello e diffusore l AVVOLGITUBO > a richiesta > integrato nellingombro della cisterna l KIT GANCIO TRAINO > applicabile l TANQUE > en polietileno de alta resistencia obtenido por moldeo rotacional > diseo totalmente renovado > baricentro muy bajo que garantiza una estabilidad excepcional en cualquier condicin > vaciado completo incluso en terrenos no perfectamente llanos > accesorios perfectamente integrados > alojamientos de enganche para la lanza l FILTRO ASPIRACIN EXTERNO > posicionado en la parte superior, permite su limpieza con tanque lleno
l TANK > in high strength polyethylene obtained by rotomolding > completely new design > very low barycentre that guarantees excellent stability under any condition > complete emptying even on ground that is not perfectly flat > well integrated accessories > points for fastening the lance l EXTERNAL SUCTION FILTER > located at the top to allow cleaning with a full tank l TUBULAR FRAME > with detachable handles l LEVER SPRAY GUN > with nozzle and diffuser l HOSE REEL > on request > built in the tank overall dimensions l TOW HOOK KIT > applicable l BASTIDOR TUBULAR > con empuaduras desmontables l LANZA DE PALANCA > con boquilla y difusor l ENROLLA-TUBO > a peticin > integrado en las dimensiones mximas del tanque l KIT GANCHO REMOLCADOR > aplicable
CarrELLO A 2 ruotE dimensioni cm. 135 x 49 x 70 (solo carrello) 2 wheeled trolley dimension cm. 135 x 49 x 70 (trolley only) Carretilla con 2 ruedas dimensiones 135 x 49 x 70 cm. (slo carretilla)
l DATI TECNICI l technical data Capacit cisterna Ruote Tubo mandata Tank capacity Wheels Delivery hose Capacidad tanque Ruedas Tubo de envo
80 lt 2 10 m - 8x14 - 40 bar
l DATOS TCNICOS Motopompe Elettriche Motopompe a Scoppio Electrical Motorpumps Combustion engine motorpumps Motobombas con motor Elctrico Motobombas con motor de Explosin
MC 8 - MC 18 MC 20/20 - MC 25 MC 8 - MC 18 MC 20/20 - MC 25 MP 30 - APS 31
l CISTERNA > in polietilene ad alta resistenza ottenuta per stampaggio rotazione > disegno completamente nuovo > baricentro molto basso che garantisce eccezionale stabilit in ogni condizione > svuotamento completo anche su terreno non perfettamente piano > accessori ben integrati > sedi di aggancio per la lancia l FILTRO ASPIRAZIONE > in posizione inferiore, comprensivo di valvola di chiusura per la pulizia della cartuccia l PIEDE TELAIO > integrato al telaio, non smontabile l LANCIA A LEVA > con ugello e diffusore l AVVOLGITUBO > a richiesta > integrato nellingombro della cisterna l KIT GANCIO TRAINO > non applicabile l TANK > in high strength polyethylene obtained by rotomolding > completely new design > very low barycentre that guarantees excellent stability under any condition > complete emptying even on ground that is not perfectly flat > well integrated accessories > points for fastening the lance l SUCTION FILTER > located at the bottom and includes closing valve for cleaning the cartridge l FRAME SUPPORT FOOT > part of the frame, cannot be removed l LEVER SPRAY GUN > with nozzle and diffuser l HOSE REEL > upon request > built in the tank overall dimensions l TOW HOOK KIT > not applicable
CRRC 80 ECO
l TANQUE > en polietileno de alta resistencia obtenido por moldeo rotacional > diseo totalmente renovado > baricentro muy bajo que garantiza una estabilidad excepcional en cualquier Carrello a 2 ruote condicin dimensioni cm. 135 x 49 x 70 (solo carrello) > vaciado completo incluso en terrenos no perfectamente llanos 2 wheeled trolley > accesorios perfectamente integrados dimension cm. 135 x 49 x 70 (trolley only) > alojamientos de enganche para la lanza l FILTRO ASPIRACIN Carretilla con 2 ruedas > posicionado en la parte inferior, con vlvula dimensiones 135 x 49 x 70 cm. (slo carretilla) de cierre para limpiar el cartucho l SOPORTE BASTIDOR > integrado en el bastidor, no desmontable l LANZA DE PALANCA l DATI TECNICI l technical data l DATOS TCNICOS > con boquilla y difusor Capacit cisterna Ruote Tubo mandata Motopompe Elettriche Motopompe a Scoppio l ENROLLA-TUBO Tank capacity Wheels Delivery hose Electrical Motorpumps Combustion engine motorpumps > a peticin Capacidad tanque Ruedas Tubo de envo Motobombas con motor Elctrico Motobombas con motor de Explosin > integrado en las dimensiones MC 8 - MC 18 MC 8 - MC 18 mximas del tanque 81 lt 10 m - 8x14 - 40 bar MC 20/20 - MC 25 2 MC 20/20 - MC 25 l KIT GANCHO REMOLCADOR MP 30 - APS 31 MP 30 - APS 31 > no aplicable
10
CARRELLI - CARRIOLE - AVVOLGITUBI TROLLEYS - WHEELBARROWS - HOSE REELS CARROS - CARRETILLAS - ENROLLA-TUBOS
19
l CISTERNA > in polietilene ad alta resistenza ottenuta per stampaggio rotazione > disegno completamente nuovo > baricentro molto basso che garantisce eccezionale stabilit in ogni condizione > svuotamento completo anche su terreno non perfettamente piano > accessori ben integrati > sedi di aggancio per la lancia l FILTRO ASPIRAZIONE ESTERNO > in posizione superiore, che permette la pulizia a cisterna piena l TELAIO TUBOLARE > con manici smontabili l LANCIA A LEVA > con ugello e diffusore l AVVOLGITUBO > a richiesta > integrato nellingombro della cisterna l KIT GANCIO TRAINO > applicabile
CRRC 125
l TANK > in high strength polyethylene obtained by rotomoulding > completely new design 2 wheeled trolley > very low barycentre that guarantees excellent dimension cm. 152 x 68 x 74 (trolley only) stability under any condition > complete emptying even on ground that Carretilla con 2 ruedas is not perfectly flat dimensiones 152 x 68 x 74 cm. (slo carretilla) > well integrated accessories > points for fastening the lance l EXTERNAL SUCTION FILTER > located at the top to allow cleaning with a full tank l DATI TECNICI l technical data l DATOS TCNICOS l TUBULAR FRAME > with detachable handles Capacit cisterna Ruote Tubo mandata Motopompe Elettriche Motopompe a Scoppio Tank capacity Wheels Delivery hose Electrical Motorpumps Combustion engine motorpumps l LEVER SPRAY GUN Capacidad tanque Ruedas Tubo de envo Motobombas con motor Elctrico Motobombas con motor de Explosin > with nozzle and diffuser l HOSE REEL MC 20/20 - MC 25 MC 20/20 - MC 25 > on request 125 lt 10 m - 8x14 - 40 bar MP 30 2 MP 30 > created in the tank body APS 31 - APS 41 APS 31 - APS 41 l TOW HOOK KIT > applicable Carrello a 2 ruote dimensioni cm. 152 x 68 x 74 (solo carrello)
l TANQUE > en polietileno de alta resistencia obtenido por moldeo rotacional > diseo totalmente renovado > baricentro muy bajo que garantiza una estabilidad excepcional en cualquier condicin > vaciado completo incluso en terrenos no perfectamente llanos > accesorios perfectamente integrados > alojamientos de enganche para la lanza l FILTRO ASPIRACIN EXTERNO > posicionado en la parte superior, permite su limpieza con tanque lleno l BASTIDOR TUBULAR > con empuaduras desmontables l LANZA DE PALANCA > con boquilla y difusor l ENROLLA-TUBO > a peticin > integrado en las dimensiones mximas del tanque l KIT GANCHO REMOLCADOR > aplicable
l CISTERNA > in polietilene ad alta resistenza ottenuta per stampaggio rotazione > disegno completamente nuovo > baricentro molto basso che garantisce eccezionale stabilit in ogni condizione > svuotamento completo anche su terreno non perfettamente piano > accessori ben integrati > sedi di aggancio per la lancia l FILTRO ASPIRAZIONE > in posizione inferiore, comprensivo di valvola di chiusura per la pulizia della cartuccia l PIEDE TELAIO > integrato al telaio, non smontabile l LANCIA A LEVA > con ugello e diffusore l AVVOLGITUBO > a richiesta > integrato nellingombro della cisterna l KIT GANCIO TRAINO > non applicabile l TANK > in high strength polyethylene obtained by rotomolding > completely new design > very low barycentre that guarantees excellent stability under any condition > complete emptying even on ground that is not perfectly flat > well integrated accessories > points for fastening the lance l SUCTION FILTER > located at the bottom and includes closing valve for cleaning the cartridge l FRAME SUPPORT FOOT > part of the frame, cannot be removed l LEVER SPRAY GUN > with nozzle and diffuser l HOSE REEL > on request > created in the tank body l TOW HOOK KIT > not applicable
l TANQUE > en polietileno de alta resistencia obtenido por moldeo rotacional > diseo totalmente renovado Carrello a 2 ruote > baricentro muy bajo que garantiza una dimensioni cm. 152 x 68 x 74 (solo carrello) estabilidad excepcional en cualquier condicin > vaciado completo incluso en terrenos no 2 wheeled trolley perfectamente llanos dimension cm. 152 x 68 x 74 (trolley only) > accesorios perfectamente integrados > alojamientos de enganche para la lanza Carretilla con 2 ruedas l FILTRO ASPIRACIN dimensiones 152 x 68 x 74 cm. (slo carretilla) > posicionado en la parte inferior, con vlvula de cierre para limpiar el cartucho l SOPORTE BASTIDOR > integrado en el bastidor, no desmontable l LANZA DE PALANCA > con boquilla y difusor l DATI TECNICI l technical data l DATOS TCNICOS l ENROLLA-TUBO Capacit cisterna Ruote Tubo mandata Motopompe Elettriche Motopompe a Scoppio > a peticin Tank capacity Wheels Delivery hose Electrical Motorpumps Combustion engine motorpumps > integrado en las dimensiones Capacidad tanque Ruedas Tubo de envo Motobombas con motor Elctrico Motobombas con motor de Explosin mximas del tanque MC 20/20 - MC 25 MC 20/20 - MC 25 l KIT GANCHO REMOLCADOR 120 lt 10 m - 8x14 - 40 bar MP 30 2 MP 30 > no aplicable
APS 31 - APS 41 APS 31 - APS 41
I TA L I A N
E X C E L L E N C E
C ATA L O G U E
C ATA L O G O
08 2013
clean
H.P. WATER CLEANERS VACUUM CLEANERS IDROPULITRICI ASPIRATORI
K STEEL
K 803 S K 805 S K 807 S K 809 S K 803 TS K 805 TS K 807 TS K 809 TS K 801 TS K 901 TS K 809 ECO K 801 ECO K 901 ECO K 1001 TS K 1251 TS K 1501 TS K XTREME K 2000 K 2500 30 32 34 36 38 40
X-SPECIAL
FDX 2 FDX ELITE FDX PRO FDX 4 FDX XTREME FDX HOT CUBE FDX WB PTO 42 44 46 48 50 52 54 56
NEBULIZERS NEBULIZZATORI
NEBULIZERS NEBULIZZATORI 84
DETERGENTS DETERGENTI
DETERGENTS DETERGENTI 86
ACCESSORIES ACCESSORI
BLUE SERIES COMMERCIAL BLUE SERIES PROFESSIONAL X-SPECIAL RED SERIES COMMERCIAL RED SERIES PROFESSIONAL VACUUM CLEANERS ACCESSORIES ACESSORI ASPIRATORI NOZZLES UGELLI 88 94 104 114 116 122 124
3
LEGEND LEGENDA
Cold water H.P. Cleaners - Idropulitrici ad acqua fredda C = Outlet max water temperature Temperatura max uscita acqua
V = Voltage -Tensione
kg = Weight - Peso
cm = Dimensions - Dimensioni
RPM
TotalStop
Device that automatically stops the motor when the gun is closed. Dispositivo che consente lo spegnimento automatico del motore alla chiusura della pistola.
EASY-START
Device that guarantees starting of the motor under any and all connection conditions, even if there is a drop in mains voltage. Dispositivo che garantisce la partenza del motore in ogni condizione di allacciamento, anche in presenza di cali di tensione della rete elettrica.
EXCLUSIVE NO-OIL-LEAK SYSTEM in the crankcase minimising wear of the piston oil seal (PATENTED) ESCLUSIVO SISTEMA DI TENUTA TRA CARTER E TESTATA che impedisce lingresso di polvere e sporcizia nella zona di scorrimento pistoni pur permettendo la fuoriuscita dellacqua (BREVETTATO)
4
EXCLUSIVE PACKING SYSTEM New self lubricating double packing design with special bunatexile seals and bronze rings for an exceptional packing life. ESCLUSIVO SISTEMA DI TENUTE ACQUA AUTOLUBRIFICATO con doppio pacco di guarnizioni in gomma tela rinforzate con anelli in teon/bronzo per una eccezionale durata delle guarnizioni
EXCLUSIVE SEALING SYSTEM BETWEEN CRANKCASE AND PUMP HEAD that prevents dust and dirt getting inside where the pistons work but letting water out (PATENTED) ESCLUSIVO SISTEMA DI TENUTA OLIO nel carter che minimizza lusura del paraolio pistoni (BREVETTATO)
BA 10 BackFlow Preventer is a special safety device that prevents water owing back to the source, isolating the drinking water supply network from the circuit that supplies water to the cleaner. BA 10 BackFlow Preventer uno speciale dispositivo di sicurezza che evita il riusso dacqua verso la fonte, isolando la rete idrica potabile dal circuito di alimentazione dellidropulitrice.
According to the EU directives currently in force, the water that passes through a high-pressure cleaner is no longer considered t for drinking. This is why it cannot be connected directly to the drinking water supply network unless a BA 10 Back Flow Preventer disconnector has been installed.
Secondo le vigenti direttive comunitarie, lacqua che attraversa unidropulitrice non pi considerata potabile. Per tale motivo unidropulitrice non pu essere collegata direttamente alla rete dacqua potabile senza aver prima installato il disconnettore BA 10 Back Flow Preventer.
The BA10 BackFlow Preventer is easily tted directly on the water tap. BA10 BackFlow Preventer si monta con estrema semplicit direttamente al rubinetto della rete idrica.
When the tap is turned on the ow of water hermetically closes the BA10 BackFlow Preventer discharge valve that acts just like part of a straight hose. Allapertura del rubinetto, il usso dacqua chiude ermeticamente la valvola di scarico del BA10 BackFlow Preventer che si comporta come una porzione di tubo rettilineo.
The BA10 BackFlow Preventer starts working when network pressure drops, cutting the drinking water supply network off from the circuit supplying the highpressure cleaner, discharging the water externally. BA10 BackFlow Preventer entra in funzione quando la pressione di rete cala, isolando la rete idrica potabile dal circuito di alimentazione dellidropulitrce, scaricando allesterno lacqua.
Do not connect it directly to the high-pressure cleaner Non collegare direttamente allidropulitrice
5
RPM
X-STAR
2800
GENERAL FEATURES ertical structure, designed for maximum ergonomics and V ease of use Comet electrical pump with pump at the bottom and an all metal construction without any plastic used for the structural components EASY-START device TotalStop device Motor thermal cut-out
6
CARATTERISTICHE GENERALI truttura a sviluppo verticale concepita per la massima S ergonomicit e praticit duso Elettropompa Comet con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Protezione termica del motore Uso domestico
Practical handle for easy handling omoda maniglia per facilitare la C movimentazione
uickt coupling for connecting Q to the water mains Raccordo con attacco rapido per il collegamento alla rete idrica
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9048 0001
X-STAR Classic
230
50
120
12,0
360
1,6
11
44 x 21 x 21
9048 0501
X-STAR Extra
230
50
120
12,0
360
1,6
11
44 x 21 x 21
CLASSIC
Gun with protecion Kit pistola con protezione Lance without nozzle head (securfix) Lancia senza testina ugello (securfix) Adjustable nozzle head (securfix) Testina ugello regolabile (securfix)
EXTRA
Rotating nozzle head (securfix) Testina ugello rotante (securfix) Foam lance Lancia schiumogena
RPM
KR 1100
2800
GENERAL FEATURES Easy handling thanks to the 115 mm diameter wheels Quick water intake tting Vertical electrical pump with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components. TotalStop device Universal type motor Motor thermal cut-out
CARATTERISTICHE GENERALI acilit di movimento grazie alle ruote di F diametro 115 mm Attacco rapido aspirazione acqua Elettropompa disposta in verticale con pompa in basso, costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali Dispositivo TotalStop Motore di tipo universale Protezione termica del motore Uso domestico
Practical positioning of the power cable and delivery hose. Pratico posizionamento cavo elettrico e tubo di mandata.
rgonomic handle for easy E handling omoda maniglia di presa C ergonomica per facilitare la movimentazione dellidropulitrice
CODE CODICE
MODEL MODELLO
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9054 0001
KR 1100
230
50
120
12,0
360
1,6
10
82 x 28 x 26
Gun kit with protecion Pistola con protezione Lance with adjustable nozzle Lancia con ugello regolabile Lance with rotating nozzle Lancia con ugello rotante Foam lance Lancia schiumogena
RPM
2800
GENERAL FEATURES ertical structure, designed for maximum ergonomics and V ease of use Comet electrical pump with three axial pistons arranged vertically with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components. Brass pump head for KL 1600 Gold only EASY-START device TotalStop device Motor thermal cut-out Quick water intake tting
10
CARATTERISTICHE GENERALI truttura a sviluppo verticale concepita per la massima S ergonomicit e praticit duso Elettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in verticale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. Testata pompa in ottone per KL 1600 Gold Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Protezione termica del motore Attacco rapido aspirazione acqua Uso domestico
asy to handle thanks to the big E wheels (rubber coated on the KL 1600 Gold model) Facilit di movimento grazie alle ruote di grandi dimensioni (rivestite in gomma nel modello KL 1600 Gold)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9046 0066 9046 0003 9046 0065 9046 0067 9046 0004 9046 0064
KL Classic 1300 KL Classic 1400 KL Classic 1600 KL Extra 1300 KL Extra 1400 KL Extra 1600
1 1 1 1 1 1
50 50 50 50 50 50
12 12 12 13 13 13
CLASSIC
Gun with protecion Pistola con protezione Lance without nozzle head (securfix) Lancia senza testina ugello (securfix) Adjustable nozzle head (securfix) Testina ugello regolabile (securfix)
EXTRA
Rotating nozzle head (securfix) Testina ugello rotante (securfix) Foam lance Lancia schiumogena
RPM
2800
GENERAL FEATURES C omet electrical pump with three axial pistons arranged vertically with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components. KSM 1480 Gold equipped with a brass pump head EASY-START device TotalStop device Motor thermal cut-out Quick water intake tting Supports for housing the accessories and power cable
12
CARATTERISTICHE GENERALI E lettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in verticale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. KSM 1480 Gold dotata di testata pompa in ottone Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Protezione termica del motore Attacco rapido aspirazione acqua Supporti per lalloggiamento degli accessori e del cavo di alimentazione Uso semiprofessionale
rgonomic handle for easy E handling omoda maniglia di presa per C facilitare la movimentazione dellidropulitrice
Easy to handle up and down steps thanks to the big wheels Facilit di movimento su gradini grazie alle ruote di grandi dimensioni
Hose reel with 10 m high-pressure hose (for Extra models only) Avvolgitubo con tubo alta pressione 10 m (solo per modelli Extra)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9043 0001
230
50
145
14,5
480
2,3
17
89 x 32 x 38
9043 0052
230
50
150
15,0
480
2,3
17
89 x 32 x 38
9043 0002
230
50
145
14,5
480
2,3
19
89 x 32 x 38
9043 0062
230
50
150
15,0
480
2,3
19
89 x 32 x 38
CLASSIC
Gun with protecion Pistola con protezione Lance with adjustable nozzle Tubo lancia con ugello regolabile
EXTRA
Foam lance Lancia schiumogena Lance with rotating nozzle Lancia con ugello rotante
RPM
2800
KS 1600 - 1700
GENERAL FEATURES omet electrical pump with three axial pistons arranged C vertically with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components. KS 1700 equipped with a brass pump head and detergent suction straight from a 1.8 litre capacity tank EASY-START device TotalStop device Manually resettable amperometric protection Pressure gauge Quick water intake tting
14
CARATTERISTICHE GENERALI Elettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in verticale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. KS 1700 dotata di testata pompa in ottone e aspirazione del detergente diretta da serbatoio capacit 1,8 lt Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Protettore amperometrico a riarmo manuale Manometro pressione Attacco rapido aspirazione acqua Uso semiprofessionale
rgonomic handle for easy E handling omoda maniglia di presa per C facilitare la movimentazione dellidropulitrice
Easy to handle up and down steps thanks to the big wheels acilit di movimento su gradini F grazie alle ruote di grandi dimensioni
Hose reel with 10 m high-pressure hose (for Extra models only) Avvolgitubo con tubo alta pressione 10 m (solo per modelli Extra)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9041 0001
KS Classic 1600
230
50
145
14,5
510
2,4
17
89 x 32 x 38
9041 0002
KS Classic 1700
230
50
155
15,5
540
2,7
1,8
17
89 x 32 x 38
9041 0501
KS Extra 1600
230
50
145
14,5
510
2,4
19
89 x 32 x 38
9041 0502
KS Extra 1700
230
50
155
15,5
540
2,7
1,8
19
89 x 32 x 38
CLASSIC
Gun GC 251 Pistola GC 251 Bent lance, with adjustable nozzle Lancia angolata, con ugello regolabile
EXTRA
Nozzle, for possible parts replacement Ugello per lancia, per eventuale ricambio Bent lance, with rotating nozzle Lancia angolata, con ugello rotante
Foam lance (for KS1600 models only) Lancia schiumogena (solo per modelli KS 1600)
RPM
2800
GENERAL FEATURES ose reel (Extra only) located at the bottom of the H high-pressure water cleaner guaranteeing exceptional stability also when in use. Low-pressure detergent suction from the internal tank Suction kit from an external tank Rear power cable storage compartment Comet electrical pump with three axial pistons arranged vertically with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components. Pump with brass head EASY-START device TotalStop device Motor thermal cut-out
CARATTERISTICHE GENERALI vvolgitubo (solo Extra) collocato nella parte inferiore A della idropulitrice con garanzia di eccezionale stabilit della macchina anche durante il lavoro. Aspirazione detergente in bassa pressione dal serbatoio interno Kit aspirazione da serbatoio esterno Vano posteriore per collocare il cavo elettrico Elettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in verticale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. Pompa con testata in ottone Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Protezione termica motore Uso semiprofessionale
16
Easy handling thanks to the two big wheels (250 mm ) Facilit di movimentazione grazie alle due ruote di grandi dimensioni ( 250 mm)
Handy lance and gun storage Pratico alloggiamento della pistola della lancia
Additional handle for lifting the high-pressure cleaner Maniglia supplementare per il sollevamento dellidropulitrice
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9053 0005
KT 1750 Classic
230
50
150
15,0
510
2,4
22
40 x 41 x 91
9053 0001
KT 1800 Classic
230
50
160
16,0
550
2,7
22
40 x 41 x 91
9053 0003
KT 1900 Classic
230
50
160
16,0
600
2,9
22
40 x 41 x 91
9053 0006
KT 1750 Extra
230
50
150
15,0
510
2,4
25
40 x 41 x 91
9053 0002
KT 1800 Extra
230
50
160
16,0
550
2,7
25
40 x 41 x 91
9053 0004
KT 1900 Extra
230
50
160
16,0
600
2,9
25
40 x 41 x 91
CLASSIC
Gun GC 251 Pistola GC 251
EXTRA
Bent lance, with adjustable nozzle Kit tubo lancia angolata, con ugello regolabile
Nozzle, for possible parts replacement Ugello per lancia, per eventuale ricambio Bent lance, with rotating nozzle Lancia angolata, con ugello rotante Fixed brush Idrospazzola fissa
RPM
2800 2800
GENERAL FEATURES Sturdy structure with tubular frame for wall mounting Equipped with a quick wall coupling system with safety lock Handy support for housing all the accessories Standard hose reel with rubber delivery hose Water inlet with cartridge lter Comet electrical pump with three axial pistons arranged horizontally with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components. Pump with brass head EASY-START device TotalStop device Motor thermal cut-out
CARATTERISTICHE GENERALI obusta struttura per applicazione a parete con telaio R tubolare Equipaggiata con sistema di aggancio rapido a muro, con blocco di sicurezza Pratico supporto per alloggiare tutti gli accessori Avvolgitubo di serie con tubo mandata in gomma Ingresso acqua con ltro a cartuccia Elettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in orizzontale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. Pompa con testata in ottone Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Protezione Termica del motore Uso semiprofessionale
18
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9052 0001 StatIc 1700 Classic 9052 0008 StatIc 1900 Classic 9052 0002 9052 0015 StatIc 1700 Extra StatIc 1700 Extra with blue foodindustry hose con tubo blu anti-macchia StatIc 1900 Extra
1 1 1
50 50 50
20 21 22
50 x 26 x 60 50 x 26 x 60 50 x 26 x 60
230
50
150
15,0
510
2,4
22
50 x 26 x 60
9052 0009
230
50
160
16,0
600
2,9 ose cleaning guide kit H (optional) Kit guida - pulisci tubo (optional)
23
50 x 26 x 60 Accessory rack supplied with the high-pressure cleaner Supporto per gli accessori in dotazione allidropulitrice
rass pump head that withstands B pressure and is corrosion resistant Pompa con testata in ottone resistente alla pressione ed alla corrosione
ose reel with 10 or 20 meter high H pressure hose vvolgitubo con 10 o 20 metri di A tubo ad alta pressione
Bent lance, with adjustable nozzle Lancia angolata, con ugello regolabile
Bent lance, with rotating nozzle (for Extra models only) Lancia angolata con ugello rotante (solo per modelli Extra)
Rotating brush (with internal tank) (for Extra models only) Idrospazzola rotante (con serbatoio interno) (solo per modelli Extra)
Hose reel with high-pressure hose 10m (CLASSIC models only) 20m (EXTRA models only) Avvolgitubo con tubo alta pressione 10m (solo modello CLASSIC) 20m (solo modello EXTRA)
RPM
ETM
2800
GENERAL FEATURES Compact Easy to transport thanks to a practical top grip and anti-vibration supports 2-pole motor (2800 rpm) for continuous use Comet AXR-GXR pump, 3 pistons and brass pump head Integrated professional pressure unloader valve EASY-START device TotalStop device Rotary switch Motor thermal cut-out
CARATTERISTICHE GENERALI Ingombro ridotto Semplicit di trasporto mediante confortevole impugnatura superiore ed appoggio su supporti antivibranti Motore a 2 poli (2800 giri/min) per uso continuo Pompa Comet AXR-GXR, 3 pistoni e testata in ottone Valvola di regolazione pressione professionale integrata Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Interruttore rotativo Protezione termica del motore Uso semiprofessionale
20
XR Comet pump on ETM 100 G model Pompa Comet GXR su modello ETM 100
Pressure regulating knob with anti-tampering device anopola regolazione M pressione con dispositivo antimanomissione
Delivery tting with brass quick coupling ttacco di mandata con A innesto rapido in ottone
PRIMING device for taking up water also from external tanks (ETM 130 only) Dispositivo PRIMING che permette di aspirare acqua, anche da serbatoi esterni (solo ETM 130)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg
(L x W x H ) cm
9055 0004
ETM 100
230
50
130
13,0
480
2,3
23
26 x 47 x 37
9055 0001
ETM 130
230
50
130
13,0
720
2,9
27
26 x 47 x 37
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG
8 m Rubber delivery hose kit with quick coupling Kit tubo mandata 8 m con attacco rapido
RPM
2800
KA 2800-3000-3200-4000-5000
GENERAL FEATURES ompact size for storing and practical to use thanks to its C vertical design Simple to transport horizontally in the car Comet AXR pump (only KA 2800, GXR pump) with brass head Pressure gauge Integrated professional pressure unloader valve EASY-START device on single-phase models TotalStop device Rotary switch Regulated low-pressure detergent suction Motor thermal cut-out
22
CARATTERISTICHE GENERALI ngombro ridotto nella messa a riposo e praticit duso in I condizioni di lavoro grazie allo sviluppo verticale Semplicit di trasporto su auto in posizione orizzontale Pompa Comet AXR (solo per KA 2800, pompa GXR) con testata in ottone Manometro pressione Valvola di regolazione pressione professionale integrata Dispositivo EASY-START sui modelli monofase Dispositivo TotalStop Interruttore rotativo Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione Protezione termica del motore Uso semiprofessionale gravoso
Adjustable detergent suction device from an external tank with lter Dispositivo di aspirazione detergente da tanica esterna, regolabile con ltro
Comet AXR pump, 3 axial plungers and brass pump head Pompa Comet AXR, 3 pistoni assiali e testata in ottone
5 m hose reel. Practical handle 1 and stop device Avvolgitubo di 15 m. Comoda maniglia e dispositivo di fermo
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
9037 0147 9037 0002 9037 0001 9037 0005 9037 0148 9037 0021 9037 0012 9037 0016 9037 0019
KA Classic 2800M KA Classic 3000 M KA Classic 3200 M KA Classic 5000 T KA Excel 2800M KA Excel 3000 M KA Excel 3200 M KA Excel 4000 T KA Excel 5000 T
1 1 1 3 1 1 1 3 3
50 50 50 50 50 50 50 50 50
36 36 36 36 36 36 36 36 36
44 x 42 x 94 44 x 42 x 94 44 x 42 x 94 44 x 42 x 94 44 x 42 x 94 44 x 42 x 94 44 x 42 x 94 44 x 42 x 94 44 x 42 x 94
CLASSIC
Gun GC 251 with protection Pistola GC 251 con protezione
EXCEL
Lance with adjustable jet, with nozzle (for the KA 2800 model only) Lancia getto regolabile con ugello (solo per modello KA 2800) Nozzle, for possible parts replacement (for the KA 2800 model only) Ugello per lancia, per eventuale ricambio (solo per modello KA 2800) Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 8 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata 8 m, SAE 100
RPM
K 250
1
CAN BE USED VERTICALLY UTILIZZABILE IN VERTICALE
1400
GENERAL FEATURES turdy injection-moulded plastic casing S Handy lance and gun storage Handle with supports for the power cable and delivery hose Easy maintenance by simply removing the front casing Big wheels (220 mm ) for easy movement up and down steps and over uneven ground Removable detergent tank with level that can be seen externally Detergent adjustment with lter Regulated low-pressure detergent suction Pressure gauge 4-pole motor (1400 rpm) well oversized and protected with paint Integrated professional pressure unloader valve TotalStop Self-priming pumps with EASY-START device on single-phase models Rotary switch Motor thermal cut-out
CARATTERISTICHE GENERALI obuste carenature in materiale plastico stampato ad iniezione R Pratico alloggiamento della pistola e della lancia Manico con supporti di cavo alimentazione e tubo mandata Facilit di manutenzione con la semplice rimozione della carenatura frontale Ruote di grandi dimensioni (220mm) per una facile movimentazione su gradini e terreni accidentati Serbatoio detergente estraibile con livello visibile esternamente Regolazione detergente con ltro Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione Manometro di pressione Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura Valvola di regolazione pressione professionale integrata TotalStop Pompe autoadescanti dispositivo EASY-START modelli monof. Interruttore rotativo Protezione termica motore Uso professionale
24
C OMET LW-K type pump with 3 integral ceramic pistons. Oil sight glass. Brass pump heads. Pompa COMET tipo LW-K 3 pistoni in ceramica integrale. Visore livello olio Testate in ottone.
Removable detergent tank with externally visible level Serbatoio detergente estraibile con livello visibile esternamente
K250 Classic
Hose reel 15/20 m (for Extra models only) Avvolgitubo 15/20 m (solo per modelli Extra)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
9057 0002 9057 0004 9057 0006 9057 0008 9057 0010 9057 0012 9057 0001 9057 0003 9057 0005 9057 0007 9057 0009 9057 0011
K 250 10/150 M Classic K 250 12/130 M Classic K 250 11/160 M Classic K 250 13/190 T Classic K 250 15/170 T Classic K 250 11/210 T Classic K 250 10/150 M Extra K 250 12/130 M Extra K 250 11/160 M Extra K 250 13/190 T Extra K 250 15/170 T Extra K 250 11/210 T Extra
1 1 1 3 3 3 1 1 1 3 3 3
230 230 230 400 400 400 230 230 230 400 400 400
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
150 130 160 190 170 210 150 130 160 190 170 210
15,0 13,0 16,0 19,0 17,0 21,0 15,0 13,0 16,0 19,0 17,0 21,0
600 720 660 780 900 660 600 720 660 780 900 660
3,0 3,0 3,5 5,5 5,5 5,5 3,0 3,0 3,5 5,5 5,5 5,5
2,9 2,9 3,3 5,0 5,0 5,0 2,9 2,9 3,3 5,0 5,0 5,0
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50
54 x 44 x 68 54 x 44 x 68 54 x 44 x 68 54 x 44 x 68 54 x 44 x 68 54 x 44 x 68 54 x 44 x 99 54 x 44 x 99 54 x 44 x 99 54 x 44 x 99 54 x 44 x 99 54 x 44 x 99
CLASSIC
Gun GC 251 with protecion Pistola GC 251 con protezione
EXTRA
Gun GH 301 with swivel Pistola GH 301 con swivel
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG Lance with rotating nozzle Lancia con ugello rotante
RPM
1400
MOBILE
GENERAL FEATURES asy maintenance by simply removing the front casing and E taking the electrical pump unit out Big wheels (220 mm ); easy to handle also up and down steps and over uneven ground Extractable 3.5 litre detergent tank with level that can be seen externally. Fitted with lter, adjustment knob and an external tank suction system Pump with two oil sight glasses, external level viewer and brass pump head 4-pole motor (1400 rpm) well oversized and protected with paint Integrated professional pressure unloader valve Self-priming pumps (with EASY-START device on single phase models) Timed TotalStop Rotary switch Electrical panel with contactor and thermal relay Motor thermal cut-out
26
CARATTERISTICHE GENERALI acilit di manutenzione, con la semplice rimozione della F carenatura frontale ed estrazione del gruppo elettropompa Ruote di grandi dimensioni ( 220 mm); estrema maneggevolezza anche su gradini e terreno accidentato Serbatoio detergente da 3,5 litri estraibile, con livello visibile dallesterno. Dotato di ltro, manopola di regolazione e sistema per aspirazione da serbatoio esterno Pompa con doppio visore olio (livello visibile dallesterno) e testata in ottone Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura Valvola regolazione pressione professionale integrata Pompe autoadescanti (con dispositivo EASY-START sui modelli monofase) TotalStop temporizzato Interruttore rotativo Quadro elettrico con Teleruttore e Rel termico Protezione termica del motore Uso professionale
ressure unloader valve with a P large and practical knob Valvola regolazione pressione, con comoda e grande manopola di presa
ell balanced for easy handling W Estrema maneggevolezza grazie alla favorevole posizione del baricentro
ump with two oil sight glasses P and external level viewer Pompa con doppio visore olio, con livello visibile dallesterno
omet ZW-K pump with 3 integral C ceramic pistons and brass pump head ompa Comet ZW-K con 3 pistoni P in ceramica integrale con testata in ottone
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
K Compact Pick-Up 9050 0007 9050 0008 K Compact 3.11 M K Compact 5.15 T 1 3 1 3 3 1 3 3 230 400 230 400 400 230 400 400 50 50 50 50 50 50 50 50 120 160 120 180 160 120 180 160 12,0 16,0 12,0 18,0 16,0 12,0 18,0 16,0 660 900 660 780 900 660 780 900 3,0 5,5 3,0 5,5 5,5 3,0 5,5 5,5 2,9 5,0 2,9 5,0 5,0 2,9 5,0 5,0 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 37 38 37 38 38 37 38 38 57 x 42 x 47 57 x 42 x 47 63 x 54 x 93 63 x 54 x 93 63 x 54 x 93 63 x 54 x 93 63 x 54 x 93 63 x 54 x 93
K Compact Mobile 9050 0003 K Compact 3.11 M 9050 0002 9050 0001 K Compact 5.13 T K Compact 5.15 T
K Compact Mobile con avvolgitubo - with hose reel 9050 0004 K Compact 3.11 M 9050 0005 9050 0006 K Compact 5.13 T K Compact 5.15 T
Pick-up
Conguration for stationary use (on a pallet, on a base, on the ground) asy to handle thanks to the E practical built-in steel handles C ongurazione per utilizzo stazionario (su pianale, su base, su terreno) i facile movimentazione grazie D alle comode maniglie in acciaio integrate nel telaio della macchina
Kit STATIC
all application kit with heavy W duty tubular structure and hose reel onguration for xed C washing points it applicazione a parete con K struttura tubolare robusta ed afdabile con avvolgitubo ongurazione per postazioni C sse di lavaggio
GH 351 gun with Swivel (n.2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n.2 o-ring)
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello Hose reel with rubber hose (15m for MOBILE models) Avvolgitubo girevole con tubo gomma (15m per modelli MOBILE)
Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG
Rubber delivery hose kit (8m for MOBILE models, 10m for PICK-UP models) Kit tubo gomma mandata (8m per modelli MOBILE, 10m per modelli PICK-UP)
RPM
1400
MOBILE
GENERAL FEATURES asy maintenance by simply removing the front casing and E taking the electrical pump unit out Big wheels (220 mm ); easy to handle also up and down steps and over uneven ground Extractable 3.5 litre detergent tank with level that can be seen externally. Fitted with lter, adjustment knob and an external tank suction system Pump with two oil sight glasses, external level viewer and brass pump head 4-pole motor (1400 rpm) with double bearing, well oversized and protected with paint Flanged professional pressure unloader valve Timed TotalStop Rotary switch Electrical panel with contactor and thermal relay Motor thermal cut-out
28
CARATTERISTICHE GENERALI acilit di manutenzione, con la semplice rimozione della F carenatura frontale ed estrazione del gruppo elettropompa Ruote di grandi dimensioni ( 220 mm); estrema maneggevolezza anche su gradini e terreno accidentato Serbatoio detergente da 3,5 litri estraibile, con livello visibile dallesterno. Dotato di ltro, manopola di regolazione e sistema per aspirazione da serbatoio esterno Pompa con doppio visore olio, con livello visibile dallesterno e testata in ottone Motore a 4 poli (1400 giri/min) con doppio cuscinetto ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura Valvola regolazione pressione professionale angiata TotalStop temporizzato Interruttore rotativo Quadro elettrico con Teleruttore e Rel termico Protezione termica del motore Uso professionale
ressure unloader valve with a P large and practical knob alvola regolazione pressione, V con comoda e grande manopola di presa
ell balanced for easy handling W Estrema maneggevolezza grazie alla favorevole posizione del baricentro
ump with two oil sight glasses P and external level viewer Pompa con doppio visore olio, con livello visibile dallesterno
omet RW Premium pump with C 3 integral ceramic pistons and brass pump head ompa Comet RW Premium con P 3 pistoni in ceramica integrale e testata in ottone
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph V Hz bar MPa l/h CV kW l kg (L x W x H ) cm
9050 0513 9050 0514 9050 0515 9050 0540 9050 0528 9050 0519 9050 0501 9050 0502 9050 0503 9050 0504 9050 0505 9050 0506 9050 0507 9050 0508 9050 0509 9050 0510 9050 0511 9050 0512
K Premium 6.13 T K Premium 6.15 T K Premium 8.15 T K Premium 8.21 T K Premium 9.15 T K Premium 9.21 T K Premium 6.13 T K Premium 6.15 T K Premium 8.15 T K Premium 8.21 T K Premium 9.15 T K Premium 9.21 T K Premium 6.13 T K Premium 6.15 T K Premium 8.15 T K Premium 8.21 T K Premium 9.15 T K Premium 9.21 T
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
190 170 210 160 230 180 190 170 210 160 230 180 190 170 210 160 230 180
K Premium Pick-Up 780 6,0 5,5 900 6,0 5,5 900 7,5 6,6 1260 7,5 6,9 900 9,0 7,3 1260 9,0 7,5 K Premium Mobile 19,0 780 6,0 5,5 17,0 900 6,0 5,5 21,0 900 7,5 6,6 16,0 1260 7,5 6,9 23,0 900 9,0 7,3 18,0 1260 9,0 7,5 K Premium Mobile con avvolgitubo - with hose reel 19,0 780 6,0 5,5 17,0 900 6,0 5,5 21,0 900 7,5 6,6 16,0 1260 7,5 6,9 23,0 900 9,0 7,3 18,0 1260 9,0 7,5 19,0 17,0 21,0 16,0 23,0 18,0
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55
62 x 47 x 51 62 x 47 x 51 62 x 47 x 51 62 x 47 x 51 62 x 47 x 51 62 x 47 x 51 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96 63 x 59 x 96
Pick-up
Conguration for stationary use (on a pallet, on a base, on the ground) asy to handle thanks to the E practical built-in steel handles ongurazione per utilizzo stazionario C (su pianale, su base, su terreno) i facile movimentazione grazie D alle comode maniglie in acciaio integrate nel telaio della macchina STANDARD ACCESSORIES DOTAZIONE STANDARD
Kit STATIC
all application kit with heavy W duty tubular structure and hose reel Conguration for xed washing points it applicazione a parete con K struttura tubolare robusta ed afdabile con avvolgitubo ongurazione per postazioni C sse di lavaggio
GH 351 gun with Swivel (n.2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n.2 o-ring)
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello Hose reel with rubber hose (15m for MOBILE models) Avvolgitubo girevole con tubo gomma (15m per modelli MOBILE)
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
Rubber delivery hose kit (solo versione MOBILE e PICK-UP) Kit tubo gomma mandata 10 m (MOBILE and PICK-UP version)
K STEEL
1400
GENERAL FEATURES Heavy duty structure with painted steel cover Handy and secure hose reel housing (when applicable) on top of the handle 4-pole motor (1400 rpm) well oversized and protected with paint Flanged professional pressure unloader valve (K 809 only) Self-priming ZW-K and FW2 pumps Integrated professional pressure unloader valve Exclusive pump-motor coupling system for intensive use (K 809 only) Contactor Motor thermal cut-out Overheating thermostatic valve
30
CARATTERISTICHE GENERALI truttura robusta ed afdabile con cofano in acciaio verniciato S Pratica e sicura collocazione dellavvolgitubo (quando previsto) sul manubrio in posizione superiore Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura Valvola regolazione pressione professionale angiata (solo K 809) Pompe autoadescanti ZW-K e FW2 Valvola regolazione pressione professionale integrata Esclusivo sistema accoppiamento pompa - motore per uso intensivo (solo K 809) Teleruttore Protezione termica motore Valvola termostatica di protezione da sovratemperatura Uso professionale
he hose reel can be mounted on the T handle on request richiesta, possibilit di montaggio A dellavvolgitubo sul manubrio
omet ZW-K pump with 3 integral ceramic C pistons and brass pump head. Two oil sight glasses ompa Comet ZW-K con 3 pistoni in ceramica P integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio
omet FW2 pump with 3 integral ceramic C pistons and brass pump head. Two oil sight glasses (K809 models only) ompa Comet FW2 con 3 pistoni in ceramica P integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio (solo modelli K809)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
9024 4022
K 803 S 11/120 M
230
50
120
12,0
660
3,0
2,9
62
90 x 62 x 84
9024 4013
K 805 S 15/150 T
400
50
160
16,0
900
5,5
4,8
62
90 x 62 x 84
9024 4014
K 807 S 15/200 T
400
50
210
12,0
900
7,5
6,5
62
90 x 62 x 84
9024 4016
K 809 S 21/160 T
400
50
160
16,0
1260
7,5
7,0
66
90 x 62 x 84
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
K STEEL
RPM
1400
K 801 TS - K 901 TS
GENERAL FEATURES Heavy duty structure with stainless steel cover Handy and secure housing of the hose reel (when applicable) Readily serviceable brass suction lter Pressure gauge 4-pole motor (1400 rpm) well oversized and protected with paint Integrated professional pressure unloader valve (K 803- K 805 only) Flanged professional pressure unloader valve (K 807 - K 809 only) Highly professional pressure unloader valve with external bypass (K801 - K901 only) Timed TotalStop Exclusive pump-motor coupling system for intensive use (K 807 - K 809 - K801 - K901 only) Contactor On - Off Switch Motor thermal cut-out
32
CARATTERISTICHE GENERALI truttura robusta ed afdabile con cofano in acciaio inox S Pratica e sicura collocazione dellavvolgitubo (quando previsto) Filtro aspirazione in ottone ispezionabile Manometro pressione Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura Valvola regolazione pressione professionale integrata (solo K 803- K 805) Valvola regolazione pressione professionale angiata (solo K 807 - K 809) Valvola regolazione pressione altamente professionale con by-pass esterno (solo K801 - K901) TotalStop temporizzato Esclusivo sistema accoppiamento pompa - motore per uso intensivo (solo K 807 - K 809 - K801 - K901) Teleruttore Interruttore per accensione Protezione termica motore Uso professionale
omet ZW-K pump with 3 integral C ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses (K803-K805 models only) ompa Comet ZW-K con 3 pistoni P in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio (solo modelli K803-K805)
Comet FW2 pump with 3 integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses (K807-K809 models only) Pompa Comet FW2 con 3 pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio (solo modelli K807-K809)
omet RW Premium pump with 3 C integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses (K801 - K901 models only) ompa Comet RW Premium con 3 P pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio (solo modelli K801 - K901)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
230
50
120
12,0
660
3,0
2,9
63
90 x 62 x 84
9024 4023
K 805 TS 15/160 T
400
50
160
16,0
900
5,5
4,8
63
90 x 62 x 84
9024 4024
K 807 TS 15/210 T
400
50
210
21,0
900
7,5
6,5
67
90 x 62 x 84
9024 4025
K 809 TS 21/160 T
400
50
160
16,0
1260
7,5
7,0
67
90 x 62 x 84
9024 4026
K 801 TS 15/230 T
400
50
230
23,0
900
9,0
7,3
70
90 x 62 x 84
9024 4027
K 901 TS 21/180 T
400
50
180
18,0
1260
9,0
7,3
70
90 x 62 x 84
GH 351 gun with Swivel (n.2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n.2 o-ring)
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
K STEEL
RPM
1400
GENERAL FEATURES andle with supports for housing the gun, lance, power cable H and delivery hose Handy and secure housing of the hose reel (when applicable) 4-pole three-phase asynchronous motor (1400 rpm) Exclusive pump-motor coupling system for intensive use Flanged professional pressure unloader valve Contactor On-Off switch Motor thermal cut-out Timed TotalStop
CARATTERISTICHE GENERALI anico dotato di supporti per lalloggiamento della pistola, M della lancia, del cavo di alimentazione e del tubo mandata Pratica e sicura collocazione dellavvolgitubo (quando previsto) Motore elettrico asincrono trifase 4 poli (1400 giri/min) Esclusivo sistema di accoppiamento pompa-motore per uso intensivo Valvola di regolazione pressione angiata professionale Teleruttore Interruttore per accensione Protezione termica del motore elettrico TotalStop temporizzato Uso prfessionale
34
ig wheels in food-industry B rubber Ruote di grandi dimensioni con rivestimento in gomma antitraccia
ressure gauge with stainless P steel casing anometro pressione con cassa M in acciaio inox
omet FW2 and RW Premium C pumps with 3 integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses ompe Comet FW2 e RW P Premium con 3 pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio
The hose reel can be mounted on the handle on request richiesta, possibilit di A montaggio dellavvolgitubo sul manubrio
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
9024 4725
400
50
160
16,0
1260
7,5
7,0
67
90 x 62 x 84
9024 4726
400
50
210
21,0
900
9,0
7,5
70
90 x 62 x 84
9024 4727
400
50
180
18,0
1260
9,0
7,5
70
90 x 62 x 84
Stainless steel GH 351 gun with Swivel and ball quick coupler Pistola GH 351 inox con Swivel + attacco rapido a sfere
Stainless steel bent lance, adjustable head, with ball quick coupler without nozzle Lancia angolata inox, testina regolabile + attacco rapido a sfere senza ugello
S. Steel fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection (max 350 bar) Ugello inox con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG (max 350 bar)
Anti-trace BLUE 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata 10 m BLU anti-traccia
K STEEL
RPM
1400
GENERAL FEATURES Heavy duty structure with stainless steel cover High ltering capacity cartridge self-cleaning suction lter Pressure gauge with stainless steel casing 4-poles 50Hz (1400 rpm) motor well oversized and protected with paint Highly professional pressure unloader valve with external bypass Motor-pump coupling by means of a exible joint Timed TotalStop FLOW-SENSITIVE Low voltage control panel Contactor Motor protected with a thermal relay
36
CARATTERISTICHE GENERALI truttura robusta ed afdabile con cofano in acciaio inox S Filtro aspirazione autopulente a cartuccia di alta portata, con alto potere ltrante Manometro pressione con cassa in inox Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura Valvola regolazione pressione altamente professionale con by-pass esterno Accoppiamento motore-pompa mediante giunto elastico TotalStop temporizzato FLOW-SENSITIVE Quadri Comando in bassa tensione Teleruttore Protezione del motore con rel termico Uso professionale continuo
he stainless steel hose reel can T be mounted on request, with 20-40-60 m hose. A richiesta, possibilit di montaggio dellavvolgitubo interamente in acciaio inox con tubo da 20, 40, 60 metri.
Practical and safe housing accessories, all with ball quick coupler Pratico e sicuro alloggiamento degli accessori, tutti con attacco rapido a sfere
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
9059 00351
K 1001 TS 21/210 K 1001 TS 28/160 K 1251 TS 21/250 K 1251 TS 33/160 K 1501 TS 42/130
400
50
210
21,0
1260
10
8,5
158
90 x 75 x 95
9059 00352
400
50
160
16,0
1680
10
8,5
158
90 x 75 x 95
9059 00353
400
50
250
25,0
1260
12
10,0
161
90 x 75 x 95
9059 00354
400
50
160
16,0
1980
12
10,0
161
90 x 75 x 95
9059 00355
400
50
130
13,0
2520
15
12,0
163
90 x 75 x 95
RL51gun with swivel and ball quick coupler Pistola RL 51 con Swivel + attacco rapido a sfere Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection (max 350 bar) Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG (max 350 bar)
Stainless steel double barrel lance with ball quick coupler, without nozzle Lancia canna doppia inox con attacco rapido a sfere, senza ugello Detergent nozzle for double barrel lance, 1/4 MEG connection Ugello detergente per lancia canna doppia, attacco 1/4 MEG
Delivery rubber hose kit, with M22x1,5 quick coupler Kit tubo gomma mandata, con attacco rapido M22x1,5
K STEEL
K Xtreme
RPM
1400
GENERAL FEATURES turdy frame painted with anti-corrosive treatment S Stainless-steel cladding panel Handy lance and gun storage High ltering capacity cartridge self-cleaning suction lter Pneumatic wheels with steel hub and air chamber Electric motor (1400 rpm) 20 and 25 HP Comet TW Premium triplex pumps Motor-pump coupling by means of a exible joint Automatic pressure unloader valve with external by-pass (pressure resetting on 25 HP models) Overheating thermostatic valve Low voltage (24V) industrial start-up panel (star-delta on 25 HP models) Remote switch and motor cut-out with thermal relay Emergency stop button Hour counter
38
CARATTERISTICHE GENERALI obusto telaio verniciato con trattamenti anticorrosivi R Pannello di rivestimento in acciaio inox Pratico alloggiamento di pistola e lancia Filtro aspirazione autopulente a cartuccia di alta portata, con alto potere ltrante Motore elettrico (1400 giri/min) 20 e 25 HP Pompe triplex Comet TW Premium Accoppiamento motore pompa mediante giunto elastico Valvola automatica di regolazione pressione con by-pass esterno (azzeramento pressione su modelli 25 HP) Valvola termostatica di protezione da sovratemperatura Quadro di avviamento diretto con comandi in bassa tensione (24V), (stella triangolo su modelli 25 HP) Teleruttore e protezione del motore con rel termico Pulsante di arresto di emergenza Contaore Uso altamente professionale
otor-pump coupling with a exible joint M Accoppiamento motore pompa mediante giunto elastico
The hose reel can be mounted on request richiesta, possibilit di A montaggio dellavvolgitubo
omet TW Premium pump with 3 C integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses ompa Comet TW Premium con 3 P pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
9059 0001
K Xtreme 15/500
400
50
500
50,0
900
20,0
15,0
175
100 x 75 x 85
9059 0002
K Xtreme 21/350
400
50
350
35,0
1260
20,0
15,0
175
100 x 75 x 85
9059 0003
K Xtreme 33/250
400
50
250
25,0
1980
20,0
15,0
175
100 x 75 x 85
9059 0004
K Xtreme 18/500
400
50
500
50,0
1080
25,0
18,5
185
100 x 75 x 85
9059 0005
K Xtreme 21/450
400
50
450
45,0
1260
25,0
18,5
185
100 x 75 x 85
9059 0006
K Xtreme 42/200
400
50
200
20,0
2520
25,0
18,5
185
100 x 75 x 85
On request, available 440V 60Hz models - Disponibili su richiesta modelli a 440V 60Hz
Pistola GH 501 inox con attacchi rapidi Stainless steel GH 501 Spray gun with quick couplers
Lancia Inox dritta, con impugnatura regolabile Straight S.Steel Lance, with adjustable handle
15-25
Flat stainless-steel jet nozzle (15 or 25) with ceramic insert (available on request in s/s-tungsten material) Ugello inox getto piatto 15 o 25 con inserto in ceramica (disponibile su richiesta in materiale inox/tungsteno)
Delivery hose kit with quick coupler M24x1,5 Kit tubo mandata con attacchi rapidi M24x1,5
K STEEL
K 2000 - 2500 TS
RPM
1400
GENERAL FEATURES turdy frame consisting of tubular and sheet metal painted S with anti-corrosive treatment AISI 304 stainless steel cladding panels Handy lance and gun storage High ltering capacity cartridge suction lter Electric motor (1400 rpm), efc. class IE2 Comet TW Premium and HPP CH triplex pumps Motor-pump coupling with a exible joint Automatic pressure unloader valve with external bypass Overheating thermostatic valve Direct starting panel with low voltage controls (24V) Contactor and motor cut-out with a thermal relay Emergency stop button Hour counter
CARATTERISTICHE GENERALI obusto telaio composto da lamiere e tubolari verniciati con R trattamenti anticorrosivi Pannelli di rivestimento in acciaio inox AISI 304 Pratico alloggiamento di pistola e lancia Filtro aspirazione a cartuccia di alta portata, con alto potere ltrante Motore elettrico (1400 giri/min), eff. IE2 Pompe triplex Comet TW Premium e HPP CH Accoppiamento motore pompa mediante giunto elastico Valvola automatica di regolazione pressione con by-pass esterno Valvola termostatica di protezione da sovratemperatura Quadro di avviamento diretto con comandi in bassa tensione (24V) Teleruttore e protezione del motore con rel termico Pulsante di arresto di emergenza Contaore Uso altamente professionale
40
Highly professional joint for motor-pump coupling. iunto di collegamento (estremamente professionale) tra Motore elettrico G e pompa.
omet TW Premium pump with 3 C integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses ompa Comet TW Premium con 3 P pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio
omet HPP CH H.P. pump C (K 2500 - 30/300 T models only) ompa Comet HPP CH ad alta P pressione (solo modelli K 2500 - 30/300 T)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg
(L x W x H ) cm
9056 0001
K 2000 15/500 TS
400
50
500
50,0
900
20,0
15,0
280
145 x 88 x 95
9056 0002
K 2000 18/400 TS
400
50
400
40,0
1080
20,0
15,0
280
145 x 88 x 95
9056 0003
K 2000 21/350 TS
400
50
350
35,0
1260
20,0
15,0
280
145 x 88 x 95
9056 0005
K 2500 21/450 TS
400
50
450
45,0
1260
25,0
18,5
280
145 x 88 x 95
9056 0004
K 2500 30/300 TS
400
50
300
30,0
1800
25,0
18,5
330
145 x 88 x 95
Pistola GH 501 inox con attacchi rapidi Stainless steel GH 501 Spray gun with quick couplers
Lancia Inox dritta, con impugnatura regolabile Straight S.Steel Lance, with adjustable handle
15-25
Flat stainless-steel jet nozzle (15 or 25) with ceramic insert (available on request in s/s-tungsten material) Ugello inox getto piatto 15 o 25 con inserto in ceramica (disponibile su richiesta in materiale inox/tungsteno)
Delivery hose kit with quick coupler M24x1,5 Kit tubo mandata con attacchi rapidi M24x1,5
X SPECIAL
RPM
3400
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI Motore Honda serie GC o GX Dispositivo di Sicurezza mancanza olio motore (solo modelli GX) Pompe Comet BXD-AXD autoadescanti con 3 pistoni assiali in ceramica e testata in ottone Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione Filtro aspirazione ispezionabile Valvola regolazione professionale Uso semiprofessionale
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI Motore Honda serie GX Dispositivo di Sicurezza mancanza olio motore Pompe Comet BWD, ZWD, ZWD-K triplex autoadescanti, 3 pistoni in ceramica, testata ottone, bielle in bronzo Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione Filtro aspirazione ispezionabile Valvola regolazione professionale Uso semiprofessionale
asy to handle up and down E steps and over uneven ground acilit di movimento su gradini e F fondi sconnessi
Well balanced for easy handling Estrema maneggevolezza grazie alla favorevole posizione del baricentro
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar
MPa
l/h
CV
kg
(L x W x H ) cm
9020 0093 9020 0156 9020 0301 9020 0302 9020 0303 9020 0304 9020 0305 9020 0306 9020 0307 9020 0308 9020 0309 9020 0310
FDX 2 10/150 - VRX - Honda GC160 FDX 2 12/200 - BXD - Loncin GC 200 F FDX 2 11/150 - BXD- Honda GC160 FDX 2 13/150 - BXD - Honda GC160 FDX 2 12/170 - BXD - Honda GC160 FDX 2 14/200 - AXD - Honda GX270 FDX 2 12/140 - BWD-K /Honda GX160 FDX 2 13/180 - BWD-K /Honda GX200 FDX 2 14/190 - ZWD-K /Honda GX270 FDX 2 16/210 - ZWD-K /Honda GX340 FDX 2 16/250 - ZWD - Honda GX390 FDX 2 15/270 - ZWD-K /Honda GX390
150 200 150 150 170 200 140 180 200 210 250 270
15,0 20,0 15,0 15,0 17,0 20,0 14,0 18,0 20,0 21,0 25,0 27,0
540 720 660 780 720 840 720 780 840 960 960 900
5,0 6,0 5,0 5,0 5,0 9,0 5,5 6,0 9,0 11,0 13,0 13,0
27 30 30 30 30 40 30 34 40 48 50 50
67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89 67 x 55 x 89
FDX 2 -
Lance with adjustable nozzle Lancia con ugello regolabile Nozzle, for possible parts replacement Ugello per lancia, per eventuale ricambio 8 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata 8 m
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15, attacco 1/4 MEG 8 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata 8 m
8 m rubber delivery hose kit (10 m for 14/200 - 12/140 - 13/180 14/190 - 16/210 - 16/250 15/270 models) Kit tubo gomma mandata 8 m (10 m per modelli 14/200 - 12/140 13/180 - 14/190 - 16/210 16/250 - 15/270)
X SPECIAL
RPM
FDX ELITE
4 ruote - wheels
3400
GENERAL FEATURES With 4 wheels 2 of which castors Pump protection casing Handle with practical supports for housing the gun, lance and delivery hose Low-pressure detergent suction Readily serviceable water lter No engine-oil safety device (oil-alert) Water suction from external tank option (self-priming pumps) Professional pressure unloader valve Overheating thermostatic valve
CARATTERISTICHE GENERALI on 4 ruote di cui 2 pivottanti C Carenatura di protezione della pompa Manico dotato di pratici supporti per lalloggiamento della pistola, della lancia e del tubo mandata Aspirazione del detergente in bassa pressione Filtro acqua ispezionabile Dispositivo di sicurezza mancanza olio motore (oil-alert) Possibilit di aspirare acqua da serbatoio esterno (pompe autoadescanti) Valvola di regolazione della pressione professionale Valvola termostatica di protezione da sovratemperatura
Uso semiprofessionale
44
Easy handling thanks to the big pneumatic wheels Facilit di movimento grazie alle ruote pneumatiche di grandi dimensioni
omet AXD, LWD-K and ZWD-K C pumps with 3 ceramic pistons and brass pump head Pompe Comet AXD, LWD-K e ZWD-K con 3 pistoni in ceramica e testata in ottone
The hose reel can be mounted on the handle on request richiesta, possibilit di A montaggio dellavvolgitubo sul manubrio
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar
MPa
l/h
CV
kg
(L x W x H ) cm
9020 0501 9020 0503 9020 0502 9020 0506 9020 0504 9020 0510 9020 0505 9020 0507 9020 0508 9020 0509
FDX ELITE 11/150 - AXD - Honda GC160 FDX ELITE 13/150 - AXD - Honda GX160 FDX ELITE 12/170 - AXD - Honda GX160 FDX ELITE 14/200 - AXD - Honda GX270 FDX ELITE 12/140 - LWD-K / Honda GX160 FDX ELITE 13/180 - LWD-K / Honda GX200 FDX ELITE 14/190 - ZWD-K / Honda GX270 FDX ELITE 16/210 - ZWD-K / Honda GX340 FDX ELITE 16/250 - ZWD - Honda GX390 FDX ELITE 15/270 - ZWD-K / Honda GX390
150 150 170 200 140 180 200 210 250 270
15,0 15,0 17,0 20,0 14,0 18,0 20,0 21,0 25,0 27,0
660 780 720 840 720 780 840 960 960 900
5,0 5,5 5,5 9,0 5,5 6,0 9,0 11,0 13,0 13,0
35 38 38 48 38 42 48 58 58 58
90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84 90 x 62 x 84
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25, attacco 1/4 MEG
Thermostatic Valve (optimal functioning when supplied with tap water pressure) Valvola termostatica (funzionamento ottimale solo se alimentata in pressione)
X SPECIAL
1560
GENERAL FEATURES With 4 wheels of which 2 castors Honda GX series engine (petrol models) or Yanmar L70 engine (Diesel model) No engine-oil safety device (oil-alert) (Honda engine only) Automatic decelerator to reduce the number of revs in the bypass phase (on petrol engines) Gearbox (with 1560 rpm pump) (Honda engine only) Regulated low-pressure detergent suction Readily serviceable brass suction lter Water suction from external tank option (self-priming pumps)
CARATTERISTICHE GENERALI on 4 ruote di cui 2 pivottanti C Motore Honda serie GX (modelli a benzina) o Yanmar L70 (modello Diesel) Dispositivo di Sicurezza mancanza olio motore (solo motore Honda) Deceleratore automatico per la riduzione del numero di giri in fase di by-pass (su motori benzina) Riduttore di giri (con pompa a 1560 rpm) (solo motore Honda) Aspirazione del detergente in bassa pressione con regolazione Filtro aspirazione in ottone facilmente ispezionabile Possibilit di aspirare acqua da serbatoio esterno (pompe autoadescanti) Uso professionale
46
Easy handling thanks to the big pneumatic wheels acilit di movimento grazie alle F ruote pneumatiche di grandi dimensioni
omet RW Premium, FW2 pumps C with 3 ceramic pistons and brass pump head ompe Comet RW Premium, P FW2 con 3 pistoni in ceramica e testata in ottone
he hose reel can be mounted on T the handle on request richiesta possibilit di montaggio A dellavvolgitubo sul manubrio
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar MPa l/h CV kg (L x W x H ) cm
Diesel Engines - Motori diesel 9020 0114 FDX PRO 15/150 - ZWD-K / Yanmar L70 150 15,0 900 7,5 60 116 x 62 x 71
Petrol engines - Motori a benzina 9020 0132 9020 0146 9020 0144 9020 0145 9020 0087 9020 0090 9020 0116 9020 0117 9020 0118 9020 0119 FDX PRO 15/270 - RW - Honda GX390 FDX PRO 15/270 - RW - Honda GX390 + AVT FDX PRO 15/300 - RW - Honda GX390 FDX PRO 15/300 - RW - Honda GX390 + AVT FDX PRO 16/200 - FW2 - Honda GX340 FDX PRO 16/200 - FW2 - Honda GX340 + AVT FDX PRO 16/250 - RW - Honda GX390 FDX PRO 16/250 - RW - Honda GX390 + AVT FDX PRO 18/220 - RW - Honda GX390 FDX PRO 18/220 - RW - Honda GX390 + AVT 270 270 300 300 200 200 250 250 220 220 27,0 27,0 30,0 30,0 20,0 20,0 25,0 25,0 22,0 22,0 900 900 900 900 960 960 960 960 1080 1080 13,0 13,0 13,0 13,0 11,0 11,0 13,0 13,0 13,0 13,0 82 87 82 87 82 87 82 87 82 87 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71 116 x 62 x 71
GH 351 gun with Swivel (n.2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n.2 o-ring)
Double barrel lance, without nozzle Lancia a canna doppia senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
Detergent nozzle for double barrel lance, 1/4 MEG connection Ugello detergente per lancia canna doppia, attacco 1/4 MEG 15 m hose reel (for models with hose reel) Avvolgitubo 15 m (per modelli con avvolgitubo)
10 m SAE 100 rubber delivery hose kit (for models without hose reel) Kit tubo gomma mandata, SAE 100 - 10 m (per modelli senza avvolgitubo)
X SPECIAL
1560
GENERAL FEATURES ith 4 pneumatic wheels W Honda GX series engine (petrol models) or Yanmar L100 engine (Diesel model) Electrical starting No engine-oil safety device (oil-alert) Automatic decelerator to reduce the number of revs in the bypass phase (on petrol engines) Gearbox (with 1560 rpm pump) Regulated low-pressure detergent suction Big water lter at pump inlet Water suction from external tank option (self-priming pumps)
48
CARATTERISTICHE GENERALI on 4 ruote pneumatiche C Motore Honda Serie GX (modelli a benzina) o Yanmar L100 (modello Diesel) Avviamento elettrico Dispositivo di Sicurezza mancanza olio motore Deceleratore automatico per la riduzione del numero di giri in fase di by-pass (su motori benzina) Riduttore di giri (con pompa a 1560 rpm) Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione Filtro acqua di grande dimensione in ingresso pompa Possibilit di aspirare acqua da serbatoio esterno (pompe autoadescanti) Uso professionale
Easy handling thanks to the big pneumatic wheels acilit di movimento grazie alle F ruote pneumatiche di grandi dimensioni
omet RW Premium, FW2 pumps C with 3 ceramic pistons and brass pump head ompe Comet RW Premium, P FW2 con 3 pistoni in ceramica e testata in ottone
RPM decelaration kit only for petrol engine models it deceleratore di giri motore solo K modelli motore a benzina
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar MPa l/h CV kg (L x W x H ) cm
Diesel Engines - Motori diesel 9020 0057 9020 0070 FDX 4 16/200 - FW2 - Yanmar L100 - Diesel
with electrical and battery starting con avviamento elettrico e batteria with electrical and battery starting con avviamento elettrico e batteria
200 160
20,0 16,0
960 1260
11,0 11,0
124 124
89 x 77 x 86 89 x 77 x 86
Petrol engines - Motori a benzina 9020 0049 9020 0121 9020 0120 9020 0150 9020 0123 9020 0152 9020 0151 FDX 4 16/200 - FW2 - Honda GX340 FDX 4 16/250 - RW - Honda GX390
with decelerator - con deceleratore with electrical and battery starting and decelerator con avviam. elett., batteria e deceleratore
72 82 72 82 72 82 82
89 x 77 x 86 89 x 77 x 86 89 x 77 x 86 89 x 77 x 86 89 x 77 x 86 89 x 77 x 86 89 x 77 x 86
with decelerator - con deceleratore with electrical and battery starting and decelerator con avviam. elett., batteria e deceleratore
with decelerator - con deceleratore with electrical and battery starting and decelerator con avviam. elett., batteria e deceleratore
GH 351 gun with Swivel (n.2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n.2 o-ring)
Double barrel lance, without nozzle Lancia a canna doppia senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
Detergent nozzle for double barrel lance, 1/4 MEG connection Ugello detergente per lancia canna doppia, attacco 1/4 MEG
X SPECIAL
1560
GENERAL FEATURES wheels with foamed-acting pneumatic 4 Honda GX 690 4-stroke two cylinder net 22HP engine Gearbox (with 1560 rpm pump) Electrical starting No engine-oil safety device (oil-alert) Pressure reset valve Thermostatic valve Big water lter at pump inlet, readily serviceable cartridge type Water suction from external tank option (self-priming pumps)
CARATTERISTICHE GENERALI ruote schiumate con effetto pneumatico 4 Motore Honda GX 690 4 tempi bicilindrico 22 CV netti Riduttore di giri (con pompa a 1560 rpm) Avviamento elettrico Dispositivo di Sicurezza mancanza olio motore Valvola azzeramento pressione Valvola termostatica Filtro acqua di grande dimensione in ingresso pompa a cartuccia ispezionabile Possibilit di aspirare acqua da serbatoio esterno (pompe autoadescanti) Uso altamente professionale
50
omet TW 500 bar Premium C pump with 3 ceramic plungers and brass pump head ompa Comet TW 500 bar P Premium, con 3 pistoni in ceramica e testata in ottone
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar
MPa
l/h
CV
kg
(L x W x H ) cm
9058 0001
500
50,0
900
24,0
150
100 x 82 x 85
9058 0002
400
40,0
1080
24,0
150
100 x 82 x 85
9058 0003
350
35,0
1260
24,0
150
100 x 82 x 85
9058 0004
280
28,0
1800
24,0
150
100 x 82 x 85
9058 0005
230
23,0
2160
24,0
150
100 x 82 x 85
9058 0006
180
18,0
2520
24,0
150
100 x 82 x 85
Pistola GH 501 inox con attacchi rapidi Stainless steel GH 501 Spray gun with quick couplers
Lancia Inox dritta, con impugnatura regolabile Straight S.Steel Lance, with adjustable handle
15-25
Flat stainless-steel jet nozzle (15 or 25) with ceramic insert (available on request in s/s-tungsten material) Ugello inox getto piatto 15 o 25 con inserto in ceramica (disponibile su richiesta in materiale inox/tungsteno)
20 m delivery hose kit with quick coupler M24x1,5 Kit tubo mandata con attacchi rapidi M24x1,5 - 20 m
X SPECIAL
1560
GENERAL FEATURES Honda GX series engine (petrol models) or Yanmar L100N engine (Diesel model) Electrical starting-up No engine-oil safety device (oil-alert) Automatic decelerator to reduce the number of revs in the bypass phase Gearbox (with 1560 rpm pump) Big water lter at pump inlet Fuel tank with level oat and ll up lter Professional pressure-release unloader valve Double coil vertical boiler with stainless steel outer casing Constant water temperature Flow-switch operated burner Safety valve Boiler thermal protection
52
CARATTERISTICHE GENERALI otore Honda Serie GX (modelli a benzina) o Yanmar L100 (modello Diesel) M Avviamento elettrico Dispositivo di Sicurezza mancanza olio motore Deceleratore automatico per la riduzione del numero di giri in fase di by-pass (su motori benzina) Riduttore di giri (con pompa a 1560 rpm) Filtro acqua di grande dimensione in ingresso pompa Serbatoio gasolio con galleggiante livello e ltro di riempimento Valvola regolazione pressione professionale a rilascio pressione Caldaia verticale con serpentina a doppia spirale Basso pendolamento temperatura impostata Bruciatore azionato da Flussostato Valvola di sicurezza Protezione termica della caldaia Uso professionale continuo
W2 pumps with 3 integral F ceramic pistons and brass pump head Pompe FW2 con 3 pistoni in ceramica e testata in ottone
Central bar for vertical lifting Barra centrale per sollevamento verticale macchina
Water pumped from tank with lter and oat, anti-scale dispenser with pump and 2.5 l capacity tank Aspirazione acqua da tanica con ltro e galleggiante, dosatore anticalcare con pompa e serbatoio da 2,5 lt
High performance stainless steel boiler aldaia ad elevato rendimento C realizzata in acciaio inox 304
CAGE
TRAILER
LI
FT
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar MPa l/h C CV l kg/h kg (L x W x H ) cm
FDX Hot Cube 16/200 D (L 100 N + FW2) FDX Hot Cube 16/200 B (GX 390 + FW2) FDX Hot Cube 21/160 D (L 100 N + FW2) FDX Hot Cube 21/160 B (GX 390 + FW2)
11 13 11 13
30 30 30 30
GH 351 gun with Swivel (n.2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n.2 o-ring)
Double barrel lance, without nozzles Lancia a canna doppia senza ugelli Detergent nozzle for double barrel lance, 1/4 MEG connection Ugello detergente per lancia canna doppia, attacco 1/4 MEG Brass inlet water filter Filtro aspirazione acqua in ottone Flame control kit Kit comando controllo fiamma
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata 10 m RPM deceleration kit Kit deceleratore di giri motore
X SPECIAL
FDX WB
3400
GENERAL FEATURES 120 l polyethylene tank Painted steel frame Wheels with puncture-proof tyres Honda GX160 and Loncin G200F engines Comet LWD-K and BWD-K self-priming triplex pumps, with ceramic pistons and brass pump head Professional unloader valve Double suction lter (suction strainer inside tank and readily serviceable external lter at pump inlet) Regulated low-pressure detergent suction Overheating thermostatic valve GH301 spray gun with swivel Hose reel with 15m G1/4 hose Semi-professional use
CARATTERISTICHE GENERALI Cisterna 120 LT in polietilene Telaio in acciaio verniciato Ruote con gomma anti-foratura Motori Honda GX160 e Loncin G200F Pompe Comet LWD-K e BWD-K, triplex autoadescanti, a pistoni in ceramica e testata in ottone Valvola di regolazione professionale Doppio ltro in aspirazione (cestina di fondo allinterno della cisterna e ltro esterno ispezionabile in ingresso pompa) Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione Valvola termostatica di protezione da sovratemperatura Pistola GH301 con swivel Avvolgitubo con 15mt tubo G1/4 Uso semiprofessionale
54
Comet Triplex pump, ceramic pistons and brass head Pompa triplex Comet con testata in ottone
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar
MPa
l/h
CV
kg
(L x W x H ) cm
9020 0801
160
16,0
480
5,5
70
120 x 80 x 110
9020 0802
160
16,0
480
6,0
70
120 x 80 x 110
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25, attacco 1/4 MEG
Thermostatic Valve (optimal functioning when supplied with tap water pressure) Valvola termostatica (funzionamento ottimale solo se alimentata in pressione)
X SPECIAL
PTO
1000
1450
GENERAL FEATURES Also available with compact closing frame (71x85x15 cm) RW pumps with 1450 rpm gearbox kit With TWN pump for direct application Water suction from external tank option (self-priming pumps) Professional pressure unloader valve Shield for cardan shaft Readily serviceable brass water suction lter Pressure Gauge
CARATTERISTICHE GENERALI isponibile anche completa di telaio richiudibile e di ridotte D dimensioni (71x85x15 cm) Pompe RW con moltiplicatore a 1450 giri/min Con pompa TWN per applicazione diretta Possibilit di aspirare acqua da serbatoio esterno (pompe autoadescanti) Valvola di regolazione pressione professionale Protezione Albero Cardanico Filtro aspirazione acqua in ottone, facilmente ispezionabile Manometro di pressione Uso professionale
56
1 Coupling for tractors 3rd linkage point, diam. 19 - 25 mm 2 22 mm diameter pins for 3-point hitch 3 Gearbox kit for 1450 rpm pumps (RW) 1 Attacco al terzo punto trattore diam. 19 - 25 mm 2 Perni diametro 22 mm per attacco ai bracci del sollevatore 3 Moltiplicatore per pompe a 1450 giri/min (RW)
omet TWN and RW Premium pumps with 3 C integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses ompe Comet TWN e RW Premium con 3 pistoni P in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio
3 2
CODE CODICE
MODELS MODELLI
bar
MPa
l/h
CV
PTO Premium with frame - con telaio 9045 0014 9045 0003 9045 0005
PTO Premium without frame - senza telaio 9045 0017 9045 0016
* *
PTO 15/150 - RW PTO 21/200 - RW PTO 23/200 - TWN PTO 30/170 - TWN
with gearbox kit (540 rpm PTO) - con moltiplicatore (PTO 540 giri/min) without gearbox kit (1000 rpm PTO) - senza moltiplicatore (PTO 1000 giri/min)
Gun GH 350 with Swivel, n. 2 o-ring Pistola GH 350 con swivel, n. 2 o-ring
Bent double barrel lance, without nozzles Lancia a canna doppia angolata, senza ugelli
Detergent nozzle for double barrel lance, 1/4 MEG connection Ugello detergente per lancia canna doppia, attacco 1/4 MEG
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
RPM
TRAPPER 2
120 - 130 GOLD
2800
GENERAL FEATURES omet electrical pump with three axial pistons arranged C vertically with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components. Head in brass (Gold version only) or aluminium Fuel tank with level indicator EASY-START device TotalStop device Combustion head with transparent ame viewer Delayed burner start Safety valve Boiler thermal protection Switch 0 - 1 - 2 (stop - cold water - hot water) Motor thermal cut-out
58
CARATTERISTICHE GENERALI lettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in E verticale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. Testa pompa in ottone (solo versione Gold) o alluminio Serbatoio gasolio con spia di livello Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Testa di combustione con obl controllo amma Partenza ritardata del bruciatore Valvola di sicurezza Protezione termica della caldaia Interruttore 0 - 1 - 2 (stop - acqua fredda - acqua calda) Protezione termica del motore Uso domestico
ombustion head with C transparent ame viewer Testa di combustione con obl controllo amma
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg/h
kg
(L x W x H ) cm
1 230 50
120
12,0
450
2,0
90
25
2,45
55
68 x 50 x 80
9049 0502
1 230 50
130
13,0
450
2,2
90
25
2,45
55
68 x 50 x 80
Bent lance with protection, without nozzle Lancia angolata con protezione, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 8 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 8 m
RPM
SCOUT
135 - 150
2800
GENERAL FEATURES omet electrical pump with three axial pistons arranged C horizontally with pump at the bottom and an all-metal construction without any plastic used for the structural components and brass pump head Pressure gauge Built-in fuel and detergent tanks Direct low-pressure suction of water with detergent EASY-START device TotalStop device Delayed burner start Safety valve Amperometric motor protection Temperature setting thermostat
CARATTERISTICHE GENERALI lettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta E in orizzontale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali e testata in ottone Manometro pressione Serbatoio gasolio e detergente integrati Aspirazione acqua diretta con detergente in bassa pressione Dispositivo EASY-START Dispositivo TotalStop Partenza ritardata del bruciatore Valvola di sicurezza Protezione amperometrica del motore Termostato di regolazione temperatura Uso semiprofessionale
60
Hose reel with 10 m high-pressure hose (for EXTRA models only) Avvolgitubo con tubo alta pressione in gomma 10 m. (solo per modelli EXTRA)
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg/h
kg
(L x W x H ) cm
9044 0001
1 230 50 150
15,0
540
2,7
90
15
3,11
4,5
85
89 x 50 x 82
9044 0003
1 230 50 135
13,5
600
2,7
90
15
3,11
4,5
85
89 x 50 x 82
9044 0002
1 230 50 150
15,0
540
2,7
90
15
3,11
4,5
85
89 x 50 x 82
9044 0004
1 230 50 135
13,5
600
2,7
90
15
3,11
4,5
85
89 x 50 x 82
CLASSIC
Gun GC 251 with protecion Pistola GC 251 con protezione
EXTRA
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 8 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 8 m
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
RPM
KD 2
2800
GENERAL FEATURES Fuel tank with level oater and ll up lter Regulated low-pressure detergent suction Direct water suction with readily serviceable suction lter Pressure regulation TotalStop device Pressure gauge EASY-START device Delayed burner start Safety valve Contactor Motor protected with a thermal relay Rotary On-Off switch Temperature setting thermostat No fuel indicator
62
CARATTERISTICHE GENERALI erbatoio gasolio con galleggiante livello e ltro di riempimento S Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione Aspirazione acqua diretta con ltro aspirazione ispezionabile Regolazione della pressione Dispositivo TotalStop Manometro pressione Dispositivo EASY-START Partenza ritardata del bruciatore Valvola di sicurezza Teleruttore Protezione del motore con rel termico Interruttore Rotativo per accensione Termostato di regolazione temperatura Spia Mancanza gasolio Uso semiprofessionale gravoso
otor pump unit with Comet AXR pump, unloader valve M and brass pump head Gruppo motopompa con pompa Comet AXR e valvola regolazione,con testata in ottone
CODE CODICE
MODEL MODELLO
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
kW
kg/h
kg
(L x W x H ) cm
9034 0100
KD 2 10/140 M
1 230 50 140
14,0
600
3,0
110
13
3,3
13
90
90 x 71 x 86
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
RPM
KM BASIC
2800
GENERAL FEATURES 8-litre capacity fuel tank with level oat and ll up lter 1 Low pressure detergent suction with adjustment of the quantity from an inside tank; possibility of using an external detergent tank Direct water suction with readily serviceable suction cartridge lter Motor pump unit with Comet GXR/AXR pump with brass pump manifold and professional 2-pole unloader valve (2800 rpm) EASY-START on 1-230 models TotalStop Delayed burner start Safety valve Rotary On-Off switch Contactor and motor protection with thermal relay Temperature setting thermostat No fuel indicator
CARATTERISTICHE GENERALI Serbatoio gasolio di capacit 18 litri, con galleggiante di livello e ltro di riempimento Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione della quantit da serbatoio interno, possibilit di aspirare da tanica esterna Aspirazione acqua diretta con ltro aspirazione a cartuccia ispezionabile Gruppo motopompa con pompa Comet GXR / AXR con testata in ottone e valvola regolazione professionale 2 poli (2800 giri) EASY-START su modelli 1-230 TotalStop Partenza ritardata del bruciatore Valvola di sicurezza Interruttore Rotativo per accensione Teleruttore e protezione del motore con rel termico Termostato di regolazione temperatura Spia Mancanza gasolio Uso semiprofessionale gravoso
64
Door for adjusting pump pressure and for inspecting and cleaning water lter Sportello per regolazione della pressione pompa e per ispezione e pulizia del ltro acqua
Cover for : a. adjustment and ll detergent tank, with external tank suction system b. access to the crossbar for lifting c. Casing lock screw Coperchio per : a. regolazione e riempimento serbatoio detergente, con possibilit di aspirazione da serbatoio esterno b. accesso al gancio di sollevamento della idropulitrice c. vite di bloccaggio carenatura
Hose reel with 15 m high-pressure rubber hose Avvolgitubo con 15 mt tubo gomma alta pressione (optional)
Access to all inner parts, casing comes off in one piece Accesso a tutte le parti interne rimuovendo la Carenatura in unico pezzo
Comet AXR and GXR pump with axial ceramic pistons and brass head Pompa Comet AXR e GXR a pistoni assiali in ceramica e testata in ottone
2 swivel wheels in addition to the two xed wheels 2 ruote girevoli in aggiunta alle due ruote sse
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg/h
kg
(L x W x H ) cm
9060 0001
230 50
140
14
600
3,0
3,0
110
18
4,4
3,5
115
95 x 62 x 85
9060 0002
400 50
180
18
720
5,0
5,0
110
18
4,4
3,5
115
95 x 62 x 85
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Fan shape nozzle 15, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
RPM
KM CLASSIC
1400
2 swivel wheels in addition to the two xed wheels 2 ruote girevoli in aggiunta alle due ruote sse
GENERAL FEATURES 8-litre capacity fuel tank with level oat and ll up lter 1 Low pressure detergent suction with adjustment of the quantity from an inside tank; possibility of using an external detergent tank Direct water suction with readily serviceable suction cartridge lter 4-pole motor (1400 rpm) with Comet LW-K pumps with brass pump manifold FW2 pump with anged valve on 8.15 Timed TotalStop EASY-START on 1-230 models Delayed burner start Professional safety valve Boiler thermal protection Rotary On-Off switch Contactor and motor protection with amperometric control Temperature setting thermostat No fuel indicator Machine switched on indicator Phase control indicator
66
CARATTERISTICHE GENERALI erbatoio gasolio di capacit 18 litri, con galleggiante di livello S e ltro di riempimento Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione della quantit da serbatoio interno, possibilit di aspirare da tanica esterna A spirazione acqua diretta con ltro aspirazione a cartuccia ispezionabile Motore a 4 poli (1400 giri/min) con pompe Comet LW-K con testata in ottone Pompa FW2 con valvola angiata su 8.15 TotalStop temporizzato EASY-START su modelli 1-230 Partenza ritardata del bruciatore Valvola di sicurezza professionale Protezione termica della caldaia Interruttore Rotativo per accensione Teleruttore e protezione del motore con controllo amperometrico Termostato di regolazione temperatura Spia Mancanza gasolio Spia Macchina sottotensione Spia Controllo fase Uso professionale continuo
ON REQUEST / A RICHIESTA Water tank with anti-scale device Vaschetta acqua con dispositivo e serbatoio anticalcare
Door for adjusting pump pressure and for inspecting and cleaning water lter Sportello per regolazione della pressione pompa e per ispezione e pulizia del ltro acqua
Cover for : a. adjustment and ll detergent tank, with external tank suction system b. access to the crossbar for lifting c. Casing lock screw Coperchio per : a. regolazione e riempimento serbatoio detergente, con possibilit di aspirazione da serbatoio esterno b. accesso al gancio di sollevamento della idropulitrice c. vite di bloccaggio carenatura
Hose reel with 15 m high-pressure rubber hose Avvolgitubo con 15 mt tubo gomma alta pressione (optional)
Access to all inner parts, casing comes off in one piece Accesso a tutte le parti interne rimuovendo la Carenatura in unico pezzo
Comet LW-K, ZW and FW2, Triplex pump, ceramic pistons and brass head Pompa Comet LW-K, ZW e FW2, triplex, pistoni in ceramica e testata in ottone
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph V Hz bar MPa l/h CV kW C l kg/h l kg (L x W x H ) cm
9060 0301 9060 0302 9060 0303 9060 0305 9060 0351
KM Classic 3.11 11/120 KM Classic 5.13 13/180 KM Classic 5.15 15/160 KM Classic 8.15 15/200
1 3 3 3 1 3 3 3
12 18 16 20 12 18 16 20
18 18 18 18 18 18 18 18
95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85
KM Classic 3.11 11/120 KM Classic 5.13 9060 0352 13/180 KM Classic 5.15 9060 0353 15/160 KM Classic 8.15 9060 0355 15/200
With a water tank and anti-scale tank - Con vaschetta acqua e cisterna anticalcare
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
RPM
KM EXTRA
1400
2 swivel wheels in addition to the two xed wheels 2 ruote girevoli in aggiunta alle due ruote sse
GENERAL FEATURES 8-litre capacity fuel tank with level oat and ll up lter 1 High pressure detergent suction with adjustment of the quantity from an inside tank, possibility of using an external detergent tank Water suction from a tank with an integrated and readily serviceable suction cartridge lter Anti-scale device with pump and tank (2.5 l) Professional 4-pole motor (1400 rpm) with Comet ZW pumps and professional unloader valve FW2 pump on 8.15 model Timed TotalStop General stop (when the machine is not used for a long time) EASY-START on 1-230 models Steam operation Flow-switch controlled burner Professional safety valve Boiler thermal protection Electronic temperature setting system with constant water temperature Delayed burner start
68
CARATTERISTICHE GENERALI erbatoio gasolio di capacit 18 litri, con galleggiante di livello S e ltro di riempimento A spirazione detergente in alta pressione con regolazione della quantit da serbatoio interno, possibilit di aspirare da tanica esterna Aspirazione acqua da cisterna integrata con ltro aspirazione a cartuccia ispezionabile Dispositivo anticalcare con pompa e serbatoio (2,5 lt) Motore a 4 poli professionale (1400 giri/min)con pompe Comet ZW e valvola regolazione pressione professionale Pompa FW2 su modello 8.15 TotalStop temporizzato Stop generale (in caso di prolungata inattivit) EASY-START su modelli 1-230 Funzionamento a vapore Bruciatore azionato da Flussostato Valvola di sicurezza professionale Protezione termica della caldaia Sistema elettronico di regolazione della temperatura, con basso pendolamento del valore impostato Partenza ritardata del bruciatore Uso professionale gravoso
Water tank with anti-scale device Vaschetta acqua con dispositivo e serbatoio anticalcare
Door for adjusting pump pressure and for inspecting and cleaning water lter Sportello per regolazione della pressione pompa e per ispezione e pulizia del ltro acqua
Cover for : a. adjustment and ll detergent tank, with external tank suction system b. anti-scale tank lling c. access to the crossbar for lifting d. Casing lock screw Coperchio per : a. regolazione e riempimento serbatoio detergente, con possibilit di aspirazione da serbatoio esterno b. riempimento serbatoio anticalcare c. accesso al gancio di sollevamento della idropulitrice d. vite di bloccaggio carenatura
Hose reel with 15 m high-pressure rubber hose Avvolgitubo con 15 mt tubo gomma alta pressione (optional)
Access to all inner parts, casing comes off in one piec Accesso a tutte le parti interne rimuovendo la Carenatura in unico pezzo
Comet LW-K, ZW and FW2, Triplex pump, ceramic pistons and brass head Pompa Comet LW-K, ZW e FW2, triplex, pistoni in ceramica e testata in ottone
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph V Hz bar MPa l/h CV kW C l kg/h l kg (L x W x H ) cm
KM Extra 3.11 1 11/120 KM Extra 5.13 3 13/180 KM Extra 5.15 3 15/160 KM Extra 8.15 3 15/200
12 18 16 20
18 18 18 18
95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85 95 x 62 x 85
Gun GH 351 with Swivel (n. 2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n. 2 o-ring)
Bent lance, with nozzle holder, without nozzle Lancia angolata, testina portaugello, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
RPM
KE PREMIUM PLUS
1400
GENERAL FEATURES Fuel tank with level oater and ll up lter Regulated high-pressure detergent suction (only models with water tank) Regulated low-pressure detergent suction (only models without water tank) Readily serviceable suction lter Professional 4-pole motor (1400 rpm) with double bearing Professional pressure unloader valve with external bypass Self Priming pumps Timed TotalStop Pressure gauge Safety valve Boiler thermal protection Delayed burner start Low voltage control panel Contactor Motor protected with a thermal relay Rotary On-Off switch Temperature setting thermostat No fuel indicator Machine switched on indicator
70
CARATTERISTICHE GENERALI erbatoio gasolio con galleggiante livello e ltro di riempimento S Aspirazione detergente in alta pressione con regolazione (solo modelli con tanica acqua) Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione (solo modelli senza tanica acqua) Filtro aspirazione ispezionabile Motore a 4 poli (1400 giri/min) professionale con doppio cuscinetto Valvola regolazione pressione professionale con by-pass esterno Pompe autoadescanti TotalStop temporizzato Manometro pressione Valvola di sicurezza Protezione termica della caldaia Partenza ritardata del bruciatore Quadro comandi in bassa tensione Teleruttore Protezione del motore con rel termico Interruttore Rotativo per accensione Termostato di regolazione temperatura Spia Mancanza gasolio Spia Macchina sottotensione Uso gravoso
Big solid wheels (260 mm ) Ruote piene di grandi dimensioni ( 260 mm)
Highly professional motor pump unit with patented coupling between motor with double bearing and the Comet RW Premium pump with 3 integral ceramic pistons and brass pump head. External bypass valve Gruppo motopompa altamente professionale con accoppiamento brevettato, tra motore con doppio cuscinetto e pompa Comet RW Premium con 3 pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Valvola by-pass esterno
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg/h
kg
(L x W x H ) cm
Without a water tank - Senza vaschetta acqua KE Premium plus 3 400 50 200 15/200
9033 0901
20,0
900
8,0
7,0
110
13
6,4
13
130
103 x 71 x 86
9033 0902
20,0
900
8,0
7,0
110
13
6,4
13
130
103 x 71 x 86
With a water tank and anti-scale tank - Con vaschetta acqua e cisterna anticalcare
9033 0906
20,0
900
8,0
7,0
110
13
6,4
13
130
103 x 71 x 86
With Water Tank and Anti-scale Tank Con Vaschetta Acqua e Cisterna Anticalcare
Gun GH 351 with Swivel (n. 2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n. 2 o-ring) Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Bent lance with nozzle holder, without nozzle Lancia angolata con testa portaugello, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
RPM
KF
CLASSIC
1400
GENERAL FEATURES Fuel tank with level oater and ll up lter Regulated high-pressure detergent suction (only models with water tank) Regulated low-pressure detergent suction (only models without water tank) Readily serviceable suction lter Professional 4-pole motor (1400 rpm) Professional pressure unloader valve EASY-START device (single-phase models only) Timed TotalStop Pressure gauge Flow-switch controlled burner Safety valve Boiler thermal protection Delayed burner start Low voltage control panel Contactor Motor protected with thermal relay Rotary On-Off switch Temperature setting thermostat No fuel indicator Machine switched on indicator
72
CARATTERISTICHE GENERALI erbatoio gasolio con galleggiante livello e ltro di riempimento S Aspirazione detergente in alta pressione con regolazione (solo modelli con tanica acqua) Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione (solo modelli senza tanica acqua) Filtro aspirazione ispezionabile Motore a 4 poli professionale (1400 giri/min) Valvola regolazione pressione professionale Dispositivo EASY-START (solo modelli monofase) TotalStop temporizzato Manometro pressione Bruciatore azionato da Flussostato Valvola di sicurezza Protezione termica della caldaia Partenza ritardata del bruciatore Quadro comandi in bassa tensione Teleruttore Protezione del motore con rel termico Interruttore Rotativo per accensione Termostato di regolazione temperatura Spia Mancanza gasolio Spia Macchina sottotensione Uso gravoso
Door for inspecting and cleaning the water lter Sportello ispezione e pulizia ltro acqua
Glove compartment with handy access to check pump oil level Vano portaoggetti con pratico accesso controllo livello olio pompa.
omet RW Premium pump with C 3 integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses Pompa Comet RW Premium con 3 pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio
CODE CODICE
MODELS MODELLI
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg/h
kg
(L x W x H ) cm
Without a water tray - Senza vaschetta acqua 9051 0001 9051 0002 KF 3.11 KF 5.15 1 230 50 110 3 400 50 150 11,0 15,0 16,0 20,0 11,0 15,0 16,0 20,0 20,0 17,0 22,0 21,0 660 900 900 900 660 900 900 900 1080 1260 1080 1260 3,0 5,5 6,0 8,0 3,0 5,5 6,0 8,0 9,0 9,0 10,0 10,0 3,0 4,8 5,8 7,0 3,0 4,8 5,8 7,0 7,6 7,6 9,8 10,3 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 5,4 5,4 6,4 6,4 5,4 5,4 6,4 6,4 6,4 6,4 8,0 8,0 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 142 142 152 152 142 142 152 152 158 158 165 165 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96 132 x 82 x 96
9051 0301 KF Premium 6.15 3 400 50 160 9051 0302 KF Premium 8.15 3 400 50 200 9051 0007 9051 0006 9051 0309 9051 0308 9051 0306 9051 0307 KF 3.11 KF 5.15 KF Premium 6.15 KF Premium 8.15 KF Premium 9.18 KF Premium 9.21 1 230 50 110 3 400 50 150 3 400 50 160 3 400 50 200 3 400 50 200 3 400 50 170
9051 0951 KF Premium 10.18 3 400 50 220 9051 0952 KF Premium 10.21 3 400 50 210
STANDARD ACCESSORIES DOTAZIONE STANDARD Without Water Tank Senza Vaschetta Acqua With Water Tank Con Vaschetta Acqua
Gun GH 351 with Swivel (n. 2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n. 2 o-ring) Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello
Bent lance with nozzle holder, without nozzle Lancia angolata con testa portaugello, senza ugello Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
RPM
KF
EXTRA
1400
GENERAL FEATURES Fuel tank with level oater and ll up lter Regulated high-pressure detergent suction Readily serviceable suction lter Big solid wheels (300 mm ) Anti-scale device with pump and tank (2.5 l) Professional 4-pole motor (1400 rpm) Professional pressure-release unloader valve EASY-START device (single-phase models only) Timed TotalStop General stop (when the machine is not used for a long time) Double coil vertical boiler Stainless steel outer casing Constant water temperature Flow-switch controlled burner Safety valve Boiler thermal protection Delayed burner start
74
CARATTERISTICHE GENERALI erbatoio gasolio con galleggiante livello e ltro di riempimento S Aspirazione detergente in alta pressione con regolazione Filtro aspirazione ispezionabile Ruote piene di grandi dimensioni ( 300 mm) Dispositivo anticalcare con pompa e serbatoio (2,5 lt) Motore a 4 poli professionale (1400 giri/min) Valvola regolazione pressione professionale a rilascio pressione Dispositivo EASY-START (solo modelli monofase) TotalStop temporizzato Stop generale (in caso di prolungata inattivit) Caldaia verticale con serpentina a doppia spirale Corpo esterno caldaia in acciaio inox Basso pendolamento temperatura impostata Bruciatore azionato da Flussostato Valvola di sicurezza Protezione termica della caldaia Partenza ritardata del bruciatore Uso continuo
Door for inspecting and cleaning the water lter Sportello ispezione e pulizia ltro acqua
love compartment with G handy access to check pump oil level ano portaoggetti con V pratico accesso controllo livello olio pompa.
omet RW Premium pump with C 3 integral ceramic pistons and brass pump head. Two oil sight glasses ompa Comet RW Premium con P 3 pistoni in ceramica integrale con testata in ottone. Doppio visore livello olio
CONTROL PANEL Low voltage controls Contactor Motor protected with a thermal relay Rotary On-Off switch Electronic temperature setting No fuel indicator Machine switched on indicator General Stop indicator Motor thermal cut-out triggered indicator Microleaks alarm indicator Steam shutdown indicator Check burner indicator
CODE CODICE MODELS MODELLI
QUADRO COMANDI Comandi in bassa tensione Teleruttore Protezione del motore con rel termico Interruttore Rotativo per accensione Regolazione elettronica temperatura Spia Mancanza gasolio Spia Macchina sottotensione Spia Stop Generale Spia Intervento termico motore Spia Allarme microperdite Spia Stop vapore Spia Controllo bruciatore
Ph
Hz
bar
MPa
l/h
CV
kW
kg/h
kg
(L x W x H ) cm
9051 0501
KF 3.11
1 230 50 110
19 19 19 19 19 19 19
16 16 16 16 16 16 16
9051 0701 KF Premium 6.15 3 400 50 160 9051 0703 KF Premium 8.15 3 400 50 200 9051 0704 KF Premium 9.18 3 400 50 200 9051 0702 KF Premium 9.21 3 400 50 170 9051 0901 KF Premium 10.18 3 400 50 220 9051 0902 KF Premium 10.21 3 400 50 210
Gun GH 351 with Swivel (n. 2 o-ring) Pistola GH 351 con Swivel (n. 2 o-ring)
Bent lance, with nozzle holder, without nozzle Lancia angolata, testina portaugello, senza ugello
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25 attacco 1/4 MEG
SAE 100, 10 m rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10 m
Polyester lter with ring and lter cage Filtro in poliestere con anello e tendiltro
It can be used with the cartridge lter installed or in place of it. By increasing the number of ltration stages the primary lter works more efciently and requires less frequent cleaning. In this case the polyester fabric lter with ring serves as the rst level lter. Using the polyester lter together with the cartridge lter brings the retention capacity of the lter down from 5 m to 3 m Pu essere utilizzato con il ltro a cartuccia montato o in alternativa ad esso. Aumentando gli stadi di ltrazione il ltro primario lavora meglio e necessita di essere ripulito con minor frequenza in questo modo il panno con anello assume il ruolo di ltro primo livello. Utilizzando il ltro poliestere, insieme al ltro a cartuccia si abbassa il valore da 5 m no a 3 m.
Nylon lter with ring and lter cage Filtro in nylon con anello e tendiltro
his must always be used with the cartridge lter installed. With certain applications we recommend using it T together with the BIA and Hepa cartridge lter rather than the standard one (car body shops, carpentry, marble works, etc.). Deve sempre essere utilizzato con il ltro a cartuccia montato, in particolari settori consigliabile impiegarlo con il ltro cartuccia Hepa e anzich quello standard (carrozzerie, falegnamerie, marmerie, ecc.).
CAUTION
ATTENZIONE
77
PROFESSIONAL SERIES WITH OUTLET FOR POWER DRIVEN TOOLS - SERIE PROFESSIONALE CON ATTACCO ELETTROUTENSILE
Aspiracenere
AC 18
AS 21
Wet& Dry
AS 31
Wet& Dry
AS 22
Wet& Dry
AS 35 PRO
AS 22 W&D 9350 0003 9 230 (50-60) 1100 20 PLT 21 210 6 by-pass (IPX4) 2 AS 22 W&D
CODICE CODE 3050 0001 1002 0142 1002 0141 1002 0147
AS 35 PRO 9350 0004 11 230 (50-60) 1100 35 PLT 21 210 6 by-pass (IPX4) 2 AS 35 PRO
CODICE CODE 3050 0002 1002 0142 1002 0141 1002 0147 1002 0141 1002 0141
1 AC 18
CODICE CODE
CODICE-CODE
standard - standard
PROFESSIONAL SERIES WITH OUTLET FOR POWER DRIVEN TOOLS - SERIE PROFESSIONALE CON ATTACCO ELETTROUTENSILE
AS 25 PRO-E
AS 50 PRO-E
GENERAL FEATURES
T he accumulation of processing debris has always been a problem in the workplace, as the operator has to clean up before he can go on to the next stage of the job. The vacuum cleaner can be connected directly to the power-driven tool with a dust collection device. All processing debris is immediately eliminated. Suction is provided by a dual-turbine motor that works automatically in sync with the power tool connected to its electrical outlet. With no dust, debris or slag hindering visibility, the probability of accidents at work or illnesses related to inhaling harmful substances is greatly reduced.
CARATTERISTICHE GENERALI
residui di lavorazione creano disagi nellesecuzione del lavoro e I costringono loperatore alla pulizia del posto di lavoro per procedere alle operazioni successive. Questo aspiratore pu essere direttamente applicato ad elettroutensili predisposti al convogliamento della polvere. Aspira immediatamente tutti i residui di lavorazione. Laspirazione svilupata da motore bi-turbina e funziona automaticamente in simbiosi con lelettroutensile collegato alla presa a gestione elettrica. In assenza di polvere, i residui o scorie che ostacolano la visibilit, ridurranno la probabilit di incidenti sul lavoro e malattie conseguenti alla respirazione di sostanze nocive.
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CODICE CODE Peso Weight Tensione Nominale (Frequenza) Nominal Voltage (Frequency) Potenza Motore Motor Power Capacit nominale contenitore detriti Nominal capacity of dirt container Contenitore realizzato in Container in Depressione max Maximum Vaacuum power Portata aria efficace Airow rate Potenza max disp. alla presa per elettroutensile Max outlet power for power-driven tools Lunghezza cavo alimentazione Length of the power cable Tipo motore (Grado di protezione) Motor type (Protection level) Classe di isolamento Insulation class Numero ventole Number of fans SISTEMA FILTRANTE FILTERING SYSTEM Sacco in carta filtrata o doppio strato Bag in ltered paper or dual layer Cartuccia a 3 stadi filtranti 3-stage ltering cartridge Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide Sponge lter for vacuuming up liquids Microfiltro aria in uscita Microlter for outlet air Filtro in polipropilene a canestro Polypropylene basket lter Filtro a cartuccia per polveri sottili Filtering cartridge for ne dust kPa m /h
3
AS 25 PRO-E 9350 0010 kg V (Hz) W lt 12 230 (50-60) 1100 25 PLT 21 210 1350 6 by-pass (IPX4) 2 AS 25 PRO-E
CODICE CODE 3050 0001 1002 0145 1002 0141 1002 0147
W m
1002 0162
CODICE-CODE
standard - standard
79
AS 50 PRO AS 50 PRO B
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI
P owerful, designed and built for demanding jobs. Perfect for big areas such as: workshops, labs, showrooms, hotels, etc. The stainless steel container is suitable for problem-free suction of corrosive liquids. Potenti apparecchi, progettati e costruiti per lavori impegnativi. Adatti alle grandi superci: ofcine, laboratori, aree espositive, hotels, etc. Il contenitore in acciaio inox idoneo per aspirare senza problemi le sostanze liquide corrosive.
AS 70 PRO AS 70 PRO B
wo-suction speed T switch Interruttore a due velocit daspirazione
ilting T Basculante
AS 37 VIBRA
FOR DUST ONLY DO NOT USE TO VACUUM LIQUIDS SOLO PER POLVERI DA NON UTILIZZARE PER ASPIRARE LIQUIDI
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI
Suitable for the suction of processing debris generally. Power-driven tool connection with microprocessor for automatic stop and start. The lter is cleaned automatically thanks to the Intelligent Cleaning Filter vibrating system. A pair of electromechanical vibrators start working only when the lter is dirty. Idoneo nellaspirazione di residui di lavorazione in genere. Attacco elettroutensili dotato di microprocessore che consente lavviamento e lo stop automatico. La pulizia del ltro automatica grazie al sistema vibrante Intelligent Cleaning Filter. Una coppia di vibratori elettromeccanici si attiva solo quando il ltro sporco. AS 50 PRO kg V (Hz) W lt kPa m3/h W m 9350 0005 18 230 (50-60) 1350 50 24 220 AS 50 PRO-B 9350 0007 24 230 (50-60) 1350 50 24 220 AS 70 PRO 9350 0008 24 230 (50-60) 1350 70 24 220 AS 70 PRO-B 9350 0009 27 230 (50-60) 1350 70 24 220 AS 37 VIBRA 9350 0032 13 230 (50-60) 1400 37 PP 24 215 2000 8,5 by-pass (I) 1 AS 37 VIBRA
CODICE CODE
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CODICE CODE Peso Weight Tensione Nominale (Frequenza) Nominal Voltage (Frequency) Potenza Motore Motor Power Capacit nominale contenitore detriti Nominal capacity of dirt container Contenitore realizzato in Container made in Stainless Steel Depressione max Maximum Vaacuum power Portata aria efficace Airow rate Potenza max disp. alla presa per elettroutensile Max outlet power for power-driven tools Lunghezza cavo alimentazione Length of the power cable Tipo motore (Grado di protezione) Motor type (Protection level) Classe di isolamento Insulation class Numero ventole Number of fans SISTEMA FILTRANTE FILTERING SYSTEM Sacco in carta filtrata o doppio strato Bag in ltered paper or dual layer Elemento filtrante a cartuccia Cartridge ltering element Filtro a cartuccia Hepa Hepa cartridge lter Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide Sponge lter for vacuuming up liquids Microfiltro aria in uscita Microlter for outlet air Filtro in polipropilene a canestro Polypropylene basket lter Filtro a cartuccia per polveri sottili Filtering cartridge for ne dust Filtro nylon Nylon lter Filtro in poliestere con tendifiltro Polyester lter with lter cage Sacchetto poliestere per polveri fini Polyester bag for ne dust 80
ACCIAIO INOX ACCIAIO INOX ACCIAIO INOX ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL
1002 0192 1002 0141 1002 0147 1002 0146 1002 0162 1002 0193 1002 0194 3050 0008
CODICE-CODE
standard - standard
AS 80 PRO Bi Power
he control panel has an on-off switch T for each motor plus a power outlet with switch La plancia di comandi dotata di interruttore on-off per ciascuno dei due motori e di presa elettrica con relativo interruttore
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CODICE CODE Peso Weight Tensione Nominale (Frequenza) Nominal Voltage (Frequency) Potenza motore Motor Power Potenza pompa svuotamento liquidi Liquid emptying pump power Capacit nominale contenitore detriti Nominal capacity of dirt container Contenitore realizzato in Container made in Stainless Steel Depressione max Maximum Vaacuum power Portata aria efficace Airow rate Lunghezza cavo alimentazione elettrica Length of the power cable Tipo motore (Grado di protezione) Motor type (Protection level) Classe di isolamento Insulation class Numero ventole Number of fans Presa di servizio Standard plug SISTEMA FILTRANTE FILTERING SYSTEM Pre-ltro a canestro in feltro cat G Basket pre-lter in felt, cat G W kPa m /h
3
Elemento filtrante a cartuccia Cartridge ltering element Post filtro US-Hepa aria in uscita US-Hepa outgoing air post lter Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide Sponge lter for vacuuming up liquids Sacco a perdere di raccolta Disposable collecting bags
CODICE-CODE
standard - standard
81
AS 75 F2
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI
Professional vacuum cleaner and liquid cleaner with trolley, handles on the sides, emptying kit to facilitate emptying of the plastic container. Ideal for family businesses, industries and for cleaning large areas. Aspirapolvere ed aspiraliquidi professionale equipaggiato di carrello con maniglie laterali e con kit di svuotamento per facilitare lo svuotamento del fusto in plastica. Ideale per aziende artigiane, industrie e pulizie di grandi superci.
AS 77 B2
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI
Professional vacuum cleaner and liquid cleaner with handle and tilting trolley to make transporting and emptying the plastic container easier. Ideal for family businesses, industries and for cleaning large areas. Aspirapolvere ed aspiraliquidi professionale equipaggiato di maniglione e carrello basculante, per facilitare gli spostamenti e lo svuotamento del fusto in plastica, ideale per aziende artigiane, industrie e pulizie di grandi superci.
AS 78 B3
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CODICE CODE Peso Weight Tensione Nominale (Frequenza) Nominal Voltage (Frequency) Potenza Motore Motor Power N. motori No. of motors Capacit nominale contenitore detriti Nominal capacity of dirt container Contenitore realizzato in Container made in Depressione max Maximum Vaacuum power Portata aria efficace Airow rate Lunghezza cavo alimentazione Length of the power cable Tipo motore (Grado di protezione) Motor type (Protection level) Classe di isolamento Insulation class SISTEMA FILTRANTE FILTERING SYSTEM Elemento filtrante a cartuccia poliestere Polyester cartridge ltering element Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide Sponge lter for vacuuming up liquids Kit filtro a cartuccia Hepa Hepa cartridge lter kit Filtro in poliestere con anello e tendifiltro Polyester lter with ring and lter cage Sacchetto di carta Paper bag Filtro in poliestere con anello (senza tendifiltro) Polyester lter with ring (without lter cage) kPa m3/h m lt kg V (Hz) W
AS 75 F2 9350 0025 21 230 (50-60) 2400 2 77 PP 22 340 8,5 by-pass (IPX4) (I) AS 75 F2
CODICE CODE 1002 0186 1002 0166 1002 0169 1002 0167 3050 0007 1002 0184
AS 77 B2 9350 0026 25 230 (50-60) 2600 2 77 PP 24 430 8,5 by-pass (IPX4) (I) AS 77 B2
CODICE CODE 1002 0186 1002 0166 1002 0169 1002 0167 3050 0007 1002 0184
AS 78 B3 9350 0027 27 230 (50-60) 3300 3 77 PP 22 510 8,5 by-pass (IPX4) (I) AS 78 B3
CODICE CODE 1002 0186 1002 0166 1002 0169 1002 0167 3050 0007 1002 0184
82
CODICE-CODE
standard - standard
AS 76-2
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI
E xtractor model (liquid cleaner) for cleaning armchairs, carpets and rugs, using the right tting to supply the detergent. A 20-litre capacity tank guarantees good autonomy (water or water mixed with detergent). Use of the detergent is essential while vacuuming up dust is possible with the optional dust kit. Equipped with handle and tilting trolley. Modello estrattore (aspiraliquidi) utilizzabile per la pulizia di poltrone, moquette e tappeti, utilizzando la bocchetta adatta per erogare il detergente, grazie ad un serbatoio da 20 L garantisce una buona autonomia (acqua o acqua mista con detergente). fondamentale lutilizzo del detergente, mentre laspirazione delle polveri consentita con il kit polveri, optional. Equipaggiato di maniglione e carrello basculante.
AS 81-B3 Metaloil
GENERAL FEATURES - CARATTERISTICHE GENERALI
F or vacuuming specic materials such as metal swarfs, wood and glass residues not to mention oils, lubricants and everything else deriving from mechanical manufacturing waste. The suction lter which has a high ltering surface is protected against the direct impact of materials by a cyclone effect barrier. laspirazione di materiali particolari quali i trucioli di Per metallo, residui di legno e vetro, nonch oli, lubricanti e quantaltro derivante dagli scarti della produzione meccanica. Il ltro di aspirazione ad elevata supercie ltrante, protetto dallurto diretto dei materiali per mezzo di una barriera che favorisce leffetto ciclone.
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CODICE CODE Peso Weight Tensione Nominale (Frequenza) Nominal Voltage (Frequency) Potenza Motore Motor Power N. motori No. of motors Capacit nominale contenitore detriti Nominal capacity of dirt container Contenitore realizzato in Container made in Stainless Steel Depressione max Maximum Vaacuum power Portata aria efficace Airow rate Lunghezza cavo alimentazione Length of the power cable Tipo motore (Grado di protezione) Motor type (Protection level) Classe di isolamento Insulation class SISTEMA FILTRANTE FILTERING SYSTEM Elemento filtrante a cartuccia poliestere Polyester cartridge ltering element Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide Sponge lter for vacuuming up liquids Proteggi filtro ciclone Cyclone lter protection Kit filtro a cartuccia Hepa Hepa cartridge lter kit Filtro in poliestere con anello e tendifiltro Polyester lter with ring and lter cage Sacchetto di carta Paper bag Filtro in poliestere con anello (senza tendifiltro) Polyester lter with ring (without lter cage) CODICE-CODE standard - standard CODICE-CODE optional - on request
1002 0166
1002 0169 1002 0167 3050 0007 1002 0184 1002 0184 1002 0167
83
SPRAY
quipment for nebulising low density liquids, detergents and disinfectants. E Apparecchi per la nebulizzazione di liquidi detergenti e disinfettanti a bassa densit.
24 lt INOX
24 lt
50 lt
GENERAL FEATURES
F illed with liquid and loaded with air at 6 bar, they work automatically without having to be connected continuously to compressed air.
CARATTERISTICHE GENERALI
Riempiti di liquido e caricati daria a 6 bar, funzionano autonomamente senza bisogno del collegamento continuo allaria compressa.
SP 24 SPRAY Codice / Code Capacit / Capacity Serbatoio / Tank Valvola di Sicurezza Safety Valve Kit pistola-lancia Gun Lance kit Tubo / Hose Ugelli / Nozzles Manometro / Gauge Indicatore Livello Level viewer 9360 0001 24 Lt Acciaio Verniciato Painted Steel 8 bar -MPa 0,8 600 mm 6 m - RILSAN No. 1 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SX 24 SPRAY INOX 9360 0003 24 Lt Acciaio INOX Stainless Steel 8 bar - MPa 0,8 600 mm INOX 6 m - RILSAN No. 1 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SP 50 SPRAY 9360 0005 50 Lt Acciaio Verniciato Painted Steel 8 bar - MPa 0,8 900 mm 6 m - RILSAN No. 1 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
84
FOAM
Equipment for nebulising liquids and detergents with a solution foaming device. Apparecchi per la nebulizzazione di liquidi detergenti con dispositivo soluzione schiumogena.
24 lt INOX
24 lt
50 lt
GENERAL FEATURES
connected continuously to compressed air.
CARATTERISTICHE GENERALI
Riempiti di liquido e caricati daria a 6 bar, necessitano del collegamento continuo allaria compressa.
Filled with liquid and loaded with air at 6 bar they need to be
SP 24 FOAM Codice / Code Capacit / Capacity Serbatoio / Tank Valvola di Sicurezza Safety Valve Kit pistola-lancia Gun Lance kit Tubo / Hose Ugelli / Nozzles Manometro / Gauge Indicatore Livello Level viewer 9360 0002 24 Lt Acciaio Verniciato Painted Steel 8 bar - MPa 0,8 600 mm 10 m - PVC No. 4 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SX 24 FOAM INOX 9360 0004 24 Lt Acciaio INOX Stainless Steel 8 bar - MPa 0,8 600 mm INOX 10 m - PVC No. 4 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SP 50 FOAM 9360 0006 50 Lt Acciaio Verniciato Painted Steel 8 bar - MPa 0,8 900 mm 10 m - PVC No. 4 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
85
HAND NEUTRO
Motori
Edilizia
CARATTERISTICHE GENERALI
Uso Hobbystico Hand Neutro un detergente neutro, costituito da una miscela di tensioattivi anionici ad alto potere lavante. adatto alle pulizie manuali di tutte le superci lavabili, in particolare facilita leliminazione di ogni tipo di sporco, anche il pi tenace, dalle superci delle autovetture. Negli impianti di lavaggio automatico, viene usato per un ulteriore ripasso manuale delle zone pi sporche.
CARATTERISTICHE TECNICHE
and neutro si usa solitamente diluito in H acqua in rapporto da 1:100 a 2:100 (1-2%) a seconda dello sporco. Quando utilizzato con idropulitrice, diluire al 4:100 a 5:100 (4-5%). PH 6.0 Biodegradabilit 100% Confezioni: lt 1x12 0609 0007 lt 5x4 0609 0008 lt 10 0609 0009
BASIC AUTO
Motori
Edilizia
CARATTERISTICHE GENERALI
asic Auto un detergente liquido alcalino, B specico per il lavaggio degli autoveicoli con idropulitrici ad acqua calda o acqua fredda. Ottimo per la pulizia di macchinari ed attrezzature agricole ed industriali.
CARATTERISTICHE TECNICHE
asic Auto si usa solitamente diluito in B acqua in rapporto da 3:100 a 5:100 (3-5%) per utilizzo manuale o con nebulizzatori. Quando utilizzato con idropulitrice, diluire al 5:100 a 6:100 (5-6%). PH 6.0 Biodegradabilit 90% Confezioni: lt 1x12 0609 0010 lt 5x4 0609 0011 lt 10 0609 0012
ECO MOTO
Motori
Edilizia
Moto
CARATTERISTICHE GENERALI
co Moto un detergente universale idoneo E per la pulizia di ogni tipo di supercie, specico per il lavaggio di motori, automezzi e attrezzature con particolari di alluminio e di leghe leggere. Ottimo per la pulizia di moto e biciclette, per la pulizia di piazzali e pavimenti industriali, idoneo al lavaggio delle tende.
CARATTERISTICHE TECNICHE
co Moto si usa solitamente diluito in acqua E in rapporto da 2:100 a 20:100 (2-20%) 2-4% per superci dure con sporco grasso non penetrato, 2-3% per motocicli e biciclette con telai in alluminio, 5-6% per cisterne ed autocarri con particolari in alluminio, 10-20% per motori di auto, camion e barche. Quando utilizzato con idropulitrice, diluire del 10-20%. PH 12.0 Biodegradabilit 90% Confezioni: lt 1x12 0609 0013 lt 5x4 0609 0014 lt 10 0609 0015
TENAX FORTE
CARATTERISTICHE GENERALI
so Professionale U Tenax Forte un detergente molto energetico a base alcalina, autolucidante, specico per il lavaggio con idropulitrice ad acqua calda o ad acqua fredda di carrozzerie dautovetture, veicoli industriali e macchine agricole.
CARATTERISTICHE TECNICHE
enax Forte si usa solitamente diluito in T acqua in rapporto da 1:100 a 2:100 (1-2%) se utilizzato con nebulizzatori. Quando utilizzato con idropulitrice, diluire al 5:100 a 6:100 (5-6%). PH 13.0 Biodegradabilit 90% Confezioni: lt 5x4 0609 0016 lt 10 0609 0017
86
EDIL DET
Edilizia
Attrezzature sanitari
CARATTERISTICHE GENERALI
Uso Professionale Edil Det un detergente disincrostante specico per lindustria alimentare e lindustria edilizia. Particolarmente indicato per togliere lo smog da muretti e da statue, per togliere il calcare dalle piscine e dalle fontane, per pulire i sanitari. Non d luogo ad esalazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
dil Det si usa solitamente diluito in acqua in E rapporto da 5:100 a 10:100 (5-10%). Quando utilizzato con idropulitrice, diluire al 10:100 (10%). PH 2.5 Biodegradabilit 90% Confezioni: lt 5x4 0609 0018 lt 10 0609 0019
TESSIL DET
CARATTERISTICHE GENERALI
essil Det un detergente industriale T costituito da una miscela di sostanze attive a bassa schiumosit. Particolarmente efcace per la pulizia di poltrone, tappeti, mo-quette, tappezzeria, interni auto. Lascia un delicato e gradevole odore di profumo fresco.
SPECIAL PRODUCTS FOR H.P. CLEANERS - PRODOTTI SPECIALI PER IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
ACID SER
disincrostante
CARATTERISTICHE GENERALI
cid Ser un disincrostante per eliminare i A depositi calcarei nelle serpentine delle idropulitrici, senza danneggiare il materiale a contatto con il liquido.
CARATTERISTICHE TECNICHE
cid Ser si usa diluito con acqua al 10%. A Lasciare agire il prodotto per 12-16 ore nella PH < 1 Confezioni: lt 10 0060 0002
NO KAL
anticalcare
CARATTERISTICHE GENERALI
o Kal un anticalcare liquido che previene N la formazione di calcare nelle serpentine delle idropulitrici.
CARATTERISTICHE TECNICHE
o Kal si usa nella tanica anticalcare delle N idropulitrici. PH < 7 Confezioni: lt 5 0060 0006 lt 10 0060 0005 lt 20 0060 0003
Sabbia
CARATTERISTICHE GENERALI
Sabbia silicea.
CARATTERISTICHE TECNICHE
abbia silicea grani 0,6 - 1,2 S Confezioni: Kg 25 3048 0001
Bicarbonato di Sodio
CARATTERISTICHE GENERALI
Bicarbonato di Sodio per lance sabbianti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Bicarbonato di Sodio per lance sabbianti. Confezioni: Kg 25 3048 0003
87
X STAR
CLASSIC EXTRA
KR
CLASSIC 1300 EXTRA 1300 1100
KL
CLASSIC 1400 CLASSIC 1600 CLASSIC 1450 EXTRA 1400 EXTRA 1600
KSM
CLASSIC 1480 EXTRA 1450 EXTRA 1480
KS
CLASSIC 1600 EXTRA 1600
Accessories Accessori Gun kit with guard Kit pistola con protezione
Gun Pistola GC 251 GC 251 MV 2006 +pressure unloader valve MV 2006 +regolatore pressione Gun Pistola GC 251 + Swivel Adjustable jet Getto regolabile Securfix
G1/4M G3/8M G1/4M G3/8M
2410 0097 2410 0118 2410 0120 2410 0159 2410 0165 2410 0170 2410 0174
* * * * * *
3301 0803 3301 1054 3301 0927 3301 0933 3301 1016 3301 1064 3301 1209 3400 0400 3400 0506 3400 0402 3400 0416 3400 0508 3400 0397 3400 0510 3400 0392 3400 0512 3301 0777 3301 0781 3301 0804
Lance hose kit with rotating nozzle Kit tubo lancia con ugello rotante
Straight Diritta Straight Diritta Straight Diritta Bent Angolata Bent Angolata Bent Angolata Straight Diritta
1,0 1,05 1,15 028 033 037 04 035
3301 1151 3301 1052 3301 1024 3301 1211 3217 0250 3217 0252 3217 0256 3217 0246 3217 0248 3301 0766 3301 0795 3301 1061 3301 1127 3301 1213
* *
* *
Securfix rotating nozzle head kit Kit testina ugello rotante Securfix
022 028
* *
88
KT
CLASSIC 1700 CLASSIC 1750 CLASSIC 1800 CLASSIC 1900 CLASSIC 1700 EXTRA 1700 EXTRA 1750 EXTRA 1800 EXTRA 1900
STATIC
EXTRA 1700 T.A. CLASSIC 1900 EXTRA 1700 EXTRA 1900
ETM
ETM 130 ETM 100 CLASSIC 2800 CLASSIC 3000 CLASSIC 3200 CLASSIC 5000
KA
EXTRA 2800 EXTRA 3000 EXTRA 3200 EXTRA 4000 EXTRA 5000
* * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
89
X STAR
CLASSIC EXTRA
KR
CLASSIC 1300 EXTRA 1300 1100
KL
CLASSIC 1400 CLASSIC 1600 CLASSIC 1450 EXTRA 1400 EXTRA 1600
KSM
CLASSIC 1480 EXTRA 1450 EXTRA 1480
KS
CLASSIC 1600 EXTRA 1600
* * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
3301 0710 3301 1008 3301 1146 3301 0941 3400 0391 3301 0771 3301 0772 3301 0801
SC 140 SC 140
* *
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
+ nozzle + ugello
4 2540
* * * * * * * *
3208 0971 3208 1012 3301 1221 3208 1013 3301 0689 3301 0769 3301 0767 3301 0794 3301 0806 3301 1035 3301 1048 3301 1102 3301 1134 3301 1185 3301 1207 3301 0612 3301 0785 3301 1218 3301 0788
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
KT
CLASSIC 1700 CLASSIC 1750 CLASSIC 1800 CLASSIC 1900 CLASSIC 1700 EXTRA 1700 EXTRA 1750 EXTRA 1800 EXTRA 1900
STATIC
EXTRA 1700 T.A. CLASSIC 1900 EXTRA 1700 EXTRA 1900
ETM
ETM 130 ETM 100 CLASSIC 2800 CLASSIC 3000 CLASSIC 3200 CLASSIC 5000
KA
EXTRA 2800 EXTRA 3000 EXTRA 3200 EXTRA 4000 EXTRA 5000
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
* *
* * *
* * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * *
* * * *
* * *
* * * * * * * * * *
91
X STAR
CLASSIC EXTRA
KR
CLASSIC 1300 EXTRA 1300 1100
KL
CLASSIC 1400 CLASSIC 1600 CLASSIC 1450 EXTRA 1400 EXTRA 1600
KSM
CLASSIC 1480 EXTRA 1450 EXTRA 1480
KS
CLASSIC 1600 EXTRA 1600
* * *
m 10
R1-1/4
m 12
R1-1/4
7002 0292
3299 0019
Suction hose kit with quick coupling Kit attacco rapido aspirazione acqua
5002 0021
* *
* * * * * * * * * * * *
Suction hose kit with quick coupling kit Kit tubo aspirazione con kit attacco rapido
3208 0783
* *
* * * * * *
Regulated detergent suction cap kit Kit tappo aspirazione regolazione detergente
3312 0014
0608 0049
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
G3/4F G3/4F
5002 0024
92
KT
CLASSIC 1700 CLASSIC 1750 CLASSIC 1800 CLASSIC 1900 CLASSIC 1700 EXTRA 1700 EXTRA 1750 EXTRA 1800 EXTRA 1900
STATIC
EXTRA 1700 T.A. CLASSIC 1900 EXTRA 1700 EXTRA 1900
ETM
ETM 130 ETM 100 CLASSIC 2800 CLASSIC 3000 CLASSIC 3200 CLASSIC 5000
KA
EXTRA 2800 EXTRA 3000 EXTRA 3200 EXTRA 4000 EXTRA 5000
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * *
K 250
CLASSIC 10/150 CLASSIC 12/130 CLASSIC 11/160 CLASSIC 13/190 CLASSIC 15/170 EXTRA 11/210 CLASSIC 11/210 EXTRA 10/150 EXTRA 12/130 EXTRA 11/160 EXTRA 13/190
K COMPACT
13/190 11/120 13/180
EXTRA 15/170
K PREMIUM
15/170 15/210 21/160 15/230 21/180
Accessories Accessori Gun kit with guard Kit pistola con protezione
GH 351 + swivel GC 251 GC 251 + prolunga + swivel GH 301 + Swivel GH 351 + revolving lance GH 351 + lancia girevole GH 351 + fixed lance GH 351 + lancia fissa Spray gun lance kit LC 04 Kit pistola lancia LC04
Spray gun (included in kit 3301/1191) Pistola (inclusa nel kit 3301/1191)
2410 0114 2410 0120 2410 0174 2410 0182 2410 0124 2410 0126 3301 1191 2410 0167 2410 0184 2410 0194 2410 0195
mm 500 mm 700 mm 900
******
* * * ** **** * * * ** ****
GH351 INOX + Swivel RL51 + Swivel + ball quick coupler RL51 + Swivel + attacco rapido a sfere GH 501 con attacchi rapidi GH 501 with quick couplers
Bent lance hose kit, detergent head, without nozzle Kit tubo lancia angolata testina detergente senza ugello
3301 0935
3301 0976 3301 1225 INOX mm 500 3301 1244 INOX mm 1200 3301 1245 INOX
3301 0941 3301 1222 3301 1323 3400 0391 3301 1324 3301 1332 3301 1325 3301 1326 3301 1327 3301 1328 3301 1329 3301 1331 3301 0777 3301 0781 3301 0782 3301 0893 3301 0895 3301 0899 3301 1003 3301 1305 3301 1306 3301 1307 3301 1308 3301 1309 3301 1310 3301 1311 3301 1312
* * * * * * * * * * * * * * * ** **** * * * * * * * * * * * * * * * ** ****
Stainless-steel lance with rotating nozzle with quick coupler M24x1,5 (600 bar) Lancia inox con ugello rotante con attacchi rapidi M24x1,5
030 inox 035 inox 040 inox 045 inox 050 inox 075 ottone 090 ottone 15 ottone
Lance hose kit with rotating nozzle Kit tubo lancia con ugello rotante
04 035 045 05 055 07 08
* * *
15/160
* * * * * * * *
* Stainless steel straight rotating nozzle lance with ball quick coupler Lancia dritta inox ugello rotante con attacco rapido a sfere
045 050 060 070 080 10 13 20
94
K STEEL S
803 805 807 809
K STEEL TS
803 805 807 809 801 901
K STEEL ECO
809 21/150T 801 15/210 901 21/180
K STEEL
15/500 21/350
K Xtreme
33/250 18/500 21/450
K STEEL
42/200
1001
1251
1501
2000
2500
****
** * * ** ** * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * ** * * **
5 (600 bar)
* * * * ** * * ** * * *
* * *
* * * * * * * * * * *
*
95
K 250
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
K COMPACT
13/190 11/120 13/180 13/190 EXTRA 15/170 15/170 EXTRA 11/210 11/210 15/160
K PREMIUM
15/170 15/210 21/160 15/230 21/180
EXTRA 10/150
Accessories Accessori Lance hose jet kit Kit tubo lancia getto
1,40 1,50 1,62 1,80 2,0
3301 0909 3301 0911 3301 0915 3301 1085 3301 1087 3217 0279 3217 0280 3217 0281 3217 0283 3217 0284 3217 0287 3217 0286 3217 0294 3301 0771 3301 0772 3301 0863 3301 0972 3301 1316 3301 1317 3301 1318 3301 1320 3301 1321 3301 1322 3301 1333 3301 1334 3301 1335 3301 1336 3301 0864 3301 0865
* *
* * *
* *
* *
**
********
**
* * * *** *
* *
Sandblasting lance kit, with ball quick coupler Kit lancia sabbiante, con attacco rapido a sfere
075 085 055 500 bar 050 500 bar 080 500 bar 09 500 bar 040 500 bar 050 500 bar 080 500 bar 09 500 bar
Sandblasting lance kit, with ball quick coupler + rubber suction hose + 15 nozzle Kit lancia sabbiante, con attacco rapido a sfere + tubo
* * * Fan shape nozzle 15 or 25, 1/4 MEG connection (max 350 bar) Ugello con getto a lama 15 o 25, attacco 1/4 Meg (max 350 bar) 3400 0402 3400 0397 3400 0392 3400 0389 3400 0408 3400 0419 3400 0420 3400 0386
055 09 15 035 15 040 15 045 15 050 15 055 25 040 25 040 25 040 25 045 25 050 25 055 25 055 25 060 25 070 25 070 25 075 25 075 25 080 25 085 25 10 25 13
***
96
25 20
*Accessories Accessori
3400 0602 3400 0375 3400 0376 3400 0423 3400 0421 3400 0519 3400 0601 3400 0425 3400 0600 3400 0491 3400 0406 3400 0488 3400 0489 3400 0647
K STEEL S
803 805 807 809 803
K STEEL TS
805 807 809 801 901
K STEEL ECO
809 21/150T 801 15/210 901 21/180
K STEEL
15/500 21/350
K Xtreme
33/250 18/500 21/450
K STEEL
42/200
1001
1251
1501
2000
2500
* * * * * * * ** * * * * * * * * *
gomma aspirazione + ugello 15
* * *
* * *
* *
* *
* * *
* *
* *
* *
* *
* * * ** * * * * *
97
K 250
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
K COMPACT
11/120 13/180 15/160 13/190 13/190 EXTRA 15/170 15/170 EXTRA 11/210 11/210
K PREMIUM
15/170 15/210 21/160 15/230 21/180
EXTRA 10/150
Accessories Accessori
Washing lance with ball quick coupler, without nozzle Lancia lavaggio con attacco rapido a sfere, senza ugello
1603 0133
Washing lance with ball quick coupler, without nozzle Lancia lavaggio con attacco rapido a sfere, senza ugello
1603 0134
Fan shape nozzle 0, 1/4 MEG connection (max 350 bar) Ugello con getto a lama 0, attacco 1/4 Meg (max 350 bar)
0 030 0 035 0 040 0 045 0 050 0 070 0 075 0 075 0 090 0 15
3400 0619 3400 0621 3400 0620 3400 0605 3400 0622 3400 0604 3400 0603 3400 0623 3400 0645 3400 0626 3400 0614 3400 0615 3400 0616 3400 0659 3400 0618 3400 0617 3400 0644 3400 0611 3400 0578 3400 0594 3400 0595 3400 0483 3400 0662 3400 0663 3400 0664 3400 0665 1413 0029 1413 0030 3301 0901 3301 0766 3301 1303
Flat stainless-steel jet nozzle (15 or 25) with ceramic insert Ugello inox getto piatto 15 o 25 con inserto in ceramica
15 030 15 035 15 040 15 045 25 050 25 075 25 090 25 15
Fan-shape nozzle for washing lance and foam lance (M15x1) Ugello ventaglio per lancia lavaggio e schiumogena (M15x1)
1,5 mm 2,0 mm 2,3 mm 3,0 mm
************ * ************
Foam lance kit with regulator Kit lancia schiumogena con regolatore
* * *** * * * * ******
Foam lance with ball quick coupler Lancia schiumogena con attacco rapido a sfere
3301 0710
************ * *
Stainless steel floor cleaning lance kit (gun not supplied) Lancia lavapavimenti inox (pistola non fornita)
3301 1253
Professional stainless steel floor cleaning lance Lancia lavapavimenti professionale inox
3301 1252
98
K STEEL S
803 805 807 809 803
K STEEL TS
805 807 809 801 901
K STEEL ECO
809 21/150T 801 15/210 901 21/180
K STEEL
15/500 21/350
K Xtreme
33/250 18/500 21/450
K STEEL
42/200
1001
1251
1501
2000
2500
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*** * * * * ** * * ** * * * * * * *
* * * * * * *** * * * ** * *
99
K 250
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
K COMPACT
11/120 13/180 15/160 13/190 13/190 EXTRA 15/170 15/170 EXTRA 11/210 11/210
K PREMIUM
15/170 15/210 21/160 15/230 21/180
EXTRA 10/150
Accessories Accessori Drain cleaning kit, 25 m with ball quick coupler Kit sonda spurgatubi m 25 con attacco rapido a sfere
3045 0047 3045 0048 3045 0050 3045 0051 3045 0052 Rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata m 15 3208 0971 R1-1/4
m8 R1-1/4 m 10 R1-1/4 m 10 R2-5/16 m 10 R2-3/8 m 10 R1-5/16 m 20 R2-3/8 600 bar m 20 R2-1/2 310 bar m 20 R2-1/2 310 bar m 20 R2-3/8 400 bar m 20 R2-3/8 400 bar m 10 R2-1/2 m 10 R2-3/8 1621 l/min 2233 l/min 1015 l/min 1629 l/min 3042 l/min
only PK version versione PK
3301 0776 3301 0944 3301 0987 3301 1226 3301 1268 3301 1269 3301 1270 3301 1271 3301 1286 3301 1314 Food-industry rubber delivery hose kit Kit tubo gomma mandata anti-traccia m 10 R1-5/16 3301 0559 m 10 R2-5/16 3301 0599 m 10 R2-3/8 3301 1247 Rubber delivery hose extension kit SAE 100 Kit prolunga tubo gomma mandata SAE 100 m8 R1-1/4 3301 0769 m 10 R1-5/16 3301 0774 m 10 R2-3/8 3301 0946 m 10 R2-5/16 3301 0985 m 20 R2-3/8 3301 1255 m 30 R2-1/2 3301 1278 Food-industry rubber delivery hose extension kit Kit prolunga tubo gomma mandata antitraccia m 10 R2-5/16 3301 1249 m 10 R1-5/16 3301 1248 m 10 R2-3/8 3301 1250 Hose reel with rubber hose Avvolgitubo girevole con tubo gomma m 15 R1-1/4 7002 0241 m 15 R1-5/16 7002 0279 m 15 R1-1/4 7002 0280 m 15 R1-5/16 7002 0281 m 15 R2-5/16 7002 0285 m 15 R2-3/8 7002 0287 m 15 R1-5/16 7002 0315 m 15 R2-5/16 7002 0316 m 15 R2-3/8 7002 0317
stainless steel with blue food-industry hose, 20 m - inox con tubo blu antitr.
m 20 R2-5/16
************ *
* * **** *
* * *
**** *
7002 0304 7002 0329 7002 0330 7002 0332 7002 0359 7002 0360 7002 0354
max 30 m stainless steel without rubber hose R2-5/16 inox senza tubo gomma max 40 m R1-5/16 m 15 R1-1/4 m 20 R1-1/16
* *
* *
* *
* *
* *
* *
100
K STEEL S
803 805 807 809 803
K STEEL TS
805 807 809 801 901
K STEEL ECO
809 21/150T 801 15/210 901 21/180
K STEEL
15/500 21/350
K Xtreme
33/250 18/500 21/450
K STEEL
42/200
1001
1251
1501
2000
2500
* * * *
* *
* *
* *
* *
* * *
** * * *
* * ** * * *
* * * * *
* * * * *
**
** * * * * ** * *
* * * * * * * * * * * * * * * *
101
* *
* *
K 250
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
K COMPACT
11/120 13/180 15/160 13/190 13/190 EXTRA 15/170 15/170 EXTRA 11/210 11/210
K PREMIUM
15/170 15/210 21/160 15/230 21/180
EXTRA 10/150
Accessories Accessori Stainless steel hose reel kit with rubber hose Kit avvolgitubo inox con tubo gomma blu
m 20 R2-3/8 600 bar max m 20 R2-5/16 without rubber hose senza tubo gomma max m 30 R1-5/16 without rubber hose senza tubo gomma
Inox hose reel kit complete with Blue hose Kit avvolgitubo inox con tubo Blu anti-macchia
m 20 R2-1/2 m 20 R2-3/8 m 40 R2-1/2 m 60 R1-1/2
7002 0345 7002 0346 7002 0366 7002 0367 5018 0076 5018 0077 5018 0105 5018 0078 5018 0079
Static kit complete with on-wall mounting frame Kit Static completo di telaio e fissaggio a muro
m 20 R1-1/4 m 20 R1-5/16 m 20 R2-5/16
*** ** *** ** Mobile kit complete with internal metal frame, handle and wheel kit Kit Mobile completo di telaio supporto, manico e kit ruote * *
Spiral suction hose kit Kit tubo aspirazione spiralato
m8
***
**
3299 0019
Garden hose quick coupler kit 3/4 Kit raccordi attacco rapido 3/4
G3/4F G3/4F
1002 0159 1002 0233 1002 0241 1002 0235 1002 0242 0608 0071 0011 0026 3301 1275 0608 0076
100 mesh cartridge for water filter Cartuccia 100 mesh per filtro acqua
100 Mesh 80 Mesh
Quickfit kit Kit attacco rapido Stainless steel lance hose kit with foam nozzle + quick kit M22 Kit tubo lancia inox con ugello schiuma + kit attacco rapido M22 Stainless steel foam system device Dispositivo sistema schiuma inox Protective clothing kit Kit abbigliamento protettivo
0608 0070
102
M22
mm 500 M22
K STEEL S
803 805 807 809
K STEEL TS
809 801 901 803 805 807
K STEEL ECO
809 21/150T 801 15/210 901 21/180
K STEEL
15/500 21/350
K Xtreme
33/250 18/500 21/450
K STEEL
42/200
1001
1251
1501
2000
2500
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
**** **** * * * * ** * * ** * * * * * * * * ** * * ** * * * * * * * ** * * ** * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
103
X SPECIAL
FDX 2
Axial Pumps Pompe Assiali
Triplex
10/150 12/200 11/150 13/150 12/170 14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270 11/150 13/150 12/170
2410 0097 2410 0114 2410 0120 2410 0124 2410 0126 2410 0165 2410 0182 2410 0195
* * * * * * * * * * *
3301 1009 3301 0935 3301 0787 3301 0976 3301 0941 3301 1323 3400 0417 3400 0391 3301 0905 3301 0907 3301 0909 3301 0911 3301 0913 3301 0915 3301 1094 3301 1085 3301 1087 3301 1052 3301 1239 3301 0777 3301 1113 3301 0780 3301 0781 3301 0782 3301 0893 3301 0895 3301 0897 3301 0899 3301 0995 3301 1003
* * * * * * * * * * * * *
Nozzle Ugello
Per lancia for lance Detergente detergent
1,15 4 2540 1,2 03 1,3 035 1,4 04 1,5 045 1,55 05 1,62 055 1,65 06 1,8 06 2,0 08
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Lance with adjustable jet kit Kit tubo lancia getto regolabile
* *
* * *
Lance hose kit with rotating nozzle Kit tubo lancia ugello rotante
033 035 04 04 03 035 045 05 055 06 070 1,00 080
* * * * * * * * * * *
* *
104
FDX Elite
Triplex
15/270
FDX Pro
15/300 16/200 16/250 18/220 15/150
FDX 4
16/200 FW2 Yanmar 21/160 FW2 Yanmar 16/200 FW2 Honda 16/250 RW Honda 18/220 RW Honda 21/200 RW Honda
FDX XTREME
15/500 18/400 21/350 30/280 36/230 42/200
FDX WB
8/160 BWD-K 8/160 LWD-K 15/150
PTO
21/200 23/200 30/170
****** * ****** * * * * * *
**** ****
**** **** * *
****** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** ** * * * * * ** ****
**** * * * * * * **
* *
* * *
* * * * * *
105
* * *
X SPECIAL
FDX 2
Axial Pumps Pompe Assiali
Triplex
Accessories Accessori
030 inox 040 inox 050 inox 075 ottone 12 ottone 15 ottone
10/150 12/200 11/150 13/150 12/170 14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270 11/150 13/150 12/170
Stainless-steel lance with rotating nozzle with quick coupler M24x1,5 (600 bar) Lancia inox con ugello rotante con attacchi rapidi M24x1,5
3301 1324 3301 1325 3301 1327 3301 1328 3301 1330 3301 1331 3400 0402 3400 0606 3400 0596 3400 0388 3400 0420 3400 0386 3400 0419 3400 0375 3400 0422 3400 0423 3400 0421 3400 0424 3400 0541 3400 0425 3400 0491 3400 0406 3400 0523 3400 0619 3400 0620 3400 0622 3400 0625 3400 0624 3400 0626 3400 0614 3400 0616 3400 0618 3400 0612 3400 0613 3400 0611 3400 0578 3400 0594 3400 0595 3400 0483
Fan shape nozzle 15 or 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 15 or 25 attacco 1/4 MEG
15 040 25 030 25 035 25 040 25 040 25 045 25 045 25 050 25 050 25 055 25 060 25 065 25 070 25 075 25 080 25 085 25 10
Concentrated stainless-steel jet nozzle 0 with ceramic insert Ugello inox getto concentrato 0 con inserto in ceramica
0 030 0 040 0 050 0 080 0 11 0 15
Flat stainless-steel jet nozzle (15 or 25) with ceramic insert Ugello inox getto piatto 15 o 25 con inserto in ceramica
15 030 15 040 25 050 25 080 25 11 25 15
Nozzle sandblasting head and tungsten carbide Ugello per testa sabbiante in carburo di tungsteno
15 - 040 15 - 050 15 - 080 15 - 090
106
FDX Elite
15/270
FDX Pro
15/300 16/200 16/250 18/220 15/150
FDX 4
16/200 FW2 Yanmar 21/160 FW2 Yanmar 16/200 FW2 Honda 16/250 RW Honda 18/220 RW Honda 21/200 RW Honda
FDX XTREME
15/500 18/400 21/350 30/280 36/230 42/200
FDX WB
8/160 BWD-K 8/160 LWD-K 15/150
PTO
21/200 23/200 30/170
Triplex
14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270
5 (600 bar)
* *
**
107
X SPECIAL
FDX 2
Axial Pumps Pompe Assiali
Triplex
Accessories Accessori
030 inox 040 inox 050 inox 075 ottone 12 ottone 15 ottone
10/150 12/200 11/150 13/150 12/170 14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270 11/150 13/150 12/170
* *
* * * * * * * * * * * * *
Sandblasting lance kit, with ball quick coupler + rubber suction hose + 15 nozzle Kit lancia sabbiante, con attacco rapido a sfere + tubo
15 - 040 15 - 050 15 - 080 15 - 090
* * * * *
* * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
3045 0034 3045 0036 3045 0041 3045 0044 3045 0050 3045 0051 3045 0052 3208 1012 3208 1015 3301 0944 3301 0776 3301 0987 3301 0658 3301 1226 3301 1270 3301 1268
Rubber delivery hose kit with quick coupling M24x1,5 Kit tubo gomma mandata con innesti rapidi M24x1,5
108
FDX Elite
15/270
FDX Pro
15/300 16/200 16/250 18/220 15/150
FDX 4
16/200 FW2 Yanmar 21/160 FW2 Yanmar 16/200 FW2 Honda 16/250 RW Honda 18/220 RW Honda 21/200 RW Honda
FDX XTREME
15/500 18/400 21/350 30/280 36/230 42/200
FDX WB
8/160 BWD-K 8/160 LWD-K 15/150
PTO
21/200 23/200 30/170
Triplex
14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270
* ** ** * * ** **
* * * * * * * ****** * * ** * ** *
** *** * ** * * ** *
** ** * *
* * * * * ****** *
****
* * * * * * * ****** * * * * * * * * ****** *
**** **** * **
109
X SPECIAL
FDX 2
Axial Pumps Pompe Assiali
Triplex
Accessories Accessori
10/150 12/200 11/150 13/150 12/170 14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270 11/150 13/150 12/170
Rubber delivery hose extension kit Kit prolunga tubo gomma mandata
m8 R1-1/4 m 10 R1-5/16 m8 R1-1/4 m 10 R2-3/8 m 10 R2-5/16 m 20 R2-3/8 600 bar m 20 R2-3/8 400 bar m 20 R2-1/2 310 bar
3301 0769 3301 0774 3301 0811 3301 0946 3301 0985 3301 1255 3301 1271 3301 1269
* * * * * *
* * * * * * *
* *
7002 0236 7002 0237 7002 0245 7002 0246 7002 0333 7002 0315 7002 0316 7002 0322 7002 0365 7002 0336 7002 0342
* * * * * * * * * * * * * * *
* * *
0608 0049
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Garden hose quick coupler kit 3/4 Kit raccordi attacco rapido 3/4
G3/4F G3/4F
5002 0024
Quick water intake connection kit Kit attacco rapido aspirazione acqua
5002 0021
Suction rubber hose kit with quickfit kit Kit tubo gomma aspirazione con kit attacco rapido
3208 0783
110
FDX Elite
15/270
FDX Pro
15/300 16/200 16/250 18/220 15/150
FDX 4
16/200 FW2 Yanmar 21/160 FW2 Yanmar 16/200 FW2 Honda 16/250 RW Honda 18/220 RW Honda 21/200 RW Honda
FDX XTREME
15/500 18/400 21/350 30/280 36/230 42/200
FDX WB
8/160 BWD-K 8/160 LWD-K 15/150
PTO
21/200 23/200 30/170
Triplex
14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270
* * * *
***
* * ** ** ** ** ** ** **
* * ****
* * *
** *
* * * * * * * * *
** **
** **
111
X SPECIAL
FDX 2
Axial Pumps Pompe Assiali
Triplex
10/150 12/200 11/150 13/150 12/170 14/200 12/140 13/180 14/190 16/210 16/250 15/270 11/150 13/150 12/170
* * * * *
* * * * * *
3299 0019
* * * * * * * * * * * * *
3410 0333
50 mesh 70 l/min
1002 0238
1002 0239
0401 0038
0608 0071
0608 0070
112
FDX Elite
Triplex
15/270
FDX Pro
15/300 16/200 16/250 18/220 15/150
FDX 4
16/200 FW2 Yanmar 21/160 FW2 Yanmar 16/200 FW2 Honda 16/250 RW Honda 18/220 RW Honda 21/200 RW Honda
FDX XTREME
15/500 18/400 21/350 30/280 36/230 42/200
FDX WB
8/160 BWD-K 8/160 LWD-K 15/150
PTO
21/200 23/200 30/170
ps iali
******
* * * * * * * ****** *
****
****
******
Trapper 2
SCOUT
KD2
KM BASIC
Accessories Accessori Gun kit with guard Kit pistola con protezione
Gun Pistola MV2006 + pressure regulation MV2006 + reg.pressione GC 251
120
GOLD 130 G
CLASSIC 150 C
EXTRA 150 E
CLASSIC 135 C
EXTRA 135 E
300
3.10
5.12
* * * * *
Bent lance hose kit without nozzle Kit tubo lancia angolata senza ugello
mm 700 mm 500 mm 500
Lance with adjustable jet kit Kit tubo lancia getto regolabile
1,3 1,4 1,2 1,3 1,1
3301 0907 3301 0909 3301 0927 3301 1016 3301 1054 3301 0777 3301 0780 3301 0781 3301 0941 3400 0391
* * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * *
Lance with rotating nozzle kit Kit tubo lancia con ugello rotante
04 035 035
* * *
* * *
Fan shape nozzle 15 attacco 1/4 MEG Ugello con getto a lama 15 attacco 1/4 MEG
1,09 15 03 1,14 15 035 1,19 15 04 25 1,0 15 025
* * * * * * * * * * * *
* *
* *
* *
114
Trapper 2
SCOUT
KD2
KM BASIC
120
GOLD 130 G
CLASSIC 150 C
EXTRA 150 E
CLASSIC 135 C
EXTRA 135 E
300
3.10
5.12
* *
* *
* *
* * * * * * * *
Rubber delivery hose kit SAE 100 Kit tubo gomma mandata SAE 100
m8 R1-1/4 m 10 R1-1/4 m 10 R1-1/4 m 10 R1-5/16
* * * * * * * * * * * * * * *
Rubber delivery hose extension kit SAE 100 Kit prolunga tubo gomma mandata SAE 100
m8 R1-1/4 m 10 R1-5/16 m8 R1-1/4
* * * * * * * *
3299 0019
Hose reel with rubber hose Avvolgitubo girevole con tubo gomma
m 15 R1-5/16 m 15 R1-5/16
0608 0049
* * *
* * *
* * * *
* * * *
* * * *
* * * *
* * *
* * *
Garden hose quick coupler kit 3/4 Kit raccordi attacco rapido 3/4
G3/4F G3/4F
5002 0024
*
115
KM CLASSIC
with Water tray and Anti-scale tank con Vasch. acqua e Anticalcare 3.11 5.13 5.15 8.15 3.11 5.13 5.15 8.15 3.11
KM EXTRA
Accessories Accessori Gun kit with guard Kit pistola con protezione
GH 351 + Swivel (n. 2 o-ring) GH 351 + revolving lance + det. head GH 351 + lancia girevole + testa det. GH 351 + fixed lance + det. head GH 351 + lancia fissa + testa det GH 351 + fixed lance + nozzle holder head GH 351 + lancia fissa + testa portaugello GH 351 + swivel lance+nozzle holder head GH 351 + lancia girevole + testa portaugello GH 301 with Swivel GH 301 con Swivel
mm 700 mm 700 mm 700
5.13
5.15
8.15
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Bent lance hose kit without nozzle Kit tubo lancia angolata senza ugello
3301 0787 3301 0974 3301 0976
Bent lance, with nozzle holder (without nozzle) Lancia angolata, testa portaugello(senza ugello)
mm 700
3301 1354
* * * * * *
Lance with adjustable jet kit Kit tubo lancia getto regolabile
1,5 1,55 1,62 1,8 1,65
3301 0911 3301 0913 3301 0915 3301 1085 3301 1094
* * * * * *
* *
Lance hose kit with rotating nozzle Kit tubo lancia con ugello rotante
045 05 055 06 07
3301 0782 3301 0893 3301 0895 3301 0897 3301 0899
* *
* * *
Fan shape nozzle 25, 1/4 MEG connection Ugello con getto a lama 25, attacco 1/4 MEG
25 045 25 050 25 055 25 060 25 070 25 070
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
3400 0419 3400 0422 3400 0423 3400 0421 3400 0519 3400 0541
116
KF CLASSIC
KF CLASSIC
KF EXTRA
STD
3.11
5.15
6.15
8.15
3.11
5.15
6.15
8.15
9.18
3.11
6.15
8.15
9.18
* *
* * * * * * * *
* *
* *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * *
* * * *
* * *
* * * * * * * * * *
* * * * * *
* * *
* * * *
* *
* *
* *
* *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
117
KM CLASSIC
with Water tray and Anti-scale tank con Vasch. acqua e Anticalcare 3.11 5.13 5.15 8.15 3.11 5.13 5.15 8.15 3.11
KM EXTRA
5.13
5.15
8.15
* * *
* * * *
* * * *
Foam lance kit with regulator Kit lancia schiumogena con regolatore
3301 0901
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Rubber delivery hose kit SAE 100 Kit tubo gomma mandata SAE 100
m 10 R1-1/4 m 10 R2-5/16 m 10 R2-3/8 m 10 R1-5/16
Rubber delivery hose extension kit SAE 100 Kit prolunga tubo gomma mandata SAE 100
m8 R1-1/4 m 10 R1-5/16 m 10 R2-3/8 m 10 R2-5/16 m 15 R2-5/16
3301 0796 3301 0774 3301 0946 3301 0985 3301 0991
3299 0019
* * * * * * * * * * * *
Hose reel with rubber hose Avvolgitubo girevole con tubo gomma
m 15 R2-5/16 m 15 R2-3/8 m 15 R1-5/16 m 15 R1-5/16 m 15 R2-5/16
7002 0238 7002 0246 7002 0270 7002 0369 7002 0370
Steam nozzle kit with curved lance Kit ugello vapore con lancia curva
mm 700
3301 1100
118
KF CLASSIC
KF CLASSIC
KF EXTRA
STD
3.11
5.15
6.15
8.15
3.11
5.15
6.15
8.15
9.18
3.11
6.15
8.15
9.18
* *
* *
* *
* * *
* * * * * * *
* *
* * * * *
* *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* *
* *
* *
* * * *
* * * *
* * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * *
119
KM CLASSIC
with Water tray and Anti-scale tank con Vasch. acqua e Anticalcare 3.11 5.13 5.15 8.15 3.11 5.13 5.15 8.15 3.11
KM EXTRA
5.13
5.15
8.15
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
0608 0049
G3/4F G3/4F
5002 0024
0802 0015
5018 0092
120
KF CLASSIC
KF CLASSIC
KF EXTRA
3.11
5.15
6.15
8.15
3.11
5.15
6.15
8.15
9.18
3.11
6.15
8.15
9.18
* * * *
* * * *
* * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
121
T F
ACCESSORIES - ACCESSORI
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MO
bocchetta attachment
manicotti couplings
Modello Model
Codice Code
impugn. ergonomica plastica superiore inferiore lancia con deussore elettrout. straight bent bent lance ergonomic power-driven plastic chrome-plated chrome-plated handle and LISTA DELLA DOTAZIONE STANDARD USO RICAMBI STD tube ACCESSORIES USE steel steel upper lower 40
Tubo flessibile Flexible hose
2,5 m 28 3,3 m 40
AS 37 VIBRA completi di dotazione standard Extension tube Prolunga complete with /standard equipment potenza motore power of motor: 1400 W curva curve vacuum: 24 depressione max kPa accaio accaio dritta cromato cromato portata aria efficace airflow rate: 215 m3/h
Bocchetta / Attachment
P D S
Tubo flessibile per elettroutensile Flexible hose for power driven tools Prolunga rigida curva in acciaio cromato Rigid chrome-plated steel extension tube
AC 18
ASPIRACENERE
Im E
9350 0038 9350 0034 9350 0036 9350 0035 9350 0037 9350 0003 9350 0004 9350 0010 9350 0006
3208 1131 3208 1128 3208 1128 3208 1128 3208 1128 3208 0964 3208 0966 3208 0980 3208 1134
0219 0024 Prolunga rigida dritta in acciaio cromato Rigid chrome-plated steel extension tube 0219 0003 2417 0063 2417 0063 Bocchetta a lancia Lance 2417 0063attachment 2417 0063 Telaio per spazzola Support 2417 0063 for grade brush 2417 0062 Racla per detriti Attachment for suction dirt-intake 2417 0063 3208 0968 0219 0003 0219 0003 0219 0003 0219 0003 0219 0001 0219 0003 0219 0001 0219 0001
40
B La
40
40
B La
1411 0030
B Tr
3208 0988
9350 0005
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
3208Hepa 0969 conico 3208 0988 Filtro a cartuccia Hepa cartridge filter kit
S MODE
MODELLI
MODELS
manicotti couplings
Modello Model
Codice Code
lt 37 Sacchetto poliestere per polveri fini STD ACCESSORIES LISTA DELLA DOTAZIONE USED F 2,5 m Flexible hose STANDARD USO RICAMBI
dritte 334 R accaio cromato lancia In straight lance Filtro poliestere con tendifiltro couplings driven vacuuming plastic chromechromechromechrome STD LISTA DELLA DOTAZIONE STANDARD USO RICAMBI ACCESSORIES USED FOR SPARE PART Polyester filter withsteel ring and filter stretcher plated plated steel plated steel plated steel upper lower 3208 1045 40 Tubo flessibile
Polyester bag for fine dust
5 pz
AS 37 VIBRA ON REQUEST A AS 37RICHIESTA VIBRA completi di dotazione standard completi di dotazione standard Racla per moquette / Flexible hose Prolunga / Extension tube Tubo essibile complete complete with standard equipment with standard equipment Attachment for carpet brush potenza motore power of motor: 1400 W potenza motore power of motor: 1400 curva W curve depressione max vacuum: 24 kPa accaio curve Filtro nylon accaio 3/h cromato depressione max raccogli vacuum: 24 senza dritta cromato accaio airflow portata aria efficace rate: 215 mkPa Nylon filter manicotti elettrout. idrolitico antistatico liquidi plastica superiore inferiore cromato efficace airflow rate: 215 m3 /h without power- portata hydrolytic aria antistatic liquid straight bent bent bent
T S
3 40 3208 1048 28 Tubo flessibile Tubo flessibile per elettroutensile * Nell utilizzo per polveri sottili si perde l efficacia del sistema Vibra - Working with fine dust, the Vibra s 2,5 m 3,3 m Flexible hose for power driven tools Flexible hose
Note Prolunga rigida curva in acciaio cromato Tubo flessibile per elettroutensile Rigid chrome-plated steel extension tube
AS 70
22,93
34,42
40
9350 0007 3208 1134 3208 1045 3208 0986 3208 1045 3208 1045 3208 1045 3208 1045 3208 1048
28 3,3 m 40
R In 3
9350 0032 9350 0011 9350 0025 9350 0026 9350 0027 9350 0029
Prolunga rigida curva in acciaio cromato RigidBocchetta chrome-plated a lancia steel extension tube Prolunga rigida dritta in acciaio cromato Telaio per spazzola for grade brush RigidSupport chrome-plated steel extension tube Bocchetta a lancia Attachment for suction dirt-intake Lance attachment Telaio per spazzola Support for grade brush Filtro a cartuccia conico 3208 1111 Hepa
Hepa cartridge filter kit Spazzola a pennello 3208 1049 Brush attachment Racla per detriti Lance attachment 3208 0985
2417 0062 3208 0969
Prolunga rigida dritta in acciaio cromato 3208 0969 Rigid chrome-plated steel extension tube
3208 0988
40
12,25
3208 1046
40 3208 1047
AS 80 BI POWER AS 75 F2 AS 77 B2 AS 78 B3 ASL 76
LANCIA LAVAP.
3208 0988
40
3,01 8,94
40
3208 1047 3208 1047 3208 1047 3208 1047 3208 1046 3208 1046 3208 1046 3208 1046
3206 0318
0219 0006 0219 0006 3046 0031 0219 0006 6,76
R 3 In
40
40
3208 1113
4,10
ASL 81-B3
METALOIL
9350 0033
3208 1112
3 S B
B A
122
1002 0193
9350 0011 AS 80-Pro Bi-Power / AS 90 Pro Bi-Power contenitore acciaio inox stainless steel container AS 90 Pro Bi-Power SV 973,00 completi diCATALOGUE dotazione standard H.P. WATER CLEANERS AND VACUUM CLEANERS CATALOGO IDROPULITRICI E ASPIRATORI complete with standard equipment potenza motore power of motor: 2400 W depressione max vacuum: 24 kPa portata aria efficace airflow rate: 350 m3/h
LISTA DELLA DOTAZIONE STANDARD USO RICAMBI
9350
1.1
Bocchetta / Attachment
per imbottiti for soft furnishings Spazzola pennello Brush attachment
Tubo flessibile con manicotti girevoli Flexible hose with rotating couplings
3208 0986
Racla
Spazzola / Brush
45,98 0219 0018 5,46 0219 0019 pulisci griglia 5,46 2417 0062 5,57
grill cleaner
Bocchetta a lancia Telaio per Lance attachment spazzola combin. moquette per detriti liquidi Bocchetta triangolare Support for carpet attachment liquids Triangular dirt-intake combi-brush
polveri dust
45 moquette carpet
liquidi liquids
polveri dust
Prolunga rigida in plastica Rigid, plastic extension tube. Dotazione n. 2 pezzi, ricambio n. 1 pezzo Standard equipment n. 2 pieces, Spare parts n. 1 piece
Prolunga rigida in acciaio cromato, superiore Rigid chrome-plated steel extension tube, upper Prolunga rigida in acciaio cromato, con manicotto, 3206 0277 Rigid 3046 chrome-plated 0024 3046 0022 steel extension tube, with inferiore attachment, lower 3206 0277 3046 0024 3046 0022 Spazzola industriale per moquette 3206 0277 3046 0024 3046 0022 Industrial-grade, carpet brush attachment
3206 0277 0219 0004 0219 0002 0219 0004 0219 0002 0219 0002 3046 0014 3046 0018 3206 0277 3206 0275
3208 0969 18,57 3208 0988 27,99 3046 0016 17,65 3046 0015 20,44 3046 0017 20,81
3046 0017 3046 0017 3046 0015 3046 0015 3046 0036
Spazzola industriale per pavimenti 3046 0024 3046 0022 3046 0023 Industrial-grade, floor-cleaning brush attachment Spazzola industriale con gomma per raccogliere i of liquids Elemento filtrante a cartuccia Cartridge filter
3046 0019 3046 0021 3046 0020
3046 0024
3046 0022
3206 0277 Industrial-grade,3046 0022 3046 0023 brush attachment for suction liquidi 3046 0016 3046 0016
Pre filtro a canestro in feltro, poliestere BIA cat. G G category BIA poliester felt pre-filter
Bocchetta / Attachment
lava moquette carpet cleaning lava poltrone couch cleaning
Post filtro US-Hepa aria in uscita Racla US-Hepa air outlet post-filter Telaio per Spazzola spazzola pennello Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide combin. raccogli ventosa filter for intake of liquids per detriti liquidi ondulataSponge moquette liquidi polveri Brush Support for for attachment liquid corrugated carpet liquids dust dirt-intake combi-brush A RICHIESTA ON REQUEST vacuuming squegee Sacco a perdere di raccolta, n. 5 pezzi Disposable collecting bags, n. 5 pcs. Bocchetta frontale raccogli liquidi Liquid vacuumig frontal nozzle Tubo flessibile per bocchetta frontale raccogli liquidi Flexible hose for liquid vacuumig frontal nozzle
0219 0002 Note 3046 0014 3046 0027 0219 0019 0219 0005 3046 0027 3046 0027 3206 0318 3046 0032 3046 0031
Spazzola / Brush
Basket 43,32
1002 0152 inferiore porta porta 18,02 accessori accessori lower accessories accessories storage storage 3050 0006 24,17 0219 0005 503,00 3208 0985 27,99
moquette carpet
liquidi liquids
polveri dust
3046 0016
3046 0017
3046 0015
3046 0015 3046 0028 3046 0028 3002 0625 3002 0628
* Il modello AS 90 Pro Bi-Power SV 9350 0013 identico al modello As 90 3046 0027 Pro Bi-Power 9350 0012 ma dotato di pompa svuotamento liquidi.
0219 0007 0219 0008 0219 0017 3046 0027
* Model AS 90 Pro Bi-Power SV 9350 0013 is exactly the sam 3046 0030 3046 0029 3046 0028 3002 0625 3002 0628 Pro Bi-Power 9350 0012 but is equipped with liquid drain
3046 0030 3046 0029 3046 0028 3002 0628
0219 0013
3046 0035
3206 0319
3046 0034
3046 0033
3002 0625
CODICE-CODE
standard - standard
123
025
0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40
3400 0546 3400 0629 3400 0404 3400 0400 3400 0387 3400 0401 3400 0398 3400 0402 3400 0379 3400 0382 3400 0396 3400 0397 3400 0388 3400 0399 3400 0380 3400 0392 3400 0386 3400 0393 3400 0384 3400 0389 3400 0375 3400 0390 3400 0381 3400 0408 3400 0376 3400 0378 3400 0630 3400 0631 3400 0632 3400 0383 3400 0385 3400 0377 3400 0394 3400 0633 3400 0634 3400 0541 -
3400 0606 3400 0596 3400 0420 3400 0419 3400 0422 3400 0423 3400 0421 3400 0424 3400 0519 MECLINE (Inserto Ceramico)
CODE CODICE
075
0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40
MAX PRESSURE PRESSIONE MAX bar
3400 0411 3400 0412 3400 0413 3400 0414 3400 0521 3400 0395 3400 0405 3400 0406 3400 0407 3400 0635 3400 0636 3400 0637 3400 0638 3400 0641 3400 0523 3400 0543 3400 0639 3400 0640 3400 0658 -
3400 0425 3400 0491 3400 0488 3400 0489 3400 0489 -
030
080
035
085
040
090
045
095
050
10
055
11
060
12
065
13
070
15
MODEL MODELLO
p.s.i.
0 15 0 15 0 15 0 15 0 25 0 25 0 25 0 25 0 25
3400 0627 3400 0619 3400 0614 3400 0621 3400 0615 3400 0620 3400 0616 3400 0622 3400 0618 3400 0623 3400 0617 3400 0625 3400 0612 3400 0624 3400 0613 3400 0626 3400 0611
NOTE
125
NOTE
126
I TA L I A N
E X C E L L E N C E
www.comet-spa.com
Comet Spa Reggio Emilia Italy phone + 39 0522 386111 www.comet-spa.com Italia: vendite@comet.re.it Fax + 39 0522 386300 Export: export@comet.re.it Fax + 39 0522 386280
08 2013
RPM
2800
X-STAR
modello model
KR
KL
codice code
V
KSM
KS
KT
STATIC
ETM
KA
RPM
MAX MAX
rpm 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
bar 120 120 120 130 130 140 140 150 150 145 145 150 150 145 145 155 155 150 150 160 160 160 160 150 150 150 160 160 130 130 140 130 150 200 140 130 150 170 200
l/h 360 360 360 360 360 410 410 480 480 480 480 480 480 510 510 540 540 510 510 550 550 600 600 510 510 510 600 600 480 720 540 720 600 720 540 720 600 720 720
CV
kW 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7 2,0 2,0 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,4 2,4 2,7 2,7 2,4 2,4 2,7 2,7 2,9 2,9 2,4 2,4 2,4 2,9 2,9 2,3 2,9
kg 11 11 10 12 13 12 13 12 13 17 19 17 19 17 19 17 19 22 25 22 25 22 25 20 22 22 21 23 23 27 36 36 36 36 36 36 36 36 36
cm 44x21x21 44x21x21 82x28x26 82x30,8x31 82x30,8x31 82x30,8x31 82x30,8x31 82x30,8x31 82x30,8x31 89x32x38 89x32x38 89x32x38 89x32x38 89x32x38 89x32x38 89x32x38 89x32x38 40x41x91 40x41x91 40x41x91 40x41x91 40x41x91 40x41x91 50x26x60 50x26x60 50x26x60 50x26x60 50x26x60 26x47x37 26x47x37 44x42x94 44x42x94 44x42x94 44x42x94 44x42x94 44x42x94 44x42x94 44x42x94 44x42x94
X-STAR Classic X-STAR Extra KR 1100 KL CLASSIC 1300 KL EXTRA 1300 KL CLASSIC 1400 KL EXTRA 1400 KL CLASSIC 1600 KL EXTRA 1600 KSM CLASSIC 1450 KSM EXTRA 1450 KSM Gold Classic 1480 KSM Gold Extra 1480 KS Classic 1600 KS Extra 1600 KS Classic 1700 KS Extra 1700 KT 1750 Classic KT 1750 Extra KT 1800 Classic KT 1800 Extra KT 1900 Classic KT 1900 Extra STATIC 1700 Classic STATIC 1700 Extra STATIC 1700 Extra tubo antimacchia anti-trace hose STATIC 1900 Classic STATIC 1900 Extra ETM 100 ETM 130 KA Classic 2800 KA Classic 3000 KA Classic 3200 KA Classic 5000 KA Excel 2800 KA Excel 3000 KA Excel 3200 KA Excel 4000 KA Excel 5000
9048 0001 9048 0501 9054 0001 9046 0066 9046 0067 9046 0003 9046 0004 9046 0065 9046 0064 9043 0001 9043 0002 9043 0052 9043 0062 9041 0001 9041 0501 9041 0002 9041 0502 9053 0005 9053 0006 9053 0001 9053 0002 9053 0003 9053 0004 9052 0001 9052 0002 9052 0015 9052 0008 9052 0009 9055 0004 9055 0001 9037 0147 9037 0002 9037 0001 9037 0005 9037 0148 9037 0021 9037 0012 9037 0016 9037 0019
230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 400 230 230 230 400 400
RPM
1400
K 250 Classic
K 250 Extra
K Pick-Up
modello model codice code
V 9057 0002 9057 0004 9057 0006 9057 0008 9057 0010 9057 0012 9057 0001 9057 0003 9057 0005 9057 0007 9057 0009 9057 0011 9050 0007 9050 0008 9050 0513 9050 0514 9050 0515 9050 0540 9050 0528 9050 0519 9050 0003 9050 0002 9050 0001 9050 0501 9050 0502 9050 0503 9050 0504 9050 0505 9050 0506 9050 0004 230 230 230 400 400 400 230 230 230 400 400 400 230 400 400 400 400 400 400 400 230 400 400 400 400 400 400 400 400 230
RPM
MAX MAX
K Mobile
K 250
rpm 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400
bar 150 130 160 190 170 210 150 130 160 190 170 210 120 160 190 170 210 160 230 180 120 180 160 190 170 210 160 230 180 120 180 160 190 170 210 160 230 180
MPa 15 13 16 19 17 21 15 13 16 19 17 21 12 16 19 17 21 16 23 18 12 18 16 19 17 21 16 23 18 12 18 16 19 17 21 16 23 18
l/h 600 720 660 780 900 660 600 720 660 780 900 660 660 900 780 900 900 1260 900 1260 660 780 900 780 900 900 1260 900 1260 660 780 900 780 900 900 1260 900 1260
CV 3,0 3,0 3,5 5,5 5,5 5,5 3,0 3,0 3,5 5,5 5,5 5,5 3,0 5,5 6,0 6,0 7,5 7,5 9,0 9,0 3,0 5,5 5,5 6,0 6,0 7,5 7,5 9,0 9,0 3,0 5,5 5,5 6,0 6,0 7,5 7,5 9,0 9,0
kW 2,9 2,9 3,3 5,0 5,0 5,0 2,9 2,9 3,3 5,0 5,0 5,0 2,9 5,0 5,5 5,5 6,6 6,9 7,3 7,5 2,9 5,0 5,0 5,5 5,5 6,6 6,9 7,3 7,5 2,9 5,0 5,0 5,5 5,5 6,6 6,9 7,3 7,5
kg 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 37 38 55 55 55 55 55 55 37 38 38 55 55 55 55 55 55 37 38 38 55 55 55 55 55 55
cm 54x44x68 54x44x68 54x44x68 54x44x68 54x44x68 54x44x68 54x44x99 54x44x99 54x44x99 54x44x99 54x44x99 54x44x99 57x42x47 57x42x47 62x47x51 62x47x51 62x47x51 62x47x51 62x47x51 62x47x51 63x54x93 63x54x93 63x54x93 63x59x96 63x59x96 63x59x96 63x59x96 63x59x96 63x59x96 63x54x93 63x54x93 63x54x93 63x59x96 63x59x96 63x59x96 63x59x96 63x59x96 63x59x96
K 250 10/150 M Classic K 250 12/130 M Classic K 250 11/160 M Classic K 250 13/190 T Classic K 250 15/170 T Classic K 250 11/210 T Classic K 250 10/150 M Extra K 250 12/130 M Extra K 250 11/160 M Extra K 250 13/190 T Extra K 250 15/170 T Extra K 250 11/210 T Extra
K Pick-Up
K Compact 3.11 M K Compact 5.15 T K Premium 6.13 T K Premium 6.15 T K Premium 8.15 T K Premium 8.21 T K Premium 9.15 T K Premium 9.21 T
K Mobile
K Compact 3.11 M K Compact 5.13 T K Compact 5.15 T K Premium 6.13 T K Premium 6.15 T K Premium 8.15 T K Premium 8.21 T K Premium 9.15 T K Premium 9.21 T K Compact 3.11 M K Compact 5.13 T K Compact 5.15 T K Premium 6.13 T K Premium 6.15 T K Premium 8.15 T K Premium 8.21 T K Premium 9.15 T K Premium 9.21 T
RPM
1400
803/805/807/809
modello model
K Steel S
K Steel TS 803/805/807/809/801/901
codice code
V
K Steel 1001/1251/1501
K Steel Xtreme
K Steel 2000/2500
RPM
MAX MAX
MPa 12 16 21 16
kg 62 62 62 66
K Xtreme
K Xtreme 15/500 K Xtreme 21/350 K Xtreme 33/250 K Xtreme 18/500 K Xtreme 21/450 K Xtreme 42/200 9059 0001 9059 0002 9059 0003 9059 0004 9059 0005 9059 0006 400 400 400 400 400 400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 500 350 250 500 450 200 50 35 25 50 45 20 900 1260 1980 1080 1260 2520 20 20 20 25 25 25 15,0 15,0 15,0 18,5 18,5 18,5 175 175 175 185 185 185 100x75x85 100x75x85 100x75x85 100x75x85 100x75x85 100x75x85
K 2000 / K 2500
K 2000 15/500 T K 2000 18/400 T K 2000 21/350 T K 2500 21/450 T K 2500 30/300 T 9056 0001 9056 0002 9056 0003 9056 0005 9056 0004 400 400 400 400 400 1450 1450 1450 1450 1450 500 400 350 450 300 50 40 35 45 30 900 1080 1260 1260 1800 20 20 20 25 25 15,0 15,0 15,0 18,5 18,5 280 280 280 280 330 145x88x95 145x88x95 145x88x95 145x88x95 145x88x95
X-SPECIAL
FDX 2
modello model
FDX ELITE
codice code
FDX PRO
FDX 4
FDX XTREME
RPM
MAX MAX
FDX 2 10/150 VRX Honda GC160 FDX 2 12/200 BXD Loncin GC 200 F FDX 2 11/150 BXD Honda GC160 FDX 2 13/150 BXD Honda GC160 FDX 2 12/170 BXD Honda GC160 FDX 2 14/200 AXD Honda GX270 FDX 2 12/140 BWD-K Honda GX160 FDX 2 13/180 BWD-K Honda GX200 FDX 2 14/190 ZWD-K Honda GX270 FDX 2 16/210 ZWD-K Honda GX340 FDX 2 16/250 ZWD Honda GX390 FDX 2 15/270 ZWD-K Honda GX390
FDX 2
rpm 9020 0093 9020 0156 9020 0301 9020 0302 9020 0303 9020 0304 9020 0305 9020 0306 9020 0307 9020 0308 9020 0309 9020 0310 9020 0501 9020 0503 9020 0502 9020 0506 9020 0504 9020 0510 9020 0505 9020 0507 9020 0508 9020 0509 9020 0114 9020 0132 9020 0146 9020 0144 9020 0145 9020 0087 9020 0090 9020 0116 9020 0117 9020 0118 9020 0119 9020 0049 9020 0057 9020 0121 9020 0120 9020 0150 9020 0123 9020 0070 9020 0151 9020 0152 9058 0001 9058 0002 9058 0003 9058 0004 9058 0005 9058 0006 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560 1560
bar 150 200 150 150 170 200 140 180 200 210 250 270 150 150 170 200 140 180 200 210 250 270 150 270 270 300 300 200 200 250 250 220 220 200 200 250 250 220 220 160 200 200 500 400 350 280 230 180
l/h 540 720 660 780 720 840 720 780 840 960 960 900 660 780 720 840 720 780 840 960 960 900 900 900 900 900 900 960 960 960 960 1080 1080 960 960 960 960 1080 1080 1260 1260 1260 900 1080 1260 1800 2160 2520
CV 5,0 6,0 5,0 5,0 5,0 9,0 5,5 6,0 9,0 11,0 13,0 13,0 5,0 5,5 5,5 9,0 5,5 6,0 9,0 11,0 13,0 13,0 7,5 13,0 13,0 13,0 13,0 11,0 11,0 13,0 13,0 13,0 13,0 11,0 11,0 13,0 13,0 13,0 13,0 11,0 13,0 13,0 24,0 24,0 24,0 24,0 24,0 24,0
cm 55x67x89 55x67x89 55x67x89 55x67x89 55x67x89 55x71x89 55x67x89 55x71x89 55x71x89 55x71x89 55x71x89 55x71x89 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x90x84 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 62x116x71 89x77x86 89x77x86 89x77x86 89x77x86 89x77x86 89x77x86 89x77x86 89x77x86 89x77x86 100x82x85 100x82x85 100x82x85 100x82x85 100x82x85 100x82x85
FDX ELITE
FDX ELITE 11/150 AXD Honda GC160 FDX ELITE 13/150 AXD Honda GX160 FDX ELITE 12/170 AXD Honda GX160 FDX ELITE 14/200 AXD Honda GX270 FDX ELITE 12/140 LWD-K Honda GX160 FDX ELITE 13/180 LWD-K Honda GX200 FDX ELITE 14/190 ZWD-K Honda GX270 FDX ELITE 16/210 ZWD-K Honda GX340 FDX ELITE 16/250 ZWD Honda GX390 FDX ELITE 15/270 ZWD-K Honda GX390
FDX PRO
FDX PRO 15/150 ZWD-K Yanmar L70 FDX PRO 15/270 RW Honda GX390 FDX PRO 15/270 RW Honda GX390 + AVT FDX PRO 15/300 RW Honda GX390 FDX PRO 15/300 RW Honda GX390 + AVT FDX PRO 16/200 FW2 Honda GX340 FDX PRO 16/200 FW2 Honda GX340 + AVT FDX PRO 16/250 RW Honda GX390 FDX PRO 16/250 RW Honda GX390 + AVT FDX PRO 18/220 RW Honda GX390 FDX PRO 18/220 RW Honda GX390 + AVT
FDX 4
FDX 4 16/200 FW2 Honda GX 340 FDX 4 16/200 FW2 Yanmar L 100 FDX 4 16/250 RW Honda GX 390 FDX 4 16/250 RW Honda GX 390 FDX 4 18/220 RW Honda GX 390 FDX 4 18/220 RW Honda GX 390 FDX 4 21/160 FW2 Yanmar L 100 FDX 4 21/200 RW Honda GX 340 FDX 4 21/200 RW Honda GX 390
FDX XTREME
FDX XTREME 15/500 TW 500 Honda GX690 FDX XTREME 18/400 TW 500 Honda GX690 FDX XTREME 21/350 TW 500 Honda GX690 FDX XTREME 30/280 TW Honda GX690 FDX XTREME 36/230 TW Honda GX690 FDX XTREME 42/180 TW Honda GX690
X-SPECIAL
MAX
FDX Hot Cube 16/200 D FW2 Yanmar L100 FDX Hot Cube 16/200 B Honda GX390 FDX Hot Cube 21/160 D FW2 Yanmar L100 FDX Hot Cube 21/160 B Honda GX390
MPa 20 20 16 16
CV 11 11 13 13
X-SPECIAL
FDX W.B.
modello model codice code
RPM
MAX MAX
FDX WB 8/160 LWD-K Honda GX160 FDX WB 8/160 BWD-K Loncin G200 F
FDX W.B.
MPa 16 16
CV 5,5 6,0
kg 70 70
cm 120x80x110 120x80x110
X-SPECIAL
P.TO Premium
P.TO Premium
con telaio with frame
modello model
codice code
RPM
MAX MAX
rpm
MPa 20 20 17 15 20 20 17
CV
kW
kg
RPM
2800
TRAPPER 2
modello model codice code
V TRAPPER 2 120 TRAPPER 2 130 Gold SCOUT Classic 150 SCOUT Extra 150 SCOUT Classic 135 SCOUT Extra 135 KD 2 300 KM Basic 3.10 10/140 M KM Basic 5.12 12/180 T 9049 0002 9049 0502 9044 0001 9044 0002 9044 0003 9044 0004 9034 0100 9060 0001 9060 0002 230 230 230 230 230 230 230 230 400
SCOUT
RPM
MAX MAX
KD 2
KM Basic
MAX
rpm 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
bar 120 130 150 150 135 135 140 140 180
l/h 450 450 540 540 600 600 600 600 720
CV
kg 55 55 85 85 85 85 90 115 115
RPM
1400
KM Classic
modello model codice code
V KM Classic 3.11 11/120 M KM Classic 3.11 11/120 M +vaschetta + anticalcare + water tray + anti-scale tank KM Classic 5.13 13/180 T KM Classic 5.13 13/180 T +vaschetta + anticalcare + water tray + anti-scale tank KM Classic 5.15 15/160 T KM Classic 5.15 15/160 T +vaschetta + anticalcare + water tray + anti-scale tank KM Classic 8.15 15/200 T KM Classic 8.15 15/200 T +vaschetta + anticalcare + water tray + anti-scale tank KM Extra 3.11 11/120 M KM Extra 5.13 13/180 T KM Extra 5.15 15/160 T KM Extra 8.15 15/200 T KE Premium Plus 15/200 KE Premium Plus 15/200 + vaschetta + water tray KE Premium Plus 15/200 +vaschetta + anticalcare + water tray + anti-scale tank 9060 0301 9060 0351 9060 0302 9060 0352 9060 0303 9060 0353 9060 0305 9060 0355 9060 0501 9060 0502 9060 0503 9060 0505 9033 0901 9033 0902 9033 0906 230 230 400 400 400 400 400 400 230 400 400 400 400 400 400
RPM
KM Extra
KE Premium Plus
MAX
MAX
MAX
rpm 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400
bar 120 120 180 180 160 160 200 200 120 180 160 200 200 200 200
MPa 12 12 18 18 16 16 20 20 12 18 16 20 20 20 20
l/h 660 660 780 780 900 900 900 900 660 780 900 900 900 900 900
CV 3,0 3,0 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 3,0 5,5 5,5 7,5 8,0 8,0 8,0
kW 3,0 3,0 4,8 4,8 4,8 4,8 7,0 7,0 3,0 4,8 4,8 7,0 7,0 7,0 7,0
C 110 110 110 110 110 110 110 110 140 140 140 140 110 110 110
kg 120 120 120 120 120 120 125 125 120 120 120 125 130 130 130
cm 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 95x62x85 103x71x86 103x71x86 103x71x86
RPM
1400
KF Classic
modello model codice code
V KF Classic 3.11 11/110 M 9051 0001 230
RPM
MAX MAX
KF Extra
MAX
rpm 1400
bar 110
MPa 11
l/h 660
CV 3,0
kW 3,0
C 110
kg 142
cm 132x82x96
9051 0002
400
1400
150
15
900
5,5
4,8
110
142
132x82x96
9051 0301
400
1400
160
16
900
6,0
5,8
110
152
132x82x96
KF Classic 8.15 15/200 T KF Classic 3.11 11/110 M + vaschetta + water tray KF Classic 5.15 15/150 T + vaschetta + water tray KF Classic 6.15 15/160 T + vaschetta + water tray KF Classic 8.15 15/200 T + vaschetta + water tray KF Classic 9.18 18/200 T + vaschetta + water tray KF Classic 9.21 21/170 T + vaschetta + water tray KF Classic 10.18 18/220 T + vaschetta + water tray KF Classic 10.21 21/210 T + vaschetta + water tray KF Extra 3.11 11/110 T
9051 0302
400
1400
200
20
900
8,0
7,0
110
152
132x82x96
9051 0007
230
1400
110
11
660
3,0
3,0
110
142
132x82x96
9051 0006
400
1400
150
15
900
5,5
4,8
110
142
132x82x96
9051 0309
400
1400
160
16
900
6,0
5,8
110
152
132x82x96
9051 0308
400
1400
200
20
900
8,0
7,0
110
152
132x82x96
9051 0306
400
1400
200
20
1080
9,0
7,6
110
158
132x82x96
9051 0307
400
1400
170
17
1260
9,0
7,6
110
158
132x82x96
9051 0951
400
1400
220
22
1080
10
9,8
110
165
132x82x96
9051 0952
400
1400
210
21
1260
10
10,3
110
165
132x82x96
9051 0501
230
1400
110
11
660
3,0
3,0
140
144
132x82x96
9051 0701
400
1400
160
16
900
6,0
5,8
140
154
132x82x96
9051 0703
400
1400
200
20
900
8,0
7,0
140
154
132x82x96
9051 0704
400
1400
200
20
1080
9,0
7,6
140
160
132x82x96
9051 0702
400
1400
170
17
1260
9,0
7,6
140
160
132x82x96
9051 0901
400
1400
220
22
1080
10
9,8
140
165
132x82x96
9051 0902
400
1400
210
21
1260
10
10,3
140
165
132x82x96
SPRAY
Apparecchi per la nebulizzazione di liquidi detergenti e disinfettanti a bassa densit. Equipment for nebulising low density liquids, detergents and disinfectants.
24 lt inox
24 lt
50 lt
Riempiti di liquido e caricati daria a 6 bar, funzionano autonomamente senza bisogno del collegamento continuo allaria compressa.
Filled with liquid and loaded with air at 6 bar, they work automatically without having to be connected continuously to compressed air.
FOAM
Apparecchi per la nebulizzazione di liquidi detergenti con dispositivo soluzione schiumogena. Equipment for nebulising liquids and detergents with a solution foaming device.
24 lt inox
24 lt
50 lt
Riempiti di liquido e caricati daria a 6 bar, necessitano del collegamento continuo allaria compressa.
Filled with liquid and loaded with air at 6 bar they need to be connected
continuously to compressed air.
SP 24 SPRAY Codice Code Capacit Capacity Serbatoio Tank Valvola di Sicurezza Safety Valve Kit pistola-lancia Gun Lance kit Tubo Hose Ugelli Nozzles Manometro Gauge Indicatore Livello Level viewer 9360 0001 24 Lt ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STEEL 8 bar -MPa 0,8 600 mm 6 m - RILSAN No. 1 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SX 24 SPRAY INOX 9360 0003 24 Lt ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL 8 bar - MPa 0,8 600 mm INOX 6 m - RILSAN No. 1 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SP 50 SPRAY 9360 0005 50 Lt ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STEEL 8 bar - MPa 0,8 900 mm 6 m - RILSAN No. 1 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SP 24 FOAM 9360 0002 24 Lt ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STEEL 8 bar - MPa 0,8 600 mm 10 m - PVC No. 4 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SX 24 FOAM INOX 9360 0004 24 Lt ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL 8 bar - MPa 0,8 600 mm INOX 10 m - PVC No. 4 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES
SP 50 FOAM 9360 0006 50 Lt ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STEEL 8 bar - MPa 0,8 900 mm 10 m - PVC No. 4 (Ottone - Brass) SI / YES SI / YES 9
Aspiracenere
AC 18
AS 21
AS 31
AS 22
AS 35 PRO
AS 50 PRO-E
collegamento a elettroutensile outlet for power driven tools
AS 50 PRO AS 50 PRO-B
AS 70 PRO AS 70 PRO-B
AS 25 PRO-E
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Numero Motori Number of motors Capacit nominale contenitore detriti Nominal capacity of dirt container Contenitore realizzato in Container made in Tensione Nominale (Frequenza) Nominal voltage (Frequency) Potenza Motore Motor power Potenza Max alla presa elettroutensile Max outlet power for power-driven tools 10 V (Hz) W W lt
AC 18 1 18
ACCIAIO ZINCATO GALVANIZED STEEL
AS 21 W&D 1 20
ACCIAIO STEEL
AS 31 W&D 1 30
ACCIAIO STEEL
AS 22 W&D 1 20
PLT
AS 35 PRO 1 35
PLT
AS 25 PRO E 1 25
PLT
AS 50 PRO E 1 50
ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL
AS 50 PRO AS 50 PRO B 1 50
ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL
AS 70 PRO AS 70 PRO B 1 70
ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL
230 (50-60) 230 (50-60) 230 (50-60) 230 (50-60) 230 (50-60) 230 (50-60) 1100 1100 1100 1100 1100 1350 1350 2000
AS 37 VIBRA
AS 78 B3
AS 77 B2
AS 75 F2
AS 80 PRO
Bi Power
AS 76-2
AS 81-B3
Metaloil
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Numero Motori Number of motors Capacit nominale contenitore detriti Nominal capacity of dirt container Contenitore realizzato in Container made in Tensione Nominale (Frequenza) Nominal voltage (Frequency) Potenza Motore Motor power Potenza Max alla presa elettroutensile Max outlet power for power-driven tools V (Hz) W W lt
AS 37 VIBRA 1 37
PP
AS 75 F2 2 77
PP
AS 77 B2 2 77
PP
AS 78 B3 3 77
PP
AS 80 2 80
ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL
AS 76-2 2 77
PP
AS 81 METALOIL 3 76
ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL
11
I TA L I A N
E X C E L L E N C E
General Catalogue
HIGH PRESSURE PUMPS
Municipal services Washing equipment for urban solid waste containers Street cleaning equipment Industrial cleaning Washing for civil uses Vehicle washing. Servicios municipales Lavacontenedores Lavacalles Lavado industrial Lavado civil Lavado de vehculos. Stadtreinigung Reinigung von Schchten Strassenreinigung Industrielle Reinigung Reinigung im Hochbaubereich Fahrzeugreinigung. Settore municipale Lavacassonetti Lavastrade Lavaggio industriale Lavaggio civile Lavaggio veicoli. Services municipaux Lave-poubelles Hygienedes rues Lavage industriel Lavage civil Lavage de vehicules.
UK
ES
DE
HPP is a Comet SpA brand specialized in the design and construction of plunger pumps for water, strengthened by its technological know-how which is backed up by the most modern technology. This means the company is able to offer a wide range of products to meet requirements that go from 25 to 190 Hp with pressures up to 1000 Bar. HPP pumps are manufactured using the most modern technologies both as regards the materials used and mechanical operations and heat treatments. Comet is also able to provide a wide range of accessories, suitable for the specic needs of the single user. Professionalism and research make it a dynamic modern company intent on tackling and resolving the problems of a fast-evolving market.
HPP es una marca de Comet SpA, especializada en el diseo y la construccin de bombas de pistones para agua, gracias a un know-how tecnolgico respaldado por las tecnologas ms modernas, permitindole ofrecer una amplia gama de productos capaces de satisfacer exigencias que van desde los 25 hasta los 190 HP con presiones de hasta 1000 Bar. Las bombas HPP estn realizadas con las ms modernas tecnologas sea en cuanto a los materiales utilizados como por lo que respecta a los mecanizados y tratamientos trmicos aplicados. Adems, Comet puede suministrar una amplia gama de accesorios aptos para las exigencias especcas de cada usuario. La profesionalidad e investigacin hacen que esta empresa sea dinmica y moderna enfocada en hacer frente y solucionar los problemas de un mercado siempre en constante evolucin.
HPP ist eine Marke von Comet SpA, einem Unternehmen, das sich auf die Entwicklung und Produktion von Kolbenpumpen fr Wasser spezialisiert hat; es verfgt ber ein groes technologisches Know-how, das von den modernsten Technologien untersttzt wird. Dadurch ist das Unternehmen in der Lage, eine groe Produktpalette anzubieten, die Bedrfnisse von 25 bis 190 PS mit einem Druck von bis zu 1000 bar abdecken kann. Die Pumpen von HPP werden mit den modernsten Technologien produziert und dies sowohl hinsichtlich der verwendeten Materialien, als auch hinsichtlich der mechanischen Verarbeitung sowie der eingesetzten thermischen Behandlungen. Comet ist auerdem in der Lage, ein groes Angebot an Zubehrartikeln anzubieten, die den spezischen Bedrfnissen des einzelnen Anwenders entsprechen. Die Professionalitt und die Forschung machen die Firma zu einem dynamischen und modernen Unternehmen, das die Probleme eines Marktes angeht und lst, der sich in stndiger Entwicklung bendet.
IT
FR
hp 25 kW 18,5 hp 25 kW 18,5 hp 40 kW 29,4 hp 40 kW 29,4 hp 55 kW 41 hp 85 kW 62,5 hp 85 kW 62,5 hp 110 kW 81 hp 110 kW 81 hp 160 kW 118 hp 190 kW 140 hp 25 kW 18,4 hp 49 kW 36 hp 49 kW 36 hp 40 kW 29,4
04 08 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
HPP un Brand di Comet SpA, specializzata nella progettazione e costruzione di pompe a pistoni per acqua, forte di un know-how tecnologico supportato dalle pi moderne tecnologie che le consente di offrire una vasta gamma di prodotti in grado di soddisfare esigenze che vanno da 25 a 190 HP con pressioni no a 1000 Bar. Le pompe HPP sono realizzate secondo le pi moderne tecnologie sia per i materiali impiegati che per le lavorazioni meccaniche e i trattamenti termici utilizzati. Comet in grado inoltre di fornire anche una vasta gamma di accessori, adatti alle speciche esigenze del singolo utente. La professionalit e la ricerca ne fanno unazienda dinamica e moderna proiettata ad affrontare e risolvere le problematiche di un mercato sempre in costante evoluzione.
HPP est une marque de Comet S.p.A. spcialise dans la conception et la construction de pompes pistons pour leau. Elle possde un savoir-faire technologique support par les technologies les plus modernes, de sorte quelle peut proposer une vaste gamme de produits capables de satisfaire des exigences allant de 25 190 Ch. dont les pressions arrivent jusqu 1000 bars. Les pompes HPP sont ralises au moyen des technologies les plus modernes tant du point de vue des matriaux employs que des usinages mcaniques et des traitements thermiques utiliss. Comet est galement en mesure de fournir un vaste assortiment daccessoires adapts aux exigences spciques de chaque utilisateur. Le professionnalisme et la recherche font de Comet une entreprise dynamique et moderne capable daffronter et de rsoudre les problmes dun march en volution permanente.
CLW
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: anodized aluminium. Head: brass with chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: special alloys. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: stainless steel, acetal. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, i ncrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: en aluminio anodizado. Culata: de latn con tratamiento qumico rbol de excntricas: en acero de alta resistencia. Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: de aleacin. Pistones de gua: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: completamente en cermica. Vlvulas: rilsan. Juntas: de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: aus eloxiertem Aluminium. Zylinderkopf: aus Messing mit chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstange: aus Legierung. Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: Rilsan. Dichtungen: sehr zuverlssig. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: in alluminio anodizzato. Testata: in ottone con trattamento chimico. Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: in lega. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: acciaio inox, resina acetalica. Guarnizioni: ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux e xigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe : en aluminium anodis. Tte : en laiton avec traitement chimique. Arbre cames: en acier haute rsistance. Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielles: en alliage. Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs : intgraux en cramique. Soupapes: Rilsan. Garnitures: haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6915 0011 6915 0012 6915 0013 6915 0014 6915 0015
Type CLW 100/100 CLW 80/100 CLW 49/200 CLW 66/140 CLW 70/130
l/min. 100 80 49 66 70
MPa 10 10 20 14 13
hp 26 21 26 25 24
kW 19 16 19 18,5 17,5
kg 33 33 33 33 33
Double shaft version available Doble eje version disponible Lieferbar mit doppelwelle Ausfhrung Disponibile in versione albero bisporgente Double arbre sortie disponible. Version with ange SAE C 4 holes for hydraulic drive Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico Ausfuhrng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Cdigo Kit Hidrulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0276 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 2.5 l
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HYDRAULIC MOTOR FLANGE BRIDA MOTOR HIDRULICO FLANSCH HYDRAULIKMOTOR FLANGIA MOTORE IDRAULICO BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE
1 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 1
3/4
2 3
3/4
3/8
CLW 80/100
20 (bar) 290 (psi) 40 (bar) 580 (psi) 60 (bar) 870 (psi) 80 (bar) 100 (bar) 1160 (psi) 1450 (psi) (l/min) (US gpm) 100 26,5 94 87 80 74 67 61 54 48 41
35
(rpm) 1150 1085 1020 955 890 825 760 695 630 565 500 (HP) 0 (kW) 0
80 (bar) 100 (bar) 1160 (psi) 1450 (psi) (l/min) (US gpm) 80 21,1 75 71 66 62 57 53 48 44 39 35 19,9 18,7 17,5 16,3 15,1 13,9 12,8 11,6 10,4 9,2
(HP) 0 (kW) 0
3 1,9
5 3,9
8 5,8
10 7,8
2 1,6
4 3,1
6 4,7
8 6,3
11 7,8
13 9,4
CLW 49/200
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 (HP) 0 (kW) 0 3 1,9 5 3,9 8 5,8 10 7,8 13 16 18 21 23 26 9,7 11,6 13,6 15,5 17,4 19,4 60 (bar) 870 (psi) 95 (bar) 130 (bar) 1377 (psi) 1885 (psi) 165 (bar) 200 (bar) 2392 (psi) 2900 (psi) (l/min) (US gpm) 49 12,9 46 44 41 39 37 34 32 29 27 24 12,2 11,6 11 10,3 9,7 9 8,4 7,7 7,1 6,4
CLW 66/140
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 (HP) 0 (kW) 0 3 1,9 5 3,9 8 5,8 10 7,8 13 16 18 21 23 26 9,7 11,6 13,6 15,5 17,4 19,4 60 (bar) 870 (psi) 80 (bar) 100 (bar) 1160 (psi) 1450 (psi) 120 (bar) 140 (bar) 1740 (psi) 2030 (psi) (l/min) (US gpm) 66 17,5 63 60 56 53 50 46 43 40 37 33 16,7 15,8 14,9 14 13,2 12,3 11,4 10,5 9,6 8,8
CLW 70/130
(rpm) 1450 1355 1260 1165 1070 975 880 785 690 595
500
110 (bar) 130 (bar) 1595 (psi) 1885 (psi) (l/min) (US gpm) 71 18,7 66 61 57 52 48 43 38 34 29 24 17,5 16,2 15 13,8 12,6 11,3 10,1 8,9 7,7 6,4
(HP) 0 (kW) 0
3 1,9
5 3,9
8 5,8
10 7,8
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
RP PN 02 1215 0492
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
VS 03 1219 2040
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 180 psi: 2610
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
AP 01 0102 0034
l: 0,35 US gpm: 0,092 bar: 210 psi: 3045
AP 02 0102 0035
l: 0,70 US gpm: 0,184 bar: 210 psi: 3045
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
FP 01 1002 0201
: 1 G l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
CL
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: anodized aluminium Head: stainless steel. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: special alloys. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: rilsan. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, i ncrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: en aluminio anodizado. Culata: en acero inoxidable rbol de excntricas: en acero de alta resistencia. Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: de aleacin. Pistones de gua: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: completamente en cermica. Vlvulas: rilsan. Juntas: de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: aus eloxiertem Aluminium. Zylinderkopf: aus Edelstahl Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstange: aus Legierung. Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: Rilsan. Dichtungen: sehr zuverlssig. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: in alluminio anodizzato. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: in lega. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: rilsan. Guarnizioni: ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux e xigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe : en aluminium anodis. Tte: en acier inox Arbre cames: en acier haute rsistance. Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielles: en alliage. Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs : intgraux en cramique. Soupapes: Rilsan. Garnitures: haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
l/min. 49 66 70
MPa 20 14 13
hp 26 25 24
kW 19 18,5 17,5
kg 34 34 34
Double shaft version available Doble eje version disponible Lieferbar mit doppelwelle Ausfhrung Disponibile in versione albero bisporgente Double arbre sortie disponible. Version with ange SAE C 4 holes for hydraulic drive Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico Ausfuhrng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Cdigo Kit Hidrulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0276 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 2.5 l
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HYDRAULIC MOTOR FLANGE BRIDA MOTOR HIDRULICO FLANSCH HYDRAULIKMOTOR FLANGIA MOTORE IDRAULICO BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 3 2 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 1
3200 0170 2803 0588 2803 0590 2803 0591 2803 0595
Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement
CL 49/200
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550
500
CL 66/140
60 (bar) 870 (psi) 95 (bar) 130 (bar) 1377 (psi) 1885 (psi) 165 (bar) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2392 (psi) 2900 (psi) 49 12,9 46 44 41 39 37 34 32 29 27
24
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 (HP) 0 (kW) 0
120 (bar) 140 (bar) (l/min) (US gpm) 1740 (psi) 2030(psi) 66 17,5 63 60 56 53 50 46 43 40 37 33 16,7 15,8 14,9 14 13,2 12,3 11,4 10,5 9,6 8,8
(HP) 0 (kW) 0
3 1,9
5 3,9
8 5,8
10 7,8
3 1,9
5 3,9
8 5,8
10 7,8
CL 70/130
(rpm) 1450 1355 1260 1165 1070 975 880 785 690 595 500 (HP) 0 (kW) 0 3 1,9 5 3,9 8 5,8 10 7,8 13 16 18 21 23 26 9,7 11,6 13,6 15,5 17,4 19,4 50 (bar) 725 (psi) 70 (bar) 90 (bar) 1015 (psi) 1305 (psi) 110 (bar) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1595 (psi) 1885 (psi) 71 18,7 66 61 57 52 48 43 38 34 29 24 17,5 16,2 15 13,8 12,6 11,3 10,1 8,9 7,7 6,4
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
10
RP PN 02 1215 0492
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
VS 02 1219 2038
l/min: 25 US gpm: 6,6 bar: 350 psi: 5075
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 03 1219 2040
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 180 psi: 2610
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
AP 01 0102 0034
l: 0,35 US gpm: 0,092 bar: 210 psi: 3045
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
FP 01 1002 0201
: 1 G l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
11
EL
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na. Pistones de gua: en acero Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale + trattamento chimico. Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte : fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6905 0006 6905 0001 6905 0002 6905 0003 6905 0004 6905 0005
MPa 19 16 13 12 10 9
hp 43 43 43 40 40 40
kg 88 88 88 88 88 88
12
Version with ange SAE C 4 holes for hydraulic drive Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico Ausfuhrng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Cdigo Kit Hidrulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0275 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile : 4.2 l
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HYDRAULIC MOTOR FLANGE BRIDA MOTOR HIDRULICO FLANSCH HYDRAULIKMOTOR FLANGIA MOTORE IDRAULICO BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2
4 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
4
3200 0170 2803 0591 2803 0594 2803 0597 2803 0598 2803 0601 3202 0387 3200 0174
0608 0053
Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
13
EL 102/160
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 11 8,1 19 14 27 19,9 35 25,7 43 31,6 40,8 10,79 51,3 13,57 66,3 17,54 81,6 21,58 91,8 24,28 60 (bar) 870 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 110 (bar) 1595 (psi) 135 (bar) 1957 (psi) 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 102,6 27,1
EL 122/130
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 11 8,1 19 14 27 19,9 35 25,7 43 31,6 48,8 12,91 61,00 16,13 79,3 20,97 97,6 25,80 109,8 29,00 60 (bar) 870 (psi) 80 (bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 120 (bar) 1740 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885 (psi) 122,1 32,26
EL 128/120
(rpm) 850 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 8 5,9 16 11,8 24 17,6 32 23,5 40 29,4 60,3 15,93 75,3 19,91 97,9 25,90 113,0 29,87 50 (bar) 725 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 120 (bar) (l/min) (US gpm) 1740 (psi) 128,2 33,87
EL 152/100
(rpm) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 8 5,9 16 11,8 24 17,6 32 23,5 40 29,4 76,3 20,16 95,0 25,1 114,0 30,1 133,0 35,2 40 (bar) 580 (psi) 55 (bar) 797 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 100 (bar) (l/min) (US gpm) 1450 (psi) 152,7 40,34
EL 164/90
(rpm) 700 30 (bar) 435 (psi) 45 (bar) 652 (psi) 60 (bar) 870 (psi) 75 (bar) 1087 (psi) 90 (bar) (l/min) (US gpm) 1305 (psi) 164,9 43,56
650
153,2 40,47
500
450
94,2 24,89
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
14
BP 03 1215 0484
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
BP 09 1215 0530
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4060
RP 03 1215 0505
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
RP PN 02 1215 0492
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
RP PN 06 1215 0590
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4061
VS 03 1219 2040
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 180 psi: 2610
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
AP 02 0102 0035
l: 0,70 US gpm: 0,184 bar: 210 psi: 3045
AP 04 0102 0037
l: 1,00 US gpm: 0,264 bar: 210 psi: 3045
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
FA 01 1002 0205
: 1 1/2 G l/min: 150 US gpm: 40 bar: 30 psi: 435
For notes see page 66 Para las notas vase la pgina 66 Fr Hinweise siehe Seite 66 Per avvertenze vedi pag.66 Pour les notes, voir page 66
15
ELR
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de gua: en acero Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit VProfil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del flusso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza . Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons afin de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du flux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte: fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames : en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns afin de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince. Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute fiabilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6908 0006 6908 0012 6908 0001 6908 0007 6908 0002 6908 0008 6908 0003 6908 0009 6908 0004 6908 0010 6908 0005 6908 0011
Type ELR 84/190 ELR 84/190 ELR 102/160 ELR 102/160 ELR 122/130 ELR 122/130 ELR 128/120 ELR 128/120 ELR 152/100 ELR 152/100 ELR 164/90 ELR 164/90
RPM 1500 1900 1500 1900 1500 1900 1275 1615 1200 1520 1050 1330
l/min. 84 84 102 102 122 122 128 128 152 152 164 164
US gpm 22,2 22,2 27 27 32,2 32,2 33,8 33,8 40,1 40,1 43,3 43,3
bar 190 190 160 160 130 130 120 120 100 100 90 90
psi 2755 2755 2320 2320 1885 1885 1740 1740 1450 1450 1305 1305
MPa 19 19 16 16 13 13 12 12 10 10 9 9
hp 43 43 43 43 43 43 40 40 40 40 40 40
kW 31,6 31,6 31,6 31,6 31,6 31,6 29,4 29,4 29,4 29,4 29,4 29,4
kg 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105
lb 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4 231,4
16
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile : 4.5 l 1500 r.p.m. = ratio 1.5 1900 r.p.m. = ratio 1.9
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GEARBOX MOUNTING POSITIONS POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE POSITIONS DE MONTAGE RDUCTEUR
A-B-C
D-E-F
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 4 Valve release kit
Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
4
3200 0170 2803 0591 2803 0594 2803 0597 2803 0598 2803 0601 3202 0387 3200 0174
0608 0053
Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
17
ELR 102/160
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 11 8,1 19 14 27 19,9 35 25,7 43 31,6 40,8 10,79 51,3 13,57 66,3 17,54 81,6 21,58 91,8 24,28 60 (bar) 870 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 110 (bar) 1595 (psi) 135 (bar) 1957 (psi) 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 102,6 27,1
ELR 122/130
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 11 8,1 19 14 27 19,9 35 25,7 43 31,6 48,8 12,91 61,00 16,13 79,3 20,97 97,6 25,80 109,8 29,00 60 (bar) 870 (psi) 80 (bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 120 (bar) 1740 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885 (psi) 122,1 32,26
ELR 128/120
(rpm) 850 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 8 5,9 16 11,8 24 17,6 32 23,5 40 29,4 60,3 15,93 75,3 19,91 97,9 25,90 113,0 29,87 50 (bar) 725 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 120 (bar) (l/min) (US gpm) 1740 (psi) 128,2 33,87
ELR 152/100
(rpm) 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 8 5,9 16 11,8 24 17,6 32 23,5 40 29,4 76,3 20,16 95,0 25,1 114,0 30,1 133,0 35,2 40 (bar) 580 (psi) 55 (bar) 797 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 100 (bar) (l/min) (US gpm) 1450 (psi) 152,7 40,34
ELR 164/90
(rpm) 700 30 (bar) 435 (psi) 45 (bar) 652 (psi) 60 (bar) 870 (psi) 75 (bar) 1087 (psi) 90 (bar) (l/min) (US gpm) 1305 (psi) 164,9 43,56
650
153,2 40,47
500
450
94,2 24,89
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
18
BP 03 1215 0484
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
BP 09 1215 0530
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4060
RP 03 1215 0505
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
RP PN 02 1215 0492
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
RP PN 06 1215 0590
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4061
VS 03 1219 2040
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 180 psi: 2610
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
AP 02 0102 0035
l: 0,70 US gpm: 0,184 bar: 210 psi: 3045
AP 04 0102 0037
l: 1,00 US gpm: 0,264 bar: 210 psi: 3045
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
FA 01 1002 0205
: 1 1/2 G l/min: 150 US gpm: 40 bar: 30 psi: 435
For notes see page 66 Para las notas vase la pgina 66 Fr Hinweise siehe Seite 66 Per avvertenze vedi pag.66 Pour les notes, voir page 66
19
ELS
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit KugelgraphitZylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata:ghisa sferoidale +trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte : fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6905 0034 6905 0035 6905 0036 6905 0037 6905 0038 6905 0039
Type ELS 84/210 ELS 102/200 ELS 122/160 ELS 135/140 ELS 150/130 ELS 162/110
MPa 21 20 16 14 13 11
hp 48 55 52 51 52 48
kW 36 41 39 38 39 36
kg 88 88 88 88 88 88
20
Version with ange SAE C 4 holes for hydraulic drive Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico Ausfuhrng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Cdigo Kit Hidrulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0275 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile : 4.5 l
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HYDRAULIC MOTOR FLANGE BRIDA MOTOR HIDRULICO FLANSCH HYDRAULIKMOTOR FLANGIA MOTORE IDRAULICO BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 4 Valve release kit
Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit de deblocage de soupape Kit sblocco valvola
4
3200 0170 2803 0591 2803 0594 2803 0597 2803 0598 2803 0601 3202 0387 3200 0174
0608 0053
Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
21
ELS 102/200
(rpm) 1000 940 880 820 760 700 640 580 520 460 400 (HP) 0 (kW) 0 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 55 41 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 100 (bar) 1450 (psi) 125 (bar) 1812 (psi) 150 (bar) 2175 (psi) 175 (bar) 2537 (psi) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2900 (psi) 103 27,1 96 90 84 78 72 66 60 53 47 41 25,5 23,9 22,2 20,6 19 17,4 15,7 14,1 12,5 10,8
ELS 122/160
(rpm) 1000 940 880 820 760 700 640 580 520 460 400 (HP) 0 (kW) 0 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 55 41 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 60 (bar) 870 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 110 (bar) 1595 (psi) 135 (bar) 1957 (psi) 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 122 32,3 115 107 100 93 86 78 71 64 56 49 30,3 28,4 26,5 24,5 22,6 20,7 18,7 16,8 14,8 12,9
ELS 135/140
(rpm) 900 850 800 750 700 650 600 550 500 450 400 (HP) 0 (kW) 0 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 55 41 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 60 (bar) 870 (psi) 80 (bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 120 (bar) 1740 (psi) 140 (bar) (l/min) (US gpm) 2030 (psi) 136 35,9 128 121 113 106 98 90 83 75 68 60 33,9 31,9 29,9 27,9 25,9 23,9 21,9 19,9 17,9 15,9
ELS 150/130
(rpm) 1000 940 880 820 760 700 640 580 520 460 400 (HP) 0 (kW) 0 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 55 41 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 50 (bar) 725 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 90 (bar) 1305 (psi) 110 (bar) 1395 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885 (psi) 151 39,8 142 133 124 115 106 97 87 78 69 60 37,4 35,1 32,7 30,3 27,9 25,5 23,1 20,7 18,3 15,9
ELS 162/110
(rpm) 850 805 760 715 670 625 580 535 490 445 400 (HP) 0 (kW) 0 6 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,9 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 50 (bar) 725 (psi) 65 (bar) 942 (psi) 80 (bar) 1160 (psi) 95 (bar) 1377(psi) 110 (bar) (l/min) (US gpm) 1595(psi) 162 42,9 154 145 136 128 119 111 102 94 85 76 40,6 38,3 36 33,8 31,5 29,2 27 24,7 22,4 20,2
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
22
BP 03 1215 0484
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
BP 09 1215 0530
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4060
RP 03 1215 0505
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
RP PN 02 1215 0492
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175
RP PN 06 1215 0590
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4061
VS 03 1219 2040
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 180 psi: 2610
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
VS 08 1219 2051
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
AP 02 0102 0035
l: 0,70 US gpm: 0,184 bar: 210 psi: 3045
AP 04 0102 0037
l: 1,00 US gpm: 0,264 bar: 210 psi: 3045
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
Vlvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour
FA 01 1002 0205
: 1 1/2 G l/min: 150 US gpm: 40 bar: 30 psi: 435
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
23
GL
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico. rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+ trattameto chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte : fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance. Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6911 0002 6911 0003 6911 0004 6911 0005 6911 0006
hp 84 85 85 85 85
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 10 l
24
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 3 2
3 2
Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
0608 0054
1009 0287 1009 0303 1009 0288 1009 0304 1009 0289 1009 0290
Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
11/4 G 11/4 NPT 21/2 G 21/2 NPT closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm
25
GL 135/235
(rpm) 750 715 680 645 610 575 540 505 470 435 400 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 95 (bar) 1377 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 165 (bar) 2392(psi) 200 (bar) 2900 (psi) 235 (bar) (l/min) (US gpm) 3407 (psi) 136 35,9 129 123 117 110 104 98 91 85 79 72 34,2 32,5 30,8 29,2 27,5 25,8 24,1 22,5 20,8 19,1
GL 171/185
(rpm) 750 715 680 645 610 575 540 505 470 435 400 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 65 (bar) 942 (psi) 95 (bar) 1377(psi) 125 (bar) 1812(psi) 155 (bar) 2247 (psi) 185 (bar) (l/min) (US gpm) 2682 (psi) 172 45,4 164 156 148 140 132 124 116 108 100 92 43,3 41,1 39 36,9 34,8 32,7 30,6 28,4 26,3 24,2
GL 212/150
(rpm) 750 715 680 645 610 575 540 505 470 435 400 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 50 (bar) 725 (psi) 75 (bar) 1087(psi) 100 (bar) 1450(psi) 125 (bar) 1812 (psi) 150 (bar) (l/min) (US gpm) 2175 (psi) 212 56 202 192 182 172 163 153 143 133 123 113 53,4 50,8 48,2 45,6 42,9 40,3 37,3 35,1 32,5 29,9
GL 256/125
(rpm) 750 715 680 645 610 575 540 505 470 435 400 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 45 (bar) 652(psi) 65 (bar) 942(psi) 85 (bar) 1232(psi) 105 (bar) 1522 (psi) 125 (bar) (l/min) (US gpm) 1812 (psi) 257 67,8 245 233 221 209 197 185 173 161 149 137 64,6 61,5 58,3 55,1 52 48,8 45,6 42,5 39,3 36,2
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
26
BP 05 1215 0487
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
BP 06 1215 0488
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
BP 09 1215 0530
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4060
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
RP PN 03 1215 0493
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 500 psi: 7250
RP PN 05
bar: 300 psi: 4350
1215 0514
RP PN 06 1215 0590
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4061
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 07 1219 2049
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
VS 08 1219 2051
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
AP 05 0102 0038
l: 1,40 US gpm: 0,369 bar: 210 psi: 3045
AP 03 0102 0036
l: 0,80 US gpm: 0,211 bar: 300 psi: 4350
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 06 1816 0145
: 100 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
FP 06 1002 0209
: 3 G l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116
FA 02 1002 0206
: 3 G l/min: 260 US gpm: 69 bar: 10 psi: 145
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
27
GLR
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero. Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+ trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe : fonte sphrodale. Tte : fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6911 0008 6911 0014 6911 0009 6911 0015 6911 0010 6911 0016 6911 0011 6911 0017 6911 0012 6911 0018 28
Type GLR 109/290 GLR 109/290 GLR 135/235 GLR 135/235 GLR 171/185 GLR 171/185 GLR 212/150 GLR 212/150 GLR 256/125 GLR 256/125
RPM 1500 1800 1500 1800 1500 1800 1500 1800 1500 1800
l/min. 109 109 135 135 171 171 212 212 256 256
US gpm 28,8 28,8 35,7 35,7 45,2 45,2 56,1 56,1 67,6 67,6
bar 290 290 235 235 185 185 150 150 125 125
psi 4205 4205 3408 3408 2683 2683 2175 2175 1813 1813
hp 84 84 85 85 85 85 85 85 85 85
kW 61,7 61,7 62,5 62,5 62,5 62,5 62,5 62,5 62,5 62,5
kg 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175
lb 385,8 385,8 385,8 385,8 385,8 385,8 385,8 385,8 385,8 385,8
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 11 l 1500 r.p.m. = ratio 2.03 1800 r.p.m. = ratio 2.41
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GEARBOX MOUNTING POSITIONS POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE POSITIONS DE MONTAGE RDUCTEUR
A-B-C-D-E-F
G-H-I-L-M-N
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 3 2 4 Valve release kit
3 2
Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
0608 0054
1009 0287 1009 0303 1009 0288 1009 0304 1009 0289 1009 0290
Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
11/4 G 11/4 NPT 21/2 G 21/2 NPT closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm
29
GLR 135/235
(rpm) 1500 1800 1430 1716 1360 1632 1290 1548 1220 1464 1150 1380 1080 1296 1010 1212 940 1128 870 1044 800 960 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 95 (bar) 1377 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 165 (bar) 2392(psi) 200 (bar) 2900 (psi) 235 (bar) (l/min) (US gpm) 3407 (psi) 136 35,9 129 123 117 110 104 98 91 85 79 72 34,2 32,5 30,8 29,2 27,5 25,8 24,1 22,5 20,8 19,1
GLR 171/185
(rpm) 1500 1800 1430 1716 1360 1632 1290 1548 1220 1464 1150 1380 1080 1296 1010 1212 940 1128 870 1044 800 960 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 65 (bar) 942 (psi) 95 (bar) 1377(psi) 125 (bar) 1812(psi) 155 (bar) 2247 (psi) 185 (bar) (l/min) (US gpm) 2682 (psi) 172 45,4 164 156 148 140 132 124 116 108 100 92 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 43,3 41,1 39 36,9 34,8 32,7 30,6 28,4 26,3 24,2
GLR 212/150
(rpm) 1500 1800 1430 1716 1360 1632 1290 1548 1220 1464 1150 1380 1080 1296 1010 1212 940 1128 870 1044 800 960 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 50 (bar) 725 (psi) 75 (bar) 1087(psi) 100 (bar) 1450(psi) 125 (bar) 1812 (psi) 150 (bar) (l/min) (US gpm) 2175 (psi) 212 56 202 192 182 172 163 153 143 133 123 113 53,4 50,8 48,2 45,6 42,9 40,3 37,3 35,1 32,5 29,9
GLR 256/125
(rpm) 1500 1800 1430 1716 1360 1632 1290 1548 1220 1464 1150 1380 1080 1296 1010 1212 940 1128 870 1044 800 960 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 34 43 51 60 68 77 85 63,4 6,3 12,7 19 25,4 31,7 38 44,4 50,7 57 45 (bar) 652(psi) 65 (bar) 942(psi) 85 (bar) 1232(psi) 105 (bar) 1522 (psi) 125 (bar) (l/min) (US gpm) 1812 (psi) 257 67,8 245 233 221 209 197 185 173 161 149 137 64,6 61,5 58,3 55,1 52 48,8 45,6 42,5 39,3 36,2
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
30
BP 05 1215 0487
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
BP 06 1215 0488
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
BP 09 1215 0530
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4060
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
RP PN 03 1215 0493
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 500 psi: 7250
RP PN 05
bar: 300 psi: 4350
1215 0514
RP PN 06 1215 0590
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 280 psi: 4061
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 07 1219 2049
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
VS 08 1219 2051
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
AP 05 0102 0038
l: 1,40 US gpm: 0,369 bar: 210 psi: 3045
AP 03 0102 0036
l: 0,80 US gpm: 0,211 bar: 300 psi: 4350
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 06 1816 0145
: 100 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
FP 06 1002 0209
: 3 G l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116
FA 02 1002 0206
: 3 G l/min: 260 US gpm: 69 bar: 10 psi: 145
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
31
SL
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na. Pistones de gua: en acero Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte: fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance. Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6909 0001 6909 0002 6909 0003 6909 0004 6909 0005 32
MPa 30 25 20 16 13
kW 81 81 81 81 81
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 9 l
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 2 3 1
3 2
Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
1009 0287 1009 0303 1009 0288 1009 0304 1009 0289 1009 0290
0608 0054
Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
11/4 G 11/4 NPT 21/2 G 21/2 NPT closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm
33
SL 167/250
140 (bar) 2030 (psi) 180 (bar) 2610(psi) 220 (bar) 3190 (psi) 260 (bar) 3770 (psi) 300 (bar) (l/min) (US gpm) 4350 (psi) 137,4 36,29
(rpm) 750 700 130 (bar) 1885 (psi) 160 (bar) 2320(psi) 180 (bar) 2755 (psi) 220 (bar) 3190 (psi) 250 (bar) (l/min) (US gpm) 3625 (psi) 169,9 44,88
32,68
650
157,2
41,53
109,9
29,03
135,7
35,85
98,2
24,41
118,8
31,88
101,8
26,89
SL 212/200
(rpm) 750 700 193,2 650 600 550 500 128,8 450 400 (HP) 20 (kW) 14,7 40 29,4 60 44,1 80 58,8 100 73,5 120 88,2 107,4 28,37 34,03 171,8 45,38 51,04 100(bar) 1450 (psi) 125 (bar) 1812(psi) 150 (bar) 2175 (psi) 175(bar) 2537 (psi) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2900 (psi) 214,7 56,71
SL 263/160
(rpm) 750 700 238,6 650 600 550 500 159 450 400 (HP) 20 (kW) 14,7 40 29,4 60 44,1 80 58,8 100 73,5 120 88,2 132 35 42 212,1 56 63 80(bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450(psi) 120 (bar) 1740 (psi) 140(bar) 2030 (psi) 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 265,1 70
150,3
39,71
185,6
49
SL 316/130
(rpm) 750 700 288,7 650 600 550 500 192,4 450 400 (HP) 20 (kW) 14,7 40 29,4 60 44,1 80 58,8 100 73,5 120 88,2 160,4 42,37 50,83 256,6 67,79 76,27 50(bar) 725 (psi) 70 (bar) 1015(psi) 90 (bar) 1305 (psi) 110(bar) 1595 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885(psi) 320,7 84,72
224,5
59,31
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
34
BP 05 1215 0487
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
BP 06 1215 0488
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
RP PN 05
bar: 300 psi: 4350
1215 0514
VS 07 1219 2049
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 08 1219 2051
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
AP 05 0102 0038
l: 1,40 US gpm: 0,369 bar: 210 psi: 3045
AP 06 0102 0039
l: 1,50 US gpm: 0,369 bar: 300 psi: 4350
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 06 1816 0145
: 100 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
FP 06 1002 0209
: 3 G l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116
FA 02 1002 0206
: 3 G l/min: 260 US gpm: 69 bar: 10 psi: 145
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
35
SLR
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+ trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte: fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance. Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6909 0006 6909 0011 6909 0035 6909 0007 6909 0012 6909 0036 6909 0008 6909 0013 6909 0037 6909 0009 6909 0014 6909 0038 6909 0010 6909 0015 6909 0039 36
Type SLR 135/300 SLR 135/300 SLR 135/300 SLR 167/250 SLR 167/250 SLR 167/250 SLR 212/200 SLR 212/200 SLR 212/200 SLR 263/160 SLR 263/160 SLR 263/160 SLR 316/130 SLR 316/130 SLR 316/130
RPM 1500 1800 2200 1500 1800 2200 1500 1800 2200 1500 1800 2200 1500 1800 2200
l/min. 135 135 135 167 167 167 212 212 212 263 263 263 316 316 316
US gpm 35,6 35,6 35,6 44,1 44,1 44,1 56 56 56 70 70 70 83,4 83,4 83,4
bar 300 300 300 250 250 250 200 200 200 160 160 160 130 130 130
psi 4350 4350 4350 3625 3625 3625 2900 2900 2900 2320 2320 2320 1885 1885 1885
MPa 30 30 30 25 25 25 20 20 20 16 16 16 13 13 13
hp 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110
kW 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81
kg 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270
lb 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 595,2 385,8 385,8
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. - Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile : 10 l - 1500 r.p.m. = ratio 1.97 1800 r.p.m. = ratio 2.43 2200 r.p.m. = ratio 2.97
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
(2200 rpm)
GEARBOX MOUNTING POSITIONS POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE POSITIONS DE MONTAGE RDUCTEUR
A-B-C-D-E
F-G-H-I-L
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 3 2 4 Valve release kit
3 2
Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
0608 0054
1009 0287 1009 0303 1009 0288 1009 0304 1009 0289 1009 0290
Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
11/4 G 11/4 NPT 21/2 G 21/2 NPT closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm
37
SLR 167/250
(rpm) 1500 1800 2200
1400 1680 2050
157,2
41,53
135,7
35,85
98,2
24,41
118,8
31,88
101,8
26,89
22,40
SLR 212/200
(rpm) 1500 1800 2200
1400 1680 2050
SLR 263/160
100(bar) 1450 (psi) 125 (bar) 1812(psi) 150 (bar) 2175 (psi) 175(bar) 2537 (psi) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2900 (psi) 214,7 56,71
193,2
1300 1560 1900 1200 1440 1760 1100 1320 1610 1000 1200 1460
51,04
1300 1560 1900
238,6
63
171,8
45,38
212,1
56
150,3
39,71
185,6
49
128,8
900 1080 1320 800 960 1170
34,03
900 1080 1320
159
42
28,37
35
SLR 316/130
(rpm)
1500 1800 2200 1400 1680 2050
70 (bar) 1015(psi)
288,7
1300 1560 1900 1200 1440 1760 1100 1320 1610 1000 1200 1460
76,27
256,6
67,79
224,5
59,31
192,4
900 1080 1320 800 960 1170
50,83
42,37
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
38
BP 05 1215 0487
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
BP 06 1215 0488
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
RP PN 05
bar: 300 psi: 4350
1215 0514
VS 07 1219 2049
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 08 1219 2051
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
AP 05 0102 0038
l: 1,40 US gpm: 0,369 bar: 210 psi: 3045
AP 06 0102 0039
l: 1,50 US gpm: 0,369 bar: 300 psi: 4350
MA 01 1816 0140
: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 06 1816 0145
: 100 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 05 1002 0208
: 2 G l/min: 200 US gpm: 53 bar: 8 psi: 116
FP 06 1002 0209
: 3 G l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116
FA 02 1002 0206
: 3 G l/min: 260 US gpm: 69 bar: 10 psi: 145
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
39
MLR
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico. rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut. Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico.
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte: fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance. Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox. Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6913 0002 6913 0007 6913 0003 6913 0008 6913 0004 6913 0009 6913 0005 6913 0010
Type MLR 250/250 MLR 250/250 MLR 300/200 MLR 300/200 MLR 360/170 MLR 360/170 MLR 420/145 MLR 420/145
40
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 16 l 1500 r.p.m. = ratio 2.61 1800 r.p.m. = ratio 3.16
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GEARBOX MOUNTING POSITIONS POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE POSITIONS DE MONTAGE RDUCTEUR
C B
45
45
45
D A
G
45
45
F L
A-B-C-D-E
F-G-H-I-L
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
2 1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 2
Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
0608 0055
1009 0294 1009 0295 1009 0296 1009 0297
Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
11/2 G 3 G closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm
41
MLR 300/200
(rpm) 1500 1800 1455 1745 1412 1695 1367 1640 1325 1590 1280 1536 1235 1482 1192 1431 1147 1337 1105 1326 1060 1272 (HP) 50 62 74 86 98 110 122 134 146 158 170 (kW) 37,3 46,2 55,2 64,1 73,1 82 91 99,9 108,9 117,8 126,8 100 (bar) 1450(psi) 125 (bar) 1812 (psi) 150 (bar) 2175 (psi) 175 (bar) 2537 (psi) 200 (bar) 2900(psi) (l/min) (US gpm) 303 294 285 276 267 259 250 241 232 223 214 80 77,7 75,3 73 70,6 68,3 65,9 63,6 61,2 58,9 56,5
MLR 360/170
(rpm) 1500 1800 1455 1745 1412 1695 1367 1640 1325 1590 1280 1536 1235 1482 1192 1431 1147 1337 1105 1326 1060 1272 90 (bar) 1305(psi) 110 (bar) 1595 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 150 (bar) 2175 (psi) 170(bar) 2465(psi) (l/min) (US gpm) 360 349 339 328 318 307 296 286 275 265 254 50 62 74 86 98 110 122 134 146 158 170 37,3 46,2 55,2 64,1 73,1 82 91 99,9 108,9 117,8 126,8 95,1 92,3 89,5 86,7 83,9 81,1 78,3 75,5 72,7 69,9 67,1
MLR 420/145
(rpm) 1500 1800 1455 1745 1412 1695 1367 1640 1325 1590 1280 1536 1235 1482 1192 1431 1147 1337 1105 1326 1060 1272 (HP) 50 62 74 86 98 110 122 134 146 158 170 (kW) 37,3 46,2 55,2 64,1 73,1 82 91 99,9 108,9 117,8 126,8 85 (bar) 1232(psi) 100 (bar) 1450 (psi) 115 (bar) 1667 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 145(bar) 2102(psi) (l/min) (US gpm) 423 411 398 386 373 361 349 336 324 311 299 111,7 108,5 105,2 101,9 98,6 95,4 92,1 88,8 85,5 82,3 79
(HP) (kW)
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
42
BP 05 1215 0487
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
BP 06 1215 0488
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
RP PN 05/2
l/min: 480 US gpm: 127 bar: 170 psi: 2465
1215 0502
RP PN 05
bar: 300 psi: 4350
1215 0514
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 07 1219 2049
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
VS 08 1219 2051
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
AP 05 0102 0038
l: 1,40 US gpm: 0,369 bar: 210 psi: 3045
AP 06 0102 0039
l: 1,50 US gpm: 0,369 bar: 300 psi: 4350
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 06 1816 0145
: 100 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 06 1002 0209
: 3 G l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
43
RLR
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V prole Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento qumico. rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na. Pistones de gua: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: perladas en forma de V de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig, mit V-Prol. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: prolate a V ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico.
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte : fonte sphrodale + traitement chimique Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: en V haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6914 0001 6914 0005 6914 0002 6914 0006 6914 0003 6914 0007 6914 0004 6914 0008 44
Type RLR 300/250 RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 420/170 RLR 480/145 RLR 480/145
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau: 16 bar - 14.587 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 16 l 1500 r.p.m. = ratio 2.61 1800 r.p.m. = ratio 3.16
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GEARBOX MOUNTING POSITIONS POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE POSITIONS DE MONTAGE RDUCTEUR
45
45
45
45
B D
45 45
45
45
A E
F L
A-B-C-D-E
F-G-H-I-L
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement
Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit de deblocage de soupape Kit sblocco valvola
0608 0055
1009 0294 1009 0296 1009 0297
Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration
11/2 G closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm closed - cerrado- Geschlossen chiuso - ferm
45
RLR 360/200
(rpm) 1500 1800 1455 1745 1412 1695 1367 1640 1325 1590 1280 1536 1235 1482 1192 1431 1147 1337 1105 1326 1060 1272 (HP) 50 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 (kW) 37,3 48,5 59,7 70,8 82 93,2 104,4 115,6 126,8 138 149,1 100 (bar) 1450(psi) 125(bar) 1812(psi) 150(bar) 2175 (psi) 175(bar) 2537(psi) 200 bar) 2900 (psi) (l/min) (US gpm) 360 349 339 328 318 307 296 286 275 265 254 95,1 92,3 89,5 86,7 83,9 81,1 78,3 75,5 72,7 69,9 67,1
RLR 420/170
(rpm) 1500 1800 1455 1745 1412 1695 1367 1640 1325 1590 1280 1536 1235 1482 1192 1431 1147 1337 1105 1326 1060 1272 (HP) 50 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 (kW) 37,3 48,5 59,7 70,8 82 93,2 104,4 115,6 126,8 138 149,1 90 (bar) 1305(psi) 110bar) 1595(psi) 130(bar) 1885 (psi) 150(bar) 2175(psi) 170 bar) 2465(psi) (l/min) (US gpm) 423 411 396 386 373 361 349 336 324 311 299 111,7 108,5 105,2 101,9 98,6 95,4 92,1 88,8 85,5 82,3 79
RLR 480/145
(rpm) 1500 1800 1455 1745 1412 1695 1367 1640 1325 1590 1280 1536 1235 1482 1192 1431 1147 1337 1105 1326 1060 1272 (HP) 50 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 (kW) 37,3 48,5 59,7 70,8 82 93,2 104,4 115,6 126,8 138 149,1 65 (bar) 942(psi) 85(bar) 1232(psi) 105(bar) 1522(psi) 125(bar) 1812(psi) 145 bar) 2102(psi) (l/min) (US gpm) 490 476 461 447 432 418 404 389 376 360 346 129,4 126,6 121,8 118 114,2 110,4 106,6 102,8 99 95,2 91,4
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
46
BP 06 1215 0488
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
RP PN 05
bar: 300 psi: 4350
1215 0514
RP PN 05/2
l/min: 480 US gpm: 127 bar: 170 psi: 2465
1215 0502
VS 07 1219 2049
l/min: 450 US gpm: 118,8 bar: 300 psi: 4350
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti blier
VS 08 1219 2051
l: 450 US gpm: 118,8 bar: 200 psi: 2900
AP 05 0102 0038
l: 1,40 US gpm: 0,369 bar: 210 psi: 3045
AP 06 0102 0039
l/min: 1,50 US gpm: 0,369 bar: 300 psi: 4350
MA 02 1816 0141
: 63 bar: 0-300 psi: 0-4568
MA 03 1816 0142
: 63 bar: 0-400 psi: 0-5800
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 06 1816 0145
: 100 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 06 1002 0209
: 3 G l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
47
CH
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: anodized aluminium Head: stainless steel. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: special alloys. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: en aluminio anodizado. Culata: en acero inoxidable rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: de aleacin. Pistones de gua: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: completamente en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: aus eloxiertem Aluminium. Zylinderkopf: aus Edelstahl Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstange: aus Legierung. Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: in alluminio anodizzato. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: in lega. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico.
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe : en aluminium anodis. Tte: en acier inox Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielles: en alliage. Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs : intgraux en cramique. Soupapes: en acier inox. Garnitures: haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
l/min. 18 22 25 31
MPa 50 40 50 30
hp 24 24 33 25
kg 29 29 29 29
Double shaft version available Doble eje version disponible Lieferbar mit doppelwelle Ausfhrung Disponibile in versione albero bisporgente Double arbre sortie disponible Version with ange SAE C 4 holes for hydraulic drive Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico Ausfuhrng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Cdigo Kit Hidrulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0276 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 2.5 l
48
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HYDRAULIC MOTOR FLANGE BRIDA MOTOR HIDRULICO FLANSCH HYDRAULIKMOTOR FLANGIA MOTORE IDRAULICO BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
2803 0603
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 3 3
3200 0176
2803 3426
2800 0518
3200 0170
Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement
49
CH 22/400
(rpm) 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 550 500 (HP) 0 (kW) 0 2 1,8 5 3,6 7 5,4 10 7,2 12 14 17 19 22 24 8,9 10,7 12,5 14,3 16,1 17,9 120 (bar) 1740 (psi) 190 (bar) 2755 (psi) 260 (bar) 3770(psi) 330 (bar) 4785 (psi) 400 (bar) 5800 (psi) (l/min) (US gpm) 22 21 20 18 17 16 15 14 13 12 11 5,7 5,4 5,2 4,9 4,6 4,3 4 3,7 3,4 3,1 2,9
CH 25/500
(rpm) 1450 1355 1260 1165 1070 975 880 785 690 595 500 (HP) 0 (kW) 0 3 2,5 7 4,9 10 7,4 13 17 20 23 26 30 33 9,8 12,3 14,8 17,2 19,7 22,1 24,6 140(bar) 2030(psi) 230 (bar) 3335 (psi) 320 (bar) 4640(psi) 410 (bar) 5945 (psi) 500 (bar) 7250 (psi) (l/min) (US gpm) 25 24 22 20 19 17 15 14 12 10 9 6,7 6,3 5,8 5,4 5 4,5 4,1 3,6 3,2 2,8 2,3
CH 31/300
(rpm) 1450 1355 1260 1165 1070 975 880 785 690 595 500 (HP) 0 (kW) 0 3 2,5 5 3,6 8 6 11 14 16 19 22 24 27 8,1 10,7 12,1 14,3 16,1 18,1 20,1 100(bar) 1450(psi) 150 (bar) 2175 (psi) 200 (bar) 2900(psi) 250 (bar) 3625 (psi) 300 (bar) 4350 (psi) (l/min) (US gpm) 31 29 27 25 23 21 19 17 15 13 11 8,3 7,8 7,2 6,7 6,1 5,6 5 4,5 4 3,4 2,9
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
50
BP 07 1215 0489
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 400 psi: 5800
BP 08 1215 0490
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
RP 07 1215 0510
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 400 psi: 5800
VS 02 1219 2038
l/min: 25 US gpm: 6,6 bar: 350 psi: 5075
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 05 1816 0144
: 63 bar: 0-1000 psi: 0-14500
MA 06 1816 0145
: 100 bar: 0-600 psi: 0-8700
MA 07 1816 0146
: 100 bar: 0-1000 psi: 0-14500
FP 01 1002 0201
: 1 G l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
51
ELH
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: stainless steel. Eccentric shaft: high resistant steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: en acero inoxidable rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero inoxidable Pistones sumergidos: completamente en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: aus Edelstahl. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico.
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe : fonte sphrodale. Tte: en acier inox Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs : intgraux en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6917 0008 6917 0001 6917 0012 6917 0004 6917 0007
Type ELH 30/600 ELH 38/500 ELH 47/400 ELH 59/310 ELH 70/280
l/min. 30 38 47 59 70
MPa 60 50 40 31 28
hp 49 49 49 49 53
kW 36 36 36 36 39
kg 68 68 68 68 68
Version with ange SAE C 4 holes for hydraulic drive Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico Ausfuhrng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Cdigo Kit Hidrulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0275 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 4.5 l
52
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
240 80 50
197
70
3/8"G or 1/2"G
M14 N.4
195
55
HYDRAULIC MOTOR FLANGE BRIDA MOTOR HIDRULICO FLANSCH HYDRAULIKMOTOR FLANGIA MOTORE IDRAULICO BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
2803 0603
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 3 3
2803 3426
3200 0176
2
2803 0603
1 2800 0518 3200 0176 2803 0603 2803 3426 2803 0590 2803 0591
2800 0518
Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 3/4 G 1/2 G 1/2 G 3/8 G 1 G - 90 1 G
35 k6
110
10 H8
OUT
35 k6 10 H8
1/2"G
53
ELH 38/500
(rpm) 1000 940 880 820 760 700 640 580 520 460 400 (HP) 0 (kW) 0 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 140 (bar) 2030 (psi) 230 (bar) 3335 (psi) 320 (bar) 4640 (psi) 410 (bar) 5945 (psi) 500 (bar) 7250 (psi) (l/min) (US gpm) 38 35 33 31 29 26 24 22 20 17 15 10 9,4 8,8 8,2 7,6 7 6,4 5,8 5,2 4,6 4
ELH 30/600
(rpm) 1000 940 880 820 760 700 640 580 520 460 400 (HP) 0 (kW) 0 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 240 (bar) 3480 (psi) 330 (bar) 4785 (psi) 420 (bar) 6090 (psi) 510 (bar) 7395 (psi) 600 (bar) 8700 (psi) (l/min) (US gpm) 31 8,1 29 27 25 23 21 20 18 16 14 12 7,6 7,1 6,6 6,1 5,6 5,2 4,7 4,2 3,7 3,2
ELH 70/280
(rpm) 1200 1120 1040 960 880 800 720 640 560 480 400 (HP) 0 (kW) 0 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 55 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 41 80 (bar) 1160 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 180 (bar) 2610 (psi) 230 (bar) 3335 (psi) 280 (bar) 4060 (psi) (l/min) (US gpm) 71 66 61 57 52 47 42 38 33 28 24 18,7 17,4 16,2 14,9 13,7 12,4 11,2 10,0 8,7 7,5 6,2
ELH 47/400
(rpm) 1000 940 880 820 760 700 640 580 520 460 400 (HP) 0 (kW) 0 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 80 (bar) 1160 (psi) 160 (bar) 2320 (psi) 240 (bar) 3480 (psi) 320 (bar) 4640 (psi) 400 (bar) 5800 (psi) (l/min) (US gpm) 46 12,1 43 40 37 35 32 29 26 24 21 18 11,3 10,6 9,9 9,2 8,4 7,7 7 6,3 5,5 4,8
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
54
BP 08 1215 0490
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
BP 07 1215 0489
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 400 psi: 5800
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
MA 05 1816 0144
: 63 bar: 0-1000 psi: 0-14500
MA 07 1816 0146
: 100 bar: 0-1000 psi: 0-14500
RP PN 03 1215 0493
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 500 psi: 7250
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 01 1002 0201
: 1 G l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
55
ELHR
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: stainless steel. Eccentric shaft: high resistant steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: en acero inoxidable rbol de excntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero inoxidable Pistones sumergidos: completamente en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: aus Edelstahl. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico.
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte: en acier inox Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs : intgraux en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
Code 6917 0005 6917 0006 6917 0013 6917 0014 6917 0002 6917 0003 6917 0010 6917 0011
Type ELHR 59/310 ELHR 59/310 ELHR 47/400 ELHR 47/400 ELHR 38/500 ELHR 38/500 ELHR 30/600 ELHR 30/600
l/min. 59 59 47 47 38 38 30 30
MPa 31 31 40 40 50 50 60 60
hp 49 49 49 49 49 49 49 49
kW 36 36 36 36 36 36 36 36
kg 85 85 85 85 85 85 85 85
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 4.5 l 1500 r.p.m. = ratio 1.5 1900 r.p.m. = ratio 1.9
56
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
16 5 10 5.5
85
1/2"G
.5
1/2"G
240 80 50
OUT
3/8"G or 1/2"G
110
197
70
3/4"G or 1"G
inlet port outlet port
M14 N.4
195
55
210 95 383.5
3/8"G or 1/2"G 75
GEARBOX MOUNTING POSITIONS POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE POSITIONS DE MONTAGE RDUCTEUR
B
60 60
E
60
60
A
30
C
3 0
D
30
F
30
A-B-C
D-E-F
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
2803 0603
1 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 3 3
3200 0176
2
2803 3426
2800 0518
Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement
10 H8 35 k6
57
ELHR 59/310
(rpm) 1500 1900 1410 1786 1320 1672 1230 1558 1140 1444 1050 1330 960 1216 870 1102 780 980 690 874 600 760 (HP) 0 (kW) 0 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 100 (bar) 1450 (psi) 150 (bar) 2175 (psi) 200 (bar) 2900 (psi) 250 (bar) 3625 (psi) 310 (bar) 4500 (psi) (l/min) (US gpm) 59,0 55,5 52,0 48,4 44,9 41,3 37,8 34,2 30,0 27,2 23,6 15,5 14,6 13,7 12,7 11,8 10,9 9,9 9,0 7,9 7,1 6,2
ELHR 38/500
(rpm) 1500 1900
1410 1786 1320 1672 1230 1558 1140 1444 1050 1330 960 1216 870 1102 780 980 690 874 600 760
(HP) 0 (kW) 0
5 3,7
ELHR 30/600
(rpm) 1500 1900 1410 1786 1320 1672 1230 1558 1140 1444 1050 1330 960 1216 870 1102 780 980 690 874 600 760 (HP) 0 (kW) 0 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 240 (bar) 3480 (psi) 330 (bar) 4785 (psi) 420 (bar) 6090 (psi) 510 (bar) 7395 (psi) 600 (bar) 8700 (psi) (l/min) (US gpm) 31 8,1 29 27 25 23 21 20 18 16 14 12 7,6 7,1 6,6 6,1 5,6 5,2 4,7 4,2 3,7 3,2
ELHR 47/400
(rpm) 1500 1900 1410 1786 1320 1672 1230 1558 1140 1444 1050 1330 960 1216 870 1102 780 980 690 874 600 760 (HP) 0 (kW) 0 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 80 (bar) 1160 (psi) 160 (bar) 2320 (psi) 240 (bar) 3480 (psi) 320 (bar) 4640 (psi) 400 (bar) 5800 (psi) (l/min) (US gpm) 46 12,1 43 40 37 35 32 29 26 24 21 18 11,3 10,6 9,9 9,2 8,4 7,7 7 6,3 5,5 4,8
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
58
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
BP 08 1215 0490
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
BP 07 1215 0489
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 400 psi: 5800
Pneumatic valves Vlvulas neumticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
MA 05 1816 0144
: 63 bar: 0-1000 psi: 0-14500
MA 07 1816 0146
: 100 bar: 0-1000 psi: 0-14500
RP PN 03 1215 0493
l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 500 psi: 7250
VS 04 1219 2042
l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
MA 04 1816 0143
: 63 bar: 0-600 psi: 0-8700
FP 01 1002 0201
: 1 G l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174
FP 02 1002 0202
: 1 1/4 G l/min: 110 US gpm: 29 bar: 12 psi: 174
For notes see page 66 - Para las notas vase la pgina 66 - Fr Hinweise siehe Seite 66 - Per avvertenze vedi pag.66 - Pour les notes, voir page 66
59
EV
UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water ow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: stainless steel. Eccentric shaft: high resistant steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Permitted water temperature is 30C. Warning, supply water temperature is a vitally important factor for pump life and performance. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department.
ES La bomba volumtrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energa al agua, pudiendo ser accionada con un motor elctrico, hidrulico o de combustin interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presin. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del ujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: en acero inoxidable rbol de excntricas: en acero de alta resistencia. Rodamientos de soporte rbol de grandes dimensiones para una larga duracin. Bielas: con casquillos de coraza na Pistones de gua: en acero inoxidable Pistones sumergidos: en cermica. Vlvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran abilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitucin de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. La temperatura del agua admitida es de 30C. Atencin, la temperatura del agua de alimentacin representa un factor vital para la duracin y las prestaciones de la bomba. Las prestaciones se refieren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina tcnica.
DE Die Kolbenverdrngerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfgt ber drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezglich Frderleistung und Flussregelmigkeit begegnen zu knnen. Pumpengehuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: aus Edelstahl. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfhigem Stahl Grozgig bemessene Wellensttzlager fr eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dnner Auenhaut Fhrungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlssig Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgnge wie lkontrolle und wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Die zulssige Wassertemperatur betrgt 30C. Achtung, die Temperatur des Speisungswassers stellt einen strategischen Faktor fr die Lebensdauer und die Leistungen der Pumpe dar. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren.
IT La pompa volumetrica a pistoni in grado di fornire un incremento energetico allacqua, essa pu essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono lacqua allinterno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarit del usso dellacqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: acciaio inox Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata afdabilit. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico. La temperatura dellacqua ammessa di 30C. Attenzione, la temperatura dellacqua dalimentazione rappresenta un fattore vitale per la durata e le prestazioni della pompa. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico.
FR La pompe volumtrique pistons est en mesure daugmenter lnergie du mouvement de leau ; elle peut tre actionne avec un moteur lectrique, hydraulique ou combustion interne. Anims dun mouvement alternatif, les pistons compriment leau lintrieur des cylindres, augmentant considrablement la valeur de la pression. La pompe est quipe de trois pistons an de faire face aux exigences de dbit et de rgularit du ux de leau la sortie. Corps de pompe: fonte sphrodale. Tte: en acier inox Arbre cames: en acier haute rsistance Les roulements guidant larbre sont largement dimensionns an de permettre une dure de service accrue. Bielle: avec palier en bronze couche mince Pistons de guidage: en acier inox. Pistons plongeurs: en cramique. Soupapes: en acier inox Garnitures: haute abilit. Lentretien courant comprend de simples oprations telles que le contrle et la vidange de lhuile, le contrle et la substitution ventuelle des garnitures. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique. La temprature de leau admise est de 30C. Attention, la temprature de leau dalimentation reprsente un facteur vital pour la dure et les performances de la pompe. Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
l/min. 15 19
hp 40 51
kW 29,4 37,5
kg 90 90
lb 198,4 198,4
Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge deau: 58 bar -72.5116 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / l / Olio / Huile: 4.2 l
60
TECHNICAL FEATURES CARACTERSTICAS TCNICAS TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
0.01
FLANGIA flange
14
1/2"G
+0.1 0
120 ==
R2
+1 0
ATTACCO/TAPPO fitting/plug
CONNECTION KIT KIT CONEXIONES ANSCHLUSS KIT KIT CONNESSIONI KIT DE CONNEXIONS
1 Outlet Impulsin Frderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiracin Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2
2 3 1
Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape
Inlet - Aspiracin - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsin - Frderleistung - Mandata - Refoulement
61
EV 15/1000
(rpm) 750 600 (bar) 8700 (psi) 700 (bar) 800 (bar) 900 (bar) 1000 (bar) (l/min) (US gpm) 10150(psi) 11600 (psi) 13050 (psi) 14500 (psi) 15 3,97
EV 19/1000
(rpm) 900 850 600 (bar) 8700 (psi) 700 (bar) 800 (bar) 900 (bar) 1000 (bar) (l/min) (US gpm) 10150(psi) 11600 (psi) 13050 (psi) 14500(psi) 19 5 18 17 16 15 14 13 12 11 10 8 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 55 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 41 4,8 4,5 4,2 3,9 3,6 3,4 3,1 2,8 2,5 2,2
700
14,3 3,78
800 750
650
12,3 3,25
700 650
600
11,3 2,99
600 550
550
9,2
2,43
500 450
2,17
Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efciency. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Las prestaciones se reeren al caudal terico con rendimiento volumtrico del 100%. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra ocina tcnica. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Frderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Fr eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufcio tecnico Les performances indiques se rapportent au dbit thorique avec rendement volumtrique 100%. Pour des conditions dutilisation dans des applications continues ou difciles, contactez notre service technique.
62
RP 05 1215 0508
l/min: 30 US gpm: 7,9 bar: 2000 psi: 29000
RP 06 1215 0509
l/min: 60 US gpm: 15,8 bar: 1000 psi: 14500
Relieif valves Vlvulas de mxima presin berdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de rglage
MA 08 1816 0147
: 100 bar: 0-1600 psi: 0-23200
FA 03 1002 0207
: 1 G l/min: 30 US gpm: 7,9 bar: 10 psi: 145
VP 01 0608 0056
l/min: 60 US gpm: 16,0 bar: 1000 psi: 14500
LC 06 3301 1192
l/min: 80 US gpm: 21 bar: 1000 psi: 14500
63
STANDARD ACCESSORIES ACCESORIOS ESTNDAR STANDARD ZUBEHRTEILE ACCESSORI COMUNI ACCESSOIRES STANDARD
Lances Lanzas Lanzen Lance Lances Lances Lanzas Lanzen Lance Lances
LC 01 3301 1188
mm 400 l/min: 200 US gpm: 53,1 bar: 200 psi: 2900
LC 02 3301 1189
mm 800 l/min: 200 US gpm: 53,1 bar: 200 psi: 2900
LC 03 3301 1190
mm 400 l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
LC 04 3301 1191
mm 800 l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250
LC 07 3301 1299
mm 800 l/min: 60 US gpm: 15,8 bar: 600 psi: 8700
LC 08 3301 1300
mm 1200 l/min: 60 US gpm: 15,8 bar: 60 psi: 8700
The specifications, dimensional drawings and pictures are indicative only and not binding , COMET reserves the right to make changes without prior notice. Las especificaciones, los dibujos tcnicos y las imgenes son a ttulo indicativo y no vinculantes; COMET se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso. Die wiedergegebenen Daten, Zeichnungen und Abbildungen sind nicht bindend, sondern stellen Richtwerte dar und die Firma COMET behlt sich das Recht vor, ohne jede Vorankndigung nderungen vorzunehmen. Le specifiche, I dimensionali e le immagini sono indicative e non vincolanti; Comet si riserva di apportare modifiche senza preavviso. Les spcifications, les dessins de dimensions et les images sont indicatives et non contraignantes; Comet se rserve dapporter des modifications sans pravis.
64
INSTALLATION SCHEME
accumulator accumulatore
pump Pompa
accumulator accumulatore
pump Pompa
EV
safety valve
tank
65
Safety valve intended for use only on high pressure washing equipment, maximum category I according to the 97/23/EC Directive (PED) classication. Vlvula de seguridad destinada para utilizarse exclusivamente en equipos para el lavado a alta presin, al mximo de categora I segn la clasicacin de la Directiva 97/23/CE (PED). Sicherheitsventil fr die ausschlieliche Verwendung bei Hochdruckreinigungsausrstungen, hchstens der Kategorie I gem der Klassizierung der Richtlinie 97/23/CE (PED). Valvola di sicurezza destinata ad essere impiegata esclusivamente su attrezzature per il lavaggio ad alta pressione, al massimo di categoria I secondo la classicazione della Direttiva 97/23/CE (PED) Soupape de scurit conue pour tre utilise exclusivement sur des quipements pour le lavage haute pression, au maximum de catgorie I selon la classication de la Directive 97/23/ CE (PED).
All the pulsation dampeners are supplied with an 80 bar preload; different preloads are to be requested when placing the order. Todos los acumuladores antipulsaciones se suministran con precarga de 80 bar, precargas diferentes habr que solicitarlas al realizar el pedido. Alle Druckspeicher werden mit einer Vorspannung von 80 bar geliefert, andere Vorspannungen mssen bei der Bestellung angefordert werden. Tutti gli accumulatori antipulsazioni sono forniti con precarica di 80 bar, precariche differenti dovranno essere richieste allatto dellordine. Tous les ballons anti-blier sont fournis avec une prcharge de 80 bar, des prcharges diffrentes devront tre demandes au moment de la commande.
All the pulsation dampeners are supplied with an 180 bar preload; different preloads are to be requested when placing the order. Todos los acumuladores antipulsaciones se suministran con precarga de 180 bar, precargas diferentes habr que solicitarlas al realizar el pedido. Alle Druckspeicher werden mit einer Vorspannung von 180 bar geliefert, andere Vorspannungen mssen bei der Bestellung angefordert werden. Tutti gli accumulatori antipulsazioni sono forniti con precarica di 180 bar, precariche differenti dovranno essere richieste allatto dellordine. Tous les ballons anti-blier sont fournis avec une prcharge de 180 bar, des prcharges diffrentes devront tre demandes au moment de la commande.
66
67
Comet Spa Via Dorso, 4 42124 Reggio Emilia Italy phone 0039 0522 386111 fax 0039 0522 386286 www.comet-spa.com info@comet.re.it
I TA L I A N
E X C E L L E N C E
08 2013
indus
HIGH PRESSURE INDUSTRIAL PUMPS POMPE INDUSTRIALI AD ALTA PRESSIONE BOMBAS DE ALTA PRESIN PARA LA INDUSTRIA
MISTING PUMPS - LOW FLOW LW LWS AXS BXS MOTOR PUMP UNITS WITH ELECTRIC MOTOR MTP LW-K K250 MTP LW-K MTP LWR-K MTP ZW-K MTP ZWR-K MTP FW2 MTP RW MTP KMR MTP KSR MTP AXR MTP KTR 47 48 49 50 50 51 52 53 54 55 56 44 44 45 45
MOTOR PUMP UNITS WITH ELECTRIC MOTOR FOR MISTING MTP KTR MTP KSR MTP AX MTP LW PTO 58 59 60 61 62
ACCESSORIES
63
EASY-START
Device assuring electric motor start in all electrical difcult conditions. Dispositivo che garantisce la partenza del motore in ogni condizione. Dispositivo que garantiza el arranque del motor elctrico en cualquier condicin.
3
T
6
Triplex pumps
POMPE A PISTONI TRIPLEX BOMBAS DE PISTONES TRIPLEX
Triplex
7
BWD
(G Version) BWD
3400 RPM
(E Version) BWD
Per motore a scoppio angia SAE J 609 A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609. Brida incluida.
117 6,97
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
104,5 4,11
92 3,62
12,5 0,49
10 0,39
Version
6521 0400 BWD 2020 E 6521 0100 BWD 2527 G 6521 0300 BWD 3027 G 8
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
114,3 4,5
149,2 5,87
25 0,98 8 0,31
8,5 0,33
10,5 0,41
64 2,52
BWD-K
(G Version) BWD-K
3400 RPM
Triplex pumps with adjustable unloader Pompe a pistoni triplex con valvola di regolazione Bombas de pistones triplex con vlvulas de regulacin
(E Version) BWD-K
Per motore a scoppio angia SAE J 609 A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609. Brida incluida.
117 6,97
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
104,5 4,11
92 3,62
12,5 0,49
10 0,39 217,5 8,57 163,5 6,44 130 5,12 100,5 52 179,5 7,08 117 4,6 133 5,24
26,5 1,04
26,5 1,04
25 0,98
Version
6521 0450 BWD-K 2020 E 6521 0150 BWD-K 2527 G 6521 0251 BWD-K 3020 E 6521 0250 BWD-K 3020 G 6521 0350 BWD-K 3027 G
2000 13,8 2700 18,6 2000 13,8 2000 13,8 2700 18,6
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
9
114,3 4,5
149,2 5,87
25 0,98 8 0,31
8,5 0,33
10,5 0,41
64 2,52
AWD
(G Version) AWD
3400 RPM
HOLLOW SHAFT 1
Per motore a scoppio angia SAE J 609 A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609. Brida incluida.
6,37 0,25
N 8 fori 11 N 4 fori 9
4 0,16
G 3/8
G 1/2
127 5
1 6, 65 49
32,5 2,46
45
227,5 8,95
96,5 3,8
Version
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
3400
15,0
4,0
207
3000
20,7
7,5
5,5
6,5
14,4
10
25,4 1
63 2,48
28,2 1,11
146 5,75
AWD-K
(G Version) AWD-K
3400 RPM
Triplex pumps with adjustable unloader Pompe a pistoni triplex con valvola di regolazione Bombas de pistones triplex con vlvulas de regulacin
HOLLOW SHAFT 1
Per motore a scoppio angia SAE J 609 A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609. Brida incluida.
62,5 2,46
30
6,37 0,25
n. 8 fori 11
n. 4 fori 9
32 1,26
45 1,77
1/2
127 5
6 165 ,49
163,5 6,44
45
96,5 3,8
232 9,13
1 1 1 1
Version
6520 0150 AWD-K 3030 G 6520 0250 AWD-K 3530 G 6520 0350 AWD-K 4030 G 6520 0450 AWD-K 4036 G
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
11
25,4 1
28,2 1,11
146 5,75
GWD-K
(G Version) GWD-K
3400 RPM
HOLLOW SHAFT 1
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
Version
3400
9,9
2,6
241
3500
24,1
6,5
4,7
6,5
14,4
3400
11,4
3,0
241
3500
24,1
7,5
5,5
6,5
14,4
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro.
3400
13,1
3,5
186
2700
18,6
6,6
4,8
6,5
14,4
Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
12
3400 RPM
Triplex pumps with adjustable unloader Pompe a pistoni triplex con valvola di regolazione Bombas de pistones triplex con vlvulas de regulacin
(E Version) GWD-K
(G Version) GWD-K
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
6310 0201 GWD-K 2035 E 6310 0301 GWD-K 2527 E 6310 0501 GWD-K 3027 E 6310 0800 GWD-K 3527 E 6310 0200 GWD-K 2035 G 6310 0300 GWD-K 2527 G 6310 0500 GWD-K 3027 G
Version
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
13
LW 1400 RPM LWS 1750 RPM LWR 2800 RPM LWD 3400 RPM
(E Version) LW LWR
(E Version) LW
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
HOLLOW SHAFT 24 mm
HOLLOW SHAFT 28 mm
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
116,5 4,58
Per motore elettrico MEC, grandezza 90 B3B14. Flangia inclusa. Para motor elctrico MEC, dimensiones 90 B3-B14. Brida incluida.
8 0,31 4 0,15 7 0,27
105 4,13 26,5 1,04
ALBERO FEMMINA 28 mm
Per motore elettrico MEC 100-112. Flangia inclusa.
EJE HEMBRA 24 mm
4 0,15 25 0,98
3 0,11 24 0,94
8 0,31 4 0,15
7 0,27
90 3,54
95 3,74
115 4,52
90 3,54
27 1,06
27,3 1,07
8 0,31
30 1,18
52 2,04
13 0,51
52 2,04
13 0,51
84 3,3
16 0,63
24 0,94
M6
24 0,94
27,3 1,07
95 3,74
115 4,52
27 1,06
l/min
U.S.g.p.m.
bar
psi
Mpa
HP
kW
kg
lb
G 3/8
Code Codice Cdigo 6300 2900 6300 0502 6300 3000 6300 0900 6300 0208 6300 0303 6300 0312 6300 0700 6300 0605 6300 0607 6300 0606 6300 0403 6300 0800 6301 0303 6301 0101 6301 0102 6301 0407 6301 1600 6301 2003 6301 0502 6301 0601 6301 0604 6301 2000 6301 2002 6301 1300 14
Model Modello Modelo LW 1626 LW 2020 LW 2022 LW 2520 LW 3016 LW 3020 LW 3020 LW 3025 LW 3513 LW 3513 LW 3513 LW 3517 LW 3525 LWS 2015 LWS 2020 LWS 2020 LWS 3010 LWS 3014 LWS 3014 LWS 3015 LWS 3020 LWS 3020 LWS 3022 LWS 3022 LWS 3025
R.P.M. Giri/min Rev/min 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 6,1 8,0 8,0 10,0 11,2 11,2 11,5 11,2 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 8,4 8,4 8,4 12,2 11,9 11,9 12,2 11,9 11,9 11,2 11,2 12,3 1,6 2,1 2,1 2,6 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 2,2 2,2 2,2 3,2 3,1 3,1 3,2 3,1 3,1 3,0 3,0 3,2 180 138 152 138 110 138 138 172 90 90 90 117 172 103 138 138 69 97 97 103 138 138 152 152 172 2600 2000 2200 2000 1600 2000 2000 2500 1300 1300 1300 1700 2500 1500 2000 2000 1000 1400 1400 1500 2000 2000 2200 2200 2500 18,0 13,8 15,2 13,8 11,0 13,8 13,8 17,2 9,0 9,0 9,0 11,7 17,2 10,3 13,8 13,8 6,9 9,7 9,7 10,3 13,8 13,8 15,2 15,2 17,2 2,7 3,0 3,0 3,6 3,0 4,0 3,9 5,0 3,0 3,0 3,0 4,0 5,5 2,0 3,0 3,0 2,0 2,8 2,8 3,0 4,0 4,0 4,0 4,0 5,0 2,0 2,2 2,2 2,7 2,2 3,0 2,9 3,7 2,2 2,2 2,2 3,0 4,0 1,5 2,2 2,2 1,5 2,1 2,1 2,2 3,0 3,0 3,0 3,0 3,7 6,5 6,1 6,5 6,1 4,8 6,1 6,5 6,1 4,8 4,8 4,8 6,1 6,1 5,9 6,1 6,1 4,7 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 14,4 13,4 14,4 13,4 10,6 13,4 14,4 13,4 10,6 10,6 10,6 13,4 13,4 13,0 13,4 13,4 10,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4
Version
79 3,11
78,5 3,09
E S E S S S E S E E S S S E S E E G G S S E G G S
G 1/2
84 3,3
126 4,96 10
90 3,54 N 8 fori M8
G 1/4
90 3,54
58,5 2,3
All models are supplied with brass head, except for the models marked with which are supplied with aluminum head. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone, ad eccezione dei modelli contrassegnati che sono forniti con testata in alluminio. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn, con la excepcin de los modelos marcados con que estn disponibles con cabeza de aluminio.
For Honda motor - Per motore Honda - Para motor Honda For Mitsubishi motor - Per motore Mitsubishi - Para motor Mitsubishi
120 4,72
LW 1400 RPM LWS 1750 RPM LWR 2800 RPM LWD 3400 RPM
Triplex pumps Pompe a pistoni triplex Bombas de pistones triplex
(G Version) LWD
(G Version) LWS
HOLLOW SHAFT 20 mm
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
Per motore a scoppio con angia speciale. Flangia inclusa. Para motor de explosin con brida especial. Brida incluida.
117 4,60
10,5 0,41
10,5 0,41
117 4,60
149,2 5,87
15,9 0,62
8,5 0,33
18,2 0,71
12,5 0,49
10 0,39
8 0,31
21,5 0,84
92 3,62
10 0,39
8 0,31 25 0,98
25 0,98
Code Codice Cdigo 6301 1304 6301 1500 6301 0602 6301 2100 6301 1201 6301 1206 6301 1400 6302 0206 6302 0403 6303 0205 6303 0207 6303 0104 6303 0105 6303 1600 6303 1700 6303 0507 6303 0508 6303 0509 6303 0701 6303 1200 6303 0802 6303 0806
Model Modello Modelo LWS 3025 LWS 3514 LWS 3520 LWS 3520 LWS 3525 LWS 3525 LWS 4020 LWR 2015 LWR 3020 LWD 2015 LWD 2015 LWD 2020 LWD 2020 LWD 2520 LWD 2525 LWD 3020 LWD 3020 LWD 3020 LWD 3025 LWD 3515 LWD 3522 LWD 3522
20 mm 20 mm 5/8 20 mm 24 mm 20 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 5/8 3/4 5/8 3/4 3/4 24 mm 3/4 5/8 3/4 3/4 3/4 5/8
Version G G E G S G S S E S E G E G G S G E G G G E
1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 2800 2800 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400
11,2 13,4 13,4 13,4 13,6 13,4 16,1 8,0 10,8 8,2 8,2 8,2 8,2 9,4 9,4 11,3 11,3 11,3 11,3 13,0 13,0 13,0
3,0 3,5 3,5 3,5 3,6 3,5 4,2 2,1 2,7 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 3,0 3,4 3,4 3,4
172 100 138 138 172 172 138 103 138 103 103 138 138 138 172 138 138 138 172 103 152 152
2500 17,2 1450 10,0 2000 13,8 2000 13,8 2500 17,2 2500 17,2 2000 13,8 1500 10,3 2000 13,8 1500 10,3 1500 10,3 2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2500 17,2 2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2500 17,2 1500 10,3 2200 15,2 2200 15,2
5,0 3,4 5,0 5,0 5,5 5,5 5,5 2,0 4,0 2,0 2,0 3,0 3,0 3,6 4,5 4,0 4,0 4,0 5,0 3,5 5,0 5,0
3,7 2,5 3,7 3,7 4,0 4,0 4,0 1,5 3,0 1,5 1,5 2,2 2,2 2,7 3,4 3,0 3,0 3,0 3,7 2,6 3,7 3,7
6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 4,7 6,1 4,7 4,7 6,1 5,9 5,9 5,9 5,9 5,9 5,9 5,9 5,9 5,9 5,9
13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 10,7 13,4 10,4 10,4 13,4 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0 13 13,0 13,0 13,0 13,0
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
15
For Honda motor - Per motore Honda - Para motor Honda For Mitsubishi motor - Per motore Mitsubishi - Para motor Mitsubishi
LW-K 1400 RPM LWS-K 1750 RPM LWR-K 2800 RPM LWD-K 3400 RPM
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
HOLLOW SHAFT 24 mm
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
Per motore elettrico MEC, grandezza 90 B3-B14. Flangia inclusa. Para motor elctrico MEC, dimensiones 90 B3-B14. Brida incluida.
M6 25 3 0,98 0,11
75 M 6 2,95
M 6 27 25 3 75 2,95 1,06 0,11 0,98 25 3 0,98 0,11
75 2,95 27 1,06
7 0,27
27 24 1,06 0,94
24 0,94
M6
90 3,54
90 3,54
90 3,54
24 24 0,94 27,3 0,94 27,3 1,07 241,07 13 39 13 39 0,94 1,53 0,51 105 27,3 0,51 105 1,53 1,07 39 4,13 13 4,13 52 2,04
52 2,04 82 3,22
82 3,22
52 2,04
201 7,91
63 2,48
61 2,40 63 2,48 61
201 7,91
2,40
G1/2
32,5 1,28
32,5 1,28
79 3,11
79 3,11
79 3,11 3 0,11
3 0,11
3 0,11
G1/2
82 3,22
109,5 4,31
0,51
201 7,91
58 2,28
58 2,28
30 1,18
30 1,18
58,5 2,30
Version
6300 0552 LW-K 2020 E 24 mm 6300 0351 LW-K 3020 S 24 mm 6300 0850 LW-K 3525 S 24 mm 6301 1250 LWS-K 3525 S 24 mm 16
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
115 4,52
8 0,31
7 0,27
LW-K 1400 RPM LWS-K 1750 RPM LWR-K 2800 RPM LWD-K 3400 RPM
Triplex pumps with adjustable unloader Pompe a pistoni triplex con valvola di regolazione Bombas de pistones triplex con vlvulas de regulacin
(E Version) LWD-K
(G Version) LWD-K
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
8 0,31 8,5 0,33 114,3 4,5 21,5 0,84 19,6 0,75 92 3,62 25 0,98 64 2,52 117 4,60
Version
18,2 0,71 15,9 0,62 12,5 0,49 54,5 2,14 104,5 4,11
6302 0156 LWR-K 3016 E 24 mm 6302 0453 LWR-K 3020 S 24 mm 6302 0754 LWR-K 3525 S 24 mm 6302 0854 LWR-K 4022 S 24 mm 6303 0153 LWD-K 2020 E 6303 1650 LWD-K 2520 G 6303 0553 LWD-K 3020 G 6303 0554 LWD-K 3020 E 6303 0751 LWD-K 3025 G 6303 0852 LWD-K 3522 G 5/8 3/4 3/4 5/8 3/4 3/4
2800 2800 2800 2800 3400 3400 3400 3400 3400 3400
11,5 10,8 12,7 14,3 7,9 9,4 11,3 11,3 11,3 13,0
3,1 2,8 3,4 3,8 2,1 2,5 3,0 3,0 3,0 3,4
110 138 172 152 138 138 138 138 172 152
1600 11,0 2000 13,8 2500 17,2 2200 15,2 2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2500 17,2 2200 15,2
3,0 4,0 5,5 5,5 3,0 3,5 4,0 4,0 5,0 5,0
2,2 3,0 4,0 4,0 2,2 2,6 3,0 3,0 3,7 3,7
5,5 7,2 7,2 7,2 5,8 5,8 5,8 5,8 7,2 7,2
12,1 15,9 15,9 15,9 12,8 12,8 12,8 12,8 15,9 15,9
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
17
ZW ZWR
(S Version) ZW
(E Version) ZW ZWR
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
HOLLOW SHAFT 28 mm
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
Per motore elettrico MEC 100-112. Flangia inclusa. Para motor elctrico MEC 100-112. Brida incluida.
11 0,43
75 2,95 90 0,54
117 4,60
64 2,52
25 0,98
79 3,11
G 3/8
G 1/2
84 3,30
83,5 3,28
Code Codice Cdigo 6307 0800 6307 0803 6307 0100 6307 0200 6307 0500 6307 0504 6306 0200 6306 0101 18
Version
S 24 mm E 28 mm S 24 mm S 24 mm S 24 mm E 28 mm
7,9 17,4 8,5 18,7 7,5 16,5 7,5 16,5 7,5 16,5 8,5 18,7 8,5 18,7 8,5 18,7
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side, left hand side p.t.o. supplied on request. 1450 R.P.M. models are equipped with EASY-START device, assuring electric motor start in all electrical difcult conditions. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro; a richiesta con presa di moto lato sinistro. I modelli a 1450 R.P.M. sono forniti con il dispositivo EASY-START che garantisce la partenza del motore in ogni condizione. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho. Bajo pedido, con toma de fuerza en el lado izquierdo. Los modelos a 1450 R.P.M. estn equipados con el dispositivo EASY-START que garantiza el arranque del motor elctrico en cualquier condicin.
19,06 0,75
21,5 0,84
ZWD
(G Version) ZWD
(G Version) ZWD
HOLLOW SHAFT 1
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
8,5 0,33
8 0,31
8 0,31
8,5 0,33
165 6,5
75 2,95 90 M 6 M6 0,54 24 M6 M6 0,94 24 27 0,941,06 75 27 1,06 2,95 75 2,95 90 90 25,4 0,54 1 0,54 9 28,2 0,35 1,11 127 5 146 5,75
24 0,94 27 1,06
24 0,94 27 1,06
25,4
75 2,95 90 0,54
92 3,62
4 0,16
25 0,98
3 0,12
4 0,16
165 6,5 9
92 3,62
4 0,16
19,06 0,75
8 30 0,31 1,18
8 30 0,31 1,18
8 30 0,31 1,18
G 3/8
79 ,11
G 1/2
G 3/8
G 3/8
61 2,40
G 1/8
84 3,30
61 2,40
16 0,63
32,5 1,28
79 3,11
16 79 0,63 3,11
16 0,63
61 2,40
0,47 36,512 12 96,5 1,43 0,47 36,5 36,5 0,47 148,5 3,8 96,5 5,85 1,43 96,5 1,43 148,5 3,8 148,5 3,8 5,85 117 5,85 4,60
G 1/8
12
21,5 0,84
16 0,62 M6
16 0,62
64 2,52
64 2,52
25 0,98
19,06 0,75
16 0,62
117 4,60
25 0,98
64 2,52
25 0,98
G 1/8
G 1/8
83,5 3,28
G 1/2
G 1/2
84 3,30
84 3,30
84 3,30
83,5 3,28
83,5 3,28
Code Codice Cdigo 6305 0100 6305 1600 6305 1100 6305 0400 6305 1700 6305 1000 6305 0600 6305 1800 6305 0900 6305 2100 6305 0700 6305 1900 6305 1601
ZWD 3030 G ZWD 3035 G ZWD 3040 G ZWD 3530 G ZWD 3535 G ZWD 3540 G ZWD 4030 G ZWD 4035 G ZWD 4040 G ZWD 4530 G ZWD 2530 G ZWD 2535 G ZWD 3035 G
Version
3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400
11,0 11,0 13,0 13,0 13,0 13,0 15,0 15,0 15,0 17,2 9,4 9,4 11,0
3,0 3,0 3,0 3,4 3,4 3,4 4,0 4,0 4,0 4,6 2,5 2,5 3,0
207 240 207 207 240 276 207 240 276 207 207 240 240
3000 3500 3000 3000 3500 4000 3000 3500 4000 3000 3000 3500 3500
20,7 24,0 20,7 20,7 24,0 27,6 20,7 24,0 27,6 20,7 20,7 24,0 27,6
6,0 7,0 7,9 6,5 7,6 9,5 7,5 8,7 11,0 9,8 5,0 5,8 7,0
4,4 5,1 4,8 4,8 5,6 7,0 5,5 6,4 8,2 7,2 3,7 4,5 5,8
7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,9 17,4 7,5 16,5 7,9 17,4 7,9 17,4
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side, left hand side p.t.o. supplied on request. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro; a richiesta con presa di moto lato sinistro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho. Bajo pedido, con toma de fuerza en el lado izquierdo.
19
19,06 0,75
19,06 0,75
21,5 0,84
21,5 0,84
21,5 0,84
92
4 0,16
5,75
4 0,16
8,5 0,33
ZW-K
(S Version) ZW-K
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
Version
1400
13,4
3,5
172
2500 17,2
5,5
4,0
7,2
15,9
1400
15,0
4,0
152
2200 15,2
5,5
4,0
7,2
15,9
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side, left hand side p.t.o. supplied on request. All models are equipped with EASY-START device, assuring electric motor start in all electrical difcult conditions. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro; a richiesta con presa di moto lato sinistro. Tutti i modelli sono forniti con il dispositivo EASY-START che garantisce la partenza del motore in ogni condizione. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho. Bajo pedido, con toma de fuerza en el lado izquierdo. Todos los modelos estn equipados con el dispositivo EASYSTART que garantiza el arranque del motor elctrico en cualquier condicin.
1400
15,0
4,0
172
2500 17,2
6,5
4,8
7,2
15,9
1400
15,0
4,0
207
3000 20,7
7,5
5,5
7,2
15,9
20
ZWD-K
(G Version) ZWD-K
HOLLOW SHAFT 1
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
1 1 1 1 1 1 1 1
6305 0151 ZWD-K 3030 G 6305 1650 ZWD-K 3035 G 6305 0450 ZWD-K 3530 G 6305 1750 ZWD-K 3535 G 6305 1052 ZWD-K 3540 G 6305 0652 ZWD-K 4030 G 6305 1850 ZWD-K 4035 G 6305 1504 ZWD-K 4040 G
Version
3000 20,7 3500 24,0 3000 20,7 3500 24,0 4000 27,6 3000 20,7 3500 24,0 4000 27,6
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side, left hand side p.t.o. supplied on request. The model ZWD-K 4040G is equipped with EASYSTART device, assuring engine soft start. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard, con presa di moto lato destro; a richiesta con presa di moto lato sinistro. Il modello ZWD-K 4040G dotato di sistema EASY-START, per un avviamento del motore senza sforzo. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar, con toma de fuerza en el lado derecho; bajo pedido, con toma de fuerza en el lado izquierdo. El modelo ZWD-K 4040G se ha equipado con el sistema EASY-START, para un arranque del motor sin esfuerzo.
21
FW2 FWS2
(S Version) FW2 FWS2 (E Version) FW2
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
HOLLOW SHAFT 28 mm
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
Per motore elettrico MEC 100-112. Flangia inclusa Para motor elctrico MEC 100-112. Brida incluida.
Code Codice Cdigo 6410 0200 6410 0901 6410 0600 6410 0100 6410 0116 6410 0700 6410 1100 6410 0800 6410 0300 6410 0400 6410 0500 6410 0505 6410 0507 6411 0900 6411 1000 6411 0100 6411 0101 6411 0103 6411 0104 6411 0200 6411 0201 6411 0206 22
Model Modello Modelo FW2 3530 FW2 3540 FW2 4022 FW2 4030 FW2 4030 FW2 4040 FW2 4530 FW2 4540 FW2 5030 FW2 5522 FW2 5530 FW2 5530 FW2 5530 FWS2 3030 FWS2 3522 FWS2 3530 FWS2 3530 FWS2 3530 FWS2 3530 FWS2 4030 FWS2 4030 FWS2 4030
Version S S S S S S E S S S S S E E E S E G G S E G
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750
13,0 13,0 15,4 15,2 15,2 15,0 16,8 16,5 18,8 21,0 21,0 21,0 20,7 10,9 13,6 13,7 13,7 13,7 13,7 15,7 15,7 15,7
3,4 3,4 4,1 4,0 4,0 4,0 4,4 4,4 5,0 5,6 5,6 5,6 5,5 2,9 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 4,2 4,2 4,2
207 276 152 207 207 278 207 276 207 152 207 207 207 207 152 207 207 207 207 207 207 207
3000 4000 2200 3000 3000 4000 3000 4000 3000 2200 3000 3000 3000 3000 2200 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
20,7 27,6 15,2 20,7 20,7 27,8 20,7 27,6 20,7 15,2 20,7 20,7 20,7 20,7 15,2 20,7 20,7 20,7 20,7 20,7 20,7 20,7
7,0 9,5 5,5 7,5 7,5 11,0 8,7 12,2 10,0 7,5 10,5 7,7 10,8 5,8 5,2 7,0 7,0 7,0 7,0 7,5 7,5 7,5
5,1 7,1 4,0 5,5 5,5 8,2 6,4 9,0 7,5 5,5 7,7 10,5 7,9 4,2 3,8 5,1 5,1 5,1 5,1 5,5 5,5 5,5
8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 9,3 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 9,3 8,9 8,9 8,9 8,9 8,9 8,9 8,8 8,9 8,9
19,4 19,4 19,4 19,4 19,4 19,4 20,5 19,4 19,4 19,4 19,4 19,4 20,5 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 19,4 19,6 19,6
All models are supplied with brass head, except for the models marked with which are supplied with nickel head. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone, ad eccezione dei modelli contrassegnati che sono forniti con testata in nickel. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn, con la excepcin de los modelos marcados con que estn disponibles con cabeza de nquel.
For Honda motor - Per motore Honda - Para motor Honda For Mitsubishi/Robin motor - Per motore Mitsubishi/Robin - Para motor Mitsubishi/Robin
HOLLOW SHAFT 25 mm
Per motore elettrico NEMA 182-184 TC. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 182-184 TC. Brida incluida.
Per motore a scoppio con riduttore. Flangia inclusa. Para motor de explosin con reductor. Brida incluida.
7 0,27
35 1,37
25 0,98 45 1,77
N 4 FORI 13,5 0,53 114,3 4,5 149,2 5,87 184,15 7,25 6,25 0,24 18,9 0,74 60 2,36 33 1,3
12 0,47
48 1,89
72 2,83
134,3 5,28
Code Codice Cdigo 6411 0207 6411 1100 6411 0300 6401 0301 6411 0400 6411 0401 6411 0402 6411 1200 6411 0500 6411 0600 6411 0701 6411 0700 6411 0800
Model Modello Modelo FWS2 4030 FWS2 4040 FWS2 4530 FWS2 4530 FWS2 5030 FWS2 5030 FWS2 5030 FWS2 5040 FWS2 5130 FWS2 5525 FWS2 5530 FWS2 5530 FWS2 6020
Version G S S E E G G S S S E S S
1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750
15,7 15,7 17,5 17,5 18,8 18,8 18,8 20,0 19,1 21,6 21,0 21,0 22,4
4,2 4,2 4,6 4,6 5,0 5,0 5,0 5,3 5,0 5,7 5,5 5,5 5,9
207 276 207 207 207 207 207 276 207 172 207 207 138
3000 4000 3000 3000 3000 3000 3000 4000 3000 2500 3000 3000 2000
20,7 27,6 20,7 20,7 20,7 20,7 20,7 27,6 20,7 17,2 20,7 20,7 13,8
7,5 11,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 14,0 10,0 10,0 10,5 10,5 7,5
5,5 8,2 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 10,5 7,5 7,5 7,7 7,7 5,5
8,8 8,8 8,8 8,9 8,9 8,9 8,9 8,8 8,8 8,8 8,9 8,8 8,8
19,4 19,4 19,4 19,6 19,6 19,6 19,6 19,4 19,4 19,4 19,6 19,4 19,4
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
23
For Honda motor - Per motore Honda - Para motor Honda For Mitsubishi/Robin motor - Per motore Mitsubishi/Robin - Para motor Mitsubishi/Robin
FWD2
(G Version) FWD2
HOLLOW SHAFT 1
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
6412 0101
Version
FWD2 4530 G
3400
16,5
4,3
207
3000 20,7
9,5
7,1
9,0
19,8
6412 0300
FWD2 4540 G
3400
16,5
4,3
276
4000 27,6
12,6
9,5
9,0
19,8
6412 0201
FWD2 5030 G
3400
19,2
5,1
207
3000 20,7
11,0
8,3
9,0
19,8
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
6412 0400
FWD2 5040 G
3400
19,2
5,1
276
4000 27,6
14,7
11,0
9,0
19,8
24
(E Version) FWD 2
Per motore elettrico NEMA 182-184 TC. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 182-184 TC. Brida incluida.
6412 0100
Version
3400
16,5
4,3
207
3000 20,7
9,5
7,1
9,0
19,8
6412 0301
3400
16,5
4,3
276
4000 27,6
12,6
9,5
9,0
19,8
6412 0202
3400
19,2
5,1
207
3000 20,7
11,0
8,3
9,0
19,8
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
25
6412 0401
3400
19,2
5,1
276
4000 27,6
14,7
11,0
9,0
19,8
RWN RW RWS
(S Version) RWN RW RWS
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
Code Codice Cdigo 6519 0100 6519 0200 6519 0300 6517 0200 6517 0201 6517 0300 6517 1000 6517 1001 6517 0400 6517 0100 6517 1100 6517 1400 6517 1101 6517 0500 6517 0600 6517 1200 6517 1201 6517 0700 6517 0800 6517 1300 6517 0900 6518 0101 6518 0100 6518 1000 6518 1700 6518 0201 6518 0200 6518 0208 6518 0207 26
Model Modello Modelo RWN 3030 RWN 4030 RWN 4530 RW 3035 RW 3040 RW 3530 RW 3535 RW 3540 RW 4022 RW 4030 RW 4035 RW 4040 RW 4540 RW 5022 RW 5030 RW 5035 RW 5040 RW 5522 RW 5530 RW 5535 RW 6030 RWS 3030 RWS 3030 RWS 3035 RWS 3040 RWS 3530 RWS 3530 RWS 3530 RWS 3530
Version S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E S S E E S G G
1000 1000 1000 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750
10,7 14,3 16,1 11,4 11,4 13,0 13,0 12,6 15,6 15,6 15,6 15,6 16,8 18,8 18,8 18,8 19,9 20,8 20,8 20,1 23,4 11,3 11,3 11,5 11,3 13,6 13,6 13,7 13,7
2,8 3,8 4,3 3,0 3,0 3,4 3,4 3,3 4,1 4,1 4,1 4,0 4,4 5,0 5,0 5,0 5,0 5,5 5,1 5,3 6,2 3,0 3,0 3,0 3,0 3,6 3,6 3,6 3,6
207 207 207 241 276 207 241 276 152 207 241 276 276 152 207 241 276 152 207 241 207 207 207 241 276 207 207 207 207
3000 3000 3000 3500 4000 3000 3000 4000 2200 3000 3500 4000 4000 2200 3000 3500 4000 2200 3000 3500 3000 3000 3000 3500 4000 3000 3000 3000 3000
20,7 20,7 20,7 24,1 27,6 20,7 24,1 27,6 15,2 20,7 24,1 27,6 27,6 15,2 20,7 24,1 27,6 15,2 20,7 24,1 20,7 20,7 20,7 24,1 27,6 20,7 20,7 20,7 20,7
6,0 7,5 8,4 6,9 7,9 6,7 7,9 8,7 5,9 8,1 9,4 10,6 11,6 7,2 9,8 11,4 13,1 7,9 10,8 12,6 12,1 6,0 6,0 7,0 7,9 7,2 7,2 7,2 7,2
4,4 5,6 6,2 5,1 5,8 5,0 5,8 6,4 4,4 5,9 6,9 7,8 8,6 5,3 7,2 8,4 9,6 5,8 7,9 9,3 8,9 4,4 4,4 5,2 5,8 5,3 5,3 5,3 5,3
11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2
24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
For Honda motor - Per motore Honda - Para motor Honda For Mitsubishi/Robin motor - Per motore Mitsubishi/Robin - Para motor Mitsubishi/Robin
(E Version) RWS
(G Version) RWS
HOLLOW SHAFT 25 mm
Per motore elettrico NEMA 182-184 TC. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 182-184 TC. Brida incluida.
Per motore a scoppio con riduttore. Flangia inclusa. Para motor de explosin con reductor. Brida incluida.
32
G 3/8
15 M6 75
G1/2
72
Code Codice Cdigo 6518 1100 6518 1101 6518 0300 6518 0401 6518 0400 6518 0402 6518 0410 6518 1200 6518 1201 6518 1202 6518 0501 6518 0500 6518 1300 6518 1301 6518 0601 6518 0600 6518 0603 6518 1402 6518 1400 6518 1401 6518 0701 6518 0700 6518 1500 6518 0800 6518 0801 6518 0900 6518 1600
Model Modello Modelo RWS 3535 RWS 3540 RWS 4022 RWS 4030 RWS 4030 RWS 4030 RWS 4030 RWS 4035 RWS 4040 RWS 4040 RWS 4530 RWS 4530 RWS 4535 RWS 4540 RWS 5030 RWS 5030 RWS 5030 RWS 5035 RWS 5035 RWS 5040 RWS 5530 RWS 5530 RWS 5535 RWS 6020 RWS 6040 RWS 6520 RWS 7020
Version S S S E S G G S S E E S S S E S G E S S E S S S S S S
1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750
13,6 13,6 15,5 15,0 15,0 15,0 15,0 15,5 15,1 15,1 16,7 16,7 16,7 18,2 18,6 18,6 18,6 14,3 18,6 20,1 21,4 21,4 21,4 22,5 22,6 24,8 26,7
3,6 3,6 4,1 4,0 4,0 4,0 4,0 4,1 4,0 4,0 4,4 4,4 4,4 4,8 4,9 4,9 4,9 3,0 4,9 5,3 5,7 5,7 5,7 5,9 6,0 6,6 7,1
241 276 152 207 207 207 207 241 276 276 207 207 241 276 207 207 207 207 241 276 207 207 241 138 276 138 138
3500 4000 2200 3000 3000 3000 3000 3500 4000 4000 3000 3000 3500 4000 3000 3000 3000 3000 3500 4000 3000 3000 3500 2000 4000 2000 2000
24,1 27,6 15,2 20,7 20,7 20,7 20,7 24,1 27,6 27,6 20,7 20,7 24,1 27,6 20,7 20,7 20,7 20,7 24,1 27,6 20,7 20,7 24,1 13,8 27,6 13,8 13,8
8,3 9,5 6,0 8,1 8,1 8,1 8,1 9,5 10,5 10,5 8,8 8,8 10,2 12,7 9,8 9,8 9,8 6,0 11,4 14,1 11,2 11,2 13,1 7,9 15,8 8,7 9,8
6,1 7,0 4,4 6,0 6,0 6,0 6,0 7,0 7,8 7,8 6,5 6,5 7,5 9,4 7,2 7,2 7,2 4,4 8,4 10,3 8,3 8,3 9,6 5,8 11,6 6,4 7,2
11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2
24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6 24,6
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
27
For Honda motor - Per motore Honda - Para motor Honda For Mitsubishi/Robin motor - Per motore Mitsubishi/Robin - Para motor Mitsubishi/Robin
TWN TW TWS
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft, for pulley drive, gearbox or ex couplers. Per motore elettrico speciale con albero femmina, per puleggia, riduttore o giunto elastico.
SOLID SHAFT 30 mm
For special electric motors with hollow shaft, for pulley drive, gearbox or ex couplers. Per motore elettrico speciale con albero femmina, per puleggia, riduttore o giunto elastico.
Para motor elctrico especial con eje hembra , para polea, reductor o junta elstica.
252,5
Para motor elctrico especial con eje hembra , para polea, reductor o junta elstica.
288 G 3/8 or G 1/2 345 89
23 3
76 30 M8 21 81 61 63
98
73
191,5
G 1/2 or G 3/4
191
G 1/2 or G 3/4
19 69 183 73 27 69
89 11 163 128
Code Codice Cdigo 6512 0100 6512 0200 6512 0300 6513 1600 6513 0400 6513 1300 6513 0300 6513 0700 6513 1400 6513 0900 6513 1700 6513 1000 6513 1200 6514 1000 6514 0100 6514 0500 6514 0600 6514 0700 6514 0800 6514 1100 6514 0900 28
Model Modello Modelo TWN 6036 TWN 7025 TWN 8025 TW 3050 TW 4550 TW 5050 TW 5550 TW 7036 TW 8030 TW 8036 TW 8040 TW 10025 TW 11025 TWS 5050 TWS 5550 TWS 7040 TWS 8035 TWS 9030 TWS 10025 TWS 10030 TWS 13020
24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 30 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm
Version
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
1000 1000 1000 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750
22,7 26,5 30,0 10,5 17,8 20,0 22,0 26,6 32,9 32,6 32,6 38,0 42,5 20,0 21,2 26,3 31,5 35,0 40,5 40,5 50,5
6,0 7,0 8,0 2,8 4,7 5,2 5,8 7,0 8,7 8,6 8,6 10,0 11,0 5,3 5,6 7,0 8,3 9,3 10,7 10,7 13,0
248 172 172 345 345 345 345 248 207 248 276 172 172 345 345 276 241 207 172 207 138
3600 2500 2500 5000 5000 5000 5000 3600 3000 3600 4000 2500 2500 5000 5000 4000 3500 3000 2500 3000 2000
24,8 17,2 17,2 34,5 34,5 34,5 34,5 24,8 20,7 24,8 27,6 17,2 17,2 34,5 34,5 27,6 24,1 20,7 17,2 20,7 13,8
14,0 11,5 12,5 9,5 15,5 17,5 19,0 16,5 17,0 20,5 23,0 16,5 18,5 17,5 19,0 18,5 19,5 19,0 18,0 20,0 12,2
10,3 8,5 9,3 7,5 11,5 13,0 14,2 12,4 12,7 15,3 16,9 12,5 13,7 13,1 14,0 16,6 14,6 14,0 13,2 15,0 9,0
20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0
44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
110
TW TWS
500 bar
(S Version) TW TWS
(S Version) TW TWS
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft, for pulley drive, gearbox or ex couplers. Per motore elettrico speciale con albero femmina, per puleggia, riduttore o giunto elastico.
SOLID SHAFT 30 mm
For special electric motors with hollow shaft, for pulley drive, gearbox or ex couplers. Per motore elettrico speciale con albero femmina, per puleggia, riduttore o giunto elastico.
Para motor elctrico especial con eje hembra , para polea, reductor o junta elstica.
Para motor elctrico especial con eje hembra , para polea, reductor o junta elstica.
centraggio 61
35 24 27 M6
30
63
89
199
81
43
M8
33
centraggio 61 81
110
21
79
201 377
24 mm 24 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 24 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm
6513 2000 TW 3570 S 6513 1801 TW 4070 S 6513 1800 TW 4070 S 6513 2100 TW 4570 S 6513 1900 TW 5070 S 6513 1500 TW 5570 S 6514 1200 TWS 4070 S 6514 1300 TWS 4570 S 6514 1400 TWS 5070 S 6514 1500 TWS 6070 S 6514 1600 TWS 7070 S
Version
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1750 1750 1750 1750 1750
13,0 14,8 15,2 16,2 19,9 22,0 15,7 17,5 18,4 22,5 26,7
3,4 3,9 4,0 4,3 5,3 5,8 4,1 4,6 4,9 6,0 7,0
503 503 503 503 503 503 503 503 503 503 503
7300 7300 7300 7300 7300 7300 7300 7300 7300 7300 7300
50,3 50,3 50,3 50,3 50,3 50,3 50,3 50,3 50,3 50,3 50,3
16,5 18,8 19,3 20,2 25,2 27,9 19,3 22,1 23,2 28,5 33,7
12,1 13,8 14,2 14,9 18,6 20,5 14,6 16,3 17,1 21,0 24,7
23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0
50,7 50,7 50,7 50,7 50,7 50,7 50,7 50,7 50,7 50,7 50,7
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
29
110
21
S
30
Special
31
ZW RW
(S Version) ZW
(S Version) RW
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
11 0,43
4 0,16 11
72 2,83
0,43
159 6,26
75 2,95 90 0,54
8 30 0,31 1,18
G 1/4
16 0,62 M6
117 4,60
64 2,52
79 3,11
73 2,87
25 0,98
16 0,63
19 0,75
30,5 32,5 1,20 1,28 G 1/8 12 30 30 145 0,471,18 1,18 81 149,5 5,71 3,19 5,88 61 2,40
Code Codice Cdigo 6307 0802 6307 1100 6307 0503 6517 0102 6517 0803 6517 1301 6517 0902 32
24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm
R.P.M. Giri/min Rev/min 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 12,3 13,0 15,0 15,6 22,8 20,8 23,4
Version
G 1/2
G 3/8
l/min U.S.g.p.m.
84 3,30
bar
psi
Mpa
HP
kW
kg
lb
83,5 3,28
3000 20,7 3000 20,7 3000 20,7 3000 20,7 3000 20,7 3500 24,1 3000 20,7
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side, left hand side p.t.o. supplied on request. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro; a richiesta con presa di moto lato sinistro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho. Bajo pedido, con toma de fuerza en el lado izquierdo.
21,5
287 11,23
RWS TW
(S Version) RWS
(S Version) TW
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft, for pulley drive, gearbox or ex couplers.
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
Per motore elettrico speciale con albero femmina, per puleggia riduttore o giunto elastico. Para motor elctrico especial con eje hembra, para polea, reductor o junta elstica.
252,5 88,5 252,5 22,5 88,5 22,5 41,25 41,25 3 340 35 40 35 21 21
186,5 186,5 G 1/2 Gor 3/4 G 3/8 Gor 1/2 G or 1/2 G 3/4 G or 3/8 G 1/2
73 73
G 1/4 G 1/4
19 19
Code Codice Cdigo 6518 1403 6518 1900 6513 1401 6513 0902 6513 1001 6513 1201
Version
4000 27,6 3500 24,1 3000 20,7 3600 24,8 2500 17,2 2500 17,2
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side, left hand side p.t.o. supplied on request. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro; a richiesta con presa di moto lato sinistro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho. Bajo pedido, con toma de fuerza en el lado izquierdo.
33
TW 10025 S TW 11025 S
Motor
34
ZW FW2 TW
Pumps for direct application to Hydraulic Motors Group 2 Pompe per applicazione diretta a Motore Idraulico Gruppo 2 Bombas para aplicacin directa en Motor Hidrulico Grupo 2
(E Version) ZW
(E Version) FW2
(E Version) TW
Per Motore Idraulico angia SAE A. Flangia inclusa. Para Motor Hidrulico brida SAE A. Brida incluida.
Per Motore Idraulico angia SAE A. Flangia inclusa. Para Motor Hidrulico brida SAE A. Brida incluida.
Per Motore Idraulico angia SAE A. Flangia inclusa. Para Motor Hidrulico brida SAE A. Brida incluida.
Code Codice Cdigo 6307 0502 6410 0606 6410 0122 6513 2200
Version E
All models are supplied with brass head. Standard versions with p.t.o on right hand side. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e in versione standard con presa di moto lato destro. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y en las versiones estndar con toma de fuerza en el lado derecho.
35
A
36
Axial
37
VRX
(G Version) VRX
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
6511 0005
Version
VRX 2522 G
3/4
3400
9,5
2,5
152
2200 15,2
4,2
3,1
3,3
7,3
6511 0015
VRX 2524 G
3/4
3400
9,5
2,5
165
2400 16,5
4,4
3,3
3,5
7,7
6511 0025
VRX 2527 G
3/4
3400
9,5
2,5
186
2700 18,6
5,1
3,8
3,5
7,7
All models are supplied with brass head. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn.
38
VRX
(V Version) VRX 2017
Per accoppiamento diretto a motori a scoppio ad albero verticale con lunghezze 46 - 80 mm Para acoplamiento directo a motores de explosin con eje vertical largo: 46 y 80 mm
Per accoppiamento diretto a motori a scoppio ad albero verticale con lunghezze 46 - 80 mm Para acoplamiento directo a motores de explosin con eje vertical largo: 46 y 80 mm
Code Codice Cdigo 6511 0023 6511 0024 6511 0003 6511 0004 6511 0009
Version
VRX 2017 V VRX 2017 V VRX 2022 V VRX 2022 V VRX 2522 V
1600 11,0 1600 11,0 2200 15,2 2200 15,2 2200 15,2
All models are supplied with brass head and for pressures up to 117 bar, in aluminium as well. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone e per pressioni no a 117 bar, anche in alluminio Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn y, para presiones hasta 117 bares, tambin de aluminio.
39
BXD
(E Version) BXD
(G Version) BXD
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
Per motore a scoppio angia SAE J 609 A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609. Brida incluida.
169,15 6,65 3/8 NPT - M 22x15 20 0,34 N. 4 fori 8,5 N. 4 holes 0,33 114,3 4,50 127 5,00 78,1 3,07 13,1 0,51
192,35 7,57 3/8 NPT - M 22x1,5 45,5 1,79 19,05 0,75 138,5 5,45
138 5,45
9,25 145,87
4,7 0,18 90
92 2 6 3,
90
4,7 0,18
46,5 1,83
63,5 2,50
16,6 0,65
87 3,42
4,5 0,17
204,3 8,04
Code Codice Cdigo 6525 1010 6525 1006 6525 1003 6525 1011 6525 1001 6525 1007 6525 1002 6525 1024 6525 1008 6525 1004 6525 1012 6525 1009 6525 1005 40
5/8 3/4 3/4 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 5/8 3/4 3/4
BXD 2020 E BXD 2220 G BXD 2220 G BXD 2520 E BXD 2525 G BXD 2527 G BXD 2527 G BXD 2530 G BXD 3020 G BXD 3020 G BXD 3020 E BXD 3025 G BXD 3025 G
Version
3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400
7,2 8,4 8,4 9,6 8,5 9,0 9,0 9,0 10,6 10,6 10,6 11,1 11,1
1,9 2,2 2,2 2,5 2,3 2,4 2,4 2,4 2,8 2,8 2,8 2,9 2,9
138 138 138 138 165 185 185 207 138 138 138 135 135
2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2500 16,5 2700 18,5 2700 18,5 3000 20,7 2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2500 13,5 2500 13,5
2,9 3,4 3,4 3,8 4,2 4,8 4,8 5,0 4,2 4,2 4,2 5,1 5,1
2,1 2,5 2,5 2,8 3,1 3,6 3,6 3,7 3,1 3,1 3,1 4,2 4,2
4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7
10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3
All models are supplied with brass head. All models are equipped with EASY-START device, assuring electric motor or engine soft start. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone. Tutti i modelli sono forniti con il dispositivo EASY-START che garantisce la partenza dolce del motore elettrico o a scoppio. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn. Todos los modelos estn equipados con el dispositivo EASY-START que garantiza el arranque del motor elctrico y del motor de explosion.
5 ,2 41 ,62 1
AXD
(E Version) AXD
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
Per motore a scoppio angia SAE J 609 A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609. Brida incluida.
3/8 NPT - M 22x1.5 158,8 6,25 118 4,64 15,93 0,62 114,3 4,50 127 5,00 73 2,87
118 4,64
83,5 3,28
9,25 145,87
63,5 2,50
90 66 2,59 91 3,58
G 1/2
201,5 7,93
54,3 2,13
92 2 3,6
51 2,00
21,5 0,84
83,5 3,28
66 2,59 89 3,50
90 60,5 2,38
11 0,43
21,8 0,85
211 8,30
4,5 0,17
Code Codice Cdigo 6501 0021 6501 0010 6501 0015 6501 0018 6501 0002 6501 0012 6501 0025 6501 0001 6501 0005 6501 0013 6501 0004 6501 0006 6501 0003 6501 0008 6501 0017
5/8 5/8 3/4 3/4 3/4 5/8 3/4 3/4 3/4 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
AXD 2010 E AXD 2020 E AXD 2516 G AXD 2518 G AXD 2520 G AXD 2520 E AXD 2527 G AXD 3020 G AXD 3020 G AXD 3020 E AXD 3025 G AXD 3025 G AXD 3522 G AXD 3522 G AXD 3525 G
Version
3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400 3400
7,2 7,2 9,0 9,6 9,6 9,6 9,6 10,2 10,2 10,8 10,8 10,8 12,7 12,7 12,7
1,9 1,9 2,4 2,5 2,5 2,5 2,5 2,7 2,7 2,9 2,9 2,9 3,3 3,3 3,3
69 138 110 114 138 138 186 138 138 138 172 172 152 152 172
1000
6,9
1,4 2,9 2,9 3,0 3,8 3,8 5,2 4,1 4,1 4,3 5,4 5,4 5,6 5,6 6,3
1,0 2,1 2,1 2,2 2,8 2,8 3,8 3,0 3,0 3,2 4,0 4,0 4,1 4,1 4,6
4,1 5,3 4,1 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3
9,0 11,7 9,0 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7
2000 13,8 1600 11,0 1650 11,4 2000 13,8 2000 13,8 2700 18,6 2000 13,8 2000 13,8 2000 13,8 2500 17,2 2500 17,2 2200 15,2 2200 15,2 2500 17,2
All models are supplied with brass head, except for the models marked with which are supplied with aluminium head. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone, ad eccezione dei modelli contrassegnati che sono forniti con testata in alluminio. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn, con la excepcin de los modelos marcados con que estn disponibles con cabeza de aluminio.
77 3,03
41
AXD
(G Version max 200 bar / 3000 psi) AXD
HOLLOW SHAFT 1
Per motore a scoppio, angia SAE J 609A. Flangia inclusa. Para motor de explosin, brida SAE J 609A. Brida incluida.
G G G
1 1 1
S
lb
Version
Special
43
LW MISTING
(S Version) LW, LWS
SOLID SHAFT 24 mm
For special electric motors with hollow shaft or for pulley drive.
Per motore elettrico speciale con albero femmina o per puleggia. Para motor elctrico especial con eje hembra o para polea.
G 1/4
114,5 4,50
59 2,34
10
4 0,15 25 0,98
55,5 2,18
116,5 4,58
10,5 0,41
G 3/8 114,5 55,5 4,50 59 2,18 2,34 30,5 32,5 1,2 1,28
116,5 4,58
84 3,3
15,9 0,62
M6
84 3,3
G 1/2 3/8
79 3,11 84 3,3
90 3,54
27 1,06
Code Codice Cdigo 6300 2400 6300 2000 6300 1500 6300 1501 6300 2300 6300 1400 6300 1401 6300 1402 6300 1600 6300 1601 6300 1602 6301 2300 6301 2700 6301 2701 6301 2500 6301 2501 6301 2600 6301 2601 44
l/min U.S.g.p.m.
bar
LW 0209 S 24 mm 3/4 LW 0409 G 3/4 LW 0509 G LW 0509 S 24 mm 5/8 LW 0509 E 3/4 LW 1009 G LW 1009 S 24 mm 5/8 LW 1009 E 3/4 LW 1509 G LW 1509 S 24 mm 5/8 LW 1509 E LWS 0409 GE 3/4 LWS 0609 S 24 mm 5/8 LWS 0609 E LWS 1209 S 24 mm 5/8 LWS 1209 E LWS 1809 S 24 mm 5/8 LWS 1809 E
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750
0,8 1,6 2,0 2,0 2,0 3,8 3,8 3,8 5,6 5,6 5,6 2,3 3,0 3,0 4,5 4,5 7,3 7,3
0,2 0,3 0,5 0,5 0,5 1,0 1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 0,6 0,8 0,8 1,2 1,2 1,9 1,9
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870 870
HP
21,5 0,84
Version
G 1/2
19,6 0,75
kW
118 4,64
8 0,31
30 1,18
16 0,63
126 4,96
kg
lb
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,5 0,5 0,5 0,8 0,8 0,8 0,3 0,5 0,5 0,7 0,7 1,1 1,1
0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,4 0,4 0,4 0,6 0,6 0,6 0,2 0,4 0,4 0,5 0,5 0,8 0,8
6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1
13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4
All models are supplied with brass head. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn.
18,2 0,71
58,5 2,3
10 0,39
149,2 5,87
79 3,11
12,5 0,49
149,2 5,87
15,9 0,62
18,2 0,71
AXS BXS
(E Version) AXS
MISTING
Low ow misting pumps Pompe per evaporatori a bassa portata Bombas para evaporadores de bajo caudal
(E Version) BXS
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
Per motore elettrico NEMA 56 C. Flangia inclusa. Para motor elctrico NEMA 56 C. Brida incluida.
10,5 N 4 FORI EQ
169,15 6,65 3/8 NPT - M 22x15 6,25 0,24 20 0,34 13,1 0,51 114,3 4,50 127 5,00 78,1 3,07
73
138 5,45
14
18,2
46,5 1,83
R1
9,25 145,87
63,5 2,50
9,25
12 0,478,75 0,34
66 91
90 63,5
4,7 0,18 90
Version E
5/8
1750
2,5
0,6
103
1500 10,3
0,8
0,5
4,7
10,3
6502 0009 6502 0010 6502 0005 6502 0002 6502 0007 6502 0008 6502 0006
AXS 0415 AXS 0615 AXS 0915 AXS 1010 AXS 1310 AXS 1315 AXS 2015
E E E E E E E
1500 10,3 1500 10,3 1500 10,3 1000 1000 6,9 6,9
All models are supplied with brass head. Tutti i modelli sono forniti con testata in ottone. Todos los modelos estn disponibles con cabeza de latn.
45
Motor
46
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
LW-K
CONSTRUCTION FEATURES All parts in contact with the pumped liquid are in stainless steel and brass without the use of plastics for important parts that are destined to give long service. The suction and delivery valves are in stainless steel for high uid-pressure efciency. Head in brass alloy. Extremely reliable, integrated unloader valve with device for elimination of pump pressure in by-pass conditions. Suction of detergent. Pressure gauge. Electric motor with thermal cutout. Motor complete with electric box with toggle switch and electric cable 6 m. Timed TotalStop device.
Code Codice Cdigo 7301 0754 7301 0755 7301 0783 7301 0756 7301 0757 7301 0758 7301 0759 Model Modello Modelo MTP LW-K 9/130 +VA MTP LW-K 11/110 +VA MTP LW-K 12/100 +VA MTP LW-K 10/140 +VA MTP LW-K 13/170 +VA MTP LW-K 15/150 +VA MTP LW-K 11/190 +VA
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le parti a contatto del liquido pompato sono tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. Le valvole aspirazione e mandata sono in acciaio inox ad alto rendimento uidodinamico. Testata in lega dottone. Valvola regolazione integrata molto afdabile con dispositivo annullamento della pressione in pompa in condizioni di by-pass. Aspirazione detergente. Manometro pressione. Motore elettrico con protezione termica. Motore dotato di scatola elettrica con interruttore basculante e cavo elettrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Todas las partes en contacto con el lquido bombeado estn realizadas con acero inoxidable y latn, con ausencia de material plstico en las partes importantes destinadas a tener una larga duracin. Las vlvulas de aspiracin y de envo son de acero inoxidable con alto rendimiento uido - dinmico Cabezal con aleacin de latn. Vlvula de regulacin integrada muy able equipada con dispositivo para la anulacin de la presin en la bomba en condiciones de by-pass. Aspiracin detergente. Indicador de presin. Motor elctrico con proteccin trmica. Motor dotado de caja elctrica con interruptor basculante y cable elctrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
9 11 12 10 13 15 11
50 50 50 50 50 50 50
MTP LW-K
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
BASIC VERSION
TS VERSION
CONSTRUCTION FEATURES All parts in contact with the pumped liquid are in stainless steel and brass without the use of plastics for important parts that are destined to give long service. The suction and delivery valves are in stainless steel for high uid-pressure efciency. Head in brass alloy. Extremely reliable, integrated unloader valve with device for elimination of pump pressure in by-pass conditions. Suction of detergent. Pressure gauge. Electric motor with thermal cutout. BASIC VERSION Motor complete with terminal board protection box only. TS VERSION Motor complete with electric box with toggle switch and electric cable 6 m. Timed TotalStop device.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le parti a contatto del liquido pompato sono tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. Le valvole aspirazione e mandata sono in acciaio inox ad alto rendimento uidodinamico. Testata in lega dottone. Valvola regolazione integrata molto afdabile con dispositivo annullamento della pressione in pompa in condizioni di by-pass. Aspirazione detergente. Manometro pressione. Motore elettrico con protezione termica. VERSIONE BASE Motore dotato di sola scatola coprimorsettiera. VERSIONE TS Motore dotato di scatola elettrica con interruttore basculante e cavo elettrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Todas las partes en contacto con el lquido bombeado estn realizadas con acero inoxidable y latn, con ausencia de material plstico en las partes importantes destinadas a tener una larga duracin. Las vlvulas de aspiracin y de envo son de acero inoxidable con alto rendimiento uido - dinmico Cabezal con aleacin de latn. Vlvula de regulacin integrada muy able equipada con dispositivo para la anulacin de la presin en la bomba en condiciones de by-pass. Aspiracin detergente. Indicador de presin. Motor elctrico con proteccin trmica. VERSIN BASE Motor dotado slo de caja cubretablero de bornes. VERSIN TS Motor dotado de caja elctrica con interruptor basculante y cable elctrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
7301 0177
1400
10,0
2,6
110
1595
11,0
50
230 - 1
3,0
30,5
67,3
7301 0182
1400
10,0
2,6
110
1595
11,0
50
230 - 1
3,0
32,0
70,6
48
MTP LWR-K
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
BASIC VERSION
TS VERSION
CONSTRUCTION FEATURES All parts in contact with the pumped liquid are in stainless steel and brass without the use of plastics for important parts that are destined to give long service. The suction and delivery valves are in stainless steel for high uid-pressure efciency. Head in brass alloy. Extremely reliable, integrated unloader valve with device for elimination of pump pressure in by-pass conditions. Suction of detergent. Pressure gauge. Electric motor with thermal cutout. BASIC VERSION Motor complete with terminal board protection box only. TS VERSION Motor complete with electric box with toggle switch and electric cable 6 m. Timed TotalStop device.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le parti a contatto del liquido pompato sono tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. Le valvole aspirazione e mandata sono in acciaio inox ad alto rendimento uidodinamico. Testata in lega dottone. Valvola regolazione integrata molto afdabile con dispositivo annullamento della pressione in pompa in condizioni di by-pass. Aspirazione detergente. Manometro pressione. Motore elettrico con protezione termica. VERSIONE BASE Motore dotato di sola scatola coprimorsettiera. VERSIONE TS Motore dotato di scatola elettrica con interruttore basculante e cavo elettrico 6 m. DispositivoTotalStop.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Todas las partes en contacto con el lquido bombeado estn realizadas con acero inoxidable y latn, con ausencia de material plstico en las partes importantes destinadas a tener una larga duracin. Las vlvulas de aspiracin y de envo son de acero inoxidable con alto rendimiento uido - dinmico Cabezal con aleacin de latn. Vlvula de regulacin integrada muy able equipada con dispositivo para la anulacin de la presin en la bomba en condiciones de by-pass. Aspiracin detergente. Indicador de presin. Motor elctrico con proteccin trmica. VERSIN BASE Motor dotado slo de caja cubretablero de bornes. VERSIN TS Motor dotado de caja elctrica con interruptor basculante y cable elctrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
Code Codice Cdigo 7301 0173 7301 0129 7301 0131 7301 0121 7301 0180
Model Modello Modelo MTP LWR-K 3017 +VA MTP LWR-K 3525 +VA MTP LWR-K 4022 +VA MTP LWR-K 3017 +VA MTP LWR-K 3022 +VA
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
ZW-K
ZWR-K
CONSTRUCTION FEATURES All parts in contact with the pumped liquid are in stainless steel and brass without the use of plastics for important parts that are destined to give long service. The suction and delivery valves are in stainless steel for high uid-pressure efciency. Head in brass alloy. Extremely reliable, integrated unloader valve with device for elimination of pump pressure in by-pass conditions. Suction of detergent. Pressure gauge. Electric motor with thermal cutout. TS VERSION Motor complete with electric box with toggle switch and electric cable 6 m. Timed TotalStop device.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le parti a contatto del liquido pompato sono tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. Le valvole aspirazione e mandata sono in acciaio inox ad alto rendimento uidodinamico. Testata in lega dottone. Valvola regolazione integrata molto afdabile con dispositivo annullamento della pressione in pompa in condizioni di by-pass. Aspirazione detergente. Indicatore di pressione. Motore elettrico con protezione termica. VERSIONE TS Motore dotato di scatola elettrica con interruttore basculante e cavo elettrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Todas las partes en contacto con el lquido bombeado estn realizadas con acero inoxidable y latn, con ausencia de material plstico en las partes importantes destinadas a tener una larga duracin. Las vlvulas de aspiracin y de envo son de acero inoxidable con alto rendimiento uido - dinmico Cabezal con aleacin de latn. Vlvula de regulacin integrada muy able equipada con dispositivo para la anulacin de la presin en la bomba en condiciones de by-pass. Aspiracin detergente. Indicador de presin. Motor elctrico con proteccin trmica. VERSIN TS Motor dotado de caja elctrica con interruptor basculante y cable elctrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
Code Codice Cdigo 7301 0538 7301 0537 7301 0536 7301 0183 50
Model Modello Modelo MTP ZW-K 3.11 MTP ZW-K 5.13 MTP ZW-K 5.15 +VA +VA +VA
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
50 50 50 50,0
MTP FW2
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
BASIC VERSION
TS VERSION
CONSTRUCTION FEATURES All parts in contact with the pumped liquid are in stainless steel and brass without the use of plastics for important parts that are destined to give long service. The suction and delivery valves are in stainless steel for high uid-pressure efciency. Head in brass alloy. Extremely reliable, integrated unloader valve with device for elimination of pump pressure in by-pass conditions. Suction of detergent. Pressure gauge. Electric motor with thermal cutout. BASIC VERSION Motor complete with terminal board protection box only. TS VERSION Motor complete with electric box with toggle switch and electric cable 6 m. TimedTotalStop device.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le parti a contatto del liquido pompato sono tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. Le valvole aspirazione e mandata sono in acciaio inox ad alto rendimento uidodinamico. Testata in lega dottone. Valvola regolazione integrata molto afdabile con dispositivo annullamento della pressione in pompa in condizioni di by-pass. Aspirazione detergente. Indicatore di pressione. Motore elettrico con protezione termica. VERSIONE BASE Motore dotato di sola scatola coprimorsettiera. VERSIONE TS Motore dotato di scatola elettrica con interruttore basculante e cavo elettrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Todas las partes en contacto con el lquido bombeado estn realizadas con acero inoxidable y latn, con ausencia de material plstico en las partes importantes destinadas a tener una larga duracin. Las vlvulas de aspiracin y de envo son de acero inoxidable con alto rendimiento uido - dinmico Cabezal con aleacin de latn. Vlvula de regulacin integrada muy able equipada con dispositivo para la anulacin de la presin en la bomba en condiciones de by-pass. Aspiracin detergente. Indicador de presin. Motor elctrico con proteccin trmica. VERSIN BASE Motor dotado slo de caja cubretablero de bornes. VERSIN TS Motor dotado de caja elctrica con interruptor basculante y cable elctrico 6 m. Dispositivo TotalStop.
Code Codice Cdigo 7301 0175 73010124 7301 0122 73010176 7301 0125 7301 0123 7301 0127
Model Modello Modelo MTP FW2 3528 +VA MTP FW2 4025 +VA MTP FW2 4030 +VA MTP FW2 5523 +VA MTP FW2 4025 +VA MTP FW2 4030 +VA MTP FW2 5523 +VA
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
MTP RW
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
BASIC VERSION
374,2 264,2 186 66.3 505,3 182,3 85,8 323
TS VERSION
505,3 182,3 186 251,9 228
0 5
323 85,8
66,1
40
0 5
40 136
134
136
M 22x1,5 134
M 22x1,5
112
G 3/4 F
77,5
140
13 190 220
CONSTRUCTION FEATURES All parts in contact with the pumped liquid are in stainless steel and brass without the use of plastics for important parts that are destined to give long service. The suction and delivery valves are in stainless steel for high uid-pressure efciency. Head in brass alloy. Extremely reliable, integrated unloader valve with device for elimination of pump pressure in by-pass conditions. Suction of detergent. Pressure gauge. Electric motor with thermal cutout. Heavy duty 4 poles electric motor (1400 rpm) with external anti corrosion protection. Exclusive coupling system between pump and motor for heavy duty use. Timed TotalStop. Simple rotating on-off switch and 6 m electric cable. On-off switch with contactor.
Code Codice Cdigo 7301 0652 7301 0609 7301 0653 7301 0654 7301 0655 7301 0656 7301 0657 7301 0530 7301 0531 7301 0532 7301 0533 7301 0534 7301 0535 7301 0630 52 Model Modello Modelo MTP RW 6.13 MTP RW 6.15 MTP RW 8.15 MTP RW 8.21 MTP RW 9.15 MTP RW 9.21 MTP RW 10.21 MTP RW 6.13 MTP RW 6.15 MTP RW 8.15 MTP RW 8.21 MTP RW 9.15 MTP RW 9.21 MTP RW 10.21 +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA +VA
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le parti a contatto del liquido pompato sono tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. Le valvole aspirazione e mandata sono in acciaio inox ad alto rendimento uidodinamico. Testata in lega dottone. Valvola regolazione integrata molto afdabile con dispositivo annullamento della pressione in pompa in condizioni di by-pass. Aspirazione detergente. Manometro pressione. Motore elettrico con protezione termica. Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura. Esclusivo sistema di accoppiamento tra pompa e motore per uso intensivo. TotalStop temporizzato. Interruttore rotativo e cavo elettrico (6 m). Quadro elettrico con teleruttore.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Todas las partes en contacto con el lquido bombeado estn realizadas con acero inoxidable y latn, con ausencia de material plstico en las partes importantes destinadas a tener una larga duracin. Las vlvulas de aspiracin y de envo son de acero inoxidable con alto rendimiento uido - dinmico Cabezal con aleacin de latn. Vlvula de regulacin integrada muy able equipada con dispositivo para la anulacin de la presin en la bomba en condiciones de by-pass. Aspiracin detergente. Indicador de presin. Motor elctrico con proteccin trmica. Motor de 4 polos (1400 rev/min) ampliamente sobredimensionado y protegido por barnizado. Exclusivo sistema de acoplamiento entre bomba y motor, apto para empleo intensivo. TotalStop temporizado. Interruptor giratorio y cable elctrico de 6 m. Cuadro elctrico con telerruptor.
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400
13,0 15,0 15,0 21,0 15,0 21,0 21,0 13,0 15,0 15,0 21,0 15,0 21,0 21,0
3,4 4,0 4,0 5,6 4,0 5,6 5,6 3,4 4,0 4,0 5,6 4,0 5,6 5,6
190 170 210 160 230 180 200 190 170 210 160 230 180 200
2755 2465 3045 2320 3335 2610 2900 2755 2465 3045 2320 3335 2610 2900
19,0 17,0 21,0 16,0 23,0 18,0 20,0 19,0 17,0 21,0 16,0 23,0 18,0 20,0
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3 400 - 3
6,0 6,0 8,0 8,0 9,0 9,0 10,0 6,0 6,0 8,0 8,0 9,0 9,0 10,0
46,0 46,0 47,0 47,0 48,0 48,0 49,0 47,0 47,0 48,0 48,0 49,0 49,0 50,0
101,4 101,4 130,6 103,6 105,8 105,8 108,0 103,6 103,6 105,8 105,8 108,0 108,0 110,2
112
MTP KMR
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
TS VERSION
CONSTRUCTION FEATURES Head in aluminium alloy for KMR 1450 and in brass for KMR 1480. Very reliable unloader valve with TotalStop device. Electric motor with thermal cutout equipped with electric box complete with toggle switch and 5 meters electric cable. Motor guaranteed to start in all conditions thanks to the standard EASY-START device.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Testata in lega dalluminio per KMR 1450, in ottone per KMR 1480. Valvola regolazione molto afdabile con dispositivo di TotalStop. Motore elettrico con protezione termica, dotato di scatola elettrica con interruttore basculante e cavo elettrico da m 5. Dispositivo EASY-START, di serie, che garantisce la partenza del motore in ogni condizione.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Cabezal con aleacin de aluminio para KMR 1450 y de latin para KMR 1480. Vlvula de regulacin muy able equipada con dispositivo TotalStop. Motor elctrico con proteccin trmica, completo de caja elctrica con interruptor basculante y cable elctrico de 5 metros. El dispositivo EASY-START de serie garantiza el arranque del motor en todo tipo de condicin.
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
7301 0306
2800
7,0
1,9
120
1750
12,0
50
230 - 1
2,7
12,5
27,6
7301 0564
2800
7,0
1,9
125
1813
12,5
50
230 - 1
2,9
12,5
27,6
53
MTP KSR
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
KSR 1600
KSR 1700
CONSTRUCTION FEATURES Head in aluminium alloy for KSR 1600 and in brass for KSR 1700. Very reliable unloader valve with TotalStop device. Electric motor with amperometric protection with manual reset equipped with electric box complete of rotating switch and 5 meters electric cable. EASY-START device.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Testata in lega dalluminio per KSR 1600, in ottone per KSR 1700. Valvola regolazione molto afdabile con dispositivo di TotalStop. Motore elettrico con protezione amperometrica a riarmo manuale, dotato di scatola elettrica con interruttore rotativo e cavo elettrico da m 5. Dispositivo EASY-START
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Cabezal con aleacin de aluminio para KSR 1600 y de latin para KSR 1700. Vlvula de regulacin muy able equipada con dispositivo TotalStop. Motor elctrico con proteccin amperimtrica a rearme manual, completo de caja elctrica con interruptor rotativo y cable elctrico de 5 metros. Dispositivo EASY-START
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
7301 0310
2800
8,0
2,1
110
1600
11,0
50
230 - 1
2,4
11,0
24,2
7301 0307
2800
9,0
2,4
130
1900
13,0
50
230 - 1
2,9
13,0
28,6
54
MTP AXR
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
BASIC VERSION
TS VERSION
CONSTRUCTION FEATURES The parts in contact with the pumped liquid are all in stainless steel and brass with no use of plastic materials in the important parts destined for durability (suction and delivery valves, etc.). Pump head in brass. Very reliable professional unloader valve for elimination of pump pressure at the closure of the lance, thus guaranteeing energy saving. EASY-START device BASIC VERSION Motor complete with terminal board protection box only. TS VERSION Motor equipped with electric box with rotating switch. TotalStop device. 6 meters electric cable. Thermal cutout.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le parti a contatto del liquido pompato sono tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. (valvole aspirazione e mandata, ecc...) Testata pompa in ottone. Valvola regolazione molto afdabile professionale, con dispositivo annullamento della pressione alla chiusura della lancia, garantendo cos, il risparmio di energia. Dispositivo EASY-START VERSIONE BASE Motore dotato di sola scatola coprimorsettiera. VERSIONE TS Motore dotato di scatola elettrica con interruttore ad azionamento rotativo. Dispositivo TotalStop. Cavo elettrico da m 6. Protezione termica.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Partes en contacto con el lquido bombeado todas en acero inoxidable y latn; ausencia de material plstico en las partes importantes y destinadas a durar (vlvulas de aspiracin y de nvo, etc.). Cabeza de la bomba en latn. Vlvula de regulacin muy able y de tipo profesional, con anulacin de la presin al cierre de la lanza, que asegura un ahorro de energa. Dispositivo EASY-START VERSIN BASE Motor dotado slo de caja cubretablero de bornes. VERSIN TS Motor equipado de caja elctrica con interruptor de accionamiento rotativo. Dispositivo TotalStop. Cable elctrico de 6 metros. Proteccin trmica
Code Codice Cdigo 7301 0396 7301 0397 7301 0398 7301 0399 7301 0400 7301 0382 7301 0383 7301 0384 7301 0385 7301 0386
Model Modello Modelo MTP AXR 8/120 MTP AXR 9/140 MTP AXR 11/120 MTP AXR 11/140 MTP AXR 11/170 MTP AXR 8/120 MTP AXR 9/140 MTP AXR 11/120 MTP AXR 11/140 MTP AXR 11/170
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800
8,1 9,1 10,8 10,8 10,8 8,1 9,1 10,8 10,8 10,8
2,1 2,4 2,8 2,8 2,8 2,1 2,4 2,8 2,8 2,8
115 140 115 140 170 115 140 115 140 170
1670 2030 1680 2030 2470 1670 2030 1680 2030 2470
11,5 14,0 11,5 14,0 17,0 11,5 14,0 11,5 14,0 17,0
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
230 - 1 230 - 1 230 - 1 400 - 3 400 - 3 230 - 1 230 - 1 230 - 1 400 - 3 400 - 3
2,5 3,0 3,0 4,0 5,0 2,5 3,0 3,0 4,0 5,0
20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5
44,1 44,1 44,1 44,1 44,1 45,2 45,2 45,2 45,2 45,2 55
MTP KTR
Motor pump units with electric motor Gruppi motopompa con motore elettrico Grupos motobomba con motor elctrico
BASIC VERSION
TS VERSION
101
30
19
82 35 8 M22x1,5
101
30
82 35 M 22 x 1,5
145 16
159
156
156 80
156
127
156
95
114
127 95
145 16
159
80
74
10,5
10,5
74
10,5
13,5 100
13,5
100
213
CONSTRUCTION FEATURES Pump head in brass Very reliable unloader valve Electric motor EASY-START device Standard MEC 80 mounting bracket BASIC VERSION Motor complete with terminal board protection box only TS VERSION Motor equipped with electric box with on/off switch and thermal cutout TotalStop device.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Testata pompa in ottone Valvola regolazione molto afdabile Motore elettrico Dispositivo EASY-START Piedi motore standard MEC 80 VERSIONE BASE Motore dotato di sola scatola copri morsettiera VERSIONE TS Motore dotato di scatola elettrica con interruttore con protezione termica Dispositivo TotalStop.
CARACTERSTICA DE CONSTRUCCIN Cabeza de la bomba en latn Vlvula de regulacin muy able Motor elctrico Dispositivo EASY-START Pies motore standard MEC 80
VERSIN TS Motor equipado de caja elctrica con interruptor con proteccin trmica Dispositivo TotalStop.
Code Codice Cdigo 7301 0651 7301 0648 7301 0649 7301 0650 56
Model Modello Modelo MTP KTR 1800 MTP KTR 1900 MTP KTR 1800 MTP KTR 1900
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg
50 50 50 50
S
lb
29,7
10,5
13,5
13,5
125 154
114
35
Special
57
MTPKTR
MISTING
Motor pump units with electric motor for misting (low ow rate) Gruppi motopompa con motore elettrico per evaporatori a bassa portata Grupos motobomba con motor elctrico para evaporadores de bajo caudal
KTR
CONSTRUCTION FEATURES 3 ceramic pistons Pump head in brass Very reliable unloader valve Electric motor BASIC VERSION Motor complete with terminal board protection box only
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 3 pistoni in ceramica Testata pompa in ottone Valvola regolazione molto afdabile Motore elettrico VERSIONE BASE Motore dotato di sola scatola copri morsettiera
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN 3 pistones de cermica Cabeza de la bomba en latn Vlvula de regulacin muy able Motor elctrico VERSIN BASE Motor equipado slo de caja cubretablero de bornes
Model Modello Modelo MTP KTR 1/70 MTP KTR 2/70 MTP KTR 3/70
69 69 69
50 50 50
58
MTPKSR
MISTING
Motor pump units with electric motor for misting (low ow rate) Gruppi motopompa con motore elettrico per evaporatori a bassa portata Grupos motobomba con motor elctrico para evaporadores de bajo caudal
KSR
CONSTRUCTION FEATURES 3 ceramic pistons Pump head in brass Very reliable unloader valve Electric motor 6 meters electric cable
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 3 pistoni in ceramica Testata pompa in ottone Valvola regolazione molto afdabile Motore elettrico Cavo elettrico da m 6
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN 3 pistones de cermica Cabeza de la bomba en latn Vlvula de regulacin muy able Motor elctrico Cable elctrico de 6 metros
Model Modello Modelo MTP KSR 1/70 MTP KSR 2/70 MTP KSR 3/70
69 69 69
50 50 50
59
MTPAX
MISTING
Motor pump units with electric motor for misting (low ow rate) Gruppi motopompa con motore elettrico per evaporatori a bassa portata Grupos motobomba con motor elctrico para evaporadores de bajo caudal
3/8 F
CONSTRUCTION FEATURES 3 ceramic pistons. The parts in contact with the pumped liquid are all in stainless steel and brass with no use of plastic materials in the important parts destined for durability (suction and delivery valves, etc.). Pump head in brass, unalterable over time, with the possibility of inspecting the valves. Very reliable professional unloader valve for elimination of pump pressure at the closure of the lance, thus guaranteeing energy saving. Electric motor. Motor complete with terminal board protection box only. Available on request with: electric box, on/off switch with thermal cutout and electric cable.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 3 pistoni in ceramica. Parti a contatto del liquido pompato tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare. (valvole aspirazione e mandata, ecc...) Testata pompa in Ottone inalterabile nel tempo, con possibilit di ispezione delle valvole. Valvola regolazione molto afdabile e di tipo professionale, con annullamento della pressione alla chiusura della lancia, garantendo cos, il risparmio di energia. Motore elettrico. Motore dotato di sola scatola coprimorsettiera. A richiesta con scatola elettrica, interruttore con protezione e cavo elettrico.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN 3 pistones de cermica. Partes en contacto con el lquido bombeado todas en acero inoxidable y latn; ausencia de material plstico en las partes importantes y destinadas a durar (vlvulas de aspiracin y de envo etc.). Cabeza de la bomba en latn inalterable en el tiempo, con posibilidad de inspeccin de las vlvulas. Vlvula de regulacin muy able y de tipo profesional, con anulacin de la presin al cierre de la lanza, que asegura un ahorro de energa. Motor elctrico. Motor dotado slo de caja cubretablero de bornes. Bajo pedido disponible con: interruptor con protector trmico y cable elctrico.
Code Codice Cdigo 7301 0449 7301 0575 7301 0500 7301 0501 7301 0502 7301 0576 7301 0514 7301 0371 7301 0372 7301 0373 7301 0374 7301 0375 60
Model Modello Modelo MTP AX 1/70 MTP AX 1/70 MTP AX 2/70 MTP AX 4/70 MTP AX 6/70 MTP AX 6/70 MTP AX 1/70 MTP AX 2/70 MTP AX 4/70 MTP AX 6/70 MTP AX 2/100 MTP AX 4/100
Engine Motore Motor MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 90 MEC 90 MEC 90 MEC 90 MEC 90 MEC 90
El. Box + TS R.P.M. scat. elett. + TS Giri/min Caja Elct. +TS Rev/min
l/min U.S.g.p.m. bar psi Mpa Hz V HP kg lb
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400
1,2 1,2 2,1 4,2 5,4 5,4 1,2 2,1 4,2 5,4 2,1 4,0
0,3 0,3 0,6 1,1 1,4 1,4 0,3 0,6 1,1 1,4 0,6 1,1
69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 104 104
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1500 1500
6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 10,4 10,4
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
230 - 1 400 - 3 230 - 1 230 - 1 230 - 1 400 - 3 230 - 1 230 - 1 230 - 1 230 - 1 230 - 1 230 - 1
0,5 0,5 0,7 1,0 1,2 1,2 0,5 0,7 1,0 1,2 0,8 1,2
14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0
30,9 30,9 30,9 30,9 30,9 30,9 44,1 44,1 44,1 44,1 44,1 44,1
MTPLW MISTING
Motor pump units with electric motor for misting (low ow rate) Gruppi motopompa con motore elettrico per evaporatori a bassa portata Grupos motobomba con motor elctrico para evaporadores de bajo caudal
CONSTRUCTION FEATURES 3 ceramic pistons. The parts in contact with the pumped liquid are all in stainless steel and brass with no use of plastic materials in the important parts destined for durability (suction and delivery valves, etc.). Pump head in brass, unalterable over time, with the possibility of inspecting the valves. Electric motor. Motor complete with terminal board protection box only. Available on request with: electric box, on/off switch with thermal cutout and electric cable.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 3 pistoni in ceramica. Parti a contatto del liquido pompato tutte in acciaio inossidabile e ottone con assenza dellimpiego di materiale plastico nelle parti importanti e destinate a durare (valvole aspirazione e mandata, ecc...) Testata pompa in Ottone inalterabile nel tempo, con possibilit di ispezione delle valvole. Motore elettrico. Motore dotato di sola scatola coprimorsettiera. A richiesta con scatola elettrica, interruttore con protezione e cavo elettrico.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN 3 pistones de cermica. Partes en contacto con el lquido bombeado todas en acero inoxidable y latn; ausencia de material plstico en las partes importantes y destinadas a durar (vlvulas de aspiracin y de caudal, etc.). Cabeza de la bomba en latn inalterable en el tiempo, con posibilidad de inspeccin de las vlvulas. Motor elctrico. Motor dotado slo de caja cubretablero de bornes. Bajo pedido disponible con: interruptor con protector trmico y cable elctrico.
Code Codice Cdigo 7301 0629 7301 0642 7301 0628 7301 0670 7301 0643 7301 0671 7301 0644 7301 0645 7301 0641 7301 0595 7301 0594 7301 0593 7301 0646 7301 0647
Model Modello Modelo MTP LW 1/70 MTP LW 1/70 MTP LW 2/70 MTP LW 2/70 MTP LW 4/70 MTP LW 4/70 MTP LW 6/70 MTP LW 6/70 MTP LW 1/70 MTP LW 2/70 MTP LW 4/70 MTP LW 6/70 MTP LW 2/100 MTP LW 4/100
Engine Motore Motor MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 80 MEC 90 MEC 90 MEC 90 MEC 90 MEC 90 MEC 90
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400
1,2 1,2 2,1 2,1 4,2 4,2 5,4 5,4 1,2 2,1 4,2 5,4 2,1 4,0
0,3 0,3 0,6 0,6 1,1 1,1 1,4 1,4 0,3 0,6 1,1 1,4 0,6 1,1
69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 104 104
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1500 1500
6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 10,4 10,4
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
230 - 1 400 - 3 230 - 1 400 - 3 230 - 1 400 - 3 230 - 1 400 - 3 230 - 1 230 - 1 230 - 1 230 - 1 230 - 1 230 - 1
0,3 0,3 0,5 0,5 0,7 0,7 0,8 0,8 0,3 0,5 0,7 0,8 0,6 0,8
30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5
67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 67,3 61
PTO
1 3 2
1
Coupling to the tractors 3rd point diam. 19 - 25 mm Attacco al terzo punto trattore diam. 19 - 25 mm Enganche al tercer punto del tractor 19 - 25 mm 22 mm diam. linkage pins for 3-point hitch Perni diametro 22 mm per attacco ai bracci del sollevatore Pernos de dimetro 22 mm para enganche a los brazos del elevador Gearbox kit for 1450 rpm pumps (RW) Moltiplicatore per pompe a 1450 giri/min (RW) Multiplicador para bombas de 1450 rpm (RW)
CONSTRUCTION FEATURES Strong heavy duty metal frame. Available also complete with compact closing frame (71x85x15 cm). Direct-t PTO high pressure cleaners with TWN pump without gearbox kit (for 1000 rpm power take off). Self Priming pump. Professional unloader valve. Shield for cardan shaft. Water intake lter in brass, with easy access for inspection. Pressure Gauge
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Robusto telaio portante in lamiera. Disponibile anche completa di telaio richiudibile e di ridotte dimensioni (71x85x15 cm). Idropulitrici PTO per applicazione diretta con pompa TWN senza moltiplicatore (per presa di forza a 1000 giri/min). Pompe autoadescanti. Valvola di regolazione pressione professionale. Protezione Albero Cardanico. Filtro aspirazione acqua in ottone, facilmente ispezionabile. Manometro di pressione.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN Bastidor portante robusto de chapa. Disponible tambin con bastidor plegable de reducidas dimensiones (71x85x15 cm). Hidrolavadora PTO con bomba TWN sin multiplicador para aplicacin directa (para toma de fuerza 1000 rpm). Bombas autocebantes. Vlvula de regulacin de presin profesional. Proteccin eje Cardn. Filtro de aspiracin de agua de latn, fcil de inspeccionar. Manmetro de presin.
Code Codice Cdigo 9045 0014 9045 0003 9045 0005 9045 0017 9045 0016 9045 0008 9045 0010
Model Modello Modelo RW 5530 21/200 TWN 6036 23/200 TWN 8025 30/170 RW 4022 15/150 RW 5530 21/200 TWN 6036 23/200 TWN 8025 30/170
Reduction gear-box Moltiplic. di giri Multipli. de rev/min 21,0 23,0 30,0 15,0 21,0 23,0 30,0 200 200 170 150 200 200 170 20 20 17 15 20 20 17 10,5 11,3 12,3 6,0 10,5 11,3 12,3 57x82,5x70 cm 57x82,5x70 cm 57x82,5x70 cm 57x82,5x70 cm 57x82,5x70 cm 57x82,5x70 cm 57x82,5x70 cm
62
Accessories
ACCESSORI ACCESORIOS
Access
63
Reduction gearbox for petrol engines Riduttori per motori a scoppio Reductores para motores de explosin
Models Modello Modelo Max Power Potenza Max Potencia Mx. Engine Flange Flangia Motore Brida Motor Engine Shaft Albero Motore Eje Motor Input R.P.M. Giri Entrata Revoluciones entrada Ratio Rapporto Riduzione Relacin reduccin For Std Pumps Per Pompe Serie Para bombas estndar Code Codice Cdigo
HP 6 SAE J609 A
3/4 3400 1 : 2.31 LW (1450 RPM) FW2 RW - TW (1450 RPM) FW2 RW - TW (1450 RPM) FW2 RW - TW (1450 RPM) FW2 RW - TW (1450 RPM) 5005 0206
12
SAE J609 A
3400
1 : 2.18
5005 0207
12
SAE J609 A
11/8
3400
1 : 2.18
5005 0209
20
SAE J609 A
3400
1 : 2.18
5005 0236
20
SAE J609 A
11/8
3400
1 : 2.18
5005 0237
Gearbox for tractor (p.t.o. 1 3/8) Moltiplicatore per trattore (p.t.o. 1 3/8) Multiplicador para tractor (toma de fuerza 1 3/8)
Models Modello Modelo Max Power Potenza Max Potencia Mx. Input R.P.M. Giri Entrata Revoluciones entrada Ratio Rapporto Riduzione Relacin reduccin For Std Pumps Per Pompe Serie Para bombas estndar Code Codice Cdigo
HP 12 15 550 550 2. 62 : 1 2. 62 : 1 FW2 (1450 RPM) RW (1450 RPM) 5005 0202 5005 0238
LW FW2 - RW TW LW
mm 28 28 38 24
PTO 1 3/8 cardan kit Kit cardano completo per PTO 1 3/8 Kit Cardn completo para toma de fuerza 1 3/8
Models Modello Modelo Max Power Potenza Max Potencia Mx. Input R.P.M. Giri Entrata Revoluciones entrada For Std Pumps Per Pompe Serie Para Bombas Estndar Code Codice Cdigo
20
1000
5003 0050
LW - FW2 - RW - ZW - HW
64
5001 0072
Application kit for hydraulic motor Kit applicazione per motore idraulico Kit aplicacin para motor hidrulico
Models Modello Modelo For Std Pumps Per Pompe Serie Para Bombas Estndar Hydraulic Motor Type Tipo Motore Idraulico Tipo Motor Hidrulico Code Codice Cdigo
LWD - LWD/K - AXD - BXD BWD - BWD/K albero 3/4 shaft 3/4 eje 3/4 LWD - LWD/K - AXD - BXD AWD - BWD - AWD/K - BWD/K albero 3/4 shaft 3/4 eje 3/4 TW - RW albero 24 shaft 24 eje 24 TW - RW albero 24 shaft 24 eje 24 FW2 albero 24 shaft 24 eje 24 FW2 albero 24 shaft 24 eje 24
2S albero M 12 x 1,25 shaft M 12 x 1,25 eje M 12 x 1,25 2S albero M 12 x 1,5 shaft M 12 x 1,5 eje M 12 x 1,5 2S albero M 12 x 1,5 shaft M 12 x 1,5 eje M 12 x 1,5 2S albero 5/8 shaft 5/8 eje 5/8 2S albero 5/8 shaft 5/8 eje 5/8 2S albero M 12 x 1,5 shaft M 12 x 1,5 eje M 12 x 1,5
5011 0210 5011 0206 5011 0230 5011 0284 5011 0258 5011 0256
C 56 56 56
F 133 133 133 G 1/2 G 3/8 1/4 NPT AWD - BWD - LW ZW - FW2 - RW - TW AXD - BXD AWD-K - BWD-K
LW - FW2 - ZW ZW - RW RW - TW TW
fino a 200 bar (3000 p.s.i.) compresi up to 200 bar (3000 p.s.i.) included hasta 200 bar (3000 p.s.i.) comprendidos oltre i 200 bar e (3000 p.s.i.) over 200 bar (3000 p.s.i.) por encima de los 200 bar (3000 p.s.i.) fino a 250 bar (3600 p.s.i.) compresi up to 250 bar (3600 p.s.i.) included hasta 250 bar (3600 p.s.i.) comprendidos oltre i 250 bar (3600 p.s.i.) over 250 bar (3600 p.s.i.) por encima de los 250 bar (3600 p.s.i.)
NB: to be applied only on SUCTION SIDE of pumps NB: da applicare solamente nel LATO ASPIRAZIONE della pompa. NB: aplicar solamente en el LADO DE ASPIRACIN de la bomba
Relief valves Valvole di massima pressione Vlvulas de alivio de presin
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Press. regulation Regolaz. Pressione Regulacin Presin Connections Attacchi Conexiones Pump Pompa Bombas Code Codice Cdigo
l/min 16 16 25 25 25 80
fissa fixed x x
regol. adjust.
rifiuto by-pass 16 mm 16 mm G 3/8 F G 1/4 M G 3/8 F G 3/8 F AWD - BWD 1215 0361 LW - ZW 1215 0519 FW2 - RW RW - TW 1215 0104 1215 0275 1219 2039
x x x x
Relief valve exclusively for use on high-pressure washing V alvola di massima pressione destinata ad essere V lvulas de alivio de presin para utilizarla equipment, maximum category I , as impiegata esclusivamente su attrezzature per exclusivamente en equipos para el lavado a per the classification set out in Directive 97/23/CE (PED) il lavaggio ad alta pressione, al massimo di categoria I secondo la classificazione della direttiva 97/23/CE (PED).
alta presin, al mximo de categora I segn la clasificacin de la directiva 97/23/CE (Equipos a presin (PED)).
65
VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VRF 2 VR 54 VR 54
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 40 40 100 100 80 80 80 40 60 60
220 220 220 220 220 280 280 280 280 280 280 280 280 140 180 220 220 220 220 220 280 280 350 350 300 300 400 500 500 280 400 600
3200 3200 3200 3200 3200 4050 4050 4050 4050 4050 4050 4050 4050 2050 2600 3200 3200 3200 3200 3200 4050 4050 5050 5050 4350 4350 5800 7250 7250 4050 5800 8700
G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 3/8 M G 3/8 M G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F 3/8 NPT F G 3/8 F G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F
M22 x 1,5 M 3/8 NPT M G 3/8 M M22 x 1,5 M 3/8 NPT M 3/8 NPT M G 3/8 M M22 x 1,5 M G 3/8 F 3/8 NPT M G 3/8 M M22 x 1,5 M G 3/8 F G 3/8 M G 3/8 M G 3/8 M G 3/8 M G 3/8 M G 3/8 M G 3/8 M G 3/8 F 3/8 NPT M M22 x 1,5 M G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F G 3/8 F G 3/8 F 2 x G 3/8 F 2 x G 3/8 F 2 x G 3/8 F 2 x G 3/8 F 2 x G 3/8 F 2 x G 3/8 F 3/8 NPT F 2 x G 3/8 F 2 x G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F G 1/2 F 2 x G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F
90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90
AWD - BWD LW - ZW AWD - BWD LW - ZW AWD - BWD LW - ZW FW2 FW2 ZW - FW2 ZW - FW2 ZW - FW2 ZW - FW2 RW RW RW RW BWD - LW BWD - LW AW - BW - LW ZW - FW2 - RW AW - BW - LW ZW - FW2 - RW ZW - FW2 - RW ZW - FW2 - RW
1215 0220 1215 0233 1215 0382 1215 0290 1215 0288 1215 0253 1215 0579 1215 0580 1215 0565 1215 0575 1215 0582 1215 0581 1215 0564 1215 0238 A 1215 0529 A 1215 0535 1215 0540 1215 0417 1215 0351 1215 0541 1215 0454 1215 0340 A 1215 0546 1215 0563 1215 0569 1215 0568 1215 0489 1215 0490 1215 0485 1215 0524 1215 0531 1215 0532
reg x x
90 90 90
90 90
reg reg
90 90 90 90 90 90 90
** ***
90 90 90
(or soft) unloader valve * Compensated Discharge control unloader valve ** Reset relief valves *** x Ejector by suction, possibility to control the
66
quantity of detergent suctioned up reg Adjustable detergent suction multifunction complete with thermo valve, safety valve and chemical injector
a compensazione di pressione * Valvole Valvole a rilascio graduale di pressione ** Valvole ad azzeramento di pressione *** x eiettore per aspirazione, possibilit di regolare la quantit di detergente aspirata reg aspirazione detrgente regolabile multifunction completa di valvola termostatica, valvola di sicurezza e kit eiettore
Compensadas * Vlvulas Vlvulas de descarga gradual de presin ** Vlvulas de puesta a cero de la presin *** x Eyector para aspiracin, se puede regular la cantidad de detergente aspirada reg Aspiracin detergente regulable multifunction completa con vlvula termosttica, vlvula de seguridad y kit eyector
Coupling kit for LW - BWD pumps Kit completamento LW - BWD Kit terminacin LW BWD
Models Modello Modelo For Std Pumps Per Pompe Serie Para Bombas Estndar Code Codice Cdigo
The following parts are excluded from the kit, but can be found in the respective paragraphs: 1. LW pump 2. Unloader valve 3. Detergent injector
Sono esclusi dal kit le parti seguenti per le quali si rimanda ai relativi paragrafi: 1. Pompa LW 2. Valvola di regolazione 3. Eiettore per aspirazione detergente
Se excluyen del kit las partes siguientes para las cuales hay que consultar los prrafos correspondientes: 1. Bomba LW 2. Vlvula de regulacin 3. Eyector aspiracin detergente
Coupling kit for FW2 pumps Kit completamento FW2 Kit terminacin FW2
Models Modello Modelo For Std Pumps Per Pompe Serie Para Bombas Estndar Code Codice Cdigo
FW2 - HW RW (1450 RPM) TW con portata fino a 26 l/min with flow rate up to 26 l/min con caudal de hasta 26 l/min (1450 RPM)
The following parts are excluded from the kit, but can be found in the respective paragraphs: 1. Pump 2. Unloader valve 3. Detergent injector Sono esclusi dal kit le parti seguenti per le quali si rimanda ai relativi paragrafi: 1. Pompa 2. Valvola di regolazione 3. Eiettore per aspirazione detergente
5018 0053
Se excluyen del kit las partes siguientes para las cuales hay que consultar los prrafos correspondientes: 1. Bomba 2. Vlvula de regulacin 3. Eyector aspiracin detergente
Coupling kit for TW pumps (complete with unloader valve RS 80/280 and filter) Kit completamentoTW (completa di valvola RS 80/280 e filtro) Kit terminacin TW (completa con vlvula RS 80/280 y filtro)
Models Modello Modelo For Std Pumps Per Pompe Serie Para Bombas Estndar Code Codice Cdigo
TW con portata oltre 26 l/min with flow rate over 26 l/min con caudal de ms de 26 l/min (1450 RPM)
5018 0070
The following parts are excluded from the kit, but can be found in the respective paragraphs: 1. Pump 2. Detergent injector
Sono esclusi dal kit le parti seguenti per le quali si rimanda ai relativi paragrafi: 1. Pompa 2. Eiettore per aspirazione detergente
Se excluyen del kit las partes siguientes para las cuales hay que consultar los prrafos correspondientes: 1. Bomba 2. Eyector aspiracin detergente
67
GH 351 gun with extension Pistola GH 351 con prolunga Pistola GH 351 con prolungador
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Length Lunghezza Longitud Swivel Swivel Swivel Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
C 160
F 320
mm
in
40
10,5
310
4500
500
19,7
G 3/8 M
M22 x 1,5
( n2 o-ring )
40
10,5
310
4500
160
320
500
19,7
G 3/8 M
M22 x 1,5
( n1 o-ring )
GH 351 Spray gun complete with lance Pistola GH 351 completa di lancia Pistola GH 351 con lanza
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada Length Lunghezza Longitud Swivel Swivel Swivel Fixed Fisso Fijo Rotat. Girev. Rotat. Head Testina Cabeza Fixed Fissa Fija deterg. deterg. deterg Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
mm
in
40 40 40 40
2410 0126
2410 0128
2410 0124
2410 0130
GH 351 Spray gun and rotating connection Pistola GH 351, pi raccordo girevole Pistola GH 351 con racor giratorio
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Swivel Swivel Swivel Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
C 160 -
F 320 -
40 -
10,5 -
310 -
4500 -
G 3/8 M G 1/4 M
G 1/4 F M 22 x 1,5
GH 351 Stainless Steel Spray gun with ball quick couplers Pistola GH 351 Inox, con attacco rapido a sfere Pistola GH 351 Inoxidable, con empalme rpido de bolas
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Swivel Swivel Swivel Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
40
10,5
310
4500
160
320
G 3/8 M
2410 0184
** for accessories see / per accessori applicabili vedere / para los accesorios aplicables vase
68
RL 51 Spray gun with ball quick couplers Pistola RL 51 con attacco rapido a sfere Pistola RL 51 con empalme rpido de bolas
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Swivel Swivel Swivel Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
50
13,2
250
3625
160
320
G 3/8 M
2410 0194
** for accessories see / per accessori applicabili vedere / para los accesorios aplicables vase
GH 501 Stainless Steel Spray gun with M24x1,5 quick couplers Pistola GH 501 INOX con attacci rapidi M24x1,5 Pistola GH 501 INOXIDABLE con empalmes rpidos M24x1,5
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
80
21
500
7250
100
200
M 24 x 1,5
(600 bar / 8700 psi)
M 24 x 1,5
(600 bar / 8700 psi)
2410 0195
## for accessories see / per accessori applicabili vedere / para los accesorios aplicables vase K Steel Xtreme - K 2000/2500 - FDX Xtreme
GH 251 gun with extension Pistola GH 251 con prolunga Pistola GH 251 con prolungador
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Length Lunghezza Longitud Swivel Swivel Swivel Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
mm
in
30 30 30 30
8 8 8 8
GC 251 gun with extension Pistola GC 251 con prolunga Pistola GC 251 con prolungador
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Length Lunghezza Longitud Swivel Swivel Swivel Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
mm
in
30 30 30 30
8 8 8 8
60 60 60 60
MV 951 Spray gun and rotating connection Pistola MV 951 pi raccordo girevole Pistola MV 951 con racor giratorio
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Max Temperature Temperatura Max Temperatura Mx. Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
C 150
F 300
30
310
4500
G 3/8 F
G 1/4 F
2410 0133
G 1/4 M
M 22 x 1,5
2803 3396
Bent lance with detergent head, without nozzle Lancia angolata con testina detergente, senza ugello Lanza angulada con cabeza detergente, sin boquilla
Models Modello Modelo Length Lunghezza Longitud Nozzle Holder Head Testina portaugello Cabeza porta-boquilla Nozzle Connections Attacchi Ugelli Conexiones Boquilla Code Codice Cdigo
mm
in
3301 0974 3301 0976 3301 0978 3301 0641 3301 0708
Bent lance with adjustable nozzle (only for GC 251 - GH 251) Lancia angolata con ugello regolabile (solo per GC 251- GH 251) Lanza angulada con boquilla ajustable (slo para GC 251- GH 251)
Models Modello Modelo Length Lunghezza Longitud Nozzle Holder Head Testina portaugello Cabeza porta-boquilla detergent suct. per asp. deterg. para asp. deterg. Nozzle Ugello Boquilla Nozzle Connections Attacchi Ugelli Conexiones Boquilla Code Codice Cdigo
mm
in
025 028 030 033 035 037 042 045 050 058 1,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 1,60 3301 1054 3301 0933 3301 0927 3301 1064 3301 1016 3301 1067 3301 1258 3301 1018 3301 1284 3301 1282
550 550 550 550 550 550 550 550 550 550
21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7 21,7
Underbody bent lance 90 with protection, without nozzle Tubo lancia sottoscocca 90 con protezione, senza ugello Tubo lanza bajo bastidor 90 con proteccin, sin boquilla
Models Modello Modelo Length Lunghezza Longitud Nozzle Holder Head Testina portaugello Cabeza porta-boquilla Nozzle Connections Attacchi Ugelli Conexiones Boquilla Code Codice Cdigo
mm
in
900
Accessories supplied in Plastic bag Packaging.
35,6
Accessorio confezionato in Blister.
G 1/4 F
Accesorio empacado en blister.
3301 1182
70
Double barrel lance, without nozzles Lancia a canna doppia, senza ugelli Lancia a canna doppia, sin boquillas
Models Modello Modelo Length Lunghezza Longitud Type Tipo Tipo Nozzle Connections Attacchi Ugelli Conexiones Boquilla bent angolata Angulada Code Codice Cdigo
mm
in
700 700
27,6 27,6
G 1/4 F G 1/4 F
l / min
US g.p.m.
8 - 11 13 - 18
M 22 x 1,5 M M 22 x 1,5 M
Lance with rotating nozzle (inlet connection M 22 x 1,5) Tubo lancia con ugello rotante (attacco ingresso M 22 x 1,5) Tubo lanza con boquilla rotativa (conexin entrada M22 x 1,5)
Models Modello Modelo Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Length Lunghezza Longitud Nozzle Type Tipo Ugello Tipo Boquilla Code Codice Cdigo
bar 165 165 165 250 250 250 250 250 250 250 250 250 400 400
Accessories supplied in Plastic bag Packaging.
p.s.i. 2392 2392 2392 3625 3625 3625 3625 3625 3625 3625 3625 3625 5800 5800
mm 560 560 560 560 560 560 560 560 560 560 560 560 560 560
Accessorio confezionato in Blister.
in 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 028 033 037 030 035 040 045 050 055 060 070 080 10 12
Accesorio empacado en blister.
3301 1151 3301 1052 3301 1024 3301 0780 3301 0781 3301 0777 3301 0782 3301 0893 3301 0895 3301 0897 3301 0899 3301 1003 3301 0995 3301 0997
71
Head with rotating nozzle (and Head Repair kit) Testina con ugello rotante ( e Kit Revisione Testina) Cabeza con boquilla rotativa (y Kit Revisin Cabeza)
Models Modello Modelo Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Connection Attacco Conexin Nozzle Type Tipo Ugello Tipo Boquilla Rotating Head Testina Rotante Cabeza Giratoria Code - Codice - Cdigo Head Repair kit Kit revisione Testina Kit revisin cabeza Code - Codice - Cdigo
bar 250 250 250 250 250 250 250 250 250 310 310 310 310 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 500 500 500 500 500 500
p.s.i. 3625 3625 3625 3625 3625 3625 3625 3625 3625 4495 4495 4495 4495 5800 5800 5800 5800 5800 5800 5800 5800 5800 5800 7250 7250 7250 7250 7250 7250 G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F 030 035 040 045 050 055 060 070 080 035 040 045 050 035 040 045 050 075 090 10 12 15 20 030 035 040 045 050 075
3217 0211 3217 0212 3217 0213 3217 0214 3217 0215 3217 0216 3217 0288 3217 0289 3217 0290 3217 0217 3217 0218 3217 0219 3217 0220 3217 0221 3217 0222 3217 0223 3217 0224 3217 0284 3217 0287 3217 0277 3217 0278 3217 0286 3217 0285 3217 0279 3217 0283 3217 0280 3217 0294 3217 0281 3217 0282
2830 0077 2830 0078 2830 0079 2830 0080 2830 0081 2830 0082 2830 0083 2830 0084 2830 0085 2830 0086 2830 0087 2830 0088 2830 0089 2830 0094 2830 0095 2830 0096 2830 0097 2830 0098 2830 0099 2830 0090 2830 0091 2830 0092 2830 0093 2830 0100 2830 0101 2830 0102 2830 0105 2830 0103 2830 0104
72
Head for detergent suction, without nozzle Testina per aspirazione detergente, senza ugello Cabeza para aspiracin detergente, sin boquilla
Models Modello Modelo Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Connections Attacchi Conexiones Code Codice Cdigo outlet uscita salida
bar 206
p.s.i. 3000
G 1/4 F
1/4 NPT-F
3217 0138
Double head with protection Testina doppia con protezione Cabeza doble con proteccin
Models Modello Modelo Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Connections Attacchi Conexiones Code Codice Cdigo outlet uscita salida
bar 206
p.s.i. 3000
G 1/4 F
1/4 NPT-F
3217 0096
psi 3625 3625 3625 3045 3045 3045 3045 3045 G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F
1,40 1,50 1,60 055 050 045 040 035 3217 0131 3217 0132 3217 0133 3217 0160 3217 0159 3217 0158 3217 0157 3217 0156
n. 2 nozzles for operation under pressure (0 and 25 cone) n.1 nozzle for detergent suction n. 2 ugelli per funzionamento in pressione (cono 0 e 25) n. 1 ugello per aspirazione detergente n. 2 boquillas para operacin bajo presin (cono de 0 y 25 ) n.1 boquilla para aspiracin detergente Rotating coupling with swivel Raccordo girevole con swivel Racor giratorio con swivel
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min 40 40
US g.p.m. 11 11
G 3/8 M G 1/4 M
G 3/8 F G 1/4 F
73
Drain cleaning kit with nozzle Kit sonda spurgatubi con ugello Kit sonda purga-tubos con boquilla
Models Modello Modelo Flow rate Portata Caudal Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Length Lunghezza Longitud Inlet Connections Attacchi Ingresso Conexiones entrada Nozzle Connections Attacchi Ugelli Conexiones Boquilla Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
m.
ft
6 - 9 6 - 9 6 - 9 10 - 15 16 - 29 30 - 42
1,6 - 2,4 1,6 - 2,4 1,6 - 2,4 2,6 - 4,0 4,2 - 7,6 7,8 - 11
8 15 25 25 25 25
26,2 49,2 82 82 82 82
3045 0028 3045 0029 3045 0034 3045 0041 3045 0036 3045 0044
6 - 9 10 - 15 16 - 29 30 - 42
Sandblasting lance kit (complete with 5 m. transparent hose) Kit lancia sabbiante (con tubo gomma spiralato m. 5 trasparente) Kit lanza arenadora (con tubo de goma en espiral de 5 m transparente)
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Inlet Connection (Gun Connection) Attacco Ingresso (Collegamento Pistola) Conexin entrada (conexin pistola) Head Connection Attacco Testina Conexin cabeza
l/min 40 40 40 40 40
US g.p.m.
p.s.i. 3625 3625 3625 3625 3625 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F 1,2 (045) 1,4 (055) 1,65 (075) 1,75 (085) 1,8 (090) 3301 0771 3301 0772 3301 0862 3301 0863 3301 0972
l/min 40 40 40 40 40
p.s.i. 3625 3625 3625 3625 3625 G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F
mm
3217 0093 3217 0049 3217 0166 3217 0167 3217 0059
74
Professional sandblasting lance kit 500 bar - 7250 p.s.i. (complete with 5 m. hose) Kit lancia sabbiante professionale 500 bar - 7250 p.s.i. (con tubo gomma spiralato m. 5) Kit lanza arenadora profesional 500 bar - 7250 p.s.i. (con tubo de goma en espiral de 5 m)
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Inlet Connection (Gun Connection) Attacco Ingresso (Collegamento Pistola) Conexin entrada (conexin pistola) Head Connection Attacco Testina Conexin cabeza
l/min 40 40 40 40 40
US g.p.m.
p.s.i. 7250 7250 7250 7250 7250 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F G 1/4 F 040 050 055 080 090 3301 1219 3301 1227 3301 0864 3301 1228 3301 0865
**
For Sandblasting Lances with AR3 ball quick couplers see Per Lance Sabbianti con attacco rapido a sfere AR3 vedere Para Lanzas Arenadoras con empalme rpido de bolas AR3 vase K Steel Eco - K 1001 / 1251 / 1501
75
025
0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40
3400 0546 3400 0629 3400 0404 3400 0400 3400 0387 3400 0401 3400 0398 3400 0402 3400 0379 3400 0382 3400 0396 3400 0397 3400 0388 3400 0399 3400 0380 3400 0392 3400 0386 3400 0393 3400 0384 3400 0389 3400 0375 3400 0390 3400 0381 3400 0408 3400 0376 3400 0378 3400 0630 3400 0631 3400 0632 3400 0383 3400 0385 3400 0377 3400 0394 3400 0633 3400 0634 3400 0541 -
3400 0606 3400 0596 3400 0420 3400 0419 3400 0422 3400 0423 3400 0421 3400 0424 3400 0519 -
075
0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40 0 15 25 40
3400 0411 3400 0412 3400 0413 3400 0414 3400 0521 3400 0395 3400 0405 3400 0406 3400 0407 3400 0635 3400 0636 3400 0637 3400 0638 3400 0641 3400 0523 3400 0543 3400 0639 3400 0640 3400 0658 Max Pressure Pressione Max Presin Mx.
3400 0425 3400 0491 3400 0488 3400 0489 3400 0489 -
030
080
035
085
040
090
045
095
050
10
055
11
060
12
065
13
070
15
bar 500 500 500 500 350 350 350 350 350
p.s.i. 7250 7250 7250 7250 5075 5075 5075 5075 5075
0 15 0 15 0 15 0 15 0 25 0 25 0 25 0 25 0 25
3400 0627 3400 0619 3400 0614 3400 0621 3400 0615 3400 0620 3400 0616 3400 0622 3400 0618 3400 0623 3400 0617 3400 0625 3400 0612 3400 0624 3400 0613 3400 0626 3400 0611
ft
bar
p.s.i.
R1 - 1/4 R1 - 1/4 R1 - 1/4 R1 - 1/4 R1 - 1/4 R1 - 1/4 R1 - 5/16 R1 - 5/16 R1 - 5/16 R1 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 3/8 R2 - 3/8 R2 - 3/8 R2 - 3/8 R2 - 1/2 R2 - 1/2 R2 - 1/2 R2 - 1/2
8 8 10 10 15 20 10 10 20 30 10 10 15 20 30 50 10 15 20 30 10 20 30 40
26,3 26,3 32,8 32,8 49,2 65,6 32,8 32,8 65,6 98,4 32,8 32,8 49,2 65,6 98,4 164 32,8 49,2 65,6 98,4 32,8 65,6 98,4 131
225 225 225 225 225 225 215 215 215 215 350 350 350 350 350 350 330 330 330 330 280 280 280 280
3250 3250 3250 3250 3250 3250 3100 3100 3100 3100 5100 5100 5100 5100 5100 5100 4800 4800 4800 4800 4060 4060 4060 4060
M 22 x 1,5 G 3/8 F G 3/8 F M 22 x 1,5 G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F M 22 x 1,5 G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F M 22 x 1,5 G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F G 3/8 F G 1/2 F
G 1/4 F G 3/8 F G 1/4 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 1/2 F G 1/2 F G 3/8 F G 1/2 F
3208 1015 3208 1013 3208 1016 3208 1050 3301 1180 3208 0973 3208 0743 3301 0987 3208 1071 3208 0724 3208 0745 3301 0776 3208 0974 3208 0984 3208 0821 3208 0748 3208 0919 3208 0975 3208 1037 3208 1153 3208 1210 3208 1193 3208 1209 3208 1231
Special rubber delivery hoses (BLUE FOOD-INDUSTRY RUBBER) Tubi gomma mandata speciali (ANTITRACCIA - BLU) Tubos de goma envo especiales (para la industria alimentaria-azul)
Models Modello Modelo Hose Type Tipo Tubo Tipo Tubo Length Lunghezza Longitud Nominal Pressure Pressione Nominale Presin nominal Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
ft
bar
p.s.i.
R1 - 1/4 R1 - 5/16 R1 - 5/16 R1 - 5/16 R1 - 5/16 R1 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 5/16 R2 - 3/8 R2 - 3/8 R2 - 3/8
8 8 10 10 15 20 10 20 30 20 30 50
26,3 26,3 32,8 32,8 49,2 65,6 32,8 65,6 98,4 65,6 98,4 164
225 215 215 215 215 215 350 350 350 500 400 400
3250 3100 3100 3100 3100 3100 5100 5100 5100 7250 5800 5800
M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 G 3/8 F M 22 x 1,5 G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F
G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F
3208 0801 3301 0631 3208 0799 3301 0559 3208 0947 3208 1157 3208 0798 3208 1163 3208 1175 3208 1191 3208 1195 3208 1196
77
H.P. Hose Reels without rubber hose Avvolgitubi alta pressione senza tubo gomma Enrolla-tubos alta presin sin tubo de goma
Models Modello Modelo Type Tipo Tipo Max Pressure Rubber hose max capacity Pressione Max Capienza max. tubo gomma Presin Mx. Capacidad mx. tubo de goma Connections Attacchi Conexiones Code Codice Cdigo
bar
mt
METAL Hose Reel, with trolley Avvolgitubo in METALLO, Carrellato Enrolla-tubo de METAL, con carretilla METAL Hose Reel Avvolgitubo in METALLO Enrolla-tubo de METAL ABS Hose Reel (for frame or on-wall mounting, with Metal bracket- inner fixing) Avvolgitubo in ABS (a parete o su pianale con staffa in Metallo-fissaggio interno) Enrolla-tubo en ABS (de pared o sobre plataforma con abrazadera de metal- fijacin interna) ABS Hose Reel (for frame or on-wall mounting, with Metal bracket- outer fixing) Avvolgitubo in ABS (a parete o su pianale con staffa in Metallo-fissaggio esterno) Enrolla-tubo en ABS (de pared o sobre plataforma con abrazadera de metal-fijacin externa AVM 9002 Stainless Steel hose reel / Avvogitubo Inox / Enrolla-tubo Acero Inoxidable AVM 9811 Hose reel / Avvogitubo / Enrolla-tubo AVM 9811 Hose reel / Avvogitubo / Enrolla-tubo AVM 9920 Stainless Steel hose reel / Avvogitubo Inox / Enrolla-tubo Acero Inoxidable
300
50
G 3/8
7002 0136
200
20
G 3/8
7002 0226
200
20
G 3/8
7002 0282
20 40 40 60
IN OUT IN OUT
IIN OUT
IN OUT
Stainless Steel Automatic (without rubber hose) Automatici INOX (senza tubo gomma) Enrolla-tubos acero inoxidable (sin tubo de goma) AV 800 Stainless Steel Automatic hose reel IN G 1/2 M Avvogitubo Automatico Inox 200 15 R2 1/2 OUT G 1/2 F Enrolla-tubo Automticos Acero Inoxidable
+ +
Rotary Stainless Steel Swivel Giunto Swivel Inox / Junta Swivel Inoxidable
10 G 1/2 M - M
S.Steel on-wall Swivel bracket / Staffa Inox girevole a muro / Estribo Inoxidable giratorio en pared AV 1100 Stainless Steel Automatic hose reel Avvogitubo Automatico Inox Enrolla-tubo Automticos Acero Inoxidable AV 3500 Stainless Steel Automatic hose reel Avvogitubo Automatico Inox Enrolla-tubo Automticos Acero Inoxidable AV 6000 Stainless Steel Automatic hose reel Avvogitubo Automatico Inox Enrolla-tubo Automticos Acero Inoxidable
20 35 60
H.P. Hose Reels with rubber hose Avvolgitubi alta pressione con tubo gomma Enrolla-tubos alta presin con tubo de goma
Models Modello Modelo Type Tipo Tipo Rubber hose Tubo gomma Tubo de goma Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Connections Attacchi Conexiones Code Codice Cdigo
bar
Avvolgitubo in ABS ABS Hose Reel Enrolla-tubo en ABS ABS Hose Reel (for frame or on-wall mounting, with Metal bracket- outer fixing) Avvolgitubo in ABS (a parete o su pianale con staffa in Metallo-fissaggio esterno) Enrolla-tubo en ABS (de pared o sobre plataforma con abrazadera de metal-fijacin externa
78
8m
R1-1/4
7002 0300 7002 0283 7002 0320 7002 0284 7002 0319 7002 0321
Automatic H.P. Hose Reels (with rubber hose) Avvolgitubi Automatici alta pressione (con tubo gomma) Enrolla-tubos automticos alta presin (con tubo de goma)
Models Modello Modelo Type Tipo Tipo Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Rubber delivery hose Tubo gomma mandata Tubo de goma manguera Connections Attacchi Conexiones Code Codice Cdigo
bar
mt
type
IN
OUT
AV 800 Stainless Steel / Inox Acero Inoxidable AV 800 AV 1100 Stainless Steel / Inox Acero Inoxidable AV 1100 Stainless Steel / Inox Acero Inoxidable AV 1100 AV 3500 Stainless Steel / Inox Acero Inoxidable AV 6000 Stainless Steel / Inox Acero Inoxidable
Models Modello Modelo Compatible H.P. Cleaners Idropulitrici abbinabili Lavadoras de presin compatibles
anti-trace / antitraccia anti-huella standard anti-trace / antitraccia anti-huella anti-trace / antitraccia anti-huella standard anti-trace / antitraccia anti-huella anti-trace / antitraccia anti-huella
G 1/2 M G 3/8 F G 1/2 M G 3/8 F G 1/2 M G 3/8 F G 1/2 M G 3/8 F G 1/2 M G 3/8 F G 1/2 M G 3/8 F G 1 M G 3/8 F
7002 0348 7002 0347 7002 0353 7002 0350 7002 0349 7002 0351 7002 0352
Without rubber delivery hose Senza tubo gomma mandata Sin tubo de goma manguera Code - Codice Cdigo
With rubber delivery hose Con tubo gomma mandata Con tubo de goma manguera Rubber delivery hose - Tubo gomma mandata Tubo de goma manguera Code - Codice - Cdigo
15 m R1 1/4 15 m R1 5/16 15 m R2 3/8 20 m R1 1/4 15 m R2 5/16 15 m R2 5/16 15 m R2 3/8 20 m R1 1/4 15 m R1 5/16 15 m R1 5/16 anti-trace / antitraccia / anti-huella 15 m R2 5/16 15 m R2 3/8 15 m R1 5/16 15 m R2 5/16 15 m R1 5/16 15 m R2 5/16 15 m R2 3/8 15 m R2 5/16
7002 0280 7002 0281 7002 0287 7002 0236 7002 0237 7002 0245 7002 0333 7002 0247 7002 0270 7002 0337 7002 0238 7002 0246 7002 0369 7002 0370 7002 0315 7002 0316 7002 0317 7002 0322
KM Basic - Classic - Extra K STEEL S K STEEL TS FDX ELITE FDX PRO K STEEL S - K STEEL TS K STEEL ECO - FDX ELITE 7002 0318 7002 0323
7002 0343
20 m R2 5/16 anti-trace / antitraccia / anti-huella 20 m R2 3/8 anti-trace / antitraccia / anti-huella 20 m R2 1/2 anti-trace / antitraccia / anti-huella 40 m R2 1/2 anti-trace / antitraccia / anti-huella 60 m R2 1/2 anti-trace / antitraccia / anti-huella 20 m R2 3/8 anti-trace / antitraccia / anti-huella 20 m R2 1/2 anti-trace / antitraccia / anti-huella 20 m R2 3/8 anti-trace / antitraccia / anti-huella 20 m R2 1/2 anti-trace / antitraccia / anti-huella
7002 0339
7002 0346 7002 0345 7002 0366 7002 0367 7002 0360 7002 0359 7002 0336 7002 0342
79
K 1001-1251-1501
K Xtreme
7002 0358
FDX Xtreme
7002 0355
Stainless-steel filter for water tank Filtro inox per vaschetta acqua Filtro acero inoxidable para depsito agua
Models Modello Modelo Connections Attacchi Conexiones Code Codice Cdigo
G 1/2 F
1002 0060
mm
bar
50 40 40 60 63 60 63 63
1816 0075 1816 0101 1816 0104 1816 0105 1816 0111 1816 0106 1816 0142 1816 0143
Rotating coupling with swivel Raccordo girevole con swivel Racor giratorio con swivel
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. inlet ingresso entrada Connections Attacchi Conexiones outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min 40 40
US g.p.m. 11 11
G 1/4 M G 1/4 F
M 22 x 1,5 F M 22 x 1,5 F
l/min 40 40
US g.p.m. 11 11
G 3/8 F G 1/4 F
M 22 x 1,5 F M 22 x 1,5 F
40
11
220
3625
G 3/8 M
M 22 x 1,5 F
1407 0027
80
Back-flow preventer kit BA 10 (ref. EN 60335-2-79) Kit Disconnettore idrico BA 10 (rif. EN 60335-2-79) Kit Desconector hdrico BA 10 (ref. EN 60335-2-79)
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Minimum Inlet Pressure Min. Press. Ingresso Presin Mn. Entrada Max Inlet Pressure Pressione Max Ingresso Presin Mx. Entrada Connections Attacchi Conexiones inlet ingresso entrada outlet uscita salida Code Codice Cdigo
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
bar
p.s.i.
35
9,0
14,5
10
145
G 3/4 M
G 3/4 M
0608 0049
+
G 3/4 F G 3/4 F 5002 0024
bar
p.s.i.
mesh
8 10 20 20
70 50 50 80
bar
p.s.i.
mesh
8,6
125
60
G 1/2 F
G 1/2 F
1002 0126
8,6
125
60
G 3/4 F
G 3/4 F
1002 0123
bar
p.s.i.
mesh
12
174
45
G 3/4 F
G 3/4 F
1002 0159
0401 0019
Accessories supplied in Plastic bag Packaging. Accessorio confezionato in Blister. Accesorio empacado en blister.
81
l/min 40 40 40
US g.p.m. 11 11 11
Inlet hose tail coupling with filter Innesto portagomma aspirazione con filtro Acoplamiento portagoma aspiracin con filtro
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Connections Attacchi Conexiones Hose tail Portagomma Portagoma Code Codice Cdigo
l/min 20 20 20
bar 8 8 8
mm 17 17 19
in 0,7 0,7 0,74 1407 0029 + 2000 0093 1407 0018 1407 0030
Inlet hose tail quick coupling kit Kit innesto rapido portagomma aspirazione Kit acoplamiento rapido portagoma aspiracin
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Max Pressure Pressione Max Presin Mx. Connections Attacchi Conexiones Hose tail Portagomma Portagoma Code Codice Cdigo
l/min 24 24 24
bar 12 12 12
mm 22 22 22
Pressure accumulator kit (with T coupling) Kit accumulatore pressione (con raccordo a T) Kit acumulador presin (con raccor en T)
Models Modello Modelo Max flow rate Portata Max Caudal Mx. Charging Pressure Pressione Di Carica Presin de carga Nominal Pressure Pressione Nominale Presin nominal Max Temp. Temp Max Temp Max inlet ingresso entrada Connections Attacchi Conexiones accumul. accumul. Acumul. outlet uscita salida Code Codice Cdigo
bar
p.s.i.
bar
p.s.i.
40
580
210
3050
80C
G 3/8 F
0102 0032
+
G 3/8 F G 3/8 M M 18 x 1,5 F M 18 x 1,5 F M 18 x 1,5 F M 18 x 1,5 F G 3/8 F 2803 3388
0,7
0,19
80
210
3050
80C
0102 0035
G 3/8 F
G 3/8 F
2803 3431
0,8
0,21
80
300
80C
0102 0036
G 3/8 F
G 3/8 F
2803 3431
82
All pulsation dampeners are supplied with 80 bar pre-charge, different pre-charge values can be supplied upon request. Tutti gli accumulatori antipulsazioni sono forniti con precarica di 80 bar, precariche differenti dovranno essere richieste allatto dellordine. Todos los acumuladores anti pulsaciones se suministran con precarga de 80 bar, precargas diferentes se debern solicitar al realizar el pedido.
l/min
US g.p.m.
bar
p.s.i.
l/min
US g.p.m.
l/min
US g.p.m.
30 30 30
2,5 3 6
3 4 9
0,79 1 2,4
3 3 3
G 3/8 M G 3/8 M 2421 0017 G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F G 3/8 F 2421 0033 2421 0019
0801 0059 0801 0060 0801 0061 0801 0035 0801 0053 0801 0024 0801 0062 0801 0063 0801 0064
83
bar 15 15 25 25 30 45
p.s.i. 217 217 377 377 435 652 Blue / Blu / Azul Blue / Blu / Azul Red / Rosso / Rojo Red / Rosso / Rojo Green / Verde / Verde Black / Nero / Negro
A 6 6 6 6 16 16 G 1/4 M G 1/8 M G 1/4 M G 1/8 M G 1/4 M G 1/4 M 2421 0038 2421 0039 2421 0036 2421 0037 2421 0040 2421 0034
84
85
86
87
I TA L I A N
E X C E L L E N C E
www.comet-spa.com
Lance Lancia
Comet introduces the sludge pump, a new accessory for high pressure cleaners that allows an effectiveness aspiration of mud and dirty waters in case of oods, alluvions, breakdown of pipes or other similar situations. Comet presenta la lancia aspirafango, un nuovo accessorio per le idropulitrici che permette un efcace aspirazione di fango e acque sporche in caso di allagamenti, alluvioni, rottura di tubature o di altre situazioni simili.
C
Product code Codice prodotto 3410037300 Nozzle Ugello 030 Pump performance Prestazioni pompa 10/150 - 12/170 Discharged ow Portata aspirata 60 l/min - 80 l/min
3410037500
050
12/130 - 15/200
3410037600
060
15/150 - 18/200
3410037700
085
21/160 - 30/170
3410037800
050
15/500 - 21/350
3410037900
095
30/300 - 42/180
3410038000
075
15/200 - 21/150
3410037400
15
33/160 - 42/130
All datas are just indications and may change during the real use of the product - I dati in questione sono da considerarsi puramente indicativi e potrebbero variare nellutilizzo reale del prodotto
C
Product code Codice prodotto 3410037300 Nozzle Ugello 030 Discharge hose Tubo di scarico HP Hose Tubo HP Gun connection Attacco pistola M22 x 1,5 5 mt - 30 mm 10 mt R1-1/4
R
Recommended for Consigliato per KM CLASSIC, KSM, KS, KT, STATIC, ETM 100, KA 2800-3200-4000-5000, K250 10/150-11/160-11/210, K PREMIUM 6.13T, FDX 2 10/150-11/150-12/170, FDX WB, TRAPPER, SCOUT EXTRA, KD2, KM BASIC ETM 130, KA 3000, K 250 12/130M-13/190T-15/170T, K COMPACT, K PREMIUM 6.15T-8.15T-9.15T, K 803 S & TS, K 805 S & TS, K 807 S & TS, K 801 TS, FDX 2 13/150-14/200-12/140-13/180 -14/190-16/210-16/250-15/270, FDX PRO 15/270-16/200-16/250, FDX 4 16/200-16/250, FDX HOTCUBE 16/200, PREMIUM PTO 15/150RW, KM CLASSIC 3.11-5.13-8.15, KM EXTRA, KE PREMIUM PLUS, KF CLASSIC 3.11, KF EXTRA 3.11-6.15
3410037500
050
5 mt - 30 mm 10 mt R1-5/16
M22 x 1,5
3410037600
060
5 mt - 30 mm 10 mt R2-5/16
M22 x 1,5
FDX PRO 15/150-18/220, FDX 4 18/220, PREMIUM PTO 21/200RW, KM CLASSIC 5.15, KF CLASSIC 5.15-6.15-8.15, KF EXTRA 8.15-9.18-10.18 K PREMIUM 8.21T-9.21T, K 809 TS, K 901 TS, FDX 4 211/160-21/200, FDX HOTCUBE 21/160, PREMIUM PTO 23/200TWN-30/170TWN, KF EXTRA 9.21-10.21 K XTREME 15/500-21/350-18/500-21/450, K 2000 15/500T-18/400T-21/350T-21/450T, FDX XTREME 15/15018/400-21/350 K XTREME 33/250-42/200, K 2500 30/300T, FDX XTREME 30/280-36/230-42/180TW K 809 ECO, K 801 ECO, K 901 ECO, K 1001 TS, K 1251 TS 21/250T
M22 x 1,5 M24 x 1,5 M24 x 1,5 Ball quick coupling Attacco rapido Ball quick coupling Attacco rapido
3410037400
15
5 mt - 30 mm 10 mt R2-1/2
Comet Spa Reggio Emilia Italy phone +39 0522 386111 www.comet-spa.com italia: vendite@comet.re.it fax +39 0522 386300 export: export@comet.re.it fax +39 0522 386280
Comet introduces the soda blasting equipment, a new accessory that allows to use the strength of the water in pressure combined with the disgregating power of bicarbonate. Great effectiveness in stripping paints, renovations, restoring brightness to surfaces and in the removal of writings or grafti from walls without ruining plasters. In comparison with sand, bicarbonate doesnt notch the underlying surfaces and allows easy elimination of rust, paints and encrustations. Comet presenta la sabbiatrice a bicarbonato, un nuovo accessorio che permette di utilizzare la forza dellacqua in pressione insieme con il potere disgregante del bicarbonato. Grande efcacia nella sverniciatura, nel restauro, nel restituire lucentezza alle superci e nella rimozione di scritte o grafti dalle pareti senza rovinare gli intonaci. Rispetto alla sabbia, il bicarbonato non intacca le superci sottostanti e permette di eliminare ruggine, vernici e incrostazioni con facilit.
C
Product code Codice prodotto 3048 0003 Weight Peso 25 Kg
560 bar
80 l/min
90 C
C
Product code Head type Testina Codice prodotto 3301077100 3301077200 A A Nozzle Ugello 030 040 Gun connection Tipo di attacco M22 x 1,5 M22 x 1,5
R
Recommended for* Consigliato per* KA, K250, KD2, KM BASIC ETM, KA, K250, K COMPACT, K PREMIUM, K STEEL S & TS, FDX 2 , FDX ELITE, FDX PRO, FDX 4 , FDX HOTCUBE, FDX WB, KM BASIC & CLASSIC & EXTRA , KE PREMIUM PLUS, KF CLASSIC & EXTRA K PREMIUM, K STEEL S & TS, FDX 4, FDX HOTCUBE, KM CLASSIC & EXTRA, KFCLASSIC & EXTRA K STEEL TS K STEEL ECO, K STEEL 1001 & 1251 K STEEL 1001 & 1251 & 1501 FDX PRO K XTREME, K STEEL 2000, FDX XTREME K STEEL ECO K PREMIUM, K STEEL TS, FDX PRO, FDX 4 K XTREME, K STEEL 2000 & 2500, FDX XTREME K STEEL ECO K PREMIUM, K STEEL S & TS, FDX PRO, FDX 4, FDX HOTCUBE FDX 1001 & 1251 FDX 4, FDX HOTCUBE K STEEL 2500, FDX XTREME K STEEL ECO K PREMIUM, K STEEL S & TS K XTREME, FDX XTREME K STEEL 1001 & 1251 & 1501
3301086200 3301086300 3301131600 3301131700 3301121900 3301133300 3301131900 3301122700 3301133400 3301132000 3301086400 3301131800 3301122800 3301133500 3301132100 3301086500 3301133600 3301132200
A A A A B B B B B B B B B B B B B B
075 085 075 085 040 040 040 050 050 050 055 055 080 080 080 090 090 090
M22 x 1,5 M22 x 1,5 Ball quick coupling / attacco rapido Ball quick coupling / attacco rapido M22 x 1,5 M24 x 1,5 Ball quick coupling / attacco rapido M22 x 1,5 M24 x 1,5 Ball quick coupling / attacco rapido M22 x 1,5 Ball quick coupling / attacco rapido M22 x 1,5 M24 x 1,5 Ball quick coupling / attacco rapido M22 x 1,5 M24 x 1,5 Ball quick coupling / attacco rapido
correct model association check the listing or contact the customer support. * For Per il modello corretto consultare il listino o richiedere informazioni in azienda.
Comet Spa Reggio Emilia Italy phone +39 0522 386111 www.comet-spa.com italia: vendite@comet.re.it fax +39 0522 386300 export: export@comet.re.it fax +39 0522 386280
NEW
Comet introduces the new professional solar panels washing kit, consisting in a telescopic lance extensible up to 5,5 meters (18 ft) combined to an ultra-light surface cleaner, that allows an accurate cleaning of solar panels and of any other glazed surface with the only use of the water in rotation. The kit is completed by a supporting belt that allows an extended use of the lance reducing the operators fatigue. Comet presenta il nuovo kit professionale per il lavaggio dei pannelli solari, costituito da una lancia telescopica estendibile no a 5,5 metri (18 ft) abbinata ad una lava superci ultraleggera, che permette una accurata pulizia dei pannelli solari e di qualsiasi altra supercie vetrata con il solo uso dellacqua di rotazione. Il kit completato da una cintura di sostegno che consente un uso prolungato della lancia senza affaticare loperatore.
207 bar
20,7 MPa
3000 psi
11,4 l/min
3 USgpm
60C
140 F
035
CODE CODICE
INLET ENTRATA
LENGTH LUNGHEZZA cm
+
16030101 G3/8'' M 198 - 549 6 ft 6 in - 18 ft 36 - 14,1 5,3 - 187,3
For best results we recommend the use of demineralized water. Per un miglior risultato si consiglia luso di acqua demineralizzata
Comet Spa Reggio Emilia Italy phone +39 0522 386111 www.comet-spa.com italia: vendite@comet.re.it fax +39 0522 386300 export: export@comet.re.it fax +39 0522 386280