Sei sulla pagina 1di 257

0

Observaciones El contenido de este libro se refiere a cuentos, leyendas e historias acerca de Rioja, Tarapoto y Moyobamba. Algunas partes de los textos estn escritos en quechua y otros dialectos y en espaol. Dentro de las particularidades que se han detectado estn las faltas ortogrficas, por ejemplo se tilda la palabra d, fue, llos, entre otras.

ndice Tesoro Encantado en la Laguna de Cochaconga Leyenda sobre el origen de la Mina de Sal Tradicin del Toro Cristo de Bagazn La fiesta tradicional del Corpus Cristi en la Provincia de Rioja Origen del nombre de Dominga Almirante Superticiones en Rioja Dinero encantado Cuento Las Beatas Cuento: Las Beatas (corregido) El joven y el duende Las negritas de San Antonio La Pesca del ro Tonchima Leyenda referente a la epidemia de la viruela La Madre de la Viruela (Versin corregida de la Leyenda anterior) Relato de la Fundacin del Distrito de Posic. Nmeros de Folklore (San Martn) El nio la viejita el rispiraspa Nmeros de Folklore (por la Auxiliar del Centro Escolar N 192). Leyenda de la Runa Mula El Abrimiento del Camino La Pesca Datos Folkloricos El fantasma de Maray Leyenda sin ttulo (por el Sr. Francisco Angulo de 68 aos, en San Martn.) El Vapor de la laguna de Suchichi, fenmeno luminoso realizado en la laguna. El Pen de Eustaquio La fiesta de los Difuntos i los Responsos Florklore.- San Martinense Algunos datos folkricos (Escuela mixta II 1932, Provincia de San Martn.) Condormi Shamun Folklore Sanmartinense Diceres de los campesinos de San Martn El Tolen-tn Leyenda local La fundacin del pueblo de Rumizapa El maligno o fantasma Manera como lloran ante un cadver La Achquin vieja El Castigo de los viudos y viudas El Chullachaqui El Ayay Maman Virtudes del To Sobre las costumbres del lugar. Cuento De Los Muchachos Hasta El Diablo Corre.
2

5 8 9 10 12 14 16 18 19 20 22 23 25 27 28 30 33 35 38 44 46 47 49 51 54 57 58 66 68 69 70 71 72 73 75 77 79 81 82 83 84 86 88 90 91

La fiesta religiosa Patronal del pueblo de Chimbote Origen del pueblo de Shimbillo Descripcin de la Fundacin y el Folklore del Pueblo de Sauce La Funcia y el Chishi Baile Las Dambarias Cancin Yncayco en Quechua Yndia Origen del Pueblo de Tiraquillo Origen del Pueblo de Pilluana El gallinazo y la tortuga El venado y el tigre Datos folklricos Cuaderno de datos folklricos (Distrito de San Antonio) El Zorro El Chulla chaqui / Historia del pueblo de Pucacaquilla Situacin del pueblo de Pucacaquillo Comienza la conversacin. Organizacin del Trabajo Agricola El Arte Cermico La Caza del Campesino en la Montaa El mono y el pichiquito Cuentos diversos Leyenda sobre la formacin del Pueblo de Sauce Adivinansas Nicolasoncito y Nicolazn Un cuento a Rosita y Pepito La sabandija y el Nayano El leador A la muerte de un hijo El Compadre Cuchi Tradicion Riccana de Santo Cristo de Bagazan. Matrimonio y Moral Indgena. La Sabanascheada El Shapingo, Leyenda del pueblo de Eslabn. La Caza del Campesino en la Montaa La Tradicional Pesca de Rioja La Leyenda del Morro La Mijanada en el Rio Huallaga Los Animeros El Fantasma de Maray El Cura y el Sacristan Folklore correspondiente a la ciudad de San Martin. Documento sin ttulo (Triunfo de la Santa Cruz) Una contienda musical en la fiesta del 25 de diciembre Fiesta Patronal de la Provincia de Lamas La caza y la Pesca en la Provincia de Lamas
3

95 97 98 105 107 108 109 110 116 120 121 122 135 146 147 149 155 158 159 160 161 162 169 173 186 187 189 191 192 194 195 199 203 206 208 210 213 216 218 219 221 222 224 226 227 229

Folklore de la Provincia de San Martin. Superticiones (Distrito de Calzada) La Viejita y el Shapshico El Yachay La Fiesta de Carnaval en la Ciudad de Rioja La Vaca Huillca En Calzada Ciuca Cachi La Lamparilla Fue Muerta El Pueblo De Huasta Aspecto Histrico De Moyobamba

231 233 235 237 239 241 242 244 246 247

Tesoro Encantado en la Laguna de Cochaconga (Leyenda mitolgica) Por Manuel Jess Melndez Rondn.

Una de esas tardes primaverales, cuando el Sol enviaba suavemente sus dbiles rayos a las orillas del ro Uquihua, donde viven pobladores indgenas en rsticas casas. Don Shato (1), don Caudisho (2) y don Francho (3), sentados en totoras de pltanos discipando del descanso en un da domingo y bebiendo seudos patsu de masato (4) se encontraban relatando cuentos sobre brujera (5), caza y despus de conversaciones sucesivas, al topar uno de aquellos puntos evoc a don Candisho la idea de sugerir un viaje a la Sierra a traer perros para emplearlos en la cazar. Nuestros pueblos de la selva, es toda plagada de animales silvestres, de all que los habitantes emplean parte de su tiempo en la bsqueda de estos animales. Son las seis de la tarde cuando el crepsculo va acercndose y a los ltimos destellos del da, retorna don Candisho a su hogar un tanto fatigado a efecto de los repetidos y agradables tragos de la bebida que tenan como aliciente y al ver a su estimada esposa doa Pitu (6) en el crculo de sus hijos, particpales el acuerdo tomado por los tres amigos inseparables de realizar un prximo viaje a la Sierra insinundole la preparacin inmediata del fiambre (7) para el viaje. Al da siguiente se pone doa Pitu en guiza de matanza, victima unas cuentas gallinas, y con un zorro (8) pullitero (9) que su hijo mayor caz en el apretador (14), prepara aceleradamente el rancho para su esposo. Llega el trmino de la cita, y los tres amigos antedichos, se encuentran al despertar de la aurora juntos para partir en viaje, pocos das despus llegan a plena Cordillera Oriental de los Andes en el sitio denominado Bagazn y despus de dos horas ms de caminata don Shato empieza a dar unos gritos de alarma al ver a un corpulento oso en la cumbre de un peazco; don Candisho asustado y en voz baja quiso evitar los gritos alarmantes que producan eco en la asolada puna fra, por que acarreara al peligro de una torrencial lluvia emanada de la laguna encantada en cuyas cercanas se encontraron; y a pocos segundos son azotados por fuertes tempestades, donde el fro de la puna quera exterminar con la vida de estos transeuntes; se vean frente a la laguna de
5

Cochaconga, que con un olear misterioso se encrespan sus aguas tranquilas, de pronto de ellos se apodera el temor, por tan extrao temor 1, con sus almas inquietas de perros para la caza de acuerdo con la opinin tomada antes de partir de sus hogares. Era ya el 04 de Octubre de 1800 cuando de nuevo retornan a su querido pueblo denominado Usulhua, pueblo que en la actualidad ya no existe. Al ver de nuevo que la laguna antedicha encontrbase con sus aguas tranquilas. Cuenta don Fransho en su lengua, el misterio que encerraba la gran laguna de COCHACONGA. Surge la ida a don Candisho que una vez llegado a su casa se internara en la selva virgen para seguir una dieta rigurosa por espacio de dos aos y as convertirse en un brujo de poder sobrenatural. Una vez llegado al lugar de sus residencias se despiden los tres amigos para dirigirse a sus hogares respectivos.

Era una noche de plena luna sentado en su estera, cuenta su esposa dona Shavi (10) de la famosa laguna de Cochaconga, que en su esto guardaba un toro de siete cabezas y que de su boca despeda llamas y que aquella persona que puso fin al misterioso animal, ser dueo de las piedras preciosas, y de los ricos baos de oro que existe casi en la orilla de la laguna, cuyo relato escucharon de los pobladores del pueblo a donde llegaron en el viaje. Doa Shavi llevada por la sed de la ambicia aconceja a su marido, que muy pronto se adiestre en la brujera; dos das despus con su canasta llena de ayahuasca (11), raz de zanango (12) y otros vegetales que producen delirios mentales, se despide de su mujer y de sus hijos para regresar en dos aos despus. As corrieron las horas y los das, los meses y as se pasaron los dos aos de su dieta rigurosa de don Candisho. Una de esas tardes de Otoo se v regresar por el camino estrecho del bosque a don Candisho, quien con el rostro demacrado y los ojos rojos, y su carcter cambiado penetra en su casa, gran alegra se ve en toda la familia, tanto madre e hijos, corren a dar la bienvenida a su querido padre, l con su gesto despreciativo, desaira los abrazos dicindoles que ya no es tiempo de caricias y ternuras, hoy ya soy el brujo de poder sobrenatural: y sin querer saber de otras cosas, llama a su hijo mayor al que ordena salirse en busca de sus dos tos don Asielo y don Aurelio Tapuchima, una hora despus est de
1

En el texto original dice temor pero est palabra fue tachada y se colocaron el trmino fenmeno 6

regreso el hijo enviado junto con sus dos tos, sorprendidos ellos son llevados por don Candisho bajo insinuaciones al interior de la montaa donde les narra su propsito que quere alcansar con gloria y entuciasmo; los tres pronuncian su prxima salida hacia la conquista del tesoro encantado. Como una semana despus emprenden la marcha y a los dos das de caminata se veen junto a la laguna de Cochaconga; el cielo estaba despejado y un da de Sol que con sus rayos dbiles reflejaba las tranquilas aguas del Cochaconga, don Candisho ordena a sus compaeros escalen el cerro hasta llegar a la sima para de all presenciar la prxima lucha, que deba entablar muy pronto. Derrepente don Candisho aparece con un pantaln corto y el resto de su cuerpo desnudo pegando inmensos gritos como si quisiera atermorizar a un desconocido, el cielo se carga de espesas nubes, y se veen relmpagos y se oyen truenos que parecen brotar del seo de la laguna, muy de pronto el brujo con los pelos encrespados, con los ojos saltantes y la boca llena de espumas entablan furiosa lucha con el toro de siete cabezas, el agua se alza en altas olas que al morir rebientan como disparos de caones y sigue la lucha del toro con el brujo, hasta que llega el momento que pone fin al mitolgico animal.

Las aguas vuelven a su tranquilidad, el cielo se ve de nuevo despejar y en las orillas arenosas del agua brotan cual alajas 2 hermosas, jarrones de oro, plata y piedras preciosas, el brujo d 3 la voz a sus compaeros, quienes con el miedo que en ese momento han sentido descienden al lado del brujo, el cual las ordena con la mirada tenaz recogieran los objetos para emprender retirada inmediata. Nuevamente los tres amigos estn de regreso; ya el Sol toca el casco, se ve aqu all el centellear de algunas estrellas, los cuales anuncian que ya es de noche, duermen en la cueva de Bagazn y muy temprano por la maana cuando los rayos del Sol despuntan, inician su marcha de regreso; y a pocos das despus llegan a sus hogares. Cuentan los viejos pobladores que a poco tiempo de esta gran hazaa de don Candisho, entreg su vida a Dios, a efecto de los golpes que haba recibido al poner fin a su adversario, EL TORO DE SIETE CABEZAS o madre del COCHACONGA.

2 3

En el texto original dice algas, palabra que ha sido tachada y reemplazada por alajas En el texto original la tilde de la palabra da ha sido colocada con lapicero 7

1. Shato.- Saturdino 2. Candisho.- Candelario 3. Fransho.- Francisco 4. Masatu.- Bebida fermentada 5. Brujera.- Hechicera 6. Pitu.- Petronila 7. Fiambre.- Alimento fro 8. Zorro.- Animal del campo (marsupial) 9. Pullitero.- Que se alimenta de pollos 10. Shavi.- Isabel 11. Ayahuasca.- Vegetal que usan los hechiceros o planta narctica. 12. Zanango.- Arbusto que tambin usan los hechiceros. 14. Apretador.- Trampa hecha para la caza.

Rioja, 26 de octubre de 1946 Manuel Jess Melndez Rondn

Leyenda sobre el origen de la Mina de Sal Cuenta la leyenda, que la mina de sal se encontraba a las afueras de la poblacin y que tena una madre, que un da en forma de una viejecita haraposa se present a la casa de una seora donde estaban preparando unas pastas para formar los panecillos de yucas (tortillas) y les pidi le dieron un pedacito para que probara su sal, la seora le dio y la viejecita lo introdujo en la boca y le prob y luego comprimiendo la nariz, arroj la mucosidad sobre la pasta que estuvo en el batn, diciendo que le faltaba sal; entonces, la duea de la pasta se enoj y la ech de la casa insultndola de cochina; la viejita al salir
8

de la casa resentida dijo: No me quieren tendr que ir muy lejos y all me buscarn y se march. Ellos no comprendieron lo que les dijo: En la noche la seora so que aquella viejecita haba sido la Madre de la Sal. Pasados algunos das, fueron como acostumbraban a traer la sal y no encontraron nada, entonces regresaron aflijidos. Un da fueron unos cazadores en busca de animales, encontraron la mina de sal al pie de un cerro, muy distante de lo que estuvo, y es el lugar donde hoy existe.

Rioja, 6 de octubre de 1946 La Comisin.

Directora N 15008 Zoila Aurora Del Aguila

Tradicin del Toro Cristo de Bagazn Santo Cristo de Bagazn de feliz memoria fu encontrado por Manuel Aspajo en una cueva situada en el trayecto de Chachapoyas a Rioja, cuando ste se encontraba en viaje conduciendo unas cabezas de res; obligado a hacer una parada para descansar en el sitio conocido con el nombre de Bagazn ro arriba, oy unas voces claras que lo llamaban, como se encontraba solo no dej de causarle alarma y algn susto, mas llevado de la curiosidad se hizo de coraje y se acerc hacia el lugar de donde ms o menos lo llamaban y encontr en la cueva esta imagen milagrosa. Ante tan importante hallazgo, su susto desapareci y tornndose ms bien en alegria. Acto continuo le tom a la imagen y colocndola entre la carga que conduca a la espalda la que tena algn peso de
9

consideracin se puso en marcha hacia a Rioja; el ganado que conduca lo dej en el sitio del suceso, con el fin de regresar en busca de ellos. Hay que tener en cuenta, que del lugar denominado Bagazn a Rioja es jornada para dos o tres das. Aspajo lo hizo en un da sin sentir cansancio alguno y aun ms notndose que la carga que llevaba ni la sentia, despus de dejar la imagen en Rioja al siguiente da emprendi viaje de regreso en busca del ganado que dej, cual no seria su sorpresa que a poco de haber caminado en el sitio denominado Uquihua, encontr a todas las cabezas de res que parecian venian en su busca. He aqu el milagro.

Fausta Torrejn Mori Auxiliar titular de la Escuela de Mujeres N N15003

La fiesta tradicional del Corpus Cristi en la Provincia de Rioja La fiesta de Corpus Cristi es una fiesta tradicional que se celebra en nuestra localidad, pero ya no en la misma forma que antes. Antiguamente se celebraba dicha fiesta con cuatro danzas en el orden siguiente: Angeles, Zaraos, Demonios y Shucas o indgenas; todos estos compuestos de seis parejas.

LOS ANGELES.- Eran nios de 7 a 8 aos que vestan trajes blancos, adornados con lentejuelas y llevaban en la cabeza una diadema elegante y en la mano derecha una espada y al son de la msica de un violn danzaban formando figuras, representaban primero, en las vsperas delante de cada altar y al da siguiente en misa. Los altares estaban confeccionados en las esquinas del Calvario que as llamaban a las esquinas subsiguientes a las de la Plaza de Armas.

LOS ZARAOS.- eran jvenes de 12 a 15 aos que vestan pantaln y camisa blanca y en la cabeza una guirnalda de cartn forrado con papel esmalte, sobre un
10

pauelo blanco; estas eran trece, porque uno de ellos, llevaba un palo de cuyo extremo superior pendan doce fajitas laboreadas y al son de la msica danzaban con ritmo cruzando unos con otros, de manera que las fajas trenzaban, forrando as al palo formando rombos. Esta representacin la hacan en la vspera delante los altares y en el da antes de misa.

Luego los DEMONIOS eran personas mayores de 20 aos disfrazados con caretas horrorosas o representativas de animales con un gorro en forma de un embudo. Para hacer la visita a los altares usaban vestidos diferentes a los que representaban en la Iglesia; estos eran de colores vivos que formaban contraste.

Estas danzas ensayaban con un mes de anticipacin y representaban antes de misa, dando cada uno, una composicin alusiva a Dios. Los demonios de arrepentimiento, para la representacin de stos, colocaban a un nio en el centro de la Iglesia cubierto con una sbana a cuyo alrededor danzaban dando roces con las quijadas de bestias que llevaban y simulando llevrselo al nio en este momento apareci del Altar Mayor un ngel rechazador con su espada en mano con sus palabras de amenaza, rechazaba a los demonios que salan haciendo gruidos.

LOS SHUCAS O INDIGENAS.- eran tambin nios de 8 a 9 aos que vestan pantaln largo y camisa blanca; llevaban en las piernas (shacapas) sonajas vegetales. Estaban guiados por un jefe que llevaba una careta simulando al rostro de Padre Eterno, lo llamaban Shuca Macho y llevaba en el brazo izquierdo una rosca de tortilla de maiz y en la mano derecha un bastn del tallo de la hortiga con el cual guiaba y castigaba a los danzantes cuando malograban las figuras.

Cuando en la representacin hubiesen daado uno de los danzantes, sala todo el grupo por la puerta falsa de la Iglesia para ir a su casa perdiendo el derecho del almuerzo en la casa Caporal. Los Caporales hacian preparar los doce potajes, que as se llamaban a las doce comidas; cada potaje era preparado por una seora de la primera categora y era
11

responsable de su olla. El Caporal invitaba, adems de las danzas, casi a todo el pueblo para el almuerzo y despus al chocolate con dulces de toda clase y para la noche, al baile.

Esta fiesta deba repetirse a los ocho das que se conocia con el nombre de Octava, quedando a hacer los preparativos el segundo Caporal de cada danza.

Zoila del Aguila de Novoa Directora E. Mixta 15008

Origen del nombre de Dominga Almirante Aunque parezca una mentira es una realidad. Era el ao 1924!

Una tarde triste y apacible del mes de abril sentada a la puerta de mi casa, en ntima alegra con mis queridos padres, recibiendo la agradable brisa vespertina que la naturaleza nos brindaba, vi un ir y venir de gentes que se agolpaban por descubrir algo misterioso, o un susurro, admiraciones, suspiros, interrogaciones sin respuesta. Atrada por la curiosidad me sum a aquellos, ansiosa de ver lo que ocurra en este lugar, (Calle Libertad.-Rioja) me entern a sobremanera, estremecindose hasta las mas delicadas fibras de mi corazn, al oir de boca de un militar apersonado, que llevaba en brazos una pequea niita, el relato que principio a describir:

En un lugar llamado Almirante, entre cusnmachay y Pucatambo, trayecto Chachapoyas-Rioja, hllase una pequea pampa cubierta de csped, circundada por zarzas (lluit) y un bosque tupido en una encaada formada por los ramales de la
12

Cordillera Oriental, cruzada por su parte Norte, por una quebrada llamada Almirante.-A la orilla de esta quebrada hay un rancho de pajas y al pasar por all un Sargento de Ejrcito que se diriga a Iquitos, lugar de su destino, vi con sorpresa a una niita de mas o menos de ao i medio de edad. Casi desnuda y con un poco de comida, (fiambre) a lado; estaba amarrada con una faja en uno de los horcones del rancho y que trataba de desasirse de las ligaduras y lloraba amargamente.

Quiz alguna madre que no merece llevar ese ttulo sagrado, o talvez las adversidades del destino. Se hall obligada a ponerle all para que algn transente lo encontrase y se compadeciera de su desventura.

Serva ese rancho de alberque a los viajeros que no pudiendo completar la jornada, se resignan a pernoctar en ese lugar a pesar de los peligros que ofrece, pues all con bastante frecuencia rondan los otorongos (pumas) para hacer su presa de las acmilas y ganados que en ese trayecto hacen pacer los negociantes.-El militar conmovido por la escena contemplando el semblante angelical de la criatura que sonrea ignorante de su destino y al oir pronunciar balbuceante las palabras pap y mam de su pequeo mundo infantil; como si que quera explicar lo acontecido; mir por todos lados, espero por si los padres aparecieran, reflexion un mometo y como no asomaron pens que intencionalmente lo dejaron all, lo estrech entre sus brazos, lo acarici con el amor paternal que acababa de hacerse acreedor, psole en sus hombros y lo condujo contento y alegre a Rioja, dia y medio de camino a pie, prodigndole caricias, augurandole un feliz porvenir y la satisfaccin que es facil imaginar.

Llegando a Rioja en medio de la admiracin y consternacin de los que le escuchaban, se interes primero en las comodidades de la referida pequeita, proveyndole de todo lo necesario para cubrir su delicado cuerpecito.

Como ignoraba el buen hombre quienes fueron sus padres y si estaba bautizada o no, y siendo l el salvador de su inesperada suerte; la hizo bautizar apadrinndola, aquien la puso el nombre de Dominga Almirante.
13

Llambale Dominga en recuerdo al da en que la encontr y Almirante por el nombre del paraje; la adopt como hija suya y ella en su inocencia la tena como a su padre legtimo, quien condujo a la ya feliz criatura, al lugar de su destino, quedando su vida y origen sumida en el misterio.

Matilde de Rios Directora E. M. 15003

Superticiones en Rioja Al fin pobrecito ya descanstanto sufrimiento.ms de un ao en cama; termin con todo: su patita, vendieron todas sus cositas para pagar al mdico y al curandero, y nadanada consiguieron.

Pero, Qu enfermedad tan cruel le dio la muerte?...Una enfermedad muy extraa,.desde que comenz a curarle el Dr. No pudo dar con el mal, todo remedio de Botica le haca peor; eso est muy mal, dijeron todos, sin duda le han SOPLADO o le han DADO la enfermedad..seguro esa vieja bruja que anda volando los martes i viernes por las noches.-El curandero dijo que le han brujeado en una moneda y cuando le dieron la PURGA le ha visto en su sueo-lla es- esa maldita bruja que tanto dao est haciendo en nuestro pueblo.

Con la purga arroj un sapo en la vacinica i desde all sinti mejora, pero a pocos das vieron pasar a la bruja por mui cerca de la ventana de su dormitorio, y empeor.sin duda, le ha YAPADO, pobrecito y as muri.-A su muerte su cuerpo estaba completamente flexible, completamente blando, as es, cuando les brujean, el cuerpo no se entieza, dijeron todos.
14

En la noche del velorio se contaron fechoras del tunche del muerto.-Uno, dijo: pobrecito, ya desans, tanta TAPIA que me ha hecho: le ha envinagrado a mi locrito de medio da que sobr para la merienda y una mosca boba ha aparecido en mi plato, y despus una gallina teretaa que tenemos ha cantado tres veces. Y, dice otro: le he odo andar a su tunche por todo Rioja, no me ha dejado vida ni un momento en estos ltimos das, el miedo casi me domina; para votar el miedo en las noches, que son como carbn no he tenido ms que hacer lo que dijo el taita Isaac, andar silvando por las calles o tocer al doblar las esquinas para no tropezar con su tunche que estaba recogiendo sus pasos.-En mi casa todos temblaban de miedo con los ruidos que hacia con los platos i pocillos, mova las sillas, no nos dejaba dormir, es que ha llegado mucho a casa.. Un tercero, dijo: con temeridad nos ha hecho fiestas en casa en el pie de Josesito ha hecho chicha, en la tllipa ha aparecido mucho pia-aallo, un urcututo ha aparecido en el dormitorio, hacindome creer que habra huasha-boleo; i la chicha que he hecho para que tomen los peones en el chaclleo, se ha hecho flema. Eso no es nada, dice un ltimo, en el patio de mi casa, junto a la naranja i tras del horno no ha faltado el aaahui i de rato en rato mostraba su bulto blanco, y hasta se atrevi a entrar en la sala cuando estuvimos despegando paja, i el aya pollito le oamos a cada momento en la huerta. Ya va amanecer, siento un poco de chiri-chiri, dice uno de llos que est acurrucado en un rincn d la sala del velorio, sentado en un cuero, recostado en la pared i cobijado con una gruesa frazada con franjas de colores; triganme una copita para calentarme..ya est arrayando el da- ya va ser hora de ir a cavar la sepultura del pobrecito don Severino que en paz descanse.

Luis Torrejn Reyna Director de la Escuela 15002

Vocabulario Regional

Curandero.- Mdico emprico.


15

Purga.- Purgante fuerte de vegetales. Yapado.- Agragado Tunche.- Anima Tapia.- Mal agero. Locrito.- Sopa con yuca. Boba.- Tonta. Teretaa.- Color blanco i negro. Taita.- Pap. Chicha.- Tumor en el dedo. Pia-aallo.- Hormiga brava. Urcututo.- Ave agorera Huasha-boleo.- Mujer en cinta. Chaclleo.- Trenzado de caa. Aaahui. Lucirnaga. Aya-pollito.- Ave del muerto. Cuero.- Piel seca del ganado. Copita.- Aguardiente. Tullipa.- Cosina Rioja, 20 de octubre de 1946.

Dinero encantado En tiempos remotos en que nuestros gobernantes no extendan la mano protectora, a estos olvidados pueblos nuestras vas de comunicacin se concretaban a caminos de herradura, tan psimo e intransitables, que pona en peligro la vida de los viajeros; se acostumbraba conducir el dinero para pago de empleados pblicos del departamento a lomo de mulos y pasando por estos caminos escabrosos.

16

Como este departamento esta situado en plena selva, a donde las lluvias son torrenciales; cierta ocasin y cuando por este lugar caa una espantosa y estruendo borrasca de lluvia, por cuyo ambiente parpadeaba a cada instante los luminosos rayos, y sonaba sin cesar el estruendo como caonazos que se disparaban, asom una carabana de arrieros conduciendo el contingente metlico para estos pueblos, a las orillas del reachuelo denominado Trancayacu; la tempestad que continuaba, hizo que este

riachuelo halagaria en tal forma que peligraba para aquellos transentes, que afochados por el ruido de los truenos y por las chispas que se cruzaban por aquellas serranas, uno de los mulos que conduca el tesoro en un cajn con las monedas llamadas vaca-marta que en aquel tiempo circulaba, injuriada por el mal tiempo que era y con bro intrpido pretendi pasar el mencionado riachuelo y al cruzar se hundi desapareciendo de manera extraordinaria.

El hundimiento de este preciado tesoro, despert la codicia de un sin nmero de personas que emprendieron la bsqueda, da tras da, escudriando este increble riachuelo, que poco despus merm el caudal, que apenas corra el agua, cuyos resultados fueron desfavorables; no pudieron encontrar ni indicios del animal, tampoco del tesoro perdido.

Ante esta desconsoladora situacin para el arriero (indio de la sierra) que no poda dar con la prdida del referido cajn de que era conductor y por supuesto responsable directo, fue sometido al fuero judicial, en la ciudad de Chachapoyas y penado a varios aos de crcel.

Despus de once aos de haber sufrido con paciencia los rigores de su pena, recibi la inesperada noticia de que un montars de este pueblo, al introducirse a la selva junto a las riberas del riachuelo en referencia, para sacarle aletas de rboles para la fabricacin de bateas, dio con el cajn perdido, a cuya sorpresa y despus de contemplar el fabuloso tesoro, cuyas monedas caan por el barro junto al cajn, extasiado y casi confuso regres al pueblo a dar cuenta ante las autoridades por el hallazgo, quienes a su vez, comunicaron a la ciudad capital de Amazonas, dando lugar a la libertad del
17

inculpable arriero, al ser restituido el tesoro.

Esta leyenda fue contado por el mismo arriero que despus de conseguir su salida de la prisin viaj por esta ruta. Luca Otilia de Mori Directora de la Escuela 15001

Cuento: Las Beatas

En una noche de luna tan clara y hermosa, sentada junto a mi abuelita, en compaa de mis hermanitos, escuch de ella el siguiente relato:

Antiguamente las mujeres a eso de los ltimos aos del siglo pasado las seoras de nuestra tierra eran muy religiosas. Haban dos seoras cuyos nombres por el momento no los recuerdo, que vivian confesndose y comulgando diariamente. El cura de la parroquia, les haba dicho que confesndose, comulgando y ayunando y haciendo penitencia, se purifica cuerpo y alma y se vuela al cielo.

Las dos seoras deseosas de ir al Cielo, se pusieron de acuerdo, se confesaron, hicieron penitencia y ayunaron un mes, y un bien dia se fueron al campo, cerca del rio Uquihua y a una subi a un rbol de guabo y la otra a una tangarana que es una planta donde viven unas hormigas bravas llamadas tambin tangaranas, para de all volar amonestada con la picadura de dichos insectos y viendo imposible cumplir sus deseos, la una se arroj al suelo dislocando sus huesos; la otra que subi al guabo, tambin se ech al aire creyendo emprender el vuelo y se vino al suelo, cayendo encima de una puerca que estava con sus cras al pie del rbol matando a algunos de ellos y quedando la
18

voladora inmvil con aquel accidente. Al pasar unos agricultores, lo vieron y vinieron a dar noticia en el pueblo.- Sus familiares se fueron y los condujeron a sus hogares, y el cura tuvo que hacer matar carneros y mandarlos en cuartos para se alimentaran, porque con tanto ayuno, ya estaban dbiles.

Zoila de Novoa Directora de la Escuela 15008

Cuento Las Beatas (corregido)

En una noche de luna tan clara y hermosa, sentada junto a mi abuelita, en compaa de mis hermanitos, escuch de ella el siguiente relato:

Antiguamente las mujeres de nuestra tierra eran mas religiosas. Haban dos seoras, que vivian solo confesndose y comulgando. El cura de la parroquia, les haba dicho que confesndose, comulgando y ayunando y haciendo penitencia, se purifica cuerpo y alma y se vuela al cielo.

Las dos seoras ansiosas de ir al cielo, se pusieron de acuerdo, se confesaron, hicieron penitencia y ayunaron un mes, y un buen dia se fueron al campo, cerca del rio Uquihua, y la una subi a un guabo y la otra a una tangarana, que es una planta donde viven unas hormigas bravas llamadas tambin tangaranas, para de all volar al cielo, luego de la tangarana, picada por las hormigas se lanz al espacio, cayndose al suelo y dislocndose los huesos; la otra que subi al guabo, tambin se ech al aire y se vino a tierra, cayendo encima de una puerca que estabs con sus cras al pie del rbol, matando a algunos de ellos y quedando la voladora inmvil con aquel accidente.

19

Al pasar unos agricultores, las vieron y dieron la noticia en el pueblo.- Sus familiares se fueron y los condujeron a sus hogares, y el cura tuvo que hacer matar carneros y mandarlos en cuartos para se alimenten, porque con tanto ayuno, estaban muy dbiles. Zoila de Novoa Directora de la Escuela 15008 Tangarana: Arbol de la selva de flores rojas y de . 4, donde viven unas hormigas rojas muy ponzoosas. Uquihua: Riachuelo que corre por las afueras de Rioja. Notas de F. Izquierdo Rios

El Joven y el Duende En el ao de 1901, Rioja era muy despoblado y la gente viva en un estado de incredulidad y algunos habitaban en las montaas cercanas, donde tenan sus chosas junto a sus campos de cultivo.

En un sitio llamado Vomitoria haban algunas casas desabitadas, sirviendo de albergue a las acmilas o ganados que por all pastaban.

Un da de Todos los Santos, fiesta solemne, salieron de Rioja dos hermanos llamados Joaqun y Ubenceslao, en busca de un caballo que pastaba en ese lugar, a pesar de la advertencias de sus padres que les impedan ir al campo da de fiesta.

Ellos llegaron al lugar de Comitoria, donde el hermano mayor orden al menor que lo esperase en la vereda de la casa desabitada, mientras l lo busque a su bestia en los alrededores. El menor obediente se qued a esperarle guardando consigo una manilla de pltano.- Joaqun recorri los alrededores de la casa para no alejarse mjcho del hermano y
4

Las palabras son ilegibles. Pgina PDF 14 20

regres rpido y Oh sorpresa! no encontr al menor, lo llam, lo busc desesperado llegando a las chacras vecinas, pero ninguno dio siquiera noticias del perdido.- Cansado de buscarle vino al atardecer a la casa de sus padres a dar cuenta de lo acontecido; ellos desesperados llamaron a sus vecinos y con tubulares acudieron a buscarlo a Ubenceslao, pasando toda la noche transitando por las montaas casi afnicos de tanto gritar, al fin cansados los familiares regresaron desengaados a dar cuenta a las autoridades del lugar.Estos ordenaron que irian diario en grupo de veinte hombres a buscarlo, por espacio de tres das quienes tambin cumplieron y no encontraron al perdido.

Con desaparicin tan misteriosa, atribuan que el Duende lo haba llevado cuerpo y alma, porque no saban respetar las fiestas religiosas.- Hasta el da no encontraron ni siquiera sus restos; algunas personas hasta se imaginaba que el hermano lo haba muerto, pero l; comprob su inocencia.

Antes de este suceso, aconteci otro caso asombroso en ese mismo lugar.

Una seora que viva all tena su beb de cuatro meses de edad, sta se fue a taer agua de una quebrada muy cercana y al regreso encontr a su beb con los pies en el fuego; asombrada lo separ y pens que era obra del Duende porque no tena bautizo, e inmediatamente le traslad a Rioja abandonando el lugar. Habiendo sido esto el motivo para ser desabitado totalmente, siendo hoy una montaa con pastos extensos.

Cuentan tambin que despus de estos sucesos en ese lugar oan los trabajadores llantos tristes ruidos extraos. Julia de Vela Auxiliar de la E. de 2 grado 1501

21

Las Negritas de San Antonio Afloran a mi mente recuerdos de tiempos lejanos que llenan mi alma de nostlgica tristeza Oh! Tiempos felices de mi niez, en que el corazn libre de pesares e inquietudes, lata tranquilo y feliz al conjuro de dulces encantos y risueas ilusiones.Entre las muchas ceremonias con que antao se celebra y un mes antes de la fiesta de San Antonio, son solicitados los padres de familia que tienen sus nias de 12 a 14 aos para alistar la danza Las Negritas de San Antonio, compuesta por seis parejas, dicho ensayo lo hacen en la casa del devoto del Santo, todas las noches acompaado de la msica de violn que entona don Lorenzo Angulo, cantor de la Iglesia, y cuya letra dice as:

San Antonio milagroso Maestro de la Santidad Dirigirnos el camino A la eterna bondad.

El vestido que llevan las Negritas de San Antonio es de color blanco, manga al codo, para que el brazo, las manos y la cara sea pintada con una preparacin de miel y carbn, el cabello bien rizado y con las manos a la cadera, con un balanceo de izquierda a derecha, danzan cantando la estrofa ya mencionada. En la vspera de la fiesta o sea el 12 de junio van a la casa del devoto y de all a la fiesta para acompaar la procesin de dicha imagen, al mismo tiempo se ve la ascensin de tiros, girasoles (avellanas) todo esto preparado con plvora y a costo del guardador del Santo; una vez terminado este acto religioso se despiden cada uno a su casa.

Al dia siguiente o sea el 13 del mismo, van nuevamente a la casa del devoto para conducirse a la Iglesia, a oir misa, acompaar la procesin y por ltimo representan la danza con todos sus movimientos delante de San Antonio, enseguida dan sus recitaciones alusivas a Dios; una ves terminada la danza, salen de la Iglesia con direccin a la casa del dueo de la fiesta para servirse chica y chocolate con sus dulces especiales; terminado estos agazajos se despiden cada uno a su casa.

22

Esta es la forma cmo celebran la alegre fiesta de San Antonio de Rioja.

Sofa de Rodrguez Auxiliar de la E. Mixta 15008

La Pesca del ro Tonchima Las calles de la pequea ciudad esta casi desierta, algunas personas se ve caminar en distintas direcciones; de repente se escucha una armoniosa msica, que en son de marcha va avanzando, varias personas abandonando sus ocupaciones domsticas se agrupan en las angostas y desalineadas calles, para escuchar mejor el bullicio que avanza cada vez ms preguntndose los uno a los otros Qu ser? A dnde ir la banda municipal?, alguien se acerca y da el anuncio, Es el bando que seala la fecha de la gran pesca del Tnchima! , esta noticia es acogida por el pueblo con jbilo.

El Concejo Municipal, encargado de organizarla, empieza por designar comisiones compuestas por grupos de ciudadanos que con gran placer acojen las disposiciones, procediendo primeramente a la venta de acciones del fruto de la pesca, cuyo valor es el menor de dos soles alcanzando gasta veinte soles, este dinero es empleado en la compra del veneno (barbasco) que luego de adquirirlo es mazacrado hasta volverse en pequeas hilachas.- Esta obra es realizada por la comisin titulada barbasqueros, presidido por un ciudadano distinguido, que reunidos al contorno del antiguo kiosco que sustentaba a la plaza de armas de la ciudad, ejecutan la dura tarea de mazacrar el veneno, a esta obra asiste la banda de msicos que entonando armoniosas piezas musicales, hace que los obreros disipen su cansancio, a cuyo trmino y al son de la acompasada marinera disfrutan de una alegra iluminados por los frescos rayos de la difana luna.- Otra comisin encargada de construir el cerco, que bien enclavada en el lecho del rio, impidiendo el paso de los peces que est construido de caabravas apuntalado con ponas, en tal forma que resista la corriente del caudaloso rio. Otra
23

comisin encargada de construir nasas para lo cual primeramente preparan esteras de caabravas partidas y tejidas con bejucos de una dimensin de cuarto o cinco metros de largo por tres de ancho que son colocadas en aberturas hechas en el cerco, que sirve de obstculo a los desesperados peces, que afochados por el venero pretenden huir aguas abajo; estas nasas son construidas en forma de planos inclinados quedando una parte introducida en el agua y otra sobresaliente que sirven de refugio a los indefensos habitantes del rio que intentando escapar del venero van a caer en manos de los individuos titulados apaleadores, los que armados de garrotes dan fin con la vida fugaz de dichos animales.- De antemano son designados tambin dos comisiones, la primera para llevar el veneno machacado a larga distancia del rio y envenenar el agua en las primeras horas de la madrugada del da de la pesca i la segunda que suelta en las mediaciones del trecho por pescar destinado a aumentar el envenenamiento con el fin de lograr la muerta de todo pez que hubiere desde la primera hasta el cerco.

Los concurrentes del pueblo para la pesca, se colocan a las orillas del ro improvisando tambos unos a continuacin de otros, aquellas familia que no intervienen, se dedican a preparar refrezcos, caf, chocolate, etc. y brindarse mutuamente as como los que vienen de fuera, por otra parte, aprovechando de la msica, grupos de jvenes de ambos sexos se dedica al baile y es todo un derroche de alegra, en que el pueble en general, se encuentra agitado, unos pescando y otros bailando. Los pesqueros que bajan de la primera y segunda, armados de huahuasapas (instrumentos con tres clavos al extremo) lanzan a los semi-muertos boquichicos (pez propio de estos rios) y como para soportar los rigores del fro beben en cantidad el aguardiente de caa, llegando al lugar mas aglomerado de gente exibiendo lanzado en dicha huahuasapa los pescados y extendiendo de la madera hacia arriba, otros que provistos de una pequea red fijada al extremo de una madera e introducido hasta ms de medio cuerpo en el agua insisten en recoger los pequeos y aturdidos peces.

Terminada la pesca, las autoridades y comisiones respectivas, se encargan de hacer la distribucin de las acciones en proporcin a la suma dad por cada accionista, despus de lo cual viene el retorno de la gente del pueblo satisfechos de haber pasado un
24

da feliz fuera de sus hogares, los que en la noche organizan grandes bailes para rematar la fiesta.

La ley 8002 nos ha privado de esta importante fiesta que tena Rioja ocasionalmente.

Luca Otilia Vera de Mori Directora de la E. Mixta 15001

Leyenda referente a la epidemia de la viruela Hace poco ms o menos 65 aos que se desarroll en esta ciudad la epidemia de la viruela, con carcter aterrador, pues mas perdi la vida de muchsimos nios y adolescentes, la maligna enfermedad se opuso a la ciencia mdica porque en aquellos tiempos era completamente desconocida la vacuna, siendo muy pocos los sobrevivientes; muchas personas decan que la enfermedad se presentaba en forma de una anciana con vestimenta de india serrana, de aspecto singular, tenia la tez cubierta de huellas, el rebozo era un chal llamado pao de manos, el sombrero de ala muy ancha que casi ocultaba el rostro llamado montera, y los zapatos de madera (zuecos), a dicha visin fantstica daban el nombre de Madre del la Viruela.

En un dia a la caida de la tarde dos nias hermanas Petronila y Manuela Ruz, la una de siete aos y otra de nueve, fueron mandadas por la mam Dorotea Lpez, llevando un obsequio a la casa de la ta de las nias llamada Victoria Lpez regresaron a las seis y media p.m. y al pasar por un puente que se encontraba entre la propiedad de los finados doa Ana Lozano y don Fliz Retegui, una de las nias volte la cara atrs y vi venir del occidente de la calle de Bellavista a la anciana, conocida por Madre de la Viruela tan luego la vio dio aviso a la hermana mayor, incitndole correr para que no las diera alcance, pero sta no quiso obedecer, y que no les har dao, en pocos segundos la
25

anciana las alcanz y abraz a la nia mayor que qued un poco atrs y al grito que dio mir a la nia menor, y apenas reconoci a la anciana que haba desapareci como por encanto.

Llegaron las dos nias a casa de sus padres y manifestaron lo ocurrido, estos hicieron caso omiso de lo sucedido, por la noche la nia que fue abrazada por la anciana fue atacada por una fiebre alta comenzando a aparecer la viruela y en delirios decia que la anciana esta cuidndola, y a eso de las dos de la maana oia la familia de la enferma alrededor de la casa un llanto triste, los hermanos de la enferma tomaron medidas para poderla descubrir la autora del llanto, pero fue imposible, y el referido llanto se producia cerca las casas de las personas enfermas con viruela. La nia Petronila lleg a morir a pesar que la medicinaban con mucho esmero.

En tal circunstancia, los hermanos de la referida nia salan en altas horas de la noche en bsqueda de la Madre de la Viruela con pistola en mano para matarla; por dos ocasiones se dej ver, por ellos, cuando ya iban a hacer el disparo se desapareci.- Unos transentes manifestaron que a dicha visin la encontraron en las proximidades de Moyabamba y que al encontrarse con ellos desapareci, como tambin la epidemia en ese lugar. Zenaida Aguila Auxiliar de la E. 2do. Gdo. 1501

Rioja, 12 de octubre de 1946

Delfina del Carmen Riva Lozano Auxiliar del a Escuela de Pimer Grado Nro. 15001

26

La Madre de la Viruela (Versin corregida de la Leyenda anterior) Hace poco ms o menos 65 aos que se desarroll en Rioja la epidemia de la viruela, con carcter aterrador, pues la gente mora como mosca.- Muchas personas decan que la enfermedad se presentaba a una anciana con vestimenta de india serrana, de aspecto singular, tenia la tez cubierta de huellas, un chal como pao de manos, sombrero de ala muy ancha llamado montera que casi ocultaba el rostro, y los zapatos de madera (zuecos) decan ellos era la Madre de la Viruela. Un dia a la caida de la tarde, dos nias hermanas, Petronila y Manuela Ruz, la una de siete aos y otra de nueve, fueron llevando un obsequio de su madre a la casa de un pariente regresaron a las seis y media mas o menos y al pasar por un puente que se encontraba entre la propiedad de los finados Ana Lozano y Fliz Retegui, una de las nias miro atras y vi venir a la Madre de la Viruela 5 a la hermana mayor, incitndole correr, para que no les diera alcance, pero esta no quiso obedecer, diciendo que no les hara dao, en pocos segundos la anciana las alcanz y abraz a la nia mayor que qued un poco atrs luego desapareci como por encanto. Las nias llegaron a su casa contaron a sus padres que les haba ocurrido, 6, por la noche la nia que fue abrazada por la anciana fue atacada por una fiebre alta, comenzndole a aparecer los granos de la viruela y en delirios decia que la anciana estaba cuidndola, y a eso de las dos de la maana oia la familia alrededor de la casa un llanto triste. Los hermanos de la enferma tomaron medidas para descubrir la autora del llanto, pero les fu imposible, el llanto se producia cerca de las casas de las personas enfermas con viruela. La nia Petronila lleg a morir a pesar de que la 7 con mucho esmero. En tal circunstancia, los hermanos de la referida nia salan en altas horas de la noche en bsqueda de la Madre de la Viruela con pistola en mano para matarla; por dos ocasiones se dej ver, por ellos, pero cuando ya iban a hacer el disparo se desapareca.Unos transentes manifestaron que a dicha visin la encontraron en las proximidades de Moyabamba y que al encontrarse con ellos desapareci, como tambin la epidemia en ese lugar. Zenaida Aguila, Aunxiliar de la E. 2do. Gdo. 1501
5 6

La palabra ha sido agregada a mano y la letra es ilegible Han agregado varias palabras a mano y la letra es ilegible 7 La palabra ha sido agregada a mano y la letra es ilegible

27

Delfina del Carmen Riva Lozano Auxiliar del a Escuela de Pimer Grado Nro. 15001

Relato de la Fundacin del Distrito de Posic. A raiz de mi permanencia como maestra de ese pueblo por los aos de 1938 al 1944 y como es lgico que las alumnas segn el grado de instruccin es necesario que conozcan el origen de su fundacin del lugar donde viven, me serv de uno de los habitantes ms ancianos del lugar quien me relat lo siguiente:

All por los aos de 1884 ms o menos cuando Psic no era ms que una exuberante vegetacin de palmeras, rboles fondosos y tupidos bosques, vino una seor Caldern natural de Moyabamba recorriendo las riberas del rio Mayo y Tnchima afluente del primero en busca de tierras frtiles para establecer sus labranzas.

Cuando el objeto de sus aspiraciones lo encontr en el sitio que hoy se llama Psic en la mrgen izquierda del Tonchima donde estableci su primera labranza, levant una humilde choza y un pequeo trapiche para la elaboracin de chancacas, su consecuente cultivo de un caal y pequeos pastos para el mantenimiento de sus bueyes. Con el correr de los aos continu mejorando su industria agrcola y chancaquera.

En estas circunstancias como las cosas buenas tienen su demanda, se present como comprador un seor Bernab Gngora, quien con mucho entusiasmo continu con los trabajos agrcolas como el cultivo pastos y otras plantaciones y mejor notablemente el fundo estableciendo por primera vez la elaboracin del aguardiente con un alambique extranjero.

Como para estos trabajos se necesita braceros y no habiendo all tena que llevar de Moyabamba y Rioja que dista slo sis kilmetros, stos atrados por la fertilidad de las tierras baldas prximas al mencionado fundo fueron a establecerse con sus familias levantando sus pequeas viviendas a la izquierda del fundo, existiendo entre ambos un arroyo denominado cao que sirve como lmite a las mencionadas propiedades.
28

Estos pobladores fueron don Paulino Arvalo, don Saturnino Huamn, natural de San Carlos, don Jess Macota y familia, naturales de Moyabamba, don Toribio Snchez y sus hijos naturales de Luya, don Jernimo Choclote y su Seora, hija del ingeniero fundador, despus vinieron don Cayetano Zuta con sus tres hermanas de Luya, don Francisco Garca y hermanos naturales de Olto, as siguieron inmigrando de otras partes.

El ao 1900 el mencionado fundo que actualmente se llama 28 de Julio comprados por los hermanos Justo Pastor y Rudecindo Lpez naturales de Rodrguez de Mendoza quienes vinieron con sus familias y as continuaron inmigrando con el correr del tiempo cuyos descendientes todava existen.

Formado ya el casero de Psic ese estableci la Tenencia-Gobernacin siendo el primer teniente-gobernador don Pedro Benitez sucedindole don Cayetano Zuta y otros muchos.

En vista del aumento de la poblacin, los padres comprendieron que la instruccin es la mejor herencia que pueden dejar a sus hijos y el fundamento para el adelanto de los pueblos, comenzaron por crear una escuela particular para la cual solicitaron una maestra de Rioja que fue la virtuosa anciana doa Asuncin del Aguila en el ao 1911.

Luego pensaron por tener un lugar donde realizar sus cultos religiosos los sbados, domingos y das feriados pues mientras tanto los practicaban en una casa particular dirigidos por un catequista don Pedro Portocarrero, eligieron entonces un terreno donde construyeron su cementerio con una capilla que fue bendecida por el Rvdo. Padre Antonio Villacorta prroco del Distrito de Habana la que les sirvi hasta el ao 1930 que despus con la ayuda de las autoridades y el pueblo de Rioja construyeron u pequea Iglesia en la plaza y que ocupa el centro de la poblacin, siendo inaugurada el 8 de setiembre de 1933 poniendo como Patrona Titular a la Virgen Natividad cuya fiesta actualmente se celebra con gran solemnidad.

29

El pueblo bajo sus anhelos de aspiracin y engrandecimiento colectivo segua adelante en su progreso y en el aumento de poblacin hasta que haciendo sus gestiones llegaron a conseguir la creacin de una Escuela Mixta Oficial No. 1717, siendo la primera Maestra rentada por el Gobierno la Seorita Isabel Montalvn el ao 1914.

Despus de algunos aos con el aumento de la poblacin escolar era necesario que la Escuela fuese de ambos sexos, por lo que a gestin del Senador Victor M. Arvalo consiguieron desmembrarla, inaugurndose luego la primera Escuela de Varones siendo Autoridad Escolar don Germn Tejada el 16 de Setiembre de 1933 con su primer maestro el Normalista Elemental don Arturo Escalante Rojas. Finalmente el ao 1936 el pueblo de Psic lle a la Categora de Distrito de Provincia de Rioja a peticin del mencionado Senador. Actualmente el distrito de Psic se lo observa en un estado de paralelismo por la deficiencia de los que van rigiendo sus destinos.

Datos de Folklore recopilados por el personal docente del Centro Escolar N 192 de San Martn. 8

Nmeros de Folklore recogidos por la Directora del Centro Escolar N 192 de San Martn. Versos populares al aguardiente, tomados de don Manuel Arvalo del Aguila de 46 aos de edad y domiciliado en el pueblo de la Banda del Cercado de San Martn.

Al aguardiente Oh licor soberano Nacido de verdes matas

30

Al hombre mas entendido Le haces andar a gatas

2 Sudor de paililla de cobre Cualquier dia me guardars pobre

El Ave Maria Dios te salve Maria Para que me casaria Llena eres de gracia Para tanta desgracia Bendito es el fruto Con este hombre bruto.

Canto popular tomado de doa Margarita, Arvalo del Aguila de 50 aos de edad, domiciliado en el Pueblo de la banda

Despedida a una moza yo no quiero a la retama yo no quiero a la retama porque tiene mucha rama

porque tiene mucha rama mas me vale mi congojita mas me vale mi congojita aunque chiquita olorosita aunque chiquita olorosita Atunshallca oreganito Atunshallca oreganito
8

Esto es una caratula 31

tacshanllapi yahuar huaca tacshanllapi yahuar huaca

Otros versos tomados de don Tomas Ushiahua de 40 aos de edad y vecino del pueblo de Maceda.

Versos Don Vicente en lo caliente toca la flauta llama gente con su aguardiente

Otro Ceferino fue por vino quebr vaso en el camino pobre vaso pobre vino pobre poto de Ceferino.

Costumbres Indgenas Como se comprometen los indigenas. Es muy original la manera como se comprometen en matrimonio los indigenas de esta regin, el cholito escoge la mujer que gusta, luego aprovechando un dia en que ella esta solita entra en la choza y con mucha ligereza deposita en el seno de su elegida un obsequio que puede ser un pauelo de seda bordado grande y de vistosos colores y una peineta con pedreria, despues de hacer esto y sin decir una sola palabra muy rapido se aleja; la cholita si el mozo no le gusta hace devolver las prendas y todo termina alli; pero si le gusta se queda con ellas en seal de asentimiento, el cholito entonces solo espera el momento oportuno, por ejemplo que este hilando por algun camino para raptarla, cuando vuelven sus padres y encuentran el copo de algodn abandonado en el camino comprenden lo que ha pasado y buscan a su hija ellos ya se imaginan todo y tambien donde puede estar pues vieron al mozo rondar su casa una vez que la encuentran se
32

prepara la boda que ha de ser lujosa y festiva.

San Martn, 19 de Octubre de 1946 Nelly Leican Hidalgo

Nmeros de Folklore recopilados por la Auxiliar del Centro Escolar N 1925 de San Martn. Cuento popular El nio la viejita el rispiraspa tomado de doa Eudoxia Flores Pezo de 60 aos de edad, domiciliada en el distrito de Morales de la provincia de San Martn.

El nio la viejita el rispiraspa En tiempos remotos hubo un nio i tambin una viejita, aquel nio fue a pedir candela en la casa de la viejita i aquella anciana le contesto no se dice candela sino alumbrancia i enseguida le dijo: que lindo gatito tienes mama viejita, no se dice gatito sino rispiraspa; tambin le dijo: que linda casa tienes mama viejita otra vez le contesto no se dice casa sino habitancia i por ltimo le dijo: reglame tu agua mama viejita no se dice agua sino abundancia.

El nio se regreso a su casa i cuando estuvo encendiendo su candela se fue el gatito, entonces aquel muchacho travieso lo envolvio con hojas secas i lo prendio fuego el gatito empeso a correr i el muchacho grito mama viejita ya se va tu rispiraspa con su alumbrancia sino le apgas con tu abundancia quema toda tu habitancia.

El gatito subio al terrado apego una chispa i cuando la viejita miro hacia arriba cayo una teja hasta que muera.
33

Dichos populares tomados de doa Mara Bartra de 70 aos de edad, domiciliada en el barrio Partido Alto del cercado de San Martn.

Dios en el cielo, entre la luna i las estrellas yo en la tierra buscando siempre las botellas

A tus pies te veo i no te levantas Ay! pobre corazn no sabe ni cuantos tragos aguanta

Felizmente se llamo Clemente i tan valiente tomo aguardiente i lo llevo la corriente

Catalina mi vecina mujer de mucho aparato se comio la longaniza i le hecho culpa al gato

La yuca es un alimento que cuando llega a su fermento al hombre le hace demento

Adivinanzas tomadas de don Marcelino Arvalo Viena de 68 aos de edad, domiciliado en el barrio de la Banda del cercado de San Martn.
34

Toron que viene gil que camina burro ser el que no lo advina Respuesta.- El toronjil

Don Juan Ponacho tiene diez mil muchachos no se le conoce ni a hembra ni macho porque todos son pistachos Respuesta.- El cinami.

Rosca chupillo brabumpurillo Respuesta.- El aj malaguete.

Tres negros Sostienen a una negra Respuesta.- Las piedras i la olla

San Martn 19 de Octubre de 1946

Nmeros de Folklore recopilados por la Auxiliar del Centro Escolar N 192 de San Martn. Canciones populares tomadas de doa Juana Amacifun Sangama de 54 aos de
35

edad, domiciliada en el barrio de Suchichi del cercado de San Martn.

La puerca I En solita mataste la puerca no me diste ningun chicharron yo tambin lo har lo mismo cuando mate cuando mate mi lechona Coro Morena morena morenita le voy a deir a tu mamanchi que te estan que te estan enamorando en donde en la puerta en a la puerta del combango. II Quien lo ve quien lo ve juvilete con la mano con la mano en la cintura y alzando el chalequinto ya vers ya vers la matadura.

El tronco de romero

En la punta de aquel cerro hay un tronco de romero donde escarban las gallinas esa eme es para ti.

Para qu me casara siendo huahua todavia para que me casara


36

para mi mayor tormento.

Mariposita solterona quien te ha dicho quien te ha dicho que te cases por eso haz querido casarte tu papacito se tiene la culpa

Adivinanzas tomadas de don Jos Ushiahua Mendoza de 48 aos de edad vecino del pueble de Cumbaza.

Hay una vieja tinti loca con las tripas en la boca llama gente y alborota Interpretacin.- (La campana)

Josecito bailando y mariquita durmiendo Interpretacin.- (La piedra y el batn)

Pecho con pecho culo atrs culo arriba y culo abajo Interpretacin.- (La chancaca)

Oro no es plata no es abre la cortina y vers lo que es Interpretacin.- (El pltano)

Dichos Populares Ushta llavichi la puerta para que el cuchi no coma el plantano

37

Misanilla es la florcita de tus huerta.

No todava se revienta el tuctin de tus florcita.

Mamilla apura tu inguirillo para ir a mis chacra, papanchi ya cansa de esperarnos.

Puricha vamos a coger nuestro porotillo para comer pangundo, cachi cahirillo Maruca vamos al agua ya garva manch.

San Martn 9 de Octubre de 1946. Adela R. de Documt

Numeros de Folklore recogidos por la Auxiliar del Centro Escolar N 192 de San Martn.

Leyenda de la Runa mula recogida de doa Amalia Macedo de 72 aos de edad y domiciliada en San Martn. Es una leyenda popular que en altas horas de la noche se pasea por las tranquilas calles de la ciudad, duerme sumido en la mas completa ignorancia; la runa mula.

Cuenta la tradicin que todas las mujeres que hacen vida con hombres casados se convierten en runa mulas.- Estas mujeres se levantan dormidas a altas horas de la noche, se revuelcan en la arena de la calle y se levantan convertidas en mulas, aparece el diablo cabalga sobre ellas paseandose despus por todo la ciudad arrojando fuego por la boca, haciendo sonar las espuelas y frenos en horrible chilin, chilin, chilin.- Al acercarse las 4 de la maana regresa a su casa se apea el diablo, vuelve a rebolcarse en la arena y convirtiendose nuevamente en mujer entra en su casa; al dia siguiente amanece enferma, con un horrible dolor de cabeza y quiza ignorante de todo.
38

Superticiones tomadas del seor Adan Pinchi de 64 aos de edad, domiciliado en el barrio Suchichi. Puedo dar muy breve algunas creencias de la gente de pueblo del cercado. Por ejemplo cuando se producia un eclipse de luna los regionales a fin de ser privilegiados por la naturaleza en sus siembras y cosechas, el momento en que se producia el fenmeno ya indicado cojian sus escopetas y comenzabn a disparar a la luna.

Otro fenmeno es el de los fuegos fatuos, que la creencia les ponia en ese mismo concepto de realidad; que para la noche de San Juan, en los sitios donde existe un entierro de dinero (tapado) se obserba que de la superficie del suelo se levanta una fogata, a la que para adquirir dicho tesoro solo puede arresgar a tan expuesta empresa, un hombre de gran resolucin llegando al sitio indicado con la mayor cautela, luego pegarse un corte en la mano con un cuchillo especial y con la sangre que vertier hacer una cruz, a fin de que se apague pero en muchos de los casos tenia que verse con un genio dueo de dicho tesoro, con el que compartia algunas palabras y el motivo por que su espiritu andaba en pena. Otras creencias populares, recogido de doa Rosa Sangama de 65 aos de edad, domiciliado en el barrio de Suchichi.

Otro meteoro en la lluvia, que cuando sta se presenta con sol, es por que en la selva, una venada (cierva) dio cria.

Se explica as mismo como otra creencia, que es el arco iris, que cuando ste se presenta en el espacio, una de las puntas tiene que estar en una laguna y la otra en la de la misma especie, por la que la creencia manifiesta que cada una debe tener una gran fiera escondidas en su seno. (Yacu Mama)

Asi mismo hay animales que predicen la suerte de aquellas mujeres que se encuentran en estado interesante, les canta el (chushqui) o lechuza, y completa este fenmeno, de que cuando exista un rbol proximo a la casa, sin que existiera una rafaga de viento el rbol deja sonar sus hojas, es por que l bstago tendr que ser varoncito.
39

Hay otra creencia que animales anticipan algun caso funesto de familia, por ejemplo el aullido de un perro en las noches, es presagio de la muerte de un familiar o vecino; lo mismo con el mujido de un toro; el canto de una (chiera) ave les anticipa a los labriegos que les va a tocar mal dia, o laguna noticias malas de sus familiares.

San Martn, 19 de Octubre de 1946. Livia A. Bartra A.

Nmeros de Folcklore recogidas por la Auxiliar del Centro Escolar N 192 de San Martn.

Versos tomados de doa Carlota Sanchez Macedo de 49 aos de edad y domiciliada en la Banda de Shilcayo del Cercado de San Martn.

Cancin a la Tomasa

Me dijo la Tomasa que ella est bien segura que ella mand a la Luxbel caramba cualquier mal cura

Cuidado con mi negro no le pellisques ojo a mi suegra ojo al revz

Danza bonito
40

pa que le ensees a se blanquito a mover los pies

Me dijo la Tomasa que soy un atrevido que si le doy un beso caramba estoy perdido Ju, ju, ju, ju.

Cancin de la vieja, tomada de doa Elena Bartra Sanchez de 47 aios de edad y domiciliada en el vecino pueblo de San Pedro.

Cancin de la vieja Coro Venid que es noche buena Venid, venid a Beln Venid a ver al Mesias Venid a ver a nuestro bien I Cumplironse las promesas las ondas furon ya Jess el Rey prometido hoy nace en pobre portal II Naci en Beln Un nio chiquitn Hermoso como un serafn III All de frio tiritando est sobre las pajas de un portarl } Bis
41

yo como viejita, indio negro tu, tu, tu, chisla, chisla Ja, ja, ja, por que ha nacido tu hijo redentor} Bis.

Dicho al Nio divino, tomado de doa Crmen Tuesta de Ramrez de 48 aos de edad y domiciliada en la Banda de Shilcayo del Cercado de San Martn.

Nio divino Clica flor quiero brindarte todo mi amor vamos pastores con su venida ullcusillu cashpa nqn asichicu huaya niito.

Otros cantos populares recogidos de don Geremas Navarro Grandes de 50 aos de edad y domiciliado en el pueblo de Cumbaza del Cercado de San Martn.

Cancin a mi negra Negra, moza A mi me llaman praja brava cholita dicen que tengo riquezas con el aire y con el agua solo con eso vivo yo.

A m me llaman paja brava mozita dicen que tengo riquezas el que tiene padre y madre dicen que tiene riquezas yo no tengo padre ni madre yo no tengo ni perrito quin me ladre.

42

A mi me llaman paja brava negrita dicen que tengo riquezas solo tengo un corazn grande cholita que enterito te dar quiereme, negra quiereme por toda la eternidad.

Adivinanzas recopiladas de doa Juana Gmez Tuesta de 54 aos de edad y domiciliada en la ciudad de San Martn.

1) Adivinanza, adivinanza, que te pica en tu panza Interpretacin.- (El hambre)

2) Tiene escamas y no es pes, tiene amarillo y no es huevo. Interpretacin.- (El aguaje)

3) Redondito y redondn, guarda la casa como un len. Interpretacin. (El candado)

4) Hay una vieja tinti loca, que siempre est cantando con sus tripas afuera. Interpretacin.- (La guitarra)

5) Por adentro me dan golpes, por afuera bofetadas, pasa por mi la comida y no puede comer nada. Interpretacin.- (El torno)

San Martn, 19 de octubre de 1946 Angela M. de Vsquez

43

Folcklore EL ABRIMIENTO DEL CAMINO

Escribe el Normalista Rural Israel Arvalo del A. Nuestra ciudad cuna de las viejas costumbres, conserva hasta ahora todava; la forma antigua de abrir los caminos que conducen a las respectivas labranzas a especie de comunidad, como en la poca del antiguo imperio Incsico.

Don Salomn es nombrado Comisin mayor para dirigir todo abrimiento de camino, cuando se halla cerrado, cruzado por ramas, palos etc etc i no deja pasar tranquilo el camino, don Salomn exclama caramba! Ya no se pede andar, hoy da voy a avisar a los Comisiones que avisen a la gente para abrir este camino.

Don Salomn con los pltanos en la espalda, su Valeriano en la cintura ceida con la ancha faja que la sirve de cinturn, vine molesto por el camino por que las yerbas impiden su rpido andar.

Llega en su casa baado en sudor, abre el dispensario, entra y baja su pesada carga, luego hace una gruesa inspiracin como quien deshacerse ddel cansancio y llama a su mujer Aurora! Ella la responde Qu Salomn? Sirve la comida, hoy salgo a avisar a los comisiones para el abrimiento del camino del Cerro.- Doa Aurora va precepitada a la cocina y sirve la comida. Don Salomn come tranquilo, concluido se levanta, se lava las manos, se peina, entra a su dormitorio, se pone su ropa de paseo, se graba un par de anteojos blancos, toma su grueso bastn y sale galantemente a recorrer el barrio; ya ha concluido de avisar a sus comisiones subalternos, l ha dado da y fecha para el abrimiento.- Regresa don Salomn y cada uno de los comisiones salen a avisar como el primer en el sector que le corresponde.

En momentos en que estuve preocupado por terminar de dar lectura una revita El educador, topa la puerta don Andrs y llama don Israel? don Israel?...Me levant aprespurado, abri la puerta y hall a don Andrs parado delante ella apoyado en un
44

grueso bastn.- Pase Ud. a delante; l me contesta n, aqu noms, Y qu desea Ud.? Don Andrs con su voz ronca y apagada, me contesta he venido a avisarle que el lunes 28, vamos a comenzar el abrimiento del camino del Cerro eso he venido a avisarle, regresa y se va topar la puerta del vecino del frente a quien le habla del mismo motivo.

Ha llegado el dia del abrimiento, en la madrugada muy temprano a las dos de la maana; sale don Alfonso comisin subalterno, a recorrer todo el barrio con un sonoro tambor que lo golpea lo mas fuerte que pueda para despertar a lagente y hacer recordar que ha llegado el dia del abrimiento. Don Alfonso con el cabello despeinado, los pies helados pasa por las puertas haciendo un ruido asombrador, por fin son las cinco de la maana, ha concluido su tarea, regresa a su casa; ya los rayos del sol aparecen sobre el horizonte, entonces precepitado busca su sable y no encuentra y algo fastidiado pregunta a su mujer Ines Dnde est mi sable el huacra cubo? Ella la responde, est en la cocina. Don Alfonso afila su sable, luego se sirve el desayuno y sale nuevamente con su sonoro tambor, diciendo; hasta un momento voy a venir a multar a esos rematones que no han parecido a la obra y doa Ins la contesta, ahora vuelta vendrs borracho (embriagado) por que de seguro van a tener mucho trago (aguardiente) de las multas.

Don Alfonso apenas sale de su casa, empieza de nuevo a golpear su tambor y se dirige al trabajo rpidamente dicindoles a los que en su trayecto encuentra, vamos ya, vamos ya, ya es hora; llega al punto donde van a dar principio al trabajo, ya toda la gente est lista a trabajar, llega don Salomn el comisin Mayor y comienza la obra, todos hablan, silvan, llaman a voces, otros piden la chicha, otros el aguardiente; mientras otros mastican la coca, termina la obra, todos regresan, la obra ha terminado.

San Martn, Octubre de 1946.

45

FOLKLORE

LA PESCA Escribe el Normalista rural Israel Arvalo del A.

Don Natividad se va al monte a cortar leas, despus de un largo caminar ha llegado; busca leas y no encuentra, loco de cumplir con su obra recuerda en el momento que est cerca de la chacra de don Julin y precepitado se dirige.- Ha llegado, corta las leas; de repente a su lado ve un rededor arbustos de barbasco que le rodean, ata fuertemente su lea, la pone a la espalda y regresa rpidamente llega y pone e n su cocina.

Don Natividad en son de paseo, sale y se va a la casa de don Adolfo a quien le cuenta ha visto barbasco y conversando secretamente convienen sustraerle a don Julin para hacer una pesca en el riachuelo de Choclino.

Han cumplido con su deseo, el barbasco est ya en la casa de don Adolfo, luego invitan a doa Herlinda, a doa Rosario, a don Miguel y juntos se dirigen a un sitio oculto para convertirle al barbasco en polvo listo para comenzar la pesca. En el momento en que salen del lugar oculto de preparar el barbasco, llegan doa Cleof y doa Lucinda quienes estn de paso a recoger el agua; preguntan De donde vienen? Don Natividad contesta, Cllate, cllate! Nos vamos a la pesca, vamos pero no digan a nadie. Don Adolfo pregunta De dnde vamos a comenzar la pesca? Todos contestan del bado de don Alberto, llegan y comienza la pesca, pues don Alberto no est en su chacra, a bajo est don Pablo enfermo y casi sin valor sentado sobre una piedra como quien estara esperando la pesca, don Pablo no sabe nada de la pesca, l se halla el la quebrada sentado sobre una piedra como quien recrearse y calmar el dolor de su enfermedad.

Llega don Alberto y encuentra al enfermo quien le saluda correctamente ponindose de pie aunque sin valor porque don Alberto es el tinterillo.

46

Ha llegado a su chacra, oye rumor de gente y se acerca precepitado cuando oye exclamar ay qu lindo bagre has agarrado comadre. Don Alberto que es el tinterillo no quiere saber de nada y se aleja furioso dirigindose de frente al Puesto de Guardia Civil a denunciar a los que estaban pescando la quebrada. Inmediatamente la polica armado y e actitud de llevarlos, marcha a la quebrada. Llega y de entre ellos se pone una voz que dice guardia, guardia, todos se asustan, don Adolfo, don Pablo y don Natividad son conducidos a la crcel, en el trayecto don Adolfo exclama caramba de seguro maana no ir al baile por que tendr que salir a las cinco de la tarde hora en que entramos.

Don Pablo que sin culpa se va a la crcel, se lamenta de haberse ido a la quebrada sin saber que arriba estaban haciendo la pesca.

Llegan al puesto y el comandante interroga a todos y estando en su culpa respectiva se callan, don Pablo hace conocer de la injusticia de entrar en la crcel y comprobado es puesto en libertad, el resto se quedan esperando llegue la hora de salida, ha terminado quedndose don Alberto el tinterillo muy contento. San Martn, Octubre de 1946.

Datos Folkloricos Costumbres Es costumbre generalizada en el centro de la poblacin campesina, en San Martn, la celebracin de diferentes fiestas religiosas, para las cuales se hacen muchos preparativos.- En la casa del devoto osea la persona promesada se preparan altares anticipadamente para la bendicin buscan personas expertas en el Santo Rosario y al son de la msica del violn danzan y bailan, as por ej. Celebracin del da de los difuntos 2 de noviembre Para esta fiesta, en la casa del que se celebrar; faltando muchos dias ensayan al
47

son del violn las personas que por promesa harn de difuntos y bandereros

Llegado el da de la fiesta, los difuntos vestidos de una gran tnica negra, con un cordn blanco atado a la cintura, una vela encendida y un ltigo en la mano sin dejarse a conocer, y tambin los bandereros con un pauelo blanco envuelta la cabeza, una bandera negra adornada de blanco y un ltigo en la mano lo cual lleva para castigar al difunto que hara desorden, por que l los vigila; a las doce de la noche aparecen de un cuarto oscuro cuando est siguiendo la ceremonia a cantar y a danzar lo siguiente:

Que queris hombre perdido (bis) viviendo en el pecado (bis) mishqui, mishqui, puucungui (bis) a las doce de la noche (bis) oyendo las campanadas (bis) separndose a llorar (bis) mishqui, mishqui, puucungui (bis) que quereis hombre perdido (bis) separndose a llorar (bis)

La fiesta contina en el da y salen los difuntos danzando por las calles, causando un gran temor en las criaturas, por que parecen como que fueran verdaderamente difuntos.- En este dia nadie va a sus chacras por el temor de los difuntos, por que segn la tradicin este dia todos los muertos bajan del cielo en medio de grandes relmpagos y truenos.

Danza.- El gallinacito De donde vienes gallinacito (bis) vengo de comer aychillito (bis) a su quecito me le has sobrado (bis) a su ocotillo te le he sobrado (bis)

48

Otro Que se come mamita Que se come mamita (bis) huchpa gallo huahuita (bis)

Baila popular.- Cuatro rios cuatro rios vengo andando cinco con el rio Maran vengo en busca de mi negra prenda de mi corazn.

Superticin Cuando la gallina canta, es por que habr algo en los familiares de los dueos de sta. Cuando uno viaja y da un tropezn es por que la persona llegar a destiempo y no sacar ningun provecho; etc, etc.

El fantasma de Maray Refiere una tradicin que hace ya muchsimos aos que en un fundo llamado Maray que hasta hoy existe con el nombre de Buenos Aires, en la comarca del Alto Saposoa, viva una familia Alvarado, cuyos descendientes quiz en sexto grado son los propietarios en la actualidd.- Apareci frente a la cocina una vaca, cuando los dueos estaban almorzando y uno de ellos le dijo ven a comer

La vaca despues de mirar con la vista fija el grupo, en un momento se desapareci y desde entonces un fantasma que nunca podan verlo se burlaba de ellos en una u otra forma, arrojando sobre ellos terrones, palos, carbones candentes, escondiendo vestidos,
49

imitando el grito de diferentes clases de animales, etc, mantenindoles en una constante preocupacin, porque hasta pretenda robar a los nios.

Frente a esta inquietud, resolvieron los dueos llevar al cura de la parroquia de Saposoa para bendecir el fundo.- Este vestido de sus ornamentos de ritos, secudado por su sacristn practic la bendicin de la casa, cocina, gallineros, corrales y continu la ceremonia por los contornos del pasto, de repente el fantasma arroj violentamente sobre la espalda del sacerdote un trozo de madera que le hizo lanzar un grito de espanto Jess y precipitadamente se quit sus vestiduras ornamentales y patas para que te las quiero volvi de prisa a la sede de su parroquia, mirando a cada paso por atrs creyendo que el fantasma le persegua.

Los dueos del fundo se quedaron a soportar todo lo que el fantasma haga con ellos. Desengaados de conseguir un remedio que les vuelva a la tranquilidad, atribuyendo que la casa del fantasma, era un gran hueco de un rbol frondoso que haba dentro del pasto, procedieron a reunir bastante hojas secas de palmera y luego prendieron fuego; hasta que las llamas consumieron el frondoso rbol. Sucedi entonces que a los muy pocos das, mientrs que almorzaban, el fantasma sac todas las cosas de la casa, formando un grupo de cada cosa similar a un lado, menos un santo que conservaban en la casa, aquien el fantasma coloc en la parte mas alta de la casa, colgado de un bejuco y dejndose ver con un fuerte cacareo en forma de de gallina anunci a los dueos que la casa estaba incendindose.

Los dueos segun los datos transmitidos corrieron a salvar las coasa y cual fue la sorpresa al encontrar todo ya a fuera de peligro menos el santo.

Desde entonces hasta la fecha, reina la tranquilidad en ese fundo; donde viven libre de molestias haciendo producir esas tierras bastante ganados y otras producciones que permiten la buena comodidad.

50

Relatado por el seor Nemesio Flores de 65 aos, en San Martn. Escrito por la directora de la escuela mixta N 1966 Rosa V. Saavedra.

(Leyenda sin ttulo) Un caso que sucedi en mi juventud, relatado por el Sr. Francisco Angulo de 68 aos, en San Martn. Escrito por la seorita Rosa V. Saavera. Directora de la E. M. N 1966

Cuenta este seor, que en su juventud se enamoro de una seorita; pero que sta no le acept amores por encontrarse comprometida.- Pas algun tiempo y la seorita lleg a contraer matrimonio y el pretendiente qued desengaado. Esta decepcin fue fatal para l, prometi no casarse jams con otra, por no haberlo hecho con la mujer aquin amaba tanto.- Decepcionado pas algunos aos de su vida, hasta que se dio cuenta que era muy necesario una compaa y tom por querida a una seorita con la cual comenz a ordenar su vida y a formar su hogar, pero la mujer aquien am viva en su memoria.- Sucedi que al cabo de cierto tiempo sta se enviud, volviendo de nuevo al hogar paterno.- Sabedor de esto, no supo que hacer; otra vez comenz a inquietarse viviendo prisionero y esclavo de sus pasiones. Resolvi abandonar a la mujer con quien estaba, prometi casarse con la viuda y amarla eternamente, as que se unieron con los lazos del matrimonio, la verdad que desde entonces estos esposos vivieron en paz y tranquilidad durante un ao.- Cuando una noche se le entr la idea de ir a visitar a la mujer con quien estuvo, con el pretexto de visitar a un pariente que tena ah cerca.- Esta lo recibi muy bien, hzole muchas
51

atenciones, invitaciones, etc, los cuales le atraa mas y mas y cree que no haca con buenas intenciones, sino con el propsito de perturbar la vida de estos esposos.- En una de estas invitaciones le convid el gran brebaje (composicin con creencias fantsticas); con el propsito de que este aborresca a su esposa por ser esta la causa de su separacin. Tal fue que a pocos meses se desorden la vida de estos esposos, frecuentaba ya las cantinas, se embriagaba, escandalizaba a su familia; cuenta que llego a odiarle a la seora como no se imagina, si ella le serva la comida no coma con eso lo baaba, hasta que se separaron. Transcurri los aos, cuando al fin una noche encontrndose un poco en si, slo, sin hijos, sin esposa, este se arrepinti, medit bastante y decide cambiar su vida, hacerse curar y dejar el vicio. Con este objeto se fue a su mdico emprico que viva alejado de la poblacin, un viejito experto y famoso en esta clase de enfermedades quien al mirarle y tocarle de la mano derecha lo conoci del pulso y le dijo que era brujeado y que su mujer antigua le dio de beber en caf para que le odie y se separe de su esposa y que este brebaje se encontraba en su corazn como un enorme rbol lleno de ramas; y al mismo tiempo garantizndole sanarle en dos meses siempre y cuando cumpla con todas sus indicaciones. Esta enfermedad se cura a base de ciertas cortezas djole el viejito que para sacarle el brebaje se necesita la corteza mas fuerte, por que era ya de mucho tiempo y cocin la corteza de un rbol llamado huanca huisacha cuyo jugo es vomitivo, con el cual lanz una parte del brebaje y que se qued todava un poco por que lo sacar con chupadas; comenz el tratamiento y hay que tener presente como cree este seor y tiene f en esta corteza, porque dice que senta en cada chupada que le haca el mdico, que un algo le sacaba y le mostraba una ramita, una hojita, etc, una vez que termin por sacarle todo, lo despach a su casa sano y bueno; despus recoji a su esposa viven felices; se convirti en el hombre modelo, hasta la actualidad. Llanto de la seora Augusta Cahiqui de veinticuatro aos, junto al cadver de su marido. En San Martn, 11 de octubre de 1946 Escrito por la Normalista Rosa V. Saavedra. Directora E. M. N 1966
52

Ay julitillo, ay julitillo no tienes pena de dejarme como ya pues me dejas con dos huahuitos, como para criar a mis huahuitos ay Julitillo porque ya pues has muerto! ay Dios mo, por que ya pues me castigas por eso quizs Julitillo cuando habimos casado no habimos vivido peleando ay Julitillo! ay Julitillo como ya pues voy a dormir Julitillo ay Julitillo por eso a tu Elvita nunca le has chicoteado. Para esta tapia Julitillo el domingo cuando has venido de chacuta de comprar pescado para que coman los huahuitas nunca lo que has hecho me has silvado de la esquina ay julitillo, yo haba salido corriendo y te habi visto lo que vienes con tu canasto, ay Julitillo que consuelo ya pues me queda!

53

Dato folklrico importante, con el que contribuye el Director Titular de la Escuela Elemental de 1er. Grado de varones N 1938 de Cumbaza; don Francisco de Ass Mori Bartra. El Vapor de la laguna de Suchichi, fenmeno luminoso realizado en la laguna.Lo que el Bulgo cree y afirma.- Conclusiones

La existencia de la renombrada laguna de tarapotina, as como la formacin de la ciudad de Tarapoto (Hoi San Martn) i el origen de esta denominacin, han sido temas que llamaron la atencin a muchas personas o aficionadas por la conservacin de datos histricos, leyendas, tradiciones, etc. etc; i como tal ya se habian puesto a publicidad varios escritos a este respecto.- As en la monografa de San Martn, por el seor Ricardo Cavero Saaverdra i Egsquiza, existe un recuento que guarda relacin con la verdad e historia de este pedazo precioso de nuestra patria.

En lo referente al Vapor Luminoso de la laguna de Suchichi, que en mi modesto criterio estimo demasiado importante hacer referencia a una narracin informativa que recogi el suscrito, de uno de los ms antiguos del barrio de Suchichi, don Trinidad Garca, a quien tambin se le conoca por el sobre nombre de El Rallo.

Don Trinidad Garca Shapiama, dice as: Que en una noche de San Jun, cuando ms o menos pasaba por el primer quindenio de su vida, en una noche en que se relizaron grandes fiestas en el barrio i que la mayor parte del pueblo se encontraba congregados en diferentes bailes, festejando la tradicional fiesta de los juanes.- Encontrbase de regreso de una de ellas, a las once de la noche ms o menos. Al llegar a su casa, la que se encontraba mui cerca de la laguna, observ que todo el barrio se encontraba iluminado con deslumbradora luz i era que en la laguna haba un barco desconocido, que navegaba haciendo ruido en distintas direcciones.

Aterrorizado por la visin, llamo a su madre quin no sali de casa en dicha noche i justamente con lla se convencieron del extrao fenmeno que se realizaba en la laguna.
54

Madre e hijo apresurados, se fueron a la casa de la fiesta con el objeto de llamar al padre de Trinidad i tambin a los vecinos quienes acudieron en masa al espectculo. El barco luminoso se encontraba hundindose en la parte cntrica de la laguna, cuando la mayor parte del pueblo estaban, ya, en las orillas quienes quedaron tan convencidos de que era verdad la visin de Trinidad

Lo que el bulgo cree y afirma. Espectculos anlogos se llevan a cabo de vez en cuando en la rgin de los grandes rios i con ms frecuencia de los rios Mayo, Huallaga, Maran, etc. Etc.

La gente de pueblo apoyado ms en bases ignorantes, en las supersticiones i hechicerpas, creencias tan falsas que van repitindose de generacin en generacin, creen i afirman que tales fenmenos son de origen fantstico i sobrenatural i que on los llamados Yacu-Runa, o sean o sean espritus diablicos de las aguas i que llos pertenecen a los brujos i que se realizan cuando el hechicero quiera hacer un viaje o paseo nocturno por el ro, lago, etc. Acompaado de los dems espritus o almas.

Conlusiones: A este respecto, lo que creo y i lo que puede creer toda la persona consciente i equilibrada, apoyndonos en la realidad cientfica, en lo referente al barco luminoso i a cualquier otro fenmeno nocturno de esta ndole, hecharemos nuestra mirada i razonaremos como cosa cierta i mdica a los llamados Espejismos.

Los espejismos o fenmenos luminosos naturales, o tambin meteoroluminosos, tiene que efectuarse sin siempre en cualquier momento de la noche o del da, i en todas las modalidades con la intervencin del agua que es reflector, del aire i de la luz.

El vapor del a laguna de Suchichi, acontecimiento que dej a la gente de pueblo en la creencia de cosas que antes nuestras vidas producen algo que apena, por que nuestros semejantes piensan e interpretan de aquella manera; nosotros explicamos de la siguiente forma:
55

Primero.- Del mismo globo terraqueo en todos los momentos de la vida se desprenden impresiones, fornidos i gases a las regiones del Eter i que de all despus de algn tiempo, el cual no podemos precisar, llegan al fin a reproducirse en un elemento propio, que fuede captar el refrejo i favorecido por el movimiento rotativo del mismo globo terrestre llegan a colocarse en lnea recta, o mejor dicho en el meridiano. Segundo.- El infinito cielo est cuajado de millones de estrellas i planetas i que en ellas naturalmente tienen que habitar seres humanos, que quiz hayan llegado a una perfeccin superior a la nuestra. Todos estos cuerpos celestes estn sujetos a los mismos movimientos de nuestro planeta i por consiguiente toman diferentes posiciones durante el tiempo. Ahora bien, el vapor luminoso fue en realidad la impresin de algn barco de uno de los planetas i que al amanecer de un da se desprende al firmamento el haz luminoso que marcha con la velocidad de la luz a las regiones del Eter.- La casualidad i coincidencia hizo, que un da veinticuatro de junio, a las once p.m. haya llegado a la tierra para reproducirse en las cristalinas aguas de la laguna. Estas son las dos causas que en mi modesto criterio, puedan dar origen fenmenos tan preciosos que nada tienen de fantstico ni diablico i que naturalmente tienen que continuar reproducindose en el curso de la vida. Todo lo expuesto estimo de importancia excepcional i que este pequeo recuento pase a ser conocida i estudiada por personas ilustradas, conscientes, capaces i de mplio criterio cientfico, para transformarse un da no lejano en til elemento educacional. Prometo de verdad, que con el mayor inters i fervor patritico, continuar recopilando las impresiones folklricas de la regin, de mi pueblo i del barrio o localidad donde se encuentre mi escuela i que todas llas sern enviadas oportunamente a quin corresponda, por el digno intermedio del seor Inspector de Educacin de San Martn.

San Martn, 25 de Octubre de 1946.

G. de Ass Mori Bartra Director Titular Escuela Elem. 1er. Gd de Var. N1938
56

Nota: La Auxiliar titular de la Escuela Elemental de 1er. Gd. N1938, de Cumbaza, Seora Elva Bartra de Solis, manifistame, que su aporte folklrico se encuentra en preparacin i que entregar personalmente al Seor Inspector de Educacin de San Martn.

Aporte del nio del 1er. Ao don Jun Nicanor Saavedra Tello, martriculado en la Escuela Elemental de 1er. Grado de varones N 1938 de Cumbaza.

Cuento El Pen de Eustaquio Don Eustaquio, agricultor del Cercado de Cumbaza (Huaico); tena un trabajador en quin notaba mucho desprendimiento, inteligencia i viveza i con el fin de convencerse si por esta vez, puede dar a su pen un trabajo que no podra hacer, le ordena de la siguiente manera:

Paulino, lo ms pronto tienes que traerme lo siguiente: Un Ay! Un Nada! i Un No Nada! Despus de meditar un tanto, el pen obedece la rden dada trayendo a la presencia de su patrn: - Una vasija con agua; en los bolsillos: in corcho y un plomo i en las manos una almohadilla con cuatro alfileres prendidos en distintas direcciones.

El pen entrega a su patrn, primeramente, la almohadilla dicindoles que agarre fuertemente. Pinchado por los alfileres en las manos, da un fuerte grito Ay!........... Dice Paulino, seor all tiene el Ay! que necesita.
57

Seguidamente presenta la vasija con agua, donde coloca el corcho que se mantiene en la superficie, representa el Nada!; i por ltimo coloca el desaparece de la superficie, es el No Nada! plomo que

Eustaquio se queda perplejo de la inteligencia de su trabajador a quien aplaude obsequindole un premio y dndole desde aquel entonces las mejores consideraciones en su granja.

Datos Folklricos recogidos en San Martn por la mestra de la Escuela Elemental de 1er. Grado 1938 de Cumbaza. Elva Bartra de Solis de 20 aos de edad.

La fiesta de los Difuntos i los Responsos. Es costumbre desde tiempos antiguos celebrar el 2 de noviembre como dia de los difuntos, que tambin llaman dia de los finados.- Este dia el padre i a la falta de este los cantores i sacristanes de la iglesia se dirigen al cementerio a las primeras horas de la mana acompaados de la gente que tienen sus familiares muertos, para hacer celebrar frente a la tumba el responso.- Terminada dicho acto la persona que hace celebrar retribuye el trabajo con diversos comestibles como gallinas, huevos i otros alimentos, para que, segn la creencia de estos satisfacer el hambre con que el difunto baja del cielo en esa poca, lo cual slo revela una ignorancia de parte de aquellos que asi creen, siendo stos los indios i an la gente de la clase media.- No hacen lo mismo de condicin social superior i de criterio bien entendido, sin que stas dejen de cumplir, tambin, con la oracin para sus deudos, pagando en dinero los responsos a razn de diez centavos por el alma de cada adulto i de cinco por los prvulos, acto que realizan unicamente considerando un alimento espiritual para sus parientes fallecidos.

Superticiones.
58

A cerca de las Superticiones dir que los indios en general i an los mestizos del Departamento de San Martn, tiene una serie de creencias i superticiones de origen tradicional. Tenemos por ejemplo: Entre los malos ageros: El canto de la gallina, el bramido del ganado en las proximidades de la casa; el aullido lastimero de un perro; cuando un pjaro se choca en la casa delante de una persona y muere; cuando canta el grillo en la casa por la noche; y el pltano cuando tiene tres pupos; cuando el huancay (paloma) canta; lo mismo el manacaraca (paloma) pasa por dentro de la casa; todos estos revelan para el vecindario un anuncio de fatales consecuencias en determinado miembro de la familia.

Entre los de buen agero podemos citar lo siguiente: Cuando entra una mariposa en la casa es seal de carta, visita o huesped, i si la mariposa es negra es seal de muerte de un familiar; cuando sale la luna y hay una estrella cerca dicen que alguna persona va casarse.

Al caminar cuando se tropieza con el pie izquierdo dicen que se va envano y con el derecho si tiene fortuna.- Cuando late el ojo izquierdo dicen que es para llorar i la derecha para alegrarse. Si comezona la mano derecha es para recibir dinero y la izquierda para dar. Si la luna tiene arco es porque va llover.- Si el gallo canta a las ocho de la noche es seal que va huirse alguien.- En la luna nueva cuando aparece inclinado hacia la izquierda dicen que va seguir invierno y cuando se inclina hacia la derecha seguir verano.- En las bodas cuando se rompe un vaso el enlace no durar, lo mismo si llueve ese da dicen que la novia vivir llorando y dicen tambin que el que se sienta primero manda en la casa. Por este mismo estilo existen muchas otras creencias.

Adivinanzas
59

Carne con carne i pelo entre pelo. (El ojo cerrado)

Por qu limpia el buey el hocico con la lengua? (Porque no tiene pauelo)

Una cajita blanca se abre i no se puede cerrar (El huevo) Cual es el ave de tres patas (El avin)

Que animalito anda estirando las tripas (La aguja)

Caballito de banda a banda (El puente)

Duro lo mete, blando lo saca y dulce lo mea (La caa en el trapiche)

Verde naci, rojo en la vejes y muero negro (El caf)

Un animal anda sin pico i habla sin boca (La carta)

El que hace no usa i el que usa no siente ni ve (El ataud)

Que dinero no se puede contar (Las estrellas)


60

Que animal tiene cinco manos (El mono)

Verde naci, blanco creci i con gorra roja mori (El cigarro)

En un campo grande hay muchas flores i en medio una flor grande. (La luna y las estrellas)

Verde en el monte, negro en la plaza, colorado en la casa (Lea)

Hay un bosque que tiene sus frutos negros. (La uva)

Hay un animal que orina gritando (Trapichi)

Blanco naci, bolitas verdes creci, negro me voy haciendo cuando me voy a morir (La uva)

Hay un animalito que cuando se mete el dedo en la oreja muerde. (Las tijeras)

En una casita hay varios avioncitos i otros que van naciendo (La abispa)

Hay un animal blanco i cabeza colorada (Casa de teja)

61

Pampa blanca, semilla negra, cinco deditos arando en ella (La carta)

De un desnudo sale un lanudo i de un lanudo un desnudo. (El huevo)

Tres desnudos i dos lanudos dando la vuelta (Trapichi)

Hay una casa con un solo orcn. (La sombrilla o paraguas)

Una puerta cuando se abre no se le puede cerrar (El huevo)

Hay tres seoritas y una mujer negra en el medio (La olla)

Hay un hombre que sacando su saco baila (Trompo)

Caballito de banda a banda no come ni bebe, pero siempre est gordo i bueno. (La canoa)

En un carrito hay una banderita (El gallo)

Hay un muchacho buchizapito que el guarda las lecciones. (La almohadilla) Hay dos seoritas igualitas (El calzado)
62

Un animalito anda cargando su casa de teja (El motelo)

Hay una cosa rio va, rio viene i donde se le pone se detiene (La puerta)

Una mujer hay con muchos remiendos (La pia)

Hay un hombre Juan Pistacho que tena mil muchachos i no saba cual es hembra i macho (El sinami) fruto

Un animalito de su pecho come y de su lomo carga (El cepillo)

Ataud verde, mortaja blanca, cadver negro (La huaba)

Hay una animalito que anda planchando (El congompe churo)

Hay un animalito que toma agua i por donde toma va orinando i cuando le van apretando va saliendo. (El estilgrafo)

En un cuartito hay oro i plata (El huevo)

Hay una cajita que se llena de aire (La pelota)

63

Mi nacimiento es blanco, me pintan de colores i nos hacen pobres (Casino) Todas stas adivinanzas son recopiladas de los alumnos. Cantos -Tristes-

I Las lindas rosas tienen espinas I las espinas hacen doler Asi tu tienes lnda carita Pero tu hechos me hacen correr

II Cuatro amigos estamos a tus puertas i los cuatro te queremos ven escoje de los cuatro i los restos regresaremos

III En la esquina de tu casa tengo un pual escondido para que de eso recuerdes de tu antiguo enamorado.

FIN

Chimaiches

I Huanchaquito rojo piquito colorado todo esto me ha pasado por enamorado.

II Romerito verde Morado es tu flor I ese tu moradito Me roba el corazn.

III Yo vengo rodando


64

como el sapallito no eres capaz de decirme ven a mi ladito. Triste I Paloma blanca alas de plata piquito de oro no te remontes por esos montes porque yo lloro II Los tiradores tiran sus tiros tiros perdidos y no te alcanzaban por que yo estaba siempre a tu lado.

Triste I Vlgame Dios de los cielos Que la mujer valga mucho Como si mucho valiera Se le venera como a santo. II La muchacha que me quiere debe salir a la esquina engaandole a su madre que el mismo est en la cosina.

Chimaiche

I A la naranja madura Se lo chupa su dulsura I a la mujer con dos hombres Se le quita su lisura.

IV Vamos a Lima cholita alla la vida es barata cincuenta panes por medio dos limeitas de yapa.

II Por un momento de gusto


64

neve meses de disgusto yeinta dias de cama

iun ao de crianza. V Maana cuando me vaya III 5 por 8 cuarenta 40 muchachas tengo yo 41contigo

de la loma te escribir con la sangre de mis venas i en alas de una paloma VI Maana cuando me muera todas las flores moriran y en la loza de mi tumba los ruiseores cantarn. FIN

Chimaiche I Paloma blanca Fuaifina, fuaifina de donde vienes tan lejos, tan lejos. III Quisiera estar Con ella, con ella Hasta que raye La aurora. II Ela venia Tan sola, tan sola A sepultarme Los huesos, los huesos.

FIN San Martn 23 de Octubre de 1,946.

Adivinanzas

Barriga con barriga, culo abajo i culo arriba (Chancaca)

Pico picotea con el tracero timonea (Aguja)

Hay un hombre altote con los huevos al cogote. (Coco) Camisa verde, ande colorado (Carne)

Superticiones

Cuando canta la lechuza en el techo de una casa es por que en ella exite una mujer nueva encinta. Cuando una mujer encinta se engorda toda llena igual dicen que su bebe ser mujer. Cuando se engorda hacia adelante dice el bebe ser varn. Cuando una mujer encinta al caminar saca el pie derecho su bebe ser varn i si el izquierdo mujer.

San Martn, 23 de Octubre de 1946. Elba Bartra de Solis.

Florklore.- San Martinense. Recogido por la auxiliar, Teresa L de Ruiz, de 3era. Categora de la Escuela de 1er. Grado de mujeres N 1918. Adivinanzas.- Recogidos el 20 del presente mes alas 4 p.m. dadas por la Seora Francisca Alava de Estrella de 80 aos de edad. 1er. Leon coronado
66

vestido de brocado dentro de su madre le come a su padre (El cura)

2do. Tuyo ando Yo largo mueve tu culo haremos algo (La olla con su batidora)

3er. Sube y baja arrima i encaja dale barrigazo no es pecado (El Telar)

4to. Barriga con barriga culo arriba (El atacho de chancaca) Diceses de la cervidumbre.- Mamiela quieres que te cuente una cosita, comono Rosita Que es a! La shishi mamillaini ha dicho que vives con el Guille Garca; ja! maldita! asi dicho esa rosca uya, va ver que le voy a dar a lapasos, yo oido decir que no se deja tomar nuestro nombre, sino nos hacen lea del monte va ver que le voy a llamar la atencin donde le encuentro a esa pihuicha. San Martn 30 de Octubre de 1946.

Teresa L. de Ruiz
67

Algunos datos folkricos perteneciente de la Escuela mixta II 1932, recogidos dentro la Provincia de San Martn.

Conversacin recogida de dos personas que celebraban la charla de varios indios cargueros del monseor Obispo duarante el lapso trancurrido de Moyobanba a San Martn.

Aos atrs cuando an todava disponamos de transporte aereo; el monseor Obispo cuando viajaba a esta lo haca cargado por los indios,- En uno de aquellos viajes, un bello da un indio al ver de vaso de noche del Obispo dijo: cahuay Tata Obispapa pusillo cuypipay upiacem (mira el posillo del Seor Obispo, aqu toma l); i uno de los indios dijo: imapata ananam u canchipis mana chaypi upiacunchi (y nosotros por qu no tomamos ah) y desde entonces comensaron hacer uso del vaso del Obispo.- Y al otro dia al querer hacer uso nuevamente encontraron manchado con caca i dijeron: mashca paipis plantanisapa upiashca (ve tambin ha tomado plataniza), desde entonces con mas gana usaron el vaso; i uno de ellos agreg: chanapi ucanchipish capuenypa (entonces nosotros tambin vamos haciendo chapo) i siguieron haciendo uso. Despues de eso lo vieron sentado en el vaso defecando i dijeron: Ah llablo ananam upiacunanshu isma cunanan (no es vaso que toma sin lo que se caga) i desde entonces el vaso cay en desuso. San Martn, 06 de Octubre de 1946. Elena Vsquez F.

Juego Infantil Condormi Shamun (El cndor viene) Los nios se forman en coro, i dan vueltas asida de las manos gritando Condormi Shamun. Condormi shamun.
68

El nio que hace de cndor se coloca a una distancia de cuarenta metros mas o menos, i con los brazos abiertos sosteniendo a la espalda una sbana o un lienzo cualquiera, simulando las alas del cndor, corre batindolas en direccin a la ronda.bun, bun, bun, bun,. i da sus vueltas tratando de coger a uno de los nios; estos desesperados con las amenazas del cndor, no usan sus vueltas, con rapids como para escaparse de las garras de su perseguidor, siempre con el grito de alerta Condormi Shamun..hasta que el cndor coge a uno de ellos.

El nio que ha sido presa del rey de las alturas, hace en esta vez de cndor i se repite el juego. En los barrios de los estramuros de la ciudad i en los pueblos, este juego es muy comn en las noches de luna, en que los nios gozan de la luz que nos prodiga este astro, mientras que los padres los contemplan tendidos en la pampa sobre una estera de shapaja o sobre un cuero de vaca.

Adivinanzas

1) En el campo fue nacida La aceituna i de luto me visto y por dar luz al mundo duras penas padec.

2) Llevo a veces la alegra El sueo I a veces llevo el dolor Y an sabiendo que yo engao Todos me tienen amor.

3) Donde estoy el mundo es poco El mapa ocupo espacio pequeo y aunque tierra i mar apoco me tocara si no es loco
69

por cualquier lugar mi dueo

Pensamientos La conciencia es a la vez: testigo, fiscal i juez el alma es como un pozo que contempla a una estrella i que la siente dentro sin tenerla jams.

Refranes Comida acabada, amistad desecha Tras la risa viene el llanto Burro grande aunque no ande Hacerle bien al ingato es lo mismo que ofenderle.

San Martn, 6 de noviembre de 1946. Elena Vsquez Gmez Auxiliar de la Escuela Mixta N 1932

Floklore Sanmartinense Recogido por L. Lozano R. Auxiliar E.: 1938 de varones9

Adivinanzas.- DON Juan pispacho tiene dos mil muchachos, no sabe cual es hembra ni mahco, todos pistachos EL CINAMI Cuatro parantes, dos apuntantes, un tapa tracero. LA VACA
9

Esto ha sido agregado con lapicero 70

Ataud verde, Mortaja blanca Difunto negro La huaba

Dos lanudos Tres desnudos El trapiche

En un campo verde Hay banderitas coloradas El Isango

Diceres de los campesinos de San Martn La abuela i su nieta

La nieta.- Buenos dias mamanchi La abuela.- Entra adentro huambrilla porque nos has venido mas tempranito para comer nuestro porotillo, recin ha ido la shishi llevando todo; i tu madre como est La nieta.- Enferma es identito est el Guille, mi papanchi ha ido a mis chacra a traer pltano para nuestro hinguire.

EL SIGUIENTE RECOGIDO DE MUQUIYAUYU DISTRITO DE HUANCAYO

Phurum pampapi pisc cunata


71

En la solitaria pampa a los pjaros

ricuccmi cauchis ocosaman rispa yanallan mauta cuyay huaccata chayhipan-oca can ripunqui munacusccallay cuyay huaccanic

ver soliamos a su nido yendo por su compaero con lstima llorar asi yo al irte tu mi amada con lastima lloro.

Datos folklricos Recogidos en el distrito de Rumizapa por la preceptora principal de la escuela de primer grado de mujeres N 1946 Leyenda local El Tolen-tn Es costumbre en este pueblo celebrar la fiesta de los difuntos, el 1 i 2 de noviembre.- La persona designada para pasar la fiesta se llama Cabezn Pues el cabezn se prepara con anticipacin con bastante chicha, tortillas, etc. El 1 de noviembre por la noche vela el Cabezn donde asiste casi toda la gente del pueblo.- A eso de las 12 de la noche aparecen al velorio cuatro hombres vestidos de blanco con una especie de tnica que les cubre desde la cabeza hasta los pies, adems llevan sobre la cabeza un porongo (o poto que les hace parecer bien altos); estos hombres representan a los difuntos i se llaman los Tolen-tn.- Con venias y contorsiones danzan los Tolen-ton frente al altar y cantan con voz gangosa al son del violin que toca una persona. Canto de los Tolen-tn De donde vienes alma perdida De donde vienes
72

alma perdida vengo del purgatorio tolen-tn, tolen-tn que quieres alma perdida que quieres alma perdida; he venido del otro mundo queriendo una salve tolen-tn, tolen-tn si eres alma perdida vivirs en pecado mira que el mundo te engaa, el pago que te hade dar tolen-tn, tolen-tn

Despus de terminar el canto salen los Tolentn al patio, el cabezn les brinda chicha, caf, aguardiente, etc. Al da siguiente a las dos de la tarde el cabezn acompaado de los Tolen-tn i de otras personas ms va a dar el voto a otra persona nombrada de antemano. Los Tolen-tn van cantando i danzando por las calles al compas del violn; cantan la misma cancin de la noche anterior. Rumizapa, 14 de octubre de 1946 Irene Arvalo V. Preceptora principal

Leyenda Local Es costumbre en del pueblo de Rumizapa cuando se pierde de alguna persona un animal (chanchos, vacas, etc.) velar a los Santos pidiendo que se les parezca el animal que se les perdi.
73

La persona que sufri est desgracia de perder el animal; fija una fecha para el velorio, luego se prepara con bebidas, comidas, etc. invita a sus parientes i amistades para que le acompaen a velar, hace un altar donde coloca el Santo a velar.- Apenas comienza a anocher la mayor parte de la gentes (chicos i grandes) acuden al velorio; algunas personas llevan esteras, frazadas para pasar la noche o para que duerman sus hijos.

Ya cuando todos estn reunidos a las 8 de la noche rezan el Santo Rosario.Despus de terminar el rezo 3 o 4 indios que vienen contratados de otros pueblos como msicos empiezan a tocar un tamborcito que le llaman el titincillo i haciendo sonar unas shacapas que traen colgados del cuello empiezan a danzar frente altar con unos movimientos que parecen que se arrodillan o se caen. Luego que terminan de danzar los indios, se sientan a tocar su msica con la que danzan varias nias cantando la siguiente cancin

Canto De donde vienes gallinacito, De donde vienes gallinacito, Vengo del bagacero

que has comido gallinacito

hemos comido gusanitos

que has querido gallinacito

hemos querido rosquetillo

Come ya pues gallinacito, gallinaz i al decir esto las nias cogen unas roscas que hai colgadas frente al altar i se sientan a comer. A las doce de la noche el dueo de la fiesta brinda caf con tortillas a todas las personas.
74

Despus del caf salen 4 seoritas i cuatro jvenes a danzar frente al altar, cantan i bailan una danza especial que se llama el loro Loro danza. Esta danza lo hacen por parejas cogidos de las manos con varidas figuras. I cantan la siguiente cancin.

Canto Vengo a adorarte como a santo, vengo adorarte como a Dios; vengo adorarte como a nio. Vamos cantando vamos danzando asi como los angelitos cantan i danzan, asi como los pajaritos cantan al amanecer.

Rumizapa, 14 de octubre de 1946 Irene Arevalo V. Preceptora Principal

Leyenda La fundacin del pueblo de Rumizapa Relatada por don Salomn Gmez de 82 aos de edad, natural de este pueblo i recogido por doa Irene Arvalo. V. tal como lo relata este anciano en su lenguaje vulgar. Dice asi Bueno Seora yo te voy a contar a Ud. lo que a mi tambin me cont antes mi padre, cuando yo fui asi jovencito.- Disqu antes este pueblo era una gran montaa de
75

puro sabinales i manolringales, disqu habiaba arto animal montars, venados, huanganas.- En estas montaas dispu era sus paseadero de los lamistos, indios i mestizos le veniaban hacer sus caceros a buscar animal y hacer pesca en esta quebradita de Chupishia; de mi tambin disqu mis bisabuelos veniaban siempre a cazar con sus padre.- Y cansados de estar yendo viendo disqu dos hombres vinieron a hacer sus chacras i sus tambos, creo disqu se llamaron estos hombres Francisco Viena i otro un tal Oyola.- Uno de estos hombres hab hecho su tambo i sus chacras por arriba i el otro hab agarrado la montaa de abajo. Estos hombres disqu invitaron a otras gentes para que vengan hacer sus chacras por ac, en su montaa de cada uno; poco a poco algunos hombres veniaban con sus mujeres hacer ya sus casitas sus chacras. Ese Oyola disqu agarr las montaas de arriba i estando rompiendo monte para que hace su chacra, hab hallado un maray bien tablacho. (maray piedra grande i plana).- En este maray disqu molan huaca para hacer pesca en Chupishia.- As poco a poco disqu haban formado comodos caseros i en medio disqu haba quedado un monte.- A ese casero de arriba disque le llamaron Huacatacana, (quiere decir moledor de huaca) le haban puesto ese nombre por ese maray en donde molan huaca. Al caserio de abajo le haban llamado Rumizapa, porque estando rompiendo monte para que hacen sus chacras hallaron tremendas piedras i para que hacen sus casas haban buscado mejor terrenos, que es aura el pueblo. Cuando ya hub unas cuantas casas nombraron ya autoridades que se hab llamado Ynspector.Asi este caserio poco a poco se hab poblado con gentes que veniaban de Lamas a vivir por ac, entonces cuando ya hab sido un pueblo; La autoridad de Lamas disqu hab nombrado otras autoridades un Teniente i un Agente, estas autoridades disqu se iban cambiando durante algunos aos- En ese tiempo hub solo una escuela, al maestro le pagaban los padres de nosotros; despues ya hube una escuela rentada por el Gobierno. Despus cuando ya se ha hecho distrito el Gobierno ya puesto dos escuelas de varones i mujeres i el pueblo ya se ha unido formando un solo pueblo con el nombre de Rumizapa como ya sabes usted seora. (Es un breve resumen de la fundacin de Rumizapa)
76

Nota: Chupishia es un riachuelo que corre hacia el lado Este del pueblo de Rumizapa. Manchingabes i sabinales- Arboles de madrea muy dura. Maray_ Piedra grande, plana que sirve para moler. Huacatacana.- Piedra de moler huaca. Huaca.- Arbusto, cuyas hojas ya molidas se emplea para pescar, por estas regiones.

Rumizapa, 15 de octubre de 1946 Irene ArvaloV. Preceptora Principal.

Cuento El maligno o fantasma Relatado por el Sr. Pascual Gonzals de 78 aos de edad, recogido por Irene Arvalo V. Dice asi Seora yo te voy a contar a Ud. lo que me pas a mi antes en mi mocedad, cuando yo era asi jovencito; yo pues era muchachero; cuando este Rumizapa todavia era ms arto monte; lo que me hab asustado ese Maligno, una noche oscura cuando estoy regresando de mi paseo tarde la noche. Cuando falta todava un poco para llegar a mi casa, yo vi un bulto blanco cuando hab bucitado; clarito yo vi que era un hombre bien alto cargando un costal de huesos i en su tras era un ataud; ese rato yo comenz a temblar, hab querido correr, gritar no pudo con el miedo; ya me hab estado queriendo tullir el Maligno todo a mis brazo a mis piernas se hab enfriado, ah qued yo parado.Otra vez cuando hab bucitado, yo vi ya el bulto en el alto, ese rato hab silbado i
77

den dentro su nariz; ese rato yo dijo ese es el Maligno, entonces un joven hab estado viniendo por mi direccin; ese momentito el bulto hab desaparecido. Ese Maligno disqu pues Seora es demonio, anda por el aire silbando, disqu anda cargando un costal de huesos i en sus costados lleva unas dos lucesitas i por su tras disqu le sigue un ataud; asi pues antes nos habn contado nuestros padres.- Ahora ya no nos aparece el Maligno; a veces de noche cuando es oscuro se le oye silbar en el alto, pero eso es para tapia. Asi es seora ya tey contado del Milagro.

Bucitado.- palabra quchua.- Relmpago Tapia.- Mal agero

Rumizapa, 15 de octubre de 1946 Irene Arvalo V. Preceptora Principal

Adivinanzas

Relatadas por las alumnas de la Escuela N 1946 de Rumizapa, recogido por la Preceptora de este distrito.

1) Yma- taesha-imataesha.- Hay un animal que anda planchando Qus es? El congompe.- (caracol)

2) Yma- taesha- ima-taesha- Verde, verde es mi nacer, rojo, rojo es mi vivir, negro, negro es mi morir Qu es? El caf
78

3) Mariquita est bailando Josecito va durmiendo Qu es? El batan i la piedra de moler.

4) Hay una plantilla llena de municiones Qu es?-El cuantro.

5) Largo, grueso, grueso con huevos al cocogote Qu es?. El cocotero

6) Entre dos paredes blancas hay un treje amarillo Qu es? El huevo

7) En canto de una cochita hay un gallito de cresta colorada Que es? La luz

8) Pared entre pared hay una flor roja aunque no llueva siempre est mojada Qu es? La lengua.

Yma- taesha- imataeha.- Adivina- adivina Congompe.- Palabra quichua- Caracol Cogote-. Cuello Rumizapa, 15 de octubre de 1946 Irene Arvalo V. Preceptora Principal.

Manera como lloran ante un cadver Dato redactada por la seora Esperanza Guerrero, el dia 19 de octubre, recibido por la seora Otilia Pinedo de Ramirez, Directora de la Escuela Mixta N 1954 de Mishquiyacu.

79

Ay cusituini huaupashcanguina cunan

dianami pierdeshcaiqui cunanga

pihuannata purini (chach) chacranchima, limpio trabajunchita saquishpana ringui, manacho cunanga llaqui chihnanqui saquihuaita, cunan dia compromete huashpa monton huambracunahuan imajina educachinainipa imai tiempo caman cungaiqui cusitui chay allima maquisituiqui pichador liquido pierdeshcani ima horasnata ataripangui consuelahuac, machetequita apishpa chacranchiman aupachihuai, uca caipi quiparini allqushina aullaqushpa.

Traduccin en castellano Ay esposo ya me lo haz muerto, hoy dia ya te he perdido, ahora con quien voy andar a nuestra chacra todos nuestros trabajos dejando ya te vas no me das pena de dejarme, yo no he creido que hoy dia me vas a dejar, me dejas comprometida con varios hijos como para hacerles educar, hasta cuando te voy a olvidar esposo, esa tus lindas manos trabajadores ya lo he perdido, que horas me lo vas a levantar a consolarme agarrando tu sable hacerme adelantar a nuestra chacra, yo aqu me quedo como el perro aullando. Manera como lloran cuando un hijo se va al servicio militar. Dato redactada por la seora Rosaura Tenazoa, el dia 19 de octubre recibido por la seora Otilia Pinedo de Ramirez, Directora de la Escuela Mixta N 1954 de Mishquiyaca.

Alahua huahuilluini chaipa chara huihuachcaiqui, guerrasmanta huaunai quipa chay gobierno suan raicu. Ay huahuitilluini corazonsituini, imai tiempo caman cahuacunaimipa manachara huahuitui ni cutishpa huasinita huaunaiquipa saquishpa monton familianchicuna.

Traduccin en castellano. Alan hijito para eso te he criado para que te vayas a morir en la guerra por el gobierno ladron, ay hijito de mi corazon cuando te voy a ver, ya no quiza hasta regresar hijito a tu casa, murindote lejos dejando un monton de familia. Respuesta del hijo a la madre. No llores mamita para eso he nacido hombre para morir en la guerra al pie de mi bandera.
80

La Achquin vieja En cierta poca, en un pueblo donde la mirada real est oculta, viva un matrimonio que el tiempo i la Providencia proveyoles de dos hijos, un varn i una mujer. El destino no quizo que estos nios gozaran largos aos del cario maternal, evidencia este acto la separacin completa de la madre. Es as como el hombre qued comprometido del cuidado de sus dos hijos. Pero como un hogar sin la madre, las cosas se van a la ruina bien pronto, el hombre se vi obligado en buscar una persona que velara por la salud de sus hijos i felizmente pront la encontr. La desgracia siempre era para los dos nios, pues la mujer que tom por esposa el hombre, result odendoles i su orden era que inmediatamente el hombre los hiciera desaparecer, orden que fue cumplida en el acto. Es asi pues, como el hombre se introdujo al bosque con sus dos hijos i encontrndose ya a gran distancia del pueblo los abandona. Quedaron las dos criaturas en el bosque desorientados i sumidos en el mas profundo llanto i el descorazonado padre se encamina al pueblo a acompaar a su prfida esposa. Las abandonadas criaturas, anduvieron sin fin, pernoctaron en el bosque esponiendo el temerario tigre i de las venenosas serpientes pero felizmente la noche lo pasaron sin novedad alguna. Apareci el da brindndoles la luz para poder seguir su camino.- Las criaturas caminaron i lograron llegar a una casita, en la casa encontraron a una anciana de aspecto horrible nariz de loro, ojos de bho y dientes de fiera, era la achquie vieja. Esta repugnante anciana los acoji a las dos criaturas con cario; como eran muy delgaditos, les meti en un cuarto donde los prodigaba mucho pan para que se engorden i le servan muy pronto de pasto.- La anciana cada semana les hacia sacar el dedito a las criaturas de un agujero del cuarto para ver si se engordaban felizmente el varoncito por juego tom en el bosque una cola de lagartija i en vez de mostrarle el dedo lo mostraban la colita i como la anciana era ciega no poda matarlo varias semana siguieron engandole a la anciana .- Pero sucedi un da de que la criatura hizo perder la colita i forzosamente tuvieron que mostrarle el dedo, i notndoles ya gorditos apeteci comerles y sacndoles de su prisin les llev frente a una paila con agua hirviendo i les dijo que subieran a la escalera a bailar esto les dijo con el fn de que cuando estuvieran en la
81

escalera los arrojara a la paila.- Pero el varn era inteligente i le dijo a la vieja que l no sabia bailar i que es necesario que les de el ejemplo; en efecto la anciana subi a la escalera i cuando estuvo en plena danza el varn lo arroja a la vieja dentro la paila y cuando estuvo cocinndose dijo: siempre les he de comer zancudos, tabnos, gusanos, moscas, garrapatas y chinches etc. y a medida que iba diciendo el nombre de estos insectos macivos iban apareciendo.- Las dos criaturas de esta forma lograron su salvacin.

El Castigo de los viudos y viudas Hacen ya muchos aos que en estos recnditos pueblos de Per, pcrsistia la clsica costumbre de castigar a las viudas y viudos. Para llevar a cabo este castigo, que siempre lo realizaban durante la celebracin de las patronas locales, nombraban un Regentador y una Regentadora para los viudos y viudas respectivamente, y estos estaban bajo la autoridad del Alcalde y de la comisin. El castigo consista en que viudos y viudas tenan que bailar la tambareada al son de la quipa, el pijuano y la cajada. El Regentador controlaba la asistencia estricta y puntual de los viudos a la Tambareada y la Regentadora prosedia de la misma forena con los viudos. A la Tambareada el Regentador y la Regentadora llevaban sus respectivas carahuascas (ltigo torcido de cuero), con las que castigaban a aquellas gentes que el destino hizo que se quedaran solos en este mundo. La Tambareada o baile de viudos, lo hacan tres veces al da : en la maana (el alva), a las doce(el medio da) y en la tarde (la oracin). Para realizar la tambareada en la maana, a hora fija tenan que reunirse viudos y viudas en la casa de la Comisin, desde ese momento ya comensaba a ejercer su autoridad del Regentador y de la Regentadora.- Muchas veces suceda de que una viuda pareca cuando ya haba comensado la tambareada, entonces la Regentadora lo esperaba en la puerta y con su doloresa carahuasca le daba seis latigazos, latigazos que le haca ver
82

el espacio ardiendo y la viuda emanando lgrimas de los ojos a consecuencia del dolor de los ltigos tena que seguir la tambareada.- Era orden estricta de la comisin que las viudas castigadas en esa forma tena que bailar dando gritos de alegra y en caso de que no bailaba con gusto y alegra era suficiente causa para sufrir los latigazos. En lo que respecto a la tardansa e incumplimiento de los viudos proceda el Regentador de la misma forma que la Regentadora con las viudas. De idntico modo segua la tambareada a las doce y en la tarde. Hay que ver que ningn viudo o viuda poda reclamar sus derechos por que si asi lo haca era motivo para que sfrase doble castigo. Felizmente el tiempo, mas que el tiempo la cultura y civilizacin han borrado esta psima costumbre que quiz en la actualida hubiera sido consecuencia de serios disturbios.

El Chullachaqui Todava hay mucha gente de nuestra selva, que persiste hasta ahora sus creencias, as tenemos en el Chullachaqui o el diablo de pies desiguales, que suele transformarse de un momento a otro en gente bien vestida, en perro, en gatito, en pollito, en burro dentro de los bosques i tiende a asustar a los caminantes o rapta con engaos a los nios que andan solos o que se quedan en sus chacras; no solo aparece a los nios, sino tambin a los adultos. A veces suele presentarse el chullachaqui en forma de un ser humano con los rasgos fsicos de un tio, de un hermano, de una madre i de un padre.- Al presentarse en esta forma invita amablemente con algun pretexto, con alguna fruta o algun animalito muy bonito; una vez que haya conseguido que lo siga el nio, lo interna en el bosque, hasta que despues de haber caminado regular distancia amarra a su victima en un rbol i se revela tal como es i lo deja perdido dentro de la espesa hierba i los frondosos rboles i sin poder encontrar jams el camino de donde haba partido. Tambien el Chullachaqui o demonio de pies desiguales, aparece en los caminos
83

ante algun nio como una linda mariposa que vuela incesantemente, pintada con sus preciosos colores, que el nio entusiasmado por agarrarlo, lo sigue sin darse cuenta i se interna en el bosque, siendo pues vctima de un fatal desengao. As en una ocasin una nia mat a su padre porque le confundi con el demonio.- Ellos vivian en la chacra o sea en el campo criando algunas vaquitas; un buen da se les haba perdido una vaquita i se fueron a buscarlo-. El padre orden a su hijita dicindole: Vete hijita por ac i yo me voy por este lado, arribita de la quebrada nos encontraremos.- Pero hijita ten mucho cuidado con el demonio, no te vaya a asustar; ademas puede aparecerte como yo, pero no tengas miedo de ningun modo, le das a plomazos i garrotazos i le cortas si es posible en su pie para que no pueda andar; todo esto dicindole el padre se intern en el verde bosque i se fueron por distintos caminos. Como el padre asust a su hijita, la nia se iva por el bosque con cierto recelo i miedo, ante cualquier ruidito ella saltaba i corria, cuando en eso su padre le apareci nuevamente despues de haber caminado mucho.- La nia se quedo mirndola, asustada; no temas le dijo su padre, vamos por este camino, por esta brochita, por aqu debe estar la vaquita. La nia entonces se puso rebelde i grit: tu no eres mi padre, eres el diablo, el chullachaqui, me quieres engaar, en esa discusin el padre estaba un poco distraido i la nia le asert en la nuca un terrible machetazo i el padre muri instantneamente; nada mas por haber creido en el challachaqui o diablo de pies desiguales i por haberle engaado i asustado a su hijita.

El Ayay Maman El ayay maman, es un ave que siempre se lo oye cantar en las grandes montaas que adornan las mrgenes del Huallaga. Segun se cree, que el origen de este cuento son dos nios que han sido

abandonados por sus padres.- Al respecto dicen que un matrimonio vivia internado en la espesura de la selva y tenian dos hijitos, un varoncito i una mujercita, aquellos nios eran
84

la dicha del hogar i eran los tesoros mas estimados de la tierra.- Pero lleg un da tan fatal en que la buena madre tena que abandonar a sus pedazos de su corazn, pues tena que marchar al Campo Santo porque la muerte traidora haba arrebatado su vida, los nios se quedaron solos, nicamente esperando el cario de su padre.- Pero como en un hogar las cosas no andan bien sin la madre, el padre tuvo que hacerse de familia por segunda vez.Pero aquella mujer tan prfida le dijo: si quieres que me encarrile a tus deseos, has desaparecer por lo mas pronto de tu hogar a tus dos hijos.-Pero como el padre estaba cegado por una pasin, decidi i tom de los brazos a sus dos hijitos i con engaos los intern en aquellas montaas tan elevadas sin tener salida jams. Los nios se quedan alli perdidos i la noche ya iva poniendo su manto negro sobre aquellos infelices nios; pero quiz con la ayuda Dios, ellos permanecian con salud i vida, mantenindose nicamente con lo que la Divina Providencia los brindaba.- El padre disfrutaba de una vida lleno de gozo i alegra con esa prfida mujer, de alma renegada. Esos desdichados nios se encontraban en aquella montaa, sus ropas ya se despedazaban de qu se abrigaban entonces?- Dios nuestro Seor condolido de aquellas criaturas tiende su mano bendita sobre sus delicados cuerpecitos i hace que se cubrieran de plumas i resistir asi la interperie. Es as como esos nios llegaron a cubrirse de plumas i a tal extremo que llegaron a volar, buscando as con ms facilidad buscar alimento con que saciar su apetito. Pero estas criaturas convertidas en ave jams se olvidaron de su casa i valindose de sus pequeas alitas se fueron a visitar a sus descorazonados padres.- La madrasta estaba lavando a orillas del manzo ro i una brisa soplaba en esos instantes i en aquella hora aparecen dos avecitas i comienzan a cantar delante de aquella mujer con una voz triste con las siguientes palabras: Ayay maman, vishu huamiqui; oyendo esto la mujer reconoci la voz de esas dos criaturas i es cuando siente en el alma por su acto cometido.Es pues desde entonces existe aquella ave que con voz de nio suele cantar antes que la noche tienda su negro manto haciendo conmover los corazones mas empedernidos.

Recitacin Oh! licor soberano nacistes de verdes matas,


85

tu me haces andar a gatas no te pongo a mi cabeza alce el codo hechale todo.

Folklore de la Escuela de 1er gdo. N 1956 que funciona en San Francisco.

Virtudes del To. Dibulgbase en las gentes del pueblo, las virtudes del To; pues don Franbiciano que hera un hombre bastante trabajador desde su juventud, tenia un hijo que contaba con los 18 aos de edad, que tenia por vicio de ser muy aragn y dormiln, pues nuestro buen labrador no sabia como sacar del vicio su amado hijo, que no queria verle dominado por la pereza. Como en el pueblo corrian las virtudes del To convid su hijo las hojas de dicha planta y le someti a una dieta rigurosa pues desde entonces el muchacho fue otro, pues no dorma como antes y se levantaba muy temprano sirbiendo a veces de molesto su padre. El muchacho se volvi muy trabajador tempranito ya estaba con el sable en la piedra sin que el sol ponga sus rayos en el bosque, el muchacho ya estaba cortando leas por otro que tenia horas conocidas de sueo y cuando ya no poda dormir principiaba por conversar a su padre sobre lo que deben hacer en el dia; es as como progresaron muy pronto en sus trabajos, llegaron alcanzar muchas comodidades gracias a la planta del To de grandes virtudes. Descubrimiento de un robo. Cuando don Fabriciano alcanz una posicin ventajosa principia por aborrecerle
86

sus vecinos con esepcin de algunos, los que le tenan envidia, desidieron robarle para qu quedarse en la miseria y todos del lugar tuvieron que ser iguales sin que nadie tuviera que ser mas rico que otro. Tal es asi que el buen labrador prepar toda su familia y les dijo; habiendo muerto nuestro compadre deberamos ir a velar dirigindose su esposa le dijo, Cloti agara dos gallinas para que des tus comadre y prepararon caldo en la madrugada, la buena mujer obedeci y luego le orden que partieran y fueran la casa del difunto. Se pasaron la noche muy alegres, los hijos de don Fabriciano con los del muerto y otros acompaantes, jugarn pishim, pintantres, pacanqui ollita, que pase el rey, el anillito de oro, la payacha payacha y asi pasaron la noche, hasta que lleg el dia siguiente y que volvieron su casa para ver sus animales, tal fu la sorpresa de la familia, al encontrar abierta las puertas de su casa se ban luego al dormitorio y se dan cuenta que el bal estaba deschapada. Inmediatamente se dieron cuenta de un robo en la casa, pues faltaba algunas prendas de sus hijos y en el bal no habia ni un solo centavo, como ya conocian las virtudes de la planta desidieron hacerlo, que un dia la abuelita cuando todava viva les conto, en esta forma: Pues una vez uvo en ese tiempo un hombre bastante rico y le robaron todo su dinero,averiguando los brujos lleg saber que bastaba poner unas tres hojas deTo envueltas en franela negra, para ver los ladrones y tambien se v donde aseguran los tesoros robados, tambien el que se deside practicar tal cosa debe permanecer en una vida santa durante un dia, sin comer ni tomar y la noche pondr las hojas del toe envueltas en la franela debjo su almohada y al primer sueo ve al ladrn . Recordando los consejos de la abuelita, el hijo del labrador puso en prctica tal cosa, vi a los ladrones; pero no les pudo conocer, por que la noche que robarn fue muy oscuro y en el sueo tambien se present lo mismo; pero si di con el lugar donde fueron esconder las cosa robadas. Al dia siguiente se fue solo y sac todas las cosas robadas, el padre enjado quiso botarle de la casa por que le culpo directamente de la prdida, pero el hij le hizo comprender cuanto alcanzo las virtudes del toe y le perdon despues de todo esto sigi viviendo feliz el hogar y su felicidad fue para siempre.

La flor del limn


87

Hermosa flor de limn priestame tu delicia para sacar una espina que tengo en mi corazn.

Cuando el atardecer llega Yo te la pido limn Dame resigancin Hasta que el sol vuelva parecer.

Adivinanzas

Cul es la planta mas rastrera? (La planta del pie)

Largo , largote huevo al cogote. (El cocotero)

Yo tengo bien apuntado pero hando como la culebra. (El camino) Dando la vuelta dando la vuelta llena su cuchisito (shucshu)

Folklore Sobre las costumbres del lugar. Observada por la suscrita en la celebracin del Patrn de este pueblo que es el Santo Cristo de Bagazn, que fue instalado por el sr. Roque Torres Rengifo el ao 1939 y festejada este ao por los seores Csar Vela Bardales y don Carlos Armas Galn y todos los vecinos de esta localidad. Para el dia de la Pascua Florida los seores nombrados cabezones preparan bastante mazato, invitan a todo el pueblo a upiacur por ser el dia de las Nminas y de dicho raquina, dia en que nombran por unanimidad de votos los dos nuevos Cabezones
88

para el prximo ao. Dichos cabezones buscan varios ayudantes, msicos, naquidoras, loera y pallas. Los seores pasantes a principio del mes de julio vuelven a preparar el mazato y se reunen a upiacuar y a tratar para el dia de la salida al monte. Una vez designado el dia preparan para la salida; se despiden con fecha indicada para que las cabezonas con los ayudantes preparen el mazato para la shuyana. Sus llegada lo hacen con msica de pfano y cajadas, distribuyen la shuyana sobrando para el siguiente dia que realizan el aycha alzana, se reunen todo los ayudantes llevando huevos, despues de alzar la carne al son de la mencionada msica, toman el ponche y se despiden. Faltando ocho dias para la realizacin de la fiesta empiezan el trabajo contnuo cada cada cabezn con sus respectivos ayudantes, preparan bastante miel, mazato, zara azua, huarapo, ventisho y mistela. El 8 de octubre sale la demanda y el Cristo de Bagazn es cargado por sus devotos con su cantor y su msica respectivo, recorren todo el pueblo recogiendo la limosnas que es entregado al Tesorero don Roque Torres con su inventario y el visto bueno de las autoridades. El 10 (dia del chapeo) los nuevos cabezones llevan una parte de las bebidas a su casa a distribuir con sus ayudantes. El mismo dia llegan los msicos de clarinete de Sacanchi y Saposoa, continua los bailes con sus respectivas pandillas hasta que llegue las vsperas que es el 12 fecha en que reciben el voto los nuevos cabezones y la raquidora reparte a los ayudantes y en la noche el Santo Cristo de Bagazn es llevado por las calles en su elegante anda acompaado por el Sacerdote Padre Andres Asenjo, el Cantor, la loera y las Pallas. Concurren mucha gente de Picota, Caspipa, San C. de Sisa, Libertad, San Rafael. El dia 13 a las 8 de la maana celebra el Reverendo Padre la misa solemne y la prosicin con el nacismo acompaamiento. El 14 celebran la Invencin con bailes populares. El 15 dia del Pato colocan unos aparatos y cuelgan pedazos de carne del monte, tortillas,chicha etc. que arrancan en la tarde al son de las pandillas. El dia 16 salen nuevamente con las pandillas, los hombres con sus escobas y sus parejas hacer huasipichana, barriendo las casas, bailando, jugando etc. pasando asi muy alegre y divertidos dicha Patrona.
89

Folklore Una Cancin

Recogida por la suscrita el 13 de Octubre de 1946, referida por el Sr. Froyln Paredes de 58 aos de edad, natural de Juan Guerra y residente en esta localidad.

Dice asi

Aqu me tienes penando Sin poderme consolar A todas horas te ruego Rebeca no me vayas olvidar.

Santa Rosillo, 20de octubre de 1946 Rosa E. Ruiz de Prvelo.

Folklore Cuento Recogido por la suscrita el 30 de octubre de 1946, referido por el Sr. Juan Tenazoa Arellana de 92 aos de edad, natural de San Martn y residente en esta localidad. Trata de los hechos y sufrimientos de su seora en la hora de su muerte. La finada cuando ya faltaba dos dias para que muera me llamaba muy fuerte Juaan! Juaan! vente y te quiero Por qu puesn? Vente nomas no deca, y me iba pues a su lado lo que hacia era agarrarme de mi pelo, me daba a puetazos y quera despedazarme, no aguantndole le dejaba por un lado cada rato me llamaba y cuando le decia manan rinayanichu macahuanay quichipan munahuanqui ella me deca vente so maldito viejo quiero cutiparte todo lo que me has hecho antes. Estaba quejando la enferma ayauu! ayauu! ay ! ay! pero estaba pidiendo su traguito de manera que su
90

botellita no retiraba de su lado. Ella ha sido traguerilla desde antes, lo que ha asqueado ha sido su cigarrito eso ya no queria ni oler ni su humo, a los que eran en su lado les decia y tambin hey sido cigarrerilla aura si ya no quiero! ustedes tambien soniden, para nada. Despus me deca seoray ni trayguenmelo msica decente quiero bailar y le preguntaba que msica quiere y pedia bitrola, y le habl hecho traer donde don Lauro ahi pues bailaba al son de la msica diciendo asi baila mestiza gente con prosa, sin turbarse y gente chola baila asi turba, turba y deca toda estas cosas hago por este viejo que no ha querido que bailo antes cuando estoy queriendo pecado disque es seora! Lo que se les mesquina lo que bailan. Despues queria tijeras para que troce su cabello. Pedia que le hagan rezar, le rezaban y no le contentaban decia que no es ese rezo lo que quera y enfin toda cosa haciendo y hablando se habl despedido mi finada Asencia Rengifo allima mujer ura pues on duro sufro para vivir solo con mis dos huambrillos. Santa Rosillo, 31 de octubre de 1946 Rosa e. Ruiz de Arvalo

DE LOS MUCHACHOS HASTA EL DIABLO CORRE. (Cuento) Referido por el Sr. Elas Garca de 100 aos de edad, en Pucacaca el 20 de agosto de 1946. Recogido por Angel Wilildoro Hidalgo Director de la Escuela de Ier Grado No. 1903.

El ao en que sucedi la guerra con Chile, en Moyobamba, una noche de luna bien clara, mas o menos unos cincuenta muchachos escolares estaban jugando en la plaza, haciendo una gran gritera. Derrepente, de parte de una zanja, sali un burrito y principi a venir al lado de los muchachos, como si a entregarse. El burrito era lanudo como todo burro tierno.
91

Los muchachos que poco coperan, apenas le vieron, corieron, al ventaje, a agarrarle, gritando: vamos motndole, vamos montndole!. El burrito, bien mansito. Se dej agarrar y se dej hacer todo por los muchachos: le montaban y bajaban, pero l no daba ni un paso. Se vea 3, 4 y hasta 5 muchachos en su encima, y los otros gritaban: Yo tambin quiero montar, yo tambin quiero montar; y los otros respondan: Monten en su rabo; pero no quiere alzar su rabo dice otro. Pero en tanto que jugaban, no andaba el burrito. Entonces, un muchacho majadero que estaba encima del burrito, con un chicote en su mano. Jaisa jaisa burrito, le dice. El que naci pobre, pobre tiene que morir y le tira talonazos y latigazos; pero ni con eso; el burrito no anda. Unos le empujaban; otros, le jalaban de sus orejas; otros, le azotaban; pero nada; no se mova. Por fn, un muchacho de encima grita: Mtanle un palo en su culo. Inmediatamente, un muchacho, el ms vivsimo, corri por un lado y en un ratito volvi con un palo en su mano; se fue a su tras del burrito, le agarr de su rabo, y alzndole un poco, r le pic en su culo al animal. Ese rato, Pnnnnnn revent sonando el burrito: los muchachos revolcaron por un lado y otro; el Burrito, ni ms volvi a parecer. Los muchachos se asustaron y principiaron a correr por uno y otro lado, a reunirse en las esquinas, a conversar lo que les ha sucedido, y decan que el tal burrito fue demonio, pero que le hicieron correr.

Chiste. Relatado por don Arturo Trigoso A. de 36 aos de edad, en Pucacaca el 3 de octubre de I946. Recogido por Csar Augusto Ismio T., alumno del 3er. ao de Instruccin Primaria de la Escuela de Ier. Grado No. I903

Estaban viajando cuatro hombres a Tingo Mara, cruzado inmensas montaas donde se hallaba ni agua para tomar. Pero, poraiiiiii lejos pareca una casita en la punta de una lomita; derrepente los cuatro hombres oyen unos gritos de muchacho que dice: Jooooo, Jooooooooo venguen a tomaaaaaaar. Se fueron los cuatro, llegaron a la
92

casita y pidieron qu tomar. El muchacho principi a servirles, de uno, en uno, un pate lleno de chicha; qu riiiico tomaron todos. Despus que tomaron todos, les principi a servir de nuevo, y despus les quizo dar ms todava, pero ya no le recibieron. Cunto te debemos? Le preguntan los viajeros. No es de venta esta chicha; mi madre mia dicho que le convido a todo el que pasa, responde el muchacho. Gracias huahuituyni, liaste decir a tu madre boque hemos pasado; otra vez viniendo lemoste visitar como tomar. Rica chicha sabe hacer tu madre. s seor, responde el muchacho, nosotros duuuro vendemos; slo aura no vendemos porque hemos hallado una rata podrida en el tinajn de chicha, ese rato se rabiaron los cuatro hombres y uno de ellos agarrando el pate, hoy s so maldito muchacho tele quebr este pate en tu cabeza le dokp amenazndole. Cuydado melo quebres, joven, porque este es su nico pate ishpanero de mi madre, respondi el muchacho. Los viajeros chancaron el pato, quicieron botar lo que tomaron, pero no pudieron, y siguieron su camino.

Adivinanzas

I. La madre buena, los hijos malos (El aj)

2. Torito bravo arrosca su rabo. (El aj- cuna uchu)

3. Largo largote huevo al cogote.

93

4. Cuatro andantes, dos apuntantes y un tapaculo. (La vaca o el toro)

5. En una cochita negra una viborita con cabeza colorada. (Lmpara de acceite) 6. Tin tin paradito cargando su huahuito. (El maiz).

7. Pelo con pelo el pelado a dentro. (El ojo)

8. Escopetita falsa apunta al taln y da en la nariz. (Pedo)

94

Folklore Relato.- La fiesta religiosa Patronal del pueblo de Chimbote

El pueblo de Chimbote anexo del distrito de San Cristobal de Sisa de la Provincia de San Martn, tiene por Patrona a la Virgen de las Mercedes que lo celebran en el mes de Octubre, siendo su da y lo realizan del modo siguiente: Los mayordomos (cabezones como lo llaman los naturales del lugar) son dos: 1er y 2 cabezn. Estos desde que reciben la fiesta se decidan a criar bastantes gallinas, pavos y chanchos. Faltando cuatro meses para el da de la Patrona se contraen a la cacera en la que renen, segn su actividad, cuatro o cinco cargas de sagino, venado, puerco, carachupa , ronsoco, monos, etc. Dicha carne comienzan a emplearlo desde el 14, fecha en que comienzan los mayordomos (cabezones) a preparar la bebida llamada masato (yuca cocinada y machacada) a cuyo trabajo acuden los ayudantes (llamados tambin priostes) los que permanecen firmes en la caza de los cabezones, proveyendos leas, platanos diariamente y otros trabajos caseros que puedan desempear. De tal manera las raciones de carne son muy grandes y los comensales muchsimos, por lo que dicha comida no dura mas que unos tres o cuatro das. Terminado esto comienzan a sacrificar los chanchos (hasta 10) y las gallinas. Asi en este sentido siguen divirtindose. La cabezona se preocupa tambien en preparar bastantes ollas grandes y chicas, mocahuas, tinajones y tiestos de mayor a menor en gran cantidad, pues, estos son los platos que lucen en las mesas y las cucharas de concha y cucharas de palo (huishllas). Del 15 siguen preparando el guarapeo, para cuyo trabajo hay mucho movimiento: los hombres transportan las caas y muelen en un pequeo trapiche movido por las fuerzas de los mismos hombres y las mujeres llevan el caldo de tinajas y lo cocinan resultando el guarapo. El 17, es el chapeo, que consiste en la mezcla del masato con el caldo de la caa de azcar, estaba bebida entregan al nuevo mayordomo el que toma con sus ayudantes y visitas en la demanda de la Imagen. Desde entonces comienza la msica llamada Cajada; esta se compone de uno o dos tambores y un pijuano, al son de sta msica danzan los hombres y las mujeres en este orden: el pijuanero adelante, le sigue el tambarero, a este el quipero (el que lleva el instrumento llamado quipa) y luego todos los
95

que quieran acompaar; las mujeres van al centro, siendo las primeras cabezonas, bailan en crculo, es decir, si las mujeres danzan dirigindose a la derecha los hombres lo hacen hacia la izquierda y viceversa, presentando asi un acto curioso y que llama la atencin por su forma muy parecida a las fiestas religiosas del Incanato. Para los cuatro ltimos das emplean ya la la msica de clarinete acompaado de bombo y tambor. El da del voto.- El voto o compromiso de la Fiesta esta formado por 15 viscochuelos, 4 gallinas, tortillas de maiz bien grandes hechas en figuras de anonas, roscas y difuntos (que asi lo llaman) 2 morros, 1 mocachua de migado, 1 tinaja de chicha, 4 botellas de arguardientes, 2 sartas de roscas que lo mudan, como un collar, los cabezones cesantes y estos lo entregan a los nuevos. Este voto lo sacan con pandilla a la casa del nuevo mayordomo y este lo recibe y luego reparte a sus priostes que lo disfrutan cada uno su parte. El pato.- Para esto colocan en dos esquinas de la plaza un coto-mono y en las otras dos, lo que llaman huingos o potos llenos con chicha; luego forman la pandilla que tiene que dar doce vueltas alrededor de la plaza. Estas parejas sacian su sed y su cansancio despues de seis vueltas con chica, guarapo, etc. que de antemano preparan en sus mesas los nuevos cabezones, al final de las 12 vueltas los dos monos colgados los hacen presas, las que les entregan a cada una de las parejas que han terminado la pandilla. Asi termina esta fiesta muy entusiasmada con sus danzas y bailes. En los bailes, es muy curioso que en la sala, del baile por una punta los que quieren estan acostados en sus esteras, otros durmiendo y despues de un sueo ya comienzan a bailar o de alli sacan su pareja y despues va nuevamente a hecharse. Para la celebracin de las vsperas y la misa del da asisten los Padres Prrocos de San Martn.

Chimbote, 23 de Octubre de 1946 Anglica M. Abanto Q. Directora

96

FOLKLORE Origen del pueblo de Shimbillo

Contado por don Jos Jess Ushiahua de 62 aos de edad, de raza indgena del Pueblo de Shimbillo, comprensin del Distrito de Pucacaca y de la Provincia de San Martn.- Recogido por doa Corina Isabel Villacorta de Lozano, Directora de la Escuela Mixta N 1953. Cuenta el suscrito Jos Jess Ushiahua Tenazoa que, su bisuabuelo don Juan Ushiahua en compaia de su hermano Bernardino Ushiahua partiern viaje por estos sitios en busca de la caza, dichos Seores fuern naturales de la Provincia de San Martn; i al llegar en este hermoso valle, se detuvieron con el fin de confeccionar sus chacras y despus se regresaron a recoger sus familias para venir a vivir por estos sitios, porque esta tierra les prodigaba felicidad.- Mas tarde comenzaron a venir muchas familias, parientes muy cercanos, sobrinos, cuados, tios, etc. Este caserio est situado a la orilla izquierda del rio Huallaga. En los primeros tiempos estos hombres vivian en estado salvaje y con el transcurso del tiempo estn civilizndose. Raza.- Los habitantes son de raza indigena, viven nicamente familiares y el apellido que predomina es Ushiahua, de sus fundadores con pequeas mesclas. Idioma.- el idioma que hablan es el castellano mesclado con el quechua, que lo hablan algunas ancianas. Vida i Costumbre.- Los habitantes son todos campesinos, viven de la agricultura; cultivan el pltano, la yuca, el maiz frejol de algodn; cran animales: como son: el ganado vacuno i caballar, el chancho, gallinas, pavos, etc.- Se alimentan de la pesca dichas pescas los hacen por medio de redes que tejen los mismos habitantes; pescan en los lagos de Shapilleja, Piripiriyuc, Quimillayuc Chaupi Quimillayuc, Tuta pesca, Tinganayue, Shimbilluyuc. En invierno estn pescados los caos de estos lagos; y en verano los mismos lagos y en el Huallaga pescan con tarrafas i dinamita. Tambien se alimentan de sus crias i animales silvestres como son: el venado, sajino, majas, etc. asi como del producto de sus pltanos i dems productos.- No existe mercado. Algunos de sus hombres son viajeros a Timgo Mara e Iquitos, navegando en el
97

caudaloso ro Huallaga en balsas confeccionadas con tapas conduciendo sus productos. Tienen como distraccin el baila y fiestas religiosas, matrimonios, veladas de cadveres, etc. La fiesta religiosa que celebran es el mes de Diciembre, las mujeres se dedican a hilar el algodn para confeccionar alforjas, pretinas sogas etc y como cantico tienen el verso de tanos de muertos.- Viven en casas cercadas i embarradas i tienen el piso a una altura de dos metros, metro i medio los cuales lo llaman de altos, estas casas usan asi porque en cada invierno penetra el Huallaga todo el pueblo en ese momento el pueblo se pone en movimiento para salvar a sus animales, los conducen a los pueblos vecinos escapandose de ahogarse i algunos pierden sus animales i por ultimo trae como resultado la efermedad del paludismo contajio de los zancudos. Religin.- Los habitantes son religiosos, su religin es la catlica, hacen revelaciones de imgenes, su Patrona es la Navidad lo festejan con gran entusiasmo sacan pallas, Loa, Pastoras, se preparan con abundante bebida i comida. La imagen que belan es la Santa Barbara. Durante esos dias de preparacin los hombres usan de una msica llamada cajada. El da de la velada despus de la adoracin de la imagen los mas caracterizados inician su baile de cuerda de acordin, i los dems salen en pandillas a la va pblica ha distraerse al son de dichas sonatas, en homenaje a su alegra que experimentan. Corina I. Villacorta de Lozano Directora Principal de Escuela Mixta N1953

Descripcin de la Fundacin y el Folklore del Pueblo de Sauce Los seores: Venancio Puyo, Manuel Chistama fueron nacidos en el barrio llamado atum shuchichi en la ciudad antes Tarapoto, cierta ves haban vendo a conocer
98

concentrandose en la selva por cazar animales silvestres tal es, que llegaron hasta la orilla del lago sauce donde con mas abundancia cazaron; estos dos eran pequeos de 15 a 16 aos de edad, vinieron con sus padre cada uno regresaron hasta Tarapoto y un da que tuvieron remordimiento con sus familias estos se largaron robando una muchacha, llegaron a la orilla del rio Huallaga donde hubo un tambito pequeo que no habitaba gente que era sombra de transentes; se pasaron un dia hasta tener una embarcacin en que badear, badearon y pasaron a este sitio escogido donde habiendo trochas rosaron cortaron para hacer un tambo en ello vivieron poco tiempo hasta hacer otro mas grande, luego se separaron cada uno con su respectiva mujer a vivir; habiendo asi dos viviendas, estos seores haban aumentado un nmero crecido en familia Venancio Puyo con Gloriosa Chanchary, tuvieron 17 hijos. Manuel Chistama con Mguelina tuvieron 15 hijos entre hombres y mujeres, estos hijos que as se apellidaron Chistama Chujandama poblaron este pueblo aumentando considerablemente, los hijos de Venancio Puyo murieron 8 y el Padre se ahog en el lago; cuando el pueblito ya estaba habitada por buen nmero de pobladores, estos vean qu, del lago; sale un Vapor pitando y con bastante ruido all estaban gente muy decentemente vestidos con bastante luz, pero que despues de navegar volvia a desaparecer, entonces se hicieron una idea de que entre el agua existe gente y que all est el padre quien se ahog estos acostumbraban pescar en la orilla del lago, y una tarde ventsquera que levant las olas altas hasta tapar y hacer desaparecer a 12 pescadores, se perdieron en el agua, don Manuel Chistama que era mayor de edad fue en busca de los perddos navegando entonces en un barquito pequeo (canoa) levant las olas y la perdi en el agua, resultando entonces que los dos fundadores se perdieron en el aguda uno de los decendientes de estos haba dedicado su trabajo solo en dictar las purgas y cada ves que tomaba el Aya huasca vea a los perddos en el agua que tenan vida; este era un gran brujo que consuma a todo los vesinos; generaciones vno y este brujo muri enseando la medicina a un hijo que tuvo la y lo dejo suplicndole que fuera a perfeccionarse en el maraon (rio) as fue; estuvo por all 7 aos, luego regres a sta hallar ms poblada por gente extraa, entre ellos Garcas, Torres, Saavedras, Galtas, que mas se crecan con derecho gobernar en al quel casero, este era dueo de los terrenos, este tuvp dps hijos muri y dejo uno de ellos es el Doctor afamado Antonio Chistama
99

actualmente medico en esta, cura a base Aya huasca hace la medicina cantando pronunciando el nombre de su padre abuelo y Tatara abuelo, cura desde las 8 de la noche hasta las dos de la maana en media casa abriendo las puertas para que entren los doctores, muraraqus que los llaman del agua, su casa situada a 43 pasos del lago, en la medicina intervienen todos aquellos perdidos que hoy son Doctores. Los que desean observar aquella curacion suplica que no vayan con el vestido suco ni oscuro. Las superticiones que reina en aquel pueblo, los maestros a cada paso tiene que estar en continua lucha por desterrar las superticiones que viven en el alma de los padres de nuestros nios. Detallando algunas superticiones El arco iris que es una serpiente embravecida que abre la boca de colra, de ella salen los reflejos decandencia en 7 colores; que toma agua y orina. Otro.- El Chullachaqui (hombre con pico desiguales) es el que acostumbra engaar a los cazadores y robar a los chicos que van de compaia. Otro.- el yacu maman (madre del agua) que embaraza a las mujeres mestruadas; con sapos, piedras, lagartos etc. El canto de la lechuza en dos formas que si para como quien rerse por la casa es por que la seora que esta embarazada y que dar luz una hija mujer, y s el ave este, para en la cumbre de la casa cantando tristemente es por que uno de la casa morir mas pronto. El canto de la gallina que quiere imitar al gallo, tambien muerte de uno de sus amos. La mariposa pequea pintada de varios colores (Killu piulo) avso en la casa que ya en breve llega el ausente. Otra ave (Chcua) que avisa alguna sorpresa ya sea triste alegre s canta al lado derecho buena s al lado izquierdo mala. El movimiento de parpardos: s el de ensima alegra, si el de bajo, lgrimas. El Perrito de la casa se arrastra por el sueo sentado, es poque en breve hay visitas. As se cuenta de la generacin pasada y la actual. Los trabajos realizan en sociedad sin necesidad de dinero, solo con la ayuda personal; esta sociedad se llama (choba, choba) las costumbres de festejar fiestas lo hacen
100

cada ao en igual fecha.

Ao Nuevo La costumbre adquerida de hacer vestidos nuevos para todo el ao; en la noche bailan y dan principios de carnavales. Febrero La fiesta de candelaria que preparan chacras para sembrar el dia de la ceniza; juegan carnavales con voto para lo cual preparan un rbol de pona con ramas, esas ramas lo hacen en arcos donde adornan con tortillas amarradas banderotas, botellas de aguardiente, le colocan otra vez en el suelo parndolo en media plaza, la cabezona o duea del voto lleva en la pandilla una hachita pequeo; bailando al contorno del rbol todos dan un golpe con el hachita y el que lo derroba ese recibe el voto para devolver al ao entrante. Marzo, abril se dedican a sus trabajos de sembrar barbasco, caf, algodn, sabiendo honrar los dias domingos los jvenes jut boll, aqu por solteros y casados, mujeres , solteras y casadas en el juego de bas ket boll, mayo la velada de la cruz, con bebidas. Junio Corpos cristo 15, con votos respectivos y sus pandillas, veladas, etc. San Juan costumbre de cortar el cabello para que hermosee hacer fiesta de lanta tipina que consiste en cortar el cabello laudoso de un nio al cual lo vuelven bolo, en pleno baile la madrina del nio esta a su lado con una tijera para hacer cortar los bailarines y por la cortada teniendo que pagar una voluntad en dinero; en aquella casa de la fiesta es una gran comilona de juanes, y toman bao en el famoso lago.

Julio La fiesta del 28 es reconocida por todo el pueblo todos asisten a apreciar el desfile y en la tarde a divertirse en las diversas ginkanas que se ofrece realizar.- El resto de tiempo como de costumbre trabajar y el da de lluvia a jugar tejiada entre las casas. Sabados en las noches dar serenatas con los cantos pueblanos.

101

Canciones Los muchachos de m pueblo son chicos guapetones que se levantan anciosos en el lago a pesear ni que el frio les domina el leujurqui a garrar que agarrando las mojarras El revuelven a dormir. luego al siguiente dia la sacada de barbases; el domingo que se espera la tejiada a seguir. Fin.

Cancin de los hombres casados.

A la mujer y a la cabra no se lo da soga larga s se lo soga larga arrancando la soga se larga. Fin.

Cancin de la viuda. Maquina de Maquina de maquina aceite para esta maquina, la mujer ser la maquina el hombre ser el ploto. Maquina de maquina de maquina, aceite para esta maquina, de la vesina del frente su marido se le a muerto, teniendo miedo al difunto se vino a dormir conmigo, maquina de maquina de maquina
102

aceite para esta maquina. Fin

Canciones de las viejas. Juntas pajas altas montaas arrmate cobarde en esta crudita. Fin

Otro San Juan Kini huan huayran pushahuan cunan llana, cunanllana, shamunin quilla chaqui gabilan

Otro Ayay totoral ayay totoral ayac ayac ayac

quipari sa sasta ama sasasta Guipa sa sasta ayac sintillu Fin.

Octubre 8 i 12 no son reconocidos por todo el pueblo, trabajan guardando los domingos. Noviembre 1er.- Los angeles el 31 de Octubre preparan muchas cosas de comer y bebe para los angeles que corren el 1er.- Un responsero rene a todo los ios y los lleva
103

a la Iglesia de all salen gritando, diciendo angeles, angeles y entran en todo las casas; as tardan haciendo laberinto gritando en el campo ese dia amanece velando festejando la fiesta de los difuntos a la media noche el animero con cuatro personas vestidos con capa negra y el ava llevando un perdon negro se dirigen al cementerio a sacar las almas para que vengan a oir los responsos, el momento que llegan a la casa estando de vuelta los que esperan en la casa, en silencio apagan la luz el momento que entran los difuntos, a poco momento, ponen luz nuevamente y sigue los responsos cantados hasta que amanece el dia dos todos van al cementerio llevando la comida que mas gustava cuando vino y con esa comida lo pagan al reponsero, asi se terminara la fiesta.

Diciembre Como patrona del pueblo la fiesta de la Virgen Purisima 8 de diciembre el que ms se encarga de hacer bulla de fiesta es el que recibi boto y es el cabezon Mayor, l con sus ayudantes con anticipacin buscan msicos los ayudantes van al monte a casar animales para la fiesta .- La otra parte de ayudantes sacan yucas para chicha todos estos trabajos hacen con msica cortan caa muelen la musca no cesa sigue, bailan van al encuentro de los que regresan de cazar llevan chicha para los cazadores, se acerca mas la fiesta dejando todopreparado, huarapo, chicha de maz, de yuca, el cabezn con tres ayudantes va a la Provincia a traerle al cura quien celebra la msa, rodea la procesin con pallas y el momento que entra, lo detienen a lavirgen el patio de la Iglecia para que la lora hable su la preparan hacientos para las autoridades del lugar, el tesorero, los maestros el cura todos reunidos, a quienes lo sirven el mingado, la hija del cabezon sale con una bacija llena de bizcochuelo mojado en agua ardiente , sale a sevir en el publico a aquellas personas luego terminado eso entra el anda el cura y todos la pandilla regresa a la casa del cabezon, el cura queda hablando entro la Iglecia con un poco de gente y sigue la patrona el pato, musicas de bombo golpe, clarinete, cuerda, etc. como acordiones, el cura regresa, la fiesta sigue y termina en (Huasi Pichana) lavando los depositos de bebidas hacen el huchco que consiste en comer el sobro de las fiestas entre ayudantes. En el mismo mes festejan la noche de navidad preparan postres, pesebres, el tesorero lo hace pasear al nio el que recibe boto prepara las pastoras y as termina la fiesta del ao, en seguida el ao nuevo, Enero.
104

Fin Sauce, 29 de Octubre de 1946. Directora de la Escuela Elemental de nias 1er Grado N 1908

Z. Anglyca

Datos folklricos redactados por el Director de la Escuela de 1er Grado de varones N 1933, de Pilluana.

La Funcia y el Chishi Baile Entre nuestros pobladores bredomina siempre las costumbres anticuadas herdadas por sus antecedentes, que aun no pueden desaparecer, porque siempre estn sumidos a la obscuridad, a ese pequeo crculo que les atrae como una potencia magnetica, del cual no pueden dar un paso ms a la claridad de la cultura, creen en su pequeo y reducido espritu que todo el tiempo seguir el mismo rumbo y que nadie les quitar esa costumbre. Al respecto , voy a referirme de una costumbre que se nota con frecuencia en estos pueblos que es la Funcia y el Chishi Baile o sea la fiesta que hacen los padres de los hijos matrimoniados, despus de uno dos aos de casado.- Para esto lo primero que hacen es buscarse los padrinos a personas del mismo lugar y que sea de su misma raza y sangre y de su misma sociedad y aveces a su misma familia, porque ellos de seguro tendrn que aceptar y gastar; esto lo hacen un mes o dos meses. Una vez que buscaron los padrinos, estos se encargan de buscar los msicos que lo llaman de clarinete, sin esta msica no es buena la fiesta.- Los msicos tienen que estar sostenidos y abonados por los padrinos; y faltando tres das para la fiesta los padres y padrinos se preparan , es decir mandan preparar bastante bebida, uno o dos garrafones de
105

aguardiente, bastante gallinas , invitan a todos sus familiares y a algunas personas conocidas .Vispera de la fiesta y en la noche el padrino realiza un baile, donde los novios no estn presente , invita a todas las personas que l ace conveniente, terminando el baile a las 12 de la noche, a este baile realizado por el padrino le llaman Chishi Baile Al siguiente da la fiesta lo hacen los padres de los novios y los padrinos no se entienden en nada; a las 8 de la maana, los novios se dirigen ante una seora seorita quien les viste de novios con todo los adornos que ellos poseen llamndole a esa seora o seorita Mudachidora que tienen buscada de antemano, en seguida cuando estn listos se dirigen a la casa donde se realiza la fiesta con la msica; en el saln hay dos mesas a ambos lados, uno destinado para el novio y el padrino y la otra para la novia y la madrina. En la mesa del padrino estan las botellas con aguardiente para que se sirvan la gente y en la mesa de la novia est una lavador con viscochuelos, de los cuales preparan una mescla con aguardiente llamado mingado, sirviendo en la mano a todos los invitados y a los novios lo hechan el mingado en la cabeza para que tenga mas solides el enlace. Comienza el baile con una marinera donde solamente bailan el novio con su novia, el padrino con la madrina; despus los padres de los novios y as siguen bailando hasta que terminan todos sus familiares en un termino limitado de seis tonos de marinera; durante este intervalo ningn invitado puede bailar, pero s despus de que haya completado la tarea comer dicen ellos. A las dos de la tarde comienza el banquete donde tienen que comer todos los invitados, los potajes preparado por la cocinera, sirviendo ocho clases de platos de comida, y los sobros no tienen derecho a recoger sino que cada invitado que haya sentado en la mesa lleva a su casa el cual le llaman el alza alseo.- Despus del banquete sigue nuevamente el baile a fuerza de marineros hasta las seis de la tarde y es el momento en que se dirigen a la casa de los padrinos para despedirse de ellos y agradecerles; al siguiente da se dirigen ante los padrinos, con la presencia de los padres de los casados y comiensan a aconsejarles dicindoles la manera como debenvivir, sin molestias, o en su defecto lo castigan al espero si durante el tiempo que ha vivido con su esposa han pasado momentos de disgusto. Es creencia de ellos que con esta funcia se solidifica el matrimonio, son bien
106

casados, sino lo realizan esta fiesta no son contentos los padres, aunque se hayan casado civil y eclesisticamente, porque todava tienen su espritu de desconfiado.

Las Dambarias Cuando una persona desea hacer una fiesta religiosa elige primero un santo o una imagen como por ejemplo Cristo de Bagzan que es un santo de un pueblo cercano de esta localidad.- Tienen que poseer ocho o diez tamborcillos llamados dambarsas y una ms pequea que denominan cajada o didn y de dos personas que sepan tocar pfano (un carres con varios orificios) .- Se preparan de antemano de bebidas como el masato (chicha de yuca) el ventisho (caldo de caa en fermentacin) mesclado con el masato, la Sara Asua (chicha de maiz con mascado), aguardiente, etc. tortillas, las roscas de mais, los rumuicos (un preparado de yuca, manteca y harina de mais) y as todo lo que es menester para la fiesta. En seguida cinco o seis personas entre hombros y mujeres se dirigen al pueblo donde se encuentra el santo para traerlo para la devocin, por lo general lo cargan las mujeres, acompaada de la cajadita y el pfano y adems de la quipa (un molusco marino) cuando ya estn para llegar a su destino avisan a las personas donde van a realizar la fiesta, entonces un hombre y cuatro nios encargados se embadurnan todo el cuerpo con barro y cargado de un alto de hojas de pltanos, llamndolos carachupas quienes se encargan de ensuciar con el barro a todas las personas que se encuentran all y as llegan al sitio donde le velarn al cristo. En la noche toda la gente se van al velorio cada cual con sus respectivas esteras o camas para descansar cundo el sueo los domina, rezan uno o dos horas y cantan algunos himnos religiosos a este acto le llaman el Santo Rosario.- Despus de esto dan a cada persona un posillo con caf y unas cuantas tortillas para que se sirvan, esto mas o menos a las once de la noche.- La danza sigue donde toman parte todas las personas que desean al son de la cajada.-Despus viene una danza peculiar llamada Loro danza donde un grupo de hombres y otro grupo de mujeres comiensan a danzar cada cual con su pareja,
107

formando en dos columnas, frente a ellos y al santo hay dos hileras de tortillas colgadas uno para los que danzan y otro para el tesoro del santo; cada persona tiene que decir algo el santo ya sea una rogacin u otra pero en una forma de mofa, as por ejemplo: Oh Cristo de Bagazn, cuando me das un batn, para que mi marido holgazn tenga en que comer un tarzn!!. Al terminar esta danza, cada uno bota un pauelo a la hilera de tortillas entonces sacan las tortillas y se reparten entre ellos.- Mientras tanto en el patio sigue las danzas con las dambarias y por otra parte el baile de golpe (quena, tambor y bombo).-En las danzas hay un momento en que cambia de tono llamado Sitaracu donde todos los que estn danzando se agarran del cuerpo con los dedos apretndolos, como s que picara la hormiga llamada sitaracu.- Al da siguiente a las ocho de la maana sale la demanda del santo con tanto algasar a pedir limosna en todas las casas, despus de esto lo devuelven al Santo a su pueblo y la gente quean embriagados de tanta fiesta y beber licores. Pilluana, 25 de octubre de 1946 Mauro Ramres Garca

Cancin Yncayco en Quechua

1)

Hay mamitayni Ymapata huishchuhuarkangui hullquituta mann mimanancho huahuitugni, yachashpa huarmisita cananta huishchushurkayqui.

Traducido en Castellano Hay mamacita, porqu me has botado, hombrecito no importa hijito, sabiendo
108

mujercita loque heres yo te e botado.

Relatado por el Seor Ginesio Rengifo de sexo msculino, edad 27 aos, en Leoncio Prado el da 15 del presente, recogido por el alumno Crisstomo salas.

2)

El modo de hablar de ciertas personas

Risha yacuta apamuy, ligerituta, ligerituta shamungui.

Traducido en Castellano

Vete a traer agua, ligero, ligero, haste benir.

Relatado por el seor Aurelio Garca de sexo masculino, edad 39 aos, en Leoncio Prado el da 25 del presente, recogido por las Directora R.Cesrea R. de Chcu.

Leoncio Prado 31 de Octubre de 1946 R. Cesrea R. de Chcu Directora de la Escuela Mixta N 1979 Leoncio Prado

Datos Folkloricos Formulado por la Normalista Rural Juana Josefa Garca Gonzlez Profesora de Tiraquillo. Prov. De San Martin

Yndia

Folklore del Pueblo de Tiraquillo


109

1.- Origen del Pueblo de Tiraquillo 2.- Costumbres y Dialectos 3.- Diversiones en este pueblo 4.- La casa i la pesca 5.- La Agricultura.- Herramientas que emplean 6.- Superticiones 7.- Bailes y Danzas.- Ynstrumentos musicales 8.- Marineras.- Pandillas 9.- Bebidas 10.- Apellidos mas caracteristazados 11.- Palabras adulteradas 12. Consonantes

13.- Adivinanzas 14.- Canto original.- (Que hacen cantar las madres a sus hijos cuando son tiernos) 15.- Cuentos

Origen del Pueblo de Tiraquillo.- El Pueblesito de Tiraquillo estaba comprendido dentro de la demarcacin poltica de la provincia del Huallaga.- El ao 1876 se creo este pueblo, y para su mejor funcionamiento del pueblo , le pusieron el nombre en homenaje de la que lo descubrieron.- Pues viene de 2 palabras. Tina que quiere decir cazador i Quilla que quiere decir nave; osea sus naves que tenian que hacer para los cazadores para andar en el rio cazando animales.- Motivo por el cual los antiguos lo pusieron el nombre de Tina-quillo (lugar de cazar animales).

Costumbres.- Entre algunas costumbres que llaman la atencin se puede citar el caso curioso de hacer el amor y realizar el matrimonio entre los de su misma categoria; inician sus amoros cuando el joven se siente capaz de poder sostener a su familia; y para el efecto el joven sigue los pasos a la muchacha teniendo presente que al cabo de algn tiempo el joven dentra a pedir la mano de la muchacha con el padre, la madre del joven; en donde consultan los padres de los novios. Y si los aceptan los padres de la novia se
110

ponen de acuerdo ambos, en donde fijan la fecha y el dia en que debe realizar el enlace.Dicho Matrimonio bien lo realiza en la casa del novio o de la novia esto queda segn acuerdo de los padrinos.- Una vez finalizado el acto por la indicacin del padrino; tienen todavia la obligacin los padrinos que aconsejar a los ahijados a las 4 de la maana.Terminado el consejo los padrinos se regresan a su casa; es as como son sus costumbres.

Dialectos.- Los dialectos de este pueblo son: El quechua como por ejemplo:

mana .no Risharihasta luego Ari..quiero es si Allima.bueno Huma huatamasapa.amarrado es su cabeza Rilla apamuy yacutaVete a traer agua Caicaicaspishillo..aqui est este palito Shamuyven Sisupa..tienes siso

Diversiones.- Las diversiones con este pueblo son : los bailes i algunos juegos deportivos; humoradas de algun combite (boda cena o almorzar etc.) La caza i la pesca.- La caza se realiza segn las necesidadesddel pueblo en cualquier tiempo del ao. Pues se cazan venados, sachavaca, monos, sajino, huanganas; diferentes aves silvestres etc. etc.

La pesca.- La pesca se realiza con carbasco, huaca segn la merma del rio con los meses de Agosto y septiembre pasados de estos meses ya no se puede pescar, por que el rio ya aumenta de volumen.- Los peses que agarran en la pesca son : yahuarachis, boquichicos, gamitana, sngaro, cahuara todos estos animales agarran con huahuasapas, arpones, flechas redes etc.

La Agricultura en este pueblo.- La agricultura en este pueblo no se puede decr que est
111

muy adelantada debido a las inundaciones que hace el rio en tiempo de invierno.-Y entre las principales plantas que cultivan son : El algodn, platnos, yucas, maz, man, frejol, carbasco.

Herramientas que emplean.- Las principales herramientas de utilizan son : El sable, el hacha, lampa, tacarpo.

de labranza que se

Superticiones.- Las superticiones que existen son varias y entre ellas tenemos la existencia del alma I (difunta) II Cuando una familia muere no barren la casa ni comen frejol. III La creencia de que cuando canta la gallina es para que muera algun miembro de la familia. IV Cuando entra una mariposa en una casa es para que llegue alguien en la casa como Husped.

Danzas i Bailes.- Entre las danzas i bailes propias de este pueblisito podemos sealar los sigtes : marineras, chimaiches, pandillas, bailes criollos. Pandilla Las mujeres son Como la perdis alzan su pollera y limpian su nariz Marinera I Cuando te preguntaba tu nada me decias aunque por bellas que sea dale paliza mam (bis) II (cambian de sitio) Aunque sueles darme
112

(bis)

yo nada te he de decir aunque me mates mamita he de bailar no mas.

(bis)

(bis)

Huaynito

Lorito de la maana con su caperuza verde

(bis)

en vano me estas cantando (bis) con la vecina del frente. Contigo me he de casarme Aunque no quiera tu madre (bis)

Instrumentos Musicales.- Entre los instrumentos musicales los utilizados por los indigenas de Tiraquillo podamos esta. La quena, el bombo, el tambor, la antara, shacapas.- Es instrumento son tocados por individuos que se dedican a estas actividades. Ademas hay instrumentos de cuerda; como la guitarra, mandolina, cabaquia, acordin.

Bebidas.- Las que toman en este pueblo son el mazato, el aguardiente, la chicha de maz, plataniza etc.

Apellidos mas caracterizados.- Los apellidos mas caracterizados son: Tazanandos Sangamas Ushiahuas Pnchis Sntis Tananta Lunas
113

Palabras Adulteradas.aupa..por decir que tiempo pizara.. pizarra terrado barrido tierra canoa reloj etc .etc.

terado. barido..................... tiera. cnoa... reloje

Palabras Consonadas I una mujer se fue a moler maz y derrepente le dio el aire por la nariz.

II vamos al puerto a comer a un gallo tuerto como a ver a un muerto. IV vamos a la loma a comer a una paloma V Ysula tu madre es sisurra VI hoja tu madre es coja VII caababa tu madre es baba VIII vamos a la esquina a pisar espina.

Adivinanzas 1.- Adivinanza, adivinanza cual es el pjaro que te pica en tu panza. (El hambre) 2.- Si tus penas ignoran todos, al cortarme, lloran. (La cebolla) 3.- Quin lo podr adivinar? 4.- Verde en el monte Negro en la plaza Y coloradito en la casa (El carbn) 5.- Torito babo nosea tu nabo (aji) 6.- Toronjiljil, jil que camina, burro ser el que no le adivina (toronjil) 7.- Soy ave y no vuelo, sin embargo tomo agua (El ser humano) 8.plata no s, oro no s, abre la cortinita i vers lo que s. (El pltano)

9.-

Ataud verde, mortaja blanca i difunto negro (La guaba)


114

10.- Mariquita bailando i Cecilita durminedo. (La piedra i el batan (moliendo)

Canto como hacen dormr las madres a sus hijos cuando son Tiernos Zapallito verde prstame tu sueo para este nio verde. Huari huari huaca Ya vienen los toros Con astas de oro. Fin Duerme nio varon Ya van a venr los toros A cornearte huahuito.

Cuento Al Pescador Cuentan que habia una vez un Seor llamado Agapito. Dicen que este seor tenia la costumbre de ir a tarrafear en las noches.- Y faltando unos dos dias para san juan se fu a tarrafear, en ese que bot su tarrafa vino un henanito pero si completamente negro. El seor Agapito se asust al ver en su tarrafa un henanito.- El seor quizo correr dejando su tarrafa; pero hizo un poco de esfuerzo para suspender su tarrafa, en donde sali el henanito (El llamarlo yacurruna) (que quiere decir yacu, agua rrunadiablo, total (demonio del agua) comenz a correr por el cascajl i cuando lleg a una palizada el yacurruna se bot i ni mas haba aparecido. El seor Agapito se regres a su casa y el cont el caso que le haba sucedido a su seora Doa Pitocuya seora le esperaba todas veces cocinando su pltano.- Y ese dia tanto el esposo como la esposa de clera se pusieron a comer los pltanos machacando platillo lleno de pucunuchos(aji picante). Es as como lo sucedi al seor Agapito i a su Seora Doa pito. Fin

115

Datos folklricos formulado por la Normalista Rural Vicenta Garca de Zamora. Profesora de la Escuela de Pilluana Provincia de San Martn.

Indice 1. Origen del Pueblo de Pilluana 2. Costumbres 3. Diversiones 4. La caza y la pesca 5. La agricultura y minera.- Herramientas que emplean 6. Superticiones 7. Bailes y danzas.- Instrumentos musicales 8. Marineras Pandillas 9. Bebidas 10. Apellidos ms caracterizados 11. Palabras adulteradas 12. Palabras consonadas 13. Adivinanzas 14. Cantos originales (que hacen cantar las madres a sus hijos cuando son tiernos) 15. Cuentos

I Origen del pueblo de Pilluana.- Se cuenta que el pueblo de Pilluana fue fundado por familias del apellido Pinchi que vinieron en busca de mejor medio de vida y por haber sostenido una formidable pelea entre vecinos en los alrededores de San Martin (barrio) 10 es as como se establecen a la margen derecha del rio Huallaga, en los aos de 1,865.

II
10

La palabra es ilegible 116

Costumbres.-Entre las costumbres resaltantes; es de notar el espritu religioso y la creencia a las imgenes.- Los llamados velorios lo realizan con toda devocin haciendo el bullicio mas grande con cajadas, tamborcitos, shacapas, (frutos secos) quipas, quenas y campanillas.- Todo esto por la noche; atormentndose a la vez los asistentes con un aromtico caf.- Al da siguiente del velorio tienen la costumbre de salir por todo el pueblo a demandrar (pedir limosna) para comprar necesarios de la imagen que velaron.A esto acompaan con todos los instrumentos arriba mencionados y van de casa en casa.Hombres, mujeres y nios acompaan danzando.- De cada casa que visitaron debe ir llevando al santo, bien sea, la mam, o, el pap y as van alternndose hasta que todos hayan logrado llevarlo; para que no se hallen en desgracia.- Se imaginan que poniendo al regazo al santo los llena de felicidad. Terminado esto piden al tesorero o dueo de la imagen un pedacito de cinta que estuvo colocado en el santo; para ponerse ellos en el vestido; lo llaman reliquia y lo conservan hasta que se despedace.

III Diversiones.- Las diversiones son generalmente las noches del sbado; las llamadas humoradas o tambin en vspera de fiesta. No solamente se divierten con el baile, tambin son muy deportistas; los domingos juegan un partido de balompi con otras instituciones e igualmente las mujeres solteras practican el basketball.

IV La caza y la pesca.- Pocas personas se dedican a la caza de vez en cuando traen pajaros, venados y otros animales. En la poca de verano practican el maniabreo; pesca que consiste en envenenar la orilla del ro con barbasco o huac 11 utilizan redes y arzuelos en poca de creciente. Es de considerar la pesca que hace la mina de sal, cuando se desencadenan grandes torrenciales de lluvia; las mismas desrroblan y en forma de caos llegan a la quebrada de misquiyacu que es un desague de la laguna de Sauce. Entonces los peces
11

La palabra es ilegible 117

mueren por deficiencia. Constituyendo un medio econmico para los pobladores.- Esta quebrada desemboca a dos kilmetros del pueblo de Pilluana.

V Agricultura y minera.- Esta algo desarrollada la agricultura, tienen cultivos de plantas alimenticias e industriales como el caf y el barbasco. Al trabajo de minera se dedican la mayor parte de los habitantes. Herramientas que emplean.- En los trabajos de agricultura emplean el hacha, sable y lampa.- En los de minera: pico, barreta, zapapico, lampa y pala; adems utilizan la dinamita y mechas (de plvora para hacer explosiones para acelerar el trabajo.

VI Superticiones.- Son muy superticiosos, creen que cuando barren un toro en altas horas de la noche, por las calles, es presagio de que alguien vecino va a morir igual presentimiento tienen, cuando canta en las ceremonias del pueblo el serpentario (huacahuasi).

VII Bailes y danzas.- Acostumbran bailar los bailes criollos y tambin el chimacache, marinera, pandilla y la vieja pandilla en la cual bailan unipersonalmente. La conocida el nombre de loro danza efectan hombres y mujeres de edad; delante de la imagen que velan; y para ello el dueo del velorio debe tener hileras de tortillas colgado a la altura que de las manos de los que danzan, para que ellos vayan comiendo. VIII Pandilla.A la Luz bastilita Le gusta la pandilla Cuando pandillera Alza su pollera Cuando le mantea Cae cun
118

IX Bebidas.- Como bebidas conocidas en la localidad tenemos el mazato (chicha de yuca) chicha de maz, huarapo (jugo de caa, hervida) bentisho (mosto fermentado) vinillo (miel clara mezclada con chicha de maz cuya fermentacin se hace durante 10 das.

X Apellidos caracterizados.Ruz del Aguila Estrella Guerra Torres Leven Garca Vsquez

XI Palabras adulteradas.Condimentachado Apiacho Culeca Grispi Gabicho Aurosha Condimentado suave chueca Griselda Gabriel Aurolinda XII Palabras consonadas.Aln, aln tu pantaln Al que baila y al que canta, se lo seca la garganta Ya viene el venado, hay que cazarlo XIII Adivinanzas.Caballito de banda a bando (puentes) Soy el tamao de una nuez, escabo metros y no tengo pies (caracol) En medio del cielo estoy sin ser lucero, ni estrella
119

avicitaa nia bella (la letra e) Qu cosa s.- que cunto mas grande menos se v? (La oscuridad)

XIV Canciones originales.Duerme duerme mi nene 1) duerme duerme mi monn Como duermen las rosas de mi jardn. (3) Papagayo verde prstame tu sueos pasa este nio verde que no quiere dormir (4) Duerme duerme hermanita 2) ya han de venir los toritos a comerte hermanita A la rror a la gua gua vente ac hijo ven con pap

(5) Duerme niito lindo bebesito cruza tus manitos cierra tus ojitos.

XV Cuentos.El gallinazo y la tortuga Haba un gallinazo y una tortuga eran vecinos y tambin compadres- cierto da lleg una invitacin para ambos, que enviaba su primo gaviln, del gallinazo que celebraba su cumpleaos. Alegres por la invitacin arreglaron su viaje para salir a las tres de la tarde; no dej de recomendarlo el gallinazo a la tortuga que l saldra un poco mas temprano; gracias al talento de la tortuga se mete en la alforja del gallinazo lo cual carga y emprende vuelo.Llego a la casa de su primo, saludo a todos los invitados y puso su alforja en un rincn de la casa.- Derrepente ve salir tambin a la tortuga del saln, bien trajeado hacen las
120

atenciones a los asistentes y su compadre gallinazo asombrado le pregunta a qu hora sali el compadre? A las tres de la tarde o sea la misma hora que Ud. Y es probable que Ud camine al igual que yo vuelo? Comienza el baile la tortuga baila con la seorita Chirricls y el gallinazo con la Srta ardilla.- Terminada la fiesta deciden regresar y la tortuga se esconde nuevamente en la alforja; carga al gallinazo y como estn algo embriagado emprende el vuelo pero ya senta demasiado pesada la alforja; y causndose mucho no hace ms que derribar la alforja al suelo y con ella la tortuga que se despedaz en 12 partes su corazn; se pone a llorar recoge uno por uno los pedacitos y los coloca nuevamente.- De all que el corazn de toda tortuga tiene doce cuadrilteros y dicen que la persona que alle una tortuga que tenga trece cuadrilteros trae buena suerte.

El venado y el tigre Un cierto venadito buscaba un sitio bueno al pie de una quebrada para hacer su casita, despus de tanto andar y andar lleg a encontrar la que buscaba; principio hacer el desmonte y luego el armazn de su casa; como ya no tena vveres se fue al monte a buscar. Tambin andaba en el mismo afn un tigre que ambicionaba tener una casa y al ver el armazn de la casa del venado dijo vaya que suerte tengo! ya que est abandonado no hago mas que terminarla y su diseo de ella.- Principio a techar y cercar la casa y como ya se haba acabado sus vveres resolvi ir en busca y al poco momento de haber salido el tigre pasa el monte llega al venado y al ver su casa casi terminada dice vaya! es as que tengo compaeros y quien debe ser? Bueno, no importa con tal de que sea bueno y me ayude a trabajar yo terminar la casa y llega el tigre y al ver al venado le dice; con que t eres el que me ayudaba a hacer mi casa, con que t quieres ser mi compaerito y el venado no respondi y el tigre le dij esta bien te quedars a vivir conmigo siempre que me ayudes a conseguir la alimentacin para los dos: un da yo al monte tras vveres y otro da irs t.- Pero el primero que se recienta no tiene mas que abandonar la casa y el venado dijo estoy conforme. El 1 da sali el tigre en busca de vveres y regres al atardecer trayendo un venado que caz que result ser hermano del venadito y no dijo ni una sola palabra.
121

Al siguiente da; sale el venado en busca de alimento y con el propsito de que sino hallara ni volver ms a la casa; iva pensativo y triste cuando derrepente oye una voz que le dice amigo venadito por que ests tan trite da vuelta y reconoce que le hallaba el chushupi (serpiente) a lo que contesta el venadito como no voy a estar triste cuando un tigre ha invadido mi casa y a jurado acabar con mi raza, yo vena en busca tuya para avisarte que te cuides por que tambin ha prometido acabar con tu familia.- Entonces la serpiente contesta: conmigo no puede, en aquel momento oyen el rugido de un tigre que se aproximaba y le dice el chushupi al venado te demostrar que conmigo no puede, se enrrosca y al pasar el tigre, la serpiente ya estaba lista se lanza y le inyecta su ferz veneno y queda muerto el tigre.- Al poco momento pasa otro y de igual forma le ataca. Llam al venado y le dice amigo venadito y le dice llvate estos dos tigres a la casa del tio y dile que he jurado exterminar a sus semejantes. Llega el pobre venadito cargando su pesada carga y al ver en el tigre que tenia muertos a su padre y a su madre se asusto de tal manera que desde aquel da se separaron para siempre. Pilluana, 28 de octubre de 1946 Angela de Zamora

Datos folklricos En el pueblo donde actuo como Preceptora Principal de la Ecuela Fiscal Mixta N1,916 observ que por costumbre y como es la de todos los pueblos celebrar fiestas como es en esta la de Santa Rosa el 30 de agosto que consiste en la siguiente forma: tiene por costumbre hacer bailes bebiendo el famoso masato osea la chicha de yuca y el aguardiente hasta ponerse en un estado de beodes y cuando estn en este estado ya comiezan por hacer payasadas y bailan en forma de pandilla que ellos le llaman el Sitaracuy que consiste en hacer bailar mediante unos pelliscones que les hace saltar; al dia siguiente sigue lomismo la beodes en una sola, ya, aqu biene el voto que llaman ellos que tienen que entregar a otra persona nombrada de antemno que consiste en unos
122

depsitos de greda cosida llamados por ellos callanas, estos depsitos estn llenos de gallinas y carnes rosquitas de almidn y biscuchuelos todo est se van y entregan al entrante esto es despues de salir ha bailar en pandillas con las callanas en la cabeza y despus de entregar al entrante regresan en pandillas y dan una vuelta la plaza del pueblo a repiques de campanas y seguidamente pasan al cabildo que asi se llama ac una casa particular donde se reune el pueblo entero ha hacer ciertos acuerdos; y en esta casa sigue el baile detenido y asi termina la festa de Santa Rosa que aqu celebran.

Miraflores 25 de Octubre de 1946 M. Luisa M. de Lpez

2) Palabras expresadas a su pap don Miguel del Aguila Mestanza, por su hija Berta del Aguila; el da de su nlace matrimonial. Escrito por el Director
12

Yo quisiera vivir en otra parte papanchi para librarme del matrimonio, que para m no es una gloria peor que soy tierna todava cuando llegue ya mi suerte mis aos tambin competentes entregar mi coranzocito al hombre de mi ilusin; y no al hombre que mis padres le adoren si tanto le quieren ustedes por que no se casan con l. Maldita sea mi suerte de tener padres tan bonitos, ustedes creen que el amor
12

Firma ilegible 123

se compran con el dinero, as se habrn casado ustedes. Pero no quisiera casarme Con el hombre de mi ilusin. Tres Unidos, 12 de octubre de 1946

Datos folklricos del pueblo de Tres Unidos distrito de Pilluana Llanto de la seorita Berta del Aguila Sanguinete, de 14 aos de edad; el da de su enlace matrimonial. Fecha,12 de octubre a las 8 pm Escrito por el Director de la Escuela Elemental N 1943 Firma ilegible

Aura s papanchitu ya no voy a vivir a t ladito por qu me haces casar tan prontito? Como s me vieras una huambra mundana Quizs te estorvo en t casa, Como te estorvan todos tus hijos, Por que te casaste con mi madre Si no has querido tener tus hijos, Quizs mi mamanchita se caso mas vieja Y cuando te ha querido con su corazn, Y no comoa m ahora Me comprometen a golpes y maltratos Solo por que no le quise al joven Soy escuelera, recin conozco dos letras Quise aprender algo Para ser til en la vida de mi hogar Y quiss tener un porvenir mejor Y ahora que me hacen casar
124

Solo ser til para la cama. Tres Unidos, 12 Octubre de 1946

Datos folklricos Sesin del pueblo de Tres Unidos distrito de Pilluana. Escrito por el Director de la E. E. N 1943 Firma ilegible

El da 20 de setiembre del presente ao, el seor Teniente Gobernador don Moiss Tasanando Pinchi y el seor Agente Municipal ambos de 40aos de edad realizan una sesin en la forma siguiente. El seor teniente cita por intermedio de sus policas a la sesin, a todos los habitantes para las 10 am. del mismo dia. Yen efecto, en el trmino de la distancia se presentaron al local de la escuela de 1er Grado de Varones N 1943 entre hombres y mujeres la suma de 108 habitantes, demostrando as una recta disciplina en el mencionado lugar. Una vez presente todos en el local; se puso de pi el seor Teniente y les expres de la manera siguiente Yo de un momento a otros les llamo a esta simple sesin como yo soy el padre de ustedes, quien veo por todas las faltas que hay aqu , ayer me mando una carta don Rodolfo Amacifuentes Muoz de Chimbote hacindonos ofrecer unas 2 carupanas y como yo no se leer ni escribir haber lea don Eleodoro qu dice. Se paso de pi el seor Agente municipal don Eleodoro Pinchi Sangama y di la carta, cuyo tener literal es como sigue: Chimbote, 19 setiembre de 1946 Seor Moiss Tasando Pinchi Tres Unidos Mi muy estimado amigo.

125

De una manera especial le ofresco a su pueblo un par de campanas por la suma de novecientos soles oro (S/.900.00), y estoy listo ha recibir dicha suma ya sea la mitad en dinero y la otra en cargas de sal. Su alta amigo y servidor Rodolfo Omasifuentes Muoz.

Escuchado la lectura de la carta por todos los presentes; se puso de nuevo de pi el Seor Teniente y continu expresndoles las siguientes palabras: Todos nosotros hijos de esta tiera y que somos unidos no solo en pensamientos sin tambin en trabajos del bien de nuestro pueblo y todos estos aos desde que se formaron este pueblo no tenan campanas nuestros tatanchis. Ustedes vean cuando mueran algunos, el momento que ya mueran, lo primero que hacen los dolientes es hacer diez tiros de juego de escapita para que los vecinos le acompaan al difunto y para que los vecinos le acompaan al difunto y para eso se necesita las campanas..- Despus cuando viven nuestro tatachito Jess Nazareno de San Martn con su Tesoro don Francisco Garca, no tenemos que golpear para llamar la rezar.- Y por ltimo nuestros hijos que es nuestro sangres se van a la Escuela, maliciando la hora y muchas veces, no malician bien, se van muy tarde y el maestro les hace regresar. La vern Uds. que en la Escuela aprenden nuestros hijos no solo las instrucciones sin tambin las disciplinas y por ltimo Seores que dcen sobre la compra; estamos listo y compraremos en el da, contestaron en una sola voz todos. Desde ese momento coperaron todos los hombres a soles 10.00 y las mujeres a soles 2.50 y mas se comprometieron a hacer las bebidas para el da de la extraccin de sal de la mina visto este entusiasmo, la autoridad les agradeci al pueblo, y nombraron una comisin traer las campanas el da 10 de Octubre.- Una vez hecho todo esto el Seor Teniente suspendi la sesin. Tres Unidos, 20 de setiembre de 1946

Folklore Aron Escudero, Alumno del 1er ao de Instruccin Primaria, de 9 aos de Edad en el
126

CEN 194.

Chiste A la mujer Amarilla se le da paliza en la rabadilla hasta que se quede en banquilla.

Chiste El mazato es un gran Alimento. Cuando llega a su fuermento Al hombre la hace demento.

El folklore Datos recogidos por la Directora de la Escuela Elemental Mixta N1934. La leyenda del pueblo de Buenos Aires, referida por doa Hermelinda Ushiahua Salas de 64 aos de Edad el 28 de Octubre del presente ao. Dice la referente.- Que sus padres don Trinico Ushiahua y su madre doa Pitu Salas, en compaa de sus tius don Pedrillu Ushiahua, su tiya doa Nicu Salas, havin venido de Tarapoto hacen pesca en la cocha dde Shapillisha, alla viniendo se havin quedando hacer mis chacra cuando les invitan sus compadre de tiraquillu, despus haviamos venido ya con todo mis cosas, hay en la chacra que havimos hecho havimos mandado hacer mis casa.Como vivian?.- Allima Seora trabajando conmis padre, mis tius haciendo chacra en sociedad para sembrar maz, poroto eso nomas se cosecha antes, hea se criaba monton de gallinas, chancho las mujeres se hilaba se embaraba allar, tinajas, tiestos, se teja allima sombreros esto se vendia con esto se compra nuestra camisa mis pollera asi vivamos. que idioma hablaban?.- El quechua Seora todos havimos sido quechucras nosotros hemos aprendido ya el castellano de tanto que se oye as cumo esos la Qu fiestitas
127

celebraban? Eso tiempo Seora slo se velaba al cruz de mayo, al corpos eso era nuestra fiesta en esta velada en la noche se bailaba, se danzaba se jugaba, se comia se tomaba as pasbamos nuestra fiesta. Preparaban algo para su fiestita?.- S seora la devota el que se pasaba la fiesta se hacia mucho preparacin se hacan reunir a nuestra familia faltando una semana los hombres iban a montear llevan a sus escopeta dos tres dias, hasta monto mas la carne las mujeres haciendo nuestra chicha de maz, huasapu bentishu mazatu se preparaba huahuillas para la noche as preparbamos en nuestra fiesta. Qu nombre le pucieron a su pueblito? Mi padre le hav echado nombre de quichizmani por que haba monton de mierda de chancho, en eso hab llegado de Tarapoto un cura Andre de Saposoa disque hav bajado cuando le llama nuestro tata Obispo de all estando regresando ya nos hab entrado ha pedir ospicio en nuestra casa, este curita le hab preguntado a mi padre que nombre disque es nuestro pueblito mi padre le hab dicho entonces no querer a tu pueblo por eso lias hechado nombre de porquera, entonces el curita le hab dicho yo boy a bautizar a tu pueblo le ban llamar Buenos Aires de eso modo le avimos cambiado su nombre. Una danza referida por don Natividad Luna de 60aos de edad el 29 de Octubre del este ao. El hombre perdido (Danza)

Que quieres hombre perdido vivir metido en pecado mira que el mundo te engaa i el pago que tia dado Ricchari ama puuichu Alma con tanto pecado mishqui, mishqui puunqui teniendo Dios enojado Abre los ojos i mira alguien te hade tomar cuenta estrecha de tu vida
128

i que no lo hasde engaar ahuiquita quichasihpa vers a Dios Humanado ucanchi uchanchi raicu en una cruz enclavado Refrena tus malos pasos i ponte a considerar hoy somos, maana no al fin par tes hande dablar Tu cui mascashcaiquita menudenciar con cuidado uchaiqui saquishcaiquita allaras doble i pagado Oyendo las campanadas por ti los tuyos dirn Dios te perdona difunto i luego te olvidaran ucanchipishmi huaushunchi sin saber como ni cuando Diosha la demananmi rishun hacer un juicio jusgado El dia de tu morturio todos juntos lloraran teniendo el cuerpo presente no saben que endonde esta Cantapishmi pampashun cun llanto muy lastimero caya punchaullapi presto seras olvidado

No alinais todo ese cuerpo


129

deja ya la vanidad que s te llegara el dia ni aun mortajas hallaras Llaqui shuncumi canqui que de tierra te ha formado Allpamanmi tierashun Que as estamos sentenciado Mira que hay carcel de juego donde te hande encerrar no hay quien te fie por todo la erternidad Mira alguien te crio te dio toda libertad para que escoja lo bueno i no te condenes Fin.

Un canto, un cuento y dos adivinanzas referido por don Uladislao Ruiz de 39 aos de edad el 30 de Octubre del pte ao.

El cielo esta nublado (Canto) El cielo esta nublado quere llores y no puede triste esta mi corazn quere llorar y no puede As que te bas, te bas, te bas Bete con Dios vida ma pero no bebas el agua de la fuente del olvido
130

Fin

Carachupa Msico (cuento) Dice que la carachupa estaba soplando su pijuano a lado de un carrizal, oyendo eso se presentaron los gallinazos a bailar y en eso se presento el jefe gallinazo y le dijo amigo carachupa mejor seria que le emplumemos con nuestras plumas y volar juntos por lo aires y acepto entonces la propuesta y comenzaron a emplumarle en todo el cuerpo pegandole las plumas con mapa y una vez terminado comenzaron a volar por los aires y siguieron bolando y bailando mientras tanto la mapa se iba derritindose con el sol y las plumas caendose y una vez desemplumado se cayo la carachupa en un lado y se ahogo.

(Adivinanza) Redondito, redondon, guarda la llave como un leon. (El candado)

Adivinanza Caballito de banda a banda come carne pero no anda. (El puente) Un canto referido por doa Hortencia Ushiahua de 48 aos de edad el 30 de Octubre del pte ao. La malva Rosa (Canto) No ha dormido aqu, donde dormires en mi malva rosa unidito aqu no ha dormido aqu, donde dormires en mi limancito unidito aqu
131

No ha dormido aqu donde dormires en mi clavelcita unidito aqu no ha dormido aqu donde dormires en mi congonita unidito aqu

Fin Buenos Aires, a 10 de Noviembre de 1946. Beatriz Flores de Retegui

Datos Folklricos en lenguaje propiamente de Jente campesina. Charla entre don Cresencio y doa Mirba Cresencio.- Buenas dias Mirla; buenos dias don Cresencio. De donde estas pareciendo Ud? Bengo de mis chacra me voy a la plaza a comprar a mi machete basera, disque baratillo estan vendiendo en su tienda de don Alejandro Cardnas, antes su padre don Ysaias siempre nos hacia rebajar siquiera un medio, eso nos hace falta siquiera para nuestro chicha. Hay don Cresencio Y soy con pena! Por qu doa Mirla? Por que mis hija la Laura, es enfermo. Crsencio.- Que enfermedad tiene? Disque le ha encontrado el mal aire, lo que decimas que le ama el difunto, doa pancha esa finsima medica le ha pulsado y me ha dicho que tiene mucho calor en su pecho y me a dado para hacerle tomar sal de fruta con limonada verde. Su padre mentecato quiere llamar al Doctor, pero yo no quiero por que disque es dems llulla (mentira) solo con indicacin disque cura como la Laura tiene mucho calor en su pecho, eso nomasia le havide matar. Disque no quiere venir a mis casa a verle a mis Laura, ese maldecido es un
132

arragan, por eso y quie que venga a verle esa finsima medica doa Pancha.

Recogidas por la Directora de la Escuela de Mujeres N1928 de Puerto Rico.

Datos folklricos

Cancin incaica.- Por un alumno de la Escuela Mixta # 1975 Jun Chistama Tuanama.

Pugllaipa cumpitas Alegrushca tucuy unidos Anunciacundo nuestro da Que sapalln llegar Tian, tian, tian Acu huanquisito En mascay de micuna Que sapalln nuestra mamanchi Yachanga de maip surcuy

juguemos compaeros alegres todos unidos anunciando nuestro que pronto llegar ay ay ay vamos indiesitos en busca de alimento que solo nuestra madre sabr de donde sacar.

Fin Picota, 20 de setiembre de 1946

Lamento en quechua por la muerte de un nio: Por la Sra. Mara Paima de 60 aos de edad. Shunguito apish t has huaudo chichuhuashcusapa a mi huahuituini ahora causan sola huarmi Mana Tian pi corazoncito ya te has muerto y me quitaron a mi criatura (nio ahora vivo sola mujer no hay quien me acerca
133

Me quincha Tian tian tian ay ay ay . Picota, 26 de setiembre de 1946 Superticiones

El aya pueblito (pajarito misterioso invisible) advierte la presencia del espritu muerte o Tunchi. Si la gallina canta como el gallo es porque habr una desgracia en el hogar. Si el gallinazo se pasa en el techo de la casa es porque uno de sus habitantes va a morir. Picota, 14 de octubre de 1946

Consonancia Por un alumno de transicin de la Escuela mixta #1975 Olivero Saavedra Grndes 9 aos de edad. Para matar un cuchinillo hay que preparar un cuchillo. (cuchinillo = Cerdo pequeo. Picota 15 de octubre de 1946.

Quechuismos mas comunes recolectados por la preceptora principal de la Escuela Mixta #1975. Wilma Ofelia Rodriguez Tuesta.

Tullo (hueso) challua (pescado) yano shungo (corazn negro) chirichiri (frio) paca yacu (agua colorada) sara huasi (casa de maz) sa (ladrn) suahuallpa (ladrn de gallina) aaahui (ojo de muerto) maqui (mono) huma (cabeza) shimishanga (que cuenta lo que oye o sale) huira = manteca; chumbi=(faja) sacha (falso) chuchos (pechos) Picota, 15 de Octubre de 1946.

134

CUADERNO

de

DATOS FOLCLORICOS

RECOGIDOS POR LA MAESTRA DE LA ESCUELA DE PRIMER GRADO N 1948 = DISTRITO DE SAN ANTONIO, DOA LUCILA AREVALO VASQUEZ.

Lucila Arvalo V. San Antonio, 28 de Octubre de 1946.

Datos Folkloricos del pueblo de San Antonio, recopilados por la Directora de la Escuela de 1er grado N 1948 Lucila Arvalo Vsquez, para la Ynspeccion de Educacin de la Provincia.

135

Datos suministrados por el Seor Federico Bartra de 78 aos de edad, el 14 de octubre de 1946 i recogidos por Lucila Arvalo Vsquez de 38 aos de edad en San Antonio. Fundacin.- Hace algunos aos que unos indios de Lamas vinieron a este lugar, que por entonces era una montaa que haba mucha caceria , con el fin de cazar i pescar en la quebrada del Cumbaza, construyeron sus tambos e hicieron sus chacras a la margen derecha de la quebrada en un plano, formaron as un pequeo pueblo que se conoce con el nombre de Barrio de la Banda, entonces le llamaban Cumbaza Uma. Despus dde algunos aos mas vino de Tarapoto un seor Antonio Pinedo Panduro, i se estableci con casa i chacras en el plano de la margen izquierda del Cumbaza, frente al pueblito ya mencionado, que hoy se llama este el Barrio la Bajada. En seguida el seor Pinedo Panduro, se ocup de traer de Tarapoto a algunos de sus parientes i poblaron de esa manera dicho Barrio la Bajada. Despus de algunos aos de vida tranquila, vino un gran desborde del Cumbaza que inund todo el barrio, llevndose el agua, casas, chanchos, gallinas i todo cuanto encontr a su paso la creciente; dejando casi a todos en pobreza suma, sin casa donde vivir, sin ropa que vestir. Esta fu la causa que don Antonio Pinedo Panduro, obto por hacer su casa en la loma, a donde le siguieron muchos que tuvieron la misma idea de all vino que se form el nuevo barrio la Loma, donde estn establecidas las dos escuelas fiscales i una particular mixta, la Gobernacin i Municipalidad. Durante la vida del seor Antonio Pinedo Panduro, ha Desempeado en esta localidad varias veces, puestos que su rectitud i buena voluntad de velar por la mejora del pueblo, mand construir la Yglesia, la crcel, un local para escuela, el cementerio i otras mejoras mas de la localidad. Costumbres.- Todos los aos el 13 de junio celebran la fiesta del Patrn del pueblo. San Antonio de Pdua, con este motivo los tesoreros nombran cuatro cabezones, casi obligados, para que ellos organicen la fiesta i segn su actividad lo hacen cada cual mejor a veces con locro o locra negros danzas, para asistir a las vspera i misa del Santo. El Boto que contiene una callana con tres o cuatro gallinas cocidas en estado de comerlas, tres o cuatro callanas con bizcochuelos, tortillas i pucheos; esto lo entregan el da de la
136

fiesta a los nuevos cabezones del ao venidero. EL cabezn para cumplir con este compromiso, da principio sus trabajos de preparar el voto, desde los primeros das de junio, reuniendo para ello en su casa a seis u ocho ayudantes i sus familias con quienes como el boto; matando dos o tres chanchos i algunas gallinas, para mantener durantes este tiempo a sus ayudantes por ltimo el boto se reduce a tres o a cuatro gallinas i unas callanas con bizcochuelos i tortillas. La misin de los negros danzas, es cantar i danzar durante la Misa i las procesiones; llevan la cara pintada con carbn.

El canto es as : Dancen, dancen negritos con sus compaeritos tejiendo el cordoncito de Antonio bendito As mi seorito San Antonio bendito vamos cantando, vamos bailando, tambin los negrito, cantan i bailan. Como ra banca, como ra banca El de rey Guineos me manda llamar porqu me quier, el negro bosal. Como ra banca, como ra banca Mara Franshica buena pa asar muchacha honrada sabe traballar. Yo soy negrito congo yo tengo mi canap yo venido para Perico Para mi amorable que Chic, chic negrito congo Ora negra Mara Franshica ara pcara de braconda ara noche re vide habando
137

con un negro maricn. Chic, chhic, negrito congo Caminan Franshica veve que ra media noche son isi no caminan breve cantar coco, c, c And, and, and borriquito and

Costumbre.- Algunos aos, i segn las autoridades, el primero de noviembre, como en este lugar no hay sacerdote para que celebre la Misa de Todos los Santos buscan uno que sabe hablar responso i sale de casa en casa, reuniendo veinte o treinta muchachos que hacen de angeles i van gritando: mam! mam! I el responsero les dice: Angeles, angeles. Cuando llegan a una casa, la duea le dice: hblamelo a su responso de mi marido, yo te voy pagar una maravilla con su trago a mi finado le gustaba mucho el trago. Terminado el responso, saca la viuda al patio uan bandeja o batea llena de arrz con dulce o una masmorra de maz i les pone en el suelo como quin da de comer a sus chanchos, los ngeles se quitan como locos llenando sus posillos o pequeos pates que llevan a propsito. El siguiente da que es el da de los Finados, tres o cuatro hombres, se visten de faldas i mantas negras, cubrindose la cara con la manta para no ser conocidos; al andar por las calles, danzan i cantan el Tolentn, tolentn, les llaman los tolentinos. Otra costumbre que tienen en ste pueblo es que tanto indios como mixtos, cuando tienen en su casa un enfermo que est en agona; toda su familia se reune a su rededor con lloros i lamentos que al agonizante no le dejan espirar tranquilo, una vez que espira, cuando el cuerpo ya est fro lo dejan. Su vida.- Tanto mixtos como indios,viven en su mayor parte, en casas con paredes de caas bravas o rajas de palo de balza o topa, que su seguridad depende una puerta tambin de caas bravas o palos de topa, la cual para su seguridad se amarra con una soga o pretina vieja, que as lo dejan durante su ausencia. Tambin es costumbre en el pueblo, cuando hay eclipse de Luna que algunos hombres salen al patio de su casa i hacen disparos a la Luna con escopetas i caravinas, en la creencia de que con ellos desaparece el eclipse, algunas indias rezan i lloran diciendo
138

que ya es llegada la hora de nuestra muerte.

Dilogo Ocurrido entre don Federico Bartra i la mujer de Octavio Tapullima Don Federico.- Buenos das doa Yns Doa Yns.- Buenos das don Fuederico D. F.- Donde est don Octavio? Da.- Ynes.- Haz ido Tanguera D. F.- Aqu ha ido? Da Yns.- Haz ido cambiar a tus sal llevando a tres avz, i tus cafu Dn. F.- y cundo viene? Doa Yns.- Aura vas venir hasta doce Don F.- Cuando llegue le dice que me halle para conversar. Doa Yns.- Bueno don Fuederico cuando llega le has de decir para que te halla. D. Federico.- Hasta luego doa Ynes. Doa Ynes.- Bueino pues don Fuederico.

Leyenda._ Ocurrida a don Federico Bartra en San Antonio. Hacen muchos aos que aqu en San Antonio, me pas un caso muy raro; ramos dos amigos que venimos por pasear como hacer algunas compras de granos; llegamos a esta mas o menos a las doce del da jvenes, sin amigos, sin rancho i con hambre, pues ya era hora de levantar cuchara. Me acord que tena una pariente i le dije a mi compaero, vamos donde mi ta, haber si nos da de almorzar; llegamos a la casa i no estuvo presente; solo haba un chico mas o menos de nueve aos, le pregunt por la madre i me contest que se haba ido a la chacra, en un rincn de la casa, v una tinaja grande tapada con un mantel, le pregunt al muchacho i me dijo: chicha to, le mir a mi compaero i le dije: nos armamos; en seguida le dije al muchacho, dame un poco, no trepid corri i torn un pate de debajo la cama i me sirvi la chicha mi hambre era tal, que lo sorv toda, entonces le dije al muchacho, no se ha de molestar tu madre, cuando me des otro pate mas de chicha para mi compaero, no to, porque viniendo de la chacra ha dicho que va a votar i porqu le pregunte; me contest; porque de maanita cuando ha sacado la chicha para
139

preparar el currushca, ha hallado tres ratones muertos, entonces le dije: aurita quebr este pate en tu cabeza, me contest: por ese pate sin mi madre me pegara porque all mea. Conociendo que el muchacho lo hizo de inocente, dej de invitar la chicha a mi compaero, yo me qued con el estmago lleno con chicha de yuca i de ratas. Datos suministrados por don Francisco Lpez de 45 aos de edad, el 15 de octubre de 1,946 i recogidos por Lueila Orvalo Vsquez de 38 aos de edad en San Antonio. Dilogo.- Entre don Francisco Lpez i don juan Dela Limarahua. Don Francisco.- Tarrafea todava tu hijo don Juan Dela! Don Juan Dela.- Ya no tarajeas en don Pancho? Don F.- Y porqu? Don J.- Porque ya no agaras on Don F.- Y porqu ya no agarra? Don Juan.- Por que has shingurado; ya haz hecho afasi tus hijo. Don F.- Y por qu le han shingurado? Don Juan.- Por que mis mujer a Yheshita (Cesrea) haz dado comer vecinas; por eso aura ya no das comer a nallen, todo a su quesito ya vota a Canela Yshpa. -Fin-

Canto En el Portal de Beln Hay estrellas Sol i Luna dime pues Elena donde esta la Olivia. Ni preguntes por Olivia a la Olivia ya le rob el Juan Lozano sin falda ni calzn. Marinera.- Cantinito soy seora lloro mi cautividad espero que del cielo baje carta de mi libertad
140

Fuga.- Aqu me tienes considerando si sern fiel tus amores O me estars engaando

Dilogo Entre don Francisco Lpez i doa Ins Tapullina. Doa Ines.- Buenas noches don Pancho Don F.- Buenas noches doa Ines, entre sintese. Doa Ins.- No le tienes kerosine don Pancho paque me vendes. Don F.- Hay doa Ins Doa Y.- Y a com maravilla le vendes? Don F.- A cuatro reales la maravilla Doa Y.- Vendeme pues mella maravilla Don F.- Bueno doa YnsDoa Yns.- Vay pues don Pancho Don F.- Bueno doa Ynes. Adivinanzas Chaipi, chaipi suguisnaca.- Hay ochos hombrecitos que hombrean un maray. El cangrejo

Chaipi, chaipi suguimaca. En un hueco vive un hombrecito con camisa de rata fogn que come hombrecitos negros. La carachupa que come isulas.

Chaipi, chaipi, suguimaca. En un potito hay bastante municin. La papaya.

Chaipi, chaipi, suguimaca. Para bailar me ponen la capa, porque sin capa no puedo bailar, para bailar me sacan la capa, porque con capa no puedo bailar. El trompo.

141

Chaipi, chaipi, suguimaca. Siempre quietas, siempre inquietas, durmiendo de da, de noche despiertas. Las estrellas

Verso Vamos bailando la marinera con la seora gallina porque el gato est en la cocina tocando alegre su concertina.

Datos suministrados por doa Panchilla Lpez de 60 aos de edad el 18 de octubre de 1946; i recogidos por Lucila Orvalo Vsquez de 30 aos de edad. Sentimientos de llanto ante un cadver. Ay! mamitillaini ya te has muerto dejndome despus que me has dado la vida padeciendo harto has vivido ya no te he de llamar mamitaimi por ninguna hora por donde te quiero te busco ni por cual camino yendo ni por donde yendo te he de hallar mamitaini cuando has vivido mamitaimi te he dado de comer haciendo trampas por eso Diosninchi por eso Disoninchi te ha de poner en el cielo nosotros te hemos de rogar de aqu para que vivas
142

al lado de nuestro Seor Adios mamanchita Saquihuacheanguina Fin.

Ocurrencias prcticas del medio Suministrado por el Sr. Federico Bartra V. de 78 aos de edad el 20 de octubre de 1946; recogidos por Lucila Arvalo V. en San Antonio. En cierta ocasin un individuo viviente en la margen del Huallaga se encontraba de trnsito de sta para su pueblo, llamdo Elas Garca(Bocho) este indivduo tan conocido en este medio, sus familiares le hicieron muchas atenciones, entre ellos, llegaron a beber copas de aguardiente habiendo llegado al estado de embriagarse i en este estado emprendi viaje; lo cierto es que al llegar a las orillas del Cumbaza, momentos en que el viejocito se encontraba mareado del todo, al extremo de que dificultaba su viaje; a las orillas del Cumbaza se encontraba un rbol bien alto, en cuya copa se encontraba un ave llamado en nuestro medio Paucar i el instinto de este animal es de que casi aclara las palabras a la verdad que a la medida que el viejecito se acercaba, el animal comenz a hablar i deca unas palabras que al viejecito le pareci que decan as: Elis Bocho, manchay pocho pero el viejecito sigui andando sin hacer caso i el ave repeta Elias Bocho, manchay pocho a tanto que oa esto el viejecito,se par i mir hcia la copa del rbol i dijo ponindose las manos en las caderas: Qu te importa carajo, acaso con tu plata; sigui su camino; i el paucar segua hablando. Fin

Datos suminstrados por don Farncisco Lpez de 45 aos de edad, el 20 de octubre de 1946; i recogidos por Lucila Arvalo Vsquez en San Antonio. Un joven que enamora a una seorita. Seorita por Ud. estoy andando quiero cazarme contigo te voy dar un pauelo colorado para que bailes ya te voy a comprar una bonita pollerita
143

Anmate pues seorita para cazarnos inmediatamente, aunque sea maana yo te doy diez soles Anmate pues morena para entrar a pedir tu mano donde tu papanchi i mamanchi Anmate seorita inmediatamente si quieres aunque sea aurita; Anmate seorita para comprarte tu buen mullo para que te pongas en tu cuello Toda cosa te ofrezco porque te quiero con buena voluntad Mi corazoncito siente afliccin, apura, dame respuesta. Fin

Adivinanzas

Chaipi, chaipi suquimaca. Hay un instrumento que tiene seis ojos. La quena Hay tres soldados que arriman un sombrero de bance La olla en la candela Hay un mueble que tiene cuatrobazos en el cual descansa un ser. La banca Hay un animal que carga un bal. El motelo Un hombrecito tiene una oreja i vine arrastrando su tripa. La aguja con hilo
144

Hay un ser que aunque est dentro del agua no se moja. La sombra En un cuarto viven cuatro mujercitas vestidas de negro con su cabeza amarrada con pauelo blanco. El pion. Chaipi; chaip, suquimaca. Hay un animalito que anda asentando. El caracol. En un cuarto viven un gran mnero de hombrecitos de cabeza colorada. El fsforo. Tamao como un pilar, come carne i no come pan. El atad. Qu cosas son aquellas que para los nios i para los hombres son espinas i para los maestros flores i frutos? Las letras. Verde me cri en el campo, negro fue mi mocedad. i ahora me visten de blanco para llevarme a quemar. El cigarrillo de papel. Cantrario soy a la guerra no soy toro i puntas cargo cualquiera me abre i me cierra, quien me usa mal sin embargo sus operaciones yerra. El comps.

Cuento Contado por el Sr. Francisco Lpez de 45 aos de edad a Lucila Arvalo Vsquez el 24 de octubre de 1946, en San Antonio.

145

El zorro Dicen que una vez hubo una gran fiesta en el cielo, i fueron invitadas todas las aves de la tierra, entre ellas el zorro. Cuando ya se fueron, todas la aves, el zorro como no tena alas no supo como irse a la fiesta i comenz a andar lejos i vi un cerro el mas elevado se subi a l i vi pasar un cndor i le dijo:Seor cndor, ven a llevar me entre tus garras; el cndor lo llev al cielo, el zorro se divirti mucho i se qued dormido; las aves regresaron ya a la tierra; como el zorro no supo ya como regresar; busc pajas de puno i comenz a tejer muchos das una soga i cuando ya fue bien larga que podia llegar a la tierra, comenz a bajar por la soga i ya estando a media distancia vi que pasaba una bandada de loros i les dijo:loros, pico de gancho cudado vayan a trozar mi soga i una lora creyendo que as les insultaba, de un ferz picotaso,trozo la soga, el zorro se vino abajo i cuando ya estaba cerca a la tierra dijotiendan manta, tiendan manta i como en el lugar donde cay el zorro no haba gente, nadie lo oy i cay al suelo, pero como dicen que el zorro tiene siete vidas, no se mueri, comenz a caminar i busc su vida.

Fin Cuento El zorro i el gallo Una vz un zorro lleg a un gallinero, all se encontraron con el gallo, ste al ver al zorro se asust i comenz a cacarear, el zorro le dijo: calla amigo no grites, muy fuerte, tu amo te va a oir i me va a matar; el gallo mas se asust i comenz a gritar mas fuerte i el zorro le dijo: cllata no pues eres mi primo, qu linda voz tienes,pero tu padre cantaba mejor cerrando sus ojos, entonces el gallo cant certrando un ojo; el zorro aplaudi diciendo; que mejor sera si cantara cerrando los dos ojos; el gallo cerr los dos ojos i comenz a cantar; inmediatamente el zorro se apoder del gallo i lo llev entyre los dientes lo mato i lo comi. Fin El Chulla chaqui En ste pueblo existe la creencia de la vision del chulla chaqui, que es un espritu maligno, llamado as por tener unos de sus pies mas grande que el otro; que se presenta a las gentes tomando voz o el cuerpo de algunos de los miembros de la familia, asusta a los
146

caminantes o roba con engaos a los nios que andan solos i an a los adultos. Una vz que se ha apoderado se du vctima, lo lleva lejos, lo amarra en algn rbol, a los nios los sube a los rboles o los esconde entre el frodoso ramaje, all los alimenta con frutas o races, hojas de las plantas, as los tiene hasta convertirlos en demonios,algunos nios o adultos logran escaparse de sus garras, o sus familiares los encuentran, otros ya no pueden regresar i se quedan de demonios. Fin

Historia del pueblo de Pucacaquilla, Comercio y Agricultura, protector de los habitantes de este lugar.- Relatado por el maestro. Don Leonidas Lpez Bardales de 55 aos de edad, director de la Escuela de 1er gradode varones N1930 en Pucacaquillo el 16 de Octubre de 1946. Don Csar Ruiz Reategui, comerciante, agricultor y empresista lamisto, merced a su trabajo y asu inteligencia, ha hecho una fortuna de mediana escala su este pueblo, dedicando sus actividades al comercio por lo cual facilita trabajo de bogajes a los moradores de este lugar en el transforte de cargas del puerto de Tingo Maria hasta el puerto de Chincha Alta, as como tambin del puerto de Chincha Alta, hasta el puerto de Yquitos(Loreto) exportando balzas cargadas con ganados, chancho, carneros, pieles, pavos, gallinas y patos para el consumo de la ciudad de Yquitos. Con referencia a la agricultura, se ha dedicado al cultivo de pastos sembrando forrajes para ensanchar la crianderia de ganados, bestias, de lo cual tambin por ese medio facilita mucha ocupacin a la jente pobre del pueblo y de los mas pueblos vecinos. De esa manera los habitantes de Pucacaquillo no carecen de facilidades de trabajo. Ocupacin de los vecinos del pueblo de Pucacaquillo. Relatado por el maestro don Leonidas Lpez Bardales de 55 aos de edad, Director de la Escuela de 1er grado N1930 de Pucacaquillo. En esta localidad los habitantes se ocupan la agricultura, cultivan platanos, yucas,
147

maz, frijol, caa de azcar, grama castilla, grama matute, pajilla cama de nio, crian ganado, vestias, chanchos, carnero, gallinas, pavos con la cual subsanan las necesidades de su vida. Hay tambin habitantes vecinos que se ocupan su bogajes del puerto de Tingo Maria al puerto de Chincha Alta as como tambin del puerto de Chincha Alta al puerto de Yquitos(Loreto) El Comercio de esta localidad esporta a Loreto, ganados, chanchos, carneros, pavos, gallinas, maz y frijol. Del puerto de Tingo Maria trasportan toda Clase de mercadeias que viene de Lima.

Fabula Relatado por el Seor Leonardo Linti, de 42 aos de, de ocupacin agricultor.- Recojido por el maestro don Leonidas Lpez Bardales de 55 aos de edad, Director de la Escuela de 1er gardo de varones N1930 en Pucacaquillo el 10 de Octubre de 1946.

Dice habia una Sea. Gurza que cumpli aos y para festejar este dia invit al Sr. Zorro a un almuerzo y sirvi las comidas en pomos gruesos y de cuellos delgados, el Sr. Zorro hizo todo lo posible por beber la sopa y comer la mejor presa, pero no pudo, por que su cabeza era muy grande y no alcanzaba en la boca de los pomos; el Zorro se qued decentemente callado y muy agradeci. A cabo de unos cuantos dias el Zorro invita a la Seora Garza a un lunche comemorando el da de su Santo de una hijita que tenia lleg la hora del lunche el Sr. Zorro sirve el Chocolate en un batn que tenia un centmetro de volumen; como la Seora Garza tenia un pico mas largo que la superfice de su cuerpo la f imposible sorber el aromatico chocolate se qued con las mismas ganas que se qued el Zorro.- Moraleja No hagas a otros lo que no quieres que hagan contigo. Relatado por el maestro don Leonidas Lpez Bardales de 55 aos de edad, Director de la Escuela de 1er grado N 1930 de Pucacaquillo.

Situacin del pueblo de Pucacaquillo Anteriormente ahora 9 aos mas atrs el pueblo de Pucacaquillo era muy habitado
148

por sus vecinos y tenia una extencion bonita y pintoresca con una plazuela bien concurrida, habia un buen comercio en las pocas de la industria algodonera. Hoy con el trascurso del tiempo a decado enormemente a consecuencia de las fuertes y continuas hinundaciones del rio Huallaga cada ao, reducindose hasta al extremo de quedarse en la octava parte de loque fu antes. Los habitantesa que fueron desalojados por los derrumbes del cause del rio, han trasladado sus cosas de habitacin al varrio de Chincha Alta, varrio ubicado a 300 metros de distancia, en una altura que jamas pueda hinundar el rio, tambin se han trasladado los locales de la Escuela de varones y de mujeres entuciasmado por las autoridades y los padres de familia del lugar, se dice que ya el nombre del pueblo de Pucucaquillo desaparecer ponindole en su lugar al pueblo, el nombre de Chincha Alta.

Leyenda Relatado por el Seor Eleodoro Sinti de 40 aos de edad de ocupacin agricultor.Recogido por el maestro don Leonidas Lpez Bardales de 55 aos de edad, Director de la Escuela de 1 er grado de varones N 1980 en Pucacaquillo el 8 de Octubre de 1946 Dicen que antiguamente los viejos para pazar los malos pazos de estero, mativuelos, chumia y vaquero construan sus balzas de corazn de cocobolo y quinilla, paraque no se despedasara chocando en las piedras; las balzas construan al pi del borde del rio y una vez que ya terminaba la construccin, empujaban la balza al rio, pero que pasaba, enbes de flotar se hundia hasta el suelo. Los viejos se desconfiaban de los palos de topas, por que conocian que era un palo flojo y que no sufriera los golpes de las oladas, de tal manera tenan que buscar palos bien slidos para exponer su vida, pero de ninguna manera vencian su manera de pensar. Adivinanzas Recogido del alumno de la seccin del 2 ao: Alejandro Garca de 14 aos de edad de Pucacaquillo. El 15 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de varon es N 1930, don Leonidas Lopez Bardales.

Hay una vieja tintiloca que esta cargando su huahuito. El tronco de maz
149

Adivinanzas Recogido de alumno de la seccin del 2 ao Arnulfo Pinchi de 11 aos de edad de Pucacaquillo el 12 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de Varones N 1950 don Leonidas Lpez Bardales. Por un caminito me fui, las encontr a unas nias llorando y a mi regreso las encontr cantando. La campana

Adivinanzas Recogido del alumno Osvalo Vasquez, de la seccin del 2 ao de 13 aos de edad de Pucacaquillo el 10 de Setiembre de 1946, el director de la Escuela de varones N 1930 don Leonidas Lpez Bardales. Sin ser hierrero ni platero poseeo de municiones. La papaya y sus semillas.

Adivinanza Recogido de don Bartolome Putapaa varon de 68 aos de edad de Pucacaquillo, el 15 de Octubre de 1946, El Director de la Escuela de varones N 1930 don Leonidos Lpez Bardales.

Largo largote huevos al cogote. El tronco de papaya o de coco.

Datos folklricos Adivinanzas Recojido del alumno de la seccin del 1er ao, Medinaceli Oliveira de 10 aos de edad de Pucacaquillo, el 6 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de varones N 1930 don Leonida Lpez bardales. Atraido por tu olor rpido burgo, como cualquier por mi manteca se atrae. El chancho
150

Adivinanzas Recojido del alumno de la seccin del 1er ao Ysaac Silva de 9aos de edad de Pucacaquillo, el 6 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de Varones N 1930 don Leonidas Lpez Bardales.

Con mi puntita picando voy dejando mi tripita La aguja con el hilo

Adivinanzas del mismo alumno Ysaac

En el dia chupo viento y en la noche como carne El catre

Adivinanzas Recojido del Alumno de la seccin del 2 ao Marcelo Sangama de 12 aos de edad de Pucacaquillo, el 10 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de varones N 1930, don Leonidas Lpez Bardales.

Cuballito de vanda a vanda no come ni vene pero vive gordo. La canoa

Adivinanzas

Recojido del alumno de la seccin del 2 ao Gerardo Melendes de 13 aos de edad de Pucacaquillo el 15 de Octubre de 1946. El Director de la Escuela de Varones N 1930 don Leonidas Lpez Bardales En un rio caudaloso v pasar un cuerpo muerto y ensima 7 vivos Los gallinasos

Adivinanzas
151

Recojido del Alumno de la seccin del 2 ao Osvaldo Vasquez de 15 aos de edad de Pucacaquillo el 20 de Octubre de 1946. El Maestro de la Escuela de varones n1930 don Leonidas Lpez Bardales

Alto alto altanero gran caballero gorra de grano capa dorado espuela de acero. El gallo

Adivinanzas Relato por la alumna de la seccin, del 2 ao Luz Puyo de 12 aos de edad en la Escuela Elemental de 1er grado de Mujeres N 1900.- Recojido por la Seorita Maestra Lidia Zoraida Lpez Macedo.- de ocupacin Directora, el dia 10 de Octubre de 1946 en Pucacaquillo. -1Por los golpes entras y en sogas y gotas sales. Que es? El agua con la orina

-2Otra adivinanza relatado por la misma alumna. -2En la noche me siento mojado y en el dia un gran galn Que es? El gallo 3. Adivinanza. Relatado de la alumna de la seccin del 1er ao Helia Ushiahua de 11 aos de edad.Recojido por la seorita maestra Lidia Zoraida Lpez Macedod de 23 aos de edad de ocupacin Directora maestra de la Escuela de 1er grado de m. N 1900 en Pucacaquillo el da 8 de Octubre de 1946.

Verde naci, negro fue mi existencia me mortajarn con blanco para acabar de morir Que es? El tabaco
152

Otra adivinanza relatado por la misma alumna el dia 10 de Octubre de 1946 en la Escuela de Mujeres N 1900 recojido por la maestra Seorita Lidia Zoraida Lopez Macedo en Pucacaquillo.

Redondito redondn guarda casa como un len Que es? El candado

Adivinanzas Relatado por don Leonardo Villacorta de 29 aos de edad de profesin agricultor en Pucacaquillo el dia 7 de Octubre de 1946.- Recojido por la maestra Lidia Zoraida Lpez Macedo de 23 aos de edad de ocupacin Directora de la E.de 1er grado de Mujeres N1900.

Pregunta Pelo con poelo el pelado esta a dentro Que es? El ojo y las pestaas

Otra adivinanza relatado por el mismo Seor y recojido por la misma maestra el da 7 de Octubre de 1946 en Pucacaquillo.

Qu parte le crece a la mujer despus que se casa . Que es? El apellido

Adivinanzas Relatado por don Ynosente linti de 49 aos de edad de ocupacin agricultor en Pucacaquillo el dia 18 de Octubre de 1946.- Recojido por la maestra Seorita Lidia Zoraida Lpez Macedo.
153

El mundo va rodeando, Rairuundo va gritando. Qu es? El torno y pirur Donde hilan los campesinos el hilo para el tejido de amacas y lonas.

Chiste. Relatado por el Seor Zelmo Paredes de 36 aos de edad, agricultor; en Pucacaquillo el dia 20 de Octubre de 1946.- Recojido por la Maestra Seorita Lidia Zoraida Lpez Macedo. Cuatro muchachas tengo; solo dos me aguantan y 2 son paridas, y ya no me queiren. Fin. Conversacin comentado por la Seora Virginia Ushiahua, mujer de 66 aos de edad de ocupacin mi casa.- Recojido por la alumna de la Seccin del 2 ao Agueda Pinchi de 13 aos de edad en Pucacaquillo el 04 de Octubre de 1946. En castellano mal hablado. Oye Aguedita bonito ha sido la fiesta de la fiesta-madera (primavera) en eso que has saludo tu contraje de papel has vailado bonito, la seorita maestra y el Seor Maestro ese momento han sido muy ocupados, toda cosa han llevado para que coman junto con la maestra de Pucacaca, hasta que vailacen ellos, las alunas han estado jugando en esa ronda que dicen, ese rato que han vailando (vailado) han cantado toda clase, cambian sus ropa en ese que has salido de pantaln han parecido iden hombre, asi es cuando hacen fiesta los maestros bonito se fiesta me ha hecho acordar iden la fiesta del ventocho (por decir 28 de Julio) a ese monte lindo le han cultivado sus yervas con las alumnas, los alumnos varones yo ese dia he estado viendo, el maestro mas ha llevado su valeriana iden a dentro de casa nomacia ha sido la fiesta, despus de la actulacin (actuacin) que dicen, he quedado un buen rato custacundo (viendo) cuando vailacen los maestros; yo despus he regresado mandono me hacen (provaririr ni sus sopita de gallina) .- El Seor maestro si llamndome me ha vionuchiendo 2 veces a mi Emicha tambin (vinuchiendo) me ha dado vino.
154

Conversacin relatada por la Seora Felipa Pinchu mujer de 51 aos de edad de ocupacin agricultora.- Recogido por la maestra Seorita Lidia Zoraida Lpez Macedo de 23 aos de edad, Directora de la Escuela de 1er grado de mujeres N 1900 en Pucacaquillo el 2 de Octubre de 1946.

Comienza la conversacin. Qu le parece seorita Maestra hace cinco meses que mi hijo Jorgesito de 21 aos de edad se ha muerto y antes que me conformo de esas penas mi hija Estelita a cado mal enferma y la gente me dicen que esta con la misma enfermedad. 3)Qu tuvo Jorge Seora? Hay! Seorita no pues disque me han embrujado a mi pobre hijito que dao pues ha hecho mi pobre hijto, ahura esta otra mi hijita tambin me dicen que es embrujado yo sey como voy hacer estos, cuando muere a sus 4 hijitos disque le va dejar conmigo, por que su marido es manajente les ha de desperdiciar a mis nietitos estando siguiendo las pulperas hoy maana le voy llamar al Seor Maestro, a tu pap Seorita para que me lo conseja a mi ya no, a don Leonidas quiere mni Estelita que le llame para que me lo diga a mi yerno que cuando muere su mujer, queden conmigo mis nietitos, por dios Seorita Uds. Tienen que venir con tu pap para que me lo consejan. Vienen los lamritos Hay! Seorita por que ya pus Dios me castiga en esa forma quitndome seguido a mis dos hijos, arto diciendo toda la vida hago caridad a la gente, velo santos, hoygo la misa cuando viene el taita cura para la fiesta en la otra vez ms he mandado 2 paquetes de vela, para que me lo sane diciendo la Virgen Natividad, esa vez que le han velado en San Martn. Fiesta Religiosa del pueblo Conversacin relatado por la Seora Virginia Ushiahua, mujer de 66 aos de edad de ocupacin su casa.- Recojido por la maestra Seorita Lidia Zoraida Lpez Macedo de 23 aos de edad de ocupacin, Director de la Escuela de 1 er grado de Mujeres N1900 en Pucacaquillo el 1 er de Octubre de 1946. Seorita Maestra.- Ya nos apreta la fiesta falta 5 dias nomaca para que venga el taita cura, l cuando llega todava el pueblo es alegre iden fiesta se ve, todos los que marcacacun (ahijados se ponen en apurillos, los que casan se van onde el taita cura
155

para que compactana cun los padres del novio y la novia asi todava hacen cazar el tata cura, el cuando llega se oye misa, se oye cajada se danzanacu (danza) en planta hay bombo baile, los padres de sus hijos dan de comer en mosada a sus compadres hacen convite ah, toman chicha tragu durante la fiesta se ve arto fautismo casamiento (matrimonio) arto ganando vuelve el taita cura cada ao.- Despues va venir la virgen Santa Barbara con su tesorero, eso tambin es una gran fiesta, el 8 de Diciembre le velo sus devotos, tiene 6 tiestos de voto tortilla y un tiesto de gallina soto, mas 8 votellas mistela y 2 tinajas chicha. El tesorero viene con doce demanderos todos son bin atendidos con alza (rancho) dos das, despus al tercer da la virgen demandean todo el pueblo despus vuelve a su pueblo hasta el otro ao ese ao otro ya vuelta le espera.

DATOS FOLKLORICOS ADIVINANZAS 1. Una mujer tuvo 3 hijos en tres meses cada hijo de 9 meses. (Tres meses es el lugar en donde tuvo sus hijos). 2. Cual es el animal que anda en la maana de 4 pies, a las 12 de dos y a la tarde de tres. (El hombre). 3. En alto vive, en alto mora en que se cree ms no se adora (El reloj). 4. Duro lo meto, blanco lo saco. (La caa y su caldo). 5. Mi madre es tartamuda mi padre es cantador, mi cuerpo es blanco y amarillo mi corazn (El huevo) 6. Cul ser la ms mentada que se halla al fin de vida, ni en el cielo tiene entrada ni slo entra en los meses y en la semana dos veces. (La letra A). 7. Barriga entre barriga, culo arriba culo abajo. (La chancaca). 8. Entre medio el cielo estoy, sin ser lucero ni estrella sin ser sol ni luna bella, adivname quien soy. (La letra E). 9. Verde fue mi nacimiento y negro m i mocedad, ahora me visto de blanco para llevarme a quemar. (El cigarro). 10. 11. Chiquito como un gallo, aguanta ms que un caballo. (La bacinilla). Maana vete a traer un carnero para comer hoy. (Maana es el nombre del muchacho).
156

El referente es el director don Moiss Paredes Flores. Juan Guerra, 28 de octubre de 1946. DATOS FOLKLORICOS SUPERSTICIONES 1. De la Lechuza.- Refieren que cuando la lechuza canta en la cumbre de una casa durante las noches, atribuyen que una de las mujeres de la casa donde cant se encontrara en estado de prenz o embarazo. 2. Durante el eclpse de luna.- Cuando la luna se encuentra eclipsada, la gente se prestan para hacer disparos de escopeta apuntando la luna, atribuyendo que con eso desaparecera el eclpse. 3. Supersticin del toro y del gallo.- Afirman que cuando el toro brama traficando en las calles ya sea en el da o durante las noches que alguna persona va a morirse, y dicen que es un mal agero.- Tambin cuando canta el gallo al anochecer atribuyen que alguien va a huir. El referente es el director don Moiss Paredes Flores Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.

DATOS FOLKLORICOS

ORGANIZACIN DEL TRABAJO AGRICOLA Todos los aos a partir del mes de diciembre, organizan grupos de jvenes destinados al trabajo de chacra, como el personal es numeroso hay varios grupos de trabajos con distintos nombres teniendo en cuenta el orden por edades o entre coetneos, por que todos trabajan ancianos, jvenes y nios durante las vacaciones, esta organizacin tiene muchas ventajas bajo su aspecto moral, pues el asociado tiene una gran responsabilidad cuando a un socio se sobre venga enfermedad o muerte, estos se encargan de darles todas las atenciones necesarias durante su enfermedad y de sus funerales durante su muerte.- Trabajan todas las semanas de lunes a sbado, en sesin acuerdan en cuanto al orden en el trabajo, de modo que el primer da trabajan de uno asi
157

van trabajando progresivamente hasta terminar con todos, una vez que ya terminaron de todos comienzan nuevamente; cuando llueve e impide trabajar, al da siguiente trabajan del que fue agraviado pro la lluvia aterando el orden, pero es conveniente por que todo lo hacen mancomunadamente por que el mismo caso puede sucederle a otro; por lo general todos hacer dos o ms chacras segn el nmero de trabajadores y la determinacin del tiempo.- En cuanto a la forma como trabajan lo primero que hace el agricultor es seleccionar el terreno primero lo rosan, esto es despejar toda la parte pequea de los rboles, despus viene la corta, es donde derriban todos los rboles grandes y en seguida lo pallquean, es decir, lo despedazan todas las ramas para que pueda quemarse bien. Cuando se seca la corta se lo quema y despues se realizan los sembros de maz, frejol, algodn, arroz, pltanos, yucas y de muchas otras semillas que sirven en la alimentacin. Aquel individuo que quiera hacer chacra pagando dinero a los peones no encuentra gente por que todos estn compremetidos en la sociedad agrcola, lo que antes no era asi, el que tena dinero poda hacer ms chacras, hoy hasta el ms pobre tiene su chacra sin necesidad de dinero, esto es una de las mayores ventajas.- El que manda hacer su trabajo se llama patrn, l est en la obligacin de preparar la chicha consistentes en masato, ventisho preparados de yucas y caas y la chicha de mas que es la ms sabrosa. Esta es una costumbre tpica del lugar. El referente es el director don Moiss Paredes Flores. Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.

DATOS FOLKLORICOS EL ARTE CERAMICO Consiste este arte en que muchas personas del sexo femenino, se dedican a embarrar tiles de cocina y otros objetos tales como: tletos, ollas, ponchedoras, mocahuas, tostadoras, tinajas grandes y chicas, etc; todos estos objetos son confeccionados de barro negro muy pactoso, que mezclado con el shao que consiste en pedazos de tinajas de consistencia dura, que molidas se pulveriza para poder surtirse con
158

el barro: el barro se prepara poniendo el barro sobre un cuero se lo pisa y luego se pone el shao molido y se sigue pisando hasta que surta bien, el shao sirve para que el objeto embarrato tenga mayor consistencia y duracin.- Una vez preparado el material de trabajo las embarradoras hacen los chunchullis de barro en forma de sogas; para que puedan darle la forma que desean primero tienen que formar la base de barro que es de forma redonda segn el tamao del objeto por embarrar, sobre la base redonda se van enrrollndose los llamados chunchullis, que se van aplanando con las manos y lo van plezando toda vez que termine, as continan hasta terminar el objeto, una vez terminado lo pulen con pedazos de tutumos mojados en agua a esto lo llaman llunguna, para que se haga liso y despues vuelven a pasarle con la cscara de pltano maduro para darle un brillo y mejor pulimento.- Para que puedan utilizarlo a las ollas lo asan al fuego en hornos, pero ms prctico es asarlos con leas suaves, que colocadas en orden sobre los objetos de barro se lo prende fuego esto para darle mayor dureza y sea impermeable.Tambin se lo pinta exteriormente con quillo allpa, que quiere decir tierra amarilla y puesto al fuego adquiere un color rojo intenso con dibujos de varias clases.- Consiste tambin en ensear a las ollas preparando en ella cualquier comida, esto es para que no se pegue cuando preparan por varias veces las comidas. El referente es el director don Moiss Paredes Flores. Juan Guerra, 28 de octubre de 1946. DATOS FOLKLORICOS

LA CAZA DEL CAMPESINO EN LA MONTAA La caza del campesino en la montaa, constituye una de las industrias que facilita los medios de vida econmica.- Pues la caza lo hacen en las partes elevadas de las montaas, donde abundan un sin nmero de animales de varias especies. El campesino auxiliado por su escopeta o carabina y algunos perros de caza, se internan al corazn de las selvas, despues de haber atravezado, por su puesto algunos lugares de las poblaciones; all forman su campamento con las provisiones necesarias que llevaron para 8 o 15 das de estado en el sitio, de donde salen todas las maanas en busca de caza y regresan pro la tarde con gran cantidad de carne.- Luego se ocupan de sacar la piel que tiene gran demanda en el comercio como industria y con la carne verifican su
159

desecacin que lo hacen al humo de las leas, preparadas al efecto de bajo de una barbacoa que se halla a cierta altura del fuego. Tan pronto como hayan concluido la caza se regresan al pueblo con su cargamento que bien les sirve para negocio, para celebrar alguna fiesta o lo utilizan en la mantencin de peones si es que tienen que llevar a cabo alguna obra como el cultivo de una chacra, la construccin de una casa, etc, etc,- Generalmente van a cazar en nmero de 8 a 10 personas y casi siempre cuando se aproxima algn trabajo que tienen que realizar o alguna fiesta como ya hablamos anteriormente. Asimismo acostumbran cazar pro medio de la escopeta trampa cuyo procedimiento consiste en dejar dicha arma preparada para disparar durante la noche en el sitio por donde trafica el animal, sitio que previamente ha sido examinado por el campesino, el gatito de la escopeta se deja sujeto a una cuerda, poniendo al punto de mira en proporcin con la altura del animal que desea cazar.- A estos sitios los llaman paseaderos y haciendo por este procedimiento, raro es el caso que la presa no caiga en la trampa, pues suele siempre orse la detonacin en las primeras horas de la noche o a la manecer, seguro que al producirse el ruido ha dado en el blanco. Tambin lo cazan por medio de la chapana que quiere decier escondite. El sistema es el siguiente: el campesino busca el sitio por donde en las noches trafican algunos animales, tales como el venado, sajino, etc, etc, riega en determinada parte del suelo un poco de sal mezclada con la tierra, a cuya convinacin lo denominan colpa.- Atraido por esta mezcla o mejor dicho por lamer la sal, acuden los animales, a altas horas de la noche, mientras que el campesino se halla oculto sobre una barbacoa, de donde durante varias noches ha estado esperando, hata que acostumbrado el animal, el campesino tiene la oportunidad para matarle con un disparo de escopeta o carabina, esta operacin lo practicn en las noches de luna llena y si las noches son completamente oscuras se valen de la literatura para poder dar su divisa al animal y largar el tiro. El referente es el auxiliar don Abrahan Garca Torres. Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.

160

Cuento titulado.- El mono y el pichiquito

Suministrado por Francisco Lpez, de 54 aos de edad, en San Antonio, recogido por Ulises Garca de 46 aos de edad Director de la Escuela de 2 grado N 198.

En cierta ocacin hubo un mono que viva con un pichiquito y un dia el pichiquito le dejo al mono; tio vamos a buscar nuestra comida, bueno sobrino le dijo al mono y cuando salieron llegaron en un camino y el pichiquito lo dejo tio ya viene gente hoy te van a comer matndote mejor, mejor tio te salvo envolvindote con hoja y el mono le dijo bueno sobrino, entonces el pichiquito comenso a envolverle con hoja de artico seco y le amano bien y el pichiquito sac del volcillo su fusfurito y le encendio y el sobrino malbado suvio a un palo para que el mono no lo mira, el mono corrio quemado y gritando y luego despus murio a consecuencia de la quemadura y el pichiquito se quedo solo.

San Antonio, 22 de Octubre de 1946

Cuento titulado.- El Piquichito, suministrado por Lino Garcia Torrres, de 86 aos de edad, en San Antonio, recogido por Napolen Vsquez Reorredo de 35 aos de edad auxiliar de la Escuela de 2 Grado N 198. En una ocacin habia en una aldea un muchacho piquicho, aragan y por que era asi sus padres le votaron a orillas de un rio.- El infeliz muchacho no tenia nada de valor por que no tenia ni siquiera un pedasito de inquirillo para comer y por sta razn hacia todo sus nececidades en su echado y viendole asi los gallinasos, condores, buitres se acercaron para comerlo al pobre piquichis.- Un gallinazo atrevido se acerca y le da un pacotaso u sintiendo esto el muchacho daado se movio y los gallinazos volaron a una pidra pero muy cerca de l y los animales dijeron que todava es vivo y mientras que yeda vamos a contar todo en mente. Yo comienzo dice el gallinaso ya compadre le dijeron los damas y comienza. En una ciudad hay un Rey que se encuentra muy grave enfermo y todo loa doctores y lo
161

han dicho que va a morir y no se sanar nunca y en poco momento pregunto el condor y Como se pudiera sanarlo? Y el gallinaso le contesta; hay compadrisimi es muy facilito; esos doctores son muy sanos yo sin ser doctor se como se lo sanaria al Rey, allausito para ganar cullkuicito, yo les digo como, a bajo de los 7 colchones del Rey hay una culebra que dia y noche le chupa la sangre y si lo mostraran a esa celebra se sanaria; el piquichito estaba hoyendo. De nuevo se fue a picarle uno de los gallinasos y todava el piquicho era vivo, entonces dicen mientras tanto se abolisque vamos a contar otro cuento.- Bueno yo contar dice el condor. En una ciudad los habitantes estaban murindose de necesidad por que el agua que vevian se ha estancado a una larga distancia y todos de la ciudad estaban creidos de que el agua se ha secado por si y que si se rompiera aquel estanco corriera agua con gran abundancia y el piquichi estaba hoyendo. El piquichito se levanto y alquilo un terno de primera y un baston brillante y se fue a la ciudad donde vivia el Rey y se presento al palacio y vindole que era un piquicho bien vestido los doctores se reian de l, pero el ofreci sus servicios al Rey y fue aceptado, el piquicho lo primero que hiso de ordenar debe trasladarle a otra cama y l comenzo a buscar la culebra, al voltear el ltimo colchn lo encontr al que estaba quitndole la vida al Rey, le mat y le salvo a su Magestad. En recompenza el Rey lo gratifico al piquichito la mitad de su reino y todava le hizo casar con su hija. Una vez que le salvo al Rey paso a la otra ciudad para salvar a esa gente que estaba murindose de sed.- Buses basios hombres y se lanzo a romper el estanque de agua y principio a correr en gran abundancia y salvando asi a la ciudad.- Donde tambin gan gran cantidad de dinero. El piquichito est viviendo hasta ahora muy feliz dueo de una parte de su reino del suegro.

N. 3.- Relato de las costumbres de la fiesta de Todo los Santos suministrado por Federico Bartra, de 78 aos de edad, en San Antonio, recogido por Manuel Alberto Guerrero de 21 aos de edad Auxiliar de la Escuela de 2 Grado N.198

162

Todo los aos el 1 de Noviembre se celebra la fiesta de Todos los Santos y como en ste lugar no existe sacerdote paraqu celebra la misa de Todos los Santos, las Autoridades buscan a una persona que sabe hablar responso y se va al templo y de alli con 20 o 30 muchahcho que hacen de angeles salven de casa en casa y los muchachos van gritando Angeles! Angeles! Angeles! y cuando llega el esponcero a la puerta de una casa, la duea sale de casa e invita al saln de recibos y le dice; Rimahuay responsela de mi marido yo te voy a pagar una maravilla de traguillo, porque a mi maridito le gustava mucho el traguillo.- Terminado el sosponso, la viuda saca al patio una ollada de arroz con dulce para repartir a los angeles, estos angeles llevan un posillito o una patecito para recibir este arroz con dulce.- Muchas veces la viuda sirve al terrado para votar de alli porotillo, paltas, maz, choclo y otras cosas mas y si por caso hay una casa que no quiere responso los angeles le dejan diciendo chai rieron gallinasuca miren llangui! (por eso el gallinaso te comer) y asi en forma lo insultan por que no quiere el responso.- El siguiente dia que es el Dia de los Finados tres o cuatro pobres, se visten de faldas y mantas negras, cubrindose todo la cara con la manta para no ser conocidos; al andar por las calles danzan y cantan diciendo Talentn! Talentn! Falentn! y a esos hombres se llaman talentinos. Adivinanzas Hay un instrumento que tiene 6 ojos Respuesta: la quena Hay un animal que carga un baul Respuesta: El motelo Chaipi, chaipi su quimaqui, en un cerrito hay una banderita roja Qu es? Respuesta.- La cresta de un gallo.

Chaipi, chaipi si quimaqui en un hueco vive un hombrecito con camiza de racta fogn, que come hombrecitos negros. Respuesta.- La carachupa que come isulas.

N. 5.- Canto.- En el Portal de Beln hay estrella sol y luna


163

dime pues Elena donde est la Olivia Ni preguntes por Olivia ya les rob el Juan sin falda ni calzn.

N. 6.- Un joven que enamora a una seorita india, suministrada por doa Bartola Armacifuese de 56 aos de edad, el 14 de Octubre de 1946 y recogido por Ulises Garca R de 46 aos de edad (maestro) Seorita Kauraijenu pericuni munanin casaracuyta kauhuau rantipus kay kn paueloykita coloradota tushu naykipa rantipushkayki pil bonita polleritaykita animacuy pues seorita asaracimanchipa pronto, pronto atipashpaca kaya dia ucan cuyky chunga solta rantisaykypa rapaykyta animacuy pues morena yaceunaynipa willac tateyk y mamaykita animarcy corazoncita munaepiki cunanlla yaicuni suentilla willahuankiman avi cuya dia raitipuyki mulluyki tucuy irna labayata runtupushkayki lastima tan muranqui arrima cuy, arrimacuy mancapo kaya sesulbaduta cuhuay saquiquina, cuya caman

164

N. 7 Dialogo entre dos indios don Puricho y don Juandela.- Recogido por Ulises Garcia de 4 a 6 aos de edad (Maestro). Juandela.- Rucundia huauky Puricho.- Shanuy, Shanuy, Shanti ari chay chay allpanchi Juandela.- Aykapitaman ninguin sacaharna? Puricho.- Sescniar micunanchipa. Juandela.- Pikinahuanpi sinqui, pata sincapishi siman, makisapi huauchi. Puricho.- Samushpa cachamantaca, tragutananta runaypa, fiesta diacama, cay trabajupuca ayudentecunata tratamaychipa, huirenta aparinancunapa. Juandela.- Diosninschin munanga ullisna pasamanchipa fiestanchita. se monacancan, nisnior, ayabata, arpamne, fiestapi

N. 8 Llanto ante el cadaber de un pasiente de (indgenas), suministrado por don Pasin Amacifuci, de 50 aos de edad, el 20 de Octubre de 1946, recogido poro Napolen Vasquez R. de 36 aos de edad, (Maestro) Ay! tuqisituyny huaipasphkanguina huamapatasaquihuangui Kaypi huishchuhuaspa artarimushpa turicistu consuela mohuay Kayna kashna horasca Kahuacusheayquiramikamayquipy siquiera yacuiquita upianay kipa chacraynimanta shamushpa huacimipi tiacushkangui siquiera bulterykita kashuashapani chayhuan consuela nakuskani adios turicituyni sakihuashkanguina kay mimdupi huishchuhushpaykina
165

kunan dianami tucushca chay huilluyquita mananan murica llaytakk kahuasha mananan simea kahuashkinachu.

N 9.- Traducciones de Kechua a Castellano, suministrado por Juan de la Cruz Sinarahua de 49 aos de edad, el 2 de octubre de 1946, recogido por Manuel Alberto Guerrero, de 21 aos de edad (maestro). Kechua Mayipi Kihunido Llucan Pami Huakashpa Llaquini Huushkanguina Saquihuashkanquina Chayraicun ciclopi taringui Yaykuy Mumackipiqui Tarimuhuay Tucuy Kuyki Castellano Donde Liciado disbreado Sube Hermano Llorando Tengo pena Ya te has muerto Ya me has dejado Por eso en el cielo hallaras Entra Si quieres Hllame Todo Dame

N 10.-

Modismos Recogidos por Ulises Garca R (maestro) de 46 aos de edad

Modismo 1.- Ahi est pues! 2.- Tambin! 3.- No se aguanta!


166

Significado 1.- Por asegurar algo malo del enemigo. 2.- Por dar mucho valor a un acto 3.- Por hacer mofa a una persona

4.- No se cree! 5.- Misha! 6.- Mas tarde piln! 7.- Crismn!

4.- Desacreditando una cosa 5.- Algo en hervor 6.- Como una cosa falza 7.- Algo en duda

N 11.- Cancin, suministrado por don Francisco Lpez de 54 aos de edad, el 18 de octubre de 1946 recogido por Ulises Garca R. (maestro)

Cancin Hijita el cielo est nublado quiere llover y no puede mi corazn siente un dolor cuando tiene pena quiere llorar y no puede. Asi te vas y te vas vete con dios hija mia no tendrs amor pendiente como has tenido conmigo cuando estabas conmigo

N 12.- Costumbres de un individuo indigena, recogido por Ulises Garca R. de 46 aos de edad (maestro) el 20 de octubre de 1946

Entre los moradores de ste pueblo, hay uno llamado Esteban (Eshteco), este individuo se gana la vida conduciendo cargas de esta al Pongo de Cainarad y la visiversa del Pongo de Cainaradu a sta.- Para tener mayor trabajo hace cuentas en las diferentes comercios de sta ciudad parar pagar conduciendo cargas, en su juventud amplia debidamente, hacindose por semana cuando menos tres viajes y ahora que se encuentra viejo y achacoso no puede cumplir sus compromisos, no obstante las numerosas cuentas pendientes que tiene; pues apenas llega de viaje y por la tarde se presenta otro patrn
167

solicitando sus servicios y como es viejo llega enteramente de vaje cansado y a su negativa de viajar el patrn se vale del Gobernador, quien en su despacho le obliga hacer el viaje y como este individuo acepta contra su voluntad, forsado por la autoridad al salir del despacho dice en Kechua Ay! Sheor rishanachara.- Mejor Cay tinupica shipiencha imana, chaypi tucunampa, quiere decir este pobre enemigo reniega de su destitino, que devido a su vejez las pernas las tiene torcidas, que en el andar se asemeja al pato. San Antonio, 3 de Octubre de 1946 Jos Ulises Garca R. Director Escuela 2 Grado N198

Sumario 1. 2. 3. 4. 5. 6. Introduccin Leyenda sobre la formacin del Pueblo de Sauce Clima Suelo Costumbres Grado de cultura

Introduccin Al poner a luz sobre la formacin del pueblo de Sauce, os dir con la pura verdad y franca como un pueblo, se deslumbra basados en los mitos y las leyendas que uno no se imagina, asi como se desembolvi nuestro basto e inmenso Tahuantisuyo bajo dos leyendas. El maestro que es el forjador de la nueva educacin de los nios presentes y futuros, sacaran frutos para el engrandecimiento de un Per mejor. Yo: como maestro
168

ofresco esta leyenda a todos mis compatriotas, por que creo conveniente que todos los peruanos conozcan los rincones de su Patria. En sta leyenda he creido del caso puntualizar algunos datos, a observaciones personales, que si por bien han de pecar por falta de expulsin, al menos podrn servirme de pauta en mi vida profesional. Lo nico que recomiendo, se sirvan disimular las omisiones o herrores en que he podido incurrir al bosquejarle. El Director. G. Arvalo Pinedo.

2.

Leyenda de la formacin del Pueblo de Sauce.- Informada por el ms antiguo

poblador de este pueblo, Don Tomas Saavedra de 98 aos de edad, odas por el Director de la Escuela de Sauce N1242, en la forma siguiente: Que antiguamente en el barrio Banda (Pueblo) de Tarapoto, hoy San Martn, existian unos hombres de corazon templado y estos no se entendian con sus vecinos y familias, cometiendo una serie de abusos entre ellos y hasta con las Autoridades del lugar. De stos individuos pas una vez que don Julio Chistama y su esposa doa Cleta Parina, salieron de su pueblo Banda, hudos sintener la menor idea adonde se dirijian, hasta que llegaron al pueblo de Machungo, y como sus conciencia les remorda del cometido se internaron al monte y despues de haber andado 5 horas, escalaron un cerro, de cuya cumbre divisaron un lago, comenzando stos a desender el cerro y cada cual se mostraba con el rostro plido por los ruidos que oian que salian del centro de la laguna, miedosos se quedaron en esos lugares buscando un sitio apropiado. Despues de algunos meses que estuvieron esondidos bajo un impenetrable bosque, donde abundaba muchos animales vestias, como la huangana, saguno, venado, piemo, etc; vieron todo esto que abundaba los animales, ms en el lago existian peces as como se mostraba algopintoresco no debaja penetrar una sola alma. Temerosos de esto, don Julio y Seora se volvieron nuevamente a su Pueblo, para dar cuenta a sus amigos y familiares sobres lo hallado y la abundancia que exista en esos bosques que estaban a orillas del misterioso lago; conto todo esto a sus parientes y los acompaaron tus parejas ms y vinieron dicididos a establecerse por estos lugares.
169

Desde entonces, estos individuos, comenzaron a examinar las orillas del lago, descubrimiento asi la esencia de sta leyenda. Y vieron que alrededor del lago, existian unos rboles parecidos al cinami (palmera), llamados stos los sauces llorones; sobre estos rboles se posaban una serie de monos y algunas aves como los Huacamayos, las perdices, etc. Segn nos pinta el nico sobreviviente de esos tiempos, don Tomas Saavedra, que a las doce y media del dia, apareca un rbol de sonaco en la orilla opuesta del lago, ste rbol venia con direccin al puerto pero se detenia en medio laguna, en sus frondosas ramas venan unos monos (huaihuash), aves como el huacamayo, patos etc, entonces el arbol paulatinamente se iba hundiendo en las profundidades del lago, animales y rbol desaparecan, viniendo en seguida la agitacin del lago formando unas inmensas columnas de agua en las cuales aparecia la cabeza de una boa, que indudablemente creian que la madre del lago era. Cada semana y cerca a la media noche aparecia un buque bien iluminado, tripulado por unos fantasmas, llamados yacen- tunas, esos fantasmas, son unos espirtus que se asemejan a los hombres pero la diferencia que hay de un hombre normal, es nolono, son de una talla mxima de 95 cm. Tienen un color plomiso, los ojos grandes y vivos; el lenguaje lo tienen artienlado. Todo esto a echo que las superticiones se vayan trasmitiendose a los desendientes y al mismo tiempo formando en el espirto de estos el temor a los fantasmas y duendes. Ademas oian en el fonde del lago el ruido de los tamboriles que soaban tintin! titin! y al son de esta msica golpeaban tan-tanta! tan-tanta!, como se oye en los viejos pueblos al palear algodon. Exista tambin en las orillas del lago en las partes espesas del bosque una pareja de puma (otorongo) en el da no se le oia, pero a las doce de la noche salan cuando el sileno imbada en la soledad y solo se sentia el canto triste del grllo y del sapo, estas fieras salian con el fin de devorar al as gentes, pero las casas que tenan, eran tan bien prevenidas que solo el viento penetraba por las rejas que dejn las pomas tejidas, llamada sercha. Savedora de la existencia del famoso lago, un hechicero llamado Vicitacin Paima, se vino para estudiar la forma de amanzar el lago, cuando ste llego al pueblo, se
170

entrevisto con don Julio Chistama y le dio la forma como podra amanzar al lago; que era con la sangre del huaihuash (mono) y con la sangre de la mujer que daba a luz; todos lo hicieron caso y poco a poco el lago se fue amanzando. Despues de todo sto vinieron varas personas a conocer, quedandoce algunos de ellos en estos lugares. Por los Sauces llorones que existian en las margenes del lago, lo moradores obataron por llamar al lago y al pueblo, por Sauce.- Pero con el trascurso del tiempo se modific el nombre en Sauce, al inaugurarse este pueblo como Distrito.

(3)

Clima El clima es frio parecido a los lugares de la Sierra, devido a que se

encuentra a 2500 mtr. sobre el nivel del rio Huallaga, segn unos gringos que vinieron con el fin de explorar minas de petroleo.

(4)

Suelo El suelo es arcilloso cuando llueve se pone hmedo e intraficable:

Produciendo en gran cantidad el barbasco.- toda clase de cereales, tambin el cafe y hasta el ajo, que es produccin serrana. (5) Costumbres- En ste pueblo las costumbres son barias, las mas notorias y de ms

importancia, son las que menciono: Cuando siguen la lluvia 2 o 3 dias y cuando derrman las aguas de las quedabradas que existen o desembocan en e lago, como son el Upianillo, Ojos. Proca-Yacu, Vinillo y yacu-sisa, las gentes preparan los shupishues, que son preparados especialmente para que los sirva de alumbrado, adems preparan sus redes para hir en la cnohe al Maachero (pesca) durante las nohes; el pueblo queda desolado, portndose todos a las orillas del lago, a pescar las mojarras, durante esas noches por todo el contorno se ven luces que parecen paeseo de antorchas, como se ve en las fiestas Patrias. Otra costumbre de ste lugar, cuando en los das de trabajo llueve y en los das de fiesta, todos los agricultores se juntan en las cantinas para comentar el juego de la tejeada, donde pasan la mayor parte del dia grintando cuando se encuentran alcoholizados, a la oracin regresan a sus cas al lado de sus hijos. Al da siguiente amanecen sanos y vigorosos para hir a sus faenasagrculas. La patisora de ste lugar es la Virgen Concepcin, durante varios das se
171

preparan, comenzamos el primero de diciembre, a sacar las yucas para hacer el famoso mazato y el bentisho, que les sirve de bebidas. Los cabezones se encuentran preparados con lo que respecta la comida y la msica. Tambin el Sacerdote bien contratado el dia 8 de Diciembre para celebrar la misa y el 10 se regresa despues de los matrimonios frecuentados; el 12 es el ltimo da o sea el huasipichana, da que andan los cabezones con sus ayudantes tomando y comiendo, todo los reciduos de la fiesta o sea despues de haber exterminado los preparativos.

(6)

El grado de cultura de este pueblo, ya se puede decir que a alcanzado a una

cultura mayor devido al constantarce de las juntas que vienen un par de negocios y compra de productos del pas, encontrandoce entre ellos hasta extranjeros, cuya fluctuacion ha hecho que se cultivisan estos pobladores, que antiguamente vivian como semisalvajes peleado y cometiendo crmenes entre ellos por cosas sencillas. Sauce 22 de octubre de 1946 Gustavo Adolfo Arvalo P. Director ADIVINANSAS 1. Tengo un caballo que diario cargo y anda por el agua pero nnca se alimenta y nnca se enflaquese: LA CANOA. 2. Ataul verde mortaja blanca y dijunto negro: LA HUABA. 3. Hay una cajita que facil es abrir y dificil es serrar: EL HUEBO. 4. Barquito va i viene: AMOR SIN JURAMENTO. 5. Toda su vida es un mes, su caudal es cuatro cuartos y aunque le vemos probrecita es de uno muy alto: LA LUNA. 6. Es blanca como la nueve, es criada en el campo de cristiano tiene algo a un que no est bautizado: LA SAL. 7. Verde fue su nacimiento, colorado su vivir con blanco le mortajaron para acabarse de morir: EL TABACO 8. Barquito va i viene y en medio se detiene: LA AMACA 9. Hay un hombrecito que dia y noche camina que nunca puede salir de una hueta: EL RELOJ
172

.ESTILOS

1. Edia budn: MENTIROSO. 2. A l, l, : ALEGRA. 3. Mas tarde piln: NO SE CREE. 4. Familia a si: COMPARACION CON UNA PERSONA DE PESIMOS ANTECEDENTES.

(Todo esto ha sido recogido en la forma siguiente: 11 de Mayo de 1946.- San Martin, provincia del Depto de San Martin.- Relatada por Juan E Rojas de 43 aos de edad, a Guillermo Izquierdo Rios, Director de la Escuela No. 191.)

ADIVINANSAS. (3 de Mayo de 1946.- En San Martin, provincia del Dpto de San Martin.- Relatado por Juan Garcia Velasco de 55 aos de edad a Guillermo Izquierdo R. Director de la Escuela de Segundo Grado No 191.) Escrito por el relatante.

1. Ay una escopetita de paris que apunta al talon y balea a la nariz: EL PEDO. 2. Atuud verde mortaja blanca y difunto negro: LA HUABA. 3. En la punta de un cerro 13 ay una banderta roja: LA CRESTA DEL POLLO. 4. Dos sambos le cargan a una samba: LA OLLA Y LAS DOS PIEDRAS DEL FOGON. 5. Ay un gigante que le arriman doche hombres: LA PONA. 6. Mi tio va i mi tio viene y en medio se detiene: LA AMACA. 7. CANCION AL GAR-ROTR: Mamita dame un garrote para matar un pericote. 8. CANCION A LA PALOMITA: Palomita blanca linda cuculina v-ivis pricionera en manos ajenas si tu suerte a sido vivir pricionera
13

En el documento original esta palabra ha sido tachada y encima, con lapicero, se ha colocado rbol. 173

rompe esas cadenas y bamos conmigo. 9. CANCION AL SILVIDO. Maana me voy a hir a tu casa y te voy a dar un silvido y si hoye tu mamasita lo diras que soy un pajarito. 10. CANCION: A noche me fui a tu casa y d tres golpes al candado morena no seas ingrata mamita de mi corazon.

(cantado)

(cantado)

(cantado)

ADIVINANZAS.

(5 de Mayo de 1946.- En San Martin, provincia del Depto de San Martin. Relatado por Guillermo S. Grnet C. de 15 aos de edad a Guillermo Izquierdo Rios, Director del C.E. No 191. El que ha relatado es alumno de este C. Escolar.)

1. Entre paredes y paredes hay una nia encantada por mas que no llueve ni garua siempre esta mojada: LA LENGUA. 2. Hay una vieja que anda con toda sus casa; EL MOTELO. 3. Hay un viejo tragn boca subterrneo que come todos los dias comidas ediondas y nunca en llena su barriga: EL ESCUSADO. 4. Pelo con pelo en medio pelado: EL OJO. MODISMOS. 1. 2. 3. 4. Quilluashca: Pltano PINTON. Mash o: MURCIELAGO. Chushiqui: LECHUSA. Ucullucuy: LAGARTIJA.

...POESIA POPULAR. El nio Dios rey del mundo


174

salvador del mundo; creador del mundo; padre del mundo; soberano, y dueo del mundo crados por l; los animales los astros el mar y ceres. (cantado)

ADIVINANSAS. (7 de abril de 1946.- En San Martin, provincia del Depto de San Martin.- Relatado por Dorila Garcia Flores, de 35 aos de edad a Valilo Perez Garcia de 14 aos de edad, alumno del C.E. 191 y recogido por Guillermo Izquierdo R, Director de este Centro.) 1. Hay barrios pavos que se renen y al rregarse cantan y lloran botando lagrimas y son de color seniso, negro y de varios colores: LA LLUVIA.

2. Hay un animalito que muchos estan acostumbrados a comer, el rato que lo muerden el animalito los muerde muy fuerte y hasta que lloren algunos, e esto los muerde en la lengua: EL AJI.

3. Hay una viejita sin muelas, cuando se alimenta todo se ba a la nada, y cuando come al platano lo trosa con fuerza, y machacandole a veces lo com y otro lo recibe donde los pltanos machacados son destruidos: CUANDO UNA PERSONA AL DEFECAR SUFRE ALGUNAS ESTRENIMIENTOS.

.MODISMOS.. 1. Pa que desatas: PARA QUE DESATAS. 2. Ollita pacanquina: UN JUEGO (entre varias personas, escondiendo un objeto una de las personas se encuentra al centro, vendada la vista, mientras los otros esconden el objeto y luego se pone a buscar.)
175

3. Pin Pin sacordin saca la me de toryorrey, el rey pas comiendo man a todos les dio y menos am, anda dile a la mama Maria que saque su pata hedionda: JUEGO que se efectua en una reunin y que todos unen los pies y uno de ellos cominza a decir el juego).

..CANCION.

Al papanchi Ay papanchi, rraspame ya, cuani, cuani, mishu, mishu cuando la planta comiense a tonear, todos salen a bailar. El papanchi sale a decir, alegres, alegres, a jugar y a bailar muy contentos a danzar cuando la planta entona su cancin el tambor acompaador, muy satisfecho, hace, tiln, tiln, tiln, etc. (Cantado)

ADIVINANSAS

(10 de Mayo de 1946.- En San Martin, prov. del Depto de San Martin.- Relatado por Juan Quispe de 54 aos de edad, recogido por Genaro Mori de 12 aos de edad, lumno del C.E.No 191 y vuelto a recoger por G. Izqierdo Rios. Director del C.E.No 191)

1.- Gritar le agarra dulce orina dos hombres lanudos tres desnudos redondo caga y tablacho caga: EL TRAPICHE. 2.- Hay un hombresito que de su pecho come y de su lomo caga: CEPILLO.

UN CUENTO A LA CUCARACHA
176

Lorito de altas montaas

por tu capira de ver

envano me hadan selando

por la vecina del frente

Contigo me hey de casar

Aunque no quiera tu padre aunque no quiera tu madre quisiera ser picaflor, para chuparte las nieves todas veces que yo hando juntos con ella yo buelbo.

CANCION (22 de Junio de 1946, En San Martin, Prov. del Depto de San Martin.- Relatado por Carlos Arvalo Rojas, de 22 aos de edad mestro en sericio a G. Izquierdo Rios.Director del C.E. No 191.) (Las Mams para hacer dormir a sus pequeuelos cantan lo siguiente) Duerme, duerme huambra y tengo que hacer, lavar tus paales sentarme a coser. De la corona de San Juan duerme, duerme, nia mujer no te he ofrecido cosas de valor
177

como probesita solo mi corazn.

(En las noches de luna, las mujeres en sus calles cantan lo siguiente) Paraque me caera siendo huambra todava solterita cosa buena casadita cosa mala.

MODISMOS BOMBO-BAILE: Se llama as al baile cuya orquesta estacompuesta de flauta y bombo.

MAMANCHIS: Nombre que se da a las madres de las enamoradas.

DE TAL PALO TAL ASTILLA: que quiere decir de tal padre tal hijo.

CREENCIAS RUNA MULA: Se trata de una mujer y un hombre que adoptaron este aspecto como castigo divino. Al convivir unamujer con un hombre casado o en otro caso con un cura, pasa en determinado tiempo de su vida por este estado. Despues del natural placer de un momento, ambos salen al patio de la casa ella, se despoja de sus ropas y luego orina desvergozada, sobre esto se revuelva y en un instante, en vz de ella se ha puesto en pie una brioza mula, y l que v todo ello monta rpido al lomo de la bestia y juntos asi recorren las calles de la ciudad. Al terminar el recorrido, el jinete se apea, la mula orina al instante, sobre elo se revuelca y aquella mujer desnuda que en otros momento se encontraba ah, ocupa nuevamente su sitio. Al querer conocerse a la mula se le pega un corte o se le echar tinta cuando pasa, y esas mismas seales se ver en la mujer al siguiente da. SUPERTICIONES.
178

Es supersticin muy conocida el no pasar por bajo de una escalera, que el caso ser causante de una desgracia sobre el ejecutor. El derramarse sal en una mesa es augurio de un da amargo. Si la gallina ha cantado, si el grillo entra a cantar dentro de la habitacin, auguran muerte proxima de un pariente. La lechuza o el Chusqui, canta al atardecer frente a una casa, se dio que alguna mujer en esacasa esta embarazada, razones por las cuales alguno jvenes, quizs inocentes son culpados por haberles visto junto a lla, siquiera una vz, yendo los infelices a parar y a llorar su mala suerte en el calabozo. Cuando entra una mariposa a la casa, se dice que vamos a tener algun carta, con gratas noticias. Cuando el ojo parpadea, o segn llaman ac bucila, auguran llato en ese da algo malo ha de pasar. Si le comezona la mano a un individuo es por que ha de recibir dinero, pero si pasa lo propio con un sarnoso, por que ese dia ha de llover. Si le zumba el odo izquierdo, es por que algo malo le estn acordando de esa persona, pero le zumba el derecho, es por que cosa buena le estn acordando. El nio que no ha sido bautizado, no puede quedarse a solas y sin luz en una habitacin, porque el Shapishico puede llevrselo. Por los abandonados solares, se oye el triste silvido del poroto-tunchi o el Ayapullito (pollo del difunto), que es el difunto bajo la forma del pollo, es el alma de alguno que al morir se ha convertido en pollito. Adems hay otra creencia, que para curar el rihui (enfermedad regional), se escribe alrededor de la herida la plabra AVE MARIA, tantas veces hasta cerrarle con ellas en sus bordes y por tanto evitando que ella aumente.

BRUJOS Cuatro divisiones. BRUJOS CURANDEROS: Son los que se valen de determinados brebajes preparados de yerbas, races, hojas o cortezas para curar ciertas enfermedades.
179

BR-UJOS PUSANG-UEROS: o brujos del amor, como tambien se les llama, no solamente se valen de brebajes, sin tambien de huesos de animales, perfumes, que constituyen medios poderosos para captarse con mayor facilidad el amor de una mujer.Son estos los especialistas en enfermedades amorosas, los que roban y hacen robar amores por medio de sus pusangas.

BRUJOS MALIGNOS: Son los brujos del mal, encargados de hacer dao ya sea por venganza o por odio a ciertas personas.- Es por eso que al verse un caso de estos se oye decir: a tal fulano le han brugeado o le han luponeado o le han tirado un b-irote. Se dice que a alguien le han luponeado cuando se le hincha la barriga, muriendo a poco tiempo despues a consecuencia de la enfermedad. Es decir bajo el rbol de la Lupuna (rbol regional), que tiene en la parte media un aumento de volumen que da el aspecto de una barriga.

BRUJOS ADIVINOS: Son los llamados Ayahuasqueros, por que mascando el tabaco y bebiendo el ayahuasca (soga del difunto) descubren secretos que casi siempre coinciden con la realidad.

CANTO. (14 de Abril de 1946.- En San Martin, Prov, del Dpto de San Martin, reliado por la seora Juana Bautista Arvalo de 73 aos de edad a Teofilo Rojas, de 19 aos de edad, alumno del C.E. n 191 y ste a G. Izquierdo Rios Director del C.E.No. 191)

Agua, gua, agua un poco de agua por Dios ya me quema ya me quema la llama de tu amor si es que le pagas t consumido me bers solamente la cenisa de mi amor le encontraras

180

Otro. De la vecina del frente sea daado su maquina, maquina de maquina de maquina de aceite para su maquina, la mujer ser tu maquina el hombre ser el piloto, maqina de maquina de maqina aceite para su maquina.

CANCION.

(23 DE Mayo de 1946. En San Martin. Prov del Depto de San Martin.- Relatado por Alfonso Pinchi Guerra de 64 aos de edad a Guillermo Izquierdo, Director del C. E . NO. 191)

EL N-IO HUERFANO. A mi me llaman paja vraba cholita Por vivo en el campo, Con el agua con el tiempo Verte no mas te conservas. Los que tiene padre y madre Cholita verte no mas te quisiera Yo no tengo padre ni madre Cholita lo perdido siendo nio.

ADIVINANZA 1.-De un hombre de su codo sale candela y luego tiene un sonido rompe cabeza: ESCOPETA.

2.- Tris, tras, horeg-itas por atra: TIGERAS.


181

3.- Rela sobre tela del rico pao,adivina si puedes aunque sea dentro de un ao: LA CEBOLLA.

4.-Varilla, varilla en el monte brilla: LA VIBORA.

5.-Colegialito que aprendistes el arte de Slom, dime Cul es el animal que no tiene sangre ni corazn?: LA POLILLA.

6.-Me caigo en tierra no me hago nada, me caigo en agua no valgo nada, sinembargo consultan todos conmigo: EL PAPEL.

7.-Boca arrica y boca abajo, barriga entre barriga: EL ATADO DE CHANCACA.

8.- Hay un hombresito barrigonsito que tiene municiones en su barriga: LA PAPAYA

9- Se pared a pared hay una santa mujer que con su voz tan alegre llama a la gente: LA CAMPANA.

10.- Torito brav o rosca tu rabo: EL AJI PUCUNUCHU.

11.- Este era mi pensamiento que no poda adivinar: ESTERA.

12.- Toron que anda gil que camina, burro ser el que no lo adivina: TORONGIL.

13.- Arquita blanca, todos me abren y nadie me cierra: EL HUEVO.

14.- Hay una nia de rubios cabellos que le gusta el baile, lo limpio, lo bello: LA ESCOBA.

15.- Dentro de dos cercos hay una viga: LA TRAMPA.


182

16.- Con mi pico picoteo con mi tras tiroteo: LA AGUJA CON EL HILO.

17.- Josesito durmiendo, mariqita bailando: EL BATAN Y LA PIEDRA.

18.- Diligente y tronador: LA ESCOPETA.

19.- Una vieja jorobada, tira un grito en la quebrada: LA ESCOPETA.

20.- Largo y largote hechata en la cama y prepara el ocote: ENEMA.

21.- Y que me subo, t te meneas, leche me sacas, gusto me das: LA HIGUERA.

22.- Y me encuentro en medio del ao, ando siempre con los nios y en la cola de un rebao: LA LETRA .

23.- Soy la rendondz del mundo, sin m no puede haber Dios, angeles serafines s, pero monarcas n: LA LETRA O.

24.- En tres cuartitos viven tres hombresitos con aveza amarrada: EL PION.

25.- Huate dijo la mentira ya le estas adivinando, pero tengo la seguridad que la dejas escapar: LA HUAYABA.

26.- El mundo va rodando y Raimundo va gritando: El torno de hilar.

27.- Dulce orina llorando vive con fuerza de otros: EL TRAPICHE.

28.- Una mujer pari 2, 000 muchachos y no se sabe cual es hembra o macho por qe todos son pispachos: EL SINAMI.

183

29.- Maria macho pari un muchacho y no sabe si es hembra o macho: LA GALLINA

30.- Muda muchos vestidos, tiene dientes y no come, tiene barbas y no es hombre: EL MAIZ.

31.- De un hombresito sale candela de su rodilla: LA ESCOPETA.

32.- Un hombre altote y huevos al cogote: EL TRONC-O DE COCO.

33.- Sentte cholita que te lo pondr y en caso te duele te lo sacar: LA MUCHACHA CON ZAPATOS.

34.- Un hijo con su corona mata y come a su padre en el vientre de su madre: EL CURA Y LA OSTIA.

35.- Oro no es, pla no es, abre la cortina y vers lo que es: EL PLATANO.

36.- Escopetita de Pars que se apunta al suelo y se va a la narz: EL PEDO.

37.- En una sesma de bertura entra una cuarta de carne cruda: EL BOLSILLO Y LA MANO. 38.- Vamos a la cama hacer lo que Dios manda, pelo con pelo adentro pelacho: EL SUEO.

39.- Peloo con pelo, panza con panza, trispas colganado calatito bailando: EL COITO.

40.- Doncella los vot su madre al mundo, por sus gusto les hechan hueco, el duro entra o el blando y los dos quedan colgando: LA OREJA Y LOS ARETES.

41.- No soy hijo de gallina, mas yo no entiendo ese embrollo pero al nombrar me dicen que soy dos veces pollo: EL REPOLLO.
184

42.- Adivinanza, adivinanza, hay un animalito que te pica en la panza; EL HAMBRE.

43.- Caballito de banda a bada no come ni anda. EL PUENTE.

44.- Hay una casa de teja de cuatro horcones: LA TORTUGA.

45.- Hay un animal que ana con toda a casa: CONGOMPE (Caracol)

Cuento (20 de junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dpto de San Martin.- Relatado por Fidel G. Arvalo de 63 aos de edad.- Recogido por G. Isquierdo Q.- Director Escolar N 191 Nicolasoncito y Nicolazn En una ciudad habitan 2 muchachos huerfanos Nicolansoncito el bueno y Nicolazn el malo con su hermano. Un da Nicolazn lo llamo a su hermano para qu vayan a dar de tomar aguar a sus vestias del malo y su hermano el bueno lo hizo caso y lo dijo a su hermano qu no diqu aisa, aisia, muchos mios y lo contesto bueno y estamos jendo hojo Nicolazn esto y calento y luego llego su hermano y lo dijo porqu no hicistes caso pero hoy te lo mato lo malo mio y lo mato u Nicolazoncito lloro y se fu a verlo a su vestia muerto y lloro y pelo a su cuero y lo hizo secar y se dirigi a la ciudad ceres y llego en la seora del cura y lo dijo la seora qu pase a centarce y el muchacho pazo y lo himbita al almuerzo y lo acepto u se fueron a la meza y lo sirbio un plato de frejoles y el amito lo avizo que hay un plato de dulce tras la camada y se fu atrs para qu comieran y luego lo aviso otra vez que a tras del horno hay una gallina asado y platanos cosidos y se fuern a traer para que comieran y en eso llego el cura y ya de Nicolazoncito se lleno su plato lo que fue puro frejoles y la seora lo conto al cura qu tiene un cuero mgico o milagroso y el cura le
185

dijo te compro y el otro lo dijo cuanto me das 3 arrobas de plata puro bueno le dijo el muchacho y se fu a traer romana, y costales para qu lleno y el embidioso lo dijo por qu llenas esas cosas para traer plata lo que vendido ese cuero y luego se diriga a esa y teagio toda la plata. Y el hermano embidioso y malo se fu y mato a todos sus mulas y lo pelo y llevo a la ciudad y dijo se vende cuero de mulas para zapato i hiba gritando y lo tenian como loco y antes que lo meten al cuartel se volvi a matarle a Nicolazoncito y lo dijo por qu lo enga pues hoy te mato y lo metio en una balza y lo llevo a botar al rio grande y llego a la orilla y ah lo dijo adonde te vas dios me ofreci una gran plata, oro, ganados dentro el agua y lo dijo voy me yo y lo contesto viene desatarse y lo desato y al otro lo amarr y vino el malo boracho y lo voto al viejito y viajo y su hermano el bueno lo sigio por su tras que hiba haciendo cuenta qu de l b quedar todas sus riquezas. Y su hermano lo sigio y lo paro y lo dijo el malo aqu ya pues estas claro Dios me dio ganados alla lo encuentro mas bete a la y el envidioso lo dijo botame a mi tambien y lo puso en una balza y lo llevo a botar pero siempre a su hermano el mlo en el rio grande. Nicolazoncito quedo bien rico con la plata del cuero de su mula y hizo su comercio y vibio vien solo ya no en su tormento qu fu su hermano.

Cuento (4 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dpto de San Martin.- Relatado por Miguel Guerra de 53 aos de edad a Willian Reonguez alumno del C. Escolar N 191.- Recogido por G. Izquierdo Rios, Director).

Un cuento a Rosita y Pepito Dice que hubo una ves un hombre y una mujer que tubieron dos hijos que fueron Rosita y Pepito. Este hombre se iba todos los dias a tarrafear, y un dia le tarrafeo a una cirena, la cirena le dijo: que le dar peje era el contraro que cuando cumplin 12 aos lo entragse y
186

luego el hombre regreso a su casa y convers con su esposa y cont todo lo que le dijo la cirena. Como Rosita hoyo todo le cont a su hermano, entonces Pepito se resolvio a uir para su fiambre distaren bastante maiz y comenzaron a viajar hasta las montaas mas impentrables y donde pues viene a enfermarce Rosita y se muri, entonces Pepito estuvo de pena derrepente vio venir a una lagartija con una florcita en su boca al llegar ante Rosita le subi y le hizo el sobar con la flor luego Pepito hoy que Rosita respir entonces la lagartija le sigui sobando hasta que se revivio Rosita u la lagartija corrio dejando la flor maravillosa entonces Pepito le agarro a la flor y le puso en su volcillo, entonces siguieron caminando i hicieron un contrato para que no se dozasen, entonces llegarn a orillas de un ro donde le dijo Pepito que quiere dormir entonces durmi en su pierna de Rosita. Cuando Pepito fu profundamente dormido Rosita vio una canoa y le dijo a su piloto que si pudiera hir en conjunto con ellos, pero Rosita la ingrata le dejo a Pepito poniendo como almohada un trozo,, cuando la canoa estuvo ya por trastornar un vuelto record Pepito y dijo mi hermana sigui viajando por la orilla del ro y surco hasta llegar con un anciana que estaba hilando , la anciana le dijo hijo mio como llegastes haca entonces Pepito le conto lo que le sucedio, entonces la anciana le dio su vestido y comida como fue un nio muy atento pronto se hizo amigo de esos jobenes y derrepente oy venir a esa canoa donde era Rosita, entonces Pepito se fue del puerto en conjunto con sus compaeros derrepente le bio a su hermano y no le hizo caso le demostr una ingratitud, Rosita le dijo al que manejaba la canoa que le acaba la vida a su hermano entonces el hombre tomo su arma y lo mayo al joben, y como sus compaeros ya sabian que tenia una flor lo sacarn del volcillo y le sobarn hasta que vio y regres ante la anciana. Entonces supo que se haba muerto un rey y lo estuvieron velando. Y se fue a parar en la ventana y entonces pregunt como habia muerto, i dijo yo lo sanara, y uno de esos jobenes oy y se fue a decir a su esposa del Rey y vino la Seora y la metio adentro, entonces el joben saco su flor y la comenz a sovar hasta que se revivi y fue una gran admiracin de unos grandes doctores, luego el rey le dio su palacio haciendos soldados y tambien la canoa donde estaba su hermana. Una vez que recibio a la anciana que le sirvio lo entrego una haciendo, i un da
187

con 5 soldados le hizo llamar a su hermana, la Rosita se fue y le abrazo a Pepito, entonces Pepito le dijo cientate aqu y donde saco su arma y la mato.

Adivinanzas 1. Rio va rio viene en un puente se detiene = La puerta 2. Anda no tiene pies habla no tiene lengua = La carta 3. Boy a la plaza compro una vela regreso a mi casa y lloro con ella = La cebolla 4. Mi madre tiene una sbana que no se puede doblar, mi padre tiene un dinero que no se puede contar = El cielo y las estrellas 5. En el dia flaco y en la noche gordo = La cama 6. Hay un ave que tiene dos esposas = El Pato 7. Hay un ave que vuela sin tener ala = El espritu

Un huanito (2 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dpto de San Martin.- Relatada por Petronila Upiachihua de 40 aos de edad.- Recogido por Daniel Ramrez, alumno del C. Escolar N 191) Maana cuando me baya dela loma te he de recibir a las alas de una paloma en las sangre de mis venas acaso para caramos se necesita testigo sin mas testigo que mi corazn prueba de que te ha querido. (cantado)

188

Cuento La sabandija y el Nayano Dice habia una sabandija que un da se estava vistiendo para salir de paceo y estando caminando se encontr con un perro.- La sabandija le pregunt al perro.- Cmo cantas de noche? y el perro le contest diciendo gu, gu i la sabandija le contest diciendo iso si quem me gusta. Y despues sigui su camino la sabandija, i se encontr con un gallo y le pregunt como canta, yo canto asi qui qui riqui iso si quem me gustas; y tambien se encontr con un gato y la sabandija al encontrarse le dijo no quisieras casarte conmigo y el gato le contesto nose sabe le dijo el gato; y despues se encontr con un bayano y le pregunt la sabandija Si quiere casarse con ella, y el bayano le contest diciendo quiero cazarme, y entonces desde ese momento comensarn a alistarse, comensarn a buscar sus cocinas, sus msicos y formarn un banquete y siguiern bailando; y largandoce de la que estaban bailando, el bayano se fu a meter en las ollas y el bayano as se quem, y muri. Y le fueron a botar muy lejos de la siudad.

Discurso al Nio Manuel (Abril 5 de 1946.- En San Martin, prov. del Dpto de San Martin.- Relatada por Alejandrina Chistama de 50 aos de edad a G. Izquierdo Rios, Director C. Es. N 191). (En un velorio) Mi Seor Rey licencitita Yuraay Jau cunay quipa adorar Mi niito Nio Manuelito uca chamureario Jer lamasmanta apamucheani Su pollituta Traduccin a Castellano Mi Seor Rey licencia te pido
189

Hoy da para adorarte mi niito. Nio mamuchito y he venido desde Lamas trayndote un pullito.

Adivinanzas 1) Chanpi chanpi suquima con redondn redondn no tiene ni tapa ni tapn El huevo

2) Chanpi chanpi suquinaa con de un lanudito sale peladito y de un peladito un lamudito = El huevo Cuento (30 de mayo de 1946.- San Martin, Prov del Dpto de San Martin.- Relatado por Juan Tananta a G. Isquierdo Ruis, Director Es. 191.

El Leador Abia dise que un tiempo que era su pecado de rey que era dire un mentiroso que hasta al rey le engaaba. Un dia que ubo maldoral hempleado aber a la cerda el empleado trosando a su rrabo de los cerdos lo entero en el suelo y se fue el empleado a decir que los chanchos ya sean undido en la tierra que no dice pudieron llebar ampas para que se lo pudieses sacar a los serdos el rey lo mand a sus hijos para que se lo llebase la poila. Seorita ino sente que era se fueran, el joben mentiroso los llebo a otra parte que no les conbenia, total que abia un dia que lo mando a leear y que estub en una orilla de un rio lo escap la acha de la mano, el joben que no bi momento que ber asu acha, al momento que estaba llorando lo parsir una vieja le dij este es tu acho lo hizo ber una acha de fierro y le dijo que no es eso le hizo ber una acha de oro le dijo que no era su acha, todal le saco su acha que era hazo
190

(otro cuento sin nombre del mismo seor arriba mencionado) Abia dise que un ancuelea dos que tenia la propiadad de hir se toos las noches a ansuelar que acabo de esos tiempo abia de seque en una noche que lo tap sern suelo del seor que era extendido su ansuelo di se que lo estaba jalando ya lo solt dise total que llege el dia que la pues ajalar una doncella esa que era la cirena que la clab i des pues lo tenia que jalar al animal y ese animal era un demonio que era puras la serpiente; lo dij sa la me lo unas dos sintas de mi carne no mi mates lo dij al hombre estos tres pedasos de presas que llevas lo has de dar de comer a tu mujer y estos dos presas se hay las dos de comer a tus dos peras y el resto de esa carne lo en terras en el core dor de tu casa i a ese uno barn que tenia era hom bre lo abia con pro me ti do asu hijo que era lo menos de ciz ao; y de esos que ern huerto las presas sali una espada y otro y otro un perro y tro un caballo y era es pada se ll amo rrn pe pierro; i ya crecio el chico que i ba all gar el dia que la ir se la serpiente i su her ma na lo hoj dise que dij su pap que ha llegar el dia de su plazo quia puesto i quera su her ma no lo dij asu her ma no que solo pue de pre parar y que era su her ma no no supo qui aser.- su her ma na lo mat una gallina para que se lo lle ben su viaje.

(Llanto de mujeres del pueblo de Shapaja) A la muerte de un hijo (24 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dept de SanMartin.- Relatada por la Sra Soila Ruiz viuda de Bocanegra de 58 aos de edad a S. Izquierdo Rios, Director C. Escolar N191.) Cuando estabas sanito huambrito yeacaaaa te gustaba la papaya huambrito yeacaa Y siempre que pedistes huambrito yeacaa msma dejaba de daret huambrito yeacaa.
191

(triste)

Cuando tu padre iba a pescar huambrito yeacaa siempre me pediste la entilla huambrito yeacaa y yo dejando de dar a tus hermanitos huambrito yeacaa te prefera a t huambrito yeacaa.

Madrismos 1.- Hay, madre ma cuanto has llevar al ver el mal pero Clotilde, y yaoo que reiriri y t que reirirme. 2.- Este es tu casa ferlana?... yo no soy y duea de la casa y. 3.- Soy una espera, salto y brinco de contenta y si el dueo cuidado no tiene me origino su siento La Nigua o Siqui (para la pagina 19)

Poesia popular Ausente de tu vista mucho mas yo vivo por que a cada momento se me hace un siglo

En un Velorio San Felipe de Jess santo buena venturado (triste) muri como Jesucristo y como Cristo en el Calvario.

Adivinanzas 1.- Hay una vieja sin muda que le trosa al hnguire= El tracero, el ao En un Velorio (canto) Que quieres hombre perdido vivir metido en pecaaador mira que el mismo te engaa y el pago que te he dar.
192

(triste)

Cuando doblen las campanas todos juntos unaroacion temiendooo el cuerpo presenteee no sabran donde estaaas.

Creencias de los pobladores de San Martin. (24 de Junio de 1946.- de San Martin. Prov. del Dept de San Martin.- Relatados por don Custodio Garcia de 52 aos de edad a G. Izquierdo Rios, Director C. E. 191)

1.- La visita de una mariposa a una casa, esta dice es que van a tener visita o resiviran carta. 2.- El toser de una vaca significa que va a llover. 3.- El Cantar de la lechusa en la noche significa mal agero, segn esta que va a Mont algun de sus familiares. 4.- El aullar de los perros, mal agero. 5.- Cuando un nio caza o meta une Shicapa y lo toca con la mano, los nios son ladrones. 6.- Cuando se pega el Piojo de la gallina en la casa: mal agero 7.- Cuando el jabn esta cosinando una mujer preada se acerca, se daa 8.- Cuando el gallo canta a la 6 de la tarde, es mal agero, algn familiar va a morir. 9.- Cuando estn asando maduros, en ese momento se rompe el maduro, es por que se va tener una hija mujer.

Cuento El Compadre Cuchi (24 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dept de San Martin.- Relatado por Luuis Ushiahua de 47 aos de edad y recojido por Izquierdo Rios, Director C.Escolar 191)
193

Una ves habia un hombre que tenia tres hijos y el hombre bien muy pobre se fu a buscar sus alimentos a los montes estava juntando callampas y bio un tronco de palta saco los callampas de su enbase y subio a la palta y cogi la palta y bio una pia como cristal y en un momento hoyo un ruido que venan unos ladrones que venan traendo plata oro en unas mulas y que heran sus dueos de aquella pia y el hombre que hera en la palta se escondi con las ramas de la palta y no lo vieron al hombre los ladrones y pasaron sin darce cuenta que le estaba biendo se fueron a la pia y dijeron absorte que esta perengil ran se abrio la puerta y entraron y vaciaron las riquezas y salieron y dijeron sierrate puerta entanto se serro la puerta y se fueron a sus casas y el hombre que estaba en la palta bajo y se fue ala pia y dijo abrete puerta perengil ran se abrio puerta y bacio sus paltas que habia cojio enlleno su talejita y salio sierrate puerta culantro se serro la puerta y ai fue asu casa contento en que abia allaos unamina de plata y el hombre tena un compadre que era rico y cuando su compadre que hera rico le pregunto Cosero tambin ya hemo rico ran de un momento a otro y pobre le dijo cuando se esta pobre Unos nos ayuda y volvi su compadre y se fue otra bes a traer mas plata y cuando hera rico el pobre se fue otra bes a preguntar y tanto que lo pregunto por donde hera la mina maana vamos a hir y el rico que hera su compadre del pobre llevo un costal y el compadre pobre le dijo no compadre no llebes un costal lleba mejor una bolcita no compadre quero llebar no mas no mide quedar de ud. pero vamos siti quedas te ande matar sus dueos se fueron llegaron a la pia y en el compadre pobre que ya conoca dijo abrete puerta perengil ran se abri la pia y entraron en compadre que hera pobre llebo una talegita y el rico llebo un costal en llenaron sus embases entonces el pobre le dijo ya le dejo compadre ya ban a venir sus dueos no compadre ben a enpujarme le enpujaba bolteabe por un lado y por ultimo su compadre le dejo y sero dueos le allaron y lo mataron.

TRADICION RICCANA DE SANTO CRISTO DE BAGAZAN. Como fue hallado y algunos de sus milagros 14 Despus de establecido el gobierno republicano en el orinte peruano,que pequeas
14

Esta lnea ha sido escrita a mano 194

villas i pueblos, que slo se dedicaban a la agricultura, empezaron a preocuparse por desarrollar pequeas industrias, sus habitantes trataron de establecer el intercambio de productos, como tal propulsaron los negocios i el inters por poseer dinero adquiri desarrollo; los jvenes viajaban a la sierra a comprar ganados, papas, harina, ajo i lana para volver a venderlos. Rioja, pueblo bastante vecino a la sierra de Amazonas demostraba ms ahinco en el negocio de ganados, conservando en la historia de dicha actividad un pasaje que le honra por tratarse de un caso povidencial. Todo forastero que visita Rioja No es extrao que fije sus miradas en una iglesia de nueva contruccin, que le despierta la curiosidad por su belleza i por a buen gusto de sus habitantes. Esta Iglesia est dedicada al Cristo de Bagazn y se halla en el extremo occidente de la Plaza en sentido a la Iglesia Matriz. Da y noche sus puertas se hallan abiertas interrrunpida afluencia de devotos que van a consagrar al Cristo, oraciones de gratitud por los beneficios que han recibido o van a 15 una vela para tener buen viaje, prosperidad en los negocios, mejora de salud, en la agricultura, buen tiempo para las plantas, buenas cosechas, etc, etc. Contnuamente se celebran misas organizndose grandes fiestas cuya pompasidad es durante a del entusiasmo de los caporales o festejadores. Los arrieros i postillones de correos no pasan por Rioja sin antes de haber entrado enla Iglesia del Santo Cristo de Bagazn para ofrecerle una vela, una lmpara de aceite o una misa. El Cristo de Bagazn es muy milagroso i sus milagros han sido reconocidos una i mil veces mui de cerca; protege mucho a los viajeros i negociantes, pertenece a Rioja, de donde no ha podido ser trasladado a otra parte, de donde para salir a pedir limosnasde los pueblos lejanos para mejorar su templo hace derramar las lgrimas de todos sus devotos , fue hallado en una cueva donde apareci el Santo Cristo de Bagazn. He aqu una historia mui sencilla e interesante, que es del dominio popular riojano. Rioja i Chachapoyas se hallan separados por una distancia de casi treinta leguas i estn unidos por un psimo camino de herradura que serpentea por las extensas faldas de la cordillera occidental i franquea sus ms altas cumbres como la afamada cordillera de Pishco-Huauna(pjaro muerto 16) que debe muchas vidas por su penetrante fro. Este camino se interrumpe continuamente con quebradas que crecen hasta salir de
15

La palabra es ilegible

195

sus casas en el tiempo de las lluvias, lo que obliga a todo viajero a pernoctar en sus riberas, por tres, cuatro o cinco das segn duren las crecientes. Un viajero de Rioja a Chachapoyas dura de cuatro a cinco das y los lugares en donde pernocta son, pequeos tambos deshabitados, algun corpulentos rboles i ciertas cuevas que generalmenteson guaridas de fieras cunado por algn tiempo no han sido visitados por los transentes todo viajero que pasa por este camino ha de hacer recurrente de Sicsi, cueva de Doval, Ventilla, Cueva de Bagazn, cueva de Cusni Machay i Pucatambo, que son los paraderos ms fijos i en los cuales se pasan las noches alpie de la lumbre con frezadas gruesas de lana para abrigarse del fro. El que viaja a pi llega con mas comodidad que el que lo hace a lomo de mulo i no es raro que en cada viaje pierdan dos o tres acmilas que ruedan al abismo por haberse movido una piedra, por resbalarse en los fangos o por golpearse en las rocas de los sitios angostos del camino que tiene a un lado la profundidad i por el otro las empinadas murallas de piedra. Durante esa poca un vecino de Rioja llamado Manuel Aspajo estuvo de regreso de las serranas de Chachapoyas, intraje consigio dos bueyes para venderlos en Rioja , ste despus de tres das de viaje, en los cuales que pas la punta de Pishcohuauna sin ninguna novedad y con un esplndido sol, lleg una tarde fatigado al sitio donde Bagazn o despus de soltar sus ganados para que pasten en los bosques de ese paradero se puso a preparar su cena i durmi tranquilamente esa noche, a las cinco de la maana del da siguiente se despert i despues de preparar almuerzo i sus ltiles de viaje en una pequea bolsa se interno en los bosque de un sitio encajonado por donde corre el riachuelo de Bargazn, despus de haber andado mas omenos cuatrocientos metros oy al extremo derecho de la quebrada una voz que llamaba deca as: huu!!... huu!!........ esta crey que algn arriero buscaba sus acmilas i contest de la misma manera pero luego todo qued en silencio. Al cabo de cinco minutos la misma voz: huu!!... huu!! Aspajo respondi mas fuerte, pero como al principio sin obtener respuesta, entonces sin darle importancia se dispona continuar la bsqueda de sus bueyes, pero la tercera msica de esa ves le despert la curiosidad i se dirigi con cuidado i sin hacer ruido al siti de donde provena pues, al poco momento se encontr a una preciosa cueva donde una
16

Estas palabras han sido tachadas y se ha escrito con lapicero: lugar en que el pjaro muere

196

inmensa roca slida i compacta se tiende como una ala descubriendo a su pi un espaciosa mesa que simula una habitacin protegida completamente de la lluvia i el viento, cual no fu su sorpresa al ver en el centro de dicha cueva un hermosisimo Cristo apoyado en un banco de piedra que le servia como especie de nichos, se arrodillo a los pies, rez algunas oraciones i llorando de alegria le cogi dentro sus brazos i olvidando por completo sus ganados emprendi veloz marcha al tambo, le coloc dentro de una petaca grande de totora i se dirigi a Rioja llegando a este lugar el mismo dia, pues la carga que llevaba a las espaldas en ves de aumentar parece que disminuy de peso i adems de Aspajo no sinti ninguna fatiga i tngase presente que de Rioja a Bagazn son dos dias de viajes ocupados ntimamente i puestro portador economiz uno como cosas sobre natural. Las noticias del precioso hallazgo cundieron por todos los mbitos de la poblacin i ese mismo dia se levantaron las bases de su Iglesia entregado el Cristo a manos de las autoridades. Aspajo record de sus ganados i emprendi el regreso a Bagazn a buscarlos, pero a un kilometro de distancia de Rioja su sorpresa fu tal al encontrar que sus dos bueyes venan lentamente por el camino sin ningn guia cosa misteriosa! Cmo dos bueyes que se haban internado en los bosques i que por primera ves salieron de la serranas, al encontrar el camino no emprendieron viaje de vuelta a sus pastos donde se criaron y por lo contrario siguieron un camino desconocido lleno de obstculos para dirigirse a Rioja? Slo el poder divino del Cristo de Bagazn lo explica todo. En el valle de Huayabamba, actual Rodrguez de Mendoza, unseor prendi una vela al Cristo rogando que esa noche salvara a sus ganados de las inundaciones de la quebrada que en determinadas pocas del ao hacia estrago en sus animales; al siguiente da mui temprano se despertaron oyendo el mugido de los ganados en la ciudad frente a su casa, pues nunca habianvenido estos animales de tangrande distancia, todos se criaron juntos en la especie de hondonada por donde corra la quebrada: de esta manera la inundacin no habia ahogado a ninguno de sus vacunos. En Iquitos una secta de masones entr en el templo slo por rerse de los crdulos que admiraban al Cristo i preguntaban su historia, pero salieron atemorizados viendo que el Cristo comenzaba a temblar i de la misma manera todo el templo se mova sin pasar en
197

la ciudad ninguna cosa anormal que podra decirse era a causa de un temblor; desde all esos masones creen en Bagazn. En una ocasin al pasar la Cordillera de Pishco-huanuna las personas (las personas) que le cargaban tuviero que turnarse a cada cien metros, pues la Caja pesaba lo que nunca, demasiado, todos perdieron el habla i el hambre i solo por la tarde cuando con gran dificultad llegaron al paradero se preguntaron lo que habia pasado i nadie se explicaba. Parece que el Cristo retardando el viaje quera protegerles de algun peligro o bien castigar a algun incrdulo. As tenemos muchos milagros del Cristo de Bagazn que da a da su fama va creciendo no solo en la Montaa i en la sierra sino tambin en gran parte de nuestra costa. En Iquitos tiene levantado un magnifico templo. San Martin a 19 de Marzo de 1946. Rosario Mori de Rucoba, Preceptora auxiliar de la Escuela de 2 grado n 184 de Bellavista y alumna del Perfeccionamiento Vacacional del 3er ciclo.

MATRIMONIO Y MORAL INDIGENA. PROVINCIA DE LAMAS El indio lamista es marido excelente, el adulterio y la prostitucin no han tenido hams lugar en su corazn.- Tiene un respeto profundo a la mujer cualquiera sea su estado.- cuando est de fiesta, ya sea como msico o acompaante nunca s elo ve degenerar la confianza al extremo de profanar en disimulada familiaridad la persona de una mujer.- Su esposa va delante bailando con sencillez en la seccin de seoras, mira con legtima reverencia a su esposo y con sagrado respeto a los dems.- Ella es muy celosa defensora de la dignidad de la familia e inseparable compaera del mario, detesta con entereza todo cuanto sabe la liviandad. En la vida comn va en humilde actitud detrs de su marido y es tan fiel y abnegada hasta la muerte.- Nnca se aparta del sitio del deber, cuando el marido se
198

embriaga lo vela y protege con solicitud ya sea en los bosques como en poblado.- Ni el frio de la noche, ni las lluvias ni el mas ardiente sol podrn quitarle del lado del marido le ha jurado amor y lo cumple protegiendo su cuerpo, aunque fuese con los amplios pliegues de su falda. Tal es su respeto y amor al marido que jams le encara sacrificio alguno, entre tanto que es prudente y amable consejera persuadindolo a dejar tal o cual mala costumbre invocando con ingenuidad el nombre de dios y el amor a sus hijos.- El a su vez,es tan bueno y afectuoso padre como esposo; reflexiona su mal y se enmienda consuma facilidad. En un hogar tal los hijos se forman ciertamente con muy excelentes caractersticas para la organizacin de nuevos y felices hogares. El indio no concibe racional el concubinato y con el preceptoy con ejemplo orienta a los hijos hacia una vida de honor y legtima, delante de Dios y de los hombres.Se someten a severos castigados a los infractores en sus santas costumbres y es tal el escndalo de la sociedad indgena que los delincuentes deben salir para siempre de su pueblo y de su familia por que no sern jams dignos de la confianza de los suyos. Por eso el joven indgena debe cautelosamente elegir una compaera virgen, honrada y virtuosa para formar un hermoso y digno hogar. Hasta este importante momento de la vida, el joven indgena acompao a su padre de sol a sol en las faenas del campo, ahora solamente trabaja una parte del tiempo diario y una gran parte lo emplea en paseos estratgicos, dentro o fuera del vecindario en busca de la novia. Algunas veces los padres la eligen y en todos los casos a l corresponde poseerla.Hecha la eleccin comienza el sitio, acude diariamente a un lugar apropiado como para sorprender con facilidad a su elegida que ha de pasar por ah precisamente para sacar el agua o cumplir una necesidad. El fin es, dijimos, sorprenderla sola, ciertamente, pero no con la daada intencin de pervertirla, esto es lo malo que no debe cometer y que ni lo sabe o piensa remotamente. Llegado el momento intercepta brscamente el paso a la mujer, si ella presentancara a la situacin, l la dice: Shunguymanta munayqui Mara, munahuaptiqu casaraypa
199

Diosninchmi yanapahuashun, allita causashun, trabajashpa gueneanchita micushun, huambranchicunata huihuashun. Ella contesta: Munahuaptiqu mayman, shuti captn yaycumuy y casarucushun Traducido, el dilogo es el siguiente: (Indio) Desde mi corazn te amo Mara si t me quieres casmonos, nuestro Dios ha de ayudarnos, viviremos de lo mejor, trabajando comeremos el pan y hemos de criar a nuestros hijos (India) si t me quieres comon, si es verdad entra a mis padres y pdeme y nos casaremos. El dilogo es breve y no hay ms, lla toma una prenda al hombre y se despiden hasta la prxima. Pero si la mujer pretende huir despreciando a su contrincante, l la toma de los brazos o del talle y se entabla una lucha, l para colocar una prenda en el seno y lla para defender el seno y librarse de la responsabilidad de una prenda que en todos los casos es compromiso formal ineludible. Algunas veces la lucha es tan desigual por tratarse de la estatura mediana del joven y la corpulencia y robustez de la mujer y hay peligro de que el joven salga muy mal parado de la lucha tan desigual, pues que la mujer bate vigorosamente a su adversario dicindole Ullcu cashpca atipamuhua si eres hombre vnceme l contesta: cunan cahuanqui mann quishpimuhuan quichu hoy lo vers y no te me escapars Esta es una lucha de cuerpo a cuerpo que deben lebrarla solo, culaquiera puede ver, pero nadie debe intervenir, es el requisito formal que debe preceder a todo matrimonio y es por lo tanto una cuestin de honor. Finalmente el hombre debe huir dejando la prenda aunque fuese a los pies de la mujer. El joven revela a sus padres lo ocurrido y el asunto se reviste de una formalidad devocional.- Despues de tratar el asunto con madurez, pasan una madrugada para hacer con el padre de la mujer todos lo arreglos del caso, presentando su pedido del modo siguiente: Huauqui, shamunimi tata cananchismina pactanacuc suc asuntopi, huambraynimi sacrata shungunmanta cuyan shipashniquita fiami paycuna parladona, Diosninchipa shutimpi shamuniroygacniqui casarachipanayquipahima nihuanquit? Hermano, vengo como padre para tratar como tales que somos unasunto, mi hijo ama de todo corazn a tu seorita hija, ellos estn de acuerdo, en el nombre de Dios vengo pues a
200

rogarte que me la des en matrimonio cual es tu parecer? El padre llama a su hija, la que se presenta con respeto para responder categricamente lo que lla siente o quiere voluntariamente. Se la presenta el caso e interroga la verdad y pide su parecer,lla responde: Diosninchi amunchi munptin y can tata munaptiqu casarasha manap, mana tatayniSi nuestro Dios y Seor con tigo lo quieren padre mio me casar, pero si no . n padre mio El padre presenta con orgullo tradicional la respuesta de su hija y conviene mutuamente el enlace de su hija, que los padres agradecidos vuelven al hogar, habiendo acordado el tiempo y la fecha del matrimonio.- Desde aquel dia el novio es considerado como un hijo de la familia, come y beb en casa a la vez que fielmente los sirve. Su trato y relaciones de esposos se inician de este modo y jams la desvirtan clandestinamente. Estas relaciones preparatorias continan hasta el dia del matrimonio fecha en que la novia es consumada esposa y pasa al hogar de los padres de su esposo para servir con l humilde y devotamente a su nueva familia. Esta raza milenaria ha vivido y ostentado por los siglos una moral invulnerable a pesar del ambiente deletreo y del estado de sitio permanente que le ha opuesto el mundo. Alguien ha dicho: Destruid en grmen la virtud. Anulad la juventud no realmente y no se har esperar mucho la derrota de generaciones sin fin. Pero qu ha pasado? Sencillamente, el hermoso ideal de incorporar al indgena a la civilizacin actual por medio de la militarizacin de su juventud as como su movilizacin y alfabetizacin, laudables y efectivas por cierto, con otros factores en complicidad, significa indirectamente tambin su incorporacin al mundo en el escenario de la disipacin y desmoralizacin de los rectos principios que normaron su vida se cular. Hoy los padres de familia y ancianos ven con dolor su juventud corrupta, hay tal inquietud en ellos que unos huyen del hogar paterno otros se prostituyen y lo que es mas, que el hogar tan respetado se le carcome hasta los cimientos y el adulterio en todos sus aspectos es el espectro mortal que angustiados confrontan las familias del virtuoso aborigen lameo. El concubinato tiene oleajes formidables el matrimonio ya no es mas honroso nies
201

mas honrado. La luchamilenaria tiene su escenario ahora en este rincn; parece que la estructura moral indgena que pareca inexpugnable cede sus baluartes a la disipacin.

Si la juventud claudica moralmente no habr porvenir feliz. Escuela Vacacional de Perfeccionamiento Normal de San Martn. Manuel S. Snchez Perez. Director LA SABANASCHEADA Estamos en Sacanchi, pueblecito de agreste fisonoma, pero de gran corazn.Es la madrugada de un domingo de junio.La vaporosa niebla se disipa y el Sol asoma anunciando un da de esplendor.El riachuelo, fatigo de sus bravezas de marzo y abril, duerme enroscando al pueblo con sus caprichos ondulaciones.Venimos de l gozando la fresca sensacin del bao matinal.De la casa de doa Shole salen atrayentes voces femeninas y risitas invitadoras.Son varias buenas mozas, tan alegres y risueas como las maanas de mayo. Las acompaan algunas mams en pleno otoo, ms la duea, respetable cincuentona, de impecable honestidad en la vecindad. Qu hacen?Zurcen, remiendan y piezan sbanas viejas de tocuyo grueso y componencon ellas dos mantas largas de quince metros, ms o menos, cada una.Concluida esta labor preliminar, vuelven a sus respectivas viviendas.La costumbre manda desayuno sostenido. Fuera falta grave la abstinencia del tpico mingado; lo completan humeantes rajas de sicacho, frejoles, huevos, etc. , sin dejar de ocupar su sitio de honor el infallable platillo de uch-yacu o su sustituto mpas aristocrtico, el inchic-uchu.Vestidas de overol las muchachas y de clsica pollera las vejeces, con regular fiambre y una red de chambira cada cual, regresan al punto de reunin, esta vez, acompaadas de algunos varones; stos cargan en canastas de tmushi todo lo necesario y emprender una simptica excursin.202

Surcan la orilla izquierda del riachuelo haciendo resonar los ecos de su chispeante alegra en las peas de la margen opuesta.Despues de dos horas de caminata, llegan al sitio previamente sealado.Es una cascada, cuyas turbulentas aguas descienden bruscamente para deslizarse desmayadas y en calma en la larga poza inmediata.I aqu comienza la sabanascheada! Doa Benita, que hace de capitana, divide al grupo femenino en dos equipos y da, en seguida, la seal de ataque.Los varones que, como buceadores entablan competencia con el mismo lobo, se lanzan en columna de uno a lo ancho del riachuelo con la consigna de avanzar de arriba hacia abajo. Con sendos shicshineros ahuyentan a los peces de las oquedades de las piedras y de las peas, los que, asustados por tan intempestiva invasin, se escapen en sentido de la corriente. los buceadores les cierran la retirada a retaguardia.Las mujeres se emplazan simultneamente en la cabecera y al pie de la poza. Extienden sus sbanas y siguen adelante hasta encontrarse a dos metros de distancia, frente a frente.Los fugitivos estn presos y pugnan por salvarse. Los shitaris, las aashuas, los vagres, las yulillas, los hinshacos y otros nadadores del fonfo forzan por debajo, mientras que los boquichicos, la reshillas y las anchovetas saltan por encima de los equipos con una rapidez que tienen que reponder los sitiadores con verdaderas proezas de agilidad y destreza. Algunos maosos se van, pero la mayora cae en las redes. Cuando ya los sobrevivientes son pocos, se juntan ambas mantas y envolviendo a cuantos quedaban an salen con todo del agua.Satisfechos contemplan el palpitante montn de vctimas tendido sobre el cascajal, parados en crculo, como impidiendo que se les escapen todava.Listos con el fiambre, se sientan siempre en crculo, parten el vientre de los shitaris maltos, les sacan las tripas que as crudas y con qu gusto las comen con el llillin-caleo! Despus del almuerzo repiten la pesca en dos o tres pozas ms hasta las cuatro de la tarde, hora en que verifican la reparticin. Escogen los peces por especies y las especies por tamaos, y doa Shole,que
203

tiene ms conciencia, da a cada cual lo suyo,rata por cantidad. Junto con el crepsculo vespertino llegan a sus casas. En la olla mayor de la cocina, hacen el timbuchi y, , como celebrando una fiesta familiar, comen contentsimos, relatando a pap , a los abuelitos y a los pequeines las graciosas ocurrencias de la sabanascheada.Y una hora despus, la barriga llena y el corazn contento, duermen tranquilamente. San Martn, 5de marzo de 1946. Vicente F. Cardenas Angulo. Aux. de la Esc. de 2do Grado N187.SACANCHI. Alumno de la Sec. de Perfeccionamiento. SAN MARTIN. Shole.-Soledad.Mingado.-masamorra de pltano maduro con man groseramente molido.Sicacho.-Yuca asada a las brasas sin la cscara.Platillo.-Escudilla de madera.Uchu-yacu.-Aji machacado con ajos, cebollas o culantro.Inchic-uchu.-Pur de man con aj y otros condimentos.Chambira.-Fibra resistente de una palmera, de la cual se fabrican hamacas y redes.Cincuentona.-Mujer de cincuenta aos.Canastas.-Cestas.Tmushi.-Liana resistente para hacer cestas o canastas.Lobo.-Mamfero anfibio, especie de perro, que se alimenta de peces.Shicshinero.-Rama de un metro de largo que introducen en los huecos de las piedras y de las peas para ahuyentar a los peces.Aashuas.-Peces que semejan tienen con el paiche en la forma.Vagre.-Pez de piel desnuda que pican con las aletas pectorales.Hinshacos.-Pececitos de carne exquisita.Yulillas.-Peces casi semejantes a los hinshacos.Boquichico.-El pez ms importante de la regin por la excelente calidad de su carne.
204

Reshilla.- Boquichico pequeo.Anchoveta.-Pececillo de carne muy estimada.-

EL SHAPINGO Leyenda del pueblo de Eslabn. Es de noche. La luz de la luna.- de un tinte plido, tan pronunciado como pocas veces-invade la selva inmensa y umbra. A torrentes esta luz recibe el humilde pueblito de Eslabn, que est en un claro abierto dentro lo tupido de la fronda. Eslabn que ha noccno ms fuera fundo de taita Abraham, en un arranque de osada sus peones rebelronse para quitrselo y declararlo pueblo libre. Hombres, cosas y animales parecen contagiados de la palidez que el astro de la noche ha puesto en todos. Estamos sentados en el patio de la casa de la mama Lucha. viejecita enjunta que frisa en los setenta, pero que a pesar de sus achaques y su edad, nunca deja de hacer algo. Las mujeres desmotan el algodn que maana noms habr de convertirse en alforjas, sogas y pretinas. Los hombres, filosficamente, encienden sus sharutosy conversan con deleite. Los chicos, cansados de retozar por todo el patio, se acercan a sus mams, quienes a amorosas los aduermen en sus brazos y acuestan a su lado en una estera. La conversacin es general. Ora trata de la pesca que pas, ora de la siembra, ora del mal tiempo. Tampoco faltan las bromas y los chistes que arrancan esa risa prolongada y cantarina, peculiar de la mujer de nuestra Selva. Mientras tanto la noche avanza lentamente, pues la luna va acercndose al cenit.Todos se disponen a buscar el techo acogedor. De repente, rompiendo el silencio de la noche, se oye un silbido agudo y triste que
205

hace a todos sobrecogerse de terror. Es el shapingo! Dicen todos a una voz. Ah, maldito!, dice mama Lucha, ahora segurito no nos va a dejar dormir.Apuren, vamos ya ligero adentro. Todos se apresuran a recoger al algodn, los muchachos y las esteras yndose a dormir. Mama Lucha cierra la puerta ya la afianza conla tranca para mayor seguridad. Mientras tanto yo he quedado ante este inslito acontecimiento. Me he acostado en la cama tendida en el suelo sobre esteras y me he puesto a cavilar en eso del shaningo que me ha dejado en la luna y sin tiempo par indagar que ser o que misterio es ese que tan tan honda impresin ha causado amis tranquilos contertulios. He odo todava dos veces el extrao silbido y ami mismo se me ha entrado el temor que haba visto reflejado en esas caras. Me he cobijado de los pies a la cabeza y de tanto cavilar me he quedado dormido. Muy tempran he despertado con la mente fija en el shapingo y dispuesto a abordar a todo trance a mama Lucha, a fin de que me aclare el misterio de la noche. La he encontrado ya barriendo el patio. Me acerco a ella y la interrogo: Buenos dias, mama Lucha.y el shapingo, no ha venido a molestarla? No, don Jaime, me dicella viejita. Y, dgame qu cosa es el shapingo?, la interrogo. Y la anciana sin dar tregua a su labor, me cuenta la historia vida y hechos del fantstico ser imaginario. Los shapingos son las almas de los que mueren dejando en este mundo una cuenta de conciencia que saldar con sus semejantes dasavenencias, recncillas o actos de maldad cometidos contra ellos sus cosas o animales, de manera que al ir a rendir cuenta de sus actos en el cielo, no son aceptados y entonces son enviados a la tierra nuevamente a congraciarse con los hombres y entonces s, ser admitidos. Entonces se dedica a molestar a los humanos; ya no solo a aquellos con quienes ha tenido desacuerdos, sino tambin a todos los que encuentran en su camino. Los persigue en todas partes: en la casa, en el camino, en la chacra; ya en el dia o ya en la noche.Sus acciones sontan extraordinarias como reales. He aqu algunos de ellos: Un dia mama Lucha est peleando los pltanos para el inguire; de repente al guien comienza a tirarle, no se de donde, una lluvia de
206

terrones. Otro dia, ella misma, est junto al fogn, atizando la candela y siente que alguien le est ayudando por burlarse, pues ve que los tizones salen de su sitio, como halados por manos invisibles, siendo fuego bajada la olla de poroto y volcada en el suelo todo su contenido. A doa Rosa, su nuera, enla lavada le ha quitado su llavero i lo ha arrojado al rio; a los pocos das el llavero ha vuelto a aparecer en la caja del mesn. Al muchacho que duerme junto a ellos le ha puesto en la noche sobre el pecho una gran piedra a cuyo peso ha despertado semi-loco de pavor. Al vecino en el camino de su chacra le ha seguido azotanto en el camino.Iasi una larga lista de acciones del shapingo, me ha contado la viejita, con un realismo i conviccin a toda prueba. Sabe Ud. don Jaime, termina mama Lucha, antes no haban los shapingos aqu en Eslabn . Hacen aos que lleg aqu mi hermano Victor procedente de Lagunas, y es a l aquien han venido siguindole. El tena all un amigo muy querido hasta que por no se qu desvenencias se enemistarn; al poco tiempo muri ese, sujeto i desde entonces no cesa de perseguirle a donde quiera que vaya. El ya no le hace caso, ya se acostumbrado y hasta conversa con ellos. Hoy son muchos los shapingos, y cada vez que muere alguien en el pueblo se oyen gritos i lamentos en la noche ; es que los Shapingos persiguen a esas almas para hacerlas ingresar a su legin. San Martn, 1 de marzo de 1946. Jaime H.Rojas Chvez Auxiliar de la Escuela de 2 Grado N181.

FOLKLORE LA CAZA DEL CAMPESINO EN LA MONTAA La caza del campesino en la montaa constituye una de las industrias que facilita medios en su vida econmica.-Pues la caza lo hacen en las partes elevadas de las montaas, donde abundan un sinnmero de animlaes de varias especias.-El campesino
207

auxiliado por su escopeta o carabina y algunos perros de caza, se internan al corazn de las selvas, despus de haber atravesado, por su puesto, algunos lugares de las poblaciones; all forman su campamento con las provisiones necesarias para 8 15 das de estado en el sitio, de donde salen todas las maanas en busca de caza y regresan por la tarde con gran cantidad de carne.- Luego se ocupan de salarlo y verificar su desecacin que lo hacen al humo de las leas,preparadas al efecto de bajo de una babacoa que halla a cierta altura del fuego. Tan pronto como hayan concluido la caza se regresan al pueblo con su cargamento que bien les sirve para negocio, para celebrar alguna fiesta o lo utilizan en la mantencin de peones, si es que tienen que llevar a cabo alguna obra como el cultivo de una chacra, la construccin de una casa ete.-Generalmente van a cazar en numero 8 10 personas y casi siempre cuando se aproxima algn trabajoque tienen que realizar o alguna fiesta como ya hablamos anteriormente. Asimismo, acostumbran cazar por medio de la escopeta trampa cuyo procedimiento consiste en dejar dicha arma preparada para disparar durante la, noche en el sitio por donde trafica el animal,sitio que previamente ha sido examinado por el campesino; el gatillo de la escopeta se deja sujeto a una cuerda poniendo el punto de mira en proporcin con la altura del animal que desea cazar.-A estos sitios lo llaman los paseadores y haciendo por este procedimiento raro es el caso que la presa no caiga en la trampa; pues, suele siempre orse la detonacin en las primeras horas de la noche, seguro de que al producirse ha dado en el blanco. Tambin lo cazan por medio de la chapana que quiere decir en castellanoescondite.-El sistema es el siguiente: el campesino busca el sitio por donde en las noches trafican algunos animales, tales como el venado, chancho del monte ete, ete: riega en determinada parte del suelo un poco de sal, mezclando con la tierra, a cuya convinacin los denominancollpa que quiere decir baero de animales silvestres.Atrado por esta mezcla o mejor dicho, por lamer la sal, acudenlos animales, a altas horas de la noche,mientras que el campesino se halla oculto sobre una barbacoa, de donde durante varias noches ha estado esperando, hasta que acostumbrado el animal, el campesino tiene la oportunidad para matarlo con un disparo de escopeta o carabina; esta operacin solo lo practican en las noches de luna.
208

San Martn 6 de Marzo 1946 Abraham Garca Torres Auxiliar de la Escuela de 2 Grado N 196 alumno del 3 Ciclo de Perfeccionamiento Vacacional de la Escuela Normal Rural de San Martn ao de 1946.

LA TRADICIONAL PESCA DE RIOJA (Fiesta) La ciudad de Rioja, se halla ubicada en la parte (N.O) del Departamento de San Martin. Presenta pintoreco paisajes, baados por ros de mayor i menor caudal constantemente fertilizan sus campias y campos de labranzas, distinguindose entre ellos el Trancayaco, el Uquihua y el Tnchima, donde por costumbre vena practicndose hasta ayer la tradicional Pesca de Rioja. Digo hasta ayer, porque fu suprimida a raz de la Ley N8002 de 20, de febrero de 1935, que prohbe terminantemente la pesca en el mar, ros y lagos del Per; empleando materiales explosivas y sustancias txicas y, como encierra una vivencia latente, paso a decribir su emocin vivida. EL BANDO Esta gran fiesta se verificaba cada tres aos y en el mes de Agosto, poca de verano y vaciante del ro Tonchima. Es entonces los primeros das de este mes que se anticipa la publicacin del consabido bando especial, dando a conocer al vecindario la fecha de su realizacin, las bases y prohibiciones, para su debido cumplimiento en bien de la colectividad a distraerse y entre otras cosas deca: Art.1.-Prohbase durante el presente mes la pesca a veneno, a dinamita o disparo por cualquier una arma de fuego so pena de multa. Art.2.-Suscribase a los accionistas a razn de cinco soles oro y con el cargo de prestar su trabajo personal en la construccin de las nasas. Art.3.-Declrese libre ambas bandas del ro Tnchima, para hacerse del material necesario,y Art.4.-El producto de la pesca se repartir entre los accionistas en partes proporcionales. TRABAJO DE LAS NASAS.
209

El trabajo duraba ocho das y se haca por los accionistas bajo la direccin de un director prctico y siempre en la parte ms baja del ro Tnchima, es decir en un raudal denominado Tingamay consista en once nasas o cuartos, debidamente hechos con estacas y esteras de caa bravas, con sus respectivas puertas que miraban aguas arriba desafiando el paso de los peces. Este trabajo se conclua en medio de un gran entusiasmo, que se tornaba en cordiales brindis, y es entonces que en estos momentos se adverta la construccin de pequeos tambos con hojas de pltano y caabrabas a las orillas de este ro, para dar cabida al vencindario y a los invitados de lso diferentes pueblos cicunvencinos. LA VISPERA. Reunidos los accionistas en la Plaza de Armas, juntamente con el pblico en general en las primeras horas de la maana, se entretenan con espontanea voluntad en el majado del barbasco a los acordes d Banda Municipal, convirtindose estos momentosde alegra en planes y proyectos en medio de humorismos chistes y refranco popular. De igual manera los preparativos segua de casa en casa para el da de la pesca, con el fin de lucir su vestimenta la pescadorita, su red de mano hbilmente tejida, sus exquisitosjuanes, sus dulces, su chicha su imstela etc y el pescador, su canoa adornada con la Bandera Nacional, su arpn, su huahuasapay otras cosas ms que el ingenio de momento puede inventar o crear. Pocos momentos despues siendo las cinco p.m. del mismo da los seores accionistas se distribuan en tres grupos: el primer grupo tena a su cargo el cuidado de las nasas y recoger el pez cado; el segundo grupo de hacer la primera con el veneno aguias arriba del ro Tnchima, yu el tercer grupo la segunda tambin con el veneno o sea la vencida de la gran pesca. Estos actos se ejecutanban matemticamente, desde las doce de la noche hasta las seis de la maana del da siguiente o sea en el da de la pesca, para evitar el surcado del pez a aguas no envenenada.

DIA DE LA PESCA. Son las seis de la maana, da tan soado, da tan esperado, cuyo rayar de la aurora saludaban las notas sonoras del campanario de la Iglesia y el casqueteo de los caballos enjaezados, ponen de manifiesto un despertar lleno de sentimiento emocional es,
210

propio del momento vivido. La Banda Municipal, con su caractersticas marcha, anuncia la partida y todo el pueblo con su msica tpica se volca ntegro al ro Tnchima, desfilando a la cabeza el seor Prefecto del Departamento i su comitiva, Invitado de Honor y todos en completo rden i siempre llenos de entusiasmo i alegra y as poco a poco i paso a paso, las autoridades, las instituciones y familias van tomando posesin de sus respectivos tambos, para luego esperar la gran pesca, que debe llegar a las tres o cuatro de la tarde i mientras tanto segua la fiesta de tambo en tambo, haciendo derroches de bailes, comidas y bebidas. De igual manera en el Tambo Oficial, se exhiba los tanguios y marineras en medio de vivas y hurras a los acordes de la Banda Municipal, msica de cuerdas i canciones populares, digamos semejante a la Fiesta de los Amancaes, con la diferencia de que los Limeos cogen flores y los Riojanos los peces. De pronto se escucha los gritos de pesca! pesca! llega la primera! llega la segunda! Y efectivamente van aproximndose las Comisiones con sus canoas i portando en la lanza de los arpones y huahuasapas los diferentes peces de este ro, precursores de que se avecina la gran pesca. Calma entonces la fiesta en seco i principia la gran batalla en el agua, cien metros arriba de las masas queda libre para el pueblo i como tal posesionados en las orillas del ro esperan el momento oportuno i por fin llega la pesca: uno, dos, diez, cien y miles de peces flotan sobre la superficie del agua entre grandes i pequeos i con el alma regocijante sigue la cosecha de los peces i cogiendo desde luego solamente los grandes, desafindose entre ellos la destreza de cogerlos. Ha terminado la fiesta son las cinco p.m., retornan los brndis con pisco o caaso para calentar los huesos i el consabido caf i el utimbuche caliente. Reunidos, todos los accionistas en crculo en una playa donde se halla el cerro de pescados, el director prctico, procede a la reparticin de uno en uno, partiendo de los pescados grandes a los pesacdos medianos y los pequeos son medios en palanganas, para evitar discusiones y dejarlos tranquilos y as terminaba este gran fiesta en Rioja, que atesora sugestivas leyendas a travs de su pintoresco paisaje. CONCLUSION.-Con esta fiesta, la pesca, se daba sustento por algunos das al pueblo Riojano.- De igual manera podemos asegurar que la pesca ha dado siempre sustento a la totalidad de nuestro pas, antes de la prohibicin de la pesca, conforme dispone la Ley.
211

SanMartn, 20 de Febrero de 1946. Liriaco Velsques Comisionado Escolar. ALUMNO DE LA SECCION DE PERFECCIONAMIENTO VACACIONAL DE SAN MARTIN.

LA LEYENDA DEL MORRO Durante el gobierno del Imperio de los Incas por Huaina Capac, a la conquista de Chachapuyas (hoy la ciudad de Chachapoyas), sucedi la conquista Muyupampa (hoy ciudad de Moyobamba). Necesidades sociales hizo imprescindible la unin de ambos pueblos por medio de un camino real. Los de Chachapuyas llevaron su camino atravesando, sucesivamente, el Yana mayu (ro Negro que pasa por Chachapoyas) el Tnchima (ro cerca a la ciudad de Rioja) y el Tangumi (quebrada afluente del Tnchima). Los de Muyupampa llevaron el suyo atravesando el indoche (ro entre Moyobamba i Rioja) y el Mishquiyacu (agua de sabor agradable y situada cerca a la pampa del Morroo y se encontrarn con los camineros chachapuyas en Tangum. Es as como quedaron unidos ambos pueblos y como consecuencia muy pronto los afectos del Imperio se hicieron presentes. Por necesidades estratgicas hubo de construirse una nueva va: un Apishcaan (camino subterrneo), que introducindose en Chachapuyas, sala frente a Mayupampa, en la orilla opuesta del vistoso e imponente ro Mayu (hoy ro Mayo que rodea a la ciudad de Moyobamba). Munerosas lmparas de higuerilla (aceite), reemplazaban a las lmparas de luz elctrica en aquella oscursima, como extensa va subterrnea, por donde podan caminar, tanto de da copmo en las noche . Los transeuntes iban alimentndose de habas y del famoso sachainchic (man silvestrs) durante la caminata. Adems se construy el real puerto en el ro Mayu, llamado Tamhuishco (puerto principal de Moyobamba), siendo el preferido por los muyupampas. La otra va o allpaan (camino terrestre), se utilizaba para el trfico corriente entre ambos pueblos.
212

En este estado de cosas, lleg la invasin espaola, galantemente llamada la conquista. La apropiacin ilcita de las cosas y riquezas peruanas por parte de los espaoles, oblig a los apus (seores nobles del Imperio), a tomar medidas de seguridad: Los de Muyupampa ocultaron sus riquezas en un ligar estratgico, cuya descripcin paso a hacerlo: partiendo de Muyupampa se pasa por el Indai y el Indoche para llegar al Mishquiyacu; un poco adelante se presenta, una pampa arenosa y cubierta de yerbas menudas con una extensin ms o menos de un kilmetro. Al lado derecho de est, se alza imponente y magetuoso, el Morro, montaa la ms elevada de toda esa regin. Al lado izquierdo de la misma, est el pequeo cerro denominado, morillo. La pampa deja a sus costados, sitios apropiados para escondrijos, an de tropas. Las huestes imperiales no quisieron que, no quisieron que los barbudos ( que as los llamaban a los espaoles), se apoderan de sus riquezas, de all que antes que tal cosa sucediera, escondieron aquellas riquezas en un subterrneo, previamente preparado en la pampa, y al cuidado de un samyuc (hechicero o brujo) que habitaba en las bvedas del subterrneo y tena la obediencia de un monstruoso puma (tigre) que era el terror de todos los viajeros, convirtindose desde entonces en un lugar de terror i de muerte segura. Pues el puma al menor indicio de la presencia de alguien, sala del subterrneo y se lanzaba sobre el intruso arrojando llamas por la boca y en un abrir i cerrar de ojos, desaparecan sin que se volviera a saber de ellos ms. Fue esta bestia salvaje la causante para que ningn espaol pudiera poner pie en Muyupampa ni menos apoderarse de las cuantiosas riquezas que en el moro se guradaban. Sin embargo, no cesaban los numerosos aventureros de intentar apoderarse de los tesoros, consiguiendo nicamnet la muerte. Pero al fin llegaron a chachapuyas, unos hombres nuevos que decan poder el poder de encantar a las fiers y alos hombres, eran los Tomapendinos. Estos hombres, conocedores de las riquezas que existan en la pampa, decidieron jugarse la vida en la vida enla adqueisicin de ellas. Pero stos fcilmente fueron catequizados por los espaoles y consiguieron que vayan por cuenta de ellos (los espaoles), con la condicin de repartirse el botin si lograban apoderarse de l. En efecto se encaminaron al lugar indicado, acompaados de algunos espaoles que llevaban la misin no slo de localizar el lugar, sino tambin vigilarlos. Llegados al lugar, los Tompendinos prepararon sus pucunas cerbatanas con sustancias mgicas que deban ser el factor decisivo de su
213

misin y esperarn la noche que se present clara debido a la luz de la luna que reverberaba en el suelo arenoso i en la enormes piedras pulidas y abatanadas del lugar. Era las dos, un cielo limpio i tranquilo que facilitaba la tarea. Los hilos de la luna can como cabellos de plata y se enlazaban con la tierra. Nada turbabaaquel sitio silencioso, precursor de una tragedia. Los Tomapendinos de acercan al sitio guiados por los espaoles. Al or las piedras que se movan, sali la indomable fiera y se lanz al ataque dejndolos privados con sus rayos de fuego, hasta que pasados los primeros efectos, los hombres reaccionaron y volviern al ataque parapetados en las piedras, consiguiendo herir a la fiera con sus flechas envenenadas. Luego se oy un estruendo horrible lanzado por el puma, produciendo la consiguiente sacudida del subterrneo y la desaparicin de la fiera. Pero inmediatamente apareci enla ladera del morrillo, el samyuc, amo del puma, con l fin de vengar a sta, ya que era el guardian fiel del tesoro. Se present desnudo para hacer frente con su saber a aquellos intrusos atrevidos, a los cuales les consideraba sus enemigos. Pero pronto supieron dejar sin efecto sus hechizos y encantarlo despus de mucho trabajo. Es entonces que su cuerpo comenz a hundirse en el lugar donde estaba parado a la vez que sus pies iban convirtindose en piedras. Al finalizar su existencia llev su mano derecha para cubrir miembro viril, sorprendindole en ese instante la muerte, como producto del encantamiento de los Tamapendinos. ES en este momento que el cielo se rasg, un relmpagointenso encegueci a los encantadores y un fuerte trueno los lanz de espaldas al suelo.Mientras en el subterrneo se predeca un enorme bullicio algo ascomo el rodar de botellas y cntaros llenos. Pesado el letargo en que les haba dejado el ltimo suceso, se creyern ya en posesin del codiciado tesoro. Buscaronla puerta de entrada del subterrneo y por ms esfuerzos que hiciern no lograrn dar con ella y slo encontraron al Samyuc convertido en piedra. Creyeron entonces los expedicionarios, que la puerta de entrada podra estar en el ludar donde el samyuc estaba. Pretendieron retirarlo, ms todo fu en vano, consiguiendo slo arrancarle la cabeza, declarndose vencidos a pesar de su primera victoria y regresarn a su tierra. Es as como qued abierto el paso a los espaoles para ir a poblar Muyupampa, logrndose en corto tiempo.
214

Sin embargo, posteriormente hubo intensos de rescatar el tesoro sin conseguirlo hasta el presente, mientras tanto el guardin contina sinedo el depositario de aquella riqueza fabulosa. I es por eso que al pasar por la pampa del morro se v al hombre sin cabeza, de pie, en actitud viril como desafiando an al tiempo y a la Naturaleza. I si algn transente se re de la postura antojadiza de aquella mole, es castigado con una lluvia que se decarga pocos minutos despus de producido el incidente.

San Martn, 25 de febrero de 1946. Adriana Delagado Vquez

LA MIJANADA EN EL RIO HUALLAGA En Bellavista, como en cualquier otro lugar, se dejo sentir algunos temperamentos folklricos: uno de ellos es La Mijanada en el ro Huallaga.En la actualidad vemos, que todas las cosas estn en constante evolucin: el hombre emigra por algunas circunstancias y los animales tambin.- As los peces, encerrados en sus inmensas masas de agua, tienen tambin su mundo propio y se trasladan de un punto a otro en busca de un nuevo refugio o condiciones de vida de la especie, dirigindose unos a las quebradas, a los ros, a los lagos y otros al mar, alojndose luego en los remansos, para facilitar su produccin. Estos peces parece que tienen sus particularidades, que, guiados y movidos por su instintonatural marchan paralelamente por grupos especies: comienzan su jira desde los ms pequeos hasta los ms grandes.-Primero mijanada los mulupes (bagres), luego las anchovetas, dentonas, yahuarachis, palometas, boquichicos, doncellas, cahuaras, y al fin los zngaros, aparentando estos ltimos arrear a los dems ; pero, por el contrario, estos van en persecucin de los de menor tamao, para cazarlos y devorarlos yprecipitarlos al peligro. Es de ver tambin la uniformidad en cuanto a la especie: as en una mijanadade boquichico, todos son boquichicos; si son cahuaras, todos son cahuaras y as
215

sucesivamente con los otros similares. El mijano se presenta en los meses de sequa (Julio y Agosto) poca en que aparecen grandes multitudes de peces, por ambas mrgenes del ro, originando una gran pesca y dando una brillante oportunidad al pescador, con slo tener uab vista aguda y tino, cazar los peces con gran facilidad, ya sea con anzuelos, redes, txicos, parcticos y explosivos, utilizando de prefrncia este ltimo. Antes de que este material fuera prohibido, se oa a cada instante las detonaciones de dinamita en las costas de Bellavista a tal punto que el puerto estaba concurrido y a manera de diversin manifestaban su profunda alegra era un encanto, una maravilla en esos instantes ver como obra el Poder Divino, alcanzando a sus hijos: hombres, mujeres y nios, el sustento para la vida, que con sus redes cargados de peces o enzartados en sogas salan del agua llenos de jbilo y de contento. Ahora est prohibido el uso la pesca de txicos, narcticos y explosivos; la Polica investiga y persigue alos pescadores de esta ndole. Es como se observa la magnfica pesca de la mijanada en Bellavista. Pero esta rfaga de peces, causa an mayorimpresin en nuestro monstruosos malos pasos de VAQUERO y ESTERO, por ser ellos el foco principal de la mijanada, pues el violento trfico de sus aguas, interrumpe el paso de centenares de peces, que se aglomeran unos sobre otros, para caer mansos a las redes del pescador que espera fijo y experto, el momento preciso para lanzar la red (terrafa) uy cazarlos de contnuo en esta forma.- Tenemos gran nmero de rederos que se distinguen en este arte, situndose de trecho en trecho en la margen derecha del ro; y segn como se presenta el caso el redero puede hacer en un da dos o tres cargas de peces, contituyendo desde luego un arte popular de los individuos especializados, aportando por este medio el estndar de vida de los pueblos. A este sitio ameno, concurre mucha gente de los diferentes pueblos vecinos,que van en pos de la mijanada y se guarecen en estos sitios, haciendo sus tambos provisionales y as pasan la temporada en froma recreativa y transcedental, hasta que al fin termina el Verano y desaparece la mijanada. Es esto lo que no interez observar como un pasaje resaltante, acentuado en nuestro medio.
216

San Martn, 28 de Febrero de 1946 Rosa G. de Bartra Alumna del Perfeccionamiento Vacacional y Preceptora Auxiliar de la Escuela de 2Grado N 184 de Bellavista Nota.- Mijanada (Cerdumen).-

LOS ANIMEROS En Saposoa, mi tierra natal, exista en timpos atrs una costumbre tradicional, que consista en celebrar la FIESTA DE TODOS LOS SANTOS con mucha religiosidad, mesclada con creencias fanticas, muy generalizadas en aquellos tiempos. Los devotos que pasaban dicha fiesta, durante el da, o sea el primero de noviembre, en recuerdo de las almas sacaban un grupo de hombres, vestidos unos de hbito blanco y otros de negro, acompaados de un cantor. Esto se llamaba el Tolenton, que recorran las calles de la poblacin entonando cnticos religiosos conmemorativo de las almas del purgatorio. Para la noche, preparaban un altar, de acuerdo todos los devotos, en una misma casa, para velar dos calaveras humanas, cuyos restos eran reliquias de la iglesia. A estos velorios asista todo el pueblo provisto de sus esteras para pasar la noche en compaa de los devotos. Los mismos que tenan ya elegido dos personas de espritu resuelto para desempear el papel de animeros.Estos,esperaban el silencio de la noche, momentos en que se dirigan al Cementerio, provistos de una campanilla y armados de un buen ltigo, y colocndose uno de ellos en el centro, cantaba en tono fnebre con estas palabras: Levanten a rezar almas benditas un Padre Nuestro y un Ave Mara para las almas del purgatorio, cuyos versos eran acompaadas con golpes de campanilla.-Entonces,dicen que todas las almas salan de sus sepulturas y rodeaban a los animeros y respondan los cnticos con voces

cavernosas, salan del Cementerio, y como en una procesin fnebre,recorran las calles hasta llegar a la casa del devoto. En aquel momento, que llegaban los animeros con un gran acompaamiento de almas, los devotos apagaban todas las luces para dejar el saln en completa oscuridad y se mantena un silencio profundo, a fin de que los animeros
217

juntamente con las alams, entraran en la casa, donde resaban por espacio de algunos minutos a los toques incesantes de la campanilla. En seguida, retornaban al Cementerio y all terminaba la misin de los animeros, despidindose de las almas hasta el siguiente ao. Las calaveras se velaban durante tre noches con la misma concurrencia de gente, tiempo en que crean los devotos cumplido su promesa y devocin. Esta forma de pasar la fiesta de todos los Santos de la gente de Saposoa, tenia un gran significado dentro de sus creencias, pues, ellos decan que Dios les ayudaba en sus trabajos, tenan cosechas abundantes, sus animales aumentaban y se conservaban siempre sanos. San Martn 1 de Marzo de 1946. Manuel Rengifo Aguilar. Director de la Esc. de 1er Grado N 1810 de Capirona.Alumno de la Secc. de Perfeccionamiento de SAN MARTIN.Animero.- Persona que rezaba en el Cementerio, a las doce de la noche cantos fnebres en memoria de las almas benditas del Purgatorio.Estera.-Tejido de rama tierna de poalmera que utiliza acostarse al ras del suelo. la gente campesina para

EL FANTASMA DE MARAY Refiere una tradicin que hace ya muchsimos aos que en un fundo llamado Maray, que hasta hoy existe con el nombre de Buenos Aires, en la comarca del ro Saposa, viva una familia que llegavaba por apellido Alvarado, cuyos descendientes, quiz en sexto grado, son los propietarios en la actualidad; aperci frente a la cocicna una vaca, cunado los dueos se encontraban almorzando y uno de los comensales le dijo.ven a comer. La vaca despus de mirar con la vista fija en le grupo un momento se desapareci y desde entonces un fantasma que nunca podan verlo se burlaba de ellos en
218

una y otra forma, lanzndo los terrones, palos, carbones candentes, escondiendo los vestidos, imitando los gritos de diferentes clases de animales, etc., mantenindoles en una constante preocupacin porque hasta intentaba robarse los nios.Frente a esta inquietud, resolvieron los dueos llevar al cura de la parroquia de Saposoa para bendecir al fundo. Este, vestido de sus ornamentos de rito, secundado por su sacristn, practicaba la bendicin de la casa, cocina,gallinero, corrales y continu la ceremonia por los contornos del pasto, derrepente, el fantasma arroj violentamente sobre la espalda del sacerdote un trozo de madera que le hizo lanzar un grito de espanto.Jess..y precipitadamente se quit sus vestiduras ornamentales y patas para que te las quiero y volvi de prisa a la sede de su parroquia, mirado a cada paso atrs creyendo que el fantasma le persegua.Los dueos del fundo quedaron a soportar las majaderas de costumbre del fantasma. Desengaados los dueos de conseguir un remedio que les vuelva la tranquilidad y atribuyendo que la casa del fatasma era un gran hueco de un oj, rbol frondoso que haba dentro del pasto, procedieron a reunir bastantes hojas secas de palmeras y luego a prenderlo fuego hasta que las llamas consumieron al frondoso rbol.Sucedi entonces que a los muy pocos das, mientras que los dueos almorzaban en la cocina, el fantasma sac todas las cosas de la casa, formando un grupo de cada cosa asimilar a un lado, menos un santo que conservaban en la casa, a quien el fantasma coloc arriba, colgado con un bejuco y dejndose ver con un fuerte cacareo en forma de gallina, anunci a los dueos que la casa se estaba incendindose.Los dueos, segn los datos transmitidos, corrieron a salvar las cosas y cual fu su sorpresa al encontrar todo ya fuera de peligro, emnos el santo.Desde entonces hasta la fecha reina la tranquilidad de los dueos de ese fundo, donde, libres de molestias, viven, haciendo producir esas tierras bastante ganado y otros productos que les permite una buena comodidad de vida.-

San Martn, 5 de Marzo de 1946. J. Ricardo Abanto P. Aux. de la E. de 2do. Grado N.181. de Alumno de la Seccin de Perfeccionamiento
219

Vacacional de San Martn.Maray.-Piedra grande, plana. Oj.- Arbol medicinal.-

EL CURA Y EL SACRISTAN (Cuento) Cuentan que una vez recorra el Cura los diferentes pueblos del Departamento y que el llegar a uno de ellos resolvi acostarse bien temprano.-El cansancio y un hambre devorador quitaban al taita Cura el sueo que tanto buscaba.-Fastidiado llam al sacristan, que era un indiecito dorma a su lado, con la confianza de un hijo y le dijo que le contara alguna noticia, cuento o cosas parecida para que con la charla pudiese dormir.Mamerto, que asi se llamaba el indiecito, obedeciendo empez por contarle la vida de los vecinos del pueblo en que viva.-Termin y el Cura no adquira sueo, volviendo a insistir en que le contara otros.-Despues de muchas negativas e insistencias, comenz a contar, como quien se acuerda de improviso, una interesante noticia.-Que al ir detrs del sagrario de la iglesita del pueblo en que hospedaron, a eso de las 6 y 30 para satisfacer ciertas necesidades del cuerpo, vi arder algo en la esquina de la pared, entra unas piedras que parecan colocadas por alguna persona y como faltaba tres das para la fiesta de San Juan se acord del relato de su padre, pues segn la creencia de las gentes en vsperas de esta fiesta, arde en lugares oculpos, en seal de que existe algn tesoro enterrado.-Sentse el fatigo Curita mas interesado que nunca y le insinu le mostrse el sitio.-Mand comprar aguardiente y puros y con estas provisiones fueron a tras de la capilla.-Se sentaron ocultos como que no tuviesen sueo y cansancio.-Pero, haba transcurrido mas de una hora y la llama no apareca, hasta que encolerizado el Cura interrog de nuevo a Mamerto, quien un tanto temeroso dijo que no haca mas que cumplir con su mandato de contarle cualquier cosa inventado.-Impaciente el Cura reprendi al sacristan, que no volviese a mentir y regresaron a dormir como si estuviesen muertos hasta horas avanzadas del siguiente da.
220

Esta es una muestra, como el indi es un actor de grandes proporciones y de una inventiva admirable, puesto que al Cura hizo creer aquello que comprenda era una suposicin, por tan slo haber estado autorizado para ello. San Martn, 2 de marzo de 1946. Hertencia Bartra de Coral Alumna del Perfecionamiento Vacacional y auxiliar de la Escuela de 1er. Grado N 12007 de Lamas. TAITA.- Padre anciano. PURO.- Cigarro.

FOLKLORE COREESPONDIENTE A LA CIUDAD DE SAN MARTIN.

EL PUEBLO Y LAS SUPERTICIONES.- Voy a ocuparme de este aspecto que existe tan arraigado en la mesa popular, principalmente en el campesino analfabeto y an, se puede decir, en algunas personas de cierta cultura. Entre las prcticas superticiones que son numerosas, mencionaremos: LA BRUJERIA.-Existen gentes que para explotar a sus semejantes se dan el nombre de brujos, que aseguran causar mal a quienes le hacen algn dao, o simplemente por hacer conocer la ciencia que creen poseer. Cuando un individuo quiere vengarse de u enemigo acude donde el brujo y le pide su ayuda para que la persona a quien quiere hacerle el dao adquiera una enfermedad y deje de existir. En la gente del pueblo cualquier enfermedad es debida a la brujera y creen frmemente que alguno le ha hecho embrujar y acuden donde el brujo a solicitar su curacin. Este, como es natural, no conoce la enfermedad y procede a tratar al enfermo con sus prcticas curativas; porque hay que advertir que el brujo es al mismo tiempo un gran mdico- esas prcticas consisten en aplicar al paciente viertos remedios hechos de
221

algunas yerbas, o bien le da de tomar la formas Ayahusaca, de uso tan generalizado para la curacin de todas enfermedad, conforme a la creencia del vulgo.-Segn la clase de enfermedad, el brujo hace sus demostraciones de curar aplicando a los enfermos perfumes, acompaado de cnticos que estn consignados en su repertorio, como el emfermo puede curarse, porque Dios quiere, se ms la f que tiene en el brujo y ste llega a formarse mas clienteles en los enfermos,disminuyendo en cambio del Mdico Titular quien, en muchos casos, ha puesto su denuncia ante la respectiva autoridad cuando los enfermos tratados por el brujo, han fallecido casi repentinamente a causa del exceso de txicos que les ha aplicado en sus originales curaciones.-No obatante estos hechos contino tan arraigado la creencia en le poder del brujo, a quien atribuyo no solamente la ciencia de curar enfermedades con sus prcticas inventadas por l, sino tambin el arte de causarle enfermedades a cualquier que se encuentre en lugares ms ocultos. Una de estas habilidades consiste en la forma siguiente: Cuando se ha efectuado un robo, aunque sea de las cosas ms insignificante, acuden donde el brujo, y ste que posee ciertos instrumentos o sortilegios para sus operaciones, hace uso de una calavera que generalmente es de un mono que tiene colocados en las rbitas de los ojos unas dos semillas de una planta que tiene el nombre de husiruro, de color negro una mitad y rojo la otra; clava en ellos unas agujas, ya sean de acero o del tallo de una palmera que le llamn chonta, muy dura, pronunciando unas oraciones compuestas por l, en las que pide que el ladrn pierda la vista como castigo por el delito. Si alguna persona por entonces, a consecuencia de la enfermedad de los ojos, llega a perderlos, ese es la que a cometido el robo y su castigo lo tiene bien merecido. Hay en el pueblo otra de embrujo por robo que consiste en el enterramiento centro de la corteza de un rbol llamado lupuna, de fragmentos o restos de comida que la persona a quien se quiere hacer el dao ha dejado por descuido en algn sitio; o bien cuando el robado llega a apoedrarse de algunas partes del cuerpo de delito, entierran dicha pieza debajo del rbol citado y creen que el ladrn morir irremisiblemente cuando la barriga llegue a hincharse gravemente con la enfermedad hidropesa. El rbol citado presenta una parte abultada en la paret media del tallo y por esto consideran que la hechicera practicada resultado infalibles. Este embrujo no slo lo verifico el verdadero brujo sino tambin cualquier individuo que cree en sus efectos.
222

Tambin practican ciertas gentes la operacin del cedazo para descubrir al ladrn, y consiste en colocar dicho instrumento sobre unas tijeras y van dndole vueltas al mismo tiempo que van citando nombres de las personas de quienes sospechan. Cuando el cedazo cae al tiempo de haber citado el nombre de una persona, sta es la que ha robado. Otra de las formas de decubrir robos consiste en la prueba del toh, que es una planta. La persona que quiere conocer el ladrn, coloca las hojas de dicha planta debajo de la almohada y durante el sueo dice que ve al ladrn apoderndose de las cosas robada, reprducindose la misma escena que se desarroll cuando cometi el delito. Estas son las creencias en este aspecto, que como ya he manifestado, existen en ls clase popular de esta ciudad. San Martn, 28 de Febrero de 1946. Angel C. Garca Auxiliar del Centro Escolar N191

(Documento sin titulo) Es costumbre establecida desde una poca remota que cada pueblo o casero, por reducido que sea, tenga destinado una imagen como patrona del lugar cosa anloga a lo que ocurre en todos los pueblos catlicos del mundo.-As por ejemplo en la ciudad de San Martn se celebra la fiesta del TRIUNFO DE LA SANTA CRUZ el 16 de julio.-Dicha fiesta se celebra en el transcurso de 8 das en la siguiente forma: El primer da es el del ALBAZO; todo el pueblo se congrega en la plaza de armas o en los domicilios de los cabezones, para de all dirigirse a la plaza de 10 a 11 de la noche al son de las bandas de msicos, compuestas de bombos, tambores y quenas y bailando en su contorno; regresando luego a la casa de los distintos cabezones; bailando as mismo en el trayecto , no sin antes haber hecho derroche de bebidas.- Esto es solamente el primer preludio de la fiesta que se avecina como un gran acontecimiento que colma de alegra a los habitantes, preparndoles para el fdeliz xito de la fiesta y el entusiasmo de todo el pueblo que se ocupoa aguardando anciosos y jubiloso..- Despus del albazo y pasado 6 das, es decir
223

vspera de la patrona, se celebra en la Iglesia la ceremonia de estilo llamada VISPERAS en la noche de 7 a 8 p. m.; ceremonia a la que presede la LOA, que consiste en un discurso pronunciado por una nia preparada previamente y a la que se le llam LOERA.-Esta colocada en un tabladillo, llamdo coro, frente a la puerta principal del templo, donde se halla la imagen; le dirige sus alabanzas. Pasado este discurso, las gentes se entregan a divertirse en los bailes que se efectan en esa noche en los distintos barrios de la ciudad y cada uno dentro su clase social. Despus de las vsperas, es decir el da siguiente que es el de la fecha del Santo, a las 10 se celebra la gran misa, con asistencia social, donde se d lectura la lista de los cabezones entrantes que deben celebrar el primo ao, terminando la misa con procesin. Por la tarde desde las dos, comienzan nuevamente los bailes en casa de los cabezones, luego saliendo en PANDILLAS que as se llaman a los coglomerados de gentes de ambos sexo, que al son de las bandas de msica se dirigen por las calles visitando a los dueos de la fiesta y luego a la casa del nuevo entrante cabezn con el objeto de llevarle a recibir el VOTOque entrega el cabezn pasante. Despus de la entrega del voto continan los bailes de pandilla durante la noche.Al da siguiente o sea el 17, los bailes se realizan en casa particulares, por ser el da llamado INVENSION, continuando la fiesta hasta el tercer da.- Viene el cuarto da que es el del PATO; este pato consiste en colocar dos postes, donde se cuelgan animales, frutas, bebidas en botellas, etc, el cual en el momento del arranque se acercan las pandillas de uno y otro cabezn y bailando al rededor, terminan de arrancar el pato con un movimiento de vai ben, concluyendo de esta manera la fiesta del da.- En la noche para dar por despedida la fiesta, realizan sus bailes, los asistentes a pesar de haber derrochado sus alegras, no se cansan de los bailes, pudiendo si es posible amanecer.

1).-ALBAZO.-El primer derroche de alegras as como de bebida, anticipando la fiesta con bailes al rededor de la plaza a las 12 de la noche. y se prolonga hasta el amanecer. 17 2).-VISPERAS.-Ceremonia que el sacerdote celebra anticipando la fiesta. 3).-LOA O LOERA.-Discurso pronunciado por una nia.
17

Esta lnea ha sido agragada 224

4).-PANDILLAS.-Agrupaciones de gentes que bailan saltando. 5).-VOTO.-cierta cantidad de panes, gallinas, chicha, etc. 6).-CABEZON.-La persona que pasa la fiesta. 7).-INVENSION.-Da en que la fiesta se tranquiliza y deja de salir las pandillas. 8).-PATO.-Dos postes colocados en la esquina mas cercana a la del cabezn. San Martn, 6 de marzo de 1946.

UNA CONTIENDA MUSICAL EN LA FIESTA DEL 25 DE DICIEMBRE Haba antiguamente un pueblo indgena llamado Pajaten, ubicado en los orgenes del ro Gelache, afluente del ro Huayabamba, donde segn versiones existe hasta hoy ruinas de las Iglesias que se construyeron en la poca del coloniaje y cuyos pobladores no pudiendo soportar la sangra que les causaban los vampiros evacuaron en distintas direcciones: unos se fueron a fundar pueblo de EL VALLE y otros los pueblos de Pachiza y Huicungo. Estos emigrantes o sea los fundadores de los citados pueblos, tenan por costumbre tradicional, organizar todos los aos contiendas musicales por medio de unas pandillas de msicos Shollenta y de tambores.- Cuando ms o menos faltaban una semana para el da de Navidad, o que es lo mismo la conmemoracn del nacimiento de Jess, el Capitn o Curaca de la Comarca designaba a los jvenes ms robustos y vigorosos para los ensayos de la referida msica de las Shollentas y tambores. Expeditos en la misin encargada, los das 24, 25 y 26 de diciembre tenan que exhibirse enfrentndose a otras pandillas congneres, ya del mismo pueblo y otros vecinos.- En esta contienda de una pandilla frente a otra y soplando los unos la Shollenta y otros tocando los tambores, se dirigan a la casa de los devotos que ellos le llamaban Cabezones y dentro la multitud que les rodeaba seguan la msica horas tras horas hasta que se cansaba la ltima pareja de una de las pandillas.- Por este cansancio tenan que hallarse vencido bajo el desprecio de Acholados. La pandilla victoriosa era aclamada por la muchedumbre y agazajada por el Devoto con las bebidas que tena para celebrar la fiesta; mientras que la pandilla Acholada, tena que huir entre medio los sarcasmos e insultos que le prodigaba la multitud, no para escondese sino para descansar y enfrentarse nuevamente con sus
225

mismos contenedores o con otras pandillas que pululaban en el pueblo con el mismo fn. Estas contiendas musicales fueron las distracciones que ms encantaba al pueblo y desde que se estabeci la Guardi Civil y temiendo que estas pandillas concluyeran con algn escndalo fu suprimido definitivamente. La Shollenta fu una msica confeccionada de un carrizo llamado huayhunte que tambin sirve para preparar las msica de quena y pfanos. Las pandillas estaban formados de 2 3 parejas, o que es lo mismo decir: 3 tocaban las shollentas y 3 los tambores. En la msica tocaban coplas tpicas de su dialecto como el Subyeno que quiere decir cuerno de venado, el apehalachu jay que quiere decir ya amanece.

San Martn 6 de marzo de 1946 Juan Luis Prez Crdenas Auxiliar de la Escuela de Primer Grado N 11,806 Alumno del 3 Ciclo de Perfeccionamiento Vacacional de la Escuela Norml Rural de San Martn ao de 1946.

FIESTA PATRONAL DE LA PROVINCIA DE LAMAS En la Provincia de Lamas, como en todos los pueblos del mundo, los habitantes tienen sus creencias religiosas, o mejor dicho para que los individuos cumplan sus deberes y respeten los mandamientos de la ley de Dios publicados por nuestro seor Jesucristo en el Monte Sina. La ciudad de Lamas, rodeada de cerros y de hermosos paisajes, su clima es muy recomendable. La fiesta del Triunfo de la Santa Cruz, patrona del lugar, lo celebran los habitantes de la poblacin urbana como los de la masa campesina, todos los aos en el mes de julio en los das 15 y 16. Antes de los dieciseis das cominezan los cabezones a hacer preparativos en la forma siguiente:
226

1.-Hacen el anda de madera y despues lo pasan con purpurina, luego lo adornan con ramas de flores de diferentes colores y tamaos que proporcionan los cabezones. Diez dias antes de la fiesta, el cabezn avisa a sus ayudantes, que estos lo componen los familiares, sus amigos y compadres con quienes ha hecho la distribucin del voto. Estos individuos llamados ayudantes van a la casa del cabezn a realizar el yantay (corte de leas), antes de partir toman su copa de aguardiente, luego unos se ocupan en conducir las leas y otros van a (platanear), corte de pltanos; tambin traen las yucas. Una vez que tengan estas provisiones los hombres arreglan sus fogones en el patio de la casa del cabezn para colocar los peroles o grandes ollas para que las ayudantes mujeres preparen la chicha, ya se a de jora (maz crecido), o de maz simplemente con harina (chicha de harina), en grandes cantidades, estos lo depositan en grandes cnteros para que vaya fermentndose hasta el dia de la fiesta. En los dias de los preparativos, el cabezn prepara dos o tres garrafones de aguardiente para tomar con los ayudantes y sus amigos. La mujer del cabezn tiene que hacer que preparar bastante chicha para que los ayudantes se sirvan despus de la comida. El cabezn un ao antes cra uno o dos cerdos para proveerse de manteca sirve para condimentar los alimentos y para la preparacin de los dulces. Con anticipacin cran 20 o 50 gallinas para que estas proporcionen los huevos para la preparacin de los dulces. La carne de estas aves sirve para el sustento de los ayudantes en los dias que se amasan los dulce. El dia 15 de julio, a las 3p.m. los cabezones con sus invitados y los msicos, se renen bailando en pandillas a la casa del primer cabezn para ir a la plaza. Una vez llegado all bailan la marinera, en seguida bailando sus alegres pandillas regresan a la casa del primer cabezn, de all todos los cabezones se reparten a sus casas. Estos individuos regresan nuevamente con sus pandillas a la plaza a hs 7p.m. los que desean entrar a la Iglesia a una ceremonia que celebrael sacerdote, lo llaman las vaparas;despus de esta ceremonia sale en procesin la Santa Cruz a hs. 8 p.m. Los cabezones con sus cirios encandidos cortejan el anda. El dia 16, el Prroco, alas 9am. celebra en la Iglesia Matriz de la ciudad, a
227

peticin de los cabezones, una misa, ala que asisten los cabezones, las autoridades y vecinos notables. Una vez terminada la misa sale l procesin de la Santa Cruz como patrona del pueblo honrrado por le vitico para dar mas realce a la fiesta. Terminado el acto religioso, los invitados van a la casa del primer cabezn a servirse una copa de vino aperitivo. El primer cabezn con los amigos de mas intimidad se queda en la casa a almorzar. En la casa del cabezn hay orquestas de msicos y ms el bombo baile que el cabezn antes de los 8 dias riege sus esquelas a sus amigos y amigas para que le acompaen a bailar en la casa los dias 15 y 16, en el dia a hs. 3p.m. y enla noche a hs. 9p.m. prolongndose la fiesta hasta altas horas de la noche. El dia 16 a las 4 p.m. se renen todo los cabezones para efectuar la entrega del devoto, cada cabezn con su ayudante. Las damas y caballeros, todos lujosamente vestidos preparen sus trajes a cual mejor, distinguindose entre estos el cabezn y la cabezona por estar con vestidos mas lujosos y costosos y tambin estos asisten a misa y a la entrega del voto. Para terminar mi pequea narracin, de cmo se celebra la fiesta patronal los habitantes la ciudad de Lamas he empleado en su modo natural como se desarrollan esas actividades religiosas, disputndose el campesinado entusiasmo, fervoresidad y sastifaccin de conservar las costumbres de sus antepasados. Tambin mi escrito carece de literatura por hacerlo conla expresin del medio campesino. San Martn, 9 de Marzo de 1946. Adriana Caballero de del Aguila Directora de la Escuela Mixta N12003 de la ciudad de Lamas y Alumna de la seccin del Perfeccionamiento Vacacional.

LA CAZA Y LA PESCA EN LAPROVINCIA DE LAMAS. Los pobladores campesinos, unos dado a su condicin econmica y otros por conservar las costumbres de sus antepasados, se proveen de abundante material y se internan en las partes altas de la montaa, a determinados sitios donde sxisten venados,
228

dantas, monos, sajinos, etc, aves, perdices, huacamayos, garzas, loros, etc. y gran variedad de animales innumerables especies. Los cazadores, con la ayuda de su escopeta o carabina y algunos perros de caza, despus de una larga caminata de dos o tres dias llegan al lugar asignado, donde se establecen con las proviciones necesarias por espacio de 10 a 20 dias, de donde salen todas las maanas hasta el medio dia, en persecucin de los ya mencionados animales, si acaso les ha sido favorable por la tarde se ocupan de preparar la carne, luego de salarlas la desecan, que para el efecto lo hacen al humo de las leas que se colocan debajo de una barbacoa donde se deposita la carne, encima, que se halla a cierta altura del fuego. Tan pronto como haya trasncurrido el tiempo necesario y se hayn provedo de abundante carne, se regresan al pueblo con su cargamento para distribuirlo con su familia, en sus trabajos de labranzas o diferentes compromisos que tuvieran.-Para realizar esta labor se acompaa en numero de ocho a seis personas, por costumbre cuando van a pasar unafiesta. De esta manera no slo aprovechan la carne, sino tambin las pieles, que les rinden grandes beneficios econmicos en la industria. Acostumbran tambin cazar por medio dela escopeta-trampa (armadillo).- Este sistema consiste en dejar el arma preparada para disparar durante la noche en sitio por donde trafica el animal, que previamente ha sido examinado por el cazador; y este lo conoce por la pisada y por los daos que le ocasiona Procedente de la manera siguiente: el gatillo de la escopeta sujeto a una cuerda poniendo el punto fijo en proporcin con la altura del animal que desea cazar. Aestos sitios por donde ejercita esta maniobras suelen llamarlo Pasaderos; con este procedimiento es factor suerte que el animal se escape, porque este sistema de trampa es el ms seguro para el cazador en la noche de que al producirse la detonacin ha dado en el blanco.

Tamben se caza por medio de la Chapana, que requiere decir en el dialecto de los indios escondite.-Optan el siguiente sistema: el cazador seguro del sitio por donde en las noches trafican algunos animales, tales como el vanado, la danta, sagino o cahncho del monte, etc. riega en determinadas partes del suelo un poco de sal, mezclndola con la tierra, a cuya combinacin le denominan collpa.- Atrado por esa mezcla, es decir, por
229

lames la sal, acuden los animales a determinadas horas de la noche, mientras que el cazador se halla oculto sobre una barbacoa de donde durante varias noches ha estado espiando, hasta que, cuando el animal se haya acostumbrado, el cazador considera oportuno matarlo con un disparo de escopeta o carabina.-Esta operacin lo practican en las noches La pesca se hace en el ro Mayo, en pequeas quebradas como el Chupichia (que bradas que nacen en la pobacin de Lamas y descenvoca en el ro Mayo),en las pocas de verano y para ello envenenan el agua con las races de una planta denominada huacca (barbacoa).- Estas races se muelen a golpe de mazo sobre una madera de consistencia dura, dando un lquido lechozo, que constituye el veneno.- Esta prctica se denomina el majado, que se diluye en el agua en distintas direcciones.- Cuando el veneno llega al organismo del pez, se apodera de l una especie de locura: salta, corre, tratando de escaparse, hasta que cansado, sale a flotar en la superficie, de donde es recogido por el pescador con la red o huahuazapa, y algunos muertos con la fuerza del verano. En el cazo de pescar en los ros, el trecho que se va a envenenar se cierra con cerco de palos, que impiden el paso de los peces, y donde van a tajarse los mismos, este cerco se llama naza.- En las quebradas o algunos no se hace uso de este material. Los elementos de pescar en los ros, despus de la canoa son: el machete, la red, el arpn, la dinamita y el anzuelo. Los pescados se salan y luego se los pone a la accin del sol. Los rayos del sol en la montaa son tan ardientes que en la obra de desecacin suple el fuego. Es esta la manera como se dessnvuelve el campesino, tratndose de la caza y la pesca en la Provincia de Lamas. San Martn, 1 de Marzo de 1946. Safia Rojas Arval Alumna del Perfecionamiento Vocacional y Directora de laEscuela Mixta n 12038 de Lamas.

230

FOLKLORE DE LA PROVINCIA DE SAN MARTIN. Conocedor de la encomiable labor que viene realizndose por conocer el Fklore Nacional , para cuyo fin se esta haciendo investigaciones para llamar su cometido en el problema de la educacin me permite tambin como todos mis compaeros de la seccin del Perfeccionamiento Vocacional del Tercer Ciclo, contribuir con mi granito de arena a favor de este gran ideal, que seguramente dar en la enseanza proficuos resultados.- Para ello propongo el siguiente: MODISMO DEL CAMPESINO SAN MARTINENSE Es costumbre generalizado en el vocabulario de nuestros campesinos la pronunciacin de ciertos modismos, como se vera en el siguiente dilogo: DOA SHITO I DOA ISHUCA EN EL SHILCAYO. Shito.- Buenos das Ishuca. Ishuca.- Buenos das shito.- Si no llueve. Shito .- Ya acabas de lavar? Ishuca.- No todava; Venga a sentarse en mi lado,para lavar conversando, babas, babas, babas. Shito.- Maber.. sin pensar tey encontrado aqu, yoy cierto que voy a lavar solita, duro ya hey estado teniendo miedo, de un de repente me apreta asi el Shilicayo. Ishuca.- Has trado nuestro tabaquillo?.- Duro ya tengo fro, tal vez con mi sharuto as ya me pasa, todo mi cuerpo est ya chirichiri, por dems ya noy aguantado, me est tullendo ya. Shito.- (Busca su tabaquera i dice). Hay huahuita; noy trado ms, solo un poco, de hojampe tengo, apenas para un sharute. Ishuca.- Hagamelo ya pues mi cigarrito. Shito.Dios se le pague huahua, por eso pues se tiene nuestra amiga.

Ishuca.- Ya acabas? Shito.Ya voy acabar, un poco no ms ya me falta, ya estoy en la segunda jabonada. Ishuca.Shito.De quien has venido a lavar?. De mi cumpa Pancho.- Es mi compadrito de mi gusto pues.
231

Ishuca.- I cuanto de jabn te ha dado? Shito.Precio de seis reales, para un montn de trapos.

Ishuca.- Amall yo para lavarle con esesito de jabn, tan mishico ya es pues ese tu compadre? Shita.- Ishucaa, que han ido hablando el otro da la Mauca con la Llico en el camino del fondero? Ashishito les he ado. Barbaridades! Shito.Maber dgame, queres? Qu ya pues han dicho esas malditas?soy capaz de demandarles, vleque que el seor guardia es mi amigo.-A mi hijita Roshita mucho le visita, disque quere casar, ahora ahora mismo le voy decir. Ishuca.- Por tu hija dure pues te han hablado; primero disque ha estado llegando en su casa de la Mauca i ahora llega en tu casa. Disque Ud le das soga larga, cuando va el guarda disque cores a comprar pan paque tomen caf y eso disque pues te gusta. Shito.Ah; ; malditas; ; Que les importa; que tiene que hacer con eso Bastan que seigan ociosas, que no tiene nada que hacer.- Te eso dicen por envidia, son unas simverguenzas. Shito.A malditas.- Ahora mismo les demando.- Con que hablan asi.- No me escapan.- Venga ya hacerme unallir batea, ya debe morir llorando mi llullita. Ishuca.- Eso si Shito no me pongas en mal de todo lo que tey dicho, porque a mi me ha de culpar la Mauca con la LLico. Shito.Adios Ishuca, hasta otro da ya vuelta. San Martin, 1 de Marzo de 1936. Firma ilegible.

232

SUPERTICIONES Cuentan en el Distrito de Calzada que haban dos esposos, el hombre se llamaba Egidio Shica i la mujer Francisca Pashaca, ambo eran brujos, i a consecuencia de estas novedades todos los existentes de ese pueblo le temian porque la seora i el tal Shica les embrujaba, mayormente a las criaturas. Estos tenan sus chacras por un sitio llamado Huangana Maillana en donde vivian sus yachay, que era un tigre del hombre i de la mujer una gata negra; estos dos animales hacan perjuicios en el pueblo cazando a los cerdos i gallinas, de que se alimentaban los dueos.- Por estos daos me ocacionaban en el pueblo a causa de los peligros de las criaturas i hasta con los adultos, trataban de hacerlos desaparecer a esos dos elementos, dicen que a Shica le balearon en su chacra cuando estaba almorzando. Muerto el hombre su yachay anduvo por todo el pueblo bramando, acto que les causaba terror a los pobladores, al ver el alarma la bruja le cogi al tigre i le llev a su chacra. Los dos eran tompendinos, tenian pacto con el fantasma quien les ayudaba en hacer dao a la gente. Los naturales cuentan hasta el aspecto fsico de los dos brujos, el hombre era ya viejo, de estatura baja, de miradas amenzantes, tenia en la pierna un vbora arroscada como venas, todo esto infundia miedo en los gente i habitantes 18. La vieja tenia los ojos rojos i el cabello blanco, jorobada, la nariz chata, boca grande, miembros inferiores pequeos i torcidos, todas estas cualidades le daban el aspecto de mujer fea.- En los dias jueves i viernes volaban i para ello se transformaban en aves; el hombre en un guila i la mujer en una lechuza, los negociantes de Calzada que se encontraban en distintos lugares tenan la ocasin de verlos cosa que causaba admiracin.- Como la bruja vivia sola despues de la muerte de su marido, no se conoce el rumbo que tom, de la noche a la maana desaparecin, segn opiniones afirman que le llev cuerpo, i alma el fantasma. San Martn, 5 de Marzo de 1946 Jos Domingo Vela P. Auxiliar de la Esc, De 2 grado N176 de Calzada.
18

Estas dos palabras han sido agregadas. 233

CUENTO REGIONAL

LA VIEJITA Y EL SHAPSHICO Escalando una extensa pendiente, a las orillas de un riachuelo de agua cristralinas, que bajando de escarpados cerros, por entre piedras y rocas, con un sonido que a lo lejos se oye y nunca olvida, con agua fra y bastante agradable que a las gentes gusta beber, por lo que dironle el nombre de Mishquiyaco; a las faldas de verdes cerros, haba un pequeo pueblo, con casas dispersas entre guayabos y ocueras. En los bosques del otro lado del cerro haba unas enredaderas denominadas sacha man, cuyos frutos coman las gentes y unos frondosos zapotes, con frutos del mismo nombre, con que se alimentan los murcilagos durante las noches y que muy de maana apresurbanse a juntar a juntar los moradores del pueblo. Los habitantes de este pueblo fueron bastante pobres y en la mayora de los casos se alimentaban de frutos silvestres y callambas que crecan en los palos descompuestos. Ceros del campo de football, existen las paredes ruinosas de la iglesia del pueblo, cubiertos son ranacos que han crecido, con races trenzadas, donde segn la creencia de los moradores del pueblo vive el shapshico. Esta creencia haca que los nios tuviesen miedo al pasar por ah y cuando iban a hacer leas teman acercarse a los renacales. En un extremo del pueblo, muy cerca al cementerio, junto a una casita abandonada, tena su morada una pobre ancianita, enteramente pobre y sin familia, sin una persona que le sirviese de compaa. Un dia amaneci obscuro.- Los cerros estaban nublados y no se los vea; an las mismas casitas del pueblo no se distinguan con perfeccin.- La viejita empuado su bastn y con un talego a la cintura, sali y se fu al monte por las laderas del cerro a la vista de los vecinos. Despus que se fue la viejita llovi mucho y continu la lluvia todo el da.- No regreso a su casa la ancianita y como no tena parientes, nadie le ech de menos.Solamente se contemplaba su solitaria cagita, pero se oa ruido dentro de lla a las doce del da, hora que anda el alma, segn el pensar de la gente. Caus alarma la desaparicin de la viejita y no faltaron comentarios que digan
234

que se lo haba llevado el chullachaqui (pie desigual).- se lo comenz a buscar por el bosque cercano. Los cazadores se internaron por el bosque y hasta llegaron a la cabecera de Nishquiyacu, llevando consigo sus perros de caza. Solo encontraron el refugio del otorongo, que bramaba siempre en el cerro durante las noches, molestando a los vecinos y llevando siempre sus carneros o terneros. Fu fatal la bsqueda, que no lograron encontrar y la gente afirmaba que el duende lo haba llevado. Nadie se animaba entrar a su casita hasta que uno de los vecinos llamado don Migdonio Shupingahua, con su buen cigarro en la boca entr en la habitacin, encontrando nicamente su estrita de hoja de shapaja que le serva de cama y una cantidad de ronzapas, que hacan sus casas aprovechando de la humedad del piso.- Don Migdonio dijo que la presencia de esos animales, era seal clara de que la viejita ya no exista en la tierra. En la casa de un vecino hizo rezar el tayta cura, cerca de tres dias y tres noches, para salvar el alma de la viejita y se bendijo su casa para ahuyentar al shapshico. Transcurrieron los dias, pasaron los meses y todos crean que la ancianita fu llevada por el shapshico, porque nunca oa misa ni ayudaba en nada para la patrona del pueblo. En vspera de la misa de la Virgen Mercedes, patrona del pueblo, la viejita hizo soar a un amigo que en vida tena, a quien siempre le venda coca, dicindole que estaba perdida en una chcra y que le buscara. El buen hombre, en vista del sueo que tuvo, a la maana siguiente se fu a andar por la purma que le indic la viejita y fu una sorpresa para l encontrar la calavera y sus huesos en una trampa de sachavaca.La pobre viejecita al ir a buscar el sacha man y las callambas, el dia que llovi demasiado y el cerro estaba invisible, cay en las agudas lanzas de una trampa abandonada, que dieron fin a su infortunio y a su miseria. Lleg la gente a convencerse que no fu el shapshico el que lo llev, sin la muerte, que le acerc a Dios, para gozar de los placeres de su sagrado reino. San Martn, 28 de febrero de 1946.
235

Flor Dvila de Vsquez. Directora de la Escuela Mixta N 12043 y Alumna del 3er ciclo de Perfeccionamiento Vacaciona. VOCABULARIO SHAPSHICO.- Nombre con que denomina muchas personas al diablo. MISHQUIYACU.- Agua sabrosa. OCUERAS.- Arbustos que crecen en los terrenos un tanto estriles y tienen flores aromticas. RENACOS.- Arboles con muchas races adventicias y morada del shapshico, segn la creencia de muchas personas. CHULLACHAQUI.- Nombre dado a cierto espritu maligno. OTORONGO.- Tigre de nuestra regin. RONZAPAS.- Insectos que hacen sus casas en sitios obscuros de las casas. PURMA.- Chra abandonada. SACHAVACA.- Tapir. CALLAMBAS.- Hongos.

LEYENDA EL YACHAY Generalmente en los indgenas y en la mayora de los campesinos, se refleja todava con gran apogeo las superticiones. PROCEDIMIENTO PARA SER BRUJO.- El aspirante a brujo, se dirije a un mdico brujo para tomar la purga, por su puesto el maestro prepara de antemano. Las races o cortezas lo que sea, tiene que ser hervido todo el da, el maestro es el nico que practica ste acto, sienta la olla en el fuego mirando por donde sale el Sol y la baja mirando por donde se oculta. El lugar donde se efectua la dieta, es un sitio apartado, porque el aprendiz durante
236

la dieta, es un sitio apartado, porque el aprendiz durante la dieta, no debe escuchar voces de los que amamantan, voces de los que en vspera han practicado el coito, porque su dieta, ser completamente nula. La dieta de sal es de un mes, durante este tiempo, el individuo solo se alimenta de pltanos en forma muy medida, al comerlos no debe quebrarlos, teniendo cuidado de no hacer escapar una partcula de su alimento, porque dicen si la hormiga ha cogido esta partcula la dieta es nula, adems el que lo asiste durante este procedimiento, es un nia en la extensin de la palabra, virgen. Los pltanos son azados con toda la cscara, llamados pltanos carantin; si el dietador ha sobrado su alimento stos van al fuego. Por lo general las plantas que mas importancias tienen para este proceso son, el Haya Huasca su animal el Buho, el El Sanango su animal el Murcilago, el Murcu Huasca su animal el Sapo; no obstante que todas las plantas, tienen sus animales para stos. Cuando el dietador est dentro los 8 I0 dias, comienza por aparecerle el YACHAY mejor dicho el animal de la purga que tom u no deja ya un instante; entonces con ciertas operaciones mgicas del maestro cogen al animal, quien queda a las rdenes del nuevo brujo.- Luego el maestro, lanza unas flemosidades que hace tragar al futuro brujo; terminado los 30 dias come la sal, teniendo entendido que la manteca de chancho debe dietar un ao. Pues en esta condicin lo tenemos ya al nuevo y profesional brujo, quien para probar su tcnica procede a embrujar de acuero con un brujo mdico, porque debe expresar tambin que existen brujos mdicos que estos no hacen mal, que solo se dedican a curar de otros brujos que tienen la dedicacin de hacer el mal; sto para no matar al enfermo. Ahora bien, cuando stos brujos se hallan ofendidos por alguna familia, tratan de hacer el mal por medio de brujera, que para esto, escuchaban aquin desean hacer el dao hasta con seguir su objeto, luego el brujo se constituye a su chcra, para que de all vaya aumentando el mal, como ste no aprecia al enfermo, se vale de su Yachay para que haga sus veces e ir aumentando la dosis de mal, hasta terminar la existencia de su vctim.
237

Cuando algunos pjaros nocturnos posan en los techos de las casas, stos seres tienen la creencia que algn brujo quiere hacer dao dentro la familia y tambin si posa en la casa de un enfermo, revelan con toda serenidad y confianza que el brujo est cebndole. Como vemos pues el Yachay es el elemento activo del brujos que la obtiene con un gran sacrificio y con una forma tal e imperativa, que sin este procedimiento fuera imposible este gran misterioso dominio y temible para nuestros creyentes superticiosos.

DEMOSTRACION DE PALABRAS Yachay.- Significa saber. HAYA HUASCA.- Soga del difunto. SANANGO.- Soga que sana. MURCU HUASCA.- Soga con nudos. CARANTIN.- Con toda su cscara. Nota.- Estas palabras son del dialecto quchua en nuestro medio. Escrito por el alumno del Perfeccionamiento Vacional don Marcelo Retegui Ramrez. San Martn 5 de Marzo de I946.

LA FIESTA DE CARNAVAL EN LA CIUDAD DE RIOJA Esta fiesta tradicional, extiende su radio de accin casi en todos los lugares del mundo, pero tiene mas repercusin en mi pueblo natal los tres ltimos dias, a saber: Domingo, Lunes y Martes. Al rayar la aurora del Domingo, Orfeo con sus seductoras melodas arranca de los brazos de Morfeo el dulce descanso de sus hermosas Ninfas, las cuales movidas como por un resorte, abandonan su blando lecho para recibir las delicias que proporciona aquel simptico festival; de pronto se deja oir los acordes musicales hacia los cuatro vientos de
238

la ciudad, se contempla grupos de caballeros ebrios de entuasiasmo montados en sus briosos corceles enjaezados con banderitas y serpentinas, recorren con toda velocidad los principales calles de la ciudad dispuestos a jugar y bailar con las entusiastas damas de algunos hogares, esto lo hacen por espacio de una o dos horas, repitindose igual escena en diversas casas de familia. A eso de las once de la maana todos los jugadores a caballo reciben en las afueras del pueblo las esperadas Umishas y acompaados de la banda de msicos se dirigen a la casa de las seoritas designadas a engalanar artsticamente; solo una vez adornadas son conducidas a la plaza de Armas y las prenden en medio de un entusiasmo indescriptible, de igual manera hace la gente del pueblo, prenden sus umishas en lugares que ms les conviene amenizados de diferentes instrumentos musicales como el famoso acorden, la trmula concertina, las bohmicas aguitarras y el bullicioso tambor, combinados con los antaos cantos populares, como las siguientes coplas: Umishita para la sala sushi sushi todo el mundo corta lea sushi sushi del palo que se ha cado sushi sushi. Otra que con preferncia lo cantan los celendinos es: Por qu has venido tan triste carnaval cuando otros aos viniste justo y cabal Por qu has venido tan triste carnaval por que mi padre se ha muerto en el carrizal.

Y al son de estos cantos terminan de prender las umishas para luego dirigirse a sus hogares a servirse el suculento almuerzo preparado especialmente para la referida fiesta. A eso de las tres de la tarde renace con ms mpetu el regocijo y la algazara general; por todas partes se esparcen las pandillas donde se ven personas de ambos sexos con sus respectivos instrumentos musicales. Poco ms o menos a las cinco de la tarde salen del hogar que estaban bailando,
239

cada caballero con su pareja se dirigen al sitio de la umisha y comienzan a cortarla acompaados por la pandilla. La derriba una pareja designada por la comisin organizadora con cargo de plantar otra en el mismo sitio, para el martes, y la que corta el martes devolver el domingo del siguiente ao. Lunes carnaval descansa el pueblo, mientras que la clase social inicia paseos a tal o cual fundo prximo al lugar, todos a caballo o a burro sin distincin de sexo, pasan todo el dia en desbordante jbilo. A la hora del almuerzo y la comida todos comparten las provisiones que llueven: en todo se nota animacin habiendo derroche de bebidas refrescantes. Al declinar la tarde y abrumadas por las irradiaciones crepusculares regresan cantando, bailando y jugando con polvos perfumados, confetia, serpentinas, etc. dispersndose el grupo al llegar a la ciudad para dirigirse a su casa a prepararse para la noche. A dicha fiesta concurren algunas parejas con sus respectivos disfraces. La fiesta del martes se realiza en la misma forma que la del domingo, diferencindose nicamente en que la fiesta comienza desde temprano en la cual toma parte todo el pueblo desde el grupo selecto hasta el humilde campesino. Mircoles Ceniza muy temprano todas las personas que tomaron parte en juego el dia anterior se dirigen al bao para despus asistir al acto religioso y recibir la Ceniza, recordando que de polvo somos y en polvo nos convertiremos. Esto es todo lo que manifiesto respecto a las fiestas carnavalescas de mi pueblo. San Martn, 3 de Marzo de 1946. Senaida I. del Aguila Ruiz Alumna del Perfeccionamiento Vacacional del 3er ciclo y Auxiliar de la Escuela de 2 Grado N 1501 de Rioja. VOCABULARIO UMISHA.- Arbol o palmera de tallo recto, de madiana estatura cortada cerca de la raz y prendida verticalmente en el suelo donde debe ser cortada nuevamente para finalizar la fiesta en referencia.

240

LA VACA HUILLCA EN CALZADA Conjeturan ciertos pobladores del distrito de Calzada que, antiguamente en la pintoresca meseta de aquel majestuoso cerro que se yergue a orillas del camino que conduce a Moyobamba, apareca por costumbre una fiera desconocida, representando el aspecto de una vaca, a la que le dieron el bombre de VACA HUILLCA. Amenazando al pueblo a una prxima destruccin con el fuego que arrojaba- por la boca. La poblacin entera llenos de pnico por tan terrible amenaza, suman sus ideas para contrarrestar los ataques mertferos de lo mencionada fiera. En estas circunstancias reciben favorables datos sobre la existencia de un brujo en Poma Cochas designan una comisin para hacerle venir; de inmediato ponen en prctica la idea i ante la oferta de una paga conveniente consiguen su aceptacin; emprende el viaje i ponindose frente a la causa del pueblo, lucha valerosamente i consigue la derrota de su adversario, quien en fuga se dice haberse trasladado a la laguna de Cocha Conga, donde hasta hoy suponen que existe. VOCULABULARIO: Vaca Huillca.- Vaca encerrada. San Martin, 5 de Marzo de 1946 Julio c. Melndez V. Auxiliar de la Esc. De 2 G. N 176 de Calzada.

CIUCA CACHI (Leyenda) Cerca al pueblo de Tabalosos, por el camino a las labranzas BAMBAS, existe un lugar conocido con el nombre de CIUCA CACHI, que es una colina de unos 15 a 20 metros de altura, constituido por tierra arcillosa de un color blanquecino, es sitio de reposo de los labradores; el Ciuca Cachi revela vestigios de remotas minas de sal; i;
241

efectivamente existe una leyenda al respecto: Ahora algunas centenas de aos Tabalosos tenia el privilegio de tener su mina de sal precisamente en el sitio Ciuca Cachi que nos ocupa.- Cuentan que esta mina de sal estaba auspiciada misteriosamente por una vieja hechicera, de aspecto repugnante, como ya se puede imaginar: contestura esculida, rostro demacrado, el cutis plido, dedos i uas largas, teniendo como indumentaria una pollera larga de color rojo con pintas negras, su camisa de color negro rodeado el cuello de un pauelo colorado i cubierto la cabeza con un sombrero grande, cuya copa inmensamente punteaguada estaba calada hasta los ojos que casi le ocultaba el rostro; pero la vieja no era visible, solo en sueos les manisfestaba a los vecinos de entonces, ser ella la madre i cuidadora de la sal i que dicha mina era al mismo tiempo su crianderia nocturna cuyas gallinas constituanle las Ciucas o gallinazos.- Es as que algunos caminantes, como siempre los hay, al andar hasta en las horas avanzadas de la noche, podan apreciar la existencia de dicha crianderia misteriosa que tenia la particularidad de desaparecer i reaparecer alternativamente en medio de luces de color i cuando descubria la viejecita la presencia de algun acechante inmediatamente se esfumaba en medio de la oscuridad de la noche sin dejar ningn rastro capaz de observarse al siguiente dia. Pero como en este pcaro mundo, los sucesos mas ocultos al fin i al cabo se descubren, una noche enteramente lbrega, en que caia una lluvia torrencial i azotaba con furia el viento meciendo los rboles que producan sonidos estridentes, sonidos que iban a perderse en la inmensidad del espacio confundidos con el eco de los truenos.- Ningn humano fuera capaz de andar a estar horas i en noches de esta naturaleza, solo hay, segn un dicho del vulgo, uno Quien no teme ni a Dios ni al diablo el borracho.- As pues, en aquella noche terrible que acabo de describir, un borracho, que apenas poda tenerse en pie, cuando este se regresaba de un trapiche a eso de la media noche, lleg en el Ciuca Cachi que se encontraba bien iluminado, i en la plena cena la viejecita, i sus gallinas Ciucas pastando por un lado. La comida de la vieja era solamente un poco de tacaco en su platillo complementndola con su moco o catarro en lugar de sal i sin cesar en su comida i su forma de echarle sal, le invit al hombre borracho a que probase un bocado, quien en el acto se opuso, no sin antes reconvenirle por su forma asquerosa i repugnante como preparaba i comia sus alimentos, resentida la viejecita con estas palabras, le dijo;
242

que ese moco que acababa de verle comer era la sal que come la humanidad entera i en justo castigo de su terquedad, todo el vecindario sufrir desde ese momento la caresta de sal, pues ella desaparece de ese sitio llevndose toda la mina de sal i solo buscndole con bastante afn le encontrarn alguna vez, donde le extraern desde lo ms profundo de la tierra a costo de mucho trabajo i si alli alguien vuelve a burlarse de ella ir ms lejos.

VOCABULARIO: Cachi.- Sal Ciuca.- Cuervo Moco.- Catarro Tacacho.- Pltano desmenusado a golpes. Platillo.- Escudilla para demenusar el pltano. San Martn, 5 de Marzo de 1946 Csar Vela Torres Auxiliar de la Esc de 2 Grado N 1206 i alumno de la Seccin De Perfec. Vac.

LA LAMPARILLA FUE MUERTA, por don EDUARDO PEA M. Cierto noche al regresar de velar un cadver que quedaba a uns seis cuadras de la casa de este seor, en Juanjui, a la una de la maana poco ms o menos, noche lbrega que ningn ser viviente se paseaba o estuviera despierto, encontr en una de las calles de su recorrido, ahora unos treinteines aos, una luz que le pareca ser llevada por una mano invisible. Apenas le reconoci este seor cambi su rumbo, tomando otra calle, porque no era posible aventurar pasar por ese lugar, ya que cada luz que pareca llamado lmparrilla" era un fantasma muy conocido y temido por todos y quizs de la regin. Pero, sucede, que al llegar a la otra calle punto a la cual se diriga para s burlarse del fantasma luminoso, volvi a verlo en la segunda cuadra. En el mismo instante, torn, corriendo a la primera para dejarlo y pasar sin dificultad ya que el fantasma se encontraba a la otra cuadra pero es el caso, que la luz volvi a su primitivo lugar siempre con el propsito de impedirle el paso. Ante esta situacin, tan desfavorable y fifeil, premedit
243

el seor Pea la manera como librarse de tan semejante peligro, regresar al lugar del velorio que no quedaba ms que dos cuadras atrs para pasar la noche all no le convena, porque en todo caso hubiera sido interrogado por el motivo y al relatarlos lo que suceda podan haberlo tomado por un cobarde, e irse contra el fantasma le era peligroso. Mientras este seor segua a pie firme reflexionando el partido a tomar del mismo modo la luz segua alumbrando, pasendose por la boca-calle por donde deba pasar, desafiando en esta forma al valeroso seor Pea (a una altura de un metro i medio). El buen seor no encontrando otro medio que cobrar nimo e ir contra cualquier obstculo, se prepara de una caa consistente de unos dos metros de largo, armado que fu camino a paso resuelto contra el enemigo, del mismo modo vi que tambin la luz se vena a su encuentro, y ya muy cerca, los rayos luminosos queran impedirle le vea, pero inmediatamente l lo arremeti de golpes. La lucha dur por ms de diez minutos sin poder conseguir alcanzar golpe alguno, mientras que la luz pasaba por momentos por sus costados (lado derecho e izquierdo), como que fuera sostenido por un nio, por un perro u otros animales pequeos, pero l siempre ansioso de dominar a su enemigo asestaba golpes por donde lo vea, hasta que la lamparilla vencida comenz por abandonar el campo de la lid siguiendo as su rumbo, pero el incansable seor Pea lo persegua hasta que por fin logr dar en el blanco, como consecuencia caer la lamparilla y desaparecer la luz. Inmediatamente prendi fsforo y slo encontr un gusano de seis centmetros de largo por tres de dimetro poco mas o menos y sin alas; comenz por despedazarlo con la punta de la caa y antes de que determine su tarea de destruccin se apag su luz, y cuando volvi a prender ya no encontr al gusano muerto, slo estaban gravado las huellas del pique que hizo en el suelo. Es as como este seor, vecino de la ciudad de Juanjui, de sesenta aos de edad, nos manifiesta con la veracidad de que es capaz haber procedido, matando la famosa lamparilla terror del trasnochador. San Martn, 3 de Marzo de 1946. Juan Prez Vsquez Auxiliar de la Escuela de 2 Grado N 1185. Alumno del Perfeccionamiento Vacacional. 3er Ciclo.
244

EL PUEBLO DE HUASTA (Leyenda) Se cuenta que en la margen derecha del rio HUASTA afluente del rio Mayo, cerca de su origen i hacia su izquierda, haba un pueblo con el nombre del mencionado rio, a donde venia el cura de Olleros a celebrar la misa i otras ceremonias propias de su misin; dicho viaje lo hacia siempre en un dia, ida i vuelta, a pesar de los muy accidentado i escarpado del camino. Con el transcurso de los aos dicho pueblo lleg a corrumpirse a tal extremo de iirritar la clera divin, resolviendo Dios derramar su castigo convirtindola en laguna. Por aquel tiempo se dice que apareci en dicho pueblo el demonio bajo la pesencia del cura que vena de Olleros; ya se paso de este algn tiempo, cuando un nio que le sirvi de sacristan al levantar la casulla en momentos que el celebrante hizo la genuflexin, vi que ste tena rabo; el nio se peg un susto i grit, desesapareciendo al momento i el pueblo se convirti en laguna. Muchos aos despus, un brujo llamado Agapito Vargas acompaado de su amigo Felipe Pinedo, se dirigieron con rumbo a ese pueblo i i encontraron una laguna, donde, hacia la derecha, vieron sobre la cumbre de una colina prxima a un cristo, de cuyo pie corra una agua amarilla que era oro, uno de llos tom un pedazo i emprendieron el regreso, cuando en el trayecto comenz una tempestad que puso en peligro sus vidas, del que se dieron cuenta que la causa era el llevar el pedazo de oro; al momento le echaron al suelo i calmo la tempestad. Los caminantes continuaron el peregrinaje i llegaron a donde dejaron la canoa, en la que se embarcaron i bajaron con rumbo a Moyobamba; all dieron cuenta a las autoridades de lo acontecido i se extendi la propaganda en la poblacin. Luego se nombr una comisin para constatar el hecho, pero qu ocurre, la comisin busc el lugar i no lo encontr, parece aquel sitio haber huido como misterioso. San Martn, 5 de Marzo de 1946

Epifanio Lpez Arista Auxiliar de la Esc. de 1er Grado N 15002 Alumno del tercer ciclo de Perfec. Vacacional.
245

ASPECTO

HISTORICO DE

MOYOBAMBA.

1.-EPOCA PRE-HISTORICA. a) Primeros habitantes. b) Divinidades religiosas. c) Ydioma. 2.-EPOCA INCAICA. 3.-EPOCA COLONIAL. 4.-EPOCA EMANCIPADORA. 5.-PROCESO DE LA INDEPENDENCIA. 6.-SUERTE DE LOS QUE TOMARON PARTE ACTIVA EN ESTAS CAMPAAS. 7.-EPOCA REPUBLICANA. Moyobamba,14 de octubre de 1946. Arturo Escalante Rojas.

ASPECTO

HISTORICO.

EPOCA PREHISTORICA.

La legendaria ciudad de Moyobamba, antigua metrpolos de Mainas, cuna de nuestra civilizacin oriental, la reyna hermosa y gentil a la que rinde pleitesa el undoso Mayo; la que brinda sus cnticos primerosas mil especies de aves canoras; la que tiene un vergel de bellsimas y aromadas flores; la gentil prosapia de nuestros momentos actuales, su historia se remota a las siguientes pocas etnogrficas: Durante este periodo, Moyobamba estuvo poblado de indios repartidos en tribus,
246

tales como los Mayorunas, que en la acepcin general del vocablo; quiere decir: viviente campesinos, pescadores o cazadores que vivian en poblados dispersos y muy pequeos, en las riberas del rio Mayo, establecindose unos al norte y otros al oriente, extendindose hasta Lamas, tribus conocidos con el nombre de Chacas y Pocras, llegaron hudos a estos lugares; siendo el Curaca de los primeros, o sea de los Chancas Artohuaraca y de los segundos o sea Pocras, Acohuallo, tribus que eran conocidos con el nombre de Muyupampinos.-Posteriormente imigraron a este lugar, losAillos, Fachines, Azunguis, los Shangos, los Tuminos, los Huastillas y los Shimbus o Shimbillos, cuyos sitios an existen en nuestros dias ostentando sus pirmitivos nombres.-Con la conquista del Inca Tpac Yupanqui y Huayna Cpac, reconocieron el vasallaje del monarca Cuzqueo..-Los mayorunas se sometieron como tributarios y en oreden sucesivo los siguientes poblados: los Motis, o Motilones, Taranguis, los Saputis, los Limones y los Cusca, Muyunas los Atumplayas, los dorados, Cachiyacus y Ahuasillos, que duraron el coloniaje, como eran natural, se fusionaron con los espaoles, dando lugar al mestizaje que hoy subsiste. DIVINIDADES RELIGIOSAS.-Como divinidades religiosas, adoraban a animales extraos o de aspecto horrible, tales como el maquizapa, tigre, Ayay-mama. Ave nocturna y de ttrico cantar.- Sus instrumentos musicales fueron: la quena, el tambor; sus bailes el sapateo; sus alimentos yucas asadas, masato, carne ahumada de animales silvestres que cazaban con sus cerbatanas y el cusnishca, preparacin especial de pescados expuestos al humo y de sabor agradable. IDIOMA.-Fu el quechua, de cuyo idioma an subsiste rezagos en Lamas, Sisa, Tabalosos, Tarapoto, Saposoa, Chazuta y otros pueblos del Departamento.

EPOCA INCAICA. El ao de 1447 sobrevivieron la irrupcin del Inca Tpac Yupanqui a la cabeza de gruesa fuerza, y, ante la conquista que consumara, huyeron los naturales a las regiones fluviales del Ucayali y del Tapichi, al Alto Maran, el Cahuapanas, a Jeberos, el Aypena, el Paranapura, el Cachiyacu y Balzapuerto. El mes de julio del mismo ao, para poder reducir a los Mayupampas sin dificultad, porque eran buenos guerreros, el Inca envi desde el Punto denominado
247

Chahuanta una buena parte de su ejrcito.-Desde luego el Inca, conlos suyos, iniciaron su perodod de dominio, que dando absolutamente enseoreados, pero a costa de incalculables vctimas en los desastrosos y terribles combates tales como el de la pampa del morro, donde tu vieron un dolo que adoraban y cuidaba de ellos en sus luchas, cuyos vestigios hasta hoy existe.- Huayna Cpac, hijo de Tpac Yupanqui, a cuyo cargo estaba el gobierno de monarca, hubo de dejarla en 1449 para emprender viaje a la Conquista de Quito, Quijos y Canela. La conquista y denominacin incaica en Moyobamba, dur ms o menos un siglo, sustituyndose por las huestas espaolas que obedecan a Francisco Pizarro. Reviste carcter de apreciacin por la significacin que entraa, disciddencia de los caciques.-Ancohuallo y Artohuaraca, el primero de los cuales fu a poblar Lamas con la gente que dipona y en memoria de cuyo hecho se ha dado este nombre a uno de sus barrios ms populosos; y el segundo que pobl las cabeceras del rio Mayo en el pasaje denominado Huasta se traslad juntamente con sus pobladores a las derecha del citado rio, recibiendo por esa circunstancia el nombre de Huastilla. EPCA COLONIAL. La conquista y denominacin incaica en Moyobamba fu sustituda ms tarde, por las huestas espaolas al mando del Mariscal Alonso de Alvarado, quien fund esta ciudad con 120 espaoles all por los aos de 1537 a 1540, afirmndose segn la opinin de algunos historiadores que fue el ao de 1539, o sea despus de la batalla de las Salinas, en abril de 1538, donde actu Alonso de Alvarado como segundo jefe del ejrcito dePizarro, y haber fundado el mismo ao la ciudad de Chachapoyas, bautizando a la nuestra con el nombre de Santiago de los Ocho Valles de Moyobamba, quedando desde entonces, bajo el dominio espaol, que dur cerca de tres siglos. Algunas tribus, no quisieron someterse al conquistador espaol y prefirieron retirarse a las mrgenes del Ayavar, donde existen ahora mismo, con el nombre de Mayorunas u nombres vendos del Mayo. La antigua ciudad fundada en el sitio denominado Ucshapampa, que actualmente es un montn de runas cubiertas de espeso bosque, cuyo sitio ofreca el inconveniente de estar muy lejos del rio Mayo.-Cundo la ciudad fu destruda por el terremoto de 1746, se reedific en la meseta que hoy ocupa.
248

La primera iglesia se quem en el ao 1802 y para reconstruirla se demor 3 aos. Se trajo el maderamen y las vigas de un sitio que se llama Gallococha, a diez cuadras al oriente de la plaza.-Entonces este sitio era bosque espeso donde crecian cedros de gran dimensin. Una de las vigas principales fu trasportada por 150 hombres en procesin que presida la nia Rosario Flores, armada de una bandera espaola. Cuando Alonso de Alvarado fu llamado por Pizarro, para que los auxiliara en la guerra que sostena contra Almagro, qued sujeta Moyobamba a la jurisdiccin de Trujillo y en una visita practicada por el intendente Pinillos y el Obispo Campan, en 1750, ordenaron que los pueblos de Mijaque, Iranari, To y Huasta, se unieron a Rioja y Habana, por que estando en la otra banda del Mayo, no prestaban ningn servicio a los transentes y dems peblos.-Huasta se resisti y prefiri unirse al extremo oriente de Moyobamba, donde se conoce, hasta ahora con el nombre de Huastilla. Durante este tiempo el espritu realista estaba tan arraigado en esta regin por los medios de que se vala la Corona de Espaa para afirmar su domicilio enviando emisarios godos de cruz y Hbito que obraban sobre el espritu sustrayndoselo a la sumisin, logrando, mediante esta intensificacin, mantenerlo por mucho tiempo. EPOCA EMANCIPADORA Los primeros gritos de independencia en todo el pas; Moyobamba que era el Centro populoso, que tena por Patrn al Apostol Santiago de Espaa, y por ltimas autoridades, cuando se jur la independencia en el orden poltico al Coronel Manuel Fernndez Alvrez, y en el religioso al obispo Fray Hiplito Snchez Rangel, quienes prefirieron el abandono de sus cargos antes de ser infidentes a su Diosy su Rey Fernandovll y otras circunstancis ms, le impeda adherirse a la nueva evolucin pacfica y tranquila. De aqu que el entusiasmo popular de Moyobamba, por la causa real fuese indescriptible y tuviese sus caracteres que entonaban al son del arpa y de la guitarra, siendo los estribillos de dos de ellos que han llegado hasta nosotros por tradicin. Viva el Rey y su corona Muera la patria ladrona. Por mi Dios y por mi Rey La vida con gusto diera
249

Mi credo es ese y mi ley En Maynas y en donde quiera. Pero el vasallaje no poda ni deba continuar ante espritu de gran temple. La ciudad de los ocho valles de Moyobamba, esepraba impaciente, lo mismo que los dems pueblos anexos el momento decisivo para ir con denuedo a la valiosa conquista de sus derechos, al libre albedrio de sus actos, toda vezque el sentimiento pblico y la voluntad de elementos capacitados hacan fuerte resistencia y pugnaban hacia tan noble fin.-Una sola aspiracin se dejaba sentir y las protestas de abnegacin y sacrificio se levantaban cual gigantescas que el ocano, no encuentran poder dominador; sin embargo, no faltaba cierto arraigo en algunos de esta regin con acentuado cuidado, por las razones ya expuestas. Moyobamba, no permaneci extraa a la casa de la Independencia.-Cuando San Martn desembarc en el puerto de Pisco, se le present don Pedro Pascacio Noriega, natural y comerciante de esat ciudad, quin ofreci al Protector atraer a sus paisanos a la causa de la libertad.-San Martn orden que al pasar por Cajamarca tomase 40 hombres para con ellos proclamar la independencia de Moyobamba, empresa que cay fcil.-Este patriota al llegar a Trujillo se encontr con oficial de la guarnicin de Moyobamab llamado Jos Matos, a quienes creyndole sincero o por efectos de su propia independencia le revel sus planes con el Protector. Matos llegandoa a esta ciudada lo denunci.-Gobernaban en ese entonces Moyobamba, el Intendente Fernndez, quien contaba con una guarnicin de 12 hombres. La guarnicin del territorio de Mainas que mantena la Corona era de 130 hombres; fu entonces que tuvo lugar una reaccin a favor de la corona: en efecto, el 24 de febrero de 1822, en le pueblo de Putumayo, se pronunciaron un sargento Santiago Crdenas, natural de Habana y Bernardo Quiles, mataron algunos patriotas y pasaron a Loreto donde haba una guarnicin. Se apoderaron de esta fuerzas, fusilanron al jefe patriota y regresaron a Moyobamba.-El Gobernador Domingo Alvario acompaado del patriota don Pedro pascacio Noriega, les opusieron tenaz resistencia con 40 hombres con sus fusiles de chispas que eran los que entonces se usaban, mal armados; pero vencidos por el nmero y como se apoderaron, afusilaron al gobernador Alvario, que pag as con su vida sus
250

misma impresin.-Pedro Pascacio Noriega, logr escapar y esconderse dentro de un horno, pero descubierto el da siguiente fu fusilado por el pueblo en la Plaza de Armas de esta ciudad. Gobernador entonces a Moyobamba el intendente Coronel Manuel Fernndez Alvrez en 1820.-Estos triunfos, aunque pequeos, dieron a Crdenas bastante prestigio, crey propicia la oportunidad de emprender campaa contra los patriotas de Chachapoyas y Cajamarca.-En corot tiempo organiz una columna de 800 hombres y se apoder en pocas horas de Chachapoyas, y despus de cruda resistencia de sus moradores.Socorridos los chachapoyanos por dos compaas del batalln Numanciadestacados de Cajamarca, trabse nuevo combate en Higos Urco, quedando derrotados los realistas. Ms tarde hubo una reaccin a favor de la corona, que fu sofocada por el Comandante Egzquiza volvi a repetirse con mayores bros en 1824. El Gobierno mand entonces una divisin pacificadora de 680 veteranos al mando del Coronel don Nicols Arriola. La divisin emprendi una verdadera campaa: el primer encuentro tuvo lugar en la Ventana el 10 de setiembre, desalojando a los rebeldes y obteniendo un triunfo completo; el segundo en el Tambo Visitador, hoy rio Negro, donde el Caudillo deestroz el fuerte y luego en Rioja, de donde envi un parlamentario a esta ciudad solicitando la adhesin a la causa de la libertad.-Sabedores de esto los moyobambinos, se prepararon a la resistencia, una seora de la aristocracia del lugar, llamado Eulalia Rios, proclam a sus paisanos exitandoles resistencia, e inmediatamente los vecino, con excepcin de nios, y ancianos corrieron mado Eulalia Rios, proclam a sus paisanos exitndoles resistencia, e inmediatamente los vecinos, con excepcin los nios, y ancianos corrieron a armarse, encabezados por don Fernando Snchez pareja y don Eustaquio Babilonia que salieron a buscar al enemigo y muy resueltos a presentar batalla, pero en la marcha las sorprende un chap arrn y vindose con las miniciones mojadas se detuvieron en la Habana esperando poder all sacar su plvera y renovar su parque, ms Arriola que permaneci en Rioja tuvo oportuno aviso del contratiempo y no les dej espacio para nada, pues a las 5 horas apareci con sua aguerrida tropa.-Los realistas moyobambinos se batieron desesperadamente, ms vironse en breve arrollados y puestos en fuga, cayendo prisioneros el cabecilla Snchez Pareja quien fu fusilado inmediatamente. Entonces
251

avenz Arriola sobre Moyobamba y encontr la ciudad casi desierta y sus soldados destruyeron la casa que haba ocupado el Obispo Rangel, cuyo terreno, ocupa en la actualidad el Mercado Pblico o Plaza de Abastos. El 19 de Agosto de 1821, ya citado, en la plaza principal de esta ciudad, se formul y suscribi por Junta de Notables el Acta de la Jura de la Independencia.

PROCESO DE LA INDEPENDENCIA . Habise jurado la independencia del dominio espaol en la ciudad de Santiago de los Ocho Valles de Moyobamba, el 19 de agosto de 1821, as como en la ciudad del Triunfo de la Santa Cruz de los Motilones fuerte de lo Lams, en los pueblos de tarapoto y Cumbaza y en el pueblo de Saposoa, en los das 26-28 de agosto y 10 de setiembre, respectivamente, del mismo ao de 1821. Todo hizo presumir que la tranqulidad imperaba, pues, las tropas espaolas haban sido derrotadas por los independientes; el Obispado Rangel, as como el Comandante espaol de la campaa de Maynas, Lpez Bermdez habia fugado; el Capitn Jos Mara Egzquiza, Comandante en Jefe de la divisin pacificadora de Maynas, haba recibido varios utensilios del Tesorero de la Caja del Estado, don Damin Njar, lo mismodinero y otras especies de poder del Gobernador poltico con Joaqun Ramos: se haba restaurado la armera de Maynas, que la tena en su poder don Pedro Casanovas, quin logr apropiarse despus de la accin de Chachapoyas; se haba formado la compaa veterana de Maynas con el objeto de fortalecer Moyobamba y asegurar de alguna imprevista invacin: ms, en Loreto y en otros puntos cnfines del Brasil ocurre una sublevacin acaudilla por el sargento Santiago Crdenas. Aquellos habitantes haban sido seducido por agentes del Gobierno espaol. Como el espritu realista estaba hondamente arraigado en los pobladores de esta regin, por las circunstancias anotadas, hubieron todava dos movimientos reaccionarios a favor de la causa realista, en la ciudada de Moyobamba: uno el 24 de febrero de 1822 emenado de la sublevacin referida, es decir cuando los soldados veteranos de Maynas y Tabatinga, capitaneados por Jos Mara Moreno Eustaquio Babilonia, los Sargentos Crdenas y Bernardo Quviles, al mando de Crdenas, quienes fusilaron en Balzapuerto al Capitn Juan Mollinedo, y en Moyobamba, a don Domingo Alvario, quin contaba slo
252

cuarenta cviles, y que sin vislumbrar la fuerza de los asaltantes cometi el grave error de dividir su fuerza, colocando sus fracciones a largas distancias que en el momento de peligro no pudieron auxiliarse mutuamente, sindole por consiguiente, relativamente fcil, a Crdenas y los suyos combatirlos en total, destruirla todas y apoderados de la ciudad de Moyobamba y de sus fusiles de chispa(que eran los que entonces se usaban) y el segundo se verific en 1824. El Intendente de Trujillo al tener conocimiento de tan lamentables sucesos, envi una expedicin al mando del Teniente Coronel Jos Egzquiza, que se hallaba por entonces en esa Capital de trnsito para Lima y que reunia todas las cualidades necesarias para una empresa de tal Naturaleza. Al llegar Egzquiza a Chachapoyas, dirigi una sugestiva proclama que encontr eco en todos los habitantes, por eso uno de los jefes en la batalla de Higos Urco, cuando su primera expedicin a esta regin. Al conocer, Egzquiza, la derrota de Moyobamba y la muerte del Gobernador Alvario, comunic al Gobierno de Trujillo, quien dando cuenta inmediata a Lima determin, en 24 de julio de 1822, que el Teniente Coronel don Jos Nicols Arriola con 180 veteranos del piquete del 11, pase a encargarse de la expedicin de Maynas, quedando el Comandante Egzquiza, de segundo orden, que se cumpli inmediatamente. Engrosado as la divisin del Teniente Coronel Egzquiza, Arriola ocup la ciudad de moyobam,ba, depues de los combates de la Ventana, Rio Nagro y Habana ya mencionados, el 10, 12 y 13 de setiembre de 1822,respectivamente, quedndose as completamente la regin de Maynas y asegurada definitivamente su independencia. Enla referida accin de armas se distinguiern, muy particularmente don Domingo Reao y el Capelln Fr. Juan Aguilar fu herido en el combate de Habana, como tambin soldado del batalln N11. Tal fu el proceso de la Independencia en esta regin, la que se jur solamente el 19 de agosto de 1821 por Alonso de Alvarado con el nombre de la ciudad de Santiago de los Ocho Valles.

SUERTE DE LOS QUE TOMARON PARTE ACTIVA EN ESTAS CAMPAAS. El Teniente Jos Felix Castro, natural de Trujillo fu ascendido a Capitn;
253

Comandante Jos Mara Egzquiza, ascendido por Gamarra en 1833 a General de Brigada: Juan Antonio Egzquiza, ascendido en 7 de Marzo de 1858 a Teniente Coronel; Francisco Salas, natural de Chile; ascendido a Teniente Coronel; Coronel Evaristo Tfur, ascendido a Perfecto de Amazonas; Fray Juan Isidro Aguilar, oriundo de Chachapoyas, fu nombrdao Rector del Colegio Seminario de su Tierra y Cannigo de la Iglesia Episcopal; Presbtero Juan del Carmen Arana, natural de Cajamarca, fu nombrado Cura de Rioja; Obispo Rangel, fu nombrado Obispo de Lugo (Espaa) donde muri a los seis aos despus; habindose celebrado sus exequias con toda suatuesidad, en las Iglesias de Lugo y Moyobamba; Jos Mara Padilla y Aguila, natural de la Habana (Cuba) Secretario del Obispado,y Cura de Moyobamba; lo mismo que el Teniente Coronel Manuel Fenndez Alvrez, que fu el ltimo Gobernador espaol; que fueron completamente intyransigentes con la causa republicana y frvidos partidiarios del realismo mas radical,y tanto que aquella se manifest preponderante y Avasalladora, prefirieron ambos, el voluntario destierro a la Abjuarin de sus principios polticos y religiosos, como al Arzobispo.-Las Heras, retirndose pobres y contentos para la pennsula, despus de haber naufragado en los pongos del Huallaga, por la franca y magestuosa va del Amazonas; el Sargento Santiago Crdenas, que se qued en su natal de Habana donde muri el 7 de diciembre de 1866 dejando a su esposa la seora Mara Patrocinia Montalvn; con seis hijos jos de la Rosa, Santiago, Bernardo, neraclio, que falleci en Lima en 1876: Jos Encarnacion y Pedro Antonio Crdenas, de cuyos descendientes que tan solo vive el presente en esta ciudad don Vctor Crdenas Pia. El comandante Arriola y su tropa se regresaron de Moyobamba para Lima el 3 de mayo de 1823, y como los vecinos de esta ciudad guardaban cierta dosis de inquina contra dicho jefe y su tropa por los fusilamientos que haban hecho de Snchez Pareja y Jos Gonzlez, y la manera dura como los haban tratado, regocijados de esta evolucin, pusieron una cruz a la salida por el lado de la quebrada de Azungue e Indae, la que lo veneraron anualmente con bastante entusiamo hasta fines del siglo XVI; pusieron adems cruces anlogos en las salidas de todos los camino pblicos, habindose conservado esta costumbre hasta hace poco. Los moyobambinos, por ms de una centuria no olvidaron los hechos de los Sucahcupas, que as los llamaba a los espaoles, recordndoles en concierto
254

espeluznante, con los siguientes cantores: Pueblo mayorueo, tu ocupas un lugar bien proniente y fueron los Sacachupas que te hicieron insurgente. A Arriola dironle apodo de Sacachupa en mi tierra, pues, vino a sacar el godo y extirpar la civil guerra. 11 Antes que la libertad se alla la lealtad! y ms vale patrn Santiago que San Martn, con su halago!

EPOCA REPUBLICANA Al retirarse el General Arriola de la ciudad de Moyobamba, dej como primer Gobernador poltico a don Damin Ypez, quien en seguida fu reemplazado por don Damin Njar, que, segn datos ms autorizados implataron en esta ciudad la industria de sombreros de paja y dej descendencia en el lugar. Moyobamba, que en 1812 fu erigida como capital de la antigua provincia de Maynas, pasa a ser capital de la antigua provincia litoral de Lorento el 7 de julio de 1857 y el 11 de setiembre al designarse a Loreto como Departamento, quedo como capital de l, hasta que se traslad a Iquitos por Ley de 9 de noviembre de 1897, continuando como provincia hasta 1906 en que se cre el Departamento de San Martn, mereciendo ser su capital. Todas estas evoluciones marcan la existencia de Moyobamba, dsde la poca preinca hasta nuestros das, segn las tradiciones ms autorizadas y los mejores historiadores.

255

Potrebbero piacerti anche