Sei sulla pagina 1di 128

Alba rpida

Cancin

Cancin para los ojos

Cantar del dormido en la yerba

Cantar triste

Cerr mi puerta al mundo

Dormido en la yerba

El cuerpo en el alma

Junto al arroyo

La ciudad

Me asom, lejos, a un abismo...

Nuevo amor

Posesin luminosa

Primavera

Rincn de la sangre

Rumor de espejos

Soledad en el alba

Trnsitos

Vega en calma

Ven, mteme mano

Vivo del mar?

Y mi silencio...

Volver a: A media voz Volver a: Poesa de Oro

Pulsa aqu para recomendar esta pgina

Tus comentarios o sugerencias sern de gran ayuda para el desarrollo de esta pgina. Escrbenos a:

poesia@amediavoz.com

Alba rpida

Pronto, deprisa, mi reino, que se me escapa, que huye, que se me va por las fuentes!

Qu luces, qu cuchilladas sobre sus torres enciende! Los brazos de mi corona, qu ramas al cielo tienden! Qu silencios tumba el alma! Qu puertas cruza la Muerte!

Pronto, que el reino se escapa! Qu se derrumban mis sienes! Qu remolino en mis ojos! Qu galopar en mi frente! Qu caballos de blancura mi sangre en el cielo vierte! Ya van por el viento, suben, saltan por la luz, se pierden sobre las aguas... Ya vuelven redondos, limpios, desnudos... Qu primavera de nieve!

Sujetadme el cuerpo, pronto!, que se me va!, que se pierde su reino entre mis caballos!, que lo arrastran! , que lo hieren! que lo hacen pedazos, vivo, bajo sus cascos celestes ! Pronto, que el reino se acaba! Ya se le tronchan las fuentes! Ay, limpias yeguas del aire! Ay, banderas de mi frente! Qu galopar en mis ojos! Ligero, el mundo amanece...

Cancin

No es lo que est roto, no, el agua que el vaso tiene: lo que est roto es el vaso y, el agua, al suelo se vierte.

No es lo que est roto, no la luz que sujeta al da: lo que est roto es el tiempo y en la sombra se desliza.

No es lo que est roto, no la sangre que te levanta: lo que est roto es tu cuerpo y en el sueo te derramas.

No es lo que est roto, no, la caja del pensamiento: lo que est roto es la idea que la lleva a lo soberbio.

No es lo que est roto Dios, ni el campo que l ha creado: lo que est roto es el hombre que no ve a Dios en su campo.

Cancin para los ojos

Lo que yo quiero saber es dnde estoy... Dnde estuve, s que nunca lo sabr. Adnde voy ya lo s...

Dnde estuve, dnde voy, dnde estoy quiero saber, pues abierto sobre el aire, muerto, no sabr que, soy vivo, lo que quise ser.

Hoy lo quisiera yo ver; no maana: Hoy!

Cantar del dormido en la yerba

La muerte est conmigo; mas la muerte es jardn cerrado, espacio, coto, silencio amurallado por la piel de mi cuerpo donde, inmvil -almendra viva, virgen,-, mi luz contempla y da la imagen redimida del fuego.

Si he de morir, ya es muerte: la estrella, la avenida, el silencio, la noche, el agua y el amor.

Lo dice as la fuente y el suspiro. Tambin mi sangre cuando besa.

Si he de morir: mis labios vencidos de misterio ya nada buscan: cantan, pues no ha de ser mi olvido la tierra ni el silencio...

Y el jazmn no pregunta desmayado en la sombra : -Adnde ir el lucero que mi nieve ha perdido?...

Si ha de morir: su aroma es muerte; su flor muerte, como la tierra hmeda del cerrado jardn de mi alma, es carne de la muerte, tambin: Luz! Flgida memoria! Eje de un universo nuevo, que va a nacer sin niebla, al fin, de olvidos!

Lo dice as la fuente y el suspiro. Tambin mi sangre cuando besa.

Cantar triste

Yo no quera, no quera haber nacido.

Me sent junto a la fuente mirando la tarde nueva...

El agua brotaba, lenta. No quera haber nacido.

Me fui bajo la alameda a ocultarme en su tristeza.

El viento lloraba en ella. No quera haber nacido.

Me reclin en una piedra, por ver la primera estrella...

Bella lgrima de esto! No quera haber nacido.

Me dorm bajo la luna. Qu fina luz de cuchillo!

Me levant de mi pena...

(Ya estaba en el sueo hundido).

Yo no quera, no quera haber nacido.

Cerr mi puerta al mundo...

Cerr mi puerta al mundo; se me perdi la carne por el sueo...

Me qued, interno, mgico, invisible, desnudo como un ciego.

Lleno hasta el mismo borde de los ojos, me ilumin por dentro.

Trmulo, transparente, me qued sobre el viento, igual que un vaso limpio de agua pura, como un ngel de vidrio en un espejo.

Dormido en la yerba

Todos vienen a darme consejo. Yo estoy dormido junto a un pozo.

Todos se acercan y me dicen: -La vida se te va, y t te tiendes en la yerba,

bajo la luz ms tenue del crepsculo, atento solamente a mirar cmo nace el temblor del lucero o el pequeo rumor del agua, entre los rboles.

Y t te tiendes sobre la yerba: cuando ya tus cabellos comienzan a sentir ms cerca y fros que nunca, la caricia y el beso de la mano constante y sueo de la luna.

Y t te tiendes sobre la yerba: cuando apenas si puedes sentir en tu costado el hmedo calor del grano que germina y el amargo crujir de la rosa muerta.

Y t te tiendes sobre la yerba: cuando apenas si el viento contiene su rigor, al mirar en ruina

los muros de tu espalda, y, el sol, ni se detiene a levantar tu sangre del silencio.-

Todos se acercan y me dicen: -T duermes en la tierra y tu corazn sangra y sangra, gota a gota ya sin dolor, encima de tu sueo, como en lo ms oscuro del jardn, en la noche, ya sin olor, se muere la violeta.Todos vienen a darme consejo. Yo estoy dormido junto a un pozo.

Slo, si algn amigo mo se acerca, y, sin pregunta me da un abrazo entre las sombras: lo llevo hasta asomarnos al borde, juntos, del abismo, y, en sus profundas aguas, ver llorar a la luna y su reflejo, que ms tarde ha de hundirse como piedra de oro, bajo el otoo fro de la muerte.

El cuerpo en el alba

Ahora s que ya os miro cielo, tierra, sol, piedra, como si viera mi propia carne.

Ya slo me faltbais en ella para verme completo, hombre entero en el mundo y padre sin semilla de la presencia hermosa del futuro.

Antes, el alma vi nacer y acud a salvarla, fiel tutor perseguido y doloroso, pero siempre seguro de mi mano y su aviso.

Ayud a la hermosura y a su felicidad, aunque nunca dud que traicionaba al maestro, al discpulo, ms, si aquel daba forma

en su libertad al pensamiento de lo bello.

Y as visti su ropa mi hueso madurado, tan lleno de dolor y de negrura como noche nublada sin perfume de flor, sin lluvia y sin silencio...

Solo el cumplir mi paso, aunque por suelo tan arisco, me daba luz y fuerza en el vivir.

Mas hoy me abrs los brazos, cielo, tierra, sol, piedra, igual que present de nio que iba a ser la verdad bajo lo eterno.

Hoy siento que mi lengua confunde su saliva con la gota ms tierna del roco y prolonga sus tactos fuera de m, en la yerba o en la obscura raz secreta y hmeda.

Miro mi pensamiento

llegarme lento como un agua, no s desde qu lluvia o lago o profundas arenas de fuentes que palpitan bajo mi corazn ya sostenido por la roca del monte.

Hoy s, mi piel existe, mas no ya como lmite que antes me persegua, sino tambin como vosotros mismos, cielo hermoso y azul, tierra tendida...

Ya soy Todo: Unidad de un cuerpo verdadero. De ese cuerpo que Dios llamo su cuerpo y hoy empieza a asentirse a, sin muerte ni vida, como rosa en presencia constante De su verbo acabado y en olvido De lo que antes pens aun sin llamarlo Y temi ser: Demonio de la Nada.

Junto al arroyo

Amanecer. Caudal del sueo, lluvia del esto: adnde va la nube en que has nacido?

Eco del bosque, corazn del viento: dnde a voz que te dej en el cielo?

Rumor el agua entre los tallos dbiles: adnde va el frescor de tu corriente?

Cuerpo fugaz del hombre, esbelto junco: dnde olvid tu sombra su desnudo?

Belleza, soledad. contemplacin callada: dnde el aroma fiel

de tu palabra?...

(La voz de Dios resuena contra el tiempo...) Dnde, el amor, oculta su misterio?

La ciudad

Las numerosas aguas que tu frente circundan hoy solamente mojan tu dolor y silencio; ni un reflejo tan slo la luz pone en tu orilla; ni una lgrima brota de tu oculta tristeza.

Ciudad, yo he conocido la lumbre de tus barrios, el fuego estremecido de tus amplios mercados, el rumor de tus voces junto al sabor del vino, el cotidiano drama de tus plazas redondas.

Junto con la fatiga que rinde en el trabajo y atiranta las horas del sueo y de la angustia,

he pisado en tus calles la pasin de tu aurora y el amor ya despierto por conocer su dicha.

Ahora que estoy lejano, quisiera conocerte, como dentro del rbol ya conoce la savia el fruto porque enciende la flor de su destino: as quiere mi sangre conocer m victoria.

Cuando vine, dejando tan necesariamente lo que nunca el olvido turbar con su sombra: mi casa destruida, mi pan abandonado y el ardor de la muerte ya abrasando tus venas,

ay! cmo recordaba los venturosos das que aun cercanos me daban la bondad de otra suerte : la hermandad de tus hombres y el calor de los campos unidos ya en su vuelo con tus veloces mquinas.

La sombra de tus muelles abiertos a la luna mostraban tus naranjas ya al borde del viaje, mano a mano del plomo, con el dorado aceite, el blanqusimo azcar y la sal del pescado.

Tus ms rpidos trenes, rodando por tus huertos, te robaban las frutas maduras de los rboles; desterrados, al viento los humos ascendan de las triunfantes fbricas, a la luz, despeinados.

Qu batir en los litros de tu vida profunda, tu libertad, tan fcil, ciudad, al fin te abra! En las fugaces horas que mis ojos te vieron, aun dentro de la guerra, tu memoria cambiaba y una nueva sonrisa tus labios encendan al ajustarse al tiempo por pronunciar tu nombre.

Hoy yo s que enmudeces sin trnsito perdida bajo el dolor oscuro de tu triste abandono. Desiertos tus hogares, arrancadas sus puertas, al silencio te clavan con soledad de rumba.

Se aprietan en tus sienes tus altas chimeneas, levantando su olvido por coronar tu muerte. Desuncido el caballo junto al carro dormita. Ni una voz se levanta, ni una brizna en el viento.

El motor ya no gira su fecundo engranaje y la harina parada se ennegrece en la piedra. En los atardeceres, el farol sin oficio, paso a paso en la sombra busca refugio al tedio.

Ciudad, qu mundo habitas? En qu cielo padeces? Sin pulsos y sin pjaros de tu suerte te olvidas? Mira: yo bien conozco las alas del futuro que sobre ti se cierne prometedor y hermoso,

No busques en tu espalda, que el haberle perdido quizs ms fuertemente haga nacer tu gloria: roja flor da el granado y al perderse sus ptalos crece el fruto jugoso que hace curvar la rama.

Pero acaso yo canto y en mi canto me olvido. Sonmbula de angustia ni aun el llanto te mueve? No, que el tiempo ha pasado y al pisar en tus ojos levanta tu bandera rebelde de su entraa.

Gloria, gloria a ese fuego que en tu sangre se viste! Ciudad, ciudad, espera, que mi canto se nubla!

Me asom, lejos, a un abismo...

Me asom, lejos, a un abismo... (Sobre el espejo que perd he nacido.)

Clav mis manos en mis ojos... (Manando estoy en m desde mi rostro.)

Tir mi cuerpo, hueco, al aire... (Abren su voz los ojos de mi sangre.)

Rod en el llanto de una herida... (Nazco en la misma luz que me ilumina.)

Se coagul mi llanto en sombra... Carne es la luz y el ncar de mi boca.)

Dentro de m se hundi mi lengua... (Siembro en mi cielo el cuerpo de una estrella.)

Se pudri el tiempo en que habitaba... (Brota en mi espejo un cielo de dos caras.)

Huy mi cuerpo por mi cuerpo... (Bebo en el agua limpia de mi espejo.)

A mi existencia uno mi vida! (Espejo sin cristal es mi alegra.)

Nuevo amor

Este cuerpo que Dios pone en mis brazos para ensearme a andar por el olvido, no s ni de quin es.

Al encontrarlo, un ngel negro, una gigante sombra, se me acerc a los ojos, y entr en ellos silencioso y tenaz igual que un ro.

Todo lo destruy con su corriente. Los ntimos lugares ms ocultos visit, alborot; fue levantado, violento, dulce, atropellado y roto, a otro mundo en los bordes de mi beso: nica flor an viva en el espacio, que en ms fecundo ardor cambi la ausencia. Luego en mi carne abri sus amplias alas, clavndome sus plumas bajo el pecho todo temblor y anuncio de otras dudas...

No s qu vida, as, podr encenderme la entrada de este ngel. Soy un templo arruinado, desde que vino a m:

farol vaco; como puerta cerrada de lo eterno...

Y lo que fui no s: quizs lo sepa, cuando este cuerpo vuelva a abandonarme y yo vuelva a nacer desde mis labios despegado al calor que los concibe...

Mas hoy, por fin, he detenido al da le he destrozado el corazn al tiempo, aunque dentro de m como una daga, siento al ngel crecer, que me atormenta.

Posesin luminosa

Igual que este viento, quiero figura de mi calor ser y, despacio, entrar donde descanse tu cuerpo del verano; irme acercando hasta l sin que me vea; llegar, como un pulso abierto latiendo en el aire; ser figura del pensamiento mo de ti,

en su presencia; abierta carne de viento, estancia de amor en alma.

T -blando marfil de sueo, nieve de carne, quietud de palma, luna en silencio-, sentada, dormida en medio de tu cuarto. Y yo ir entrando igual que un agua serena, inundarte todo el cuerpo hasta cubrirte, y, entero, quedarme ya as por dentro como el aire en un farol, vindote temblar, luciendo, brillar en medio de m, encendindote en mi cuerpo, iluminando mi carne toda ya carne de viento.

Primavera

Cuando era primavera en Espaa: frente al mar, los espejos rompan sus barandillas y el jazmn agrandaba su diminuta estrella,

hasta cumplir el lmite de su aroma en la noche.

Cuando era primavera.

Cuando era primavera en Espaa: junto a la orilla de los ros, las grandes mariposas de la luna fecundaban los cuerpos desnudos de las muchachas y los nardos crecan silencios dentro del corazn hasta taparnos la garganta. Cuando era primavera.

Cuando era primavera en Espaa: todas las playas convergan en un anillo y el mar sonaba entonces, como el ojo de un pez sobre la arena, frente a un cielo ms limpio que la paz de una nave, sin viento, en su pupila. Cuando era primavera.

Cuando era primavera en Espaa: los olivos temblaban adormecidos bajo la sangre azul del da, mientras que el sol rodaba

desde la piel tan limpia de los toros, al terrn en barbecho recin movido por la lengua caliente de la azada Cuando era primavera.

Cuando era primavera en Espaa: los cerezos en flor se clavaban de un golpe contra el sueo y los labios crecan como la espuma en celo de una aurora, hasta dejarse nuestro cuerpo a su espalda, igual que el agua humilde de un arroyo que empieza. Cuando era primavera.

Cuando era primavera en Espaa: todos los hombres olvidaban su muerte y se tendan confiados, juntos, sobre la tierra hasta olvidarse el tiempo y el corazn tan dbil por el que ardan. Cuando era primavera.

Cuando era primavera en Espaa: yo buscaba en el cielo. yo buscaba las huellas tan antiguas de mis primeras lgrimas

y todas las estrellas levantaban mi cuerpo siempre tendido en una misma arena, al igual que el perfume, tan lento, nocturno, de las magnolias. Cuando era primavera.

Pero, ay!, tan slo cuando era primavera en Espaa. Solamente en Espaa, antes, cuando era primavera.

Rincn de la sangre

Tan chico el almoraduj y... cmo huele! Tan chico.

De noche, bajo el lucero, tan chico el almoraduj, y cmo huele!

Y cuando en la tarde llueve, cmo huele !

Y cuando levanta el sol, tan chico el almoraduj, cmo huele !

Y ahora que del sueo vivo, cmo huele, tan chico, el almoraduj! Cmo huele!... Tan chico.

Rumor de espejos

El cuerpo en que yo viva nunca supo de mi cuerpo. Nada pregunt por l y de m sali sin verlo.

Lleg a una fuente. En sus aguas

vio la flor azul del cielo: -Di, cmo te llamas, flor?... -Nombre soy de tu silencio.

Nada entendi. Subi al monte de la soledad. El viento, se desnudaba en la cumbre de Dios, todo su misterio.

-Di, viento: cul es tu nombre?... -Nombre soy de tu silencio. Y dos guilas volaron, resbalando, hasta mi sueo.

Sigui mi cuerpo tras ellas, olvidndose en su vuelo, de s mismo, y nuevamente entr en m, sin yo saberlo.

Y est en m?... (Busco su nombre; pero al buscarlo, me pierdo dentro del mundo que trajo mi cuerpo hasta mi silencio.)

Lleno de ti mismo ests y buscas nombre a tu cuerpo?, siento que un rumor me canta,

quebrando, en m, dos reflejos...

Llamo en l y en l estoy. Salgo de m y en l entro...

An no conozco mi nombre pero s que lo navego!

Soledad en el alba

Ay!, rosa, calla, calla: ocultmonos juntos bajo los pies del agua.

Ay!, calla, calla, viento : bajo los pies del monte dejemos nuestros cuerpos. -Qu ocurre? -El sol naciente, -joya de primaveraluce sobre lo verde. -Yel amor?...

-En olvido. (Como un rumor de sueos rueda el agua en el ro.)

Trnsitos

Qu bien te siento bajar! Qu despacio vas entrando, caliente, viva, en mi cuerpo, desde ti misma manando igual que una fuente, ardiendo!

Contigo por ti has llegado escondida bajo el viento, -desnuda en l-, y en mis prpados terminas, doble tu vuelo. Qu caliente ests! Tu brazo temblando arde ya en mi pecho.

Entera te has derramado por mis ojos. Ya ests dentro

de mi carne, bajo el rbol de mis pulsos, en su sombra bajo el sueo: Entera dentro del sueo! Qu certera en mi descanso dominas al fin tu reino!

...Pero yo me salvo, salto, libre fuera de m, escapo por mi sangre, me liberto, y a ti filtrndome mgico, vuelvo a dejarte en el viento otra vez sola, buscando nueva prisin a tu cuerpo.

Vega en calma

Cielo gris. suelo rojo... De un olivo a otro vuela el tordo.

En la tarde hay un sapo de ceniza y de oro.

Suelo gris. Cielo rojo...

Qued la luna enredada en el olivar.

Qued la luna olvidada!

Ven, mteme mano...

Ven, mteme mano por la honda vena oscura de mi carne. Dentro, se cuajar tu brazo con mi sombra; se har piedra de noche, seca raz de sangre...

Coagulada la fuente de mi pecho, para pedir ayuda subir a mi garganta.

Nigasela si es vida! Clvame ms tu brazo!... Crzamelo! Atravisame!

Aunque me cueste el rbol de mi cuerpo, condceme a ti, muerte.

Vivo del mar?...

Vivo del mar?... (El mar por m ha nacido y al sol del mar mi soledad se acoge.)

Canto a la soledad: Mar de la soledad por qu no brillas? Mar de tu soledad vive mi cuerpo.

Mi soledad sin piel tambin te busca. Soledad soy del mar para cantarte!

Tendido en ti, mi soledad, espero que al sol de ti mi soledad responda. -Sobre la soledad del mar que vivo desnudo en soledad, qu mar se esconde?...

Un mar de angustia en soledad se niega a darle nombre al mar que estoy cantando; innominado mar que por m siento gemir en soledad de mar que ha sido.

Todo mi cuerpo en soledad abierto, rindo por verle en soledad su nombre... Barbecho al sol, mojado por la lluvia de mi llanto, es el tiempo que le doy.

Antes de ver, mi soledad, la espiga verde y granada sobre el mar que enciendes: del mar que vivo al sol del mar que acoges s que debo arrancar el mar que espero.

Soledad: de qu mar de ti ha venido el mar sin nombre en mi que estoy cantando?: Soledad soy de ti: mar de tu vida!, sola en el mar mi soledad responde.

Mar de mi vida, el mar sin m se llama? Vive la soledad, mar de mi cuerpo, y espera en m su nombre inesperado? Tan slo aguardar fue lo que he vivido!

No soy mar, soledad, no soy tu nombre y canto en ti mi nombre de esperanza.

Y mi silencio no ha sido una crueldad...

Y mi silencio no ha sido una crueldad que se perda oculta entre mis ropas Yo no s predecir La luz nicamente ms all de m mismo Todo lo conoca Conoca el mar y esos cuerpos desnudos Pero me devoraba la sangre entre las manos Pedir perdn sera recordar un poema Y si yo escribo es nicamente porque no s si he muerto Tan lejos La emancipacin de nuestros sentidos est en recuperar la palabra

Poemas de Tristan Tzara:

Agua salvaje

Amiga

Cancin antigua

Dudas

Elega

Elega para la llegada del invierno

En el camino de las estrellas marinas

Ha girado en torno al faro el nimbo de los pjaros azules...

He sembrado en tu cuerpo, amada, la flor...

Inscripcin sobre un sepulcro

Introduccin a Don Quijote

La cancin de la novia

Llamamiento

Poema mundano

Si hubieses sido costurera, o no, esto no me importa...

Tristeza domstica

Viaje

Ir a: A media voz Ir a: Traducciones de poesa

Pulsa aqu para recomendar esta pgina

Tus comentarios o sugerencias sern de gran ayuda para el desarrollo de esta pgina. Escrbenos a:

poesia@amediavoz.com

Esta pgina se ve mejor con su fuente original. Si no la tienes, bjala a tu disco duro, descomprime el fichero y cpiala en: Windows/Fonts:

Georgia

Agua salvaje

los dientes hambrientos del ojo cubiertos de holln de seda abiertos a la lluvia todo el ao el agua desnuda oscurece el sudor de la frente de la noche el ojo est encerrado en un tringulo el tringulo sostiene otro tringulo

el ojo a velocidad reducida mastica fragmentos de sueo mastica dientes de sol dientes cargados de sueo

el ruido ordenado en la periferia del resplandor es un ngel que sirve de cerradura a la seguridad de la cancin una pipa que se fuma en el compartimiento de fumadores en su carne los gritos se filtran por los nervios que conducen la lluvia y sus dibujos las mujeres lo usan a modo de collar

y despierta la alegra de los astrnomos

todos lo toman por un juego de pliegues marinos aterciopelado por el calor y el insomnio que lo colora

su ojo slo se abre para el mo no hay nadie sino yo que tenga miedo cuando lo mira y me deja en estado de respetuoso sufrimiento all donde los msculos de su vientre y de sus piernas inflexibles se encuentran en un soplido animal de hlito salino aparto con pudor las formaciones nubosas y su meta carne inexplorada que bruen y suavizan las aguas ms sutiles

De nos oiseaux Versin de Aldo Pellegrini

Amiga

Amiga Mamie, no comprenders pero escucha el dolor no me lo puedo llorar en un pauelo

Las palabras son graves como una procesin de reyes para tu alma con lagos secos y tristes.

Te he llamado con mucho amor Tus senos son flores sin tiestos y punzan frambuesas con sabor de leche la almohada nube traspasada por la noche

En tu cabello hay cscaras de naranja, en el deseo manada de caballos En tus ojos hay sol, en los labios ganas de comer La carne huele a hierba despus de llover durazno maduro, miel de mayo y frescura

Te comprar sin falta pendientes de los joyeros judos Te dar semillas de flores raras para enriquecer tus gatos literarios

Quieres? Acarciame, arrllame se me ha muerto la novia Pregntame quin era y dime cundo te vas

Mamie, no comprenders pero es cosa bella estar en un poema Has entrado como un insecto florido en mi cuerpo con moho y aperos de fragua

Versin de Darie Novcenau

Cancin antigua

En las orillas del mar he escrito esta cancin Escuchadla: y dgansela al encontrarla Es alta, tiene los ojos hermosos y tranquilos y es rubia como la hierba que ha sentido el estremecer de la guadaa

Oh! Te has ido, te has ido, amada, en una tarde de invierno y mi corazn es una flor marchita hoja de un poema viejo hace tiempo arrugada echada al cesto o debajo de la mesa

He buscado defenderte el rostro de la tristeza del atardecer colocarlo con cuidado en un clavo al icono para rezar delante de l cuando llueva en el jardn o cuando sentira en la noche la cancin del olvido

Otrora los pollos se amontonaban a tu alrededor, amada, sin llamarlos

como si fueras su madre y los acariciabas con dulces palabras Ya no les dars de comer, no saldrs para llevarles a dormir Ahora el viento amontona crculos de hoja en torno a los troncos secos

Oh! Amada, sufro por haberte ido al extranjero Los pollos no tendrn comida -ests lejos Me estoy leyendo la infelicidad en un libro Por una calle vieja llegan al hospital las hermanas de la caridad Si supieras cunto sufro por no tenerte ahora a mi lado para preguntarme: qu es lo que te duele, te has resfriado, pero ya ests mejor...

Versin de Darie Novcenau

Dudas

-He sacado el antiguo sueo de la caja como sacas t el sombrero cuando te pones el traje de muchos botones cuando agarras el conejo por las orejas cuando regresas de cacera como eliges la flor de la maleza y al amigo de entre los cortesanos.

Mira lo que me pas cuando lleg la noche lentamente como una cucaracha buena para muchos como remedio, cuando enciendo en el alma el fuego de los versos me acost. El sueo es el jardn preparado para las dudas no sabes lo que es verdad, lo que no lo es te parece que es un ladrn y lo fusilas y despus te comunican que ha sido un soldado as ocurri conmigo exactamente por esto te llam para decirme -sin error lo que es verdad- lo que no lo es

1914-1915

Versin de Darie Novcenau

Elega

El alma vieja, amada, quieres que sea como las flores del verano durante el invierno los pjaros estn encerrados en sus jaulas

Te quiero como espera la colina el cuerpo del valle o como la tierra espera la lluvia espesa y frtil

Te espero en todos los atardeceres en la ventana, deshilando abalorios colocando los libros, leyendo mis versos

Y ahora me alegro cuando en el patio ladran los perros ladran los perros y cuando llegas para quedarte conmigo hasta maana hasta maana

Mi alma feliz es como nuestro cuarto clido cuando s que est nevado y las calles se visten de blanco.

Versin de Darie Novcenau

Elega para la llegada del invierno

Amada, (escucha) se quejan los chopos porque te ests yendo y yo pienso: que no tengas fro Abrgate bien, llvate libros para leer (Encontrars una noche una azucena marchita)

S cmo ser; (comedia) me llevar un pauelo limpio para llorarme todo el dolor -y para toser por resfriado Despus la extender al viento cuando ests lejos -pensamiento honrado y pensar en el tiempo de otrora buscando en la calle otra muchacha

Pinsatelo; all tal vez nadie te esperar y llorars, tendrs remordimientos, la vida es triste es triste Recordars siempre el ondear del pauelo que desatar un viento cruel sobre tu jardn vaciando los senderos, desarraigando el pensamiento casero

Escucha mis consejos cuerdos Qudate junto a la mesa callada y sigue cosiendo No has acabado an el vestido de seda Escucha mis consejos cuerdos.

Amada, llega el invierno y t ests yndote y el caballo viejo y podrido en el jardn ya no tiene crines ni orejas; yo espero la luna llena para cabalgar sobre l y correr detrs de ti, luz (Entiendes...)

Versin de Darie Novcenau

En el camino de las estrellas marinas

Qu viento sopla en la soledad del mundo Para que yo me acuerde de los seres queridos Frgiles desolaciones aspiradas por la muerte Ms all de las torpes persecuciones del tiempo La tempestad se deleitaba ante su fin tan prximo Que la arena no redondeaba ya su dura cadera Pero en las montaas las bolsas de fuego Vaciaban con seguridad su luz de presa Plida y corta como un amigo que se extingue Del cual nadie puede decir ya su contorno con palabras Y ninguna llamada en el horizonte tiene tiempo de socorrer Su forma mensurable inicuamente a su desaparicin

Y as de un relmpago a otro El animal tiende siempre grupa amarga A lo largo de los siglos enemigos A travs de los campos unos por ostentacin otros por avaricia Y en su ruptura se perfila el recuerdo Como el tronco que cruje en seal de presencia Y de dispar necesidad

Existen tambin los frutos Y no olvido los trigales Y el sudor que les ha hecho crecer sube a la garganta Sabemos sin embargo el precio del dolor Las alas del olvido y las perforaciones infinitas A flor de vida Las palabras que no llegan a apoderarse de los hechos Apenas por servirse de ellos para rer. El caballo de la noche galop desde los rboles al mar Y uni las riendas de mil oscuridades piadosas Se arrastr a lo largo de los setos Donde pechos humanos contenan el asalto Con todas las protestas colgadas a sus costados Entre inmensos rugidos que se agarraban Huyendo de la fuerza del agua Inconmensurables ellos se sucedan mientras que muy pequeos murmullos No podan ser abogados y sobrenadaban En la invencible soledad por donde desfilaban los tneles Las selvas los rebaos de ciudades los mares enjaezados Un solo hombre en el aliento de muchos pases Reunidos en cascada y resbalando sobre una ola lisa De fuego desconocido que se introduce a veces en la noche Por la prdida de quienes el sueo congrega En su profundo recuerdo

Pero no hablemos ms de los que estn unidos

A las frgiles ramas a los malos humores de la naturaleza Aquellos incluso que sufren los golpes duros Tienden la nuca y en la alfombra de sus cuerpos Suenan las botas rgidas de los conquistadores Ellos han salido de mi memoria Los pjaros buscan otros primaverales empleos En sus clculos remunerados Por rebaos deliciosos de enloquecimientos Con el viento en sus talones Que el desierto les sea contado Al diablo las delicadas advertencias Las diversiones amapolas y compaa El fro escarba El miedo sube El rbol se seca El hombre se agrieta Los postigos golpean El miedo sube Ninguna palabra es bastante tierna Para traer de nuevo al hijo de los caminos Que se pierde en la cabeza De un hombre al borde de la estacin l mira la bveda Y mira al abismo Tabiques estancos

Versin de Darie Novcenau

Ha girado en torno al faro el nimbo de los pjaros azules...

Ha girado en torno al faro el nimbo de los pjaros azules en las mitades de la oscuridad taladrando la lejana de los barcos y se han cado al agua cual cenizas de arcngeles

Se ha alterado el pan y la flor En las leproseras yacen como gavillas nuestros amigos T sigues cosiendo sola pensamientos para tu hijo

Solamente el tren arrastra sus vapores Animal malherido que corre, destripado

Versin de Darie Novcenau

He sembrado en tu cuerpo, amada, la flor...

He sembrado en tu cuerpo, amada, la flor que esparcir ptalos sobre tu cuello, mejillas y manos y har brotar maana tus senos -primavera Me gustan las cejas y tus ojos con destello de metales y los brazos que ondulan como las serpientes, las olas, el mar

De tu cuerpo quisiera levantar palacios, arquitectnicos jardines y terrenales parasos monumentales Quiero enterrarme en sus tierras cuando me muera Quiero enterrarme en tu carne cuando me muera

En tu cabello siento el olor de los racimos de naranjas En tus ojos anublados veo sol y en los labios ganas de comer Con tus dientes querrs Cortar carne del alma querrs cambiar las uas en garras

Quisiera morder tus senos como muerden el pan Los hambrientos que mendigan monedas en la calle Quisiera que florecieran en tus miradas jardines arquitectnicos Alinear tu pensar a los sueos terrenales, mamie.

Versin de Darie Novcenau

Inscripcin sobre un sepulcro

Y senta tu alma pulcra y triste como sientes la luna que se desliza calladamente detrs de los visillos corridos. Y senta tu alma pobre y encogida, como un mendigo, con la mano tendida delante de la puerta, sin atreverse a llamar y entrar, y senta tu alma frgil y humilde como una lgrima vacilando en el borde de los prpados, y senta tu alma ceida y hmeda por el dolor como un pauelo en la mano en el cual gotean lgrimas, y hoy, cuando mi alma quiere perderse en la noche, solamente tu recuerdo lo detiene con invisibles dedos de fantasma

Versin de Darie Novcenau

Introduccin a Don Quijote

Trote de caballo gil y veloz me ha sido la vida He sabido recorrer todo el mundo Solamente una muchacha ha sido mi amor y he dormido hasta muy tarde en las maanas

El viejo caballo se ha disipado en pedazos que sern rodos por gusanos y ratones Mi amor: he aqu la sabidura que no est en los libros Qudate callada junto a la mesa y siga cosiendo

Yo te dir lo que te est esperando de ah en adelante Siga cosiendo mi pensamiento en un vestido de seda hasta que te duelan los ojos -y sers novia hasta que mi pensamiento ser libre.

Versin de Darie Novcenau

La cancin de la novia

Amado mo se acerca el desierto Aparta resoplando la arena ardiente Siento cmo se aferran las garras de la quemadura en el gris de la roca del alma

Oh! Amado mo, junta tus manos al rezar escucha cmo zumba el fin en los odos espera que se te escurra la sangre del anochecer de tu boca y los recuerdos te muerdan el cuerpo los recuerdos con olor ntimo de escondites remotos

En los llantos del atardecer se ha apagado la luz de tu boca La sombra del bosque sigue vibrando Hago del corazn sendero para tus dolores, mueca Mi corazn con tantas bellas manchas Con bordes de heridas como los vestidos de las mozas y arcoiris de ceniza

La flor de los faroles se ha marchitado Se le ha doblado el tallo en la humedad de la oscuridad La luna se ha encerrado por encima de las nubes como el corazn de la abadesa en la antigedad de un monasterio

Te he encerrado yo tambin en la noche del cementerio donde vuelan pjaros de hierro frgil amor arrancado en silencio de una lpida de una azucena tmida

los rboles son crisantemos de hielo y t te has helado en el cielo al lado de una bella oracin.

Versin de Darie Novcenau

Llamamiento

Cuando te he visto, tenas al cuello abalorios, en las muecas empolvadas pulseras y serpientes enrolladas en tus vestidos cortos -en los dedos anillos falsos que brillan como los ojos del bho en la noche y haba fallecido tu madre hace tres o cuatro semanas.

Se te suban y bajaban cual juego de aguas, las serpientes giraban tendidas para mamar con su lengua inocente algo vedado o su propia cola (En el alma silencio tus ojos lloraban dolor verdadero)

He sentido que tu voz pagadaCantabas borracheras por obligacin Quera llenarte el alma vaca con la meloda de las horas tardas.

Y tu danza que no tiene significaciones buenas se lanzaba interrogante-maravilla (los adolescentes preguntaban cunto quieres) Tus senos estn maduros y pesados y nuestras miradas enloquecidas

Cantante, bailarina de talento deja el amor pagado, maldecida flor marchita, hazte de nuevo como otrora: de buena conducta as piensa tu madre en su sencillez como la de la nieve

T has querido, Mara, atarte una soga al cuello porque tu madre te ha amado en prendas domingueras l ha llegado y ha borrado el llanto de las flores de tu cara. -La luna est roja, Mara, la noche cmo ser si no oscura

Ven conmigo al campo Llorars primero todo tu dolor, sin molestias, en un cuarto antiguo y oscuro, en un cuarto tranquilo y limpio donde podrs desnudarte y quedarte en cueros para dar caricias al sufrimiento Tal vez pedirs libros de fotos para el olvido o muecas en cunas con cuidado de enfermedades

Nos daremos paseos en el trineo sobre el campo nevado

y jugar con tu corazn de gata En la primavera invitaremos amigos a la finca para avivar las alegres jaranas.

El bosque de Garceni, 1913

Versin de Darie Novcenau

Poema mundano

Poema mundano, cmo vivir nuestra vida -preguntaEstoy aburrido, soy la tierra rotulada en el otoo y la literatura es el gusano que roe el camino subterrneo por donde vendr el agua para nutrir la cosecha del verano.

Fotografa empolvada sobre el piano y encontrada viva despus en la provincia donde los padres daban clase para conservar la fe -ha pensado que es mejor venir a la gran ciudad con fiestas para la enajenacin de la conciencia.

Mi alma: una mujer mundana que sale con cualquiera

Las mozas no son fieles, ni los violines son verdaderos Bailarinas flores derrumbadas bailarinas trasegadas mustranos el secreto despojado de las hojas de algod6n.

En el escenario silencio mujer desnuda, en la sala embarazo, pero ni menos un pensamiento que te duela, ni un actor que se muera El negro de la luna desciende (deleitosamente) como el gorrin sobre un violn y si lo quieres, amada ma, si lo quieres te pagar un capricho

Versin de Darie Novcenau

Si hubieses sido costurera o no, esto no me importa...

Si hubieses sido costurera o no, esto no me importa Amor provinciano al tanto con la vida literaria T u alma es tan pura y bien informada -esta es la parte principal para el canto sentimental

Amor repartido entre visitas con discusiones y charlas Esperaba que te dijera con diccin mi declaracin que encuentre el instante propicio para comparaciones adecuadas

versificadas segn antiguas reglas como las flores del jardn

Te has engaado te has engaado, lo esperado no se ha cumplido Pensabas que me avergenzo de empezar con un trmolo de mandolinas Si supieras lo que pas -estoy enamorado solamente de ti Nos hemos buscado y estoy muy Contento de habernos amado sin principio y sin fin

La primavera se pasea en carroza, yo vengo a caballo Cantante de nuevas cuerdas del campo y traigo al perro el ladrillo del atardecer que recibe a su rey vencedor con flores y mozas

Versin de Darie Novcenau

Tristeza domstica

I En la semilla de la azucena te enterr serenamente nos hemos amado en campanarios arruinados los aos se destraman como los encajes viejos.

Te estoy buscando en todas partes Seor pero t sabes que es poca cosa te enterr en un mes de noviembre cuando pasaban las alumnas para almorzar pero no saban que estabas en el carruaje porque habran llorado.

Como se vienen abajo los diques vencidos dejando caer el dolor en los padres de papel, tu carne vieja cmo tiene que ser? -amarilla y triste y te am dentro del violn de los buenos modales.

El otoo extendi sobre el pas la llaga se desaboton lentamente los pechos y se abrir ms el vestido como el violn del barco destrozado por los dueos abrir en el cuerpo de sangre la carne que me est llamando.

Nos hemos paseado tantas veces por el malecn bajo el viento que trae barcos pintados de cal y clava en la ceniza de los pulmones el gancho pero el malecn es un sendero del caracol que habita en el corazn del Seor.

Mis pensamientos se van --como ovejas al pasto- sin fin Lloran en la flauta por las llanuras tristes fragmentos de biografa Me ahogo en la desesperanza de los fenmenos ssmicos y por las calles huye el viento cual perro apedreado

II Los astrlogos tienen encuentros secretos dentro de un cuarto del emperador como panal de miel donde construyen sucesos anticipados al futuro para convertir el amor en dolor.

III El caballo engulle la serpiente de la noche el jardn se puso medallas de emperador estrellado traje de novia -deja que te mate en los infinitos, durante la noche, la carne fiel

la loca de la aldea incuba hazmerreres para el palacio.

Versin de Darie Novcenau

Viaje

Derrmbate casa tarda sobre la tumba de una muchacha; por el humo lentamente deshilachado por el cielo manchado y por las gallinas presurosas, la lluvia nos enva seales quisieras encontrar pobres con canas para darles limosna

Tus ojos son demasiado grandes, tus labios estn fros Preguntas raras veces al espejo si eres de su agrado Aqu hay cuatro hombres decididos a irse hacia cuatro lugares desconocidos

En el camino hay plantaciones de amapolas, hay chopos por relmpagos Hay puentes echados sobre ros imperiales sobre arena amarilla como el azufre donde no crecen ni las malas hierbas en las faldas de las montaas hay aldeas nuevas y limpias con aves en el corral, con frutas en los jardines con campanarios, molinos de viento, patios de terratenientes al borde de la tierra las colinas estn rotas hay trilladoras y graneros con cereales

En la pequea estacin donde bajaremos nosotros solos nos est esperando el viejo cochero me preguntars por aldeas y ventas en el camino por cosas a las que no te contestar porque no lo s

Viviremos en una casa con tejado de junco en el que anidan las cigeas recibiremos huspedes, visitaremos al alcalde, la escuela haremos coleccin con los insectos del cielo

En nuestro bosque hay osos, ardillas, ciervos. La casa del guardabosques est vaca desde ah veremos toda la aldea y esperaremos el correo de Dumbraveni.

Estoy viajando, sin fin, en este tren con una enferma de nervios como no se salva uno de la profundidad de las cinagas y de las malas hierbas.

Versin de Darie Novcenau

JEAN ARP POETA DADAISTA

EL PADRE, LA MADRE, EL HIJO, LA HIJA El padre se ha colgado en el lugar del pndulo. La madre est muda. La hija est muda.

El hijo est mudo. Los tres siguen el tic tac del padre.

La madre es aire. El padre vuela a travs de la madre. El hijo es uno de los cuervos de la plaza San Marcos de Venecia. La hija es una paloma mensajera.

La hija es dulce. El padre come a la hija. La madre corta al padre en dos come una mitad y ofrece la otra a su hijo.

El hijo es una coma. La hija no tiene cola ni cabeza. La madre es un huevo espoleado. De la boca del padre penden colas de palabras.

El hijo es una pala rota. Por eso el padre se ve obligado a trabajar la tierra con la lengua. La madre sigue el ejemplo de Cristbal Coln.

Camina sobre sus manos desnudas y atrapa con sus pies desnudos un huevo de aire tras otro. La hija repara el desgaste de un eco.

La madre es un cielo gris y abajo muy abajo se arrastra un padre de papel secante cubierto de manchas de tinta, El hijo es una nube. Cuando llora llueve. La hija es una lgrima imberbe.

(Versin de Aldo Pellegrini)

PLAZA BLANCA esta maana coloca en mi camino slo los bibelots de la muerte las campanas tocan aos en cada minuto pasan aos que tienen abanicos de hormigas en las cabezas pasan aos que tienen hocicos vegetales y aletas de genio pasan aos que ahuyentan a pequeos aos

la luz del arte habla del suicidio delicioso cierro los ojos y me encuentro en la plaza blanca el agua de la plaza est agitada olas enormes se precipitan sobre las casas y arrancan los labios que los pjaros han colocado en las ventanas abro los ojos las blancas crines echan a volar soadores tomados de la mano como los ciegos atraviesan la plaza el viento acaricia las plantas domesticadas cierro los ojos es de noche de pronto me despierto en la noche los pjaros cantan es de da montaas lquidas flotan en el aire abro los ojos y me duermo de pie, en medio de la plaza blanca la umbela de las estrellas se cubre de labios

(Versin de Aldo Pellegrini)

SOPHIE SOABA SOPHIE PINTABA SOPHIE DANZABA

Soabas con estrellas aladas, con flores que miman a flores en los labios del infinito, con fuentes de luz que se abren, con eclosiones simtricas, con sedas que respiran, con ciencias serenas, lejos de las casas de los mil dardos de las prosternaciones de desiertos ingenuos, entre mil milagros desordenados. Soabas con lo que reposa en la inmutable morada de la claridad. Pintabas una rosa desvelada, un ramo de ondas, un cristal vivo.

Pintabas las conchas que recogas a la orilla del mar y que colocabas en la mesa de dibujo en torno a una concha grande como un rebao en torno a su pastor. pintabas una lgrima entre el roco, una lgrima entre perlas. Pintabas la claridad que hace latir el corazn, la dulzura que hace mover los labios. Pintabas la noche que tiende las estrellas, el sueo claro,

el buen placer de las flores.

Danzabas la aurora que desborda a la tierra. Danzabas el jardn estremecido al alba.

Danzabas en el paisaje enguantado de la luna con los gnomos traviesos de la sombra. Danzabas el desnudo que pierde su juguete de aire, el placer que solloza desposedo. Danzabas las seis butacas bermejas ms perspicaz que seis cerebros de filsofos, mientras el patbulo de marfil sombreaba en la lava de lo oscuro, la risa del polvo, la noche del medioda y sus canciones de grillos. Danzabas el adis.

SOFA 2 Cul era tu sueo cuando dejaste esta orilla? Soabas con una balsa de estrellas a la deriva, soabas con abismos de candor?

Separaste las esferas intransigentes

para tomar una flor. Eras el eco de un mundo de luz.

Las mariposas representan una escena de tu vida que muestra el despertar de la aurora en tus labios. Una estrella se forma siguiendo tu diseo.

La cortina del da cae para ocultar los sueos. Eres una estrella que se transforma en flor La luz se desliza bajo tus pies y alas radiantes te rodean como un cerco.

La flor se balancea en sus alas. Ostenta una joya de roco. Suea con una lgrima de sutileza. Sus besos son perlas.

Ella desaparece, desaparece en su propia luz. Ella desaparece, desaparece en su pureza, en su dulzura.

Soaste sobre el ndice del cielo entre los ltimos copos de la noche. La tierra se cubri de lgrimas de gozo. El da se despert en una mano de cristal.

(Versin de Aldo Pellegrini)

Y GOLPEA Y GOLPEA Y GOLPEA y sigue golpeando y otra vez y as a continuacin y una vez dos veces tres veces hasta mil y vuelve a empezar con ms fuerza y golpea la gran tabla de multiplicar y la pequea tabla de multiplicar y golpea y golpea y golpea pgina 222 pgina 223 pgina 224 y as a continuacin hasta la pgina 299 pasa la pgina 300 y contina por la pgina 301 hasta la pgina 400 y golpea sta una vez hacia delante dos veces hacia atrs tres veces hacia arriba y cuatro veces hacia abajo y golpea los doce meses y las cuatro estaciones y los siete das de la semana y los siete tonos de la escala y los seis pies de los yambos y los nmeros pares de las casas y golpea y golpalo todo junto y la cuenta est hecha

y da uno.

Poema Y Golpea Y Golpea Y Golpea de Jean Arp GOLPEA

y sigue golpeando y otra vez y as a continuacin y una vez dos veces tres veces hasta mil y vuelve a empezar con ms fuerza y golpea la gran tabla de multiplicar y la pequea tabla de multiplicar y golpea y golpea y golpea pgina 222 pgina 223 pgina 224 y as a continuacin hasta la pgina 299 pasa la pgina 300 y contina por la pgina 301 hasta la pgina 400 y golpea sta una vez hacia delante dos veces hacia atrs tres veces hacia arriba y cuatro veces hacia abajo y golpea los doce meses y las cuatro estaciones y los siete das de la semana y los siete tonos de la escala y los seis pies de los yambos y los nmeros pares de las casas y golpea y golpalo todo junto y la cuenta est hecha y da uno.

De ?Das deshojados?

Versin de Jess Munrriz

Poema Manchas En El Vaco de Jean Arp (fragmento)

la edad vive de cabello en cabello a travs del aire que ha quedado hurfano vive como un huevo que empolla frutas sobre una cuerda tendida entre dos alas el aire tiene la edad de las alas las frutas nacen de las alas las hojas de las alas sangran sobre las colas del aire

cabezas de muertos que brillan como soles ruedan sedientas hacia la fuente del vaco desdeadas por los patos avaros los mamones glotones

y los y etctera

las paredes son de carne humana los hongos tienen voz de trueno y enarbolan espadas enormes contra los ratones ancestrales que tienen dientes de elefantes

las tetas de porcelana se balancean sobre algunos trapecios entre ramas de corbatas mientras las estrellas cuchichean y vuelan de fruta en fruta

el fin del aire y el fin del mundo son redondos como globos pero mientras el fin del mundo est sentado en su silla plegadiza el fin del aire salta desde un rbol de torneos

hasta una jaula vaca que revolotea en lo blanco

De Taches dans le vide

Versin de Aldo Pellegrini

Resea biogrfica

Escultor, pintor y poeta francs nacido en Estrasburgo en 1887. Estudi arte en la academia Julian de Paris. En 1915, durante la guerra, se refugi en Zrich donde particip en la creacin del movimiento Dada junto a Hall, Huelsenbeck y Tzara entre otros. En la dcada de 1920, radicado de nuevo en Paris, trabaj intensamente en su obra plstica y public los poemas "El pjaro entre los tres" en 1920, "La chaqueta de pirmides" en 1924 y "Configuracin" en 1930, todos de corte surrealista. Durante la posguerra su obra plstica alcanz grandes dimensiones, culminando obras monumentales como los murales de la Unesco en Paris y la Universidad de Harvard en USA y obteniendo el premio de la Bienal de Venecia en 1954. Su aporte al arte abstracto y a las escuelas dadasta y surrealista, marcaron la gran influencia que ejerci en el desarrollo del arte y la literatura en el siglo XX. Falleci en Basilea en 1966.

Poemas de Jean Arp:

Canta canta

Colmena de sueos

De carne y hueso

El aire es una raz

El padre, la madre, el hijo, la hija

La piedra del universo con cabellos de sandwiches

Las piedras domsticas

Manchas en el vaco

Plaza blanca

Sophie soaba Sophie pintaba Sophie danzaba

Sofa 2

Y golpea y golpea y golpea

Ir a: A media voz Ir a: Traducciones de poesa

Pulsa aqu para recomendar esta pgina

Tus comentarios o sugerencias sern de gran ayuda para el desarrollo de esta pgina. Escrbenos a:

poesia@amediavoz.com

Esta pgina se ve mejor con su fuente original. Si no la tienes, bjala a tu disco duro, descomprime el fichero y cpiala en: Windows/Fonts:

Georgia

Canta canta

Arriba en lo alto arriba arriba en lo alto el rojo canta una cancin canta canta

y el tiempo pasa

Yo sueo y escribo hete aqu que me acuerdo de los pintores y los escultores que vi hace veinte aos en zurich en el caf oden como leos como pesados troncos como bloques como montones groseros y macizos estn acuclillados en bancos y se entregan al desagradable proceso de la sublimacin luchan y gruen contra s mismos pero hete aqu que estos seores desaparecen se evaporan desaparecen y en sus sitios se encuentra huevos humeantes

El rojo canta canta canta yo sueo y escribo yo bebo y canto y el tiempo pasa

El rojo canta canta canta todo canta y flota

en la luz

Un da desaparecemos con un leve roce como hojas muertas y nos transformamos en polvo y nos convertimos en chispas de estrellas y cantamos y flotamos felices con abrigos de fuego

Arriba en lo alto arriba arriba en lo alto el rojo canta una cancin canta canta

De "Das deshojados"

Versin de Jess Munrriz

Colmena de sueos

las flores se visten con relmpagos

en el plumaje de la estrella duerme el sueo de carne guarnecido de senos el sueo tiene en la boca una estrella como el gato tiene en la boca un ratn las flores de carne tienen lengua de sueo estrella de bruma

la estrella de carne bajo la bveda del tiempo el tiempo ronronea como un sueo alrededor de los senos alrededor de las colmenas de sueos duermen las estrellas bruma de flor plumaje de estrella las flores ronronean

las estrellas ronronean frente a la colmena de los relmpagos ratn de bruma ratn de estrella ratn de flor el sueo es un gato su lengua es una flor

la carne ronronea en el plumaje del tiempo los ratones y los gatos duermen sobre la lengua del tiempo el relmpago duerme bajo la bveda de bruma las estrellas se visten con senos la lengua de bruma en la boca de flor la boca de bruma bajo la bveda de carne

De "Le sige de l'air"

Versin de Aldo Pellegrini

De carne y hueso

Un pndulo de carne y hueso toca el abecedario. Las nubes respiran en los cajones. Una escalera de mano sube por una escalera de mano y lleva a la espalda a la mujer escalera.

El espacio est sobre aviso. Ya no duerme como la leche. Se columpia en la lengua de un recuerdo piadoso.

El espacio est bien lavado. La desnudez de una cruz la descripcin de una lgrima la descripcin de una gota de sangre en una gruta de carne y hueso.

En el plano ruidoso de nuestro siglo un cordelito perdido se pone a contarnos que sirvi para hacer bailar pirmides de carne y hueso sobre sus vrtices como peonzas.

Dame de tus montes, tienes ms de mil. Yo te dar a cambio viento y porcelana de viento. Te dar rboles mutilados con manos de puntillas.

Te dar una corona de carne y hueso y un gran sombrero lleno de miel. Te dar adems uno de mis jardineros que me riega de da y de noche.

De "Das Deshojados"

Versin de Jess Munrriz

El aire es una raz

las piedras estn llenas de entraas. bravo. bravo. las piedras estn llenas de aire. las piedras son ramas de agua.

En la piedra que ocupa el lugar de la boca brota una hoja espinosa. bravo. una voz de piedra est mano a mano y pie a pie con una mirada de piedra.

las piedras son atormentadas como la carne. las piedras son nubes porque su segunda naturaleza les baila en su tercera nariz. bravo. bravo.

cuando las piedras se rascan les crecen uas en las races.

bravo. bravo. las piedras tienen orejas para comer la hora exacta.

De "Das Deshojados" Versin de Jess Munrriz

El padre, la madre, el hijo, la hija

El padre se ha colgado en el lugar del pndulo. La madre est muda. La hija est muda. El hijo est mudo. Los tres siguen el tic tac del padre.

La madre es aire. El padre vuela a travs de la madre. El hijo es uno de los cuervos de la plaza San Marcos de Venecia.

La hija es una paloma mensajera.

La hija es dulce. El padre come a la hija. La madre corta al padre en dos come una mitad y ofrece la otra a su hijo.

El hijo es una coma. La hija no tiene cola ni cabeza. La madre es un huevo espoleado. De la boca del padre penden colas de palabras.

El hijo es una pala rota. Por eso el padre se ve obligado a trabajar la tierra con la lengua. La madre sigue el ejemplo de Cristbal Coln. Camina sobre sus manos desnudas y atrapa con sus pies desnudos un huevo de aire tras otro. La hija repara el desgaste de un eco.

La madre es un cielo gris y abajo muy abajo se arrastra un padre de papel secante

cubierto de manchas de tinta, El hijo es una nube. Cuando llora llueve. La hija es una lgrima imberbe.

De "Le Voilier dans la fort" Versin de Aldo Pellegrini

La piedra del universo con cabellos de sandwiches

los cabellos blancos de las piedras.

los cabellos negros de las aguas. los cabellos azules de los ojos.

los cabellos verdes de los nios.

las aguas cierran los ojos pues del cielo caen piedras y nios. a las piedras a las aguas a los nios y a los ojos se les caen los cabellos. las piedras tienen mantequilla en el bolsillo derecho y pan en el izquierdo y todos las toman con gran seriedad por sandwiches. los sandwiches de piedra llevan la raya a la derecha los sandwiches de agua la raya a la izquierda y los sandwiches de nio llevan la raya al medio. las piedras son mudas e ignorantes el agua no tiene carcter y para qu sirve a los nios un clamor de pulga y a las miradas un trueno de piojos

conscientes de su fuerza los cabellos se sientan a la mesa dispuestos a devorarlo todo. blanco negro verde y azul son los colores del universo. con calzado negro y cabellos azules hoy se usa llevar prados verdes

prados verdes. cielos azules. zapatos negros. cabellos blancos. zapatos negros de labios azules y botones azules. barbas de cuatro colores en una sola persona como los cabellos vivos de nuestro tiempo. espacios azules de picos verdes y calzado verde. la fuerza del len es blanca.

la fuerza del fuego es blanca. los ojos fieles de la fuerza son negros. el negro es smbolo para el blanco. el blanco es smbolo para el blanco. blanco significa lo mismo que hasta la vista o cundo me despertar como flor con anteojeras las campanas blancas responden con su carilln verde a las preguntas de los labios o a las preguntas de los picos la cobarda de la fuerza es negra como los ojos fieles de la fuerza. los cuatro colores de las barbas son blanco negro verde y azul. la velocidad de las piedras es azul. la falta de carcter del agua es verde. la carne de los nios es negra.

el agua cierra los ojos pues del cielo caen piedras. de los nios.

las piedras caen sobre la cabeza

los ojos caen del rostro de los nios. ahora los nios ya no

encuentran el camino del techo a la boca y de la boca al estmago

y del estmago a la bacinilla. los cabellos blancos de las piedras estn peinados. caen en la sopa. las piedras se dedicaron en seguida al trabajo negro. el sudor verde chorreaba los cabellos negros del agua

en cascada desde sus relojes azules y como daban las doce se hizo la limpieza de los prados verdes y los cielos azules. los zapatos negros estn lustrados. los cabellos blancos estn peinados. las piedras lavaron las salpicaduras de sangre con el agua sin carcter y as todo se olvid muy pronto y todo pudo recomenzar. los cabellos blancos de las piedras. los cabellos negros de las aguas. los cabellos verdes de los nios. los cabellos azules de los ojos.

los cabellos blancos de las piedras. los cabellos negros de las aguas. los cabellos verdes de los nios. los cabellos azules de los ojos. los cabellos blancos. los cabellos negros. los cabellos verdes. las piedras. las aguas. los nios. los ojos. los cabellos azules.

cabellos de piedra. cabellos de agua. cabellos de nio. cabellos de ojos. los prados verdes. los cielos azules. los zapatos negros. azul. verde. negro. cobarde y fiel. los cabellos blancos.

De "Le sige de l'air Versin de Aldo Pellegrini

Las piedras domsticas

las piedras son entraas bravo bravo las piedras son troncos de aire las piedras son ramas de agua sobre la piedra que ocupa el lugar de la boca brota una espina bravo una voz de piedra est frente a frente y codo a codo con una mirada de piedra las piedras sufren los tormentos de la carne las piedras son nubes pues su segunda naturaleza baila sobre su tercera nariz bravo bravo cuando las piedras se rascan las uas brotan en las races las piedras tienen orejas para comer la hora exacta.

De "Le sige de l'air"

Versin de Aldo Pellegrini

Manchas en el vaco

(fragmento)

la edad vive de cabello en cabello a travs del aire que ha quedado hurfano vive como un huevo que empolla frutas sobre una cuerda tendida entre dos alas el aire tiene la edad de las alas las frutas nacen de las alas las hojas de las alas sangran sobre las colas del aire

cabezas de muertos que brillan como soles ruedan sedientas hacia la fuente del vaco

desdeadas por los patos avaros los mamones glotones y los y etctera

las paredes son de carne humana los hongos tienen voz de trueno y enarbolan espadas enormes contra los ratones ancestrales que tienen dientes de elefantes

las tetas de porcelana se balancean sobre algunos trapecios entre ramas de corbatas mientras las estrellas cuchichean y vuelan de fruta en fruta

el fin del aire y el fin del mundo son redondos como globos pero mientras el fin del mundo est sentado en su silla plegadiza

el fin del aire salta desde un rbol de torneos hasta una jaula vaca que revolotea en lo blanco

De "Taches dans le vide" Versin de Aldo Pellegrini

Plaza blanca

esta maana coloca en mi camino slo los bibelots de la muerte las campanas tocan aos en cada minuto pasan aos que tienen abanicos de hormigas en las cabezas pasan aos que tienen hocicos vegetales y aletas de genio pasan aos que ahuyentan a pequeos aos

la luz del arte habla del suicidio delicioso cierro los ojos y me encuentro en la plaza blanca el agua de la plaza est agitada

olas enormes se precipitan sobre las casas y arrancan los labios que los pjaros han colocado en las ventanas abro los ojos las blancas crines echan a volar soadores tomados de la mano como los ciegos atraviesan la plaza el viento acaricia las plantas domesticadas cierro los ojos es de noche de pronto me despierto en la noche los pjaros cantan es de da montaas lquidas flotan en el aire abro los ojos y me duermo de pie, en medio de la plaza blanca la umbela de las estrellas se cubre de labios

De "Le sige de l'air" Versin de Aldo Pellegrini

Sophie soaba Sophie pintaba Sophie danzaba

Soabas con estrellas aladas, con flores que miman a flores en los labios del infinito, con fuentes de luz que se abren, con eclosiones simtricas, con sedas que respiran, con ciencias serenas, lejos de las casas de los mil dardos de las prosternaciones de desiertos ingenuos, entre mil milagros desordenados. Soabas con lo que reposa en la inmutable morada de la claridad. Pintabas una rosa desvelada, un ramo de ondas, un cristal vivo.

Pintabas las conchas que recogas a la orilla del mar y que colocabas en la mesa de dibujo en torno a una concha grande como un rebao en torno a su pastor. pintabas una lgrima entre el roco, una lgrima entre perlas. Pintabas la claridad que hace latir el corazn, la dulzura que hace mover los labios. Pintabas la noche que tiende las estrellas,

el sueo claro, el buen placer de las flores.

Danzabas la aurora que desborda a la tierra. Danzabas el jardn estremecido al alba.

Danzabas en el paisaje enguantado de la luna con los gnomos traviesos de la sombra. Danzabas el desnudo que pierde su juguete de aire, el placer que solloza desposedo. Danzabas las seis butacas bermejas ms perspicaz que seis cerebros de filsofos, mientras el patbulo de marfil sombreaba en la lava de lo oscuro, la risa del polvo, la noche del medioda y sus canciones de grillos. Danzabas el adis.

De "Das deshojados" 1887

SofaA 2

Cul era tu sueo cuando dejaste esta orilla? Soabas con una balsa de estrellas a la deriva, soabas con abismos de candor?

Separaste las esferas intransigentes para tomar una flor. Eras el eco de un mundo de luz.

Las mariposas representan una escena de tu vida que muestra el despertar de la aurora en tus labios. Una estrella se forma siguiendo tu diseo.

La cortina del da cae para ocultar los sueos. Eres una estrella que se transforma en flor La luz se desliza bajo tus pies y alas radiantes te rodean como un cerco.

La flor se balancea en sus alas. Ostenta una joya de roco. Suea con una lgrima de sutileza. Sus besos son perlas.

Ella desaparece, desaparece en su propia luz. Ella desaparece, desaparece en su pureza, en su dulzura.

Soaste sobre el ndice del cielo entre los ltimos copos de la noche. La tierra se cubri de lgrimas de gozo. El da se despert en una mano de cristal.

De "On my way" Versin de Aldo Pellegrini

Y golpea y golpea y golpea

y sigue golpeando y otra vez y as a continuacin y una vez dos veces tres veces hasta mil y vuelve a empezar con ms fuerza y golpea la gran tabla de multiplicar y la pequea tabla de multiplicar y golpea y golpea y golpea pgina 222 pgina 223 pgina 224 y as a continuacin hasta la pgina 299 pasa la pgina 300 y contina por la pgina 301 hasta la pgina 400 y golpea sta una vez hacia delante dos veces hacia atrs tres veces

hacia arriba y cuatro veces hacia abajo y golpea los doce meses y las cuatro estaciones y los siete das de la semana y los siete tonos de la escala y los seis pies de los yambos y los nmeros pares de las casas y golpea y golpalo todo junto y la cuenta est hecha y da uno.

De Das deshojados Versin de Jess Munrriz

HILANDERA (Francis Picabia)

Es preciso asir el tiempo por los cabellos Aparejar las hlices subconscientes En el espacio del secreto.

Es preciso acariciar lo probable Y creer en la imposibilidad De los caminos que se cruzan.

Es preciso aprender a sopesar

Diez gramos de blanco, cinco gramos de negro, En espera escarlata.

Es preciso saber caer desde abajo Para favorecer el cenit De los das privilegiados.

Es necesario amar las cuatro bocas Que flotan alrededor de la sedosa duda De los prncipes muertos.

EL MAESTRO CLAVADOR

Cuando llego mis amigos lo dejan todo y se precipitan para verme clavar. Mi martillo y yo somos uno. Slo s clavar clavos en la miga de pan. Pero cuando clavo clavos en la miga de pan clavo tan bien

que mis amigos lo olvidan todo y se sienten literalmente transportados transfigurados en azur puro. Slo lenta lentamente reaparecen para volver a ser azul corriente luego carne y hueso cuando dejo de clavar mis clavos en la miga de pan.

LE MATRE CLOUEUR

Quand jarrive mes amis laissent tout tomber et accourent pour me voir clouer. Mon marteau et moi ne font quun. Je ne sais que clouer des clous dans la mie de pain. Mais quand je cloue des clous dans la mie de pain je cloue si bien que mes amis oublient tout et sont littralement transports transfigurs en azur pur.

Ce nest que lentement lentement quils rapparaissent quils se reconstituent en azur courant puis en chair et en os aprs que jai cess de clouer mes clous dans la mie de pain.

LA CATEDRAL ES UN CORAZN

La catedral es un corazn. Cmo he podido decir que la catedral de Estrasburgo es un corazn? Por la misma razn que ustedes podran decir que somos una rama de estrellas que los ngeles tienen manos de mueca que el azul est en peligro de muerte que detesta a los superhombres y prefiere los muecos de nieve que se derriten en una playa estival rodeados de lmparas de petrleo. La catedral es un corazn. La torre, un brote. Han contado los escalones

que llevan a la plataforma? Cada noche son ms numerosos. Se multiplican. La torre gira y gira a su alrededor. Gira crece danza con sus santas y sus santos con sus corazones. Echar a volar con sus ngeles la torre de la catedral de Estrasburgo? La catedral de Estrasburgo es una golondrina. Las golondrinas creen en los ngeles de nubes. Las golondrinas no creen en las escalas. Para ascender por el aire se dejan caer en el aire el aire tejido de azul infinito. La catedral de Estrasburgo es una golondrina. Se deja caer en el cielo alado en el aire de los ngeles.

LA CATHDRALE EST UN CUR

La cathdrale est un cur. Comment ai-je pu dire que la cathdrale de Strasbourg tait un cur? Pour la mme raison que vous pourriez dire que nous sommes une branche dtoiles que les anges ont des mains de poupe que le bleu est en danger de mort quil dteste les surhommes et quil prfre les hommes de neige qui fondent sur une plage dt entours de lampes ptrole. La cathdrale est un cur. La tour est un bourgeon. Avez-vous compt les marches qui mnent la plate-forme? Elles deviennent chaque soir de plus en plus nombreuses. Elles poussent. La tour tourne et tourne autour delle. Elle tourne elle pousse elle danse avec ses saintes et ses saints avec ses curs. Senvolera-t-elle avec ses anges

la tour de la cathdrale de Strasbourg? La cathdrale de Strasbourg est une hirondelle. Les hirondelles croient aux anges de nuages. Les hirondelles ne croient pas aux chelles. Pour monter en lair elles se laissent tomber en lair dans lair tiss de bleu infini. La cathdrale de Strasbourg est une hirondelle. Elle se laisse tomber dans le ciel ail dans lair des anges.

MUECA

Soy una mueca. Pero un alma me vendra de perlas. Por qu no soy una cancin? Por qu no tengo alas? No hay nadie que quiera darme al menos una cola de plata?

Una cola de plata un arroyo que murmure a mi paso. Tengo la cabeza de porcelana. Sobre la cabeza un sombrero de porcelana no estara de ms. S, sera tan necesario como una cruz sobre una campana. Soy pobre. Estoy desnuda. Pero nada hay que no me hayan prometido ya.

De Hacia el blanco infinito

POUPE

Je suis une poupe. Mais une me me viendrait bien propos. Pourquoi ne suis-je pas une chanson? Pourquoi nai-je pas dailes? Ny a-t-il personne qui veut me donner au moins une trane dargent? Une trane dargent un ruisseau qui murmure derrire moi. Ma tte est en porcelaine. Sur ma tte un chapeau en porcelaine

ne serait pas exagr. Oui, il serait aussi ncessaire quune croix sur une cloche. Je suis pauvre. Je suis nue. Et que ne ma-t-on pas dj promis!

De Vers le blanc infini

QUIERO SALUDAR EN CRUDO

Dnde est mi cuchillo? Quiero pelar a uno de mis sbditos para desentumecerme para no perder el tiento. Dnde est mi balanza? Quiero balancear mi rbol. Dnde est mi tambor? Dnde, mi rueda? Quiero rodar y quiero rodar sin parar sobre mi tambor y mi rueda. Dnde est mi querida mueca de niebla? mi manzana viviente con voz de arena

con ojos de reloj de arena con dientes de rosa? Dnde estn mis narizotas rusas llenas de caviar? Quiero caviar. Dnde est mi sombrero maduro? Quiero saludar en crudo.

JE VEUX SALUER CRU

O est mon couteau? Je veux peler un de mes sujets pour me dgourdir pour me donner du doigt. O est ma balance? Je veux balancer mon arbre. O est mon tambour? O est ma roue? Je veux rouler et copieusement que je veux rouler sur mon tambour et ma roue. O est ma chre poupe de brouillard? ma pomme vivante la voix de sable aux yeux de sablier aux dents de roses?

O sont mes nez russes gnreux pleins de caviar? Je veux du caviar. O est mon chapeau mur? Je veux saluer cru.

DE CISNES SELLADOS

Sobre una cima frgil reposa un espejo sin playa. Qu hacer del aire cuando muere el guila? Qu hacer de los pianos de nieve? que provocan muecas entre las lmparas que unos nios austeros encienden indolentes. Las pagodas abren las alas y alzan el vuelo. Las Evas florecen. Del puente levadizo brotan armaduras brillantes con talones de vidrio. Qu hacer de los pequeos inquietos disfrazados de cisnes sellados?

EN CYGNES SCELLS

Sur une cime fragile repose un miroir sans plage. Que faire de lair lorsque laigle est mort? Que faire des pianos de neige? qui provoquent des grimaces parmi les lampes que des enfants austres allument avec nonchalance. Des pagodes ouvrent leurs ailes et senvolent. Des ves fleurissent. Du pont-levis sortent des armures brillantes aux talons de verre. Que faire des petits agiles costums en cygnes scells?

EL PADRE, LA MADRE, EL HIJO, LA HIJA

El padre se ha colgado en lugar del pndulo. La madre es muda. La hija es muda.

El hijo es mudo. Los tres siguen el tic tac del padre.

La madre es de aire. El padre vuela a travs de la madre. El hijo es uno de los cuervos de la plaza San Marcos en Venecia. La hija es una paloma mensajera.

La hija es dulce. El padre se come a la hija. La madre corta al padre en dos se come una mitad y ofrece la otra al hijo.

El hijo es una coma. La hija no tiene pies ni cabeza. La madre es un huevo espoleado. De la boca del padre cuelgan colas de palabras.

El hijo es una pala rota. El padre no tiene ms remedio que trabajar la tierra con su larga lengua. La madre sigue el ejemplo de Cristbal Coln.

Camina sobre las manos desnudas y atrapa con los pies desnudos un huevo de aire tras otro. La hija remienda el desgaste de un eco. La madre es un cielo gris por el que vuela bajo muy bajo un padre de papel secante cubierto de manchas de tinta. El hijo es una nube. Cuando llora, llueve. La hija es una lgrima imberbe.

De El velero en la foresta

LE PRE, LA MRE, LE FILS, LA FILLE

Le pre sest pendu la place de la pendule. La mre est muette. La fille est muette. Le fils est muet. Tous les trois suivent le tic-tac du pre.

La mre est de lair. Le pre vole travers la mre. Le fils est un des corbeaux

de la place Saint-Marc Venise. La fille est un pigeon voyageur.

La fille est douce. Le pre mange la fille. La mre coupe le pre en deux en mange une moiti et offre lautre son fils.

Le fils est une virgule. La fille na ni queue ni tte. La mre est un uf peronn. De la bouche du pre pendent des queues de mots.

Le fils est une pelle casse. Le pre est donc forc de labourer la terre avec sa longue langue. La mre suit lexemple de Christophe Colomb. Elle marche sur ses mains nues et attrape avec ses pieds nus un uf dair aprs lautre. La fille raccommode lusure dun cho. La mre est un ciel gris o trane en bas tout en bas un pre en papier buvard

couvert de taches dencre. Le fils est un nuage. Quand il pleure il pleut. La fille est une larme imberbe.

De Le voilier dans la fort

Max Ernst Paul Eluard (1895-1952)

Dans un coin l'inceste agile Tourne autour de la virginit d'une petite robe. Dans un coin le ciel dlivr Aux pines de l'orage laisse des boules blanches.

Dans un coin plus clair de tous les yeux On attend les poissons d'angoisse Dans un coin la voiture de verdure de l't Immobile glorieuse et pour toujours.

la lueur de la jeunesse Des lampes allumes trs tard La premire montre ses seins que tuent des insectes rouges.

Max Ernst

En un rincn el incesto gil Gira en torno a la virginidad del vestido corto En un rincn el cielo liberado Entrega esferas blancas a las espumas de la tormenta

En un rincn ms claro que la totalidad de los ojos Esperan a los peces de la angustia En un rincn el carruaje de verdor del verano Gloriosamente inmvil para siempre

Al brillo de la juventud De las lmparas encendidas con retardo La primera muestra senos que matan a los insectos rojos.

Todos vienen a darme consejo. Yo estoy dormido junto a un pozo.

Todos se acercan y me dicen: -La vida se te va, y t te tiendes en la yerba, bajo la luz ms tenue del crepsculo, atento solamente a mirar cmo nace

el temblor del lucero o el pequeo rumor del agua, entre los rboles.

Y t te tiendes sobre la yerba: cuando ya tus cabellos comienzan a sentir ms cerca y fros que nunca, la caricia y el beso de la mano constante y sueo de la luna.

Y t te tiendes sobre la yerba: cuando apenas si puedes sentir en tu costado el hmedo calor del grano que germina y el amargo crujir de la rosa muerta.

Y t te tiendes sobre la yerba: cuando apenas si el viento contiene su rigor, al mirar en ruina los muros de tu espalda, y, el sol, ni se detiene a levantar tu sangre del silencio.-

Todos se acercan y me dicen: -T duermes en la tierra y tu corazn sangra y sangra, gota a gota ya sin dolor, encima de tu sueo, como en lo ms oscuro del jardn, en la noche, ya sin olor, se muere la violeta.Todos vienen a darme consejo. Yo estoy dormido junto a un pozo.

Slo, si algn amigo mo se acerca, y, sin pregunta me da un abrazo entre las sombras: lo llevo hasta asomarnos al borde, juntos, del abismo, y, en sus profundas aguas, ver llorar a la luna y su reflejo, que ms tarde ha de hundirse como piedra de oro, bajo el otoo fro de la muerte.

AY! LA TIERRA, LA TIERRA

- Ay, tierra, tierra: quieto y en m me pierdo? en ti no quedo?..

- Cllate, amor: desnudo te hundes, te alzas, y eres centro de historia, y luz que un pjaro en m bebe.

- Tente, vida! Prados.

EL CORAZON MAGICO

Abr la caja de los peces y se cuaj el cielo de luceros verdes...

Dadme ni doble aparejo, con su comps de caa y con su doble anzuelo!...

(Abr la caja de los peces, y se cuaj el cielo de luceros verdes.)

Dejadme dormir!...

Silencio!... Dejadme dormir abierto! EMILIO PRADOS

QUSIERA HUIR Estoy cansado. Un cuerpo padece mi agona... Un cuerpo o multitudes que mi piel no depone. Un ser que vive y suea la altitud de mis lmites... Quisiera huir: perderme lejos de su olvido!

estoy cansado de ocultarme en las ramas; de perseguir mi sombra por la arena; de desnudarme entre las rocas, de aguardar a las puertas de las fbricas y tenderme en el suelo con los ojos cerrados: estoy cansado de esta herida.

Un amigo me dice: "Hay cuerpos que an se ofrecen como jugosas frutas sin sentido"...

Otro amigo me canta:

"Vuelan las aves, vuelan!"...

Yo quiero huir, perderme lejos, all en esas regiones en que unas anchas hojas tiemblan sobre el estanque de los sueos que inundan.

EMILIO PRADOS

RINCON DE LA SANGRE

Tan chico el almoraduj y... cmo huele! Tan chico.

De noche, bajo el lucero, tan chico el almoraduj y, cmo huele!

Y... cuando en la tarde llueve, cmo huele!

Y cuando levanta el sol, tan chico el almoraduj cmo huele!

Y, ahora, que del sueo vivo cmo huele, tan chico, el almoraduj! Cmo duele!... tan chico el almoraduj Tan chico.

EMILIO PRADOS

RUMOR DE ESPEJOS

El cuerpo en que yo viva nunca supo de mi cuerpo. Nada pregunt por l y de m sali sin verlo.

Lleg a una fuente. En sus aguas vio la flor azul del cielo: -Di, cmo te llamas, flor?... -Nombre soy de tu silencio.

Nada entendi. Subi al monte de la soledad. El viento, se desnudaba en la cumbre de Dios, todo su misterio.

-Di, viento: cul es tu nombre?... -Nombre soy de tu silencio. Y dos guilas volaron, resbalando, hasta mi sueo.

Sigui mi cuerpo tras ellas, olvidndose en su vuelo, de s mismo, y nuevamente entr en m, sin yo saberlo.

Y est en m?... (Busco su nombre; pero al buscarlo, me pierdo dentro del mundo que trajo mi cuerpo hasta mi silencio.)

Lleno de ti mismo ests y buscas nombre a tu cuerpo?, siento que un rumor me canta, quebrando, en m, dos reflejos...

Llamo en l y en l estoy. Salgo de m y en l entro...

An no conozco mi nombre pero s que lo navego!

SUEO

Te llam. Me llamaste. Brotamos como ros. Alzronse en el cielo los nombres confundidos.

Te llam. Me llamaste. Brotamos como ros. Nuestros cuerpos quedaron frente a frente, vacos.

Te llam. Me llamaste. Brotamos como ros. Entre nuestros dos cuerpos, qu inolvidable abismo!

EMILIO PRADOS

TAN BLANCA

Tan blanca, sin figura,

ya tu mano levanta la esquina de mi sueo... Por dnde va tu carne? Qu huida!: Monte, luz, aire... Mas tu mano en mi sueo: qu rama baja el cielo!... Este brazo tan largo me va a unir con tu alma.

Qu alamedas de sangre para entrar en tu cuerpo! Tus dedos -qu races!-, me clavan, me desclavan -qu alegra!-; me llevan, me desencarnan vivo, me meten por tus venas, me arrastran, suben, suben por dentro de ti -fuera-: sangre, monte, luz, aire... Qu alegra! Qu huida arriba, arriba, arriba...

-Adnde?Adnde vuelas, arriba adnde escapas; por dnde va tu carne

sin vista ya y sin tacto; sin calor, viva, pura, eternidad latiendo cielo ya toda y rbol.

EMILIO PRADOS

TRANSITOS

Qu bien te siento bajar! Qu despacio vas entrando, caliente, viva, en mi cuerpo, desde ti misma manando igual que una fuente, ardiendo!

Contigo por ti has llegado escondida bajo el viento, -desnuda en l-, y en mis prpados terminas, doble tu vuelo. Qu caliente ests! Tu brazo temblando arde ya en mi pecho.

Entera te has derramado por mis ojos. Ya ests dentro de mi carne, bajo el rbol

de mis pulsos, en su sombra bajo el sueo: Entera dentro del sueo! Qu certera en mi descanso dominas al fin tu reino!

...Pero yo me salvo, salto, libre fuera de m, escapo por mi sangre, me liberto, y a ti filtrndome mgico, vuelvo a dejarte en el viento otra vez sola, buscando nueva prisin a tu cuerpo.

EMILIO PRADOS

TRES CANCIONES

Puente de mi soledad: con las aguas de mi muerte tus ojos se calmarn.

Tengo mi cuerpo tan lleno de lo que falta a mi vida, que hasta la muerte, vencida, busca por l su consuelo.

Por eso, para morir, tendr que echarme hacia dentro las anclas de mi vivir,

Y llevo un mundo a mi lado igual que un traje vaco y otro mundo en m guardado que es por el mundo que vivo.

Por eso, para vivir, tendr que echarme hacia dentro las anclas de mi morir,

Puente de mi soledad: por los ojos de mi muerte tus aguas van hacia el mar, al mar del que no se vuelve.

EMILIO PRADOS

UN ACORDE DE NUBES

...Un acorde de nubes, suspende sobre el cielo al rumor intocado de la voz que termina. Todo el azul, presenta su belleza, ante el fuego que va a nacer... (Contemplo a Dios?..

EMILIO PRADOS

VEGA EN CALMA

Cielo gris. Suelo rojo... De un olivo a otro vuela el tordo. (En la tarde hay un sapo de ceniza y de oro). Suelo gris.

Cielo rojo... Qued la luna enredada en el olivar.

EMILIO PRADOS

Potrebbero piacerti anche