Sei sulla pagina 1di 13

RELAES SEMNTICAS

Parfrase, ambiguidade, vagueza

Parfrase

A Parfrase um texto que procura tornar mais claro e objetivo aquilo que se disse em outro texto. Portanto, sempre a reescritura de um texto j existente, uma espcie de traduo dentro da prpria lngua.

So exigncias de uma boa parfrase:


1- Utilizar a mesma ordem de idias que aparece no texto original. 2. No omitir nenhuma informao essencial. 3. No fazer qualquer comentrio acerca do que se diz no texto original. 4. Utilizar construes que no sejam uma simples repetio daquelas que esto no original e, sempre que possvel, um vocabulrio tambm diferente.

Qual a importncia da parfrase

O aperfeioamento da escrita se d medida que ampliamos o nosso conhecimento lingustico, ampliao do nosso vocabulrio e do nosso conhecimento de mundo.

Ambiguidade Lexical

Diz-se que estamos perante um caso de ambiguidade lexical sempre que uma palavra autorize pelo menos duas interpretaes num dado contexto.

As palavras homnimas, por apresentarem o mesmo significante (a mesma forma escrita e fnica) constituem os casos em que se verifica a ambiguidade lexical.

gosto (substantivo) - gosto (1. pess.sing. pres. ind. - verbo gostar) conserto (substantivo) - conserto (1. pess.sing. pres. ind. - verbo consertar) a relao entre duas ou mais palavras que, apesar de possurem significados diferentes, possuem a mesma estrutura fonolgica HOMNIMOS.

Parnimas so palavras que apresentam significados diferentes embora sejam parecidas na grafia e na pronncia. Ex: Flagrante (evidente) e fragrante ( perfumado) Eminente (elevado) e Iminente ( prestes a ocorrer).

Vagueza um termo usado em Lgica filosfica, cujo interesse reside no esclarecimento e soluo dos problemas da inconsistncia das Lnguas naturais. H frases que so precisas, mas h muitas outras que so vagas. s.f. Caracterstica ou condio do que vago; que se apresenta de maneira incerta ou imprecisa. Ex. a palavra alto.

Quando a palavra usada no seu sentido comum ( o que aparece no dicionrio) dizemos que foi empregada denotativamente. Quando usada com seu sentido diferente daquele que lhe comum , dizemos que foi empregada conotativamente.

Potrebbero piacerti anche