Florinda Donner
Vjesticin
san
Predgovar
Carlos Castaneda
Grafts ved BrvatePredgovor
Djelo Florinde Donner ima za mene osobito zatenje. Ono
se, zapravo, save s mojim dJelom, @ jstodobno se od nega
uudaljava, Florinda Donzer je moje suradnica. Oboje tefime
{slim eiljem; oboje pripadamo svijetu don Taana Matuss.
‘Razlika se temeljina Lome Hta je ona tensto, U don Juanova
svijeta mull | Jencke idu uistom smjeru, na Isto] ratnisko}
stazi, ali na protivnim strarama puta, Stoga pogledi na iste
pojave s tih dvifa porlelja moraju bit! raslitit u pojedino-
stima, al dojam Je ist.
‘Ta bliskost s Florindom Donner neigbjekno bi u seim dra-
gin okolnostima uredila osjetajem lojalnost, a ne osjetajem.
nemlloardnog Ispitivenja. Ali u uvjotima rataltke staze,
koja oboje slijadimo, lojalnost ge laratava samo talko da se
‘id nas zahtijeva nafbol{e Sto mozemo dati, A za nas najbolje
nati poevemafnje fspltivanje svega ito dinimo.
‘Sljedeét utenje don Juana, primijenio sam rainithi uvjet
‘nemilosrdnog ispitivanja na djelo Florinde Donner. Nalazimn
da u-njeru za mene poetoje tl ralitite razine koje e!jenim,
tri iaraaite stere .
‘Prvo je bogatstvo detalle u opisu { kaxivanja, Za mene je
Aletaly etnografije. Pojedinosti svaidelnjeg Hvota, koje
‘50 zajednitha karakteristea kulturne priadnostt opieanih
‘soba, predstavljeju neBto Eto je nama potpuno neposnsto.
‘Drage 6 tite emjetnast. Uradio bih se re€i da bi etnograt
rmoraa bit! plsac. Da bi nas smjestio u etnografsel horizont
‘koi opirsje, etnogeat bi morco biti viée nego poslenik ma
podrudju druftvenih znenosti; einograt bi morao biti um
Jetat
‘Trebe je pobtenje, jednostavnost j tzravnost djela. A ja u
‘tome, noma sumnje, najvide zahtijevam. Florindy Donneri mone oblikovale su iste sie; stoge se nfezino dfalo mora
lagati s apelin obrascem tofnje prema vrmnoti, Den Juan
‘nt je utio da nase djelo mora biti potpan odraz nateg Hvota
Ne mogu se oleti ratnitkom agjetaju divijeaja ( S:ovanja
roma Floriadi Donner, Xoja fe w samoéi { protivne evakom
Cekivanju odriale revnotetu duha, aetala vjerna ratnitko}
sluzi i doslovno se dra don Juanova néen{a.
Curioe Castaneda
Autoritina biliekka
Driava Miranda, u sjeverolstotno} Venvusti, bile je peje
Sponjolskih cevajanja naseljena Indaneima Carb i Clpas
eoto. U kolonijalno dota prevlidale su druge dvije rasne
1 kulturne grape: Spanjoisk! kolonieator: afsitki robov! keje
su Spanjolei dovodili da rage na nithovim plantazama i
njihovin cudnieims,
Potomei th Indijanes, Spanjolaes | Afvikanaca stvoril su
rijefano stanovnidtve koje danas 2ivi « zareocima, selima
i gradovima po unutragnjost! ! priobalju.
[Neki gradovt uw dofavi Mfiranda slavai su po svojim fljets-
‘ehjima; manogi su od njth takotter priivadl dahova, medijt
4 tarobnjact
‘Sredinom sedamdesetih godina otputovala sam u Mirendu.
‘Kako sam u to vrijeme bile studentiea antropologije, five:
ainteresicana za ialjetiteliske metode, radila sam 6 fecnom
inljetiteljicom, Postuje4i njevin zahtjev da ostane ananinna,
ala sam foj ime Mercedes Peralta, 2 njezin san gred aa
zeala Curing
‘Vjerno i tofna koliko sum mogla, te uz intedteljiting do-
puitenje, zepisala sam u radnf énevaik ave 0 svojim odno-
sima s njom, od trenutke kad sam stapila w njezina kués.
“Nogose sara zablljefila ono fo su eni neki njezisi pacijenti
‘spritalio sebi. Ovo djeto sastji se od ulomaks mega resnog
nevaike {od priéa onth pacijenata koje je Mercedes Peraltt
sobno lanbrale. Dijelovi uzeti ix radnog dueveska pista stt
13 prvom Hea. Meditin, prige pacijensia donijela sam tt
‘retom Meu. To Jo jodina sloboda Refs sam sebl dopustile
‘ri abradi materijala, zored toge Sto sam promifenila imena
osobne podatke orcba u prissmn,