Sei sulla pagina 1di 14

Biografia[modifica | modifica sorgente]

Figlio unico di Thomas Stevenson (1818-1886), ingegnere edile specializzato nella costruzione di fari, temper la malinconia e la durezza del carattere scozzese, con il brio e la gaiezza che gli derivavano dall'origine francese della madre, Margaret Isabella (1829-1897), figlia del reverendo Lewis Balfour (1777-1860), parroco di Colinton. Sia la madre che il nonno avevano problemi ai polmoni, con febbre e tosse frequenti. Si parlato di sarcoidosi, tubercolosi o bronchiectasia, e comunque d'una eredit scomoda per il ragazzo che era spesso malato e aveva necessit di trascorrere parecchi mesi all'anno in un clima pi salubre, come quello della Francia meridionale. Anche la sua inquietudine di viaggiatore e la costante magrezza erano per lui legate alla salute. Dalla sua infanzia si port sempre caro per il ricordo di un'infermiera, Alison Cunningham, detta "Cummy", alla quale dedicher poi un libro di versi, ma che contribu a sviluppare la sua fantasia raccontandogli molte storie che non lo facevano dormire e allo stesso tempo lo affascinavano oltre misura. Quando s'iscrisse, secondo la tradizione familiare, alla facolt di ingegneria dell'universit di Edimburgo, lo studio pass presto in secondo piano, preferendo dedicarsi alla letteratura. Portava i capelli lunghi e vestiva, come il cugino Bob, da artista, e seppure accompagnava d'estate il padre nei suoi viaggi d'ispezione lungo le coste e i fari, fin con il cambiare facolt verso giurisprudenzae poi abbandonare gli studi.

Lo scrittore nel 1870

Nel 1871 cominci a collaborare come letterato alla Edinburgh University Magazine e a The Portfolio, da cui si fece pubblicare alcuni saggi. solo nel 1878, tuttavia, con la pubblicazione di An Inland Voyage impressioni di un viaggio in canoa attraverso i fiumi e i canali della Francia settentrionale l'analogo resoconto dei Travels with a Donkey in the Cevennes (Viaggi con un asinello attraverso le Cevenne), che egli riusc ad affermare il suo geniale spirito d'osservazione e il suo delizioso umorismo, arricchitosi anche con letture francesi. Durante un viaggio conobbe Fanny Vandegrift (1840-1914), un'americana separata (da tale Samuel [1] [2] Osbourne) e madre di due figli (Isobel e Lloyd Osbourne) della quale si innamor e, nonostante il parere avverso dei suoi, decise di seguire nel suo viaggio di ritorno in California. I due si sposarono in San Francisconel 1880. Frutti del viaggio furono The Silverado Squatters (1883), Across the Plains (1892) e The Amateur Emigrant (1895), pubblicati pi tardi.

Ritornato in Europa nel 1880, Stevenson entra in una fase di grande attivit creativa che, tenuto conto della sua sempre precarissima salute, sfocia in una produzione davvero ragguardevole sia per mole sia per valore. Nel 1881 e nel 1882 pubblica i saggi e le novelle, scritti fino a quella data, rispettivamente nei volumi Virginibus Puerisque e The New Arabian Nights. Sempre nel 1882 scrive Familiar Studies of Men and Books, che contiene il massimo contributo di Stevenson alla critica letteraria, con saggi su Hugo, Whitman, Thoreau, Burns. Nel frattempo la sua salute aveva risentito dello strapazzo, tanto che non gli si davano che pochi mesi di vita, e lo scrittore, dalla Scozia, dov'era tornato dopo essersi rappacificato con la famiglia, fu nuovamente costretto a vagabondare per le principali stazioni climatiche europee, da Davos a Hyres e poi aBournemouth. Nel 1886 scrisse il romanzo storico Kidnapped (Il ragazzo rapito) e The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr Hyde (Lo strano caso del dottor Jekyll e del signor Hyde). Questi romanzi contribuirono molto ad estendere quella popolarit che la pubblicazione di Treasure Island (L'isola del tesoro), avvenuta nel 1883, gli aveva procurato. Divenne amico di Henry [3] James e scrisse anche due volumi di versi, A Child's Garden of Verses (1885) e Underwoods (1887).

Stevenson con la famiglia e alcuni amici a Upolu, Samoa

Nel 1887, dopo la morte del padre, Stevenson ritorn in America, dove enorme era stato il successo di dr. Jekyll. Ma la salute cagionevole l'obblig ben presto a ritirarsi nella stazione climatica di Saranac, dove inizi a scrivere nel 1889 The Master of Ballantrae (Il signore di Ballantrae) e il resoconto farsesco The Wrong Box (La cassa sbagliata), finch, spinto anche dai libri d'avventure esotiche di Melville, accett l'invito di un editore a scrivere un volume sui mari del Sud e part, con la famiglia, per una crociera verso le isole Marchesi (Polinesia francese), Tahiti e le isole Sandwich. Il viaggio fu positivo sotto ogni punto di vista, tranne per il libro, giacch il lavoro su ordinazione non era cosa per lui. La sua salute per, sorprendentemente, miglior in modo cos notevole che lui decise di stabilirsi nel Pacifico e, dopo un'ulteriore esplorazione dei vari arcipelaghi e un soggiorno d'alcuni mesi a Honolulu (dove fin i due libri sopraccitati), stabil la sua dimora a Upolu, la principale delle isole Samoa. Qui visse dal 1890fino alla morte, riverito dagli indigeni che lo chiamavano Tusitala, ("narratore di storie"). A questo periodo risalgono, tra gli altri, il seguito di Kidnapped,Catriona (1893), i Records of a Family of Engineers (uscito postumo nel 1912), quattro racconti dei mari del Sud, pubblicati col titolo An Island Night's Entertainments (1893), e parecchie ballate, poesie e raccolte d'impressioni. La morte, dovuta ad una probabile emorragia cerebrale, lo colse mentre stava scrivendo un tragico racconto sulla frontiera scozzese, Weir of Hermiston(che verr pubblicato postumo nel 1896). sepolto sul monte Vaea, nelle isole Samoa, dove gli fu eretto un monumento funebre. Oggi la casa di

Stevenson accoglie una Fondazione e un museo in suo onore. Il suo ritratto un celebre quadro del pittore statunitense Abbott Handerson Thayer.

I romanzi[modifica | modifica sorgente]

Treasure Island, edizione del 1911

Stevenson fu essenzialmente un romanziere e, nel genere avventuroso, come in L'isola del tesoro, rimane insuperato. Tuttavia la sua cultura e la sua educazione lo portavano piuttosto al romanzo storico, ad esaltare, sulle orme di Walter Scott, le gloriose vicende della vecchia Scozia, la cui atmosfera seppe evocare pure in terre lontane, in maniera cos pien e vera da non far rimpiangere il modello. Nacquero cos Il principe Otto (1885), Kidnapped, probabilmente il migliore della serie, col suo seguito Catriona, The Black Arrow (1888), The Master of Ballantrae, che presentava, non senza sottigliezze psicologiche, il conflitto tra un mascalzone e un maniaco narrato da un codardo, e gli incompiuti St. Ives (1897) e Weir of Hermiston. In quest'ultimo, i difetti tipici degli altri romanzi, quali una certa artificiosit di costruzione ed un'eccessiva semplificazione, sembrano venir superati, mentre d'altro canto si ha una maggiore caratterizzazione dei personaggi (anche di quelli femminili che, trascurati fino ad allora dall'autore, vengono qui per la prima volta compresi e dipinti con viva penetrazione). L'autore eccelse anche nel racconto, sia fantastico, come quelli raccolti in The New Arabian Nights e nel seguito The Dynamiter (1885), che nell'esotico, come pure nel racconto del brivido alla maniera di Poe (il suo Lo strano caso del dottor Jekyll e del signor Hyde, in cui affrontava, in anticipo sulle teorie freudiane, il problema delsubconscio e dello sdoppiamento della personalit, rimane un vero classico). Fu tutt'altro che trascurabile anche la sua produzione poetica, da A Child's Garden of Verses (1855), in cui rivive liricamente le esperienze della sua fanciullezza, aUnderwoods (1887), fino a Ballads (1889) e alla raccolta postuma Songs of Travel (1896).

La produzione saggistica[modifica | modifica sorgente]


probabile tuttavia che la migliore produzione di Stevenson, almeno dal punto di vi sta stilistico, non risieda tanto nei romanzi, nei racconti o nelle liriche, quanto nei saggi, moraleggianti ma spontanei, alla maniera dello "Spectator", e soprattutto nelle meravigliose raccolte d'impressioni che accompagnarono le sue peregrinazioni per il mondo, specialmente nelle isole del Pacifico. nell'affascinante raccolta pubblicata postuma nel 1896, col titolo In the South Seas, che l'efficacia narrativa e descrittiva dello scrittore raggiunge il massimo splendore e meglio hanno modo di risaltare la sua enorme sensibilit e la sua fresca curiosit. A ci contribuisce appunto lo stile, non pi ornato dagli arcaismi necessari al romanzo storico, eppure ancora di chiara derivazione letteraria, da Thomas

Browne e da John Bunyan. Tuttavia, se evidenti sono le derivazioni, il risultato dei pi originali, poich lo stile di Stevenson, sin dalle prime opere caratterizzato dalla delicatez za dei ritmi e dalla limpidezza delle frasi, aveva saputo con gli anni acquistare spontaneit ed affiancarsi alla scelta del tema esotico nel significare la reazione di Stevenson all'epoca vittoriana, al suo mondo familiare e borghese e al suo stile piatto ed uniforme. Giacch Stevenson, bench vissuto nella seconda met del XIX secolo, col suo entusiasmo per il mondo che ci circonda e col suo stupore e il suo incanto di fronte alla forza e all'intensit di una natura selvaggia e non guastata dalla civilt, pare piuttosto da accostare all'ardore del primo romanticismo, egualmente lontano dall'ipocrisia vittoriana e dagli eccessi del realismo.

Pensiero e formazione culturale dell'autore[modifica | modifica sorgente]


La formazione culturale ed umana di Stevenson va ascritta alla sua infanzia, come lui stesso ebbe a dire nell'autobiografico Memoirs of Himself (1880): "Le mie sofferenze quand'ero malato, le gioie della convalescenza... e l'attivit innaturale del mio cervello". Con queste parole, infatti, l'autore non solo sintetizza le sue esperienze infantili, ma sembra anche indicare le componenti fondamentali della sua ispirazione letteraria, vale a dire la sofferenza, il gioco e la fantasia. Anche in A Chapter of Dreams, in cui fra l'altro spiega la genesi del Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Stevenson richiama alla mente i sogni talvolta banali, a volte meno strani o informi che lo tormentavano da bambino: "una sfumatura d'oscuro di cui non gli importava nulla quando era sveglio, ma che temeva e aborriva nel sogno". Reminiscenze dell'infanzia compaiono, del resto, ripetutamente nell'opera di Stevenson. Basti menzionare The Lantern Bearers, The Manse, Child's Play, e tutte le poesie contenute nella raccolta intitolata A Child's Garden of Verses. Non facile, tuttavia, stabilire se sia stato il bambino gracile e sognatore a condizionare le scelte letterarie dell'adulto o se lo scrittore abbia cercato nell'infanzia la conferma della propria vocazione per la narrativa fantastica ed avventurosa.

Edizione del libro del 1916

certo per che una certa influenza sulla formazione di un giovanissimo Stevenson la ebbe l'infermiera-bambinaia "Cummy", a cui dedic A Childs Garden of Verses, alla quale era stato affidato presumibilmente perch la madre era ammalata. Questa puericultrice aveva, infatti, una forte personalit e convinzioni religiosecalviniste che cerc di trasmettere all'autore. Era per anche una donna dalla fervida immaginazione, che sapeva raccontare storie con impeto drammatico, come s'apprende dalla testimonianza indiretta della moglie di Stevenson, contenute nella prefazione alla raccolta di poesie dedicate alla bambinaia.

Dunque dai giochi dell'infanzia (rimasti a sedimentare nella psiche), come il teatrino di Skelt (grandi di fogli da ritagliare e colorare per comporre scenografie ispirate alle Mille e una notte o alla leggenda di Robin Hood) o da altri dov' quasi sempre presente l'elemento avventuroso riaffioreranno pi avanti al momento della creazione artistica quei motivi peculiari alla sua attivit di scrittore immaginario e fantastico. In A Chapter on Dreams un'indagine molto acuta dei processi creativi e forse anche pi in generale di quelli psichici lo scrittore confesser d'avere come collaboratori instancabili, sia nel sonno che nella veglia, "quegli uomini che dirigono il teatrino che c' in ognuno di noi" . Invece dagli scritti The Lantern Bearers, in cui descrive gli avventurosi giochi svolti nella sua infanzia, e in Child's Play emerge un'immagine dickensiana dell'infanzia, come et in cui si mescolano terrori e fantasie. Cos i ragazzi che si divertono a portare, nascosta sotto una giacca, una lanterna puzzolente di stagno o il bambino che stringe d'assedio una poltrona, come fosse un castello, sono proiezioni mitiche di un mondo perduto che l'adulto pu recuperare solo grazie alla capacit di un artista che non obbedisca agli imperativi del realismo, ma lascia libero il bambino che in lui. Una relativa importanza nella formazione dell'autore ebbero anche le storie tratte dalla Bibbia, Il pellegrinaggio del cristiano di Bunyan, il Macbeth di Shakespearee il Robinson Crusoe di Daniel Defoe. Stevenson ateo: intorno ai diciassette anni, il bambino gracile, sognatore e t imoroso di Dio si tramut in un giovanotto scapestrato e ribelle, effettuando un apprendistato diverso da quello previsto dal padre e poi professandosi ateo. In quegli anni impar a conoscere la sua citt sia negli aspetti pi palesi sia in quelli pi nascosti, come si evince dalle descrizioni fatte a Edimburgo: Picturesque Notes e in una dei New Poems. Un simile comportamento, molto frequente nelle famiglie vittoriane negli ultimi decenni del secolo, era principalmente provocato dalla diffusione della teoria evoluzionista di Charles Darwin e dalla sociologia di Herbert Spencer, che inducevano i giovani ad assumere atteggiamenti di ribellione nei confronti dellareligione e del codice morale repressivo imposto dalla societ. Tuttavia un certo pragmatismo di marca puritana rimase in Stevenson sino alla fine della sua vita, insieme ad un radicato senso della famiglia, tanto che nella sua opera non sembra emergere alcuna testimonianza di quello scontro fra la vecchia generazione timorata di Dio ed avversa alla letteratura e i giovani intellettuali agnostici. L'incontro, a Cockfield, con Francis Sitwell e con Sidney Colvin, avvenuto nel 1873, fu uno dei momenti pi importanti della sua vita, quello che avrebbe determinato le future scelte letterarie dell'autore, mentre nel 1874 entr al "Sevil Club", dove incontr importanti personaggi della cultura, tra cui Edmund Gosse e Henry James. Se il soggiorno a Cockfield gli apr le porte della scena letteraria, la sosta in Francia gli dischiuse le porte dell'amore e dell'avventura in terre lontane, proiettandolo concretamente negli spazi che aveva solo percorso con la fantasia. Frutto del soggiorno francese sono, innanzitutto, le opere An Inland Voyage e Travels with a Donkey in the Cvennes, accomunate entrambe dal dichiarato amore per la vita nomade ed avventurosa e il mito romantico della solitudine a contatto con la natura. La seconda opera invece caratterizzata da un tono pi serio e meno svagato: il viaggiatore qui attratto dalla storia tormentata dei luoghi che attraversa, un tempo teatro di sanguinose lotte fra Cattolici e Protestanti. Ci gli permette di delineare paralleli con la storia della Scozia e di meditare sul significato e le motivazioni della ribellione dei Protestanti e sulla loro vocazione al martirio.

Fanny Osbourne

Sempre in Francia incontr Fanny Osbourne, della quale s'innamor e che pi tardi raggiunger negli Stati Uniti. Frutto di questo viaggio la stesura di Amateur Emigrant, opera nella quale Stevenson descrive fra distacco ironico e coinvolgimento emotivo, tra crudo realismo e slancio sentimentale le sofferenze, i malanni degli emigranti, ma anche i giochi dei bambini e gli scherzi; insomma un documento realistico dei disagi affrontati da una folla di diseredati per garantirsi la pura sopravvivenza. Il tema degli emigranti fu poi ripreso nell'altrettanto sfortunato resoconto Across the Plains che, nel registrare le traversie degli emigranti durante il lungo e disagevole viaggio in treno dall'Atlantico al Pacifico, demoliva non solo il mito dell'America, ma anche quello della Frontiera che Stevenson aveva conosciuto attraverso i romanzi di James Fenimore Cooper. Entrambe le opere, criticate da Colvin, non ebbero molto successo. Nel successivo romanzo, The Silverado Squatters (che racconta, sublimando, la sua poco felice luna di miele a Silverado con la Osbourne), Stevenson, memore della lezione inflittagli da Colvin, attua un processo di sublimazione del reale attraverso lo humour e la fantasia. cos che il soggiorno nella bicocca assediata dalle erbacce, dai crotali e dal pietrisco diventa un'avventura sognata, in un luogo fantastico pieno di luci, suoni e profumi nel quale i protagonisti della vicenda divengono personaggi da fiaba sul punto di prender possesso di un regno incantato. In tal modo vengono anche lasciati fuori gli aspetti riguardanti il rapporto amoroso tra un uomo ed una donna, rimanendo cos legato alla morale vittoriana.

La copertina del 1886

Chiusasi definitivamente la fase dell'autobiografismo, Stevenson decise di dedicarsi al romance, su cui egli scrisse anche saggi come A Gossip on Romance e A Humble Remonstrance. In essi l'autore difende la narrativa romanzesca o fantastica dagli attacchi degli assertori ad oltranza del realismo, mostrando una profonda consapevolezza dei processi psichici ed immaginativi che stanno alla base della scrittura:"l'apoteosi e la sublimazione dei sogni ad occhi aperti dell'uomo comune. I suoi racconti possono essere alimentati dalla realt della vita, ma il loro scopo e la loro caratteristica pi vera consisteranno nel rispondere ai desideri inconfessati e indistinti del lettore, a seguire la logica ideale del sogno" (A Gossip on Romance). Inoltre egli continuer a rivendicare al romanzo d'avventure il compito di far affiorare i desideri inconsci e le fantasie adolescenziali, che si celano sotto lapparenza pragmatica e moralistica delladulto. In A Gossip on Romance compare anche un insistente richiamo al Robinson Crusoe di Defoe (prototipo settecentesco del realistico, ma anche del romanzo d'avventura) il quale, rispetto agli altri rifacimenti (La famiglia Robinson svizzera o L'isola misteriosa di Verne), ha la capacit di conferire anche ai dettagli pi banali un fascino irresistibil e, in quanto il Robinson Crusoe possiede tutte le qualit che si richiedono ad un romanzo, tranne la capacit pittorica, o anche di evocare immagini fantastiche. E fu proprio questa capacit evocativa che Stevenson cerc di realizzare in Treasure Island, il cui tema centrale l'avventura in luoghi esotici, anche se trattasi fondamentalmente di un racconto di formazione: il viaggio iniziatico di Jim Hawkins alla ricerca del tesoro dei pirati, sotterrato in un'isola lontana a forma di drago, compiuto da un gruppo d'inglesi. Con A Gossip on Romance e A Humble Remonstrance, Stevenson s'inser prepotentemente in quel dibattito sul romanzo che, nell'ultimo quarto di secolo dell'Ottocento, ha visto contrapporre da un lato i difensori per esempio Andrew Lang della narrativa inglese tradizionale, dall'altro le infiltrazioni dei modelli realistici d'oltre Manica. In particolare Flaubert, Zola e quegli scrittori russi, le cui opere si basavano su un profondo scandaglio della psicologia dei personaggi e di racconti improntati ad una cupa visione della societ e del destino dell'uomo. In questo senso Andrew Lang, sostenendo la necessit di una narrativa carica dazione ed ottimismo, fu sostenuto da Stevenson, secondo il quale "il vero pericolo che nel tentativo di ritrarre la normalit lo scrittore... sia costretto a scrivere il romanzo della societ anzich il romanzo dell'uomo" (A Humble Remonstrance). Il dibattito, tuttavia, non riguardava solo il contrasto tra novel e romance, ma vedeva anche su fronti opposti i sostenitori di un realismo didascalico di derivazione britannica e i propugnatori di un realismo svincolato dai condizionamenti sociali. Non a caso, dunque, Henry James (in contrapposizione a Walter Besant, fautore invece dell'impegno sociale del romanzo) riaffermava la funzione mimetica della narrativa, nel senso che dovesse essere perfettamente libera, ma interessante. L'interesse, secondo James, doveva scaturire per dalla struttura interna del romanzo, in ci trovandosi d'accordo, pur su un diverso fronte, con Stevenson, il quale manifestava in quegli anni un interesse crescente per le questioni tecniche e stilistiche. Non per nulla uno degli aspetti di Treasure Island, maggiormente apprezzati dai critici, era stato appunto la padronanza dello stile, una qualit che si far sempre pi determinante nella narrativa successiva dell'autore. Nell'ambito della saggistica va annoverato anche On Some Technical Elements of Style in Literature, dove Stevenson traccia paralleli e distinzioni fra i ritmi della prosa e i ritmi della poesia, ma soprattutto insiste sull'importanza dei suoni all'interno della frase letteraria accostandola per quest'aspetto alla frase musicale, al punto che gran parte dell'efficacia di un brano di prosa, a suo avviso, deriva dall'uso sapiente degli elementi sonori del linguaggio e dalla capacit dello scrittore di far appello non solo all'occhio, ma anche ad "una specie di orecchio interiore, pronto a cogliere tacite melodie". Stevenson insiste per anche sul fatto che non vi deve essere nulla d'ostentato in questi virtuosismi, perch lo stile perfetto "quando raggiunge il grado pi elevato di consapevolezza senza farlo notare". E Stevenson sembra esserci riuscito, secondo Roberto Mussapi, visto che Kidnapped e Treasure Island sono pervase da suggestioni

sonore capaci di generare non solo voci e rumori, ma anche immagini. Stevenson, inoltre, non solo imposta il racconto come una ballata, ma v'introduce brani musicali o anche brevi allusioni a motivi popolari scozzesi. I temi dell'avventura e del mistero si ritrovano in New Arabian Nights, una serie di racconti ispirati alle storie di Sharzd, nei quali Stevenson ricorre alla finzione di un anonimo arabo per introdurre le sue storie ambientate a Londra (quindi non pi in spazi dilatati ed esotici, ma nell'area pi angusta e familiare della citt), e imperniati sulla figura di un principe di shakespeariana memoria, Florizel di Boemia. Bench non abbia la vera e propria veste del detective, il protagonista assume di tanto in tanto il ruolo di risolutore d'enigmi e di misteri; inoltre possiede quell'aristocratico distacco di fronte all'abiezione della gente che lo circonda, che proprio di Sherlock Holmes. A differenza di quest'ultimo, in cui Conan Doyle privilegia l'aspetto razionale e positivista, Stevenson avvolge il protagonista di New Arabian Nights in un alone pi vago e favoloso, anche se poi alla fine, con un tocco d'ironia, lo priva del suo trono in Boemia e lo mette a vendere sigari in una tipica tabaccheria londinese. L'autore sembra inoltre tutto proteso a realizzare quella "limpida e schietta atmosfera romanzesca", di cui parla in A Gossip on Romance, e a creare quella suspense in cui tiene avvinto il lettore, sollecitandone la curiosit.

Frontespizio del libro (1886)

Tale capacit di costruire la suspense, Stevenson non solo la mantenne in una seconda serie di racconti intitolata The Dynamiter, ma anche nei romanzi, specialmente in The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. la storia di un uomo, la cui metamorfosi e il cui sdoppiamento di personalit (prima volontario, poi sempre pi incontrollabile), avvenuto in seguito ad alcuni esperimenti scientifici (privi di qualsiasi utilit, come li definisce il dr. Lanyon) perpetrati sulla sua persona, sottopone il lettore al manifestarsi degli istinti, pulsioni, manie e comportamenti spregiudicati di mister Hyde, contrapposti alla parte razionale, controllata e comunemente accettata del dottor Jekyll. Tale sdoppiamento, presente non solo nel protagonista, si rende manifesto anche negli ambienti in cui i vari personaggi si muovono: un'atmosfera e un'ambientazione gotica nella quale prevalgono il freddo, la notte, la nebbia, il vento e l'intricato labirinto delle strade londinesi (che evocano la logica del mistero, dell'irreale, dell'assurdo e dell'orrore). Conferendo, inoltre, tratti scimmieschi al protagonista, Stevenson sembra aver voluto entrare nel merito dell'ormai dilagante controversia, che aveva coinvolto sociologi, letterati ed ecclesiastici. Il romanzo , infatti, una testimonianza sconvolgente non solo dell'impatto delle teorie darwiniane sulla moralit vittoriana, ma anche del clima di sfiducia nella scienza e nell'uomo stesso, che si venne creando in Inghilterra verso la fine del secolo, in concomitanza con una vasta crisi economica, politica e sociale. Nella scena finale del romanzo infatti sembrano riemergere appunto le

angosce esistenziali dei vittoriani: il timore dell'instaurarsi di un movimento regressivo all'interno del processo evolutivo e la paura di un prepotente riemergere degli impulsi irrazionali della civilt.

Copertina di The Master of Ballantrae (1888)

Il tema del doppio predominante anche nel romanzo storico The Master of Ballantrae, una storia cupa, un resoconto dettagliato dei tragici fatti accaduti in un'antica casa nobiliare scozzese all'indomani dellinsurrezione giacobita del 1745. Tuttavia sul mito pi antico della disintegrazione della famiglia s'innesta quello pi moderno della disgregazione della personalit. La rivalit fra i due protagonisti/antagonisti, i fratelli Durrisdeer, fisicamente somiglianti (entrambi i fratelli sono scuri perch gli uomini della famiglia Durrisdeer sono neri), ma caratterialmente differenti (il prim ogenito affascinante, ma dissoluto e dissipatore, ed il secondogenito, ligio al dovere, morigerato, ma bruttino ed incapace di farsi amare) si configura nel corso della narrativa sempre pi come una lotta interiore, un conflitto fra le opposte nature di uno stesso individuo. dunque l'affinit fisica e la complementarit spirituale a far rientrare i due protagonisti del romanzo nella casistica del doppio. In particolare il fratello maligno opera una lenta, ma costante persecuzione sul fratello buono, per assorbirlo nella sfera della trasgressione morale, facendo emergere in quest'ultimo i lati oscuri, repressi della personalit dell'altro. Il malvagio compie, in altre parole, nei confronti del fratello buono quella che di primacchito pu sembrare un'azione vendicativa, ma che alla lunga si trasforma in un seguito di molestie fini a s stesse. Ma visto l'apparente insuccesso di quest'azione, cerca di provocarlo ulteriormente insidiandogli la moglie, e questa volta con successo. Il duello, infatti, oltre a mettere di fronte il personaggio e il suo doppio, fa emergere le potenzialit di violenza insite nel personaggio buono e ne rivela le ambiguit morali. Il personaggio buono, pur essendo in un primo momento sconvolto dell'atto delittuoso, tradisce in un secondo tempo il suo disappunto per non esser riuscito ad eliminare il rivale. Il finale vede un rovesciamento delle parti, nel quale il fratello perseguitato diventer il persecutore. E date queste premesse il racconto non pu che concludersi con la morte simu ltanea dentrambi i fratelli e la loro sepoltura in un'unica tomba in mezzo ad un deserto di ghiaccio.

La prima edizione diKidnapped (1886)

L'altro tema caro a Stevenson quello dellavventura attraverso i mari, presente non solo in Treasure Island, ma anche in Kidnapped (il cui punto di riferimento sembra ancora il Robinson Crusoe di Defoe), le cui vicende toccano i temi romanzeschi del viaggio per mare, della lotta sanguinosa e del naufragio. L'amore per il mare porter infine l'autore a trascorrere l'ultima parte della sua vita sulle isole del Pacifico, a rivivere almeno in parte quelle avventure che aveva sognato quand'era in Europa, prendendo nota in un diario d'ogni nuova esperienza ed impressione memorabile, che andava facendo nei suoi viaggi. La maggior parte di questa raccolta conflu in quelle lettere dai Mari del Sud (In The South Seas), che aveva promesso a McClure e che furono poi pubblicate a puntate su riviste americane ed inglesi dal 1891, ma anche in altri romanzi, quali The Wrecker o The Beach of Fales. L'avventura, in ogni caso, non era ormai pi concepita a tavolino, ma prendeva forma come esperienza autentica. Per la prima volta, nonostante la sua salute malferma, poteva godere degli spazi aperti e dellavventura e rivivere fisicamente le esperienze di viaggiatori, come Cook o Darwin. E poteva dar corpo anche alle sue fantasie infantili, impersonando gli eroi dei suoi romanzi preferiti: Robinson, ovviamente, ma anche i ragazzi di Coral Island o della Famiglia Robinson svizzera. Nell'approdare alla prima isola lo scrittore rivive le emozioni dei primi esploratori, ma anche di Jim Hawkins, al suo arrivo nell'Isola del Tesoro. Diversamente dal suo personaggio, per, Stevenson non prover delusioni e rimarr in questo mondo per il resto della vita, rifiutando esplicitamente il ritorno in patria. I capitoli di In The South Seas sono pregni delle emozioni provate a contatto con i paesaggi e le figure di un mondo in larga parte ancora primitivo e genuino; lunghe pagine sono poi dedicate anche agli abitanti delle isole, soprattutto agli indigeni, i quali perlo pi vengono connotati positivamente quali eredi della nobilt delluomo non contaminato dalla civilt, ma che talvolta possono assumere tratti ambigui ed inquietanti. Sono rari, tuttavia, i momenti in cui lo scrittore tradisce, nei confronti di quella gente e di quei luoghi, un moto di repulsione, da lui stesso giudicato indegno di un viaggiatore, ma piuttosto una certa curiosit e simpatia. In tal senso si ricollega ad Emigrante per diletto, di cui riprende anche la romantica attenzione per gli umili e i diseredati. Convinto difensore sempre e comunque delle popolazioni polinesiane, non manca di criticare le autorit coloniali, a suo dire causa dei violenti sconvolgimenti operati nel tessuto sociale, denunciando il fatto che, tramite una dura repressione morale, agli abitanti delle Isole Marchesi stata tolta la gioia di vivere. Ed esprime l'opinione che questa, ancor pi del diffondersi delle infezioni e dell'oppio, sia la causa principale della progressiva estinzione di questa razza polinesiana. L'unico caso in cui lo scrittore sembra giudicare utile l'intervento dei bianchi nelle comunit indigene quello concernente

Padre Damien, fondatore del lebbrosario di Molokai, il quale aveva contratto la malattia, vivendo a stretto contatto con questi malati. Dunque l'impressione che si ricava dalla lettura del romanzo che l'autore, piuttosto che trasme ttere al lettore un qualche senso della seduzione di quel mondo, si sia preoccupato di dare una mano per arginare il disfacimento di una cultura.

Opere[modifica | modifica sorgente]


Romanzi[modifica | modifica sorgente]
1877 - Una vecchia canzone (An Old Song) trad. Fabrizio Bagatti, Barbs, 2012

1883 - L'isola del tesoro (Treasure Island) trad. Piero Jahier, Einaudi, 1943 trad. Angiolo Silvio Novaro, Mondadori 1982 trad. Libero Bigiaretti, Giunti 1997

1883 - La freccia nera (The Black Arrow. A Tale of the Two Roses) a cura di Masolino D'Amico, Einaudi 2006

1884 - Il trafugatore di salme (The Body Snatcher) trad. Attilio Brilli, Mondadori 1985 trad. Alessandro Ceni, Einaudi 1999 (in I racconti)

1885 - Il principe Otto (Prince Otto. A Romance) trad. Enzo Giachino, Adelphi 1977 trad. Masolino D'Amico, Nottetempo 2002

1886 - Lo strano caso del dr. Jekyll e mr. Hyde (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde) trad. Carlo Fruttero e Franco Lucentini, Einaudi 1996

1886 - Il ragazzo rapito (Kidnapped. Being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751) trad. Alberto Mario Ciriello, Garzanti 1976 trad. Floriana Bossi, Einaudi 1977 trad. Francesco Saba Sardi, come Rapito, Mondadori 1982

1888 - Il signore di Ballantrae (The Master of Ballantrae. A Winter's Tale) trad. Oriana Previtali, Rizzoli 1950 trad. Giulia Celenza, Garzanti 1978 trad. Simone Barillari, Nutrimenti 2012

1889 - La cassa sbagliata (The Wrong Box), scritto con Lloyd Osbourne trad. Henry Furst, Mursia 1966

1892 - Il relitto (The Wrecker), scritto con Lloyd Osbourne trad. Igor Legati, Einaudi 1991

1893 - Catriona (Catriona. Being Memoirs of the Further Adventures of David Balfour at Home and Abroad), seguito di Kidnapped

trad. Aldo Fulizio, Paoline 1962 trad. Henry Furst, Mursia 1972

1894 - Il riflusso della marea (The Ebb-Tide. A Trio and a Quartet), scritto con Lloyd Osbourne a cura di Fabrizio Pasanisi, Sellerio 1994 trad. Renato Prinzhofer, Bompiani 1997 trad. Fabrizio Bagatti, Marlin 2006

1896 - Weir di Hermiston (Weir of Hermiston) trad. Francesco Fenghi, Garzanti 1982 trad. Giovanna Saffi, Sellerio 1994

1897 - St. Ives (St. Ives. Being the Adventures of a French Prisoner in England ), finito da Arthur Quiller-Couch a cura di Salvatore Rosati, Mursia 1968

Ricordo di Fleeming Jenkin (Memoir of Fleming Jenkin) trad. Paolo Zanotti, Sellerio 1996

Antologie di racconti[modifica | modifica sorgente]


1882 - Le nuove Mille e una notte - (The New Arabian Nights) Il club dei suicidi (The Suicide Club, 1878) Il diamante del Rajah (The Rajah's Diamond, 1878) Il padiglione sulle dune (The Pavillon on the Links, 1880) Un tetto per la notte (A Lodging for the Night, 1877) La porta del sire di Maltroit (The Sire de Maltroits Door, 1877) La provvidenza e una chitarra (Providence and the Guitar, 1878) trad. Laura Babini, come Le nuove notti arabe, Casini 1953 trad. Attilio Brilli, Mondadori 1982, in Romanzi, racconti e saggi trad. Alessadro Ceni, Einaudi, 1999

1885 - Il dinamitardo (More New Arabian Nights: The Dynamiter), scritto con Fanny Osbourne trad. Enrico Scialoja, Longanesi 1980

1887 - Gli allegri compari e altri racconti (The Merry Men and Other Tales and Fables) Gli allegri compari (The Merry Men, 1882) trad. Laura Merletti, Ibis 1995 trad. Alessandro Ceni, Einaudi 1999

Will del mulino (Will o' the Mill, 1887) trad. Aldo Camerino, Mondadori 1982

Markheim (Markheim, 1885) trad. Aldo Camerino, Mondadori 1982 trad. Marina Vaggi, Interlinea 2001

Janet la sbilenca (Thrawn Janet, 1887)

trad. Attilio Brilli, Mondadori 1982

Olalla (Olalla, 1887) trad. Aldo Camerino, Einaudi 1974 trad. Simone Garzella, Passigli 2006

Il tesoro di Franchard (The Treasure of Franchard, 1887) trad. Alessandro Ceni, Einaudi 1999

1893 - Gli intrattenimenti delle notti sull'isola (Island Nights' Entertainments) La spiaggia di Fales (The Beach of Fales, 1892) Il diavoletto nella bottiglia (The Bottle Imp, 1891) Lisola delle voci (The Isle of Voices, 1893) trad. Attilio Brilli, Mondadori 1982 trad. Alessandro Ceni, Einaudi 1999

1896 - Favole (Fables) trad. Aldo Camerino, Einaudi 1960 trad. Daniela Fink, Le lettere 1992

Teatro[modifica | modifica sorgente]


con William Ernest Henley: 1880 - Deacon Brodie or The Double Life 1884 - Beau Austin 1884 - The Admiral Guinea 1885 - Macaire

con Fanny Osbourne: 1915 - The Hanging Judge

Poesie[modifica | modifica sorgente]


1882 - Moral Emblems and Other Poems trad. parziale Roberto Mussapi e Teresa Sorace Maresca in Poesie, Mondadori 1997

1885 - Un giardino di versi (A Child's Garden of Verses) trad. Francesco Saba Sardi, Mondadori, 1987 trad. Roberto Mussapi, come Il mio letto una nave, Feltrinelli 1997

1887 - Underwoods (38 poesie in inglese e 16 in scozzese) 1887 - Ticonderoga: A Legend of the West Highlands 1891 - Ballads The Song of Rahero. A Legend of Tahiti The Feast of Famine. Marquesan Manners Ticonderoga. Una leggenda delle Highlands occidentali (Ticonderoga. A Legend of the West Highlands, 1887) trad. Roberto Mussapi in Poesie, Mondadori 1997

Heather Ale Christmas at Sea

1896 - Songs of Travel and Other Verses (44 poesie) 1898 - Quattordici preghiere scritte a Vailima e un sermone di Natale Prayers Written at Vailima A Christmas Sermon trad. Edoardo Albinati, Stampa alternativa 1992

1918 - New Poems 2003 - Collected Poems, a cura di Roger C. Lewis

Saggi e viaggi[modifica | modifica sorgente]


1874 "Note sul movimento dei bambini" 1878 - Viaggio nell'entroterra in canoa tra Belgio e Francia (An Inland Voyage)

"Il gioco dei bambini" trad. Donatella Tonitto e Marco Bettini, Muzzio 1991 1879 - Viaggio nelle Cvennes in compagnia di un asino (Travels with a Donkey in the Cvennes) trad. Piero Pignata, Ibis 1992

1879 - Edimburgo e tre passeggiate a piedi a zonzo tra Scozia e Inghilterra (Edinburgh: Picturesque Notes) trad. Valeria Bellazzi, Muzzio 1996

1882 - Familiar Studies of Men and Books Victor Hugo's Romances Some Aspects of Robert Burns Walt Whitman Henry David Thoreau. His Character and Opinions Yoshida-Torajiro Franois Villon Student Poet and House-Breaker