Sei sulla pagina 1di 100

slstema modulare - modular system

READ THESE INSTRUCTIONS


CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
IT MANUALE ISTRUZIONI
EN INSTRUCTION MANUAL
FR MANUEL DINSTRUCTIONS
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUES
EL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
RU
PL INSTRUKCJA OBSUGI
RO MANUAL DE INSTRUCIUNI
CS PUKA POKYN
TR KULLANMA KILAVUZU
SK PRRUKA POKYNOV
NL INSTRUCTIEHANDLEIDING
AR
IT REGISTRA IL TUO PRODOTTO
Fallo oggi stesso, per la sicurezza del tuo bambino.
E unoperazione semplice e veloce, sufciente connettersi al sito www.inglesina.com
per portarla a termine.
Registrare il prodotto IMPORTANTE perch ci dar la possibilit di contattarti per
notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalit del tuo prodotto.
EN REGISTER YOUR PRODUCT
Do it now, for your babys safety.
|t ls an easy and fast operatlon, [ust vlslt the webslte www.lngleslna.com to do lt.
To reglster the product ls |MPOPTANT because lt provldes us wlth the posslblllty to
contact you for lmportant lnformatlon about safety and functlonallty of your product.
slstema modulare - modular system
ITALIANO

22
ENGLISH

27
FRANAIS

32
ESPAOL

37
PORTUGUS

42


47
DEUTSCH

52


57
POLSKI

62
ROMN

67
ETINA

72
TRKE

77
SLOVENINA

82
NEDERLANDS

87

92
4
01
T3
T9
T4
T2
T1
T5
T7
T6
T8
2
R1
R2
R3
R4
5
4
7
3
C2
C1
C3
S
T2
W1
5 6
W2
T4
T4
6
8
T1
9
W3
10
F1
F2
11
7
14 15
12
13
YES!
NO!
F3 F4
F5
16
F6
F4
8
17
20
F7
18
19
T10 T10
STOP! GO!
W4
W4
9
21
22
T9
T8
23
10
24 25
26 27
28 29
F10
F9
T3
F11
T7
F10
B1
11
32
30
31
34
C2
33
B2
12
35
36 37
38 39
40 41
T7
T3
F9
F12
F10
F10
U1
13
44
42 43
45 46
T7
T3
F12
YES! NO!
14
47
51
48
49 50
S1
R1
S3
S4
S2
15
54
55
56
52 53
S3
T4
F10
S3
16
62
59
60 61
57 58
H2
H1
H3
H2
H3
H3
H3
H3
H2
H2
17
68 69
63 64
R3
A1
A2
65 66
67
A3
A4
A1
A5
18
70 71
73
S5
72
YES! NO!
19
75 76
74
S6
77
S6
20
79 80
81
78
S7
R4
P1
21
82
P2
P2
P3
P3
22
I
T
LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELLUSO E
CONSERVARLE PER RIFERIMENTI
FUTURI. LA SICUREZZA DEL
VOSTRO BAMBINO PUO
VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
LA SICUREZZA DEL BAMBINO VOSTRA
RESPONSABILIT.
ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO
INCUSTODITO: PU ESSERE PERICOLOSO.
PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE
QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO.
Questo prodotto adatto per bambini:
- dalla nascita e fno a 9 Kg (20 lbs) se si utilizza la CULLA.
- dalla nascita e fno a 15 Kg quando si utilizza la SEDUTA
(secondo le norme ASTM questo prodotto adatto dai 3
mesi a fno a 40 lbs).
- dalla nascita e fno a 13 kg (29 lbs) quando si utilizza il
SEGGIOLINO AUTO (gruppo 0/0+).
- La culla e adatta per bamblnl che non possono rlmanere
seduti autonomamente, girarsi e che non possono
sollevarsi sulle mani o sulle ginocchia.
- Peso masslmo del bamblno: 9 kg.
- Con bamblnl neonatl, prlvlleglare l'lmplego della culla
e/o della seduta nella posizione pi reclinata.
SICUREZZA
- Per evltare lncldentl, tenere lontano ll bamblno durante le
operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
- verlcare prlma dell'assemblagglo, che ll prodotto e tuttl l suol
componenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti
al trasporto; in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e
dovr essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
- Per la slcurezza del vostro bamblno, prlma dl utlllzzare ll
prodotto, rimuovere ed eliminare tutti i sacchetti di plastica
e gli elementi facenti parte dellimballo e comunque tenerli
lontani dalla portata di neonati e bambini.
- |l prodotto deve essere utlllzzato escluslvamente per ll
numero di bambini per il quale stato progettato.
- Utlllzzare comunque per ll trasporto dl un solo bamblno
per seduta.
- Non utlllzzare ll prodotto se tuttl l suol componentl non
sono correttamente fssati e regolati.
- Leggere attentamente le lstruzlonl relatlve all'utlllzzo del
telaio quando vi verranno agganciati culla/seduta/seggiolino
auto.
- Non collocare mal ll prodotto ln vlclnanza dl scale o gradlnl.
- Lvltare dl lntrodurre le dlta nel meccanlsml.
- Utlllzzare la culla solamente su una supercle plana, stablle
ed asciutta.
- Non lasclare ll passegglno/carrozzlna su dl un plano ln
pendenza quando il bambino a bordo, anche se il freno
inserito. Lefcienza dei freni limitata su alte pendenze.
- Prlma dell'utlllzzo, asslcurarsl che ll prodotto sla
completamente aperto e che tutti i dispositivi di bloccaggio
e sicurezza siano correttamente inseriti.
- Nella culla non agglungere materasslnl dl spessore
superiore a 35 mm.
- Controllare sempre che la culla, la seduta, e ll segglollno
auto siano correttamente agganciati al telaio prima
dellutilizzo.
- Qualslasl carlco appllcato al prodotto ne compromette
la stabilit. Il carico massimo del cesto porta oggetti di
3 kg. E assolutamente vietato superare il carico massimo
raccomandato.
- Qualslasl carlco appllcato all'lmpugnatura, puo
compromettere la stabilit del prodotto.
- Questo passegglno/carrozzlna non e adatto per correre o
pattinare.
- Non sallre o scendere scale o scale moblll con ll bamblno
nel passeggino/seggiolino auto/culla.
- |spezlonare regolarmente ll prodotto e l suol componentl
per rilevare eventuali segni di danneggiamento e/o usura,
scuciture e lacerazioni. In particolare verifcare lintegrit
fsica e strutturale delle maniglie o del maniglione di
trasporto e del fondo della culla.
- Slate consapevoll del perlcoll derlvantl dalla presenza dl
famme libere o altre fonti di calore quali radiatori, caminetti,
stufe elettriche e a gas, etc: non lasciare il prodotto vicino a
queste fonti di calore.
- Asslcurarsl che tutte le posslblll fontl dl perlcolo (esemplo:
cavi, fli elettrici, etc.) siano tenute lontano dalla portata del
bambino.
- Non lasclare ll prodotto con ll bamblno a bordo dove
corde, tende o altro potrebbero essere utilizzate dal
bambino per arrampicarsi o essere causa di sofocamento o
strangolamento.
- Non utlllzzare la culla su dl un supporto.
CINTURE DI SICUREZZA
- Asslcurare sempre ll bamblno alle clnture dl slcurezza e
non lasciarlo mai incustodito.
- Utlllzzare sempre le clnture dl slcurezza non appena ll
vostro bambino in grado di rimanere seduto da solo.
- Usare sempre la clnghla lngulnale ln comblnazlone con
quella ventrale.
- Per evltare gravl dannl da cadute e/o sclvolamentl, usare
sempre le cinture di sicurezza correttamente agganciate e
regolate.
- Slsteml dl rltenuta conforml al vlgentl regolamentl, dlversl
da quelli forniti con il presente prodotto, possono essere
utilizzati facendo attenzione ad ancorarli agli anelli laterali
presenti sulla seduta (Fig. 75 - particolare S6).
CONSIGLI PER LUTILIZZO
- Non utlllzzare ll prodotto se presenta rotture o pezzl
mancanti.
- Non permettere ad altrl bamblnl o anlmall dl glocare
incustoditi nelle vicinanze del prodotto o di arrampicarsi su
di esso.
- Quando sl poslzlona o sl toglle ll bamblno dalla seduta/
culla durante le soste e nel montaggio/smontaggio degli
accessori, assicurarsi che il freno sia sempre inserito.
- Le operazlonl dl montagglo, smontagglo e regolazlone
devono essere efettuate solamente da persone adulte.
Asslcurarsl che chl utlllzza ll prodotto (baby sltter, nonnl, etc.)
sia a conoscenza del corretto funzionamento dello stesso.
- Nelle operazlonl dl regolazlone asslcurarsl che le partl
mobili del prodotto non entrino in contatto con il bambino
(esempio: schienale, capotta, etc.); assicurarsi comunque che
durante queste operazioni il freno sia correttamente inserito.
- Non lntraprendere o enettuare azlonl dl apertura, chlusura
o di smontaggio del prodotto con il bambino a bordo.
- Prestare comunque partlcolare attenzlone quando sl
efettuano tali operazioni ed il bambino nelle vicinanze.
- Non lasclare ll bamblno nel passegglno/segglollno auto/
culla quando si viaggia su altri mezzi di trasporto.
- Quando non ln uso, ll prodotto va rlposto e comunque
AVVERTENZE
23
I
T
tenuto lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto non
deve essere utilizzato come un giocattolo! Non permettere al
bambino di giocare con questo prodotto.
- |l prodotto e dotato dl una pedana posterlore che agevola
il superamento di gradini e ostacoli. Non utilizzare questa
pedana per il trasporto di un secondo bambino.
- Non trasportare ll bamblno nella seduta o separatamente
dal telaio.
- Per trasportare la culla a mano, utlllzzare escluslvamente
il maniglione nella posizione verticale, correttamente
agganciato da entrambi i lati.
- |n caso dl esposlzlone prolungata al sole, attendere che ll
prodotto si rafreddi prima di utilizzarlo.
- Utlllzzare solamente con culle Zlppy e segglollnl auto
Huggy Multlx |ngleslna speclcatamente predlspostl e
dotatl dl agganclo Lasy Cllp. |n caso dl dubblo consultare
il sito www.inglesina.com o rivolgersi al Rivenditore
Autorizzato o al Servizio Assitenza Clienti Inglesina.
- L'utlllzzo del segglollno auto con ll telalo non sostltulsce
una culla o un letto. Quando il bambino ha bisogno di
dormire, pi opportuno utilizzare una culla o un letto.
Il seggiolino auto non progettato per lunghi periodi di
sonno.
- |l paraploggla e utlllzzablle escluslvamente sul prodotto
Inglesina per il quale stato progettato.
- ATTENZIONE: pericolo di sofocamento! Utilizzare il
parapioggia sul prodotto con capotta/parasole sempre
correttamente installati e aperti.
- ATTENZIONE: pericolo di sofocamento e
surriscaldamento! Non lasciare il prodotto con il
parapioggia montato, sotto il sole, in aree chiuse o vicino a
fonti di calore diretto.
- ATTENZIONE: utilizzare il parapioggia sotto la sorveglianza
di un adulto.
CONDIZIONI DI GARANZIA
- Le presentl condlzlonl dl garanzla sono conforml alla
Direttiva Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999 e successivi
adeguamenti ed ha validit per i paesi della Comunit
Europea. Altre condizioni di garanzia per specifci Paesi sono
espressamente dettagliate sul sito web: www.inglesina.com
nella sezione Garanzia ed Assistenza.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. garantlsce che questo artlcolo
stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/
regolamenti di prodotto e di qualit e sicurezza generali
attualmente in vigore nella Comunit Europea e nei Paesi di
commercializzazione.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. garantlsce che durante e a
conclusione del processo di produzione, tale prodotto stato
sottoposto a dlversl controlll qualltatlvl. L'|ngleslna 8aby Spa
garantisce che questo articolo al momento dellacquisto
presso il Rivenditore Autorizzato era privo di difetti di
montaggio o fabbricazione.
- Qualora ll presente prodotto presentasse dlfetto nel
materiali e/o vizi di fabbricazione rilevati al momento
dellacquisto o durante un impiego normale, secondo
quanto descrltto dalle presentl lstruzlonl, L'|ngleslna 8aby
S.p.A. riconosce la validit delle condizioni di garanzia per un
periodo di 24 mesi dalla data di acquisto.
- La durata della garanzla e prevlsta per 24 mesl consecutlvl
e ha validit per il primo proprietario del presente articolo.
- Per garanzla sl lntende la sostltuzlone o rlparazlone
gratuita delle parti che risultino essere difettose allorigine
per vizi di fabbricazione.
- Conservare con cura l'orlglnale dello scontrlno al momento
dellacquisto del prodotto; verifcare che sullo stesso sia
riportata, in modo chiaramente leggibile, la data di acquisto.
- Le presentl condlzlonl dl garanzla decadono nel caso ln cul:
- il prodotto venga utilizzato secondo diverse
destinazioni duso non espressamente indicate nelle
presenti istruzioni.
- il prodotto venga utilizzato in modo non conforme alle
presenti istruzioni.
- il prodotto abbia subito riparazioni presso centri di
assistenza non autorizzati e non convenzionati.
- il prodotto abbia subito modifche e/o manomissioni,
sia nella parte strutturale che in quella tessile, non
espressamente autorizzate dal fabbricante. Eventuali
modifche apportate ai prodotti sollevano LInglesina
8aby S.p.A. da qualunque responsablllta.
- il difetto sia dovuto a negligenza o trascuratezza
nellutilizzo (es. urti violenti delle parti strutturali,
esposizione a sostanze chimiche aggressive, ecc.).
- il prodotto presenti normale usura (es. ruote, parti
mobili, tessuti) derivante da un previsto impiego
quotidiano prolungato e continuativo.
- il prodotto venga inviato al rivenditore per lassistenza,
privo delloriginale dello scontrino di acquisto o quando
sullo scontrino non sia chiaramente leggibile la data di
acquisto.
- Lventuall dannl causatl dall'utlllzzo dl accessorl non fornltl
e/o non approvatl da L'|ngleslna 8aby, non saranno copertl
dalle condizioni della nostra garanzia.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. decllna ognl responsablllta per
danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o
scorretto del prodotto.
- Scaduto ll perlodo della garanzla, l'Azlenda garantlsce
comunque lassistenza sui propri prodotti entro un termine
massimo di quattro (4) anni dalla data di introduzione sul
mercato degli stessi, trascorso il quale verr valutata caso per
caso la possibilit di intervento.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. al ne dl mlgllorare l proprl prodottl
si riserva il diritto di aggiornamento e/o modifca di qualsiasi
particolare tecnico o estetico senza previa informazione.
RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA
- |spezlonare regolarmente l dlsposltlvl dl slcurezza per
accertarsi della perfetta funzionalit del prodotto nel tempo.
Nel caso in cui si riscontrassero problemi e/o anomalie
di qualsiasi genere, non utilizzare il prodotto. Contattare
tempestivamente il Rivenditore Autorizzato o il Servizio
Assistenza Clienti Inglesina.
- Non utlllzzare partl dl rlcamblo o accessorl non fornltl e/o
comunque non approvatl da L'|ngleslna 8aby S.p.A.
COSA FARE IN CASO DI NECESSITA DI ASSISTENZA
- |n caso dl necesslta dl asslstenza sul prodotto, contattare
immediatamente il Rivenditore Inglesina presso il quale
stato efettuato lacquisto, assicurandosi di poter disporre del
"Serial Number" relativo al prodotto oggetto della richiesta
stessa (il "Serial Number" disponibile dalla Collezione 2010).
- Complto del Plvendltore e prendere contatto con |ngleslna
per valutare la modalit di intervento pi idonea caso per
caso e infne fornire ogni successiva indicazione.
- |l Servlzlo Asslstenza |ngleslna e comunque dlsponlblle
a fornire tutte le informazioni necessarie, a mezzo richiesta
scritta da compilare su apposito form presente sul sito web:
www.inglesina.com - sezione Garanzia e Assistenza.
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL
PRODOTTO
- Questo prodotto rlchlede una manutenzlone regolare da
parte dellutilizzatore.
- Non forzare mal meccanlsml o partl ln movlmento, ln caso
AVVERTENZE
24
I
T
ELENCO COMPONENTI
Telaio
fg. 1
T1 Gruppo ruote anteriori
T2 Gruppo ruote posteriori
T3 Copri-braccioli
T4 Tappo blocca fettuccia
T5 Corrimano grande (fronte strada)
T6 Rivestimento corrimano
T7 Supporti stabilizzatori
T8 Cesto portaoggetti
T9 Porta-biberon (se presente)
Riporto
fg. 2
R1 Corrimano piccolo (fronte mamma)
R2 Capotta riporto
R3 Saccottino
R4 Parapioggia (se presente)

Culla/Seggiolino auto
fg. 3
C1 Culla Zlppy
C2 Copertina culla
C3 Capotta culla
S Segglollno auto Huggy

TELAIO
ASSEMBLAGGIO/RIMOZIONE DEL GRUPPO RUOTE
POSTERIORI
fg. 4 Premere il pulsante (W1) e agganciare le ruote
posteriori (T2) fno a sentire il CLICK di aggancio.
fg. 5 Inserire la fascetta (W2) nellapposita sede sul
telaio.
fg. 6 Inserire il tappo blocca fettuccia (T4).
ATTENZIONE: il corretto assemblaggio del freno unito,
importante per un utilizzo sicuro del telaio.
fg. 7 In caso si riscontrassero problemi durante il
montaggio del tappo in plastica (T4), possibile rimuoverlo
come indicato in fgura, e poi ripetere loperazione.

ASSEMBLAGGIO GRUPPO RUOTE ANTERIORI
fg. 8 Agganciare il gruppo ruote anteriori (T1) fno a
sentire entrambi i CLICK di avvenuto aggancio.
ATTENZIONE: assicurarsi che le ruote siano correttamente
agganciate prima delluso.
fg. 9 Per rimuovere il gruppo ruote anteriori, premere la
molla (W3) e sflarlo contemporaneamente.
APERTURA TELAIO
fg. 10 Tenendo premuta la levetta (F1) posta sul manico
destro, sollevare con decisione il telaio fno alla sua completa
apertura.
fg. 11 Completare loperazione agendo sulla pedaliera
(F2) fno alla posizione di blocco orizzontale.
fg. 12 Assicurarsi che tutti i meccanismi di chiusura siano
correttamente agganciati su entrambi i lati prima delluso.

CHIUSURA TELAIO
fg. 13 Premendo il pulsante rosso (F3), sollevare la
maniglia (F4).
fg. 14 Tirare la maniglia con decisione verso lalto fno alla
completa chiusura del telaio.
fg. 15 Assicurarsi dellavvenuto aggancio della levetta
(F5) allo snodo centrale.

MANIGLIA DI TRASPORTO
fg. 16 Per trasportare il telaio chiuso, utilizzare lapposita
maniglia (F6). Non sollevare il telaio impugnando la maniglia
di apertura (F4).
REGOLAZIONE IMPUGNATURE (NEI MODELLI OVE
PREVISTA)
fg. 17 Il telaio dotato di maniglie regolabili in altezza
e direzione; per regolare limpugnatura nella posizione
desiderata, agire sui pulsanti interni (F7).

ISTRUZIONI
di dubbio, controllare prima le istruzioni.
- Non rlporre ll prodotto se ancora bagnato e non lasclarlo ln
ambienti umidi in quanto potrebbe formarsi mufa.
- Conservare ll prodotto ln un luogo asclutto.
- Proteggere ll prodotto da agentl atmosferlcl, acqua,
pioggia o neve; inoltre lesposizione continua e prolungata
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti
materiali.
- Dopo un eventuale utlllzzo ln splaggla, pullre e asclugare
accuratamente il prodotto per rimuovere la sabbia e il sale.
- Pullre le partl ln plastlca ed ln metallo con un panno umldo
o con un detergente leggero; non usare solventi, ammoniaca
o benzina.
- Asclugare accuratamente le partl ln metallo dopo un
eventuale contatto con acqua, al fne di evitare la formazione
di ruggine.
- Mantenere pullte tutte le partl ln movlmento e se occorre
lubrifcarle con un olio leggero.
- Mantenere pullte le ruote da polvere e/o sabbla.
CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE
- Conslgllamo dl lavare ll rlvestlmento separatamente da
altri articoli.
- Pavvlvare perlodlcamente le partl ln tessuto con una
spazzola morbida da abiti.
- Plspettare le norme per ll lavagglo del rlvestlmento tesslle
riportate sulle apposite etichette.
Lavare a mano in acqua fredda.
Non candeggiare.
Non asciugare meccanicamente.
Non stirare.
Non lavare a secco.
- Asclugare perfettamente ll rlvestlmento tesslle prlma dl
utilizzarlo o riporlo.
- Per prevenlre l'eventuale formazlone dl mune, sl conslglla
di arieggiare periodicamente la culla. In particolare, separare
il rivestimento tessile dalla struttura e passare un panno
asciutto sul fondo.
AVVERTENZE
25
I
T
FRENO RUOTE POSTERIORI
fg. 18 Per azionare il freno, spingere verso il basso la leva
(T10) posta sulle ruote posteriori.
Inserire sempre il freno durante le soste.

BLOCCO/SBLOCCO RUOTE ANTERIORI
fg. 19 Il telaio dotato di ruote piroettanti che si possono
bloccare o sbloccare azionando semplicemente la leva (W4)
posta sulle ruote anteriori.
PEDANA POSTERIORE
fg. 20 Agire con il piede sulla pedana posteriore per
aiutarsi a superare gli ostacoli.

PORTA-BIBERON (SE PRESENTE)
fg. 21 Agganciare il porta biberon (T9) al telaio
assicurandosi che sia correttamente in sede.

CESTO PORTA OGGETTI
fg. 22 Il telaio dotato di un capiente cestino porta
oggetti (T8). Per fssarlo, inserire tutte le asole negli appositi
ganci e abbottonare i lembi posteriori.
UNITA DI TRASPORTO AGGIUNTIVE AL TELAIO (CULLA,
RIPORTO E SEGGIOLINO AUTO)
fg. 23 |l telalo puo essere utlllzzato con la culla, ll rlporto e
ll segglollno auto Huggy.

CULLA ZIPPY

AGGANCIO DELLA CULLA AL TELAIO
Prima di agganciare la culla necessario:
fg. 24 Rimuovere se presenti, i copribraccioli (T3)
spingendo con lindice la levetta di aggancio (F9) situata
allinterno dei braccioli (F10).
fg. 25 inserire i due supporti stabilizzatori (T7) nelle
aperture (F11).
ATTENZIONE: i supporti stabilizzatori vanno inseriti
esclusivamente quando si utilizza il telaio con la culla.
fg. 26 Impugnando la culla dal maniglione, agganciarla ai
braccioli (F10), posizionandola esclusivamente rivolta verso
la mamma.
fg. 27 ATTENZIONE: assicurarsi che la culla sia sempre
correttamente agganciata su entrambi i lati del telaio
prima delluso.

SGANCIO DELLA CULLA DAL TELAIO
fg. 28 Agire sulla leva (B1) posta esternamente alla culla.
fg. 29 Contemporaneamente, sollevare la culla
impugnandola dal maniglione.

AGGANCIO DELLA CAPOTTA
fg. 30 Agganciare i bottoni automatici alla struttura della
culla.
fg. 31 Avvolgere la capotta (C2) attorno al maniglione
fssandola con gli apposti bottoni.

REGOLAZIONE DEL MANIGLIONE E DELLA CAPOTTA
fg. 32 Per regolare il maniglione e la capotta agire sui due
pulsanti laterali (B2) contemporaneamente.
fg. 33 ATTENZIONE: per trasportare la culla,
impugnarla sempre dal maniglione.

AGGANCIO DELLA COPERTINA
fg. 34 Agganciare tutti i bottoni della copertina alla culla.

MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO INTERNO
fg. 35 Si consiglia di rimuovere periodicamente il
rivestimento interno per la sua corretta manutenzione.

SEGGIOLINO AUTO HUGGY

AGGANCIO DEL SEGGIOLINO AL TELAIO
Prima di agganciare il seggiolino al telaio necessario:
fg. 36 Rimuovere se presenti, i supporti stabilizzatori (T7)
agendo sugli appositi pulsanti (F12).
ATTENZIONE: trattenere i supporti durante lespulsione.
fg. 37 Rimuovere se presenti, i copribraccioli (T3)
spingendo con lindice la levetta di aggancio (F9) situata
allinterno dei braccioli (F10).
fg. 38 Impugnando il seggiolino dal maniglione,
agganciarlo al telaio in corrispondenza dei braccioli (F10),
posizionandolo esclusivamente rivolto verso la mamma.
fg. 39 ATTENZIONE: assicurarsi che il seggiolino sia
sempre correttamente agganciato prima delluso.

SGANCIO DEL SEGGIOLINO AUTO DAL TELAIO
fg. 40 Agire sulla leva (U1) posta sul retro del seggiolino.
fg. 41 Contemporaneamente, sollevare il seggiolino
impugnandolo dal maniglione.
Per ll corretto utlllzzo del segglollno auto Huggy, consultare
il manuale dedicato.

RIPORTO

AGGANCIO DEL RIPORTO AL TELAIO
Prima di agganciare il riporto al telaio:
fg. 42 Rimuovere se presenti, i supporti stabilizzatori (T7)
agendo sugli appositi pulsanti (F12).
ATTENZIONE: trattenere i supporti durante lespulsione.
fg. 43 Inserire i copribraccioli (T3) nelle apposite sedi.
ATTENZIONE: quando si accomoda il bimbo, assicurarsi
sempre che i copribraccioli siano correttamente in sede.
fg. 44 |l rlporto e reverslblle, puo essere qulndl agganclato
al telaio rivolto verso la mamma oppure verso la strada.
fg. 45 Agganciare il riporto al telaio, posizionandolo
in corrispondenza delle apposite sedi su entrambi i lati,
seguendo i riferimenti grafci presenti sulla struttura.
fg. 46 ATTENZIONE: assicurarsi che il riporto sia
sempre correttamente agganciato da entrambi i lati
prima delluso.

SGANCIO DEL RIPORTO DAL TELAIO
fg. 47 Premere la leva (S1) e sollevare un lato del
riporto, scostandolo leggermente verso linterno. Ripetere
loperazione dal lato opposto, rimuovendolo completamente.
ATTENZIONE: non eseguire mai questa operazione con il
bambino a bordo.

REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE
fg. 48 E possibile regolare lo schienale in 3 posizioni;
agire sul dispositivo centrale (S2) ed accompagnarlo sino alla
posizione desiderata.

UTILIZZO DEL CORRIMANO
RIPORTO FRONTE MAMMA
fg. 49 Quando il riporto rivolto verso la mamma,
utilizzare il corrimano piccolo (R1) completo di rivestimento.
fg. 50 Per agganciarlo, premere le levette (S3).
fg. 51 inserire le estremit del corrimano nelle apposite
sedi (S4) sul riporto.
fg. 52 |l corrlmano puo essere aperto da un lato oppure
completamente rimosso. Per aprirlo, premere la levetta (S3)
e sflarlo; per toglierlo, ripetere loperazione anche dallaltro
lato.

ISTRUZIONI
26
I
T
RIPORTO FRONTE STRADA
fg. 53 Quando il riporto rivolto verso la strada, utilizzare
il corrimano grande (T4) completo di rivestimento.
fg. 54 Per agganciarlo, inserire le estremit nelle aperture
dei braccioli e spingere fno al bloccaggio.
fg. 55 |l corrlmano puo essere aperto da un lato oppure
completamente rimosso. Per aprirlo, premere la levetta
rossa (S3) sotto al bracciolo (F10); per toglierlo, ripetere
loperazione anche dallaltro lato.
ATTENZIONE: non inflare le dita nelle aperture dei
braccioli quando si eseguono queste operazioni.

CAPOTTA
fg. 56 Inserire le estremit della capotta nelle apposite
sedi sui lati del riporto e agganciare i bottoni alla struttura.
fg. 57 Per rimuovere la capotta, estrarla semplicemente.
|l rlvestlmento della capotta puo essere rlmosso per
consentirne la corretta manutenzione.
fg. 58 Sganciare i bottoni (H1) posti su entrambi gli snodi
capotta (H2).
fg. 59 Sganciare quindi entrambi gli snodi (H2) dalle
fettucce (H3) e sflare completamente il rivestimento.
fg. 60 Per rimontare il rivestimento, inflare entrambe le
fettucce (H3) nelle apposite guide sulla fodera interna.
fg. 61 Inserire quindi le fettucce (H3) nelle apposite sedi
su entrambi gli snodi (H2), fno al completo aggancio.
fg. 62 ATTENZIONE: linvito curvo degli snodi (H2)
deve sempre essere posizionato anteriormente.

SACCOTTINO
fg. 63 Posizionare il saccottino (R3) facendolo passare
sotto al corrimano.
fg. 64 Abbottonare la fettuccia centrale (A1) facendola
passare attraverso lanello (A2).
fg. 65 Fissare i 2 bottoni inferiori (A3) ai corrispondenti
sotto la pedana passeggino.
fg. 66 Bloccare le 2 fettucce laterali (A4) intorno al
corrimano abbottonando gli automatici corrispondenti.
fg. 67 |l saccottlno puo essere avvolto su se stesso ln
caso di chiusura del passeggino con copri-gambe montato,
agganciando la fettuccia centrale (A1) alla corrispondente
asola inferiore (A5).
fg. 68 |l reverse del saccottlno puo anche essere
agganciato in posizione adatta a proteggere il bambino dal
freddo.
fg. 69 Il saccottino utilizzabile sia su riporto fronte
mamma che fronte strada.

REGOLAZIONE DELLA PEDANA POGGIAPIEDI
fg. 70 Per abbassare la pedana agire su entrambe
le levette (S5) situate sulla parte inferiore della stessa,
spingendola contemporaneamente verso il basso.
fg. 71 Per rialzare la pedana sufciente tirarla verso
lalto: si bloccher automaticamente.

CINTURE DI SICUREZZA
fg. 72 Verifcare che le cinture siano inserite nelle asole
allaltezza delle spalle o immediatamente sopra. Se la
posizione non corretta, sflare le cinture dalla prima coppia
di asole e reinserirle nella seconda; utilizzare sempre le asole
alla stessa altezza.
fg. 73 Assicurarsi che la cintura dorsale sia correttamente
inserita nelle estremit della ventrale.
fg. 74 Agganciare le estremit della cintura ventrale alla
fbbia centrale.
fg. 75 La cintura ventrale deve sempre passare attraverso
gli anelli laterali (S6) e quando in uso, deve essere regolata in
modo da cingere correttamente il bambino.
fg. 76 Utilizzare sempre la cintura spartigambe in
combinazione con quella ventrale, regolandole in modo
corretto.
ATTENZIONE! Il non rispetto di questa precauzione pu
causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di
ferimento.

MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO
Si consiglia di rimuovere periodicamente il rivestimento per
la sua corretta manutenzione.
fg. 77 Sflare la cintura ventrale dagli anelli laterali (S6)
avendo cura di far passare il primo dente della fbbia centrale
attraverso lanello laterale prima di sflarla completamente.
fg. 78 Sflare la pedana dai supporti (S7) e sganciare tutti i
bottoni del rivestimento.
fg. 79 Passare infne le cinghie dorsali attraverso le asole
sul rivestimento.
fg. 80 Rimuovere la cinghia spartigambe e quindi lintero
rivestimento.
Quando si riposiziona il rivestimento, verifcare che i supporti
della pedana (S7) siano correttamenti inseriti nelle apposite
aperture sotto al rivestimento della stessa.
ATTENZIONE: assicurarsi di riposizionare correttamente
il rivestimento prima delluso.

PARAPIOGGIA (SE PRESENTE)
fg. 81 Per montare il parapioggia (R4), posizionarlo sulla
capotta e abbottonare entrambi gli automatici laterali (P1).
fg. 82 Far passare quindi i due elastici (P2) intorno ai tubi
anteriori, in corrispondenza del gruppo ruote, assicurandosi
di fssare i ganci (P3) sotto alla pedana anteriore.
ISTRUZIONI
27
E
N
READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE AND
KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE. FAILURE TO
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
MAY JEOPARDIZE THE SAFETY OF YOUR
CHILD.
YOUR CHILDS SAFETY IS YOUR
RESPONSIBILITY.
WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD
UNATTENDED: IT MAY BE DANGEROUS.
PAY UTMOST CARE WHEN USING THE
PRODUCT.
This product can be used for babies:
- since their birth and up to 9 kg (20 lbs), when using the
CARRY COT.
- from their birth and up to 15 kg, when using the SEAT
(according to ASTM standard, this product is suitable
from 3 months and up to 40 lbs).
- from their birth and up to 13 kg (29 lbs) when using the
INFANT CAR SEAT (group 0/0+).
- The carry cot ls sultable for a chlld who cannot slt up by
itself, roll over and cannot push itself up on its hands and
knees.
- Maxlmum welght of the chlld: 9 kg.
- wlth newborn chlldren, lt ls preferable to use the carry
cot and/or seat in the most reclined position.
SAFETY
- To avold ln[ury ensure that your chlld ls kept away when
unfolding and folding this product.
- 8efore assembllng, verlfy that the product and all lts
components have not been sub[ect to damages durlng
transport. Should this be the case, do not use the product
and keep it out of reach of children.
- 8efore uslng the product, for the safety of your chlld,
remove and eliminate all plastic bags and elements
belonglng to the packaglng and, ln any case, keep the same
out of reach of newborns and children.
- The product has to be used only for the number of chlldren
foreseen by the deslgn.
- Use thls product to transport one chlld only per seat.
- Do not use the product, unless all lts components are
properly fastened and ad[usted.
- Pead the lnstructlons concernlng the use of the frame
carefully, when attachlng the carry cot/seat/car seat.
- Never place the product close to stalrs or steps.
- Avold lnsertlng ngers lnslde mechanlsms.
- Use the carry cot only on a nat, stable and dry surface.
- Do not leave the stroller/pram on a slope when the chlld ls
seated ln lt, even lf the brake ls engaged. 8rake emclency ls
limited on high gradients.
- 8efore use, make sure that the product ls fully open and
ensure that all the locking devices are engaged.
- Do not lnsert ln the carry cot any mattresses thlcker than
35 mm.
- Check that the carry cot or seat unlt or car seat attachment
devlces are correctly engaged before use.
- Any load attached to the product anects the stablllty of the
frame. Maxlmum welght for ob[ects placed ln basket ls 3 kg.
|t ls absolutely forbldden to exceed recommended maxlmum
weight.
- Any load attached to the handle, anects the stablllty of the
product.
- Thls stroller/carry cot ls not sultable for runnlng or skatlng.
- Do not use stalrs or escalators when the chlld ls ln the
stroller/car seat/carry cot.
- Pegularly lnspect the product and all lts components to
detect any damage and/or tear and wear slgn, unstltchlng
and tearlng. |n detall, verlfy the physlcal and structural
lntegrlty of the handles or of the transport handle and of the
bottom of the carry cot.
- 8e aware of the rlsks related to open names or other heat
sources, such as radiators, freplaces, electric and gas stoves,
etc.: do not leave the product close to these heat sources.
- Make sure that all posslble rlsk sources (e.g. cables, electrlc
wires, etc.) are kept out of reach of the child.
- Never leave the product wlth chlld seated ln lt where ropes,
curtalns or other ob[ects may be used by the chlld to cllmb or
cause the sufocation or strangling of the child himself.
- Never use the carry cot on a stand.
SAFETY BELTS
- Always use the restralnt system and never leave the chlld
unattended.
- Always use the safety belts as soon as your chlld can slt
unaided.
- Always use the crotch strap ln comblnatlon wlth the walst
belt.
- To avold serlous ln[ury from falllng and/or slldlng out,
always use the safety belts properly hooked and ad[usted.
- Chlldren's harnesses comply wlth current regulatlons,
other than those supplled wlth thls product, may be used
taking care to anchor them to the side rings present on the
seat (Fig. 75 - particular S6).
HINTS FOR USE
- Do not use the product lf any part ls broken, torn or
missing.
- Do not let other chlldren or anlmals play unattended near
the product or climb on it.
- Always make sure that the brake ls engaged when
posltlonlng the chlld lnto the seat/carry cot or removlng hlm
from the same, as well as during stops, and when assembling/
dlsassembllng any accessory.
- Assembly, dlsassembly and ad[ustment operatlons must
be carrled out only by adults. Make sure that the person
uslng the product (baby-sltter, grandparents, etc.) are aware
of the correct operation of the same.
- whlle performlng any ad[ustment, make sure that not any
moving part of the product (e.g. backrest, hood, etc.) gets in
contact wlth the baby. Always make sure that the brake ls
duly engaged when performlng these operatlons.
- Do not open, close or dlsassemble the product wlth the
baby posltloned ln the same.
- |n any case, be partlcularly careful when performlng these
tasks wlth the chlld nearby.
- Do not leave the baby ln the stroller/lnfant car seat/carry
cot when travelling on other transport means.
- when the product ls not used, lt has to be stored ln any
case out of reach of children. The product shall not be used
as a toy! Do not let the chlld play wlth lt.
- The product ls equlpped wlth a rear platform easlng the
passing of steps and obstacles. Do not use this platform to
transport a second baby.
- Do not transport the baby ln the seat or separately from
the frame.
- To transport the carry cot by hand, excluslvely use the handle
ln the vertlcal posltlon, properly hooked onto both sldes.
WARNING
28
E
N
- |n case of prolonged exposure to sunllght, let the product
become colder before using it.
- Use excluslvely together wlth Zlppy carry cots and Huggy
Multlx lnfant car seats by |ngleslna speclcally arranged and
equlpped wlth Lasy Cllp hooklng system. |n case of doubt,
visit the website www.inglesina.com or refer to an Authorized
Retailer or to the Inglesina Customer Care Service.
- Uslng the lnfant car seat wlth frame does not replace
the carry cot or bed. when the chlld needs to sleep, lt ls
preferable to use a carry cot or bed.
The infant car seat is not designed for long periods of sleep.
- The raln cover ls used only on the |ngleslna product for
which it was designed.
- WARNING: danger of sufocation! Use the product with
hood/sun cover always properly lnstalled and open.
- WARNING: danger of sufocation and overheating! Do
not leave the product with the rain cover mounted, under
the sun, in closed areas or near direct heat.
- WARNING: use the rain cover under adult supervision.
WARRANTY CONDITIONS
- The warranty condltlons hereln are compllant wlth
Luropean Dlrectlve 99/44/LC of May 25 l999 as amended,
and ls valld for countrles wlthln the Luropean Communlty.
Other warranty condltlons for speclc countrles are provlded
ln detall on the web slte: www.lngleslna.com ln the warranty
and Assistance section.
- |ngleslna 8aby S.p.A. guarantees that thls artlcle has been
designed and manufactured in accordance with general
product, quallty and safety standards/regulatlons currently
ln force ln the Luropean Communlty and countrles of
marketing.
- |ngleslna 8aby S.p.A. guarantees that durlng and upon
completion of the production process this product was
sub[ect to varlous quallty checks. |ngleslna 8aby Spa
guarantees that at the time of purchase at the Authorised
retaller thls artlcle dld not have any assembly or factory
defects.
- |f thls artlcle should present defects ln the materlals and/or
factory defects dlscovered at the tlme of purchase or durlng
normal use, in accordance with the descriptions provided in
the lnstructlons hereln, |ngleslna 8aby S.p.A. recognlses the
valldlty of the warranty condltlons for a perlod of 24 months
from the date of purchase.
- The duratlon of the warranty ls envlsloned for 24
consecutive months and is valid for the frst owner of this
article.
- The warranty ls understood as the free replacement or
repalr of parts that are lnherently defectlve or that present
factory defects.
- 8e sure to store the orlglnal blll of sale from the tlme you
purchase the product, make sure that lt states, ln a clearly
legible manner, the date of purchase.
- The warranty condltlons hereln automatlcally explre lf:
- the product ls used for purposes that are not expressly
indicated in the instructions herein.
- the product is not used in compliance with the
instructions herein.
- the product has been repalred by unauthorlsed and
unafliated Customer Care centres.
- either the structural or fabric part of the product has
been modled and/or tampered wlth, and not expressly
authorlsed by the manufacturer. Any modlcatlons
made to the products relleve |ngleslna 8aby S.p.A. of
any llablllty.
- the defect ls due to negllgent or careless use (ex. vlolent
shocks to the structural parts, exposure to aggresslve
chemical substances, etc.).
- the product presents normal wear (ex. wheels, movlng
parts, fabrics) deriving from an envisioned prolonged
and contlnuous dally use.
- the product is sent to the retailer for assistance without
the orlglnal copy of the blll of sale or when the date of
purchase ls not clearly leglble on the blll.
- Any damage caused by the use of accessorles not supplled
and/or not approved by L'|ngleslna 8aby, shall be excluded
from our terms of warranty.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. decllnes all llablllty for any damages
to property or people resultlng from the lmproper and/or
incorrect use of the product.
- After the warranty perlod has explred the Company
nevertheless guarantees a customer care service for its
products for a maxlmum perlod of four (4) years from the
date of introduction onto the market of said products, after
whlch the posslblllty of asslstance wlll be assessed case by
case.
- |n order to lmprove lts products, L'|ngleslna 8aby S.p.A.
reserves the rlght to update and/or modlfy any and all
aesthetic-technical details without prior notice.
PARTS / AFTER SALES SERVICES
- Pegularly lnspect all safety devlces to ensure perfect
product functlonallty along the tlme. |n case of problems
and/or malfunctlons of any klnd do not use the product.
In this event, contact an Authorized Retailer or Inglesina
Customer Care Servlce promptly.
- Do not use spare parts or accessorles not supplled and/or
ln any case not approved by L'|ngleslna 8aby.
WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE
- |f you requlre asslstance for your product, lmmedlately
contact the |ngleslna Petaller that sold lt to you, wlth the
"Serlal Number" relatlve to sald ob[ect ready on hand (the
"Serial Number" is available from the 2010 Collection).
- |t ls the Petaller's task to contact |ngleslna to assess the
most sultable method of lnterventlon case by case and then
provlde the next step.
- The |ngleslna Customer Care Servlce ls nevertheless
avallable to provlde all necessary lnformatlon, by wrltten
request sent ln by lllng out the form provlded on the
webslte: www.lngleslna.com - warranty and Asslstance
section.
HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE
PRODUCT
- Thls product requlres a regular malntenance by the user.
- Never force any mechanlsms or movlng parts, ln case of
doubt, check the instruction frst.
- Do not store the product lf lt ls stlll wet and do not leave lt
ln humld envlronments slnce mlldew may form.
- Store the product ln a dry place.
- Protect the product agalnst atmospherlc agents, water, raln
or snow, moreover, contlnuous and prolonged exposure to
sunllght may cause changes ln the colour of many materlals.
- Should the product be used on the beach, carefully clean
and dry the same ln order to remove sand and salt.
- Clean the plastlc and metal parts wlth a wet cloth or wlth a
mild detergent; do not use solvents, ammonia or benzine.
- Carefully dry metal parts after any contact wlth water ln
order to avoid the formation of rust.
- Keep all movlng parts cleaned and, lf necessary, lubrlcate
the same with light oil.
- Keep the wheel cleaned removlng any presence of dust
and/or sand.
WARNING
29
E
N
HINTS FOR THE CLEANING OF THE TEXTILE LINING
- |t ls recommended to wash the llnlng separately from
other items.
- Perlodlcally revlve the fabrlc parts uslng a soft brush for
garments.
- Pespect the washlng regulatlons for the textlle llnlng born
on the suitable labels.
Handwash in cold water.
Do not bleach.
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not dry clean.
- Dry the textlle llnlng completely before uslng or storlng lt.
- To prevent formatlon of mlldew, lt ls advlsable to alr the
carry cot perlodlcally. |n detall, separate the textlle llnlng
from the structure and run a dry cloth over the bottom.
WARNING
LIST OF COMPONENTS

Frame
fg. 1
T1 Pront wheel assembly
T2 Pear wheel assembly
T3 Armrest cover
T4 String blocking plug
T5 Big handrail (facing the street)
T6 Handrail covering
T7 Stabilizing supports
T8 Storage basket
T9 Feeding bottle holding unit (if available)

Transport Seat
fg. 2
R1 Small handrail (facing mum)
R2 Transport seat hood
R3 Muf
R4 Rain cover (if available)

Carry cot/Car seat
fg. 3
C1 Carry cot
C2 Carry cot blanket
C3 Carry cot hood
S Huggy lnfant car seat

FRAME

ASSEMBLY/REMOVAL OF REAR WHEEL ASSEMBLY
fg. 4 Press the push-button (W1) and hook the rear
wheels (T2) until hearing a CLICK signalling the occurred
hooking.
fg. 5 Insert the strap (W2) in the proper seat on the frame.
fg. 6 Insert the string blocking plug (T4).
WARNING: the correct assembly of the joined brake is
important for the safe use of the frame.
fg. 7 In case of problems when mounting the plastic
plug (T4), it is possible to remove it as shown in fgure; then,
repeat the procedure.

ASSEMBLING THE FRONT WHEEL ASSEMBLY
fg. 8 Hook the front wheel assembly (T1) until hearing
both CLICKs signaling the correct hooking.
WARNING: make sure that the wheels are properly
hooked before use.
fg. 9 To remove the front wheel assembly, press the
spring (W3) and extract the assembly slmultaneously.

FRAME OPENING
fg. 10 Keeping pressed the lever (F1) positioned on the
rlght handle, rmly llft the frame untll lt ls completely open.
fg. 11 Complete the procedure by actlng on the pedal
control (F2) till the horizontal blocking position.
fg. 12 Make sure that all closlng mechanlsms are properly
attached on both sides before use.

FRAME CLOSING
fg. 13 8y presslng the red push-button (F3), lift the
handle (F4).
fg. 14 Pull the handle rmly upwards untll the frame ls
completely closed.
fg. 15 Make sure that the lever (F5) is attached to the
central artlculated [olnt.

TRANSPORTATION HANDLE
fg. 16 To transport the closed frame, use the proper
handle (F6). Do not llft the frame by the openlng handle (F4).
HANDLE ADJUSTMENT (FOR MODELS, WHERE IT IS
FORESEEN)
fg. 17 The Prame ls equlpped wlth ad[ustable handles ln
terms of helght and dlrectlon, to ad[ust the handle to the
wished position, act on the internal push-buttons (F7).

REAR WHEELS BRAKE
fg. 18 To engage the brake, push downwards the lever
(T10) positioned on the rear wheels.
Always engage the brake during stops.

FRONT WHEELS BLOCKING/RELEASE
fg. 19 The Frame is equipped with pivoting wheels that
can be blocked or released slmply by actlng on the lever (W4)
positioned on the front wheels.

REAR PLATFORM
fg. 20 Act with the foot on the rear platform to ease the
crossing of obstacles.
INSTRUCTIONS
30
E
N
FEEDING BOTTLE HOLDING UNIT (IF AVAILABLE)
fg. 21 Hook the feeding bottle holding unit (T9) to the
frame and make sure lt ls properly ln lts seat.
STORAGE BASKET
fg. 22 The frame is equipped with a capacious storage
basket (T8). To secure it, insert all buttonholes in the proper
hooks and button up the rear strips.
ADDITIONAL TRANSPORT UNITS TO THE FRAME (CARRY
COT, TRANSPORT SEAT, AND INFANT CAR SEAT)
fg. 23 The frame can be used together wlth carry cot,
transport seat, and Huggy lnfant car seat.

ZIPPY CARRY COT
HOOKING OF THE CARRY COT TO THE FRAME
8efore hooklng the carry cot, lt ls necessary to proceed as
follows:
fg. 24 Remove the armrest covers (T3) if available,
by presslng wlth the lndex nger the hooklng lever (F9)
positioned inside the armrest (F10).
fg. 25 Insert the two stabilizing supports (T7) in the
openings (F11).
WARNING: the stabilizing supports have to be inserted
only when using the frame with the carry cot.
fg. 26 8y holdlng the carry cot by the handle, attach lt to
the armrests (F10), posltlonlng lt excluslvely faclng mum.
fg. 27 WARNING: make sure that the carry cot is always
properly attached on both sides of the frame before use.

UNHOOKING OF THE CARRY COT FROM THE FRAME
fg. 28 Act on the lever (B1) posltloned externally to the
carry cot.
fg. 29 Slmultaneously, llft the carry cot by holdlng lt by
the handle.

HOOKING OF THE HOOD
fg. 30 Hook the press studs on the carry cot structure.
fg. 31 Wrap the hood (C2) around the handle fastening it
using the suitable press studs.

HANDLE AND HOOD ADJUSTMENT
fg. 32 To ad[ust the handle and the hood act on the two
lateral button (B2) slmultaneously.
fg. 33 WARNING: to transport the carry cot, always
hold it by the handle.

HOOKING OF THE BLANKET
fg. 34 Hook all buttons of the blanket to the carry cot.

MAINTENANCE OF THE INTERNAL LINING
fg. 35 It is recommended to remove the internal lining
perlodlcally to provlde for lts correct malntenance.

HUGGY INFANT CAR SEAT

HOOKING OF THE INFANT CAR SEAT TO THE FRAME
8efore hooklng the lnfant car seat to the frame, lt ls necessary
to proceed as follows:
fg. 36 If present, remove the stabilizing supports (T7) by
acting on the proper push-buttons (F12).
WARNING: hold the supports during the ejection.
fg. 37 Remove the armrest covers (T3) if available,
by presslng wlth the lndex nger the hooklng lever (F9)
positioned inside the armrest (F10).
fg. 38 8y holdlng the lnfant car seat by the handle,
attach it to the frame on the armrests (F10), positioning it
excluslvely faclng mum.
fg. 39 WARNING: make sure that the infant car seat is
always properly hooked before use.

UNHOOKING OF THE INFANT CAR SEAT FROM THE
FRAME
fg. 40 Act on the lever (U1) positioned on the rear side of
the infant car seat.
fg. 41 Slmultaneously, llft the lnfant car seat by holdlng lt
by the handle.
To use the Huggy lnfant car seat properly, refer to the
dedicated manual.

TRANSPORT SEAT

HOOKING OF THE TRANSPORT SEAT TO THE FRAME
Before hooking the transport seat to the frame:
fg. 42 If present, remove the stabilizing supports (T7) by
acting on the proper push-buttons (F12).
WARNING: hold the supports during the ejection.
fg. 43 Insert the armrest covers (T3) in the proper seats.
WARNING: when placing the baby, make always sure that
the armrest covers are properly ftted in their seats.
fg. 44 The transport seat is reversible; therefore, it can be
hooked to the frame facing mum or the street.
fg. 45 Hook the transport seat to the frame positioning
it in the proper seats on both sides, following the graphical
references available on the structure.
fg. 46 WARNING: make sure that the transport seat is
always properly hooked on both sides before use.

UNHOOKING OF THE TRANSPORT SEAT FROM THE FRAME
fg. 47 Press the lever (S1) and lift one side of the transport
seat by movlng lt sllghtly lnwards. Pepeat thls procedure on
the opposlte slde, removlng lt completely.
WARNING: never perform this procedure with baby on
board.

ADJUSTMENT OF THE BACKREST
fg. 48 |t ls posslble to ad[ust the backrest to 3 posltlons,
act on the central device (S2) and bring the backrest to the
wished position.

USE OF THE BUMPER BAR

TRANSPORT SEAT FACING MUM
fg. 49 When the transport seat is facing mum, use the
small handrail (R1) together with its covering.
fg. 50 To hook it, press the levers (S3).
fg. 51 Insert the ends of the handrail in their proper seats
(S4) on the transport seat.
fg. 52 The handrail can be opened on one side or
completely removed. To open lt, press the lever (S3) and
extract lt, to remove lt, repeat the procedure also on the
other side.

TRANSPORT SEAT FACING THE STREET
fg. 53 When the transport seat is facing the street, use the
big handrail (T4) together with its covering.
fg. 54 To hook it, insert the ends in the openings on the
armrests and press them untll they block.
fg. 55 The handrail can be opened on one side or
completely removed. To open lt, press the red lever (S3)
present under the armrest (F10); to remove it, repeat the
procedure also on the other side.
WARNING: do not insert the fngers in the openings on
the armrests when performing these procedures.

INSTRUCTIONS
31
E
N
HOOD
fg. 56 Insert the ends of the hood in the proper seats on
the sides of the transport seat and hook the buttons to the
structure.
fg. 57 To remove the hood, slmply extract lt.
The hood covering can be removed to allow its correct
maintenance.
fg. 58 Unhook the buttons (H1) positioned on both sides
of the hood artlculated [olnts (H2).
fg. 59 Then, unhook both artlculated [olnts (H2) from the
rods (H3) and extract the coverlng completely.
fg. 60 To reassemble the covering, insert both rods (H3) in
the proper guides on the internal lining.
fg. 61 Then, insert the rods (H3) in the proper seats
on both artlculated [olnts (H2), untll they are completely
hooked.
fg. 62 WARNING: the curved insertion part of the
articulated joints (H2) must always be positioned on the
front.
MUFF
fg. 63 Position the muf (R3) letting it pass under the
bumper bar.
fg. 64 Secure the central string (A1) by feedlng lt through
the ring (A2).
fg. 65 Fasten the 2 lower buttons (A3) to the
corresponding studs beneath the stroller platform.
fg. 66 Secure the 2 side strings (A4) around the handrail
by fastenlng the correspondlng snap fasteners.
fg. 67 The muf can be wrapped around itself when
closlng the stroller wlth the crotch cover mounted, by
hooking the central string (A1) to the corresponding lower
eyelet (A5).
fg. 68 The mun reverse may also be hooked ln a sultable
position for protecting the child against cold weather.
fg. 69 The muf can be used either on the transport seat
facing the mum or street.

ADJUSTMENT OF THE FOOTREST PLATFORM
fg. 70 To lower the platform act on both levers (S5)
posltloned on the lower part of the same and slmultaneously
press it downwards.
fg. 71 To llft the platform [ust pull lt upwards: |t wlll block
automatlcally.

SAFETY BELTS
fg. 72 verlfy that the safety belts are lnserted ln the
eyelets at the helght of the shoulders or lmmedlately above.
|f the posltlon ls not correct, extract the belts from the rst
palr of eyelets and relnsert them ln the second one, always
use eyelets at the same helght.
fg. 73 Make sure that the back strap ls properly lnserted ln
the ends of the waist one.
fg. 74 Fasten the ends of the waist belt to the central
buckle.
fg. 75 The walst strap must always pass through the slde
rings (S6) and, when belng used, lt must be ad[usted ln order
to properly secure the baby.
fg. 76 Always use the crotch strap together wlth the walst
one, ad[ustlng both of them properly.
WARNING! The inobservance of this precaution may
result in the falling or sliding out of the baby with a
resulting risk of injury.

MAINTENANCE OF THE LINING
|t ls recommended to remove the llnlng perlodlcally to
provide for its correct maintenance.
fg. 77 Lxtract the walst strap from the slde rlngs (S6)
paylng attentlon to let the rst teeth of the buckle pass
through the slde rlng before extractlng lt completely.
fg. 78 Lxtract the platform from the supports (S7) and
unhook all buttons of the lining.
fg. 79 Then, pass the back straps through the buttonholes
on the lining.
fg. 80 Remove the crotch strap and then the entire lining.
when reassembllng the llnlng, verlfy that all supports of the
platform (S7) are properly lnserted ln thelr sultable openlngs
under the lining of the same.
WARNING: make sure that the lining has been properly
reassembled before use.

RAIN COVER (IF AVAILABLE)
fg. 81 To mount rain cover (R4), place it on the hood and
button up the snap fastners on the side (P1).
fg. 82 Then, pass the two rubber bands (P2) around the
front tubes on the front assembly, maklng sure to fasten the
hooks (P3) under the front platform.
INSTRUCTIONS
32
F
R
LIRE LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES ATTENTIVEMENT
AVANT UTILISATION ET LES
CONSERVER POUR LES BESOINS
ULTRIEURS DE RFRENCE. NE
PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE
ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT
SAVRER TRS DANGEREUX POUR VOTRE
ENFANT.
VOUS TES RESPONSABLE DE LA SCURIT
DE VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS LAISSER
VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. FAIRE
LE MAXIMUM DATTENTION LORSQUON
UTILISE LE PRODUIT.
Ce produit est adapt pour les enfants:
- de la nalssance et [usqu'a 9 kg (20 lbs) sl vous utlllsez la
NACELLE.
- de la nalssance et [usqu'a l5 kg sl vous utlllsez le S|LGL
(selon les normes ASTM ce produit est adapt partir de 3
mols et [usqu'a 40 lbs).
- de la nalssance et [usqu'a l3 kg (29 lbs) quand on utlllse
le SIEGE AUTO (groupe 0/0+).
- Cet artlcle convlent pour un enfant qul ne salt pas
sasseoir seul, ni se retourner et se relever sur leurs mains
et leurs genoux.
- Polds maxlmal de l'enfant: 9 kg.
- Ln cas de nouveau-nes, ll est recommande d'utlllser la
nacelle et/ou le sige dans sa position plus incline.
SECURITE
- Pour evlter toute blessure, malntenlr votre enfant a l'ecart
lors du dpliage et du pliage du produit.
- verler avant l'assemblage, que le prodult et tous ses
composants ne prsentent pas de dommages dus au
transport; en ce cas le produit ne doit pas tre utilis et il faut
le maintenir loin de la porte des enfants.
- Pour la securlte de votre enfant avant d'utlllser le prodult,
enlever et liminer tous les sachets en plastique et les
lments faisant partie de lemballage et en tout cas gardez-
les hors de porte des bbs et des enfants.
- Le prodult dolt s'utlllser excluslvement pour le nombre
denfants pour lequel il a t prvu.
- Utlllser ce prodult en tout cas pour le transport d'un seul
enfant par sige.
- Ne pas utlllser le prodult sl tous ses composant n'ont pas
ete correctement xes et regles.
- Llsez attentlvement les lndlcatlons concernant l'utlllsatlon
du chssis quand vous installerez le nacelle/sige/sige auto.
- Ne [amals placer le prodult pres des escallers ou des
marches.
- Lvlter d'lntrodulre les dolgts dans les mecanlsmes.
- Utlllsez la nacelle unlquement sur une surface plane, stable
et sche.
- N'abandonnez [amals la poussette/nacelle sur une pente
avec lenfant lintrieur. Des pentes particulirement raides
peuvent limiter lefcacit des freins.
- S'assurer que tous les dlsposltlfs de verroulllage sont
enclenchs avant utilisation.
- Ne pas a[uter de matelas de ayant un epalsseur superleur a
35 mm.
- verler que les dlsposltlfs de xatlon de la nacelle, du
sige ou du sige auto sont correctement enclenchs avant
utilisation.
- L'appllcatlon de n'lmporte quelle charge compromet la
stablllte du prodult. La charge maxlmale du panler est de 3
kg. |l est lnterdlt de depasser la charge maxlmale lndlquee.
- Toute charge appllquee a la polgnee peut compromettre la
stabilit du produit.
- Cette poussette/nacelle n'est pas apte pour courlr ou
patiner.
- Ne pas monter ou descendre les escallers ou les escallers
mcaniques avec lenfant dans la poussette/sige auto/
nacelle.
- |nspecter regullerement le prodult et ses composants
pour dtecter ventuels signes dendommagement et/ou
usure, lments dcousus et ruptures. En dtail il faut vrifer
l'lntegrlte physlque et structurelle des polgnees ou blen de la
grande poigne de transport et du fond de la nacelle.
- |l faut etre consclents des dangers orlglnes par la presence
de nammes llbres ou autres sources de chaleurs comme
radlateurs, chemlnees, poeles, etc.: ne [amals lalsser le
produit prs de ces sources de chaleur.
- S'assurer que toutes les posslbles sources de danger (ex.
cbles, fles lectriques, etc.) soient maintenues loin de la
porte de lenfant.
- Ne pas lalsser le prodult avec l'enfant a bord, ou les cordes,
rldeaux ou autres pourralent etre utlllsees par l'enfant
pour grimper ou bien tre une cause dtoufement ou
tranglement.
- Ne [amals poser le coumn sur un support.
CEINTURES DE SECURITE
- Tou[ours utlllser le systeme de retenue et ne [amals le
laisser sans garde.
- Utlllsez tou[ours la sangle de securlte des que votre enfant
est capable de rester assis par soi mme.
- Utlllsez tou[ours la celnture lngulnale en comblnalson avec
celle ventrale.
- Pour evlter de graves dommages dus a chutes et/ou
gllssements, utlllser tou[ours les celntures de securlte
correctement accroches et rgles.
- Systemes de retenue conformes aux normes en vlgueur,
diverses de celles fournies avec ce produit, peuvent tre
utlllses en falsant attentlon a les accrocher aux anneaux
lateraux sltues sur le slege (Fig. 35 - particulier S6).
CONSEILS POUR LEMPLOI
- Ne pas utlllser le prodult sl l'un des elements est casse,
dchir ou manquant.
- Ne pas lalsser d'autres enfants ou anlmaux [ouer sans
survelllance a proxlmlte du prodult ou blen de grlmper sur lul.
- Lnclenchez tou[ours le freln lorsque vous mettez ou
enlevez lenfant dans le sige/necelle, en cas darrt et
pendant le montage/dmontage des accessoires.
- Les operatlons de montage, demontage et reglage dolvent
tre ralises par personnes adultes. Il faut sassurer que
ceux qul utlllsent le prodult (baby sltter, grand parents, etc.)
connaissent le correct fonctionnement du produit.
- Dans les operatlons de reglage ll faut s'assurer que les
parties mobiles du produit nentrent pas en contact avec
l'enfant (ex. dossler, capote, etc.), ll faut tou[ours s'assurer que
durant ces oprations le frein soit correctement enclench.
- Lvltez toute operatlon d'ouverture, de fermeture ou de
dmontage lorsque lenfant est bord.
- |l faut falre une attentlon speclale lorsqu'on reallse ces
oprations et lenfant est dans les alentours.
- Ne pas lalsser l'enfant dans la poussette/slege auto/nacelle
AVERTISSEMENTS
33
F
R
lorsqu'on voyage avec d'autres moyens de transport.
- Lorsqu'on ne l'utlllse pas, ll faut garder le prodult loln de la
porte de lenfant. Le produit ne doit pas tre utilis comme
un [ouet! Ne pas lalsser votre enfant [ouer avec ce prodult.
- Le prodult est dote d'une plateforme marchepled arrlere
qui permet de monter les marches et les obstacles. Ne pas
utlllser ce marchepled pour le transport d'un deuxleme
enfant.
- Ne pas transporter l'enfant dans le slege ou en dehors du
chssis.
- Pour transporter la nacelle a la maln, se servlr de sa grande
polgnee placee vertlcalement et correctement xee sur les
deux ctes.
- Ln cas d'exposltlon prolongee au solell, attendre que le
produit se refroidisse avant de lutiliser.
- Utlllser le prodult unlquement avec des nacelles Zlppy
et des sleges auto Huggy Multlx |ngleslna speclalement
prevus a cet enet et dotes d'un attelage Lasy Cllp. Ln cas de
doute: consulter le site www.inglesina.com ou sadresser au
Vendeur Agr ou au Service Aprs Vente Inglesina.
- L'utlllsatlon du slege auto avec chassls ne peut remplacer
un berceau ou un lit. Quand lenfant a besoin de dormir, il est
prfrable de le mettre dans un berceau ou dans un lit.
Le sige auto nest pas conu pour faire dormir lenfant
pendant de longues priodes de temps.
- Les hablllage plule est utlllse unlquement sur le prodult
Inglesina pour lequel il a t conu.
- AVERTISSEMENT: danger de sufocation! Utiliser cet
habillage pluie sur le produit avec capote en vous assurant
qu'll solt tou[ours blen lnstalle et qu'll lalsse passer l'alr.
- AVERTISSEMENT: danger de sufocation et de
surchaufe! Ne pas laisser le produit avec lhabillage pluie
monte, sous le solell, dans des espaces fermes ou a proxlmlte
dune source de chaleur.
- AVERTISSEMENT: utiliser les habillage pluie sous la
surveillance dun adulte.
CONDITIONS DE GARANTIE
- Ces condltlons de garantle sont conformes a la Dlrectlve
europenne 99/44/CE du 25 mai 1999 et adaptations
sulvantes, et sont valables pour les pays de la Communaute
europeenne. D'autres condltlons de garantle pour des pays
spcifques sont dtailles sur le site web : www.inglesina.com
la section Garantie et Assistance.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. garantlt que cet artlcle a ete conu
et fabriqu dans le respect des normes et rglements de
produit et de qualit et de scurit gnrales actuellement
en vigueur dans la Communaut europenne et dans les
pays de commerclallsatlon.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. garantlt que, pendant et apres le
processus de production, ce produit a t soumis divers
contrle de quallte. L'|ngleslna 8aby Spa garantlt que cet
article, au moment de lachat auprs du Revendeur agr, ne
prsentait pas de dfauts de montage ou de fabrication.
- Sl ce prodult presentalt un defaut dans les materlaux et/
ou des vices de fabrication dtects au moment de lachat
ou pendant une utilisation normale, selon les descriptions de
ces lnstructlons, L'|ngleslna 8aby S.p.A. reconnait la valldlte
des conditions de garantie pendant une priode de 24 mois
partir de la date dachat.
- La duree de la garantle est prevue pour 24 mols consecutlfs
et elle est valable pour le premier propritaire de cet article.
- Par garantle, nous entendons le remplacement ou la
rparation gratuite des parties qui sont efectivement
dfectueuses lorigine, pour des dfauts de fabrication.
- Conserver avec soln le tlcket de calsse orlglnal au moment
de lachat du produit ; vrifer que sur celui-ci soit indique,
de faon clairement lisible, la date dachat.
- Ces condltlons de garantle ne sont pas valables dans les
cas suivants :
- le produit est utilis selon des destinations dutilisation
dlverses, non expressement lndlquees dans ces
instructions.
- le produit est utilis de faon non conforme ces
instructions.
- le produit a subi des rparations auprs de centres
dassistance non autoriss et non conventionns.
- le produit a subi des modifcations et/ou des
manipulations, aussi bien dans la structure que dans
la partle textlle, non expressement autorlsees par le
fabrlcant. D'eventuelles modlcatlons apportees aux
prodults degagent L'|ngleslna 8aby S.p.A. de toute
responsabilit.
- le dfaut est d une ngligence ou un manque de
soln dans l'utlllsatlon (ex. chocs vlolents des partles
de la structure, exposltlon a des substances chlmlques
agressives, etc.).
- le prodult presente une usure normale (ex. roues, partles
mobiles, tissus) drivant dune utilisation quotidienne
normale, prolonge et continue.
- le prodult est envoye au revendeur pour l'asslstance
sans le ticket de caisse original ; ou quand, sur le ticket
de caisse, la date dachat nest pas clairement visible.
- Lventuels dommages causes par l'emplol d'accessolres
non fournls et/ou non approuves par L'|ngleslna 8aby, ne
seront pas couverts par les conditions de notre garantie.
- La soclete L'|ngleslna 8aby S.p.A. decllne toute
responsablllte quant aux dommages causes aux personnes
et aux choses a la sulte d'une utlllsatlon lmpropre et/ou
lncorrecte du moyen.
- Une fols termlnee la perlode de garantle, l'Lntreprlse
garantit quand mme lassistance sur ses produits, dans
un dlai de quatre (4) ans partir de la date dintroduction
sur le marche de ceux-cl , apres cette perlode, la posslblllte
dintervention sera value au cas par cas.
- Dans le but d'amellorer ses prodults, la soclete L'|ngleslna
8aby S.p.A. se reserve le drolt de mettre a [our et/ou de
modifer nimporte quelle caractristique technique ou
esthtique sans avis pralable.
PIECES DE RECHANGE / SERVICE ASSISTANCE APRES
VENTE
- Contrlez regullerement les dlsposltlfs de securlte pour
garantir un bon fonctionnement de la poussette dans le
temps. En cas de problmes, ne lutilisez pas et contactez
rapidement le revendeur autoris ou le fabricant.
- N'utlllsez nl pleces de rechange nl accessolres non fournls
et/ou non approuves par L'|ngleslna 8aby.
QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE DASSISTANCE
- Ln cas de necesslte d'asslstance sur le prodult, contacter
immdiatement le revendeur Inglesina auprs duquel lachat
a t efectu, en sassurant de pouvoir disposer du "Serial
Number" concernant le prodult qul falt l'ob[et de la demande
(le "Serial Number" est disponible partir de la Collection
2010).
- Le revendeur est charge de prendre contact avec |ngleslna
pour valuer la modalit dintervention la plus adapte au
cas par cas, et enfn, de fournir chaque indication qui suit.
- Le Servlce d'Asslstance |ngleslna est tout de meme
disponible fournir toutes les informations ncessaires, sur
demande crite emplir sur le formulaire appropri prsent
sur le site web : www.inglesina.com - section Garantie et
Assistance.
AVERTISSEMENTS
34
F
R
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET LENTRETIEN DU
PRODUIT
- Ce prodult demande un entretlen reguller de la part de
lusager.
- Ne [amals forcer les mecanlsmes ou des partles en
mouvement, en cas de doute, contrler d'abord les
instructions.
- Ne pas garder le prodult s'll est encore moullle et ne pas le
laisser dans des ambiances humides car il peut se former de
la moisissure.
- Garder le prodult dans un endrolt sec.
- Proteger le prodult contre les agents atmospherlques, eau,
plule ou nelge, en outre, l'exposltlon contlnue et prolongee
au soleil pourrait causer des changements de couleur chez
beaucoup de materlaux.
- Apres un eventuel emplol dans la place, nettoyer avec soln
le produit pour enlever le sable et le sel.
- Nettoyer les partles en plastlque et en metal avec un
chifon humide ou bien avec un dtergeant lger; ne pas
utiliser des solvants, ammoniaque ou essence.
- Secher solgneusement les partles en metal, apres un
ventuel contact avec leau, dans le but dviter la formation
de rouille.
- Malntenlr propres toutes les partles en mouvement et sl
ncessaire il faut les lubrifer avec une huile lgre.
- Malntenlr propres les roues de toute pousslere et/ou sable.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT
TEXTILE
- Nous conselllons de laver le revetement separement des
autres articles.
- Pafraichlr perlodlquement les partles en tlssu avec une
brosse souple pour vtements.
- Pespecter les normes pour le lavage du revetement textlle
indiques sur les tiquettes appropries.
Laver la main dans leau froide.
Ne pas utlllser eau de [avel.
Ne pas scher mcaniquement.
Ne pas plancher.
Ne pas laver sec.
- Secher parfaltement le revetement textlle avant de l'utlllser
ou de le garder.
- Pour prevenlr l'eventuelle formatlon de molslssures, ll est
consellle d'aerer regullerement la nacelle. Pour le nettoyage
en dtail, sparer le revtement en tissu de la structure et
passer un chifon sec sur le fond.
AVERTISSEMENTS
LISTE DES COMPOSANTS
Chassis
fg. 1
T1 Groupe roues avant
T2 Groupe roues arrires
T3 Couvre-accoudoirs
T4 Bouchon de blocage de la fcelle de scurit
T5 Grande main courante (face la route)
T6 Revtement de la main courante
T7 Suspensions de stabilisation
T8 Panler porte-ob[ets
T9 Porte-biberon (si presente)

Sige de transport
fg. 2
R1 Petite main courante (face la maman)
R2 Capote du sige de transport
R3 Sacoche
R4 Parapluie (si presente)

Nacelle/Sige auto
fg. 3
C1 Nacelle
C2 Couverture du nacelle
C3 Capote du nacelle
S Slege auto Huggy

CHASSIS
ASSEMBLAGE/DEMONTAGE DU GROUPE ROUES ARRIERE
fg. 4 Appuyer sur le bouton (W1) et accrocher les roues
arrires (T2) [usqu'a entendre le CL|CK de blocage.
fg. 5 Insrer le collier (W2) dans le sige adquat sur le
chssis.
fg. 6 Insrez le bouchon bloquant la fcelle de scurit
(T4).
AVERTISSEMENT: lassemblage correct du frein uni est
important pour un usage scuris du chssis.
fg. 7 En cas de problmes lors du montage du bouchon
en plastique (T4), il est possible de le retirer comme indiqu
sur la fgure, et de rpter ensuite lopration.

ASSEMBLAGE DU GROUPE DE ROUES AVANT
fg. 8 Accrocher le groupe des roues devant (T1) [usqu'a
entendre les deux CL|C d'accrochage reallse.
AVERTISSEMENT: sassurer que les roues soient
correctement fxes avant utilisation.
fg. 9 Pour enlever le groupe de roues avant, appuyer sur
le ressort (W3) et le retirer simultanment.

OUVERTURE DU CHASSIS
fg. 10 Tout en malntenant appuye le levler (F1) situ sur
le manche drolt, soulever fermement le chassls [usqu'a sa
complte ouverture.
fg. 11 Terminer loperation en agissant sur le pdalier (F2)
[usqu'a la posltlon de blocage horlzontal.
fg. 12 Sassurer que tous les mcanismes de fermeture
solent correctement xes sur chacun des ctes avant
utilisation.

FERMETURE DU CHASSIS
fg. 13 Tout en appuyant sur le bouton rouge (F3),
soulever la poigne (F4).
fg. 14 Tlrer fermement le polgnee vers le haut [usqu'a la
fermeture complte du chassis.
fg. 15 Sassurer que le levier (F5) est bien accroch
larticulation centrale.

POIGNEE DE TRANSPORT
fg. 16 Pour transporter le chassis ferm, utiliser la poigne
approprie (F6). Ne pas soulever le chassis par la poigne
douverture (F4).
INSTRUCTIONS
35
F
R
REGLAGE DES POIGNEES (POUR LES MODELES
DISPOSANT DE CETTE OPTION)
fg. 17 Le chassis est dot de poignes rglables en
hauteur et en direction; pour rgler la poigne dans la
position dsire, se servir des boutons internes (F7).
fg. 18 Pour actionner le frein, pousser vers le bas le levier
(T10) situ sur les roues arrires.
Toujours mettre le frein pendant les arrts.

BLOCAGE/DEBLOCAGE DES ROUES AVANT
fg. 19 Le chassis est dot de roues pivotantes qui peuvent
se bloquer ou se dbloquer simplement en actionnant le
levier (W4) situ sur les roues avant.

PLATEFORME ARRIERE
fg. 20 Pour franchir les obstacles, saider avec le pied de la
plateforme arrire.

PORTE-BIBERON (SI PRESENTE)
fg. 21 Accrocher le porte biberon (T9) au chassis en
sassurant quil soit correctement mis dans son emplacement.

PANIER PORTE-OBJETS
fg. 22 Le chassls est dote d'un grand panler porte-ob[ets
(T8). Pour linstaller, insrer les crochets dans les fentes
appropries et boutonner les ourlets arrires.
UNITES DE TRANSPORT ADDITIONNELLES AU CHASSIS
(NACELLE, SIEGE DE TRANSPORT ET SIEGE AUTO)
fg. 23 Le chassis peut tre utilis avec la nacelle, le sige
de transport et le slege auto Huggy.
NACELLE ZIPPY
ATTELAGE DE LA NACELLE SUR LE CHASSIS
Avant datteler la nacelle, il est ncessaire de:
fg. 24 Retirer sils sont installs, les couvre-accoudoirs
(T3) en poussant avec l'lndex le petlt levler d'accrochage (F9)
situ lintrieur des accoudoirs (F10).
fg. 25 |nserer les deux suspenslons (T7) dans les
ouvertures (F11).
AVERTISSEMENT: les suspensions doivent tre installes
uniquement lorsque le chassis est utilis avec la nacelle.
fg. 26 Tout en saisissant la nacelle par la poigne de
transport, l'attacher aux accoudolrs (F10), en le positionnant
uniquement face la maman.
fg. 27 AVERTISSEMENT: sassurer que la nacelle soit
toujours correctement attach aux deux cts du chassis
avant utilisation.

RETRAIT DE LA NACELLE DU CHASSIS
fg. 28 Se servir du levier (B1) place a l'exterleur de la nacelle.
fg. 29 En mme temps, soulever la nacelle en se servant
de la poigne de transport.

ACCROCHAGE DE LA CAPOTE
fg. 30 Accrocher les boutons automatiques la structure
de la nacelle.
fg. 31 Enroule la capote (C2) autour de la poigne en la
xant avec les boutons approprles.

REGLAGE DE LA POIGNEE ET DE LA CAPOTE
fg. 32 Pour rgler la poigne et la capote il faut agir sur les
eux boutons lateraux (B2) en contemporaine.
fg. 33 AVERTISSEMENT: pour transporter la nacelle, le
tenir par la poigne.

ACCROCHAGE DE LA COUVERTURE
fg. 34 Accrocher tous les boutons de la couverture au nacelle.

ENTRETIEN DU REVETEMENT INTERNE
fg. 35 Pour un bon entretien, il est conseill de retirer
rgulirement le revtement interne.

SIEGE AUTO HUGGY

ATTELAGE DU SIEGE AU CHASSIS
Avant datteler le sige au chassis il est ncessaire de:
fg. 36 Retirer si elles sont installes, les suspensions (T7),
en se servant des boutons adquats (F12).
AVERTISSEMENT: retenir les supports lors de lexpulsion.
fg. 37 Retirer sils sont installs, les couvre-accoudoirs
(T3) en poussant avec l'lndex le petlt levler d'accrochage (F9)
situ lintrieur des accoudoirs (F10).
fg. 38 Tout en tenant le sige par la poigne, laccrocher
au chassis au niveau des accoudoirs (F10) en le positionnant
uniquement face la maman.
fg. 39 AVERTISSEMENT: sassurer que le sige soit
toujours correctement fx avant utilisation.

RETRAIT DU SIEGE AUTO DU CHASSIS
fg. 40 Se servir du levier (U1) situ larrire du sige.
fg. 41 Dans le mme temps, soulever le sige en le
saisissant par la barre.
Pour un usage correct du slege auto Huggy, consulter le
manuel spcialis.

SIEGE DE TRANSPORT

ATTELAGE DU SIEGE AU CHASSIS
Avant datteler le sige de transport au chassis:
fg. 42 Retirer si elles sont installes, les suspensions (T7),
en se servant des boutons appropris (F12).
AVERTISSEMENT: retenir les supports lors de lexpulsion.
fg. 43 Insrer les couvre-accoudoirs (T3) dans les
logements adquats.
AVERTISSEMENT: lors de linstallation du bb, toujours
sassurer que les couvre-accoudoirs soient bien leur
place.
fg. 44 Le sige de transport est rversible; il est donc
possible de lattacher au chassis en lorientant soit vers la
maman soit vers la route.
fg. 45 Atteler le sige de transport au chassis, en le
positionnant au niveau des logements appropris sur chacun
des deux ctes, en sulvant les schemas expllcatlfs sltues sur la
structure.
fg. 46 AVERTISSEMENT: sassurer que le sige de
transport soit toujours correctement attach de chaque
ct avant utilisation.

RETRAIT DU SIEGE DE TRANSPORT DU CHASSIS
fg. 47 Appuyer sur le levler (S1) et soulever un cte
du Sige de transport, en le dplaant lgrement vers
l'lnterleur. Pepeter l'operatlon de l'autre cte an de le retlrer
compltement.
AVERTISSEMENT: ne jamais xcuter cette opration
lorsque lenfant est bord.

REGLAGE DU DOSSIER
fg. 48 Il est possible de rgler le dossier sur 3 positions;
se servir du dispositif central (S2) et le deplacer [usqu'a la
position souhaite.

UTILISATION DE LA MAIN-COURANTE

SIEGE DE TRANSPORT FACE A LA MAMAN
fg. 49 Lorsque le sige de transport est tourn vers la
maman, utiliser la petite main-courante (R1) possdant un
revtement.
INSTRUCTIONS
36
F
R
fg. 50 Pour l'accrocher, appuyer sur les levlers (S3).
fg. 51 |nserer les extremltes de la maln-courante dans les
logements appropris (S4) du sige de transport.
fg. 52 La maln courante peut etre ouverte d'un cte ou
blen completement retlree. Pour l'ouvrlr, appuyer sur le
levier (S3) et l'ter, pour la retlrer completement, repeter
l'operatlon de l'autre cte.

SIEGE DE TRANSPORT FACE A LA ROUTE
fg. 53 Quand le sige de transport est tourn vers la
route, utiliser la grande main-courante (T4), possdant un
revtement.
fg. 54 Pour l'accrocher, lnserer les extremltes dans les
ouvertures des accoudolrs et pousser [usqu'au blocage.
fg. 55 La maln courante peut etre ouverte d'un cte ou
blen completement retlree. Pour l'ouvrlr, appuyer sur le levler
rouge (S3) situ sous laccoudoir (F10); pour la retirer, rpter
l'operatlon de l'autre cte.
AVERTISSEMENT: ne pas mettre les doigts dans les
ouvertures des accoudoirs lors de lexcution de ces
oprations.

CAPOTE
fg. 56 |nserer les extremltes de la capote dans les
logements approprles sltues sur les ctes du slege de
transport et attacher les boutons la structure.
fg. 57 Pour retlrer la capote, slmplement l'extralre.
Pour un bon entretien, le revtement de la capote peut tre
retir.
fg. 58 Dtacher les boutons (H1) situs sur chacunes des
articulations de la capote (H2).
fg. 59 Dtacher ensuite chacunes des articulations (H2)
des barreaux (H3) et ter completement le revetement.
fg. 60 Pour remettre le revtement, enfler chacuns des
barreaux (H3) dans les directions adquates sur la doublure
interne.
fg. 61 |nserer ensulte les barreaux (H3) dans les
logements appropris sur chacunes des articulations (H2),
[usqu'a l'attelage complet.
fg. 62 AVERTISSEMENT: la partie incurve des
barreaux (H2) doit toujours tre place lavant.

SACOCHE
fg. 63 Positionnez la sacoche (R3) en la faisant passer au
dessous de la main-courante.
fg. 64 Plxer la sangle du mllleu (A1) en la faisant passer
travers lanneau (A2).
fg. 65 Plxer les 2 boutons lnferleurs (A3) aux boutons
correspondants sous le repose-pieds de la poussette.
fg. 66 Plxer les 2 sangles laterales (A4) autour de la main-
courante en fermant les boutons pression correspondants.
fg. 67 La chancelire peut tre enroule sur elle-mme en
cas de fermeture de la poussette avec couvre-[ambes monte,
en accrochant la sangle du milieu (A1) la boucle infrieure
(A5).
fg. 68 Le rabat de la chancellere peut etre xe de manlere
protger lenfant contre les rigueurs du climat.
fg. 69 La chancelire peut tre utilise avec sige de
transport tourn face la maman ou face la route.

REGLAGE DU REPOSE-PIEDS
fg. 70 Pour abalsser le repose-pleds se servlr des deux
leviers (S5) situs sur la partie infrieure de celui-ci, en le
poussant en mme temps vers le bas.
fg. 71 Pour rhausser le repose-pied, il suft de le tirer
vers le haut. Il se bloquera automatiquement.

CEINTURE DE SECURITE
fg. 72 Vrifer que les ceintures soient introduites dans
les illets lhauteur des paules ou immdiatement au
dessus. Si la position nest pas correcte, enlever les ceintures
depuis le premier couple de illets et les rintroduire dans le
deuxleme, utlllser tou[ours les olllets a la meme hauteur.
fg. 73 Sassurer que la ceinture dorsale soit correctement
lntrodulte dans les extremltes de la ventrale.
fg. 74 Attacher les extremltes de la celnture ventrale a la
boucle centrale.
fg. 75 La sangle ventrale dolt tou[ours passer dans les
anneaux lateraux (S6) et lors de lutilisation, elle doit tre
rgle de manire ceindre correctement lenfant.
fg. 76 Tou[ours utlllser la sangle sltuee a l'entre[ambe
combine la sangle ventrale en les rglant correctement.
AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette prcaution
peut causer des chutes ou des glissements de lenfant et
entraner des risques de blessures.

ENTRETIEN DU REVETEMENT
Pour un bon entretien, il est conseill de retirer rgulirement
le revtement .
fg. 77 Enlever la ceinture depuis les bagues latrales (S6)
ayant soln de falre passer la premlere de la boucle centrale a
travers la bague latrale avant de lenlever compltement.
fg. 78 Retirer le marchepied des supports (S7) et dtacher
les boutons du revtement.
fg. 79 Enfn, faire passer les sangles dorsales travers les
fentes situes sur le revtement.
fg. 80 Petlrer la sangle de l'entre[ambe et ensulte le
revtement dans son ensemble.
Lorsque lon remet le revtement, vrifer que les supports
du marchepied (S7) soient correctement insrs dans les
ouvertures appropries situes sous le revtement de celui-
ci.
AVERTISSEMENT: sassurer que le revtement soit
correctement remis en place avant utilisation.

PARAPLUIE (SI PRESENT)
fg. 81 Pour monter le parapluie (R4), le positionner sur le
capot et boutonner chacune des pressions latrales (P1).
fg. 82 Palre passer donc les deux elastlques (P2) autour
des tubes antrieurs, en correspondance du groupe
des roues, en s'assurant de xer les crochets (P3) sous la
plateforme antrieure.
INSTRUCTIONS
37
E
S
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ATENTAMENTE ANTES DEL
EMPLEO Y CONSRVELAS PARA
PODERLAS CONSULTAR EN
FUTURO. LA INOBSERVANCIA
DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER
CONSECUENCIAS GRAVES PARA LA
SEGURIDAD DE SU NIO.
USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD
DEL NIO.
CUIDADO! NUNCA DEJAR EL NIO SIN
VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO. HACER
MXIMO CUIDADO CUANDO SE UTILIZA
EL PRODUCTO.
Este producto es adecuado para nios:
- desde el naclmlento y hasta 9 Kg sl se utlllza el CAPAZO.
- desde el naclmlento y hasta l5 Kg cuando se utlllza la
SILLITA DE PASEO.
- desde el naclmlento y hasta l3 kg cuando se utlllza la
SILLITA PARA COCHE (grupo 0/0+).
- Ll capazo es adecuado para los nlnos que no pueden
mantenerse sentados autnomamente, darse vuelta ni
levantarse con las manos o las rodillas.
- Peso maxlmo del nlno: 9 kg.
- Para los reclen nacldos es aconse[able colocar el capazo o
la sllllta en la poslclon mas recllnada.
SEGURIDAD
- Para evltar accldentes, mantener ale[ado al nlno durante
las operaclones de apertura y clerre del producto.
- Antes del ensambla[e, controlar que el producto y todos
sus componentes no hayan sufrldo eventuales danos
durante el transporte; en este caso el producto no debe
utlllzarse y debe mantenerse le[os del alcance de los nlnos.
- Para la segurldad de su nlno, antes de utlllzar el producto
es necesarlo qultar y ellmlnar todos los sacos de plastlco y
los componentes del embala[e, mantenlendolos de todas
maneras le[os del alcance de los bebes y los nlnos.
- Ll producto debe utlllzarse excluslvamente con la cantldad
de nios para la que ha sido diseado.
- De todos modos, utlllzarlo para transportar un solo nlno
por asiento.
- No utlllzar el producto sln que esten correctamente
su[etados y a[ustados todos sus componentes.
- Leer culdadosamente las lnstrucclones relatlvas al uso del
chasis cuando se enganchan el capazo, la sillita de paseo o la
sillita para coche.
- Nunca colocar el producto cerca de escaleras o peldanos.
- Lvltar lntroduclr los dedos en los mecanlsmos.
- Utlllzar el capazo excluslvamente sobre una supercle
llana, estable y seca.
- No de[ar en pendlentes el cocheclto o la sllllta de paseo
con el nio a bordo, aunque tenga el freno puesto. Las
pendientes pronunciadas pueden limitar la efciencia de los
frenos.
- Antes del uso, cerclorarse de que el cocheclto este
completamente abierto, con todos los dispositivos de
bloqueo y segurldad correctamente acclonados.
- No colocar en el capazo colchoncltos de espesor superlor a
35 mm.
- Controlar slempre que el capazo, la sllllta de paseo o la
sillita para coche estn correctamente enganchados al chasis
antes del uso.
- Cualquler carga apllcada al producto compromete su
establlldad. La carga maxlma de la cesta portaob[etos es
de 3 Kg. Lsta termlnantemente prohlbldo superar la carga
maxlma recomendada.
- Cualquler carga apllcada en el manlllar puede
comprometer la estabilidad del producto.
- Lsta sllllta de paseo/cocheclto no es adecuada/o para
correr o patinar.
- Nunca sublr o ba[ar escaleras [as o movlles con el nlno en
la sillita de paseo/sillita para coche/capazo.
- |nspecclonar regularmente el producto y sus componentes
para detectar eventuales lndlclos de dano y/o desgaste,
puntos descocldos y roturas. Controlar sobre todo la
lntegrldad fislca y estructural de las asas o del manlllar de
transporte y del fondo del capazo.
- Hay que ser conclentes de los pellgros orlglnados por
llamas llbres y por otras fuentes de calor como radladores,
chlmeneas, estufas electrlcas o de gas, etc.: nunca de[ar el
producto cerca de estas fuentes de calor.
- Asegurarse de mantener todas las poslbles fuentes de
peligro (cables, hilos elctricos, etc.) fuera del alcance del
nio.
- No de[ar el producto con el nlno a bordo cerca de cuerdas,
cortlnas u otros ob[etos que puedan ser utlllzados por el nlno
para treparse o ser causa de ahogo o estrangulamiento.
- No utlllzar el capazo sobre otras bases de soporte.
CINTURONES DE SEGURIDAD
- Su[etar al nlno con los clnturones de segurldad y nunca
de[arlo sln vlgllancla.
- Usar slempre los clnturones de segurldad desde que el
nio es capaz de quedarse sentado autnomamente.
- Utlllzar slempre el arnes lngulnal en comblnaclon con el
ventral.
- Para evltar graves danos debldos a caidas o desllzamlentos,
utilizar siempre los cinturones de seguridad correctamente
enganchados y a[ustados.
- Tamblen es poslble utlllzar otros slstemas de su[eclon que
no sean los del equipamiento de este producto, a condicin
de que sean conformes con los reglamentos vlgentes y
asegurandose de [arlos a los anlllos laterales presentes en el
asiento (Fig. 75 - ref. S6).
CONSEJOS PARA EL EMPLEO
- No utlllzar el producto sl presenta roturas o faltan plezas.
- No permltlr que otros nlnos o anlmales [ueguen sln
vigilancia en las cercanas del producto o que se trepen al
mismo.
- Acclonar el freno cada vez que se ponga o se saque al nlno
de la sillita o el capazo, as como durante los estacionamientos
y al montar o desmontar los accesorlos.
- Las operaclones de monta[e, desmonta[e y a[uste deben
ser efectuadas solamente por adultos. Asegurarse de que
qulen utlllza el producto (baby sltter, abuelos, etc.) conozca
el correcto funcionamiento del mismo.
- Ln las operaclones de a[uste asegurarse de que las
partes mviles del producto no estn en contacto con el
nlno (e[emplo: respaldo, capota, etc.) y que durante estas
operaciones el freno est correctamente accionado.
- No abrlr, cerrar nl desmontar el medlo con el nlno a bordo.
- Prestar suma atenclon al efectuar dlchas operaclones sl el
nlno esta en las cercanias.
- No de[ar al nlno en la sllllta de paseo, la sllllta para coche o
el capazo cuando se vla[a en otros medlos de transporte.
- Cuando no se usa, el producto debe guardarse le[os
ADVERTENCIAS
38
E
S
del alcance de los nios. No utilizar el producto como un
[uguete nl permltlr que el nlno [uegue con el mlsmo!
- Ll producto esta equlpado con un estrlbo trasero que
faclllta el translto sobre peldanos u obstaculos. Nunca utlllzar
este estribo para el transporte de un segundo nio.
- No transportar al nlno en la sllllta de paseo separada del
chasis.
- Para transportar el capazo manualmente, utlllzar el
asa excluslvamente en poslclon vertlcal, asegurada
correctamente de ambos lados.
- Ln caso de exposlclon prolongada al sol, esperar que el
producto se enfre antes de utilizarlo.
- Utlllzar solamente con capazos Zlppy y slllltas para coche
Huggy Multlx |ngleslna especicamente dlsenados y
equlpados con enganche Lasy Cllp. Ln caso de duda consultar
el sitio www.inglesina.com o contactar con el Revendedor
Autorizado o el Servicio Asistencia Clientes Inglesina.
- La sllllta para coche en el chasls no puede usarse como
cuna o cama. Cuando el nlno neceslta dormlr es me[or
servirse de una cuna o una cama.
La sllllta para coche no esta dlsenada para dormlr durante
mucho tiempo.
CONDICIONES DE LA GARANTA
- Las presentes condlclones de garantia son conformes con
la Dlrectlva Luropea 99/44/CL del 25 de mayo de l999 y
modlcatorlas posterlores y tlenen valldez en los paises de
la Comunidad Europea. En el sitio web www.inglesina.com,
secclon Garantia y Aslstencla, se detallan otras condlclones
de garanta para determinados pases.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garantlza que este articulo ha sldo
dlsenado y fabrlcado de conformldad con las normas/
reglamentos de producto y de calldad y segurldad generales
actualmente vlgentes en la Comunldad Luropea y en los
pases de comercializacin.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garantlza que durante y tras la
conclusin del proceso de fabricacin, este producto ha
sldo sometldo a varlos controles de calldad. |ngleslna 8aby
Spa garantiza que este artculo no presentaba defectos de
monta[e o fabrlcaclon en el momento de su compra en las
tiendas autorizadas.
- Sl llegaran a detectarse en el producto defectos de
materlales y/o fabrlcaclon en el momento de la compra o
durante un uso normal, segn cuanto se describe en las
presentes lnstrucclones, |ngleslna 8aby S.p.A. reconocera la
validez de las condiciones de garanta durante un periodo de
24 meses desde la fecha de la compra.
- Ll perlodo de garantia prevlsto es de 24 meses consecutlvos
y tlene valldez para el prlmer propletarlo del articulo.
- Por garantia se entlende la sustltuclon o reparaclon
gratuita de las partes que sean defectuosas originariamente
debido a defectos de fabricacin.
- Conservar el tlcket orlglnal y comprobar en el momento de
la compra que el mismo contenga, de forma legible, la fecha
de compra.
- Las condlclones de garantia se extlngulran en caso de que:
- el producto se utilice para otros fnes no indicados
expresamente en las presentes lnstrucclones.
- el producto se utilice sin cumplir las presentes
instrucciones.
- el producto haya sldo reparado en centros de aslstencla
no autorizados ni convencionados.
- el producto haya sldo sometldo a modlcaclones y/o
manipulaciones, tanto en la estructura como en el
te[ldo, no autorlzadas expresamente por el fabrlcante.
Las eventuales modifcaciones aportadas a los
productos exoneran a |ngleslna 8aby S.p.A. de cualquler
responsabilidad.
- el defecto se deba a la negligencia o el descuido en
el uso (por e[emplo, golpes vlolentos en las partes
estructurales, exposlclon a sustanclas quimlcas
agresivas, etc.).
- el producto presente un desgaste normal (por e[emplo
en las ruedas, partes movlles, te[ldos) derlvado de un
uso dlarlo prolongado y contlnuado.
- el producto sea enviado al vendedor para su asistencia,
sin el ticket original de compra o sin que se lea
claramente la fecha de compra en el mismo.
- Lventuales danos causados por el empleo de accesorlos no
sumlnlstrados o no aprobados por |ngleslna 8aby, no estan
cubiertos por las condiciones de nuestra garanta.
- |ngleslna 8aby S.p.A. decllna toda responsabllldad por
danos a cosas o personas derlvados de un uso lmproplo y/o
incorrecto del medio.
- Una vez caducado el perlodo de garantia, la Lmpresa
garantiza igualmente la asistencia de sus productos dentro
de un plazo maxlmo de cuatro (4) anos desde la fecha de
introduccin en el mercado de los mismos, transcurrido el
cual se evaluara caso por caso la poslbllldad de lntervenclon.
- Con el n de me[orar sus productos, |ngleslna 8aby S.p.A.
se reserva el derecho de actuallzar y/o modlcar el producto
aportando detalles tcnicos o estticos sin previo aviso.
RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA
- |nspecclonar regularmente los dlsposltlvos de segurldad
para asegurarse del perfecto funcionamiento del producto
a travs del tiempo. No utilizar el producto si se detectan
problemas y/o anomalias de cualquler tlpo. Contactar
inmediatamente con el Vendedor Autorizado o con el
Servicio de Asistencia al Cliente Inglesina.
- No utlllzar repuestos nl accesorlos que no hayan sldo
sumlnlstrados o no esten aprobados por |ngleslna 8aby.
EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA
- Ln caso de necesltar aslstencla para el producto, contactar
inmediatamente con el Revendedor de Inglesina al que
ha comprado el producto, asegurandose de contar con el
"Numero de Serle" relatlvo al producto ob[eto de la sollcltud
(el "Numero de Serle" esta dlsponlble a partlr de la Colecclon
2010).
- Ll Pevendedor debera contactar con |ngleslna para
determlnar la modalldad de lntervenclon mas ldonea en
cada caso y, por ultlmo, proporclonar la lndlcaclon adecuada.
- Ll Servlclo de Aslstencla |ngleslna slempre esta dlsponlble
para facilitar toda la informacin necesaria, a travs de
una sollcltud escrlta que debera rellenarse utlllzando el
formularlo especiflco que encontrara en el sltlo web:
www.lngleslna.com - secclon Garantia y Aslstencla.
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
DEL PRODUCTO
- Lste producto requlere un mantenlmlento por parte del
usuario.
- Nunca forzar mecanlsmos o partes en movlmlento, en caso
de duda consultar antes las instrucciones.
- No guardar el producto sl esta mo[ado nl de[arlo en
ambientes hmedos porque se podran formar moho.
- Guardar el producto en un lugar seco.
- Proteger el producto de los agentes atmosferlcos (agua,
lluvla, nleve), ademas la exposlclon contlnua y prolongada al
sol podra causar cambios de color en muchos materiales.
- Despues de un eventual empleo en la playa, llmplar y secar
culdadosamente el producto para qultar la arena y la sal.
- Llmplar las partes plastlcas y metallcas con un pano
ADVERTENCIAS
39
E
S
hmedo o con un detergente ligero; no usar disolventes,
amonaco ni gasolina.
- Secar culdadosamente las partes de metal despues de un
eventual contacto con el agua para evitar la formacin de
herrumbre.
- Mantener llmplas todas las partes en movlmlento y sl
necesario lubricarlas con un aceite ligero.
- Mantener llmplas las ruedas, ellmlnando el polvo y/o la
arena.
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO
TEXTIL
- Aconse[amos lavar el revestlmlento textll separadamente
de otros artculos.
- Pefrescar perlodlcamente las partes de te[ldo con un
cepillo suave para prendas de vestir.
- Pespetar las normas de lavado del revestlmlento textll
indicadas en las etiquetas correspondientes.
Lavar a mano con agua fra.
No utlllzar le[ia.
No secar mecanlcamente.
No planchar.
No lavar en seco.
- Secar perfectamente el revestlmlento textll antes de
utilizarlo o guardarlo.
- Para prevenlr la eventual formaclon de moho, se aconse[a
ventilar peridicamente el capazo. En especial, separar el
revestlmlento textll de la estructura y pasar un pano seco en
el fondo.
ADVERTENCIAS
LISTA DE LOS COMPONENTES

Chasis
fg. 1
T1 Grupo ruedas delanteras
T2 Grupo ruedas traseras
T3 Cubre-apoyabrazos
T4 Tapn bloqueo cinta
T5 Manillar grande (frente calle)
T6 Revestimiento manillar
T7 Soportes estabilizadores
T8 Cesta portaob[etos
T9 Porta-blberon (sl esta prevlsto)

Silla de transporte
fg. 2
R1 Manlllar pequeno (frente mama)
R2 Capota de sillita
R3 Cubierta
R4 Protector de lluvla (sl esta prevlsto)

Capazo/Sillita para coche
fg. 3
C1 Capazo
C2 Cubierta capazo
C3 Capota de capazo
S Sllllta coche Huggy

CHASIS
ENSAMBLAJE/EXTRACCION DEL GRUPO RUEDAS
TRASERAS
fg. 4 Accionar el pulsador (W1) y enganchar las ruedas
traseras (T2) hasta or el CLIC de enganche.
fg. 5 Introducir la cinta (W2) en el sitio correspondiente
del chasis.
fg. 6 Introducir el tapn que bloquea la cinta (T4).
CUIDADO: el correcto ensamblaje del freno unido es
importante para un empleo seguro del chasis.
fg. 7 Si se detectan problemas durante la colocacin del
tapon de plastlco (T4) es posible quitarlo como se indica en
la gura y repetlr luego la operaclon.

ENSAMBLAJE GRUPO RUEDAS DELANTERAS
fg. 8 Enganchar el grupo ruedas delanteras (T1) hasta
or el CLIC de enganche.
CUIDADO: asegurarse de que las ruedas estn
correctamente enganchadas antes del uso.
fg. 9 Para quitar el grupo ruedas delanteras, presionar el
resorte (W3) y qultarlo slmultaneamente.

APERTURA CHASIS
fg. 10 Manteniendo pulsada la palanca (F1) colocada en
el mango derecho, levantar con decisin el chasis hasta su
completa apertura.
fg. 11 Completar la operaclon llevando el [uego de
pedales (F2) hasta la posicin de bloqueo horizontal.
fg. 12 Antes del uso, asegurarse de que todos los
mecanismos de cierre estn correctamente enganchados de
ambos lados.

CIERRE CHASIS
fg. 13 Acclonando el pulsador ro[o (F3), levantar el asa
(F4).
fg. 14 Tirar del asa con decisin hacia arriba, hasta el
completo cierre del chasis.
fg. 15 Asegurarse de que se haya enganchado la palanca
(F5) a la articulacin central.

ASA DE TRANSPORTE
fg. 16 Para transportar el chasis cerrado, utilizar el asa a
tal efecto (F6). No levantar el chasis empuando el asa de
apertura (F4).
AJUSTE EMPUADURAS (EN LOS MODELOS QUE LAS
TIENEN)
fg. 17 Ll chasls esta equlpado con asas de altura y
dlrecclon a[ustables, para a[ustar la empunadura en la
posicin deseada servirse de los pulsadores internos (F7).

FRENO RUEDAS TRASERAS
fg. 18 Para acclonar el freno, empu[ar hacla aba[o la
palanca (T10) colocada en las ruedas traseras.
Accionar siempre el freno durante las paradas.

BLOQUEO/DESBLOQUEO RUEDAS DELANTERAS
fg. 19 Ll chasls esta equlpado con ruedas plvotantes que
se pueden bloquear o desbloquear accionando simplemente
la palanca (W4) colocada en las ruedas delanteras.

INSTRUCCIONES
40
E
S
ESTRIBO TRASERO
fg. 20 Utilizar el estribo trasero con el pie para superar los
obstaculos.

PORTA-BIBERON (SI EST PREVISTO)
fg. 21 Enganchar el porta bibern (T9) al chasis
asegurandose de que quede correctamente en su
alo[amlento.

CESTA PORTA OBJETOS
fg. 22 Ll chasls esta equlpado con una grande cesta
portaob[etos (T8). Para su[etarla, lntroduclr todos los o[etes
en los ganchos correspondlentes y abotonar los bordes
traseros.
UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONALES AL CHASIS
(CAPAZO, SILLITA DE PASEO Y SILLITA COCHE)
fg. 23 El chasis se puede utilizar con el capazo, la sillita de
paseo y la sllllta para coche Huggy.

CAPAZO ZIPPY

ENGANCHE DEL CAPAZO AL CHASIS
Antes de enganchar el capazo es necesario:
fg. 24 Qultar sl es el caso los cubre-apoyabrazos (T3)
empu[ando con el indlce la palanca de enganche (F9)
colocada en el lnterlor de los apoyabrazos (F10).
fg. 25 Introducir los dos soportes estabilizadores (T7) en
las aberturas (F11).
CUIDADO: los soportes estabilizadores se deben
introducir exclusivamente cuando se utiliza el chasis con
el capazo.
fg. 26 Empuando el asa del capazo, engancharlo a los
apoyabrazos (F10) poslclonandolo excluslvamente hacla la
mama.
fg. 27 CUIDADO: Asegurarse de que el capazo est
siempre enganchado correctamente de ambos lados del
chasis antes del uso.

DESGANCHE DEL CAPAZO DEL CHASIS
fg. 28 Utilizar la palanca (B1) colocada en el exterlor del
capazo.
fg. 29 Al mlsmo tlempo, levantar el capazo su[etandolo
por el asa.

ENGANCHE DE LA CAPOTA
fg. 30 Lnganchar los botones automatlcos a la estructura
del capazo.
fg. 31 Envolver la capota (C2) alrededor del asa
su[etandola con los botones correspondlentes.

AJUSTE DE LA CAPOTA
fg. 32 Para a[ustar el asa y la capota utlllzar los dos
pulsadores laterales (B2) al mismo tiempo.
fg. 33 CUIDADO: Para transportar el capazo sujetarlo
siempre por el asa.

ENGANCHE DE LA CUBIERTA
fg. 34 Enganchar todos los botones de la cubierta al
capazo.

MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO INTERNO
fg. 35 Se aconse[a qultar perlodlcamente el revestlmlento
interno para su correcto mantenimiento.

SILLITA PARA COCHE HUGGY

ENGANCHE DE LA SILLITA AL CHASIS
Antes de enganchar la sillita al chasis es necesario:
fg. 36 Quitar, si es el caso, los soportes estabilizadores
(T7) mediante los pulsadores correspondientes (F12).
CUIDADO: retener los soportes durante la expulsin.
fg. 37 Qultar sl es el caso los cubre-apoyabrazos (T3)
empu[ando con el indlce la palanca de enganche (F9)
colocada en el lnterlor de los apoyabrazos (F10).
fg. 38 Empuando el asa de la sillita, enganchar esta
ltima al chasis (F10), poslclonandola excluslvamente hacla
la mama.
fg. 39 CUIDADO: asegurarse de que la sillita est
siempre correctamente enganchada antes del uso.

DESGANCHE DE LA SILLITA DEL CHASIS
fg. 40 Utilizar la palanca (U1) colocada en el exterlor de la
sillita.
fg. 41 Al mlsmo tlempo, levantar la sllllta su[etandola por
el asa.
Para el correcto empleo de la sllllta para coche Huggy,
consultar el manual correspondiente.

SILLA DE PASEO

ENGANCHE DE LA SILLA AL CHASIS
Antes de enganchar la sillita de paseo al chasis es necesario:
fg. 42 Quitar si es el caso los soportes estabilizadores (T7)
utilizando los pulsadores correspondientes (F12).
CUIDADO: retener los soportes durante la expulsin.
fg. 43 |ntroduclr los cubre-apoyabrazos (T3) en sus sitios.
CUIDADO: cuando se acomoda al nio, asegurarse
siempre de que los cubre-apoyabrazos estn en su sitio.
fg. 44 La sillita de paseo es reversible: se puede enganchar
al chasls dlrlglda hacla la mama o hacla la calle.
fg. 45 Enganchar la sillita de paseo al chasis
poslclonandola en lo sltlos correspondlentes de ambos
lados, siguiendo las marcas de referencia presentes en la
estructura.
fg. 46 CUIDADO: asegurarse siempre de que la sillita
de paseo est enganchada antes del uso.

DESGANCHE DE LA SILLA DEL CHASIS
fg. 47 Pulsar la palanca (S1) y levantar un lado de la sllllta
de paseo movindola un poco hacia el interior. Repetir la
operaclon del otro lado, qultandola completamente.
CUIDADO: nunca realizar esta operacin con el nio a
bordo.

AJUSTE DEL RESPALDO
fg. 48 Ls poslble a[ustar el respaldo en 3 poslclones
sirvindose del dispositivo central (S2) hasta llevar el
respaldo a la posicin deseada.

EMPLEO DEL MANILLAR

SILLITA DE PASEO FRENTE MAM
fg. 49 Cuando la sllllta de paseo esta dlrlglda hacla la
mama, utlllzar el manlllar pequeno (R1) con revestimiento.
fg. 50 Para engancharlo, pulsar las palancas (S3).
fg. 51 |ntroduclr los dos extremos del manlllar en las sltlos
correspondientes (S4) de la sillita de paseo.
fg. 52 El manillar se puede abrir slo de un lado o quitarlo
completamente. Para abrirlo, pulsar la palanca (S3) y qultarlo,
para extraerlo repetlr la operaclon del otro lado.

SILLITA DE PASEO FRENTE CALLE
fg. 53 Cuando la sillita de paseo se dirige hacia la calle,
utilizar el manillar grande (T4) con revestimiento.
fg. 54 Para engancharlo, lntroduclr los extremos en las
aberturas de los apoyabrazos y empu[ar hasta el bloqueo.
fg. 55 El manillar se puede abrir slo de un lado o quitarlo
INSTRUCCIONES
41
E
S
completamente. Para abrlrlo, pulsar la palanca ro[a (S3) ba[o
el apoyabrazos (F10), para extraerlo repetlr la operaclon del
otro lado.
CUIDADO: no introducir los dedos en las aberturas de los
apoyabrazos al realizar estas operaciones.

CAPOTA
fg. 56 |ntroduclr los extremos de la capota en las sltlos
correspondlentes de la sllllta de paseo y enganchar los
botones a la estructura.
fg. 57 Para qultar la capota, extraerla slmplemente.
El revestimiento de la capota se puede quitar para permitir su
correcto mantenimiento.
fg. 58 Desganchar los botones (H1) colocados en las dos
articulaciones de la capota (H2).
fg. 59 Desganchar entonces ambas articulaciones
(H2) mediante las cintas (H3) y extraer completamente el
revestimiento.
fg. 60 Para volver a montar el revestimiento, introducir
ambas cintas (H3) en las guas correspondientes del forro
interno.
fg. 61 Introducir entonces las cintas (H3) en los sitios
correspondientes de ambas articulaciones (H2) hasta su
enganche completo.
fg. 62 CUIDADO: la entrada curvada de las
articulaciones (H2) siempre debe colocarse en la parte
delantera.

CUBIERTA
fg. 63 Posicionar la cubierta (R3) haclendola pasar ba[o el
manillar.
fg. 64 Abotonar la cinta central (A1) tras haberla hecho
pasar a travs del anillo (A2).
fg. 65 Asegurar los 2 botones inferiores (A3) en los
correspondlentes colocados ba[o la base del cocheclto.
fg. 66 Asegurar las 2 cintas laterales (A4) alrededor del
manillar utilizando los botones a presin correspondientes.
fg. 67 La cubierta puede quedar montada al cerrar el
cochecito enganchando la cinta central (A1) en el o[al lnferlor
correspondiente (A5).
fg. 68 La solapa de la cubierta puede engancharse en la
posicin correspondiente para proteger al nio del fro.
fg. 69 La cubierta puede colocarse en la sillita de paseo
tanto en la poslclon frente mama como frente calle.

AJUSTE DEL ESTRIBO REPOSAPIS
fg. 70 Para ba[ar el estrlbo utlllzar las dos palancas (S5)
colocadas en la parte lnferlor del mlsmo, empu[andolas
slmultaneamente hacla aba[o.
fg. 71 Para levantar el estribo, es sufciente tirarlo hacia
arrlba: se bloqueara automatlcamente.

CINTURONES DE SEGURIDAD
fg. 72 Verifcar que los cinturones estn introducidos en
los o[etes a la altura de los hombros o apenas arrlba. Sl la
posicin no es correcta, quitar los cinturones del primer par
de o[etes y relntroduclrlos en el segundo, utlllzando slempre
los o[etes del mlsmo nlvel.
fg. 73 Asegurarse de que el cinturn dorsal est
lntroducldo correctamente en los extremos del ventral.
fg. 74 Lnganchar los extremos del clnturon ventral en la
hebilla central.
fg. 75 El cinturn ventral siempre debe pasar a travs
los anillos laterales (S6) y durante el uso debe a[ustarse de
manera que su[ete correctamente al nlno.
fg. 76 Usar siempre la correa que separa las piernas en
comblnaclon con la ventral, a[ustandolas de manera correcta.
CUIDADO! La inobservancia de esta precaucin puede
causar cadas o deslizamientos del nio con riesgo de
heridas.

MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO
Se aconse[a qultar perlodlcamente el revestlmlento para su
correcto mantenimiento.
fg. 77 Quitar el cinturn ventral de los anillos laterales
(S6) haciendo pasar el primer diente de la hebilla central a
travs del anillo lateral antes de quitarlo completamente.
fg. 78 Quitar el estribo de los soportes (S7) y desganchar
todos los botones del revestimiento.
fg. 79 Por ltimo, pasar los cinturones dorsales a travs de
los o[ales del revestlmlento.
fg. 80 Qultar la correa separadora de plernas y luego todo
el revestimiento.
Cuando se vuelve a colocar el revestimiento, controlar que los
soportes del estribo (S7) estn introducidos correctamente
en las aberturas correspondlentes ba[o el revestlmlento del
mismo.
CUIDADO: asegurarse de volver a posicionar
correctamente el revestimiento antes del uso.

PROTECTOR DE LLUVIA (SI EST PREVISTO)
fg. 81 Para montar el protector de lluvia (R4) ubicarlo
sobre la capota y cerrar los dos botones automatlcos laterales
(P1).
fg. 82 Hacer pasar entonces los dos elastlcos (P2)
alrededor de los tubos delanteros a la altura del grupo
ruedas, asegurandose de su[etar los ganchos (P3) ba[o el
estribo delantero.
INSTRUCCIONES
42
P
T
LEIA COM ATENO AS
INSTRUES ANTES DA
UTILIZAO E GUARDE-AS
PARA REFERNCIA FUTURA. A
SEGURANA DO SEU FILHO
PODE SER COMPROMETIDA SE AS
PRESENTES INSTRUES NO FOREM
SEGUIDAS COM CUIDADO.
A SEGURANA DA CRIANA DA SUA
RESPONSABILIDADE.
ATENO! NUNCA DEIXE A CRIANA SEM
VIGILNCIA: PODE SER PERIGOSO. PRESTE
A MXIMA ATENO QUANDO UTILIZAR O
PRODUTO.
Este produto destina-se a crianas:
- a partir do nascimento e at aos 9 Kg se se utiliza a
ALCOFA.
- a partir do nascimento e at aos 15 kg quando se utiliza a
CADEIRA.
- a partir do nascimento e at aos 13 kg quando se utiliza a
CADEIRINHA CARRO (grupo 0/0+).
- A alcofa destlna-se a crlanas que nao conslgam
permanecer sentadas sozlnhas, nem rodar e que nao
possam levantar-se sobre as maos ou [oelhos.
- Peso maxlmo do bebe: 9 kg.
- Com bebes recem-nascldos, prlvlleglar o uso da alcofa e/
ou do assento na poslao mals recllnada.
SEGURANA
- Para evltar acldentes, manter afastado o bebe durante as
operaes de abertura e fechamento do producto.
- verlque antes da montagem, se o produto e todos os
componentes nao apresentam danos devldos ao transporte,
em caso armatlvo, o produto nao deve ser utlllzado e deve
ser mantido longe do alcance das crianas.
- Para a segurana do seu lho, antes de utlllzar o produto,
remova e ellmlne todos os sacos de plastlco e os elementos
que fazem parte da embalagem e mantenha-os longe do
alcance dos bebs e das crianas.
- O produto deve ser utlllzado excluslvamente pelo numero
de crianas para o qual foi concebido.
- Utlllze-o de qualquer forma para o transporte de uma
nica criana por cadeira.
- Nao utlllze o produto se todos os seus componentes nao
estlverem correctamente xados e regulados.
- Lela atentamente as lnstrues relatlvas a utlllzaao da
estrutura onde serao encalxadas a alcofa/cadelra/cadelra
auto.
- Nunca coloque o produto na proxlmldade de escadas ou
degraus.
- Lvlte lnserlr os dedos nos mecanlsmos.
- Utlllzar a alcofa apenas em superficles planas, estavels e
secas.
- Nao delxe o carrlnho de passelo/carrlnho de bebe num
plano lncllnado com a crlana a bordo, mesmo que o travao
este[a engatado. A eclencla dos traves e llmltada em
planos inclinados ngremes.
- Antes da utlllzaao, verlque se o produto esta
completamente aberto e os dispositivos de bloqueio e
segurana estao correctamente engatados.
- Nao utlllze na alcofa colches com espessura superlor a 35 mm.
- Antes da utlllzaao, verlque sempre se a alcofa, a cadelra e
a cadelra auto estao correctamente encalxadas na estrutura.
- Qualquer carga apllcada ao produto compromete a
establlldade do mesmo. A carga maxlma do cesto porta-
ob[ectos e de 3 kg. L absolutamente prolbldo exceder a carga
maxlma recomendada.
- Qualquer carga apllcada a ala pode afectar a establlldade
do produto.
- Lste carrlnho de passelo/carrlnho de bebe nao e proprlo
para correr ou patinar.
- Nao suba nem desa escadas ou escadas movels com a
criana no carrinho de passeio/cadeira auto/alcofa.
- |nspecclone com regularldade o produto e os seus
componentes para detectar eventuals slnals de deterloraao
e/ou desgaste, partes descosidas e rasgadas. Verifque, em
particular, o estado fsico e estrutural das pegas ou da pega
de transporte e da base da alcofa.
- Lste[a consclente dos perlgos derlvados da presena de
chamas livres ou outras fontes de calor, como radiadores,
larelras, aquecedores electrlcos ou a gas, etc. Nao delxe o
produto na proxlmldade destas fontes de calor.
- verlque se todas as possivels fontes de perlgo (por
exemplo: cabos, os electrlcos, etc.) estao fora do alcance da
criana.
- Nao delxe o produto com a crlana [unto de cordas,
cortinados ou outros meios, pelos quais a criana pode trepar,
ou mesmo estes servirem como causa de sufocamento ou
estrangulamento.
- Nao utlllze a alcofa em clma de um apolo.
CINTOS DE SEGURANA
- |moblllze sempre a crlana com o clnto de segurana e
nunca a delxe sem vlgllancla.
- Utlllze sempre os clntos de segurana a partlr do momento
em que a criana conseguir permanecer sentada sozinha.
- Utlllze sempre o clnto lngulnal em comblnaao com o
ventral.
- Para evltar danos graves decorrentes de quedas e/
ou escorregamento, utilize sempre o cinto de segurana
correctamente xado e regulado.
- Slstemas de retenao, conformes aos regulamentos
vigentes, diferentes dos fornecidos com este produto,
podem ser utilizados tomando o cuidado de prend-los aos
anis laterais presentes no assento (Fig. 75 - detalhe S6).
CONSELHOS DE UTILIZAO
- Nao utlllze o produto se este apresentar peas partldas ou
em falta.
- Nao delxe outras crlanas ou anlmals brlncarem sem
vlgllancla na proxlmldade do produto ou de treparem para
ele.
- Quando se poslclona ou retlra a crlana da cadelra/alcofa,
durante as paragens e durante a montagem/desmontagem
dos acessorlos, verlque se o travao cou bem engatado.
- As operaes de montagem, desmontagem e regulaao
devem ser realizadas apenas por adultos. Verifque se
quem utiliza o produto (ama, avs, etc.) conhece bem o
funcionamento correcto do mesmo.
- Nas operaes de regulaao, verlque se as partes movels
do produto nao tocam na crlana (exemplo: apolo de costas,
capota, etc.); verifque em todo o caso se durante estas
operaes, o travao esta bem engatado.
- Nao reallze aces de abertura, fecho ou desmontagem do
produto com a criana a bordo.
- Lm qualquer dos casos, tenha um culdado especlal
quando essas operaes tiverem lugar e a criana estiver nas
imediaes.
ADVERTNCIA
43
P
T
- Nao delxe a crlana no carrlnho de passelo/cadelra auto/
alcofa quando vla[ar noutros melos de transporte.
- Quando nao estlver a ser utlllzado, o produto e mantldo,
em qualquer sltuaao, fora do alcance das crlanas. O
produto nao deve ser utlllzado como um brlnquedo! Nao
permltlr ao bebe de [ogar com este produto.
- O produto esta equlpado com um estrado posterlor que
a[uda a ultrapassar os degraus e obstaculos. Nao utlllze este
estrado para o transporte de uma segunda criana.
- Nao transporte a crlana na cadelra ou em separado da
estrutura.
- Para transportar a alcofa na mao, utlllzar excluslvamente a
pega na poslao vertlcal, corretamente xada de ambos os
lados.
- Lm caso de exposlao prolongada ao sol, espere que o
produto arrefea antes de utlllza-lo.
- Utlllze somente com alcofas Zlppy e cadelrlnhas auto Huggy
Multlx |ngleslna especlcamente preparadas e equlpadas
com encalxe Lasy Cllp. Lm caso de duvlda, consulte o slte
www.lngleslna.com ou dlrl[a-se ao Pevendedor Autorlzado
ou ao Servio de Assistncia a Clientes da Inglesina.
- A utlllzaao da cadelra auto com a estrutura nao substltul
um bero ou cama. Quando o beb precisa de dormir,
recomendavel utlllzar um bero ou cama.
A cadelra auto nao fol pro[ectada para longos periodos de
sono.
CONDIES DE GARANTIA
- As presentes condles de garantla estao em conformldade
com a diretiva europeia 99/44/CE de 25 de maio de 1999
e sucessivas adequaes e tem validade nos pases da
Comunidade Europeia. Outras condies de garantia para
os respectlvos paises sao expressamente detalhadas no
sitlo da lnternet: www.lngleslna.com na secao Garantla e
Assistncia.
- A empresa |ngleslna 8aby S.p.A. garante que este artlgo
fol pro[etado e fabrlcado em conformldade com as normas/
regulamentaes de produto e de qualidade e segurana
gerais atualmente em vigor na Comunidade Europeia e nos
paises de comerclallzaao.
- A empresa |ngleslna 8aby S.p.A. garante que durante
a conclusao do processo de produao, este produto fol
submetldo a varlos controlos de qualldade. A empresa
|ngleslna 8aby Spa garante que este artlgo, no momento da
aqulslao no revendedor autorlzado, nao possuia defeltos de
montagem ou fabrlcaao.
- Se este produto apresentar defeltos de materlal e ou viclos
de fabrlcaao, ldentlcados no momento de aqulslao ou
durante o uso normal, de acordo com as descries destas
lnstrues, a empresa |ngleslna 8aby S.p.A. reconhece a
validade das condies de garantia por um perodo de 24
meses a partlr da data de aqulslao.
- A duraao da garantla e prevlsta por 24 meses consecutlvos
e e vallda para o prlmelro proprletarlo deste artlgo.
- Por garantla entende-se a substltulao ou conserto
gratuito das partes que apresentam defeitos na origem por
vcios de fabrico.
- Conservar com culdado a nota scal orlglnal no momento
da compra do produto e controlar se a data de aqulslao e
indicada de modo claro e legvel.
- As presentes condles de garantla decllnam se:
- produto for utlllzado para ns dlversos e de modo nao
expressamente lndlcado nas presentes lnstrues.
- Se o produto for utilizado de modo diferente das
instrues.
- produto for consertado em centros de asslstencla nao
autorlzados e nao convenclonados.
- produto sofrer alteraes e ou violaes, tanto na
parte estrutural quanto na textll, nao expressamente
autorizadas pelo fabricante. As possveis modifcaes
efetuadas no produto exlmem a empresa |ngleslna
8aby S.p.A. de qualquer tlpo de responsabllldade.
- defeito for devido a negligncia ou descuido na
utlllzaao (por exemplo: lmpactos vlolentos na
parte estrutural, exposlao as substanclas quimlcas
agressivas, etc).
- produto apresentar desgaste normal (por exemplo:
rodas, partes mveis, tecidos) decorrentes do uso
quotidiano prolongado e continuativo.
- produto for enviado ao revendedor para a assistncia
sem a nota fscal original de compra ou quando a data
de aqulslao nao for legivel.
- Qualsquer danos provocados pela utlllzaao de acessorlos
nao fornecldos e/ou nao aprovados pela L'|ngleslna 8aby,
nao estarao cobertos pelas condles na nossa garantla.
- A L'|ngleslna 8aby S.p.A. re[elta toda e qualquer
responsabilidade por danos materiais ou pessoais,
resultantes da utlllzaao lnadequada e/ou lncorrecta do
equipamento.
- Apos o periodo de garantla, a empresa garante sempre a
asslstencla para os proprlos produtos em um prazo maxlmo
de quatro (4) anos a partlr da data de lnserao do artlgo no
mercado e, apos o qual, a posslbllldade de lntervenao sera
avaliada individualmente.
- A L'|ngleslna 8aby S.p.A. com o m de melhorar os seus
produtos, reserva-se o direito de actualizar e/ou modifcar
qualquer pormenor tcnico esttico, sem aviso prvio.
PEAS DE REPOSIO/ASSISTNCIA PS VENDA
- |nspecclone regularmente os dlsposltlvos de segurana
para verifcar a perfeita funcionalidade do produto ao
longo do tempo. Caso se[am encontrados problemas e/ou
anomallas de qualquer tlpo, nao utlllze o produto. Contacte
na devida oportunidade o Revendedor Autorizado ou o
Servio de Assistncia a Clientes da Inglesina.
- Nao utlllze peas sobressalentes ou acessorlos nao
fornecldos e/ou de algum modo nao aprovados pela
L'|ngleslna 8aby.
O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTNCIA
- Lm caso de necessldade de asslstencla para o produto,
contactar imediatamente o revendedor da empresa Inglesina
onde foi efetuada a compra e dispor do respectivo nmero
de srie ("Serial Number") do produto (o nmero de srie,
ou "Serlal Number", e dlsponivel a partlr da coleao 20l0 de
produtos).
- L funao do revendedor contactar a empresa |ngleslna
para avallar a modalldade mals ldonea de lntervenao para
o caso e fornecer a respectlva lndlcaao.
- O Servlo de Asslstencla da empresa |ngleslna esta a
dlsposlao para fornecer todas as lnformaes necessarlas,
atraves de sollcltaao escrlta a preencher no formularlo
especfco presente no stio da internet: www.inglesina.com -
secao Garantla e Asslstencla.
CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENO DO
PRODUTO
- Lste produto requer uma manutenao regular da parte do
utilizador.
- Nunca force os mecanlsmos ou as partes movels, em caso
de dvida, verifque primeiro as instrues.
- Nao guarde o produto se estlver molhado e nao o delxe em
ambientes hmidos, pois pode-se formar bolor.
- Mantenha o produto num local seco.
ADVERTNCIA
44
P
T
- Prote[a o produto dos agentes atmosferlcos, agua, chuva
ou neve, alem dlsso, a exposlao continua ou prolongada ao
sol pode causar alteraes de cor em muitos materiais.
- Apos a eventual utlllzaao na prala, llmpe e seque o
produto com cuidado para remover a areia e o sal.
- Llmpe as partes de plastlco e de metal com um pano
humldo ou com um detergente suave, nao utlllze solventes,
amonaco ou benzina.
- Seque com culdado as partes metallcas a segulr ao possivel
contacto com a agua, a m de evltar a formaao de ferrugem.
- Mantenha llmpas todas as partes movels e lubrlque-as
com um leo leve.
- Mantenha as rodas llmpas de po e/ou arela.
CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM
TECIDO
- Aconselha-se a lavagem do revestlmento em separado dos
outros artigos.
- Lscove perlodlcamente as partes em tecldo com uma
escova suave para vestuarlo.
- Pespelte as normas de lavagem do revestlmento em
tecido, indicadas nas respectivas etiquetas.
Lave a mao em agua frla.
Nao utlllze llxivla.
Nao seque mecanlcamente.
Nao passe a ferro.
Nao lave a seco.
- Seque perfeltamente o revestlmento em tecldo, antes
utlllza-lo ou guarda-lo.
- Para prevenlr a eventual formaao de bolor, aconselha-se
que are[e perlodlcamente a alcofa. Lm partlcular, separe o
revestimento em tecido da estrutura e passe um pano seco
na base.
ADVERTNCIA
LISTA DE COMPONENTES

Estrutura
fg. 1
T1 Grupo rodas anteriores
T2 Grupo rodas posteriores
T3 Revestimentos dos apoios de braos
T4 Tampa de bloqueio da fta
T5 Corrlmao grande (vlrado para a estrada)
T6 Pevestlmento do corrlmao
T7 Suportes estabilizadores
T8 Cesto porta-ob[ectos
T9 Porta-blberao (se presente)

Cadeirinha de passeio
fg. 2
R1 Corrlmao pequeno (vlrado para a mae)
R2 Capota da cadeirinha de passeio
R3 Bolsa
R4 Protecao da chuva (se presente)

Alcofa/Cadeira auto
fg. 3
C1 Alcofa
C2 Capa de cobertura da alcofa
C3 Capota da alcofa
S Cadelra auto Huggy

ESTRUTURA

MONTAGEM/REMOO DO GRUPO RODAS TRASEIRAS
fg. 4 Prlma o botao (W1) e encalxe as rodas posterlores
(T2) ate ouvlr o CL|QUL de encalxe.
fg. 5 |nslra a falxa (W2) na respectiva ranhura da
estrutura.
fg. 6 Insira a tampa de bloqueio da fta (T4).
ATENO: a correcta montagem dos freios unidos
importante para uma utilizao segura da estrutura.
fg. 7 Caso se[am detectados problemas durante a
montagem da tampa de plastlco (T4), possvel remov-la,
tal como lndlcado na gura, e depols repetlr a operaao.

MONTAGEM DO GRUPO RODAS ANTERIORES
fg. 8 Lncalxe o grupo rodas dlantelras (T1) at ouvir
ambos os CL|QULS de encalxe.
ATENO: antes de utilizar, certifque-se de que as rodas
esto correctamente encaixadas.
fg. 9 Para remover o grupo rodas anteriores, prima a
mola (W3) e remova-o em simultneo.

ABERTURA DA ESTRUTURA
fg. 10 Mantendo premida a alavanca (F1) exlstente na
pega direita, levante com frmeza a estrutura at esta abrir
por completo.
fg. 11 Conclua a operaao actuando no pedal (F2) at
chegar a poslao de bloquelo horlzontal.
fg. 12 Antes de utilizar, certifque-se de que todos os
mecanlsmos de fecho estao correctamente encalxados em
ambos os lados.

FECHO DA ESTRUTURA
fg. 13 Premlndo o botao vermelho (F3), levante a pega
(F4).
fg. 14 Puxe a pega para clma com rmeza ate a estrutura
fechar por completo.
fg. 15 Certifque de que a alavanca (F5) esta encalxada na
artlculaao central.

PEGA DE TRANSPORTE
fg. 16 Para transportar a estrutura fechada, utilize a
respectiva pega (F6). Nao levante a estrutura agarrando na
pega de abertura (F4).
REGULAO DAS PEGAS (NOS MODELOS ONDE
PREVISTO)
fg. 17 A estrutura esta equlpado com pegas regulavels
em altura e dlrecao. Para regular as pegas na poslao
dese[ada, acclonando os botes lnternos (F7).

FREIOS DAS RODAS POSTERIORES
fg. 18 Para acclonar o frelo, empurre para balxo a alavanca
(T10) exlstente nas rodas posterlores.
Accione sempre o freio durante as paragens.

BLOQUEIO/DESBLOQUEIO DAS RODAS ANTERIORES
fg. 19 A estrutura esta equlpada com rodas rotatlvas
que podem ser bloqueadas e desbloqueadas, accionando
simplesmente a alavanca (W4) exlstente nas rodas anterlores.

INSTRUES
45
P
T
ESTRADO POSTERIOR
fg. 20 Pazer pressao com pe no estrado posterlor para
a[udar a ultrapassar os obstaculos.

PORTA-BIBERO (SE PRESENTE)
fg. 21 Lncalxe o porta-blberao (T9) na estrutura,
certlcando-se de que esta correctamente encalxado.

CESTO PORTA-OBJECTOS
fg. 22 A estrutura esta equlpada com um espaoso cesto
porta-ob[ectos (T8). Para o xar, lnslra todas as aberturas nos
respectivos ganchos e abotoe as abas posteriores.
UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONAIS ESTRUTURA
(ALCOFA, CADEIRINHA DE PASSEIO E CADEIRA AUTO)
fg. 23 A estrutura pode ser utilizada com a alcofa, a
cadelrlnha de passelo e a cadelra auto Huggy.

ALCOFA ZIPPY

ENCAIXE DA ALCOFA NO CHASSIS
Antes de encalxar a alcofa e necessarlo:
fg. 24 Remova, se presentes, os revestimentos dos apoios
de braos (T3), empurrando com o indicador a alavanca de
encalxe (F9) situada no interior dos apoios de braos (F10).
fg. 25 Insira os dois suportes estabilizadores (T7) nas
aberturas (F11).
ATENO: os suportes estabilizadores so inseridos
exclusivamente quando se utiliza a estrutura com a
alcofa.
fg. 26 Pegando na alcofa pela pega, encalxe-a nos apolos
de braos (F10), posicionando-a unicamente virada para a
mae.
fg. 27 ATENO: antes de utilizar, certifque-se de que
a alcofa est sempre correctamente encaixada em ambos
os lados da estrutura.

DESENCAIXE DA ALCOFA DO CHASSIS
fg. 28 Accione a alavanca (B1) localizada na parte de fora
da alcofa.
fg. 29 Em simultneo, levante a alcofa, pegando-lhe pela
pega.

ENCAIXE DA CAPOTA
fg. 30 Lncalxar os botes de mola na estrutura da alcofa.
fg. 31 Enrolar a capota (C2) em volta da pega xando-a
com os botes prprios.

AJUSTE DA PEGA E DA CAPOTA
fg. 32 Para a[ustar a pega e a capota aglr nos dols botes
laterais (B2) contemporaneamente.
fg. 33 ATENO: para transportar a alcofa, pegue-lhe
sempre pela pega.

FIXAO DA CAPA DE COBERTURA
fg. 34 Lncalxe todos os botes da capa de cobertura na
alcofa.

MANUTENO DO REVESTIMENTO INTERNO
fg. 35 Aconselha-se que remova periodicamente o
revestlmento lnterno para a sua correcta manutenao.

CADEIRA AUTO HUGGY

ENCAIXE DA CADEIRA NA ESTRUTURA
Antes de encalxar a cadelra na estrutura e necessarlo:
fg. 36 Remova, se presentes, os suportes estabilizadores
(T7), accionando os respectivos botes (F12).
ATENO: prenda os suportes durante a remoo.
fg. 37 Remova, se presentes, os revestimentos dos apoios
de braos (T3), empurrando com o indicador a alavanca de
encalxe (F9) situada no interior dos apoios de braos (F10).
fg. 38 Pegando na cadelra pela pega, encalxe-a na
estrutura em correspondncia com os apoios de braos
(F10), poslclonando-a unlcamente vlrada para a mae.
fg. 39 ATENO: antes de utilizar, certifque-se de que
a cadeira est sempre correctamente encaixada.

DESENCAIXE DA CADEIRA AUTO DA ESTRUTURA
fg. 40 Accione a alavanca (U1) exlstente atras da cadelra.
fg. 41 Em simultneo, levante a cadeira, pegando-lhe
pela pega.
Para a correcta utlllzaao da cadelra auto Huggy, consulte o
manual criado para o efeito.

CADEIRINHA DE PASSEIO

ENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO NA ESTRUTURA
Antes de encalxar a cadelrlnha de passelo na estrutura:
fg. 42 Remova, se presentes, os suportes estabilizadores
(T7), accionando os respectivos botes (F12).
ATENO: prenda os suportes durante a remoo.
fg. 43 Insira os revestimentos dos apoios de braos (T3)
nas ranhuras adequadas.
ATENO: quando acomodar a criana, certifque-se
sempre de que os revestimentos dos apoios de braos
esto correctamente encaixados.
fg. 44 A cadeirinha de passeio reversvel. Assim, pode
ser encalxada na estrutura vlrada para a mae ou para a
estrada.
fg. 45 Lncalxe a cadelrlnha de passelo na estrutura,
colocando-a em correspondencla com os encalxes
adequados em ambos os lados, seguindo as referncias
gracas presentes na estrutura.
fg. 46 ATENO: Antes de utilizar, certifque-se de
que a Cadeirinha de passeio est sempre correctamente
encaixada em ambos os lados.

DESENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO NA
ESTRUTURA
fg. 47 Prima a alavanca (S1) e levante um lado da
cadeirinha de passeio, empurrando-o ligeiramente para
dentro. Peplta a operaao no lado oposto, removendo-a por
completo.
ATENO: nunca execute esta operao com a criana a
bordo.

REGULAO DO ENCOSTO
fg. 48 possvel regular o encosto em 3 posies. Accione
o dispositivo central (S2) e acompanhe-o ate a poslao
dese[ada.

UTILIZAO DO CORRIMO
CADEIRINHA DE PASSEIO VIRADA PARA A ME
fg. 49 Quando a cadelrlnha de passelo esta vlrada para a
mae, utlllze o corrlmao pequeno (R1) com o revestimento.
fg. 50 Para encalxa-lo, prlma as alavancas (S3).
fg. 51 |nslra as extremldades do corrlmao nos encalxes
adequados (S4) na cadeirinha de passeio.
fg. 52 O corrlmao pode ser aberto de um lado ou
removido por completo. Para o abrir, prima a alavanca (S3)
e remova-o. Para remove-lo por completo, replta a operaao
tambm do outro lado.

CADEIRINHA DE PASSEIO VIRADA PARA A ESTRADA
fg. 53 Quando a cadelrlnha de passelo esta vlrada para a
estrada, utlllze o corrlmao grande (T4) com o revestimento.
INSTRUES
46
P
T
fg. 54 Para encalxa-lo, lnslra as extremldades nas
aberturas dos apoios de braos e pressione at ao bloqueio.
fg. 55 O corrlmao pode ser aberto de um lado ou
removido por completo. Para o abrir, prima a alavanca
vermelha (S3) por balxo do apolo de braos (F10). Para
remove-lo por completo, replta a operaao tambem do outro
lado.
ATENO: no insira os dedos nas aberturas dos apoios
de braos quando executar estas operaes.

CAPOTA
fg. 56 |nslra as extremldades da capota nos encalxes
adequados nos lados da cadelrlnha de passelo e encalxe os
botes na estrutura.
fg. 57 Para remover a capota, basta puxa-la.
O revestimento da capota pode ser removido para permitir a
sua correcta manutenao.
fg. 58 Desencalxe os botes (H1) exlstentes em ambas as
articulaes da capota (H2).
fg. 59 Depols, desencalxe ambas as artlculaes (H2) das
varetas (H3) e remova o revestimento por completo.
fg. 60 Para voltar a montar o revestimento, insira ambas
as varetas (H3) nas guias adequadas na capa interior.
fg. 61 Depois, insira as varetas (H3) nos pontos adequados
em ambas as articulaes (H2), ate ao encalxe completo.
fg. 62 ATENO: a entrada curva das articulaes (H2)
deve ser sempre posicionada na frente.

BOLSA
fg. 63 Coloque a bolsa (R3), fazendo-a passar por balxo
do corrlmao.
fg. 64 Plxar a ta central (A1) enfando-a atravs do anel
(A2).
fg. 65 Plxar os 2 botes lnferlores (A3) nos locais
correspondentes sob o estrado do carrinho.
fg. 66 Bloquear as 2 ftas laterais (A4) em torno do
corrlmao, abotoando os botes de mola correspondentes.
fg. 67 A bolsa pode ser dobrada ao fechar o carrinho com
a protecao para pernas montada, xando a ta central (A1)
no botao correspondente lnferlor (A5).
fg. 68 O verso da bolsa pode ser xado na poslao
adequada para proteger o beb do frio.
fg. 69 A bolsa pode ser utilizada quer de frente para a
mae quer de frente para a estrada.

REGULAO DO ESTRADO DE APOIO DOS PS
fg. 70 Para balxar o estrado, acclone as duas alavancas
(S5) situadas na parte inferior do mesmo, empurrando-o em
slmultaneo para balxo.
fg. 71 Para voltar a levantar o estrado, basta puxa-lo para
clma: este bloquear-se-a automatlcamente.

CINTO DE SEGURANA
fg. 72 verlcar que os clntos este[am colocados nos
buracos ao nvel dos ombros ou imediatamente acima. Se
a poslao nao e correcta, remover os clntos do prlmelro par
de buracos e reintroduzi-los no segundo; utilizar sempre os
buracos ao mesmo nvel.
fg. 73 Assegurar-se que o clnto dorsal este[a lnserldo
correctamente nas extremldades do clnto abdomlnal.
fg. 74 Lncalxe as pontas do clnto abdomlnal na vela
central.
fg. 75 O cinto abdominal deve sempre passar pelos
anis laterais (S6) e, quando estiver a ser utilizado, deve ser
regulado de forma a rodear correctamente a criana.
fg. 76 Utilize sempre o cinto separador de pernas em
comblnaao com o clnto abdomlnal, regulando-os de forma
correcta.
ATENO! O no cumprimento desta precauo pode
causar a queda ou o escorregamento da criana com risco
de ferimento.

MANUTENO DO REVESTIMENTO
Aconselha-se que remova periodicamente o Revestimento
para a sua correcta manutenao.
fg. 77 Lxtralr o clnto abdomlnal dos anels laterals (S6)
prestando atenao para fazer passar o prlmelro dente
da vela central atraves do anel lateral antes de extral-la
completamente.
fg. 78 Remova o estrado dos suportes (S7) e desencalxe
todos os botes do revestimento.
fg. 79 Por fm, passe os cintos dorsais pelas aberturas do
revestimento.
fg. 80 Remova o cinto separador de pernas e, em seguida,
remova o revestimento por completo.
Quando voltar a colocar o revestimento, certifque-se de que
os suportes do estrado (S7) estao correctamente lnserldos
nas respectlvas aberturas por balxo do revestlmento do
mesmo.
ATENO: antes de utilizar, certifque-se de que
recolocou o revestimento da forma correcta.

PROTECO DA CHUVA (SE PRESENTE)
fg. 81 Para montar a protecao da chuva (R4), posicionar
a mesma na capota e abotoar os dois botes de mola laterais
(P1).
fg. 82 Paa passar os dols elastlcos (P2) volta dos tubos
dianteiras, em correspondncia com o grupo de rodas,
certlcando-se de que xa os ganchos (P3) por balxo do
estrado anterior.
INSTRUES
47
E
L



.

,
.

.
!
:
.
,
.
:
- 9
.
- 15
.
- 13
( 0/0+).
-
,

.
- : 9 kg.
- ,
/ .

- ,
.
- ,

. ,

.
- ,
,

.
-
.
-
.
-
.
-
' /
/ .
-
.
- .
- ,
.
- '
, .

.
- ,

.
-
35 mm.
- , ,

.
-
.
3 .
.
-
.
-
.
-
/ / .
-
/ , .


.
-

, , ...:
.
- (:
, ...)
.
- '
,

.
-
.

-
.
-
.
-
.
-
/ ,
.
-
,
,

(. 75 - S6).

-
.
-
.
-
/ ,
/ .
- ,

. (
, ...)
.
-

(: , ...).

48
E
L

.
- ,
.
-
.
- /
/
.
- ,
.
!
.
-
.

.
-
.
- ,
,
.
- ,
.
- Zlppy
Huggy Multlx |ngleslna
Lasy Cllp.
,
www.lngleslna.com

Inglesina.
-
.
,
.

.

-
99/44/ 25 l999

.
:
www.lngleslna.com .
- |ngleslna 8aby S.p.A.
/


.
- |ngleslna 8aby S.p.A.
,
. |ngleslna 8aby Spa


.
-
/
,
,
|ngleslna 8aby S.p.A.
24
.
- 24

.
-

' .
-
.
, , .
-
:
-
.
-
.
-
.
- /


.
|ngleslna 8aby S.p.A. .
-
(. ,
, .).
- (. ,
, )

.
- ,

.
-
/
L'|ngleslna 8aby,
.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A.
/
.
- ,

(4)
,
.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A.
, /

.
/
-

. /
, .

|ngleslna.
-
/
L'|ngleslna 8aby.

- ,
|ngleslna
, "Serlal
Number" ( "Serlal
Number" 20l0).
-
|ngleslna

.
- |ngleslna

49
E
L

: www.lngleslna.com -
.


-
.
- .
, .
-

.
- .
-
, , . ,

.
- ,

.
-
. ,
.
-
, .
-
.
- / .

-
.
-
.
-
.
.
.
.
.
.
-
.
- ,
.
,
.

. 1
T1
T2
T3
T4
T5 ( )
T6
T7
T8
T9 ( )


. 2
R1 ( )
R2
R3
R4 ( )

/
. 3
C1
C2
C3
S Huggy


/

. 4 (W1)
(T2) .
. 5 (W2)
.
. 6 (T4).
:

.
. 7
(T4),

.


. 8 (T1)
.
:
.
. 9 ,
(W3) .


. 10 (F1)
,
.
. 11 ,
(F2) .
. 12 ,

.


. 13 (F3)
(F4).
. 14
.
. 15 (F5)
.

50
E
L

. 16 ,
(F6).
(F4) .
(
)
. 17
.
, (F7).


. 18 ,
(T10) .
.

/
. 19

(W4) .


. 20
.

( )
. 21 - (T9)
.


. 22
(T8). ,

.

( ,
)
. 23
,
Huggy.

HUGGY


:
. 24 , ,
(T3)
(F9)
(F10).
. 25
(T7) (F11).
:

.
. 26 ,
(F10),
.
. 27 : ,

.


. 28 (B1)
.
. 29 ,
.


. 30
.
. 31 (C2)
.


. 32
(B2) .
. 33 : ,
.


. 34
.


. 35
.

HUGGY


:
. 36 , ,
(T7), (F12).
: .
. 37 , ,
(T3)
(F9)
(F10).
. 38
(F10).

.
. 39 :

.

. 40 (U1)
.
. 41 ,
.
Huggy,
.




:
. 42 , ,
(T7), (F12).
: .
. 43 (T3)
.
: ,

.
. 44 :

.
. 45

,
.
. 46 : ,

51
E
L
.

. 47 (S1)
.

.
:
.


. 48 3 .
(S2)
.




. 49 ,
(Pl) .
. 50 , (S3).
. 51
(S4) .
. 52
. , (S3)
. ,
.


. 53 ,
(T4) .
. 54 ,
.
. 55
. ,
(S3) (F10). ,
.
:
.

. 56

.
. 57 , .

.
. 58 (H1)
(H2).
. 59 (H2)
(H3) .
. 60 ,
(H3)
.
. 61 (H3)
(H2),
.
. 62 :
(H2) .


. 63 (R3)
.
. 64 (A1)
(2).
. 65 2 (A3)
.
. 66 2 (A4)

.
. 67
-
, montato,
(A1) (A5).
. 68

.
. 69

.


. 70 ,
(S5)
.
. 71
: .


. 72
. ,

.
.
. 73
.
. 74
.
. 75
(S6) , ,
.
. 76

.
! ,

.



.
. 77
(S6)

.
. 78 (S7)
.
. 79
.
. 80
.
,
(S7)
.
:
.
( )
. 81
(R4),
(P1).
. 82 , (P2)
,
,
(P3) .

52
D
E
VOR DEM GEBRAUCH
DIE VORLIEGENDEN
GEBRAUCHSANWEI SUNGEN
LESEN UND SIE SORGFLTIG ZUM
ZUKNFTIGEN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN. DIE NICHTBEACHTUNG
DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT
IHRES KINDES GEFHRDEN.
SIE SIND FR DIE SICHERHEIT IHRES
KINDES VERANTWORTLICH.
VORSICHT! DAS KIND NIE UNBEWACHT
LASSEN: DAS KANN GEFHRLICH SEIN.
BEIM GEBRAUCH DES PRODUKTES
UERST SORGFLTIG VORGEHEN.
Dieses Produkt ist geeignet fr Kinder:
- von Geburt bis 9 Kg bei Verwendung der BABYWANNE.
- von Geburt bis 15 Kg bei Verwendung des SITZES.
- von Geburt bis 13 kg bei Verwendung des
AUTOKINDERSITZES (Gruppe 0/0+).
- Dle 8abywanne lst fur Klnder geelgnet, dle noch nlcht
selbststndig sitzen, sich drehen oder krabbeln knnen.
- Maxlmales Gewlcht des Klndes: 9 kg.
- Pur Neugeborene elgnen slch am besten dle 8abywanne
und/oder die komplett zurckgelegte Rckenlehne.
SICHERHEIT
- Um Unfalle zu vermelden, das Klnd wahrend des nnens
und Schlieens das Produkt fern halten.
- vor der Montage prufen, dass das Produkt und selne
Bauteile whrend des Transports nicht beschdigt wurden.
Sollte dies der Fall sein, ist das Produkt nicht zu verwenden
und fr Kindern unzugnglich aufzubewahren.
- Um dle Slcherhelt |hres Klndes zu gewahrlelsten, vor dem
Gebrauch des Produktes das Kunststofverpackungsmaterial
und alle Verpackungselemente entfernen und entsorgen und
sle auf [eden Pall von Saugllngen und Klndern fernhalten.
- Das Produkt lst ausschllellch fur dle Zahl von Klndern zu
verwenden, fr welche es entworfen wurde.
- Dleses Produkt darf nur fur den Transport elnes elnzelnen
Kindes pro Sitz verwendet werden.
- Das Produkt erst dann verwenden, wenn alle 8autelle
richtig befestigt und eingestellt wurden.
- Dle Anwelsungen uber den Gebrauch des Gestells
sorgfaltlg lesen, wenn dle 8abywanne/der Sltz/der
Autokindersitz anmontiert werden.
- Das Produkt nle ln der Nahe von Treppen und Stufen
positionieren.
- Nlcht mlt den Plngern ln dle Mechanlsmen grelfen.
- Dle wlege ausschllellch auf elnem ebenen, stabllen und
trockenen Untergrund abstellen.
- Das Klnd nle lm Sport-/Klnderwagen auf schragen Lbenen
allein lassen, auch bei angezogener Bremse. Bei starken
Neigungen ist die Bremswirkung eingeschrnkt.
- vor dem Gebrauch slcherstellen, dass das Produkt
komplett gefnet ist und dass alle Verschluss- und
Sicherheitsvorrichtungen korrekt eingesetzt sind.
- Kelne Matratzen mlt elner Starke von mehr als 35 mm ln
dle 8abywanne elnlegen.
- vor dem Gebrauch lmmer prufen, dass dle 8abywanne, der
Sitz und der Autokindersitz richtig am Gestell angekuppelt sind.
- 1edes zusatzllche Gewlcht beelntrachtlg dle Stabllltat des
Produkts. Dle maxlmale Tragkraft des Korbes betragt 3 kg.
Ls lst grundsatzllch untersagt, dle empfohlene malxmale
Tragkraft zu bersteigen.
- 1ede auf den Grln wlrkende Last gefahrdet dle Stabllltat
des Produkts.
- Dleser Sport-/Klnderwagen lst nlcht zum 1oggen oder
Skaten geeignet.
- Treppen oder Polltreppen nlcht mlt dem Klnd lm
Sportwagen/lm Autoklndersltz/ln der 8abywanne
verwenden.
- Das Produkt und selne 8autelle regelmalg kontrollleren,
um etwaige Beschdigungs- und/oder Verschleizeichen,
aufgetrennte Nhte und Risse zu entdecken. Im Detail die
physlkallsche und strukturelle Unversehrthelt der Grlne oder
des Transportgrlns und des 8odens der 8abywanne prufen.
- Selen Sle slch der Gefahren durch onenes Peuer oder
anderen Wrmequellen wie Heizkrpern, Kaminen,
elektrischen und Gasfen, usw. bewut: Das Produkt nie in
der Nahe solcher Wrmequellen stehen lassen.
- Slcherstellen, dass das Klnd kelne mgllche Gefahrenquelle
mit den Hnden greifen kann (z.B. Kabel, elektrische Drhte,
usw.).
- Das Klnd nlcht ln der Nahe von Sellen, vorhangen oder
anderen greifbaren Gegenstnden abstellen, mit denen sich
das Kind ersticken oder erdrosseln oder an denen es sich
hochziehen kann.
- Dle 8abywanne nlcht auf elner Stutze verwenden.
SICHERHEITSGURTE
- |mmer das Klnd mlt dem Slcherheltsgurt anschnallen und
es nie unbeaufsichtigt lassen.
- Sobald |hr Klnd alleln sltzen kann, stets dle Slcherheltsgurte
benutzen.
- Den Lelstengurt lmmer zusammen mlt dem 8auchgurt
verwenden.
- Um ernste verletzungen durch Herausfallen oder -
rutschen zu vermeiden, stets die Sicherheitsgurte richtig
anschnallen und regeln.
- Ls knnen andere als dle mltgelleferten Slcherheltsgurte
verwendet werden, dlese mussen [edoch des gesetzllchen
Bestimmungen entsprechen und sicher an den seitlichen
Ringen des Sitzes befestigt sein (Abb. 75 - Detail S6).
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
- Das Produkt nlcht verwenden, wenn es beschadlgt lst oder
fehlende Teile aufweist.
- Anderen Klndern oder Tleren nlcht erlauben, unbewacht
in der Nahe des Produktes zu spielen oder auf dasselbe zu
klettern.
- |mmer prufen, dass dle 8remse betatlgt lst, wenn das
Klnd ln den Sltz/ln dle 8abywanne gesetzt wlrd oder es aus
dem Sltz/der 8abywanne genommen wlrd, sowle belm An-/
Abbau von Zubehrteilen.
- Dle Montage-, Abbau- und Llnstellungsvorgange durfen
ausschlielich von Erwachsenen vorgenommen werden.
Sicherstellen, dass alle Personen, die das Produkt verwenden
(8abysltter, Groeltern, usw.), genau wlssen, wle das Produkt
richtig verwendet wird.
- 8el der Llnstellung des Produkts prufen, dass dle
beweglichen Teile (z.B. Rckenlehne, Verdeck, usw.) nicht mit
dem Klnd ln 8eruhrung kommen. Auf [eden Pall prufen, dass
die Bremse whrend der Arbeiten stets angezogen ist.
- Das Produkt nle mlt darln sltzendem Klnd nnen, schleen
oder ausbauen.
- Dlese Arbelten mussen ln [edem Pall mlt besonderer
Aufmerksamkeit durchgefhrt werden, wenn das Kind in der
Nhe ist.
HINWEISE
53
D
E
- Das Klnd nlcht lm Sportwagen/lm Autoklndersltz/ln der
8abywanne lassen, wenn andere Transportmlttel verwendet
werden.
- wenn das Produkt nlcht verwendet lst, muss es aufgeraumt
werden und darf nicht erreichbarer Nhe der Kinder gelassen
werden. Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet
werden! Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen.
- Das Produkt lst mlt elnem Puckbrett versehen, welches
die berwindung von Stufen und Hindernissen erleichtert.
Dieses Rckbrett darf nicht zum Transportieren eines zweiten
Kindes verwendet werden.
- Das Klnd nlcht lm Sltz - getrennt vom Gestell -
transportieren.
- Pur den Transport der 8abywanne lst ausschllellch der gut
auf beiden Seiten eingehakte Tragebgel zu verwenden.
- Nach langerem Stehen ln der Sonne muss das Produkt erst
auskhlen, bevor es verwendet werden kann.
- Ausschllellch mlt 8abywannen Zlppy und
Autoklndersltzen Huggy Multlx von |ngleslna verwenden,
dle entsprechend ausgerustet und mlt dem Lasy Cllp
Ankupplungssystem versehen slnd. 8el Zwelfeln dle webselte
www.inglesina.com besuchen oder den Vertragshndler
oder den Kundenservice von Inglesina zu Rate ziehen.
- Dle verwendung des Autoklndersltzes mlt Pahmen ersetzt
keine Wiege oder Bett. Wenn das Kind schlafen mchte, ist
die Verwendung einer Wiege oder eines Betts vorzuziehen.
Der Autokindersitz wurde nicht fr lange Schlafzeiten
entwickelt.
GARANTIEBEDINGUNGEN
- Dlese Garantlebedlngungen entsprechen der
europischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999
und der nachfolgenden Anpassungen und gelten fr
die Mitgliedstaaten der Europischen Gemeinschaft.
Weitere Garantiebedingungen fr spezifsche Lnder sind
ausdrcklich auf der Internetseite www.inglesina.com im
Abschnitt Garantie und Kundendienst ausgefhrt.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garantlert, dass dleser Artlkel unter
Beachtung der aktuell in den Lndern der Europischen
Gemeinschaft und in den Lndern des Vertriebs geltenden
Normen und Regeln fr Produkte und fr Qualitt und
Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garantlert, dass dleses Produkt
whrend und nach dem Produktionsprozess diversen
Qualltatskontrollen unterzogen wurde. |ngleslna 8aby
Spa garantiert, dass dieser Artikel zum Zeitpunkt des
Erwerbs beim autorisierten Hndler keine Montage- oder
Herstellungsfehler aufwies.
- Sollten an dlesem Produkt belm Lrwerb oder wahrend der
normalen Verwendung entsprechend der Angaben in dieser
Anleitung Materialfehler bzw. Herstellungsfehler festgestellt
werden, erkennt |ngleslna 8aby S.p.A. dle Gultlgkelt der
Garantiebedingungen fr eine Dauer von 24 Monaten ab
dem Kaufdatum an.
- Ls lst elne Garantledauer von 24 aufelnanderfolgenden
Monaten vorgesehen, die fr den ersten Eigentmer dieses
Artikels gilt.
- Unter Garantle versteht slch der kostenlose Lrsatz
oder die Reparatur der von Anfang an aufgrund von
Herstellungsfehlern defekten Teile.
- Das Orlglnal des Kassenzettels vom Lrwerb des Produktes
sorgfltig aufbewahren; berprfen, ob auf diesem das
Kaufdatum gut lesbar ist.
- Dlese Garantlebedlngungen verfallen ln den folgenden
Fllen:
- Das Produkt wird fr andere Zwecke benutzt, die nicht
ausdrcklich in dieser Anleitung aufgefhrt sind.
- Das Produkt wird nicht gem dieser Anleitung verwendet.
- Das Produkt wurde in einem nicht autorisierten
Kundendienstzentrum repariert.
- Dle Struktur oder der Textlluberzug des Produktes
wurde ohne ausdrckliche Genehmigung vom
Hersteller verndert bzw. manipuliert. Etwaige
nderungen an den Produkten befreien LInglesina
8aby S.p.A. von [eder Haftung.
- Der Defekt ist auf Fahrlssigkeit oder Nachlssigkeit
bei der Verwendung zurckzufhren (z. B. heftige
Ste gegen die Teile der Konstruktion, Aussetzung
aggressiver chemischer Substanzen, etc.).
- Das Produkt weist normale Verschleizeichen auf
(z. 8. Pader, bewegllche Telle, Textlllen), dle auf elne
lange und kontinuierliche tgliche Verwendung
zurckzufhren sind.
- Das Produkt wird ohne Kassenzettel oder mit
Kassenzettel mit schlecht lesbarem Kaufdatum fr den
Kundendienst an den Hndler gesendet.
- Ltwalge Schaden, welche vom Llnsatz von Zubehrtellen
verursacht slnd, welche nlcht von L'|ngleslna 8aby gellefert
und/oder genehmigt sind, sind von den Bedingungen
unserer Garantie ausgeschlossen.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. lehnt [egllche verantwortung
fr Sach- oder Personenschden ab, welche aus
unsachgemem und/oder falschen Gebrauch des
Produktes entstehen knnen.
- Nach Ablauf der Garantle garantlert das Unternehmen
dennoch einen Kundendienst fr seine Produkte innerhalb
elner Prlst von maxlmal vler (4) 1ahren ab dem Datum
ihrer Markteinfhrung. Danach wird die Mglichkeit eines
Eingrifes von Fall zu Fall bewertet.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. behalt slch vor, lhre Lrzeugnlsse zu
verbessern und auf den neuesten Stand zu bringen und/oder
Einzelteile technisch und sthetisch ohne Benachrichtigung
zu ndern.
ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST
- Pegelmalg dle Slcherheltsvorrlchtungen und dle perfekte
Funktionalitt des Produktes im Laufe der Zeit berprfen.
Falls irgendwelche Probleme und/oder Anomalien auftreten,
das Produkt nicht benutzen. Sofort den bevollmchtigten
Verkufer oder den Kundenservice von Inglesina zu Rate
ziehen.
- Kelne Lrsatz- oder Zubehrtelle benutzen, welche nlcht
durch L'|ngleslna 8aby gellefert und/oder genehmlgt slnd.
ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES
- wlrd dle Hllfe des Kundendlenstes bentlgt, unverzugllch
den Inglesina-Hndler kontaktieren, bei dem das Produkt
erworben wurde, wobei die "Serial Number" (Seriennummer)
(ab der Kollektion 2010 vorhanden) des Produktes, auf das
sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte.
- Ls lst Aufgabe des Handlers, |ngleslna zu kontaktleren,
um von Fall zu Fall abzuwgen, was die geeignetste
Vorgehensweise ist und schlielich die weiteren Hinweise zu
geben.
- Der Kundendlenst von |ngleslna steht |hnen fur alle
notwendigen Informationen zur Verfgung. Bitte fllen sie
das entsprechende Formular auf der Internetseite aus: www.
inglesina.com - Abschnitt Garantie und Kundendienst.
HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES
PRODUKTES
- Dleses Produkt erfordert elne regelmalge wartung
seitens des Anwenders.
- Mechanlsmen und bewegllche Telle nlcht forcleren. |m
HINWEISE
54
D
E
LISTE DER KOMPONENTEN

Gestell
Abb. 1
T1 Vorderrdersatz
T2 Hinterrdersatz
T3 Armlehnenberzug
T4 Nahtbandsperrstopfen
T5 Vorderbgel, gro (zur Strae gerichtet)
T6 Bgelberzug
T7 Stabilisierungssttzen
T8 Aufbewahrungskorb
T9 8abynaschchen-Halter (Palls vorhanden)

Tragesitz
Abb. 2
R1 Bgel klein (zur Mutter gerichtet)
R2 Tragesitzverdeck
R3 Fusack
R4 Regenschutz (Falls vorhanden)

Babywanne/Autokindersitz
Abb. 3
C1 8abywanne Zlppy
C2 8abywannendecke
C3 8abywannenverdeck
S Huggy Autoklndersltz

GESTELL

ANKUPPLUNG/ENTFERNUNG DES HINTERRDERSATZES
Abb. 4 Auf den Druckknopf (W1) drcken und die
Hinterrder (T2) solange ankuppeln, bis man KLICKEN hrt.
Abb. 5 Das Nahtband (W2) in den zweckmigen Sitz am
Gestell positionieren.
Abb. 6 Den Nahtbandsperrstopfen (T4) einlegen.
VORSICHT: Die richtige Montage der vereinten Bremse
ist wichtig, um einen sicheren Gebrauch des Gestells zu
gewhrleisten.
Abb. 7 Sollte man Probleme whrend der Montage des
Kunststofstopfens (T4) entdecken, ist es mglich, ihn laut
Abbildung zu entfernen und dann den Vorgang nochmals
vorzunehmen.

MONTAGE DES VORDERRDERSATZES
Abb. 8 Den Vorderrdersatz (T1) ankuppeln, bis man
beide KLICKEN hrt, welche die vorgenommene Ankupplung
besttigen.
VORSICHT: Vor dem Gebrauch prfen, dass die Rder
richtig angekuppelt sind.
Abb. 9 Um den Hinterrdersatz zu entfernen, auf die Feder
(W3) drcken und ihn gleichzeitig abziehen.

GESTELLFFNUNG
Abb. 10 Das Gestell bls zur vollkommenen nnung kraftlg
heben, indem man den Hebel (F1) gedrckt hlt, der am
rechten Grif zu fnden ist.
Abb. 11 Das Verfahren beenden, indem man den
Fusteuerhebel (F2) solange bettigt, bis die waagerechte
Sperrstellung erzielt wird.
Abb. 12 Vor dem Gebrauch prfen, dass alle
Verschlussvorrichtungen auf beiden Seiten richtigerweise
angekuppelt sind.

GESTELLSCHLIESSEN
Abb. 13 Whrend man auf den roten Druckknopf (F3)
drckt, den Grif (F4) heben.
Abb. 14 Den Grif solange krftig nach oben ziehen, bis das
Gestell sich automatisch schliet.
Abb. 15 Prfen, dass der Hebel (F5) am Hauptgelenk
angekuppelt ist.

TRANSPORTGRIFF
Abb. 16 Um das geschlossene Gestell zu transportieren,
den zweckmigen Grif (F6) verwenden. Das Gestell nicht
durch den nnungsgrln (F4) heben.
EINSTELLUNG DER GRIFFE (BEI DEN MODELLEN, WO DAS
MGLICH IST)
Abb. 17 Das Gestell ist mit hhen- und richtungseinstellbaren
Grifen versehen. Um den Grif auf die gewnschte Stellung
einzustellen, auf die Innendruckknpfe (F7) wirken.

Zweifel zuerst Bezug die Anweisungen zu Rate ziehen.
- Das Produkt nur trocken lagern und nlcht ln feuchten
Umgebungen abstellen, da sich sonst Schimmel bilden kann.
- Das Produkt an elnem trockenen Ort aufbewahren.
- Das Produkt vor wltterung, wasser, Pegen oder Schnee
schtzten. Eine dauerhafte und lange Sonnenaussetzung
kann Farbvernderungen bei vielen Stofen verursachen.
- Nach dem Gebrauch am Strand das Produkt sorgfaltlg
reinigen und trocknen, um Sand und Salz zu entfernen.
- Kunstston- und Metalltelle slnd mlt elnem feuchten
Tuch oder milden Reinigungsmittel zu reinigen - keine
Lsungsmittel, Ammoniak oder Benzin verwenden.
- Nach dem Kontakt mlt wasser, Metalltelle sorgfaltlg
trocknen, um Rostbildung zu vermeiden.
- Alle bewegllchen Telle sauber halten und, falls notwendlg,
sle mlt elnem lelchten l schmleren.
- Dle Pader sauber halten - Staub und/oder Sand lmmer
entfernen.
HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILBERZUGS
- Ls wlrd empfohlen, den 8ezug getrennt von anderen
Artikeln zu waschen.
- Gewebetelle regelmalg mlt elner welchen
Kleidungsbrste aufrischen.
- Dle auf den entsprechenden Ltlketten angegebenen
Anwelsungen zur Pelnlgung des Textlluberzugs beachten.
Handwsche mit kaltem Wasser.
Nicht bleichen.
Nicht maschinentrocknen.
Nicht bgeln.
Nicht chemisch reinigen.
- vor dem Gebrauch oder der Lagerung, den Textlluberzug
vollkommen trocknen lassen.
- Zur vermeldung von Schlmmelblldung dle 8abywanne
regelmalg luften. |nsbesondere den Textlluberzug von der
Struktur abnehmen und den Boden mit einem trockenen
Tuch reinigen.
ANWEISUNGEN
HINWEISE
55
D
E
HINTERRDERBREMSE
Abb. 18 Um die Bremse zu bettigen, den Hebel (T10), der
an den Hinterrdern zu fnden ist, nach unten drcken.
Beim Haltmachen stets die Bremse anziehen.

SPERRE/FREIGABE DER VORDERRDER
Abb. 19 Das Gestell ist mit Schwenkrdern versehen,
welche gesperrt oder freigegeben werden knnen, indem
man ganz einfach den Hebel (W4) bettigt, der an den
Vorderrdern positioniert ist.

RCKBRETT
Abb. 20 Mit dem Fu auf das Rckbrett treten, um kleine
Hindernisse einfacher zu berwinden.

BABYFLSCHCHEN-HALTER (FALLS VORHANDEN)
Abb. 21 Den 8abynaschchen-Halter (T9) an das Gestell
einrasten und sicherstellen, dass er richtig in seinem Sitz ist.

AUFBEWAHRUNGSKORB
Abb. 22 Das Gestell ist mit einem gerumigen
Aufbewahrungskorb versehen (T8). Um diesen zu befestigen,
alle sen ln dle entsprechenden Hacken elnsetzen und dle
hinteren Streifen zuknpfen.

ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN FR DAS GESTELL
(BABYWANNE, TRAGESITZ UND AUTOKINDERSITZ)
Abb. 23 Das Gestell kann mlt 8abywanne, Tragesltz und
Huggy Autoklndersltz verwendet werden.

BABYWANNE ZIPPY

ANKUPPLUNG DER BABYWANNE AM GESTELL
vor der Ankupplung der 8abywanne, lst es notwendlg,
folgendermaen vorzugehen:
Abb. 24 Die Armlehnenberzge (T3), falls vorhanden,
entfernen, indem man mit dem Zeigefnger auf den
Ankupplungshebel (F9) drckt, der innerhalb der Armlehnen
(F10) zu fnden ist.
Abb. 25 Die zwei Stabilisierungssttzen (T7) in die Schlitze
(F11) einfhren.
VORSICHT: Die Stabilisierungssttzen sind nur zu
verwenden, wenn das Gestell mit der Babywanne
kombiniert wird.
Abb. 26 Dle 8abywanne am Grln halten und sle an dle
Armlehnen (F10) ausschlielich in Richtung der Mutter
ankuppeln.
Abb. 27 VORSICHT: Vor dem Gebrauch prfen, dass die
Babywanne immer richtig an beiden Seiten des Gestells
angekuppelt ist.

ABKUPPLUNG DER BABYWANNE AUS DEM GESTELL
Abb. 28 Den Hebel (B1) bettigen, der auen an der
8abywanne zu nden lst.
Abb. 29 Glelchzeltlg, dle 8abywanne am Grln anheben.

ANKUPPLUNG DES VERDECKS
Abb. 30 Die Druckknpfe an der Struktur der Tragetasche
befestigen.
Abb. 31 Das Verdeck (C2) um den Grif wickeln und mit den
Druckknpfen befestigen.

EINSTELLUNG DES GRIFFES UND DES VERDECKS
Abb. 32 Um den Grif und das Verdeck einzustellen,
gleichzeitig auf die zwei seitlichen Knpfe (B2) drcken.
Abb. 33 VORSICHT: Zum Transport wird die Babywanne
immer am Grif gehalten.

ANKUPPLUNG DER DECKE
Abb. 34 Alle Knpfe der Decke an der 8abywanne
anknpfen.

WARTUNG DES INNENBERZUGS
Abb. 35 Es ist ratsam, den Innenberzug periodisch zu
entfernen, um ihn richtig zu warten.

HUGGY AUTOKINDERSITZ

ANKUPPLUNG DES SITZES AM GESTELL
Vor der Ankupplung des Sitzes am Gestell, ist es notwendig,
folgendermaen vorzugehen:
Abb. 36 Die Stabilisierungssttzen (T7), falls vorhanden,
durch Bettigen der beiden Drucktasten (F12) entfernen.
VORSICHT: Die Sttzen whrend des Ausstoes halten.
Abb. 37 Die Armlehnenberzge (T3), falls vorhanden,
entfernen, indem man mit dem Zeigefnger auf den
Ankupplungshebel (F9) drckt, der innerhalb der Armlehnen
(F10) zu fnden ist.
Abb. 38 Den Sitz am Grif halten und ihn an das Gestell an
den Armlehnen (F10) ankuppeln - ihn dabei ausschlielich
auf die Mutter gerichtet positionieren.
Abb. 39 VORSICHT: Vor dem Gebrach immer prfen,
dass der Sitz richtig angekuppelt ist.

ABKUPPLUNG DES AUTOKINDERSITZES AUS DEM
GESTELL
Abb. 40 Den Hebel (U1) bettigen, der am Rckteil des
Sitzes zu fnden ist.
Abb. 41 Gleichzeitig, den Sitz am Grif heben.
Zum rlchtlgen Llnsatz des Huggy Autoklndersltzes 8ezug auf
das spezifsche Handbuch nehmen.

TRAGESITZ
ANKUPPLUNG DES TRAGESITZES AM GESTELL
Vor der Ankupplung des Tragesitzes am Gestell:
Abb. 42 Die Stabilisierungssttzen (T7), falls vorhanden,
durch Drcken der entsprechenden Drucktasten (F12)
abnehmen.
VORSICHT: die Sttzen whrend des Ausstoes halten.
Abb. 43 Die Armlehnenberzge (T3) in ihre Sitze Sitze
einsetzen.
VORSICHT: Wenn man das Kind positioniert, immer
prfen, dass die Armlehnenberzge richtigerweise
anmontiert sind.
Abb. 44 Der Tragesitz ist reversibel. Er kann demzufolge
zur Mutter oder zur Strae gerichtet am Gestell angekuppelt
werden.
Abb. 45 Den Tragesitz an das Gestell ankuppeln, ihn auf
beiden Seiten an den entsprechenden Sitzen positionieren
und dabei die graphischen Hinweise beachten, die an der
Struktur zu fnden sind.
Abb. 46 VORSICHT: Vor Gebrauch immer prfen, dass
der Tragesitz an beiden Seiten richtig angekuppelt ist.

ABKUPPLUNG DES TRAGESITZES AUS DEM GESTELL
Abb. 47 Auf den Hebel (S1) drcken und eine Seite des
Tragesitzes heben - dabei ihn ein bisschen nach innen
bewegen. Diesen Vorgang an der Gegenseite wiederholen
und den Sitz vollkommen entfernen.
VORSICHT: Dieser Vorgang darf nie mit auf dem Sitz
sitzendem Kind vorgenommen werden.

EINSTELLUNG DER RCKENLEHNE
Abb. 48 Es ist mglich, die Rckenlehen auf 3 Stellungen
einzustellen. Die Hauptvorrichtung (S2) bettigen und die
Lehne in die gewnschte Stellung bringen.

ANWEISUNGEN
56
D
E
VERWENDUNG DES BGELS

TRAGESITZ ZUR MUTTER GERICHTET
Abb. 49 Wenn der Tragesitz zur Mutter gerichtet ist,
den kleinen Bgel (R1) zusammen mit seinem berzug
verwenden.
Abb. 50 Um diesen anzukuppeln, auf die Hebel (S3)
drcken.
Abb. 51 Die Enden des Bgels in die entsprechenden Sitze
(S4) am Tragesitz einstecken.
Abb. 52 Der Bgel kann auf einer Seite gefnet oder
vollkommen entfernt werden. Um ihn zu fnen, auf den
Hebel (S3) drcken und den Bgel abziehen. Um ihn
zu entfernen, den Vorgang auch an der anderen Seite
wiederholen.

TRAGESITZ ZUR STRASSE GERICHTET
Abb. 53 Wenn der Tragesitz zur Strae gerichtet ist,
den groen Bgel (T4) zusammen mit seinem berzug
verwenden.
Abb. 54 Um ihn anzukuppeln, die Enden in die Schlitze der
Armlehnen einstecken und sie bis zu ihrer Sperrung drcken.
Abb. 55 Der Bgel kann auf einer Seite gefnet oder
vollkommen entfernt werden. Um ihn zu fnen, auf den
roten Hebel (S3) drcken, der unter der Armlehne (F10) zu
fnden ist. Um ihn zu entfernen, den Vorgang auch an der
anderen Seite wiederholen.
VORSICHT: Bei der Durchfhrung dieses Vorgangs nicht
mit den Fingern in die Schlitze kommen.

VERDECK
Abb. 56 Die Enden des Verdecks in die entsprechenden
Schlitze an der Seiten des Tragesitzes einstecken und die
Knpfe an der Struktur zuknpfen.
Abb. 57 Um das Verdeck zu entfernen, es ganz einfach
abziehen.
Der Verdeckberzug kann entfernt werden, um seine richtige
Wartung zu gestatten.
Abb. 58 Die Knpfe (H1) aufknpfen, die an beiden
Verdeckgelenken (H2) zu fnden sind.
Abb. 59 Dann beide Gelenke (H2) aus den Stangen (H3)
abkuppeln und den berzug vollkommen abziehen.
Abb. 60 Um den berzug wieder anzumontieren, beide
Stangen (H3) in die entsprechenden Fhrungen am
Innenberzug einfhren.
Abb. 61 Dann die Stangen (H3) in die entsprechenden Sitze
an beiden Gelenken (H2) einstecken, bis sie vollkommen
angekuppelt sind.
Abb. 62 VORSICHT: Der gebogene Eintritt der Gelenke
(H2) ist immer vorne zu positionieren.

FUSACK
Abb. 63 Den Fusack (R3) positionieren, indem man ihn
unter dem Bgel durchfhrt.
Abb. 64 Das mittlere Nahtband (A1) durch den Ring (A2)
fhren und zuknpfen
Abb. 65 Die beiden unteren Knpfe (A3) an ihren
Gegenstcken unter dem Fubrett befestigen.
Abb. 66 Die beiden seitlichen Nahtbnder (A4) um den
Vorderbgel legen und mit den Druckknpfen befestigen.
Abb. 67 Wenn der Sportwagen mit eingelegtem Fusack
zusammengelegt werden soll, kann dieser einfach mit
eingerollt werden. In diesem Fall das mittlere Nahtband (A1)
an der entsprechenden, unteren se (A5) einhaken.
Abb. 68 Der Revers des Fusacks kann auch hochgeklappt
eingehakt werden, um das Kind vor Klte zu schtzen.
Abb. 69 Der Fusack kann immer verwendet werden,
sowohl wenn der Vorderbgel zur Mutter hin gerichtet ist, als
auch wenn er zur Strae zeigt.

EINSTELLUNG DES FUSSBRETTS
Abb. 70 Um das Fubrett zu senken, beide Hebel (S5)
bettigen, welche am Unterteil desselben zu fnden sind;
dabei das Fubrett gleichzeitig nach unten drcken.
Abb. 71 Um das Fubrett wieder zu heben, reicht es aus, es
nach oben zu ziehen: es wird sich automatisch sperren.

SICHERHEITSGURTE
Abb. 72 Prufen, dass dle Gurte ln den sen an der
Schulterhhe oder gerade darber eingefhrt sind. Wenn die
Posltlon nlcht rlchtlg lst, dle Gurte aus dem ersten senpaar
abzlehen und sle dann ln das zwelte senpaar wleder
elnfuhren. |mmer sen ln derselben Hhe anwenden.
Abb. 73 Prfen, dass der Rckengurt richtig im Endstck
des Bauchgurtes positioniert ist.
Abb. 74 Die Enden des Bauchgurtes an die Mittelschnalle
ankuppeln.
Abb. 75 Der Bauchgurt muss immer durch die seitlichen
Ringe (S6) durchlaufen und bei Verwendung ist er so
einzustellen, dass das Kind dadurch richtig gesichert wird.
Abb. 76 Immer den Beintrenngurt zusammen mit dem
Bauchgurt benutzen und sie richtig einstellen.
VORSICHT! Die Missachtung dieser Vorsichtsmanahme
kann das Fallen oder das Rutschen des Kindes und
demzufolge seine Verletzung verursachen.

WARTUNG DES BERZUGES
Es ist ratsam, den berzug regelmig zu entfernen, um ihn
richtig zu warten.
Abb. 77 Den Bauchgurt aus den seitlichen Ringen (S6)
abziehen und dabei darauf achten, den ersten Zahn der
Mittelschnalle durch den seitlichen Ring laufen zu lassen,
bevor der Gurt vollkommen entfernt wird.
Abb. 78 Das Fubrett aus den Sttzen (S7) abziehen und
alle Knpfe des berzugs abknpfen.
Abb. 79 Dann dle Puckengurte durch dle sen am Uberzug
abziehen.
Abb. 80 Den Beintrenngurt und dann den gesamten
berzug entfernen.
Wenn der berzug wieder positioniert wird prfen, dass die
Sttzen des Fubrettes (S7) richtig in den entsprechenden
Schlitzen unter dem berzug des Fubretts selbst eingefhrt
sind.
VORSICHT: Vor dem Gebrauch prfen, dass der berzug
richtig positioniert worden ist.

REGENSCHUTZ (FALLS VORHANDEN)
Abb. 81 Zum Anbringen des Regenschutzes (R4), diesen
ber das Verdeck ziehen und mithilfe der beiden seitlichen
Druckknpfe (P1) befestigen.
Abb. 82 Die zwei Gummiringe (P2) um die Vorderrohre im
Bereich des Rdersatzes laufen lassen und dabei prfen, dass
die Haken (P3) unter dem Vorderfubrett befestigt sind.
ANWEISUNGEN
57
R
U



.

.
,

.

- .
!
,
.

.
:
- 9
.
- 15 ,
.
- 13 ,
.
- ,
,
.
- : 9 .
-
/ .

- ,
, .
- , ,

. ,
,
.
-

.
.
-
, .
-
.
- ,
.
- /
/,
.
- .
- .
- ,
.
-
. ,
,
.
-
, ,

.
- ,
3,5 .
- ,
,
.
-
.
3 .
.
-
.
-
/ .
-
, /
/.
-
,
. ,
/
.
- ,
, , , ,
,
. .
- ,
(, ..)
.
- /,
, ,
. ,
.
- .

-
.
-
,
.
-
.
-
,
c .
- ,
,
, ,
,
(.75 - S6).

- ,
- .
-
.
- /
, ,
/ , ,
.
- ,
. , ,
(, , . .),
, .
- , ,
(,

58
R
U
, . .). ,
.
- ,
, .
- , ,

.
- ,
//
.
- ,
. !
.
- ,

.
.
-
.
-
, ,
.
- ,
, ,
.
- Zlppy /
Huggy Multlx |ngleslna,

Lasy Cllp.
www.lngleslna.com

|ngleslna.
-
. ,
.

.

-
99/44/E 25 1999 ,
,
- .

: www.lngleslna.com
.
- |ngleslna 8aby S.p.A. ,

/ ,
,
, .
- |ngleslna 8aby S.p.A. ,
, ,
. |ngleslna
8aby Spa ,

.
- ,
/ ,
,
,
, |ngleslna 8aby
S.p.A. 24
.
- 24
,
.
-
, .
- ,
, ,
.
-
, :
- ,
.
- ,
.
-

.
- / ,
,
,
.
,
|ngleslna 8aby S.p.A..
- -
(.,
,
..).
- (.,
, , )

.
-
,
.
- ,
,
|ngleslna 8aby.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A.
,

.
, ,
,
(4)
,
-
.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A.
/
,
,
.
/
-
.
.
,
/ .

|ngleslna.
- ,
|ngleslna 8aby
.

-
, , ,
|ngleslna, ,
" " ,
(" " , 20l0
).

59
R
U



. 1
T1
T2
T3
T4
T5 ( )
T6
T7
T8
T9 ( )


. 2
R1 ( )
R2
R3
R4 ( )
/
. 3
C1 Zlppy
C2
C3
S Huggy



/
. 4 (W1)
(T2). , .
. 5 (W2)
.
. 6 (T4).
:

.
. 7
(T4), ,
, .


. 8 (T1) ,
.
:
, .
. 9 ,
(W3) , ,
.


. 10 (F1),
,
.
. 11 ,
(F2) ,
.
. 12
,
.


. 13 (F3),
(F4).
-
|ngleslna
,
.
- |ngleslna,
,
,
,
: www.lngleslna.com -
.

- .
-
.
.
- ,
.
, .
- .
- , ,
.

.
- ,
,
.
-
.
,
, .
- ,
, .
- ,
.
- .

-
.
-
.
- ,
.
.
.
.
.
.
- ,
.
- ,
. ,

.

60
R
U
. 14
.
. 15 , (F5)
.


. 16
(F6).
(F4), .
( ,
)
. 17
,

(F7).


. 18 ,
(T10) .
.

/
. 19 ,

(W4) .


. 20 ,
.
(
)
. 21 (T9)
, .


. 22
(T8).
.

(,
)
. 23 ,
Huggy.

ZIPPY


, :
. 24 ( )
(T3),
(F9), (F10).
. 25 (T7)
(F11).
:
,
.
. 26 ,
(F10), "
".
. 27 :
, ,
.


. 28 (B1),
.
. 29 , ,
.


. 30
.
. 31 (C2)
.


. 32 ,
(B2).
. 33 :
.


. 34 .


. 35
.

HUGGY


,
:
. 36 (T7),
(F12).
:
.
. 37 ( )
(T3),
(F9), (F10).
. 38 ,
(F10)
" ".
. 39 :
, ,
.


. 40 (U1),
.
. 41 , ,
.
Huggy
.



,
:
. 42
(T7), (F12).
:
.
. 43 (T3)
.
:
,

.
. 44
" ", " ".
. 45 ,
,
. .
. 46 :
, ,
.

61
R
U

. 47 (S1)
, .
,
.
: ,
.


. 48 3 .
(S2)
.

" "
. 49
" ",
(R1) .
. 50 (S3).
. 51
(S4) .
. 52
.
(S3) ,
.

"
"
. 53
" ",
(T4) .
. 54
.
. 55
.
(S3),
(F10),
.
:
.

. 56

.
. 57 , .
,
.
. 58 (H1),
(H2).
. 59 (H2)
(H3) .
. 60 (H3)
,
.
. 61 (H3)
(H2) .
. 62 :
(H2)
.


. 63 (R3) ,
.
. 64 (1),
(2).
. 65 2 (3)
.
. 66 2 (4)
,
.
. 67 ,
, (1)
(5).
. 68
.
. 69 ,
.


. 70 ,
(S5), ,
.
. 71 ,
: .


. 72 ,
.
,
,
.
. 73 ,
.
. 74
.
. 75
(S6),
,
.
. 76 ,
, .
.
! ,

.



.
. 77
(S6), ,

.
. 78 (S7)
.
. 79
.
. 80 , ,
.
, ,
(S7)
.
: ,
,
.

( )
. 81 (R4),

(P1).
. 82 (P2)
, , (P3)
.

62
P
L
PRZED UYCIEM PRZECZYTA
UWANIE NINIEJSZE INSTRUKCJE
I ZACHOWA JE NA PRZYSZO.
NIE PRZESTRZEGANIE
NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOE
OBNIY BEZPIECZESTWA DZIECKA.
JESTECIE ODPOWIEDZIALNI ZA
BEZPIECZESTWO WASZEGO DZIECKA.
UWAGA! NIGDY NIE ZOSTAWIA DZIECKA
BEZ OPIEKI: MOE TO BY NIEBEZPIECZNE.
ZWRACA MAKSYMALN UWAG, GDY
UYWA SI PRODUKT.
Ten produkt nada[e sl dla dzlecl:
- od urodzenla do 9 kg, [eell uywa sl GONDOL.
- od urodzenla do l5 kg, [eell uywa sl S|LDZ|SKO.
- od urodzenla do l3 kg gdy uywa sl POTLL|K
SAMOCHODOWY (grupa 0/0+).
- Gondola nada[e sl dla dzlecl, ktore nle potra
samodzlelnle sledzle, obraca sl l ktore nle potra
podnle sl na rkach lub na kolanach.
- waga maksymalna dzlecka: 9 kg.
- w przypadku noworodkow, naley korzysta z gondoll l/
lub z przystawkl w maksymalnle nachylonym poloenlu.
BEZPIECZESTWO
- Aby unlkn wypadkow, podczas zamykanla l otwleranla
produkt dzlecl musz by trzymane z daleka.
- Przed zamontowanlem sprawdzl, czy produkt l
wszystkle [ego komponenty nle przedstawla[ uszkodze
spowodowanych transportem, w taklm przypadku produkt
nle moe by uyty l bdzle muslal by trzymany poza
zaslglem dzlecl.
- Dla bezpleczestwa waszego dzlecka, przez uywanlem
produktu, zd[ l usun wszystkle woreczkl plastykowe l
elementy wchodzce w sklad opakowanla l zawsze trzyma
[e poza zaslglem nlemowlt l dzlecl.
- Produkt musl by uywany wylcznle dla takle[ llczby
dzlecl, dla [akle[ zostal zapro[ektowany.
- Uywa zawsze wylcznle do transportu [ednego dzlecko
w siedzisku.
- Nle uywa produktu, [eell wszystkle [ego komponenty
nle s poprawnle zamocowane l wyregulowane.
- Czyta uwanle lnstrukc[e dotyczce uywanla stelaa,
gdy zostan zamontowane gondola/sledzlsko/fotellk
samochodowy.
- Nlgdy nle umleszcza produktu w pobllu schodow lub
stopni.
- Unlka wkladanla palcow w mechanlzmy.
- Uywa gondoll tylko na powlerzchnl plaskle[, stabllne[ l
suche[.
- Nle zostawla spacerowkl/wozka na pochylone[
powlerzchnl z dzlecklem w rodku, nawet [ell wlczony
[est hamulec. Skuteczno hamulcow [est ogranlczona przy
wysoklch nachylenlach.
- Przed uyclem, upewnl sl, czy produkt [est kompletnle
otwarty l czy wszystkle systemy bloku[ce l zamyka[ce s
prawldlowo zaloone.
- Do gondoll nle wklada materacykow o grubocl powye[
35 mm.
- Przed uyclem kontrolowa zawsze, czy gondola, sledzlsko
l fotellk samochodowy s poprawnle zamontowane na
stelau.
- wszelkle obclenle stosowane na produkt zagraa
stabllnocl produktu. Maksymalne obclenle kosza wynosl
3 kg. Kategorycznle zabranla sl zwlkszanla zalecanego
maksymalnego obclenla.
- Kady clar naloony na uchwyt moe pogorszy
stabilno produktu.
- Ta spacerowka/wozek nle [est przeznaczona do bleganla,
anl do [edenla na rolkach.
- Nle wchodzl lub schodzl po schodach lub po
schodach ruchomych z dzlecklem w spacerowce/fotellku
samochodowym/gondoll.
- Pegularnle sprawdza produkt l [ego komponenty, aby
odnale ewentualne lady uszkodzenla l/lub zuycla,
rozprucla l rozerwanla. Szczegolnle sprawdza poprawny stan
zyczny l strukturalny rczek lub uchwytu transportowego l
dna gondoli.
- Naley by wladomym zagroe wynlka[cych z
obecnocl swobodnych plomlenl lub lnnych rodel clepla,
taklch [ak grze[nlkl, komlnkl, plece elektryczne l gazowe, ltp,
nle zostawla produktu w pobllu tych rodel clepla.
- Upewnl sl, czy wszystkle mollwe rodla zagroenla (na
przyklad: kable, sznury elektryczne, ltp) s trzymane poza
zaslglem dzlecka.
- Nle zostawla produktu z dzlecklem wewntrz, tam gdzle
sznury, rankl lub lnne moglyby by uyte przez dzlecko
do wsplnanla sl lub moglyby spowodowa uduszenle lub
powieszenie.
- Nle uywa gondoll na podporze.
PASY BEZPIECZESTWA
- Zapl zawsze dzlecko pasaml bezpleczestwa l nlgdy nle
zostawia go bez opieki.
- Uywa zawsze pasy bezpleczestwa, gdy tylko wasze
dziecko potraf samo siedzie.
- Zawsze uywa pasa pachwlnowego w polczenlu z
pasem brzusznym.
- Aby unlkn powanych obrae w wynlku upadku l/lub
wyllzgnlcla sl, zawsze uywa pasow bezpleczestwa
poprawnle zapltych l wyregulowanych.
- Uprze dzleclce zgodne z obowlzu[cyml przeplsaml,
ronlce sl od tych, dostarczonych z nlnle[szym produktem,
mog by uywane zwraca[c uwag lch prawldlowe
przymocowanle do kolek bocznych zna[du[cych sl na
siedzisku (Rys. 75 - szczeg S6).
ZALECENIA DO UYTKOWANIA
- Nle uywa produktu [eell przedstawla zlamanla lub
braku[ce czcl.
- Nle pozwala lnnym dzleclom lub zwlerztom bawl sl
bez nadzoru w pobllu wozka lub wsplna sl na nlego.
- Podczas wkladanla lub wy[mowanla dzlecka z sledzlska/
gondoll, podczas posto[ow l podczas montau/demontau
akcesorlow zawsze naley wlcza hamulec.
- Czynnocl montau, demontau l regulac[l musz by
wykonywane wylcznle przez osoby dorosle. Upewnl sl,
czy osoby uywa[ce produkt (oplekunkl, dzladkowle, ltp)
zna[ [ego poprawne dzlalanle.
- Przy wykonywanlu czynnocl regulacy[nych upewnl
sl, czy czcl ruchome nle styka[ sl z dzlecklem (na
przyklad: oparcle, budka, ltp), zawsze upewnl sl, czy przy
wykonywanlu tych czynnocl hamulec [est poprawnle
wlczony.
- Nle otwlera, nle zamyka anl nle demontowa produktu z
dzieckiem w rodku.
- Zwrocl [ednake szczegoln uwag podczas wykonywanla
tych czynnocl, kledy dzlecko [est w pobllu.
- Nle zostawla dzlecka w spacerowce/fotellku
OSTRZEENIA
63
P
L
samochodowym/gondoll, gdy podrou[e sl lnnyml
rodkaml transportowyml.
- Gdy nle uywany, produkt musl by odstawlony z dala od
zaslgu dzlecl. Produkt nle moe by uywany [ako zabawka!
Nle pozwala dzlecku bawl sl tym produktem.
- Produkt [est wyposaony w tylny podnoek, ktory ulatwla
pokonywanle stopnl l przeszkod. Nle uywa tego podnoka
do transportu drugiego dziecka.
- Nle transportowa dzlecka w sledzlsku lub oddzlelnle od
stelaa.
- w celu rcznego przenoszenla gondoll, naley korzysta
wylcznle z uchwytu w poloenlu plonowym, prawldlowo
przyczeplonego po obu stronach.
- w przypadku dluglego wystawlenla na sloce, przed
uyclem produktu poczeka a sl ochlodzl.
- Uywa tylko z gondolaml l fotellkaml Zlppy,
samochodowyml Huggy Multlx |ngleslna spec[alnle
przygotowanyml l wyposaonyml w zaczep Lasy Cllp. w
przypadku wtpllwocl konsultowa stron www.lngleslna.
com lub zwrocl sl do Autoryzowanego Sprzedawcy lub do
Serwisu Klientw Inglesina.
- Korzystanle z fotellka samochodowego zamontowanego
na stelau nle zastpu[e kolyskl bd loeczka. Gdy dzlecku
potrzebny [est sen, naley korzysta z kolyskl bd loeczka.
Potellk samochodowy nle zostal zapro[ektowany do dluglch
okresw snu.
WARUNKI GWARANCJI
- Nlnle[sze warunkl gwaranc[l s zgodne z Dyrektyw
Lurope[sk 99/44/wL z dnla 25 ma[a l999 l kole[nyml
zmlanaml l odnosz sl do kra[ow wspolnoty Lurope[skle[.
|nne warunkl gwaranc[l dla danych Pastw zostaly wyranle
wskazane na stronle lnternetowe[: www.lngleslna.com w
czcl Gwaranc[a l Serwls.
- |ngleslna 8aby S.p.A. gwarantu[e, e nlnle[szy artykul
zostal zapro[ektowany l wykonany zgodnle z ogolnyml
normaml/przeplsaml produktu, [akocl l bezpleczestwa
obowlzu[cyml obecnle we wspolnocle Lurope[skle[ oraz
Kra[ach komerc[allzac[l.
- |ngleslna 8aby S.p.A. gwarantu[e, e w trakcle l po
zakoczenlu procesu produkcy[nego dany produkt zostal
poddany ronym kontrolom [akocl. |ngleslna 8aby
Spa gwarantu[e, e w chwlll zakupu u Autoryzowanego
Sprzedawcy dany artykul nle mlal wad montaowych lub
produkcy[nych.
- Gdyby dany produkt zawleral wady materlalowe l/lub
produkcy[ne wychwycone w chwlll zakupu lub podczas
normalnego uytkowanla, zgodnle z oplsem w nlnle[szych
lnstrukc[ach, spolka |ngleslna 8aby S.p.A. uzna[e wano
warunkow gwaranc[l na okres 24 mleslcy od daty zakupu.
- Okres gwaranc[l wynosl 24 kole[ne mleslce l gwaranc[a
[est wana dla plerwszego wlaclclela nlnle[szego artykulu.
- Za gwaranc[ uwaa sl bezplatn wymlan lub napraw
czcl wadllwych u rodla wskutek wad produkcy[nych.
- Oryglnalny paragon z chwlll zakupu produktu naley
starannle przechowa, naley sprawdzl, czy czytelna [est na
nim data zakupu.
- Nlnle[sze warunkl gwaranc[l trac wano, gdy:
- produktu uywa sl w celach ronlcych sl od wyranle
wskazanych w nlnle[sze[ lnstrukc[l,
- produktu uywa sl nlezgodnle z nlnle[szyml
lnstrukc[aml,
- produkt poddano naprawom w nleautoryzowanych l
nlezrzeszonych punktach serwlsowych,
- produkt poddano zmlanom l/lub naruszono [ego
lntegralno zarowno w czcl konstrukcy[ne[ [ak
l wloklennlcze[, nleupowanlonym wyranle przez
producenta, ewentualne zmlany w produktach
zwalnla[ spolk |ngleslna 8aby S.p.A. z wszelkle[
odpowiedzialnoci,
- wada spowodowana [est zanledbanlem lub
nledopatrzenlem w uytkowanlu (np. gwaltowne
zderzenla czcl konstrukcy[ne[, naraenle na
agresywne substanc[e chemlczne ltd.),
- produkt nosl lady normalnego zuycla (np. kolka, czcl
ruchome, materlal) spowodowane przewldzlanym
codzlennym przedluonym l clglym zastosowanlem,
- produkt zostal wyslany sprzedawcy do serwlsowanla
bez oryglnalnego paragonu zakupu lub gdy na
paragonle nle wlda wyranle daty zakupu.
- Lwentualne szkody spowodowane uytkowanlem
akcesorlow nledostarczonych l/lub nle zatwlerdzonych przez
spolk |ngleslna 8aby, nle s ob[te nasz gwaranc[.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. zrzeka sl wszelkle[
odpowledzlalnocl za uszkodzenla mlenla lub obraenla
osob z powodu nlewlaclwego l/lub nleprawldlowego uycla
wyrobu.
- Po uplywle okresu gwarancy[nego, spolka gwarantu[e
serwlsowanle wlasnych produktow w clgu maksymalnle
czterech (4) lat od daty wprowadzenla lch na rynek, po
uplywle ktorych ocenlona zostanle mollwo lnterwenc[l
przypadek po przypadku.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. celem ulepszenla swych produktow,
zastrzega soble prawo unowoczenle l/lub modykac[l
kadego elementu technlcznego bd estetykl, bez
uprzedniego powiadomienia.
CZCI ZAMIENNE / SERWIS PO SPRZEDAY
- Pegularnle sprawdza systemy bezpleczestwa, aby
zapewnl doskonale, dlugotrwale dzlalanle produktu. w
przypadku po[awlenla sl [aklegokolwlek problemu l/lub
anomalll, zabranla sl uywanla produktu. Naley szybko
skontaktowa sl z Autoryzowanym Sprzedawc lub
Serwisem Klientw Inglesina.
- Nle uywa czcl wymlennych lub akcesorlow nle
dostarczonych l/lub nle zatwlerdzonych przez L'|ngleslna
8aby.
CO ZROBI, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE
- w razle konlecznocl serwlsowanla produktu naley
natychmlast skontaktowa sl ze Sprzedawc produktow
|ngleslna, u ktorego dokonano zakupu upewnla[c sl,
e poslada sl "Serlal Number" (numer sery[ny) produktu
bdcego przedmlotem zgloszenla ("Serlal Number"
dostpny [est od Kolekc[l 20l0).
- Zadanlem Sprzedawcy [est skontaktowanle sl ze spolk
|ngleslna, aby ocenl [ak na[odpowlednle[szy sposob
lnterwenlowanla przypadek po przypadku l udzlell dalszych
wskazwek.
- Serwls Obslugl spolkl |ngleslna udzlela rownle wszystklch
konlecznych lnformac[l po przedloenlu plsemnego
zgloszenla wypelnlanego w odpowlednlm formularzu
zna[du[cym sl na stronle lnternetowe[: www.lngleslna.com
w czcl Gwaranc[a l Serwls.
ZALECANIA DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
PRODUKTU
- Produkt ten wymaga regularne[ konserwac[l ze strony
uytkownlka.
- Nlgdy nle forsowa mechanlzmow lub ruchomych czcl,
w razle wtpllwocl na[plerw skontrolowa lnstrukc[e.
- Nle odklada produktu [eell [est [eszcze mokry l nle
zostawla go w pomleszczenlach wllgotnych ponlewa
moglaby powsta ple.
OSTRZEENIA
64
P
L
SPIS KOMPONENTW

Stela
rys. 1
T1 Zespol kol przednlch
T2 Zespol kol tylnych
T3 Pokrycla podlokletnlkow
T4 Zatyczka bloku[ca taslemk
T5 Pochwyt duy (przodem do drogl)
T6 Pokrycle pochwytu
T7 wspornlkl stablllzatory
T8 Kosz na drobiazgi
T9 Uchwyt na butelk ([eell obecna)

Przystawka
rys. 2
R1 Pochwyt maly (przodem do mamy)
R2 8udka do przystawkl
R3 piworek
R4 Oslona przeclwdeszczowa ([eell obecna)

Gondola/Fotelik samochodowy
rys. 3
C1 Gondola Zlppy
C2 Kolderka do gondoll
C3 Budka do gondoli
S Potellk samochodowy Huggy

STELA

MONTA/DEMONTA ZESPOU K TYLNYCH
rys. 4 Naclsn przyclsk (W1) l doczepla tylne kola (T2)
a do uslyszenla KL|K zamocowanla.
rys. 5 wloy opask (W2) w odpowlednle mle[sce na
stelau.
rys. 6 wloy zatyczk bloku[c taslemk (T4).
UWAGA: poprawny monta hamulca zespolonego jest
wany dla bezpiecznego uywania stelaa.
rys. 7 w przypadku wystplenla problemow podczas
montau plastykowe[ zatyczkl (T4), mona wyclgn [, tak
[ak wskazane na rysunku l nastpnle powtorzy czynno.

MONTA ZESPOU K PRZEDNICH
rys. 8 Zamontowa zespol kol przednlch (T1) a do
uslyszenla KL|K nastplenla zamocowanla.
UWAGA: przed uyciem upewni si, czy koa s
poprawnie zamocowane.
rys. 9 Aby zd[ zespol kol przednlch, naclska spryn
(W3) l [ednoczenle wyclga go.

OTWIERANIE STELAA
rys. 10 Trzyma[c naclnlt dwlglenk (F1) umleszczon
na prawe[ rczce, podnle energlcznle stela a do [ego
kompletnego otwarcia.
rys. 11 Zakoczy operac[ naclska[c na pedaly (F2) a do
pozyc[l blokady pozlome[.
rys. 12 Przed uyclem upewnl sl, czy wszystkle
mechanlzmy zamyka[ce s poprawnle umocowane po obu
bokach.

ZAMYKANIE STELAA
rys. 13 Naclska[c czerwony przyclsk (F3), podnle rczk
(F4).
rys. 14 Poclgn energlcznle rczk do gory a do
kompletnego zamknlcla stelaa.
rys. 15 Upewnl sl, czy nastpllo umocowanle dwlglenkl
(F5) do centralnego przegubu.

UCHWYT TRANSPORTOWY
rys. 16 Do transportowanla zamknltego stelaa uywa
zawsze spec[alny uchwyt (F6). Nle podnosl stelaa
chwyta[c za uchwyt otwleranla (F4).
REGULACJA UCHWYTW (W MODELACH, W KTRYCH
JEST PRZEWIDZIANA)
rys. 17 Stela [est wyposaony w regulowane na wysoko
l klerunek uchwyty, aby wyregulowa uchwyt w dan
pozyc[, naclska na wewntrzne przyclskl (F7).

HAMULEC K TYLNYCH
rys. 18 Aby wlczy hamulec, popchn do dolu dwlgnl
(T10) umleszczon na tylnych kolach.
Podczas postojw wczy zawsze hamulec.

- Przechowywa produkt w suchym mle[scu.
- Chronl produkt przed czynnlkaml atmosferycznyml,
wod, deszczem lub nleglem, ponadto dlugotrwale
wystawlenle na sloce moe spowodowa zmlany koloru
wlelu materlalow.
- Po ewentualnym uywanlu na play, czycl l wysuszy
dokladnle produkt, aby usun plasek l sol.
- Czycl czcl plastykowe l metalowe wllgotn clereczk
lub lekklm detergentem, nle uywa rozpuszczalnlkow,
amonlaku lub benzyny.
- Dokladnle wysuszy czcl metalowe po ewentualnym
kontakcle z wod, w celu unlknlcla powstanla rdzy.
- Utrzymywa czyste wszystkle czcl ruchome l [eell
konleczne smarowa [e lekklm ole[em.
- Czycl kola z pylu l/lub plasku.
ZALECENIA DO CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY
- Zalecamy pra pokrycle oddzlelnle od lnnych artykulow.
- Okresowo odwlea czcl z tkanlny mlkk szczotk do
ubra.
- Przestrzega przeplsy pranla pokrycla z tkanlny
przedstawlone na odpowlednlch etykletkach.
Pra rcznle w zlmne[ wodzle.
Nle wyblela.
Nle suszy mechanlcznle.
Nie prasowa.
Nie pra na sucho.
- Przed uyclem lub przed przechowywanlem wysuszy
dokladnle pokrycle z tkanlny.
- Aby zapoblec ewentualnego powstawanla plenl, zaleca
sl okresowo przewletrza gondol. w szczegolnocl
oddzlell pokrycle z tkanlny od struktury l przetrze dno
such szmatk.
INSTRUKCJE
OSTRZEENIA
65
P
L
ZABLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE K PRZEDNICH
rys. 19 Stela [est wyposaony w kola obrotowe, ktore
mona zablokowa lub odblokowa za pomoc poruszanla
dwigni (W4) umleszczone[ na przednlch kolach.

PODNEK TYLNY
rys. 20 Naclska nog na tylny podnoek, aby pomoc
soble w pokonywanlu przeszkod.

UCHWYT NA BUTELK (JEELI OBECNA)
rys. 21 Doczepl uchwyt na butelk (T9) do stelaa
upewnla[c sl, czy [est poprawnle umleszczony.

KOSZ NA DROBIAZGI
rys. 22 Stela [est wyposaony w po[emny Kosz na
drobiazgi (T8). Aby go umocowa wloy wszystkle dzlurkl w
spec[alne haczykl l zapl tylne brzegl.
ZESPOY TRANSPORTOWE DOCZANE DO STELAA
(GONDOLA, PRZYSTAWKA I FOTELIK SAMOCHODOWY)
rys. 23 Stela moe by uywany z gondol, przystawk l
fotellklem samochodowym Huggy.

GONDOLA ZIPPY

MONTA GONDOLI NA STELAU
Przed montaem gondoll naley:
rys. 24 wy[, [eell sl zna[du[ pokrycla podlokletnlkow
(T3) popycha[c palcem wskazu[cym dwlglenk zaczepu
(F9) umleszczon wewntrz podlokletnlkow (F10).
rys. 25 wloy dwa wspornlkl stablllzatory (T7) w otwory
(F11).
UWAGA: wsporniki stabilizatory naley woy wycznie,
gdy uywa si stela z gondol.
rys. 26 Chwyta[c gondol za uchwyt, zamontowa [ do
podlokletnlkow (F10), ustawla[c [ wylcznle sklerowan w
stron mamy.
rys. 27 UWAGA: przed uyciem upewni si, czy
gondola jest zawsze poprawnie umocowana z obu stron
stelaa.

ZDEJMOWANIE GONDOLI ZE STELAA
rys. 28 Dzlala na dwlgnl (B1) umleszczon na zewntrz
gondoli.
rys. 29 1ednoczenle, podnosl Gondol chwyta[c [ za
uchwyt.

MONTA BUDKI
rys. 30 Zapl przyclskl automatyczne na gondoll.
rys. 31 Pozclgn daszek (C2) na uchwycle, mocu[c
odpowlednlml przyclskaml.

REGULACJA UCHWYTU I DASZKA
rys. 32 Aby wyregulowa uchwyt l daszek, naclsn
[ednoczenle dwa boczne przyclskl (B2).
rys. 33 UWAGA: do transportowania gondoli, chwyta
j zawsze za uchwyt.

DOCZEPIANIE KODERKI
rys. 34 Doczepl wszystkle przyclskl kolderkl do gondoll.

KONSERWACJA POKRYCIA WEWNTRZNEGO
rys. 35 Do poprawne[ konserwac[l pokrycla wewntrznego
zaleca sl okresowo wy[mowa [e.

FOTELIK SAMOCHODOWY HUGGY

MONTA FOTELIKA NA STELAU
Przed zamontowanlem fotellka na stelau naley:
rys. 36 wy[, [eell sl zna[du[, wspornlkl stablllzatory
(T7), naclska[c na spec[alne przyclskl (F12).
UWAGA: przytrzymywa wsporniki podczas wycigania.
rys. 37 wy[, [eell sl zna[du[ pokrycla podlokletnlkow
(T3) popycha[c palcem wskazu[cym dwlglenk zaczepu
(F9) umleszczon wewntrz podlokletnlkow (F10).
rys. 38 Chwyta[c fotellk za uchwyt, zamontowa go do
stelaa obok podlokletnlkow (F10), ustawla[c go wylcznle
zwroconym w klerunku mamy.
rys. 39 UWAGA: przed uyciem upewni si, czy fotelik
jest zawsze poprawnie zamontowany.

ZDEJMOWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO ZE
STELAA
rys. 40 Dzlala na dwlgnl (U1) umleszczon z tylu
fotelika.
rys. 41 1ednoczenle podnosl fotellk chwyta[c go za
uchwyt.
Do poprawnego uywanla fotellka samochodowego Huggy,
konsultowa odnoszcy sl podrcznlk.

PRZYSTAWKA

MONTA PRZYSTAWKI NA STELAU
Przed zamontowanlem przystawkl na stelau:
rys. 42 wy[, [eell sl zna[du[, wspornlkl stablllzatory
(T7), naclska[c na spec[alne przyclskl (F12).
UWAGA: przytrzymywa wsporniki podczas wycigania.
rys. 43 wloy pokrycla podlokletnlkow (T3) w swo[e
mle[sca.
UWAGA: przed posadzeniem dziecka zawsze upewni
si, czy pokrycia podokietnikw s poprawnie w swoim
miejscu.
rys. 44 Przystawka [est odwracalna, a wlc moe by
zamontowana na stelau zwrocona w klerunku mamy lub w
kierunku drogi.
rys. 45 Zamontowa przystawk na stelau, ustawla[c
[ obok odpowlednlch mle[sc po obu bokach, zgodnle z
odnleslenlaml gracznyml zna[du[cyml sl na strukturze.
rys. 46 UWAGA: przed uyciem upewni si, czy
przystawka jest zawsze poprawnie zamontowana z obu
bokw.

ZDEJMOWANIE PRZYSTAWKI ZE STELAA
rys. 47 Przyclska dwlgnl (S1) l podnle [eden bok
przystawkl, odchyla[c go lekko do wewntrz. Powtorzy
operac[ z przeclwnego boku, wyclga[c [ kompletnle.
UWAGA: nigdy nie wykonywa tej operacji z dzieckiem w
rodku.

REGULACJA OPARCIA
rys. 48 Mollwa [est regulac[a oparcla w 3 pozyc[e, dzlala
na centralne urzdzenle (S2) l doprowadzl [e do dane[
pozyc[l.

UYWANIE POCHWYTU

PRZYSTAWKA PRZODEM DO MAMY
rys. 49 Gdy przystawka [est zwrocona w klerunku mamy,
uywa maly pochwyt (R1) wraz z pokryclem.
rys. 50 Do zamontowanla go, przyclska dwlglenkl (S3).
rys. 51 wloy kocowkl pochwytu w spec[alne mle[sca
(S4) na przystawce.
rys. 52 Pochwyt moe by otworzony z [ednego boku albo
kompletnle wy[ty. Aby go otworzy przyclska dwlglenk
(S3) l wyclgn go, aby go zd[, powtorzy operac[ take z
drugiego boku.

INSTRUKCJE
66
P
L
PRZYSTAWKA PRZODEM DO DROGI
rys. 53 Gdy przystawka [est zwrocona w klerunku drogl,
uywa pochwyt duy (T4), wraz z pokryclem.
rys. 54 Do zamontowanla go wloy kocowkl w otwory
podlokletnlkow l popchn a do zablokowanla.
rys. 55 Pochwyt moe by otworzony z [ednego boku albo
kompletnle wy[ty. Aby go otworzy przyclska czerwon
dwlglenk (S3) pod podlokletnlklem (F10), aby zd[ go,
powtorzy operac[ take z druglego boku.
UWAGA: gdy wykonuje si te operacje nie wkada
palcw w otwory podokietnikw.

BUDKA
rys. 56 wloy kocowkl budkl w odpowlednle mle[sca po
bokach przystawkl l doczepl przyclskl do struktury.
rys. 57 Aby zd[ budk, po prostu wyclgn [.
Pokrycle 8udkl moe by zd[te, aby umollwl poprawn
konserwac[.
rys. 58 Odczepl przyclskl (H1) umieszczone na obu
przegubach budki (H2).
rys. 59 Nastpnle zd[ oba przeguby (H2) z drkow (H3)
l wyclgn kompletnle pokrycle.
rys. 60 Aby ponownle zamontowa pokrycle, wloy
oba drkl (H3) w odpowiednie prowadnice w podszewce
wewntrzne[.
rys. 61 Nastpnle wklada drkl (H3) w odpowiednie
mle[sca na obu przegubach (H2), a do kompletnego
zamontowania.
rys. 62 UWAGA: zakrzywiona cz wstpna przegubw
(H2) musi by zawsze ustawiona z przodu.

PIWOREK
rys. 63 Umieci piworek (R3) przesuwa[c go pod
pochwytem.
rys. 64 Zapl rodkow taslemk (A1) przeclga[c [
przez plercle (A2).
rys. 65 Zamocowa 2 przyclskl dolne (A3) do
odpowlada[cych lm przyclskom pod podnoklem wozka.
rys. 66 Zablokowa 2 tasiemki boczne (A4) wokol
pochwytu, zamyka[c wszystkle napy.
rys. 67 plworek mona zwln, w przypadku zamknlcla
wozka przy zaloonym okryclu na nokl, zaczepla[c
rodkow taslemk (A1) w odpowlednlm otworze dolnym
(A5).
rys. 68 Gorna cz plworka moe zosta zamocowana w
poloenlu chronlcym dzlecko przed zlmnem
rys. 69 Ze plworka mona korzysta zarowno na
przystawce zwrocone[ w klerunku mamy, [ak l w klerunku
drogi.

REGULACJA PODNKA
rys. 70 Do obnlenla podnoka porusza oble dwlglenkl
(S5) umleszczone w [ego dolne[ czcl, popycha[c go
[ednoczenle do dolu.
rys. 71 Aby podnle podnoek wystarczy poclgn go
do gory: zabloku[e sl automatycznle.

PASY BEZPIECZESTWA
rys. 72 Sprawdzl, czy pasy s wloone w dzlurkl na
wysokocl ramlon lub zaraz nad nlml. 1eell pozyc[a nle [est
poprawna, wyclgn pasy z plerwsze[ pary dzlurek l wloy
[e w drug, uywa zawsze dzlurkl na te[ same[ wysokocl.
rys. 73 Sprawdzl, czy pas plecowy [est poprawnle
wloony w kocowkl pasa brzusznego.
rys. 74 Zaczepl kocowkl brzusznego pasa
bezpleczestwa do centralne[ klamry.
rys. 75 Pas brzuszny musl zawsze przechodzl przez
boczne piercienie (S6) l gdy [est uywany musl by
wyregulowany poprawnle naokolo dzlecka.
rys. 76 Uywa zawsze pas kroczowy w komblnac[l z
pasem brzusznym regulu[c [e w poprawny sposob.
UWAGA! Nie przestrzeganie tego ostrzeenia moe
spowodowa upadek lub wylizgnicie si dziecka z
ryzykiem zranienia.

KONSERWACJA POKRYCIA
Do poprawne[ konserwac[l Pokrycla zaleca sl okresowo
wy[mowa [e.
rys. 77 wyclgn pas brzuszny z bocznych plerclenl
(S6) uwaa[c, aby przed [ego kompletnym wyclgnlclem
przewlec plerwszy zb centralne[ klamry poprzez boczny
plercle.
rys. 78 wyclgn podnoek ze wspornlkow (S7) i
odczepl wszystkle przyclskl pokrycla.
rys. 79 Na konlec przesun pasy barkowe poprzez dzlurkl
w Pokryclu.
rys. 80 wy[ pas kroczowy l nastpnle cale pokrycle.
Gdy ponownle wklada sl Pokrycle, sprawdzl, czy wspornlkl
podnoka (S7) s poprawnle wloone w odpowlednle
otwory pod tym pokryclem.
UWAGA: przed uyciem upewni si, czy Pokrycie jest
poprawnie umieszczone.

OSONA PRZECIWDESZCZOWA (JEELI OBECNA)
rys. 81 Aby zaloy oslon przeclwdeszczow (R4),
naley zaloy [ na budk l zapl obydwa boczne guzlkl
automatyczne (P1).
rys. 82 Nastpnle przeprowadzl dwle taslemkl gumowe
(P2) naokolo przednlch rur, obok zespolu kol, upewnla[c sl,
aby umocowa zaczepy (P3) pod przednlm podnoklem.
INSTRUKCJE
67
R
O
CITII CU ATENIE
INSTRUCIUNILE NAINTE DE
UTILIZAREA PRODUSULUI
I PSTRAI-LE PENTRU A
LE CONSULTA N VIITOR.
SIGURANA COPILULUI DUMNEAVOASTR
POATE FI N PERICOL DAC NU RESPECTAI
CU ATENIE ACESTE INSTRUCIUNI.
SIGURANA COPILULUI ESTE
RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTR.
ATENIE! NU LSAI NICIODAT COPILUL
NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA FI
PERICULOS. FII EXTREM DE ATENI CND
UTILIZAI PRODUSUL.
Acest produs este adecvat pentru copii:
- de la natere i pn se atinge greutatea de 9 Kg dac se
utilizeaz LANDOUL.
- de la natere i pn se atinge greutatea de 15 Kg dac se
utilizeaz CRUCIORUL.
- pn la 13 kg cnd se utilizeaz SCAUNUL AUTO (grup
0/0+).
- Landoul este adecvat pentru coplll ce nu pot sta aezal
slngurl, ce nu se pot intoarce sau rldlca pe malnl sau
genunchi.
- Greutatea maxlm a copllulul: 9 kg.
- Cu copll nou-nscul, folosll landoul l/sau scaunul in
pozlla cea mal incllnat.
SIGURAN
- Pentru a evlta lncldentele, lnel copllul departe in tlmpul
operalunllor de deschldere l inchldere a produsul.
- verlcal inalnte de asamblare ca produsul l toate
componentele sale s nu prezinte daune datorate
transportulul, in acest caz produsul nu trebule utlllzat l va
trebul lnut departe de copll.
- Pentru slgurana copllulul dumneavoastr, inalnte de
a utlllza produsul, inltural l ellmlnal toate punglle dln
plastlc l elementele ce fac parte dln ambala[ l nu le lsal la
indemana nou-nscullor l coplllor.
- Produsul trebule utlllzat numal pentru numrul de copll
pentru care a fost proiectat.
- Utlllzal numal pentru transportul unul slngur copll in
crucior.
- Nu utlllzal produsul dac nu al xat l reglat corect toate
componentele.
- Cltll cu atenle lnstruclunlle referltoare la utlllzarea
aslulul cand se vor xa landoul/cruclorul/scaunul pentru
main.
- Nu amplasal nlclodat produsul in aproplerea scrllor sau
treptelor.
- Lvltal lntroducerea degetelor in mecanlsme.
- Utlllzal landoul numal pe o suprafa plan, stabll l
uscat.
- Nu lsal cruclorul/landoul pe o suprafa incllnat cand
copllul se an in cruclor, chlar dac frana este aclonat.
Lclena slstemulul de franare este llmltat in cazul
suprafeelor cu incllnare semnlcatlv.
- |nalnte de utlllzare, aslgural-v c produsul este complet
deschls l c toate dlspozltlvele de blocare l slguran sunt
corect xate.
- Nu adugal in leagn saltele mal groase de 35 mm.
- Controlal intotdeauna dac landoul, cruclorul l scaunul
pentru maln sunt corect xate de aslu inalnte de a
utilizate.
- Orlce sarcln apllcat produsulul, il poate dezechlllbra.
Greutatea maxlm admls a couleulul este de 3 kg. Lste
absolut lnterzls deplrea greutll maxlme recomandate.
- Orlce greutate apllcat pe maner, poate compromlte
stabilitatea produsului.
- Acest cruclor/landou nu poate utlllzat pentru a alerga
sau patina.
- Nu urcal sau coboral scrl sau nu folosll scrlle moblle cu
copllul in cruclor/scaun auto/landou.
- Controlal regulat produsul l componentele acestula
pentru a descoperi eventualele semne de deteriorare i/sau
uzur, descusturl l tleturl. verlcal in speclal lntegrltatea
fzic i structural a mnerelor sau a mnerului de transport
i a fundului landoului.
- Trebule s l contlenl de perlcolele reprezentate de
ncrlle llbere sau alte surse de cldur cum ar radlatoarele,
emlneurlle, sobele electrlce l cu gaz, etc.: nu lsal produsul
in aproplerea acestor surse de cldur.
- Aslgural-v c toate sursele poslblle de perlcol (exemplu:
cablurl, re electrlce, etc.) sunt lnute departe de copll.
- Nu lsal produsul cu copllul in el unde exlst sforl, perdele
sau alte lucrurl pe care copllul ar putea s se caere sau care
i-ar putea cauza sufocarea sau strangularea.
- Nu utlllzal landoul pe un suport.
CENTURI DE SIGURAN
- Plxal copllul blne cu centurlle de slguran l nu-l lsal
niciodat nesupravegheat.
- Utlllzal intotdeauna centurlle de slguran lmedlat ce
copllul dumneavoastr este capabll s stea slngur in ezut.
- Utlllzal intotdeauna centura lnghlnal impreun cu cea
abdominal.
- Pentru a evlta rnlrea grav ca urmare a cderllor l/sau
alunecrllor, utlllzal intotdeauna centurlle de slguran
corect prinse i reglate.
- Slsteme de blocare conforme regulamentelor in vlgoare,
dlferlte de cele furnlzate impreun cu produsul, pot foloslte
lnd atenl s le ancoral de lnelele laterale anate pe ezut
(Fig. 75 - detaliul S6).
SFATURI PENTRU UTILIZARE
- Nu utlllzal produsul dac prezlnt rupturl sau componente
lips.
- Nu permltel altor copll sau anlmale s se [oace
nesupravegheal in aproplerea produsulul sau s se caere
pe acesta.
- |n tlmpul aezrll l scoaterll copllulul dln scaun/landou,
pe parcursul stalonrllor l pe tlmpul montrll/demontrll
accesorlllor aslgural-v c frana este mereu actlvat.
- Operalunlle de montare, demontare l reglare trebule s
e efectuate numal de ctre persoane adulte. Aslgural-v
c persoanele care utilizeaz produsul (ddac, bunici, etc.)
cunosc funclonarea corect a acestula.
- |n cazul operalunllor de reglare aslgural-v c
componentele moblle ale produsulul nu lntr in contact
cu copllul (exemplu: sptar, capot, etc.), aslgural-v c in
tlmpul acestor operalunl frana este actlvat corect.
- Nu efectual operalunl de deschldere, inchldere sau
demontare a cruclorulul cand copllul se an in cruclor.
- Pll foarte atenl cand efectual aceste operalunl l copllul
se an in aproplere.
- Nu lsal copllul in cruclor/scaunul auto/landou cand
cltorll cu alte ml[loace de transport.
- Cand nu il folosll, produsul trebule pus la loc, departe de
AVERTIZRI
68
R
O
copll. Produsul nu trebule utlllzat ca o [ucrle! Nu il permltel
copllulul s se [oace cu acest produs.
- Produsul este dotat cu o platform posterloar ce
faclllteaz trecerea peste trepte l obstacole. Nu utlllzal
aceast platform pentru transportarea unui al doilea copil.
- Nu transportal copllul in cruclor sau separat de aslu.
- Pentru a transporta landoul cu mana, folosll numal
manerul in pozlla vertlcal, prlns corect pe ambele laturl.
- |n caz de expunere prelunglt la soare, ateptal ca
produsul s se rceasc inalnte de a-l utlllza.
- Utlllzal produsul numal cu landourl Zlppy l scaune pentru
maln Huggy Multlx |ngleslna, prolectate speclal l dotate
cu slstem de prlndere Lasy Cllp. |n caz de dubll consultal slte-
ul www.lngleslna.com sau adresal-v vanztorulul Autorlzat
sau Servlclul de Aslsten pentru Cllenl |ngleslna.
- Poloslrea scaunulul auto cu baza nu constltule un landou
sau un pat. Atunci cnd copilul are nevoie s doarm, este
mal blne s folosll un landou sau un pat.
Scaunul auto nu este prolectat pentru perloade indelungate
de somn.
CONDIII DE GARANIE
- Condlllle de garanle de mal [os sunt conforme Dlrectlvel
Europene 99/44/CE din 25 mai 1999 cu modifcrile ulterioare
l sunt valablle in rlle Comunltll Luropene. Alte condlll de
garanle pentru anumlte rl sunt prezentate in mod detallat
pe slte-ul web: www.lngleslna.com in seclunea Garanle l
Aslsten.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garanteaz c acest artlcol a fost
prolectat l fabrlcat in deplln respect fa de normele/
regulamentele prlvlnd produsele, calltatea l slgurana
acestora in vlgoare in cadrul Comunltll Luropene l in rlle
in care aceste produse sunt comerclallzate.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garanteaz c in tlmpul l la inchelerea
procesulul de producle, produsul a fost supus mal multor
controale de calltate. |ngleslna 8aby Spa garanteaz ca
acest artlcol, in momentul achlzllonrll de la Dlstrlbultorul
Autorlzat nu prezenta defecte de monta[ l fabrlcale.
- |n cazul in care produsul prezlnt defecte ale materlalelor
l/sau defecte de fabrlcale observate in momentul
achlzllonrll sau in tlmpul utlllzrll normale, conform acestor
lnstruclunl ale produsulul, |ngleslna 8aby S.p.A recunoate
valabllltatea garanlel pe o perload de 24 de lunl de la data
cumprrii.
- Durata garanlel este de 24 de lunl consecutlve l este
valabil pentru primul proprietar al acestui articol.
- Prln garanle se inelege inloculrea sau repararea gratult a
prllor defecte la orlglne datorlt defectelor de fabrlcale.
- Pstral cu grl[ bonul scal orlglnal ellberat in momentul
achlzllonrll produsulul, verlcal ca pe acesta s apar in
mod clar i lizibil data cumprrii.
- Garanla nu este aslgurat in cazul in care:
- produsul este utilizat pentru alte scopuri care nu sunt
lndlcate in mod expres in lnstruclunlle de fa.
- produsul este utlllzat in mod neconform lnstruclunllor
de fa.
- produsul a fost reparat in centre de aslsten
neautorizate sau nerecunoscute de ctre productor.
- produsul a fost modlcat l/sau manlpulat, atat in
ceea ce prlvete partea structurll, cat l cea textll,
fr autorlzala expres a productorulul. Lventuale
modlcrl aduse produsulul scutesc |ngleslna 8aby
S.p.A. de orice responsabilitate.
- defectul se datoreaz negll[enel sau neatenlel in
tlmpul utlllzrll (ex. lovlrea vlolent a prllor structurll,
expunerea la substane chlmlce agreslve, etc.).
- produsul prezlnt urme de uzur normal (ex. rol, prl
moblle, textlle) datorate utlllzrll normale zllnlce in mod
prelungit.
- produsul este trlmls dlstrlbultorulul in vederea
aslstenel, neinsolt de bonul scal orlglnal de
cumprare sau data imprimat pe acesta nu este clar
lizibil.
- Daunele datorate utlllzrll accesorlllor nellvrate l/sau
neaprobate de |ngleslna 8aby, nu sunt acoperlte de garanle.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. neag orlce responsabllltate pentru
daune cauzate lucrurilor sau persoanelor ce deriv din
utilizarea inadecvat i/sau incorect a instrumentului.
- Dup explrarea perloadel de garanle, Socletatea noastr
garanteaz aslstena proprlllor produse pe o perload de
maxlm patru (4) anl de la data punerll pe pla a acestora,
dup aceast dat va evaluat poslbllltatea de aslsten
pentru ecare caz in parte.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. pentru a-l imbuntl produsele
il rezerv dreptul de actuallzare l/sau modlcare a orlcrul
detaliu tehnic sau estetic fr vreo informare anterioar.
PIESE DE SCHIMB / ASISTEN POST-VNZARE
- verlcal cu regularltate dlspozltlvele de slguran pentru
a v aslgura de funclonarea lor corect in tlmp. |n cazul in
care exlst probleme l/sau anomalll de orlce fel, utlllzarea
cruclorulul este lnterzls. Contactal lmedlat vanztorul
Autorlzat sau Servlclul de Aslsten Cllenl |ngleslna.
- Nu utlllzal plese de schlmb sau accesorll care nu sunt
furnlzate l/sau aprobate de L'|ngleslna 8aby.
CE TREBUIE S FACEI DAC AVEI NEVOIE DE ASISTEN
- |n cazul in care avel nevole de aslsten prlvlnd produsul,
contactal lmedlat Dlstrlbultorul |ngleslna de la care l-al
achlzllonat, aslgural-v c avel la indeman "Serlal
Number" (Numrul de serie) corespunztor produsului
pentru care avel nevole de aslsten ("Serlal Number" este
dlsponlbll incepand cu Colecla 20l0).
- Dlstrlbultorul are datorla de a contacta |ngleslna cu scopul
de a evalua modul cel mal potrlvlt de lntervenle in funcle
de ecare caz in parte l de a v oferl lndlcallle de care avel
nevoie.
- Servlclul de Aslsten |ngleslna v st la dlspozlle cu toate
lnformallle necesare prln lntermedlul cererll scrlse care
poate f completat pe site-ul web: www.inglesina.com -
seclunea Garanle l Aslsten.
SFATURI PENTRU CURAREA I NTREINEREA
PRODUSULUI
- Acest produs neceslt o mentenan regulat dln partea
utilizatorului.
- Nu foral nlclodat mecanlsmele sau componentele
moblle, in caz de dubll, verlcal mal intal lnstruclunlle.
- Nu strangel produsul dac este inc ud l nu-l lsal in
locuri umede deoarece s-ar putea forma mucegai.
- Pstral produsul intr-un loc uscat.
- Prote[al produsul de agenll atmosferlcl, ap, ploale sau
zpad, de asemenea expunerea contlnu l prelunglt
la soare ar putea cauza schimbri de culoare la multe din
materiale.
- Dup o eventual utlllzare pe pla[, cural l uscal atent
produsul pentru a inltura nlslpul l sarea.
- Cural componentele dln plastlc l dln metal cu o carp
umed sau cu un detergent dellcat, nu utlllzal solvenl,
amoniac sau benzin.
- Uscal atent componentele dln metal dup un eventual
contact cu apa, pentru a evita formarea de rugin.
- Pstral curate toate componentele in mlcare l dac
trebule lubrlal-le cu un ulel dellcat.
AVERTIZRI
69
R
O
SEZNAM SOUST

Rm
fg. 1
T1 Skupina pednch koleek
T2 Skupina zadnch koleek
T3 Kryty oprky
T4 Dispozitiv pentru blocarea benzii
T5 velke madlo (smrem k ullcl)
T6 Potah madla
T7 Podprne stablllzatory
T8 Kosik na pevazeni pedmt
T9 Drzak na ko[eneckou lahev (dac exlst)

Crucior
fg. 2
R1 8ar pentru malnl mlc (cu faa la mam)
R2 Capot crucior
R3 Hus pentru picioare
R4 Aprtoare de ploale (dac exlst)

Landou/Scaun pentru main
fg. 3
C1 Landou Zlppy
C2 Hus landou
C3 Capot landou
S Scaun pentru maln Huggy

ASIU
ASAMBLAREA/NLTURAREA GRUPULUI DE ROI
POSTERIOARE
fg. 4 Apsal butonul (W1) l xal rolle dln spate (T2)
pan auzll un CL|CK.
fg. 5 |ntroducel clema (W2) in locaul speclc pe aslu.
fg. 6 |ntroducel dlspozltlvul de blocare a benzll (T4).
ATENIE: asamblarea corect a sistemului comun de
frnare este important pentru utilizarea asiului n
condiii de siguran.
fg. 7 |n caz c intalnll probleme in tlmpul montrll
dispozitivului din plastic (T4), putel s-l inltural precum
este lndlcat in gur, l apol putel repeta operalunea.

ASAMBLAREA GRUPULUI DE ROI DIN FA
fg. 8 Plxal grupul de rol dln fa (T1) pan auzll
amndou CLICK-urile de prindere.
ATENIE: asigurai-v c roile sunt prinse bine nainte de
utilizare.
fg. 9 Pentru a inltura grupul rollor dln fa, apsal
arcul (W3) l scoatel-l in acelal tlmp.

DESCHIDEREA ASIULUI
fg. 10 innd apsat maneta (F1), amplasat pe mnerul
drept, rldlcal ferm aslul pan la deschlderea sa complet.
fg. 11 Plnallzal operalunea aclonand asupra pedalel
(F2), pan la pozlla de blocare orlzontal.
fg. 12 Aslgural-v c toate mecanlsmele de inchldere
sunt corect blocate pe ambele laturl, inalnte de utlllzarea
cruciorului.

NCHIDEREA ASIULUI
fg. 13 Apsnd butonul rou (F3), rldlcal manerul (F4).
fg. 14 Tragel ferm manerul in sus, pan la inchlderea
complet a asiului.
fg. 15 Aslgural-v c a fost efectuat prlnderea manetel
(F5) la dispozitivul de cuplare central.

MNERUL DE TRANSPORT
fg. 16 Pentru a transporta aslul inchls, utlllzal manerul
aferent (F6). Nu rldlcal aslul prlnzand manerul de
deschidere (F4).
REGLARE MNERE (LA MODELELE UNDE ESTE
PREVZUT)
fg. 17 aslul este dotat cu manere reglablle in inllme l
dlrecle, pentru a regla manerul in pozlla dorlt, aclonal
asupra butoanelor interne (F7).

FRN ROI DIN SPATE
fg. 18 Pentru a aclona frana, implngel in [os maneta
(T10) amplasat pe rolle dln spate.
Acionai ntotdeauna frna n timpul staionrii.

BLOCAREA/DEBLOCAREA ROILOR DIN FA
fg. 19 aslul este dotat cu rol plvotante care se pot bloca
- Menlnel rolle fr praf l/sau nlslp.
SFATURI PENTRU CURAREA HUSEI TEXTILE
- v sftulm s splal cptueala separat de celelalte
articole.
- |mprosptal perlodlc prlle dln materlal textll cu o perle
moale pentru haine.
- Pespectal regullle de splare a cptuelll textlle prezentate
pe etichetele aferente.
Splal la man in ap rece.
Nu inlbll.
Nu uscal mecanlc.
Nu clcal.
Nu folosll splarea uscat.
- Uscal perfect cptueala dln materlal textll, inalnte de a o
utiliza sau de a o strnge.
- Pentru a prevenl eventuala formare de mucegal, v sftulm
s aerlsll perlodlc landoul. |n speclal, separal cptueala
textll de structur l trecel o carp uscat pe fund.
INSTRUCIUNI
AVERTIZRI
70
R
O
l debloca aclonand in mod slmplu maneta (W4) situat a pe
rolle dln fa.

PEDALA POSTERIOAR
fg. 20 Apsal cu plclorul pe pedala posterloar pentru a
v a[uta in deplrea obstacolelor.

SUPORT BIBERON (DAC EXIST)
fg. 21 Prlndel suportul pentru blberon (T9) pe asiu
aslgurandu-v c st corect in loca.

COULE PENTRU OBIECTE
fg. 22 aslul este dotat cu un coule incptor pentru
obiecte (T8). Pentru a-l xa, lntroducel toate buclele in
carllgele aferente l inchelal marglnlle posterloare.
UNITI DE TRANSPORT ACCESORII LA ASIU (LANDOU,
CRUCIOR I SCAUN PENTRU MAIN)
fg. 23 asiul poate f utilizat cu landoul, cruciorul i
scaunul pentru maln Huggy.

LANDOUL ZIPPY

PRINDEREA LANDOULUI PE ASIU
nainte de a prinde landoul este necesar:
fg. 24 S inltural acoperltoarele pentru brae (T3), dac
sunt prezente, implngand cu degetul arttor maneta de
prindere (F9) sltuat in lnterlorul braelor (F10).
fg. 25 |ntroducel cele dou suporturl stablllzatoare (T7)
in deschlzturlle (F11).
ATENIE: suporturile stabilizatoare trebuie introduse
numai cnd se utilizeaz asiul cu landoul.
fg. 26 Prlnzand Landoul de maner, prlndel-l pe braele
(F10), pozllonandu-l intors numal spre mam.
fg. 27 ATENIE: verifcai ntotdeauna, nainte de
utilizare, dac landoul este fxat corect pe amndou
prile asiului.

DETAAREA LANDOULUI DE PE ASIU
fg. 28 Aclonal asupra manetel (B1) amplasat in
exterlorul landoulul.
fg. 29 Pldlcal in acelal tlmp landoul, prlnzandu-l de
mner.

FIXAREA CAPOTEI
fg. 30 Prlndel butoanele automate pe structura
landoului.
fg. 31 |nfural capota (C2) in [urul manetel xand-o cu
butoanele aferente.

REGLAREA MANETEI I A CAPOTEI
fg. 32 Pentru a regla maneta l capota aclonal asupra
celor dou butoane laterale (B2) in acelal tlmp.
fg. 33 ATENIE: pentru a transporta landoul, prindei-l
mereu de mner.

FIXAREA HUSEI
fg. 34 Prlndel toate butoanele husel de landou.

NTREINEREA CPTUELII INTERNE
fg. 35 v sftulm s inltural perlodlc cptueala
lnterloar pentru intrelnerea sa corect.

SCAUN PENTRU MAIN HUGGY

PRINDEREA SCAUNULUI PE ASIU
nainte de a prinde scaunul pe asiu este necesar:
fg. 36 S inltural suporturlle stablllzatoare (T7) dac
sunt prezente, aclonand asupra butoanelor aferente (F12).
ATENIE: susinei suporturile n timpul eliminrii.
fg. 37 S inltural acoperltoarele pentru brae (T3), dac
sunt prezente, implngand cu degetul arttor maneta de
prindere (F9) sltuat in lnterlorul braelor (F10).
fg. 38 Prlnzand scaunul de maner, prlndel-l pe aslu in
coresponden cu braele (F10), pozllonandu-l intors numal
spre mam.
fg. 39 ATENIE: verifcai ntotdeauna, nainte de
utilizare, c scaunul este fxat corect.

DETAAREA SCAUNULUI DE MAIN DE PE ASIU
fg. 40 Aclonal asupra manetel (U1) amplasat pe partea
posterioar a scaunului.
fg. 41 Pldlcal in acelal tlmp scaunul, prlnzandu-l de
mner.
Pentru utlllzarea corect a scaunulul pentru maln Huggy,
consultal manualul speclc.

CRUCIOR

PRINDEREA CRUCIORULUI PE ASIU
nainte de a prinde cruciorul pe asiu:
fg. 42 S inltural suporturlle stablllzatoare (T7) dac
sunt prezente, aclonand asupra butoanelor aferente (F12).
ATENIE: susinei suporturile n timpul eliminrii.
fg. 43 |ntroducel acoperltoarele pentru brae (T3) in
locaurile aferente.
ATENIE: cnd punei copilul n crucior, asigurai-v
ntotdeauna c elementele de acoperire a braelor sunt
corect fxate n loca.
fg. 44 Cruciorul este reversibil; poate f prins prin urmare
pe aslu intors spre mam sau spre drum.
fg. 45 Prlndel cruclorul pe aslu, pozllonandu-l in
coresponden cu locaurlle aferente pe amandou laturlle,
urmand lndlcallle grace prezente pe structur.
fg. 46 ATENIE: verifcai ntotdeauna, nainte de
utilizare, dac cruciorul este prins bine pe amndou
laturile.

DESPRINDEREA CRUCIORULUI DE PE ASIU
fg. 47 Apsal maneta (S1) l rldlcal o parte a cruclorulul,
mlcandu-l un plc spre lnterlor. Pepetal operalunea pe
partea opus, inlturandu-l complet.
ATENIE: nu efectuai niciodat aceast operaiune cu
copilul n crucior.

REGLAREA SPTARULUI
fg. 48 Putel regla sptarul in 3 pozlll, aclonal asupra
dispozitivului central (S2) l aducel-l in pozlla dorlt.

UTILIZAREA BAREI PENTRU MINI

CRUCIORUL CU FAA LA MAM
fg. 49 Cand cruclorul este intors spre mam, utlllzal
bara pentru mini mic (R1) ce are i cptueal.
fg. 50 Pentru a o prlnde, apsal manetele (S3).
fg. 51 |ntroducel cele dou extremltl ale barel pentru
malnl in locaurlle aferente (S4) de pe crucior.
fg. 52 Bara pentru mini poate f deschis pe o parte sau
inlturat complet. Pentru a o deschlde, apsal maneta (S3)
l tragel-o, pentru a o inltura, repetal operalunea l pe
cealalt parte.

CRUCIORUL CU FAA LA DRUM
fg. 53 Cand cruclorul este intors spre drum, utlllzal bara
pentru mini mare (T4), ce are i cptueal.
fg. 54 Pentru a o xa, lntroducel extremltlle in
deschlzturlle braelor l implngel pan se blocheaz.
fg. 55 Bara pentru mini poate f deschis pe o parte sau
INSTRUCIUNI
71
R
O
inlturat complet. Pentru a o deschlde, apsal maneta
roie (S3) de sub braul (F10), pentru a o inltura, repetal
operalunea l pe cealalt parte.
ATENIE: nu introducei degetele n deschizturile
braelor pe parcursul efecturii acestor operaiuni.

CAPOT
fg. 56 |ntroducel extremltlle capotel in locaurlle
aferente pe prlle laterale ale cruclorulul l prlndel nasturll
pe structur.
fg. 57 Pentru a inltura capota, pur l slmplu scoatel-o.
Cptueala capotel poate inlturat pentru a permlte
intrelnerea corect.
fg. 58 Desfacel nasturll (H1) amplasal pe amandou
dispozitivele de cuplare ale capotei (H2).
fg. 59 Desfacel apol amandou dlspozltlvele de cuplare
(H2) din dispozitivele (H3) l desfacel complet cptueala.
fg. 60 Pentru a monta dln nou cptueala, lntroducel
amndou dispozitivele (H3) in ghlda[ele aferente pe
cptueala intern.
fg. 61 |ntroducel apol dlspozltlvele (H3) in locaurlle
aferente pe amndou dispozitivele de cuplare (H2), pn la
prinderea complet.
fg. 62 ATENIE: structura curbat a dispozitivelor de
cuplare (H2) trebuie s fe poziionat mereu n fa.

HUS PENTRU PICIOARE
fg. 63 Pozllonal husa pentru plcloare (R3) trecnd-o pe
sub bara de protecle.
fg. 64 |nchldel banda central (A1) trecnd-o prin inelul
(A2).
fg. 65 Plxal cel 2 nasturl de [os (A3) la cei corespunztori
de sub suportul de pentru picioare al cruciorului.
fg. 66 8local cele dou benzl laterale (A4) in [urul
manerulul, inchlzand butonll automal corespunztorl.
fg. 67 Husa se poate infura in cazul inchlderll
cruciorului cu acoperitoarea pentru picioare montat,
prinznd banda central (A1) in butonlera corespunztoare
de [os (A5).
fg. 68 Dosul husel poate prlns l intr-o pozlle adecvat
pentru a prote[a copllul de frlg.
fg. 69 Husa poate f utilizat att atunci cnd scaunul este
cu faa la mam, cat l cu faa la drum.

REGLAREA SUPORTULUI DE SPRIJIN PENTRU PICIOARE
fg. 70 Pentru a cobori suportul pentru plcloare, aclonal
asupra manetelor (S5) sltuate in partea lnferloar a acestula,
implngandu-l in acelal tlmp in [os.
fg. 71 Pentru a inla suportulul este suclent s il tragel
in sus: se va bloca automat.

CENTURI DE SIGURAN
fg. 72 verlcal ca centurlle s e lntroduse in bucle la
inllmea spatelul sau lmedlat deasupra. Dac pozlla nu
este corect, scoatel centurlle dln prlma pereche de bucle
l relntroducel-le in a doua, utlllzal intotdeauna buclele la
aceeal inllme.
fg. 73 Aslgural-v c centura dorsal este lntrodus
corect in capetele centurll abdomlnale.
fg. 74 Prlndel extremltlle centurll pentru abdomen in
catarama central.
fg. 75 Centura abdomlnal trebule s treac intotdeauna
prin inelele laterale (S6) i cnd este utilizat, trebuie s fe
reglat pentru a suslne corect copllul.
fg. 76 Utlllzal intotdeauna centura de desprlre a
plcloarelor impreun cu cea abdomlnal reglandu-le in mod
corect.
ATENIE! Nerespectarea acestei msuri de siguran
poate cauza cderea sau alunecarea copilului cu riscul de
a se rni.

NTREINEREA CPTUELII
v sftulm s inltural perlodlc cptueala pentru
intrelnerea sa corect.
fg. 77 Desfacel centura abdomlnal dln lnelele laterale
(S6) avand grl[ s trecel prlmul dlnte al cataramel centrale
prln lnelul lateral inalnte de a o scoate complet.
fg. 78 Desfacel suportul pentru plcloare dln suporturlle
(S7) l desfacel toate capsele cptuelll.
fg. 79 Trecel in cele dln urm centurlle dorsale prln
buclele de pe cptueal.
fg. 80 |nltural centura pentru desprlrea plcloarelor l
apol intreaga cptueal.
Cand punel cptueala la loc, verlcal ca suporturlle
platformei pentru picioare (S7) s e lntroduce corect in
deschizturile aferente de sub cptueal.
ATENIE: asigurai-v c ai fxat corect cptueala
nainte de utilizare.

APRTOARE DE PLOAIE (DAC EXIST)
fg. 81 Pentru a monta husa de ploaie (R4), aezal-o pe
capot l inchldel ambele dlspozltlve automate laterale (P1).
fg. 82 Trecel apol cele dou benzl elastlce (P2) prln [urul
tuburllor anterloare, in dreptul grupulul de rol, aslgurandu-
v c al xat carllgele (P3) de sub suportul de picioare
anterior.
INSTRUCIUNI
72
C
S
NE VROBEK ZANETE
UVAT, PETTE SI POKYNY
A USCHOVEJTE SI JE PRO
BUDOUC POUIT. NEBUDETE-
LI POSTUPOVAT PODLE TCHTO
POKYN, BEZPENOST VAEHO DTTE
ME BT OHROENA.
ODPOVDTE ZA BEZPENOST SVHO
DTTE.
UPOZORNN! NENECHVEJTE DT NIKDY
BEZ DOZORU. ME TO BT NEBEZPEN.
PI POUVN VROBKU MU VNUJTE
MAXIMLN POZORNOST.
Tento produkt [e vhodny pro dtl:
- od narozeni do 9 kg, pokud se pouziva KOP8A.
- od narozeni do l5 kg, pokud se pouziva SLDAKA.
- od narozeni do l3 kg, pokud se pouziva AUTOSLDAKA
(skupina 0/0+).
- Korba [e vhodna pro dtl, ktere nedokazou sedt samy a
kutalet se a ktere se nedokazou vzepit na rukou l kolenou.
- Maxlmalni hmotnost ditte: 9 kg.
- v pipad novorozenc upednostnte pouzlti korby a/
nebo sedaky ve vice naklonne poloze.
BEZPENOST
- Abyste zamezlll urazm, nepoust[te dtl do blizkostl
vyrobek bhem [eho otevirani l zavirani.
- Nez se pokusite vyrobek sestavlt, ovte, zda [eho souastl
nevykazu[i poskozeni vznlkle v prbhu pepravy. Pokud
ano, vyrobek nemze byt pouzivan a nesmi byt v dosahu
dti.
- vza[mu bezpenostl sveho ditte ped pouzltim produkt
odstrate veskere lgelltove saky a souastl baleni a
nedovolte, aby byly vdosahu novorozenc a dti.
- Produkt lze pouzivat vylun pro tollk dti, pro kollk byl
navrzen.
- v [edne sedace vsak pl peprav mze sedt pouze [edno
dit.
- Nepouzive[te vyrobek, pakllze vsechny [eho astl ne[sou
spravn upevnny a nastaveny.
- Pette sl pozorn pokyny o pouzivani ramu, kdyz [e k
nmu plpevnna korba/sedaka/autosedaka.
- Nenechave[te vyrobeknlkdy vblizkostl schod l schdk.
- Nestrke[te do mechanlsmu prsty.
- Pouzive[te korbu vylun na rovne, stabllni a suche plose.
- 1e-ll dit v koarku, nenechave[te [e[ nlkdy na naklonne
rovln, l kdyz [e zabrzdn. Ulnnost brzd [e na slln
naklonnych plochach omezena.
- Ped pouzltim se u[lstte, ze vyrobek [e upln oteveny a ze
veskere blokani a bezpenostni zaizeni [e spravn zapnuto.
- Do korby nepldave[te podusky vyssi nez 35 mm.
- vzdy ovte, ze korba, vlozka a autosedaka [sou dobe
usazeny na ramu, nez [e zanete pouzivat.
- 1akykoll naklad ma negatlvni dopad na stabllltu vyrobku.
Maxlmalni nosnost kose [e 3 kg. 1e pisn zakazano
pekraovat maxlmalni doporuenou hmotnost nakladu.
- 1akekoll zatizeni ruko[etl mze ohrozlt stabllltu vyrobku.
- Tento koarek neni uzpsobeny pro bh l brusleni.
- Ne[ezdte po schodech l [ezdicich schodech nahoru anl
dol, [e-ll dit umistno vkoarku/autosedace/korb.
- vyrobek pravldeln prohlize[te, abyste odhallll pipadne
znamky poskozeni a/nebo opotebeni l rozparane a
potrhane astl. Ze[mena ovte fyzlcky a strukturalni stav
drzadel l drzaku a spodni astl korby.
- 8erte vuvahu nebezpei vyplyva[ici zblizkostl oteveneho
ohn l [lnych zdro[ tepla [ako radlator, krb, elektrlckych
l plynovych kamen apod. Nestav[te produkt do blizkostl
tchto zdro[ tepla.
- U[lstte se, ze veskere mozne zdro[e nebezpei (nap.
kabely, elektrlcke vedeni) [sou mlmo dosah ditte.
- Nenechave[te dit v koarku na mist, kde by se mohlo
vysplhat po provazech, zaclonach apod. nebo kteryml by se
mohlo zadusit i ukrtit.
- Nepouzive[te korbu na podlozce.
BEZPENOSTN PSY
- vzdy pro dit pouzive[te bezpenostni pasy a nenechave[te
[e[ bez dozoru.
- Pouzive[te vzdy tiselni pasy vkomblnacl sblsnim pasem,
pokud vase dit nedokaze samo sedt.
- vzdy pouzive[te mezlnozni pas v komblnacl s blsnim.
- Abyste zabranlll vaznym nasledkm pad l sklouznuti,
u[lstte se vzdy, ze bezpenostni pasy [sou spravn nastavene
a zapnut.
- 1e mozne pouzivat odllsne zachytne systemy od system,
ktere [sou dodavany spolu s timto vyrobkem, pokud
odpovida[i platnym pedplsm. Tyto zachytne systemy se
muse[i upevnlt do bonich ok, nachaze[icich se na sedace.
(Obr. 75 - detail S6).
DOPORUEN K UVN
- Nepouzive[te vyrobek, [e-ll zlomeny nebo chyb[i-ll astl.
- Nedovolte, aby sl vblizkostl produktu bez dozoru hraly [lne
dtl l aby se na n[ pokousely vysplhat.
- Kdyz davate dit do sedaky/korby nebo [e[ z ni
vytahu[ete, bhem pestavek l pl montovani/odmontovani
pislusenstvi se u[lstte, ze [e aktlvovana brzda.
- vyrobek mohou montovat, rozebirat l nastavovat vylun
dosple osoby. U[lstte se, ze osoby, ktere vyrobek pouziva[i
(au-palr, prarodle apod.) vdi, [ak s nim spravn zachazet.
- Pl nastavovani koarku za[lstte, aby [eho pohybllve
astl (nap. oprka a stiska) neplsly do kontaktu s dittem.
Povnz se u[lstte, ze pl tchto lnnostech [e aktlvovana
brzda.
- Neotvire[te, nezavire[te a nerozebire[te koarek, kdyz [e
dit vnm.
- vnu[te pl tchto lnnostech zvysenou pozornost dittl,
pohybu[e-ll se pobliz.
- Nenechave[te dit v koarku/autosedace/korb pl
cestovani dopravniml prostedky.
- Kdyz neni vyrobek pouzivan, [e teba [e[ uschovat tak, aby
se k nmu nemohly plblizlt dtl. vyrobek nelze pouzivat [ako
hraku! Nedovolte dittl, aby sl s timto produktem hralo.
- vyrobek [e vybaven zadni podnozkou, ktera usnadu[e
pekonavani schod a pekazek. Nepouzive[te [e[ kpeprav
[lneho ditte.
- Nepenase[te dit v sedace l oddlen od ramu.
- Pro penaseni korby v ruce pouzive[te vyhradn ruko[e ve
svlsle poloze, spravn uchycenou na obou stranach.
- vpipad dlouheho vystaveni slunenimu zaeni poke[te,
nez se produkt ochladi, a teprve potom [e[ mzete znovu
pouzivat.
- Pouzive[te vylun korby Zlppy a autosedaky Huggy
Multlx |ngleslna, ktere [sou k tomu ureny a [sou rovnz
vybaveny systemem Lasy Cllp. Mate-ll pochybnostl, pette
sl lnformace na strance www.lngleslna.com a obrate se na
autorlzovaneho prode[ce nebo kllentsky servls |ngleslna.
- Pouzlti dtske autosedaky s ramem nenahrazu[e kolebku
nebo postylku. Kdyz dit potebu[e spat, [e vhodne pouzit
VAROVN
73
C
S
kolebku nebo postylku.
Dtska autosedaka neni navrzena pro dlouhodoby spanek.
PODMNKY ZRUKY
- Tyto podminky zaruky [sou v souladu s Lvropskou smrnlci
99/44/LS ze dne 25. kvtna l999 a ve znni pozd[sich pedpls,
a plati pro zem Lvropskeho spoleenstvi. 1lne zaruni
podminky v nkterych speclckych zemich [sou podrobn
uvedeny na webovych strankach: www.lngleslna.com v astl
Zaruka a Aslstence.
- Spolenost |ngleslna 8aby S.p.A. zaruu[e, ze tento
vyrobek byl navrzen a vyroben v souladu s obecnyml
pravldly/pedplsy, ktere se vztahu[i ke kvallt a bezpenostl
vyrobku a ktere v souasne dob plati v zemich Lvropskeho
Spoleenstv a v zemch komercializace.
- Spolenost |ngleslna 8aby S.p.A. zaruu[e, ze v prbhu
vyrobniho procesu a po [eho ukoneni byl vyrobek podroben
nkollka kontrolam kvallty. Spolenost |ngleslna 8aby Spa
zaruu[e, ze tento vyrobek pl nakupu od autorlzovaneho
prode[ce byl bez vad, zpsobenych montazi nebo vyrobou.
- Pokud se na tomto vyrobku prokaze vada materlalu a/
nebo vyrobni vady, z[lstne pl nakupu nebo pl bznem
pouzivani, [ak [e popsano v tomto navodu, spolenost
|ngleslna 8aby S.p.A uznava platnost zarunich podminek po
dobu 24 msic od data nakupu.
- Doba trvani zaruni doby [e 24 po sob [doucich msic a
plati pro prvniho ma[ltele tohoto vyrobku.
- Zaruka se vztahu[e na vymnu nebo opravu vadnych dil,
kterych poskozeni [e prokazateln zpsobeno vyrobou.
- Pellve uchovave[te orlglnalni pokladnlni doklad od
okamzlku nakupu, u[lstte se, ze [e na nm zeteln a lteln
uveden datum nakupu.
- Tyto podminky zaruky zanlka[i, [estllze:
- vyrobek [e pouzivan odllsnyml zpsoby a pro [lne
ureni, ktere ne[sou vyslovn uvedeny v tomto navodu.
- vyrobek [e pouzivan v rozporu s tmlto pokyny.
- vyrobek byl opravovan v neautorlzovanem a
nepovenem servlsnim stedlsku.
- vyrobek podstoupll upravy a/nebo manlpulace, a to co
se tye [ak strukturalni, tak l textllni astl, ktere ne[sou
vyslovn schvaleny vyrobcem. Lventualni zmny
na vyrobku zbavu[i spolenost |ngleslna 8aby S.p.A
[akekollv odpovdnostl.
- vada [e zpsobena nedbalosti nebo nepozornosti (nap.
sllne narazy na strukturalni astl, vystaveni agreslvnim
chemlckym latkam, atd.).
- vyrobek vykazu[e bzne opotebeni (nap. kola,
pohybllve astl, textll), vyplyva[ici z dlouhodobeho a
trvaleho denniho pouzivani.
- vyrobek bude odeslan prode[cl pro aslstencl
bez orlglnalniho dokladu o koupl, nebo kdyz na
pokladnlnim dokladu neni [asn ltelny datum
nakupu.
- Lventualni skody zpsobene pouzltim pislusenstvi,
ktere neni ve vybaveni a/nebo neni schvaleno spolenosti
|ngleslna 8aby, nebudou zahrnuty do podminek nasi zaruky.
- Spolenost L'|ngleslna 8aby S.p.A. odmita [akoukoll
odpovdnost za skody zpsobene vcem l osobam,
vznlknou-ll tyto v dsledku nevhodneho a nespravneho
pouzivani vyrobku.
- Po uplynuti zaruky Spolenost l nadale poskytu[e aslstencl
na sve vyrobky maxlmaln do ty (4) let od data uvedeni
samotneho vyrobku na trh, po uplynuti teto doby bude
moznost zasahu pehodnocovana pipad od pipadu.
- Aby mohla spolenost L'|ngleslna 8aby S.p.A. vylepsovat
sve produkty, vyhrazu[e sl pravo aktuallzovat a/nebo
upravovat [akekoll technlcke aspekty l vzhled vyrobku bez
pedchoziho vyrozumni.
NHRADN DLY / ASISTENCE PO PRODEJI
- Pravldeln kontrolu[te bezpenostni zaizeni, abyste se
u[lstlll, ze vyrobek stale fungu[e perfektn. v pipad, ze
narazite na [akekoll problemy a/nebo odchylky, vyrobek
nepouzive[te. Kontaktu[te neprodlen autorlzovaneho
prode[ce nebo kllentsky servls spolenostl |ngleslna.
- Nepouzive[te nahradni dily l pislusenstvi nedodane l
neschvalene spolenosti L'|ngleslna 8aby.
CO DLAT V PPAD POTEBY ASISTENCE
- Pokud potebu[ete aslstencl k vyrobku, obrate se lhned
na prode[ce |ngleslna, u ktereho [ste vyrobek zakouplll,
u[lstte se, ze mate serlove islo pro dany vyrobek, ktery [e
pedmtem zadostl (islo Serlal Number [e k dlspozlcl v
Kolekci 2010).
- Ukolem prode[ce [e kontaktovat spolenost |ngleslna pro
posouzeni ne[vhodn[siho zpsobu lntervence pro kazdy
[ednotllvy pipad a nasledn poskytnout pislusne lndlkace.
- Servlsni Sluzba |ngleslna poskytne veskere potebne
lnformace na zaklad vyplnne pisemne zadostl na
pislusnem formulal, ktery [e k dlspozlcl na webove strance:
www.lngleslna.com - ast Zaruka a Aslstence.
DOPORUEN KITN A DRB VROBKU
- Tento vyrobek vyzadu[e, aby uzlvatel provadl pravldelnou
udrzbu.
- Nlkdy se nesnazte mechanlsmy l [lne astl dostat do
pohybu nasllim. Mate-ll pochybnostl, pette sl ne[prve
pokyny.
- Neuschovave[te produkt, pokud [e mokry, a nenechave[te
[e[ ve vlhkem prostedi, aby se na nm nerozvlnula plise.
- Uchovave[te vyrobek na suchem mist.
- Chrate vyrobek ped vllvem poasi, vody, dest l snhu.
Nepetrzlte a dlouhe vystavovani sluncl mze u mnoha
materlal zpsoblt zmnu barvy.
- Po pipadnem pouzlti vyrobku na plazl [e[ dkladn
olstte a vysuste, aby na nm nezstal pisek a sl.
- lstte plastove a kovove astl navlhenym hadikem
s nepills agreslvnim lstlcim prostedkem. Nepouzive[te
rozpoustdla, pavek l benzin.
- vysuste dkladn kovove astl, pl[dou-ll do kontaktu
svodou. Zabranite tak [e[lch rezlvni.
- Udrzu[te lste veskere astl, ktere se pohybu[i, a v pipad
poteby [e promazte slabym ole[em.
- lstte koleka od prachu a/nebo pisku.
DOPORUEN KITN LTKOVHO POTAHU
- Doporuu[eme prat oddlen od ostatnich kus pradla.
- Latkove astl pravldeln pe[izd[te [emnym kartakem na
obleen.
- Pespektu[te pokyny pro prani potahu, ktere [sou uvedeny
na pislusnych etlketach.
Perte vruce ve studene vod.
Nepouzive[te blldla.
Nesuste mechanlcky.
Nezehlete.
Neperte nasucho.
VAROVN
74
C
S
SEZNAM SOUST

Rm
obr. 1
T1 Skupina pednch koleek
T2 Skupina zadnch koleek
T3 Kryty oprky
T4 8lokani pasek
T5 velke madlo (smrem k ullcl)
T6 Potah madla
T7 Podprne stablllzatory
T8 Kosik na pevazeni pedmt
T9 Drzak na ko[eneckou lahev ([e-ll souasti produktu)

Vloka
obr. 2
R1 Male madlo (smrem k matce)
R2 Stiska vlozky
R3 Vak
R4 Kryt protl destl ([e-ll souasti produktu)

Korba/Sedaka do auta
obr. 3
C1 Korba Zlppy
C2 Kryt na korbu
C3 Stiska kapoty
S Sedaka do auta Huggy

RM

SESTAVEN/ODSTRANN SKUPINY ZADNCH KOLEEK
obr. 4 Zmaknte knonik (W1) plpo[te pedni koleka
(T2). Uslysite CvAKNUT|.
obr. 5 vlozte pas (W2) do pislusneho mista v ramu.
obr. 6 vlozte blokani pasek (T4).
POZOR: sprvn mont spojen brzdy je dleit pro
bezpen pouit konstrukce.
obr. 7 vyskytnou-ll se problemy bhem vkladani
plastoveho pasu (T4), mzete ho vytahnout podle navodu
vobrazku a operacl zopakovat.

SESTAVEN ZADNCH KOLEEK
obr. 8 Plpevnte skuplnu pednich koleek (T1). Po
uspsnem plpevnni uslysite dvo[i CvAKNUT|.
POZOR: ujistte se, e koleka jsou sprvn pipojena,
ne zanete korek pouvat.
obr. 9 Chcete-ll zadni koleka odstranlt, zmaknte paku
(W3) a zarove [e sundave[te.

OTVRN RMU
obr. 10 Drzte zmaknutou paku (F1) na prave ruko[etl a
zvede[te ram, dokud se upln neoteve.
obr. 11 Na zavr stlsknte nohou nozni pedal (F2) az do
polohy horlzontalniho za[lstni.
obr. 12 Nez zanete koarek pouzivat, u[lstte se, ze
vsechny zaviraci mechanlsmy [sou spravn plpo[ene na
obou stranach.

ZAVEN RMU
obr. 13 Zmaknte ervene tlaitko (F3) a nazvednte
ruko[e (F4).
obr. 14 Slln potahnte ruko[e nahoru, dokud se ram
upln nezave.
obr. 15 U[lstte se, ze paka (F5) [e plpevnna k centralnimu
kloubu.

DRADLA K PENEN
obr. 16 Chcete-ll penaset zaveny ram, vyuzl[te k tomu
paku (F6). Nezvede[te ram pl souasnem makani oteviraci
paky (F4).
NASTAVEN RUKOJETI (U MODEL, KDE SE VYSKYTUJE)
obr. 17 Pam [e vybaven pakaml, u nlchz lze nastavlt
vysku a smr. Chcete-ll nastavlt ruko[e do zadouci pozlce,
zmaknte vnltni tlaitka (F7).

BRZDA ZADNCH KOLEEK
obr. 18 Chcete-ll zabrzdlt, zmaknte paku (T10) za
zadniml koly.
Kdy zastavte, vdy tuto brzdu pouijte.

ARETACE/UVOLNN PEDNCH KOLEEK
obr. 19 Pam [e opaten otonyml koleky, ktere [e mozne
aretovat nebo uvolnlt pomoci paky (W4) na pednch
kolekach.

ZADN NON PEDL
obr. 20 Pl pekonavani pekaze sl pomahe[te nohou
openou o zadni nozni pedal.
DRK NA KOJENECKOU LHEV (JE-LI SOUST
PRODUKTU)
obr. 21 Plpevnte drzak na ko[eneckou lahev (T9) na ram a
u[lstte se, ze pevn drzi.

KOK NA PEVEN PEDMT
obr. 22 Pam [e vybaven prostornym kosikem na pevazeni
pedmt (T8). Chcete-ll [e[ upevnlt, vlozte haky do
pislusnych oek a knoniky plpevnte zadni okra[e.
PDAVN PEPRAVN PSLUENSTV NA RM (KORBA,
VLOKA A AUTOSEDAKA)
obr. 23 Pam lze pouzit s korbou, vlozkou a autosedakou
Huggy.

KORBY ZIPPY

PIPEVNN KORBY NA RM
Nez korbu plpevnite:
obr. 24 Pokud to plpada v uvahu, odstrate kryci oprky
(T3) tlaenim na pipo[nou paku (F9), ktera [e umistna na
vnltni stran opradla (F10).
obr. 25 vlozte dva stablllzani prvky (T7) do otvor (F11).
POZOR: stabilizan prvky se vkldaj jen tehdy, pouv-
li se rm a korba.
obr. 26 Uchopte korbu za ruko[e, nasate [l na oprky
(F10) a natote [l tak, aby byla natoena smrem k matce.
- Nez znovu zanete pouzivat latkovy potah nebo nez [e[
ulozite, dkladn [e[ ususte.
- Pipadnemu tvoeni plisn pede[dete pravldelnym
vtranim korby. Ze[mena [e nutne odstranlt textllni potah od
konstrukce a stirat spodni ast suchym hadrem.
POKYNY
VAROVN
75
C
S
obr. 27 POZOR: ne vrobek pouijete, ujistte se, e
korba je vdy sprvn pipojena na obou stranch rmu.

SEJMUT KORBY Z RMU
obr. 28 Zatlate na paku (B1) na vn[si stran korby.
obr. 29 Zarove zvednte korbu a drzte [l pltom za ruko[e.

UPEVNN STKY
obr. 30 Plpevnte automatlcke knoniky ke struktue pytle.
obr. 31 Obtote stku (C2) kolem drzadla a plpevnte [l k
pislusnym knonikm.

OVLDN DRADLA A STKY
obr. 32 Chcete-ll ovladat drzadlo a stisku, stlsknte
zarove dv boni tlaitka (B2).
obr. 33 POZOR: chcete-li pepravovat korbu, drte ji
vdy za dradlo.

UPEVNN KRYTU
obr. 34 Plpevnte vsechny knoniky krytu ke korb.

DRBA VNITNHO POTAHU
obr. 35 Doporuu[eme pravldeln odstraovat vnltni
potah. Tak za[lstite [eho spravnou udrzbu.

SEDAKA DO AUTA HUGGY

PIPEVNN SEDAKY NA RM
Ped upevnnim sedaky na ram [e nutne:
obr. 36 1e-ll to relevantni, odstranlt stablllzani elementy
(T7) a tlalt na vhodne knoniky (F12).
POZOR: Stabilizan prvky nevyhazujte, pokud je zrovna
nepouvte.
obr. 37 Pokud to plpada v uvahu, odstrate kryci oprky
(T3) tlaenim na pipo[nou paku (F9), ktera [e umistna na
vnltni stran opradla (F10).
obr. 38 Uchopte korbu za ruko[e, nasate [l na oprky
(F10), a natote [l tak, aby byla natoena smrem k matce.
obr. 39 POZOR: ujistte se, e sedtko je sprvn
pipojeno, ne zanete korek pouvat.

SEJMUT AUTOSEDAKY Z RMU
obr. 40 Zmaknte na paku (U1) na zadni astl sedaky.
obr. 41 Zarove nadzvednte sedaku a drze [l pltom za
ruko[e.
v pislusnem manualu se dozvite, [ak spravn pouzivat
autosedaku Huggy.

VLOKA

PIPEVNN VLOKY NA RM
Nez vlozku plpo[ite na ram:
obr. 42 1e-ll to relevantni, odstranlt stablllzani elementy
(T7) a tlalt na vhodne knoniky (F12).
POZOR: Stabilizan prvky nevyhazujte, pokud je zrovna
nepouvte.
obr. 43 vlozlt kraci oprky (T3) na pislusna mista.
POZOR: Jakmile dt posadte do korku, vdy
zkontrolujte, zda jsou kryty oprky sprvn nasazeny.
obr. 44 vlozka lze k ramu plpevnlt tak, ze dit se bude
dvat na matku nebo na ulici.
obr. 45 Plpevnte vlozku na ram a upevnte [l tak, aby
mista na obou stranach odpovidala (podle grackeho
znazornni).
obr. 46 POZOR: ujistte se, e vloka je sprvn
pipojena, ne zanete korek pouvat.

SEJMUT VLOKY Z RMU
obr. 47 Zmaknte paku (S1), nadzvednte ast vlozky
a [emn [l tahnte dovnlt. Opaku[te pro opanou stranu,
dokud vlozku upln neodstranite.
POZOR: nikdy nic nepipojujte a nesnmejte, je-li dt
vkorku.

SEZEN ZDOV OPRKY
obr. 48 Zadova oprka mze byt nastavena do 3 poloh.
Chcete-ll [l skloplt, zmaknte stedni paku (S2) a posute
oprku do zadouci polohy.

POUIT MADEL
VLOKA S DTTEM ELEM K MATCE
obr. 49 Pokud [e vlozka otoena k matce, vyuzl[te male
madlo (R1), ktere [e potazeno.
obr. 50 Chcete-ll [e[ upevnlt, zmaknte paky (S3).
obr. 51 vlozte kra[ni ast madla do pislusnych mist (S4) na
vlozce.
obr. 52 1e mozne otevit madlo [en na [edne stran nebo [e[
mzete kompletn se[mout. Chcete-ll [e[ otevit, zmaknte
paku (S3) a stahnte [e[. Chcete-ll [e[ sundat, zopaku[te
tento krok l z druhe strany.

VLOKA S DTTEM ELEM K MATCE
obr. 53 1e-ll vlozka otoena smrem k ullcl, pouzive[te
velk madlo (T4) ktere [e potazeno.
obr. 54 Chcete-ll [e[ nasadlt, vlozte kra[ni astl do otvor na
oprkach a tlate, dokud [e[ nezabloku[ete.
obr. 55 1e mozne otevit madlo [en na [edne stran nebo [e[
mzete kompletn se[mout. Chcete-ll [e[ otevit, zmaknte
ervenou paku (S3) a stahnte [e[ (F10). Chcete-ll [e[ sundat,
zopaku[te tento krok l z druhe strany.
POZOR: pi tto operaci dejte pozor, abyste nestrili prsty
do otvoru madla.

STKA
obr. 56 vlozte kra[ni astl stisky na pislusna mista na
kra[ich vlozky a zapnte knoniky.
obr. 57 Chcete-ll stisku odstranlt, stai [l [ednoduse
sundat.
Potah stisky lze sundat, aby [e[ bylo mozne nalezlt udrzovat.
obr. 58 Odepnte knoniky (H1) na obou stranach kloubu
stisky (H2).
obr. 59 Odepnte tedy oba klouby (H2) od tyek (H3) a
zcela se[mte potah.
obr. 60 Chcete-ll potah vratlt, vlozte ob tye (H3) do
pislusnych asti latky.
obr. 61 vlozte tye (H3) do pislusnych asti obou kloub
(H2), dokud nebude potah na svem mist.
obr. 62 POZOR: kiv st kloub (H2) mus bt vdy
vpedu.

VAK
obr. 63 Protahnte vak (R3) pod madlem.
obr. 64 Plpnte centralni pas (A1) tak, ze [e[ provleete
krouzkem (A2).
obr. 65 Upevnte 2 spodni knoniky (A3) k odpovida[icim
knonikm pod podnozkou koarku.
obr. 66 Za[lstte 2 boni pasy (A4) kolem madla pipnutm
odpovida[icich automatlckych knonik.
obr. 67 vak se da navlnout sam na sebe v pipad zaveni
koarku s namontovanym krytem na nohy, a to uchycenim
centralniho pasu (A1) k odpovida[icimu spodnimu
podlnmu otvoru (A5).
obr. 68 Klopa vaku mze byt take uchycena v poloze
vhodne pro ochranni vaseho ditte ped chladem.
obr. 69 vak se da pouzit bu na vlozce obracene k matce,
nebo na vlozce obracene smrem k cest.

POKYNY
76
C
S
SEZEN OPRKY NOIEK
obr. 70 Pl spoustni oprky nozlek pltahnte dopedu
ob paky (S5) umistne na spodni astl oprky, souasn
stlate oprku smrem dol.
obr. 71 Pokud chcete oprku zvednout, stai [l zatahnout
nahoru, automatlcky se zabloku[e v pozadovane poloze.

BEZPENOSTN PSY
obr. 72 Zkontrolu[te, ze pasy [sou vlozeny do otvor ve
vysl ramen nebo bezprostedn nad nlml. Pokud neni pozlce
spravna, vytahnte pasy z prvnich par oek a vlozte [e do
druheho paru. vzdy pouzive[te oka ve ste[ne vysce.
obr. 73 U[lstte se, ze zadni pas [e spravn vlozen do konc
blsniho pasu.
obr. 74 Zapnte konec blsniho pasu do prostedni spony.
obr. 75 8lsni pas musi vzdy prochazet skrz postranni
krouzky (S6). Pokud se pouziva, musi byt upraven tak, aby
dit skuten pasal.
obr. 76 vzdy zapine[te blsni pas spolen s mezlnoznim
pasem a spravn oba pasy selte.
POZOR! Pokud nedodrte tento pokyn, hroz pd nebo
sklouznut dtte a nebezpe zrann.

DRBA POTAHU
Doporuu[eme pravldeln sundavat potah. Tak za[lstite [eho
spravnou udrzbu.
obr. 77 Se[mte blsni pas z bonich krouzk (S6) a dave[te
pozor, abyste ne[prve protahll prvni zub prostedni spony
bonim krouzkem, nez pas upln se[mete.
obr. 78 vytahnte podprnou podnozku (S7) a odepnte
veskere knoniky potahu.
obr. 79 Protahnte zadni pasy oky na potahu.
obr. 80 Odstrate mezlnozni pas a tedy l cely potah.
1akmlle vratite potah na [eho misto, u[lstte se, ze podprne
podlozky (S7) [sou spravn vlozene v pislusnych otvorech
pod potahem podlozky.
POZOR: ped pouitm se ujistte, e jste potah sprvn
nasadili.

KRYT PROTI DETI (JE-LI SOUST PRODUKTU)
obr. 81 Kryt protl destl (R4) plpevnite tak, ze [e[ umistite
na stisku a zapnete oba boni patenty (P1).
obr. 82 Pote provlete ob gumy (P2) kolem pednch
trubek, v mist skuplny koleek, a u[lstte se, ze [ste upevnlll
haky (P3) pod pedni podnozkou.
POKYNY
77
T
R
KULLANMADAN NCL 8U
TALMATLARI DKKATLE
OKUYUNUZ VE SONRADAN
BAKMAK N SAKLAYINIZ.
TM TALMATLARA UYMAMAK
OCUUNUZUN GVENLIN TEHLKEYE
SOKABLR.
OCUUNUZUN GVENLII SIZIN
SORUMLULUUNUZDUR.
DKKAT! OCUU ASLA YALNIZ
BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI OLABILIR.
RN KULLANIRKEN DAIMA OCUU
GZ NUNDL 8ULUNDUPUNUZ.
Bu rn aadaki bebekler iin kullanlabilir:
- doumdan 9 kg ya kadar, TA|MA ANTAS|NDA tainablllr
oluncaya kadar.
- doumdan l5 kg ya kadar, 8L8LK KOLTUU kullanilana
kadar.
- doumdan l3 kg ya kadar, OTO KOLTUU (0/0+ grubu)
kullanlana kadar.
- 8u bebe taima sadece yardimsiz oturamayan, dnemeyen,
ellerlnde veya dlzlerlnde kalkamayan ocuk llndlr.
- 8ebeln azaml airlii: 9 kg.
- enl doan bebekler lle, daha elk pozlsyonda bebe
taimanin ve/veya oturma koltuunun kullanimini terclh
ediniz.
GVENLK
- Kazalari nlemek lln, urunu ama ve kapama llemlerl
srasnda ocuu uzak tutunuz.
- Monta[dan nce, taima sirasinda urune ve paralarina
hasar gelip gelmediini kontrol ediniz. Eer hasar var ise,
urunu kullanmayiniz ve ocuktan uzak tutunuz.
- Urunu kullanmadan evvel, ocuunuzun guvenlll
lln, ambala[dan ikan tum plastlk paralari ve benzerl
elemanlari kaldiriniz ve her durumda yenl doan bebekler ve
ocuklardan uzak tutunuz.
- Urun sadece tasarimda gsterllen ocuk sayisina gre
kullanlmaldr.
- ocuu balarken tek bala sadece tek ocuk balayiniz.
- Tum paralar tamamen ayarlanip kllltlenmedlke urunu
kullanmayiniz.
- Taima antasi/taima koltuu/araba koltuunu takarken
kullanim tallmatlarini dlkkatle okuyunuz.
- Urunu asla merdlven ve basamaklara yakin koymayiniz.
- Mekanlzma llne parmaklarinizi sokmayiniz.
- 8ebe taima antasini sadece duz, kaymayan kuru blr
zemin zerinde kurunuz.
- Prenll blle olsa, llnde ocuk oturtulmu halde blr yamaca
bebek arabasini birakmayiniz. Pren fazla dlk yamalar lln
uygun delldlr.
- Kullanmadan evvel urunu tamamen ainiz ve tum klllt ve
guvenllk aygitlarinin tam alitiindan emln olunuz.
- Taima antasina 35 mm den kalin mlnder koymayiniz.
- Dalma kullanmadan evvel taima antasi, taima koltuu
ve araba koltuunun kancalarinin lylce geml olduu
kontrol ediniz.
- Urune yuk balarsaniz denge bozulablllr. Sepete en fazla
3 kg airliinda yuk konulablllr. 8u airliktan keslnllkle daha
air yuk konulmamalidir.
- Tutma sapina airlik yuklemeylnlz. Urunun dengeslnl
bozabilir.
- 8u bebek arabasi kou veya kayma amali delldlr.
- ocuk arabada/taima koltuunda/kendl yatainda lken
merdlven veya asansr kullanmayiniz.
- Urunu ve paralarini bellrll araliklarla hasar, yirtilma,
bozulma, ainma, dlkl kopmasi veya yirtilma olup olmadiini
kontrol edlnlz. Detayli olarak, taima antasinin dlblnden ve
taima sapindan veya kollarindakl zlksel ve yapisal durumu
kontrol ediniz.
- Padyatr, mlne, elektrlkll ve gaz sobalari vs glbl isi
kaynaklari veya aik alevlerden uzak durunuz. Urunu bu isi
kaynaklarina yakin birakmayiniz.
- Kablolar, elektrlk tellerl vs den ocuu uzak tutarak tum
olas riskleri bertaraf ediniz.
- p, perde veya dler nesnelerl kullanilarak, ocuu oturmu
halde asla birakmayiniz, ocuk tek baina tirmanma ve
boulma tehlikesi geirebilir.
- Taima antasini blr sehpa uzerlnde asla koymayiniz.
EMNYET KEMERLER
- Dalma ocua emnlyet kemerlnl balayiniz ve asla yalniz
birakmayiniz.
- ocuunuz destekslz oturduu zaman emnlyet kemerlnl
balamalsnz.
- Dalma bacak arasi ai ve bel kayiini blrllkte kullaniniz.
- Dume ve kayma nedenlyle air yaralanmalara yol
amamak lln emnlyet kemerlerlnl doru ayarlayip
kancalarn taknz.
- 8u urunle blrllkte verllenln diinda, yururluktekl
duzenlemere uygun baka emnlyet kemerlerl, koltuun
yan kisminda bulunan halkalara sabltlemeye dlkkat ederek
kullanlabilir (ek. 75 - detay S6).
KULLANIM PULARI

- Kirik ve ekslk blr parasi varsa urunu kullanmayiniz.
- 8aka ocuklarin yakinda oyun oynayip arabaya
trmanmamalar iin arac devaml gzaltnda tutunuz.
- ocuu koltua/taima antasina yerletlrlrken veya
kaldrrken keza dururken ve herhangi bir aksesuar takarken
veya skerken dalma frenln takili olduunu kontrol edlnlz.
- Monta[, skum ve ayar llemlerl sadece yetlklnler tarafindan
yapilmalidir. Urunu kullanan kllnln (bebek bakicisi, buyukanne
vs) doru ekllde yaptiindan emln olunuz.
- Ayar yaparken, urunun herhangl blr parasinin bebekle
temas etmedllnden emln olunuz (boyunluk, balik vs). 8u
llemlerl yaparken frenln lyl tuttuundan emln olunuz.
- 8ebek urun uzerlndeyken amayiniz, kapamayiniz veya
herhangl blr ey skmeylnlz.
- aninizda ocuk varken de bu llemlerl yaparken zelllkle
dikkatli olunuz.
- 8ebelnlzl bebek arabasinda/ara koltuunda/taima
antasinda dler aralarda seyahat ederken yalniz
birakmayiniz.
- Urun kullanilmadii zaman, ocuklarin erlemeyecel blr
yerde saklanmalidir. Urun blr oyuncak olarak kullanilmayacaktir!
ocua bu urunle oynamasina lzln vermeylnlz.
- Merdlven ve engellerden gemeyl kolaylatirmak lln bu
rne bir arka platform taklmtr. kinci bir bebei tamak
lln bu platformu kullanmayiniz.
- 8ebel ereveden ayri olarak taima koltuunda
taimayiniz.
- 8ebe taimayi elde taimak lln, her lkl taraftan doru
ekllde kancalanan sapi sadece dlkey pozlsyonda kullaniniz.
- Gune iiinda fazla kalirsa kullanmadan evvel urunun
soumasini bekleylnlz.
- Zlppy Taima antasi ve Huggy Multlx araba koltuunda
kullanmak zere sadece Inglesina tarafndan retilmi olan
Lasy Cllp kolay gemell kancalari kullaniniz. 8llgl lln
UYARI
78
T
R
www.lngleslna.com adreslne bakablllr veya yetklll saticinizla
veya |ngleslna Muterl Hlzmetlerl lle grueblllrslnlz.
- ereve lle araba koltuunun kullanimi, blr bebe taimanin
veya blr yatain yerlnl almaz. 8ebeln uyumasi gereklyor
lse, blr bebe taima veya blr yatak kullanmaniz daha uygun
olacaktr.
Araba koltuu, uzun surell uykular lln tasarlanmamitir.
GARANT KOULLARI
- bu garantl koullari 25 Mayis l999 99/44/CL Avrupa
Dlrektl ve sonradan yapilan dellkllklere uygun olup,
Avrupa 8lrlll uyesl ulkeler llnde geerlldlr. Dler ulkelerle
ilgili garanti koullar www.inglesina.com web sitesinde
Garantl ve Servls blumunde ayrintili olarak verllmltlr.
- |ngleslna 8aby S.p.A. bu urunun, Avrupa 8lrlll ve urunun
plyasaya surulduu ulkelerde geerll olan genel kallte ve
guvenllkle llglll standart/ynetmellklere uygun ekllde
tasarlanp imal edildiini garanti eder.
- |ngleslna 8aby S.p.A. uretlm sirasinda ve uretlmln sonunda,
bu rnn eitli kalite kontrol testlerine tabi tutulduunu
garantl eder. |ngleslna 8aby S.p.A. bu urunun etklll Sati
Noktasindan satin alindii sirada monta[ veya lmalat hatasi
bulundurmadn garanti eder.
- Urun satin alinirken veya kullanimi sirasinda malzeme ve/
veya lmalat hatalarinin bulunmasi hallnde, lbu tallmatlar
uyarinca, |ngleslna 8aby S.p.A. satin alma tarlhlnden ltlbaren
24 aylik blr sure boyunca garantl koullarinin geerlllllnl
kabul eder.
- Garantl suresl keslntlslz 24 ay olup, urunun llk sahlbl lln
geerlidir.
- Garantl lle, lmalat hatalarindan kaynaklanan kusurlarin
bulunduu paralarin ucretslz olarak deltlrllmesl veya
tamiri kastedilmektedir.
- Urun satin alinirken verllen l zenle saklayiniz, uzerlnde
satin alma tarlhlnln okunur ekllde yazilmi olduundan
emin olun.
- bu garantl koullari aaidakl durumlarda geerlllllnl
kaybeder:
- rn, kullanm talimatlarnda ak olarak belirtilen
amalarn dnda kullanldnda.
- urun kullanim tallmatlarina uygun ekllde
kullanlmadnda.
- urun yetklll ve anlamali olmayan servls merkezlerlnde
tamir edildiinde.
- urunun gerek taiyici gerekse kuma kismi uzerlnde
uretlcl tarafindan aika onaylanmayan dellkllkler
yapildiinda. Urunlerde yapilan dellkllkler, |ngleslna
8aby S.p.A. lrketlnl her turlu sorumluluktan muaf kilar.
- kusurun kullanim sirasindakl lhmalden kaynaklanmasi
(rn. taiyici kisimlarin lddetll darbelere maruz kalmasi,
urunun aindirici klmyasal maddelere maruz kalmasi, vb.).
- rnde, gnlk uzun sreli ve srekli kullanmdan
kaynaklanan normal yipranmalarin olumasi (rn.
tekerlekler, hareketli paralar, kumalar).
- urunun servlse satin alma lnln orl[lnall olmadan
gnderllmesl veya uzerlnde satin alma tarlhlnln
aka okunabilir olmamas.
- |ngleslna 8aby S.p.A. tarafindan temln edllmeyen ve/veya
onaylanmayan aksesuarlarin kullanimindan kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamna girmemektedir.
- Urunun yeterslz ve/veya yanli kullanimindan doan,
lnsanlara veya mala gelebllecek her turlu hasar ve zlyandan
L'|ngleslna 8aby S.p.A. hlblr ekllde sorumlu delldlr.
- Garantl suresl dolduunda, lrketlmlz, urunler lln,
plyasaya surulmelerlnden ltlbaren en fazla drt (4) yillik blr
sure boyunca servls salamaktadir, bu sure dolduktan sonra
servls lmkani her blr durum lln ayri ayri deerlendlrllecektlr.
- Urun gelltlrme amaciyla, nceden haber vermekslzln
L'|ngleslna 8aby S.p.A. tum estetlk ve teknlk detaylarda
guncelleme, dellkllk yapma hakkini mahfuz tutar.
YEDEK PARA / SATI SONRASI DESTEK
- Zamanla urunun mukemmel fonkslyonunu salamak lln
duzenll olarak tum emnlyet aygitlarini kontrol edlnlz. Her
turlu problem ve/veya ariza durumunda urun keslnllkle
kullanilmamalidir. 8yle blr durumda derhal |ngleslna
Muterl Hlzmetlerl lle veya yetklll saticinizla lrtlbata gelnlz.
- L'|ngleslna 8aby tarafindan onaylanmami veya verllmeyen
baka yedek para veya aksesuarlari kullanmayiniz.
SERVSE HTYA DUYULDUUNDA YAPILMAMASI
GEREKENLER
- Urun lln servlse lhtlya duyulduunda, talep konusu
olan urunun Serl Numarasini hazir bulundurarak, derhal
satin alindii |ngleslna Sati Noktasi lle temas kurun (Serl
Numarasi 20l0 Kolekslyonundan ltlbaren mevcuttur).
- Sati Noktasinin grevl, her durum lln en uygun mudahale
ekllnl deerlendlrmek amaciyla |ngleslna lrketl lle lletllm
kurmak ve ardndan gerekli talimatlar salamaktr.
- 8ununla beraber |ngleslna Servls Merkezl, www.lngleslna.
com adresinde Garanti ve Servis blmnde bulunan form
doldurularak yazili olarak talep edllmesl hallnde, gerekll her
turlu bllglyl vermek lln hlzmetlnlzdedlr.
RN TEMZLEME VE BAKIM PULARI
- 8u urun kullanici tarafindan duzenll blr bakim gerektlrlr.
- Mekanlzmalari veya hareketll paralari asla zorlamayiniz,
phe halinde nce kullanm talimatlarna baknz.
- Urun islaksa o ekllde kaldirip saklamayiniz ve rutubetll
ortamda birakmayiniz aksl takdlrde kuneneblllr.
- Urunu kuru blr yerde saklayiniz.
- Urunu yamur veya kardan koruyunuz, bundan baka
gnete devaml ve uzun sre kalmas renk solmasna sebep
olabilir.
- Urun sahllde kullanilacaksa, urunu kum ve tuzdan detaylica
temlzleylnlz.
- Plastlk ve metal paralari islak blr kuma veya haf
deter[anla temlzleylnlz, klmyasal maddeler, amonyak veya
benzln kullanmayiniz.
- Pas olumamasi lln suyla islanmisa metal paralari lylce
kurulayiniz.
- Tum paralari temlz tutunuz ve gereklrse haf yalayiniz.
- Tekerleklerde kum ve toprak varsa temlzleylnlz.
TEKSTL KISMINI TEMZLEME PULARI
- 8ebek banda[ astar kisimlarini ayri olarak yikamaniz tavslye
edilir.
- Glysller lln yumuak blr fira kullanarak kuma kisimlari
perlyodlk olarak canlandirin.
- Tekstll etlketlerde gsterllen yikama tallmatlarini
uygulayiniz.
Souk suda elle yikayiniz.
Aartmayiniz.
Kurutma yapmayiniz.
Utulemeylnlz.
Kuru temlzleme yapmayiniz.
UYARI
79
T
R
PARA LSTES

ereve
ekil 1
T1 n teker
T2 Arka teker
T3 Kol dayanma kapai
T4 Kllltleylcl
T5 8uyuk el rayi (sokaa bakan taraf )
T6 Ll ray rtusu
T7 Dengeleylcl destekler
T8 Yk sepeti
T9 Biberon tutma nitesi (varsa)

Taka
ekil 2
R1 Mala rukova (pred matkou)
R2 alunenle strechy
R3 Torba
R4 Yamurluk (varsa)

Bebe Tama/Araba koltuu
ekil 3
C1 Zlppy 8ebe taima antasi
C2 8ebe taima antasi battanlyesl
C3 Bebe antas balk
S Huggy arabada kucaklayici koltuk

EREVE

ARKA TEKERLEK GRUBUNUN MONTAJI/SKLMES
ekil 4 Basmal dme (W1) ya basiniz ve KL|K seslnl
duyana kadar arka tekerlerl (T2) sabltleylnlz.
ekil 5 (W2) kayiini ereve uzerlndekl uygun yerlne
yerletlrlnlz.
ekil 6 Kilitleme bandn f (T4) yerletlrlnlz.
DKKAT: frenin doru kurulumu gvenlik iin ok nemli
bir unsurdur.
ekil 7 Problem olduunda, plastik fi takarken (T4),
ekilde gsterildii gibi kaldrmak mmkndr; sonra, ilemi
tekrarlayiniz.

N TEKERLEN TAKILMASI
ekil 8 n tekerleklerl (T1) KLK seslnln duyana lterek
takn.
DKKAT: kullanmadan evvel tekerleklerin iyice
kenetlendiinden emin olunuz.
ekil 9 n tekerl ikarmak lln, (W3) yayina basiniz ve ayni
anda ekiniz.

EREVE AILII
ekil 10 Sa kolda yerlelk (F1) kolunu basl tutarak,
tamamen ailana kadar ereveyl sikica kaldiriniz.
ekil 11 atay bloklama pozlsyonuna kadar pedal (F2)
dndurerek lleml tamamlayiniz.
ekil 12 Kullanmadan evvel her iki tarafta tm kapanma
mekanlzmalarinin lylce bali olduundan emln olunuz.

EREVE KAPANII
ekil 13 Krmz basmal (F3) dmesine basarak, (F4)
kolunu kaldrnz.
ekil 14 ereve tamamen kapanana kadar kolu skca
yukari doru eklnlz.
ekil 15 (F5) kolunun merkezl eklemll contaya bali
olduundan emin olunuz.

TAIMA SAPI
ekil 16 Kapali ereveyl taimak lln, (F6) sapn kullannz.
Ama sap (F4) lle ereveyl kaldirmayiniz.
SAP AYARI (BAZI MODELLERDE)
ekil 17 ereveye yuksekllk ve yn lln ayarlanablllr saplar
takilmitir, sapi lstenllen pozlsyona ayarlamak lln, l taraftakl
(F7) basmal dmelerini kullann.

ARKA TEKER FREN
ekil 18 Freni takmak iin, arka tekerdeki (T10) kolunu aa
itiniz.
Her durduunuzda kesinlikle fren takmay unutmaynz.

N TEKERLER FRENLEME/SALMA
ekil 19 8u frene n tekerlere yerletlrllml (W4) kolunu
hareket ettlrerek fren yapilip salinabllen plmler takilmitir.

ARKA PLATFORM
ekil 20 Lngellerl amayi kolaylatirmak lln arka platform
ayakla aliablllr.

BESLEME ESN TUTMA NTES (VARSA)
ekil 21 Besleme iesini tutma nitesini (T9) ereveye
gelrlnlz ve yerlne getllnl kontrol edlnlz.

YK SEPET
ekil 22 ereveye genle blr yuk sepetl takilmitir (T8).
Salamlatrmak iin, tm dme deliklerini kancalarna
yerletlrlnlz ve arka erltlerl dumeleylnlz.

EREVEYE EK TAIMA NTELER (BEBE TAIMA ,
TAIMA SEMER, VE ARA SEMER)
ekil 23 ereve bebe taima, taima koltuu, ve Huggy
araba kucak antas ile birlikte kullanlabilir.

ZIPPY BEBE TAIMA

EREVEYE BEBE TAIMANIN BALANMASI
8ebe Taimayi takmadan evvel, aaidakllerl uygulayiniz:
ekil 24 Kol dayama llnde yerlelk (T3) kanca kolunu iaret
parmaiyla basarak, (F9) kol dayama kapaklarini ikartiniz
(F10).
ekil 25 (T7) aililarindakl lkl adet dengeleylcl (F11)
desteklerlnl yerletlrlnlz.
DKKAT: dengeleyici destekler sadece bebe tama
antas ile ereveyi kullanrken yerletirilecektir.
ekil 26 Tama antasn sapndan tutarak, (F10) koltuk
dayamalarina ekleylnlz, tamamen anneye bakar konuma
getriniz.
ekil 27 DKKAT: kullanmadan evvel erevenin her
iki tarafndan bebe tamann bal olduundan emin
olunuz.

- Kullanmadan nce veya saklamadan evvel tekstll astarinin
lylce kurumasini bekleylnlz.
- Pas veya kuf olumasini nlemek lln, urunu havalandiriniz.
Tekstll astari ikartip her yerlnl kuru bezle slleblllrslnlz.
TALMATLAR
UYARI
80
T
R
EREVEDEN TAIMA ANTASINDAN AYRILMASI
ekil 28 8ebe taimaya ditan bali (B1) kolunu anz.
ekil 29 Ayni anda, sapindan tutarken bebe taimayi
kaldrnz.

RTNN TAKILMASI
ekil 30 Ana kuca zerindeki otomatik dmeler taklr.
ekil 31 8uyuk kolun evreslne tente (C2) sarlarak, burada
bulunan dmeler ile sabitlenir.

TENTE VE EL KOLUNUN AYARLANMASI
ekil 32 Tente ve kolun ayarlanabllmesl lln yanda bulunan
dmelere (B2) ayni anda basiniz.
ekil 33 DKKAT: bebe tamay tamak iin daima
sapndan tutunuz.

BATTANYE YERLETRLMES
ekil 34 Tum battanlye dumelerlnl 8ebe Taimaya
balayiniz.

ASTARIN BAKIMI
ekil 35 Perlyodlk doru bakim yaparak arada sirada l
astarin ikartilmasi tavslye edlllr.

HUGGY ARABADA KUCAK KOLTUU

KOLTUUN EREVEYE TAKILMASI
Koltuu ereveye takmadan evvel, aaidakllerl uygulayiniz:
ekil 36 Uygun (T7) basmal dmeleri kullanarak (F12)
dengeleylcl ayaklarini ikariniz.
DKKAT: itme esnasnda destekleri tutunuz.
ekil 37 Koltuk dayanma (T3) llne yerlelk kanca kolu (F9)
'yu baparmakla bastirarak (F10) koltuk kapaklarn karnz.
ekil 38 Koltuu sapindan tutarak, tamamen anneye bakar
ekllde, ereveyl kol dayanma yerlerl (F10) ye balayiniz.
ekil 39 DKKAT: kullanmadan evvel koltuun daima
kancaya takl olduunu kontrol ediniz.

EREVEDEN ARA KOLTUUNUN IKARTILMASI
ekil 40 Koltuun arka tarafnda bulunan (U1) kolunu
kullann.
ekil 41 Ayni anda, koltuu sapindan tutarak kaldiriniz.
Ara kucak Huggy koltuunu doru kullanmak lln rehbere
baknz.

TAIMA KOLTUU

TAIMA KOLTUUNUN EREVEYE TAKILMASI
Taima koltuunu ereveye takmadan evvel:
ekil 42 Uygun (T7) basmal dmeleri kullanarak (F12)
dengeleylcl ayaklarini ikariniz.
DKKAT: itme esnasnda destekleri tutunuz.
ekil 43 (T3) koltuk dayama kapaklarini yerlerlne
yerletlrlnlz.
DKKAT: bebei yerletirirken, kol dayama kapaklarnn
yerlerine iyice getiinden emin olunuz.
ekil 44 Taima koltuu yer deltlrlleblllr, bu nedenle,
caddeye veya anneye bakan ereveye balanablllr.
ekil 45 Peslmlere bakarak her lkl taraftakl yerlerlne taima
koltuunu ereveye balayiniz.
ekil 46 DKKAT: kullanmadan evvel tama Koltuunun
daima yerine getiinden emin olunuz.

TAIMA KOLTUUNUN EREVEDEN SKLMES
ekil 47 (S1) koluna basnz ve haffe ie doru iterek
tama koltuunun bir tarafn kaldrnz. Tamamen kalkana
kadar zit tarafta bu lleml tekrarlayiniz.
DKKAT: bu ilemi bebek arabada iken asla yapmayiniz!

ARKALIK AYARI
ekil 48 Arkalik 3 kademelldlr, merkezl aygit (S2) ile
istenilen konuma getirilebilir.

EL TUTMA YERNN KULLANILMASI

TAIMA KOLTUU ANNEYE BAKAN TARAF
ekil 49 Taima koltuu anneye bakarken, rtusuyle blrllkte
kuuk el tutma yerl (R1) yl kullanin.
ekil 50 Kancalamak in (S3) kollarna basnz.
ekil 51 Tama Koltuunda (S4) uygun yerlerlne el tutma
sapinin ularini yerletlrlnlz.
ekil 52 Ll rayi blr tarafta ailablllr veya tamamen
kaldrlabilir. Amak iin, (S3) koluna basz ve ekiniz;
ikarmak lln dler tarafta da ayni lleml tekrarlayiniz.

SOKAA BAKAN TARAFTAK TAIMA KOLTUU
ekil 53 Taima Koltuu sokaa bakan tarafa bakiyorken,
rtusuyle blrllkte (T4) buyuk tutma sapini kullaniniz.
ekil 54 Kancaya takmak ll, koltuk dayama yerlnde ulari
aililara yerletlrlnlz ve kllltlenene kadar basiniz.
ekil 55 Ll rayi blr tarafta tamamen ailablllr yada
ikartilablllr. Amak lln, kol dayama yerl (S3) altndaki krmz
(F10) koluna bastiriniz, ikarmak lln, aynen lleml dler
tarafta da tekrarlayiniz.
DKKAT: bu ilemleri yaparken kol dayama yerlerindeki
ak yerlere parmak koymaynz.

RT
ekil 56 Taima koltuunun yanlarinda llglll yerlere rtunun
ularini yerletlrlnlz ve dumelerlnl balayiniz.
ekil 57 rtuyu kaldirmak lln baslte eklnlz.
rtu gerektllnde temlzllk amali ikartilablllr.
ekil 58 rtunun (H1) eklemlerinin her iki tarafnda
bulunan (H2) dmelerini kartnz.
ekil 59 Sonra, (H2) ubuklarndan her iki (H3) eklemlerinin
kancasini ikariniz ve rtuyu tamamen ikartiniz.
ekil 60 rtuyu tekrar yerlne gelrmek lln, l astar
uzerlndekl uygun kilavuzlarda her lkl (H3) ubuklarn
yerletlrlnlz.
ekil 61 Sonra, tamamen kancalar geene kadar, her iki
(H3) eklemlerine (H2) ubuklarini yerletlrlnlz.
ekil 62 DKKAT: (H2) eklemli contalarnn eri ekilde
yerletirme ksm daima n tarafta bulunmaldr.

TORBA
ekil 63 Torbayi (R3) tutma sapnn altndan geirerek takn.
ekil 64 Halkadan (A2) geirerek, ortadaki ubuu
dumeleylnlz (A1).
ekil 65 Puset basamainin altinda bulunan yerlere alttakl 2
dumeyl (A3) sabltleylnlz.
ekil 66 Otomatlk kariliklari dumeleyerek, el rayinin
etrafinda yandakl 2 (A4) ubuu kllltleylnlz.
ekil 67 Torba, ortadaki ubuu (A1) alttakl yuvasina
(A5) kancalayinca, bacak kapatici monte edlllyken pusetln
kapanmas halinde zerine sarlabilir.
ekil 68 Torbanin ters tarafi, bebel souktan korumaya
uygun pozlsyonda da kancalanablllr.
ekil 69 Torba, hem anneye hem de yola bakan tarafta
kullanlabilir.

AYAR DAYAMA YERNN AYARLANMASI
ekil 70 Alak blmde bulunan her iki (S5) basamaklarn
lndlrmek lln ayni anda aai doru bastiriniz.
ekil 71 8asamai kaldirmak lln sadece yukari eklnlz:
otomatik olarak kilitlenecektir.

EMNYET KEMERLER
ekil 72 Lmnlyet kemerlerlnln omuz yukseklll hlzasinda
TALMATLAR
81
T
R
aklklara girmi olduklarn kontrol ediniz. Konum doru
deilse, kemerleri ilk aklk iftinden kartnz ve ikinci
aikliklara yerletlrlnlz, ayni yuksekllkte olan aikliklari
kullannz.
ekil 73 Srt kemerinin bel kemerinin ucuna doru ekilde
yerletlrllml olduundan emln olunuz.
ekil 74 8el kemerlnln ularini merkezl kopaya balayiniz.
ekil 75 Bel band daima (S6) yan halkalardan gelrllmelldlr
ve, kullanilirken, bebeln lylce balanmasi lln ayarlanmalidir.
ekil 76 Dalma bacak arasi erltle bel erldlnl blrllkte lylce
ayarlayarak kullaniniz.
DKKAT! Bu nlemin alnmamas bebein arabadan
kaymasna ve dmesine ve yaralanmasna sebep
olabilir.

ASTARIN BAKIMI
Astar kirlendiinde karlp temizlenmelidir.
ekil 77 Tamamen siyirmadan nce merkez tokasinin llk
dllnl yan halkadan gelrerek, bel kemerlnl yan halkalardan
(S6) siyirip ikariniz.
ekil 78 Platformu (S7) desteklerinden karnz ve astarn
tm dmelerini anz.
ekil 79 Sonra, astar zerindeki dme deliklerinden arka
kemerleri geiriniz.
ekil 80 atal band sonra da tm astar karnz.
Astari yerlne takarken, (S7) platformunun tm desteklerinin
astar altindakl yerlerlne lylce geml olduunu kontrol edlnlz.
DKKAT: kullanmadan evvel astarn tamamen iliklenmi
olduundan emin olunuz.

YAMURLUK (VARSA)
ekil 81 Yamurluu (R4) takmak iin, tente zerine
yerletlrlp yandakl it it dumelerl (P1) lllkleyln.
ekil 82 Kancalarn (P3) n basaman altna
sabitlendiinden emin olarak, tekerlek grubunun karsnda,
n borularn etrafna iki lastii (P2) geiriniz.
TALMATLAR
82
S
K
PRED POUITM SI DKLADNE
PRETAJTE TENTO NVOD A
USCHOvA1TL HO PPL 8UDUCL
POUITIE. AK NEBUDETE
DODRIAVA TENTO NVOD,
METE OHROZI BEZPENOS VHO
DIEAA.
ZA BEZPENOS VHO DIEAA STE
ZODPOVEDN VY.
UPOZORNENIE! NIKDY NENECHAJTE DIEA
BEZ DOZORU: ME TO BY NEBEZPEN.
PRI POUVAN TOHTO VROBKU BUTE
NANAJV OPATRN.
Tento produkt [e prlspsobeny deom od:
- od narodenla do 9 kg prl pouzlti vAN|K.
- od narodenla do l5 kg prl pouzlti SLDADLA.
- od narodenla a do l3 kg prl pouzlti AUTOSLDAK
(skupina 0/0+).
- vanlka [e prlspsobena deom, ktore nevedla same
sedle, otol sa a nevedla sa nadvlhnu rukaml alebo
zasta sl na kolena.
- Maxlmalna hmotnos dleaa: 9 kg.
- v pripade novorodencov vanlku a/alebo sedaku vlac
naklote.
BEZPENOS
- Z bezpenostnych dvodov necha[te dlea prl otvarani a
zatvarani vyrobok v dostatone[ vzdlalenostl.
- Pred montazou skontrolu[te, l vyrobok a zladny z [eho
komponentov nebol poas prepravy poskodeny. Ak sa tak
stalo, vyrobok nepouziva[te a uschova[te ho mlmo dosahu
det.
- Pred pouzltim vyrobku kvll bezpenostl vasho dleaa
odoberte a zllkvldu[te vsetky plastove vrecka a prvky
patrlace k obalu a v zladnom pripade lch nenechava[te v
dosahu novorodeniat a det.
- vyrobok [e mozne pouziva len pre taky poet deti, pre
koko [e navrhnuty.
- Tento vyrobok pouziva[te len na prepravu [edneho dleaa
na [edne[ Sedake.
- vyrobok nepouziva[te, pokla nle su vsetky [eho
komponenty spravne upevnene a nastavene.
- Pozorne sl preita[te lnstrukcle na pouzltle koika prl
prlpa[ani vanlky/sedaky/autosedaky.
- vyrobok nlkdy nenechava[te v blizkostl schodis a schodov.
- Nevklada[te prsty dovnutra mechanlzmov.
- Pouzlte vanlku len na rovne[, stabllne[ a lste[ ploche.
- Detsky kolar/koik nenechava[te sta na svahu, ak v om
sedi dlea, a[ ke [e zabrzdeny. Prl vekom sklone svahu [e
ulnnos bzd obmedzena.
- Pred pouzltim sa presvedte, l [e vyrobok uplne rozlozeny
a l su polstne a bezpenostne zarladenla spravne pouzlte.
- Nevklada[te do vanlky prlkryvky hrubsle ako 35 mm.
- Pred pouzltim vzdy skontrolu[te, ze su vanlka, sedaka a
autosedaka spravne upevnene na koik.
- Kazda zaaz vyrobku ovplyvu[e [eho stabllltu. Maxlmalna
hmotnos predmetov umlestnenych v kosl [e 3 kg. 1e
absolutne zakazane prekraova odporuanu maxlmalnu
hmotnos.
- Akakovek zaaz na rukovatl mze spsobl nestabllltu
vyrobku.
- Tento detsky kolar/koik nle [e vhodny na behanle alebo
koruovanie.
- Ak [e dlea v kolarl/autosedake/taske, nepouziva[te lch
na schodoch alebo eskalatoroch.
- vyrobok a vsetky [eho komponenty pravldelne kontrolu[te,
aby ste zlstlll, l nle su poskodene a/alebo opotrebovane,
znamky opotrebovanla, rozparanla a roztrhnutla. Podrobne
skontrolu[te fyzlcku a konstruknu lntegrltu rukovati alebo
prepravne[ rukovate a spodne[ astl vanlky.
- 8ute sl vedomi nebezpeenstva vyplyva[uceho z blizkostl
otvoreneho plamea alebo lnych zdro[ov tepla, napr.
radlatorov, ohnisk, elektrlckych a plynovych sporakov at.:
vyrobok nenechava[te blizko tychto zdro[ov tepla.
- Presvedte sa, ze vsetky mozne zdro[e nebezpeenstva
(napr. kable, elektrlcke vedenla at.) su mlmo dosahu deti.
- Nlkdy nenechava[te vyrobok s dleaom v sedadle tam, kde
by mohlo pouzl lana, zavesy alebo lne predmety na lezenle
alebo ktore by mohll by prilnou udusenla resp. uskrtenle
samotneho dleaa.
- Nepouziva[te vanlku na podlozke.
BEZPENOSTN PSY
- vzdy zalstlte dlea bezpenostnyml pasml a nlkdy ho
nenecha[te bez dozoru.
- vzdy pouziva[te bezpenostne pasy, az kym vase dlea nle
[e schopne same sedle.
- vzdy pouziva[te pas v rozkroku spolu s bedernym pasom.
- Aby nedoslo k vaznemu zranenlu z dvodu padu a/alebo
vykznutla, vzdy pouziva[te bezpenostne pasy spravne
upnut a nastaven.
- 1e mozne pouziva odllsne zachytne systemy od systemov,
ktore su dodavane spolu s tymto vyrobkom, pokla
zodpoveda[u platnym predplsom. Tleto zachytne systemy sa
musla upevnl do bonych k, nachadza[uclch sa na sedake.
(Obr. 75 - detail S6).
NVOD NA POUITIE
- vyrobok nepouziva[te, ak [e poruseny alebo [eho ne[aka
as chyba.
- Nenecha[te ostatne detl alebo zvlerata hra sa bez dozoru v
blizkostl vyrobku alebo llez na vyrobok.
- Prl umlestovani dleaa do sedaky alebo vanlky resp.
[eho vyberani ako a[ poas zastaveni a prl montazl alebo
demontazl prislusenstva vzdy aktlvu[te brzdu.
- Montaz, demontaz a nastavenle smu vykonava len
dospele osoby. Presvedte sa, ze osoba, ktora pouziva
vyrobok (pestunka, stari rodlla a lni) pozna[u [eho spravnu
obsluhu.
- Prl vykonavani kazdeho nastavenla sa presvedte, l sa
zladna pohybllva as vyrobku (napr. oplerka chrbta, strleska
at.) nedostala do styku s dleaom. vzdy sa presvedte, l [e
brzda prl vykonavani tychto lnnosti dobre aktlvovana.
- Neotvara[te, nezatvara[te alebo nedemontu[te vyrobok s
dleaom v om umlestnenom.
- v kazdom pripade prl vykonavani tychto uloh v blizkostl
dleaa bute zvlas opatrni.
- Dlea nenechava[te v kolarl alebo auto sedake resp.
vanlke poas cestovanla v lnych dopravnych prostrledkoch.
- Ak sa vyrobok nepouziva, [e nutne, aby bol v kazdom
pripade uschovany mlmo dosahu deti. vyrobok sa nesmle
pouziva ako hraka! Nedovote dleau hra sa s tymto
vyrobkom.
- vyrobok [e vybaveny zadnym stupadlom, ktore umozu[e
prekonanle schodikov a prekazok. Nepouziva[te toto
stupadlo na prepravu druheho dleaa.
- Neprepravu[te dlea v sedake alebo oddelene od koika.
- Pre prenasanle vanlky v ruke pouziva[te vyhradne rukova
vo zvlsle[ polohe, spravne uchytenu na obldvoch stranach.
POZOR
83
S
K
- v pripade dlhsleho vystavenla slnenemu svetlu necha[te
vyrobok pred pouzltim ochladnu.
- vyrobok pouzlte vylune s vanlkaml Zlppy a
autosedakaml Huggy Multlx |ngleslna, ktore su speclalne
vybavene systemom Lasy Cllp. v pripade nelstoty navstivte
stranku www.lngleslna.com alebo sa obrate na vyhradneho
Dlstrlbutora alebo na Aslstennu Sluzbu pre Zakaznikov
Inglesina.
- Pouzltle detske[ autosedaky s ramom nenahradza kolisku
alebo postleku. Ke dlea potrebu[e spa, [e vhodne pouzl
kolsku alebo postieku.
Detska autosedaka nle [e navrhnuta pre dlhodoby spanok.
ZRUN PODMIENKY
Tleto zarune podmlenky su v zhode s Luropskou smernlcou
99/44/LS z 25. ma[a l999 v zmysle naslednych uprav a platla
pre kra[lny Luropske[ unle. Ostatne zarune podmlenky pre
speclcke kra[lny su podrobne uvedene na lnternetove[
stranke: www.lngleslna.com, v astl Zaruka a Servlsna sluzba.
- Plrma L'|ngleslna 8aby S.p.A. rui za to, ze tento vyrobok
bol navrhnuty a vyrobeny v sulade so vseobecne platnyml
normaml/narladenlaml tyka[uclml sa vyrobku, kvallty a
bezpenostl, v platnostl v Luropske[ unll a v kra[lnach
preda[a.
- Plrma L'|ngleslna 8aby S.p.A. rui za to, ze poas vyrobneho
procesu l po [eho skoneni [e tento vyrobok podrobovany
vlacerym kontrolam kvallty. Plrma L'|ngleslna 8aby S.p.A. rui
za to, ze tento vyrobok predava Autorlzovany Preda[ca bez
montaznych a vyrobnych chyb.
- Ak by sa na tomto vyrobku vyskytll chyby materlalu
a/alebo vyrobne chyby, zlstene prl kupe alebo poas
bezneho pouzivanla, v sulade s poplsom v tomto navode,
rma L'|ngleslna 8aby S.p.A. poskytu[e zaruku po dobu 24
meslacov od datumu zakupenla.
- Zaruna doba [e urena v rozsahu 24 meslacov a plati pre
prveho vlastnika tohto vyrobku.
- Pod po[mom zaruka sa ma na mysll vymena alebo oprava
asti, ktore su chybne uz prl vznlku, v dsledku chyb vo
vyrobe.
- Prl kupe vyrobku starostllvo uschova[te orlglnal utenky,
skontrolu[te, l [e na ne[ [asne a ltatene uvedeny datum
zakpenia.
- Tleto zarune podmlenky straca[u platnos v pripade, ak:
- [e vyrobok pouzivany na lne uely ako [e vyslovne
uvedene v tomto navode.
- vyrobok [e pouzivany spsobom, ktore nle [e v sulade s
tymto navodom.
- vyrobok bol opravovany v servlsnych stredlskach, ktore
nie s autorizovan a zmluvne zaviazan.
- vyrobok bol zmeneny a/alebo bolo neopravnene
zasahovane do [eho konstrukcle a textllne[ astl
spsobom, ktory nebol vyslovne autorlzovany
vyrobcom. Pripadne zmeny vykonane na vyrobkoch
zbavu[u rmu L'|ngleslna 8aby S.p.A. ake[kovek
zodpovednosti.
- chyba bola spsobena nedbanllvosou alebo
nespravnou starostllvosou prl pouzlti (napr. prudke
narazy do konstrukcle, vystavenle psobenlu
agresivnych chemlckych latok, at.).
- vyrobok vykazu[e bezne opotrebovanle (napr. kolles,
pohybllvych asti, latkovych asti). vyplyva[uce z
kazdodenneho dlhodobeho a nepretrzlteho pouzivanla.
- vyrobok [e odoslany preda[covl z dvodu servlsne[
sluzby bez prllozene[ orlglnal utenky, alebo ak na
utenke nle [e [asne ltateny datum zakupenla.
- Na poskodenle spsobene pouzltim prislusenstva, ktore
nebolo dodane a/alebo schvalene rmou L'|ngleslna 8aby, sa
zarune podmlenky nevzahu[u.
- Plrma L'|ngleslna 8aby S.p.A. odmleta akukovek
zodpovednos za ublizenle na zdravi osb a za skody na
ma[etku spsobene nevhodnym a/alebo nespravnym
pouzltim vyrobku.
- Po uplynuti zarune[ doby Plrma v kazdom pripade rui
za poskytovanle servlsne[ sluzby na svo[lch vyrobkoch v
maxlmalnom rozsahu do styroch (4) rokov od datumu lch
uvedenla na trh, a po uplynuti uvedene[ doby budu pripady
[ednotllvo hodnotene.
- Plrma L'|ngleslna 8aby S.p.A. sl kvll zlepsovanlu svo[lch
vyrobkov vyhradzu[e pravo na aktuallzaclu a/alebo zmenu
ktorhokovek technickho alebo estetickho detailu bez
predolho upozornenia.
NHRADN DIELY / POZRUN SERVIS
- Pravldelne kontrolu[te bezpenostne prvky, aby ste sa
ubezpelll, l [e vyrobok po uplynuti urlte[ doby dokonale
funkny. v pripade zlstenla akychkovek problemov a/alebo
poruch vyrobok nepouziva[te. 8ezodkladne sa obrate na
Autorlzovaneho Preda[cu alebo na Zakaznicky servls rmy
LInglesina.
- Nepouziva[te nahradne dlely alebo prislusenstvo, ktore
neboll dodane a/alebo schvalene rmou L'|ngleslna 8aby
S.p.A.
O ROBI V PRPADE POTREBY SERVISNEJ SLUBY
- v pripade, ak [e potrebna servlsna sluzba, okamzlte sa
obrate na Preda[cu rmy L'|ngleslna, u ktoreho ste vyrobok
zakuplll a ulstlte sa, ze mate k dlspozicll vyrobne islo ("Serlal
Number") vyrobku, ktory [e predmetom samotne[ zladostl
("Serlal Number" [e k dlspozicll poina[uc Kolekclou 20l0).
- Ulohou Preda[cu [e skontaktova rmu L'|ngleslna kvll
zhodnotenlu na[vhodne[sleho spsobu zasahu s ohadom na
konkretny pripad a na zaver poskytnu akekovek nasledne
pokyny.
- Servlsna sluzba rmy L'|ngleslna [e v kazdom pripade k
dlspozicll na poskytnutle vsetkych potrebnych lnformacli
na zaklade pisomne[ zladostl, odoslane[ prostrednictvom
prislusneho formulara, ktory [e dostupny na lnternetove[
stranke: www.lngleslna.com - as Zaruka a Servlsna sluzby.
NVOD NA ISTENIE A DRBU VROBKU
- Tento vyrobok vyzadu[e pravldelnu udrzbu pouzivateom.
- Nlkdy na zladny mechanlzmus alebo pohybllve astl
nepsobte sllou. v pripade pochybnosti sl na[prv preita[te
navod.
- vyrobok neuschovava[te mokry a nenechava[te ho vo
vlhkom prostredi, keze sa mze vytvara plese.
- vyrobok uschova[te na suchom mleste.
- vyrobok chrate pred psobenim atmosfery, daza alebo
snehu. Okrem toho neustale a dlhe vystavenle slnenemu
svetlu mze spsobl zmeny farby mnohych materlalov.
- Ak sa vyrobok pouziva na plazach, dkladne ho vylstlte a
vysuste, aby ste odstranlll plesok a so.
- Plastove a kovove astl lstlte vlhkou handrou alebo
mlernym lstlaclm prostrledkom. Nepouziva[te rozpusadla,
amoniak alebo benzn.
- Kovove astl po styku s vodou necha[te dkladne vysusl,
aby sa nevytvarala hrdza.
- vsetky pohybllve astl udrzu[te lste a v pripade potreby
lch namazte [emnym ole[om.
- Kolleska udrzu[te lste tak, ze z nlch odstranlte prach a/
alebo piesok.
POZOR
84
S
K
ZOZNAM KOMPONENTOV

Kok
obr. 1
T1 Subor prednych kolles
T2 Subor zadnych kolles
T3 Kryt operadla
T4 Uzaver blokovacleho remea
T5 veka rukova (do cesty)
T6 Poah rukovate
T7 Podstavec stablllzatorov
T8 Prepravny kosik
T9 Drzlak na fasu (ak [e suasou vyrobku)

Taka
obr. 2
R1 Mala rukova (pred matkou)
R2 alunenle strechy
R3 Vak
R4 Kryt protl dazu (ak [e suasou vyrobku)

Vanika/Autosedaka
obr. 3
C1 vanlka Zlppy
C2 Obal vanlky
C3 Strleska vanlky
S Autosedaka Huggy

KOK

MONT/ODSTRNENIE SBORU ZADNCH KOLIES
obr. 4 Stlate tlaidlo (W1) a prlpevnlte zadne kolesa (T2),
az kym nebudete pou ZACvAKNUT|L.
obr. 5 Vsute svorku (W2) do urenho miesta na koku.
obr. 6 vsute uzaver blokovacleho remea (T4).
UPOZORNENIE: sprvna mont brzdovej jednotky e
dleit pre bezpen pouvanie koka.
obr. 7 Ak sa vyskytne problem poas montaze plastoveho
krytu (T4), [e mozne ho odpo[l poda obrazka a potom
zopakova ukon.

MONT ZADNCH KOLIES
obr. 8 Nasate subor prednych kolles (T1) tak, aby ste po
lch nasadeni na obldvoch stranach poull CvAKNUT|L.
UPOZORNENIE: pred pouitm sa uistite, i s koles
sprvne pripevnen.
obr. 9 Prl odpo[eni prednych kolles, stlate paku (W3) a
sasne ich stiahnite.

OTVORENIE KOKA
obr. 10 Stlate paku (F1), ktora sa nachadza na prave[
rukovatl, razne zodvlhnlte koik, az kym sa uplne neotvori.
obr. 11 Ukonlte ukon stlaenim pedalu (F2) az do pozicle
horlzontalneho bloku.
obr. 12 Pred pouzltim sa ulstlte, ze vsetky blokovacle
mechanlzmy su spravne zalstene na oboch stranach.

ZATVORENIE KOKA
obr. 13 Stlaenm ervenho tlaidla (F3), zdvihnite
rukova (F4).
obr. 14 Pazne potlahnlte rukova az kym sa koik uplne
nezatvor.
obr. 15 Ulstlte sa, ze sa paka (F5) umiestnila do stredovho
kbu.

RUKOV NA PREPRAVU
obr. 16 Na prepravu zatvoreneho koika sluzl rukova (F6).
Nedviha[te koik uchopenim rukovate pre otvaranle (F4).
REGULOVANIE DRADLA (MODELY S TMTO VYBAVENM)
obr. 17 Koik [e vybaveny regulovatenyml drzadlaml
do vysky a smeru, na umlestnenle drzadla do pozadovane[
pozicle, stlate vnutorne tlaldla (F7).

BRZDA ZADNCH KOLIES
obr. 18 Na uvedenle brzdy do lnnostl, stlate smerom
dole paku (T10), ktora sa nachadza na zadnych kolesach.
Vdy stlate brzdu pri parkovan koka.

BLOKOVANIE/ODBLOKOVANIE ZADNCH KOLIES
obr. 19 Koik [e vybaveny tolvyml kolesaml, ktore sa da[u
zablokova alebo odblokova [ednoduchym stlaenim paky
(W4) umlestnene[ na prednych kolesach.
ZADN STUPADLO
obr. 20 Stlate nohou zadnu stupadlo, aby ste sa ahsle
vyhll prekazkam.

DRIAK NA FAU (AK JE SASOU VROBKU)
obr. 21 Prlpevnlte drzlak na fasu (T9) na kok a uistite sa,
NVOD NA ISTENIE TEXTLI
- Odporua sa umyva poah oddelene od ostatnych
vyrobkov.
- Pravldelne osetru[te astl tkanlny pouzltim [emne[ kefy na
saty.
- Dodrzu[te pokyny pre umyvanle textilli poahu uvedene na
prislusnych stitkoch.
Pune umyvanle v studene[ vode.
Nepouziva[te blelldlo.
Nezmyka[te.
Nezehllte.
Chemlcky nelstlte.
- Pred pouzltim alebo ulozenim textille [u necha[te uplne
vysusl.
- Aby ste vyhll tvorbe plesni, odporua sa pravldelne vetra
vanlku. Hlavne oddete latkovy poah od konstrukcle a
pretrite dno suchou handrou.
INTRUKCIE
POZOR
85
S
K
ze [e umlestneny spravne.

PREPRAVN KOK
obr. 22 Koik [e vybaveny ob[emnym kosikom na prepravu
predmetov (T8). Na upevnenle vlozte vsetky dlerky do
uchytlek a zapnlte zadne okra[e.

PRDAVN PREPRAVN JEDNOTKY KOKA (VANIKA,
TAKA A AUTOSEDAKA)
obr. 23 Koik sa mze pouziva s vanlkou, taskou a s
autosedakou Huggy.

VANIKA ZIPPY

UPEVNENIE VANIKY NA KOK
Pred upevnenim vanlky [e potrebne:
obr. 24 Ak su pritomne odstrate kryty na operadlach
(T3) a palcom stlate montaznu paku (F9) umiestnen na
vnutorne[ strane operadlel (F10).
obr. 25 vlozte dva stablllzane podstavce (T7) do otvorov
(F11).
UPOZORNENIE: stabilizan podstavce sa vloia len pri
pouit koka s vanikou.
obr. 26 Uchopte vanlku za rukovate, zaveste na ramena
(F10), vzdy [u umlestnlte smerom k matke.
obr. 27 UPOZORNENIE: pred pouitm sa uistite, e
je vanika vdy sprvne upevnen na oboch stranch
koka.

ODPOJENIE VANIKY OD KOKA
obr. 28 Stlate paku (B1) umlestnene[ na vonka[se[ strane
vanlky.
obr. 29 Zarove zdvlhnlte vanlku aha[te [u von z rukovati.

UPENVENIE STRIEKY
obr. 30 Prlpevnlte ku konstrukcll vanlky patentky.
obr. 31 Navite strieku (C2) na drzadlo a upevnlte [u
pomocou prislusnych gombikov.

NASTAVENIE DRADLA A STRIEKY
obr. 32 Drzadlo a strlesku nastavite suasnym stlaenim
obldvoch bonych tlaldlel (B2).
obr. 33 UPOZORNENIE: pri preprave vaniky vdy
uchopte rukov.

PRIPEVNENIE KRYTU
obr. 34 Kryt prlpnete k vanlke pomocou gombikov.

DRBA VNTORNEJ VSTELKY
obr. 35 Odporua sa pravldelne odpo[l vystelku na [e[
spravnu udrzbu.

AUTOSEDAKA HUGGY

PRIPEVNENIE AUTOSEDAKY NA KOK
Pred odpo[enim sedaky z koika [e potrebne:
obr. 36 Ak su pritomne, odpo[te stablllzane nastavce (T7)
stlaenm tlaidiel (F12).
UPOZORNENIE: potlate nstavce poas vysunutia.
obr. 37 Ak su pritomne odstrate kryty na operadlach
(T3) a palcom stlate montaznu paku (F9) umiestnen na
vnutorne[ strane operadlel (F10).
obr. 38 Uchopte sedaku za rukova, upevnlte [u na koik
na rovni operadiel (F10), umlestnlte [u vzdy smerom k
matke.
obr. 39 UPOZORNENIE: pred pouitm sa vdy uistite, e
je sedaka sprvne upevnen.

ODPOJENIE AUTOSEDAKY OD KOKA
obr. 40 Stlate paku (U1) na zadne[ strane sedaky.
obr. 41 Sasne zdvihnite sedaku uchopenm rukovte.
Pre spravne pouzltle autosedaky Huggy pozrlte
zodpoveda[ucl manual.

TAKA

UPEVNENIE TAKY O KOK
Pred upevnenim tasky o koik:
obr. 42 Ak su pritomne, odstrate stablllzane uchytky (T7)
stlaenm tlaidiel (F12).
UPOZORNENIE: drte chytky poas vyatia.
obr. 43 Umlestnlte kryty operadlel (T3) na uveden miesta.
UPOZORNENIE: pred posadenm dieaa sa vdy uistite, i
s kryty operadiel umiestnen sprvne.
obr. 44 Taska [e obo[stranna, mze by umlestnena
smerom k matke alebo do cesty.
obr. 45 Upevnlte tasku o koik, umlestnlte [u na urene
mlesto na oboch stranach, poda grackeho znazornenla na
kontrukcii.
obr. 46 UPOZORNENIE: pred pouitm sa uistite, e
taka je sprvne upevnen na oboch stranch.

ODATIE VLOKY Z KOKA
obr. 47 Stlate tlaidlo (S1) a zdvlhnlte [ednu stranu tasky,
[emnym posunutim do vnutorne[ strany. Zopaku[te ukon na
opane[ strane, a uplne vytlahnlte tasku.
UPOZORNENIE: nikdy nevykonvajte tento kon, ke je
diea v koku.

REGULOVANIE OPERADLA
obr. 48 1e mozne regulova operadlo v 3 poziclach, stlate
centralne zarladenle (S2) a uvete ho do pozadovane[
pozcie.

POUITIE RUKOVTE

TAKA OPROTI MATKE
obr. 49 Ke [e taska otoena smerom k matke, pouzlte
malu rukova (R1) s poahom.
obr. 50 Ak ho chcete odpo[l, stlate paku (S3).
obr. 51 vlozte konlec rukovate do urenych bodov (S4) na
take.
obr. 52 Pukova sa da otvorl na [edne[ strane alebo sa
da uplne oda. Ak ho chcete otvorl, stlate paku (S3) a
vytlahnlte ho. Ak ho chcete oda, zopaku[te ukon na druhe[
strane.

RUKOV OTOEN DO CESTY
obr. 53 Ke [e taska otoena smerom do cesty, pouzlte
veku rukova (T4) s poahom.
obr. 54 Ak ho upevnl, vlozte konce do otvorov na
operadlach a tlate az kym sa nezabloku[u.
obr. 55 Pukova sa mze otvorl na [edne[ strane, stlaenim
ervene[ paky (S3) pod operadlom (F10); na odatie
rukovate zopaku[te ukon a[ na druhe[ strane.
UPOZORNENIE: nevkladajte prsty do otvorov na
operadlch pri vykonvan tchto konov.

STRIEKA
obr. 56 vlozte konce strlesky do vyznaenych bodov na
bokoch tasky a prlpnlte gombiky na konstrukclu.
obr. 57 Ak chcete strlesku oda, [ednoducho [u vytlahnlte.
Poah Strlesky sa da stlahnu, aby bola umoznena dkladna
udrzba.
obr. 58 Odopnlte gombiky (H1) umiestnen na oboch
spo[och strlesky (H2).
INTRUKCIE
86
S
K
obr. 59 Odpo[te oba spo[e (H2) od kostc (H3) a plne
stlahnlte poah.
obr. 60 Na opatovne umlestnenle poahu, nasute obe
kostice (H3) do uvedenych otvorov na vnutorne[ strane
poahu.
obr. 61 Vsute kostice (H3) na uveden miesta na oboch
spo[och (H2), az do uplneho upevnenla.
obr. 62 UPOZORNENIE: zaoblen as spojov (H2) mus
by vdy umiestnen skr.

VAK
obr. 63 Vak (R3) umlestnlte do spravne[ polohy tak, ze ho
pretlahnete pod drzadlom.
obr. 64 Poprlpina[te centralny pas (A1) tak, ze ho
prevlelete kruzkom (A2).
obr. 65 Prlpevnlte 2 spodne gombiky (A3) k odpoveda[uclm
pod podnozkou koika.
obr. 66 Zalstlte 2 bone pasy (A4) okolo drzadla
poprlpinanim odpoveda[uclch automatlckych gombikov.
obr. 67 vak mze by navlnuty sam na seba v pripade
zatvorenla koika s namontovanym krytom na nohy,
uchytenim centralneho pasu (A1) k odpoveda[ucemu
spodnemu pozdznemu otvoru (A5).
obr. 68 Priklopka vaku mze by tlez uchytena v polohe
vhodne[ pre ochranenle vasho dleaa pred chladom.
obr. 69 vak [e pouzlteny ako na vlozke obratene[ k mame,
tak a[ na vlozke obratene[ ku ceste.

REGULCIA OPORNHO STPADLA
obr. 70 Na znizenle stupadla potlate obe paky (S5)
umlestnene na vonka[se[ strane stupadla a zatlate [u
smerom dole.
obr. 71 Na zvysenle stupadla ho stai potlahnu smerom
hore: sa zabloku[e automatlcky.

BEZPENOSTN PSY
obr. 72 8ezpenostne pasy musla by upevnene v otvoroch
vo vyske ramlen alebo len trochu vyssle. Ak umlestnenle nle
[e spravne, odstrate pasy z prvych otvorov a vlozte lch do
druhych. vzdy pouziva[te otvory v rovnake[ vyske.
obr. 73 Ulstlte sa, ze chrbtovy pas [e spravne umlestneny
na kra[och brusneho pasu.
obr. 74 Zasute konlec brusneho pasu do stredne[ spony.
obr. 75 8rusny pas musi vzdy pre[s cez bone otvory
(S6) a prl pouzlti sa musi nastavl tak, aby bolo dlea dobre
priptan.
obr. 76 vzdy pouzlte pas medzl nohaml v komblnacll s
brusnyml a spravne lch nastavte.
UPOZORNENIE! Pri nedodran tohto postupu me
djs k vypadnutiu alebo vymyknutiu dieaa a me sa
zrani.

DRBA POAHU
Odporua sa pravldelne vybera poah z dvodu spravne[
udrzby.
obr. 77 Odstrate brusne pasy z bonych otvorov (S6),
na[prv prvy zub zakladne[ spony pre[de bonym kruzkom,
potom sa odstranla uplne.
obr. 78 vytlahnlte stupadlo z nastavcov (S7) a odopnite
gombiky na poahu.
obr. 79 Pretlahnlte hrudne pasy cez otvory na Poahu.
obr. 80 vytlahnlte pas medzl nohaml a potom cely poah.
Prl opatovnom umlestneni poahu sa ulstlte, ze nastavce
stpadla (S7) su spravne vlozene v urenych otvoroch pod
[eho poahom.
UPOZORNENIE: pred pouitm sa uistite, e ste sprvne
umiestnili poah.

KRYT PROTI DAU (AK JE SASOU VROBKU)
obr. 81 Kryt protl dazu (R4) prlpevnite tak, ze ho
umlestnlte na strlesku a zapnete obldva bone patenty (P1).
obr. 82 Potom prevlete dve gumy (P2) okolo prednych
rurok, v mleste skuplny kollesok, a ulstlte sa, l su halky (P3)
upevnene pod prednou podnozkou.
INTRUKCIE
87
N
L
LEES AANDACHTIG DE
AANWIJZINGEN VOORDAT HET
PRODUCT GAAT GEBRUIKT
WORDEN, EN BEWAAR ZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN.
DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN HET
GEDRANG GEBRACHT WORDEN ALS U
DEZE AANWIJZINGEN NIET AANDACHTIG
UITVOERT.
U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE
VEILIGHEID VAN UW KIND.
LET OP! LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKT
ACHTER: DIT KAN GEVAARLIJK ZIJN. LET
ZEER GOED OP WANNEER U DIT PRODUCT
GEBRUIKT.
Dit product is geschikt voor kinderen:
- vanaf de geboorte tot 9 Kg als de WIEG wordt gebruikt.
- vanaf de geboorte tot 15 Kg wanneer de ZIT wordt
gebruikt.
- vanaf de geboorte tot 13 kg wanneer het AUTOSTOELTJE
wordt gebruikt (groep 0/0+).
- De wleg ls geschlkt voor klnderen dle nlet zelf kunnen
bll[ven zltten, zlch nlet kunnen draalen, en dle nlet op
handen en knien kunnen gaan zitten.
- Maxlmum gewlcht klnd: 9 kg.
- Met baby's verdlent het de voorkeur de wleg te gebrulken
en/of de zit in de meest liggende positie.
VEILIGHEID
- Houd klnderen ult de buurt wanneer u de product ln- en
uitklapt. Zo voorkomt u ongelukken.
- Controleer voor de assemblage of het product en alle
onderdelen nlet beschadlgd werden tl[dens het transport, ln
dat geval mag het niet gebruikt worden en moet het buiten
het bereik van kinderen gehouden worden.
- voor de velllgheld van uw klnd moet u voordat u het
product gaat gebrulken alle plastlc zakken verwl[deren en
weggooien, evenals de elementen die deel uitmaken van
de verpakking, en moeten ze buiten het bereik van kinderen
gehouden worden.
- Het product mag ultslultend gebrulkt worden voor het
aantal kinderen waarvoor het werd ontworpen.
- Het mag enkel gebrulkt worden om een klnd per zltplaats te
vervoeren.
- Gebrulk het product nlet wanneer alle onderdelen nlet
correct bevestlgd en geregeld zl[n.
- Lees aandachtlg de aanwl[zlngen betrenende het gebrulk
van het onderstel wanneer de wieg/de zit/de kinderzit voor de
wagen worden vastgekoppeld.
- Plaats het product noolt nabl[ trappen of opstap[es.
- Plaats uw vlngers nlet ln de mechanlsmen.
- Gebrulk de wleg enkel op een vlakke, stablele en droge
ondergrond.
- Laat de klnderwagen/buggy nlet achter op een hellend vlak
wanneer het kind er in zit, ook al is de rem ingeschakeld. De
efcintie van de remmen is beperkt op steile hellingen.
- Controleer voor het gebrulk of het product helemaal
geopend is en of alle blokkeer- en veiligheidsmechanismen
correct lngeschakeld zl[n.
- Plaats geen matras[es ln de wleg dle dlkker dan 35 mm zl[n.
- Controleer steeds voor het gebrulk of de wleg, de zlt en de
klnderzlt voor de wagen correct vastgekoppeld zl[n op het
onderstel.
- Lender welke belastlng dle toegepast wordt op het product
schaadt de stabllltelt van het product. De maxlmale belastlng
van het mand[e bedraagt 3 kg. Het ls absoluut verboden om
de aanbevolen maxlmale belastlng te overschrl[den.
- Llk gewlcht dat op de handgreep geplaatst wordt, kan de
stabiliteit van het product benvloeden.
- Deze klnderwagen/buggy ls nlet geschlkt om ermee te
lopen of te schaatsen.
- Ga geen trappen of roltrappen op of af wanneer het klnd
zlch ln de klnderwagen/klnderzlt voor de wagen/buggy
bevindt.
- |nspecteer regelmatlg het product en de verschlllende
onderdelen op eventuele tekens van beschadiging en/of
sll[tage, en op het lossen van naden en scheuren. Controleer
vooral de fyslsche en structurele lntegrltelt van de handgrepen
of van de transportgreep, en van de bodem van de wieg.
- Plaats het product nlet ln de buurt van vrl[e vlammen of
andere warmtebronnen, zoals radiatoren, haarden, elektrische
kachels, gaskachels, enz.
- Controleer of alle mogell[ke gevaarbronnen (bl[v. kabels,
stroomdraden, enz.) buiten het bereik van kinderen worden
gehouden.
- Laat het product nlet achter ln de buurt van koorden,
gordl[nen enz. waaraan het klnd kan gaan hangen of dle
oorzaak kunnen zl[n van verstlkklng of wurglng.
- Gebrulk de wleg nlet op een verhoog.
VEILIGHEIDSGORDELS
- Gebrulk steeds de velllgheldsgordels en laat het klnd noolt
onbewaakt achter.
- Gebrulk steeds de velllgheldsgordels wanneer uw klnd ln
staat ls om zelf te bll[ven zltten.
- Gebrulk de llesgordel steeds samen met de bulkgordel.
- Om ernstlge letsels te verml[den als gevolg van het vallen
en/of het uitschuiven, moeten de veiligheidsgordels steeds
correct vastgemaakt en geregeld worden.
- vastblndsystemen dle conform zl[n met de geldende
reglementerlngen, en nlet dezelde zl[n als deze dle bl[ dlt
product worden geleverd, kunnen worden gebruikt als men
erop let deze goed vast te maken aan de rlngen opzl[ dle op
het zlt[e aanwezlg zl[n (Fig. 75 - detail S6).
ADVIES VOOR HET GEBRUIK
- Gebrulk het product nlet als het beschadlgd ls of wanneer
delen ontbreken.
- Laat geen andere klnderen of dleren onbewaakt spelen
nabl[ het product, of op het product zelf kllmmen.
- wanneer het klnd ult de zlt/wleg wordt gehaald of erln
wordt geplaatst, tl[dens een pauze of bl[ de montage/
demontage van de accessoires, moet gecontroleerd worden
of de rem ingeschakeld is.
- De handellngen van de montage, de demontage en de
regeling mogen enkel uitgevoerd worden door volwassenen.
Controleer of wle het product gebrulkt (babysltter,
grootouders, enz.) de correcte werking van het product zelf
kent.
- 8l[ de handellngen van de regellng moet gecontroleerd
worden dat de bewegende delen van het product (bl[v.
rugleuning, kap, enz. ) niet tegen het kind kunnen stoten;
controleer tl[dens deze handellngen dat of rem correct
ingeschakeld is.
- voer geen handellngen van de openlng, slultlng of
demontage van het product uit wanneer het kind in de
klnderwagen/buggy zlt.
- Let alleszlns zeer goed op wanneer deze handellngen
WAARSCHUWINGEN
88
N
L
uitgevoerd worden en wanneer het kind zich in de buurt
bevindt.
- Laat het klnd nlet achter ln de klnderwagen/klnderzlt voor
de wagen/wieg wanneer met andere transportmiddelen
gereisd wordt.
- Als het product nlet wordt gebrulkt, moet het bulten het
bereik van kinderen gehouden worden. Het product mag niet
als speelgoed gebruikt worden! Dit product is niet geschikt als
speelgoed voor kinderen.
- Het product ls voorzlen van een voetensteun achteraan
waardoor opstap[es en obstakels kunnen overwonnen
worden. Gebruik deze steun niet om een tweede kind te
vervoeren.
- vervoer het klnd nlet ln de zlt of wanneer deze losgekoppeld
is van het onderstel.
- Tenelnde de wleg met de hand te verplaatsen, dlent u de
handgreep uitsluitend in de verticale stand te gebruiken, en
ervoor zorgen dat hl[ aan belde zl[den goed vastgehaakt ls.
- Als het product voor lange tl[d wordt blootgesteld aan de
zon, moet gewacht worden tot het afkoelt voordat het weer
wordt gebruikt.
- Gebrulk het product enkel met de wleg Zlppy en de
klnderzlt voor de wagen Huggy Multlx van |ngleslna dle
speclek voorzlen en ultgerust zl[n met de koppellng Lasy Cllp.
Paadpleeg ln geval van twl[fels de webslte www.lngleslna.com
of contacteer een erkende verkoper of de klantendienst van
Inglesina.
- Het gebrulk van de klnderzlt met het onderstel ls geen
vervanglng voor de wleg of het bed[e. Als het klnd moet
slapen, ls het beter een wleg of een bed[e te gebrulken.
De klnderzlt ls nlet ontwlkkeld om het klnd er voor langere tl[d
in te laten slapen.
GARANTIEVOORWAARDEN
- De huldlge garantlevoorwaarden zl[n conform met de
Luropese Plchtll[n 99/44/LG van 25 mel l999 en volgende
amendementen, en is geldig in de landen van de Europese
Gemeenschap. Andere garantievoorwaarden voor specifeke
landen worden ultdrukkell[k ln detall toegellcht op de webslte:
www.inglesina.com onder de rubriek Garantie en Assistentie.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garandeert dat dlt artlkel ontworpen
en geproduceerd werd in naleving van de normen/
reglementeringen voor productie en voor kwaliteit en
velllgheld, dle momenteel van kracht zl[n ln de Luropese
Gemeenschap^en in de landen waar het product wordt
aangeboden.
- |ngleslna 8aby S.p.A. garandeert dat dlt product tl[dens
het productieproces en tot voltooiing van de productie
aan verschillende kwaliteitscontroles werd onderworpen.
|ngleslna 8aby Spa garandeert dat dlt artlkel op het moment
van aankoop bl[ de erkende verdeler geen defecten van
montage of fabrieksfouten heeft.
- |ndlen dlt product materlaaldefecten en/of fabrlcatlefouten
zou vertonen die worden vastgesteld op het moment
van aankoop of tl[dens een normaal gebrulk volgens de
beschrl[vlng ln deze lnstructles, dan erkent |ngleslna 8aby
S.p.A. de geldigheid van de garantievoorwaarden voor een
periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop.
- De duur van de garantle ls voorzlen gedurende 24
opeenvolgende maanden, en is geldig voor de eerste eigenaar
van onderhavig artikel.
- Onder garantel verstaat men de gratls vervanglng of
reparatle van de onderdelen dle defect bll[ken aan de
oorsprong wegens fabricatiefouten.
- 8ewaar het orlglneel van het kastlcket op het moment van
aankoop van het product zorgvuldig, controleer of hierop
duldell[k leesbaar de datum van aankoop vermeld staat.
- Deze garantlevoorwaarden vervallen ln de volgende gevallen:
- het product wordt gebruikt voor andere
gebrulksbestemmlngen dan deze dle ultdrukkell[k ln
deze instructies staan vermeld.
- het product wordt niet conform met onderhavige
instructies gebruikt.
- het product heeft reparatles ondergaan bl[
asslstentlecentra dle nlet bevoegd en nlet erkend zl[n.
- het product heeft wl[zlglngen ondergaan en/of er
werd aan geknoeld, zowel ln zl[n structurele gedeelte
als wat de stof betreft, dle nlet ultdrukkell[k door de
fabrlkant zl[n toegestaan. Lventuele wl[zlglngen aan
producten onthenen |ngleslna 8aby S.p.A. van elke
verantwoordell[kheld.
- defecten, zowel te wl[ten aan verwaarlozlng als aan
onachtzaamheld tl[dens het gebrulk (vb. hevlge stoten
op de structurele delen, blootstelling aan agressieve,
chemische stofen, enz.).
- het product vertoont normale sll[tage (vb. wlelen,
bewegende delen, stofen) die voortvloeien uit langdurig
en contlnu dagell[ks gebrulk, zoals voorzlen.
- het product wordt naar de verkoper verstuurd voor
assistentie, maar zonder het originele kasticket van
aankoop of wanneer op het kasticket de datum van
aankoop nlet duldell[k leesbaar ls.
- Lventuele schade veroorzaakt door gebrulk van accessolres
dle nlet door |ngleslna 8aby zl[n geleverd en/of goedgekeurd,
zal niet worden gedekt door de voorwaarden van onze
garantie.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. kan nlet aansprakell[k gesteld worden
voor schade aan voorwerpen of letsels aan personen als
gevolg van onelgenll[k en/of fout gebrulk.
- wanneer de garantleperlode vervallen ls, garandeert het
bedrl[f toch nog asslstentle voor haar elgen producten blnnen
een maxlmumterml[n van vler (4) [aar vanaf de datum dat de
producten op de markt zl[n gebracht, daarna wordt geval per
geval de mogell[kheld voor lnterventle beoordeeld.
- L'|ngleslna 8aby S.p.A. behoudt zlch het recht voor om op
elk moment en zonder waarschuwlng bl[werklngen en/of
wl[zlglngen van eender welk technlsch-esthetlsch detall aan
te brengen, om het product te verbeteren.
RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP
- |nspecteer regelmatlg de velllgheldsmechanlsmen
zodat een perfecte functionaliteit van het product wordt
gegarandeerd. Als problemen en/of defecten worden
opgemerkt, mag het product niet gebruikt worden.
Contacteer ln dat geval onmlddelll[k de erkende verkoper of
de klantendienst van Inglesina.
- Gebrulk geen wlsselstukken of accessolres dle nlet geleverd
worden en/of nlet goedgekeurd werden door L'|ngleslna 8aby.
WAT TE DIEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST
- wanneer asslstentle voor het product verelst ls, moet men
onmlddelll[k de |ngleslna verkoper contacteren waar men het
product heef aangekocht; zorg ervoor dat u beschikt over het
betrenende Serlal Number (serlenummer) van het product
waarvoor men een aanvraag doet (het Serlal Number ls
beschikbaar vanaf de Collectie 2010).
- Het ls de taak van de verkoper om met |ngleslna contact op
te nemen om geval per geval de meest geschikte interventie
wl[ze te beoordelen en om tenslotte alle verdere aanwl[zlngen
te verschafen.
- De Asslstentleservlce van |ngleslna staat ln leder geval ter
beschlkklng voor alle nodlge lnformatle, mlddels schrlftell[ke
aanvraag in te vullen op het speciale formulier dat zich op de
website bevindt: www.inglesina.com - rubriek Garantie en
Assistentie.
WAARSCHUWINGEN
89
N
L
LIJST ONDERDELEN

Onderstel
fg. 1
T1 Groep voorwielen
T2 Groep achterwielen
T3 Bedekking armleuning
T4 Blokkeerdop lint
T5 Grote beschermlng (zl[de weg)
T6 Bekleding bescherming
T7 Stabilisatorsteunen
T8 Mand[e
T9 Fleshouder (indien meegeleverd)

Buggy
fg. 2
R1 Klelne beschermlng (zl[de mamma)
R2 Kap 8uggy
R3 Voetenzak
R4 Regenscherm (indien meegeleverd)

Wieg/Kinderzit wagen
fg. 3
C1 wleg Zlppy
C2 Bedekking wieg
C3 Kap wieg
S Klnderzlt wagen Huggy

ONDERSTEL

ASSEMBLAGE/VERWIJDERING VAN DE GROEP MET
ACHTERWIELEN
fg. 4 Druk op de knop (W1) en koppel de achterwielen
(T2) vast tot u een KLIK hoort.
fg. 5 Plaats de band (W2) in de daarvoor bestemde zit in
het onderstel.
fg. 6 Plaats de blokkeerdop van het lint (T4).
AANDACHT: de rem moet correct gemonteerd worden
zodat een veilig gebruik van het onderstel wordt
gegarandeerd.
fg. 7 |n geval van problemen tl[dens de montage
van de plastic dop (T4) kan deze verwl[derd worden zoals
wordt aangeduid op de afbeelding, zodat de handeling kan
herhaald worden.

MONTAGE GROEP VOORWIELEN
fg. 8 Maak de groep voorwielen (T1) vast tot u twee
maal een KLIK hoort.
AANDACHT: controleer vr het gebruik of de wielen
correct vastgekoppeld zijn.
fg. 9 Om de groep van de voorwlelen te verwl[deren,
moet op de veer (W3) gedrukt worden en moet de groep
gell[ktl[dlg verwl[derd worden.

OPENING ONDERSTEL
fg. 10 Hou het hendelt[e (F1) op de rechter handgreep
ingedrukt en til het onderstel op zodat het helemaal wordt
geopend.
fg. 11 Herhaal de handeling door op het pedaal (F2) te
drukken zodat het geheel horizontaal wordt geblokkeerd.
fg. 12 Controleer vr het gebruik of alle
slultlngsmechanlsmen correct vastgekoppeld zl[n op belde
zl[den.

SLUITING ONDERSTEL
fg. 13 Druk op de rode knop (F3) en til de handgreep (F4)
op.
fg. 14 Trek de handgreep met een besliste handeling naar
boven zodat het onderstel helemaal wordt gesloten.
fg. 15 Controleer of het hendelt[e (F5) vastgekoppeld is
op het centrale buigpunt.

TRANSPORTGREEP
fg. 16 Om het gesloten onderstel te vervoeren, moet de
daarvoor bestemde handgreep (F6) gebruikt worden. Til het
onderstel niet op met de handgreep voor de opening (F4).
ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN
HET PRODUCT
- Dlt product moet regelmatlg onderhouden worden door de
gebruiker.
- Porceer de mechanlsmen of bewegende delen nlet,
controleer eerst de aanwl[zlngen ln geval van twl[fels.
- 8erg het product nlet op als het nog nat ls en laat het nlet
achter in vochtige omgevingen, omdat schimmels zouden
kunnen gevormd worden.
- 8ewaar het product op een droge plek.
- 8escherm het product tegen weerslnvloeden, water, regen
of sneeuw; bovendien kan een voortdurende en lange
blootstelllng aan de zon de kleur van vele materlalen wl[zlgen.
- Na een eventueel gebrulk op het strand moet het product
nauwkeurig gereinigd worden zodat al het zand en het zout
wordt verwl[derd.
- Pelnlg de plastlc en metalen delen met een vochtlge doek
of met een zacht reinigingsmiddel; gebruik geen solventen,
ammoniak of benzine.
- Droog de metalen delen zorgvuldlg na een eventueel
contact met water, zodat geen roest kan gevormd worden.
- Hou de bewegende delen goed reln, en smeer ze lndlen
noodzakell[k met een llchte olle.
- verwl[der stof en/of zand steeds van de wlelen.
ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN
BEKLEDING
- Lr wordt aanbevolen om de bekledlng afzonderll[k te
wassen.
- Pelnlg de stonen delen regelmatlg met een zachte
kledingborstel.
- Pespecteer de normen voor de relnlglng van de stonen
bekleding die aangeduid worden op de etiketten.
Handwassen met koud water.
Niet bleken.
Niet mechanisch drogen.
Nlet strl[ken.
Niet droogreinigen.
- Droog perfect de stonen bekledlng voordat ze weer
geplaatst of gebruikt wordt.
- Om de eventuele vormlng van schlmmels te voorkomen,
wordt aanbevolen om de wieg regelmatig te verluchten. Maak
de stonen bekledlng los van de structuur en wrl[f met een
droge doek over de bodem.
AANWIJZINGEN
WAARSCHUWINGEN
90
N
L
REGELING HANDGREPEN (VOOR MODELLEN DIE
HIERMEE VOORZIEN ZIJN)
fg. 17 Het onderstel is voorzien van handgrepen die
regelbaar zl[n ln de hoogte en gerlcht kunnen worden, om
de handgreep in de gewenste positie te regelen, moet op de
interne knoppen (F7) gedrukt worden.

REM ACHTERWIELEN
fg. 18 Om de rem in te schakelen, moet de hendel (T10)
op de achterwielen naar onder gedrukt worden.
Schakel de rem steeds in wanneer u stilstaat.

BLOKKERING/DEBLOKKERING VOORWIELEN
fg. 19 Het onderstel is voorzien van twee draaiende
wielen die geblokkeerd en gedeblokkeerd kunnen worden
door op de hendel (W4) van de voorwielen te drukken.

ACHTERSTEUN
fg. 20 Gebruik uw voet op de achtersteun om eventuele
obstakels te overschrl[den.

FLESHOUDER (INDIEN MEEGELEVERD)
fg. 21 Koppel de neshouder (T9) vast op het onderstel, en
controleer of hl[ correct ln de zlt ls geplaatst.

MANDJE
fg. 22 Het onderstel ls voorzlen van een rulm mand[e (T8).
Om het te bevestigen, moeten de openingen in de daarvoor
bestemde koppelingen geplaatst worden en moeten de
achterstukken vastgeknoopt worden.

EXTRA TRANSPORTSYSTEMEN (WIEG, BUGGY EN
KINDERZIT WAGEN)
fg. 23 Het onderstel kan gebruikt worden met de wieg, de
buggy en de klnderzlt voor de wagen Huggy.

WIEG ZIPPY

HET VASTKOPPELEN VAN DE WIEG OP HET ONDERSTEL
Voordat de wieg wordt vastgekoppeld, moet het volgende
uitgevoerd worden:
fg. 24 verwl[der, lndlen aanwezlg, de bedekklngen van de
armleuningen (T3) door met uw wl[svlnger op het hendelt[e
(F9) in de armleuningen (F10) te drukken.
fg. 25 Plaats de twee stabilisatorsteunen (T7) in de
openingen (F11).
AANDACHT: de stabilisatorsteunen mogen uitsluitend
geplaatst worden wanneer het frame met wieg wordt
gebruikt.
fg. 26 Neem de handgreep van de wieg vast, en koppel ze
vast op de armleuningen (F10). De wieg mag uitsluitend naar
de mamma gericht worden.
fg. 27 AANDACHT: controleer vr het gebruik of de
wieg steeds correct en op beide zijden van het onderstel
vastgekoppeld is.

HET LOSKOPPELEN VAN DE WIEG VAN HET ONDERSTEL
fg. 28 Trek aan de hendel (B1) die zich buiten de wieg
bevindt.
fg. 29 Tll tegell[kertl[d de wleg op door de handgreep
vast te nemen.

HET VASTKOPPELEN VAN DE BEDEKKING
fg. 30 Maak de drukknoppen vast aan de structuur van de
wieg.
fg. 31 Wikkel de kap (C2) rond de handgreep en maak
vast met de speciale knoppen.

AFSTELLING VAN DE HANDGREEP EN VAN DE KAP
fg. 32 Om de handgreep en de kap te regelen, moet men
tegell[k de twee drukknoppen aan de zl[kant (B2) bedienen.
fg. 33 AANDACHT: om de wieg te vervoeren, moet
deze steeds vastgenomen worden met de handgreep.

HET VASTKOPELEN VAN DE BEDEKKING
fg. 34 Knl[p alle knoppen van de bedekklng dlcht op de
wieg.

ONDERHOUD VAN DE INTERNE BEKLEDING
fg. 35 Er wordt aanbevolen om de interne bekleding
regelmatlg te verwl[deren zodat ze kan onderhouden
worden.

KINDERZIT WAGEN HUGGY

HET VASTKOPPELEN VAN DE KINDERZIT OP HET
ONDERSTEL
Voordat de kinderzit wordt vastgekoppeld, moet het
volgende uitgevoerd worden:
fg. 36 verwl[der, lndlen aanwezlg, de stablllsatorsteunen
(T7) door op de daarvoor bestemde knoppen (F12) te
drukken.
AANDACHT: Hou de steunen tegen tijdens de
verwijdering.
fg. 37 verwl[der, lndlen aanwezlg, de bedekklngen van de
armleuningen (T3) door met uw wl[svlnger op het hendelt[e
(F9) in de armleuningen (F10) te drukken.
fg. 38 Neem de handgreep van de kinderzit vast, en
koppel ze vast op de armleuningen (F10). De kinderzit mag
uitsluitend naar de mamma gericht worden.
fg. 39 AANDACHT: controleer vr het gebruik of de
kinderzit steeds correct vastgekoppeld is.

HET VASTKOPPELEN VAN DE KINDERZIT VOOR DE WAGEN
OP HET ONDERSTEL
fg. 40 Trek aan de hendel (U1) die zich buiten de kinderzit
bevindt.
fg. 41 Tll tegell[kertl[d de klnderzlt op door de handgreep
vast te nemen.
Voor een correct gebruik van de kinderzit voor de wagen
Huggy moet de relatleve handleldlng geraadpleegd worden.

BUGGY

HET VASTKOPPELEN VAN DE BUGGY OP HET ONDERSTEL
voordat de buggy wordt vastgekoppeld, moet het volgende
uitgevoerd worden:
fg. 42 verwl[der, lndlen aanwezlg, de stablllsatorsteunen
(T7) door op de daarvoor bestemde knoppen (F12) te
drukken.
AANDACHT: hou de steunen tegen tijdens de
verwijdering.
fg. 43 Plaats de bedekkingen van de armleungen (T3) in
de daarvoor bestemde zitten.
AANDACHT: wanneer het kind gaat zitten, moet steeds
gecontroleerd worden of de bedekkingen van de
armleuningen correct in de zit zijn geplaatst.
fg. 44 De buggy ls omkeerbaar, hl[ kan dus naar de
mamma of naar de weg gericht en vastgekoppeld worden
op het onderstel.
fg. 45 Koppel de buggy vast op het onderstel,
overeenkomstig de daarvoor bestemde zitten op beide
zl[den, door de grasche referentles te volgen dle aangeduld
worden op de structuur.
fg. 46 AANDACHT: controleer vr het gebruik of de
buggy steeds correct vastgekoppeld is op beide zijden.

AANWIJZINGEN
91
N
L
HET LOSKOPPELEN VAN DE BUGGY VAN HET ONDERSTEL
fg. 47 Druk op de hendel (S1) en tll een zl[de van de
buggy op door hem een beet[e naar de blnnenkant te
verplaatsen. Herhaal de handeling aan de tegengestelde
zl[de, en verwl[der hem helemaal.
AANDACHT: Voer deze handeling niet uit als het kind in
de buggy zit.

REGELING VAN DE RUGLEUNING
fg. 48 De rugleuning kan in 3 posities geregeld worden;
handel op het centrale mechanisme (S2) en verplaats ze in
de gewenste positie.

GEBRUIK VAN DE BESCHERMING

BUGGY ZIJDE MAMMA
fg. 49 wanneer de buggy naar de mamma gerlcht ls,
moet de kleine bescherming (R1) compleet met bekleding
gebruikt worden.
fg. 50 Om het vast te koppelen, moet op de hendelt[es
(S3) gedrukt worden.
fg. 51 Plaats de uiteinden van de bescherming in de
daarvoor bestemde zitten (S4) ln de buggy.
fg. 52 De beschermlng kan aan een zl[de geopend
worden of compleet verwl[derd worden. Om ze te openen,
moet op het hendelt[e (S3) gedrukt worden zodat ze kan
verwl[derd worden, om ze te verwl[deren, moet de handellng
herhaald worden aan de andere zl[de.

BUGGY ZIJDE WEG
fg. 53 wanneer de buggy naar de weg gerlcht ls, moet de
grote bescherming (T4) compleet met bekleding gebruikt
worden.
fg. 54 Om ze vast te koppelen, moet het uiteinde
helemaal in de openingen in de armleuningen geblokkeerd
worden.
fg. 55 De beschermlng kan aan een zl[de geopend
worden of compleet verwl[derd worden. Om ze te openen,
moet op het rode hendelt[e (S3) onder de armleuning (F10)
gedrukt worden, om ze te verwl[deren, moet de handellng
ook herhaald worden aan de andere zl[de.
AANDACHT: plaats uw vingers niet in de openingen van
de armleuningen wanneer u deze handelingen uitvoert.

KAP
fg. 56 Plaats de uiteinden van de kap in de daarvoor
bestemde zltten op de zl[den van de buggy, en knl[p de
knoppen dicht op de structuur.
fg. 57 Om de kap te verwl[deren, moet ze gewoon
weggenomen worden.
De bekledlng van de kap kan verwl[derd worden zodat ze
correct kan onderhouden worden.
fg. 58 Maak de knoppen (H1) los op belde zl[den van de
buigpunten van de kap (H2).
fg. 59 Koppel ook beide buigpunten (H2) los van de
baleinen (H3), en verwl[der compleet de bedekklng.
fg. 60 Om de bekleding weer te monteren, moeten beide
baleinen (H3) in de daarvoor bestemde geleiders in de
interne voering gestopt worden.
fg. 61 Plaats daarna de baleinen (H3) in de daarvoor
bestemde zitten op beide buigpunten (H2) zodat ze
compleet vastgekoppeld worden.
fg. 62 AANDACHT: de curve van de buigpunten (H2)
moet steeds vooraan geplaatst worden.

VOETENZAK
fg. 63 Plaats de voetenzak (R3) onder de
beschermingsbeugel door.
fg. 64 Knoop het centrale lint (A1) vast, door het door de
ring te schuiven (A2).
fg. 65 Druk de 2 onderste knoppen (A3) vast op de
overeenkomstige knoppen onder de voetensteun van de
buggy.
fg. 66 8lokkeer de 2 zl[dellngse llnten (A4) rondom
de beschermingsbeugel door de overeenkomstige
drukknoppen vast te maken.
fg. 67 De voetenzak kan in elkaar gevouwen worden
wanneer u de buggy slult als de beenbedekklng gemonteerd
is. Dit doet u door het centrale lint (A1) vast te haken aan het
overeenkomstlge gat aan de onderzl[de (A5).
fg. 68 De blnnenzl[de van de voetenzak kan ook zodanlg
worden vastgehaakt dat hl[ het klnd tegen de kou beschermt.
fg. 69 De voetenzak kan zowel worden gebruikt op de
buggy zl[de mamma, als zl[de weg.

REGELING VAN DE VOETENSTEUN
fg. 70 Om de voetensteun omlaag te plaatsen, moet op
belde hendelt[es (S5) geduwd worden die zich onderaan de
steun zelf bevlnden, door ze tegell[kertl[d naar beneden te
duwen.
fg. 71 Om de steun weer omhoog te plaatsen, moet ze
omhoog getrokken worden: de steun wordt automatisch
geblokkeerd.

VEILIGHEIDSGORDELS
fg. 72 Controleer of de gordels door de openingen ter
hoogte van de schouders steken of daar vlak boven. Als de
positie niet correct is, haal dan de gordels uit het eerste paar
openingen en plaats deze in het volgende paar openingen;
gebrulk altl[d openlngen op gell[ke hoogte.
fg. 73 Verzeker u ervan dat de schoudergordels goed vast
zitten aan de buikgordels.
fg. 74 Koppel de uiteinden van de buikgordel vast in de
centrale gesp.
fg. 75 De bulkgordel moet steeds ln de zl[dellngse rlngen
(S6) passeren, en wanneer hl[ wordt gebrulk moet hl[ zodanlg
geregeld worden dat het kind goed vastzit.
fg. 76 Gebruik steeds de beengordel samen met de
bulkgordel, en regel ze op correcte wl[ze.
AANDACHT! Als deze voorzorgsmaatregels niet worden
gerespecteerd, kan het kind vallen of onderuit schuiven
en zich dus verwonden.

ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING
Er wordt aanbevolen om de bekleding regelmatig te
verwl[deren zodat ze correct kan onderhouden worden.
fg. 77 Trek de bulkgordel los ult de zl[rlngen (S6). Let erop
dat u eerst een van de drie gespdelen door de ring haalt om
vervolgens de gesp er geheel doorheen te halen.
fg. 78 verwl[der de steun ult de houders (S7) en koppel
alle knoppen van de bekleding los.
fg. 79 Doe de rugriemen daarna door de gaten in de
bekleding passeren.
fg. 80 verwl[der de beengordel en daarna de volledlge
bekleding.
Als de bekleding weer wordt aangebracht, moet
gecontroleerd worden of de houders van de steun (S7)
correct in de daarvoor bestemde openingen onder de
bekledlng van de steun zelf geplaatst zl[n.
AANDACHT: controleer vr het gebruik of de bekleding
correct geplaatst is.

REGENKAP (INDIEN MEEGELEVERD)
fg. 81 Om de regenkap (R4) te monteren moet men die op
de bedekklng plaatsen en belde zl[kanten (P1) vastknopen.
fg. 82 8evestlg vervolgens de twee elastlek[es (P2) langs
de stangen aan de voorzl[de, ln verblndlng met de wlelen, en
bevestlg de haak[es (P3) onder de voetensteun
AANWIJZINGEN
92
., .. ., .. ., ,| _.., .,,,., .,.. ... . .,.-. .-, . ..|.
.:... .-:. .. .,,- ,.... . .. ,| .,-.. ,.. ,... .,-, .,,u- .,.,
. .,,,. _.. .,. .. ,-, .-., .,,.-, .,...,,. .:... .,,-|, ..,,
..- .,,- ,....
.,...,,. .. .. .. .... ,u- ,.... ,.-. ....- . ....
,... ,,.... . .,-. .-.,
.,-, .. . .-. ,| ,- ,| ,.,- .-,. .,- .,. .,-,. .u, _.. .,. ..
.- ,| ...-.. . ,,.. ,| .... .u ..
..... u. . ., .-.. ..
.. ..,-|
..-, ...u. ..,. .., .. .u. .. ..,-| L.,
..-, ,.- . ,... .... ,., ..... .. .. ..,-| .-..
u, ,- . .,... .. .-. .| L., ,- .-..
..,-| .-.. ,-, ,. ,|, .,.. .-,.. ..,.- ,| c,.- ,.-.
,-. .:. ..,,.., ..,.. ,.. .,-. ..
_.. .- . ..,, ... . ...-. _. .,,.. .,.. ....u .,,.. a.
.-. . ..,-, .,,..- c...- . .,- .,.,,.. , ..,.... .,..-.. .
S6 ...-| 75 s.|
,.-..| ..
u. .. ,| ,,.. .,. c,,. ., _.. .-...
,| _.. . ,,... .,.,. ,. ,-... c..,,-. ,| ,,-i ,... . ..
.,.. .....
,,.,... ... , ..,. c. ....| .,.-. . .-,-, ,| .u ., ...
.. ,. ,-.. . .... ,-, .,... c..,...
| . ..|. ,-, L,., .., ,,. ,.|. L.. .. -: ,., | ,-,
_.... .-,-. .- .,.,.. .,,. ., c .- c.,., _.. .-...
.. .u. ..,-. _.. u. .... .. . ..|. ,-, L,. c.,... ....|
.,. .,-,. .u ,., ..... _.... .. ,| ., ,| .. c.,... .,... ,| .,. ..
,,- .u, c.,..- ..,. .,. ... ,,- . .,.: ,.- _ -,.
,-| .. ...,. ,.. ... ,, .,.,. ,. ..,- .u .,. ..
.. ,-, ,... ,,.... . .,-. _.... ....- ., .-.. .. c.-
_.. .,. ,-... .u. ... .,-.. _.. .-..
.. ..- .-... .,-, c.,.- ,,.-. ....... .,..- ... .

,,. _..
,-i .. ..
.,, . .... .:. ,| ., .u ...
..,,u. ..,,.. . .,.,.. .,-.,. ,. ,. L.. .-.. .

,,., ., ..
,..- . .-,-.
,. _.. ., .,.... .. ,a.. .: .-: ,,u ,-. ..-
...-..
Inglesina Huggy .,.,. ,., Zippy ., . L.. .-..
.,.,, . ..|.. . ... ., Easy Clip . .- .:. .,,- Multifx
...- ,| ...- ,-.. .,.,, ,| www.inglesina.com ,. .,
Inglesina ...,
.u ,., ..... ,, ,| ., ,.. .-, .,..,- . .,.,. .-.. .-.. ,
,, ,| ., .-.. , . ,. , .-.-.
,. . ..,,. c. ..

. . .,.,. .-.. | .,-


.-.. ,. ..,.... c,.-. ..,. ,-,
.-.- ... .,,, ,-,. .,. ....-,
., ,u-. .... ...

,-.. .. ,....
c,.-. ..,. ,.,...
..,,,.. _- .u ... ,
.. ,., ... ..| .,.,. ,. .u .,. .. ,-, ..,..,
_.. .- .-.. ... .,.: ..,.. ,-, ,u-
,... .. _.. .-
., .-.. . ., -. 9 ,, _.-, .., ...
.-. .-.. . ., -. 15 ,, _.-, .., ...
+ 0/0 ..,.-. .,.,. .-.. .-.. . ., -. 13 ,, _.-, .., ...
.... ,| . .:. ..- ..., ,-,u.., ,. ,... .. .,
,., . ,| _., . ,...| ., ,-,u.., ,.,
-. .u. ,, .
.,-., ,.- ..

, ,|, ., .-.. ..

, .., _.,.- ,...


......
..
.u ..,. .,, .. ... .,-. .u .... . L..- c.,- ,., _....
c... _| .-. ....,.. ,.-, _.. |. ,.-. .,..-. .., ,. .-. ,-,
....- ,-,, _.. .-.. .. ,-,. .-.,-, ..- ..| .. . ..-.. ,
,... ,,.... . .,-. ..
.,.,.., .,. ,.- .,, ,-, _.. .-.. ,., .... ... -| .
.,, ,,.... . ..,-. .,,.. ...- ,| .,.. .-., .,.-. ...-.. .,,
,... ,| ..-
..-| . .. _. ,... ... . .,- _.. .-.., | ,-,
.-.. . .-, .. .. ,.- _| . .-..
.-,-. ..,,u.. ....,.. ,.- L,., .,,.. ., ., _.. .-.. .. ,-,
. L., ... ..,.... ,... ..,..,, ,-.... ...- c,.-. ..,. ,-,
.,.,. .-.. .-.. ,,
c.,.- ,| _,. . _-u. .:. _.. ,,,.. , .-. ,-,
_.. .. c.,i -. ... .-., , .-.
...-, .,...., .,,... u.| . L.. ., .-..
.... , _.- .,,. .u .,-, ... ... u. . .u ..,. ,. .,. ..
.,. , c.- ..,.-. .,. .,. ,.. ..,.:. .,.
..., c,.| ,.- |, ..... ,... _.. | ..|. ,-, .-.. ,.
,-. .:. ..-.. ...,
.. 35 . .,... .,,, ,. ,| .,.,. .,- .,..
,. .,,.. ,-. .:. ..,.. .,.,. ,., .-., ., | .. ..|.
.-..
. . . -. 3 ,. ... ,.. .-. _.. c.,. . .- _| ,.,,
.. , . .- ,,.-.
_.. c.,. . ,.,, .. ,. . .- _|
.-,. ,| .,. .. . .u ..,. ,. .-
,. .u ,., ..... .,...,,. . ,| _,.| . .,,, ,| .,-. ..
,, ..,- .,.,.
.. ,| , ,| ... ,|, ,| .,| . .:.. a... .:. ....,.., _.. . ...
93
,..| .,, .|.- -. ...
... ... _. ..,.,.-., ..,. ,,. . .. _.... ...- .. .,, ..-
,.. ... _. ,.,-. .... ., . ,,.- .,...., . ..|., ,.,- ..
2010 .. c.-... ..,.-. .

... ,.,.. .... ., , ..-| . ..


..- . -... ..,,. ,..| ,,.. ..,.,.-., ... ,... ,- .., ,-, ,
.., c,.-. ,... .,.,. , ..- .
,... ,,. . .., c,.-. ,... ..-.. . ..,.,.-., .. ...- ,
,. ., . .,-, .- _.,.. . ..... | ,-, ,,... ,..
.., . .. www.inglesina.com
.. ..,., .,a..t| ..
.-.. ,. . ..a... .,..- _.. .- _..-,
. ..|. .. ..- ...u. ..,- .,-| ,| c.,i . ..:. ..-. .. ,-,
,| c,.-. . .
.- ,.. . .,., ...| ..,. .., .,. ,, .. .. ., .... _.. .-.
..- ... _.. . ...- ,-,
_..

,-. ,. ... _.., ,u, .., .,,- .,- . _.. .,- ,-,
., . .,.- ,|

-. _.,, .. .: .-: ,,u


., ., ., .,- ..,.-., _.. .,a.. ,-, ._..: . ,-.. .-.
...
,-, ..,.- .,a.. .... ,| .,., . .-u.. .,..-, .,.,.., .,- .a..
,,., ,| .,.,. ,| c.,,. .-.. ..
|... .,.,-. . .., .. .,.. ., .,..-. .,..- .,- .,.-. ,-,
.,.- .,, .-.... .,.,,,. .-.- ..., ..,a. ..,- .,-| ,.- . ...-
., ,|, ,.,- . ..,a. c-- . ...-
.| ..u-| ...a . s..-t| ..
,- ., . .... .:. ..u- .-. ...
_,,. .:. ..... .. ..:,.. .,:. u. .,a..
.- ... . ..,. ..u- ... ,.. . ,.. c,.-.. .

,..
.,.. ... _,., ,..
,,,. .... .-.. ..
.,.-. .-.. ..
,..
..- .,a.. ,,..| .-.. ..
.,.,,-. ,| .,..-.. ,. .,- . ...u. .,.-.
.,.-. .-, ., _,,. .:. ., .,,,.. ..

, .- .:. .,...., , .-.


.. . ...- . .-u. ,,,, .,, . . ..u- ...u. ..
.| .,
25 . .,... CE/99/44 .,.,,, c.,,-,. . . ., ..u..
. ..| ,,, ..-. ,,. -. .,,.. _-, ., ..- c,.-., 1999 ,,..
,. ., . .,.,.... .-. .,.. ,- .,.. ...- . .,
.., . .. inglesina.com
.. _.. .- | LInglesina Baby S.p.A . .. ..,.,.-., .. ...
.

,.- .,,.. ...- ..., ..,-, _.. .,...,. . .., .-,..., ..,... .
,,.. ,,., ,,, ..-. ,,.
_.. .- | LInglesina Baby S.p.A . .. ..,.,.-., .. ...
.. ... .,.. ..,.. ... , _... .,... ....| ..,- c,.,.- . .,.-. .-
. .- .. _.. .- | LInglesina Baby S.p.A . .. ..,.,.-.,
...- .., . .. ... ,... ,| ,,.,. ,,,. _|
_.. . ... .-., ,... ,,,. ,|, c...- _.. ,,. .,-, ..-
.. .-. .,.. c,.-. ,,... ,- . . .., _... .-.. ...-.. ....| ,|
.. . ., .,-.. LInglesina Baby S.p.A . .. ..,.,.-.,
. ,,.. . ,,: 24
_.. ., ... ,, _,.., .

,....

,,: 24 . .,-. ... ,,.


,... ,,,. ,,.. .... .,..| .,- .- ,... ,| ,-. ... ...

,
. ,,.. | . ..|., _.. . ... .,,... . .,.. .-.... .,..-. L..-
.,,.., ., .,,.. .,-,
..| ..- . L..,
..- .-.. c,.-. .,,.. ... . ....-. c...-.. _.. .-.. .
..- .-.. c,.-. ....u. . ..,,u. _.. .-.. .
.,,.. ..

. ., ....-

. . .. ,.,. . _.. ,... .


. . . .,- ,| .,, .,- .,. .,. ,|, c,-. _.. .-
.. ..,.,.-., .. -. _.. c,-. _| ,... .,- ,. . ,.,. ..
.

.. .,.,,:.. LInglesina Baby S.p.A .


.,,. c.... ,.. ,,. . .-.. ,.,. ,| ,-, , -, ,,- ,.,
.,.. .,..,.,. ., ,-. .,..,, .,-
..,-. .,- c-- ,.. ,,. . .,-,,. ..,,u. _.. .,.. .
.,...., ..,,. .. _.,, .-.. . .-... .:..
,,.. ,., ..... ,| .,.. . .,,... ,. .. ..,. ..,. _.. ,..,, .
.,,... . ., . .
,. . .-... ,|, .-.,,,. ., c..-.. .-.. ,,.. _.... .. ,| _|
... .,.,u-. ., .. ..,.,.-., ..
. .

.. .,.,,:.. LInglesina Baby S.p.A . .. ..,.,.-., .. -.


_.... ,-. . ,|, ,.... . .-.. . .-... .-: ,| ..,:.. -.. ,| _|
.- ,- ...- .,..-... .. ,.- _| . .. ... . .. ..,.. .-.
., .,. .. .-. ,. . ,. .... _.. ,. ,,.. . c,.. 4 .|
.,.,. ..- . -.. .,...., ,,...
.,.-. -. LInglesina Baby S.p.A . .. ..,.,.-., .. L..-.
.-. ..,. .., ,.., ... ,. .,- ,| .,.. ,.... _| ,-. ,|,
.,..-...
,,| .-, .. ...- ,.,. u.
.., ,,,. . ..,.. ..,,u. .-. .,.| . ..|.. .. .,,-| -.. .

,,,. .
..,.. ,,. . .. _.. .-... ,. _| . ,,,. ,|, ..:. ...... ..-
..,.,.-., ..- ...- ,.,. ,| ...-
.. ,. . .-... ,|, .-.,,,. ., c..-.. ,| ,.,. u. .-.... ..
. .. ..,.,.-.,
c.,s. ...
s,,|
1 s.
.,... c-- ..,.-. T1
.,..- c-- ..,.-. T2
,. .... ..u. T3
L., ,- .. ..u. T4
,.: .,-.. . ,. ... ,, T5
_,..- ,-.- ...u. T6
.,,.. c..... T7
,. .- ... T8
.,-,. .. ., ...., .-.-, ....- T9

,t-| ..u-|
2 s.
.,-.. . -. ... ,. R1
.,- ..u. R2
_., ..u- R3
.,-,. .. ., ,u _., R4

.,.,.| .-.. .,.
3 s.
Zippy ., C1
_,.- ., ..u. C2
_,.- ., ..u. C3
Huggy .,.,..-.. S
s,,|

.,.t-| c--| ..,.-. , ,,s,
. _.- T2 .,..- c-- L.,, W1 ,, . L-... . 4 s.
L., ... c,.
.,, . ..... W2 .,: ,.-.,. . 5 s.
T4 L., ,- .. ..u. ,.-.,. . 6 s.
_. ,.-..| .,.. ... ,.| ,. .. .,.t| ,-.| ,,s| .,.
s,,t|
T4 ,.., .- ..u. ,,.,. ....| ..:. .,| .,-,. ..- 7 s.
,-| .,. .,..- ....,, ., .,. ,- . ..,, .

.,... c--| ..,.-. ,.-
.,.|. .. c,. . _.- T1 .,... c-- ..,.-. L., 8 s.
L., ,..
.,,-| ,.-.. ,. ,-.| s.|., .,,,s, , .. c--| | _. .s| .,,.
W3 _,,. ... . L-... . .,... c-- ..,.-. ., 9 s.
L-. .., .. c-- _,-.... .,

s,,| ..
.,, ., _.., .,-.. . ..,-, F1 .-., . L-... 10 s.
.. .,... ., _.- .,..
. ,,.- _.- F2 c..,. .-.. ,,. . .,..- .,. . 11 s.
_.. .-
. ,-. .:. ..,.. . c.,i ,.- | . ..|. ,-, ,,.-. 12 s.
.-.. ,. ,..- .

s,,| _.
F4 ,. .,, F3 ,.- ,, . L-... . 13 s.
.,, .. ,.., _.- ,. , .,.. ,. .:. . 14 s.
,., L., ,,-. F5 .-., ,,.,. ., . ..|. 15 s.

..| ,..
.. F6 .. .- ,. .-.... . .- .,, .. 16 s.
F4 .. ,.. ...-... .,, .,.

..,, c., ,.. L,.
c.-.-. , .| , .,.,,-., .,u,. . ... .,,. .,, 17 s.
F7 .,.-. .,, . L-... . .,. ,.,. ..-. _| ,. L,. ....-

.,.t-| c--| ,s.
,-. .,..- c-- . .,. T10 ,. .. ,. ,-.. 18 s.
..
..,.| ... .. ,s ,-. ,-

.,... c--| u,-...
....,. .,.,,-. ,| .,...,, . .... ..... c--. .,

,-. ..,- 19 s.
.,... c-- . .,-, W4 ,. ,-.. ,- .
.,.t-| .. ,.|
c.,.- ,.,.- ....... .,..- ..

,. . L-. 20 s.
.,-,. .s . ....,| .-.-, ..-
....- | . ..|.. ,.. T9 ...., .-.-, ....- ,,.. . 21 s.
,-. .. .,,,.,. . ..
,. .- .t.
. .,,,. T8 ....- ,. .- .-., .... .,,. .,, 22 s.
.,... .,- ,, ., . ,-. .,.... c.-.. . ,.-.,.
.,.,.| .-.., ..u-| ..... .,. s,,| . .,... . .-,
Huggy .,.,. .-.., ..u-, ., . .,, .-.. . 23 s.
.,ZIPPY

s,,|., ., c,,:
,-, ., .,,.. ,.
...,. ,.,. L-... T3 ..,-, ..- ,, .... ..u. ,.. . 24 s.
F10 ,, .... ,, -. ..,-, F9 L., .-., .
F11c.-.. T7 .,,.. c..... ,.-.,. . 25 s.
., . s,,| ,.-.. ... L.. ,|.-. ,- c,,:.| c..... .,.
.... .,,.. . ... ...- .. ., . .,- ., ... ,,. . 26 s.
.. ..,-, ..-. L.. .-., . F10 .,.
s . ,-.| s.|.,, .,- ,s,. ., | _. .s|.| ,- .,,. 27 s.
,.-.. ,. s,,| ,.-
94
95
s,,| _. ., u.
., _,.- ..,-, B1 .-., ,,- ... . 28 s.
,... ... ., .,. .., .. . 29 s.
,t-| ..u-| c,,:
., . .,.,...,. ,,, ,,.. . 30 s.
.,... ,,,.. ..,,.., ,. ,,- C2 _,.- ..u- ... . 31 s.

,t-| ..u-| ,.. L,.
B2 ,,..- ,,, ,-.... . _,.- ..u-, ,. L,. 32 s.
.., ..
,.., .. .... ,- .s,-, ., ..| .,. 33 s.

,t-| ..u-| ,,s,
.,.. ..u. ,,,| ,.- ,.,.. . 34 s.

.,t-.| ..u,| ..,.
.-,-. .,,.. .,...,. ,- - . .,.-. ...u, ..,. .., 35 s.
.,.,.| ,s,HUGGY

s,,| . .-. ,,s,
,-, .,, . .-. ,,.,. ,.
,, ,-.... . .-.,-, ..- T7 ,... c..,.. ,. 36 s.
F12 .. ...-
.,., ...| c.....|., ....., ,. .,.
.-., . L-... . T3 ..,-, ..- ,. .... ..u. ,. 37 s.
F10 ,. .... -. ..,-, F9 ...,. ,.,. .,,..
.,,.. . ... ...- .. ,.. . .,- .-. ... ,,. . 38 s.
.. ..,-, ..-. L.. .-., . F10 ,. .... c,.- ,....
...-.. ,. .,- c,:. .-. | _. .. .s| .,,. 39 s.

s,,| _. .,.,.| .-.. u.
.-. ..- ..,-, U1 .-., .-.... . 40 s.
... .- ,. ...-... .-. .,. . .., .. 41 s.
... .- .-.. ,. ..,.. . Huggy .,.,. .-. ,-. .-..
,t-| ..u-|

s,,| . ,t-| ..u-| ,,s,
.,, . _,.- ..u- ,,.,. ,.
,,, ,-.... . .-.,-, ..- T7 ,... c..,.. ,. 42 s.
F12 .. ...-
.,., ...| c.....|., ....., ,. .,.
T3 .,.... .,. .... .,u.| ,.-.,. . 43 s.
,,.s. .,.| .... .,u.| | _. .. .s| .,,-| .u| ., ... .,.
,-.|
,| ..-. .,, . .,,.,. . ...., .,.. . _,.- ..u- 44 s.
,.: .,-..
. . . ..- ..... .,,.. .,, _,.- ..u- ,,.. . 45 s.
.: . ..,-, .,.... c,.:.. .... ,..-
s . ,-.| s.|., .. ,s,. ,t-| ..u-| | .s| .,. 46 s.
,.-.. ,. ,.-|
s,,| _. ,t-| ..u-| u.
L-... ..u- . .-, ,..- .,. ., S1 .-., . L-... . 47 s.
..,. . _.- ,- ,..- . .,..- .. ,,... . -. .,-.. ,.. .,..
.,..
.,.,.| .u|, .,t.-| ..,, ..tu. ,,. .,.

,,a| .... L,.
S2 .,,., .. .,,-. .,. 3 ,,a .... L,. . 48 s.
., .,. .,. ,,.,,
_,.-| ,-.-| ,.-...
, .,-. _. ,t-| ..u-|
-. ... ,. .-.... . .,-.. _,.- ..u- ,., ..... 49 s.
..... u, R1
S3 .,, . L-... . .,,. 50 s.
. S4 ..- .,.... .,-,.- ... ,. .,.| ,.-.,. . 51 s.
_,.- ..u-
.-.. ... ..,. ..,| ., ,.,- .- . .-.. . ... ,. 52 s.
. .,..- .. ,,... . .,.. ..,., .-,-,. . . S3 .-., . L-... .
,- ,..-
,u| .,-. _. ,t-| ..u-|
,. ... ,. .-.... . ,,u .,-.. _,.- ..u- ,., ..... 53 s.
..... u, T4
.,,.. .,.- .., ... ,. c.-.. .,. ,.-.,. . .,,. 54 s.
. .-.. ... ..,. ..,| ., ,.,- .- . ... ,. .. . 55 s.
,,... . .,.. ..,., F10 ... ,. .-. S3 .,.- .-., . L-...
,- ,..- . .,..- ..
c.,t.-| ..,, ,,. ..... ...| ,.| c.-.. ,.. -. .,.

,t-| ..u-|
,.,- . .,-, ..- .,.... .,-,.- ..u- .,.| ,.-.,. . 56 s.
.,, ,,,|. .,, _,.- ..u-
....,. .-,-,. . _,.- ..u- ., 57 s.
.:. ...,. .,..-. .,... .. .,.,, . .,.-. _,.- ..u- ...u.
,-.
H2 ..u- L., ,,-. . ..,-, H1 ,,, ... . 58 s.
., H3 L., ,.,- . H2 L., ,,-. . ... . .. .-. 59 s.
.

,.. .,.-. ...u, ,..


H3 L., ,.,- ,.-.,. . ,-| .,. .,.-. ...u, ,,.,. ...., 60 s.
.,.-. ...u, . ...- .,....|
H2 L., ,,-. . . .,....| H3 L., ,.,- ,.-.,. . . 61 s.
... .:. ,.,., ,,. ., _.-
.. .-., ,- H2 L,,| ,,.- ...- .,.-. .t.,| .,. 62 s.
,.. _.

_.,| ..u-|
_,..- ,-.- ..| .,,, . .,-. R3 _., ..u- .,,.. 63 s.
96
,,,| ,,.. . ,-.- ..| .,,, . .,-. _., ..u- .,,.. 64 s.
A2 ...- . .,,,... A1 _,., L., ,-
..,. ..

,. ..| ...- ,....| A3 ,... ,,, .,. 65 s.


.u
,,, ,,.,. . ... ,, ,,- A4,,..- L., ,- .,. 66 s.
....u .,.,...,.,
.u ..,. .. ..- .... ,,- _., ..u- ..., | . 67 s.
A1 _,., L., ,- .,,.. .u.,. .,,.. .., -, .,- ..u. .-....
A5 .,. ...- .. .-..
.,- .,.... .,-., ..,,.. .. . _., ..u- .. . ., 68 s.
. . .u
. _,.- ..u- | ..- .,. _., ..u- .-.. .. . 69 s.
,,u .,-.. . ,| .,-..
,..| ,.s, .. ,. L,.
.,- . ,.,-, S5 .,. . . L-. ., ..

,. .- 70 s.
.. ,-. .,... .,-... .., .,.. ..
i .:. ..,... . ,-. .,,-. _.., ..

,. ., 71 s.
.. ..,-|
.. ,. ,| ... ..., . c.-.. . ..,-| ,.-., . ..|. 72 s.
c.-... , ..,.- . ..,- ,-. ., ,-. . ., .. ., ..,.
..., .. . ..,-, c.-.. .. .-... .,... .,.-.,,
u, . .,- .| ,-. .:. ,,a ,- ,.-., . ..|. 73 s.
.,,., .... . u, ,- . .,. .| L., 74 s.
,., ....., S6 .,,..- c...- .. _.u, ,- , | ,-, 75 s.
,-. .:. .u

,u. ..,,u. .u,. ,-, ...-...


.:.. .,u,., _.u, ,- . .. ... . .. ,- .-.. 76 s.
,-.
.,.. ,u- . .., ,| .u| .,.. ,.-.| .,, ,,.| ,.. ,,.. .. ..,.
,,-,
. ,,, ...,. . S6 .,,..- c...- . _.u, ,- ,-. 77 s.
..... .,,-. ,. .,,..- ...- . .,,., ..... ,,
...u, ,,,| ,.- .., S7 .,...... . ... ... . 78 s.
...u, c.-.. . ,,a c..,- ,,,... .,.,. . 79 s.
.,.. ...u, ,.. . . ..,. ...,. ,- ,.. . 80 s.
.:.. .,.-., . . S7 ... c..... | . ..|. ...u, ,,.,. ...., ...
.,... ...u, .-. .. ...- c.-.. ,-.
,.-.. ,. ,-. s., .,.s. ..u,| ., .... _. .s| .,.
.,-,. .s .,u _.,
,,,| ,,.,., _,.- ..u- . .-.,. . R4 ,u _., ,,. 81 s.
P1.,.,...,. ,.,- .
. ...,. .,... ,,... ,,- P2 ..u .u, ,,. . . 82 s.
.,... ..

,. ..| P3 .,,.. ..-, ,,.,. . ..|. . c-- ..,.-.


97
note
98
note
slstema modulare - modular system
LInglesina Baby S.p.A.
Via Lago Maggiore, 22/26
36077 Altavilla Vicentina
vlcenza - | taly
Tel. +39 0444 392 200
Pax +39 0444 392 250
www.inglesina.com
info@inglesina.com
4
4
7
0
2
5
5
E

-

0
4
/
2
0
1
3
Tested: EN 1888:2012 - NF EN 1888:2012
EN 12790:2009 - NF EN 12790:2009
EN 1466+A1:2008 - NF EN 1466+A1:2008

Potrebbero piacerti anche