Sei sulla pagina 1di 198

Contos do Mundo (Interculturalidades)

A longa viagem comea com um passo (Portugus) (Chins) Lung cltorie ncepe cu un singur pas (Romeno) linn put nachinaetsya s odnogo shaga (Russo) Le long voyage commence par un pas (Francs) Viajen lngo ca coma cu passo (crioulo de S. Tom e Prncipe) Um viagem e ta cunsa cu um passo cumprido (crioulo da Guin) Um grand viagem t comea kon um passe (crioulo de Cabo Verde)

Contos do Mundo

ndice
Nota de Abertura Prefcio .. Introduo Glossrio Pg. 7 Pg. 9 Pg. 11 Pg. 13

Contos do Mundo Contos de Portugal Portugal . Lenga-lengas .. Provrbios Lendas . Contos Tradicionais .. Contos de Angola Angola . Contos Tradicionais . Contos do Brasil Brasil Mitos Lenga-lengas .. Lendas . Contos de Cabo-Verde Cabo-Verde . Contos Tradicionais ..

Pg. 15 Pg. 17 Pg. 19 Pg. 28 Pg. 37 Pg. 59


5

Pg. 83 Pg. 84

Pg. 91 Pg. 94 Pg. 99 Pg. 100

Pg. 101 Pg. 103

Contos da China China Lendas . Provrbios Contos da Guin-Bissau Guin-Bissau .. Contos Tradicionais . Contos de Moambique Moambique .. Contos Tradicionais . Contos da Romnia Romnia Lendas Contos da Rssia Rssia .. Contos Tradicionais Contos de So Tom e Prncipe So Tom e Prncipe . Lendas . Contos Tradicionais .. Agradecimentos .. Bibliografia Equipa Tcnica ..

Pg. 105 Pg. 108 Pg. 114

Pg. 117 Pg. 119

Pg. 131 Pg. 133

Pg. 149 Pg. 151

Pg. 161 Pg. 163

Pg. 183 Pg. 185 Pg. 190 Pg. 197 Pg. 198 Pg. 199

Contos do Mundo

Nota de Abertura
Moura terra de lendas, terra de contendas, afirma-se hoje como um Concelho solidrio e um Concelho que rene e acolhe no seu seio um caldo de culturas que o enriquecem e valorizam. A publicao deste livro representa o testemunho de diversas formas de expresso de raiz popular que, na sua diversidade, compem um mosaico de carcter universal, tendo como trao comum a afirmao da sua identidade e das suas origens e referncias. Ancorados nas suas prprias razes estabelecem laos com outras gentes e outras culturas. A publicao deste livro, em que as palavras vertidas no papel espelham a imaginao dos nossos antepassados, um contributo inestimvel para que as novas geraes aprendam o significado dos contos e para que estes no se percam na nossa memria. Ficam aqui registados para memria futura. E faz sentido conhecer contos de todo o Mundo porque, o Mundo, a nossa casa comum.

Presidente da Cmara Municipal de Moura e Presidente da Direco da Comoiprel - Ciprl Jos Maria Prazeres Ps-de-Mina

Contos do Mundo

Prefcio
Era uma vez um homem que um dia, depois de comer, se estendeu de ventre ao sol e se ps a cismar... Ter sido nesse dia, talvez em frica, que o nosso av deu um passo fundamental, saiu de dentro de si para perseguir um sonho, coisa que mais nenhum bicho sua volta conseguiu fazer. O pau, a pedra ou a lana podiam chegar aos cus sem esforo algum, derrubando aves apetecidas ou ento partirem rente ao cho ao encontro do animal h muito desejado. Isso era possvel se o sonhasse. Movido de entusiasmo, experimentou pintar a sua divagao numa parede utilizando o sangue de uma presa que abatera. E saiu uma cena de caa, um desejo colorido, o primeiro sonho pintado, com o acrescento mgico (outra sua descoberta) de que, pintando-o, o podia tornar realidade. O homem afinal no pintava s um sonho, um desejo, mas tambm contava um conto que so coisas nascidas no mesmo bero. A partir da nunca mais parou. S que precisou de tempo para contar contos de outro modo. Tentou ainda escavar a rocha esculpindo animais to perfeitamente que a reproduo levada a cabo ainda hoje nos espanta. Sobrepunha o mesmo bicho vrias vezes ou sobrepunha-o a outros bichos, especialmente de perfil, de p, deitados, feridos por setas. Histrias contadas sua maneira com os meios de que dispunha. Faltava uma forma mais prtica, mais moderna de expresso, a dos sons formando palavras e estas desenhando frases. Com o domnio deste instrumento o homem ganhou o mundo, contando o real e o inventado, tudo a seu belo prazer. Nasciam as Odisseias, as Bblias, as Tvolas Redondas, o Santo Graal, as Histrias das Mil e uma Noites, as Fbulas de Esopo. Tudo narrado de forma oral, passando de velhos para novos, numa cadeia que se manteve mesmo depois de inventadas as escritas e que perdurou at aos nossos dias. De preferncia em forma rimada, que se fixa e se transmite melhor. E como quem conta um conto sempre lhe acrescenta um ponto no houve monotonia, as

mesmas histrias deram a volta ao mundo com as variantes mais espantosas. que os ambientes culturais so diferentes mas os homens so sempre os mesmos, com os mesmos anseios, os mesmos medos, as mesmas paixes, as mesmas crenas, os mesmos ridculos, estes insistentemente explorados por todos, Todavia a humanidade no se deteve somente nas histrias com princpio, meio e fim. Escolheu palavras terminando no mesmo som e f-las rimar, em lengalengas s vezes com aparente falta de sentido. Os homens sempre se perderam por ver as coisas voltadas do avesso. So formas ldicas, brincadeiras muito ao gosto das crianas, que, de certo modo, se vo perpetuando. No nosso mundo rural, onde h menos de meio sculo o tempo ainda tinha a dimenso dos homens, preenchia-se o tempo que sobrava com a voz dos avs contando histrias aos netos. Hoje estes j no tm tempo para ouvir, para eles o passado o futuro e os avs que restam quase se acanham de murmurar na sua frente o era uma vez. No ecr do computador abre-se-lhes o mundo inteiro e pouco lhes interessa o Um, dois, trs macaquinho de chins ou O menino da mata e o seu co Piloto. Figuras de antropides com picos ameaadores e cores repelentes, falando um spero ingls, eliminaram do seu horizonte os contidos personagens campestres de linguagens macias. Quer se queira quer no, os tempos so outros. face da terra todos os jovens vem as mesmas coisas, pouco diferindo nos gostos. a globalizao. O que o presente livro faz preservar a memria do conto contado como patrimnio dos povos, neste caso at com preocupaes multiculturais, antes de ser triturado pelas redes planetrias, acautelando testemunhos culturais a que, com bonomia, todos gostamos de voltar quando a presso tecnolgica nos cansa com o rigor das imagens e dos nmeros. Bem-haja por isso a equipa que fez e organizou esta recolha. Joo Mrio Caldeira Fev/2010

Contos do Mundo

Introduo
Vivemos dentro de um espao, de um tempo e de uma realidade que estabilizam as nossas referncias, mas tambm nos limitam e por vezes oprimem-nos. Essas fronteiras transmitem-nos segurana, mas tambm nos convidam a ultrapass-las num acto em que casem a curiosidade e o esprito de aventura. Viver dentro de um referencial viver de acordo com uma narrativa que se conta a si prpria, mas por vezes experimentamos o desejo e a necessidade de transformar essa narrativa, de a reinventar. H vrias maneiras de transformar as nossas narrativas, umas mais destrutivas, outras mais construtivas, como nos ensina um olhar sobre a nossa histria e sobre a nossa sociedade. Quando sonhamos, enquanto dormimos, deslocamo-nos no tempo. Quando viajamos para um pas estrangeiro, por exemplo em frias, deslocamo-nos no espao. Quando vemos um filme ou assistimos a uma pea de teatro, estamos a entrar noutra realidade, que muitas vezes nos faz esquecer a nossa. Quando aumentamos a nossa conscincia acerca de um dado fenmeno ou situao, estamos a modificar a realidade, a nossa realidade. Transpor os limites do espao, do tempo e da nossa realidade so formas de evaso. Ao longo da sua histria, os humanos sempre procuram de diversas maneiras essas formas de evaso e de expanso dos limites do possvel. As crianas passam o tempo a fazlo. Os adultos, muitas vezes j esqueceram essa possibilidade mgica. As lendas, os provrbios, os mitos ou os contos tradicionais so formas de construir e reviver outras narrativas e, nesse sentido de vivenciar realidades alternativas. Transportam-nos para um domnio mitolgico e para uma lgica mais devedora imaginao e liberdade de pensamento do que aos constrangimentos funcionais que so o cimento da nossa sociedade. Povoam o nosso imaginrio e exercem um notvel fascnio sobre ns. Mas porqu? Talvez porque nos lembram as nossas origens; porque so uma referncia mtica do nosso mundo infantil; porque nos recordam um

11

tempo nas nossas vidas em que a imaginao era um dado sensvel, um poderoso catalisador de mudanas. As lendas, os mitos, as lenga-lengas ou os contos que constam nesta publicao so elementos roubados nossa imaginao colectiva, meio reais, meio imaginrios. Mergulharmos neles equivale a abraar as nossas origens e a desconstruir as nossas estruturas mentais, que dividem o mundo em ilhas incomunicveis a no ser atravs de processos de dominao. Trata-se de uma recolha intercultural, abrangendo textos de Portugal, Angola, Brasil, Guin, Moambique, So Tom e Prncipe, Romnia, Rssia e China. Parecem-nos urgentes estes mitos da criao humana para sentirmos o quanto tudo possvel, ou seja, o quanto a nossa viso das coisas relativa e transitria e pode ser alterada. Trazer de volta esses elementos eternizar personagens e vivncias indispensveis para a compreenso da nossa histria e das nossas vidas, imortalizar sentido de liberdade e transgresso que nos oferece qualquer fronteira. Estes enredos carregados de sentido mtico insuflem em ns a nostalgia de um tempo que no conhecemos mas de que, paradoxalmente, sentimos saudade. Fornecem uma explicao plausvel, ensaiam um movimento perptuo e circular de expanso dos limites do possvel, bebendo da imaginao, da inspirao e da intuio as bases para deitar abaixo as falsas fronteiras que a nossa falta de imaginao produz e inventar novos laos em que a dominao sucumbe ante a cooperao. Esta recolha tem por objectivo recordar-nos o dever de nos aproximarmos uns dos outros, at como forma de nos aproximarmos de ns mesmos e redescobrir a nossa identidade essencial.

Contos do Mundo

Glossrio:
Lenda uma narrativa fantasiosa transmitida pela tradio oral atravs dos tempos. De carcter fantstico e/ou fictcio, as lendas combinam factos reais e histricos com factos irreais que so meramente produto de imaginao humana. Algumas lendas fornecem explicaes plausveis, e at certo ponto aceitveis, para as coisas que no tm explicaes cientficas comprovadas, como acontecimentos misteriosos ou sobrenaturais. Podemos entender que a lenda uma degenerao do mito. As lendas, pelo facto de serem repassadas oralmente de gerao em gerao, sofrem alteraes medida que vo sendo recontadas. Conto a forma narrativa, em prosa, de menor extenso. Entre suas principais caractersticas, esto a conciso, a preciso, a densidade, a unidade de efeito ou impresso total. Logicamente a primeira fase a oral, a qual no possvel precisar o seu incio: o conto tem origem num tempo em que nem sequer existia a escrita; as histrias eram narradas oralmente ao redor das fogueiras das habitaes dos povos primitivos geralmente noite. Por isso o suspense e o fantstico que o caracterizou. O conto necessita de tenso, ritmo, o imprevisto dentro dos parmetros previstos, unidade, compactao, conciso, conflito, incio, meio e fim; o passado e o futuro tm significado menor. Lenga-lenga uma cantilena transmitida de gerao em gerao na qual se repetem determinadas palavras ou expresses. Poderemos dizer que uma lenga-lenga conversa fiada, uma ladainha. Provrbios sentena de carcter prtico e popular, que expressa de forma sucinta, e no raramente figurativa, uma ideia ou pensamento.

13

Mito uma narrativa tradicional com carcter explicativo e/ou simblico, profundamente relacionado com uma dada cultura e/ou religio. O mito procura explicar os principais acontecimentos da vida, os fenmenos naturais, as origens do Mundo e do Homem por meio de deuses, semi-deuses e heris (todas elas so criaturas sobrenaturais). Pode-se dizer que o mito uma primeira tentativa de explicar a realidade. Ao mito est associado o rito. Este o modo de se pr em aco o mito na vida do Homem (ex: cerimnias, danas, oraes, sacrifcios...). O termo "mito" , por vezes, utilizado de forma pejorativa para se referir s crenas comuns (consideradas sem fundamento objectivo ou cientfico, e vistas apenas como histrias de um universo puramente maravilhoso) de diversas comunidades. No entanto, at acontecimentos histricos se podem transformar em mitos, se adquirem uma determinada carga simblica para uma dada cultura.

Contos do Mundo

Contos do Mundo

15

Contos do Mundo

Contos de Portugal Portugal

Localizado no sudoeste da Europa, cujo territrio se situa na zona ocidental da Pennsula Ibrica e em arquiplagos no Atlntico Norte, Portugal possui uma rea total de 92 090 km e considerada a nao mais ocidental do continente europeu. O territrio portugus delimitado a Norte e a Leste por Espanha e a Sul e Oeste pelo Oceano Atlntico, e compreende a parte continental e as regies autnomas: os arquiplagos dos Aores e da Madeira. Possui no total 18 distritos, sendo Lisboa a capital. Com uma populao estimativa (2008) de 10.627.250 habitantes e uma 2 densidade populacional de 115.3 hab/km . O clima temperado mediterrnico e temperado ocenico. Durante os sculos XV e XVI, Portugal foi uma potncia mundial econmica, social e cultural, constituindo-se o primeiro e o mais duradouro imprio colonial de amplitude global. hoje, considerado um pas desenvolvido, economicamente prspero, social e politicamente estvel e com um ndice de desenvolvimento humano muito elevado. Encontra-se entre os 20 pases do mundo com melhor qualidade de vida.

17

Imagens

Paisagens do Baixo Alentejo, plancie de Moura, distrito de Beja

Contos do Mundo

Lenga-lengas

Um d li t Cara de amendo Um segredo Coloreto Quem est livre, livre est

Um aviozinho militar Atirou uma bomba ao ar Diga l, meu menino, A que terra foi parar?

Anani, anano Ficas tu E eu no

19

To-balalo Cabea de co Orelhas de gato No tem corao No tem corao nem voz nem alento Orelhas de gato Cabea de vento

Pirata da perna de pau, olho de vidro e cara de mau!


O Rato Roeu a Rolha da Garrafa do Rei da Rssia!

A criada l de cima feita de papelo, Quando vai fazer a cama Diz assim ao patro: Sete e sete so catorze, Com mais sete vinte e um, Tenho sete namorados E no gosto de nenhum.

Bichinha gata Que comeste tu? Sopinhas de leite Onde as guardaste? Debaixo da arca Com que as tapaste? Com o rabo do gato Sape, sape, sape!

Caracol, caracol Pe os pauzinhos ao sol

Contos do Mundo

Dedo mindinho Seu vizinho Pai de todos Fura bolos Mata piolho

Este menino achou o ovo Este o assou Este sal lhe deitou Este o provou Este o papou

Joaninha voa, voa Que o teu pai est em Lisboa A tua me no Moinho A comer po com toucinho Joaninha voa, voa Que o teu pai est em Lisboa Com um rabinho de sardinha Para comer, que mais no tinha

21

Lagarto pintado Quem te pintou? Foi uma velha que aqui passou No tempo da eira

Fazia poeira Puxa lagarto Por aquela orelha!

Janeiro, gear Fevereiro, chover Maro, encanar Abril, espigar Maio, engrandecer Junho, ceifar Julho, debulhar Agosto, engravelar Setembro, vindimar Outubro, resolver Novembro, semear Dezembro, nascer Nasceu um deus para nos salvar

Nove vezes nove, oitenta e um Sete macacos e tu s um Fora eu que no sou nenhum

Pico, pico serenico Quem te deu tamanho bico? Ou de ouro ou de prata Mete a mo neste buraco

Contos do Mundo Pico, pico serenico Quem te deu tamanho bico? Foi o filho do Lus Que est preso pelo nariz Pico, pico serenico Quem te deu tamanho bico? Foi a filha da rainha Que est presa na cozinha Salta pulga da balana E vai ter at Frana Cavalinhos a correr Meninas a aprender Qual a mais bonita Que se ir esconder

Pim, pam, pum Cada bola mata um Da galinha pr per Quem se livra s tu!

23

Sola, sapato, Rei rainha Foi ao mar Buscar sardinha Para a mulher Do juiz Que est presa Pelo nariz; Salta a pulga

Na balana Que vai ter At Frana, Os cavalos A correr As meninas A aprender, Qual ser A mais bonita Que se vai Esconder

O tempo perguntou ao tempo Quanto tempo, o tempo tem O tempo respondeu ao tempo Que o tempo tem tanto tempo Quanto o tempo o tempo tem

Era uma vez um era no era, Que andava lavrando na serra, deu por notcia que o pai era morto, e a me por nascer, deitou-se a um vale abaixo a correr, Encontrou-se com uma aveleira carregada de roms, Deitou-se a ela a colher mas, Veio de l o ladro dos marmelos, o que ests tu fazendo, ladro, num faval alheio, a colher pepinos? Atirou-lhe com um caroo de ginja testa E quebrou-lhe o joelho.

Contos do Mundo

Arco-da-velha, Tira-te da, Que as moas bonitas No gostam de ti! Menina bonita No sobe janela Que bicho mui feio Carrega com ela; Se quer alvos ovos, Arroz com canela, Menina bonita No sobe janela.

L vem o Tio Z Godinho A cavalo no burrinho; O burrinho fraco, A cavalo no macaco; O macaco valente, A cavalo na trempre; A trempre de ferro, A cavalo num martelo; O martelo bate sola, A cavalo numa bola; A bola vermelha, A cavalo numa telha; A telha de barro, A cavalo num cocharro; O cocharro de cortia, A cavalo numa chouria;

25

A chouria preta, A cavalo numa boleta; A boleta doce O burrinho deu um couce E acabou-se a papa-doce.

O que est na varanda? Uma fita de ganga O que est na panela? Uma fita amarela O que est no poo? Uma casca de tremoo O que est no telhado? Um gato malhado O que est na chamin? Uma caixa de rap O que est na rua? Uma espada nua O que est atrs da porta Uma vara torta O que est no ninho? Um passarinho Deixa-o no morno D-lhe pozinho.

Meio-dia batido panela ao lume Barriga vazia Macaco pintado Vindo da Baa

Contos do Mundo Fazendo caretas D. Maria.

Eu fui a Viana A cavalo numa cana Eu fui ao Porto A cavalo num burro morto Eu fui a Braga A cavalo numa cabra Eu fui ao Douro A cavalo num touro

Um, dois, trs, quatro Foi na rua vinte e quatro Que a mulher matou o gato Com a ponta do sapato O sapato derreteu E a mulher morreu
27

Arre burro para so Martinho, Carregado de po e vinho. Arre burro para Loul, carregado de gua p. Arre burro para Mono, carregado de requeijo. Arre burrinho arre burrinho, sardinha assada, com po e vinho.

Provrbios

A
A cavalo dado no se olham os dentes. A Csar o que de Csar, a Deus o que de Deus. A corda sempre parte do lado mais fraco. A curiosidade matou o gato. A galinha da vizinha sempre melhor que a minha. A grandes males, grandes remdios. A justia tarda, mas no falha. A mentira tem perna curta. A morte no espera. A noite boa conselheira. noite todos os gatos so pardos. A ocasio faz o ladro. A palavra prata, o silncio ouro. A palavras loucas, orelhas moucas. A pressa inimiga da perfeio. terceira de vez. A unio faz a fora. gua mole em pedra dura tanto bate at que fura. guas passadas no movem moinhos. Albarda-se o burro vontade do dono. Amigos, amigos; negcios, parte. Amor com amor se paga. Ao menino e ao borracho pe sempre Deus a mo por baixo. Aps a tempestade vem a bonana. As paredes tm ouvidos. Abril chuvoso e Maio ventoso, fazem o ano formoso. A primeira esposa foi vassoura, a segunda senhora.

Contos do Mundo

B
Bom filho casa torna. Burro velho no aprende.

C
Cada cabea, uma sentena. Cada louco com sua mania. Cada macaco no seu galho. Cada terra com seu uso, cada roca com seu fuso. Cada um d o que tem. Cada um por si, Deus por todos. Cada um puxa a brasa para a sua sardinha. Cadelas apressadas, parem ces cegos. Caiu na rede peixe. Candeia que vai frente alumia duas vezes. Co que late no morde. Casa arrombada, tranca na porta. Casa de ferreiro, espeto de pau. Casa onde no h po, todos brigam e ningum tem razo. Cesteiro que faz um cesto faz um cento. Custa os olhos da cara.

29

D
De Espanha, nem bom vento nem bom casamento. De boas intenes o inferno est cheio. De mdico, poeta e louco, todo mundo tem um pouco. De pensar morreu um burro. De pequenino que se torce o pepino. Deitar cedo e cedo erguer d sade e faz crescer. Depois da tempestade vem a bonana. Depois de casa roubada, trancas na porta.

Deus d nozes a quem no tem dentes e d dentes a quem no tem nozes. Deus escreve direito por linhas tortas. Devagar com o andor, que o santo de barro. Devagar se vai ao longe. Diz-me com quem tu andas que eu te direi quem tu s. Dois bom, trs demais. Duas cabeas pensam melhor que uma.

E
melhor prevenir do que remediar. preciso ver para crer. Em boca fechada no entra mosca. Em briga de marido e mulher no se mete a colher. Em casa de enforcado, no fales em corda. Em casa de ferreiro, espeto de pau. Em tempo de guerra, no se limpam armas. Em terra de cego, quem tem um olho rei. Enquanto o pau vai e vem, folgam as costas. Estamos todos no mesmo barco.

F
Fia-te na Virgem e no corras. Falar fcil, fazer que difcil. Fazer o bem sem olhar a quem. F em Deus e p na tbua. Feio roubar e no poder carregar. Filho de peixe sabe nadar.

Contos do Mundo

G
Gaivotas em terra tempestade no mar. Gato escaldado de gua fria tem medo. Gro a gro, enche a galinha ao papo. Guarda de comer no guardes que fazer. Guarda o melhor tio para a noite de S. Joo.

H
H males que vem para o bem. Homem pequenino, ou velhaco ou bom danarino. Homem prevenido vale por dois.

J
Janeiro molhado, se no cria po cria gado.
31

L
Ladro que rouba ladro tem cem anos de perdo. Laranja: de manha ouro, tarde prata, de noite mata. Lua nova trovejada, trinta dias molhada.

M
Mais depressa se apanha um mentiroso do que um coxo. Mal vir que bem se far. Maro marago, de manh Inverno, tarde Vero. Mate dois coelhos com uma cajadada. Muito riso, pouco juzo.

N
No chore sobre o leite derramado. No d o peixe, ensine a pescar. No faas aos outros aquilo que no queres que te faam. No h bem que sempre dure, nem mal que sempre se ature. No h fumo sem fumaa. No h domingo sem missa, nem segunda sem preguia. No h duas sem trs. No h regra sem excepo, nem mulher sem seno. No h fome que no d em fartura. Nem tanto ao mar, nem tanto terra. Nem tudo que reluz ouro. No dia de S. Martinho (11/11) vai adega e prova o vinho. Nunca digas: desta gua no beberei.

O
O barato sai caro. O feitio costuma virar contra o feiticeiro. O que os olhos no vem o corao no sente. O saber no ocupa lugar. O seguro morreu de velho. Olho por olho, dente por dente. Onde come um, comem dois. Onde h fumaa, h fogo. Os ces ladram e a caravana passa. Os homens no se medem aos palmos. Ovelha que berra bocado que perde.

Contos do Mundo

P
Por morrer uma andorinha no acaba a Primavera. Paga o justo pelo pecador. Palavra de rei no volta atrs. Palavras no enchem barriga. Palavras leva-as o vento. Pancada de amor no di. Para baixo, todos os santos ajudam. Para bom entendedor meia palavra basta. Para grandes males, grandes remdios. Pau que nasce torto, tarde ou nunca se endireita. Pela boca morre o peixe. Pior cego o que no quer ver. Por fora, bela viola, por dentro, po bolorento. Pratica o Bem sem olhar a quem. Presuno e gua benta, cada um toma a que quer. Pscoa em Maro, fome ou mortao.

33

Q
Quando a esmola demais, o santo desconfia. Quando a esmola muita, o pobre desconfia. Quando a cabea no pensa, o corpo padece. Quando a cabea no tem juzo, o corpo que paga. Quando Maio chegar, quem no arou, h-de arar. Quem ama o feio, bonito lhe parece. Quem avisa amigo . Quem anda chuva molha-se. Quem boa cama faz, nela se deita. Quem brinca com fogo queima-se. Quem cala consente. Quem canta seus males espanta. Quem casa no pensa, quem pensa no casa.

Quem casa, quer casa. Quem com os ces se deita, com pulgas se levanta. Quem conta um conto aumenta um ponto. Quem corre por gosto no cansa. Quem d aos pobres empresta a Deus. Quem d o que tem a mais no obrigado. Quem desdenha quer comprar. Quem diz o que quer, ouve o que no quer. Quem vivo sempre aparece. Quem espera desespera. Quem espera sempre alcana. Quem fala o que quer, ouve o que no quer. Quem muito se abaixa mostra o rabo. Quem os meus filhos beija, minha boca adoa. Quem nasce torto, tarde ou nunca se endireita. Quem nasceu para dez ris no chega a vintm. Quem no arrisca, no petisca. Quem no chora no mama. Quem no deve no teme. Quem no quer ser lobo no lhe vista a pele. Quem no tem co caa com gato. Quem no trabuca no manduca. Quem o feio ama, bonito lhe parece. Quem parte e reparte e no fica com a melhor parte, ou burro ou no tem arte. Quem quer faz, quem no quer manda. Quem procura acha. Quem semeia ventos colhe tempestades. Quem tem boca vai Roma. Quem tem telhado de vidro no atira pedra no telhado do vizinho. Quem tem unhas toca guitarra. Quem tudo quer tudo perde. Quem vai ao (m)ar perde o lugar.

Contos do Mundo

Quem v cara no v corao. Querer poder. Quem diz o que quer ouve o que no quer.

R
Ri melhor quem ri por ltimo. Ri-se o roto do esfarrapado e o sujo do mal lavado. Roma no se fez num s dia. Roupa suja lava-se em casa.

S
Saco vazio no fica em p. Santo de casa no faz milagre. Se a barba significasse respeito, bodes no teriam chifres. Setembro molhado, figo estragado. Sinal no peito, mulher de respeito.

35

T
Tal pai, tal filho. Tantas vezes vai o cntaro fonte que deixa l a asa. Tempo dinheiro. Todos os caminhos vo dar a Roma. Toma l d c. Tristezas no pagam dvidas. Tudo bom quando termina bem. Tudo o que demais enjoa. Tarda mais no falha.

U
Uma imagem vale por mil palavras. Uma mo lava a outra, ambas lavam o rosto. Um dia da caa, outro do caador. Um homem prevenido vale por dois. Um mal nunca anda s.

V
Vale mais um pssaro na mo que dois voando. Vozes de burro no chegam ao cu. Vo-se os anis, fiquem os dedos.

Z
Zangam-se as comadres, descobrem-se as verdades.

Contos do Mundo

Lendas
Lenda da Moura Salquia Em 1165, Moura era uma cidade chamada Al-Manijah, capital de provncia. Governava ento nessa importante cidade uma formosa moura, de nome Salquia, filha de Abu-Assan, que se apaixonou pelo alcaide de Arouche, de seu nome Brfama. Chegada a vspera do dia das npcias, grande alegria reinava no castelo de Al-Manijah. Salquia esperava ansiosamente, no alto da torre, ver surgir o seu noivo, entre os densos olivedos. Entretanto Brfama acompanhado de brilhante comitiva, cheio de contentamento e desprovido de armas, pois ia para um festim e no para a guerra, deixava Arouche e tomava caminho da terra da sua amada, que estava localizada a dez lguas de distncia.
3

37

Imagem

Todo o Alentejo, ao norte e a oeste de Moura j tinha sido conquistado pelos cristos.

El-Rei D. Afonso Henriques, encarregou D. lvaro Rodrigues e D. Pedro Rodrigues, dois irmos fidalgos muito valentes e ilustres, de

2 3

Recolha oral da lenda de alguns habitantes de Moura. Imagem retirada do blog Melody

conquistarem Al-Manijah, uma das mais importantes cidades muulmanas, alm do Guadiana; Estes dois fidalgos, sabedores do que se passava no castelo, foram esconder-se com o seu exrcito num olival e a esperaram o desventurado alcaide e a sua comitiva para, traioeiramente, matarem os infelizes rabes. Depois de travada a batalha e de todos estes estarem mortos, os cristos despiram-se e vestiram-se com os seus trajes. Disfarados de muulmanos e simulando alegres canes mouriscas, dirigiram-se pobre cidade que de nada suspeitava. Salquia, ao v-los, mandou baixar a ponte levadia, julgando que seu noivo se aproximava e depressa percebeu que tinha sido trada. Os invasores ao transporem os muros, baixaram as mscaras de rabes honrados e comearam a ferir, sem d, a desprevenida guarnio de AL-Manijah. Sabedora do que se passava, a alcaidessa preferiu a morte escravido e num derradeiro esforo, verdadeiramente herico, tomou as chaves do castelo e precipitou-se da torre onde se encontrava. Depois da morte da alcaidessa e da conquista da cidade, os irmos Rodrigues, pelo que parece, quando vieram referir-se a Al-Manijah diziam a terra de moura, a vila (que nesse tempo significava cidade) de Moura.

Contos do Mundo

Serpente do Rio Anas

Imagem

Na parte mais ocidental da Europa, a Ibria, ainda era conhecida por esse mundo alm, por a terra das Serpentes. No sabemos se com razo ou sem ela, o que certo que a Serpente tambm entra na lenda da fundao de Serpa. Na verdade, vem de tempos muito recuados, dos tempos em que Serpa era s charneca, a lenda de que as suas terras e as das vizinhanas eram domnio de uma serpente alada, forte, vigorosa, que at parecia deitar lume pelas ventas e que vivia acoitada nas fragas do rio Anas, hoje chamado Guadiana. Logo que sentia Serpa em perigo ela se aprestava para vir em socorro das suas terras, e as defendia, vitoriosamente, de quem viesse para lhes fazer mal. Deve ter tido muito que lutar, mas o certo que Serpa sobreviveu a todos os perigos e hoje uma vila bonita, muito castia, que sabe guardar as suas belezas e tem uma Serpe no seu braso a recordar a sua guardi de outros tempos.

39

4 5

Arquivos de Serpa - Edio Cmara Municipal de Serpa Imagem de Joo Almeida

A Cobra da Quinta do Fidalgo Era uma vez uma dama muito linda, fidalga, chamada Ana, que estava encantada e transfigurada em cobra, diferente das outras cobras por apresentar uma cabea com farta cabeleira e uns olhos de fogo, muito vivos e brilhantes. Refugiava-se a Cobra junto de uma frondosa figueira ali, na Quinta do Fidalgo, entrada da Vila. Esta Cobra aparecia na manh de S. Joo, com um tesouro, muito rico de ouro e prata, para dar pessoa que a desencantasse. Para se dar o desencanto a Cobra dizia: " Eu no engano ningum e quem for corajoso que venha desencantar-me". Na verdade era precisa muita coragem para se desencantar a cobra da Quinta do Fidalgo, como aqui se conta. Primeiro era preciso gritar o nome da dama encantada: "Ana". Ao ouvir este nome a cobra transformava-se em touro que marrava a torto e a direito. Se o homem corajoso que chamasse pela dama "Ana" no mostrasse medo o touro transformava-se em Co Preto. Se o homem continuasse a no manifestar receio o Co Preto transfiguravase em Cobra encantada que se aproximaria dele e se lhe enroscaria cintura dando-lhe um beijo na face. Se o homem corajoso desse, ento, sinais de medo ou repugnncia a cobra mord-lo-ia e o encanto continuaria. Se o homem valente no mostrasse qualquer temor darse-ia o desencanto, a cobra transformar-se-ia novamente na linda e nobre Senhora chamada Ana e o homem sem medo ficaria rico para toda a vida com o tesouro de ouro e prata. Esta a lenda da Cobra da Quinta dos Fidalgos e h muitos anos que j se no fala nela. Ningum sabe se apareceu o homem sem medo que tenha desencantado a dama chamada Ana.

Contos do Mundo

A Lenda da Costureirinha

Entre as crenas que algum dia existiram no Baixo Alentejo, a da costureirinha era uma das mais conhecidas. No difcil, ainda hoje, encontrar pessoas de alguma idade, e no tanta como isso... que ouviram a costureirinha. O que se ouvia, ento? Segundo diversos testemunhos, ouvia-se distintamente o som de uma mquina de costura, das antigas, de pedal, assim como o cortar de uma linha e at mesmo, segundo alguns relatos, o som de uma tesoura a ser pousada. Um trabalho de costura, portanto. O som trepidante da mquina podia provir de qualquer parte da casa: cozinha, quarto de dormir, a casa de fora, e at mesmo de alpendres. De tal modo era familiar a sua presena nos lares alentejanos que no infundia medo. Era a costureirinha. Mas quem era ela? Afirma a tradio que se tratava de uma costureira que, em vida, costumava trabalhar ao domingo, no respeitando, portanto, o dia sagrado. esta a verso mais conhecida no Alentejo. Outra verso afirma que a costureirinha no cumprira uma promessa feita a S. Francisco. Esta ltima verso aparece referenciada num exemplar do Dirio de Notcias do ano 1914 em notcia oriunda de aldeias do Ribatejo. Pelo no cumprimento dos seus deveres religiosos, a costureirinha fora a condenada, aps a morte, a errar pelo mundo dos vivos durante algum tempo, para se redimir. No fundo, a costureirinha uma alma penada que expia os seus pecados, de acordo com a crena que os pecados do mundo, o desrespeito pelas coisas sagradas e, nomeadamente, o no cumprimento de promessas feitas a Deus ou aos Santos podiam levar errncia, depois da morte. J no se houve, agora, a costureirinha? Terminou j o seu fado, expiou o castigo e descansa em paz? A urbanizao moderna, a luz elctrica, os seres da TV, afastaram-na do nosso convvio. Desapareceu,
6

41

Lenda retirada da obra Contos tradicionais e populares de Moura

naturalmente, com a transformao de uma sociedade rural arcaica, que tinha os seus medos, os seus mitos, as suas crenas e o seu modo de ser e de estar na vida.
Imagem
8
7

A menina e o lobo Naquele ano eram os princpios de Maio. Sara do povoado uma mulher montada num burrico, levando testeira da albarda uma filhinha que, de anos, teria meia dzia. Deixando para trs o outeiro da Penha Ventosa, enveredou pelo velho caminho de cabras, em direco a um barranco l para os lados de Fornilhos. () Para alm de umas velhas azinheiras l estava um regato gorgolejando guas para o Ardila. () Espera, filha, segura-te! Vamos descer e lavamos aqui! Boa gua, boa lenha para levarmos tarde! () A pequenita que se rebolara nas ervas e entretivera a ap anhar flores de margaa, ouviu um grilo que trilava talvez a uns dois metros. Aproximou-se. Com o rudo dos seus passitos o grilo calou-se e a pequenita ficou ouvindo outro grilo a maior distncia. Insistindo na curiosidade, tambm esse se calou e logo outro por detrs de um silvado se fazia ouvir. Desanimando de ver o bicho, que cantava por entre as ervas, foi surpreendida pela msica de um melro folgazo e assim foi andando na sua curiosidade e no emaranhado dos matagais at afastar-se da me e perderam-se uma outra. Quando esta deu pela falta da filha, correu por entre o bosque, chamando e gritando em
7

Imagem de autoria de Jos Santana - aluno da Escola Profissional de Moura, de nacionalidade portuguesa 8 Lenda retirada da obra Contos tradicionais e populares de Moura

Contos do Mundo pranto, mas a mida vencida pelo sono, no ouvia a me que em vo a procurou. Correu a mulher aflita aldeia e com vizinhos e caadores, toda a noite e dias seguintes e procurou mas de balde. At que muitos dias depois, foi encontrada por um pastor, brincando muito contente como se nada a preocupasse, dizendo apenas que queria ir me, o que logo sucedeu. A criana explicou ento que uma senhora lhe aparecia a dar de comer e lhe dera tambm uma vara para se defender dos bichos maus. Isto foi tomado como um grande milagre de Nossa Senhora e pintado em quadro e oferecido Senhora do Carmo de Moura onde se via a menina com a vara afugentando um lobo.

Lenda do Sino e de Nossa Senhora Uma mulher que vivia no Castelo, ouvia os mais dos dias o toque de um sino, uma msica suave para a parte da ermida de Santa Ana (ermida junto ao Castelo, entre o Norte e o Poente e nos tempos antigos pouco frequentada). Examinando com muita curiosidade o que ouvia mais se certificava, o que fez presente a algumas pessoas que curiosas acreditavam naquele sitio, e no desmentindo a sua diligncia no efeito, o mesmo que a mulher afirmava, investigaram mais curiosos o stio e vieram a entender que no era na ermida, mas sim junto da porta dela, cavaram a terra, acharam os princpios de um poo, seguiram-no abaixo e no fundo descobriram a imagem Santssima de Nossa Senhora que a que est na Capela-Mor, e um sino que o que serve de relgio. Colocaram a imagem no altar da mesma ermida e ficou continuando em seu culto e devoo dos poucos moradores. O sino que se achou no poo, quiseram levar para o Convento de Lisboa e que chegando a carreta em que o levaram, a levaram a pouca distncia na estrada da Barca, se quebrou por trs vezes, e no lugar em

43

Lenda retirada da obra Contos tradicionais e populares de Moura

que o sino cara, se abrira a fonte que vemos naquele lugar com o nome da Santa. O sino o mesmo que existe neste ano de 1721, fundiu-se de novo, por se haver quebrado.

A menina e a velha rom etirmi i uma irm; u Z irmi` e from a curr mundu, i a ficarom a ela . Ela um dia fi a lab ali a um barrancu i e tir uma toca que lebaba, y byu uma guia i e l leb; i agora ela e foi correndu, i dizendu: guita, d-mi a minha tuquita. A guia le dizia: Anda mi para dianti, que ondi hto u`teuz irmi ta d. A guia foi i a dx caenima duma xa, i a rapariga xig l, abriu a porta da xa i e dx ht ali ata que bieromu Z irmi, i logu noiti berom. Elinunca mau quizeronm que ela e fi, para que ficai ali tratando deli. Dali logu a treh diafi a buhc aelga, y encontro uma blha, i le dice: N bya t longi, dxa que eu lebu aqui e te d. I la e fi, i noite, quandu bierom u z irmiehtiberom jantandu, maz ela n tinha bontadi, i n cumu. tro dia e lebant i ehtabom u z irmi ftuem boi, i logu ela n tbi mairemediu que lebalua cum plu campu. Dali a di z treh diafoi, pao por um caminhu dondi a biu u Rei, i le die purqu ehtaba ela ali, i ela le ehtebi contandu. U Rei anto le die que e dexe eht ali ubida num arbu, que eli ia leb uboii blt aba a buhc-la. Debxu du arbu ehtaba uma fonti ela bia a ombra dela, y por acazu beyu uma blha a buhc gua, i b a ombra, dizia: t guapa i t furmozaBipur agua aqui poa! Partiu u cntaru, i e foi a caza. Aim beyu di z tr dia, at que beyu c um de lata; i ehti j no era cap de partilu; i tantugolpile deu, que a rapariga e riu. A blha, au b-la le die: Que fzi z a ubida ? I anto a rapariga lehtebi cntandu que ehtaba hperndu u Rei. E ela
10

10

Histria escrita na pronncia de Barrancos

Contos do Mundo le die: Bxa-te, que te penteyu para que ehrejamiguapa, quandu eli benha. A rapariga e f czu, i quandu a ehtaba pentiandu le tanx um alfineti na cabea: e f numa pomba i e foi buandu; e dpoia blha ubiu ncima du arbru, i ehper u Rei. Quandu ehti beyu, i a biu, le die: T gupa que te dx, i t fa que te teipthu! I ela le rehpondeu: Bnc tantu e ti tardadu. Que u ol me t~ei turrado U ri anto a leb, i e caz cula. Lgu dpoid algum tempu apareia a pomba u jardim i cantaba aina: Cmu bai u ri com ua rica mra? Bei, inhra! I u mininu canta xra? Canta, inhra. Ieu pur ehiticampu i u m trhti z irmanituacariandu c i terra para u campu da Mra! U ri u bi ihtu, trat de culh a pomba, ma z li armaba u lau i a blha u tiraba; ata que um dia a culhu. Eli a trataba muntu bi, a blha que trataba m. Um dia ehtaba u rei paandu a mo pela cabea da pomba, i au b um bltu na cabea pux, i era u alfineti. Anto foi, e f furmza u mehmu que era, i lehrebi cntandu tudu; e cazarom e matarom a blha; i ali ficaram bibendu. Traduo (resumo) Sete irmos foram correr mundo, ficando em casa a irm. Um dia ela foi lavar e uma guia levou-lhe a touca. Pediu-a guia, que a levou tambm cabana onde estavam os manos. Eles quiseram que ela ficasse a trabalhar para eles. Dias depois foi apanhar acelgas e encontrou uma velha que lhe deu das que ela levava. Ao jantar, a moa no quis comer, mas os irmos sim, ficando eles transformados em boi. E ela teve de os levar a pastar. Encontrou o rei e contou-lhe o que se passara e ele disse-lhe que fosse ela para cima de uma rvore e o esperasse, que ele levaria os bois e voltaria. Por baixo da rvore havia uma fonte e foi l uma velha que acabou por convencer a moa a deixar-se pentear. Ela deixou e a velha espetou-lhe um alfinete na cabea, transformando-a numa pomba. Foi ento ela para cima da rvore. Quando veio o rei estranhou a diferena e ela respondeu que ele demorara tanto que o sol a queimara. E levou-a com ele. Depois, no

45

jardim apareceu a pomba a fazer-lhe perguntas. Conseguiu o rei apanh-la e ao passar a mo pela cabecinha encontrou o alfinete e tirou-o. Apareceu ento a moa. Mataram a velha e viveram felizes para sempre.

A Lenda de Beja H muitos, muitos anos atrs, no local onde se encontra hoje a cidade de Beja, vivia um pequeno povo em cabanas de colmo. Todos os campos lavrados e semeados que hoje avistamos, em redor da cidade de Beja, eram em tempos longnquos, um grande matagal, onde o homem, em alguns stios, quase no conseguia entrar. Assim, o povo que aqui habitava sobrevivia da caa que fazia na vasta floresta, que albergava um grande nmero de animais. Entre os animais que viviam nesta grande floresta, havia uma serpente monstruosa, maior do que podemos imaginar. Esta serpente gigante percorria todo o matagal que existia em redor da pequena povoao, devorando e destruindo tudo o que encontrava no seu caminho. Os habitantes viviam em constante sobressalto, pensando no dia em que poderiam encontrar nas suas caadas a terrvel serpente que, sem d nem piedade, os devoraria num abrir e fechar de olhos, alis, o que j acontecera a algumas infortunadas pessoas que saram para as suas caadas e nunca mais voltaram. Mas certo dia, um dos habitantes desta pequena povoao, conhecido pela sua coragem e mestria na resoluo de problemas, teve uma brilhante ideia: envenenar um toiro e deit-lo para a floresta onde existia a tenebrvel serpente.

11

11

Beja capital do distrito de Beja, da regio do Baixo Alentejo

Contos do Mundo Este valente homem reuniu o povo e explicou a sua ideia de envenenar um toiro e lev-lo para a floresta, onde seria certamente devorado pela serpente, que morreria envenenada ao comer o pobre animal. Depois de um longo debate, todos concordaram com esta arriscada ideia. Ento, envenenaram um robusto toiro, que era visto esperanosamente como o salvador desta amedrontada gente, e partiram para a arriscada tarefa de coloc-lo na grande e perigosa floresta, onde a monstruosa serpente costumava fazer as suas vtimas. Com muito custo, l conseguiram deixar o toiro na floresta. Contou que ouviu que, entre a serpente e o toiro, ainda houve uma tremenda luta, pois o toiro ainda estava vivo quando fora encontrado pela horrenda serpente. Mas o toiro foi vencido pelo efeito do veneno e foi devorado pela gigantesca serpente. Passados alguns dias, a serpente foi encontrada morta ao lado dos restos do toiro salvador. Diz-se ento que a cabea de toiro que se encontra no braso da cidade de Beja originou desta lenda e representa tambm a riqueza da regio em cabeas de gado.

47

A Lenda da Serpnia Era uma vez uma jovem e linda Princesa, chamada Serpnia, que vivia nas longes terras do outro lado da Ibria, l para os altos Pirineus. Seu pai, Cfilas, rei dos trdulos, tribo da Ibria, era um homem bom. Num Pas vizinho, vivia um outro rei, de raa, celta, que era cruel e muito ambicioso, Rolarte de seu nome, que quando viu a formosa princesa quis casar com ela. Mas a princesa no se agradou dele. Um dia um Prncipe, Orosiano, visitou o Rei Cfilas e a sua filha Serpnia. Os dois prncipes gostaram um do outro e combinaram casar. Mas o rei Rolarte, quando soube, no gostou que Serpnia fosse dada em casamento a Orosiano e jurou vingar-se tratando logo de reunir os seus soldados e de fazer guerra a Orosiano.

O Noivo de Serpnia morreu e Rolarte ficou ferido. O Rei dos Celtas no ficou satisfeito com a morte de Orasiano a jurou fazer guerra ao pai de Serpnia, mas este, informado do que Rolarte preparava, abalou para as longnquas paragens da outra banda da Pennsula Ibrica. E andaram, andaram at chegarem a um stio onde a Princesa se sentiu encantada com as formosas Terras que seus belos olhos avistavam. Campos recobertos de luxuriantes verduras, flores campestres a perfumarem os ares que respirava, tudo prenunciando abundncia de gua, de terras frteis, ubrrimas. Serpnia logo deu parte a seu pai de que gostava destes stios. Cfilas examinou a regio. Tudo aparentava terras fartas e amenidade de clima. Perto corria o Ana. Por toda a parte se viam Oliveiras, muitas Oliveiras, a garantir alimento, untura, tempero e luz na candeia. E logo ali acamparam e escolheram local para construir uma cidade que ficou a ser a capital de novo reino. E em homenagem a Serpnia, a formosa filha do Rei Cfilas, nova cidade se ficou chamando Serpe. Esta seria a capital da Turdetnia, o novo reino criado na regio do Ana, hoje chamado Guadiana, e que se estendia at ao mar. Tempos depois chegou a Serpe a notcia da vinda at um Porto do Ana, aonde chegavam as guas salgadas do mar, de barcos Fencios povo de navegadores que vivia no Norte de frica. Cfilas, Rei dos Trdulos, fez aliana com os chefes Fencios e, naquele porto, construram uma cadeia a que deram o nome de Mirtilis, em honra da Deusa Mirto, sua me que o teve de Mercrio. Em um dos barcos vinha um Prncipe, jovem, guerreiro e bem parecido, que ao ver Serpnia se apaixonou por ela. E Serpnia amou Polpio, o belo Prncipe Fencio. E logo ficaram noivos. Polpio regressou Fencia. E Serpnia, enquanto esperava o seu noivo, dedicava-se caa pelo que seu pai lhe construiu, beira do Rio Limosine, que ia desaguar no Ana, um castelo onde ela ficava quando ia caar. Ali havia muitos loendros e Serpnia deu sua nova casa o nome de Castelo de Loendros.

Contos do Mundo
Imagem
12

Serpnia j tinha esquecido Rolarte, mas Rolarte no esquecera Serpnia, nem a vingana de que lhe jurara. E uma noite, noite escura como breu, o Castelo dos Loendros foi atacado por Rolarte e os seus soldados. Mas o Rei dos Celtas foi vencido pelos soldados de Cfilas que guardavam o castelo de Serpnia. Com medo de novos ataques a princesa mandou aviso ao pai, que estava em Mirtilis, que hoje se chama Mrtola, o qual regressou com muitos soldados, e que esporeando os seus corcis corriam a toda a brida na companhia de Polpio, o prncipe noivo, que j tinha regressado da Fencia para as bodas com Serpnia. Rolarte voltou a assaltar o castelo mas este, que tinha agora muita tropa, venceu os soldados de Rolarte e o Rei dos Celtas fugiu e foi morrer afogado no Ana. Serpnia casou com Polpio e os noivos foram para a Fencia. Serpe, que recorda a linda princesa Serpnia e que sempre manteve o seu nome, hoje a Serpa em que vivemos.

49

12

Imagem de Lucas Fracalossi

Nossa Senhora das Pazes

13

H uma lenda antiga Que conheo desde criana, E em que a crena popular Inspira confiana, Que nos conta Que, em tempos idos, J muito distantes E por todos esquecidos, Houvera uma briga Nos terrenos constantes Entre Ficalho e Chana. Eram aos montes, os feridos, E imensos os gemidos!...

14

Imagem

No havendo esperana De a luta parar, Nem de se esboar Uma leve bonana, A luta crescia, crescia!... Era cada vez mais forte!... Para muitos, J tinha chegado a morte! O povo olhava, Assustado e aturdido, aquela luta sem igual, julgando-se Perdido O prprio torro natal.
13

Esta lenda pertence Freguesia de Vila Verde de Ficalho, concelho de Serpa, distrito de Beja 14 Imagem retirada do blog Fotos de Ficalho

Contos do Mundo

Havia promessas, Preces em orao! Havia gritos aflitivos Que trespassavam o corao. No momento de grande confuso, A luz brilhante do dia Empalideceu, Quase De todo Escureceu. Que sucedia? Sim, Que que acontecia Para que, Naquele esplendor de luz, A prpria se escondia? Nas trevas formadas na ocasio Uma luz nova surgia, Brilhante, Iluminando, Nesse instante, A imagem de Maria Ante essa viso, Os guerreiros, Que, at ento, Lutando com valentia, Espalhavam De toda a sorte, A dor e a morte, Tornaram-se incapazes.

51

Tudo ficou em completa inaco. A Virgem Maria, Que, Nessa viso, Era das Pazes, Em amigos os convertia. Foi dessa viso feliz, Que esta lenda datou, Que o povo de Ficalho, Segue, Crente, A f que criou. Para consagrar a apario, No lugar da contenda Numa ermida se ergueu Bela e alvinitente. E com devoo, O povo contente, Ante a alegria pura dos rapazes, Celebra em cada ano, 15 A festa das Pazes.

15

Texto de autoria de Rigo Valente, de nacionalidade portuguesa.

Contos do Mundo

A lenda de Nossa Senhora das Necessidades Num fraguedo de uma herdade Em cima de uma rochinha Apareceu a Virgem das Necessidades Do tamanho de uma bonequinha Um pastor que por ali passou Com o seu gado a pastar Ao ver a bonequinha to linda Tratou logo de a levar Andou todo o dia muito contente A pensar na alegria que ia dar Levar to linda bonequinha Para sua filhinha brincar J tarde ao chegar malhada Muita alegria disse para a filha: Hoje trouxe-te uma boneca Vai v-la que est dentro da mochila A mida muito contente A bonequinha foi logo buscar Mas ao ver a mochila vazia Ela se ps a chorar

16

53

16

Retirado da obra Lendas e Narrativas de Santo Aleixo da Restaurao Santo Aleixo da Restaurao pertence ao concelho de Moura, distrito de Beja.

O pastor muito aborrecido Sem saber que pensar Disse-lhe: No chores filha Que eu amanh a vou procurar De manh cedo com o seu gado Pelos mesmos passos a foi procurar Depois de o terreno ter percorrido Em cima da rochinha a foi encontrar Ele logo a apanhou E na mochila a meteu Mas ao chegar malhada O mesmo caso se deu A outro pastor que estava prximo Ele foi contar o sucedido O pastor muito srio lhe disse: Isto milagre meu amigo No dia seguinte o caso foi contado A todos que por ali passaram Todos quiseram ir certificar-se Porque em milagre no acreditaram Quando iam j muito prximo A Santinha todos puderam ver Mas ao dela se aproximarem Todos a viram desaparecer

Contos do Mundo

A olhar uns para os outros disseram: Ela Santinha mesmo a valer E ela quer aqui uma Igreja E ns todos lhe a vamos fazer E muito em breve de tudo foram tratar Mas vendo o terreno da frente mais direito Resolveram fazer ali a igreja Porque ficava melhor e fazia mais jeito Todos comearam logo a trabalhar Com muita f e muita devoo Mas ao l chegarem no dia seguinte Todo o seu trabalho eles viram no cho Sem zangas nem azedumes Comearam novamente a trabalhar Mas novamente no outro dia Tudo cado eles foram encontrar Foi ento quando um deles disse: A Santinha no quer a Igreja aqui Ela quer que se faa onde ela aparece E ns vamos faze-la ali Depressa tudo para l mudaram Comeando logo todos a trabalhar Ela parecia-lhe que no faziam nada Mas o seu trabalho eles viam aumentar
55

Muito em breve a Igreja ficou pronta Com a imagem da Santinha e seu altar Todos l iam com muita f e devoo Aos ps da Santinha ajoelhar e rezar A Santinha rejeitou melhor terreno Por de Barrancos ela no querer ser Ela preferiu rochas e fraguedos Para a Santo Aleixo ela pertencer Outro grande milagre a Santinha ali fez Quando os de Santo Aleixo l andaram a ceifar Eles viram vir um fogo com muita rapidez J muito prximo deles a chegar. Logo eles correram a pedir Santinha Para lhes valer em to grande necessidade Que lhe salva-se todas as searas E os livra-se de to grande calamidade No astro logo apareceu uma nuvem Que em uma trovoada se transformou Apagando imediatamente todo o fogo E todas as searas ela salvou Todas as searas ela salvou Algumas delas j ardidas Mas s as palhas o fogo queimou Ficando as lindas louras espigas Com maior f e devoo Santinha todos foram agradecer Chamando-lhe Nossa Sr. das Necessidades

Contos do Mundo Por em to grande necessidade era lhes valer Em honra de Nossa Sr. das Necessidades Pois assim se continuou a chamar Santinha Todos os anos em Agosto lhe faziam uma festa Conhecida pela festa da Tomina De toda a parte vinha muita gente Alguns at as suas festas traziam Traziam tambores, guies e a mocidade E ao p da azinheira Benta dormiam De manha cedo todos abalavam Com muita pressa e devoo Todos queriam chegar l a horas De acompanhar a Santinha na procisso
57

Muitos portugueses e espanhis Nenhum ano queriam faltar Eles continuavam sempre a dizer Que era a melhor festa de Portugal Depois fizeram l um Convento de Frades O Convento da Tomina como todos diziam Passando a vir muita gente de todas as localidades Pois de toda a parte Padres e Frades para ali iam A herdade passou a ser a Coutada dos Frades Nome que ainda hoje continua a ter Ainda vem muita gente ver as runas Porque elas so dignas de se ver

Quando acabaram ali os Frades O Convento comearam a saquear Os de Santo Aleixo foram buscar a Santinha Com receio que lhe a fossem roubar Em Santo Aleixo a festa se continuou a fazer Com o mesmo respeito e a mesma f De toda a parte vinha muita gente E muitos de bem longe aqui vinham a p Na horta de cima entrada da aldeia Passaram ento as festas ali a ficar Na vspera de manh cedo abriam os portes E todo o dia ali se viam festas a chegar Depois as festas foram deixando de vir Mas de oito ainda eu me lembro bem E de vir a grande filarmnica de Brinches E grupos de cantares alentejanos tambm Hoje as festas j deixaram de vir Mas a festa ainda se continua a fazer Ainda vem muita gente de toda a parte E os nossos emigrantes c vm comparecer Nossa Senhora das Necessidades Santinha linda e milagrosa Tu sers sempre protectora Desta Terra gloriosa

Contos do Mundo

Contos Tradicionais
Capuchinho vermelho Era uma vez uma menina que vivia numa casinha perto da floresta. O passatempo preferido da menina era apanhar flores para oferecer me e av. A av desta menina tambm vivia numa casa do outro lado da floresta. Para visitar a av, a menina tinha que andar muito pois no podia atravessar a floresta a direito por causa de um lobo que l vivia e que apanhava e comia todas as pessoas que por l passavam. Um dia, a me da menina chamou-a e disse-lhe que ela tinha de levar um lanche a casa da av porque ela estava doente e no podia levantar-se. A me avisou bem a menina para no entrar na floresta e no se demorar muito pelo caminho. A menina colocou a sua capa com um capuz vermelho, pegou no cesto do lanche e saiu para casa da av.
18

17

59

Imagem

A meio do caminho pensou que seria bom levar um raminho de flores av para a alegrar. Viu umas bem bonitas no caminho na orla da floresta e comeou a apanh-las. De repente, junto de uma rvore l mais adiante, viu umas flores amarelas que ela nunca tinha visto.

17 18

Obra de Charles Perrault, adaptada para portugus Imagem retirada do blog Tukakubana

Para apanh-las tinha que entrar um bocadinho na floresta mas pensou que se aparecesse algum, ela teria tempo de fugir. Entusiasmada com as flores, nem reparou que j tinha entrado demasiado na floresta e que as rvores e arbustos no a deixavam encontrar o caminho de volta. Quando procurava a estrada por onde tinha ido, sentiu algum atrs dela. Voltou-se e deu com o focinho do lobo mesmo encostado a ela. O lobo estava j a pensar que tinha encontrado um belo petisco para aquele dia mas resolveu conversar um pouco com a menina antes de a comer. Perguntou-lhe onde ia e quando ouviu dizer que ela ia visitar a av ficou todo contente e comeou a pensar na maneira de comer as duas. Sugeriu menina divertirem-se um bocadinho e fazerem uma corrida at casa da av. A menina comeou a pensar que o lobo, afinal, no era to mau como se dizia e aceitou fazer a corrida com ele. Partiram os dois e o lobo, que conhecia muito bem todos os caminhos da floresta, foi por um atalho e chegou rapidamente a casa da avozinha. Bateu porta e disfarou a voz para fingir que era a menina. Quando entrou, foi logo para o quarto da av que ficou muito assustada e desatou aos gritos. O lobo abriu a boca e engoliu a av de uma s vez. Depois, vestiu uma das camisas de dormir da av, ps uma touca na cabea e deitou-se na cama espera que a menina chegasse para comer a sobremesa. Quando a menina chegou, bateu porta pensando que tinha ganho a corrida. O lobo mandou-a entrar fazendo uma voz fininha para fingir que era a av. A menina ficou admirada por ver a av com um aspecto to diferente do habitual e pensou que ela devia estar mesmo muito doente. Perguntou-lhe porque tinha uns olhos to grandes e o lobo respondeu, sempre disfarando a voz, que era para ver melhor a sua querida netinha. Depois, a menina perguntou porque tinha ela as orelhas to grandes e o lobo respondeu que era para a ouvir melhor. Em seguida, a menina perguntou-lhe porque tinha ela a boca to

Contos do Mundo

grande e o lobo, j sem disfarar a voz, disse que era para a comer melhor e saltou da cama para fora para engolir tambm a menina. Ela conseguiu sair a correr do quarto antes que o lobo a comesse e correu para a rua a gritar por socorro. Um caador que passava ali perto ouviu os gritos e correu para junto da casa da av. Assim que viu o lobo quase a apanhar a menina, apontou-lhe a espingarda e disparou. O lobo caiu no cho e a menina ouviu os gritos da av que estava dentro da barriga do lobo comilo. O caador abriu a barriga do lobo com uma faca e a avozinha saiu l de dentro muito contente por ainda estar viva. Fizeram uma grande festa e comeram os trs o belo lanche da av. A partir desse dia toda a gente podia passear vontade pela floresta, pois j no tinham que ter medo do malvado do lobo.

Os trs porquinhos Era uma vez, na poca em que os animais falavam, trs porquinhos que viviam felizes e despreocupados na casa da me. A me era ptima, cozinhava e fazia tudo pelos filhos. Porm, dois dos filhos no a ajudavam em nada e o terceiro sofria em ver a sua me trabalhando sem parar. Certo dia, a me chamou os porquinhos e disse: - Queridos filhos, vocs j esto bem crescidos. J hora de terem mais responsabilidades e para isso, bom morarem sozinhos. A me ento preparou um lanche reforado para os seus filhos e dividiu pelos trs as suas economias, para que pudessem comprar material e construrem uma casa.

19

61

19

Obra de Joseph Jacobs, adaptada para portugus

Estava um bonito dia, ensolarado e brilhante. A me porca despediu-se dos seus filhos: - Cuidem-se! Sejam sempre unidos! - desejou a me. Os trs porquinhos, ento, partiram pela floresta em busca de um bom lugar para construrem a casa. Porm, no caminho comearam a discordar em relao ao material que usariam para construir o novo lar. Cada porquinho queria usar um material diferente. O primeiro porquinho, um dos preguiosos foi logo dizendo: - No quero ter muito trabalho! D para construir uma boa casa com um monte de palha e ainda sobra dinheiro para comprar outras coisas. O porquinho mais sbio advertiu: - Uma casa de palha no nada segura. O outro porquinho preguioso, o irmo do meio, tambm deu o seu palpite: - Prefiro uma casa de madeira, mais resistente e muito prtica. Quero ter muito tempo para descansar e brincar. - Uma casa toda de madeira tambm no segura - comentou o mais velho - Como te vais proteger do frio? E se um lobo aparecer, como te vais proteger? - Eu nunca vi um lobo por estas bandas e, se fizer frio, acendo uma fogueira para me aquecer! - respondeu o irmo do meio - E tu, o que pretendes fazer, vais brincar connosco depois da construo da casa? - J que cada um vai fazer uma casa, eu farei uma casa de tijolos, que resistente. S quando acabar que poderei brincar respondeu o mais velho. O porquinho mais velho, o trabalhador, pensava na segurana e no conforto do novo lar. Os irmos mais novos preocupavam-se em no gastar tempo trabalhando. - No vamos enfrentar nenhum perigo para ter a necessidade de construir uma casa resistente disse um dos preguiosos.

Contos do Mundo

Cada porquinho escolheu um canto da floresta para construir as respectivas casas. Contudo, as casas seriam prximas. O Porquinho da casa de palha, comprou a palha e em poucos minutos construiu a sua morada. J estava descansado quando o irmo do meio, que havia construdo a casa de madeira chegou, chamando-o para ir ver a sua casa. Ainda era manh quando os dois porquinhos se dirigiram para a casa do porquinho mais velho, que construa com tijolos sua morada. - Ainda no acabaste! No est nem na metade! Ns agora vamos almoar e depois brincar disse irnico, o porquinho do meio. O porquinho mais velho porm no ligou aos comentrios nem s risadas, continuou a trabalhar, preparava o cimento e montava as paredes de tijolos. Aps trs dias de trabalho intenso, a casa de tijolos estava pronta, e era linda!
20

Imagem

63

Os dias foram passando, at que um lobo percebeu que havia porquinhos morando naquela parte da floresta. O lobo sentiu a sua barriga a roncar de fome, s pensava em comer os porquinhos.

20

Imagem retirada do site Cultura e Diverso

Foi ento bater na porta do porquinho mais novo, o da casa de palha. O porquinho antes de abrir a porta olhou pela janela e avistando o lobo comeou a tremer de medo. O lobo bateu mais uma vez, o porquinho ento, resolveu tentar intimidar o lobo: - Vai-te embora! S abrirei a porta para o meu pai, o grande leo! mentiu o porquinho cheio de medo. - No sabia que o leo era o pai do porquinho. Abre j essa porta disse o lobo com um grito assustador. O porquinho continuou quieto, tremendo de medo. - Se no abrires por bem, abrirei fora. Eu vou soprar muito forte e a tua casa ir voar. O porquinho ficou desesperado, mas continuou resistindo. At que o lobo soprou uma vez e nada aconteceu, soprou novamente e da palha da casinha nada restou, a casa voou pelos ares. O porquinho desesperado correu em direco casinha de madeira do seu irmo. O lobo correu atrs. Chegando l, o irmo do meio estava sentado na varanda da casinha. - Corre, corre e entra dentro da casa! O lobo vem a! gritou desesperado, correndo o porquinho mais novo. Os dois porquinhos entraram a tempo na casa, o lobo chegou logo atrs batendo com fora na porta. Os porquinhos tremiam de medo. O lobo ento bateu na porta dizendo: - Porquinhos, deixem-me entrar s um bocadinho! - De forma alguma lobo, vai-te embora e deixa-nos em paz - disseram os porquinhos. - Ento eu vou soprar e soprar e farei a casinha voar. O lobo ento furioso e esfomeado, encheu o peito de ar e soprou forte a casinha de madeira que no aguentou e caiu. Os porquinhos aproveitaram a falta de flego do lobo e correram para a casinha do irmo mais velho. Chegando l pediram ajuda ao mesmo.

Contos do Mundo - Entrem, deixem esse lobo comigo! - disse confiante o porquinho mais velho. Logo o lobo chegou e tornou a atorment-los: - Porquinhos, porquinhos, deixem-me entrar! - No vais entrar seu lobo mau! - respondeu o porquinho mais velho. - J que assim, preparem-se para correr. Esta casa em poucos minutos ir voar! O lobo encheu seus pulmes de ar e soprou a casinha de tijolos que nada sofreu. Soprou novamente mais forte e nada. Resolveu ento jogar-se contra a casa na tentativa de derrub-la. Mas nada abalava a slida casa. O lobo resolveu ento voltar para a sua toca e descansar at o dia seguinte. Os porquinhos assistiram a tudo pela janela do andar superior da casa. Os dois mais novos comemoraram quando perceberam que o lobo foi embora. - Calma, no comemorem ainda! Este lobo muito esperto, ele no desistir antes de aprender uma lio - advertiu o porquinho mais velho. No dia seguinte bem cedo o lobo estava de volta casa de tijolos. Disfarado de vendedor de frutas. - Quem quer comprar frutas fresquinhas? - gritava o lobo aproximando-se da casa de tijolos. Os dois porquinhos mais novos ficaram com muita vontade de comer mas e iam abrir a porta quando o irmo mais velho entrou na frente deles e disse: - Nunca passou ningum vendendo nada por aqui antes, no suspeito que na manh seguinte do aparecimento do lobo, surja um vendedor? Os irmos acreditaram que era realmente um vendedor, mas resolveram esperar mais um pouco. O lobo disfarado bateu novamente na porta e perguntou: - Frutas fresquinhas, quem vai querer?

65

Os porquinhos responderam: - No, obrigado. O lobo insistiu: - Trs sem pagar nada, um presente. - Muito obrigado, mas no queremos, temos muitas frutas aqui. O lobo furioso se revelou: - Abram logo! Os porquinhos nada responderam e ficaram aliviados por no terem cado na mentira do falso vendedor. De repente ouviram um barulho no tecto. O lobo havia encostado uma escada e estava subindo ao telhado. Imediatamente o porquinho mais velho aumentou o fogo da lareira, na qual cozinhavam uma sopa de legumes. O lobo enfiou-se pela chamin, na inteno de surpreender os porquinhos entrando pela lareira. Foi quando ele caiu bem dentro do caldeiro de sopa fervendo. - AUUUUUUU!- Uivou o lobo de dor, saiu correndo disparado em direco porta e nunca mais foi visto por aquelas terras. Os trs porquinhos decidiram ento morar juntos daquele dia em diante. Os mais novos concordaram que precisavam trabalhar alm de descansar e brincar. Pouco tempo depois, a me dos porquinhos no aguentando as saudades, foi morar com os filhos. Todos viveram felizes na linda casinha de tijolos.

Contos do Mundo Gato das botas Era uma vez um moleiro que tinha trs filhos. Um dia, chamou-os para lhes dizer que ia repartir por eles todos os seus bens. Ao mais velho deu o moinho, ao do meio deu o burro e ao mais novo deu o gato. O filho mais novo ficou muito triste porque o pai no tinha sido justo para com ele. Mas, surpresa das surpresas, o gato comeou a falar! - D-me um saco e um par de botas. O rapaz ficou muito espantado e obedecendo ao pedido do gato no dia seguinte, l foi comprar um saco e umas botas. - Aqui esto, meu amigo! - disse ele. O gato calou as botas, pegou no saco e l foi floresta fora. Como era muito esperto, no demorou muito a apanhar uma lebre bem gordinha, que a ps dentro do saco. Com o pesado saco s costas, o gato dirigiu-se ao castelo do rei e ofereceu-lhe a lebre, dizendo: - Majestade, venho da parte do meu amo, o marqus de Carabs, trago-lhe esta linda lebre de presente. O rei ficou muito impressionado e contente com aquela atitude e disse: - Diz ao teu amo que lhe agradeo muito! Da em diante o gato repetiu aquele gesto vrias vezes, levando vrios presentes ao rei e dizendo sempre que era uma oferta do seu amo. Um dia, diz o gato a seu amo: - Senhor, tomai banho neste rio que eu trato de tudo. O gato esperou que a carruagem do rei passasse junto ao rio onde o seu amo tomava banho e ps-se a gritar: - Socorro! Socorro! O meu amo, o marqus de Carabs, est a afogarse! Ajudem-no! O rei mandou logo parar a carruagem e ajudou o marqus, dando-lhe belas roupas e convidando-o
21

21

67

Obra de Charles Perrault, adaptada para portugus

a passear com ele e com a filha, a princesa, na carruagem real. O gato desata ento a correr frente da carruagem. Pela estrada fora, sempre que via algum a trabalhar nos campos, pedia-lhes que dissessem que trabalhavam para o marqus de Carabs. O rei estava cada vez mais impressionado! O gato chega por fim ao castelo do gigante, onde todas as coisas eram grandes e magnficas. O gato pede para ser recebido pelo gigante e pergunta-lhe: - verdade que consegues transformar-te num animal qualquer? - ! disse o gigante. Ento o gato pede-lhe que se transforme num rato. E assim foi. O gato que estava atento, deu um salto, agarrou o rato e comeu-o. O rei, a princesa e o marqus de Carabs chegam ao castelo do gigante, onde so recebidos pelo gato:
22

Imagem

- Sejam bem vindos propriedade do meu amo! diz o gato. O rei nem queria acreditar no que os seus olhos viam: - Tanta riqueza! Tem que casar com a minha filha, senhor marqus - diz o rei. E foi assim que, graas ao seu gato, o filho de um moleiro casou com a princesa mais bela do reino.

22

Imagem retirada do site O Globo

Contos do Mundo
23

A Carochinha e o Joo Rato

Era uma vez uma carochinha que estava a varrer a casa. Depois de muito bem varrida, foi limpar o p dos mveis e, com tanta sorte achou cinco ris no canto duma gaveta. Acabado este trabalho domstico, que tantas vezes ela costumava fazer, foi lavar-se, pentear-se e toucar-se e, em seguida, ps-se janela a ver quem passava na rua. No tardou que um co, que seguia o seu caminho, no passasse por baixo da janela onde estava a carochinha muito formosa e lavadinha. Vai da, o co vendo-a to formosa e linda deu-lhe os bons dias e disse: - Bom dia, Carochinha, to formosa e bonitinha que ests! J sei: achaste cinco ris no canto da gaveta, queres casar comigo? - Como a tua voz? perguntou-lhe ela. - A minha voz esta: o, o, o - Ai, - lhe diz a Carochinha que feia que ela ! No quero, no, que tenho muito medo! Alguns minutos depois passou um gato que, agradando-se tambm da formosura da carochinha, lhe perguntou: - Carochinha, queres casar comigo? - Ento como a tua voz? perguntou ela. - A minha fala respondeu-lhe o gato esta: miau, miau, miau, renhau, nhau - Ai, que feia que ela ! no quero, no! Em seguida, passou pela rua um burro que, igualmente, gostou da Carochinha e lhe perguntou se ela queria casar com ele. E, quando a Carochinha lhe pediu que desejava ouvir a sua voz, ficou horrorizada e cheia de medo quando o burro, abrindo a boca enorme, soltou um zurro potente e bem timbrado que se fez ouvir distncia. - No quero, no, tenho muito medo!

69

23

Histria retirada de contos populares portugueses, de Adolfo Coelho e adaptada.

Passaram ainda pela rua um porco, um carneiro e um boi, aos quais ela disse-lhes que no casava com eles porque eram feios e tinham vozes to desagradveis que metiam medo. Finalmente passou um rato que, vendo to formosa como bela Carochinha, se apaixonou logo por ela e lhe props casamento. - Carochinha, queres casar comigo? - Ento como a tua fala? - A minha fala diz-lhe o rato esta: chiu, chiu, chiu
Imagem
24

- Ai que bela voz que tu tens, quero sim, quero! Com grande entusiasmo e satisfao dos noivos e de suas famlias fez-se o casamento, que decorreu, como era de esperar, no meio de grande alegria e animao. Era a Carochinha muito devota e crente em Deus, por isso no havia missa nem festa de igreja a que ela no assistisse. Vai da, no primeiro domingo logo a seguir ao casamento, ela depois de se lavar, pentear, de se toucar devidamente e pr perfume no cabelo e no lencinho que costumava meter na manga do vestido, quando saa, disse para o marido, o Joo Rato (era este o seu nome) que se preparasse de chapu alto de plo, de casaca e botas pretas, e foram ambos de brao dado missa. Chegados igreja, a Carochinha notou que se havia esquecido das luvas brancas e pediu ao Joo Rato que fosse, depressa, a casa busclas, mas que no demorasse muito. Tambm lhe lembrou que no se assomasse panela que estava ao lume a ferver, no fosse caso escorregarem-lhe os ps e cair dentro dgua.
24

Imagem retirada do site Sonhos Contados

Contos do Mundo Depois de ouvir com muita ateno o recado e conselho da esposa, o Joo Rato correu a casa a buscar as luvas. Mas, guloso e desobediente como certos meninos, o Joo Rato, depois de ter tirado duma das gavetas do toucador as lindas luvas brancas, rendadas e perfumadas da Carochinha, no tendo mo em si, correu cozinha a ver a panela que estava ao lume a ferver a bom ferver. Nela tinha a Carochinha deitado a carne da galinha, a linguia e o toucinho para se cozerem. O maroto do Joo Rato, rpido como o vento, trepou ao fogo e, com certo esforo, pois a panela estava muito quente, destapou-a. A gua fervia em cacho, a bom ferver, e vai da o cheiro a carne cozida era to delicioso que fazia criar gua na boca ainda aos menos gastrnomos, o que mais e mais espevitava o apetite devorador de Joo Rato. Subindo com dificuldade at borda da panela, pois estava muito quente, o nosso homem, olhando com olhinhos muito espertos e finos como os de um rato, j se v, para dentro e para o fundo da panela, via surgir superfcie da gua para logo desaparecer e mergulhar at ao fundo, a linguia, o toucinho e a carne da galinha. A tentao de Joo Rato pela carne era grande e, quando o toucinho ou a linguia surgiam superfcie da gua a ferver, logo ele lhes atirava a patinha para a puxar para si. E, tantas vezes repetiu a odisseia que, escorregando-lhe as patas, caiu na gua a ferver. Vendo, em sobressaltos, que o seu Joo Rato j tardava, a Carochinha, dando-lhe pancada o corao, decidiu tirar-se de dvidas e correu a casa. Foi ao quarto, chamou pelo marido, e ele no respondeu. Foi sala de visitas, e copa, e casa-de-banho, e nada de ver o marido. Por fim, foi cozinha e, como a panela do jantar destapada, assomou a ela e verificou, com grande pesar seu, que Joo Rato estava morto e cozido dentro dela. Soltou um grande grito de desespero e, cheia de comoo, lamentava-se deste jeito: - Ai o meu Joo Rato, cozido e assado no caldeiro! - Ai o meu Joo Rato, cozido e assado no caldeiro!

71

O Frade e a Sopa de Pedra

25

Um frade andava ao peditrio; chegou porta de um lavrador, mas no lhe quiseram a dar nada. O frade estava a cair com fome, e disse: Vou ver se fao um caldinho de pedra. E pegou numa pedra do cho, sacudiu-lhe a terra e ps-se a olhar para ela para ver se era boa para fazer um caldo. A gente da casa ps-se a rir do frade e daquela lembrana. Diz o frade: Ento nunca comeram caldo de pedra? S lhes digo que uma coisa muito boa. Responderam-lhe: Sempre queremos ver isso. Foi o que o frade quis ouvir. Depois de ter lavado a pedra, disse: Se me emprestassem a um pucarinho.
26

Imagem

Deram-lhe uma panela de barro. Ele encheu-a de gua e deitou-lhe a pedra dentro. Agora se me deixassem estar a panelinha a ao p das brasas. Deixaram. Assim que a panela comeou a chiar, disse ele: Com um bocadinho de unto que o caldo ficava de primor.

25

Este conto tem origem em terras escalabitanas, mais concretamente de Almeirim, de onde surgiu a lenda do frade. 26 Imagem com a esttua dedicada ao frade da lenda da sopa da pedra, em Almeirim. Fonte: wikipdia

Contos do Mundo

Foram-lhe buscar um pedao de unto. Ferveu, ferveu, e a gente da casa pasmada para o que via. Diz o frade, provando o caldo: Est um bocadinho insosso; bem precisa de uma pedrinha de sal. Tambm lhe deram o sal. Temperou, provou, e disse: -Agora que com uns olhinhos de couve ficava que os anjos o comeriam. A dona da casa foi horta e trouxe-lhe duas couves tenras. O frade limpou-as, e ripou-as com os dedos deitando as folhas na panela. Quando os olhos j estavam aferventados disse o frade: Ai, um naquinho de chourio que lhe dava uma graa... Trouxeram-lhe um pedao de chourio; ele botou-o panela, e enquanto se cozia, tirou do alforge po, e arranjou-se para comer com vagar. O caldo cheirava que era um regalo. Comeu e lambeu o beio; depois de despejada a panela ficou a pedra no fundo; a gente da casa, que estava com os olhos nele, perguntou-lhe: senhor frade, ento a pedra? Respondeu o frade: A pedra lavo-a e levo-a comigo para outra vez. E assim comeu onde no lhe queriam dar nada.

73

O conto do periquito Era uma vez um periquito e uma periquita. E a me mandou o periquito ao azeite e a periquita ao vinagre, dizendo-lhes quem c chegar primeiro, ganha uma coisinha. Como o periquito foi mais rpido, chegou primeiro. E sua me que estava sua espera, matou-o e com ele fez o almoo. E quando a periquita chegou disse-lhe a sua me vai levar o almoo ao teu pai. E
27

27

Recolha oral gentilmente facultado pela D. Maria Carrasco aluna da Universidade Snior de Moura.

quando l chegou, entregou o almoo a seu pai que o comeu e deitou os ossos do periquito para baixo de uma laranjeira. E eis que nasce o periquito carregado de laranjas. E a me pede-lhe d-me uma laranja, ao que o filho responde no que me mataste; e o pai pe de d-me uma laranja, e o filho responde no que me comeste. E pede-lhe a irm d-me uma laranja e o irmo responde a ti dou -te todas pois me salvaste. E diz-se que a esta hora esto os dois irmos comendo po com amoras.

"Atiro a porta me?" Vivia um menino pobre, com sua me, nas ltimas casas de uma aldeia. A me ia trabalhar, todos os dias, deixando o menino sozinho. Antes de sair recomendava-lhe: - No abras a porta a ningum, nem mostres as nossas vernicas! O menino respondia-lhe que fosse descansada, porque ele faria conforme ela lhe estava a recomendar. Mas, certo dia, uns homens, que pareciam boas pessoas bateram porta e perguntaram ao rapazinho se l em casa haveria alguma coisa bonita que ele lhes pudesse mostrar. O menino correu a buscar as vernicas, que a me guardava na cmoda do quarto. Os ladres porque era isso que eles eram pegando no saco, imediatamente se foram embora. Pouco depois, chegou a me. O menino estava triste e confessou-lhe o que se tinha passado. A pobre mulher, vendo-se sem o seu tesouro, lanou mos cabea e comeou a correr estrada abaixo, pelo caminho que os ladres tinham seguido. Entretanto, gritava para o menino que a queria acompanhar: Fecha a pooorta!!! Levo a porta, meee? respondia-lhe o menino. Fecha a poooorta!!! Levo a porta, meee?

Contos do Mundo Sem entender o que a me lhe gritava, cada vez mais distante dele, levantou a porta e comeou a correr, com ela s costas, ao encontro da sua me. J muito longe de casa, muito cansados e sem verem o caminho, porque, entretanto, o sol j se tinha posto, me e filho resolveram passar a noite em cima de uma azinheira, carregando, tambm, a porta.
Imagem
28

A altas horas, sentem passos conversas por entre as rvores do montado. E, qual no foi o seu espanto quando, precisamente debaixo da rvore em que eles estavam, se vieram sentar, discutindo, dois homens carregados de sacos e outros objectos. Eram os ladres, que se preparavam para dividir, entre si, o que tinham roubado. Ento comearam: Pataca a ti... Pataca a mim Pataca a ti... pataca a mim A mulherzinha e o filho, em cima da rvore, nem respiravam. A criana na sua imprudncia, murmurava me: Atiro a porta, me? A me, com um gesto, tapava-lhe os lbios, gelada de medo. O menino continuava: Atiro a porta, me? E atirou!
28

75

Imagem de autoria de Sandra Riscador

Os ladres, pensando que era o cu que lhes caa em cima, puseram-se em fuga e no mais voltaram. Foi assim que me e filho puderam recuperar no s as suas vernicas, como tambm, ganhar muitas outras riquezas que os ladres abandonaram no cho, debaixo da azinheira. Nota:" vernica" moeda em oiro (segundo Filinto, VII, 228) in "Dicionrio de Lngua Portuguesa" de Cndido de Figueiredo.

Corre, corre cabacinha corre Era uma vez uma velhinha que vivia s, na sua casinha da aldeia. Certo dia, recebeu uma carta da sua neta, que vivia numa terra distante. A carta trazia-lhe uma grande alegria a neta ia casar-se e convidava a avozinha para assistir ao seu casamento. To contente ficou que imediatamente se ps a caminho para no chegar atrasada. Depois de ter andado alguns quilmetros, surgiu sua frente um grande lobo que lhe disse numa voz rouca: Ai, velhinha, que eu como-te! Ai, no me comas, que eu estou muito magrinha. Vou ao casamento da minha neta e, quando de l voltar, j venho mais gordinha! Est bem na volta c te espero! - respondeu o lobo e deixou-a seguir caminho. L mais adiante, surgiu-lhe na frente um urso, que, pousando-lhe as patas nos ombros, lhe disse ao ouvido: Ai, velhinha, que eu como-te! Ai, no me comas, que eu estou muito magrinha. Vou ao casamento da minha neta e, quando de l voltar, j venho mais gordinha! Tal como o lobo, o urso achou que a velhinha tinha razo e deixou-a seguir viagem, dizendo: Est bem na volta c te espero!

Contos do Mundo J quase no fim da viagem, uma terceira fera apareceu velhinha era um leo. Ai, velhinha, que eu como-te! Ai, no me comas, que eu estou muito magrinha. Vou ao casamento da minha neta e, quando de l voltar, j venho mais gordinha! O leo tambm achou que era melhor esperar que ela voltasse mais gordinha. Ento disse-lhe: Est bem na volta c te espero! Muito assustada a velhinha continuou o seu caminho at que chegou, por fim a casa da neta. Contou tudo o que lhe acontecera e a neta aclamou-a dizendo que no haveria problema nenhum. O casamento foi muito bonito e a velhinha estava muito feliz. Mas, quando se decidiu a voltar para a sua casa, comeou a ficar com muito medo. A neta correu ao quintal, cortou a cabacinha maior e mais redondinha que l tinha abriu-lhe uma pequena porta e a velhinha entrou nela. A neta voltou a fechar a cabacinha. Ento a viagem comeou quando a cabacinha e a velhinha rebolavam estrada fora. A certa altura passaram ao p do leo, que perguntou: - Oh cabacinha no viste para a uma velhinha? A velhinha de dentro da cabacinha respondeu: No vi velhinha, nem velho Corre corre cabacinha Corre corre cabao!!! O leo fez cara de admirado! A cabacinha continuou rebolando pela estrada fora. Um pouco mais frente estava o urso, esperando. Este resolveu perguntar: Oh cabacinha no viste para a uma velhinha? De dentro da cabacinha, a mesma voz respondeu: No vi velhinha, nem velho Corre corre cabacinha Corre corre cabao!!!

77

A cabacinha continuou rebolando, rebolando, sempre a toda a pressa. O urso no percebeu nada do que via e ouvia Mais perto de casa estava o lobo esfomeado. Ao ver a cabacinha perguntou-lhe: Oh cabacinha no viste para a uma velhinha? De dentro da cabacinha a voz da velhinha fez-se ouvir: No vi velhinha, nem velho Corre corre cabacinha Corre corre cabao!!! O lobo pulou de raiva. Finalmente a nossa velhinha chegou a casa. No havia mais perigos. Pela estrada fora tinham ficado, enganados, os seus trs inimigos. A cabacinha salvara-lhe a vida.

Mocho comi! A Carria uma avezinha do bosque estava muito feliz, no seu ninho, construdo por ela num dos ramos mais altos de um carvalho. Sentia-se assim to feliz porque lhe tinha acabado de nascer uma grande ninhada de filhinhos. Cantava, cantava, para eles, a fim de os adormecer, como qualquer me carinhosa. Enquanto ela estava assim, neste enlevo, passou por ali uma Raposa gulosa que imediatamente sonhou com um bom almoo. Muito matreira dirigiu-se Carria, nestes termos: - Ol, comadre Carria! - Ests muito contente, hoje! - Pudera! No hei-de estar? Tenho aqui os meus filhinhos junto de mim e canto para os adormecer. - A, ? Ento, atira-me para c um! respondeu a raposa. - Atirar um dos meus filhinhos? Nem penses nisso! Tanto que eu gosto deles!!! - Olha que se no me atiras um, c para baixo, o meu rabo rabazolo deita o teu carvalho ao cho!!!

Contos do Mundo A pobre me, receando um mal maior, atirou, com grande desgosto do seu corao, um dos carricinhos. A Raposa imediatamente o engoliu e partiu, nada satisfeita, para outro lugar. No dia seguinte, mesma hora, voltou a passar para junto da grande rvore onde se encontrava o ninho da Carria. A pobre avezinha estava da mesma maneira, a cantar para os filhinhos que ainda tinha. De novo, a Raposa meteu conversa com a Carria: - Ento comadre Carria, continuas contente!!! - Contente?! respondeu-lhe a Carria. No sejas m! Canto, mas estou triste e tu bem sabes porqu!!! - Ora, ora Atira-me para c outro! - Outro??? - respondeu-lhe a Carria toda indignada - Isso que eu no fao! Vai-te embora, malvada! No tens corao! - Olha que o meu rabo rabazolo deita o teu carvalho ao cho!!! repetiu a raposa para meter medo Carria. Esta coitadinha, mais uma vez pensou que se o carvalho casse perderia os filhinhos! Ento, chorando, atirou-lhe mais um dos carricinhos. A Raposa, depois de o engolir, desatou a correr e desapareceu por entre as rvores do bosque. A Carria ficou soluando, soluando Mais tarde, passou por ali o Mocho Sbio que muito amigo de todas as aves. Ouvindo o choro da Carria, perguntou-lhe o que se passava. Esta, pobrezinha, explicou-lhe tudo o que a Raposa lhe dissera e como j tinha perdido dois dos seus filhinhos. O Mocho, ento, respondeu Carria: - O qu? E tu acreditaste que a Raposa seria capaz de deitar o carvalho abaixo?! Ela s diz mentiras! No tem fora para isso! Se ela voltar a passar por c e te pedir outro dos teus filhinhos, responde-lhe que experimente a ver se capaz de deixar cair uma rvore to alta e forte. Est bem? Faz como te digo. Assim foi. A Carria, cheia de coragem, esperou que a raposa voltasse!

79

Mal ela se aproximou, pensando que teria outro bom almoo, j a Carria estava preparada para lhe responder. - Que tens hoje, Carria, que no cantas?! perguntou a Raposa com voz matreira. - No, no canto! respondeu a avezinha com voz forte. - A, no?! Ento se no cantas atira-me c para baixo um dos teus bebs!
Imagem
29

- Isso que tu querias, mas no consegues! respondeu a Carria bem do alto da rvore! - Olha que o meu rabo rabazolo deita o teu carvalho ao cho!!! respondeu de novo a raposa. Ento experimenta! - Vamos ver se s capaz! - disse o Carria. Nesse momento, a Raposa compreendeu que ia ficar mal colocada e, ento, disse: - Ests hoje muito sabida!!! Quem te ensinou isso?! A Carria com coragem retorquiu: - Foi o Mocho Sbio! - E onde est ele? perguntou a Raposa. - Olha, est l ao fundo em cima da rocha grande! A Raposa meteu o rabinho entre as pernas e correndo disse " por a me sigo ". O Mocho estava a dormir, muito refastelado, em cima da pedra. A Raposa, sem fazer rudo, abriu a boca e, de um trago, comeu-o, sem o mastigar, sequer.
29

Imagem da autoria de Sandra Riscador

Contos do Mundo Mas, como o Mocho sabia muito e era inteligente, dentro do estmago da raposa ps-se a pensar na forma como haveria de sair de dentro do bicho. Tinha que ser mais esperto que a Raposa! E foi! Comeou a dizer-lhe: - Raposa, tu de facto, fizeste uma coisa muito importante! Foste capaz de comer o Mocho Sbio! Todas os bichos e todas as pessoas deveriam saber isso!!! Olha grita bem alto: " Mocho comi! " de maneira que se oia l na aldeia! A raposa que era vaidosa, fez como o Mocho lhe disse, abriu a boca e gritou: - Mooocho comii! A ave, aproveitando o momento em que a Raposa tinha a boca aberta, saiu-lhe rapidamente da goela, gritando: - Outro, mas no j a mim! A Gulosa Era uma vez uma mulher que era casada com um pescador. Como era muito gulosa e m no fazia comida para o marido. Dava-lhe s po com azeitonas. Mas, para ela fazia bons petiscos que comia sozinha. E depois de os comer sentava-se numa cadeira, refastelada, e dizia: Estende-te, perna, Descansa corpinho, Que l anda no mar Quem te h-de dar Po e vinho. Quando o pescador vier, Coma azeitonas se houver. De facto, quando o marido chegava a casa, ela s lhe dava po e azeitonas, que ela no comia dizendo que j tinha comido. Isto acontecia todos os dias e o pobre pescador lamentava-se da sua sorte.
81

Andava ele desconfiado que a mulher comia s escondidas, quando um dia, indo para o mar, encontrou uma velhinha que lhe disse: - No te apoquentes mais que amanh j comes melhor. Toma l estas quatro bonecas e pe uma em cada canto da cozinha, mas que a tua mulher no veja. Ele assim fez e abalou para o mar. Preparava-se a mulher para comer os petiscos, quando ouviu: (1 boneca) - O que vai aquela mulher fazer? (2 boneca) - Ora ... vai comer !... (3 boneca) - Mas o marido no est em casa! (4 boneca) - Bem se importa ela com o marido! uma gulosa! A mulher, assustada, olhou mas no viu ningum. Mais sossegada dispunha-se a comer quando ouviu novamente as mesmas vozes: (1 boneca) - O que vai aquela mulher fazer? (2 boneca) - Ora ... vai comer !... (3 boneca) - Mas o marido no est em casa! (4 boneca) - Bem se importa ela com o marido! uma gulosa! Ento cheia de medo saiu porta fora. Demorou-se por l muito tempo, mas tendo fome voltou para casa. Ia mais uma vez tentar comer, logo ouviu as mesmas vozes. Assustada, resolveu esperar pelo marido para comerem juntos. Ficou o pescador admirado com a mudana. No dia seguinte, antes de sair para o mar, disse-lhe a mulher: - Olha, vem cedo que eu tenho c um bom jantarinho. E assim foi, e nunca mais ela comeu sem o marido. Tempos depois foi o pescador procura da velhinha, que era uma fada, entregou-lhe as bonecas e agradeceu-lhe muito o que lhe tinha feito, pois agora j era feliz.

Contos do Mundo

Contos de Angola Angola


um pas da costa ocidental de frica, cujo territrio principal limitado a norte e a leste pela Repblica Democrtica do Congo, a leste pela Zmbia, a sul pela Nambia e a oeste pelo Oceano Atlntico. Angola inclui tambm o enclave de Cabinda, atravs do qual faz fronteira com a Repblica do Congo, a norte. Para alm dos vizinhos j mencionados, Angola o pas mais prximo da colnia britnica de Santa Helena. Uma antiga colnia de Portugal, foi colonizada no sculo XV, e permaneceu como sua colnia at independncia em 1975. O primeiro europeu a chegar a Angola foi o explorador portugus Diogo Co. A sua capital e maior cidade Luanda. Apesar da maior parte da populao viver em pobreza, o pas o segundo maior produtor de petrleo e exportador de diamante da frica Subsaariana. Angola, apesar de se localizar numa zona tropical, tem um clima que no caracterizado por aquela condio, devido confluncia de trs factores: a corrente fria de Benguela ao longo da parte sul da costa; o relevo no interior e a influncia do deserto do Namibe, a sudeste. Cerca de 70% da populao fala a lngua oficial, o Portugus. As outras lnguas no oficiais e bastantes faladas so os idiomas de origem Bant, ou seja o Ovibumdo, o Kimbumdo, o Kikongo, o Lunda, o Ganguela, o Lutchaze e o Ovampo. O Bochimano, e todos os dialectos da provenientes, so falados no sul, por uma pequenssima minoria, junto ao Rio Cunene. O pas tem uma populao estimada em 13.900.00 habitantes, com uma densidade populacional de 9 habitantes por km.

83

Contos Tradicionais
A jibia, as cobras e o ngungu 31 Um dia, a Jibia , rainha das serpentes, idealizou um plano de bom governo para a sua raa. Convocou, para isso, todas as cobras e disse-lhes: Eu tenho por medida acertada e justa que agora todas ns as cobras, quer as muito grandes, quer as muito pequenas, precisamos de construir uma mata ou um bosque s para ns, a fim de que nenhuma pessoa ouse aproximar-se. coisa sabida quanto as cobras so perigosas e agressivas, mas tambm quanto os homens nos perseguem. Assim, guardar-nos-emos umas s outras e viveremos largos dias. 32 Porm, logo uma cobra chamada Toka retorquiu: - Eu ainda que viva sozinha, no h pessoa que me mate, porque a minha verocidade tal que, se eu morder a algum, ela morre mesmo. Uma outra, a vbora do Gabo disse: - Tambm a mim ningum me matar, porque costumo esconder-me entre a folhagem e ningum me v para me matar, enquanto, se eu morder uma pessoa, ela morre imediatamente. 33 Por sua vez, disse a Surucucu : - Eu sou a Surucucu que d morte instantnea. Voltar de novo a si ter muita sorte. O meu veneno superior ao de todas as outras. Pessoa que eu morda morre imediatamente.
30

30

Conto retirado da obra Histrias angolanas para as crianas, de Fernando Vale. 31 Grande serpente, que considerada tradicionalmente como chefe dos rpteis. 32 Serpente grande e perigosa, que anda nas rvores e canta de galo. 33 Terrvel serpente, que alm de ter poderosa fora muscular, possui um veneno perigosssimo.

Contos do Mundo

Como, pois, me podero matar?! 34 Disse a cobra cuspideira : - Eu lano um lquido aos olhos do homem e ele fica sem ver. Como poder, pois, ele matar-me?! Todas as cobras contestaram o plano da Jibia. Deste modo, no concordaram com as palavras da sua chefe, segundo a qual deveriam viver todas juntas no mesmo bosque. Assim, no se tendo estendido, cada uma foi para onde quis. Ora, passados dias, houve, entre os homens, convocatria para uma caada. Durante ela, um homem encontrou uma cobra e chamou pelos colegas: - Amigos, vinde c depressaEst aqui uma cobra! Todos correram para l e mataram a tal cobra.
85

Imagem

35

34 35

Cobra venenosa da frica, que lana o seu veneno, cuspindo. Imagem retirada do site Petrobras Energia e vida

Quando ela j estava a morrer, falou e disse: - Bem dizia a Jibia, bem dizia a Jibia Algum perguntou: - Que cobra esta? Os outros responderam: - a cobra Toka. Esta era a tal cobra que mais se ops ao plano, proposto pela Jibia. por isso que, ainda hoje, quando se mata uma cobra, ela mexe o rabo para um e outro lado, como que a dizer: - Bem dizia a Jibia, bem dizia a Jibia Havia tambm, no tempo em que os animais falavam, um pssaro 36 grande, chamado Ngungu , que andava sempre a cantar assim: - minha, minha a terra. Os outros bichos disseram: - Como que ele diz: minha, minha a terra?! Ento, onde est a terra de ns outros?! Ele anda a abusar de ns e, alm disso, insulta at o prprio Deus que criou a terra para todos c viverem. Foi ento que a cobra grande, a Jibia, disse: - Eu vou l, s para ver o que ele faz. A Jibia foi. Quando l chegou, o Ngungu no estava. Tinha ido comer. Ento, a Jibia subiu rvore, onde Ngungu tinha posto os ovos, e enrodilhou-se por cima deles. Quando o Ngungu veio, vendo a Jibia sobre os ovos, teve medo de se chegar l e foi dormir noutro sitio. Entretanto, ps-se a pensar: - Acabo de presenciar uma coisa extraordinria que no consigo compreender. Eu sou o pssaro Ngungu, por isso ponho os ovos no alto. Mas aquela minha colega do cho! Como, pois, subiu ela ao alto e se ps em cima dos meus ovos?!
36

Pssaro grande, preto e de enorme bico vermelho.

Contos do Mundo

Quando despontou a manh, o Ngungu tornou a vir, e ainda encontrou a Jibia no mesmo lugar. Ento, o pssaro disse: - Vou consultar o adivinho. Tendo feito a consulta, o adivinho disse-lhe: - Neste teu caso no h feitio malfico, nem assunto relacionado com os antepassados. O que h tem origem na tua prpria boca. O adivinho acrescentou ainda: - Ora diz-nos l como que costumas falar. O Ngungu respondeu: - Eu costumo falar assim: minha, minha a terra. - Ento, ele disse: - Ests a ver?!... Agora vai, mas no voltes a dizer isso: minha, minha a terra. De modo nenhum! Isso muito mau! Quando chegar a hora de cantar, diz assim: nossa, nossa a terra. E vais ver o resultado. O Ngungu regressou rvore em que morava e l estava ainda a Jibia. Passou sem parar e foi dormir noutro stio. Quando chegou a hora dos galos cantarem, cantou ele tambm cada vez mais alto: - nossa, nossa a terra! nossa, nossa a terra! Quando despontou a manh, foi espreitar os ovos e verificou que a Jibia j se tinha retirado. O Ngungu chocou, ento, os ovos e tirou os filhos. Desde aquele dia, o Ngungu j no canta: minha, minha a terra, mas sim: nossa, nossa a terra. nossa, nossa a terra Assim aconteceu e, desta vez, tudo correu bem, porque foram seguidos os bons conselhos da Jibia e respeitados os direitos de toda a gente: pois a terra de todos, de todos

87

A sabedoria dos velhos 38 39 Uma soba fez conluio com os jovens do seu territrio e resolveram expulsar dali todos os velhos, para ficarem s eles na terra e governar e governarem-na a seu modo. Assim fizeram pouco tempo depois. Porm, um jovem, no concordando com aquilo, conseguiu ainda esconder no mato o seu idoso tio. Passaram-se alguns dias. Aconteceu, depois, que, estando o soba a dormir, veio uma cobra e enroscou-se-lhe ao pescoo. Quando o soba acordou, viu a cobra enrolada em volta do pescoo e, no podendo mexer-se, nem falar, apenas fazia sinais com a mo. A gente daquela terra, quando compreendeu os sinais que o soba fazia, disse: - Trazei um pau para matarmos a cobra. Outros diziam: - No Outros diziam: - No, que atingimos o soba. Os jovens no sabiam como matar a cobra no pescoo do soba. Ficou ele com a cobra no pescoo durante muitos dias, sem a poderem matar. Entretanto, o soba tinha emagrecido muito. Ento, aquele jovem que tinha escondido, no mato, o seu velho tio, foi ter com ele e contou-lhe: - Estes dias no me tens visto porque ns estamos aflitos por causa do soba. Pois tem uma cobra enroscada no seu pescoo e no a podemos matar

37

37

Conto retirado da obra Histrias angolanas para as crianas, de Fernando Vale. 38 Chefe de tribo, na frica; rgulo. 39 Combinao entre duas ou mais pessoas para prejudicarem outrem.

Contos do Mundo

Imagem

40

O velho disse: - Isso sucede assim s porque os velhos so maus! E, no entanto, muito fcil de resolver. E o velho ensinou-lhe como havia de fazer.

Quando o jovem foi ter com os outros, tirou um grilo da terra, amarrou-o a um fio e prendeu-o perto do soba. Quando o grilo se ps a cantar, a cobra saiu do pescoo para ir comer o grilo. Ento, o jovem pegou num pau e matou a cobra. O soba, depois disto, levantou-se da cama a cambalear de fraqueza. Quando o soba se restabeleceu, inquiriu em toda aquela terra quem era o sbio que o tinha salvado. Foi-lhe indicado aquele jovem. Ento, o soba perguntou-lhe: - Onde que adquiriste essa sabedoria? O jovem respondeu: - Recebi-a do meu velho parente que escondi, para que no lhe 41 acontecesse o que mandaste fazer aos outros ancios .

89

40 41

Imagem retirada do blog Poesias & Afins Homens de bastante idade, os mais velhos e sabedores.

O soba, sentindo-se j culpado do mal que tinha feito aos outros velhos, disse: - Ide cham-lo. Foram ento chamar o velho tio do jovem. O soba, reconhecido pelo bem que o velho lhe fizera, deu-lhe, em compensao, logo uma parte do seu territrio para ele governar, com o direito de receber tributos como se fosse um verdadeiro soba.

Contos do Mundo

Contos do Brasil Brasil


Oficialmente Repblica Federativa do Brasil, uma repblica federativa presidencialista, localizada na Amrica do Sul, formada pela unio de 26 estados federados e pelo Distrito Federal. O pas conta com 5.565 municpios, 191.480.630 habitantes, bem como uma rea de 8.514.876,599 2 km , equivalente a 47% do territrio sul-americano. Em comparao com os demais pases, dispe do quinto maior contingente populacional e da quinta maior rea. Possui, tambm, entre 15 e 20% de toda a biodiversidade mundial, sendo exemplo desta riqueza a Floresta Amaznica, com 3,6 milhes de quilmetros quadrados, a Mata Atlntica, o Pantanal e o Cerrado. Faz fronteira a norte com a Venezuela, com a Guiana, com o Suriname e com o departamento ultramarino da Guiana Francesa; ao sul com o Uruguai; a sudoeste com a Argentina e com o Paraguai; a oeste com a Bolvia e com o Per e, por fim a noroeste com a Colmbia. Os nicos pases sul-americanos que no tm uma fronteira comum com o Brasil so o Chile e o Equador. O pas banhado pelo oceano Atlntico ao longo de toda a sua costa norte, nordeste, sudeste e sul. Alm do territrio continental, o Brasil tambm possui alguns grandes grupos de ilhas no oceano Atlntico como exemplo: Penedos de So Pedro e So Paulo, Fernando de Noronha (territrio especial do estado de Pernambuco) e Trindade e Martim Vaz no Esprito Santo. H tambm um complexo de pequenas ilhas e corais chamado Atol das Rocas (que pertence ao estado do Rio Grande do Norte).

91

Apesar de ser o quinto pas mais populoso do mundo, o Brasil apresenta uma das mais baixas densidades populacionais. A maior parte da populao concentra-se ao longo do litoral, enquanto o interior do pas ainda hoje marcado por enormes vazios demogrficos. De colonizao portuguesa, o Brasil o nico pas de lngua portuguesa do continente americano. A sociedade brasileira uma das mais multirraciais do mundo, sendo formada por descendentes de europeus, indgenas, africanos e asiticos.

Imagem

42

O Brasil utiliza o termo folclore para caracterizar os seus contos, lendas, tradies, crendices, supersties e tradies. E realmente folclore um termo lato para designar () um gnero de cultura de origem popular, constitudo pelos costumes e tradies populares transmitidos de gerao em gerao. Todos os povos possuem as suas tradies, crendices e supersties, que se transmitem atravs de lendas, contos, provrbios, canes, danas, artesanato,

42

Imagem retirada do site Flickr

Contos do Mundo

jogos, religiosidade, brincadeiras infantis, mitos, idiomas e dialectos caractersticos, adivinhaes, festas e outras actividades culturais que nasceram e se desenvolveram com o povo. (in wikipdia) Muitos nascem da pura imaginao das pessoas, principalmente dos moradores das regies do interior do Brasil. Muitas destas histrias foram criadas para passar mensagens importantes ou apenas para assustar as pessoas. O folclore pode ser dividido em lendas e mitos. Muitos deles deram origem a festas populares, que ocorrem pelos quatro cantos do pas.

93

Mitos
Boitat Representada por uma cobra de fogo que protege as matas e os animais e tem a capacidade de perseguir e matar aqueles que desrespeitam a natureza. Acredita-se que este mito de origem indgena e que seja um dos primeiros do folclore brasileiro. Foram encontrados relatos do boitat em cartas do padre jesuta Jos de Anchieta, em 1560. Na regio nordeste, o boitat conhecido como "fogo que corre".

Imagem

43

Boto Acredita-se que a lenda do boto tenha surgido na regio amaznica. Ele representado por um homem jovem, bonito e charmoso que encanta mulheres em bailes e festas. Aps a conquista, leva as jovens para a beira de um rio e engravida-as. Antes da madrugada chegar, ele mergulha nas guas do rio para transformar-se num boto. Curiosidade: o mito do boto oriunda da Regio Norte do Brasil, geralmente contada para justificar uma gravidez fora do casamento.

43

Imagem retirada do blog O boitat

Contos do Mundo

Curupira Assim como o boitat, o curupira tambm um protector das matas e dos animais silvestres. Representado por um ano de cabelos compridos e com os ps virados para trs. Persegue e mata todos que desrespeitam a natureza. Quando algum desaparece nas matas, muitos habitantes do interior acreditam que obra do curupira. Lobisomem Este mito aparece em vrias regies do mundo. Diz o mito que um homem foi atacado por um lobo numa noite de lua cheia e no morreu, porm desenvolveu a capacidade de transformar-se em lobo nas noites de lua cheia. Nestas noites, o lobisomem ataca todos aqueles que encontra pela frente. Somente um tiro de bala de prata no seu corao seria capaz de mat-lo. Este mito ainda contado e passado oralmente com bastante frequncia.
95

Me-D'gua Encontramos na mitologia universal um personagem muito parecida com a med'gua: a sereia. Este personagem tem o corpo metade de mulher e metade de peixe. Com seu canto atraente, consegue encantar os homens e lev-los para o fundo das guas.
Imagem
44

44

Imagem da tela Me dgua, sereia das guas amaznicas, retirada do site Artblog

Corpo-seco uma espcie de assombrao que assusta as pessoas nas estradas. Em vida, era um homem que foi muito malvado e s pensava em fazer coisas perversas, chegando a prejudicar e maltratar a prpria me. Aps a sua morte, foi rejeitado pela terra e teve que viver como uma alma penada. Pisadeira uma velha de chinelos que aparece nas madrugadas para pisar a barriga das pessoas, provocando a falta de ar. Dizem que costuma aparecer quando as pessoas vo dormir de estmago muito cheio. Mula-sem-cabea Surgido na regio interior, conta que uma mulher teve um romance com um padre. Como castigo, em todas as noites de quinta para sextafeira transformada num animal quadrpede que galopa e salta sem parar, enquanto solta fogo pelas narinas.

Imagem

45

45

Imagem retirada do site Galeria de mitos brasileiros

Contos do Mundo Me-de-ouro Representada por uma bola de fogo que indica os locais onde se encontra jazidas de ouro. Tambm aparece em alguns mitos como sendo uma mulher luminosa que voa pelos ares. Em alguns locais do Brasil, toma a forma de uma mulher bonita que habita cavernas e aps atrair homens casados, f-los largar as suas famlias. Saci-Perer
Imagem
46

O Saci-perer representado por um menino negro que tem apenas uma perna. Sempre com o seu cachimbo e com um gorro vermelho que lhe d poderes mgicos. Como todos os meninos, faz muitas travessuras e diverte-se muito com isso. Adora espantar cavalos, queimar comida e acordar pessoas com gargalhadas. Curiosidades: o Saci-Perer uma das personagens mais conhecidas do folclore brasileiro. Possu um dia em sua homenagem: 31 de Outubro. Provavelmente, surgiu entre povos indgenas da regio do Sul do Brasil, ainda durante o perodo colonial (possivelmente no final do sculo XVIII). Nesta poca, era representado por um menino indgena de cor morena e com um rabo, que vivia na floresta e fazia muitos desacatos. Porm, ao migrar para o norte do pas, o mito e a personagem sofreram modificaes ao receberem influncias da cultura africana. O Saci transformou-se num jovem negro com apenas uma perna, pois, de acordo com o mito, havia perdido a outra numa luta de capoeira.

97

46

Imagem retirada do site O dia

Passou a ser representado usando um gorro vermelho e um cachimbo, tpico da cultura africana. At aos dias actuais ele representado desta forma.

Contos do Mundo

Lenga-lengas

Um, dois, feijo com arroz. Trs, quatro, feijo no prato. Cinco, seis, chegou minha vez Sete, oito, comer biscoito Nove, dez, comer pastis.

Serra, serra, serrador! Serra o papo do vov! Quantas tbuas j serrou? - Uma delas diz um nmero e as duas, sem soltarem as mos, do um giro completo com os braos, num movimento gracioso. Repetem os giros at completar o nmero dito por uma das crianas.

Um elefante amola muita gente... Dois elefantes... amola, amola muita gente... Trs elefantes... amola, amola, amola muita gente... Quatro elefantes amola, amola, amola, amola muito mais.. (continua)

99

Cala a boca! Cala a boca j morri Quem manda em voc sou eu!

- Enganei um bobo... Na casca do ovo!

Lendas
Lenda do Negrinho do Pastoreio Havia um menino negro escravo, de catorze anos, que possua a tarefa de cuidar do pasto e dos cavalos de um rico fazendeiro. Porm, num determinado dia, o menino voltou do trabalho e foi acusado pelo patro de ter perdido um dos cavalos. O fazendeiro mandou aoitar o menino, que teve que voltar ao pasto para recuperar o cavalo. Aps horas procura, no conseguiu encontrar o tal cavalo. Ao retornar fazenda foi novamente castigado pelo fazendeiro. Desta vez, o patro, para aumentar o castigo colocou o menino sem roupa dentro de um formigueiro. No dia seguinte, o patro foi ver a situao do menino escravo e ficou surpreso. O garoto estava livre, sem nenhum ferimento e montado no cavalo que havia desaparecido. Conta a lenda que foi um milagre que salvou o menino, que foi transformado num anjo.

Imagem

47

47

Imagem retirada do site Galeria de mitos brasileiros

Contos do Mundo

Contos de Cabo-Verde Cabo Verde


um pas africano, arquiplago de origem vulcnica, constitudo por dez ilhas. Est localizado no Oceano Atlntico, a 640 km a oeste de Dacar, Senegal. Outros vizinhos so a Mauritnia, a Gmbia e a Guin-Bissau, ou seja, todos na faixa costeira ocidental da frica que vai do Cabo Branco s ilhas Bijags. Curiosamente, o Cabo Verde que d nome ao pas no se situa nele, mas a centenas de quilmetros a leste, no Senegal. Foi descoberto em 1460 por Diogo Gomes ao servio da coroa portuguesa, que encontrou as ilhas desabitadas e aparentemente sem indcios de anterior presena humana. Foi colnia de Portugal desde o sculo XV at sua independncia em 1975. A capital de Cabo Verde a cidade da Praia na Ilha de Santiago que, juntamente com o Mindelo, na Ilha de So Vicente, so as duas cidades principais do Pas. At 2005 Cabo Verde contava com 17 concelhos. No primeiro semestre de 2005 foi aprovada pela Assembleia Nacional cabo-verdiana a constituio de cinco novos concelhos, resultando nos actuais 22 concelhos, distribudos pelas 10 ilhas do arquiplago. Cabo Verde um arquiplago localizado ao largo da costa da frica Ocidental. As ilhas vulcnicas que o compem so pequenas e montanhosas.

101

Existe um vulco activo, na ilha do Fogo, que igualmente o ponto mais elevado do arquiplago, com 2829 m. Os Cabo-verdianos so descendentes de antigos escravos africanos e dos seus senhores portugueses. Grande parte dos Cabo-verdianos emigra para o estrangeiro, principalmente para os EUA, Portugal e Brasil. Um facto curioso que h mais Cabo-verdianos a residir no estrangeiro que no prprio pas.

Imagem

48

48

Imagem retirada do blog Baobab

Contos do Mundo

Contos Tradicionais
O Boi Blimundo Havia um boi chamado Blimundo. Era grande, forte e amante da vida e da liberdade. Alm disso, era muito amado e respeitado por todos, pois sabia pensar por si prprio, alm de ser muito gentil com todos. Ao saber da existncia de criatura to autntica, Senhor Rei perguntouse que boi seria esse, que ousava ser to livre em seus posicionamentos e fazendo com que os outros bois lhe seguissem o exemplo. Se ele continuasse assim, quem faria, depois, o trabalho pesado do reino. Ordenou, ento, que Blimundo fosse pego morto ou vivo, e trazido at sua presena. Os homens do Senhor Rei saram em busca do boi, mas este encontrou-os primeiro e deu um fim neles. Ao saber da notcia, Senhor Rei reuniu os homens mais valentes do reino e mandou-os capturar Blimundo, e os homens partiram. O boi, novamente, deu cabo dos homens. Quando recebeu to triste notcia, Senhor Rei desesperou-se, mas logo ouviu falar de um rapaz que fora criado no borralho da cinza e que se prontifica a ir buscar Blimundo. O menino pediu um cavaquinho, um bli de g ua e uma bolsa de prentm. Alm disso, quando retornasse queria a metade da riqueza do reino e a mo da princesa. Senhor Rei concordou e o jovem partiu. Ento o jovem sai em busca do boi cantando uma cano que deixa Blimundo encantado, na qual o jovem diz que, se Blimundo for com ele, casar com a Vaquinha da Praia. O boi pergunta se verdade, o rapaz responde que sim. O jovem pede a Blimundo que o deixe montar, pois o caminho muito longo. Ele deixa com a condio de que o rapaz continue cantando. Senhor Rei colocou a tropa em pontos estratgicos para receber Blimundo. Ao ver o boi chegar, carregando o rapaz no lombo, cansado e feliz, Senhor Rei no acreditou.

103

porta do palcio, o rapaz pediu para descer do lombo de Blimundo a fim de fazer a barba antes de ser apresentado Vaquinha da Praia. O jovem conta o seu plano ao Senhor Rei e leva at ao boi um barbeiro com os seus instrumentos. Atrs deles, Senhor Rei. O barbeiro, enquanto Blimundo sonha com o amor da Vaquinha da Praia, corta-lhe a garganta com a navalha. Antes de morrer, o boi atinge o rei com uma patada que o mata. O rapaz e o barbeiro fogem, mas jamais esquecem o ltimo olhar de revolta de uma criatura cujo nico erro foi acreditar na harmonia, na justia e na liberdade.

Contos do Mundo

Contos da China China


A China uma regio cultural, uma antiga civilizao e, dependendo da perspectiva, uma entidade nacional ou multinacional, situada na maior parte do leste asitico. A ltima Guerra Civil Chinesa (cujo maior combate terminou em 1949) resultou na formao de duas entidades polticas que usam o nome China: Repblica Popular da China (RPC), vulgarmente chamada de China Comunista ou simplesmente China, tem controlo sobre a China continental e sobre os territrios auto-governados de Hong Kong (desde 1997) e Macau (desde 1999). Repblica da China (RDC), vulgarmente chamada de China Nacionalista ou Taiwan, tem controlo sobre as ilhas de Taiwan, Pescadores, Kinmen e Matsu. A China aparece desde cedo na histria das civilizaes humanas a organizar-se enquanto nao (ainda que a identidade nacional chinesa seja complexa), demonstrando um pioneirismo notvel em reas como a arte e a cincia, ultrapassando largamente, na altura, o resto do mundo Contm uma larga variedade de paisagens, sobretudo planaltos e montanhas a oeste e terras de menor altitude a leste. tambm um pas de grandes montanhas, zonas montanhosas, plancies e colinas que ocupam 65% da superfcie continental.

105

A populao da China a maior do mundo, somando mais de 1 350 milhes (ou 1,35 bilho) de habitantes, distribudos entre a Repblica Popular da China, com mais de 1 330 milhes de pessoas, e Taiwan, com mais de 20 milhes de habitantes. Trata-se da maior populao do planeta e representa mais de um quinto do total mundial. J existiram na China mais de uma centena de grupos tnicos. Em 49 termos numricos, a etnia dominante a dos Han . Ao longo da histria, muitas etnias foram assimiladas s suas vizinhas ou, simplesmente, desapareceram sem deixar grandes testemunhos da sua existncia. Muitas etnias distintas foram diludas no grupo dos Han, o que explica o peso numrico desta etnia na China. No obstante, os Han falam vrias lnguas muito diferentes.

49

uma personagem fictcia

Contos do Mundo

Curiosidade: 50 Han, foi uma criana que ao nascer teve o Bijuu de Cinco Caudas selado em seu ser, porm no se sabe se sua infncia foi normal como qualquer outra. Tambm possui uma armadura vermelha nica e aparentemente poderosa, que cobre o seu corpo inteiro, dos ps cabea. Ao chegar ao pescoo possui uma espcie de colar amarelo envolvendo a parte debaixo do pescoo. No rosto tem apenas uma fresta para os olhos, nas costas uma espcie de chamin da armadura que liberta vapor. 51 Este tambm usa um kimono mdio por cima da armadura, com as mangas rasgadas e luvas negras, aparentemente possui um ar sombrio devido sua aparncia.

107

Imagem

52

50

Os Bijuu's so criaturas grandes e ferozes, portadoras de uma quantidade enorme de energia vital do corpo (Chakra). Devido ao seu grande poder, so teis no campo de batalha. Muitas guerras j foram iniciadas contra, e por causa, destas bestas. Quem recebe o Bijuu no seu corpo chamado de Jinchuuriki (traduzido: poder do sacrifcio humano), e ganha poderes extraordinrios. 51 uma vestimenta tradicional japonesa 52 Imagem retirada do site Naruto

Lendas
A lenda de Nu-Gua Nu-Gua era a deusa com cabea de mulher e corpo de serpente. Possua o poder de transformar-se de setenta maneiras diferentes por dia. Solitria passeava pelos caminhos virgens do mundo, envolvida pela beleza e encanto das paisagens. Contudo, abrigava no seu corao uma grande melancolia. Era o clamor do seu instinto materno, trazendo-lhe uma sensao de infinita tristeza e frustrao. Em determinado momento, num mpeto incontido, cavou barro no cho e com ele moldou uma figura humana. Surpreendeu-se com aquela pequena figura ganhando vida e movimento prprio, pulando, cantando e indo embora, levada por sua prpria inquietao. Nu-Gua no coube em si de tanta felicidade e com as suas mos continuou criando as figuras dentro do mesmo esprito at se cansar. Quando ento tomou um feixe de vime, entumeceu-o com barro e vibrou-o com energia. Os pingos cados no cho milagrosamente transformaram-se em seres humanos e em pouco tempo o mundo estava repleto.
Imagem
53

Os seres nobres foram criados pela mo de Nu-Gua. Quanto aos pobres, estes foram lanados como feixe de vime. Porm a natureza moral desses homens obrigava a deusa a repetir constantemente o processo, tornando-o extremamente cansativo.
53

Imagem retirada do site DeviantArt

Contos do Mundo

Decidiu-se ento pelo acasalamento dos seres para, atravs desta forma, se perpetuarem. Havendo estabelecido esta unio, chamada pelos chineses a Deusa do Matrimnio. Nu-Gua a primeira mediadora entre homens e mulheres.

Curiosidades: Num tmulo da Dinastia Han descobriram recentemente (1972), no mural e na urna funerria, desenhos esculpidos em tijolos com temas relacionados s lendas e mitos. Entre esses desenhos havia uma de FuXi e Nu-Gua, cujos corpos da cintura para cima eram humanos e da cintura para baixo, de serpentes. Contudo num outro tmulo de Han, descoberto em Henan, a concepo das suas formas diferente. Ao invs de serpentes, eram drages. E as duas caudas tranadas juntas. Numa das representaes, Fu-Xi segura nas mos um esquadro de carpinteiro e um sol dentro do qual havia um corvo desenhado. Quanto representao de Nu-Gua, esta segura um compasso e uma lua dentro da qual, igualmente desenhado, havia uma r com trs patas. Nos demais desenhos ainda havia uma criana entre os dois deuses, prendendo com as mozinhas as mangas das vezes divinas, numa demonstrao de felicidade familiar e de doura no lar. Fu-Xi e Nu-Gua so os deuses que criaram e transmitiram a cultura aos homens. Representa esse casal primordial uma unio to perfeita e ntima que tambm so considerados irmos. Nos tmulos antigos suas figuras so sempre representadas no acto da procriao.

109

A lenda do Unicrnio Chins Unicrnio um animal sagrado para os chineses e este bem diferente do unicrnio ocidental. O nosso unicrnio tem corpo de veado, cabea de cavalo, cauda de leo e um chifre na testa. O unicrnio chins tem corpo de veado, mas cabea de drago, corpo escamado, verde, tem chifres como os de veado. V-lo significa um bom pressgio, mat-lo ou ver o seu cadver pssimo pressgio.

Imagem

54

A lenda das duas crianas Estavam duas crianas a patinar em cima de um lago congelado. Era uma tarde nublada e fria e as crianas brincavam sem preocupao. De repente, o gelo quebrou-se e uma das crianas caiu na gua. A outra criana vendo que seu amiguinho se afogava debaixo do gelo, pegou numa pedra e comeou a golpear com todas as suas foras, conseguindo quebr-lo e salvar o amigo. As suas mos estavam feridas e doa-lhe muito todo o seu corpo. Quando os bombeiros chegaram e viram o que havia acontecido, perguntaram ao menino: - Como conseguiste fazer isso? impossvel que tenhas quebrado o gelo com essa pedra e com as mos to pequenas! Nesse instante apareceu um ancio e disse: - Eu sei como ele conseguiu.
54

Imagem retirada do blog O sonho do unicrnio

Contos do Mundo

Todos olharam para ele aguardando a resposta. O ancio ento respondeu: - No havia ningum ao seu redor para dizer-lhe que ele no era capaz

A lenda de Lin e da Sogra Era uma vez uma jovem chamada Lin que se casou e foi viver com o marido para a casa da sogra. Depois de algum tempo, comeou a ver que no se adaptava sogra. Os temperamentos eram muito diferentes e Lin cada vez se irritava mais com os hbitos e costumes da sogra, que criticava cada vez com mais insistncia. Com o passar dos meses, as coisas foram piorando, a ponto da vida se tornar insuportvel. No entanto, segundo as tradies antigas da China, a nora tem que estar sempre ao servio da sogra e obedecer-lhe em tudo. Mas Lin, no suportando por mais tempo a ideia de viver com a sogra, tomou a deciso de ir consultar um Mestre, velho amigo do seu pai. Depois de ouvir a jovem, o Mestre Huang pegou num ramalhete de ervas medicinais e disse-lhe: "Para te livrares da tua sogra, no as deves usar de uma s vez, pois isso poderia causar suspeitas. Vais mistur-las com a comida, pouco a pouco, dia aps dia, e assim ela vaise envenenando lentamente. Mas, para teres a certeza de que, quando ela morrer, ningum suspeitar de ti, devers ter muito cuidado em trat-la sempre com muita amizade. No discutas e ajuda-a a resolver os seus problemas." Lin respondeu: "Obrigado, Mestre Huang, farei tudo o que me recomenda". Lin ficou muito contente e voltou entusiasmada com o plano de assassinar a sogra. Durante vrias semanas, Lin serviu, dia sim dia no, uma refeio preparada especialmente para a sogra. E tinha sempre presente a

111

recomendao de Mestre Huang para evitar suspeitas: controlava o temperamento, obedecia sogra em tudo e tratava-a como se fosse a sua prpria me. Passados seis meses, toda a famlia estava mudada. Lin controlava bem o seu temperamento e quase nunca se aborrecia. Durante estes meses, no teve uma nica discusso com a sogra, que tambm se mostrava muito mais amvel e mais fcil de tratar com ela. As atitudes da sogra tambm mudaram e ambas passaram a tratar-se como me e filha. Certo dia, Lin foi procurar o Mestre Huang, para lhe pedir ajuda e disselhe: "Mestre, por favor, ajude-me a evitar que o veneno venha a matar a minha sogra. que ela transformou-se numa mulher agradvel e gosto dela como se fosse a minha me. No quero que ela morra por causa do veneno que lhe dou." Mestre Huang sorriu e abanou a cabea: "Lin, no te preocupes. A tua sogra no mudou. Quem mudou foste tu. As ervas, que te dei, so vitaminas para melhorar a sade. O veneno estava nas suas atitudes, mas foi sendo substitudo pelo amor e carinho que lhe comeaste a dedicar." Na China, existe uma regra dourada que diz: "A pessoa que ama os outros tambm ser amada!" Lembre-se sempre: "Plantar opcional, mas colher obrigatrio. Por isso, tenha cuidado com o que planta!"

Contos do Mundo

A lenda do Pai do Ch Diz a lenda que o Imperador Shen Nong numa das suas viagens, parou para descansar e matar a sede debaixo de um arbusto selvagem de ch. Os camponeses serviram-lhe gua fervida, para prevenirem doenas. Entretanto, uma leve aragem agitou os ramos e caram algumas folhas de ch dentro da gua fervida. O Imperador deliciou-se com o lquido dourado, achando a mistura muito refrescante e revitalizante. O Imperador Shen Nong tornouse lendrio como o pai do ch, ao descobrir desta forma o ch h cerca de 5000 mil anos.

113

Imagem

55

55

Imagem retirada do blog Viso

Provrbios
"A pessoa que ama os outros tambm ser amada". Ser pedra fcil, o difcil ser vidraa. "A quem sabe esperar, o tempo abre as portas". "Dinheiro perdido, nada perdido; Sade perdida, muito perdido; Carcter perdido, tudo perdido". "O fracasso a me do sucesso". "Todas as flores do futuro, esto nas sementes de hoje". "H trs coisas que jamais voltam: a seta lanada, a palavra dita e a oportunidade perdida". "Bondade em balde devolvida em barril". "Quem quer colher rosas deve suportar os espinhos". "Quem a si prprio elogia, no merece crdito". "Temos UMA boca e DOIS ouvidos, mas jamais nos comportamos proporcionalmente". "Jamais desespere s mais sombrias aflies da sua vida, pois das nuvens mais negras cai gua lmpida e fecunda". "No h que ser forte. H que ser flexvel". "O tempo que passas a rir tempo que passas com os deuses". "Aquele que pergunta, pode ser um tolo por cinco minutos. Aquele que deixa de perguntar, ser um tolo para o resto da vida". "H trs coisas na vida que nunca voltam atrs: a seta lanada, a palavra pronunciada e a oportunidade perdida". "Nada assenta melhor ao corpo que o crescimento do esprito". "Se parares cada vez que ouvires o latir de um co, nunca chegars ao fim do caminho". "Escava o poo antes que tenhas sede". "Um pequeno vazamento eventualmente afunda um grande navio". "No importa o tamanho da montanha, ela no pode tapar o sol". "A lngua resiste porque mole; os dentes cedem porque so duros". "Se comermos menos, degustaremos mais".

Contos do Mundo

"Espere o melhor, prepare-se para o pior e receba o que vier". "Eu estava furioso por no ter sapatos; ento encontrei um homem que no tinha ps e me dei por muito satisfeito". "D um peixe a um homem faminto e voc o alimentar por um dia. Ensine-o a pescar, e voc o estar alimentando pelo resto da vida". "Se voc quer manter limpa a sua cidade, comece varrendo diante de sua casa". "O co no ladra por valentia, mas sim por medo. "Quer a faca caia no melo, ou o melo na faca, o melo vai sofrer". "Um homem feliz como um barco que navega com vento favorvel". "Podemos escolher o que semear, mas somos obrigados a colher aquilo que plantamos". A desconfiana e a culpa geram insegurana. A derrota s ser uma bebida amarga se concordarmos em trag -la. A juventude no uma poca da vida, um estado de esprito. Aquele que s ouve elogios, mas nunca crticas, acaba-se dando mal. As bnos chegam uma de cada vez, as desgraas vm em grupo. Cortesia sinal de pessoa civilizada. Defeitos e virtudes so apenas dois lados da mesma moeda. Lamentar aquilo que no temos, desperdiar aquilo que j possumos. Melhor ser muito cptico do que muito crdulo. Cada pessoa equivale a um gro de areia, mas uma multido como uma pedra de ouro. No compense na ira o que lhe falta na razo. O homem a principal fonte de seu prprio infortnio. Palavras rspidas e argumentos pobres nunca resolveram nada. Para viver bem e por muito tempo, seja moderado. Pobres so aqueles que no tm talentos; fracos os que no tm aspiraes. So os nossos inimigos que nos ensinam as mais valiosas lies de vida.

115

Se em vez de enchermos o bolso enchermos a cabea, no seremos roubados. Se houver um general forte, no haver soldados fracos. Seja lento na promessa e rpido no desempenho. Siga os bons e aprenda com eles. Uma nica rvore no faz uma floresta. "A palavra prata, o silncio ouro". "A gente todos os dias arruma os cabelos: por que no o corao"? "Antes de dar comida a um mendigo, d-lhe uma vara e ensina-lhe a pescar". "Pouco se aprende com a vitria, mas muito com a derrota". "Longa viagem comea por um passo". "Difcil ganhar um amigo numa hora; fcil ofend-lo num minuto. "No basta dirigir-se ao rio com a inteno de pescar peixes; preciso levar tambm a rede". "Se voc que ser feliz por uma hora, tire uma soneca; por um dia, v pescar; por um ms, case-se; por um ano, herde uma fortuna; pela vida inteira, ajude os outros. Em dias de tempestades e trovoadas, o local mais seguro perto do chefe...No h raio que o parta!. "Nunca fales mal da mulher diante do marido. No importa que fales mal do marido diante da mulher". Melhor acender uma vela do que amaldioar a escurido. Antes de comear o trabalho de modificar o mundo, d trs voltas dentro da sua casa. Cuidado com aquele que tem a lngua doce e uma espada na cintura. Um inimigo declarado perigoso, mas um falso amigo pior.

Contos do Mundo

Contos da Guin-Bissau Guin-Bissau


A Guin-Bissau um pas da costa ocidental de frica que se estende desde o cabo Roxo at ponta Cagete. Faz fronteira a norte com o Senegal, a este e sudeste com a Guin-Conacri (ex-francesa) e a sul e oeste com o oceano Atlntico. Alm do territrio continental, integra ainda cerca de oitenta ilhas que constituem o arquiplago dos Bijags, separado do Continente pelos canais do rio Geba, de Pedro lvares, de Bolama e de Canhabaque. Foi uma colnia de Portugal desde o sculo XV at sua independncia, em 1974. Actualmente faz parte da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP), das Naes Unidas, dos PALOP e da Unio Africana. Tem cerca de 1. 472 446 habitantes. A Guin-Bissau possui um patrimnio cultural bastante rico e diversificado. As diferenas tnicas e lingusticas produziram grande variedade a nvel da dana, da expresso artstica, das profisses, da tradio musical, das manifestaes culturais. A dana , contudo, uma verdadeira expresso artstica dos diversos grupos tnicos. Os povos animistas caracterizam-se pelas belas e coloridas coreografias, fantsticas manifestaes culturais que podem ser observadas correntemente por ocasio das colheitas, dos casamentos, dos funerais, das cerimnias de iniciao.

117

O estilo musical mais importante o gumb. O carnaval guineense, completamente original, com caractersticas prprias, tem evoludo bastante, constituindo uma das maiores manifestaes culturais do Pas.

Contos do Mundo

Contos Tradicionais
Conto do Macaquinho Dizem na Guin que a primeira viagem Lua foi feita pelo Macaquinho de nariz branco. Segundo dizem, certo dia, os macaquinhos de nariz branco resolveram fazer uma viagem Lua a fim de traz-la para a Terra. Aps tanto tentar subir, sem nenhum sucesso, um deles, dizem que o menor, teve a ideia de subirem uns por cima dos outros, at que um deles conseguiu chegar Lua. Porm, a pilha de macacos desmoronou e todos caram, menos o menor, que ficou pendurado na Lua. Esta deu-lhe a mo e ajudou-o a subir. A Lua gostou tanto dele que lhe ofereceu, como regalo, um tamborzinho. O macaquinho foi ficando por l, at que comeou a sentir saudades de casa e resolveu pedir Lua que o deixasse voltar. A lua amarrou-o ao tamborzinho para desc-lo pela corda, pedindo a ele que no tocasse antes de chegar Terra e, assim que chegasse, tocasse bem forte para que ela cortasse o fio. O Macaquinho foi descendo feliz da vida, mas na metade do caminho, no resistiu e tocou o tamborzinho. Ao ouvir o som do tambor a Lua pensou que o Macaquinho j tivesse chegado Terra e cortou a corda. O Macaquinho caiu e, antes de morrer, ainda pde dizer a uma moa que o encontrou, que aquilo que ele tinha era um tamborzinho, que deveria ser entregue aos homens do seu pas. A moa foi logo contar a todos sobre o ocorrido. Vieram pessoas de todo o pas e, naquela terra africana, ouviam-se os primeiros sons de tambor.
56

119

56

Recolha oral gentilmente facultado pela aluna da escola Profissional de Moura, de nacionalidade guineense.

As filhas de Faram Faram e a sua esposa tiveram duas filhas, Mate e Secanhuma, sendo a primeira a mais velha. Os pais sempre preveniram as meninas de que, aps a morte deles, elas deveriam manter-se unidas. O tempo passou e os pais das moas morreram. Mate, ao sair para trabalhar a terra, preparando-a para o plantio, disse a Secanhuma para no abrir a porta a ningum e que quando ela chegasse cantaria Secnhuma y-bara e tio alumbrem jilio-jeli-yeee e ento a menina saberia que era ela e poderia abrir. 58 Porm, um ir escondido ouviu tudo o que Mate disse irm. Aps alguns dias, Mate teve de voltar para o trabalho e deu novamente a mesma recomendao. No havia passado muito tempo quando Secanhuma ouviu a cano: Secnhuma -bara e tio alumbrem jiliojeli-yeee. A moa abriu a porta, mas quem estava sua frente no era Mate, mas o ir, que raptou a menina e a levou para a sua terra. Ao voltar, Mate ficou muito assustada e a pensar sobre o que poderia fazer para encontrar e trazer de volta a sua irm. Decidiu procurar um pssaro que a pudesse ajudar. Para isso era necessrio um pssaro que conseguisse cantar aquela cano e o nico que conseguiu foi o falco. Mate sentou-se s costas do falco e os dois partiram. Ao chegarem terra do Iro, o falco comeou a cantar: Secnhuma -bara e tio alumbrem jilio-jeli-yeee. Uma velha anci perguntou a Mate o que fazia ali, ao que ela respondeu que viera buscar a irm. A velha anci, prontificou-se a ir buscar a sua irm pois conhecia o seu paradeiro. E de facto, assim foi. As duas moas voltaram para casa s costas do falco. Durante o perodo em que Secanhuma estivera em casa do ir, no cortara os cabelos, que tinham at ninhos de passarinhos.

57

57 58

Conto retirado do site Tatiana em Flor Como chamam aos iranianos.

Contos do Mundo

No dia seguinte, Secanhuma pediu sua irm que retirasse aqueles ovos dos seus cabelos, e em cada ovo que Mate retirava transformavase em vaca, cabra, porco, galinha e diversos animais. Foi dessa forma que as duas filhas de Faram tornaram-se ricas.

A Madrasta M Havia uma mulher que tinha uma filha e quando morreu o seu marido voltou a casar novamente. A sua madrasta era uma pessoa muito m e tinha cimes da relao da sua enteada com o seu pai. Sempre que o seu pai viajava trazia muitas coisas para ela: brinquedos, roupas e doces. Mas como ficavam sozinhas, a madrasta, para se vingar, aproveitava para mandar a menina fazer todas as tarefas de casa enquanto dizia ao seu filho para ir brincar. Um dia, quando o seu pai viajou, a madrasta aproveitou para enterrar a menina debaixo de muitas folhas. Quando este regressou e deu por falta da filha perguntou por ela mulher e esta respondeu que no sabia onde se tinha metido. O seu irmo, que costumava ir brincar em cima das folhas, ouvia uma voz a pedir para que a tirassem de l, mas como era muito novo ningum acreditava no que ele dizia. Ento um dia o pai resolveu ir ver se era verdade o que o filho dizia. Assim que chegou junto s folhas uma voz comeou a cantar e a pedir que a libertassem. O pai reconheceu a voz da sua filha e foi buscar uma enxada para a desenterrar. Quando a desenterrou, a menina contou-lhe tudo o que a madrasta lhe tinha feito. Zangado por a mulher maltratar a filha, este amarrou cada p da sua mulher a um burro. Sempre que a mulher gritava, os burros fugiam de um lado para outro e ela ficou dividida ao meio. A menina e o seu irmo passaram a viver com o pai, felizes para sempre.

121

Imagem

59

Branca Flor Era uma vez um casal muito rico que, quando estava quase a morrer, legou toda a riqueza ao filho. Este gastou o dinheiro todo e quando no tinha nada pensou suicidar-se numa lagoa. Desesperado, quando chegou lagoa viu um feiticeiro que lhe ofereceu uma moeda. Este disse-lhe que quando enriquecesse voltasse ali e lhe devolvesse a moeda. O jovem concordou e quando enriqueceu foi ter com o feiticeiro que se chamava Mustaf. Encontrou-se com a mulher que ia permitir o seu encontro com o Mustaf atravs da preparao de rituais. Quando conseguiu passar para o outro lado da vida viu trs feiticeiras a tomarem banho numa lagoa. A mais nova das feiticeiras disse a uma das irms que estava a sentir cheiro de humano. Esta feiticeira, que se chamava Branca-Flor, j sabia que o rapaz estava ali mas como gostava dele, respondeu que no sentia nada. O rapaz foi ter com as feiticeiras, que estavam transformadas em serpentes, e, depois de lhes explicar o que pretendia, elas levaram-no para ir ter com o pai delas.
59

Imagem retirada do site meus bebs

Contos do Mundo O Mustaf queria matar o rapaz para comer e comeou a arquitectar um plano. Primeiro mandou-o floresta buscar um bfalo. O rapaz assim fez e, com a ajuda da Branca-Flor, conseguiu trazer um bfalo. Depois, mandou o rapaz plantar arroz e cozinhar no mesmo dia. Ele tambm conseguiu fazer isso com a ajuda da menina feiticeira. A rapariga, que sabia qual era a inteno do seu pai, queria ajudar o seu amado. Disse-lhe para ir ao estbulo e que escolhesse o cavalo mais veloz para conseguir fugir logo de manh cedo. A rapariga cuspiu sete vezes para o cho para que quando a sua me a chamasse pela manh pensasse que era mesmo ela que respondia. De manh cedo, quando a me a chamou, foram os cuspes a emitir a voz da BrancaFlor. A me desconfiou e foi ver onde estava o rapaz. Como no encontrou nenhum deles, disse ao marido que a sua filha tinha fugido com o rapaz, ordenando-lhe que fosse atrs deles. Mustaf assim fez. Pelo caminho passou por uma escola onde as crianas estavam no recreio. Havia ali muitos professores e como o seu poder era fraco em relao filha no conseguiu perceber que afinal esta se tinha transformado numa professora e o rapaz num professor. Voltou para trs e disse mulher que no os tinha encontrado. Esta ficou furiosa porque sabia que eles se estavam a fazer passar por professores. Mandou-o de novo para ver se conseguia encontr-los mas este no teve sorte pois desta vez encontrou uma capela com uma freira e um padre. Sem desconfiar que poderiam ser eles, o feiticeiro voltou para casa e descreveu mulher o que tinha encontrado. Finalmente, a mulher decidiu ser ela a ir atrs deles. Depois de muito procurar, encontrou-os mas estes saltaram para o outro lado do rio para no serem apanhados. De um lado a me gritava: - Branca-Flor devolve-me a chave do armazm e fica a saber que te vais separar do rapaz com quem nos traste durante seis meses. A menina do outro lado respondia: - Me, tu tambm te vais separar do meu pai durante seis meses. Quando Branca atirou a chave acertou num olho da me. Quando regressou para casa Mustaf separou-se dela porque tinha um olho

123

furado. No entanto tambm a Branca-Flor acabou por separar-se do seu amado.

A Esperteza da Lebre Havia uma lebre que achava que era mais esperta que todos os animais do mundo. 60 Como desconfiava, porm, que a tchoca era mais esperta que ela e queria ter a certeza, resolveu convid-la para irem a uma festa na casa da sua av. Para testar a sua esperteza, disse tchoca haver, pelo caminho, coisas que ela no podia tocar nem comer. A tchoca concordou com isso. Enquanto caminhavam viram uma lagoa. Como estava com sede, a lebre disse tchoca: -Olha, tenho de mergulhar na lagoa para ver se encontro o anel da minha me que caiu l para o fundo quando eu e ela passmos aqui. -Est bem - disse a tchoca. Quando se atirou para a gua, a lebre aproveitou para beber bastante at se fartar. L em cima, a tchoca tambm aproveitou para beber pois sabia que era impossvel a lebre mergulhar sem engolir um pouco de gua. De repente a lebre saiu da gua e disse para a tchoca: Ento, eu no te disse que nessa lagoa no se pode beber gua? Sim, disseste - confirmou a tchoca. Mas ento porque que tens o bico cheio de gua? - retorquiu a lebre. E tu? Tambm tens a boca molhada disse-lhe a tchoca. A lebre percebeu que era difcil enganar a sua companheira e l continuaram a viagem. Assim que chegaram a uma floresta, a lebre pensou que ia conseguir enganar a tchoca. Mas, como havia muitos mosquitos na floresta, e estava a ser mordida ela disse galinha:
60

Galinha do mato

Contos do Mundo

- Bem, assim que chegar a casa vou pedir leo de palma minha me para espalhar pelo corpo. Enquanto ia falando, a lebre ia batendo no corpo para explicar onde colocaria o leo e assim ia matando os mosquitos. Ento a tchoca respondeu: - Vais-me oferecer um pouco para eu pr aqui, aqui e aqui. Deste modo a tchoca aproveitava tambm para matar os mosquitos. A lebre percebeu que afinal no era a mais inteligente de entre todos os animais e contou tchoca qual era o seu plano, concluindo assim que no era a mais esperta.

A Princesa e o Criado Havia um rei que tinha uma filha que nunca tinha visto nenhum homem. Os reis tinham um criado em casa e sempre pensaram que a princesa nunca o tivesse visto. At que um dia ela apareceu grvida. Intrigado com o aspecto da filha o rei perguntou rainha porque que a princesa tinha a parte da frente grande (apurado) e a parte de trs plano (rasteiro). Decidiram ento ir ao mestre que disse que da a nove meses, com a ajuda de umas plantas, ela curar-se-ia. Passados nove meses a princesa teve um filho. Os reis perguntaram princesa quem era o pai ao que ela respondeu que era o criado. Os reis quiseram levar o homem para a forca mas este disse-lhes que o sucedido tinha acontecido no prprio quintal deles. Ento os reis tambm quiseram levar a princesa para a forca. A princesa disse-lhes que eles que deviam ir para a forca pois tinham um homem como criado, apesar de tanto o esconder. Se no queriam que ela tivesse algo com ele no deviam t-la em casa como uma prisioneira. Disse ainda que o criado, apesar de ser pobre, no podia ser morto pois era o pai do seu filho e seria o herdeiro da riqueza dos reis.

125

Quando o conheceu, ela no sabia se o homem era rico ou um simples criado. Por isso que teve contacto com ele, sem pensar no sucessor do trono. A princesa no pde escolher pois o nico homem que conheceu foi o criado. Quanto aos reis no puderam fazer nada em relao a isso e deixaram a princesa viver em paz com o filho e o criado.

O Cavalinho Era uma vez uma menina muito bonita, delicada e boa para todas as pessoas. Vivia com o seu pai porque a sua me tinha morrido. Sempre que ela ia fonte buscar gua encontrava-se com uma senhora chamada Andreza que a ajudava a tirar gua da fonte. Tinham uma relao muito boa e a menina gostava mesmo da Andreza. Tanto que sempre que regressava a casa pedia ao seu pai que se casasse com ela porque achava que esta tambm gostava muito dela. Se o seu pai pedisse Andreza em casamento elas nunca se separariam. Um dia o pai cedeu ao pedido da filha e casou-se com a Andreza. Mesmo vivendo juntas mantinham uma boa relao. At que um dia em que a menina ficou a guardar as folhas de uma figueira (usadas para curas na medicina tradicional) para que ficassem secas veio um pssaro e levou as folhas. Quando Andreza voltou a rapariga explicou-lhe o sucedido. Furiosa, esta ralhou com ela e foi enterr-la viva. Sempre que o cavalo do seu pai ia pastar ia comendo a erva mesmo em cima dela. Como ainda estava viva a menina comeava a cantar: Cavalinho di nha mame, Cavalinho da minha me Cavalinho de nha pape, Cavalinho do meu pai Ca bu cum nha cabelo.

Contos do Mundo No comas o meu cabelo Andreza nteram bibo Andreza enterrou-me viva Pabia di um fidjo di figuera Por causa do ramo de uma figueira Cavalinho j levou, levou. Cavalinho j levou, levou. As crianas que por l passavam ouviam uma voz a cantar e iam correndo dizer ao dono do cavalo mas este no ligava ao que diziam. Um dia, um senhor que por l passou ouviu a voz e disse ao pai da menina. S ento este acreditou na histria e foi desenterrar a filha, levando-a depois para casa. O pai fez uma grande festa por ter a filha de volta mas avisou-a a que nunca o desafiasse. Sempre que um pai diz no a uma filha para esta obedecer porque ele sabe o que diz e o que quer.
127

Deus ku Lebri Lebri ba pidi Deus pa dal ma jireza inda. Deus falal: - Ba buskan tris kusa na mundu: Liti di lifanti, mel di bagera, ku ir segu. Lebri kuda , e kosa kabesa te, i lanta i buska dus kabas ku un po kumpridu, i pega kamiu. I ka tarda, i oja kau k lifanti sinta, i na mamanta si fiju. I kunsa na papia el s: Si liti mas e kabas, bu ka fia me, ma i bardadi. Ora ki ciga pertu di lifanti, kil puntal: - Ku k k bu na jusia sin? I falal: - I ku ki sancu k na porfia kuma bu liti ka ta inci e kabas. Lifanti falal: - Justu di kila, i ka ciga jus. Tira liti bu jubi.
61

61

Conto tradicional guineense retirado do blog Lusofonias, escrito em crioulo.

Lebre tira s un bias, i inci kabas; i gardisi lifanti; Kil falal: - Tisin ki sancu. Lebri bai, i enda i enda te ki oja bagera i kunsa na papia el s: - se mel ta inci e Kabas. - I ka ta incil. Bageras puntal: - Ku ken a'bu na jusia sin? I fala elis: - I ku ki sancu,i kuda kuma suma i parsi ku pekadur, i sibi tudu kusa. Kuma bu mel ka ta inci e cabas. Bageras ri, i falal: - Ki sancu dudu,no na mostral. E entra na kabas, e incil ku mel. E fala lebri: -Tisino ki sancu. Lebri gardici elis, i pega kamiu. I enda, i enda, ienda, i ka oja rastu di ir segu, i kunsa na papia ma el s: - Ami k' falau, bu ka fia n s, ma i ma kumpridu ke po. Iransegu puntal: Ku ken k' bu na porfia sin? Lebri falal. - i ku ki sancu; kuma e po k' pikininu sin ma bo cumpridu. Ir segu falal: - Kila ka siga jus; midin bo jubi. Lebri falal: - Pa ki sancu fia, s na lebau unde ki sta; no ta maral ku e korda. Lebri fika i na mostral kuma ki na bin mara sancu, ma e na mara s ir na poI ka caba, i ba panha si dus kabas, i pega kamio. I enda, i enda, i enda, tok i ciga na porta di seu; i konki, e abril porta. I nterga Deus ki dus kabas, ku ir segu. Deus falal: - N ka na buriu jiresa, bu ta bin nganan un dia a mi propi; ma n na jundau oreja, e na ma kumpridu gosi.

Contos do Mundo

Deus e a Lebre A lebre foi pedir a Deus para lhe dar mais esperteza. Deus disse-lhe: - Vai procurar trs coisas no mundo: leite de elefante, mel de abelha e uma jibia. A lebre reflectiu sobre aquilo, passou a mo pela cabea, levantou-se, foi buscar dois pratos e uma vara comprida e seguiu o seu caminho. No tardou muito a encontrar uma elefanta sentada a amamentar o seu filho. E comeou a falar sozinha: o leite dela enche esse prato, no acreditas mas verdade . Quando l chegou, a elefanta perguntou-lhe: - Com quem ests a ralhar? A lebre disse-lhe: - aquele macaco que est a duvidar de que o teu leite no enche esse prato. A elefanta disse-lhe: - Se s por causa disso, tu no precisas ralhar. Experimenta s para veres. A lebre tirou leite s uma vez e encheu o prato. Agradeceu elefanta que lhe disse: - Traz-me aquele macaco. A lebre foi-se, continuou a caminhar at que encontrou uma colmeia. Comeou novamente a falar sozinha: - Esse mel no enche esse prato. No, no enche. As abelhas perguntaram-lhe: - Com quem ests tu a ralhar? Respondeu-lhes: - aquele macaco, que se acha muito bom, porque parecido com os homens; pensa que sabe tudo. Ele disse que o vosso mel no enche um prato. As abelhas riram-se e disseram: - Ele maluco. Vamos mostrar-lhe como .
62

62

129

Traduo do conto guineense para portugus.

Entraram no prato e encheram-no de mel. - Traz-nos aquele macaco - disseram as abelhas. A lebre agradeceu e continuou a sua caminhada. Caminhou, caminhou, caminhou, at que encontrou um rasto de jibia. Comeou a falar sozinha novamente: - J te disse ela maior do que uma rvore. A jibia perguntou-lhe com quem estava a falar. A lebre respondeu: - Com aquele macaco. Ele disse que aquela rvore mais comprida do que tu. A jibia disse-lhe: - No precisas discutir por causa disso: pega na rvore e mede-me com ela. A lebre disse-lhe: - Para aquele macaco acreditar que eu estou a dizer a verdade, tens que vir comigo e vamos amarr-lo com esta corda. medida que a lebre ia mostrando como que iam fazer com o macaco, ia amarrando a jibia. Depois, pegou nos seus dois pratos e seguiu at porta do cu. Bateu porta, abriram-na e entregou os dois pratos e a jibia nas mos de Deus. Deus disse-lhe: - Um dia destes s capaz de me enganar at a mim, mas vou puxar-te as orelhas que vo ficar bem compridas.

Imagem

63

63

Imagem da tela de Nela Vicente.

Contos do Mundo

Contos de Moambique Moambique


Moambique um pas da costa oriental da frica Austral, limitado a norte pela Zmbia, Malawi e Tanznia, a leste pelo Canal de Moambique e pelo Oceano ndico, a sul e oeste pela frica do Sul e a oeste pela Suazilndia e pelo Zimbabwe. No Canal de Moambique, tem vrios vizinhos, as Comores, Madagscar, entre outras. Esta antiga colnia e provncia ultramarina de Portugal, teve a sua independncia a 25 de Junho de 1975. A sua capital e maior cidade Maputo.
131

Moambique est dividido em 11 provncias: Niassa; Cabo Delgado; Nampula; Zambzia; Tete; Manica; Sofala; Gaza; Inhambane; Maputo (provncia), Cidade de Maputo. As provncias esto divididas em 128 distritos, os distritos subdividemse em postos administrativos e estes em localidades, o nvel mais baixo da administrao local do Estado. Em Moambique foram criados at ao momento, 43 municpios, 10 dos quais em Abril de 2008. Moambique tem uma populao estimada em 19 286 milhes. um pas multirracial de esmagadora maioria negra, mas as tenses sociais no se verificam entre os diferentes grupos tnicos, mas entre o norte (pobre) e o sul (mais desenvolvido).

O pas tem um grande potencial turstico, destacando-se as praias e zonas propcias ao mergulho nos seus mais de dois mil km de litoral, e os parques e reservas da natureza no interior do pas.

Imagem

64

64

Imagem de Moambique retirada do blog Ansumane, da autoria do Lus Filipe Catarino

Contos do Mundo

Contos Tradicionais
A Lua Feiticeira e a filha que no sabia pilar A Lua tinha uma filha branca e em idade de casar. Um dia apareceu-lhe 66 em casa um monh pedindo a filha em casamento. A lua perguntoulhe: Como pode ser isso, se tu s monh? Os monhs no comem ratos nem carne de porco e tambm no apreciam cerveja! Alm disso, ela no sabe pilar. O monh respondeu: __ No vejo impedimento porque, embora eu seja monh, a menina pode continuar a comer ratos e carne de porco e a beber cerveja. Quanto a no saber pilar, isso tambm no tem importncia pois as minhas irms podem faz-lo. A lua, ento, respondeu: __ Se como dizes, podes levar a minha filha que, quanto ao mais, boa rapariga. O monh levou consigo a menina. Ao chegar a casa foi ter com a sua me e fez-lhe saber que a menina com quem tinha casado comia ratos, carne de porco e bebia cerveja, mas que era necessrio deix-la vontade naqueles hbitos. Acrescentou tambm que ela no sabia pilar mas que as suas irms teriam a pacincia de suprir essa falta. Dias depois, o monh saiu para o mato caa. Na sua ausncia, as irms chamaram a rapariga (sua cunhada) para ir pilar com elas para as pedras do rio e esta desatou a chorar. As irms censuraram-na: __ Ento tu pes-te a chorar por te convidarmos a pilar? Isso no est bem! Tens de aprender porque trabalho prprio das mulheres. E, sem mais conversas, pegaram-lhe na mo e conduziram-na ao lugar onde costumavam pilar.
65 66

65

133

Acto de moer alimentos com um utenslio do gnero do almofariz Mestio de rabe e negro

Quando chegaram ao rio puseram-lhe o pilo na frente, entregaramlhe um mao e ordenaram que pilasse. A rapariga comeou a pilar mas com uma mgoa to grande que as lgrimas no paravam de lhe escorrer pela cara. Enquanto pilava ia-se lamentando: __ Quando estava em casa da minha me no costumava pilar... Ao dizer estas palavras, a rapariga, sempre a pilar e juntamente 67 com o pilo , comeou a sumir-se pelo cho abaixo, por entre as pedras que, misteriosamente, se afastavam. E foi mergulhando, mergulhando... at desaparecer. Ao verem aquele estranho fenmeno, as irms do monh abandonaram os piles e foram a correr contar me o que acontecera. Esta ficou assustada com a estranha novidade e tinha o corao apertado de receio quando chegou o monh, seu filho. Este, ao ouvir o relato do que acontecera sua mulher, ralhou com as irms, censurando-as por no terem cumprido as suas ordens. Apressou-se a ir ter com a Lua, sua sogra, para lhe dar conta do desaparecimento da filha. A Lua, muito irritada, disse: __ A minha filha desapareceu porque no cumpriste o que prometeste. Faz como quiseres, mas a minha filha tem de aparecer! __ Mas como posso ir ao encontro dela se desapareceu pelo cho abaixo? A Lua mudou, ento, de aspecto e, mostrando-se conciliadora, disse:
67

O pilo um utenslio culinrio essencial na cozinha africana, com as mesmas funes de um almofariz, ou seja, para moer alimentos, mas de tamanho muito maior.

Contos do Mundo
__

Bom, vou mandar chamar alguns animais para se fazer um remdio que obrigue a minha filha a voltar... Vai para o lugar onde desapareceu a minha filha e espera l por mim. O monh foi-se embora e a Lua chamou um criado ordenando: __ Chama o javali, a pacala, a gazela, o bfalo e o cgado e diz-lhes que compaream, sem demora, nas pedras do rio onde desapareceu a minha filha. O criado correu a cumprir as ordens e os animais convidados apressaram-se para chegar ao lugar indicado. A Lua tambm para l se dirigiu com um cesto de alpista. Quando chegou ao rio, derramou um punhado de alpista numa pedra e ordenou ao porco que moesse. O porco, enquanto moa, cantou: __ Eu sou o javali e estou a moer alpista para que tu, rapariga, apareas ao som da minha voz! Nesse momento ouviu-se a voz cava da menina que, debaixo do cho, respondia: __ No te conheo! O javali, despeitado, largou a pedra das mos e afastou-se cabisbaixo. Aproximou-se em seguida a pacala e, enquanto moa, cantou: __ Eu sou a pacala e estou a moer alpista para que tu, rapariga, apareas ao som da minha voz! Ouviu-se novamente a voz da menina que dizia: __ No te conheo! A gazela e o bfalo ajoelharam tambm junto do moinho, fazendo a sua invocao, mas a menina deu a ambos a mesma resposta: __ No te conheo! Por ltimo, tomou a pedra o cgado e, enquanto moa, cantou: __ Eu sou o cgado e estou a moer alpista para que tu, rapariga, apareas ao som da minha voz! A menina cantou, ento, em voz terna e melodiosa: __ Sim, cgado, tua voz eu vou aparecer!

135

E, pouco a pouco, a menina comeou a surgir por entre as pedras do rio, juntamente com o pilo, mas sem pilar. Quando emergiu completamente parou e ficou silenciosa. Os animais juntaram-se todos, curiosos, volta da menina. Ento, a Lua disse: __ Agora a minha filha j no pode continuar a ser mulher do monh pois ele no soube cumprir o que me prometeu. Ela ser, daqui para o futuro, a mulher do cgado, pois s sua voz que ela tornou a aparecer. Ento o cgado levantou a voz dizendo: __ Estou muito feliz com a menina que acaba de me ser dada em casamento e, como prova da minha satisfao, vou oferecer-lhe um vestido luxuoso que ela vestir uma s vez, pois durar at ao fim da sua vida. E, dizendo isto, entregou menina uma carapaa lindamente trabalhada, igual sua. Da ligao do cgado com a filha da lua que descendem todos os cgados do mundo...

A Menina que no Falava Certo dia, um rapaz viu uma rapariga muito bonita e apaixonou-se por ela. Como se queria casar com ela, no outro dia, foi ter com os pais da rapariga para tratar do assunto. __ Essa nossa filha no fala. Caso consigas faz-la falar, podes casar com ela - responderam os pais da rapariga. O rapaz aproximou-se da menina e comeou a fazer-lhe vrias perguntas, a contar coisas engraadas, bem como a insult-la, mas a mida no chegou a rir e no pronunciou uma s palavra. O rapaz desistiu e foi-se embora. Aps este rapaz, seguiram-se outros pretendentes, alguns com muita fortuna mas, ningum conseguiu faz-la falar.

Contos do Mundo O ltimo pretendente era um rapaz sujo, pobre e insignificante. Apareceu junto dos pais da rapariga dizendo que queria casar com ela, ao que os pais responderam: __ Se j vrias pessoas apresentveis e com muito dinheiro no conseguiram faz-la falar, tu que vais conseguir? Nem penses nisso! O rapaz insistiu e pediu que o deixassem tentar a sorte. Por fim, os pais acederam. O rapaz pediu rapariga para irem 68 69 sua machamba , para esta o ajudar a sachar . A machamba estava carregada de muito milho e amendoim e o rapaz comeou a sach-los. Depois de muito trabalho, a menina ao ver que o rapaz estava a acabar com os seus produtos, perguntou-lhe: __ O que ests a fazer? O rapaz comeou a rir e, por fim, disse para regressarem a casa para junto dos pais dela e acabarem de uma vez com a questo. Quando a chegaram, o rapaz contou o que se tinha passado na machamba. A questo foi discutida pelos ancios da aldeia e organizou-se um grande casamento.

137

Duas Mulheres Havia duas mulheres amigas, uma que podia ter filhos e tinha muitos e a outra no. Um dia, a mulher estril foi a casa da amiga e convidou-a a visit-la, dizendo: - Amiga, tenho muitas coisas novas em casa, venha v-las!
68 69
70

70

Terreno bsico para a prtica da agricultura e da pecuria.

Cavar a terra.
Eduardo Medeiros, em Contos populares moambicanos, 1997

- Est bem - concordou a outra. De manh cedo, a mulher que tinha muitos filhos foi visitar a amiga. Ao chegar a casa desta, chamou-a: - Amiga, minha amiga! Trazia consigo um pano que a mulher estril aceitou e guardou. As duas amigas ficaram a conversar, tomando um ch que a dona da casa tinha preparado para as duas. Ao acabarem o ch, a dona da casa quis, ento, mostrar amiga as coisas que tinha comprado. Passaram para a sala e a mulher estril abriu uma mala mostrando amiga roupa, brincos, prata e outras coisas de valor. No final da visita, a mulher que tinha muitos filhos agradeceu, dizendo: - Um dia h-de ir a minha casa ver a mala que eu arranjei. E, um certo dia, a mulher que no tinha filhos, foi a casa da amiga. Mal a viram, os filhos desta gritaram: - A sua amiga est aqui! Agradeceram a peneira que ela trazia na cabea e guardaram-na. Comearam, ento, a preparar o ch. A me das crianas chamava-as uma a uma: - Ftima! - Mam? - Pe o ch ao lume! - Mariamo! - Sim? - Vai partir lenha! - Anja! - Sim? - Vai ao poo - Muacisse!

Contos do Mundo - Mam? - Vai buscar acar! - Muhamede! - Sim? - Traz um copo! - Mariamo! - Vamos l, despacha-te com o ch! Assim que o ch ficou pronto, tomaram-no e conversaram todos um pouco. Quando a amiga se ia embora, a mulher que tinha filhos disse: - Minha amiga, eu chamei-a para ver a mala que arranjei, mas a minha mala no tem roupa nem brincos! A mala que lhe queria mostrar so os meus filhos! A mulher que no podia ter filhos ficou muito triste e, antes de chegar a casa, sentiu-se muito mal, com dores de cabea e acabou por morrer.
139

Moral da histria: coisa no coisa, coisa pessoa! Nota do autor: A misso principal da mulher a procriao e o respeito que
lhe devido aumenta com a idade e com o nmero de filhos. Assim, ter filhos muito importante e quantos mais se tiver melhor, pois eles so a riqueza e o futuro da famlia. Nas sociedades matrilineares, donde provm este conto (Norte de Moambique), se as mulheres no tiverem filhos a sua linhagem no continua. Quando o homem estril, repudiado de imediato; a esterilidade feminina atribuda pouca sorte, podendo, quer num caso quer noutro, tentar-se o tratamento junto do curandeiro. Neste conto, aps tudo ter tentado para poder engravidar e no o tendo conseguido, a mulher acabou por morrer de desgosto. A sua riqueza era feita s de bens materiais, enquanto que a riqueza da amiga eram os filhos. De realar o costume de a visitante oferecer sempre uma prenda visitada.

A Gazela e o Caracol Uma gazela encontrou um caracol e disse-lhe:


Imagem
__
71

Tu, caracol, s incapaz de correr, s te arrastas pelo cho. O caracol respondeu: __ Vem c no Domingo e vers! O caracol arranjou cem papis e em cada folha escreveu: Quando vier a gazela e disser "caracol", tu respondes com estas palavras: "Eu sou o caracol". Dividiu os papis pelos seus amigos caracis dizendo-lhes: __ Leiam estes papis para que saibam o que fazer quando a gazela vier. No Domingo a gazela chegou povoao e encontrou o caracol. Entretanto, este pedira aos seus amigos que se escondessem em todos os caminhos por onde ela passasse, e eles assim fizeram. Quando a gazela chegou, disse: __ Vamos correr, tu e eu, e tu vais ficar para trs! O caracol meteu-se num arbusto, deixando a gazela correr. Enquanto esta corria ia chamando: __ Caracol! E havia sempre um caracol que respondia: __ Eu sou o caracol. Mas nunca era o mesmo por causa das folhas de papel que foram distribudas. A gazela, por fim, acabou por se deitar, esgotada, morrendo com falta de ar. O caracol venceu, devido esperteza de ter escrito cem papis. Moral da Histria: Como tu sabes escrever e ns no, ns cansamo-nos mas tu no. Ns nada sabemos!.

71

Imagem retirada do blog Quarks e Glues

Contos do Mundo O Homem e a Filha Era uma vez um casal que teve uma filha. A mulher morreu pouco depois do parto e a criana foi criada pelo pai. Quando a menina cresceu, o pai anunciou-lhe: __ Minha filha, quero casar contigo! Mas a menina respondeu: __ Isso no bom. Seremos descobertos pelos outros, pois no mundo no h segredos! __ Sempre quero ver se no mundo no h segredos, disse o pai. Foi buscar arroz, vazou duas medidas numa panela e cozinhou-o. Em seguida, levou a panela para o mato e enterrou-a. Ningum sabia que ele tinha enterrado no mato uma panela cheia de arroz a no ser ele prprio e a filha. Tempos mais tarde, apareceram homens com redes para caar no mato. Eles no sabiam que no local onde caavam, debaixo de uma rvore, estava enterrada uma panela cheia de arroz. Descobriram, admirados, que formigas brancas sadas da terra junto daquela rvore, transportavam gro de arroz. De imediato cavaram o buraco e encontraram uma panela cheia de arroz cozido. A filha, ento, voltou-se para o pai: __ 73 Est a ver pap? Eu no lhe disse que o mundo no tem segredos?!
72

141

72 73

Conto com aluso clara proibio do incesto. Autor da obra Eduardo Medeiros, em Contos populares moambicanos, 1997.

O Homem chamado Namarasotha Havia um homem que se chamava Namarasotha. Era pobre e andava sempre vestido com farrapos. Um dia foi caa. Ao chegar ao mato, encontrou uma impala morta. Quando se preparava para assar a carne do animal apareceu um passarinho que lhe disse: __ Namarasotha, no se deve comer essa carne. Continua at mais adiante que o que bom estar l. O homem deixou a carne e continuou a caminhar. Um pouco mais adiante encontrou uma gazela morta. Tentava, novamente, assar a carne quando surgiu um outro passarinho que lhe disse: __ Namarasotha, no se deve comer essa carne. Vai sempre andando que encontrars coisa melhor do que isso. Ele obedeceu e continuou a andar at que viu uma casa junto ao caminho. Parou e uma mulher que estava junto da casa chamou-o, mas ele teve medo de se aproximar pois estava muito esfarrapado. __ Chega aqui! insistiu a mulher. Namarasotha aproximou-se ento. __ Entra, disse ela. Ele no queria entrar porque era pobre. Mas a mulher insistiu e Namarasotha entrou, finalmente. __ Vai-te lavar e veste estas roupas, disse a mulher. E ele lavou-se e vestiu as calas novas. Em seguida, a mulher declarou: __ A partir deste momento esta casa tua. Tu s o meu marido e passas a ser tu a mandar. E Namarasotha ficou, deixando de ser pobre.

74

74

Autor da obra: Eduardo Medeiros na obra Contos Populares Moambicanos, 1997

Contos do Mundo Um certo dia havia uma festa a que tinham de ir. Antes de partirem para a festa, a mulher disse a Namarasotha: __ Na festa a que vamos quando danares no devers virar-te para trs. Namarasotha concordou e l foram os dois. Na festa bebeu muita cerveja de farinha de mandioca e embriagou-se. Comeou a danar ao ritmo do batuque. A certa altura a msica tornou-se to animada que ele acabou por se virar. E no momento em que se virou, ficou como estava antes de chegar casa da mulher: pobre e esfarrapado.

Nota do autor: Todo o homem adulto deve casar-se com uma mulher de outra linhagem. S assim respeitado como homem e tido como bem vestido. O adulto sem mulher esfarrapado e pobre. A verdadeira riqueza para um homem a esposa, os filhos e o lar. Os animais que Namarasotha encontrou mortos simbolizam mulheres casadas e se comesse dessa carne estaria a cometer adultrio. Os passarinhos representam os mais velhos, que o aconselham a casar com uma mulher livre. Nas sociedades matrilineares do Norte de Moambique (donde provm este conto), so os homens que se integram nos espaos familiares das esposas. Nestas sociedades, o chefe de cada um destes espaos o tio materno da esposa. O homem casado tem de sujeitar-se s normas e regras que este traa. Se se revolta e impe as suas, perde o seu estatuto de marido e expulso, ficando cada cnjuge com o que levou para o lar. Cumprindo sempre o que os passarinhos lhe iam dizendo durante a sua viagem em busca de riqueza, Namarasotha acabou por encontr-la: casou com uma mulher livre e obteve um lar. Mas por no ter seguido o conselho da mulher, perdeu o estatuto dignificante de homem adulto e casado.

143

O Rato e o Caador Antigamente havia um caador que usava armadilhas, abrindo covas no cho. Ele tinha uma mulher que era cega e fizera com ela trs filhos. Um dia, quando visitava as suas armadilhas, encontrou-se com um leo: __ Bom dia, senhor! Que fazes por aqui no meu territrio? (perguntou o leo) __ Ando a ver se as minhas armadilhas apanharam alguma coisa, respondeu o homem. __ Tu tens de pagar um tributo, pois esta regio pertence-me. O primeiro animal que apanhares teu e o segundo meu e assim sucessivamente. O homem concordou e convidou o leo a visitar as armadilhas, uma __ das quais tinha uma presa uma gazela. Conforme o combinado, o animal ficou para o dono das armadilhas. Passado algum tempo, o caador foi visitar os seus familiares e no voltou no mesmo dia. A mulher, necessitando de carne, resolveu ir ver se alguma das armadilhas tinha presa. Ao tentar encontrar as armadilhas, caiu numa delas com a criana que trazia ao colo. O leo que estava espreita entre os arbustos, viu que a presa era uma pessoa e ficou espera que o caador viesse para este lhe entregar o animal, conforme o contrato. No dia seguinte, o homem chegou a sua casa e no encontrou nem a mulher nem o filho mais novo. Resolveu, ento, seguir as pegadas que a sua mulher tinha deixado, que o guiaram at zona das armadilhas. Quando a chegou, viu que a presa do dia era a sua mulher e o filho. O leo, l de longe, exclamou ao ver o homem a aproximar-se: __ Bom dia, amigo! Hoje a minha vez! A armadilha apanhou dois animais ao mesmo tempo. J tenho os dentes afiados para os comer! __ Amigo leo, conversemos sentados. A presa a minha mulher e o meu filho.

Contos do Mundo
__

No quero saber de nada. Hoje a caada minha, como rei da selva e conforme o combinado, protestou o leo. De sbito, apareceu o rato. __ Bom dia! O que se passa? - disse o pequeno animal. __ Este homem est a recusar-se a pagar o seu tributo em carne, segundo o combinado. __ Ento se concordaram assim, porque no cumpres? Pode ser a tua mulher ou o teu filho, mas deves entreg-los. Deixa isso e vai-te embora, disse o rato ao homem. Muito contrariado, o caador retirou-se do local da conversa, ficando o rato, a mulher, o filho e o leo. __ Ouve, rei leo, ns j convencemos o homem a dar-te as presas. Agora deves-me explicar como que a mulher foi apanhada. Temos que experimentar como que esta mulher caiu na armadilha (e levou o leo para perto de outra armadilha). Ao fazer a experincia, o leo caiu na armadilha. Ento, o rato salvou a mulher e o filho, mandando-os para casa. A mulher, vendo-se salva de perigo, convidou o rato a ir viver para a sua casa, comendo tudo o que ela e a sua famlia comiam. Foi a partir daqui que o rato passou a viver em casa do homem, roendo tudo quanto existe...

145

Os Segredos da Nossa Casa Certo dia, uma mulher estava na cozinha e, ao atiar a fogueira, deixou cair cinza em cima do seu co. O co queixou-se: - A senhora, por favor, no me queime! Ela ficou muito espantada: um co a falar! At parecia mentira... Assustada, resolveu bater-lhe com o pau com que mexia a comida. Mas o pau tambm falou: - O co no me fez mal. No quero bater-lhe! A senhora j no sabia o que fazer e resolveu contar s vizinhas o que se tinha passado com o co e o pau. Mas, quando ia sair de casa a porta, com um ar zangado, avisou-a: - No saias daqui e pensa no que aconteceu. Os segredos da nossa casa no devem ser espalhados pelos vizinhos. A senhora percebeu o conselho da porta. Pensou que tudo comeara porque tratara mal o seu co. Ento, pediu-lhe desculpa e repartiu o almoo com ele.

75

Moral da Histria: fundamental sabermos conviver uns com os outros, assegurar o respeito mtuo, embora s vezes seja difcil...

75

Conto retirado da obra Estrias africanas", de Aldnio Gomes, 1999

Contos do Mundo Todos dependem da boca Certo dia, a boca, com ar vaidoso, perguntou: - Embora o corpo seja um s, qual o rgo mais importante? Os olhos responderam: - O rgo mais importante somos ns: observamos o que se passa e vemos as coisas. - Somos ns, porque ouvimos - disseram os ouvidos. - Esto enganados. Ns que somos mais importantes porque agarramos as coisas, disseram as mos. Mas o corao tambm tomou a palavra: - Ento e eu? Eu que sou importante: fao funcionar todo o corpo! - E eu trago em mim os alimentos! - interveio a barriga. - Olha! Importante aguentar todo o corpo como ns, as pernas, fazemos. Estavam nisto quando a mulher trouxe a massa, chamando-os para comer. Ento os olhos viram a massa, o corao emocionou-se, a barriga esperou ficar farta, os ouvidos escutavam, as mos podiam tirar bocados, as pernas andaram... mas a boca recusou comer. E continuou a recusar. Por isso, todos os outros rgos comearam a ficar sem foras... Ento a boca voltou a perguntar: - Afinal qual o rgo mais importante no corpo? - s tu boca, responderam todos em coro. Tu s o nosso rei! Moral da Histria: todos ns somos importantes e, para viver, temos de aprender a colaborar uns com os outros
76

147

76

Conto retirado da obra Estrias africanas", de Aldnio Gomes, 1999

Uma Ideia Tonta Um dia a hiena recebeu convite para dois banquetes que se realizavam mesma hora em duas povoaes muito distantes uma da outra. Em qualquer dos festins era abatido um boi, carne que a hiena especialmente gulosa. __ No h dvida de que tenho de assistir aos dois banquetes, pois no quero desconsiderar os anfitries. Tambm as oportunidades de comer carne de boi no so muitas... mas como hei-de fazer, se as festas so em lugares to distantes um do outro? A hiena pensou, pensou... e, de repente, bateu com a mo na testa. __ __ Descobri! Afinal simples... disse ela, muito contente com a sua esperteza. Saiu pressa de casa. Assim que chegou ao local donde partiam os dois caminhos que levavam aos locais das festas, comeou a andar pelo caminho que ficava do lado direito com a perna direita e pelo caminho que ficava do lado esquerdo, com a perna esquerda. Pensava chegar deste modo a ambas as festas ao mesmo tempo. Mas comeou a ficar admirada de lhe custar tanto caminhar dessa maneira. E fez tanto esforo, que se sentiu dividir em duas de alto a baixo. __ Coitada, l a levaram ao mdico que a proibiu, desde logo, de comer carne de boi durante um ms. muito tonta a hiena!

77

77

Conto retirado da obra Estrias africanas", de Aldnio Gomes, 1999

Contos do Mundo

Contos da Romnia Romnia


A Romnia um pas da Europa Oriental limitado a norte e a leste pela Ucrnia, a leste pela Repblica da Moldvia e pelo mar Negro, a sul pela Bulgria e a oeste pela Srvia e pela Hungria. A sua capital, e tambm maior metrpole, a cidade de Bucareste. A Romnia faz parte da Unio Europeia desde 1 de Janeiro de 2007. O seu territrio o nono mais extenso da UE, e a sua populao a stima maior. Uma grande parte das fronteiras da Romnia com a Srvia e a Bulgria seguem o curso do Danbio. No Danbio vai desaguar o rio Prut, que serve de fronteira com a Repblica da Moldvia. Os montes Crpatos dominam a parte ocidental da Romnia, com picos at 2.500 metros. O mais elevado, o Moldoveanu, atinge os 2.544 metros. As principais cidades so a capital, Bucareste, Braov, Timioara, Cluj-Napoca, Constana, Craiova, Iai, Brila e Galai. Administrativamente a Romnia dividida em 41 distritos e o municpio de Bucareste onde est a capital. A lngua oficial o romeno, uma lngua romnica da subfamlia itlica, da famlia dos idiomas indo-europeus. As Minorias considerveis de hngaros e descendentes alemes, principalmente na Transilvnia, tambm falam hngaro e alemo. Outros grupos tnicos incluem ciganos e nativos dos pases vizinhos Romnia. A populao romena tem o costume de frequentar feiras em vez de ir s lojas. Essas feiras so geralmente artesanais. A Romnia um pas

149

com um grande nmero de castelos, sendo alguns constitudos de madeira e muito bem conservados ao longo dos sculos. Esses castelos atraem muitos turistas durante todo o ano. O castelo mais visitado o famoso Castelo de Bran onde, segundo a tradio, viveram o Conde 78 Drcula e Elisabeth Bathory .

Imagem

79

78

Foi uma condessa hngara da renomada famlia Bthory que entrou para a Histria por uma suposta srie de crimes hediondos e cruis que teria cometido, vinculados com sua obsesso pela beleza. Como consequncia, ela ficou conhecida como "A condessa sangrenta" 79 Imagem retirada do site Blogoscpio

Contos do Mundo

Lendas
A lenda do Conde Drcula A lenda do Conde Drcula nasceu nos territrios da Europa Central hoje pertencentes Romnia, um pas s margens do Mar Negro que, no passado, compreendeu os principados da Valquia e da Moldvia. Na paisagem romena, entre florestas, campos e estepes, erguem-se os imponentes e sombrios Montes Crpatos, com altitudes de mais de 2.000 metros, parte dos Alpes da Transilvnia. A regio, habitada desde o incio da Era Crist, recebeu sucessivas hordas de diferentes povos: godos, varos, hngaros, eslavos, trtaros, magiares. No sculo XIV, formaram-se os principados da Valquia e da Moldvia, primeiro sinal de configurao do que viria a ser nao romena. Ocorreu que no sculo XV, os turcos invadiram aqueles territrios dando incio a guerras violentas. Foi neste cenrio que, por volta de 1430, nasceu o primeiro Drcula, prncipe da Valquia. O seu nome era Vlad, chamado Drakul que significa drago ou demnio pela figura mitolgica que ornava seu braso de famlia.
80

151

Imagem

81

80

Uma das verses da lenda, gentilmente facultada pela Florentina S. de nacionalidade romena e complementado com alguns dados histricos retirados da wikipdia. 81 Imagem retirada do site Como tudo funciona.

Vlad levou uma vida de guerreiro brbaro e de se supor que tenha sido traumatizado desde a mais tenra idade. Ainda jovem, foi mantido prisioneiro pelos turcos e com eles presenciou e aprendeu mtodos de tortura e a terrvel execuo por empalamento. Em 1448, aos 18 anos, diplomtico, conseguiu que seus inimigos o colocassem no trono da Valquia. A pretexto de unificar o pas e expulsar seus antigos captores e invasores, Vlad deu incio a um reinado de campanhas blicas pontuadas por chacinas sangrentas e torturas. A morte colectiva dos prisioneiros, por empalamento, tornouse comum o que valeu ao soberano o apelido de Tepes ou "Empalador". Alm disso, a ira de Vlad resultava em punies cruis, dignas de uma mente sdica: cozinhar pessoas, queim-las em fogueiras, esfolamento, mutilaes. A revolta inevitvel das populaes martirizadas e o interesse poltico da nobreza vizinha finalmente derrotou o tirano que foi capturado pelo rei Matias, da Hungria. Conta a lenda que, no crcere, Vlad Drcula se divertia empalando pequenos animais que os guardas forneciam. Em 1474, depois de 12 anos encarcerado, o Empalador recuperou a liberdade pela via da negociao poltica e voltou a ocupar o trono da Valquia. Dois meses depois, morria, aos 45 anos, ferido durante mais uma batalha contra os turcos. A sua cabea foi cortada, conservada em mel e enviada ao sulto como trofu e o seu corpo dado como desaparecido.

Contos do Mundo

A lenda do Conde Drcula Drcula um romance de 1897 escrito pelo autor irlands Bram Stoker, tendo como protagonista o vampiro Conde Drcula. Sem dvida trata-se do mais famoso conto de vampiros da literatura. Comea com a chegada de um solicitador, de seu nome Jonathan Harker, a um castelo na remota zona da Transilvnia. A o jovem Harker trava conhecimento com o excntrico proprietrio do castelo, o conde Drcula, dado este ter em vista a aquisio de vrias propriedades na Inglaterra. Paulatinamente Harker comea a perceber que h mais do que excentricidade naquela figura, h algo de estranho no anfitrio, algo de realmente assustador e tenebroso. Alis, passada a inicial hospitalidade, Harker comea a entender que, mais do que um hspede, realmente um prisioneiro do conde Drcula. Seguidamente, Drcula decide viajar at Inglaterra, deixando um rasto de morte e destruio por onde passa sob a forma de um enorme morcego -, enquanto Harker deixado guarda de trs figuras femininas, trs terrveis seres que se alimentavam de sangue humano Harker consegue fugir, apesar de bastante debilitado, e encontra-se com a sua noiva, Mina, em Budapeste. J em Inglaterra, Lucy, uma jovem inglesa, amiga de Mina, comea a apresentar estranhos sintomas: uma enorme palidez e dois enigmticos orifcios no pescoo. Os seus amigos, John Seward, Quincey Morris e Arthur Holmwood, incapazes de perceber a origem daquela doena, recorrem ao auxlio do Dr. Abraham Van Helsing, mdico e cientista, famoso por seus mtodos pouco ortodoxos, tendo compreendido que Lucy estava a ser vtima dos ataques de um ser diablico: Drcula, uma espcie de morto-vivo que se alimentava de sangue humano (vampiro). Contudo, receando a reaco destes, Van Helsing decide no revelar imediatamente as suas concluses.
82

82

153

Outra verso da lenda, retirada integralmente da wikipdia

Numa noite, a Lucy e a sua me so atacadas por um morcego a verso animal do conde Drcula e ambas morrem, embora de causas diferentes: Lucy tendo sido fruto do ataque sanguinrio do morcego/Drcula; a me de Lucy vtima de ataque cardaco provocado pelo medo. A Lucy enterrada, mas a sua existncia no termina por a: esta renasce como vampira e comea a perseguir crianas. Van Helsing, no tendo outra opo, confidencia as suas concluses aos amigos desta. Estes, decididos a colocar um fim naquela forma de existncia, pregando-lhe uma estaca no corao e cortando-lhe a cabea, pois s assim ela poderia descansar em paz. Pouco tempo depois, para surpresa dos mesmos, percebem que Drcula tinha agora uma nova vtima, Mina, j regressada de Budapeste junto com Harker, agora juntos na condio de marido e mulher. Porm, para alm de se alimentar de Mina, Drcula tambm lhe d o seu sangue a beber, ritual que os faz ficarem ligados espiritualmente numa espcie de matrimnio das trevas. Van Helsing compreende que, atravs da hipnose, possvel seguir os movimentos do vampiro, assim, decididos a destrui-lo e a salvar Mina, e os homens perseguem-no. Drcula foge para o seu castelo na Transilvnia, todavia, este destrudo pelos perseguidores antes de concretizar tal objectivo, libertando a Mina deste encantamento.

Contos do Mundo

A menina e o veado Era uma vez, h muito, muito tempo atrs, um homem de idade vivia com a sua mulher e os seus dois filhos, de sua primeira esposa. As crianas, um menino e uma menina, eram detestados pela sua madrasta e espancados e sedentos por ela. A madrasta era conhecida em todas as aldeias vizinhas tanto por ser to inteligente quanto m e cruel. Como detestava as crianas, decidiu um dia, finalmente livrar-se deles de uma vez por todas. E um dia, olhou para o marido e exigiu que ele se livrasse dos filhos ou ela nunca mais iria comer ou falar com ele. Ela aconselhou-o a lev-los para a floresta e mat-los, ou deix-los, ou qualquer outra coisa que ele quisesse fazer com eles apenas contanto que ele no os trouxesse para casa. Uma vez que estava to apaixonado pela sua mulher e sendo to pressionado, resolveu atender ao pedido da mulher, pois no queria perd-la. As crianas responderam com prazer, porque eles achavam que era algo de uma aventura de ir para o mato grande. O pai que no teve coragem de matar os seus filhos, planeou abandon-los no mato. Assim, que se apercebeu que as crianas estavam entretidas a apanhar lenha, fugiu e escondeu-se deles. Quando as crianas se aperceberam da ausncia do pai, comearam a chamar por ele em pnico e, em seguida, exaustos de tanta procura, sentaram-se sobre um tronco cado, a chorar. A menina olhou para cima e viu o rastro de cinzas que eles tinham deixado e sugeriu ao irmo seguirem-no. Ficaram muito contentes por terem encontrado a sua casa mas temendo que a madrasta os repreendesse por terem perdido o pai, resolveram esconder-se. Quando escureceu, e como a noite estava muito fria, os dois irmos subiram para o telhado de casa e colocaram-se perto da chamin. E a

155

eles puderam ouvir os lamentos de seu pai, por ter cometido acto to vil. Mas mesmo assim, a madrasta, decidiu atormentar ainda mais o marido e aps o jantar, perguntou-lhe: "Bem, onde esto seus filhos? Por que eles no vm para a mesa para comerem os ossos?". Ao ouvirem, pela chamin, a pergunta da madrasta, as inocentes crianas acharam que agora seria o momento de aparecerem e de acabarem com o sofrimento de seu desaparecimento. E, deslizando do telhado, diz o menino: "Aqui estamos, me. Ns estamos a chegar agora para o nosso jantar." O seu pai ficou muito contente ao ver os seus filhos. E por esta a madrasta no esperava. Assim que as crianas se deixaram dormir, a madrasta voltou a importunar o marido e chamando-lhe de incompetente, tornou-lhe a pedir que se livrasse de seus filhos. Farto de tantas ameaas, l lhe prometeu, no dia seguinte levar as crianas para dentro da floresta densa de modo a que eles nunca mais conseguissem encontrar o caminho de retorno a casa. Nesse dia, porm, iludidas novamente pelo pai, l foram as duas crianas e assim que se distraram, o pai fugiu. Mas dessa vez, o seu pai fora mais cauteloso e conseguira ter xito. As crianas, aterrorizadas, entre os gritos pelo pai e o choro, decidiram abraar-se. A noite cara e conseguiam perceber a presena de outros animais. Vendo-se perdidos, decidiram procurar alimento. Mas devido sua tenra idade, s conseguiam encontrar razes. Mas estas s os deixavam ficar sedentos. Depois de muita procura, l descobriram gua da chuva nas pegadas de uma raposa. O menino ajoelhou-se no cho para beber, mas foi interrompido pela irm que disse: "Irmo, se voc beber a gua vai-se transformar numa raposa e no haver ningum para cuidar de mim." Ento, o menino que tanto amava a sua irm no bebeu a gua. Continuaram caminho e ao fim de algum tempo, encontraram gua nas pegadas de um urso. O menino, quase a delirar

Contos do Mundo com a sede, tornou a ajoelhar-se para beber a gua e a irm avisou: "Irmo, no bebas dessa gua pois transformar-te-s num urso e no poders cuidar de mim. E o menino tornou a no beber. Continuando caminho, viram a gua da chuva nas pegadas de um veado. Mas o menino, to sedento que estava, e sem ouvir a sua irm, ajoelhou-se e bebeu daquela gua. Assim que o menino bebeu a gua, transformou-se num magnfico veado de ouro. O seu corpo brilhava de to dourado que era e com tanta pedra preciosa que tinha no seu dorso. E dos seus chifres sobressaia um cordo de seda que terminava no dorso. Ele era to bonito que o vento parou de soprar, pois ficou impressionado com a sua viso dele.
Imagem
83

Ento, ajoelhou-se diante de sua irm, que estava lavada em lgrimas, e pediu-lhe que subisse e se agarrasse forte ao cordo. A menina assim fez e eles partiram juntos para formar a sua casa na floresta escura. O veado construiu uma casa para sua irmzinha no alto de uma rvore para mant-la segura de animais e de caadores. Viveram assim por muitos anos at que o filho de um rei foi caar no bosque e avistou uma linda donzela nas rvores. A menina tinha crescido e tinha-se transformado numa linda donzela. Ela tinha uns longos cabelos pretos muito brilhantes e uns grandes olhos negros.

157

83

Imagem retirada do blog Entre caminhos e palavras

Assim que a viu, o Prncipe de imediato se apaixonou. Mas a menina, desapareceu por entre a floresta. Completamente apaixonado e perdido, o Prncipe abandonou a caa e ordenou que fosse divulgado por todo o reino, uma bela recompensa a todas as mulheres que lhe trouxessem a bela jovem. A mais sbia de todas as mulheres do reino prometeu ao Prncipe trazer-lhe a agora jovem. E ento, l partiu para a floresta. A mulher sbia, depois de muito andar, e embrenhada na floresta, descobriu o esconderijo da jovem. E chegando perto da rvore, escondeu-se para ver como conseguiria chegar perto da jovem. E de repente, aparece-lhe um belo veado trazendo no seu dorso, razes e outros alimentos, que depois de subir alta rvore, o distribuiu pela jovem e os dois comeram. Acabada a merenda, a jovem sentou-se em cima do belo veado e foram passear. Ao fim de algum tempo, os dois regressaram rvore e a linda jovem, beijou o veado, que a ajudou a subir a rvore e foi-se embora. E durante dias, a mulher sbia manteve-se escondida, assistindo a esta rotina todos os dias. Sem saber muito bem o que pensar sobre o que vira, ainda tinha de adivinhar a forma de levar esta bela jovem ao Prncipe. Uma vez que no sabia como chegar menina, regressou ao castelo e foi falar com o Prncipe. E a lhe disse o que precisaria para conseguir capturar a sua apaixonada. E o que pediu ao Prncipe, recebeu: dois cavalos, um carro, uma trempe, um balde e um jarro de gua, e depois partiu para o bosque. Ao chegar na floresta, deixou o carro e levou o que pedira ao jovem Prncipe, na base da rvore da jovem. Uma vez l, ela acendeu uma pequena fogueira e colocou a trempe de cabea para baixo. A jovem, assistindo ao que a mulher fazia, depressa lhe gritou que tinha colocado a trempe da maneira errada. A jovem ficara muito espantada

Contos do Mundo

como que uma senhora to experiente colocava aquele utenslio de forma errada. Em seguida a mulher sbia colocou o balde de cabea para baixo e derramou a gua sobre ela. A mulher desesperou em voz alta e comeou a chorar pois assim nunca mais teria gua quente. Vendo o desespero da mulher, a jovem prontificou-se a ajudar dali de cima da rvore com um balde de gua. E mais uma vez a menina perguntou-lhe como que ela, uma senhora to experiente no sabia como colocar o balde de gua sobre a trempe de modo a no entornar. A mulher sbia mentiu e disse-lhe que tinha sido uma mulher rica com muitos empregados, mas que agora ela era pobre e todos os seus pertences foram queimados e que tinha resolvido ir viver para a floresta, devido a tamanha vergonha.

Ao ouvir a sua histria, a menina ficou muito triste e tentando confortar a falsa senhora rica, desceu da segurana da sua rvore e prontificou-se a ajud-la nos seus afazeres. Assim que a jovem desceu e estando perto da sbia senhora, a mulher sbia agarrou-a e colocoulhe uma mordaa na boca. Meteu a jovem no carro e seguiu caminho at ao castelo. Quando chegaram ao palcio, o Prncipe felicssimo por ver a menina, ajoelhou-se e pediu-lhe para casar com ele imediatamente. A jovem estava to triste como surpresa com o que lhe tinha acontecido e s pensava no seu irmo, que agora era um belo veado. Mas, e com os dias, a jovem apaixonou-se pelo Prncipe e aceitou a proposta de noivado. O Prncipe convidara todo o reino e o casamento durara todo o dia e toda a noite. Mas o seu irmo que estava inconsolvel. E toda a floresta podia contemplar a tristeza do agora veado. E num belo dia, ainda amargurado com tamanha tristeza, sem se dar conta, o veado

159

aproximou-se do castelo. E a jovem, agora Princesa, pode ouvir as lamrias de seu irmo, reconhecendo imediatamente a voz. Todos ficaram espantados quando a bela Princesa saiu do castelo e foi de encontro quele choro. E assim que se viram, os dois irmos correram a abraar-se. Espantado, o Prncipe perguntou-lhe de onde conhecida aquele belo exemplar de veado, todo coberto de ouro e jias. E logo, a jovem Princesa se prontificou a contar a sua histria mais a de seu irmo. Comovido com tanta bravura e lealdade, o Prncipe convidou o veado a viver num estbulo, tambm ele todo dourado e com fartura de erva fresca. E assim viveram felizes para sempre.

Contos do Mundo

Contos da Rssia Rssia


A Rssia ou Federao da Rssia, um pas localizado no norte da Eursia (Europa e sia em conjunto). uma repblica semipresidencialista, dividida em 83 subdivises. A Rssia divide as suas fronteiras com os seguintes pases (de noroeste para sudeste): Noruega, Finlndia, Estnia, Letnia, Litunia e Polnia (ambas atravs de Kaliningrado), Bielorrssia, Ucrnia, Gergia, Azerbaijo, Cazaquisto, China, Monglia e Coreia do Norte. Tambm tem fronteiras martimas com o Japo (pelo Mar de Okhotsk) e com os Estados Unidos (pelo Estreito de Bering). Com 17.075.400 quilmetros quadrados, a Rssia de longe o maior pas do mundo, cobrindo mais de um nono da rea terrestre do planeta. A Rssia tambm o nono pas mais populoso, com 142 milhes de habitantes. Estende-se por todo o norte da sia e por 40% do territrio da Europa, abrangendo 11 zonas horrias e incorporando uma grande variedade de ambientes geogrficos. A Rssia tem as maiores reservas de recursos minerais e energticos do mundo e considerada uma superpotncia energtica. O pas possui as maiores reservas florestais do mundo e seus lagos contm aproximadamente um quarto da gua doce descongelada do planeta. A histria do pas comeou com os Eslavos do Leste, que surgiram como um grupo reconhecido na Europa entre os sculos III e VIII. Fundada e dirigida por uma classe nobre de guerreiros Vikings e pelos seus descendentes, o primeiro Estado Eslavo do Leste, o Principado de Kiev, surgiu no sculo IX e adoptou o Cristianismo Ortodoxo do Imprio

161

Bizantino em 988, dando incio sntese das culturas Bizantina e Eslava que definiram a cultura Russa.

Imagem

84

A paisagem da Rssia essencialmente, dominada por plancies e vales em 3/4 do territrio. As plancies do Leste-Europeu e da OesteSiberiana, divididas pelos montes Urais, so as maiores do planeta. O ponto mais elevado o monte Elbrus, com uma altitude de 5633 metros, que tambm o ponto mais alto da Europa. Devido s sucessivas conquistas de Ivan I, fizeram da Rssia um dos pases com maior diversidade racial e tnica do mundo. Segundo o The World Fact Book da CIA e segundo os censos de 2002, a etnicidade da populao russa apresentava-se da seguinte maneira: Russos - 79,8%; Trtaros - 3,8%; Ucranianos - 2,0%; Bashkir - 1,2%; Chechenos - 0,9%. Existem muitas outras etnias como lituanos, romenos, bielorrussos.

84

Imagem retirada do site Trilhas e aventuras

Contos do Mundo

Contos Tradicionais
A cincia manhosa Era uma vez um homem e uma mulher que tinham um filho. O velho era pobre, por isso queria mandar ensinar alguma coisa ao filho, e assim levou-o a vrias cidades, para ver se algum queria servir-lhe de mestre, mas ningum se prestou a isso de graa. O velho voltou para casa, chorou, chorou em companhia da velha, ralou-se muito com a sua pobreza e levou o filho outra vez cidade. Mal chegaram cidade, encontraram um homem que perguntou ao velho: - Porque ests triste, velhinho? - Ento no hei-de estar triste? disse o velho. Fartei-me de andar com o meu filho, mas ningum quis ensinar-lhe de graa e no tenho dinheiro! - Pois ento d-mo c disse o homem que eu lhe ensinarei todas as manhs em trs anos. E daqui a trs anos, no mesmo dia e mesma hora, vem buscar o teu filho; mas olha bem: se no vieres atrasado, hs-de conhecer o teu filho e hs-de lev-lo; em caso contrrio, ele tem de ficar em minha casa. O velho ficou to contente que nem perguntou quem era o homem, onde vivia e o que ia ensinar ao rapaz; entregou-lhe o filho e foi para casa. Chegou a casa cheio de alegria e contou tudo velha; mas o homem era um feiticeiro. Passaram os trs anos e o velho esqueceu-se completamente do dia em que tinha entregue o filho ao feiticeiro.

163

Imagem

85

Mas, na vspera do dia em que acabava o prazo, o filho veio a casa do pai em forma de passarinho, atirou-se ao cho e entrou na cabana transformado num rapaz. Cumprimentou o pai e disse: - Amanh faz trs anos em ponto; preciso ir buscar-me, mas preciso tambm conhecer-me. Eu no sou o nico aprendiz em casa do meu patro; ele tem mais onze operrios, que ficaram em casa dele para sempre, porque os pais no puderam conhec-los; e se vossemec no me conhecer, tambm eu fico em casa dele e seremos doze. Quando vossemec for amanh buscar-me, o patro h-de-nos deixar sair todos os doze transformados em pombos brancos exactamente iguais: Mas repare: todos os pombos ho-de voar alto, mas eu ainda hei-de voar mais alto que todos. O patro h-de perguntar-lhe se conhece o seu filho e vossemec aponte-lhe o pombo que voar mais alto que todos. Depois ele h-de-lhe mostrar doze cavalos, todos da mesma cor, com as crinas cadas para o mesmo lado e absolutamente iguais. Quando vossemec passar ao p dos cavalos, repare bem: hei-de bater no cho com o p direito. O patro h-de tornar a perguntar-lhe se conhece o seu filho e vossemec aponte logo para mim. Depois ele vai mostrar-lhe doze rapazes exactamente iguais: a mesma estatura, os mesmos cabelos, a mesma cara e o mesmo fato. Quando vossemec passar ao p desses rapazes, repare bem: uma mosquinha h-de
85

Imagem retirada do blog Anjos da Noite

Contos do Mundo

poisar-me na face direita. O patro torna a perguntar-lhe se conhece o seu filho e vossemec aponte para mim. O rapaz disse tudo isto ao pai, despediu-se dele, saiu de casa, atirou-se ao cho, fez-se num pssaro e voou para a casa do patro. Pela manh, o velho levantou-se e foi buscar o filho. Chega a casa do feiticeiro. - Ora pois diz-lhe o feiticeiro -, ensinei ao teu filho todas as manhas. Mas, se o no conheceres, tem de ficar em minha companhia para sempre. Depois o feiticeiro deixou sair doze pombos brancos exactamente iguais e disse: - V se conheces o teu filho! Como havia ele de conhec-lo, se eram todos iguais? Olhou, olhou e, assim que um pombo voou mais alto que os outros, apontou para ele e disse: - Parece-me que aquele! - Conheceste-o, conheceste-o, velhinho disse o feiticeiro. - Ento, velhinho? Conheceste o teu filho? Depois deixou sair doze cavalos, exactamente iguais e com as crinas cadas para o mesmo lado. O velho comeou a andar em volta dos cavalos, reparando com muita ateno, e o patro perguntou-lhe: - Ento, velhinho? Conheceste o teu filho? - Ainda no, espere um pouco. E assim que viu um cavalo bater no cho com o p direito, apontou para ele e disse: - Parece-me que aquele! - Conheceste-o, conheceste-o, velhinho. Depois saram doze rapazes: a mesma estatura, os mesmos cabelos, a mesma voz e a mesma cara, como se fossem filhos da mesma me. O velho passou uma vez ao p dos rapazes e no distinguiu nada; passou segunda e nada de novo mas, quando vinha a passar terceira, notou uma mosca na face direita de um dos rapazes e disse:

165

- Parece-me que este! - Conheceste-o, conheceste-o, velhinho disse o feiticeiro e, como no tinha outro remdio, entregou o rapaz ao velho e ambos foram para casa. Foram andando, andando, e encontraram no caminho um homem. - Paizinho disse o filho -, vou j tornar-me num cozinho; o homem h-de comprar-me; venda-me a mim, mas no venda a coleira, seno no volto para a sua companhia! Disse e no mesmo instante atirou-se ao cho e transformou-se num cozinho. O homem viu que o velho levava um cozinho e comeou a negociar com ele. No era o cozinho mas a coleira o que mais lhe agradava. O homem dava por ele cem rublos, mas o velho pediu trezentos; regatearam, regatearam e o homem comprou o cozinho por duzentos rublos. Quando o velho ia tirar a coleira, isso sim! Nem falar nisso era bom, pois o homem teimava muito. - Eu no vendi a coleira disse o velho -, s vendi o cozinho. Mas o homem respondeu: - Nada, voc mente! Quem comprou o cozinho tambm comprou a coleira. O velho pensou, pensou (pois, com efeito, no se pode comprar um co sem coleira) e entregou-o com a coleira. O homem pegou no cozinho e meteu-o no seu carro e o velho recebeu o dinheiro e foi para casa. O homem seguiu no seu carro e de repente viu correr uma lebre. Soltou-lhe o cozinho, que deixou fugir a lebre, que se safou para a floresta. O homem esperou, esperou e foi-se embora sem o cozinho. Mas o co fez-se outra vez em gente. O velho andava pela estrada a pensar: Como hei-de aparecer em casa? O que hei-de dizer velha a respeito do filho? Mas o filho apanhou-o e disse:

Contos do Mundo - Oh, paizinho, porque que me vendeu com a coleira? Se no fosse uma lebre que encontrmos, eu nunca mais voltaria! Voltaram para casa e foram vivendo. Passado tempo, um belo domingo, o filho disse para o pai: - Paizinho, vou fazer-me num pssaro; leve-me para o mercado e venda-me; mas no venda a gaiola, seno no volto para casa. O rapaz atirou-se ao cho e transformou-se num pssaro; o velho meteu-o numa gaiola e foi vend-lo ao mercado. Muitos compradores cercaram o velho e porfia comearam a regatear o pssaro, que lhes agradava muito. Veio tambm o feiticeiro e logo conheceu o velho e adivinhou quem era o pssaro que estava na gaiola. Um dava muito, outra dava mais, porm o feiticeiro ofereceu mais que ningum. O velho vendeu-lhe o pssaro, mas no queria dar-lhe a gaiola. Por mais que o feiticeiro instasse, no conseguiu levar a gaiola, mas s o pssaro, que embrulhou num leno e levou para casa. Quando chegou a casa, disse: - At que enfim, filha comprei o nosso velhaco! - Onde est ele? O feiticeiro desatou o leno, mas o pssaro j l no estava havia muito tempo, tinha voado! Outro domingo, diz o filho: - Paizinho, vou fazer-me num cavalo; mas olhe, venda o cavalo e no me venda o freio, seno no volto para casa. O rapaz atirou-se ao cho, transformou-se num cavalo. O velho foi vend-lo ao mercado. Os negociantes cercaram o velho: um dava muito, outro dava mais, porm o feiticeiro ofereceu mais que ningum. O velho vendeu-lhe o filho mas no queria dar-lhe o freio. - Ento como hei-de levar o cavalo? perguntou o feiticeiro. Deixame ao menos lev-lo at ao ptio; depois, se quiseres, levas o teu freio; no preciso dele! Ento todos os negociantes se atiraram ao velho: - Isso no costume! Se vendeste o cavalo, tambm vendeste o freio.

167

O que havia ele de fazer? Entregou o freio. O feiticeiro levou o cavalo para a estrebaria, prendeu-o a uma argola de tal forma que o animal ficou com as patas suspensas no ar. - At que enfim, filha tornou a dizer o feiticeiro. Comprei o nosso velhaco. - Onde est? - Est na estrebaria. A filha foi ver. Teve pena do rapaz, soltou-lhe o freio, mas o cavalo fugiu. A filha foi ter com o pai e disse: - Paizinho, desculpe-me, por mal dos meus pecados, deixei fugir o cavalo. O feiticeiro atirou-se ao cho, transformou-se num lobo e correu atrs do cavalo. Por pouco no o acompanhou. Mas o cavalo chegou a um rio, atirou-se ao cho e transformou-se num peixe, que se atirou ao rio; o lobo fez-se num lcio e deitou-se atrs dele. O peixe fugiu pela gua fora at chegar a um stio onde umas belas raparigas estavam a lavar a roupa. Depois fez-se num anel de ouro e rolou para debaixo dos ps da filha do negociante. A filha do negociante apanhou o anel e guardou-o. Mas o feiticeiro fez-se num homem como dantes e, sem largar a rapariga, disse-lhe: - Entrega-me o meu anel de ouro. - Toma disse a rapariga, e atirou o anel ao cho. Mas o anel bateu no cho e fez-se logo em gro mido. O feiticeiro transformou-se num galo e comeou a comer; mas um gro transformou-se num abutre e comeu o galo.

Contos do Mundo A mulher que adivinha Era uma vez uma velha alde, que tinha um filho ainda pequeno de mais para trabalhar nos campos. Chegaram a ponto de no terem nada que comer; ento a velha ps-se a pensar nos meios de arranjar po e disse para o filho: - Vai ver se algum tem cavalos, depois amarra-os a um arbusto e dlhes feno, e em seguida desamarra-os, leva-os para o campo e larga-os. O rapaz fez o que a me lhe mandou. Ora a respeito da velha dizia-se que adivinhava. Os donos dos cavalos procuraram-nos por muito tempo, mas no foram capazes de os encontrar, e disseram: - Que havemos de fazer? preciso ir busca dum feiticeiro e dar-lhe o que nos pedir, para nos dizer onde esto os cavalos. Ento lembraram-se da adivinha e disseram: - E se fssemos ter com ela e lhe pedssemos que deitasse cartas, talvez soubesse dizer-nos alguma coisa a respeito dos cavalos. Dito e feito. Foram casa da velha e disseram: - Tiazinha, disseram-nos que vossemec sabia deitar cartas; perdemos os nossos cavalos; veja se sabe dizer-nos onde esto. A velha disse-lhes: - No posso; no tenho foras para isso. Dizem eles: - Veja l, tiazinha, se nos deita cartas; olhe que no de graa; havemos de lhe pagar o seu trabalho. Ento ela deitou as cartas tossindo, e disse: - Os vossos cavalos esto amarrados a um arbusto em tal parte. Os donos dos cavalos ficaram muito contentes e pagaram velha; em seguida foram em busca dos cavalos. Quando l chegaram ao tal arbusto, j no encontraram os cavalos, mas conheceram o stio onde tinham estado amarrados, por causa de uma corda dum freio que encontraram no arbusto e dum monto de feno que ali tinha ficado. E

169

como no achassem os cavalos, resolveram ir outra vez ter com a velha, para ver se adivinhava onde estavam os animais. Quando chegaram casa da velha, esta estava deitada em cima do forno a lamentar-se e a queixar-se, como se estivesse doente. Puseram a pedir-lhe que tornasse a deitar-lhes cartas. Desta vez, ela tambm fingiu que no queria, para ver se lhe davam mais dinheiro. Eles prometeram recompens-la bem, no caso de encontrarem os cavalos. Ento a velha desceu do forno queixando-se e tossindo, e tornou a deitar cartas; depois pensou e disse: - Ide procur-los em tal e tal campo, e haveis de os encontrar. Os donos dos cavalos pagaram-lhe generosamente o trabalho, e foram em busca dos cavalos. Quando chegaram ao tal campo, encontraram realmente os cavalos e levaram-nos para casa. Ento espalhou-se uma grande fama acerca da velha; dizia-se que adivinhava tudo. A fama da velha chegou aos ouvidos de um fidalgo, em cuja casa tinha desaparecido um cofre cheio de dinheiro. O fidalgo mandou dois criados com uma carruagem casa da velha, para a levarem sem falta casa dele, mesmo que ela estivesse muito doente. Um dos criados chama-se Carneiro e o outro Antnio, e eram eles que tinham roubado o dinheiro ao fidalgo. Chegaram casa da velha e meteram-na na carruagem quase fora. No caminho, a velha comeou a queixar-se e a suspirar, murmurando consigo: - Ai de mim! Se no fosse o dinheiro e o demnio no andava eu de trem e no ia, como adivinha, casa do fidalgo, para me meter numa camisa de onze varas. Ai, ai, isto est mal! O Carneiro escutou e disse para o Antnio: - Ouves, Antnio? A velha est a murmurar qualquer coisa a nosso respeito. Parece que isto est mal. O Antnio disse-lhe: - Porque que te assustaste tanto? Talvez penses assim pelo medo que tens. Mas o Carneiro respondeu-lhe:

Contos do Mundo - Escuta tu, olha, l est ela outra vez a murmurar. Ora como a velha ia aflita e tambm estava receosa do seu destino, tornou da a pouco a murmurar: - Ai de mim! Se no fosse o dinheiro e o demnio, no havia nada disto! Puseram-se ambos escuta, ficaram muito assustados e disseram: preciso pedir velha que no diga nada ao patro, pois ela est sempre a dizer: Se no fosse o Carneiro e o Antnio, no havia nada disto. Depois comearam a pedir velha: - tiazinha! No queira ser causa da nossa desgraa, que havemos de lhe agradecer. No ganha em dizer tudo ao patro, s nos desgraar. Ora a velha no era tola, e percebeu logo tudo, sentindo-se ao mesmo tempo muito aliviada. Depois perguntou-lhes: - Onde foi que vocs puseram tudo isso? Eles disseram a chorar: - tiazinha! Foi o demnio que nos tentou para cometermos semelhante pecado. A velha tornou a perguntar: - Mas que feito dele? Eles disseram: - Escondemo-lo no moinho. Depois combinaram como haviam de o entregar, e chegaram casa do fidalgo. Quando o fidalgo viu a velha ficou muito contente, andou com ela nos braos e deu-lhe de comer e beber do bom e do melhor; quando j estava farta, ele pediu-lhe que deitasse cartas, para ver onde estava o dinheiro, dizendo: - tiazinha! Faa de conta que est em sua casa; ponha-se vontade, e se descobrir quem me roubou o dinheiro dou-lhe tudo quanto quiser. Ento a velha deitou cartas e ficou a olhar para elas por muito tempo, murmurando; finalmente disse:

171

- Olhe, o que perdeu est no moinho. Assim que o fidalgo ouviu isto, mandou logo o Carneiro e o Antnio buscar o dinheiro, pois no sabia que eles o tinham roubado. Foram buscar o dinheiro e trouxeram-no ao fidalgo. Quando este viu o seu dinheiro, ficou to contente que nem sequer o contou, e deu logo velha cem rublos e mais coisas, prometendo-lhe nunca a abandonar pelo servio que ela tinha prestado; depois deu-lhe do bom e do melhor e mandou-a de carruagem para casa. No caminho, o Carneiro e o Antnio agradeceram velha no ter dito nada ao patro, embora soubesse tudo, e tambm lhe deram dinheiro. Desde ento, a velha ainda ficou mais conhecida, e no lhe faltou nada, pois viveu feliz em companhia do seu filho.

As prolas roubadas Era uma vez um fidalgo que tinha um lacaio e um cocheiro; o lacaio chamava-se Pana e o cocheiro Costas. Um belo dia, eles roubaram ao patro umas prolas, que estavam guardadas num cofre. Quando o fidalgo viu que as prolas no estavam no cofre chamou os dois homens e disse-lhes: - Confessai a verdade se me roubaste! Eles disseram: - No, senhor! Nunca! Nem sabemos de nada. O fidalgo disse: - Vede bem o que dizeis, pois vou j chamar a adivinha, e ai de vs se ela disser que fostes vs. O fidalgo mandou chamar a velha e, quando ela chegou, ele disse-lhe: - Bom-dia, tiazinha! Faz favor de me deitar as cartas, pois roubaram-me umas prolas de muito valor. A velha respondeu:

Contos do Mundo - Est muito bem, patro, j l vou; mas antes de tudo, mande-me aquecer gua para um banho, pois venho muito suja do caminho e 86 quero lavar-me . Preparam o banho, e a velha comeou a fustigar-se com a vassoura e a dizer: - Agora a pana e as costas ho-de apanhar. Mas o lacaio e o cocheiro estavam janela a escutar o que ela dizia. Diz o cocheiro: - Oh, amigo, ela j sabe tudo. O que vai ser de ns? Mal a velha saiu do banho, eles comearam a pedir-lhe: - Oh, tiazinha! Por amor de Deus, no diga nada ao patro. Pergunta a velha: - Mas que feito das prolas? Ainda esto intactas? Eles disseram: - Esto, sim, tiazinha. A velha disse: - Pois enrolai cada uma das prolas em miolo de po e dai-o de comer ao ganso. Dito e feito. A velha foi ter com o fidalgo, que lhe perguntou: - Ento, tiazinha, j sabe? A velha disse: - Sei, meu caro. O fidalgo perguntou-lhe: - Mas quem tem a culpa? Diz a velha: - o ganso que anda no ptio; a sua casa tem as janelas abertas, e assim o ganso entrou e comeu as prolas. O fidalgo mandou apanhar e matar o ganso. Mataram o ganso e encontraram-lhe as prolas na moela. O fidalgo agradeceu velha e

173

86

Depois do banho propriamente dito, usam-se na Rssia banhos de vapor, enchendo-se uma casa especial de vapor muito quente, e fustigando-se o corpo com uma espcie de vassoura feita de ramos de arbustos.

jantou com ela; mas mandou trazer para o jantar uma gralha assada, para ver se a velha adivinhava o que era. Sentaram-se mesa. Quando trouxeram a gralha assada, a velha, olhando para os lados, disse a respeito de si prpria: 87 - As gralhas voam alto, e s vezes entram em palcios . O fidalgo disse: - Que esperta que ela ; sabe tudo. Depois do jantar, o fidalgo mandou vir a carruagem para levar a velha para casa, e disse a um criado que pusesse ovos na carruagem sem ela saber. O criado assim fez. Como a carruagem parecia um cabaz, diz a velha ao sentar-se: - L vai a galinha para o choco. O fidalgo admirou-se de a velha saber tudo, deu-lhe dinheiro e mandou-a para casa.

A galinha milagrosa Em certo reino, viviam um velho e uma velha; eram muito pobres e tinham dois filhos ainda pequenos. Um dia, o velho foi trabalhar para ganhar a vida e apenas ganhou um cruzado. Quando ia para casa, encontrou um homem embriagado que levava uma galinha e lhe disse: - Quer comprar esta galinha? O velho perguntou-lhe quanto queria por ela. O embriagado pediu cinco tostes. O velho ofereceu-lhe o cruzado que tinha e comprou a galinha. Quando chegou a casa, todos tinham fome e no havia em casa nem um bocado de po. O velho entregou a galinha mulher, mas esta comeou a ralhar com ele, dizendo: - Ento endoideceste! Os filhos esto sem po e tu foste comprar uma galinha; pois ainda preciso dar de comer galinha!

87

um ditado russo relativamente a um pobre que de repente se v rico.

Contos do Mundo

Imagem

88

O velho respondeulhe: - Ora cala-te, que a galinha no come muito e h-de-nos pr ovos e fazer criao; depois havemos de vender a criao e comprar po. O velho arranjou um ninho para a galinha e p-la debaixo do forno. No dia seguinte foi v-la e encontrou uma pedra preciosa, que a galinha tinha posto. Diz o velho para a mulher: - As galinhas costumam pr ovos, mas a nossa pe pedrinhas; e agora o que que vamos fazer dela? A velha respondeu-lhe: - Leva a pedrinha para a cidade, talvez algum a compre. O velho foi cidade e andou a mostrar a pedra preciosa. Vrios negociantes vieram ter com ele e comearam a regatear a pedrinha at que finalmente a compraram por quinhentos rublos. Da por diante, o velho comeou a negociar com as pedras preciosas que a galinha punha; assim enriqueceu depressa, fez-se um grande negociante, abriu armazns, empregou caixeiros e comeou a viajar por mar, indo a terras estrangeiras negociar. Um dia, antes de partir, disse para a mulher:
88

175

Imagem retirada do blog Peregrinaculturals Weblog

- Olha, toma conta na galinha e cuida mais dela do que de ti; e se se perder corto-te a cabea. Mal o velho partiu, logo a mulher se apaixonou por um caixeiro novo, que lhe perguntou: - Onde que vocs arranjam pedras preciosas? A mulher respondeu-lhe: - a nossa galinha que as pe. O caixeiro pegou na galinha e viu-lhe por baixo da asa direita uma inscrio com letras de ouro, que dizia: Quem comer a cabea desta galinha h-de ser rei; e quem lhe comer os intestinos h-de cuspir ouro. O caixeiro pediu mulher que matasse a galinha e a assasse para o jantar dele. Ela respondeu-lhe: - Nada disso, que o meu marido em voltando mata-me. Mas o caixeiro, sem se importar, continuou a insistir no seu pedido. Ora, no dia seguinte a velha chamou o cozinheiro e mandou-o matar a galinha e ass-la, juntamente com a cabea e com os intestinos. O cozinheiro matou a galinha, meteu-a no forno e saiu. Entretanto vieram do colgio os filhos da velha, olharam para dentro do forno e quiseram provar o assado; o irmo mais velho comeu a cabea da galinha e o mais novo comeu os intestinos. hora do jantar, trouxeram a galinha para a mesa e assim que o caixeiro viu que faltavam os intestinos e a cabea zangou-se com a velha e foi-se embora. A velha ainda foi atrs dele, pedindo-lhe que se no zangasse, mas ele no queria saber de nada e apenas insistia no seu pedido, dizendo: - Mata os teus filhos, tira-lhe os intestinos e os miolos e arranjamos para a minha ceia, seno nunca mais te falo. A velha deitou os filhos e chamou o cozinheiro, ordenando-lhe que os levasse para a floresta e os matasse, a fim de lhes tirar os intestinos e os miolos e prepar-los para a ceia.

Contos do Mundo

Imagem

89

O cozinheiro levou os rapazes para a floresta, parou e ps-se a afiar uma faca. Nisto os rapazes acordaram e perguntaram-lhe: - Para que est vossemec a afiar essa faca? Ele respondeu-lhes: - Porque a vossa me me ordenou que vos tirasse os intestinos e os miolos e os preparasse para a ceia. Ento os rapazes disseram-lhe: - Oh, querido tiozinho, no nos mate! Se vossemec tiver d de ns, dar-lhe-emos tanto ouro quanto quiser. O irmo mais novo cuspiu-lhe um monto de ouro e o cozinheiro restituiu-lhes a liberdade; deixou os rapazes na floresta e voltou para casa. Por sorte dele, a cadela acabava de ter cachorros; ele agarrou em dois cachorros e matou-os; tirou-lhes os intestinos e os miolos, assou-os e serviu-os ceia. O caixeiro devorou tudo, porm no veio a ser rei, nem prncipe, mas ficou sendo criado. Ora, os rapazes saram da floresta e foram andando por a fora, at que chegaram a uma encruzilhada onde havia um poste com a seguinte inscrio: Quem for pela direita h-de obter um reino e quem seguir pela esquerda h-de passar muito mal; em compensao, h-de casar com
89

177

Imagem retirada do site Gartic

uma bela princesa. Os irmos leram essa inscrio e resolveram seguir cada um para seu lado: o mais velho foi para a direita e o mais novo seguiu para a esquerda. O mais velho foi andando, andando at que chegou capital de certo reino; as ruas estavam cheias de gente, mas todos de luto. O rapaz pediu pousada a uma velhinha pobre. A velhinha deu-lhe pousada e comearam a conversar. O rapaz perguntou-lhe: - Porque est tanta gente nesta cidade, os quartos so to caros e todos andam de luto? A velha respondeu-lhe: - Morreu o nosso rei e os fidalgos da corte publicaram um aviso convocando todos e dando a cada um uma vela; o povo vai com essas velas catedral; as velas devem acender-se por si e quem primeiro tiver essa sorte ser rei. No dia seguinte, o rapaz levantou-se, lavou-se, agradeceu velha a hospedagem e foi catedral, estava ali tanta gente que nem em trs anos se poderia contar; assim que ele pegou numa vela, esta acendeuse imediatamente. Ento todos se deitaram a ele e comearam a apagar-lhe a vela, mas esta cada vez ardia mais. No tiveram outro remdio seno proclam-lo rei; vestiram-lhe um fato bordado a ouro e levaram-no para o palcio. Ora, o irmo mais novo, que tinha seguido pela esquerda, ouviu que em certo reino havia uma lindssima princesa, que tinha publicado um aviso, prometendo casar com aquele que lhe sustentasse o exrcito durante trs anos. O rapaz quis tentar fortuna e foi para aquele reino; no caminho foi cuspindo ouro para dentro dum saquinho; finalmente apresentou-se princesa, prontificando-se a fazer o que ela queria. Deste modo sustentou o exrcito da princesa durante trs anos. Quando era tempo de casar com a princesa, esta, lembrando-se duma manha, perguntou-lhe onde tinha arranjado tanta riqueza. Ele contoulhe tudo. Um dia, a princesa convidou-o e ofereceu-lhe uma bebida que o fez vomitar. Ao vomitar, deitou fora os intestinos da galinha; mas

Contos do Mundo a princesa agarrou nos intestinos e engoliu-os. Da por diante comeou ela a cuspir ouro e o noivo ficou sem coisa alguma. Depois a princesa perguntou aos seus cortesos e generais: - O que hei-de fazer deste ignorante? Meteu-se-lhe na cabea casar comigo. Os cortesos disseram-lhe: - preciso enforc-lo. Os generais disseram-lhe: - preciso fuzil-lo. Porm, a princesa lembrou-se doutro expediente: mandou fech-lo na retrete. O rapaz livrou-se a grande custo e foi-se embora, pensando apenas no meio de pagar princesa aquela partida. Foi andando, andando, at que chegou a uma floresta, onde viu trs homens a lutar. Perguntou-lhes porque estavam a lutar. Eles disseramlhe: - Achmos na floresta trs coisas e no sabemos reparti-las. O rapaz perguntou-lhes: - Ento que achados so esses? Valer a pena lutarem? Eles disseram-lhe: - Ora se vale! Um dos achados um barrilzinho; basta dar-lhe uma pancada para logo sair de dentro um regimento de soldados; o segundo achado um tapete voador em que se pode voar para onde se quer; o terceiro achado um chicote mgico: basta dar com ele uma pancada a uma rapariga e dizer: J que tu s rapariga, agora transforma-te numa gua. Logo essa rapariga se transforma numa gua. Diz o rapaz: - Esses achados so realmente importantes e difcil reparti-los; mas eu vou ensinar-lhes uma maneira de os repartir: vou fazer uma seta e lana-la para este lado e os senhores ho-de correr atrs dela; aquele

179

que primeiro chegar onde ela cair ter o barrilzinho; o segundo ter o tapete voador e o terceiro h-de ter o chicote mgico. Eles aceitaram a proposta. O rapaz fez a seta e lanou-a para muito longe; os trs deitaram a correr a ver quem chegava primeiro ao stio onde a seta casse; iam correndo sem olhar para trs; entretanto, o rapaz pegou no barrilzinho e no chicote mgico, sentou-se no tapete voador e voou para onde quis. Depois desceu aos prados da linda princesa e deu uma pancada no barrilzinho: imediatamente saiu de dentro um regimento inteiro. O rapaz montou num cavalo e ps-se em marcha frente do seu regimento. Os tambores rufavam, as cornetas tocavam e o regimento avanava. Assim que a princesa viu isso, ficou muito assustada e enviou os seus cortesos e generais a pedirem paz. O rapaz mandou prender esses enviados, castigando-os cruelmente, e mandou-os para casa, dizendolhes: - Dizei princesa que venha aqui em pessoa pedir paz. A princesa no teve mais remdio e foi de carruagem ter com o rapaz; ao apear-se da carruagem, conheceu-o e ficou pasmada; mas ele pegou no chicote mgico e, dando-lhe com ele nas costas, disse: - J que tu s rapariga, agora transforma-te numa gua. A princesa imediatamente se transformou numa gua; ele ps-lhe um freio numa sela e montou-a e foi para o reino de seu irmo mais velho. No caminho, chegava-lhe as esporas, batendo-lhe com trs varas de ferro, e o regimento ia atrs dele. Quando o rapaz chegou ao reino do irmo, tornou a juntar o seu regimento no barrilzinho e foi para a capital. Quando passava pelo palcio do rei, este avistou-o e gostou muito da gua. O rei disse para os seus generais: - Nunca vi na minha vida uma gua to bonita; ide comprar a gua quele cavaleiro. O rapaz disse para os generais:

Contos do Mundo - Sempre o vosso rei tem muito boa vista! J se no pode passear pela vossa cidade com uma mulher nova; se o vosso rei cobia uma gua, o que far se for uma mulher!... Depois entrou no palcio e o irmo conheceu-o. Abraaram-se e beijaram-se. Em seguida, o rei perguntou ao irmo: - Que barrilzinho esse? O irmo respondeu-lhe: - Trago-o para beber, porque no posso viajar sem gua. Mais lhe perguntou o rei: - E que espcie de tapete esse? O irmo respondeu-lhe: - Senta-te em cima dele e depois vers. Sentaram-se ambos no tapete voador e voaram direito sua ptria. Quando l chegaram, alugaram um quarto em casa do pai deles, mas no disseram aos pais quem eram. Um dia, deram uma grande festa e convidaram muita gente, divertindo-se durante trs dias; depois comearam a perguntar a uns e a outros se algum sabia contar uma histria bonita. Ningum sabia. Ento, o irmo mais novo disse: - Se ningum conta, conto eu, mas com a condio de no me interromperem. Quem me interromper trs vezes, mando mat-lo sem falta. Todos aceitaram a condio. Ento comeou ele a contar a histria dum velho e duma velha que tinham uma galinha, como a galinha punha pedras preciosas e como a velha se apaixonou por um caixeiro. A dona da casa interrompeu-o dizendo: - Voc mente!

181

Porm, o filho continuou a sua histria, contando como tinham matado a galinha; a me tornou a interromp-lo; mas ele contava sempre, dizendo: - Como a velha quisesse matar os filhos

Nisto tornou ela a interromp-lo, exclamando: - Isso no verdade! impossvel que haja me que queira matar os prprios filhos. Mas o filho disse-lhe: - No tal! muito possvel, veja se nos conhece, mezinha, somos seus filhos. Ento soube-se tudo. O pai mandou matar a velha e castigar o caixeiro, atando-o s caudas de dois cavalos, que fizeram andar para lados opostos, de sorte que o caixeiro ficou feito em postas. O velho deu as suas propriedades aos pobres e foi viver para o reino do filho mais velho. Quanto ao mais novo, deu uma chicotada na gua com o chicote mgico, dizendo: - J que tu s gua, transforma-te numa menina. Imediatamente a gua se transformou numa linda princesa; depois fizeram as pazes e casaram. Foram umas bodas muito bonitas. Fui l e no bebi nada.

Contos do Mundo

Contos de So Tom e Prncipe So Tom e Prncipe


um estado insular localizado no Golfo da Guin, composto por duas ilhas principais (So Tom e Prncipe) e vrias ilhotas, num total de 964 km, com cerca de 160 mil habitantes. No tem fronteiras terrestres, mas situa-se relativamente prximo das costas do Gabo, Guin Equatorial, Camares e Nigria. As ilhas de So Tom e Prncipe estiveram desabitadas at 1470, quando os navegadores portugueses Joo de Santarm e Pedro Escobar as descobriram. Foi ento, uma colnia de Portugal desde o sculo XV at sua independncia em 1975. um dos membros da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP). So Tom e Prncipe uma nao constituda por duas ilhas principais e alguns ilhus menores, e est administrativamente dividida em sete distritos. Em 2004, So Tom e Prncipe contava com 139.000 habitantes. A Ilha de So Tom, cuja capital a cidade de So Tom, tem uma populao estimada em 133.600 habitantes (2004) numa rea de 859 km. A Ilha do Prncipe, cuja capital Santo Antnio - a ilha menor, com uma rea de 142 km e uma populao estimada em 5.400 habitantes (2004). Desde 29 de Abril de 1995 que a ilha do Prncipe constitui uma regio autnoma. O ilhu das Rolas fica a poucos metros a sul da ilha de So Tom, e apresenta a particularidade de ser atravessado pela linha do Equador.

183

Apesar de estar consagrado na Constituio que os distritos devam ser governados por rgos autrquicos eleitos, at ao momento no se realizaram quaisquer eleies autrquicas em So Tom e Prncipe. As ilhas de So Tom e do Prncipe ficam situadas junto linha do Equador e a cerca de 300 km da costa Ocidental de frica. Todo o arquiplago est inserido no rifte da linha vulcnica dos Camares.

Contos do Mundo

Lendas
O co que falava O casal Sam Fali e Sum Fl Fl viviam num povoado distante no meio da floresta. Um dia, Sum Fl Fl foi caar levando consigo o cozinho Lol. Ao voltar para casa o pobre homem parava a todo o momento para descansar, pois a sua carga era muito pesada. Numa dessas paragens, o cozinho Lol ofereceu-se para levar a carga no seu lugar, contanto que ele no revelasse sua mulher que ele era capaz de desempenhar essa actividade e nem que era capaz de falar. Sum Fle Fl aceitou, prometendo nada revelar Sam Fali. Porm, a mulher desconfiou que algo tinha ocorrido e comeou a perguntar ao marido quem tinha carregado a carga. Durante algum tempo o homem conseguiu guardar segredo, mas, ao ser ameaado de abandono pela mulher, acabou por contar a verdade. Ao ver que tinha sido trado por seu amo, Lol gemeu muitas vezes e, desde esse dia, nunca mais nenhum co falou.

185

Canta Galo Diz a lenda que, j l vo muitos e muitos anos, outrora S. Tom era o refgio de todos os galos do mundo. Viam-se galos por todas as partes da Ilha. Era ensurdecedor o cocorococ dos galos. A Ilha parecia estar sempre em festa por causa da algazarra e do cantar dos galos, quase em todos os momentos e por todos os cantos. A alegria era infernal. Mas os galos monopolizavam a Ilha, esquecendo-se de que no eram os nicos habitantes. Havia pessoas que estavam contentes com os galos, por causa da sua alegria contagiosa. Portanto, achavam adequado e apoiavam o barulho feito pelas aves. Outros estavam indiferentes com a algazarra.

Existia, no entanto, um terceiro grupo, o mais numeroso, que achava imprprio o barulho feito pelos galos, encontrando-se, portanto, zangados com os galinceos. No podendo aguentar por mais tempo tanto barulho, o terceiro grupo mandou, atravs de um mensageiro, o seguinte aviso: Aconselhamos-vos a emigrarem e a fixarem-se num local muito afastado de ns. Caso contrrio, haver guerra entre os nossos grupos no perodo de quarenta e oito horas. O vencedor ficar no terreno. Os galos, como eram muito educados e delicados, optaram pela primeira hiptese, convocando imediatamente uma reunio cujo tema era a escolha do rei para chefiar a expedio que se iria processar imediatamente. A escolha recaa sobre um galo preto, muito grande. Depois dos preparativos, a emigrao comeou. Deram voltas e mais voltas s ilhas e ilhus, procurando incansavelmente um stio bom, que reunisse todas as condies para ter uma vida alegre. Depois de muito andarem e muito procurarem, passado um ano, encontraram o lugar ideal, que parecia criado de propsito para os galos, fixando-se ento a. Desde esse tempo, jamais se ouviu os galos cantarem desordenadamente de norte a sul, de este a oeste, mas sim num lugar determinado e a horas certas. Ento, os habitantes das ilhas designaram esse lugar por Canta Galo. Nota do autor: nos nossos dias, esse local ainda existe e surgiu um distrito com a mesma designao.

Contos do Mundo

A Grande Escolha Lginda crescia. Lginda crescia e lavava a sua roupa interior na Vadgi 90 Nglandge. Danava socop no Fundo, lanava sonoras gargalhadas para toda a gente. 91 A me, a av e o pai amofinavam-se. Lginda j flimou mas no aceitava ningum. Fazia troa de todos os rapazes da vizinhana. - Lginda! Lginda! Sum Stlac rapaz bonito e sabe fazer sapatos. - Para que que eu quero sapatos? Sapatos do calos nos ps. - Lginda! Lginda! Olha mesa bonita que M Dgingo fez para ti. - Eu gosto mais de comer no quintal em cima da pedra. Carpinteiro no d fortuna. - Lginda! Lginda! M Nvu trouxe peixe p`ra gente. bom pescador. - Pescador morre no mar. No quero criar filho sem pai. - Lginda, olha que tu morres sem filho para te enterrar. 92 - Solteira que eu no morro. Mam no quebra cabea por minha causa Lginda est a brincar Lginda est a folgar O tempo vai passando Lginda acorda-te Que a gravana est chegando

187

As moas do lugar cantavam porta da Lginda; mas ela, rindo, agarrava na bandeja e ia feira vender limes, cantarolando:

90

Vadgi Nglandge: nome atribudo a um vale situado algures em S. Tom, por onde passa um riacho. 91 Flimar: atingir a idade adulta. De uma maneira geral, diz-se que uma moa j flimou quando a mesma atinge os 18 anos de idade. 92 Mam no quebra cabea: me, no se preocupe

Compra limo Compra limo, freguesa Lginda quer dinheiro Para fazer enxoval. - Lginda, no te maces. Eu ajudo-te dizia um janota da cidade, atirando um madrigal. Lginda ria, arrumava a bandeja e ia venda mais prxima comprar o ltimo leno da moda. Um dia, quando todos menos esperavam, Lginda casou-se. As moas do luchan ficaram admiradas e satisfeitas. - At que enfim! At que enfim! O marido da Lginda nunca parava em casa. Ia caa todos os dias. - Simo, tu nunca paras em casa? Ia caa todos os dias. A roupa da caa vinha sempre rasga da mas nem scia, nem curucucu, nem rola o Simo trazia de caa. Apenas roupa rasgada. Um dia, os criados resolveram ir espreitar o patro. O que viram nesse dia deixou-os espantados. Na larga varanda da casa, Lginda deu um almoo para mostrar s amigas que afinal no morreria solteira. Os criados arranjaram uma corda comprida, prenderam-na de uma ponta outra da varanda e colocaram em fila muita banana madura em grandes e apetitosos cachos. 93 Em cima da mesa havia izaquente, call, l dchi, djg , enfim, muita coisa boa. Toda a gente comia satisfeita e ria.
93

Izaquente, call, l dchi (doce de milho), djg: pratos tpicos de S.

Tom.

Contos do Mundo

S Simo estava mal-disposto nesse dia. Andava de um lado para o outro, com as mos atrs das costas, coando a cabea. Os criados, escondidos atrs da varanda, riam e aguardavam De repente, de um salto, rugindo, Simo pendurou-se no corrimo da varanda e comeou a engolir sofregamente as bananas, e um comprido rabo de macaco saiu pelo fundilho das calas. Toda a gente, atordoada, comeou a cantar: Tanto escolheu que casou com um macaco

Nota: Esta lenda est inserida num velho ditado santomense que diz: B ci ci, ant cas cu macaco (escolheste tanto, at que acabaste por casar com macaco). Baseia-se num facto real existente em S. Tom, em que uma moa, por mais pobre que fosse, s aceitava namoro a um jovem que fosse funcionrio pblico que trabalhasse numa repartio. Isto porque ainda que tivesse vencimento baixssimo, ele apresenta-se bem, isto , com roupa sempre limpa, visto que o sector onde trabalhava no permitia que ele se apresentasse sujo. Porque um homem fino e, como tal, tem dinheiro. Pode-se apresentar com ele em qualquer lado. Os outros, como, por exemplo, um sapateiro, um funileiro, um campons, etc., nunca so aceites, geralmente, ainda que tenham mais dinheiro que os ditos funcionrios. Era prprio da poca, portanto, do sistema colonial, em que s os funcionrios eram considerados gente de bem.

189

Contos Tradicionais
94 O Rei e o Gigante Imagem Era uma vez um rei que tinha uma filha, a princesa, que vivia no 12 andar, num apartamento de vidro. O rei comeara a adoecer e medida que ficava cada vez mais doente, ia ficando cego. Como no havia meio de ele se sentir melhor, apesar de vrios tratamentos, decidiu mandar chamar um gigante que vivia numa floresta existente naquela terra. O gigante tinha uma torneira que deitava apenas uma gota de gua por ano. Com uma s gota daquela gua o gigante conseguiu curar o rei e este passou a ver melhor do que via antes de ter ficado cego. Muito satisfeito, ofereceu ao gigante uma casa cheia de moedas de ouro, oferta que foi recusada.

Prometeu-lhe metade do seu palcio, o que tambm o gigante no aceitou. Ento o rei perguntou-lhe o que queria. A resposta foi que queria a princesa que vivia no apartamento de vidro. O rei pensou, pensou e disse-lhe que aguardasse um pouco. O referido rei tinha trs filhos: um morava em Santo Amaro; outro, em Guadalupe; o ltimo, em Neves. Assim, ele no tinha na altura ningum a quem pedir conselhos.
94

Imagem de autoria Ana Filipa Vid aluna da Escola Profissional de Moura, de nacionalidade portuguesa

Contos do Mundo

O gigante esperou tanto que ficou aborrecido. Entretanto voltou dias mais tarde. Discutiram, discutiram e, como a palavra do rei sagrada, o gigante pegou na princesa, meteu-a num saco e saiu. Eles andaram, andaram e quando a princesa verificou que estava perto da casa do seu irmo M P, ps-se a cantar: Mano M P Mano M P Aquele senhor Que foi ao palcio Curar o pap O pap deu-lhe uma casa Cheia de moedas Ele no quis Deu-lhe metade do palcio Tambm no aceitou A no ser eu Princesa da casa de vidro Ao ouvir isto, o gigante pergunta-lhe: - Por que ests a cantar, menina? Ela responde: - Estou cantando para arrefecer o tempo. Para mais depressa chegarmos a casa. M P, ao ouvir a cano, disse mulher que ia at estrada, pois estava ouvindo uma voz muito parecida com a da irm, que vivia no palcio, numa casa de vidro. A mulher disse-lhe que era mentira e que devia ser uma das suas amantes que estava a cham-lo.

191

Sendo M P um homem que ouve sempre o que diz a mulher, deixouse estar. O gigante e a moa deixaram Santo Amaro e continuaram a viagem. Quando ela se apercebeu de que estava perto da casa do irmo M Poon, em Guadalupe, comeou a cantar de novo, contando-lhe o que se passara. M Poon ouviu a cano, chamou a esposa e disse-lhe que ia estrada, porque ouvira uma voz parecida com a da irm que vivia no palcio, numa casa de vidro. Ela disse-lhe que no, pois devia ser uma das suas amantes que o chamava. Como M Poon, tal como o irmo, ouve sempre o que a esposa diz, acabou por no sair mais. A viagem continuou e a princesa, pouco tempo depois, verificou que estava perto da casa do irmo Kilambu e comeou novamente a cantar, contando-lhe tudo. Desta vez a esposa que ouviu a voz; chamou Kilambu e disse-lhe que estava a ouvir uma voz muito semelhante da irm. O marido dirigiu-se estrada e viu que o gigante levava a sua irm dentro de um saco. - senhor, onde que vai com este sol to abrasador? pergunta-lhe o Kilambu. - Hum! Hum! Hum!... gemeu o gigante, acrescentando: - Vou andando por a porque vou buscar lenha para acender o lume, depois vou levar o tacho porque tenho uma grande festa. - No retorquiu Kilambu. Vamos a casa descansar at o tempo arrefecer. - Tens o comer de que eu gosto? perguntou-lhe o gigante. - Tenho, sim senhor respondeu. - Tens uma casa onde eu possa dormir? - Sim, tenho. - Tens gua em quantidade que eu possa beber?

Contos do Mundo - Tenho, sim senhor. - Ento, vamos. Kilambu conduziu o gigante at sua casa. Pediu esposa que fosse buscar lenha. Pegou no maior tacho que tinha e p-lo na rua. Acendeu o lume, ps o tacho e preparou o comer. Depois de tudo pronto, o homem comeu e encheu o estmago de tal ordem que j nem podia andar. Anoiteceu e disse ao Kilambu que queria dormir. Este arranjoulhe um quarto onde podia dormir vontade. O gigante disse-lhe: - Quando eu tiver os olhos bem abertos, e as centopeias, gitas, sussus, lagartixas, enfim, todos estes bichos, comecem a sair, ento estou a dormir. Quando tu me vires com os olhos fechados, estou a dormir. Ouviste? - Sim, senhor respondeu Kilambu. O gigante deitou-se e fez do saco, em que estava a princesa, almofada. Kilambu tambm esteve ali todo atento, esperando que o homem adormecesse. Quando viu sair os tais bichos, Kilambu pediu esposa que lhe fosse buscar um dos maiores sacos que tinha em casa. Entretanto, foi ao curral e tirou de l um grande bode. Meteu-o no aludido saco, amarrou-o bem, e, com jeito, levantou a cabea do gigante, tirou a irm e em troca ps o saco em que estava o referido animal. Depois de tudo isso, pediu mulher e irm que tirassem tudo de casa e levassem para bem longe e ficassem l espera dele. Feito isto, espalhou gasolina em toda a casa, lanou fogo mesma e saiu a correr. Quando a casa comeou a arder, o gigante, ao ser queimado, deu uma exploso to grande que o palcio do rei estremeceu. O rei, ao ouvir o estrondo, ficou logo desconfiado de que fosse o gigante que havia sido morto e disse rainha que talvez fosse o Kilambu. Entretanto, Kilambu, a mulher e a irm dirigiram-se ao palcio do pai.

193

Chegando ali, aquele ps o pai ao corrente do que se passara. O rei, abanando a cabea, mandou chamar os outros filhos para com eles fazer uma reunio. Os mesmos apareceram passado algum tempo, e o rei perguntou-lhe se no tinham ouvido o grito da irm quando era conduzida pelo gigante. Disseram-lhe que sim, mas que no saram de casa porque as respectivas esposas disseram-lhes que eram talvez as suas amantes Ento, fez de novo a mesma pergunta ao Kilambu, perante os irmos. Este disse-lhe que foi a sua mulher quem o tinha chamado, quando ouviu a voz. Por isso saiu logo estrada onde o viu levar a irm. Finalmente, dirigindo-se aos dois primeiros filhos, e o rei disse: - Vocs iro viver para a terra em que haja gua mas sem comida. A minha casa h-de tornar-se um veneno para vocs. Voltou-se para o Kilambu e disse-lhe: - Tu, Kilambu, irs ocupar a metade do meu palcio, mais a tua mulher, onde vivero em paz.

Munqum e a Rola 95 O Munqum combinou com a Rola para fazerem banquete. - Ns vamos matar a nossa me para a gente comer disse o Munqum Rola, que era sua comadre e bastante amiga. Aquela aceitou, muito perturbada, e pensou na maneira de no cumprir a proposta da amiga e salvar a me. Quando chegou a casa, contou me o sucedido e explicou-lhe o que pensava fazer. - A me vai ao local combinado, comea a comer e, se a armadilha a prender, no se preocupe. Tenha calma disse a Rola sua progenitora.

95

Munqum: ave colombiana muito parecida com a rola.

Contos do Mundo

Chegou o dia aprazado para o festim. 96 Ento, o Munqum encarregou a me de ir ao p de Bb-bbo arranjar comida. Mas a Rola, que tinha tudo combinado, disse me que seria ela a primeira a poisar em cima do Bb-bb, e a primeira a descer no cho. S ento desceria a me. Nisto dirigiu-se me do Munqum, que, no cho, j estava debicando incessantemente e de forma inocente, para lhe avisar que a sua j tinha chegado e estava em cima do poleiro. A Rola disse ao Munqum que era melhor esconderem-se. A me da Rola desce ao cho e comea a comer juntamente com a companheira. Passado algum tempo, estavam ao p da armadilha. Continuaram a comer, at que se aproximaram da referida armadilha, 97 onde ficaram presas em virtude de o Munqum ter fechado o fl . No entanto, comearam a pensar qual das duas seria devorada em primeiro lugar. A me do Munqum foi a primeira, porque tinha sido ele a fazer o convite. - Eu vou buscar a tua me disse a Rola. E assim foi. Mataram-na e comeram-na. Quando chegou a vez da me da Rola, surge uma grande discusso. Ela no queria que fosse o Munqum a tirar a me da armadilha, pois s ela sabia a artimanha que havia de empregar. Discutiram tanto at que a Rola acabou por voar, tendo chegado primeiro ao local da armadilha. Mete a ponta de uma asa debaixo do fl, deixando assim um espao entreaberto.

195

96

Bb-bb: fruto cujas sementes so muito apreciadas pelas colombianas, principalmente as rolas. 97 Fl: armadilha feita com ramas de palmeira, destinada a pegar algumas aves, principalmente os munquns.

A pobre me, ao ver uma esperana da liberdade, sai e voa para uma rvore. A Rola acompanha a me. Do alto do poleiro, diz para o Munqum: - A tua me foi comida mas a minha no. O Munqum, cheio de remorsos, voa para cima da armadilha, pondose a lamentar, chorando: - M mu, p mu, p mu A Rola trocista, responde: - M mu, p mu v, qu-t qu-t
Nota de autor: Esta histria pretende explicar o significado do cantar das duas aves.

Contos do Mundo

Agradecimentos
Agradecemos a todas as pessoas que colaboraram directa ou indirectamente na recolha de contos, lendas, provrbios e mitos, que foram fundamentais para a concepo desta pequena brochura. Desta forma, agradecemos s alunas da Universidade Snior de Moura, todas de nacionalidade Portuguesa, especialmente a D. Maria Faria Carrasco, D. Misica, D. Mariazinha Camacho, D. Mariana Caeiro, D. Antnia Santos, D. Evangelina Lopes, D. Maria do Cu Campanio, D. Diamantina Gorjo. Aos alunos da Escola Profissional de Moura, Nelson Jnior, de nacionalidade Brasileira; Sandra Riscador, Jos Santana, Ana Filipa Vid, Miguel Ramos, de nacionalidade Portuguesa; Florentino Neto, de nacionalidade So-Tomense; Idiana Cumba, de nacionalidade Guineense; Djenira Correia, de nacionalidade Cabo-verdiana. Agradecemos tambm a Florentina Fartadi, de nacionalidade Romena; Antnio Ferreira, de nacionalidade Portuguesa.

197

Bibliografia
Arquivos de Serpa - Edio Cmara Municipal de Serpa A Etnografia e o Folclore no Baixo Alentejo, de Manuel Joaquim Delgado Lendas e Narrativas de Santo Aleixo da Restaurao Elisa Nunes Machado Contos populares moambicanos, de Eduardo Medeiros, 1997 "Eu conto, tu contas, ele conta... Estrias africanas", de Aldnio Gomes, 1999 Contos Tradicionais Santomenses, Edio da Direco Nacional da Cultura, Repblica de So Tom e Prncipe, Editorial Caminho, 1984 Contos Populares Russos, coleco Outras Obras, Veja, 1. Edio, 1996. Lendas Portuguesas, Amigos do Livro, Editores, Lds.

Sites Consultados
http://tatianflor.vila.bol.com.br/tatiana.html http://www.terravista.pt/Bilene/4619/Conto10.html

Contos do Mundo

Equipa Tcnica
Ana Lusa Dimas Dina Valente Jaime Salvadinho Marisa Rico Susana Carvalho Coordenao Antnia Vilar Baio

199

Potrebbero piacerti anche