Sei sulla pagina 1di 8

RELACIN CON EL ANTIGUO EGIPTO Mientras es dudosa la teora de que el origen asitico sea correcto, no puede haber duda

de que los Yoruba estaban en frica desde una poca muy temprana. Una cadena de evidencias llevan a la conclusin que ellos tienen que haberse establecido durante muchos aos en aquella parte del continente conocida como Antiguo Egipto. Los hechos que llevan a la conclusin pueden ser agrupados bajo los siguientes encabezamientos: A.Semejanza o identidad del lenguaje. B. " C. " " " de las creencias religiosas. de ideas y prcticas religiosas.

D.Supervivencia de costumbres, de nombres de personas, lugares, objetos, etc.

(A)

SEMEJANZA O IDENTIDAD DEL LENGUAJE.

La evidencia de este encabezamiento es muy fuerte. Hay una gran semejanza entre el lenguaje de los Egipcios Antiguos y el de los Yoruba. El primero ha sido descrito como sigue: " Tanto el Copto y el Antiguo Egipto son de suma simplicidad de estructura, tanto que el lenguaje parece todo races. Las inflexiones estn casi ausentes, partes de la oracin son difciles de distinguirse. As `ran-i' significa `llmame' y segn el contexto hay duda con `mi nombre' o con `yo llamo'. Hay pocos signos auxiliares, modos y tiempos. El nombre no se declina... La descripcin de arriba afecta, casi con todo detalle, al lenguaje Yoruba. As, `ran-mi' en Yoruba significa `envame', o `aydame', o `contgiame', o `aflgeme', o `llmame', etc. Segn la posicin del acento en la palabra `ran' o segn el contexto en que la palabra tiene lugar. Otro ejemplo de esto es la palabra `wa', que tiene como doce diferentes significados que pueden ser determinados por la clase de acento situado encima y por su funcin en el contexto. La evidencia no se limita a la semejanza del lenguaje. Hay muchas palabras en Yoruba que son idnticas en ortografa y significado a palabras egipcias. Hay otras que son idnticas en significado, pero cuya ortografa presenta diferencias que pueden fcilmente justificarse por las reglas de las modificaciones dadas arriba. El escritor cree que palabras que son completamente idnticas a palabras egipcias o contienen races de origen egipcio forman no menos de la mitad de las palabras del actual vocabulario Yoruba. Unos pocos ejemplos de esto se darn aqu. La palabra `bu' en el lenguaje egipcio significa `lugar'. Esta palabra existe en Yoruba con el mismo significado exactamente. Por ejemplo, en el dialecto Ondo, la expresin `ki bu e e' significa `A dnde vas?'. Las siguientes palabras contienen la palabra como una de sus races: `ibudo' (un lugar para establecerse, ej. Un campo, `ibusun' (un lugar para dormir, ej. una cama). Otras palabras similares son `ibu-joko' (una silla), `ibu-so' (una estacin), `a-bu-le' (premisas), etc. En el lenguaje egipcio la palabra `amons' significa `ocultar' u `ocultado'. Esta palabra existe en Yoruba con el mismo

significado, ej. `fip'amon' (ocltalo, lit. considralo escondido o haz que lo escondan). Otros ejemplos son: `Uu = wu' `asciende elegantsimo'. `Miri' = `agua'. En Yoruba esta palabra es usada slo como adverbio. `Miri-miri' `deslumbrante como agua'; pero entre los Ibos que son los vecinos de al lado de los Yoruba, la palabra es todava usada para indicar agua. `Ha' `casa grande', se convierte en `iga' en Yoruba, que significa `casa grande' o `palacio de un rey'. `Hor' `ser importante', `el que es importante' se convierte en `ori' (la `h' se elide, `r' al ser una consonante final recibe una vocal adicional para formar una nueva slaba). La palabra `ori' significa `superior', `cabeza'. `Fahaka' significa `un pez globo que tiene lneas de plata sobre su piel'. `Fadaka' en Yoruba significa `plata'. La palabra `fahaka' sobrevive en el lenguaje moderno egipcio en la forma `faddah' que significa `plata'. La palabra `maprit' que significa `un grano', sobrevive en la palabra Yoruba `inabiri' o `inabere', que tambin significa una clase de grano. La conexin entre las dos lenguas es tan ntima que es muy posible para una, ayudar a determinar el significado de palabras cuyo sentido todava no ha sido definitivamente comprobado o se han oscurecido en la otra. Dos ejemplos de tales palabras se darn aqu. El profesor Sayce, comentando sobre Horus Ahi, dice: "el significado de Ahi, el ttulo local asignado a Horus el ms joven, es dudoso". La palabra `Ahi' se convierte en `ehin' en Yoruba (la `a' corta pasa a `e', segn la regla 5, y `i' pasa a ser nasalizada). La palabra Yoruba `ehin' que significa `detrs' o `la parte posterior de una cosa', es aplicada generalmente a una persona joven, especialmente al ms joven de gemelos que es llamado `k'ehin' (lit. `ir detrs'). El significado probable de la palabra egipcia `ahi', por lo tanto, es `el ms joven', y la palabra es usada probablemente del mismo modo que la palabra `junior' (hijo, inferior) cuando se aade al nombre de un hijo que lleva el mismo nombre que su padre. De nuevo, el profesor Sayce, comentando en `nini', dice: "el significado del ltimo nombre (`nini') es dudoso". La palabra `nini' en Yoruba significa `perfecto', ej. `tutu nini', `tan fro como sea posible'. De aqu que la palabra `nini' signifique probablemente ` perfeccin'. (B) SEMEJENZA O IDENTIDAD DE LAS CREENCIAS RELIGIOSAS. Numerosas pruebas de una conexin ntima entre los y los Yoruba pueden presentarse bajo este encabezamiento. La mayora de los principales dioses eran bien conocidos, a su vez, por los Yoruba. Entre estos dioses estn: Osiris, Isis, Horus, Shu, Sut, Thoth, Khepera, Amon, Ann, Khonsu, Khnum, Khopri, Hathor, Sokanis, Ra, Set, las cuatro deidades elementales y otros. La mayora de los dioses sobreviven en el nombre, para los Yoruba ya no hay adoradores del sol. Pero las palabras `Irawo', `rara', etc. conservan la idea. El sentido literal de `i-ra-wo', `una estrella', "el que aparece cuando Ra (esto es, el sol) se ha puesto", (`wo' `poner'). La expresin Yoruba `ra-ra', `gracias, en absoluto', es probablemente una antigua forma de jurar por el dios Ra. La palabra `rara' `enano', tiene una inconfundible referencia a los enanos Danga que, en la mitologa egipcia, acoge la diaria llegada del dios-sol por la maana con gran deleite. Tambin, el dios-luna Khonsu tiene

que haber sido conocido por los Yoruba. La letra inicial `kh' desaparece en Yoruba (ver la regla 9) y la palabra se convierte en `Osu' en Yoruba que significa `la luna'. Se ha observado arriba que la palabra `amon' existe en el lenguaje Yoruba con el mismo significado que tena en el lenguaje de los Antiguos Egipcios. El dios Amon es uno de los dioses primeramente conocidos por los Yorubas. Las palabras Yoruba `mona', `mi mona', `santo o sagrado', estn probablemente derivadas del nombre del dios. Thoth era el dios egipcio de la verdad y la justicia. La letra inicial `th' se convierte en `t' y la final `th' est marcada. La palabra `tus' `as' se convierte en `toa' que significa `correcto', `bello' o `justo'. Otras palabras derivadas de Thoth son `o-ti-to' `verdad' (lit. el que pertenece a Thoth), `eto' `hermosura', `justicia', `correcto'. Otro ejemplo: la palabra del frica Occidental `ye' que significa `existir', es objeto de muchos cambios en los diferentes lenguajes; `e' a veces se convierte en `a' o `i' u `o' u `o' o `u' o en estas vocales nasalizadas. Durante todos estos cambios el significado es el mismo. Por conveniencia la palabra-raz se llama `ye' en este trabajo. La palabra ocurre en varios de los principales lenguajes de frica Occidental (tshi, ewe, ga, Yoruba, edo, etc.). La vocal de la palabra est sujeta a cambios en los diferentes lenguajes para indicar matices del significado, y puede ser reemplazada por cualquiera de las otras vocales o estas vocales nasalizadas. `J' reemplaza a veces a `y', y a veces un sonido nasal la precede, ej. `nye' `ser' (lenguaje ewe). Es bastante probable que la palabra sea de origen semtico, y que proceda de una raz que significa `vivir' o `existir'. La palabra hebrea para `ser', `existir' es `ha-ya'. La primera parte de esta palabra (ha), vara cuando el verbo es conjugado y debe haber sido abandonada cuando la palabra fue adoptada por los pueblos que luego emigraron al frica Occidental. Es destacable que todos los cambios que la segunda parte experimenta en el proceso de conjugacin son reflejadas en las diferentes formas de la palabra en los lenguajes del frica Occidental. Por ejemplo, en Yoruba `yeye mi' significa `mi madre' o `la que causa que yo viva' (en este mundo). `Yeye' a menudo es contrada a `ye' o modificada a `iya'; el significado permanece. En el lenguaje Tshi `ye mi' significa `mi hacedor' y es aplicado a la Deidad Suprema. Estas consideraciones ayudarn a determinar el significado de la palabra `Yoruba', que est construida de dos diferentes palabras, `yo' y `ruba'. `Yo' es 'una forma modificada de la palabra `ye', y la palabra `ruba' procede de `rpa'. Segn la regla 1, una vocal se debe insertar entre dos consonantes que vayan juntas. De aqu, la vocal `u' o a veces la `i', se inserta entre `r' y `p'. Segn la regla 11, `p' pasa a `b'. Por eso `rpa' se convierte en `ruba'. Ahora la palabra `rpa' era el nombre del prncipe heredero de los dioses por el que Seb fue conocido en el Antiguo Egipto durante "el perodo feudal de Egipto cuando todava no haba faran que mandara en todo el pas". La palabra `Yoruba' por lo tanto significa `el rpa viviente' o `el gran creador de rpa', y es adoptado como un nombre por los adoradores de `rpa' o de `el creador de rpa'. Que esta es la

verdadera interpretacin de la palabra es apoyada por similares casos en otros lenguajes de frica Occidental cuya referencia se har ms tarde. Los dioses egipcios que todava son adorados en Yoruba bajo idnticos nombres y con similares ideas sern tratados en sucesivos captulos.

(C) IDENTIDAD O SEMEJANZA DE IDEAS Y PRCTICAS RELIGIOSAS. El nmero de ideas y prcticas Yoruba que son idnticas o similares a las de los Antiguos Egipcios es tan grande que existe una clara evidencia de la ntima conexin que hubo una vez entre los Yorubas y los Antiguos Egipcios. Lo asombroso es que tantas ideas y prcticas permanezcan inalterables a pesar del lapso de varios siglos desde que los Yorubas emigraron hacia el Sur y al Oeste de Egipto. Algunas sern mencionadas ahora: 1. La idea de una vida futura y del juicio despus de la muerte. Arriba se ha hecho referencia al hecho de que el dios egipcio Thoth era bien conocido de los Yorubas como el dios de la verdad y la justicia. En consecuencia, los Yorubas tienen una fuerte creencia en el juicio despus de la muerte, cuando todos tengamos que rendir cuentas de nuestras acciones en el mundo y cuando, tanto el bueno como el malvado, reciban la debida recompensa o castigo. Los malvados sern enviados a `Oran aad', o sea `infierno'. `Infierno' dice Taylor, "es desconocido en el pensamiento salvaje".

2. La existencia de una creencia en una vida futura y en el infierno entre los Yorubas es por lo tanto una supervivencia de alguna ms alta religin que en este caso puede ser correctamente identificada con la religin del Antiguo Egipto. Hay muchos proverbios Yoruba que muestran la existencia de estas ideas. Los siguientes son ejemplos: `Gbogbo ohun ti a ba se li aiye li ao duro ka mi asalu orun', `tendremos que dar cuenta de todo lo que hagamos en este mundo cuando lleguemos al vestbulo del cielo'. `Nigbati mo ba ku, emi polu re yio lo ro o niwaju Olorun', `cuando yo muera, tanto tu como yo tendremos que declarar nuestro caso ante Dios'. 3. La deificacin de los Reyes. En Yoruba los reyes son pagados con tal consideracin que puede ser descrito como honores divinos. Se les menciona generalmente como `Oluwa mi, Oba', o sea, `mi seor, el Rey'. Sang una de las deidades adoradas en muchos lugares de Yoruba, es un rey deificado. En este sentido, puede mencionarse la existencia en Yoruba, de una forma de doble gobierno como exista en el Antiguo Egipto. Esto ha persistido a travs de los siglos, y aunque esta casi desapareciendo, todava permanece en una importante ciudad como Isehin, donde en 1913 tuvo como resultado matanza y asesinato debido al deseo no contenido del vivir de usurpar el poder que perteneca al `Alasehin' o jefe supremo. 4. La importancia relacionada a los nombres. Esta es tan grande como lo era en el Antiguo Egipto. Al nombre de un hombre se le supone que tiene una verdadera fuerza para determinar su carcter. Por ejemplo, `Oruko nro o', `su nombre est impulsndole a tales

actos'. Los nombres no se dan al azar, sino segn las circunstancias que prevalecen cuando los nios nacen. Cada persona tiene el orgullo, no slo de su propio nombre, sino tambin de los nombres de sus antepasados: por ejemplo, `Emi Afolabi omo Lisabi', `Yo, Afolabi, descendiente de Lisabi'. 5. Fuerte creencia en una vida futura. La idea de una vida futura se ha mantenido por los Antiguos egipcios y los Yorubas de una forma idntica, con la excepcin de algunos detalles que los Yorubas parecen haber perdido. Algunos de los muchos trminos usados por los Antiguos egipcios estn todava en uso entre los Yorubas de hoy. Como los siguientes: Ka, aakhu, Khu, Sahu y Ba. Segn el Prof. Sayce, la palabra egipcia `Khu', o `la parte luminosa del hombre', "es una chispa de la divina inteligencia que se extiende por el mundo y a la cual debe regresar". Ello "pas despus de la muerte dentro del otro mundo". Que estas palabras deberan ser usadas con el mismo sentido por los Yorubas es un hecho muy interesante. La palabra Yoruba para el verbo `morir' es `ku', que es `convertirse en espritu luminoso'. La palabra est explicada mejor en la expresin `O ku o di arinako', `est muerto, se ha convertido en un espritu incorpreo para ser juntado en el camino'. En un captulo posterior se ensear que la idea de un espritu luminoso volviendo a la divina inteligencia es bien conocida por los Yorubas. Las notas de ms arriba sobre la palabra `ku' aclarar la dificultad sobre el sentido del saludo Yoruba `O ku' y la palabra `ku' usada con otras palabras con el fin de saludar. No hay duda que la traduccin literal de `O ku' como `puede que mueras' es errnea, as tambin lo es la traduccin de `ku ise' como `puede que mueras de trabajo'. Segn la concepcin egipcia el `khu' est rodeado por el alma que procura subir al mismo nivel de vida y calidad etrea. Despus de la muerte, el `khu' se libera, el alma malvada, que no ha respondido a la incitacin del `khu', atraviesa una serie de sufrimientos hasta "que muera la segunda muerte, y sea aniquilada para siempre. El alma buena, por otra parte, que ha escuchado la voz de la divina inteligencia... le es permitido ver a Dios cara a cara y perderse ella misma en su gloria inefable". Esta es la idea que forma el fondo de los saludos Yoruba, `Oku' significa, por lo tanto "tu alma puede convertirse en espritu luminoso", en otras palabras, el saludo es un deseo de que el alma de la persona a quien va dirigido sea un buen alma que recibir la recompensa descrita arriba. Del mismo modo `Ku ise' significa "puede que tu alma se convierta en espritu luminoso como recompensa por el trabajo que ests haciendo ahora". Igualmente el significado de los saludos inducidos por `ku' se hacen bastante ininteligibles. Es destacable que los saludos todava estn en uso aunque su significado original se ha perdido a travs del tiempo. Todo esto permanece en idea sostenida de que los saludos expresan buenos deseos. 6. La creencia en la existencia de espritus guardianes. Esta es una parte de la doctrina de `ka', los `kas' de desaparecidos antepasados eran considerados por los Antiguos Egipcios como los compaeros de la vida y residiendo en sus descendientes. "En Nigeria existe la creencia similar de un espritu guardin, que es invariable de la misma familia, y generalmente el espritu del padre". La siguiente expresin Yoruba puede ser citada como apoyo de esto: `Bi ti baba mi ba gun mi', `cuando o si el espritu de mi padre me espolea a tomar medidas' (lit. cuando lo que pertenece a

mi padre me gua). La creencia tambin encuentra expresin en una interesante costumbre practicada por los Yorubas en ocasiones. 7. Se hace un agujero de 15 a 18 pulgadas de profundidad y de 8 a 10 pulgadas de ancho. Dentro de este agujero son lanzados regalos en especie para asegurar la ayuda de los espritus difuntos que han sido invitados ceremoniosamente a ocupar el agujero. El objeto de la invitacin es explicado, y la ayuda de todos los espritus guardianes de la familia ser solicitada ardientemente. El incumplimiento de observar este habitual rito se considera que puede estar lleno de serias consecuencias, por ello provocar el disgusto de los espritus guardianes cuya habitual ayuda puede ser por ello retirada. (D) SUPERVIVENCIA DE NOMBRES Y COSTUMBRES

La conexin entre los Antiguos Egipcios y los Yorubas puede ser claramente ilustrada bajo este encabezamiento. Primero de todo, hay una supervivencia de nombres y costumbres. Una de estas es el nombre de Khafra, del cual se deriva la palabra Yoruba `afara'. La palabra es usada con dos sentidos contradictorios (en uno denota la rapidez con que las rdenes del Rey deben ser obedecidas, y en el otro denota el retraso, que generalmente, conduce a que un hombre sea capturado y obligado a entrar al servicio del Rey). El nombre de `Khufu' tambin perdura en la palabra `ofo' u `ofu', `derroche'. Una supervivencia que conserva la idea de que el tiempo y la energa gastadas en el servicio del Rey Khufu eran considerados como un completo derroche. Otros nombres que sobreviven son (a) Pasht, que perdura en `pasi' (pashi), (b) Danga, ej. `lo bi danga' `ir tan rpido como un enano Danga', (c) Attar, que perdura en la forma de Ata, ej. `the ata of igbirra'. En segundo lugar, hay una supervivencia de nombres de animales. La palabra Yoruba para len es `Kini-un' que se deriva de dos palabras egipcias, `Qimi' `negro' y `un' `ser'. La palabra egipcia para hipoptamo es `Ririt', de la que la palabra Yoruba `riri' `sucio' se deriva. La derivacin es debida, sin duda, a la sucia aparicin generalmente presentada de un hipoptamo emergiendo de aguas pantanosas. El animal sagrado de la ciudad de On (Aunu) permanece en la palabra `Oni' `cocodrilo', un nombre usado como el ttulo de uno de los jefes supremos de Yoruba, que es, el `Oni' de If. `Nokit' (una bestia fabulosa), tambin sobrevive en la palabra Yoruba `Inoki', una bestia fabulosa identificada a menudo como un mono. La supervivencia de `sha', el animal `typhonian', ser observado en un captulo posterior. En tercer lugar, hay una supervivencia de nombres de lugares. `Salug' sobrevive en el nombre `Saluga', ej. `Aje saluga', `el dios de la riqueza de Salug'. `Bahtan' sobrevive en la palabra `ibatan', `un relato', una palabra que quizs originalmente significaba `un compatriota'. La frase Yoruba `apa amu sua' que significa ` una persona despilfarradora', se deriva de tres palabras egipcias: `Apa', `el que pertenece a la casa' (pa) (un sirviente domstico); `amu', un `amu', una de las tribus asiticas contratadas en servicio domstico en el Antiguo Egipto; `sua' (sua-nit), un nombre del Antiguo Egipto. La frase es un trmino despreciativo que preserva la idea del despilfarro de sirvientes domsticos extranjeros en el

Antiguo Egipto que apenas conocan el valor de la loza y otros artculos que ellos a veces rompan en pedazos. En cuarto lugar, hay una supervivencia de costumbres. Dos de estas se mencionarn aqu. La poligamia exista en el Antiguo Egipto como ahora en el pas de Yoruba. Una destacado punto de semejanza es la posicin de la primera mujer. En el Antiguo Egipto ella disfrutaba de derechos y privilegios negados a las otras mujeres. En Yoruba ste es tambin el caso. Ella ocupa una posicin peculiar en la casa y es tratada como `Iyale' `la seora de la casa' (un ttulo que corresponde en significado al de `nibit piru' de los Antiguos Egipcios). Las costumbres en los entierros son tambin similares. Antes del entierro el cadver en Yoruba es vestido igual que las momias egipcias. En el caso del entierro de un rey, los esclavos del rey deben ser enterrados con l, y sus oficiales jefes y mujeres deben morir el da del entierro. La idea que se oculta bajo esta costumbre es que el rey requerir el servicio de sus dependientes especialmente para trabajos manuales, en el otro mundo. Desde luego, la influencia britnica ha puesto fin a tales prcticas, pero la idea todava sobrevive y corresponde a una similar idea que nos conduce a una similar costumbre en los primeros das del Antiguo Egipto, la prctica es ligeramente modificada por la sustitucin de figuras `ushebti' por personas vivas. Una pieza ms de evidencia puede aadirse aqu. Es destacable que las mismas palabras usadas para denotar `Egipto' y `los egipcios', existen con formas modificadas en el lenguaje Yoruba. La palabra griega para Egipto `Aiguptos', se dice que deriva de `Khi-khuptah' `el templo del alma de Ptah'. Ahora, figuras de animales, particularmente la oveja, se dice que son talladas sobre las murallas exteriores del templo de Ptah, y es muy posible para el proletariado el aplicar el nombre del templo a los animales cuyas figuras fueron talladas sobre sus muros. Es muy posible que de este modo los Yorubas derivaron de la palabra griega `Ai-gup-tos', la palabra `a-gu-to' (n), que significa `una oveja'. Adems, la palabra del Antiguo Egipto para un egipcio es `rotu' o `roti'. La palabra existe en el lenguaje Yoruba y es usada como un nombre, ej. `Ifatu-roti'. La palabra `Qubti' (Qobt), los Coptos de los griegos, sobreviven en la palabra Yoruba `kobiti', que es un nombre muy conocido en el pas Yoruba, especialmente entre los Egbas. Despus de una investigacin de las Religiones Africanas del Oeste, incluyendo la de los Yorubas, Sir Harry Johnston escribi lo que sigue: "Cuanto ms se investiga en las complicadas religiones de frica Occidental, especialmente en toda la regin del Niger, tanto ms llegamos de manera irresistible a la conclusin de que son fundadas en ideas que han viajado por todo el camino desde Egipto o desde las costas del Sur del Mediterrneo". Tratando sobre el mismo tema, otro escritor dice: "Cuando uno ha inspeccionado superficialmente nuestro actual conocimiento de esas gentes de Costa de Oro, uno no puede menos que notar un muy descuidado aspecto de nuestros estudios. Esa es la relacin cultural de la cultura de los grandes reinos con los que han estado en contacto. No se ha hecho un minucioso examen de la huella de Egipto, ni de la de los Imperios Romanos y Griegos... Estas observaciones se

aplican no slo a Costa de Oro y el pas Yoruba, sino tambin a frica Occidental en general. La evidencia dada arriba puede ser considerada como "prima facie", evidencia que apoya la teora de una fuerte conexin entre los Antiguos Egipcios y los Yorubas. Se har un esfuerzo en los sucesivos captulos para examinar la huella de Egipto en la religin Yoruba y mostrar que la conexin entre Egipto y el pas Yoruba debe datarse desde siglos anteriores al establecimiento del viejo reino egipcio hasta el fin de la poca griega y principios de la poca romana.

Potrebbero piacerti anche