Sei sulla pagina 1di 7

Gibran Khalil Gibran

( 1883 1931 )
Gibran Khalil Gibran nasceu no Lbano no final do sculo XIX, terra ento dominada pelo Imprio Turco Otomano, h milnios conturbada e h milnios preocupada com o fenmeno filosfico e religioso. Com o crescimento do perigo fascista para a regio, l conhecido como sionismo, mudou-se para os EUA, ali radicando-se desde o incio do sculo passado (caramba, somos todos do sculo passado!) e tornando-se uma das principais referncias intelectuais para o conhecimento da alma do povo muulmano, druso, maronita ou cristo ortodoxo em geral, libaneses em particular. Aos 14 para 15 anos tornei-me leitor vido de sua obra, mais ou menos como os jovens hoje lem Senhor dos Anis ou Harry Potter, com a enorme vantagem, a meu juzo, de os escritos de Gibran trazerem sempre alguma mensagem importante para ns, algo que nos marca o horizonte existencial por toda uma (ou mais) existncia! Ultimamente tenho estado mais propenso a reflexes perenes que as superficiais, polticas... Reproduzo, a ttulo mesmo de isca, textos de trs de suas obras mais admirveis: O Louco, O Profeta e Temporais. Com a palavra o Grande e Admirvel Poeta:

O Louco Dos Filhos O Poeta

Meu Amigo Da Ddiva

O Louco

Perguntais-me como me tornei louco. Aconteceu assim:

Um dia, muito tempo antes de muitos deuses terem nascido, despertei de um sono profundo e notei que todas as minhas mscaras tinham sido roubadas as sete mscaras que eu havia confeccionado e usado em sete vidas e corri sem mscara pelas ruas cheias de gente gritando: Ladres, ladres, malditos ladres! Homens e mulheres riram de mim e alguns correram para casa, com medo de mim.

E quando cheguei praa do mercado, um garoto trepado no telhado de uma casa gritou: um louco! Olhei para cima, para v-lo. O sol beijou pela primeira vez minha face nua. Pela primeira vez, o sol beijava minha face nua, e minha alma inflamouse de amor pelo sol, e no desejei mais minhas mscaras. E, como num transe, gritei: Benditos, benditos os ladres que roubaram minhas mscaras! Assim me tornei louco. E encontrei tanto liberdade como segurana em minha loucura: a liberdade da solido e a segurana de no ser compreendido, pois aquele que nos compreende escraviza alguma coisa em ns.

Meu Amigo

Meu Amigo, no sou o que pareo. O que pareo apenas uma vestimenta cuidadosamente tecida, que me protege de tuas perguntas e te protege da minha negligncia. Meu Amigo, o Eu em mim mora na casa do silncio, e l dentro permanecer para sempre, despercebido, inalcanvel. No queria que acreditasses no que digo nem confiasses no que fao pois minhas palavras so teus prprios pensamentos em articulao e meus feitos, tuas prprias esperanas em ao. Quando dizes: O vento sopra do leste, eu digo: Sim, sopra mesmo do leste, pois no queria que soubesses que minha mente no mora no vento, mas no mar. No podes compreender meus pensamentos, filhos do mar, nem eu gostaria que compreendesses. Gostaria de estar sozinho no mar. Quando dia contigo, meu Amigo, noite comigo. Contudo, mesmo assim falo do meio-dia que dana sobre os montes e da sombra de prpura que se insinua atravs do vale: porque no podes ouvir as canes de minhas trevas nem ver minhas asas batendo contra as estrelas e eu prefiro que no ouas nem vejas. Gostaria de ficar a ss com a noite. Quando ascendes a teu Cu, eu deso ao meu Inferno mesmo ento chamas-me atravs do abismo intransponvel, Meu Amigo, Meu Companheiro, Meu Camarada, e eu te respondo: Meu Amigo, Meu Companheiro, Meu Camarada porque no gostaria que visses meu Inferno. A chama queimaria

teus olhos, e a fumaa encheria tuas narinas. E amo demais meu Inferno para querer que o visites. Prefiro ficar sozinho no Inferno. Amas a Verdade, e a Beleza, e a Retido. E eu, por tua causa, digo que bom e decente amar essas coisas. Mas, no meu corao rio-me de teu amor. Mas no gostaria que visses meu riso. Gostaria de rir sozinho. Meu Amigo, tu s bom e cauteloso e sbio. Tu s perfeito e eu tambm, falo contigo sbia e cautelosamente. E, entretanto, sou louco. Porm mascaro minha loucura. Prefiro ser louco sozinho: Meu Amigo, tu no s meu Amigo, mas como te farei compreender? Meu caminho no o teu caminho. Contudo juntos marchamos, de mos dadas.

(Excertos de O Louco)

Dos Filhos

E uma mulher que carregava o filho nos braos disse: Fala-nos dos filhos. E ele disse: Vossos filhos no so vossos filhos. So filhos e filhas da nsia da vida por si mesma. Vm atravs de vs, mas no de vs. E, embora vivam convosco, a vs no pertencem. Podeis outorgar-lhes vosso amor, mas no vossos pensamentos, Pois eles tm seus prprios pensamentos. Podeis abrigar seus corpos, mas no suas almas; Pois suas almas moram na manso do amanh, que vs no podeis visitar nem mesmo em sonho.

Podeis esforar-vos por ser como eles, mas no procureis faze-los como vs, Porque a vida no anda para trs e no se demora com os dias passados. Vs sois o arco dos quais vossos filhos, quais setas vivas, so arremessados. O Arqueiro mira o alvo na senda do infinito e vos estica com Sua fora para que suas flechas se projetem, rpidas e para longe. Que vosso encurvamento na mo do Arqueiro seja vossa alegria: Pois assim como Ele ama a flecha que voa, ama tambm o arco, que permanece estvel.

Da Ddiva

Ento um homem opulento disse: Fala-nos da ddiva. E ele respondeu: Vs pouco dais quando dais de vossas posses. quando dais de vs prprios que realmente dais. Pois, o que so vossas posses seno coisas que guardais por medo de precisardes delas amanh? E amanh, que trar o amanh ao co ultraprudente que enterra ossos na areia movedia enquanto segue os peregrinos para a cidade santa? E o que o medo da necessidade seno a prpria necessidade? No vosso medo da sede, quando vosso poo est cheio, a sede insacivel? H os que do pouco do muito que possuem, e fazem-no para serem elogiados, e seu desejo secreto desvaloriza suas ddivas. E h os que tm pouco e do-no integralmente.

Esses confiam na vida e na generosidade da vida, e seus cofres nunca se esvaziam. E h os que do com alegria, e essa alegria j a sua recompensa. E h os que do com pena, e essa pena o seu batismo. E h os que do sem sentir pena nem buscar alegria nem pensar na virtude: Do como, no vale, o mirto espalha sua fragrncia no espao. Pelas mos de tais pessoas, Deus fala; e atravs de seus olhos Ele sorri para o mundo. belo dar quando solicitado; mais belo, porm, dar sem ser solicitado, por haver apenas compreendido; E para os generosos, procurar quem recebe uma alegria maior ainda que a de dar. E existe alguma coisa que possais guardar? Tudo o que possus ser um dia dado. Dai agora, portanto, para que a poca da ddiva seja vossa e no de vossos herdeiros. Dizeis muitas vezes: Eu daria, mas somente a quem merece. As rvores de vossos pomares no falam assim, nem os rebanhos de vossos pastos. Do para continuar a viver, pois reter perecer. Certamente, quem digno de receber seus dias e suas noites digno de receber de vs tudo o mais. E quem mereceu beber do oceano da vida, merece encher sua taa em vosso pequeno crrego. E que mrito maior haver do que aquele que reside na coragem e na confiana, mais ainda, na caridade de receber? E quem sois vs para que os homens devam expor o seu ntimo e desnudar seu orgulho a fim de que possais ver seu mrito despido e seu amorprprio rebaixado? Procurai ver, primeiro, se mereceis ser doadores e instrumentos do dom.

Pois, na verdade, a vida que d vida, enquanto vs, que vos julgais doadores, so meras testemunhas. E vs que recebeis e vs todos recebeis no assumais encargo de gratido a fim de no pordes um jugo sobre vs e vossos benfeitores. Antes, erguei-vos, junto com eles, sobre asas feitas de suas ddivas; Pois se ficardes demasiadamente preocupados com vossas dvidas, estareis duvidando da generosidade daquele que tem a terra liberal por me e Deus por pai.

(Excertos de O Profeta)

O Poeta

Sou um estrangeiro neste mundo. Sou um estrangeiro, e h na vida do estrangeiro uma solido pesada e um isolamento doloroso. Sou assim levado a pensar sempre numa ptria encantada que no conheo, e a sonhar com os sortilgios de uma terra longnqua que nunca visitei. Sou um estrangeiro para minha alma. Quando minha lngua fala, meu ouvido estranha-lhe a voz. Quando meu Eu interior ri ou chora, ou se entusiasma, ou treme, meu outro Eu estranha o que ouve e v, e minha alma interroga minha alma. Mas permaneo desconhecido e oculto, velado pelo nevoeiro, envolto no silncio. Sou um estrangeiro para o meu corpo. Todas as vezes que me olho num espelho, vejo no meu rosto algo que minha alma no sente, e percebo nos meus olhos algo que minhas profundezas no reconhecem. Quando caminho nas ruas da cidade, os meninos me seguem gritando: Eis o cego, demos-lhe um cajado que o ajude. Fujo deles. Mas encontro outro grupo de moas que me seguram pelas abas da roupa, dizendo: surdo como a pedra. Enchamos seus ouvidos com canes de amor e desejo. Deixo-as correndo. Depois, encontro um grupo de homens que me cercam, dizendo: mudo como um tmulo, vamos endireitar-lhe a lngua. Fujo deles com medo. E encontro um grupo de ancios que apontam para mim com dedos trmulos, dizendo: um louco que perdeu a razo ao freqentar as fadas e os feiticeiros. Sou um estrangeiro neste mundo.

Sou um estrangeiro e j percorri o mundo do Oriente ao Ocidente sem encontrar minha terra natal, nem quem me conhea ou se lembre de mim. Acordo pela manh, e acho-me prisioneiro num antro escuro, freqentado por cobras e insetos. Se sair luz, a sombra de meu corpo me segue, e as sombras de minha alma me precedem, levando-me aonde no sei, oferecendo-me coisas de que no preciso, procurando algo que no entendo. E quando chega a noite, volto para a casa e deito-me numa cama feita de plumas de avestruz e de espinhos dos campos. Idias estranhas atormentam minha mente, e inclinaes diversas, perturbadoras, alegres, dolorosas, agradveis. meia-noite, assaltam-me fantasmas de tempos idos. E almas de naes esquecidas me fitam. Interrogoas, recebendo por toda resposta um sorriso. Quando procuro segura-las, fogem de mim e desvanecem-se como fumaa. Sou um estrangeiro neste mundo. Sou um estrangeiro e no h no mundo quem conhea uma nica palavra do idioma de minha alma... Caminho na selva inabitada e vejo os rios correrem e subirem do fundo dos vales ao cume das montanhas. E vejo as rvores desnudas se cobrirem de folhas num s minuto. Depois, suas ramas caem no cho e se transformam em cobras pintalgadas. E as aves do cu voam, pousam, cantam, gorjeiam e depois param, abrem as asas e viram mulheres nuas, de cabelos soltos e pescoos esticados. E olham para mim com paixo e sorriem com sensualidade. E estendem suas mos brancas e perfumadas. Mas, de repente, estremecem e somem como nuvens, deixando o eco de risos irnicos. Sou um estrangeiro neste mundo. Sou um poeta que pe em prosa o que a vida pe em versos, e em versos o que a vida pe em prosa. Por isto, permanecerei um estrangeiro at que a morte me rapte e me leve para minha ptria.

(Extrado de Temporais)

Potrebbero piacerti anche