Sei sulla pagina 1di 72

1

00:00:45,671 --> 00:00:47,361


DEMASIADO JOVENES PARA MORIR

2
00:02:32,653 --> 00:02:33,523
Sr. Roberts?

3
00:02:34,321 --> 00:02:35,431
William Roberts?

4
00:02:37,241 --> 00:02:39,451
Pense que lo perderia Sr.

5
00:02:42,663 --> 00:02:43,943
Habla en serio, no?

6
00:02:44,331 --> 00:02:45,911
Charles Phalen, Sr.

7
00:02:45,916 --> 00:02:49,086
Stackpole, Mcfee, Lassiter e Phalen, Abogados.

8
00:02:54,550 --> 00:02:55,240
Como va?

9
00:03:12,693 --> 00:03:13,109
Entonces....

10
00:03:13,110 --> 00:03:14,730
En que puedo servirle?

11
00:03:16,864 --> 00:03:17,914
Estoy muriendo.

12
00:03:19,783 --> 00:03:21,773
Quiero encontrar al gobernador.

13
00:03:22,911 --> 00:03:24,011
Quiero el perdon.

14
00:03:25,205 --> 00:03:25,725
Perdon?

15
00:03:26,081 --> 00:03:26,771
Perdon de que?

16
00:03:29,168 --> 00:03:30,968
Por que he matado 21 hombres.

17
00:03:32,504 --> 00:03:35,524
Me habian prometido el perdon hace 70 a�os y 3 meses.

18
00:03:38,343 --> 00:03:39,733
D�gale al Gobernador que Ud. traer� a...

19
00:03:41,054 --> 00:03:42,754
Richard "Bill" Roberts...

20
00:03:43,682 --> 00:03:45,442
alias William Andrew ...

21
00:03:46,685 --> 00:03:48,436
tambien conocido como William H. Bonney.

22
00:03:48,437 --> 00:03:50,947
Oh! oh, oh....
William H. Bonney?

23
00:03:53,150 --> 00:03:54,600
alias Billy The Kid.

24
00:03:56,904 --> 00:03:57,944
Billy The Kid?

25
00:03:59,406 --> 00:04:02,966
Pat Garrett mato a Billy The Kid
Todos saben eso.

26
00:04:06,079 --> 00:04:08,769
Hay otros abogados por aqui
pedazo de mierda!!!

27
00:04:11,710 --> 00:04:13,510
Tome su coche y desaparezca...

28
00:04:14,004 --> 00:04:16,624
antes que desacargue mi 22 en su maldita cabeza!!!

29
00:04:20,886 --> 00:04:21,696
Tiene pruebas?

30
00:04:24,640 --> 00:04:26,450
Cicatrices, �o algo as�?

31
00:04:30,062 --> 00:04:31,112
�Tiene cicatrices?

32
00:05:23,240 --> 00:05:25,366
la historia que le voy a contar ahora es real....

33
00:05:25,367 --> 00:05:30,257
hace unos a�os ocurrio un gran incendio
en McSween en el a�o 1878.

34
00:05:30,372 --> 00:05:33,162
en el final de la guerra del condado de Lincoln.

35
00:05:34,084 --> 00:05:36,194
�l es.
Cuando pregunten...

36
00:05:37,212 --> 00:05:40,012
el sac� primero... Pero yo fu� m�s r�pido.

37
00:05:40,757 --> 00:05:44,957
di lo que quieras.
yo ganar� 100 vacas por solo tener el dedo m�s r�pido del oeste.

38
00:06:14,124 --> 00:06:14,464
espera!!...

39
00:06:17,252 --> 00:06:18,182
te conozco?

40
00:06:19,963 --> 00:06:21,123
si!!.

41
00:06:22,466 --> 00:06:23,806
si!! Ud. me conoce!

42
00:06:25,177 --> 00:06:25,867
�Tu nombre?
43
00:06:26,845 --> 00:06:28,305
Travers. de Tularosa

44
00:06:31,433 --> 00:06:32,013
Travers

45
00:06:36,230 --> 00:06:36,570
No

46
00:06:39,983 --> 00:06:43,553
No entiendo porque no se esconden en los desfiladeros.

47
00:06:44,571 --> 00:06:45,201
No s�

48
00:06:47,491 --> 00:06:48,241
Que bonito

49
00:06:58,335 --> 00:07:01,025
En Arkansas me asoci� con Dave Rudabaugh.

50
00:07:03,340 --> 00:07:05,030
y Patrick Floyd Garrett.

51
00:07:06,260 --> 00:07:09,750
Garret y yo est�bamos en el negocio de los caballos y el ganado.

52
00:07:10,013 --> 00:07:13,875
Lo �nico que puedo decirte de �l..., es que amaba a ese desgraciado.

53
00:07:14,601 --> 00:07:18,221
La mayoria de las caras que me acompa�aron en la guerra...

54
00:07:18,772 --> 00:07:20,762
habran muertos o estaran escondidos.

55
00:07:22,109 --> 00:07:25,959
Pero no me fui de Banissem. Nuevo M�xico era mi lugar.

56
00:07:29,199 --> 00:07:31,100
le damos un entierro apropiado?

57
00:07:31,493 --> 00:07:32,413
Por que no?

58
00:07:34,621 --> 00:07:37,191
Creaba una reputaci�n y de tal manera.

59
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
BILLY THE KID MATA 4

60
00:07:40,085 --> 00:07:43,005
era el terror de los bandidos del SUDOESTE

61
00:07:47,134 --> 00:07:50,364
LAS PROMESAS DE CAPTURAR A BILLI THE KID DEL GOBERNADOR PROSCRIBEN

62
00:08:03,400 --> 00:08:04,920
Justo.... �viernes?

63
00:08:07,154 --> 00:08:08,964
Excelente.
Muy bien, Pietro.

64
00:08:10,908 --> 00:08:12,548
Tenemos, viernes, familia...

65
00:08:15,495 --> 00:08:16,135
Fulminar.

66
00:08:19,666 --> 00:08:20,416
�Qu� m�s?

67
00:08:24,671 --> 00:08:25,011
All�.

68
00:08:42,189 --> 00:08:42,769
�Reloj?

69
00:08:43,023 --> 00:08:43,773
Muy bien.

70
00:08:48,445 --> 00:08:49,145
Tambalear.

71
00:08:52,199 --> 00:08:53,119
No se mueva.
72
00:09:04,711 --> 00:09:06,811
FUERTE SUMMER, New M�xico 1879

73
00:09:13,470 --> 00:09:14,630
Toma esto, Dave.

74
00:09:42,875 --> 00:09:43,916
Como va, Beaver?

75
00:09:43,917 --> 00:09:45,477
�Que diablos pas� contigo?!!!

76
00:09:57,681 --> 00:10:00,831
El servicio militar y la caballer�a pasron por ac�. Vienen siempre.

77
00:10:01,852 --> 00:10:04,362
el gobernador orden� limpiar el �rea.

78
00:10:05,189 --> 00:10:09,159
Est� reclutando a m�s gente para la guerra de Lincoln que cualquiera

79
00:10:11,028 --> 00:10:12,998
quiere Traerlos a todos.

80
00:10:13,113 --> 00:10:15,615
El General Lew Wallace declar� la guerra.

81
00:10:15,616 --> 00:10:17,666
Planean un gran exterm�nio.

82
00:10:19,369 --> 00:10:22,809
Kid, tu ers el es primero de la lista de para la horca.

83
00:10:23,957 --> 00:10:25,237
Quieren eliminarte.

84
00:10:31,882 --> 00:10:33,442
Usted es Billy The Kid?

85
00:10:33,759 --> 00:10:37,039
No, pero soy Arkansas Dave Rudabaugh.
escuchaste hablar de mi?
86
00:10:38,138 --> 00:10:41,168
Mate a 65 hombres en mexico y a indios.

87
00:10:42,726 --> 00:10:45,586
Debes haber o�do hablar de m�!!! vamos!!!
�Rudabaugh!

88
00:10:48,982 --> 00:10:49,442
Excelente.

89
00:10:51,902 --> 00:10:52,777
tengo que estirar las piernas.

90
00:10:53,778 --> 00:10:55,100
caf�... por favor!

91
00:11:01,078 --> 00:11:05,458
Fuera muchacho!
Si te veo de vuelta te pego con un fierro!

92
00:11:06,500 --> 00:11:08,890
Un ladroncillo! Vino en el tren de hu�rfanos.

93
00:11:09,002 --> 00:11:09,872
Come los restos.

94
00:11:10,295 --> 00:11:10,985
Ven ac�.

95
00:11:11,088 --> 00:11:12,478
Roba el pan del horno.

96
00:11:14,424 --> 00:11:15,464
�Sabes qui�n soy?

97
00:11:17,135 --> 00:11:17,475
Si.

98
00:11:19,847 --> 00:11:20,187
Si?

99
00:11:21,515 --> 00:11:23,655
�De d�nde eres?
�De Nueva York?
100
00:11:25,686 --> 00:11:26,506
Pensilva�ia

101
00:11:29,022 --> 00:11:30,052
�Qu� tienes all�?

102
00:11:30,691 --> 00:11:32,791
�Cosas robadas seguro!

103
00:11:32,401 --> 00:11:34,201
Beaver.d�jalo tranquilo!
Callate!

104
00:11:34,862 --> 00:11:35,722
Entonces que quieres?....

105
00:11:38,615 --> 00:11:40,415
�Mirarme solamente?
Entonces mira.

106
00:11:46,123 --> 00:11:48,793
Quiero entrar en la banda de Billy The Kid

107
00:11:51,128 --> 00:11:53,578
Billy The Kid. Pr�ncipe del Pis....

108
00:11:55,716 --> 00:11:57,356
Pr�ncipe de los Pistoleros

109
00:11:59,887 --> 00:12:02,407
�He, Beaver! oiste eso???
Pr�ncipe de los pistoleros

110
00:12:05,726 --> 00:12:07,646
Eso no lo hab�a escuchado antes

111
00:12:09,062 --> 00:12:10,759
�Asi que quieres cabalgar con Billy the Kid?

112
00:12:11,148 --> 00:12:16,468
�Eso es lo que quieres?
�o mejor un tiro en la pierna como este?

113
00:12:17,789 --> 00:12:21,456
O en la cabeza como un maldito desertor!!!

114
00:12:22,325 --> 00:12:25,456
Cada hombre dispar�ndote por todos lados BOM BOM BOM!!!!

115
00:12:27,456 --> 00:12:29,496
Es lo que quieres?, Sr.. �Pensilvania?

116
00:12:34,922 --> 00:12:35,202
Si

117
00:12:37,841 --> 00:12:38,181
Si?

118
00:12:46,183 --> 00:12:47,753
Beaver, se s�calo de aqu�.

119
00:12:49,937 --> 00:12:52,617
Ahora s� eres m�o, vago! Holgazan!!!

120
00:12:54,942 --> 00:12:56,125
Y qu�date ah�!

121
00:13:00,781 --> 00:13:01,421
Soldados!

122
00:13:05,786 --> 00:13:09,356
�Por qu� me molestan?
No ven que tengo un negocio respetable?!

123
00:13:10,374 --> 00:13:11,424
�Molesten a otro!

124
00:13:11,625 --> 00:13:12,785
C�llate, Beaver!

125
00:13:19,967 --> 00:13:22,707
cual es el problema?
le gustan los hombres?

00:13:25,324 --> 00:13:26,707


Putos!!!

126
00:13:33,313 --> 00:13:34,303
Han capturado a uno!!!

127
00:13:38,735 --> 00:13:39,955
CONDADO DE LINCOLN

128
00:13:44,992 --> 00:13:46,862
Dr. Scurlock!
Habran la Puerta

129
00:14:03,680 --> 00:14:05,360
Es un placer verlo de nuevo, Doc.

130
00:14:08,765 --> 00:14:10,045
Lo esperan sus amigos.

131
00:14:13,353 --> 00:14:19,343
Te conozco! t� eres uno de los asesinos de Tunstall
!!! puerco inmundo!!!

132
00:14:29,620 --> 00:14:31,420
Chavez...
que bueno verte.

133
00:14:34,625 --> 00:14:36,083
"cuando vienen los problemas...

134
00:14:36,084 --> 00:14:38,594
no vienen solos, vienen en batallones."

135
00:14:40,047 --> 00:14:41,157
Josiah Scurlock.

136
00:14:41,715 --> 00:14:42,935
Yo no escribi� eso

137
00:14:44,635 --> 00:14:46,795
Fue Shakespeare quien lo hizo...
Te ves bien

138
00:14:47,388 --> 00:14:48,123
Que tal un trago Doc?

139
00:14:52,559 --> 00:14:53,659
Donde te atraparon?
140
00:14:54,228 --> 00:14:55,908
En el este, a 7 dias de aqui.

141
00:14:56,730 --> 00:14:57,540
�Tienes esposa?

142
00:14:59,650 --> 00:15:00,340
Hijos

143
00:15:02,986 --> 00:15:04,556
Chavez, donde diablos est� Billy?

144
00:15:09,243 --> 00:15:09,703
Billy!

145
00:15:14,248 --> 00:15:15,768
tienes Los pasos pesados, Patsy.

146
00:15:18,418 --> 00:15:19,468
He! Gracias

147
00:15:20,921 --> 00:15:23,791
lleg� un mensajero del nuevo gobernador

148
00:15:26,760 --> 00:15:30,370
Desea verte quiere tomarte el pelo
Parece un tonto

149
00:15:31,974 --> 00:15:32,598
Contin�a!

150
00:15:32,599 --> 00:15:33,469
Quiere un trato.

151
00:15:34,268 --> 00:15:34,848
Mentira.

152
00:15:35,519 --> 00:15:37,559
Desea que atestig�es para �l.

153
00:15:39,273 --> 00:15:40,143
�Contra qui�n?

154
00:15:40,941 --> 00:15:42,741
Contra el bando de Murphy y los cerdos de Lincoln

155
00:15:43,443 --> 00:15:45,493
Podr�s colgar viejos enemigos Kid

156
00:15:46,780 --> 00:15:50,470
Es la ultima chance para salvar tu cuello
porque ya no tienes donde esconderte

157
00:15:53,871 --> 00:15:55,091
Por lo visto todos me buscan

158
00:16:00,127 --> 00:16:03,337
Paulita Maxwell anda por ah�... me busca?
Estoy un poco solo aqu�

159
00:16:03,463 --> 00:16:07,125
No, no creo que Paulita Maxwell te est� buscando
Pero Celssa la vaca s�

160
00:16:08,468 --> 00:16:10,978
Wow!!! Celssa la vaca!!! ahora vas a ver!!!

161
00:16:13,056 --> 00:16:15,146
Y necesita que la lubriques

162
00:16:16,810 --> 00:16:20,510
Bien.. Garrett tenia raz�n
Se me estaban acabando los escondites.

163
00:16:22,649 --> 00:16:27,236
Y el Gobernador Wallace, el segundo hombre
m�s conocido en Nuevo M�xico....

164
00:16:27,237 --> 00:16:29,337
Quer�a hacer un trato conmigo en Lincoln.

165
00:16:29,740 --> 00:16:33,230
Pero porqu� dejar la villa donde me proteg�an mis amigos?

166
00:16:34,328 --> 00:16:36,308
Buen d�a, se�or!
Como est�?

167
00:16:37,664 --> 00:16:39,414
Hola Billy!
De maravilla!!

168
00:16:43,086 --> 00:16:44,789
Bueno le dir� porqu�...

169
00:16:45,172 --> 00:16:47,212
Porque US$ 500 compran muchos amigos.

170
00:16:48,509 --> 00:16:49,609
Maldici�n, Ignio!

171
00:17:31,885 --> 00:17:33,515
Chivato!
toma el cavallo!

172
00:17:37,307 --> 00:17:38,767
Corre, Peque�o casino

173
00:17:47,317 --> 00:17:48,007
Vamos Billy!

174
00:17:51,488 --> 00:17:53,588
Su Excelencia, es �l...
Est� aqu�

175
00:17:56,076 --> 00:17:57,116
Hazlo pasar

176
00:18:07,754 --> 00:18:08,094
Hola!

177
00:18:10,674 --> 00:18:12,954
Sr. Bonney? Agradezco su confianza.

178
00:18:16,096 --> 00:18:17,016
Quien eres t�?

179
00:18:17,764 --> 00:18:19,344
Soy el Governador Lew Wallace.

180
00:18:23,187 --> 00:18:24,187
Extraordinario.
181
00:18:25,689 --> 00:18:29,429
Esperaba a alguien m�s fuerte y mayor
No una cara de ni�o

182
00:18:30,277 --> 00:18:30,917
Co�ac Sr. Bonney?

183
00:18:32,779 --> 00:18:33,939
Bueno.. vamos al punto

184
00:18:34,448 --> 00:18:37,366
Los cr�mnes que Ud. cometi� durante
la guerra en el condado de Lincoln....

185
00:18:37,367 --> 00:18:39,577
Perd�n, Sr. no fue una guerra cualquiera

186
00:18:40,704 --> 00:18:43,623
Fue de mercaderes.
Irlandeses contra ingleses.

187
00:18:43,624 --> 00:18:46,894
Mataron a mi empleador, Sr. Tunstall. y yo hice la guerra

188
00:18:47,794 --> 00:18:50,296
Esos hombres que mataron a tu empleador....

189
00:18:50,297 --> 00:18:54,090
Era un grupo de pistoleros que que quer�an vengarse de t�....
y de tus amigos porque odiaban a los reguladores
190
00:18:54,125 --> 00:18:57,123
por eso todo esto se torn� tan violento....

191
00:18:58,302 --> 00:19:01,145
tambi�n le robaron ganado a granjeros como el Sr. Chisum

192
00:19:02,809 --> 00:19:03,389
Si Sr. lo hicieron

193
00:19:04,061 --> 00:19:05,101
Pero t� tambi�n robaste

194
00:19:05,729 --> 00:19:06,429
Sin embargo.....
195
00:19:10,734 --> 00:19:13,804
Yo s� que t� lo conoces a todos.

196
00:19:14,488 --> 00:19:17,288
Y si testificas que cometieron cr�menes en Lincoln....

197
00:19:19,076 --> 00:19:20,946
Puedo eliminarlos a todos

198
00:19:26,375 --> 00:19:27,645
Y yo que gano con esto?

199
00:19:27,835 --> 00:19:29,825
Mis condiciones son simples

200
00:19:29,920 --> 00:19:34,310
Atestigua contra los asesinos de Tunstall
y te dar� el perd�n

201
00:19:38,679 --> 00:19:41,479
No..., Mi testimonio a cambio del perd�n total

202
00:19:42,850 --> 00:19:44,100
Bueno me temo...

203
00:19:44,101 --> 00:19:46,791
Testifico y me voy de Lincoln como hombre libre

204
00:19:48,480 --> 00:19:50,510
Sino... me voy de Lincoln ahora

205
00:19:52,025 --> 00:19:55,235
Y si sus hombres me persiguen...
Los pondr� en una caja de madera

206
00:20:10,169 --> 00:20:14,123
Si quiere el perd�n total
Deber� irse a M�xico para no volver jam�s

207
00:20:20,804 --> 00:20:24,064
Ay�deme a colgar a 15 criminales
y ser� perdonado

208
00:20:31,231 --> 00:20:36,652
Claro que...! quince minutos despu�s
los hombres de Murphy querr�n matarte en medio de la calle.

209
00:20:36,653 --> 00:20:40,863
Te pondremos en una pris�n
por tu propia protecci�n hasta el d�a del Juicio

210
00:20:43,744 --> 00:20:44,614
T� decides

211
00:20:47,080 --> 00:20:48,789
Puedo comer un poco de pastel?

212
00:20:51,668 --> 00:20:52,368
Pendleton?

213
00:20:57,123 --> 00:20:58,789
Ah ah... Pendleton....

00:21:02,678 --> 00:21:06,100


el blanco con crema... en un platillo por favor

214
00:21:18,779 --> 00:21:21,299
Al final estamos teniendo un trato?

215
00:21:26,286 --> 00:21:26,866
Es un trato

216
00:21:32,960 --> 00:21:35,253
Cuando el cuello se rompe, el dolor es agudo

217
00:21:35,254 --> 00:21:38,234
Y cuando mueres...
el "Cavallo de Esp�ritu" viene por t�

218
00:21:39,299 --> 00:21:41,259
Y te lleva para el otro lado

219
00:21:42,719 --> 00:21:43,879
Pero no te preocupes...

220
00:21:45,055 --> 00:21:48,795
Cuando t� mueras ver�s a un esp�ritu
sonriendo para t� mi amigo
221
00:21:49,100 --> 00:21:51,456
perfecto...
Solo d�jame decirte una cosa Ch�vez...

222
00:21:51,814 --> 00:21:53,898
No quiero ver al "Cavallo del Esp�ritu"

223
00:21:54,100 --> 00:21:58,687
Ni mucho menos ir al otro lado cuando
se me quiebre el cuello y sienta ese dolor agudo

00:21:59,354 --> 00:22:00,123


Te dir� lo que quiero hacer...

224
00:22:00,487 --> 00:22:01,937
S�lo quiero salir de aqu�

225
00:22:03,407 --> 00:22:04,157
Yo tambi�n.

226
00:22:22,593 --> 00:22:28,443
Muy bien hecho Williams...
Pero sin embargo le quedan 3 velas y 2 balas
que har� al respecto?

227
00:22:35,522 --> 00:22:37,042
Maravilloso Maravilloso!!!!
No te lo dije?

228
00:22:38,859 --> 00:22:41,949
Sr. Bonney... El Alguacil de Distrito
Rynerson quiere verlo

229
00:22:45,452 --> 00:22:48,119
Si�ntate bien hijo as� te pongo las esposas

230
00:22:51,120 --> 00:22:54,456
Sherif?? puede traer a un violinista para alegrar el ambiente
y un pastel de crema en un platillo?
231
00:22:54,623 --> 00:22:56,933
Y la pieza est� muy fr�a... podr�a prender algo de fuego?

232
00:22:58,879 --> 00:23:00,049
Gracias! George.
233
00:23:02,216 --> 00:23:04,896
Si Sr.
Yo estaba gozando de la vida en prisi�n

234
00:23:08,055 --> 00:23:10,123
Buen D�a Mr. Bonnye
Finalmente preso verdad?

235
00:23:12,643 --> 00:23:14,273
Tratando de agrandar su autoestima?

236
00:23:17,231 --> 00:23:19,456
Bueno... nos estaremos viendo en el estrado de acusados muy pronto

237
00:23:20,150 --> 00:23:21,240
No lo creo...

238
00:23:21,401 --> 00:23:24,631
Testificar� contra los asesinos de Tunstall.

239
00:23:26,406 --> 00:23:28,206
Para salir perdonado?

240
00:23:28,492 --> 00:23:29,252
Exatamente.

241
00:23:37,668 --> 00:23:42,808
Cuando testifiques, el que decide si
lo que dices es verdad soy yo

242
00:23:44,341 --> 00:23:50,001
Quien piensa que eres un mentiroso y no tienes ni
la maldita chance de salir de aqu�!!!

243
00:23:56,436 --> 00:23:57,476
No puedes enga�arme

244
00:23:58,100 --> 00:23:59,987
No... yo no lo enga�o

245
00:24:01,100 --> 00:24:05,789
Lo acusar�, lo sentenciar�, lo ahorcar�....
Pero no le mentir�

246
00:24:08,115 --> 00:24:09,275
V�alo por Ud. mismo

247
00:24:12,286 --> 00:24:16,096
Wallace se va de vuelta para Santa fe
Perdonar a Billy The Kid... Imposible!!

248
00:24:18,542 --> 00:24:21,702
Ten�a raz�n.. no estaba mintiendo
sobre las chances de salir de aqu�

249
00:24:23,547 --> 00:24:27,896
Wallce no pudo hacer nada, ya que no tenia poder
sobre los pol�ticos irlandeses

250
00:24:30,123 --> 00:24:32,789
que mandaban en Lincoln

251
00:24:34,808 --> 00:24:36,378
Buen d�a Mr. Bonney.

252
00:24:39,813 --> 00:24:41,623
Buen d�a Mr. Excremento.

253
00:24:48,155 --> 00:24:49,822
Otro hecho hist�rico y Biol�gico fue....

254
00:24:49,823 --> 00:24:52,963
que ten�as las manos peque�as
y las esposas eran grandes

255
00:24:58,165 --> 00:25:01,655
eso me salv� la vida
m�s veces que un rev�lver

256
00:25:02,336 --> 00:25:04,016
Bueno... es hora de desayunar

257
00:25:05,255 --> 00:25:07,065
Est�n hambrientos?

258
00:25:08,800 --> 00:25:11,480
Tengo noticias para Uds., buenas y malas

259
00:25:11,929 --> 00:25:15,659
Dir� la mala primero...
solo tenemos esti�rcol par adesayunar jajaja!!!

260
00:25:18,602 --> 00:25:19,282
Y la buena?

261
00:25:19,853 --> 00:25:20,783
Hay toneladas.

262
00:25:22,773 --> 00:25:24,643
sonr�e... un mundo de gente espera para verte colgado

263
00:25:27,778 --> 00:25:30,118
veremos si sigues con ese humor ma�ana en la horca

264
00:25:42,793 --> 00:25:46,703
Eso s�... si lo linchadores no vienen primero
y deciden hacer justicia propia

265
00:25:49,049 --> 00:25:51,039
Avisenme muchachos si quieren postre jajaja!!!

266
00:26:00,310 --> 00:26:02,470
Buenas noches, Bill.
Hola muchachos!

267
00:26:11,780 --> 00:26:15,790
Si muestran un dedo de vuelta
se los sacar� de un solo tir�

268
00:26:20,747 --> 00:26:25,307
Si hab�a algo en Nuevo Mexico que no ten�a leyes
y que los criminales tem�an...

269
00:26:26,587 --> 00:26:27,697
era el linchamiento por justicia

270
00:26:27,838 --> 00:26:28,758
Era hora

271
00:26:30,340 --> 00:26:33,850
Sin paciencia para cortes y juicios...
ellos hac�an las cosas a su modo

272
00:26:35,597 --> 00:26:36,927
Y nada los deten�a

273
00:26:38,265 --> 00:26:40,315
Porque la palabra "LEY"....

274
00:26:41,602 --> 00:26:42,643
No ten�a valor para ellos

275
00:26:42,644 --> 00:26:43,524
Se atrasaron....

276
00:26:44,521 --> 00:26:45,341
Linchadores!

277
00:26:47,441 --> 00:26:49,311
Kid escap�, peque�a sabandija

278
00:26:50,777 --> 00:26:51,937
si seguro......

279
00:26:52,446 --> 00:26:53,606
v�alo Ud. mismo

280
00:26:56,617 --> 00:26:57,657
Abran la foza

281
00:27:05,375 --> 00:27:07,115
Kid no est� adentro...

282
00:27:07,878 --> 00:27:09,218
Es verdad, se fug�

283
00:27:10,797 --> 00:27:11,727
Entonces v�monos

284
00:27:11,882 --> 00:27:15,792
Tenemos a dos reguladores...
un �ndio y un gringo

285
00:27:17,054 --> 00:27:19,554
cabalgaron con Kid,
en la guerra de Tunstall.

286
00:27:20,849 --> 00:27:21,479
Que tal?

287
00:27:22,684 --> 00:27:24,314
Oh mierda!!!, me da igual traiganlos.

288
00:27:32,694 --> 00:27:34,504
que se siente ser una escoria!!!?

289
00:27:34,780 --> 00:27:37,410
Paren! Ordeno como
oficial de Lincoln! jajaja!!

290
00:27:40,202 --> 00:27:43,982
Soy un profesor de New York.
y el mestizo es mi gu�a

291
00:27:47,084 --> 00:27:48,004
Esto es un error

292
00:27:48,335 --> 00:27:51,135
Ud. cabalg� con Billy the Kid,
ser� ahorcado

293
00:27:51,880 --> 00:27:55,310
Juro que nunca lo v�.
Soy profesor de New York

294
00:27:55,843 --> 00:27:57,823
"Soy profesor de New York" jajaja!!

295
00:27:59,596 --> 00:28:02,145
Hola, Doc.
Como estan tus pantalones mojados?

296
00:28:04,184 --> 00:28:05,744
Que gusto verte de nuevo, Billy.

297
00:28:06,270 --> 00:28:06,950
Es Kid.

298
00:28:07,521 --> 00:28:07,981
Vamos!

299
00:28:09,858 --> 00:28:13,359
Jes�s! debes andar con varios muchachos estos d�as
300
00:28:13,360 --> 00:28:16,789
No son mis hombres
Son linchadores de verdad!!! salgamos de aqu�!!!!

301
00:28:43,390 --> 00:28:44,200
Por donde fueron?

302
00:28:44,474 --> 00:28:45,044
Por all�

303
00:28:45,475 --> 00:28:46,105
Por all�.

304
00:29:45,118 --> 00:29:46,168
Creo que le dimos..

305
00:30:15,148 --> 00:30:16,368
Vamos, tenemos que salir de aqu�!!!!!

306
00:30:17,025 --> 00:30:17,485
Vamos!

307
00:30:33,083 --> 00:30:33,603
Qu�date quieto ahora...

308
00:30:35,169 --> 00:30:38,689
Tengo una infecci�n en mi ojo derecho...
Hace que que falle de vez en cuando...

309
00:30:41,425 --> 00:30:41,945
Qu�date quieto..

310
00:30:43,093 --> 00:30:45,373
Estoy quieto..
S�lo disp�rale a la cadena ok.?

311
00:30:47,681 --> 00:30:49,001
Maldici�n, es bueno verte Doc

312
00:30:51,018 --> 00:30:53,818
Sab�a que volver�as
Hicimos un pacto recuerdas?

313
00:30:54,146 --> 00:30:57,246
T�, yo y Chav�z
compa�eros para siempre

314
00:30:58,108 --> 00:30:58,918
Billy la cadena, vamos!!

315
00:30:59,568 --> 00:31:02,658
Miren, no me importa si son amigos
e intercambian sus botas como se�al de amistad

316
00:31:03,279 --> 00:31:07,019
ni tengo problema con agregar gente a mi banda
pero si algo no permito es el ingreso de mexicanos

317
00:31:07,701 --> 00:31:09,091
No es tu banda... Dave...

318
00:31:09,578 --> 00:31:11,678
�ndio mexicano, hijo de puta.

319
00:31:12,706 --> 00:31:14,576
Disc�lpame!
Dime una cosa Chav�z

320
00:31:16,460 --> 00:31:20,590
Un indio se cogi� a una puta mexicana...
o hab�a una puta india para todos...???

321
00:31:26,053 --> 00:31:27,333
Recuerda algo, Dave.

322
00:31:28,555 --> 00:31:31,005
Estos hombres era reguladores del condado de Lincoln.

323
00:31:32,726 --> 00:31:33,066
J�, si.. eran...

324
00:31:34,394 --> 00:31:36,084
Eran, vamos Billy la cadena!!

325
00:31:37,731 --> 00:31:39,241
Tienes raz�n Doc, �ramos

326
00:31:41,902 --> 00:31:43,312
Los reguladores ya no existen m�s

327
00:31:44,822 --> 00:31:45,862
No hay espacio

328
00:31:47,324 --> 00:31:48,544
Ni espacio para m�

329
00:31:48,992 --> 00:31:50,212
Por favor, Billy.

330
00:31:51,912 --> 00:31:53,962
Seguir� el Blackbird mexicano

331
00:31:55,249 --> 00:31:56,229
Seguir qu�?

332
00:31:56,917 --> 00:31:58,887
Un viejo atajo que va a Nuevo M�xico

333
00:31:59,419 --> 00:32:00,469
Pocos lo conocen

334
00:32:01,505 --> 00:32:02,835
Seguir r�o hacia abajo.

335
00:32:04,007 --> 00:32:06,937
Doc, cuando lleguemos all�,
y nos acomodemos

336
00:32:09,012 --> 00:32:11,514
buscaremos a tu familia y tus pertenencias

337
00:32:11,515 --> 00:32:12,205
Ven ac� Billy...

338
00:32:13,600 --> 00:32:15,520
Porque no le disparas a la cadena, OK?

339
00:32:18,188 --> 00:32:19,468
Est� bien, esc�chenme
A montar!

340
00:32:20,691 --> 00:32:24,211
Vamos seguir el atajo blackbird hacia
M�xico, vamos....

341
00:32:25,279 --> 00:32:26,499
Donde lo encontraste?

342
00:32:37,791 --> 00:32:38,541
Muy bien!!

343
00:32:40,711 --> 00:32:45,731
Es para t�
de New York, por los cavallos

344
00:32:54,892 --> 00:32:59,789
Los caballos no est�n a la venta Doc,
pero si quieres tengo mis botas, est�n algo rotas....

345
00:33:01,148 --> 00:33:02,188
Hijo de puta!!!

346
00:33:04,902 --> 00:33:07,232
Dale duro, Billy!
dale duro!

347
00:33:09,490 --> 00:33:10,360
Detente, Billy!

348
00:33:11,992 --> 00:33:14,022
Te conozco, hijo de puta!

349
00:33:14,077 --> 00:33:15,237
t� me conoces, ah?

350
00:33:15,746 --> 00:33:17,413
pues yo tambi�n te conozco, Scurlock!

351
00:33:17,414 --> 00:33:19,873
Mataste a la mitad de los hombres
que me atribuyeron a m�

352
00:33:20,123 --> 00:33:21,456
Te v� sangrar

00:33:22,125 --> 00:33:23,456


Te v� matar

353
00:33:23,670 --> 00:33:28,080
S�lo porque viajaste al Este y usas tajes de seda....
pues eso no cambia lo que hiciste!!!

354
00:33:29,510 --> 00:33:31,080
Te acuerdas de Tunstall?

355
00:33:33,680 --> 00:33:36,890
Recuerdas la historia de los tres chinos jugando?

356
00:33:37,434 --> 00:33:40,404
Alguien llega y dice:
"Eh!, el mundo se va acabar"!!!

357
00:33:41,605 --> 00:33:43,765
El primero dice:
"Entonces mejor me pongo a rezar"

358
00:33:44,525 --> 00:33:49,075
El segundo dice:
"mierda! mejor me hago de seis caballos y me voy de ac�"!!!

359
00:33:49,321 --> 00:33:52,181
Y e tercero dice:
"Pues, yo voy a quedarme a terminar el juego"

360
00:33:54,535 --> 00:33:56,335
yo voy a quedarme a terminar el juego, Doc

361
00:33:57,871 --> 00:34:00,021
Porque iremos a M�xico
e iremos ahora...

362
00:34:02,876 --> 00:34:04,796
Aqu� no puedes mantenerte con vida

363
00:34:05,379 --> 00:34:07,215
Tengo familia.
debo volver con ellos

364
00:34:07,464 --> 00:34:10,564
Wallace tiene un nuevo General
tiene mil�cia, tiene ej�rcito
365
00:34:10,801 --> 00:34:13,241
Tiene dinero para pagarle a hombres que
te perseguir�n d�a y noche

366
00:34:13,303 --> 00:34:14,173
Y ahora est�n en camino

367
00:34:15,806 --> 00:34:17,076
Y te matar�n Doc

368
00:34:17,474 --> 00:34:18,454
Cuidate Pat

369
00:34:20,394 --> 00:34:24,789
Te atrapar�n Doc, Me atrapar�n a m� tambi�m
a todos menos a �l

370
00:34:25,399 --> 00:34:28,549
En la aldea dicen que tiene sangre de coyote

371
00:34:28,735 --> 00:34:30,895
Desaparece, pero nunca muere..

372
00:34:33,323 --> 00:34:36,242
En cuanto a m�?...
creo que lo m�s acertado es ir hacia Nuevo M�xico

373
00:34:36,243 --> 00:34:37,643
Y �l cruzar� la frontera... lo har�

374
00:34:39,163 --> 00:34:40,903
Pero ya no puedo seguirlo

375
00:34:42,291 --> 00:34:44,741
Trat� los ultimos a�os de olvidarme de �l

376
00:34:45,002 --> 00:34:47,632
Pero sale en los peri�dicos,
revistas, etc.

377
00:34:48,755 --> 00:34:52,075
Por Dios,.. los chicos de New York
lo imitan en la calle

378
00:34:53,760 --> 00:34:56,280
Est� en mis sue�os, debes entender lo que te digo...
se acab�.

379
00:34:56,456 --> 00:34:59,456
Cuando el "Cavallo del Esp�ritu" venga...
entonces se acabar�.

380
00:35:04,605 --> 00:35:07,115
Chav�z sab�a de lo que estaba hablando

381
00:35:08,358 --> 00:35:11,048
Vi� c�mo todos los soldados mataron a su familia

382
00:35:12,112 --> 00:35:15,192
Fue casado como un perro
y luego tirado a una foza

383
00:35:16,700 --> 00:35:20,010
Sabia que su �nica
chance era ir para el Sur

384
00:35:25,042 --> 00:35:27,432
pero Doc ten�a
motivos para volver

385
00:35:29,213 --> 00:35:32,243
Y a pesar de que sab�a que
�ramos como hermanos

386
00:35:32,425 --> 00:35:36,285
y que�a realmente seguir cabalgando conmigo
necesitar�a un tiempo para pensarlo

387
00:36:20,931 --> 00:36:26,201
Quiero su cabeza!!
Entiende lo que digo Sherif Quynble?
Quiero que monte su caballo

388
00:36:26,979 --> 00:36:30,106
Quiero que lo persiga
hasta el fin del mundo

389
00:36:30,107 --> 00:36:33,257
Quiero que lo asesine
Quiero su cabeza en un frasco
390
00:36:35,946 --> 00:36:38,986
Prefiero tomar aguarr�s
y mear sobre el fuego

391
00:36:40,534 --> 00:36:41,864
No me meto en esto

392
00:36:49,293 --> 00:36:53,335
Billy, Donde est�n los hombres que nos promestiste?
dijiste tener un ej�rcito

393
00:36:53,463 --> 00:36:54,714
pues s� lo tengo

394
00:36:54,715 --> 00:36:55,175

395
00:36:57,634 --> 00:36:58,204
ah� vienen

396
00:37:07,227 --> 00:37:08,387
Jes�s, s�lo encontr� a uno?

397
00:37:09,313 --> 00:37:10,533
Ninguno quiere venir...

398
00:37:11,398 --> 00:37:12,498
Todos tienen miedo

399
00:37:15,569 --> 00:37:16,499
eres granjero?

400
00:37:17,237 --> 00:37:19,097
Si Sr., Soy Hendry W. French.

401
00:37:19,740 --> 00:37:22,420
Le disparaste a alguien anteriormente, Hendry W. French?

402
00:37:25,162 --> 00:37:26,492
Le disparaste a algo anteriormente?

403
00:37:28,081 --> 00:37:29,251
Gallinas de la granja
404
00:37:34,755 --> 00:37:37,425
Entonces dime Hendry porqu� quieres
unirte a mi banda, eh?

405
00:37:38,509 --> 00:37:44,199
Bueno... ya no soy...., ya no soy m�s granjero

406
00:37:45,182 --> 00:37:47,342
Perd� a mi mujer por la viruela

407
00:37:47,684 --> 00:37:49,144
Perd� mis tierras y dinero

408
00:37:50,187 --> 00:37:50,997
Gran Casino?

409
00:37:51,438 --> 00:37:55,288
Porqu� no afinas este rifle
por si nos cruzamos con Wallace en el camino?

410
00:38:02,699 --> 00:38:04,739
Creo que no me anoto para esta Kid

411
00:38:11,041 --> 00:38:11,851
Que quieres decir?

412
00:38:13,544 --> 00:38:16,874
Tienes que venir, que vas a hacer ac�
fregarle al ropa a Beaver?

413
00:38:17,714 --> 00:38:22,301
Tal vez el me la fregue a m�...
voy a comprar el lugar y montar una cantina

414
00:38:22,302 --> 00:38:25,872
Un mercader traer� la mercader�a
tengo que aprovechar esta oportunidad

415
00:38:27,724 --> 00:38:32,987
Con qu� nombre?... Querias ser conocido Pat
vamos a Nuevo M�xico y seremos famosos all�

416
00:38:34,815 --> 00:38:40,456
Bueno no ser� cualquiera, para cuando vuelvas
habr� una placa afuera que diga: "EL LUGAR DE GARRETT"
417
00:38:42,322 --> 00:38:44,756
Ya no quiero andar robando caballos por ah�

418
00:38:45,659 --> 00:38:51,789
Recuerda esto Pat...
nunca le robar�a el caballo a alguien que me simpatizara...
pero a alguien que no quisiera, s� lo har�a
419
00:38:51,915 --> 00:38:52,605
Simplemente m�talo

420
00:38:57,337 --> 00:38:59,417
Vamos Pat!!!
Eres uno de los nuestros

421
00:39:00,257 --> 00:39:02,517
Siempre fuiste uno de nosotros

422
00:39:04,011 --> 00:39:04,941
Y siempre lo ser� Billy

423
00:39:11,101 --> 00:39:14,191
Entonces vete... vete, ya no te necesitamos Pat

424
00:39:18,609 --> 00:39:20,009
No lo necesitamos

425
00:39:28,202 --> 00:39:29,422
Ladr�n, ahora te tengo!

426
00:39:31,121 --> 00:39:33,861
Quieres comer restos?
ven comete esto!!! vamos!!!

427
00:39:42,382 --> 00:39:43,192
Que tal Beaver?

428
00:39:47,804 --> 00:39:49,134
Ve si�ntate con los muchachos

429
00:39:49,473 --> 00:39:50,503
Quien diablos es este?

430
00:39:50,724 --> 00:39:51,124
Este?

431
00:39:53,227 --> 00:39:55,207
Es el Pr�ncipe da Pensilvania

432
00:40:14,915 --> 00:40:18,075
La primera parada era para levantar dinero

433
00:40:19,920 --> 00:40:22,940
John Chisum era el
hombre m�s rico del territorio

434
00:40:24,925 --> 00:40:28,715
No solo era eso. Cuaquiera que estuvo
en la guerra de Lincoln sabe....

435
00:40:29,096 --> 00:40:32,186
que el era socio de
Tunstall y McSween....

436
00:40:32,850 --> 00:40:34,250
por lo tanto, un aliado.

437
00:40:41,191 --> 00:40:45,031
John me admiraba y me amaba como a su propio hijo...

438
00:40:46,196 --> 00:40:48,706
Por Dios Santo!...
Pero si es el bastardo de Billy

439
00:40:51,201 --> 00:40:53,531
Algun d�a te atrapar�n
de sorpresa

440
00:40:54,538 --> 00:40:57,398
Vamos para M�xico
y necesitamos algo de pesos

441
00:40:58,292 --> 00:41:02,202
Si mis c�lculos no fallan....
creo que Ud. nos debe, Sr. Chisum....

442
00:41:03,297 --> 00:41:05,857
US$ 250 por cuidar y robarle las mulas
el a�o pasado....
443
00:41:06,216 --> 00:41:08,301
y US$ 250 por dejar en paz a su ganado

444
00:41:08,302 --> 00:41:09,895
Esa es tu conclusi�n?

445
00:41:09,970 --> 00:41:10,912
Esa es mi conclusi�n

446
00:41:12,890 --> 00:41:16,570
Bueno, puedes tomar tu conclusiones
y met�rtelas por el culo peque�o arrogante

447
00:41:18,312 --> 00:41:19,942
Porque yo no te debo una mierda!!!

448
00:41:20,814 --> 00:41:24,664
Ahora l�rgense de aqu�!!!, antes de que traiga a mis
50 pistoleros y les ense�e lo que es una verdadera banda

449
00:41:25,402 --> 00:41:31,100
Vimos unos cuantos de sus hombres en las colinas
est�n descansando en la hierba ahora.... lindo grupo..

450
00:41:33,327 --> 00:41:36,887
Sr. Chisum, tiene raz�n
La guerrra del Condado de Linclon termin�

451
00:41:38,332 --> 00:41:40,832
Solo queremos irnos de ac�..
desaparecer..

452
00:41:40,834 --> 00:41:43,274
Desaparecer?... que tanto quieres desaparecer Doc?

453
00:41:47,508 --> 00:41:49,248
Y Billy The Kid tambi�n, sabes?

454
00:41:50,427 --> 00:41:52,467
Son todos tan canallas y bastardos como Billy

455
00:41:54,598 --> 00:41:57,908
Y yo no te debo nada a ti Doc
ni a t� Chav�z
456
00:41:57,935 --> 00:42:00,215
Ud. tom� mi granja
Mr. Chisum

457
00:42:04,191 --> 00:42:06,125
Ud. tom� muchas granjas Mr. Chisum

458
00:42:07,528 --> 00:42:10,868
Y mientras Billy est� para recuperar
alguna de ellas, estoy con �l.

459
00:42:11,698 --> 00:42:13,208
Todo bien, Mr. Chisum?

460
00:42:15,035 --> 00:42:16,195
Si, todo bien

461
00:42:18,789 --> 00:42:23,169
Ll�venlos adentro
y preparen caf� para los chicos

462
00:42:26,713 --> 00:42:28,568
Te har� famoso....

463
00:42:28,799 --> 00:42:31,000
Mr. Chisum,... cual de los dos es m�s r�pido?

464
00:42:31,093 --> 00:42:32,603
No hagas eso Billy

465
00:42:34,221 --> 00:42:34,791
Ese soy yo

466
00:42:36,306 --> 00:42:37,816
T�...
tira el arma

467
00:42:39,643 --> 00:42:40,683
Ponla en el piso

468
00:42:43,814 --> 00:42:44,564
Al�jate

469
00:42:51,738 --> 00:42:53,708
Ud. me debe US$ 500, Mr. Chisum.

470
00:42:54,658 --> 00:42:58,987
Asi que lo que har� es matar a cada hombre
por cada US$ 5 que Ud. me debe

471
00:42:59,663 --> 00:43:00,883
s�lo que esta vez lo har� justo

472
00:43:13,427 --> 00:43:14,817
Ahora estamos parejos

473
00:43:17,181 --> 00:43:19,789
Ahora ir� por mi arma
y m�s te vale que esmpieces a disparar

474
00:43:20,100 --> 00:43:22,260
pero te prometo que no lo conseguir�s

475
00:43:27,191 --> 00:43:27,711
Listo?

476
00:43:29,693 --> 00:43:30,563
Si, estoy listo

477
00:43:33,864 --> 00:43:34,264
Dave?

478
00:43:38,452 --> 00:43:39,432
Oh, por Dios!

479
00:43:40,537 --> 00:43:41,107
US$ 495.

480
00:43:46,168 --> 00:43:46,688
Hendry?

481
00:43:48,462 --> 00:43:49,442
Oh, Por Dios!

482
00:43:50,130 --> 00:43:50,650
Hendry?

483
00:43:58,889 --> 00:43:59,459
US$ 490.

484
00:44:00,349 --> 00:44:01,679
Te acabas de matar

485
00:44:06,605 --> 00:44:10,625
Bonney, eres un idiota. crees que estaran
a salvo en Nuevo M�xico?

486
00:44:13,070 --> 00:44:18,380
Yo soy Nuevo M�xico
y t� est�s muerto

487
00:44:20,994 --> 00:44:26,456
pues d�jeme decirle algo, Sr. Nuevo M�xico... yo no apostar�a eso,
porque estar� meando en su tumba en el futuro

488
00:44:28,919 --> 00:44:30,029
Vamos, muchachos!

489
00:44:32,256 --> 00:44:33,006
Que tenga un buen d�a

490
00:44:41,431 --> 00:44:42,001
Lo quiero muerto

491
00:44:43,100 --> 00:44:46,310
El problema es que lo protegen las comunidads de la zona

492
00:44:46,436 --> 00:44:49,006
Toman a un ladr�n y lo tornan como un h�roe

493
00:44:49,773 --> 00:44:50,803
Es lo que digo!

494
00:44:53,110 --> 00:44:55,980
Contrataremos a un ladr�n para atrapar a otro

495
00:44:57,281 --> 00:44:59,961
Traigalo para ac� Gobernador,
y le haremos una oferta

496
00:45:03,120 --> 00:45:03,820
Pendleton.
497
00:45:28,979 --> 00:45:34,479
Si me trajeron aqu�... para implicarme en algo
les digo que soy un hombre de fam�lia.

498
00:45:35,235 --> 00:45:36,903
Planeando tener un negocio

499
00:45:36,904 --> 00:45:39,414
El Sr. Chisum me cont� de sus ambiciones Mr. Garrett

500
00:45:41,074 --> 00:45:45,354
Pat, sabemos que anduviste con Billy Bonney
mucho tiempo...

501
00:45:46,497 --> 00:45:49,547
Buscamos a alguien que conozca sus costumbres... por as� decirlo

502
00:45:51,084 --> 00:45:52,987
T� conoces su estilo

503
00:45:53,170 --> 00:45:55,090
Lo conoce bien, Sr. Garrett?

504
00:45:58,175 --> 00:46:01,175
Como ver�... Sr. Patrick. Necesitamos estructurar algunas cosas

505
00:46:03,597 --> 00:46:08,057
Necesitamos a un Sherif que
nos ayude a eliminar este particular... problema

506
00:46:09,436 --> 00:46:11,596
Creo que no estoy entendiendo lo que dice

507
00:46:11,730 --> 00:46:14,530
Hablamos de un Sherif del Condado de Lincoln

508
00:46:15,692 --> 00:46:19,072
Sherif Par Garrett!
Eso lo debe hacer sentir bastante bien

509
00:46:21,949 --> 00:46:24,279
Y considere US$ 500.... por adelantado

510
00:46:27,788 --> 00:46:28,998
Y US$ 500 despu�s

511
00:46:29,456 --> 00:46:30,966
Son US$ 1000, Sr. Garrett.

512
00:46:32,376 --> 00:46:35,536
Y todos los recursos
que necesite para eliminar a....

513
00:46:36,547 --> 00:46:42,100
William H. Bonney
es eso satisfactorio?

514
00:46:51,144 --> 00:46:54,314
En cuanto Pat consideraba
la generosa oferta que le hizo el Gobernador....

515
00:46:55,315 --> 00:46:57,885
Yo y los muchachos
nos dedicamos a juntar fondos

516
00:46:58,235 --> 00:47:02,896
Y ya que se har�a dif�cil para el Sr. Chisum
el prestarnos algo de dinero...

517
00:47:03,240 --> 00:47:07,456
Nos ayudar�amos con sus vacas
vendiendolas por todos lados

518
00:47:07,828 --> 00:47:10,848
Lo que quiero decir es...,
que Ud. se llama "Kid".

519
00:47:12,416 --> 00:47:14,636
Y Rudabaugh,
es "Arkansas Dave".

520
00:47:15,752 --> 00:47:19,002
Apuesto a que Doc no naci� con ese nombre...

521
00:47:19,506 --> 00:47:20,486
Quieres un nombre?

522
00:47:20,757 --> 00:47:21,627
Si, Sr.
523
00:47:22,426 --> 00:47:23,886
Me gustar�a mucho

524
00:47:26,180 --> 00:47:29,040
Tienes que merecerlo Hendry.
hasta entonces sigues siendo Hendry

525
00:47:31,185 --> 00:47:31,825
Lo siento

526
00:48:18,732 --> 00:48:20,662
Sigues tratando de hacer andar esa cosa?

527
00:48:21,652 --> 00:48:23,852
La c�pia buena,
la m�quina no

528
00:48:24,988 --> 00:48:28,088
Supe que abrir�s una Cantina Garret?
Necesitas Publicidad?

529
00:48:29,576 --> 00:48:30,676
Cambi� de idea

530
00:48:37,084 --> 00:48:38,294
Oh por Dios, eres el nuevo Sherif contratado?

531
00:48:38,335 --> 00:48:39,375
No importa

532
00:48:39,586 --> 00:48:41,576
Quiero contratarte para un trabajo
Contratarme?

533
00:48:42,923 --> 00:48:46,373
Quiero que documentes cada bandido
que atrape aqu� en Nuevo M�xico

534
00:48:46,677 --> 00:48:48,477
Quiero un libro sobre m�

535
00:48:50,013 --> 00:48:51,753
Para que la gente entienda la situaci�n

536
00:48:52,724 --> 00:48:55,754
Quiero que recorras la expedici�n conmigo
incluso en lo m�s peligroso

537
00:48:56,270 --> 00:48:57,720
Seguirlo?
a cavallo?

538
00:49:01,692 --> 00:49:05,082
Imposible!
No sirvo para esa clase de tareas

539
00:49:06,697 --> 00:49:09,287
Soy jornalista.
un Jornalista quebrado...

540
00:49:12,536 --> 00:49:13,636
Y alcoh�lico

541
00:49:20,878 --> 00:49:22,858
El camino estaba formado por...

542
00:49:23,797 --> 00:49:27,077
arbustos, piedras y mucha tierra

543
00:49:28,385 --> 00:49:30,555
haciendo todo intransitable

544
00:49:31,305 --> 00:49:32,645
Me gust� eso, estuvo bien

545
00:49:37,978 --> 00:49:39,138
Buen d�a, Sherif

546
00:49:39,646 --> 00:49:43,806
Nos conocimos en lo del Gobernador
John Poe, Associado de Grado

547
00:49:43,817 --> 00:49:45,977
El Governador nos mand� ayudar

548
00:49:47,571 --> 00:49:49,911
Um bando de idiotas
Continuemos

549
00:49:51,742 --> 00:49:53,022
Me gust� eso, Muy ben

550
00:50:05,923 --> 00:50:07,853
Y ahora que pas�... pusieron mal su nombre?

551
00:50:08,842 --> 00:50:12,062
Hay un Sherif nuevo Muchachos...
Y se llama Pat Garrett

552
00:50:12,596 --> 00:50:14,866
Jesucristo!
Por que diablos hizo eso?

553
00:50:17,184 --> 00:50:20,311
Para hacerse famoso
Quiere ser tan conocido como yo

554
00:50:20,312 --> 00:50:22,812
Y que hay de m�?, que dicen de m�?
Nada Dave

555
00:50:24,691 --> 00:50:27,771
Est� jugando el juego Doc
Pues lo jugaremos todos tambi�n...

556
00:50:28,862 --> 00:50:32,662
Ok, Vamos muchachos!!!
Vamos a darle su merecido a ese hip�crita de Garret!!!

557
00:50:35,118 --> 00:50:35,758
Adelante vamos!!!

558
00:50:43,043 --> 00:50:43,503
Vamos!!!

559
00:50:47,631 --> 00:50:48,611
Lo puedes creer?

560
00:50:49,716 --> 00:50:53,968
D�ganle que el �ltimo en salir
es el primero en hacer guardia

00:50:55,100 --> 00:50:57,145


vamos!!
Hijo de puta..
561
00:51:21,415 --> 00:51:21,815
Alto!

562
00:51:26,420 --> 00:51:29,290
Tierra sagrada...
de la gente de Warm Springs

563
00:51:30,799 --> 00:51:31,319
Apaches

564
00:51:33,510 --> 00:51:34,440
Debemos movernos

565
00:51:35,596 --> 00:51:36,756
Daremos la vuelta

566
00:51:37,681 --> 00:51:41,325
Chavez, hasta cuando vas a contarnos cuentos de gallinas, he?

567
00:51:41,435 --> 00:51:44,770
Sabes cuanto pagan por los huesos
de los Apaches en Silver City?

568
00:51:44,771 --> 00:51:47,511
Hacen cenizeros, platillos,
porta velas, etc.

569
00:51:50,611 --> 00:51:52,278
te dan 50 centavos por cada hueso

570
00:51:52,279 --> 00:51:55,325
y est� todo ah� para nosotros, vamos a buscarlos

571
00:51:58,535 --> 00:52:01,745
Si entras ah� gringo...
ah� mismo te enterrar�

572
00:52:03,540 --> 00:52:03,820
Ok!

573
00:52:05,209 --> 00:52:05,669
Vamos.

574
00:52:15,636 --> 00:52:17,436
Silver City, ah� voy!

575
00:53:22,369 --> 00:53:23,529
No lo creo, Dave

576
00:53:33,213 --> 00:53:35,663
Un �ndio mexicano
perder�a a su fam�lia

577
00:53:36,133 --> 00:53:39,863
pero nunca olvidar�a de donde proviene su sangre

578
00:53:41,138 --> 00:53:42,178
Quieres tu cuchillo?

579
00:53:49,480 --> 00:53:52,100
En cambio Dave no valoraba esas cosas

580
00:53:54,067 --> 00:53:58,327
Pero pero aprendi� a valorarlas
cuando vi� ese cuchillo en el hueso de chav�z

581
00:53:59,072 --> 00:54:02,392
Y entendi� que s� ibamos a rodear ese cementerio

582
00:54:04,077 --> 00:54:04,717
Gracias

583
00:54:33,273 --> 00:54:35,553
Garret!!!
Necesito evacuar!!!

584
00:54:39,112 --> 00:54:41,922
necesita que??
necesita cagar

585
00:54:42,449 --> 00:54:46,129
Necesito evacuar por favor!!
�s la cuarta vez en el d�a

586
00:54:48,288 --> 00:54:53,038
Sherif, sin ofender a su jornalista
pero est� atrazando la operaci�n del Gobernador

587
00:54:54,127 --> 00:54:56,167
Le pido que sea destitu�do del servicio

588
00:55:04,137 --> 00:55:06,287
Que es?
Una bolsa de tabaco.

589
00:55:07,891 --> 00:55:09,331
Es de �l, yo se la d�

590
00:55:11,228 --> 00:55:13,898
Es saco de b�falo, de mi primera caza

591
00:55:17,901 --> 00:55:19,181
Una bella hist�ria

592
00:55:20,404 --> 00:55:23,084
Pero poqu� la dej� colgada?
S�lo para decir hola

593
00:55:27,494 --> 00:55:29,064
Yo creo que el est� diciendo m�s que hola

594
00:55:46,263 --> 00:55:47,543
NO TOLERAMOS LA ESCORIA!!!

595
00:55:48,140 --> 00:55:51,433
Qu� significa ESCORIA?

596
00:55:51,756 --> 00:55:55,789
malos elmentos, Banqueros, Pol�ticos, Alguaciles,... SCORIA...

597
00:56:06,492 --> 00:56:07,302
ven madre!

598
00:56:21,298 --> 00:56:23,108
Que me lleve el diablo!
Billy!

599
00:56:25,886 --> 00:56:27,046
Mira quien vino!

600
00:56:28,388 --> 00:56:29,498
Chicos aruinados

601
00:56:30,474 --> 00:56:32,584
Cuatro, cinco
seis chicos arruinados

602
00:56:33,811 --> 00:56:37,441
Arruinados.. y buscados tamb�m?
Piden US$ 1000, por m�

603
00:56:38,398 --> 00:56:40,378
si?.. yo escuch� US$ 500.
escuchaste mal

604
00:56:40,901 --> 00:56:44,181
Tambi�n escuch� que buscan territorio
No lo estamos...

605
00:56:44,655 --> 00:56:47,345
Vamos a Nuevo M�xico, verdad Billy?
Buena suerte entoces!

606
00:56:48,826 --> 00:56:50,866
Cu�ntos a�os?
14 y medio

607
00:56:52,996 --> 00:56:54,096
Catorce y medio?

608
00:56:55,499 --> 00:56:58,359
Qu�tate ese sombrero
te dar� mala experiencia

609
00:57:03,006 --> 00:57:06,156
Est�s diferente.
O mi cabello? es la nueva moda, te gusta?

610
00:57:07,594 --> 00:57:09,324
Si tu cabello.. pero todo a cambiado

611
00:57:10,931 --> 00:57:13,381
Hay gente muy bien vestida
Hay una iglesia

612
00:57:15,102 --> 00:57:18,422
As� no era White Oaks
Aqu� hay 2011 almas, Kid.

613
00:57:19,273 --> 00:57:22,613
Mucho dinero del Este
A parte es una ciudad respetable

614
00:57:23,443 --> 00:57:26,073
Y tu siempre eres as�
de respetable, no Jane?

615
00:57:26,780 --> 00:57:30,160
Bueno aqu� no me conocen..
Asi que se podr�a decir que s�

616
00:57:33,036 --> 00:57:36,546
Bueno, ya escuch� bastante...
Mis muchachos quieren algo de diversi�n arriba, dulzura...

617
00:57:38,041 --> 00:57:40,331
Desa un buen servicio Sr.?

618
00:57:41,378 --> 00:57:44,228
servicio de cuarto, con vista al Sur?

619
00:57:45,132 --> 00:57:47,162
Eres una dama digna de nobleza Jane...

620
00:57:50,554 --> 00:57:51,304
Por la nobleza

621
00:57:57,227 --> 00:57:58,627
Esto no se ve bien

622
00:57:59,938 --> 00:58:02,858
Como que nos estamos atrazando mucho

623
00:58:04,109 --> 00:58:06,909
Ok, Vamos para el norte
- Quizo decir al Sur

624
00:58:07,237 --> 00:58:08,047
No, al Norte

625
00:58:08,906 --> 00:58:11,746
Pero Nuevo M�xico queda hacia el Sur

626
00:58:13,911 --> 00:58:17,371
S� pero ellos no van para el Sur
Yo lo conozco mejor que t�

627
00:58:18,499 --> 00:58:21,000
O�ste hablar de los pueblos que hay para all�?

628
00:58:21,001 --> 00:58:22,921
Yo lo llamar�a... instinto canino

629
00:58:23,504 --> 00:58:25,789
En este momento debe estar buscando distracci�n

630
00:58:26,423 --> 00:58:28,353
De paso nos va a querer despistar

631
00:58:32,471 --> 00:58:32,811
Ash!

632
00:58:34,765 --> 00:58:35,975
Yo no lo esperar�

633
00:59:18,141 --> 00:59:21,001
Sherif... creo que necesito "evacuar"

634
00:59:21,061 --> 00:59:21,811
Yo tambi�n

635
00:59:24,815 --> 00:59:26,385
"Si todo pensamiento me sabe a tu presencia...

636
00:59:27,317 --> 00:59:29,947
Como hago para no extra�arte...
Ya es imposible disimular tu ausencia
637
00:59:31,905 --> 00:59:33,885
Si de esta agon�a nada puede consolarme..."

638
00:59:33,991 --> 00:59:34,811
Maravilloso!!

639
00:59:36,493 --> 00:59:37,483
Quien lo escribi�?

640
00:59:38,162 --> 00:59:39,682
Josiah "Doc" Scurlock
641
00:59:43,584 --> 00:59:44,504
Quien diablos es ese?

642
00:59:46,840 --> 00:59:49,000
Hey, Vuelve en otra oportunidad

643
01:00:18,619 --> 01:00:20,129
Mira por la ventana Billy!

644
01:00:26,543 --> 01:00:29,933
No toleramos la escoria.
Ay�dame a raunirlos todos.

645
01:00:30,088 --> 01:00:31,308
Billy The Kid....

646
01:00:32,799 --> 01:00:34,079
Alias William H. Bonney...

647
01:00:34,885 --> 01:00:37,285
Es el Delegado Carlyle.
D�jame hablar con �l

648
01:00:37,387 --> 01:00:38,437
Dave Rudabaugh!

649
01:00:39,890 --> 01:00:43,170
Dijo mi nombre!!
Me alegro por t� Dave...

650
01:00:43,227 --> 01:00:46,427
Todos son bandidos y forajidos de la ley,
entr�guense

651
01:00:48,232 --> 01:00:49,752
O morir�n quemados

652
01:00:51,985 --> 01:00:53,965
Carlyle, que diablos est� pasando?

653
01:00:56,156 --> 01:00:59,666
Billy The Kid....
tenemos Jane Greathouse aqu�
654
01:01:00,744 --> 01:01:02,554
Voy a entrar para conversar

655
01:01:02,830 --> 01:01:06,840
Si algo me pasa...
la quemar�n viva

656
01:01:10,337 --> 01:01:12,797
Est� de acuerdo con esos t�rminos?
que si estoy de acuerdo?

657
01:01:14,508 --> 01:01:15,368
Qui�n es este tipo?

658
01:01:16,176 --> 01:01:17,406
He...Si Sr., estamos de acuerdo con esos t�rminos!!

659
01:01:20,347 --> 01:01:21,157
Voy a entrar

660
01:01:22,224 --> 01:01:25,264
Escondan las armas, parezcan respetables
chicas, arriba

661
01:01:27,020 --> 01:01:28,240
O'Folliard... desaparece

662
01:01:41,201 --> 01:01:42,021
Cavalleros

663
01:01:47,457 --> 01:01:49,247
Quien es l�der de su banda?

664
01:01:52,462 --> 01:01:54,102
Yo!
Arkansas Dave

665
01:01:55,799 --> 01:01:56,959
No no lo eres!!
S� lo soy!!

666
01:01:57,885 --> 01:01:59,045
No no lo eres!!
S� lo soy!!
667
01:01:59,553 --> 01:01:59,893
No no lo eres!!
S� lo soy!!

668
01:02:02,472 --> 01:02:06,452
Caballeros!!
Soy el delegado.
y s�lo hay dos caminos para salir de esto..

669
01:02:07,060 --> 01:02:07,750
Por donde?

670
01:02:09,771 --> 01:02:12,051
Por el camino de la ley
el camino de la ley, Entiendo

671
01:02:14,568 --> 01:02:17,428
- Contin�e
Esa gente hace las cosas a su modo

672
01:02:18,322 --> 01:02:19,612
Los quieren colgar a todos

673
01:02:20,824 --> 01:02:23,624
y esto se convertir� en un infierno
si no controlo la situaci�n hora

674
01:02:25,412 --> 01:02:28,502
Por lo tanto propongo lo siguiente:
Tienen un indio en su banda?

675
01:02:30,417 --> 01:02:33,687
Si, Chav�z es �ndio-mexicano. Que tal?

676
01:02:35,839 --> 01:02:36,649
Bueno, eso estar� bien

677
01:02:38,133 --> 01:02:40,413
Si cedo al indio a esa gente de afuera
quedar�n satisfechos

678
01:02:42,095 --> 01:02:43,775
El resto se puede ir ahora

679
01:02:46,266 --> 01:02:47,256
oiste, Chav�z?

680
01:02:48,769 --> 01:02:53,099
Concuerdo con Ud., afuera est�n furiosos
y nosotros tenemos aqu� a una indio...

681
01:02:56,693 --> 01:02:57,963
dame tu sombrero

682
01:03:11,291 --> 01:03:14,201
Ahora Sr. camino de la ley

01:03:14,578 --> 01:03:15,300


Me presta su sombreo?

683
01:03:15,462 --> 01:03:18,442
Para qu�? No veo la relevancia de esto
Yo s�

684
01:03:28,392 --> 01:03:29,432
La Chaqueta del Sr.

685
01:03:35,899 --> 01:03:36,419
Gracias

686
01:03:39,236 --> 01:03:42,416
Ahora hablaremos
ya que no parece un pol�tico

687
01:03:44,241 --> 01:03:48,621
Puedo llevarme al indio conmigo o no?
El indio saldr� para satisfacer al p�blico furioso

688
01:03:49,246 --> 01:03:52,226
Pero es obvio que Ud. no entiende
lo que significa la palabra "amigos"

689
01:03:53,000 --> 01:03:56,740
Crees que entregaria a mi amigo
a una mula como t�? es un insulto

690
01:03:58,839 --> 01:03:59,469
d�se vuelta.. jefe

691
01:04:03,427 --> 01:04:05,577
Vamos Carlyle, lo vas a traer o no?

692
01:04:06,763 --> 01:04:11,333
Est� bien! malditos Vamos salir,
pero vamos a salir tirando!!!!

693
01:04:12,186 --> 01:04:13,876
Preparense para la guerra!!!!

694
01:04:31,371 --> 01:04:33,641
Oh ohhh, es el delegado Carlyle!

695
01:04:34,291 --> 01:04:35,451
Es James Carlyle.

696
01:04:38,045 --> 01:04:39,965
Se est�n yendo
se asustaron!!

697
01:04:41,381 --> 01:04:42,261
Amigos

698
01:04:43,050 --> 01:04:46,090
Claro que se asustaron, acababan de matar a su propio delegado

699
01:04:47,638 --> 01:04:50,858
Cualquiera que se atribuyera esa muerte,
tambi�n saldr�a corriendo

700
01:04:59,733 --> 01:05:00,893
Sabes quien es Pat?

701
01:05:29,763 --> 01:05:31,403
Divirti�ndote?
Tal vez

702
01:05:35,602 --> 01:05:36,122
Te gust�?

703
01:05:38,939 --> 01:05:39,459
Ta lvez.

704
01:05:47,698 --> 01:05:50,199
Recuerdas cuando sal�amos con nuestros revolveres?
705
01:05:50,200 --> 01:05:52,880
y destru�amos locales

706
01:05:56,039 --> 01:05:58,069
nadie nos tocaba un pelo
hasta pod�amos andar desnudos

707
01:06:00,627 --> 01:06:04,247
Y no hab�a ley
No hab�a ley para nosotros

708
01:06:05,654 --> 01:06:11,987
D�jame decirte un secreto Pat...
yo no hablo con maricones que traicionan a sus amigos
todav�a no puedo creer lo que hiciste
Eres un maldito bastado traidor

709
01:06:12,225 --> 01:06:20,015
y si hay algo que nunca volver�a a hacer
es caminar con un sherif de mierda como t�!!

710
01:06:22,733 --> 01:06:24,643
Y yo no ando m�s con putas

711
01:06:25,652 --> 01:06:27,822
Asi que ahora los dos estamos contentos

712
01:06:36,914 --> 01:06:38,204
Jane Greathouse....

713
01:06:38,999 --> 01:06:42,319
Yo proclamo este lugar como insano
y antro del infierno mismo

714
01:06:44,004 --> 01:06:47,574
Y como Sherif, debo honrar
y proteger sus virtudes

715
01:06:52,763 --> 01:06:56,593
Te mostrar� mis virtudes!
como a todos aquellos domesticados

716
01:06:57,976 --> 01:07:00,836
Con sus esposas de ropa de domingo

717
01:07:02,356 --> 01:07:06,316
Y con un padre que no hace que pedir m�s por sexo

718
01:07:30,300 --> 01:07:32,100
White Oaks, b�same el culo!

719
01:08:33,280 --> 01:08:33,970
Tiene agua?

720
01:08:35,365 --> 01:08:38,075
ni idea de que dice
ni idea

721
01:08:38,076 --> 01:08:39,126
La semana pasada

722
01:08:40,370 --> 01:08:40,830
Cobre?

723
01:08:41,205 --> 01:08:43,245
No. Guano.
Caca de murc�elago

724
01:08:46,627 --> 01:08:49,947
Caca de murc�elago?
Escuch� hablar de ciudades de oro
725
01:08:51,215 --> 01:08:54,595
ciudades de Cobre...
pero nunca escuch� hablar de ciudades de Caca de murc�elago

726
01:08:55,802 --> 01:08:57,082
Podemos ir a ver las mujeres!?

727
01:10:44,661 --> 01:10:47,641
Jesu Cristo!
Hasta sus caballos est�n locos

728
01:11:17,611 --> 01:11:20,711
Est� bien, tenemos tiempo...
volveremos al arrollo

729
01:11:23,033 --> 01:11:24,143
Que conveniente

730
01:11:25,536 --> 01:11:27,576
Que dijo?
Kid estar� lejos

731
01:11:28,872 --> 01:11:30,212
Talvez eso es lo quiere Garret

732
01:11:30,958 --> 01:11:33,288
Quiero que calle
su maldita boca

733
01:11:34,711 --> 01:11:38,151
Y la pr�xima vez que me cuestione
pondr� su fr�o culo en la prisi�n

734
01:11:40,968 --> 01:11:43,488
Como diablos,
conseguiste que tu caballo haga eso, he?

735
01:11:44,304 --> 01:11:46,994
Adem�s que significa eso de:
" Assay! Assay!"

736
01:11:47,641 --> 01:11:49,451
Una antigua palabra de Navajo.

737
01:11:50,144 --> 01:11:51,314
Significa "DETENTE"

738
01:11:59,736 --> 01:12:02,366
Detr�s de este pe�azco veremos
el Rio Nachita.

739
01:12:05,159 --> 01:12:09,589
Vamos vender los cavallos, Doc.
y seguir a pie el rio, hacia Nuevo M�xico

740
01:12:13,083 --> 01:12:15,693
El �ltimo en llegar a la cima
es un amigo de Pat

741
01:12:29,349 --> 01:12:30,559
Ese es Nuevo M�xico?

742
01:12:31,435 --> 01:12:31,775
No
743
01:12:35,606 --> 01:12:36,356
Es Garrett!

744
01:12:38,108 --> 01:12:38,858
Aci�rtame est�pido!!

745
01:12:45,616 --> 01:12:46,366
le d�!!

747

748
01:13:21,693 --> 01:13:22,913
Toma tu merecido hijo

749
01:13:39,419 --> 01:13:40,339
Bueno... es un comienzo

750
01:13:58,188 --> 01:14:00,878
BILLY THE KID
PR�NCIPE DE LOS PISTOLEROS

751
01:14:31,555 --> 01:14:33,825
Pas� un tiempo en la granja
despu�s de la guerra de Lincoln

752
01:14:36,143 --> 01:14:39,463
Intent� formar otra banda, pero no era lo mismo

753
01:14:40,731 --> 01:14:42,431
Pens� que cuando Uds. volvieran

754
01:14:43,233 --> 01:14:45,803
No habr�a nada que nos impidiera estar juntos

755
01:14:46,789 --> 01:14:48,456
Seguir cabalgando..

756
01:14:49,177 --> 01:14:51,123
Que quieres decir chivato?..

757
01:14:53,126 --> 01:14:54,956
Saben lo que es el Blackbird mexicano?

01:14:55,100 --> 01:14:58,956


Es un atajo para ir a Nuevo M�xico

758
01:15:02,922 --> 01:15:06,892
Era una puta afroamericana
que conoci el Puerto Luna

759
01:15:09,510 --> 01:15:11,420
Quieres decir... que le diste el nombre de ella a ese atajo?

760
01:15:18,268 --> 01:15:19,987
No hay ning�n atajo verdad Billy, ha?

761
01:15:20,771 --> 01:15:21,151
Ha?!

762
01:15:23,690 --> 01:15:28,480
Y el Nuevo M�xico que nos prometiste?
All� ser�as otro gringo m�s

763
01:15:30,781 --> 01:15:33,111
Es lo mismo que estar muerto
Y que hay de Tommy?

764
01:15:37,037 --> 01:15:38,077
Hijo de puta!!!

765
01:15:39,122 --> 01:15:41,624
Cres que eres especial porque eres famoso?

766
01:15:41,625 --> 01:15:43,365
Pues te dir� lo que realmente eres:

767
01:15:44,545 --> 01:15:47,046
Eres un tipo que llevo a un ni�o
de 15 a�os a la tumba

768
01:15:47,047 --> 01:15:50,100
y al resto de nosotros... directo al infierno!

01:15:51,254 --> 01:15:52,789


directo al infierno!

769
01:15:54,157 --> 01:15:56,497
Willian H. Bonnie
01:15:57,157 --> 01:16:01,497
T�.. no eres.. un Dios

770
01:16:08,318 --> 01:16:11,408
Porqu� no tiras del gatillo y lo descubres?

771
01:16:23,750 --> 01:16:25,260
Tengo que volver a casa

772
01:16:34,386 --> 01:16:34,726
Doc!!!

773
01:16:36,263 --> 01:16:37,930
Que diabos estas haciendo?
no estamos en posici�n todav�a

774
01:16:37,931 --> 01:16:38,741
Lo mataron!!

775
01:16:39,600 --> 01:16:40,230
El bastardo lo mat�!!

776
01:16:41,685 --> 01:16:42,615
Levantate, Doc!

777
01:16:43,353 --> 01:16:45,103
D�jalo tranquilo!!!
Es hombre muerto!!

778
01:16:49,193 --> 01:16:50,353
Est�n rode�ndonos!!
debemos salir de aqu�!!

779
01:16:55,866 --> 01:16:56,506
Hay que dispersarse!!!

780
01:16:57,600 --> 01:16:59,564
Sost�n esto para arriba...
m�rame!!

781
01:16:59,620 --> 01:17:00,900
Qui�n sale primero?

782
01:17:01,705 --> 01:17:04,215
Que salga Willian French
El no mat� a nadie, no le disparar�n

783
01:17:05,042 --> 01:17:07,792
Al diablo contigo
le dispararon a Tommy!!

01:17:07,122 --> 01:17:09,792


Pues alguien tiene que hacerlo!

784
01:17:17,137 --> 01:17:18,347
Deben ser unos di�z ah� afuera!

785
01:17:18,806 --> 01:17:19,616
Lev�ntame!

786
01:17:23,393 --> 01:17:23,793
Dave!

787
01:17:26,313 --> 01:17:27,146
Es tu banda!!

788
01:17:27,147 --> 01:17:27,657
Que??

789
01:17:28,816 --> 01:17:33,176
Es tu banda s�canos de aqu�!! No es mi banda, es tu banda!!
Siempre fue tu banda!!!

790
01:17:34,238 --> 01:17:35,458
No me contradigas Dave!!

01:17:35,846 --> 01:17:36,789


Billy!

791
01:17:41,745 --> 01:17:43,025
Terminemos el juego

792
01:18:29,293 --> 01:18:31,093
Por que diabos hiciste eso?

793
01:18:39,303 --> 01:18:40,813
Pat, hijo de puta!

794
01:18:43,056 --> 01:18:44,156
Mataste al chico!

795
01:18:48,479 --> 01:18:50,279
Y mataste a Doc!
lo conoc�as!

796
01:18:55,569 --> 01:18:58,499
- Chavez est� all�!
Debes olvidarte de �l es hombre muerto!

797
01:18:59,323 --> 01:19:02,603
Est�n por todos lados, ahora somos t� y yo,
debemos cruzar la frontera!

798
01:19:45,619 --> 01:19:47,909
Es considerado por este tribunal...

799
01:19:48,121 --> 01:19:51,091
Que o William H. Bonney
Alias Kid....

800
01:19:51,875 --> 01:19:55,045
Alias William Autrim,
Alias Henry McCarthy....

801
01:19:55,212 --> 01:19:57,842
Est� retenido en el Condado de Lincoln...

802
01:19:58,966 --> 01:20:01,259
por el Sherif Local
hasta el d�a...

803
01:20:01,260 --> 01:20:04,940
Que sea llevado preso
para una ejecuci�n local

804
01:20:07,848 --> 01:20:14,100
En el condado de Lincoln, siendo ahorcado
hasta que deje de respirar y est�...

805
01:20:14,398 --> 01:20:15,798
muerto, muerto, muerto.

806
01:20:17,734 --> 01:20:21,984
- Hay algo que quiera decir en su defensa j�ven?
- Si, su se�or�a

807
01:20:24,825 --> 01:20:27,335
Ud. puede irse al infierno, infierno, infierno jajaja

808
01:20:34,001 --> 01:20:37,501
Aqu� tengo 18 monedas de 10 centavos, chico experto

809
01:20:39,840 --> 01:20:45,410
Y sabes lo que se puede hacer con ese dinero?...
lo dejo para tu imaginaci�n

810
01:20:49,850 --> 01:20:53,100
Prov�came, chico
As� me haces el favor de matarte aqu� mismo

811
01:20:54,438 --> 01:20:56,418
Quero hablar con Pat Garrett

812
01:20:56,523 --> 01:21:01,110
El no est� aqui
Fu� a tomarse fotografias para una entrevista por tu captura

813
01:21:01,111 --> 01:21:03,789
Ah cierto,
ahora es famoso

814
01:21:05,699 --> 01:21:08,739
Hey Bell!!!
Enviaste mi carta al Gobernador?

815
01:21:10,704 --> 01:21:14,040
Si!
yo la coloqu� personalmente en la oficina de correos

816
01:21:14,041 --> 01:21:15,901
Entonces porqu� no responde?

817
01:21:16,126 --> 01:21:16,986
No lo s�

818
01:21:17,794 --> 01:21:19,879
Talvez la correspondencia se est� demorando en llegar

819
01:21:19,880 --> 01:21:21,756
Ma�ana mandar� a mi hermana para averiguar que pas�...

820
01:21:21,757 --> 01:21:23,267
Callate la boca, Bell!

821
01:21:34,061 --> 01:21:34,987
Chav�z!

822
01:21:35,729 --> 01:21:37,299
Chav�z, est�s bien?

823
01:21:39,100 --> 01:21:40,987
Qu�?... Si!

824
01:21:41,777 --> 01:21:44,256
si estoy bien... y t�?....

01:21:45,456 --> 01:21:46,056


Yo estoy bien...

01:21:51,856 --> 01:21:52,987


Estoy bien...

825
01:21:57,000 --> 01:22:01,456
Ok esta es otra, mira esto bell...
te probar� que la mano es m�s r�pida que la vista.
listo?, estas mirando?

826
01:22:20,774 --> 01:22:21,354
Madame?

827
01:22:22,442 --> 01:22:23,192
Hola, Jane!

828
01:22:24,528 --> 01:22:26,508
Puedo visitar al Sr. Bonney?, tengo cita

829
01:22:27,030 --> 01:22:31,070
No madame! Impos�ble!
El Sherif Garrett, dijo que no dejara entrar visitas.

830
01:22:32,870 --> 01:22:34,320
Entonces, puede entregarle esto por m�?

831
01:22:39,960 --> 01:22:42,462
Entonces... abriste una nueva casa de hu�spedes?

832
01:22:43,714 --> 01:22:47,104
Diablos no!
voy a abrir el prost�bulo m�s grande que se haya visto!

833
01:22:51,638 --> 01:22:52,218
Madame?

834
01:22:54,558 --> 01:22:55,778
Adi�s Wilian H. Bonnie...

835
01:22:57,060 --> 01:22:57,700
Gracias!

836
01:23:08,739 --> 01:23:09,969
"BA�O EXTERNO"

837
01:23:17,915 --> 01:23:19,665
Est� bien, kid...
Vamos apurate!

838
01:23:29,176 --> 01:23:31,506
Yo que t�, No entrar�a ah�

839
01:23:39,186 --> 01:23:39,526
Kid?

840
01:23:50,864 --> 01:23:51,789
Hey Bell!

841
01:23:54,618 --> 01:23:55,718
Te voy a hacer famoso

842
01:24:00,874 --> 01:24:02,384
No lo hagas, Bell!

843
01:24:02,543 --> 01:24:04,123
Vamos Bell no lo hagas!
Soy Kid!

844
01:24:05,045 --> 01:24:05,565
Bell!!!
845
01:24:08,799 --> 01:24:10,079
Eso fue est�pido, Bell!

846
01:24:12,553 --> 01:24:13,823
Bell mat� a Kid?

847
01:24:22,563 --> 01:24:23,193
Hola Bob!!!

848
01:24:24,648 --> 01:24:25,108
Mierda!

849
01:24:27,985 --> 01:24:28,795
Adios, Bob!!!

850
01:24:30,487 --> 01:24:32,447
Son los US$ 1,80 mejor gastados! jajaja

851
01:24:56,181 --> 01:24:58,691
Deja de dormir en el trabajo Bob! jajaja

852
01:25:21,788 --> 01:25:23,236
Hey,.. esto es Nuevo M�xico?

853
01:25:34,301 --> 01:25:34,941
Lo consegui!

854
01:25:37,221 --> 01:25:38,671
Saben quien soy, no ?

855
01:25:41,391 --> 01:25:43,031
Arkansas Dave Rudabaugh!

856
01:25:43,685 --> 01:25:44,845
Conocen el nombre?

857
01:25:52,653 --> 01:25:53,293
Conocen el nombre

01:26:20,653 --> 01:26:24,293


EL LUGAR DE GARRET

858
01:27:17,321 --> 01:27:19,371
- No est�s muerto!
- Parezco muerto?

859
01:27:20,657 --> 01:27:24,907
Deviste ver el agujero que le hice a Bob
su pecho le qued� como una Tularosa

860
01:27:29,833 --> 01:27:33,583
Debemos irnos!
Hay un reba�o pastando en Grezchelowsky.

861
01:27:35,672 --> 01:27:38,002
Los robamos, y vamos directo para Canad�

862
01:27:40,052 --> 01:27:42,212
Chav�z...
dale agua a los cavallos

863
01:27:43,597 --> 01:27:48,157
Yo me quedar� aqui!
Si te quedas Garrett te atrapar�!

864
01:27:48,602 --> 01:27:49,522
Garret ya me atrap�

865
01:27:55,692 --> 01:27:56,212
Cuando?

866
01:28:01,114 --> 01:28:02,334
Cuando atrap� a Doc

867
01:28:12,793 --> 01:28:14,303
Es una herida seria Chav�z

868
01:28:18,215 --> 01:28:20,305
Cuando se recibe un tiro asi...

869
01:28:21,135 --> 01:28:21,655
Se acab�

870
01:28:43,448 --> 01:28:47,598
Bueno... creo que esta vez las cosas se complicaron un poco, ha?

871
01:28:54,501 --> 01:28:57,241
Se supone que t� no deber�as estar ah�
872
01:29:01,175 --> 01:29:02,915
Se supone que deber�a ser yo!

873
01:29:14,521 --> 01:29:15,654
Chivato

874
01:29:22,446 --> 01:29:23,196
A donde vas?

01:29:29,987 --> 01:29:30,456


Chav�z?

01:29:40,236 --> 01:29:42,100


Chav�z

875
01:30:24,591 --> 01:30:26,051
Bob Shot George

876
01:30:27,511 --> 01:30:32,411
Ese es tu nombre Quer�as uno?... ese es

877
01:30:34,184 --> 01:30:36,804
Bob Shot George
Es un buen nombre

878
01:30:39,606 --> 01:30:41,636
Mi nombre es Hendry Willian French

879
01:30:45,445 --> 01:30:46,425
Es un buen nombre tambi�n

880
01:32:27,631 --> 01:32:32,831
En el dep�sito hay carne fresca
Pete la trajo esta ma�ana

881
01:32:37,224 --> 01:32:38,734
Tr�e un poco y la cocinar� para t�

882
01:32:40,561 --> 01:32:41,951
Est�s hambriento, no?

883
01:33:24,771 --> 01:33:26,171
Terminemos el juego
884
01:33:36,033 --> 01:33:36,373
Hey!

885
01:33:43,123 --> 01:33:43,523
Pete?

886
01:33:44,791 --> 01:33:46,481
Pete, trajiste carne esta ma�ana?

887
01:33:58,972 --> 01:34:01,122
Le dispar� y le acert� a todo menos a t�

888
01:34:01,892 --> 01:34:04,732
Por qu� sigues aqu�?
Porqu�?

889
01:34:05,646 --> 01:34:08,266
Por la misma raz�n que no abriste la cantina

890
01:34:08,565 --> 01:34:10,485
Ahora estar�as vivo en Nuevo M�xico

891
01:34:13,153 --> 01:34:14,373
A�n estoy vivo, Pat

892
01:34:16,490 --> 01:34:18,290
Y pertenezco a este lugar

893
01:34:20,661 --> 01:34:21,521
Ya no m�s Billy

894
01:34:22,746 --> 01:34:25,306
La gente de ac� me aprecia
Me quieren ac�

895
01:34:26,917 --> 01:34:28,077
Ya no m�s, Billy.

896
01:34:34,424 --> 01:34:37,114
- Vas a dispararme Pat?
- No tengo alternativa

897
01:34:38,178 --> 01:34:39,158
Entonces que esperas?

898
01:34:44,434 --> 01:34:45,884
Puedes dejarme ir, Pat

899
01:34:46,937 --> 01:34:49,027
Me ir�a directo a Nuevo M�xico

900
01:34:49,648 --> 01:34:52,688
Podr�s decir que me mataste
Nadie se enterar�a

901
01:34:54,236 --> 01:34:58,036
Volver�s robando ganado...
y as� tendr� una sombra en mi espalda

902
01:34:59,032 --> 01:35:01,072
Mataste a los muchachos, Patsy

903
01:35:04,872 --> 01:35:06,442
No, Billy
T� los mataste

904
01:35:09,877 --> 01:35:12,157
Y si hubiera estado contigo,... ser�a uno de ellos

905
01:35:13,213 --> 01:35:14,253
Esto duele, Kid.

906
01:35:16,550 --> 01:35:18,530
No quiero tener que hacer esto, de verdad....

907
01:35:19,470 --> 01:35:20,630
Pero es algo que debo hacer

908
01:35:26,977 --> 01:35:27,967
S�, lo tienes que hacer Pat

909
01:35:35,319 --> 01:35:35,719
Hazlo!

910
01:35:50,334 --> 01:35:54,184
Siempre dijiste que cuando se aprecia a alguien....
hay que facilitarle las cosas
911
01:35:56,173 --> 01:35:57,693
As� que lo har� f�cil para t�

912
01:36:08,685 --> 01:36:09,845
Recuerda esto Pat

913
01:36:11,188 --> 01:36:12,288
Nunca, ser�s yo

914
01:36:13,273 --> 01:36:15,953
Solo ser�s el hombre que mat� a Billy The Kid

915
01:36:21,615 --> 01:36:24,125
hasta la vista... loco hijo de puta!

916
01:37:27,931 --> 01:37:31,481
Lembre, W. Bonney,
Que descanse en paz

917
01:37:40,027 --> 01:37:43,887
Nunca rob� un caballo de alguien que me agradara

918
01:37:45,449 --> 01:37:47,019
No me agradaba?...
Diablos no!

919
01:37:47,534 --> 01:37:49,574
Yo amaba a ese hijo de puta

920
01:37:52,122 --> 01:37:54,172
Ud. Pregunt� si ten�a cicatrizes?

921
01:37:55,459 --> 01:37:57,987
Pues si Sr., tengo mis cicatrizes

922
01:37:57,961 --> 01:37:59,831

923
01:38:06,303 --> 01:38:07,173
Sr. Roberts.

924
01:38:09,223 --> 01:38:10,153
Bill, espere.
925
01:38:16,313 --> 01:38:17,773
Billy!

926
01:38:20,901 --> 01:38:22,061
No lo creo, Dave

927
01:38:22,152 --> 01:38:25,530
Arkansas Dave fue decapitado
Al llegar a Nuevo M�xico...

928
01:38:25,531 --> 01:38:27,991
Como aviso a bandidos forasteros

929
01:38:33,831 --> 01:38:34,711
Amigos

930
01:38:36,333 --> 01:38:40,545
El libro de Garrett,
sobre la vida de Billy, fue un fracaso

931
01:38:40,546 --> 01:38:43,966
Pat muri� asesinado en 1908
Por un chico de 21 a�os

932
01:38:54,268 --> 01:38:58,128
Bill Robert, consigu� una entrevista con el Nuevo Gobernador
de Nuevo M�xico,

933
01:38:58,272 --> 01:39:00,182
El 29 de novembre de 1950

934
01:39:02,234 --> 01:39:05,634
pero a pesar de la testificaci�n de los amigos
que sobrevivieron a la "tierra de nadie",....

935
01:39:06,196 --> 01:39:07,716
Su identifiaci�n fue desacreditada

936
01:39:10,325 --> 01:39:13,585
El muri�, 28 dias dep�es
en Hico, Texas

937
01:39:15,956 --> 01:39:19,986
Sin embargo, si Bill Roberts, era Billy The Kid.....
sigue siendo un misterio
938
01:39:23,464 --> 01:39:24,794
Te har� famoso.

939
01:39:24,800 --> 01:39:25,010
TRADUCIDO POR LCSCHICHO (que laburo la puta madre... es la ultima vez)

Potrebbero piacerti anche