Sei sulla pagina 1di 40

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA LAS OBRAS EN NHUATL ATRIBUIDAS A DON HERNANDO .

RANCO ELOY CRUZ En 1934 el doctor Gabriel Saldvar y Silva (1909-1980) con la colaboracin de su esposa, la maestra Elisa Osorio Bolio de Saldvar, public Historia de la Msica en Mxico, una obra pionera en su campo. Entre las muchas virtudes de este libro puede citarse las siguientes: a) Es la primera obra dedicada al estudio de la msica en Mxico durante los siglos XVI-XIX.1 b) Para su realizacin se consult documentos originales; segn declara el propio Saldvar, l y su esposa recurrieron al Archivo General de la Nacin, al Museo Nacional de Historia, al Archivo del Ayuntamiento de la ciudad de Mxico y a los archivos de la Catedral Metropolitana y otras iglesias capitalinas.2 c) El autor tom en cuenta la msica prehispnica, no se content con asumir que la msica mexicana comienza con la llegada de los espaoles. d) En esta obra, Saldvar reconoce la influencia que la msica de los negros pudo tener en el desarrollo de la msica en nuestro pas. e) Saldvar consider que ningn panorama de la msica nacional poda estar completo si no se haca tambin un reconocimiento de la msica popular; as, en el libro encontramos referencias no solo de las misas de la poca colonial y de la Academia .ilarmnica Mexicana del
Quiero dar mi ms cumplido agradecimiento a todas las personas que me ayudaron en la elaboracin de este artculo: Karen Dakin, Clotilde Martnez, Concepcin Abelln, Gabriela Villa, Mauricio Beuchot, Tarsicio Herrera, Antonio Corona, Hector Rogel, Gabriela Tinoco, Irma Guadalupe Cruz, Salvador Daz Cntora, Ricardo Valenzuela y Aurelio Tello. 1 Conozco tres publicaciones anteriores relacionadas con la historia de la msica en nuestro pas. Estas obras de Alba Herrera y Ogazn (1917), Rubn M. Campos (1928) y Miguel Galindo (1933), presentan visiones impresionistas de la historia musical de nuestro pas, respectivamente, de una profesora del Conservatorio Nacional, de un folklorista y de un mdico dotado de una amplia cultura general. Aunque estos trabajos son muy valiosos, ninguno de ellos posee una perspectiva verdaderamente histrica. La Historia de Saldvar es el primer trabajo original sobre este tema. 2 Saldvar, 1934, vi.

258

ELOY CRUZ

siglo XIX, sino tambin del corrido, el jarabe, el huapango y la cancin de cuna. f ) .inalmente, en este libro, Saldvar public por primera vez, desde una perspectiva histrica, algunas obras musicales de la poca colonial y del siglo XIX. No es de extraar el hecho de que la Historia del doctor Saldvar haya sido reimpresa recientemente en una edicin de gran tiraje, pues, aunque ha perdido la originalidad que tena en 1934, constituye un buen acercamiento a la historia de la msica de nuestro pas. Las obras atribuidas a Hernando .ranco Entre las obras novohispanas publicadas por Saldvar, se encuentran dos piezas vocales polifnicas con texto en nhuatl, tomadas de un libro denominado Cdice Valds, datado en 1599, que es el manuscrito musical novohispano ms antiguo que se conoce. Este documento recibi el nombre de su descubridor y nico dueo conocido, el cannigo Octaviano Valds, quien lo adquiri en 1931 en el pueblo de Cacalomacn, Mxico.3 La primera de estas obras, a cuatro voces, empieza con las palabras Dios itlaontzine cemicac ichpochtle; la segunda, a cinco voces, empieza con las palabras Sancta Maria yn ilhuicac cihuapille. Saldvar proporciona el facsmil de ambas piezas y una transcripcin suya a notacin moderna de la segunda, con una traduccin de los textos realizada por el nahuatlato don Mariano Rojas.4 En el facsmil, sobre el segundo tiple de Sancta Maria se encuentran las palabras herna don franco A so voces; sobre la a de hernadon, se observa un signo similar a una letra u. Esta inscripcin hizo pensar al doctor Saldvar que las obras eran de Hernando .ranco, un compositor musical que fue cannigo y maestro de capilla de la catedral de Mxico, a quien l consideraba errneamente un criollo novohispano; as, en su transcripcin de Sancta Maria, la obra aparece atribuida a Hernando .ranco.
u

Hernando

.ranco

Hernando .ranco es el primer compositor conocido en la historia de la msica mexicana del cual se conservan obras.5 Naci en Galizuela,
3 4 5

Una breve historia de este manuscrito se encuentra en Stevenson, 1970, 131. Saldvar, 1934, 101-107. Lara, 1997, XX.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

259

cerca de Alcntara, en Extremadura, Espaa, en 1532 y recibi su entrenamiento musical en la catedral de Segovia, donde ya a los 14 aos tena asignado un salario en reconocimiento a la calidad de su trabajo musical. .ranco acompa a su patrn o protector, el doctor Mateo Arvalo Sedeo, a Nueva Espaa en 1554, aunque su nombre no se encuentra en registros americanos hasta 1573, ao en que aparece como maestro de capilla de la catedral de Guatemala. A finales de 1574 .ranco pas a Mxico y el 20 de mayo de 1575 fue nombrado maestro de capilla en la catedral de esta ciudad, puesto que conserv hasta su muerte, ocurrida el 28 de noviembre de 1585. Durante su vida, .ranco goz de singular respeto y admiracin por su habilidad como compositor, al grado que el cabildo de la catedral lo recibi por maestro de capilla sin someterlo al examen de oposicin que era la norma para cualquier msico que pretendiera este importante puesto. En 1579, el cabildo acord
enviar al corregidor 500 pesos a cuenta de los 4000 que el maestro .ranco y el cura Trujillo le deban. Ya para estas fechas habase manifestado el padre .ranco como excelente compositor, y fue por esta razn que el cabildo lo ayud a l y a su primo a pagar lo que deban; y as lo expresa [el cabildo] al decir que teniendo a que esta dicha iglesia se tiene por bien servida de ellos, enviaba al corregidor parte del dinero debido por los primos, ordenando que las sumas erogadas entrasen en sus libramientos como las dems.6

El arzobispo Pedro Moya de Contreras solicit una prebenda para .ranco, que fue otorgada el 1 de septiembre de 1581; en su recomendacin al rey, Moya resalta la habilidad de .ranco, que permita a la catedral de Mxico poseer una capilla musical tan competente como la mejor de Espaa.7 La mayor parte de la msica compuesta por .ranco se considera perdida,8 solo han llegado hasta nosotros tres misas breves, 16 versiones del Magnificat, unas Lamentaciones y una veintena de motetes, incluyendo dos versiones de la Salve. Este breve repertorio ha valido a .ranco unnime reconocimiento como un compositor sobresaliente:
Estrada, 1973, 72. Un fragmento de la carta en que Moya solicita la prebenda para .ranco es reproducido por Lara, 1997: XVII; en esta carta se dice que .ranco es natural de .regedal, de mas de cuarenta y cinco aos. Sin embargo, todos los autores consultados (excepto Saldvar) estn acordes en que .ranco naci en Galizuela. De cualquier manera, parece haber una razonable certeza de que .ranco naci en Espaa. 8 Segn Estrada, 1973, 27, a mediados del siglo XVII , el cabildo de la catedral orden que se destruyera buen nmero de libros viejos conteniendo juegos de msica para distintas festividades.
7 6

260

ELOY CRUZ

ha sido calificado como un eminente polifnista9 cuya msica posee una perfeccin sin igual 10 y sus obras han sido comparadas con las de Palestrina, Morales, Guerrero, Victoria, Alfonso y .rancisco Lobo, maestros europeos cuyas obras existen en nuestros archivos catedralicios desde la poca virreinal.11 Lara sintetiza la opinin actual sobre .ranco con las siguientes palabras:
musiclogos nacionales y extranjeros que hemos tenido contacto sus obras, coincidimos en afirmar que Hernando .ranco es el ms table compositor renacentista del siglo XVI en Amrica, junto Gutierre .ernndez Hidalgo (1553-1620), maestro de capilla en got, Quito y La Plata, hoy Sucre, Bolivia.12 con nocon Bo-

La msica de .ranco (compuesta en su totalidad por obras vocales religiosas) comparte varias caractersticas con la de otros maestros renacentistas espaoles: una polifona austera pero fluida, un tratamiento muy conservador de la disonancia y el cromatismo, el uso de cantus firmus y la modalidad.13 Precisamente con la figura del gran compositor Hernando .ranco han estado asociadas, de una manera u otra, las dos obras en nhuatl de que se ocupa este estudio. Estudios previos de estas obras Por su texto en nhuatl y sus peculiares cualidades artsticas, Sancta Maria y Dios Itlazohnantzin han sido particularmente favorecidas por los grupos musicales dedicados al rescate de la msica del siglo XVI;14
Diccionario Porra, 1986, 1112. Estrada, 1973, 31. 11 Ibid., 1973, 52. 12 Lara, 1997, XX. 13 Datos biogrficos tomados de Estrada, 1973, 70-80, Catalyne, 1980, 790-792, Stevenson, 1989, 16-18 y de Lara, 1997, XV-XIX. 14 Estas obras han sido interpretadas virtualmente por todos los grupos mexicanos dedicados a la msica antigua y por muchos de otros pases; probablemente sean las piezas del repertorio novohispano que ms se han grabado. La grabacin profesional en registro fonogrfico ms antigua que se conoce se debe al grupo Tempore, 1980. Posteriormente han sido grabadas por los siguientes grupos mexicanos: Los tiempos pasados, 1982, Conjunto de Cmara de la Ciudad de Mxico, 1989, Capilla Virreinal de la Nueva Espaa, 1993, Coro de la Catedral de Mxico, 1993, Ars Nova, 1993, Hermes, 1993 (?) y el Octeto Vocal Juan D. Tercero, 1993. Por otro lado, han sido grabadas por los siguientes grupos extranjeros: Ensamble Elyma, Suiza, 1991, The Hilliard Ensemble, Inglaterra, 1991 y De Profundis, Uruguay, 1992. Tambin han sido interpretadas en concierto pblico por estos y muchos otros grupos nacionales y extranjeros.
10 9

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

261

por idnticas razones, se les ha otorgado un lugar muy especial en los estudios de msica novohispana, aunque no parece haber consenso, entre los dos autores principales que las han descrito, sobre la identidad de las piezas, y solo un acuerdo parcial sobre la identidad de su autor: a) Saldvar, en la obra citada, considera que Sancta Maria es una plegaria de Hernando .ranco. b) Robert Stevenson, en Music in Mexico etiqueta a las piezas como himnos y los atribuye, con alguna reserva, a Hernando .ranco. c) El mismo Stevenson, en Music in Aztec & Inca Territory las llama chanzonetas y las atribuye, sin reservas, a Don Hernando .ranco, un indio de ascendencia noble. d) Sin embargo, el propio Stevenson, en La Msica de Mxico, Historia, volumen 2, denomina a las piezas motetes, y seala que don Hernando .ranco es el supuesto autor de Sancta Maria.15 Las afirmaciones de estos autores merecen comentarios. a) El doctor Saldvar no hace ninguna indicacin sobre las razones que lo llevaron a denominar a Sancta Maria una plegaria atribuida a .ranco, simplemente apunta algunos datos sobre la biografa de .ranco y hace algunas observaciones sobre la obra conocida de este autor:
En 1575 lleg a esta ciudad de Mxico, procedente de la de Guatemala, el P. Hernando .ranco; no sabemos de qu nacionalidad haya sido, pero creemos que fuese criollo, nacido en la Nueva Espaa. Poco despus de llegar fue designado maestro de capilla de la catedral, puesto en el que se dedic a componer msica. Sus obras que an se conservan son del gnero vocal a gran nmero de voces, de cuatro a once comnmente, manejadas con sencillez; algunas son muy inspiradas, pudiramos decir, no obstante la simplicidad de su lnea meldica, ajustadas completamente al canto gregoriano. De autor que haya producido en nuestro pas creemos que sea el ms antiguo de quien se conoce su msica.16

A continuacin, Saldvar proporciona un facsmil de las dos piezas y su transcripcin de la segunda, con el encabezado Plegaria a la Virgen en Nahuatl. Hernando .ranco, que presenta con el siguiente prrafo:
15 Autores posteriores han seguido a Saldvar o a Stevenson. Vase ms adelante la nota 33. 16 Saldvar, 1934, 101.

262

ELOY CRUZ

De l reproducimos dos composiciones con letra en Mexicano, tomadas de una copia fotosttica en poder del P. Garca Gutirrez. De estas dos plegarias a la Virgen, segn la traduccin que nos hiciera el nahuatlato D. Mariano Rojas, para su mejor comprensin hemos trasladado a la Notacin moderna una de ellas.17

Aqu, Saldvar incurre en varias contradicciones y apreciaciones errneas. En primer lugar, como ya se ha sealado, aunque declara ignorar la nacionalidad del compositor, quiere suponer que .ranco era novohispano, pero, como ya se vio, era extremeo. Por otro lado, indica que la msica conocida de .ranco es polifnica y est escrita a gran nmero de voces, de cuatro a once comnmente aunque en el catlogo de este autor solo se encuentran obras escritas a tres, cuatro, cinco y seis voces.18 .inalmente, incurre en una contradiccin al referirse a la simplicidad de la lnea meldica de obras polifnicas. En este mismo terreno, es curiosa su apreciacin de que algunas obras de .ranco son muy inspiradas, pudiramos decir, a pesar de tal simplicidad. Todos estos lapsos de Saldvar son perfectamente comprensibles si se recuerda que l escriba antes de 1934 y que era prcticamente el nico investigador mexicano interesado en estos asuntos. Careca de antecedentes sobre el tema de la msica polifnica del siglo XVI (porque en Mxico nadie antes que l haba escrito nada) y es probable que nunca, antes de la publicacin de su libro, haya tenido la oportunidad de escuchar alguna interpretacin de esta msica.19 Con respecto a la suposicin gratuita sobre la nacionalidad de .ranco, es posible decir que en estos asuntos el doctor Saldvar tena una actitud nacionalista, muy acorde con el momento histrico que le toc vivir: el quera que las cosas de calidad encontradas en nuestro suelo fueran mexicanas. Tuve la oportunidad de conversar con l a finales de 1976 y en esa ocasin Saldvar hizo en varios momentos una enrgica
Ibid. , 1934, 106. Vase el catlogo que aparece en Catalyne, 1980, 791, en el que se especifica el nmero de voces de cada una de las obras conocidas de .ranco. 19 Antes de 1934 no existan en Mxico grupos corales dedicados a interpretar la msica polifnica del siglo XVI; en Europa y Estados Unidos los grupos dedicados a esta actividad sumaban una docena, cuando mucho. Las grabaciones de msica polifnica eran extraordinariamente raras en el primitivo mercado discogrfico. En este sentido Haskell, 1988:116, seala, refirindose a la dcada de 1920: Yet the remarkable thing is that composers like Byrd, Lassus, Palestrina and Shtz were represented at all in disc, as the demand for such esoteric items was undoubtedly quite small. En Mxico, el primer concierto de msica novohispana se present en mayo de 1939; las primeras grabaciones extranjeras de esta msica se produjeron en la dcada de 1960 y la primera mexicana, en 1973. Como podr apreciarse, cuando Saldvar escribi su libro era prcticamente imposible tener un contacto real, auditivo, con la msica polifnica renacentista. Agradezco a Aurelio Tello la informacin sobre grabaciones y conciertos de msica novohispana.
18 17

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

263

afirmacin en el sentido de que el annimo autor del Cdice Saldvar 4 (un manuscrito del siglo XVIII con msica de guitarra que l haba descubierto en Len, Gto. en 1943) era novohispano.20 Desde esta perspectiva, la suposicin de Saldvar puede considerarse ms una tendencia que un error. Es muy probable que Saldvar haya estudiado los originales de .ranco en el archivo de la catedral, sin embargo, tambin es posible que no haya podido descifrar correctamente la notacin musical del siglo XVI, denominada canto de rgano; estas suposiciones podran explicar su confusin con respecto al nmero de voces a que estn escritas las obras de .ranco y su ambigua opinin en el sentido de que la msica de este compositor posee cierto encanto a pesar de la sencillez de su lnea meldica. En efecto, en el canto de rgano era comn anotar cada una de las voces de una obra sucesivamente (en la actualidad las voces se anotan en forma simultnea a pautas contiguas) y, a menos que se posea un entrenamiento especfico en paleografa y transcripcin de la msica polifnica clsica, es extraordinariamente fcil caer en la confusin. Saldvar aparentemente no posea este entrenamiento21 y no existe constancia de que haya intentado transcribir a notacin moderna ninguna de las grandes obras litrgicas de Hernando .ranco. En estas condiciones, es casi imposible formarse una idea cabal de las caractersticas de una obra polifnica compleja de .ranco, ya que tendra que leerse cada una de las voces por separado y sera casi imposible reconstruir el total de la obra como esta suena cuando es cantada por todas las voces simultneamente. Tal vez por esta razn es que Saldvar pudo decir que la msica de .ranco no carece de cierta inspiracin a pesar de su sencillez: l lo que pudo apreciar de esta msica fue solo un conjunto de trazos aislados, sin sentido alguno. Por otro lado, los datos para el conocimiento de la vida y obra de .ranco han ido apareciendo a lo largo de medio siglo de trabajo de investigacin en diversos lugares. Por ejemplo, las obras de este autor se encuentran en las catedrales de Mxico, Puebla y Guatemala. Saldvar
20 Michael Lorimer, 1987, v, reporta la misma afirmacin en boca de la viuda del doctor Saldvar: as an ardent patriot, Dr. Saldvar took great pride in his manuscripts Mexican origin (He wanted it to be by a Mexican, his widow told me) and he studied it throughout his life. En la actualidad, existe la opinin generalizada de que el Cdice Saldvar 4, uno de los documentos ms importantes de la tradicin guitarrstica hispnica, fue escrito por el guitarrista espaol Santiago de Murcia. 21 Su viuda (Osorio, 1983, 9-10) enfatiza el hecho de que el doctor Saldvar realiz las benemritas labores que lo han hecho clebre aunque los nicos estudios que curs fueron de medicina y los dej inconclusos; sin embargo, es habitual que se le siga dando el ttulo de doctor, extraoficialmente honoris causa, con toda justicia, en mi opinin. Stevenson, 1976, 206, tambin hace referencia a este problema.

264

ELOY CRUZ

fue el primer investigador que se refiri a la existencia misma de Hernando .ranco y los maestros de capilla de la catedral mexicana. Abri el camino para los investigadores posteriores que directa o indirectamente somos sus deudores. En el caso del doctor Saldvar, considero preferible encomiar los innumerables aciertos y la extraordinaria visin que tuvo para reconocer el valor de obras musicales que en su tiempo no reciban atencin alguna y que eran relegadas como mera curiosidad histrica o de plano consideradas como papeles viejos inservibles. Muchos de sus contemporneos ni siquiera hubieran tenido la capacidad de ver las obras que aqu nos ocupan y as, es probable que no hubiramos sabido de su existencia. b) Robert Stevenson, en Music in Mexico denomina a las piezas himnos; la atribucin a .ranco lo lleva a hacer algunas cautas observaciones:
Two hymns honoring the Virgin, both with Aztecan (Nahuatl) texts, and both attributed to .ranco, deserve attention along with his more pretentious music. [En este lugar, Stevenson proporciona una transcripcin suya de ambas piezas]. As can readily be seen, these hymns differ pronouncedly in style from .rancos liturgical music with Latin text. The traits which noticeably differ from his ecclesiastical manner include: (1) an abundance of parallel fifths, octaves, and other forbidden consecutives, (2) the use of unprepared and unresolved dissonance, (3) a constant reliance on accentual rather than agogic rhythm. In actual performance these two hymns seem much nearer to us than does the liturgical music; the jauntiness and carefreeness of the music exert an inmediate appeal. Such devices for the securing of rhythmic vitality as hemiola at the beginning of the repeated section in the first hymn, and the obstrusive syncopations and frequent repeated notes in the second hymn, are all sufficiently obvious to make telling impressions at first hearing. Both hymns are important in Mexican music history simply because they alone remain among the vast store of polyphonic compositions with Indian language text that must have once existed. If they are correctly attributed to .ranco, then he showed when he wrote them an uncanny ability to doff the learned sock and sport it on the green. They show him in an unexpected mood, and prove he knew perfectly well how to act the villano with the blithest of the frottola composers.22

Este es un buen reconocimiento general de estas obras. Stevenson tiene razn cuando seala que la importancia de las piezas reside principalmente en su texto, pues prcticamente son las nicas obras musi22

Stevenson 1952, 119-122.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

265

cales novohispanas con texto indgena que han llegado hasta nosotros.23 Por otro lado, Stevenson hace muy bien en mostrar cautela con respecto a la autora de estas obras (If they are correctly attributed to .ranco), dado que como ya se ha visto, Saldvar no proporciona ninguna prueba en este sentido. Igualmente acertado es el comentario de Stevenson sobre los evidentes errores de composicin de estas obras. Es necesario recordar que durante el siglo XVI, el entrenamiento de los compositores al servicio de la Iglesia era muy riguroso; los maestros de capilla del principal templo novohispano deban ser msicos sobresalientes. Segn Estrada era tan grande la significacin que este puesto tena que nuestros antepasados la resuman en esta sentenciosa frase: El maestro de capilla tiene que ser un compendio de la ciencia musical; de tal suerte que lo que un msico ignore, el maestro debe saberlo, y lo que otro sepa, el maestro no lo ignore.24 Para que un msico pudiera acceder al puesto de maestro de capilla de la catedral de Mxico, deba presentar un riguroso examen de oposicin que duraba varios das y en el que se incluan interrogatorios sobre los ms diversos aspectos de la teora musical de su tiempo y la composicin de diversas obras musicales de complejidad creciente; algunas de estas obras, aquellas en que la dificultad era ms significativa, consistan en un motete polifnico sobre un cantus firmus y un villancico de precisin, en concordancia con un texto impuesto, donde las slabas del texto literario dotadas de significacin musical (do, re, mi, fa, etctera) deban concordar con las mismas notas en el texto musical. La eleccin del maestro de capilla involucraba a todo el cabildo catedralicio y eventualmente el propio prelado tomaba parte en los debates.25
23 Las otras obras musicales novohispanas con texto en alguna lengua indgena son los cinco villancicos en nhuatl del compositor novohispano de origen portugus Gaspar .ernndez que se encuentran en el archivo de la catedral de Oaxaca (Stevenson, 1970 [2], 196-202). Sin embargo, estos villancicos mestizos y indios tienen caractersticas totalmente distintas de las dos piezas aqu estudiadas. Vase ms adelante la nota 26. 24 Estrada, 1973, 64. 25 Estrada, 1973, 64-65. Segn este autor, quien en la dcada de 1930 realiz trabajos de investigacin en el archivo de la Catedral Metropolitana, en este archivo existen registros ms o menos detallados sobre el proceso de eleccin de solo algunos maestros de capilla y se refiere a varios de ellos, todos datados en los siglos XVII y XVIII. La oposicin a que se refieren las condiciones sealadas arriba fue la de Ignacio Jerusaln y tuvo efecto en 1750 (Estrada, 1973, 130-134). En el caso particular de .ranco, el cabildo, como ya se mencion, lo recibi por maestro de capilla aunque no se menciona ningn examen de oposicin. Esto podra significar que el cabildo valoraba a .ranco a tal grado que consideraba innecesario el examen, aunque simplemente es posible que los documentos relacionados con su examen se hayan perdido. Anteriormente, en 1538, el cannigo Juan Jurez haba sido nombrado maestro de capilla y se le haba advertido de sus obligaciones como es costumbre (Estrada, 25), lo que sugiere que la estructura musical de la catedral ya funcionaba desde estas fechas. Por otro lado, segn Estrada (p. 65) el estatuto que rega el proceso de oposicin para el puesto de maestro de capilla solo fue aplicado a partir de la segunda mitad del

266

ELOY CRUZ

Como debe resultar evidente, un msico como Hernando .ranco, con las calificaciones de maestro de capilla, difcilmente habra de producir una obra que, como bien nota Stevenson, est llena de errores evidentes de composicin. Sin embargo, es muy problemtica la especulacin de Stevenson sobre la posibilidad de que las dos piezas en nhuatl atribuidas a .ranco sean un ejercicio humorstico, ya que solo apoya esta afirmacin sealando que las piezas tienen ciertas peculiaridades rtmicas y que su factura de composicin no es muy acabada.26 Por otro lado, es lamentable que Stevenson no seale las razones por las cuales denomina a estas piezas himnos. El manuscrito original no tiene ninguna indicacin al respecto y Stevenson, que indudablemente conoca la obra de Saldvar, no solo no hace comentarios sobre la designacin de este autor, sino que nos deja con la impresin de que su propia denominacin es arbitraria. c) En una publicacin posterior, Music in Aztec & Inca Territory, Stevenson abandona toda reserva y hace nuevas afirmaciones sobre las dos piezas en nhuatl. Por un lado, cambia su previa designacin de himnos y, sin mediar comentario alguno, llama a estas dos obras chanzonetas. De hecho, la parte del tercer captulo de su libro donde trata sobre ellas tiene el encabezado Two Aztecan Chanzonetas (ca.
siglo XVII, aunque no hace ninguna aclaracin al respecto. De cualquier manera, es claro que el maestrazgo de capilla de la catedral de Mxico era un puesto de primera importancia en el contexto de la vida musical del virreinato. 26 Aqu cabe un comentario. En los siglos XVI y XVII , los compositores europeos y novohispanos mostraban una marcada inclinacin por lo que podramos llamar un peculiar sentido del humor. Por ejemplo, aunque consideraban que la composicin de una misa era la mayor empresa que poda enfrentar un compositor (y la misa era y es el rito ms importante de la liturgia catlica) echaban mano de los materiales musicales ms heterogneos para componer sus misas y as, existe una misa de Josquin des Pres (c. 1440-1521) sobre el himno latino Pange lingua, pero tambin una misa de Cristbal de Morales (c. 1500-1553) sobre Mille regrets, una cancin profana del mismo Josquin que era la favorita de Carlos V. Llevando las cosas ms lejos, se conoce una Missa La Bassadanza, de Heinrich Isaac (c. 1450-1517) que como su nombre indica, incluye citas textuales de danzas populares de la poca. Sin embargo, este peculiar sentido del humor alcanza sus rasgos ms peculiares en una misa de Juan de Anchieta (c. 1462-1523) basada en la malvada cancin Ea judos, a enfardelar/que mandan los reyes que paseis la mar. Este sentido del humor tena una vertiente especficamente hispnica en el villancico, una forma potico-musical de estructura ternaria (A-B-A) que en el siglo XVII se convirti en una especie de divertimento sacro. Haba villancicos para muchas fiestas del calendario litrgico y su texto poda imitar el habla tanto de espaoles como de portugueses, negros (guineos), gallegos, indios, etctera, utilizando un idioma macarrnico (errneo), mezcla de espaol con los idiomas de estos pueblos; la msica de estos villancicos tambin era una imitacin de la practicada por el grupo retratado, estableciendo un contexto teatral muy bien definido. Sin embargo, este humor literario no tiene un paralelo musical: la msica de estos villancicos siempre es correcta desde el punto de vista composicional. Para aceptar la especulacin de Stevenson, habra que suponer que las dos piezas en nhuatl constituyen el nico ejemplo conocido en el contexto de la msica hispnica del siglo XVI de broma musical: una obra en la que un gran compositor juega a imitar las inseguridades propias de un principiante.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

267

1599). En este lugar, Stevenson seala que, aunque es posible que an sobrevivan copias manuscritas de la msica compuesta por los indios mexicanos en el siglo XVI, todava no se ha realizado una bsqueda sistemtica de estos materiales fuera de la ciudad capital; por lo tanto, no es de sorprender que:
...the earliest pieces by a Mexican Indian composer thus far available intrude at folios 121v-123 of a 139-folio codex now, or formerly, owned by Canon Octaviano Valds of Mexico City. Only the second of the Valds Codex pieces is ascribed. That the composer was an Indian of noble descent (as were most Indians given a first-class education in sixteenth-century Mexico) can inmediately be learned from his having been Don Hernando .ranco. [...] With the choice of Christian names that was his at baptism, many a cacique opted for the name of his Spanish godfather, with the result that the Ixtlilxchitl who ruled Texcoco, and who joined Corts against Moctezuma, became Don .ernando Corts Ixtlilxchitl once he was baptized by fray Juan de Ayora. [...] .or those who wish to multiply the list of famous names adopted by Indian converts, Indios Cristianos de los Siglos XVI y XVII provides a happy hunting ground. To this group belongs the composer of the two chanzonetas transcribed below from the Valds Codex. Only lack of full information concerning the Mexico City Cathedral chapelmaster Hernando .ranco (1532-1585), from whom Don Hernando .ranco copied his name, previously permitted confusion of the two. Now that his antecedents have been canvassed, it becomes obvious that the cathedral chapelmaster can never have merited the don honorific. .or that matter, the peninsula itself boasted few composers of that social category. Don .ernando de las Infantas (1534ca. 1610) came of sufficiently important stock to be thus styled. Any other reputable composer who was a don will be found with great difficulty. 27

Como se puede ver, en esta obra Stevenson abandona las cautelosas especulaciones del libro anterior y produce afirmaciones que l considera suficientemente demostradas. Por un lado, aunque en esta publicacin hace una cuidadosa descripcin del manuscrito original28 (lo que hace pensar que tuvo la oportunidad de revisarlo) no dice de donde obtuvo el dato de que las obras son de Don Hernando .ranco (es posible suponer que en alguna
27 28

Stevenson, 1976, 204-206. Ibid., 1976, 204, n. 101.

268

ELOY CRUZ

parte del cdice no reproducida por Saldvar se encuentre el nombre de este compositor); entonces, es necesario basarse en su oscura afirmacin only the second of the Valds Codex pieces is ascribed para suponer que tom el dato de la segunda hoja de Sancta Maria, donde se lee herna don franco. Como se ver ms adelante, esta inscripcin no puede ser interpretada de ninguna manera como don hernando franco. Stevenson no indica donde obtuvo informacin sobre este indio de ascendencia noble que copi su nombre del maestro de capilla Hernando .ranco (presumiblemente a la hora del bautismo), que recibi una educacin de primera clase y que es autor de las dos obras en nhuatl que aqu nos ocupan. No existe, hasta donde se sabe, ningn otro autor, antiguo o moderno, aparte de Stevenson, que haya hecho referencia a este personaje. Entonces, todas las afirmaciones de Stevenson con respecto a este asunto, deben ser consideradas como suposiciones sin fundamento. Estas suposiciones sin fundamento llevan a Stevenson ms lejos:
u

Like the Nhuatl-speaking maestro de capilla of San Juan Ixcoi (Huehuetenango department, Guatemala) who was his contemporary Toms Pascual, active 1595-1635 our composer [Don Hernando .ranco] liked ternary meter. But, as taught by Spaniards, the mensurations for triple movement still involved all the medieval intrincacies of imperfection, alteration, coloration, punctus additionis, and punctus divisionis, long after musicians in other parts of Europe had taken off their hair shirts and found easier solutions. Don Hernando showed his complete mastery of the prickly system still being taught in the peninsula [...] .or the record, these and other pieces of barbed wire scratch any neophytes foot who today tries scaling the fence erected around Don Hernandos piece in C3. The first transcriber to try [Gabriel Saldvar] left a bleeding trail, for lack of the necessary preliminary training in Spanish notational practice of the period. But at the same moment that his notation was building fences that not all doctoral candidates can today climb over, Don Hernando was showing a certain clumsiness in his part-writing that a harmony student can detect. Within the Spanish Renaissance context, his management of suspensions, of consecutive fifths and octaves to mention no other niceties is frequently distressing. When his teacher from whom he took his name (the cathedral chapelmaster) wrote a triple-meter piece, the part-writing is everywhere elegant witness the Gloria in the chapelmasters Magnificat Septimi toni. The paradox glaring at us from the Indian pupils chanzonetas therefore needs explaining. How can such command of the mensural notation system combine in the same composer with so amateurish a part-writing concept? Perhaps the native tradition that idolized rhythmic instruments and made a fetish of beat

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

269

helps explain Don Hernandos mastery in one area and his navit in another. 29

Otras explicaciones de Stevenson para esta aparente contradiccin (maestra en la notacin mensural-falta de destreza contrapuntstica) son: a) el probable uso de las chanzonetas como msica para cantar y bailar, a pesar de su texto religioso [sic] y b) probables deficiencias en la formacin musical de don Hernando; segn Stevenson, en el colegio de Tlatelolco los jvenes indios nobles reciban, de manos del propio fray Bernardino de Sahagn, una enseanza musical parcial; los alumnos aprendan canto llano y notacin mensural, lo que les permita tomar una parte de canto de rgano (o sea cantar en un coro) pero no reciban una capacitacin muy notable en el terreno del contrapunto. 30 Todas estas afirmaciones de Stevenson carecen de base. Stevenson sustancia su presuncin de la existencia de Don Hernando .ranco en una mala lectura del nombre sobre la segunda pgina de Sancta Maria, pero esta no es aunque la lectura fuera correcta una prueba contundente de la existencia de un personaje dotado de perfil histrico; como ya se mencion, ningn investigador ha reportado la existencia de documentos de la segunda mitad del siglo XVI donde se haga referencia a don Hernando .ranco, alumno y ahijado del maestro de capilla. Con bases as de endebles, Stevenson elabora, sin decirlo abiertamente, una biografa de don Hernando, que puede ser delineada de la siguiente manera: hijo de un noble indgena, naci en 1575 o poco despus; al recibir el bautismo, fue apadrinado por el cannigo Hernando .ranco, por aquel entonces maestro de capilla de la catedral de Mxico; asisti al colegio de Santa Cruz de Tlatelolco donde recibi una educacin de primera clase, siendo uno de sus maestros Bernardino de Sahagn; en el terreno musical fue alumno del propio Sahagn y de su padrino, el maestro de capilla; escribi las dos chanzonetas poco antes de 1599. Este es un caso clsico en el que una cadena de inferencias correctas produce un resultado incorrecto porque est basada en una premisa falsa. Veamos qu especulaciones pudo hacer el doctor Stevenson para elaborar esta biografa de don Hernando .ranco: es cierto que si don Hernando fue a la vez ahijado y discpulo del maestro de capilla Hernando .ranco (como dice Stevenson) debi nacer en o poco despus de 1575, ao de la llegada de este ltimo a Mxico y de su
29 30

Ibid., 1976, 206-207. Ibid., 1976, 207-208.

270

ELOY CRUZ

elevacin al maestrazgo de capilla; la fecha del nacimiento no puede ser muy posterior porque .ranco, el maestro, muri en 1585 y es poco probable que un nio de dos o tres aos hubiera sido entrenado en msica por el siempre ocupado maestro de capilla de la principal iglesia novohispana. Tambin es ms o menos plausible la suposicin de que don Hernando haya estudiado en el colegio de Santa Cruz, que estaba destinado nicamente a jvenes de la nobleza indgena, pues esta institucin fue fundada en 1536 y dej de funcionar a finales de siglo; en este colegio era comn que se enseara teologa, lengua latina y las siete artes liberales: el trivium: gramtica, retrica y lgica, y el quadrivium: aritmtica, geometra, astronoma y msica, y, en efecto, Sahagn fue uno de sus distinguidos profesores, al menos hasta 1540.31 Tambin es probable que don Hernando haya estudiado msica con Hernando .ranco: si el padre de don Hernando hizo bautizar a su hijo por el propio maestro de capilla, sin duda tena acceso al medio musical catedralicio y probablemente era tambin un msico profesional; presumiblemente, este hombre querra que su hijo recibiera una buena educacin musical, y quin mejor para drsela que su propio padrino, el ms distinguido msico de la ciudad. Es necesario enfatizar que, aunque todas estas especulaciones son ms o menos aceptables, carecen totalmente de base, pues Stevenson no demuestra que don Hernando haya existido realmente y por lo tanto, todos y cada uno de los rasgos de su biografa deben ser considerados imaginarios. d) En el primer captulo de La Msica de Mxico. I. Historia. 2. Periodo Virreinal, Stevenson vuelve a tratar el tema de las obras de don Hernando.
Solamente el motete que comienza con la invocacin Sancta Mara tiene el nombre del autor. El empleo del don honorfico con el nombre del autor nos seala que se trata de un compositor indgena, pues solamente los caciques indgenas y los inmigrantes espaoles con el rango de oidores y otros aristcratas podan usar el nombre de don en el Mxico del siglo XVI. Por ejemplo, don Pedro de Gante no era el
31 Bustamante, 1990, 37. Segn Weckman, 1984, 598, las artes liberales constituan el ncleo de la enseanza en los colegios novohispanos. Garca Icazbalceta, 1981, 340, seala que Sahagn ense msica a los colegiales de Tlatelolco; y que los discpulos, entonces y despus salieron tan aprovechados que de muchos de ellos se ha valido la Catedral para su capilla. Aunque Sahagn sali del colegio en 1540, se encontraba de regreso en 1545 (Bustamante, 47) y a partir de ese ao, aparentemente visit el colegio en diversas ocasiones. Sin embargo, el colegio pas a manos de los indios en 1546 y es poco probable que Sahagn haya enseado en l despus de esta fecha. Esta sera la ms dbil especulacin de Stevenson.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

271

misionero flamenco sino un cacique indgena converso y protegido que falleci en 1605, despus de dedicar toda su vida a la enseanza en el Colegio de Tlatelolco. Los homnimos ms famosos que adoptaron los caciques indgenas al ser bautizados variaron desde don .ernando Corts y don Pedro de Alvarado, hasta don Hernando .ranco, que es el supuesto autor del motete Sancta Maria escrito en lengua nhuatl, que es parte del Cdice Valds. A semejanza de otros dos compositores indgenas cuya msica sobrevivi a la poca colonial y que fueron Toms Pascual, maestro de capilla en San Juan Ixcoi en el departamento de Huehuetenango en Guatemala (1595-1635) y Juan Matas, maestro de capilla de la catedral de Oaxaca a mediados del siglo XVI, don Hernando .ranco mostr un dominio absoluto de las complicadas prcticas mensurales europeas de la poca, pero no demostr tanta maestra en el contrapunto. Las complejidades rtmicas que l domin incluyeron todos los intrincados aspectos medioevales como imperfeccin, alteracin, punctus additionis y punctus divisionis, conocidos en la pennsula ibrica hasta 1600. Sin embargo, al mismo tiempo don Hernando mostr cierto desinters caballeresco por las reglas que prohiban el uso de quintas y octavas paralelas, as como tambin en el tratamiento de las suspensiones disonantes. Es probable que la tradicin nativa en que predominaban los instrumentos rtmicos y en que se conceda enorme importancia a las figuras rtmicas, explicara el dominio que don Hernando tena de los ritmos, a diferencia de su rudimentario tratamiento de las voces contrapuntsticas.32

A continuacin, Stevenson repite las explicaciones de su libro anterior con respecto a esta contradiccin y proporciona una nueva transcripcin de las dos obras. Aqu se refuerza la suposicin de que Stevenson obtuvo el dato de la atribucin a don Hernando de la segunda pgina de Sancta Maria, pues repite casi sin cambios un prrafo de su libro anterior: solamente el motete que comienza con la invocacin Sancta Mara tiene el nombre del autor. Stevenson no menciona ninguna otra fuente. Por otro lado, es curioso que Stevenson haya cambiado por segunda vez su designacin de las piezas: de himnos pas a chanzonetas y luego a motetes, sin que nos ofrezca una sola palabra de aclaracin sobre los motivos que lo llevaron, en primer trmino, a dar esos nombres y en segundo, a cambiarlos. Stevenson proporciona otro dato sobre la biografa de don Hernando: no solo era un indio de ascendencia noble, sino que tambin era un cacique. En su publicacin de 1976, Stevenson afirma que don Hernando es el autor de las dos chanzonetas, pero
32

Stevenson, 1986, 13-15.

272

ELOY CRUZ

en la de 1986, seala que don Hernando es solamente el supuesto autor de Sancta Maria, nada ms.33 Problemas relacionados con el estudio de las dos obras con texto nhuatl Para tener un conocimiento razonablemente preciso de las dos obras con texto en nhuatl, es necesario realizar las siguientes labores: a) Reconocimiento del original del Cdice Valds. Como ha sido sealado por muchos autores, ninguna forma de copia de un manuscrito puede brindar toda la informacin que este contiene, por esta razn es imperativo que el estudioso y el lector serio acudan a los textos originales.34 b) Paleografa del documento. c) Normalizacin y traduccin de los textos en nhuatl. d) Determinacin del carcter real de las piezas, a travs de un anlisis de los textos y de la msica. Labores que a continuacin me atrevo a a enfrentar. El Cdice Valds Al iniciar la bsqueda del manuscrito original me enter de la lamentable muerte del padre Octaviano Valds, acaecida en mayo de 1991. Gracias a los informes de los doctores Concepcin Abelln, Mauricio Beuchot y Tarsicio Herrera, del Instituto de Investigaciones .ilolgicas-UNAM, me enter de que el legado bibliogrfico del padre Valds haba pasado al Seminario Conciliar de Mxico. En la biblioteca de
33 Como ya se mencion, autores posteriores han seguido a Saldvar o a Stevenson, aunque en apariencia las conclusiones de este ltimo son las que se han impuesto y actualmente casi todo el mundo tiene una visin de estas piezas que deriva de la de este autor. Por ejemplo, J. Jess Estrada, 1987, 9, tambin las llama motetes, pero considera que la primera es de autor annimo y solo la segunda es, con cierta reticencia de don Hernando .ranco (en este caso el maestro de capilla, no el indio noble); Escorza y Robles-Cahero, 1985, 45, declaran que se ha dado equvocamente la denominacin de himno a Sancta Maria, pero mantienen la atribucin a don Hernando .ranco, sin mayores comentarios; Catalyne, 1980, 791, llama a las piezas hymns y acepta la teora del indio noble que tom el nombre de su padrino a la hora del bautismo as was the custom; Lemmon, 1982, 110 llama a las piezas Nahuatl hymns o bien Nahuatl chansons y seala que las piezas han sido atribuidas a Don Hernando .ranco, an Indian student del maestro de capilla. El nico autor que no sigue a Stevenson es Lara, 1997, XXII, quien solamente seala que Ambas [obras] son de muy distinto carcter y factura, y en un tiempo se atribuyeron a un noble indgena homnimo del compositor, de quien sera su ahijado de bautismo, opinin poco aceptada actualmente. 34 Acua, 1985, 14.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

273

este centro de estudios cont con el apoyo del padre Hctor Rogel y de la actual bibliotecaria, seora Gabriela Tinoco y as pude consultar y microfilmar el documento. Robert Stevenson describe el Cdice Valds en los siguientes trminos:
Contents listed, Sixteenth- and Seventeenth-Century Resources in Mexico, .ontes artis musicae, 1955/1, pp. 12-13. The Mass at folios 101109 ascribed to Palestrina is by Pierre Colin. This Codex -31 x 22 cm- was, in July, 1954, bound on a crinkled, worn parchment cover that was once the leaf of a psalter (Psalm LXI, 7-9, Vulgate). The date 1599 Aos at folio 87r (upper right-hand corner of the page) should probably be taken as the date of copying. The watermark at folios 101v-109 agrees with that cataloged in C.M. Briquet, Les .iligranes: Dictionnaire historique des marques du papier (2d ed.; Leipzig: Karl W. Hiersemann, 1923), II, 335, (no. 5693). On its evidence the paper is of Madrid provenience (1561-1571). The watermark consists of a Latin cross tipped with a small ornament and enclosed within a lozenge, beneath which appear the letters I and A with a vertical line between them.35

Esta descripcin es bastante exacta. El documento est clasificado en la Biblioteca Padre Hctor Rogel del Seminario Conciliar de Mxico bajo la signatura 158 B-III-52. El documento se encuentra en muy mal estado, muchas de las fojas estn mutiladas y aparentemente faltan varias de ellas; no existe foliacin original, pero s una foliacin moderna, muy reciente, realizada a lpiz por el padre Rogel. En esta foliacin existen tres errores, pues los folios que siguen a las fojas marcadas con los nmeros 72, 98 y 116, no fueron advertidos por el padre Rogel. As, el nmero total de folios sera 138 y no 139 como seala Stevenson. Igualmente, segn esta foliacin corregida, la fecha 1599 se encuentra en el folio 86r, no en el 87r indicado por el investigador estadounidense. Estas disparidades con la cuenta de Stevenson pueden explicarse por el psimo estado de las fojas. Es posible, por otro lado, que el documento haya sufrido alteraciones desde que fue revisado por Stevenson en 1954. El manuscrito contiene nicamente msica vocal litrgica para diversas ocasiones. Los nombres mencionados en el documento son: Joanne Petra Loysij (en otro lugar Loysio), Ioannis Exquivel, Alfonsi Lobo, Herna don .ranco y Pedro Hernndez; hacia el final (f. 135r ), en una hoja en blanco, aparece el nombre de Jon Melor. El primero de
u

35

Stevenson, 1976, 204-205, n. 101.

274

ELOY CRUZ

estos nombres corresponde al compositor italiano Giovanni Pierluigi da Palestrina (c. 1525-1594). Juan Esquivel (c. 1563-c. 1613) y Alfonso Lobo (c. 1555-1617) son dos polifonistas espaoles bien conocidos. No he podido averiguar la identidad de Pedro Hernndez y Joan Melchor; este ltimo podra ser de uno de los copistas del manuscrito. Las piezas en nhuatl se encuentran en los folios 120v-122r y aparecen en orden invertido con respecto a la copia de Saldvar (por lo dems extraordinariamente fiel), la primera es Sancta Maria (f. 120v) y la segunda Dios Itlazohnantzin (f. 121v). Aparentemente fueron varios los copistas que intervinieron en la confeccin de los textos literarios y musicales; en mi opinin son al menos cinco las manos distintas que pueden advertirse, algunas de ellas muy poco cuidadosas. Por ejemplo, antes de las piezas en nhuatl existe un Kirie elleison [sic] parcialmente sin texto y un [A]gnus dei carente de iniciales. Despus de las piezas en nhuatl, se encuentra el gradual Nimis honoratis [sic] sunt amici tui encabezado por el ttulo Comenes Apostolorum, que correctamente escrito debera ser Comites Apostolorum. Hacia el final del documento aparece un Requiem cuya escritura presenta graves problemas relacionados con el uso de la letra eme. El padre Rogel atestigua que algunos de los copistas del manuscrito eran muy descuidados con la escritura y que su conocimiento del latn resulta bastante menos que regular. Hay algunos detalles interesantes con respecto a la escritura de las piezas en nhuatl. La escritura musical parece ser la misma de las piezas que les anteceden, pero la escritura del texto es aparentemente nica en todo el manuscrito. En apariencia el texto tambin careca de iniciales, como en el Agnus anterior, pero una mano distinta las agreg -supongo que posteriormente- aunque con la misma tinta. Reproduccin de las piezas Me he visto obligado a reproducir aqu la copia de Saldvar (1934:102105), porque (tecnologas aparte) es mejor que la que pude obtener a partir del microfilm.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

275

276

ELOY CRUZ

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

277

278

ELOY CRUZ

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

279

PALEOGRA.A Por Eloy Cruz [Cdice Valds, 1599, folios 120v.-122r.] [f. 120v.] . primus tiple A s[inco]o voces Sancta mariae yn ilhuicac cihuapille tinatzin dios yn titotenptlatocatzin Ma huel tehuatzin topam ximotlatolti yn titlatlaconhuanimen Ma huel tehuatzin tenor In ilhuicac cihuapille tinantzin dios yn titotenpatla tocantzin Ma huel tehuatzin tonpan ximotlatolti yn titlatlaconhua nimen . [tachado] herna don franco A s[inc]o voces 2 Segundo tiple In ilhuicac cihuapipille tinatzin dios yn titotepam tlatocantzin Ma huel tehuatzin topan ximotlatolti yn ti tlatlaconhuanimen Ma huel tehuu

[f. 121r]

Altus In ilhuicac cihuapille tinatzin dios yn titotenpantlatocantzin Ma huel tehuatzin topan ximotlatolti yn titlatlacon tzin hunimen-Ma huel tehua Baxo Yn ilhuicac cihuapille tinatzin dios yn titotenpantlatocan tzin Ma huel tehuatzin topan ximotlatolti yn titlatlaconhua nimen Ma huel tehuatzin [f. 121v ] . tiple tzine cemicac ichpochtle cenca timitztotlatlauhtiliya Dios itlaona // ma topa ximotlatolti yn ilhuicac // ixpantzinco // in motlaoconetzin Jesuchristo Dios itla Ca onpa timoyeztica yn inahuactzinco yn motlaoconetzin yJesuxpo

280

ELOY CRUZ

tenor tzinco, ixpa ntzinco in In ilhucac in ilhuicac ixpa motlaoconetzin Jesuchristo Dios itlaonantzine Cemicac ichpoctle // ca timitztotlatlauhtilia // ma topan xi ce motlatolti, in ilhuicac // in ilhuicac ixpantzico // tzinnein motlaoconetzin Jesuchristo Dios tlaona [f. 122r] altus . tzinco // imotlao In ilhuicac // ixpa chtle // conetzin Jesuchristo Dios itlaconantzinne Cemicac ichpo Cenca timitztotlatlauhtiliaya // Ma topan ximotlatolti in tzinco // in motlaoconetzin nilhuicac // // ixpa Jesuchristo Dios itlaonatzinne Baxo In ilhuicac // ixpantzinco // im motlaoconetzin Jesuchristo Dios itlaonantzinne ichpochtle ximotlatolti in ilhui // Cenca timitztotlatlauhtiliya ma topa cac // ixpantzico // in motlaoconetzin Jesu christo Dios itlaonatzine Comentarios Las letras . escritas a lpiz que aparecen al principio de cada plana parecen pertenecer a una escritura posterior y son un probable intento de foliacin que qued incompleto. Al final del texto de cada voz se observan algunos prrafos incompletos, que marcan el inicio de la repeticin de la segunda seccin de cada obra. El tiple de Dios Itlazohnantzin tiene un texto mayor que las restantes voces, porque en dos ocasiones canta solo. En general, la escritura es clara y precisa, con pocos errores. Sin embargo, una caracterstica debe tomarse en cuenta. Por alguna razn, la persona que copi estas piezas parece haber tenido alguna confusin con respecto al uso de la letra ene y de la tilde comnmente usada en el siglo XVI para indicarla.36 Por ejemplo, en Dios Itlazohnantzin, en la parte del tenor, aparecen consecutivamente las formas ixptzinco, donde la ene est marcada por una tilde, e ixpntzinco, donde aparece la tilde y
36 Para la tilde que representa una letra ene vase Ramrez Montes, 1990, 82, quien la llama tilde de abreviatura.

Cemicac

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

281

adems la letra. En el altus de la misma pieza, la tilde aparece en un chtle. lugar innecesario: sobre la o de ichpo Empero donde la confusin resulta ms notoria es en Sancta Maria. Aunque ambas piezas parecen escritas por la misma mano, por alguna razn el uso de la ene y la tilde es ms complejo en la segunda. Por ejemplo, en el primus tiple, aparece la palabra tinatzin, sin la n despus de la a ni tilde (al igual que en el segundo tiple, el altus y el bajo); en topam, la n ha sido cambiada por una m. Sin embargo, la caracterstica ms notoria en la escritura de la pieza es una superabundancia de letras ene. En todas las voces se encuentran palabras que tienen de una a tres enes de ms: la expresin titotepantlatocatzin aparece sucesivamente como: titotenptlatocatzin (primus tiple) titotenpatlatocantzin (tenor) titotepamtlatocantzin (segundo tiple) titotenpantlatocantzin (altus) titotenpantlatocantzin (bajo) Siempre con enes supernumerarias. Lo mismo sucede con titlatlacohuanimeh, que en las tres primeras voces aparece como titlatlaconhuanimen, mientras que en las dos ltimas se lee titlatlaconhunimen. El mismo problema se encuentra en el tonpan del tenor y el segundo tehutzin del segundo tiple y el altus. Esta superabundancia de letras ene parece haber propiciado el nacimiento del noble indgena don Hernando .ranco. Como ya se ha sealado, sobre el segundo tiple de Sancta Maria aparece la expresin herna don franco, con un signo parecido a una letra u sobre la a de hernadon, que puede ser considerado una tilde de abreviatura, un adorno, una lnea de gua o un rasgo arbitrario. Por otro lado, franco es sin lugar a dudas una abreviatura de francisco.37 El doctor Stevenson aparentemente ley hernadon franco como don hernando franco, pero esta lectura es a todas luces imposible. Las lecturas apegadas a la letra de esta inscripcin son tres, a saber: hernadon francisco, o bien hernandon francisco, segn se desee considerar al signo sobre la a de hernadon como un rasgo carente de significado o como una tilde que representa una ene; finalmente, hernando francisco, tomando al signo sobre la a de hernadon como una tilde que representa una ene,38 suprimiendo la ene
u u u u u

37 Para esta abreviatura, vase, por ejemplo, Ramrez Montes, 1990, 84 y Pezzat Arzave, 1990, 76, quien la llama abreviatura por superposicin. 38 Pezzat Arzave, 1990, 57-58 seala que la tilde que indica la letra o letras faltantes podra ser horizontal, curva, cncava o convexa.

282

ELOY CRUZ

final de esta palabra (que en el contexto de la escritura de Sancta Maria bien se puede considerar supernumeraria) y desatando siempre la abreviatura de franco. Como se puede apreciar, una lectura cuidadosa de esta inscripcin puede producir, en el mejor de los casos hernando francisco, nunca don hernando franco. La cantidad de operaciones que se debe realizar para obtener este ltimo nombre rebasa con mucho las tcnicas conocidas de la paleografa. Estas operaciones seran las siguientes: considerar al rasgo sobre la a de hernadon, una tilde que representa una ene, con lo que obtenemos hernandon; copiar la ltima slaba de este hernandon y considerarla una palabra independiente, un ttulo honorfico, que ira al principio de todo el nombre, as tendramos don hernandon; luego, suprimir la ene final de hernandon (que ahora se tendra que considerar supernumeraria, pero que antes se consider indispensable para formar el don) y finalmente, dejar sin desatar la abreviatura de franco. Solo la primera de estas operaciones es vlida en el contexto de la escritura conocida del siglo XVI. Las dems representan un vigoroso ejercicio de la imaginacin creativa. Aqu es donde la letra ene hace la diferencia.
u

NORMALIZACIN Y TRADUCCIN LITERAL DE LOS TEXTOS Por Eloy Cruz


Sancta Maria in Ilhuicac Cihua pill, Santa Mara, del Cielo Seora,

Tnantzin Dios, Tu eres Madre [de] Dios,


pantlahtohca tzin. in Titote Tu eres Nuestra Abogada. huel Tehhua tzin topan Ma [Te rogamos a] Ti por nosotros lti in titlahtlacoa nimeh. ximotlahto intercede nosotros somos pecadores. chtl, Dios Itlazohnantzin cemihcac Ichpo [De] Dios Su querida Madre por siempre Doncella,

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

283

cencah timitztotlatlauhtilia mucho te rogamos


topan ximotlahto lti mo por nosotros intercede [en]

in Ilhuicac Ixpantzinco el Cielo ante in Motlazohcontzin Jesuchristo. Tu querido Hijo Jesucristo.


mpa Timoyetzticah in Ca o All Tu te encuentras Ina huactzinco junto a

tzin Jesuchristo. in motlazohcone Tu querido Hijo Jesucristo.

TRADUCCIN LIBRE Por Eloy Cruz Santa Mara, Seora del Cielo, Madre de Dios, Abogada nuestra. Ruega por nosotros los pecadores. Amada Madre de Dios, por siempre Virgen, mucho te rogamos que intercedas por nosotros en el Cielo ante Tu Amado Hijo Jesucristo, pues Tu ests en su presencia

TRADUCCIN LATINA Por Concepcin Abelln Sancta Mara Domina Coeli Mater Dei Advocata nostra ora pro nobis pecatoribus Cara Mater Dei, semper virgo. Rogamuste pro nobis in Caelo intercede, ante Amatum .ilium Tuum Jesuchristum

284

ELOY CRUZ

Determinacin del carcter musical de las piezas Las designaciones anteriores de estas piezas son ambiguas: plegaria se refiere solo al texto (pues el trmino carece de sentido musical) motete solo a la msica y chanzoneta e himno a ambos. En mi opinin, es necesario estudiar por separado la msica y el texto de las piezas para tener un conocimiento cabal de su identidad. Desde un punto de vista musical, la estructura de las piezas no puede ser encuadrada en ninguna de las anteriores categoras que se les ha asignado. Escorza y Robles-Cahero tienen razn al decir que la designacin himno es errnea: en el canto latino, un himno es un poema estrfico en alabanza a Dios puesto en msica ms o menos simple y cantado en el oficio divino; la meloda de la primera estrofa se repite en todas las estrofas subsecuentes y la ltima es una parfrasis de la doxologa. En todos los casos, se utiliza un texto en latn. En la prctica polifnica del siglo XVI, es comn que en las versiones de los himnos se utilice la meloda comnmente asociada al himno como cantus firmus. Tradicionalmente, los himnos han estado coleccionados en himnarios. El ms antiguo data del siglo VI y el utilizado en Espaa en el siglo XVI se encuentra en el Intonarium Toletanum.39 El texto de las piezas en nhuatl, en traduccin latina, no es estrfico y no se encuentra en ninguno de los himnarios que pude consultar. Como se puede apreciar, las piezas en nhuatl no guardan ninguna relacin con el concepto de himno. El trmino chanzoneta se refiere tambin a un poema estrfico puesto en msica; segn Covarrubias una chanzoneta es lo mismo que un villancico navideo:
Corrompido de cancioneta, diminutivo de cancin. Dzense chanonetas los villancicos que se cantan las noches de Navidad en las yglesias en lengua vulgar, con cierto gnero de msica alegre y regocijado.40

El villancico a su vez, es definido como una forma potico-musical consistente en varias coplas unidas por un estribillo.41

39 Vase Escorza y Robles-Cahero, 1985, 45. Con respecto al concepto de himno, vase Steiner y Ward, 1980, 838-844. 40 Covarrubias, 1927, f. 291. 41 Pope, 1980, 761.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

285

Como ya se mencion, los textos de las obras en nhuatl no son estrficos y por lo tanto, stas no pueden ser definidas como chanzonetas. 42 La designacin motete es mucho ms problemtica que las anteriores, porque esta forma musical fue cultivada durante ms de quinientos aos y durante este periodo sufri transformaciones drsticas. No existe una caracterstica o un solo conjunto de caractersticas que pueda definir al motete en trminos generales; por lo tanto, solo es posible intentar una definicin en contextos particulares, o sea en regiones o periodos histricos especficos.43 Segn Reese, el motete naci como una extensin del organum, que era a su vez una acrecin del canto litrgico mismo. Sin embargo, ya en el siglo XIII, cuando el motete era nuevo, una pieza poda pertenecer a este gnero si estaba escrita en el estilo del motete eclesistico aunque su texto fuera secular, sin ninguna conexin con el servicio divino. A lo largo de su dilatada historia, un motete podra tener uno, dos o ms textos cantados simultneamente, con palabras en latn o en una lengua verncula o an en dos idiomas distintos al mismo tiempo. Aunque los motetes son casi siempre obras polifnicas vocales, se conocen ejemplos monofnicos [monophonic] y algunos que sobreviven solamente como piezas instrumentales. Como se podr observar, ninguna definicin es aplicable a todos los tipos de composicin que ha designado el trmino motete.44 Por esta razn, Reese adopta, en su libro sobre msica en el renacimiento, la siguiente definicin de motete:
motete se referir con la mayor frecuencia a una pieza vocal que es polifnica y que tiene un texto sacro en latn (sin pertenecer, sin embargo, al Ordinario de la Misa). No se har ningn intento de aplicar el trmino con una consistencia que no tiene en las fuentes mismas. 45

42 El musiclogo Aurelio Tello sugiere la posibilidad de que una chanzoneta sea un tipo de villancico de estructura binaria sin coplas. .undamenta esta suposicin aduciendo que en un manuscrito oaxaqueo posterior al Cdice Valds que contiene gran cantidad de villancicos, muchos de estos poseen la estructura antes mencionada, que es muy parecida a la de las piezas en nhuatl. As, las dos piezas seran dos villancicos binarios (o chanzonetas) en lengua verncula (o sea la lengua cotidiana de los nahuas, como opuesta a la latina). Aunque esta suposicin es muy digna de tomarse en cuenta, an falta una evidencia documental que la apoye; por otra parte, el carcter de las piezas en nhuatl difiere por completo del de las obras del manuscrito oaxaqueo. 43 Sanders, 1980, 617. 44 Basado en Reese, 1959, 20-21. 45 Reese, loc. cit. Trad. por E.C.

286

ELOY CRUZ

Esta definicin de motete es compartida y complementada por Sanders:


En el siglo XVI el motete logr su sntesis clsica en el contexto del estilo franco-flamenco de Josquin y sus sucesores. Desde entonces el motete ha sido definido como una composicin polifnica sacra con texto en latn que puede o no tener un colla voce instrumental o un acompaamiento instrumental independiente.46

La influencia que el compositor Josquin des Pres (c. 1440-1521) ejerci prcticamente sobre todos los compositores importantes del siglo XVI es bien conocida. En el caso particular de Espaa, se considera que esta influencia es uno de los factores fundamentales del lenguaje musical renacentista. En muchas de las grandes antologas musicales publicadas en Espaa durante el siglo XVI se encuentra una gran cantidad de msica de Josquin. Por ejemplo, el vihuelista Diego Pisador, en su Libro de Msica de Vihuela, de 1552, incluye ocho missas [de Josquin, transcritas para vihuela y voz o para vihuela sola] para el que quisiesse escogiesse conforme a su voluntad porque el msico fue tan bueno que no tiene cosa que desechar.47 Ahora bien, el estilo de los motetes de Josquin ha sido estudiado por Howard Mayer Brown y puede ser muy brevemente sintetizado de la siguiente manera: uso de contrapunto imitativo estructurado a travs de puntos de imitacin, con msica distinta para cada seccin del texto literario; eventuales secciones contrastantes homorrtmicas; duetos pareados antifonales (una de las caractersticas principales del estilo de Josquin); eminente concepcin vocal de las frases musicales, para que estas se adapten perfectamente a las palabras del texto.
Un inters por la declamacin del texto y una claridad de forma engendrada tanto por la tcnica de la imitacin permanente como por el uso de patrones cadenciales y sonoridades corales para conformar unidades mayores a partir de frases aisladas caracterizan a muchas de las obras maduras de Josquin; estas caractersticas ayudan a explicar porqu esta msica no ha perdido nada de su poder y encanto despus de 400 aos.48

Como podr apreciarse, las obras en nhuatl que aqu nos ocupan difcilmente pueden ser conceptuadas como motetes. En primer lugar porque no tienen texto latino pero tambin por su brevedad y sen46 47 48

Sanders, loc. cit. Pisador, 1973, Prologo al lector prefacio. Brown, 1976, 122-127. Traduccin por E.C.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

287

cillez. Los motetes de los compositores espaoles del siglo XVI poseen en mayor o menor grado las caractersticas de los motetes de Josquin y son obras de gran complejidad polifnica y estructural. Las diminutas piezas en nhuatl no poseen ninguna de las caractersticas sealadas arriba para los motetes comunes en el mundo hispnico durante el siglo XVI y son composiciones musicales infinitamente ms simples que las obras denominadas motete de compositores tales como Juan de Anchieta, .rancisco de Pealoza, .rancisco Guerrero, Cristbal de Morales, Toms Luis de Victoria o el propio Hernando .ranco, representativos, todos ellos, de la polifona clsica espaola del siglo XVI. Como dije ya, considero que las obras en nhuatl no pertenecen a ninguno de los gneros que les han sido asignados anteriormente. En realidad, considero que no es posible asignarlas a ningn gnero, porque no caben en ninguna de las formas musicales conocidas en Espaa en el siglo XVI. Por esta razn en el aspecto musical, las obras en nhuatl solo pueden ser designadas con el trmino genrico piezas polifnicas. Solamente la determinacin de la identidad y el uso litrgico de los textos podr dar alguna luz sobre la identidad de las piezas mismas. Los textos Utilizando la traduccin latina realizada por Concepcin Abelln, realic un trabajo de confrontacin con textos litrgicos contenidos en diversas publicaciones (Liber Usualis, Enchiridion, Oficio Parvo, Doctrina Christiana en lengua Mexicana, Breviarium Romanum, ver bibliografa) para determinar el probable origen de los textos de las obras en nhuatl. Este trabajo result infructuoso y por esta razn hube de recurrir a un especialista en materia de liturgia, el padre Ricardo Valenzuela, del Seminario Conciliar de Mxico y as, los elementos fundamentales de este apartado estn basados en sus contribuciones (aunque los errores son solo imputables a quien esto escribe). La designacin de Saldvar, plegaria, resulta inexacta, porque si bien una plegaria, en sentido amplio es una splica ferviente para pedir algo, en sentido litrgico es una oracin extensa que puede tener varias partes; por ejemplo, una plegaria litrgica actual puede tener las siguientes secciones: prefacio, aclamacin, oracin epicltica, oracin anamntica, una oracin solicitando la intercesin de la Virgen o algn santo y finalmente, una doxologa. En trminos litrgicos, los textos de las piezas en nhuatl podran formar parte de una plegaria, pero no ser plegarias por s mismas.

288

ELOY CRUZ

Los textos de las obras en nhuatl pueden ser designados como oraciones populares, porque parecen ser condensaciones o resmenes de oraciones conocidas o bien recuerdan fragmentos de la Escritura. As, el texto de Sancta Maria, en traduccin latina parece una condensacin de la Salve Regina y el de Dios Itlazohnantzin, parece recordar algunas invocaciones a la Virgen que aparecen en los Evangelios. La existencia de las oraciones populares obedece a diversas razones. En algunos momentos de la historia, el pueblo ha desarrollado de manera espontnea diversas oraciones que despus han tenido que ser suprimidas por la autoridad eclesistica para eliminar errores teolgicos que eventualmente han rayado en la hereja. Por ejemplo, a lo largo de la Edad Media, las diversas liturgias occidentales acumularon unas cinco mil antfonas diferentes; el Concilio de Trento redujo este nmero a cinco y el Concilio Vaticano II a cuatro. Por otro lado, las oraciones populares han sido eventualmente creadas por los evangelizadores para acercar al pueblo a la liturgia y hacerla comprensible. En este sentido, los textos de las piezas en nhuatl pudieron ser escritos por algn evangelizador interesado en fomentar el culto mariano entre sus nefitos nahuas. Esta observacin tambin justifica el uso de una lengua verncula (el nhuatl) en lugar del latn obligado en la liturgia. Esta suposicin se refuerza si se observa que, en mi opinin, el nhuatl utilizado en las piezas parece ms cercano al nhuatl de las Doctrinas Cristianas del siglo XVI que al del libro sexto del Cdice .lorentino. Su autor parece alguien dotado de una mentalidad latina, o en todo caso hispnica, ms que nahua. Por otro lado, como se ver en el siguiente apartado, el texto de Sancta Maria parece haber sido de uso comn entre los evangelizadores, quines resultan los usuarios directos de las doctrinas cristianas. .inalmente, el texto de Sancta Maria guarda cierta semejanza con el de un invitatorio para los maitines de cualquier fiesta mariana que se encuentra en el Breviarium Romanum;49 a continuacin del invitatorio se encuentra un salmo y despus un himno. Por lo tanto, desde un punto de vista litrgico, las piezas en nhuatl pueden ser consideradas oraciones (o sea formas simples de rezo) populares que eventualmente pudieron ser usadas como antfonas (esto es, piezas litrgicas cantadas en asociacin con un salmo). Esta conclusin es provisional y debe someterse a mayor estudio.

49 Breviarium Romanum, p. 231*: (commune festorum Beata Maria Virginis). El texto dice: Sancta Maria , Dei Genitrix Virgo, Intercede pro nobis.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

289

El problema de la autora Como creo haber demostrado, si se utilizan los razonamientos de Stevenson, la atribucin de estas piezas al maestro de capilla Hernando .ranco o a su ficticio ahijado del mismo nombre es por completo insostenible. Sin embargo, si se concede que el amanuense del Cdice Valds que copi las dos piezas cometi un error y escribi franco en lugar de franco, an sera posible asignar al maestro de capilla o a un homnimo la autora de las piezas. El problema consistira en determinar por qu razn el maestro de capilla de la catedral de Mxico habra de componer dos pequeas piezas religiosas en nhuatl para una comunidad relativamente aislada. La nica forma de relacionar al maestro con los msicos de Cacalomacan, es suponer que estos conocieron una obra de .ranco con texto en latn y la tradujeron o le adaptaron un texto en nhuatl. Esta posibilidad es digna de tomarse en cuenta. El musiclogo estadounidense Alfred Lemmon reporta la existencia de otra versin de Sancta Maria copiada a mano en una hoja en blanco del Confessionario mayor, y menor en lengua mexicana, y plticas contra las supersticiones de idolatra que el da de oy an quedado a los Naturales desta Nueva Espaa, e instruccin de los Santos Sacramentos, etc., de Bartolom de Alva, publicado en Mxico por .rancisco Salbago en 1634, que se encuentra en la Biblioteca del Congreso, en Estados Unidos.50 Como se ver a continuacin, el texto musical, a dos voces, es muy simple, no es polifnico y no guarda ninguna relacin con el del Cdice Valds.

50 Lemmon, 1982, 107-114. Lemmon indica que en la Biblioteca Latinoamericana de la Universidad de Tulane, se encuentra un microfilm que reproduce partes de este confesionario.

290

ELOY CRUZ

Reproduccin de la pgina 113 de Tlalocan, IX

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

291

Por otro lado, el texto literario es casi idntico al del Cdice Valds:
Santa MaRiAe ilhuicac zihuapile tinantzin Dios in titotepantlatocatzin ma huel tehuatzin topan ximotlatolti in titlatlacoanime

Lemmon seala que en su transcripcin respet la ortografa original. Como puede apreciarse, este texto de Sancta Maria presenta muy pocos errores comparado con el del Cdice Valds. La msica, al contrario, es muy sencilla y errnea, parece un ejercicio de contrapunto mal resuelto. Comparada con esta msica, la del Cdice Valds presenta un grado mucho mayor de complejidad y sofisticacin, a pesar de los errores. La existencia de esta versin distinta de Sancta Maria sugiere que el texto de las piezas en nhuatl era de uso comn y que se le adaptaba un texto musical segn las necesidades y los recursos a mano. En este contexto, cabe la remota posibilidad de que la msica de las piezas del Cdice Valds sea una adaptacin de obras anteriores de .ranco, actualmente desconocidas; los errores podran ser atribuibles a la copia o a copias sucesivas. Sin embargo, basndose estrictamente en lo asentado en la fuente original, se tendra que atribuir Sancta Maria a una persona de nombre Hernando .rancisco y habra que suponer que Dios itlazohnantzin es tambin del mismo autor. Resulta imposible decir nada sobre este Hernando .rancisco, excepto que su nombre aparece asociado con las piezas en nhuatl. Sin embargo, este nombre es perfectamente plausible para un nahua del siglo XVI. De hecho, se conoce un personaje indgena as denominado, del pueblo de Ixcatlan (provincia de Tonalan en Jalisco) quien, sin embargo, difcilmente podra tener relacin alguna con el manuscrito de Cacalomacan.51

51 Garca Granados, 1995, vol. III , 86, personaje 4425. Garca Granados indica que este Hernando .rancisco de Ixcatlan, es mencionado por .ray Antonio Tello (Crnica Miscelnea..., escrita a mediados del siglo XVII) como uno de los que, junto con muchos otros hombres de localidades cercanas, dio la bienvenida a Nuo de Guzmn. Obviamente, est muy lejano en el tiempo y el espacio para ser el autor de las piezas en nhuatl.

292

ELOY CRUZ

Conclusiones Las dos obras en nhuatl dadas a conocer por Saldvar en 1934 pueden ser designadas como oraciones populares puestas en msica polifnica y pueden ser atribuidas a un personaje denominado Hernando .rancisco, que probablemente era un nahua. La atribucin de estas piezas a Hernando .ranco, maestro de capilla de la catedral de Mxico es improbable. No existe ninguna prueba, directa o indirecta, de la existencia de don Hernando .ranco, un indio de ascendencia noble, ahijado y discpulo del maestro de capilla homnimo. Notas finales Una nota positiva resultante de todo este embrollo, consiste en el redescubrimiento del Cdice Valds, un documento que se consider perdido durante muchos aos y que probablemente sea de la mayor importancia para el estudio de la msica novohispana.52 Aqu cabe una aclaracin, este artculo no constituye de mi parte un intento por desacreditar la figura o la trayectoria del doctor Robert Stevenson, probablemente el mayor especialista en msica colonial de Mxico y el resto de Hispanoamrica. Ms bien, me corresponde darle el reconocimiento que merece, pues muchas de sus obras algunas de ellas monumentales han iluminado, para m y para muchos mexicanos, pasajes enteros de nuestra historia musical que de otro modo permaneceran ignotos; an la confusin en que incurri con respecto a las piezas en nhuatl result productiva, pues permiti, en ltima instancia, el redescubrimiento del Cdice Valds, una fuente que nicamente l haba estudiado con anterioridad y por la cual, de manera inexplicable, nadie haba vuelto a mostrar inters. BIBLIOGRA.A
ACUA, Ren (ed.), Relaciones Geogrficas del siglo XVI, 10 vols. Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones .ilolgicas, 1985, t. I.
52 Lara, 1997, XXII (n. 22): Desgraciadamente, hasta ahora, el Cdice Valds tambin se halla extraviado, en el mejor de los casos adornando la mansin de algn conocedor de buen gusto, quiz en el extranjero, privando al resto del mundo de las riquezas de su contenido musical.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

293

Breviarium Romanum ex decreto Sacrosancti Concilii Tridentini Restitutum S. Pii V Pontificis Maximi, Turonibus, 1921. BROWN, Howard Mayer, Music in the Renaissance, Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1976. BUSTAMANTE GARCA, Jess, .ray Bernardino de Sahagn, una revisin crtica de los manuscritos y de su proceso de composicin, Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Bibliogrficas, 1990. CAMPOS, Rubn M., El folklore y la msica mexicana. Investigacin acerca de la cultura musical en Mxico (1525-1925), Mxico, Secretara de Educacin Pblica, 1928. CATALYNE, Alice Ray, .ranco, Hernando, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie, Londres Macmillan, 1980, v. 6. COBARRUVIAS OROZCO, Sebastin de, Tesoro de la lengua castellana o espaola (1611), Nueva York, Hispanic Society of America, 1927. Diccionario Porra de historia, biografa y geografa de Mxico, 3 vols., Mxico, Editorial Porra, 1986. Enciclopedia de Mxico, 14 vols. director Jos Rogelio lvarez, Mxico, Enciclopedia de Mxico-SEP, 1987-1988. Enchiridion. Gradualis Romani sive Cantiones Missae, Ratisbona, .rederici Pustet, 1898. ESCORZA, Juan Jos y Antonio Robles-Cahero, Trayectoria de la Msica en Mxico, Lecciones de una grabacin universitaria, Heterofona 89, abril-junio, 1985, vol. XVIII no. 2. ESTRADA, Jess, Msica y msicos de la poca virreinal, Mxico, 1973, SepSetentas 95. , Presentacin de dos motetes con texto en nhuatl, La Msica de Mxico, 10 vols., III. Antologa, 1. Perodo Virreinal, ed. Julio Estrada, Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Estticas, 1987. GALINDO, Miguel, Nociones de Historia de la Msica Mexicana, Colima, Tip. de El Dragn, 1933 (Reimpresin facsmilar, Mxico, CENIDIM, 1992). GANTE, Pedro de (compilador), Doctrina Christiana en Lengua Mexicana (1553), edicin facsimilar con una introduccin de Ernesto de la Torre Villar, Mxico, Jus, 1981. GARCA GRANADOS, Rafael, Diccionario Biogrfico de Historia Antigua de Mxico, 3 vols., Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Histricas, 1995.

294

ELOY CRUZ

GARCA ICAZBALCETA, Joaqun, Bibliografa Mexicana del siglo XVI, ed. Agustn Millares Carlo, Mxico, .ondo de Cultura Econmica, 1981. HASKELL, Harry, The early music revival. A history, Nueva York, Thames and Hudson, 1988. HERRERA Y OGAZN, Alba, El Arte Musical en Mxico, Mxico, Direccin General de Bellas Artes, 1917. (Reimpresin facsmilar Mxico, CENIDIM 1992). LARA, Juan Manuel, Hernando .ranco (1532-1585). Obras. Volumen primero, Tesoro de la Msica Polifnica en Mxico, IX, transcripcin y comentario de ______, Mxico, CENIDIM, 1997. LEMMON, Alfred E., A Colonial Hymn to the Virgin, Tlalocan, Mxico, UNAM, 1982, vol. IX. Liber Usualis Missae et Oficii pro Dominicis et .estis I. vel II. Classis. Cum Canto Gregoriano, Tournai, Descle & Cie., 1923. LORIMER, Michael, Saldvar Codex 4, Complete facsimile edition with preface by______, Santa Barbara, 1987. Oficio Parvo de la Santsima Virgen, Mxico, Editorial Progreso, 1949. OSORIO BOLIO DE SALDVAR, Elisa, in memoriam Dr. Gabriel Saldvar y Silva, Mxico, s. e., 1983. PISADOR, Diego, Libro de Msica de Vihuela (1552), edicin facsimilar, Ginebra, Minkoff Reprint, 1973. PEZZAT ARZAVE, Delia, Elementos de paleografa novohispana, Mxico, UNAM, .acultad de .ilosofa y Letras, 1990. POPE, Isabel, Villancico, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie, Londres, Macmillan, 1980, vol. 19. RAMREZ MONTES, Nina, Manuscritos Novohispanos. Ejercicios de lectura, Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Estticas, 1990. REESE, Gustave, Music in the Renaissance, Nueva York, W.W. Norton & Company, 1959. SALDVAR, Gabriel, Historia de la msica en Mxico, Mxico, SEP, Publicaciones del Departamento de Bellas Artes, 1934. (Segunda edicin, Mxico, Ediciones Gernica-SEP, 1987). SANDERS, Ernest H., Motet, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie, Londres, Macmillan, 1980, vol. 12. STEINER, Ruth y Tom R. Ward, Hymn, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie, Londres, Macmillan, 1980, vol. 8.

DE CMO UNA LETRA HACE LA DI.ERENCIA

295

STEVENSON, Robert, Music in Mexico. A historical survey, Nueva York, Thomas Y. Cromwel Co., 1952. , Hernando .ranco, el ms notable compositor renacentista de Mxico, Heterofona 11, Mxico, 1970. , Renaissance and Baroque Musical Sources in the Americas, Washington, DC, General Secretariat, Organization of American States, 1970 (2). , Music in Aztec & Inca Territory, Berkeley, University of California Press, 1976. , La msica en el Mxico de los siglos XVI a XVIII, La Msica de Mxico, 10 vols., I. Historia, 2. Perodo Virreinal, ed. Julio Estrada, Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Estticas, 1986. , La msica en la catedral de Mxico. El siglo de la fundacin, Heterofona 100-101, 1989. WECKMAN, Luis, La herencia medieval de Mxico, Mxico, El Colegio de Mxico, 1984.

Potrebbero piacerti anche