Sei sulla pagina 1di 46

ASIGNATURA:

SOCIOLOGIA JURIDICA

TEMA:
DOCENTE: TURNO:

IDIOMAS ORIGINARIOS Y OFICIALES DE BOLIVIA


Dra. LICETH CARMEN QUINTEROS VEGA NOCHE

UNIVERSITARIOS:

NELSON RODRIGUEZ GOMEZ HUGO QUISPE ZULETA JUAN QUISPE NACHO BENIGNO CHOQUE RAMOS ZULEPSI P. HERRERA ZARATE JOSE ANTONIO MERCADO
2013

GESTION :

INTRODUCCION

LOS IDIOMAS ORIGINARIOS DE BOLIVIA


MARCO REFERENCIAL

VISION ECOLOGICA DEL LENGUAJE

LA DIGLOSIA DEL IDIOMA

LOS IDIOMAS ORIGINARIOS DE BOLIVIA

REVITALIZACION Y VALORACION DE LOS IDIOMAS ORIGINARIOS

LA DIVERSIDAD DE IDIOMAS EN BOLIVIA

POLITICAS PUBLICAS Y PLANIFICACION DEL IDIOMA


POLITICAS PUBLICAS DEL IDIOMA

PLANIFICA CION DEL IDIOMA

EL DERECHO AL IDIOMA

MEDIANTE DECRETO SUPREMO N 25894 DE 11 DE SEPTIEMBRE DE 2000, promulgado durante el gobierno de Hugo Banzer Surez y vigente hasta agosto de 2012, se reconocieron como idiomas oficiales de Bolivia treinta y cuatro lenguas indgenas: aimara, araona, ayoreo, baure, besiro, canichana, cavineo, cayubaba, chcobo, chimn, ese ejja, guaran, guarasuwe (pauserna), guarayu, itonama, leco, machineri, mojeo- trinitario, mojeo-ignaciano, more, mosetn, movima, pacawara, quechua, reyesano, sirion, tacana, tapiet, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki y yuracar. conforme a la actual constitucin poltica del estado, vigente desde EL 7 DE FEBRERO DE 2009, BOLIVIA RECONOCE TREINTA Y SIETE IDIOMAS OFICIALES , incluyendo adems del castellano los idiomas de las naciones y pueblos indgenas originario campesinos de Bolivia, sealados en el art. 5 de la nueva constitucin poltica el estado:

ARTCULO 5. I. Son idiomas oficiales del Estado el Castellano y todos los Idiomas de las Naciones y pueblos indgenas originarios campesinos, que son el aymara, araona, baure, bsiro, canichana,cavineo, cayubaba, chcobo, chimn, ese ejja, guaran, guarasuawe, guarayu, itonama, leco, machajuyaikallawaya, machineri, maropa, mojeo-trinitario, mojeo-ignaciano, mor, mosetn, movima, pacawara, puquina, quechua, sirion, tacana, tapiete, toromona, uruchipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracar y zamuco. ii. el gobierno plurinacional y los gobiernos departamentales deben utilizar al menos dos idiomas oficiales. uno de ellos debe ser el castellano, y el otro se decidir tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las circunstancias, las necesidades y preferencias de la poblacin en su totalidad o del territorio en cuestin. los dems gobiernos autnomos deben utilizar los idiomas propios de su territorio, y uno de ellos debe ser el castellano.

LENGUA AIMARA

EL REA ORIGINARIA DE LAS LENGUA AIMARAS DEL PROTO-ARU (TAMBIN LLAMADO PROTOJAQI O PROTO-AIMARA) NO SE CONOCE CON PRECISIN, PERO DEBIDO A LA INTENSIDAD DEL CONTACTO CON EL TODO SUGIERE QUE SU REAS DE ORIGEN DEBIERON SER RELATIVAMENTE CERCANAS. COMO LA REGIN DE ORIGEN DEL PROTO-QUECHUA SE HA SITUADO EN LA PAZ, EL REA DE EXPANSIN DE LAS LENGUAS AIMARAS NO DEBERA ESTAR SITUADA MUY LEJOS. Y DADO QUE LA EXPANSIN DE LAS LENGUAS AIMARAS SUCEDI HASTA EL SUR SE SITA SU REGIN DE EXPANSIN ALGO AL SUR DEL REA DEL PROTO-QUECHUA. SIGUIENDO ESTA LNEA DE RAZONAMIENTO TORERO (1970) Y OTROS AUTORES TENTATIVAMENTE SITAN EL REA DE ORIGEN HABRA SIDO LA LENGUA DE LOS REINOS Y POSIBLEMENTE AMBAS EN LOS ANDES CENTRALES HACIA EL 400 SE SEPARA EN LOS JAQARU Y AIMARAKAWKI. HACIA EL 700, STA LTIMA SE DIVIDE EN LAS ACTUALES AIMARA Y KAWKI, SI BIEN STA LTIMA VIENE SUFRIENDO UN PROCESO DE EXTINCIN (HABLADA POR ANCIANOS

IDIOMA ARAONA

LA LENGUA ARAONA ES UNA LENGUA INDGENA HABLADA POR LA ETNIA SUDAMERICANA DE LOS ARAONA, HABITANTES DE LA REGIN AMAZNICA DEL DEPARTAMENTO BOLIVIANO DE LA PAZ EN LAS CABECERAS DEL RO MANUPARI Y MANORIMI.

EL IDIOMA BAUR

BAURE ES UNA LENGUA ARAHUACA DEL SUR, HABLADA EN LA REGIN NORESTE DE BOLIVIA, EN LA PARTE BOLIVIANA DE LA AMAZONA, Y RECONOCIDA COMO OFICIAL EN BOLIVIA DESDE 2006. EL NMERO DE HABLANTES DE BAURE ASCIENDE A 67 Y, POR LO TANTO, SE TRATA DE UNA LENGUA QUE SE ENCUENTRA EN SERIO PELIGRO DE EXTINCIN. EN CUANTO AL GRUPO TNICO BAURE, DANIELSEN (2012) SEALA QUE CUENTA CON 3000 A 5000 MIEMBROS, NMERO QUE INCLUYE TANTO A LOS BAURES DEL MUNICIPIO DE BAURE Y COMUNIDADES ALEDAAS,

IDIOMA CHIQUITANO (BESIRO)

EL CHIQUITANO, CHIQUITO O BESIRO ES UNA LENGUA INDGENA, ORIGINARIA DE LOS LLANOS DECHIQUITOS Y EL CHACO BOLIVIANO Y HABLADA ACTUALMENTE EN LAS PROVINCIAS DE UFLO DE CHVEZ, VELASCO, SANDOVAL, BUSCH, ICHILO Y CHIQUITOS DEL DEPARTAMENTO DE SANTA CRUZ, ITNEZDEL DEPARTAMENTO DE BENI Y EN ALGUNOS MUNICIPIOS BRASILEOS

IDIOMA CANICHANA

EL CANICHANA ES UNA LENGUA INDGENA, GENTICAMENTE NO CLASIFICADA, DE LA AMAZONA BOLIVIANA, QUE HOY SE ENCUENTRA PROBABLEMENTE EXTINTA. LOS CANICHANAS ESTN ASENTADOS PRINCIPALMENTE EN LA COMUNIDAD DE SAN PEDRO NUEVO, LOCALIZADA EN EL MUNICIPIO DE SAN JAVIER, PROVINCIA DE CERCADO, EN EL DEPARTAMENTO DEL BENI.

IDIOMA CAVINEA

EL CAVINEA ES UNA LENGUA QUE SE HABLA EN COMUNIDADES DISPERSAS CERCA DEL RO BENI, EN LA SELVA AMAZNICA DEL NORTE DE BOLIVIA. LLEVA DICHO NOMBRE POR LA MISIN FRANCISCANA MISIN (JESS DE) CAVINAS, DONDE LOS CAVINEAS ESTUVIERON CONFINADOS A FINALES DEL SIGLO XVIII Y DONDE ALGUNOS CAVINEAS TODAVA VIVEN HOY EN DA (GUILLAUME, 2012). EL TRMINO 'CAVINEA' ES UTILIZADO PARA HACER REFERENCIA TANTO A LA LENGUA COMO AL GRUPO TNICO.

IDIOMA CAYUBABA

ES UNA LENGUA EXTINTA, GENTICAMENTE NO CLASIFICADA, DE LA AMAZONA DE BOLIVIA. LOS DESCENDIENTES DEL GRUPO TNICO DEL MISMO NOMBRE HABITAN EN LA REGIN DEL BENI, AL OESTE EL RO MAMOR, AL NORTE DE SANTA ANA DEL YACUMA CON UNA POBLACIN DE 794 HABITANTES. COMO SEALAN CREVELS Y MUYSKEN (2012), EL TERRITORIO CAYUBABA FORMA PARTE DE LA REGIN HISTRICAMENTE CONOCIDA COMO MOJOS (O MOXOS), QUE CUBRE APROXIMADAMENTE 200.000 KILMETROS CUADRADOS DE LO QUE HOY ES EL DEPARTAMENTO DEL BENI. LOS CAYUBABAS SE DEDICAN SOBRE TODO A LA AGRICULTURA TRADICIONAL, CULTIVANDO ARROZ, YUCA, MAZ, PLTANO, CAA DE AZCAR, FRJOL, ZAPALLO, CAMOTE, ETC

IDIOMA CHACOBO

EL IDIOMA DE LOS CHCOBO, PERTENECE A LA FAMILIA LINGSTICA PANO. EL CHCOBO SE ENCUENTRA CONFORMADO POR SLABAS SIMPLES, LAS PALABRAS GENERALMENTE TERMINAN EN VOCAL, LAS DECLINACIONES SE REALIZAN MEDIANTE SUFIJOS; PARA LAS FORMAS POSESIVAS SE UTILIZAN PREFIJOS; EN LA CONJUGACIN DE LOS VERBOS LOS PRONOMBRES PERSONALES, SE CONVIERTEN EN PREFIJOS EN ALGUNOS TIEMPOS.

IDIOMA CHIMAN

SU LENGUA SE ENCUENTRA EN LAS NO CLASIFICADAS, EN NINGUNA DE LAS FAMILIAS DE NUESTRO PAS, NI DEL CONTINENTE; AN NO TIENE UN ALFABETO NORMALIZADO DE SU LENGUA, PERO ELLOS HABLAN SU IDIOMA COTIDIANAMENTE. ALGUNOS TRMINOS CHIMN
YO: YE T: M L: MU QUIEN: TCHIJ NO: JAM SI: J

IDIOMA ESE EJJA

EL ESE EJA (QUE DERIVA DE ESE'EJJA (PRONUNCIADO /ESEEXA/) NOMBRE AUTCTONO DEL IDIOMA), ES UNA LENGUA TACANA HABLADA POR LOS ESE EJAS EN BOLIVIA Y PER EL ESE EJJA SE HABLA EN LOS DEPARTAMENTOS BOLIVIANOS DE LA PAZ, BENI Y PANDO (PROVINCIAS DE ITURRALDE, BALLIVIN, VACA DIEZ Y MADRE DE DIOS) EN LOS ROS BENI Y MADRE DE DIOS; Y EN LOS DEPARTAMENTO PERUANOS DE MADRE DE DIOS Y PUNO . SEGN ALEXIADES & PELUSO (2009), HABRAN APROXIMADAMENTE 1.500 ESE EJJAS, REPARTIDOS

IDIOMA GUARANI

EL GUARAN (EN GUARAN: AVAE') ES UNA LENGUA DE LA FAMILIA TUP-GUARAN HABLADA POR UNAS SEIS MILLONES DE PERSONAS EN PARAGUAY Y LENGUA MATERNA DE UNAS CINCO MILLONES DE ELLAS. ES ALL UNO DE LOS DOS IDIOMAS OFICIALES DESDE LA CONSTITUCIN DE 1992. PASES VECINOS DEL MISMO LO HABLAN EN PARTE DE SU TERRITORIO, LO QUE OCURRE EN EL CHACO BOLIVIANO (ES LENGUA OFICIAL DE BOLIVIA DESDE EL 2009), EL NORESTE DE ARGENTINA (CORRIENTES, MISIONES, FORMOSA PARTES DEL ESTE DE LA PROVINCIA DEL CHACO, Y EN PUNTOS AISLADOS DE ENTRE ROS). EN LA PROVINCIA DE CORRIENTES ES LENGUA OFICIAL (JUNTO CON EL CASTELLANO).ES LA LENGUA NATIVA DE LOS GUARANES DENOMINACIN DE PUEBLOS ORIGINARIOS DE LA ZONA, PERO EN SU VARIANTE MODERNA O PARAGUAYA TAMBIN GOZA DE AMPLIO USO ENTRE NO INDGENAS, ESPECIALMENTE EN PARAGUAY. EN LA AMRICA PRE COLONIAL SE EMPLE REGULARMENTE POR PUEBLOS QUE VIVAN AL ESTE DE LA CORDILLERA DE LOS ANDES, APROXIMADAMENTE DESDE EL MAR CARIBE HASTA EL RO DE LA PLATA.

IDIOMA GUARASUGW

EL PAUSERNA O GUARASUGW (RECONOCIDO EN LA CONSTITUCIN BOLIVIANA COMO GUARASU'WE), ERA UNA LENGUA TUPIGUARAN HABLADA EN BOLIVIA, EN LOS DEPARTAMENTOS DE BENI Y SANTA CRUZ. SE ENCUENTRA SIN DUDA EN EXTINCIN.

IDIOMA GUARAYU

LA LENGUA DE LOS GUARAYOS, PERTENECE A LA FAMILIA LINGSTICA TUPIGUARAN. LA LENGUA GUARAYA TIENE 5 VOCALES NASALES, UNA I GUTURAL; LA Z LA PRONUNCIAN COMO LA DEL ITALIANO.

IDIOMA ITONAMA

EL ITONAMA O SIHNIPADARA (ITONAMA: SIHNI PANDARA 'NUESTRA LENGUA') ES UNA LENGUA NO CLASIFICADA DE BOLIVIA QUE EN LA ACTUALIDAD EST PRCTICAMENTE EXTINTA, AUNQUE EL GRUPO TNICO ITONAMA CONSTA DE ALGUNOS MILES DE PERSONAS.

IDIOMA LECO

EL LEKO O LECO ES UNA LENGUA, POCO CONOCIDA, HABLADA ORIGINALMENTE EN UNA PARTE REMOTA DE LOS ANDES ORIENTALES DE BOLIVIA Y ACTUALMENTE PRCTICAMENTE EXTINGUIDA.

IDIOMA GUARAYO

LA LENGUA DE LOS GUARAYOS, PERTENECE A LA FAMILIA LINGSTICA TUPIGUARAN. LA LENGUA GUARAYA TIENE 5 VOCALES NASALES, UNA I GUTURAL; LA Z LA PRONUNCIAN COMO LA DEL ITALIANO. ALGUNAS TRMINOS EN GUARAYO TRADUCCIN EN GUARAYO YO: CHE T: NDE L AQUL: AE NOSOTROS: ANDE VOSOTROS: PEE ELLOS: AE

IDIOMA MAROPA

EL MAROPA, TAMBIN CONOCIDO COMO REYESANO, ES LA LENGUA NATIVA DE LA REGIN DE REYES Y SANTA ROSA, EN LA PROVINCIA BALLIVIN, DEPARTAMENTO DE BENI EN BOLIVIA. EL MAROPA ES UNA LENGUA MORIBUNDA QUE CUENTA TAN SOLO CON UNA DOCENA DE HABLANTES, TODOS MAYORES DE 60 AOS. ESTA LENGUA ES USADA MUY ESPORDICAMENTE Y EN CONTEXTOS MUY RESTRINGIDOS

IDIOMA MOJEO TRINITARIO

EL TRINITARIO, O MOJEO TRINITARIO, ES UNA LENGUA QUE PERTENECE A LA EXTENSA FAMILIA LINGSTICA ARAHUACA. SE HABLA EN TODO EL TERRITORIO DEL PARQUE NACIONAL ISIBORO-SECURE (TIPNIS), EN EL TERRITORIO INDGENA MULTITNICO (TIM), A LO LARGO DEL RO MAMOR (EN ROSARIO), EN LA CIUDAD DE TRINIDAD, Y ALREDEDOR DE LAS POBLACIONES DE SAN LORENZO Y SAN FRANCISCO EN BOLIVIA.

IDIOMA MOJEO IGNACIANO

EL MOJEO IGNACIANO PROVIENE DEL ARAWAK, QUE A SU VEZ STE DERIVA DEL PROTOARAHUCANO Y EL LTIMO DESCIENDE DEL TUCANOANO. GEOGRFICAMENTE EL MUNICIPIO DE SAN IGNACIO DE MOJOS SE ENCUENTRA UBICADO ENTRE LOS PARALELOS 14 8 LATITUD NORTE Y 17 25 LATITUD SUR, 65 30 DE LATITUD ESTE Y 66 50 DE LONGITUD OESTE. LA PROVINCIA MOJOS TIENE UNA EXTENSIN DE 33.616 KM2. ES UNA DE LAS PROVINCIAS MS GRANDES DEL DEPARTAMENTO DEL BENI, JUNTO A LA DE ITENEZ, BALLIVIN Y YUCUMA.

IDIOMA MOSETEN

LAS LENGUAS MOSETENAS O MOSETN-CHIMAN SON UN PEQUEO GRUPO DE LENGUAS CUASI-AISLADAS HABLADAS EN BOLIVIA. PROPIAMENTE CONSTA DLAS LENGUAS MOSETENAS NO TIENEN PARENTESCO PROBADO CON NINGUNA OTRA FAMILIA DE SUDAMRICA, AUNQUE SE HAN PROPUESTO POSIBLES RELACIONES CON OTRAS FAMILIAS. EL MOSETN HA SIDO COMPARADO MS FRECUENTEMENTE CON LAS LENGUAS PANO-TACANAS, E LAS VARIEDADES DE MOSETN

IDIOMA MOVIMA

EL MOVIMA ES UNA LENGUA INDGENA HABLADA EN LA PROVINCIA DE YACUMA, DEPARTAMENTO DEL BENI, EN BOLIVIA, POR UNAS 1400 PERSONAS, SEGN LOS DATOS DEL CENSO INDGENA RURAL DE TIERRAS BAJAS DE 1994A PESAR DE CONTAR CON CIENTOS DE HABLANTES, EL MOVIMA ES CONSIDERADO UNA LENGUA EN PELIGRO DE EXTINCIN. SEGN EL ESTUDIO DE PROEIB ANDES (2001), LA ETNIA MOVIMA CUENTA CON 6516 MIEMBROS

IDIOMA PACAWARA

LOS PACAHUARA CONSERVAN SU IDIOMA, EN FORMA CASI MONOLINGE, YA QUE SLO LAS PERSONAS HABLAN UN ESPAOL MAL HABLADO.

EL PACAHUARA, SE ENCUENTRA CONFORMADO POR SLABAS SIMPLES, GENERALMENTE LA PALABRAS TERMINAN EN VOCAL. LAS DECLINACIONES SE HACEN MEDIANTE SUFIJOS, LAS FORMAS POSESIVAS SE CONSTRUYEN CON PREFIJAS

IDIOMA PUQUINA

EL PUQUINA O PUKINA ES UNA LENGUA PREHISPNICA YA EXTINTA QUE SE HABL EN LO QUE HOY SON LOS DEPARTAMENTOS PERUANOS DE AREQUIPA, MOQUEGUA, TACNA, PARTE DE CUSCO, Y LOS ALREDEDORES DEL LAGO TITICACA HASTA EL ALTIPLANO BOLIVIANO Y CHILENO. AN PUEDEN ENCONTRARSE RESTOS DE ESTE IDIOMA EN LOS TOPNIMOS DE TODA ESTA REGIN, Y EN LA LENGUA USADA POR LOS MDICOS TRADICIONALES KALLAWAYA,

IDIOMA QUECHUA

QUECHUA ES UN ETNNIMO EMPLEADO PARA DESIGNAR ALGUNOS PUEBLOS INDGENAS DISTRIBUIDOS EN ARGENTINA, BOLIVIA, COLOMBIA, CHILE, ECUADOR Y PER. EL NOMBRE DERIVA DEL QUECHUA, FAMILIA DE LENGUAS EXTENDIDO POR GRAN PARTE DE LA REGIN CORDILLERANA Y RELACIONADA A LA CULTURA INCAICA.

IDIOMA SIRIONO

ES UN PUEBLO INDGENA QUE HABITA EN LOS BOSQUES DE LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA, AL SUR DE BENI Y AL NOROCCIDENTE DE SANTA CRUZ (ENTRE LOS 2 Y 17 S. Y DESDE 62 A 65 W). SU AUTODESIGNACIN, MBA, SIGNIFICA "GENTE", EN TANTO SIRION ES UN NOMBRE FORNEO QUE LOS REFIERE COMO PUEBLO DE LA PALMA SIRI ("TUCUMA" O "CUMARE"). AUN NO HAY CONSENSO SOBRE SU ORIGEN. LO CIERTO ES QUE FUERON AVISTADOS POR PRIMERA VEZ EN 1693.

IDIOMA TACANA

LAS LENGUAS TACANANAS O LENGUAS TACANA SON UNA FAMILIA DE LENGUAS INDGENAS DE AMRICA DE CUATRO O CINCO LENGUAS ORIUNDAS DE LA SELVA AMAZNICA EXTENDIDAS POR LA CUENCA DEL RO BENI Y SU TRIBUTARIO EL RO MADRE DE DIOS, TERRITORIO CORRESPONDIENTE AL NOROESTE DE BOLIVIA, Y A LA PROVINCIA DE TAMBOPATA (PER). ALGUNAS LENGUAS TACANAS MS ACTUALMENTE EXTINTAS.

IDIOMA TAPIETE

EN BOLIVIA HABITAN EN LA PROVINCIA DEL GRAN CHACO DEL DEPARTAMENTO DE TARIJA EN EL LMITE CON EL PARAGUAY, EN LAS COMUNIDADES DE SAMUWATE O SAMAYHUATE, CUTAIQUI Y CERCADA CON UN TOTAL DE 120 PERSONAS APROXIMADAMENTE (70 HABLANTES). EN PARAGUAY SON MS DE 2.000 QUE VIVEN EN NUEVE COMUNIDADES.

IDIOMA URUCHIPAYA

URU-CHIPAYA ES UNA FAMILIA DE LENGUAS INDGENAS DE BOLIVIA DE QUE SOBREVIVEN DE DOS IDIOMAS ESTRECHAMENTE RELACIONADOS. EL CHIPAYA TIENE CERCA DE MIL HABLANTES Y OBSERVA UN USO VIGOROSO EN SU COMUNIDAD NATIVA, MIENTRAS QUE PARA EL AO 2000 SLO QUEDABAN DOS HABLANTES DEL URU, POR LO QUE EST PRXIMO A CONVERTIRSE EN UNA LENGUA MUERTA. ANTIGUAMENTE EN PER SE HABL EL URU DE CHIM, UNA LENGUA PRESUMIBLEMENTE DE LA FAMILIA URU-CHIAPAYA.

CONSTITUCION POLITICA DEL ESTADO PRIMERA PARTE BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO DERECHOS, DEBERES Y GARANTAS TTULO I BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO CAPTULO PRIMERO MODELO DE ESTADO

ARTCULO 1. BOLIVIA SE CONSTITUYE EN UN ESTADO UNITARIO SOCIAL DE DERECHO PLURINACIONAL COMUNITARIO, LIBRE, INDEPENDIENTE, SOBERANO, DEMOCRTICO, INTERCULTURAL, DESCENTRALIZADO Y CON AUTONOMAS. BOLIVIA SE FUNDA EN LA PLURALIDAD Y EL PLURALISMO POLTICO, ECONMICO, JURDICO, CULTURAL Y LINGSTICO, DENTRO DEL PROCESO INTEGRADOR DEL PAS. ARTCULO 5. I. SON IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO EL CASTELLANO Y TODOS LOS IDIOMAS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDGENA ORIGINARIO CAMPESINOS, QUE SON EL AYMARA, ARAONA, BAURE, BSIRO, CANICHANA, CAVINEO, CAYUBABA, CHCOBO, CHIMN, ESE EJJA, GUARAN, GUARASUWE, GUARAYU, ITONAMA, LECO, MACHAJUYAI-KALLAWAYA, MACHINERI, MAROPA, MOJEO-TRINITARIO, MOJEOIGNACIANO, MOR, MOSETN, MOVIMA, PACAWARA, PUQUINA, QUECHUA, SIRION, TACANA, TAPIETE, TOROMONA, URU-CHIPAYA, WEENHAYEK, YAMINAWA, YUKI, YURACAR Y ZAMUCO.

LEY GENERAL DE DERECHOS Y POLTICAS LINGSTICAS CAPTULO PRIMERO DISPOSICIONES GENERALES ARTCULO 1.- (OBJETO DE LA LEY) LA PRESENTE LEY TIENE POR OBJETO: 1. RECONOCER, PROTEGER, PROMOVER, DIFUNDIR, DESARROLLAR Y REGULAR LOS DERECHOS LINGSTICOS INDIVIDUALES Y COLECTIVOS DE LOS HABITANTES DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA. 2. GENERAR POLTICAS PBLICAS Y OBLIGACIONES INSTITUCIONALES PARA SU IMPLEMENTACIN, EN EL MARCO DE LA CONSTITUCIN POLTICA DEL ESTADO, CONVENIOS INTERNACIONALES Y DISPOSICIONES LEGALES EN VIGENCIA. 3. RECUPERAR, VITALIZAR, REVITALIZAR Y DESARROLLAR LOS IDIOMAS OFICIALES EN RIESGO DE EXTINCIN, ESTABLECIENDO ACCIONES PARA SU USO EN TODAS LAS INSTANCIAS DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA. ARTCULO 2.- (MBITO DE APLICACIN) I. LA PRESENTE LEY GARANTIZA LOS DERECHOS LINGSTICOS INDIVIDUALES Y COLECTIVOS DE TODOS LOS HABITANTES DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA. II. LA ADMINISTRACIN PBLICA Y LAS ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, TIENEN LA OBLIGACIN DE DAR CUMPLIMIENTO A LA PRESENTE LEY.

ARTCULO 3.- (PRINCIPIOS) LOS SIGUIENTES PRINCIPIOS RIGEN LA PRESENTE LEY: A) DESCOLONIZACIN DESMONTAR LAS ESTRUCTURAS MENTALES DE DOMINACIN PRODUCTO DEL COLONIALISMO LINGSTICO Y CULTURAL, REPRODUCTORAS DEL RACISMO, DISCRIMINACIN Y EXPLOTACIN, PARA UNA CONVIVENCIA ARMNICA, INCLUYENTE, INTRACULTURAL E INTERCULTURAL EN IGUALDAD DE CONDICIONES CON PLENA JUSTICIA SOCIAL. B) EQUIDAD ESTABLECER EL EQUILIBRIO SOCIOLINGSTICO ENTRE LOS RESPECTIVOS DERECHOS LINGSTICOS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDGENA ORIGINARIO CAMPESINOS Y EL RESTO DE LA SOCIEDAD BOLIVIANA, GARANTIZANDO UN TRATO EQUILIBRADOR DE OBJETIVOS COMPENSATORIOS, A FAVOR DE LAS COMUNIDADES MINORITARIAS CARACTERIZADAS POR SU PRECARIEDAD POLTICA, SOCIOECONMICA Y CULTURAL. C) IGUALDAD TODOS LOS IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA SON IGUALES Y LOS HABITANTES HABLANTES DE STOS, GOZAN DE LOS MISMOS DERECHOS LINGSTICOS ANTE LA LEY.

ARTCULO 4.- (DEFINICIONES) A) DERECHOS LINGSTICOS SON LOS DERECHOS DESTINADOS A CORREGIR LOS DESEQUILIBRIOS LINGSTICOS, DE MANERA QUE ASEGURE EL PLENO DESARROLLO DE LOS IDIOMAS DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA, CON EL FIN DE LOGRAR UNA PAZ LINGSTICA, JUSTA Y EQUITATIVA. B) BILINGE SE DENOMINA BILINGE A LA PERSONA QUE HA DESARROLLADO COMPETENCIAS COMUNICATIVAS EN DOS IDIOMAS. C) COMUNIDAD LINGSTICA ES TODA SOCIEDAD HUMANA QUE, ASENTADA HISTRICAMENTE EN UN ESPACIO TERRITORIAL DETERMINADO, RECONOCIDO O NO, SE AUTOIDENTIFICA COMO PUEBLO Y HA DESARROLLADO UN IDIOMA COMN COMO MEDIO DE COMUNICACIN NATURAL Y DE COHESIN CULTURAL ENTRE SUS MIEMBROS. LA DENOMINACIN LENGUA PROPIA DE UN TERRITORIO HACE REFERENCIA AL IDIOMA DE LA COMUNIDAD HISTRICAMENTE ESTABLECIDA EN ESTE ESPACIO.

D) GRUPO LINGSTICO ES EL CONJUNTO DE HABLANTES QUE COMPARTEN LA MISMA LENGUA, GRUPO QUE EST ESTABLECIDO EN EL ESPACIO TERRITORIAL DE OTRA COMUNIDAD LINGSTICA Y QUE NO POSEE PRESENCIA HISTRICA EQUIVALENTE A LA COMUNIDAD LINGSTICA. EL GRUPO LINGSTICO ES EL RESULTADO DE LA INMIGRACIN, DEL REFUGIO Y DE LA DISPORA. E) IDIOMA O LENGUA ES EL SISTEMA DE COMUNICACIN QUE UTILIZA UNA DETERMINADA COMUNIDAD LINGSTICA. F) LENGUA EXTRANJERA ES EL IDIOMA QUE NO SE HABLA HABITUALMENTE EN EL PAS Y QUE SE APRENDE COMO UN DERECHO INDIVIDUAL U OPCIN PERSONAL. G) PRIMERA LENGUA O LENGUA MATERNA (LEY N 1) ES EL PRIMER IDIOMA QUE SE APRENDE A HABLAR EN EL SENO FAMILIAR Y QUE SE CONSTITUYE EN LA BASE DE LA SOCIALIZACIN, LA ELABORACIN Y EXPRESIN DE LAS PRIMERAS IDEAS Y LAS CONCEPTUALIZACIONES DEL MUNDO EXTERNO, DESDE LA CULTURA A LA QUE PERTENECE EL HABLANTE.

CAPTULO SEGUNDO DERECHOS LINGSTICOS ARTCULO 5.- (DERECHOS LINGSTICOS INDIVIDUALES) EN EL MARCO DE LA PRESENTE LEY, TODA PERSONA TIENE DERECHO: 1. A SER RECONOCIDA COMO INTEGRANTE DE UNA COMUNIDAD LINGSTICA. 2. A USAR SU IDIOMA MATERNO EN FORMA ORAL Y ESCRITA AL INTERIOR DE SU COMUNIDAD LINGSTICA Y EN OTROS MBITOS SOCIOCULTURALES. 3. A QUE SE EL EXPLIQUE EN SU IDIOMA MATERNO DE FORMA ORAL Y ESCRITA SUS DEBERES Y SUS DERECHOS. 4. AL USO Y AL RECONOCIMIENTO LEGAL DE SU NOMBRE EN SU IDIOMA MATERNO. 5. A PRESERVAR Y DESARROLLAR SU IDIOMA Y CULTURA A LA QUE PERTENECE. 6. A TENER ACCESO A LOS MEDIOS Y RECURSOS PARA APRENDER OTROS IDIOMAS OFICIALES.

ARTCULO 6.- (DERECHOS LINGSTICOS COLECTIVOS) TODAS LAS COMUNIDADES Y GRUPOS LINGSTICOS DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA TIENEN DERECHO: 1. A RECIBIR EDUCACIN EN SU LENGUA MATERNA Y SEGUNDA LENGUA CON SU RESPECTIVA PERTINENCIA CULTURAL. 2. A SER ATENDIDOS Y RECIBIR INFORMACIN ORAL, ESCRITA Y AUDIOVISUAL EN LOS IDIOMAS OFICIALES EN LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, EN EL MARCO DEL PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD. 3. RECUPERAR Y USAR TRMINOS TOPONMICOS EN IDIOMAS INDGENAS EN LOS LUGARES PBLICOS A NIVEL REGIONAL, MUNICIPAL, DEPARTAMENTAL Y PLURINACIONAL, EN EL MARCO DEL PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD. 4. A RECUPERAR Y UTILIZAR TERMINOLOGA PROPIA DE LOS IDIOMAS EN EL MBITO ARTSTICO, ACADMICO, MEDICINAL, MUSICAL, ESPIRITUAL Y OTROS.

CAPTULO TERCERO IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO ARTCULO 7.- (DECLARATORIA) SE DECLARA PATRIMONIO ORAL, INTANGIBLE, HISTRICO Y CULTURAL DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA, A TODOS LOS IDIOMAS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDGENA ORIGINARIO CAMPESINOS. ARTCULO 8.- (IDIOMAS OFICIALES) SON IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO, EL CASTELLANO Y TODOS LOS IDIOMAS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDGENA ORIGINARIO CAMPESINOS, QUE SON EL AYMARA, ARAONA, BAURE, BSIRO, CANICHANA, CAVINEO, CAYUBABA, CHCOBO, CHIMANE, ESE EJJA, GUARAN, GUARASU´ WE, GUARAYU, ITONAMA, LECO, MACHAJUYAI-KALLAWAYA, MACHINERI, MAROPA, MOJEO-TRINITARIO, MOJEOIGNACIANO, MOR, MOSETN, MOVIMA, PACAWARA, PUQUINA, QUECHUA, SIRION, TACANA, TAPIETE, TOROMONA, URU-CHIPAYA, WEENHAYEK, YAMINAWA, YUKI, YURACAR Y ZAMUCO.

ARTCULO 9.- (IDIOMAS EN PELIGRO DE EXTINCIN) LOS IDIOMAS OFICIALES EN PELIGRO DE EXTINCIN DEBEN RECIBIR ATENCIN PRIORITARIA EN LA PLANIFICACIN LINGSTICA, EDUCACIN INTRACULTURAL INTERCULTURAL PLURILINGE, INVESTIGACIN Y PUBLICACIN DE DIVERSOS TIPOS DE TEXTOS POR PARTE DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA. CAPTULO SEXTO USO DE LOS IDIOMAS EN LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO ARTCULO 19.- (USO DE LOS IDIOMAS) I. TODA PERSONA, TIENE DERECHO A RECIBIR ATENCIN EN SU IDIOMA, EN TODA GESTIN QUE REALICE, EN CUALQUIER REPARTICIN DE LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, DE ACUERDO AL PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD. II. EL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA, ESTABLECER LOS MECANISMOS INSTITUCIONALES, ADMINISTRATIVOS Y FINANCIEROS PARA LA APLICACIN DE LA PRESENTE LEY.

ARTCULO 20.- (PROMOCIN DE LOS IDIOMAS OFICIALES) I. LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, DEBERN PROMOCIONAR EL USO DE LOS IDIOMAS OFICIALES, A TRAVS DE PROGRAMAS DE COMUNICACIN Y DIFUSIN, AS COMO LA PRODUCCIN DE EXPRESIONES LITERARIAS. II. LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, DEBERN TRADUCIR Y DIFUNDIR NORMAS, MATERIAL DE INFORMACIN Y OTROS INSTRUMENTOS DE INTERS GENERAL EN LOS IDIOMAS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDGENA ORIGINARIO CAMPESINOS, DE ACUERDO AL PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD Y PERTINENCIA CULTURAL. III. LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, TIENEN EL DEBER DE FOMENTAR LA TRADUCCIN DE OBRAS LITERARIAS, MATERIAL DIDCTICO, ESTUDIOS E INVESTIGACIONES DEL CASTELLANO A LOS IDIOMAS DE LAS NACIONES Y PUEBLOS INDGENA ORIGINARIO CAMPESINOS O VICEVERSA. IV. LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, PROMOVERN LA PRODUCCIN INFORMTICA (SOFTWARE) EN LOS IDIOMAS INDGENA ORIGINARIO CAMPESINOS. ARTCULO 21.- (PERSONAL DE LA ADMINISTRACIN PBLICA Y DE ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO) LA ADMINISTRACIN PBLICA Y ENTIDADES PRIVADAS DE SERVICIO PBLICO, EN LA CONTRATACIN DE SU PERSONAL, DEBERN PONDERAR EL CONOCIMIENTO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DE ACUERDO AL PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD.

CONCLUSIONES

Potrebbero piacerti anche