Sei sulla pagina 1di 11

O ANFITRIO, DE PLAUTO: UMA TRAGICOMDIA?

Zelia de Almeida CARDOSO1


RESUMO: O Antrio, de Plauto, se diferencia de suas demais peas por explorar um tema mitolgico e ter caractersticas de tragicomdia: as personagens pertencem nobreza e classe servil, a ao dramtica apresenta momentos de grande comicidade que se alternam com conitos pessoais e a linguagem trabalhada em diversos nveis. Dando-se conta da especicidade de tal texto e de seu carter hbrido, o autor fez com que o deus Mercrio, ao recitar o prlogo, informasse o pblico sobre as peculiaridades da pea. PALAVRAS-CHAVE: Antrio. Plauto. Comdia latina. Tragicomdia. Hibridismo dramtico.

Os primeiros textos dramticos latinos, que s comearam a ser escritos na segunda metade sculo 3o a.C., representam, conforme Martin e Gaillard (1990), o ltimo estgio de quatro etapas que se sucederam no tempo: a das representaes coreogrcas puramente musicais, a exemplo do espetculo de dana executado por artistas etruscos, mencionado por Tito Lvio2; a das coreograas mmicas

acompanhadas de discursos improvisados, executadas por artistas amadores; a das saturae, representaes cmicas realizadas por atores prossionais, em que se alternavam partes faladas e cantadas; e, nalmente, a do teatro inspirado nas duas vertentes da dramaturgia grega: a tragdia e a comdia. S com a representao das primeiras peas de inspirao helnica o que teria ocorrido a partir de 240 a.C. que se pode falar em textos dramticos em latim, evoluindo eles de tradues a adaptaes e, nalmente, a peas relativamente originais, embora geralmente baseadas em obras gregas.
Das tragdias e comdias compostas nessa poca, em Roma, grande parte se perdeu, delas restando apenas ttulos e alguns fragmentos. As primeiras peas que sobreviveram e que chegaram at ns sem grandes problemas de integridade so as comdias de Plauto: duas dezenas de textos dramticos, apresentando poucas lacunas.
1 USP Universidade de So Paulo. Faculdade de Filosoa, Letras e Cincias Humanas Departamento de Letras Clssicas e Vernculas. So Paulo SP Brasil. 01060-970 zlvdacar@usp.br 2

Cf. TITE-LIVE, Histoire Romaine, 7, 2.

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

15

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

Considerado como um dos principais comedigrafos latinos, Plauto viveu aproximadamente entre 254 e 184 a.C., conforme se depreende de informaes fornecidas por Ccero, em Bruto3 e no Dilogo sobre a Velhice4, pouco se sabendo sobre sua vida. Os dados biogrcos do teatrlogo, referidos por Aulo Glio5 so, para Duckworth (1952) e Beare (1964), objeto de controvrsia. Suas comdias, porm, alm de terem feito grande sucesso na poca em que foram escritas, exerceram poderosa inuncia sobre a dramaturgia posterior e so at hoje representadas, em tradues, em palcos modernos. As peas de Plauto se liam tradio da Comdia Nova, ou seja, de uma nova tendncia dramtica que surgiu na Grcia por volta de 336 a.C. A chamada Comdia Antiga orescera entre 486 e 404 a.C., tendo sido Aristfanes o seu principal representante; caracterizava-se pelo tom satrico e pardico no tratamento de assuntos srios, principalmente de carter poltico, pelo prlogo, com a exposio inicial, pela presena de danas e cantos corais, pelo agon, ou debate, e pela parbase, discurso endereado ao pblico, situado no meio da pea. Com a derrota de Atenas, na guerra do Peloponeso, a Comdia Antiga foi substituda pela Comdia Mdia, uma vez que j no havia clima para invectivas polticas. A Comdia Mdia correspondeu a um perodo de transio, que vai de 404 a 336 a.C. As peas ento compostas apresentavam assuntos fantsticos que evoluram para os de carter mitolgico. Centenas de comdias foram compostas nesse perodo, mas delas s temos fragmentos que foram preservados por antologistas e gramticos. Nessas peas o coro se tornou menos importante e a parbase gradualmente desapareceu. A Comdia Nova se desenvolveu entre 336 e 250 a.C. Atenas havia perdido sua autonomia e se encontrava sob o domnio macednico. Os assuntos das peas, portanto, se modicaram. A comdia se voltou para os temas sociais, familiares, para as reviravoltas da sorte, a separao de parentes, a escravido. A base das comdias liadas a essa ltima tendncia era uma histria de amor em que guravam jovens ou pessoas anteriormente casadas, mas separadas pelas vicissitudes do destino. Surgem numerosos tipos, tais como os rapazes apaixonados, as moas escravizadas, raptadas na infncia, o soldado mercenrio, o mercador de escravos, o parasita. Os tipos so bem trabalhados, em suas caractersticas, o prlogo expositivo, os dilogos so intercalados por cantos corais. Menandro, Dlo e Filmon so os principais representantes desse perodo. Embora tenha restado pouca coisa da Comdia Nova, o que temos suciente para mostrar a grande inuncia por ela exercida sobre a comdia romana.
3 4 5

Os primeiros comedigrafos latinos foram tradutores e adaptadores de peas gregas liadas Comdia Nova; com Plauto e, mais tarde, com Terncio, embora eles continuem a compor comdias gregas as chamadas fabulae palliatae, cujo assunto se passa em cidades gregas e cujas personagens tm nomes gregos , j se pode falar em originalidade criativa. O simples confronto das peas desses dois comedigrafos nos mostra que, embora ambos se tenham inspirado em textos gregos, cada um os tratou sua maneira: Plauto se valeu de um estilo exuberante, popular, em que o cmico trabalhado em todos os seus nveis, provocando gargalhadas; Terncio comedido, preocupado com a caracterizao das personagens; seu estilo sbrio e elegante provoca sorrisos. Mas, se as caractersticas da Comdia Nova, nos dois autores, saltam vista, na imitatio e na contaminatio6, na escolha de temas, no tratamento dado ao amor, na pintura de tipos, a busca de originalidade um dado indiscutvel na composio das comdias. O Antrio de Plauto um claro exemplo dessa busca e por ser uma pea sui-generis, no conjunto comdias plautinas, dado o seu carter hbrido, faremos algumas ponderaes a seu respeito. a nica de tema mitolgico. E uma das poucas, tambm, da qual no se conhece o modelo grego. Embora em vrias peas de Plauto haja referncias a autores e obras em que ele se teria baseado, isso no ocorre em Antrio. Ernout (1970) fala de hipteses que teriam sido propostas, de acordo com as quais ou o poeta teria imitado alguma pea da Comdia Mdia, e no da Nova algum original de Plato o comedigrafo7, por exemplo, ou de Filmon , ou, ainda, talvez, um aco de Rinto de Tarento8. Duckworth (1952, p.24) discute a questo da liao do Antrio, armando que [...] a tcnica e a estrutura da pea, o plano de composio e o delineamento dos caracteres so to semelhantes aos que se encontram nas demais comdias que parece no haver razo para negar-lhe a inuncia da Comdia Nova. H, entretanto, muitas peculiaridades em Antrio. E sobre elas que passamos a fazer algumas consideraes.
D-se o nome de imitatio (imitao) a um procedimento literrio muito comum na Antigidade, de acordo com o qual o escritor procurava aproximar-se o mais possvel do modelo escolhido. Quanto contaminatio (contaminao), embora haja controvrsia a respeito do que seria, exatamente, costumase aceitar que ocorre quando um teatrlogo se vale de dois originais diferentes para a composio de uma nica obra (BEARE, 1964).
6 7

Cf. CICERON, Brutus, 15, 60. Cf. CCERO, Dilogo sobre a velhice, 14, 50. Cf. GELLIUS, Les nuits attiques, 3 ,3, 14.

C. D. N. Costa (1965) lembra que, conforme a opinio corrente, talvez a comdia Nx makr, de Plato o comedigrafo, por meio de alguma adaptao mais recente, tenha sido a principal fonte de Plauto.

Flaco (phlyax), ou hilarotragdia, uma espcie de pardia de lenda herica ou mitolgica, criada possivelmente por Rinto de Tarento, teatrlogo do sculo 3o.a.C.; tal modalidade dramtica desfrutou de grande popularidade na Magna Grcia, como o atesta a pintura de vasos italiotas.

16

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

17

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

O tema da pea, como dissemos, mitolgico. Plauto explora a velha lenda grega que focaliza a seduo de Alcmena por Jpiter e a gerao de Hrcules, lenda essa evocada na Odissia9, o que prova sua antiguidade. A composio do texto convencional. O prlogo recitado pelo deus Mercrio, uma das personagens que se envolvero na trama, e nesse prlogo que encontramos os primeiros elementos a serem comentados. Dirigindo-se ao pblico, Mercrio se apresenta, de forma jocosa, valendo-se de um discurso ponteado de recursos cmicos ao nvel do contedo e da estrutura formal, e, em seguida, se prope a revelar o objetivo de sua presena e o argumento da pea:
Agora eu vou dizer, primeiro, para que vim falar aqui; depois vou falar sobre o assunto desta tragdia10 (PLAUTE, Amphitryon, 50-51).

A referncia ao gnero dramtico se reveste de grande importncia por dela derivarem as observaes feitas na seqncia. Mercrio continua:
O que isso? Vocs franziram a testa? Porque eu disse que ia ser uma tragdia? Sou um deus, e posso mud-la; se vocs quiserem farei da tragdia uma comdia, com os mesmos versos, todos eles. Querem que seja assim ou no? Mas que bobo que eu sou! Como se eu no soubesse o que vocs querem, eu que sou um deus! Sei o que existe na cabea de vocs a respeito disso. Vou fazer com que seja uma pea mista: com que seja uma tragicomdia porque no acho certo que seja uma comdia uma pea em que aparecem reis e deuses. O que vou fazer, ento? Como tambm um escravo toma parte nela farei que seja, como j disse, uma trgico-comdia. (PLAUTE, Amphitryon, 52-63).

provvel que Plauto tenha sido o primeiro a empregar a palavra tragicomdia e a consider-la como denominadora de um gnero misto, hbrido, que partilha da natureza da comdia e da tragdia. Aristteles, no primeiro captulo da Potica (1,6), ao classicar as espcies de poesia segundo o meio da imitao, havia feito uma aproximao entre a tragdia e a comdia, mostrando que ambas se servem dos mesmos meios, ou seja, dos mesmos ritmos, cantos e metros; no segundo captulo, no entanto, ao mencionar o objeto da imitao dos dois gneros, mostrou a diferena entre a tragdia e a comdia, lembrando que os poetas imitam homens
9 10

melhores, piores ou iguais a ns, como o fazem os pintores, e acrescentando que a comdia procura imitar homens piores, e a tragdia, homens melhores do que eles ordinariamente so (2,7). Mais adiante, depois de falar que os poetas, conforme sua ndole, se inclinavam para a comdia ou para a tragdia, assinalou que ambas as formas se originaram de um princpio improvisado: a tragdia nasceu dos ditirambos; a comdia, dos cantos flicos (4,20). Observou, ento, que a comdia imitao de homens inferiores, no porque tenham vcios, e, sim, porque so ridculos (5,22), dando esclarecimentos sobre as caractersticas do ridculo (O ridculo apenas um defeito, uma baixeza insignicante e inocente). Falou, em seguida, da histria de ambos os gneros: conhecem-se bem as transformaes que determinam a evoluo da tragdia como gnero, enquanto as da comdia esto ocultas, pois dela se no cuidou desde o incio (5,23). Na seqncia, antes de discorrer sobre a tragdia propriamente dita (6,27), Aristteles prometeu tratar mais tarde da essncia da comdia (6,26). A promessa, entretanto, ao que parece, no se cumpriu. No se sabe se ele escreveu um segundo livro da Potica que se perdeu ou se no chegou a escrev-lo por alguma razo; supe-se, porm, que estaria em seus planos escrev-lo, pois seria muito estranho que, discorrendo exaustivamente sobre as seis partes da tragdia, que compreendem espetculo (psis), caracteres (the), enredo (mthos), melopia (melopoia), elocuo (lxis) e pensamento (dinoia), falando minuciosamente de ao (prxis), peripcia (peripteia) e reconhecimento (anagnrisis), na tragdia, tenha ele visto apenas nas personagens o elemento diferenciador dos dois gneros. O estudo detalhado da comdia deveria, realmente, ter cado para o segundo livro. Mais adiante, no captulo 9, ao referir-se verossimilhana, Aristteles volta a focalizar a comdia, de passagem. Diz, ento, que os comedigrafos, compondo a fbula segundo a verossimilhana, atribuem s personagens os nomes que lhes parecem adequados (9,51), enquanto na tragdia mantm-se os nomes j existentes (9,52), embora em algumas tragdias ao lado de nomes conhecidos haja os que so inventados pelo teatrlogo e em outras nenhum nome seja conhecido (9,53). Para Aristteles, as melhores tragdias versam sobre poucas famlias (13,71); no h muitas famlias de cuja histria se possa tirar argumentos de tragdias (14,81); e por essa razo os poetas, quando buscavam situaes trgicas, foram encontr-las nos mitos tradicionais. As lendas mticas se prestariam, pois, ao tratamento trgico: a tragdia deveria ocupar-se de heris, prncipes e reis, e de suas vicissitudes; a comdia, de pessoas de classes inferiores, naquilo que apresentassem de risvel. Plauto, porm, assim como o haviam feito autores da Comdia Mdia, de acos e de mimos, no hesitou em colocar em Antrio as guras divinas de Jpiter e Mercrio bem como personagens humanas que muitas vezes guraram em tragdias, tais como Alcmena e Antrio, a personagem-ttulo.

Cf. HOMERO, Odissia, 11.

As tradues dos trechos da comdia so de nossa responsabilidade. Em apndice apresentamos os trechos correspondentes em latim, para possveis confrontos, na mesma ordem em que foram colocados os trechos traduzidos e com a mesma numerao.

18

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

19

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

Para compor o entrecho da pea o comedigrafo se valeu da lenda conhecida. H, todavia, em Antrio, como alis ocorre em outras comdia plautinas, muitos traos originais, o que evidencia a independncia de Plauto. E talvez possamos considerar como um sinal dessa independncia o fato de o comedigrafo, pelas palavras de Mercrio, ter classicado a pea como tragicomdia, criando um termo que acabou integrando-se no lxico teatral, embora com conotaes que se ampliaram ou se modicaram de uma poca para outra. Para Mercrio, apesar de ter ele armado no prlogo que o pblico sem dvida gostaria de ver deuses representando o papel de histries, ou seja, de atores bufos, de comediantes11, a pea a ser apresentada uma tragicomdia

por dela participarem, como personagens, deuses, descendentes de reis e heris, como Antrio e Alcmena, e escravos. Para teorizadores modernos, o tragicmico no se caracteriza apenas por esse motivo: um gnero misto no qual as personagens pertencem s camadas populares e aristocrticas, desfazendo-se, assim, a fronteira que existe entre a comdia e a tragdia; em que a ao, embora possa ser sria, no culmina com uma catstrofe e o heri no perece; e cujo estilo apresenta a linguagem ornamentada e enftica da tragdia e a linguagem cotidiana e vulgar, prpria da comdia.
Patrice Pavis (1999, p.420) lembra que, para Hegel, [...] comdia e tragdia se aproximam na tragicomdia e se neutralizam reciprocamente: a subjetividade normalmente cmica a tratada de modo srio; o trgico atenuado na conciliao. Por outro lado, a tragdia e a comdia apresentam algo em comum: muitas vezes a tragdia revela um momento de ironia trgica ou um intermdio cmico e a comdia pode acenar para perspectivas inquietantes. Pavis fala tambm que alguns crticos chegaram a imbricar estruturalmente os dois gneros e menciona Norton Frye, para quem a comdia contm implicitamente a tragdia, que no seno uma comdia no terminada12. O que nos chama a ateno na pea de Plauto que ele, embora considere que as personagens que denem o gnero de Antrio, construiu um enredo que apresenta traos tragicmicos e se valeu de um estilo trabalhado em diferentes nveis, o que seria tambm, segundo a crtica moderna, um dos traos da tragicomdia.
11 Por duas vezes, no prlogo, Mercrio se refere aos deuses considerando-os como histries, palhaos: Por vocs esto admirados, como se fosse uma coisa nova Jpiter vir aqui para fazer uma histrionada? (PLAUTE, Amphitryon, 89-90); e mais adiante, j no m do monlogo: Fiquem a. Haver uma recompensa para os que virem Jpiter e Mercrio representando uma palhaada. (PLAUTE, Amphitryon, 151-152). 12

A histria explorada na pea bastante original pelo tratamento dado lenda. Mercrio, no prlogo, diz ao pblico que lhe apresentar uma velha histria antiga renovada (Veterem atque antiquam rem nouam ad uos proferam 118) o que realmente vai ocorrer. Conforme a lenda, como sabido, Jpiter se apaixonara por Alcmena e, travestido na gura do esposo da bela mulher, a procurara quando Antrio estava ausente, combatendo inimigos, em sua condio de general tebano. Da unio do deus com Alcmena nascera Hrcules. A essa lenda, no se sabe se por Plauto ou por algum de seus modelos mas provavelmente pelo autor latino , foram acrescentados elementos novos, como a transgurao de Mercrio (um acompanhante de Jpiter, na comdia) em Ssia, escravo de Antrio. O procedimento enriquece a pea quanto ao aspecto cmico por nela haver dois pares de pessoas iguais, que, ao agir, provocam confuses, mal-entendidos e qiproqus geradores de brigas e surpresas. Alm disso, h na comdia justaposio de cenas engraadas e de outras em que existem conitos pessoais, como, por exemplo, a que ocorre quando Antrio, ao voltar da batalha, descobre que Alcmena havia recebido Jpiter em sua casa e tivera relaes ntimas com o deus: ele acusa, ento, a esposa, que de nada desconara ao receber Jpiter, discute com ela, ofende-a e se dispe a repudi-la. A mescla de passagens altamente cmicas com outras nas quais existe grande tenso dramtica poderia ser considerada como um aspecto tragicmico da pea. A ao que se desenvolve em Antrio movimentada. Como em outras comdias plautinas, h correrias, pancadaria, agresses fsicas, discusses, gritaria. As personagens, consideradas por Mercrio como as responsveis pelo carter tragicmico da pea, so construdas com grande cuidado. Plauto se esmera nessa construo, valendo-se das mesmas tcnicas utilizadas em outras peas, e com isso consegue criar guras burlescas e originais, capazes de fazer rir e gargalhar. Mercrio falara da presena de deuses e reis, na representao, o que no permitiria que a pea a ser apresentada fosse considerada apenas como comdia. Ora, a bem da verdade, Jpiter e Mercrio surpreendem porque, longe de procederem com a solenidade e dignidade que se esperaria de personagens divinas, agem como os verdadeiros viles da trama. Segundo Sbato Magaldi (1989, p.61), so brincalhes e no se importam com os prejuzos que causam, pois sabem que, no nal, desembrulharo a histria. As atitudes de ambos, entretanto, no se caracterizam apenas pelas brincadeiras e confuses que armam; revelam em muitos passos prepotncia, indiferena pelos sentimentos dos homens e, at mesmo, certa maldade. Aproveitam-se de seus poderes para zombar de Antrio, Alcmena e Ssia e, com isso, divertem os espectadores. O disfarce de que se valem, ao se transmudarem nas guras do general tebano e de seu escravo, o elemento fundamental para desencadear os equvocos que provocam o riso. Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008 21

Na mesma passagem, aps mostrar que seriam exemplos modernos de tragicomdias as peas que exploram o derrisrio, o absurdo e o grotesco, Pavis lembra que, para Drrenmatt, h elementos trgicos que s podem encarnar-se na comdia; para Ionesco, cmico e trgico so intercambiveis e consubstanciais.

20

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

Mercrio tem uma personalidade multifacetada: perante o pblico, ao recitar o prlogo, assume uma postura solene; imitando Ssia, adota seu jeito de ser; diante do escravo, age como uma pessoa cruel, ameaando-o e batendo-lhe, sem nenhuma razo; falando de Jpiter ou defrontando-se com ele, mostra-se zombeteiro e irreverente. Jpiter, o verdadeiro armador da intriga, usa seu poder para ludibriar Alcmena, fazendo-a enganar o marido involuntariamente, e age por vezes de maneira muito pouco divina, irritando-se com Mercrio, agredindo-o com palavras desairosas, ameaando-o. Embora se apresente por vezes como um amante apaixonado e desabrido, que ao ver Alcmena se entrega a carcias e abraos mesmo contra a vontade da mulher e chega a humilhar-se diante dela, pedindo-lhe perdo, no hesita em usar sua divindade para tomar medidas inslitas, tais como assumir a congurao de Antrio para obter o que deseja, e aumentar a durao da noite para aproveitar-se da situao e prolongar seu prazer. Mercrio sintetiza bem as caractersticas de Jpiter nas palavras que dirige ao pblico:
Eu acho que vocs j sabem como meu pai, como livre para fazer todas essas coisas e como bom amante quando sente prazer! (PLAUTE, Amphitryon, 104-106).

Em seus demais pronunciamentos Ssia nos mostra outras facetas de sua personalidade. Confessa que ingrato e indiferente para com os deuses e, ao planejar a forma pela qual transmitiria a Alcmena o recado de Antrio, reconhece que mentiroso e poltro:
Agora vou pensar como lhe direi tudo isso quando chegar l. Se eu disser uma mentira, farei o que estou acostumado a fazer; pois quando eles estavam no auge da luta eu estava no auge da fuga! (PLAUTE, Amphitryon, 197-199).

Os sinais de seu excesso de medo so facilmente percebidos por Mercrio, que se aproveita dessa caracterstica do escravo para engan-lo, para zombar dele: O homem est com medo; eu vou engan-lo (PLAUTE, Amphitryon, 295), diz o deus a si mesmo e ao pblico. A forma deludam (vou engan-lo ou, ainda, vou caoar dele, vou brincar com ele) usada por Mercrio para indicar seus atos futuros: as ameaas ao escravo, as agresses verbais, as pancadas. Ssia no se d conta de que o deus est apenas brincando. Alm de medroso, ingnuo, tolo, e se confunde quando Mercrio lhe diz que Ssia, mostrando saber tudo que se passou no campo de batalha. Ssia v um homem idntico a ele, sua prpria imagem, ca estupefato e j no sabe quem :
Quem sou eu, ento, se no sou Ssia? (PLAUTE, Amphitryon, 428).

E mais adiante:
... para meu pai fcil fazer tudo quanto quer. (PLAUTE, Amphitryon, 139).

Esses so os deuses. Por outro lado, ao analisar-se as personagens humanas Ssia, Antrio, e Alcmena tem-se uma nova surpresa. Embora o primeiro seja um escravo e os dois ltimos pertenam casta dos nobres, os trs se encontram no mesmo plano, oposto ao dos deuses. So guras que provocam risos, certo, mas que muitas vezes, custa dos problemas existenciais que enfrentam, podem levar o espectador ou o leitor do texto a fazer importantes reexes. Ssia merece ateno especial do comedigrafo. Se no fosse seu primeiro solilquio, no incio do primeiro episdio, entrecortado por apartes de Mercrio, ele poderia ser considerado como mais um dos escravos que guram no repertrio plautino, construdos com cuidado, de modo a divertir os espectadores com suas correrias, gestos, atitudes e traos de carter. O solilquio nos d uma primeira dimenso de Ssia. Apesar de, nessa passagem, em alguns momentos, encontrarmos certo humor em suas palavras, delas depreendemos os sentimentos e aies de um escravo que sai, tarde da noite, arriscando-se a tudo, a ser agredido ou preso, apenas para satisfazer a seu amo, e que tem plena conscincia de sua situao. Essa conscincia lhe permite reetir sobre a vida e conformar-se com o seu destino. 22 Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Medroso, malicioso, como diz Mercrio, matreiro e manhoso, Ssia simplrio e primrio, conforme o demonstram as palavras que dirige a Mercrio. Quando o deus lhe assevera que Ssia, o escravo se atrapalha, se confunde e no sabe mais o que pensar:
Prero ir embora. deuses imortais, peo por vossa f. Onde foi que eu morri? Onde foi que eu me transformei? Onde perdi meu rosto? Ser que eu me deixei aqui e me esqueci? Na verdade esse homem tem toda a minha aparncia, a aparncia que antes era minha. (PLAUTE, Amphitryon, 455-459).

Em alguns momentos Ssia demonstra habilidade em narrar e perspiccia. O relato da guerra, um canticum elaborado em forma de solilquio e considerado por Gioachino Chiarini (1991, p.144) com um verdadeiro afresco blico, bem elaborado e convincente muito embora o narrador assegure que no havia visto nada daquilo que vai relatar: sabia do que ocorrera por ouvir dizer e vai ensaiar sua fala para contar a histria a Alcmena. O ensaio bem sucedido e a narrativa ui com rapidez. Segundo nota de Ernout, em sua traduo ao texto de Plauto (PLAUTE, 1970, p.22, n.1), possvel Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008 23

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

que Lucrcio13 se tenha inspirado no trecho narrado por Ssia para descrever uma batalha em Sobre a natureza. A perspiccia da personagem se revela em vrios momentos: no dilogo com Mercrio, quando apara os golpes dados pelo deus, nas conversas com Antrio, nas observaes sobre Alcmena. Todas essas caractersticas so exploradas magistralmente no decorrer da ao e sendo o alvo preferido das agresses fsicas que partem de Mercrio e de seu amo, Ssia se apresenta em geral como uma personagem que provoca risos. As outras personagens da pea so tambm trabalhadas com cuidado. Antrio, alm de ter os traos usuais das personagens de comdias, que guram como vtima de situaes em que h pessoas idnticas, , acima de tudo, um marido enganado, como todos os que aparecem em peas cmicas de todas as pocas, da Antigidade comdia de boulevard, e cujo drama se transforma em motivo de riso (MAGALDI, 1989, p.61). As confuses em que se envolve so muito engraadas, mas os conitos que vive so, realmente, muito grandes. Dialogando com Ssia, no atina com o alcance das palavras do escravo; encontrando a esposa, no sabe a que atribuir a indiferena e a frieza com que recebido; discutindo com Mercrio, humilhado e agredido. Descona que foi trado pela esposa, dirige-lhe insultos, ofende-a, mas no pode explicar uma srie de coisas: como que Alcmena sabe do que se passou durante a batalha? Como conseguiu obter a taa com a qual ele pretendia presente-la? Com quem teria ela passado a noite? Transtornado, atnito, confuso, perplexo com as circunstncias que o envolvem ridculo, portanto, apesar de sofredor , Antrio se deixa abater, diante da porta de sua prpria casa. S se levanta ao apelo de Brmia, a criada, quando esta lhe traz a notcia de que Alcmena dera luz duas crianas o lho de Antrio e o lho de Jpiter. Recupera ento o nimo e, tranqilizado pelas palavras que o deus lhe enderea, exorta o pblico a aplaudir com entusiasmo, em honra do grande Jpiter. A bem dizer, embora Gioachino Chiarini (1991) lembre que Alcmena a nica mulher, de toda a dramaturgia greco-latina, a apresentar-se grvida perante o pblico, o que lhe daria um carter farsesco, no nos parece que a esposa de Antrio possa ser considerada como uma tpica gura cmica. Ao contrrio, ela construda como uma mulher dotada de grande dignidade e fora, uma mulher que sabe ser carinhosa e gentil com aquele que pensa ser seu esposo; que defende quem supe ser o escravo da casa contra a agresso gratuita de Jpiter, mas que se mostra severa com Ssia quando acha que tem razo; que chora quando o pseudo-marido a deixa, mas que se conforma com sua posio de esposa de um general valoroso. uma mulher que, ao ser acusada, se defende, com ousadia, com conana e com veemncia, conforme suas prprias palavras, fazendo questo de frisar que
13

seu dote no foi material: constituram-no as qualidades que levou para a casa do esposo. Alcmena a mulher que no hesita em sair de seu lar por no suportar a desonra da acusao, mas que sabe perdoar as injrias de que vtima. Esses traos a aproximam da gura da matrona romana para quem a honradez era a qualidade principal. Alm de preocupar-se com a construo das personagens, Plauto dedica muita ateno linguagem das mesmas. A anlise do discurso nos mostra os diferentes nveis de fala, observados no correr do texto, o que acentua o carter tragicmico da pea. Mercrio, no prlogo, se vale de um discurso bastante especial. A linguagem trabalhada em suas sonoridades, apresentando aliteraes, homeoteleuta e ecos, sendo exemplo da utilizao desses recursos os dois primeiros versos do monlogo: Vt uos in uostris uoltis mercimoniis, / emundis uendundisque me laetum lucris... (PLAUTE, Amphitryon, 1-2). Para caracterizar comicamente a fala do deus, Plauto se vale de artifcios prprios da linguagem forense tais como a justaposio de vrias subordinadas coordenadas entre si, introduzidas por ut e uti, o que ocorre nos primeiros dezesseis versos no texto, repeties anafricas de siue, como se pode observar em 69-73 (Siue qui ambissent palmam histrionibus/ siue cuique artici seu per scriptas litteras/ siue qui ipse ambisset [...]/ siue adeo aediles [...]) (PLAUTE, Amphitryon, 69-73) e uso de palavras arcaicas, como sirempse (71), por exemplo, palavra que s costuma aparecer no texto de velhas leis. Ao lado desses recursos eruditos, o deus emprega vocbulos grosseiros e vulgares ao falar de Jpiter. Conforme Mercrio, [...] ele comeou a gostar de Alcmena sem que o marido soubesse, usou o corpo dela e emprenhou-a com seus apertes [...] (PLAUTE, Amphitryon, 107-109). Logo depois, ainda no prlogo, ele diz de maneira irreverente e galhofeira:
Agora meu pai est l dentro e bem vontade, deitado e abraando-a, cheio de desejo. (PLAUTE, Amphitryon, 131-132).

No primeiro ato, em aparte, Mercrio praticamente reproduz suas prprias palavras ao referir-se a Jpiter:
...est deitado com Alcmena, abraado com ela e amando-a como gosta (PLAUTE, Amphitryon, 290).

Mais adiante, descrevendo o pai a despedir-se da amada, acrescenta:


Todos sabem que ngido de marca maior este meu pai! Vejam com que delicadeza ele apalpa a mulher! (PLAUTE, Amphitryon, 505-506).

Cf. LUCRCE, De la nature, 2, 323.

24

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

25

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

e, em outro momento, falando consigo mesmo:


... Ele amacia a moa assustada com apalpadelas. (PLAUTE, Amphitryon, 526).

Ao dirigir-se a Ssia, a linguagem de Mercrio se modica mais uma vez. Alm de s cham-lo por meio de vocativos desonrosos e injuriosos, tais como uerbero (284; 344: velhaco ou digno de aoite), furcifer (285: digno de ser enforcado, patife), carnufex (376; 422: carniceiro), Mercrio o ameaa o tempo todo: Vou espremer sua lngua, bandido, agora mesmo (348); ou ento: Voc vai ser carregado, no andar com seus prprios ps, se eu pegar meu cacete (359).14 Injrias semelhantes encontramos em algumas falas de Jpiter dirigidas ao lho; ao ameaar Mercrio, chama-o tambm de carnufex (518: carniceiro), e uerbero (365: velhaco), usando as mesmas palavras empregadas por Mercrio em suas agresses verbais dirigidas a Ssia:
E eu no conheo voc, seu carniceiro? Saia de perto de mim. Que interesse tm as minhas coisas, velhaco? Por que esses resmungos? Com este cacete, eu... (PLAUTE, Amphitryon, 518-520).

confundir o deus com Ssia, apoda-o de scelestus (1025: bandido), fatuus (1026: idiota) e stolidus (1028: imbecil). As falas de Ssia merecem uma nota especial. As palavras que profere, ao entrar em cena pela primeira vez, mencionando suas aies e reetindo sobre a situao do servo, so ponderadas e mostram a consciente conformidade do escravo com sua triste situao. Seu discurso quase uma parbase revela o foro ntimo de quem obrigado a servir, a suportar injustias, a enfrentar perigos e a no reclamar, e poderia ser considerado como um dos lados srios da tragicomdia:
Que farei agora, se os policiais me atirarem na priso? Amanh eu seria levado da cela aos aoites e no adiantaria defender minha causa, nenhum auxlio me viria nem haveria algum que achasse que eu no sou digno desse castigo. Oito homens fortes bateriam neste pobre infeliz. Ningum pensaria se isso justo ou injusto. (PLAUTE, Amphitryon, 155-160).

E mais adiante:
dura a escravido quando o dono um ricao. O escravo do rico sempre o mais infeliz de todos. De noite e de dia tem sempre alguma coisa com que se ocupar, alguma coisa que tem de fazer ou dizer, s para que no possa descansar. Um amo rico e que no tem experincia nem de trabalho, nem de fadigas, julga que pode fazer tudo o que lhe vem cabea; pensa que tudo justo e no se importa com o trabalho que possa dar. E nem vai sequer pensar se justo ou injusto aquilo que mandou. por isso que quem serve tem de esperar muita injustia; uma carga que se tem de suportar e de agentar, com sofrimento. (PLAUTE, Amphitryon, 166-175).

Como o de Mercrio, o discurso de Jpiter apresenta diferenas de nveis. Falando com Alcmena, o deus se mostra carinhoso e compreensivo. Adeus, Alcmena, diz ele despedindo-se e lembrando-lhe que a gravidez est chegando a seu termo; cuida de nossas coisas, o que sempre fazes, mas poupa-te, eu te peo; sabes que teu tempo j se cumpriu. (PLAUTE, Amphitryon, 499-500). E diante da queixa de Alcmena que no quer que ele parta Jpiter pergunta:
No te basta que eu no ame nenhuma outra mulher desse jeito? (PLAUTE, Amphitryon, 509).

A linguagem de Antrio mais uniforme do que as das demais personagens. Na verdade ele parece estar sempre pronto a mandar e a agredir. Como Mercrio e Jpiter, Antrio injuria os subalternos. Ssia freqentemente o alvo dos insultos. Acho que voc mais que um bandido (552), diz Antrio ao escravo. E continua: Vou cortar sua lngua bandida, seu bandido! (556-557). As injrias se enleiram: Antrio o tacha de carnufex (588: carniceiro), como Mercrio havia feito, e chama-o, tambm, vrias vezes, de malum (592; 604; 626: peste, desgraa). Ao
As ameaas contidas nos versos 348 e 358 tm provavelmente duplo sentido: um literal e um obsceno. primeira ameaa Vou espremer sua lngua, bandido, agora mesmo , Ssia responde: No vai: ela est muito bem guardada, recatadamente (PLAUTE, Amphitryon, 348). Na segunda, a referncia ao ato de pegar o cacete muito comum nas comdias de Plauto e sempre pode ser compreendida em seu sentido obsceno.
14

De acordo com a entoao vocal dada ao texto, talvez at pudssemos nele encontrar certa comicidade, graas ao uso de alguns jogos de palavras e de vocbulos inesperados, tais como tresuiri, por exemplo, para designar os policiais, palavra com a qual se designavam os funcionrios romanos, encarregados da guarda noturna. Empregando tal palavra, Ssia pratica seu primeiro sincretismo espacial. A referncia a tais funcionrios numa histria que se passa em Tebas, embora seja evidentemente um trao cmico, bastante curiosa. Um pouco mais adiante, ao descrever a batalha entre tebanos e telboas (203-261), Ssia vai falar de tticas estratgicas tipicamente romanas ento empregadas, tais como envio de embaixadores para parlamentar, alinhamento de colunas, ritual da batalha, carga de cavalaria: Dispusemos as legies segundo nosso costume e nossa ttica (221-222). Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008 27

26

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

Tambm so traos de sincretismo a aluso feita por Ssia s imagens de cera, utilizadas nos funerais romanos (458-459), e a referncia s bacanais (703-704)15. Se o discurso de Ssia apresenta certa seriedade, pouco observada em comdias, algumas das falas de Alcmena tambm se revestem dessa caracterstica. Veja-se, por exemplo, o monlogo em que ela extravasa seus sentimentos e faz algumas reexes aps a partida de Jpiter:
No verdade que, na existncia, na juventude, h muito poucos prazeres, ao lado do que nos causa dor? Pode-se fazer uma vericao na vida dos homens. Mas foi isso que os deuses quiseram: que a dor sempre acompanhasse o prazer. Assim que alguma coisa boa sobrevm, vem tambm algo mais doloroso e pior. Eu acabo de ter essa experincia em casa e falo por mim: tive um pouco de prazer enquanto me foi possvel estar na presena de meu esposo, uma nica noite! E repentinamente ele se afastou de mim, antes mesmo do amanhecer. Agora me vejo sozinha, pois que ele est longe, ele a quem amo acima de tudo que existe. (PLAUTE, Amphitryon, 633-641).

[...] Tornei tuas palavras inteis, por minha virtude. E, se me abstive de qualquer ato desonesto, no quero ser acusada por palavras desonestas. Adeus. Guarda tuas coisas e devolve as minhas. Permites que alguma companheira v comigo? (PLAUTE, Amphitryon, 925-929). [...] Se no permites, eu vou s. Levarei a Honestidade como companheira (PLAUTE, Amphitryon, 929-930).

Nessas trs falas, a linguagem se afasta bastante daquilo que usual em comdias, por apresentar um tom carregado de seriedade. O cmico, entretanto, prevalece em Antrio. Plauto ali se utilizou com maestria de todos os ingredientes humorsticos de que suas outras obras esto recheadas: histria engraada, ao movimentada, cenas de pancadaria, personagens bufas, sincretismo espacial e temporal, confuses, qiproqus, malcia, aluses erticas, linguagem variada, manifestando-se nos diferentes nveis de discurso, mas tratada as mais das vezes de maneira cmica nos contedos signicativos e no aspecto formal. Estamos diante de uma tragicomdia, no entanto. Concordamos com a classicao de Mercrio, embora no consideremos que Antrio o seja apenas por mesclar personagens de diferentes estratos: tragicomdia porque, apesar de prevaleceram na pea as caractersticas gerais de comdia, o texto apresenta pontos no cmicos na histria, na construo das guras dramticas e na linguagem.

Outros exemplos se encontram na autodefesa de Alcmena, ao tentar mostrar ao esposo que sua honestidade de sempre foi preservada:
No considero que meu dote foi aquilo que se diz ser um dote: foi a honestidade, o pudor, a paixo refreada, o respeito pelos deuses, o amor pelos pais, a harmonia com os parentes; foi ter sido obediente a ti, generosa com os bons e prestvel aos honestos. (PLAUTE, Amphitryon, 839-842).

ou nas palavras corajosas que enderea a si mesma e, em seguida, a Jpiter, pensando que se dirige a Antrio, quando revela sua inteno de abandonar o lar:
No posso permanecer em casa. Fui acusada de infmia, por meu esposo, de adultrio, de desonra! Ele nega o que aconteceu, grita, acusa-me de coisas que no foram feitas e que eu no cometi e pensa que eu me portaria de maneira indiferente. No o farei e no permitirei que ele me acuse de falsa infmia: ou eu o abandonarei ou ele me dar satisfaes e retirar os insultos que proferiu contra uma inocente. (PLAUTE, Amphitryon,.882-890).
15

CARDOSO, Z. de A. Plautus Amphitryon: a tragicomedy? Itinerrios, Araraquara, n. 26, p. 15-34, 2008.


ABSTRACT: Plautus Amphitryon differs from his other plays both for having a mythologic theme and for manifesting the feature of a tragicomedy. The characters belong not only to nobility but also to lower class. The dramatic action presents moments of great comicality alternated with personal conict and the language is shaped in different levels. Aware of the specicity of such a text and its hybrid nature, the author uses the god Mercury, when reciting the prologue, to inform the audience about the characteristics of the play. KEYWORDS: Amphitryon. Plautus. Latin comedy. Tragicomedy. Dramatic hybridism.

Cf. PLAUTE, 1970, p.18A, n.1; p.21A. n.1 e p.24A. n.1.

28

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

29

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

Referncias
ARISTTELES. Potica. Traduo de Eudoro de Souza. So Paulo: Ars Poetica, 1992. BEARE, W. La escena romana. Traducin de E. J. Prieto. Buenos Aires: Ed. Universitaria de Buenos Aires, 1964. CHIARINI, G. Introduzione a Plauto. Roma-Bari: Laterza, 1991. CCERO. Dilogo sobre a velhice. Traduo de J. A. Nunes. So Paulo: Cultura Moderna, 1937. CICERON. Brutus. Texte tabli et traduit par Jules Martha. Paris: Les Belles Lettres, 1966. (Collection des Universites de France). COSTA, C. D. N. The Amphitryo theme. In: DOREY, T. A.; DUDLEY, D. R. (Ed.). Roman drama. New York: Basic Books, 1965. p.87-122. DUCKWORTH, G. E. The nature of Roman comedy: a study in popular entertainment. Princeton: Princeton University Press, 1952. ERNOUT, A. Notice. In: PLAUTE. Amphitryon. Asinaria. Aulularia. Texte tabli et traduit par A. Ernout. Paris: Les Belles Lettres, 1970. p.2-7. GELLIUS, A. Les nuits attiques. Paris: Garnier, 1934. HOMERO. Odissia. Traduo de M. Odorico Mendes. Edio de A. Medina Rodrigues. So Paulo: Ars Potica; EDUSP, 1992. LUCRCE. De la nature. Texte tabli et traduit par A. Ernout. Paris: Les Belles Lettres, 1971. MAGALDI, S. O texto no teatro. So Paulo: Perspectiva; EDUSP, 1989. MARTIN, R.; GAILLARD, J. Les genres littraires Rome. Paris: Nathan, 1990. PAVIS, P. Dicionrio de teatro. Traduo de J. Guinsburg e M. L. Pereira. So Paulo: Perspectiva, 1999. PLAUTE. Amphitryon. Asinaria. Aulularia. Texte tabli et traduit par A. Ernout. Paris: Les Belles Lettres, 1970. TITE-LIVE. Histoire romaine. Traduction nouvelle avec une introduction et des notes par Eugene Lassere. Paris: Garnier, 1947.

Apndice PLAVTVS, Amphitruo Originais dos trechos traduzidos


Nunc quam rem oratum huc ueni, primum proloquar; post argumentum huius eloquar tragoediae (50-51) Quid? Contraxistis frontem? Quia tragoediam dixi futuram hanc? Deus sum, commutauero eandem hanc, si uoltis, faciam ex tragoedia comoedia ut si omnibus isdem uorsibus. Vtrum sit an non uoltis? Sed ego stultior, quasi nesciam uos uelle qui diuus siem. Teneo quid animi uostri super hac re siet. Faciam ut commixta sit: <sit> tragicomoedia, nam me perpetuo facere ut sit comoedia reges quo ueniant et di, non par arbitror. Quid igitur? quoniam hic seruos quoque partes habet, faciam sit, proinde ut dixi, tragico[co]moedia (52-63) Quid admirati estis?Quasi uero nouom nunc proferatur, Iouem facere histrioniam?(89-90) Adeste. Erit operae pretium hic spectantibus Iouem et Mercurium facere histrioniam (151-152) Nam ego uos nouisse credo iam ut sit pater meus quam liber harum rerum multarum siet quantusque amator siet quod complacitum est semel (104-106) ... facile meus pater quod uolt facit (139) Ea nunc meditabor quo modo illi dicam, cum illo aduenero. Si dixero mendacium, solens meo more fecero; nam cum pugnabant maxume, ego tum fugiebam maxume (197-199) Timet homo: deludam ego illum (295) Quis ego sum saltem, si non sum Sosia? (438) Abeo potius. Di inmortales, obsecro uostram dem Vbi ego perii? Vbi inmutatus sum? Vbi ego formam perdidi? An egomet me illic reliqui, si forte oblitus fui? Nam hic quidem omnem imaginem meam, quae antehac fuerat, possidet (455-459)

30

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

31

Zelia de Almeida Cardoso

O Antrio, de Plauto: uma tragicomdia?

Is amare occepit Alcumenam clam uirum usuramque eius corporis cepit sibi et grauidam fecit is eam compressu suo (107-109) Pater nunc intus suo animo morem gerit. Cubat complexus, cuius cupiens maxime est (131-132) ...complexus cum Alcumena cubat amans, animo opsequens (290) Nimis hic scitust sycophanta, qui quidem meus sit pater. Obseruatote quam blande mulieri palpabitur (506-507) ... timidam palpo percutit (526) Ego tibi istam hodie, sceleste, comprimam linguam (348) Auferere, non abibis, si ego fustem sumpsero (358) Haud potes: bene pudiceque adseruatur (348-349) Carnufex, non ego te noui? Abin e conspectu meo Quid tibi hanc curatio est rem, uerbero, aut muttitio? Quoi ego iam hoc scipione... (518-520) Bene uale, Alcumena; cura rem communem, quod facis atque inperce, quaeso: menses iam tibi esse actos uides (499-500) Satin habes, si feminarum nulla est quam aeque diligam? (509) Scelestissimum te arbitror (552) ... ego tibi istam/ scelestam, scelus, linguam abscidam (556-557) Quid faciam nunc, si tresuiri me in carcerem compegerint? Inde cras quase e promptaria cella depromar ad agrum nec causam liceat dicere mihi neque in erro quicquam auxili siet nec quisquam sit quin me [malo] omnes esse digno deputent. Ita quase incudem me miserum homines octo ualidi caedant; Nec aequom anne iniquom imperet cogitabit (155-160) Opulento homini hoc seruitus dura est, hoc magis miser est diuitis seruos: noctesque diesque assiduo satis superque est quod facto aut dicto ade[o]st opus, quietus ne sis. Ipse dominus diues operis [et] laboris expers

quodcumque homini accidit libere, posse retur; aequum esse putat, non reputat laboris quid sit; nec aequom anne iniquom imperet cogitabit. Ergo in seruitute expetunt multa iniqua. habendum et ferundum hoc onust cum labore (166-175) Nos nostras more nostro et modo instruximus legiones (221-222) Satin parua res est uoluptatum in uita atque in aetate agunda, praequam quod molestum est? Ita cuique comparatum est in aetate hominum; ita di(ui)s est placitum, uoluptatem ut maeror comes consequatur: quin incommodi plus malique ilico adsit, boni si optigit quid. Nam ego id nunc experior domo atque ipsa de meo scio, cui uoluptas parumper datast, dum uiri mei mihi potestas uidendi fuit noctem unam modo; atque is repente abiit a me hinc ante lucem. Sola hic mihi nunc uideor, quia ille hinc abest, quem ego amo praeter omnis (633-641) ...Non ego illam mihi dotem duco esse quae dos dicitur, sed pudicitiam et pudorem et sedatum cupidinem deum metum, parentum amorem et cognatum concordiam tibi morigera atque ut munica sim bonis, prosim probis. (839-842) Durare nequeo in aedibus. Ita me probri, stupri, dedecoris a uiro argutam meo! Ea quae sunt facta infectare est at clamitat; quae neque sunt facta neque ego in me admisi, arguit, atque id me susque deque esse habituram putat Non edepol faciam neque me perpetiar probri falso insimulatam, quin ego illum aut deseram aut satis faciat mihi ille atque adiuret insuper nolle esse dicta quae in me insontem protulit (882-890) Ego istaec feci uerba uirtute irrita. Nunc quando factis me impudicis abstini, ab impudicis dictis auorti uolo. Valeas, tibi habeas res tuas, reddas neas. Iuben mi ire comites? (925-929) [...] Si non iubes, ibo egomet; comitem mihi Pudicitiam duxero (929-930)

32

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

33

Zelia de Almeida Cardoso

hominum; ita di(ui)s est placitum, uoluptatem ut maeror comes consequatur: quin incommodi plus malique ilico adsit, boni si optigit quid. Nam ego id nunc experior domo atque ipsa de meo scio, cui uoluptas parumper datast, dum uiri mei mihi potestas uidendi fuit noctem unam modo; atque is repente abiit a me hinc ante lucem. Sola hic mihi nunc uideor, quia ille hinc abest, quem ego amo praeter omnis (633-641) ...Non ego illam mihi dotem duco esse quae dos dicitur, sed pudicitiam et pudorem et sedatum cupidinem deum metum, parentum amorem et cognatum concordiam tibi morigera atque ut munica sim bonis, prosim probis. (839-842) Durare nequeo in aedibus. Ita me probri, stupri, dedecoris a uiro argutam meo! Ea quae sunt facta infectare est at clamitat; quae neque sunt facta neque ego in me admisi, arguit, atque id me susque deque esse habituram putat Non edepol faciam neque me perpetiar probri falso insimulatam, quin ego illum aut deseram aut satis faciat mihi ille atque adiuret insuper nolle esse dicta quae in me insontem protulit (882-890) Ego istaec feci uerba uirtute irrita. Nunc quando factis me impudicis abstini, ab impudicis dictis auorti uolo. Valeas, tibi habeas res tuas, reddas neas. Iuben mi ire comites? (925-929) [...] Si non iubes, ibo egomet; comitem mihi Pudicitiam duxero (929-930)

34

Itinerrios, Araraquara, n. 26, 15-34, 2008

Potrebbero piacerti anche