Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
D A N I E L
1:9
3628 * 935 2532
1
o qeoV kai edwken
1325-3588-2316 3588
ton
Danihl eiV
1519
eleon
1656
2532
kai
E
1799
concedeu Deus a
3588 749.2
Daniel
misericrdia e
etei tritw
3588 932
basilewV Iouda
compaixo diante
do eunuco-chefe.
3588 749.2
de Joaquim rei
1519 *
de Jud Jerusalm,
3588
1:10
2532 2036
kai eipen o
arcieunoucoV tw
3588 *
5399-1473
Naboucodonosor o hlqe
disse o
3588 935
eunuco-chefe a
3588 1613.2
Daniel: "Temo
3588 1035-1473
veio Nabucodonosor
2532 4171.2
de Babilonia a
3588 2962-1473
1473
e
*
[2assaltou
935
1a].
*
1:2
2532 1325-2962
1722 5495-1473
ao senhor meu o
2532
rei,
3379
comida vossa
kai
3588
4213-1473
eidh ta
3588
4383-1473
proswpa umwn
3588
4632
3624
oikou
3588
e
4659
fisionomias vossas
2532
Joaquim rei
2532 2532
de Jud, e
5342 1473
parte
1519 1093
para skuqrwpa
3588 4915.1-1473
kai
eiV ghn kuriou kai hnegken auta Sennaar oikou tou do senhor. E [2trouxe 1os] para a terra de Sinear, casa do
2316-1473
decadas
2613
em comparao a os rapazes,
3588 2776-1473
os camaradas vossos; e
basilei
3739 2525
skeuh
1533
eishnegken eiV
3588 935
2344
seja justiada
deus dele. E
3588 2316-1473
os
utenslios levou
2532 2036
para a rei
3588 5207
casa
3588 *
do tesouro
3588 749.2
1:11
2532 2036-*
katesthsen o
2532 *
3588
do
deus dele.
1:3
kai eipen o
tw basileuV
tw Asfanez
disse Daniel a
*
Melzar,
disse o
575
Aspenaz o
arcieunoucoV epi
1909
2532 *
2532 *
749.2-1473
1521
3588 161
Ananias, e
3588
Azarias.
1176 2532
filhos do cativeiro
2532 575 3588
kai apo
3495
3588 4690
3588 932
1:12
1325
3985
peirason
575 4690
1211
dh
3816-1473
kai
twn
3470
1dez]; e
2532 5204
de Israel, e
forqommin
de entre a
semente
3739
da realeza,
3756-1510.2.3
de entre os defeito,
4678 2532
1473
3588 1093
kai fagomeqa
1473 3588 2397-1473
kai udwr
nobres, e
ouk estin
1722-1473
seja dado a ns de
4095
da terra! E
1799
comeremos, e
hmwn ideai
3588 935
gua
2532
mancebos
piomeqa
2532 2570
3588 3799
2532 4920
kai sunientaV
2532 1269.4
en
5428
beberemos.
3588 2397
kai
bons
de aparncia, e
ai ideai
2532 2531
3588 3808
3588 5132
1097-1108
ginwskontaV gnwsin
1510.2.3
mesa
de conhecimento amplo, e
estin
2479 1722-1473
ean
1492
4160
3326
para estar na
2532 1100
grammata kai didaxai autouV kai glwssan Caldaiwn e ensinar-lhes a literatura e o idioma dos Caldeus.
[2dias 1dez].
1:5
2250
2532 1299-1473
3588 935
to basileuV
3588
3588 2250
2596
2532 3326
2250
3588 2397-1473
viu-se
3956
as formas deles
3588 3808 3588
designou-lhes
5132
o do
rei rei,
2094
a poro do dia
2532 575-3588 3631
a
3588
18
2532 2478
3588 4561
panta ta paidaria ta
thV trapezhV tou oinou hmeran apo tou basilewV kai apo
575-3588
3588 935
tou
bem,
2068
as
dia
4224
desde a mesa
2532 5142-1473
e
5140
desde o vinho, do
2532 3326
potou autou
2476
tria
3778
comendo
337
mesa a
1:16 kai
E o
2532 1096
egeneto
Melsar
do banquete seu; e
sthnai
1799
mant-los
3588 935
depois disso,
anairoumenoV to
3588 1173-1473
descartou
2532 1325-1473
vinho, o
da bebida deles,
postarem-se diante
2532 1096
do rei.
1722 1473 1537 3588 5207 * *
4690
deu-lhes
de sementes.
1473 3588 2316
1:17
5428 1473
2532 1325
qeoV
2532 4678
4907
sunesin
2532 *
2532
kai
deu
2532 *
e
o
*
Ananias, e
Misael,
3686
e
a
*
Azarias.
*
1:7
2532 2007
fronhsin
4920
1722 3956
en en
pash
kai Danihl
e
2532 1798
sabedoria. E
Daniel
ps sobre eles,
2532 3588 *
3588 749.2
3588 *
pash
3706
orasei
kai enupnioiV
sonhos.
3739 2036 3588 935
eunuco-chefe, nomes:
2532 3588 *
Daniel, Beltessazar; e
2532 3588 * *
Ananias,
Sedrac
Sadraque: e
Misael, Mesaque; e
5087-* 1909 3588
Azarias, Abede-Nego.
2588-1473 5613 3766.2
to meta
basileuV
1:8
233.2
2532
ou mh
depois do fim
2532 1521-1473
dos dias o
que dissera o
3588 749.2
rei
1726
corao seu
2532
de
1722-3588
jamais
3631
arcieunoucoV enantion
alisghqh
3588 4224-1473
en th
5132
3588
935
oinw
para traz-los,
*
trouxe-os
eunuco-chefe perante
submeter-se pela
tou potou autou
mesa
2532 515
do ao
rei,
pelo
5613
vinho
3766.2
Naboucodonosor
3588 749.2
ou mh
Nabucodonosor.
1:11 Ver Bos para variantes. 1:16 Ver Bos para variantes. 1:17 Six. ta paidaria tauta oi tessareV autoi os jovens estes, os mesmos quatro.
do
233.2
banquete dele. E
pediu
alisghqh
fosse submetido.
. 1:3 CP farqmmein 1:4 lit. lngua.
2
1:19
3756-2147 2532
D A N I H L
kai
2980
1:19
2983 3844
elalhse
3326
met
1473
autwn
3588
935
basileuV
2532
kai
4183
lhyesqe pollhn
4793.1
par
518
1473
emou
4133
plhn
1473
3588 1798
to
2532 3588
falou
1537
com
3956
eles
1473 3664
rei;
*
e
kai Danihl
2532
sonho
ouc eureqhsan
*
ek
eles
semelhantes a Daniel, e
1799
interpretao dele
reporteis
1208
a mim!"
2532 2036
2532 2476
enwpion tou
3588
Ananias, e
basilewV
Misael, e
Azarias; e
4487
permaneceram diante
4678 2532 1989.1
do
2036
2:7
eipatw to
611
apekriqhsan deuteron
3588 3816-1473
kai eipan
3588
935
basileuV
1473
rei.
osa
1178.2 3745
1:20 kai en
E
2212
kai episthmhV
3588 1798
autou
conhecimento,
2147-1473
diga
312
interpretao dele
ezhthse
3844
par
3956
autwn
3588
3588
935
basileuV
euren autouV
anaggeloumen
junto a eles os
o
1883.3
rei,
encontrou-os
2532 3588
anunciaremos."
3097
alm de todos
en
dos magos,
2:8
1492-1473
2532 611
kai apekriqh o
3588 935
2532 2036
1909
225
alhqeiaV
2530
E
oti
respondeu o
3754 2540
rei
1805
3588 932-1473
kairon
868
1473
exagorazete umeiV
575
kai
4487
kaqoti
1:21 kai
E
2532 1096-*
oti
3754
apesth
ap
to emou
3588
rhma
viveu Daniel
at o ano um
de Ciro o
rei.
ordem.
1492 3754 4487
2:9
1437
ean
[2se
CAPTULO 2
O Sonho de Nabucodonosor 2:1 en tw
No
1797 * 1722-3588 2094 3588 1208 3588 932 *
5571
yeudeV o
1Portanto,] o
2532 1311
sonho
4934
1799
1473
ewV ou
2193-3739 3588
e
2540 3588
corrompida
3928
concertastes dizer
3588 1798-1473
perante
2036-1473
mim at que
2532 1097
ano
segundo do reinado
1798
de Nabucodonosor
to
kairoV oti
3754 2532
parelqh to
2532 1839
oportunidade passe.
kai
sonho meu,
dizei-mo!
saberei,
kai exesth
3588 4793.1-1473
sonhou
4151-1473
Nabucodonosor
2532 3588 5258-1473
um sonho, e
1096-575-1473
desconcertou-se o
312-1473
e moi anaggeleit
1799 3588 935
j que tambm a
esprito dele, e
sono dele
3588 935
se lhe fugiu.
2564 3588 1883.3 2532
2:2
3588 3097
2532 2036
diante
3588
do rei,
ostiV
3748
kai eipen
mandou o
2532 3588 5333
rei
chamar os
encantadores, e
*
3004
anqrwpoV epi
3588
444
1909
thV xhraV
1107
3584
2532 3588
e
1410
dizem:
sobre a
tou
935
os
magos, e
os
3588 935
ministradores de poes, e
3588 1798-1473
os
Caldeus,
2532
dunhsetai
2530
to
4487
rhma
3588 312
enupnia autou
2532 2064
seja capaz de a
kaqoti
3756-1905
3956-935-3173
para anunciar
esthsan
2476 1799
ao rei
3588 935
vieram E
kai
*
rhma toiouton
5108
semelhante
logoV
postaram-se diante
de rei.
3588
Caldaion
2:3
1839
2532
kai
2036-1473
eipen autoiV
935
basileuV
1797
enupniasqhn
2532
2:11
o oti
Pois a
ordem que
kai
disse-lhes
3588 4151-1473
rei:
to
"Sonhei,
3588 1798
on
eperwta basileuV
1905
baruV
2532 2087-3756
estin oV
3739
1510.2.3 3739
exesth
to
2532 2980
3588 1097
que o
312-1473
rei
nenhum outro h
qeoi wn
enupnion
desconcertou-se o E
sonho."
935
[2anuncie 1a]
ouk estin h
2532
diante
do rei,
3326 3956
seno os
4561
basileu
falaram
2198
os Caldeus ao rei
to
sarkoV
15193588 165
1473 2036
no
pelas
3588 4793.1
eras
sonho
thn sugkrisin
anaggeloumen autou
312
interpretao dele
2:5 apekriqh
611
anunciaremos."
kai eipe toiV CaldaioiV basileuV o
2532 2036 3588 * 3588 3056
tote
3956
3588 935
en basileuV
1722 2372
2532 3709
4183
2036
Ento o
3588
rei
4680
em furor e
*
ira
muita, ordenou
2532 3588 1378
3588 935
logoV
622
Respondeu o
868
rei
e
3361
"A palavra
3588
destruir a todos
1831
os
sbios
615
da Babilonia.
2:13
kai to
dogma
decreto
*
575 1473
apesth oun moi to ap emou ean mh gnwrisht e de mim partiu. Se, portanto, acaso no me informardes qual foi o
1798
1437 3767
exhlqe
kai oi
apektennonto sofoi
337
2532 2212
foi expedido e
buscaram Daniel
1473
eiV autou
1519 684
1510.8.5
2532 3588
sonho
3624-1473
a
1283
as a
os
amigos dele
5119 *
o umwn
4793.1
diarpaghsontai
1473 1107-1473
2532 3588
Se, porm, o
2532 1431
sonho
e
2532 5092
2:14 tote
3588 749.3
3588 *
sabedoria a
337
Arioque, sbios
3588
kai timhn
concesses, e
[2honra
3588 4680
o
*
alto oficial
do rei,
2532 4441
o qual sara
1473 3004
a destruir os
arcwn
758
BabulwnoV
de Babilonia.
935
tou
2:5 I. e., O que tinha a dizer, j disse. Ver contexto.(Conjetura do Trad. Bras.)
4012 5100
1831
gnwmh h
3739 335.1
ek proswpou anaidhV
* 3588 *
1537 4383
rei,
3588 935
de
3588 4487
to rhma Ariwc
tw Danihl
do rei?"
Daniel.
2:16
eishlqe 2:16 kai Danihl kai hxiwsen
2532 * 1525 2532 515 3588 935
D A N I E L
opwV ton basilea
3704
3
2532 611 3588 935
Daniel entrou e
2532 3588 4793.1
de modo a
3588 935 3739
kai basileuV
2532
2036 3588 *
tw Danihl eipe
tendo considerado, o
*
rei
ento disse a
1473-312
Daniel,
3588
5550
1325 1473
ou
3588 3686
to onoma Baltasar
3739 1492 2532 3588 4793.1
1487 1410
ei
to
interpretao dele
anunciaria ao rei.
2532 3588 *
de quem o
1798
de a mim anunciar o
enupnion o
sonho
4487
que vi,
2532 611-*
interpretao dele?"
enwpion tou basilewV kai
3588 935 2532
foi Daniel
2532
para
[2casa 1sua], e
3588 5384-1473
Ananias,
3588
2:27 kai
E
2036
Danihl apekriqh
3739 3588 935
2532
kai tw
3588
Misahl kai tw
3588
do rei,
ento
3756-1510.2.3
Azaria
rhma
e
1107
Misael,
Azarias, os
2532 3628
amigos seus,
2212 3844
dos fatos
3588 2316
eipe to
4680
3588 3466
musthrion o
1883.3
eperwta basileuV
ouk esti
3588 935
que o
rei
1048.1
egnwrise
deu conhecimento.
3588 3772
2:18
gazarhnwn anaggeilai tw
basilei
5228
3588 3466-3778
an
3361
anunciar
ao
3466
rei.
2532
mh
do cu
622
2:28
1107
235
all esti
1510.2.3 2316
qeoV
1722 3772
en
601
Mas h
um Deus no
3588 935 *
cu
revelando
3739
mistrios, e
1163
apolwntai
4680 *
kai oi Danihl
os
restantes
egnwrise
1909-2078-3588
Naboucodonosor tw basilei a
dei
1096
Nabucodonosor
3588 1798 1473
sbios de Babilonia.
2:19
601
5119
tote
Danihl
1722
en
3705
oramati nuktoV
3588 3772 *
3571
3588
to
3466
nos ltimos
2776-1473 2532
dias.
sonho
teu, e
as
vises
da
musthrion
noturna o
mistrio
1909-3588 2845-1473
3778-1510.2.3
o esti tout
1909-3588 2845-1473
[2cabea 1tua] na
foi revelado, e
2036
louvou
1Daniel],
575
2:20 kai
e era
2:29
305
1473
su ti
oi basileu
1163
3588 1261-1473
eipen eih
1510.4
3588 3686
to
3588 165
A ti, rei,
5100
os
pensamentos teus na
1096
[2cama 1tua]
2532
tou aiwnoV
1473-1510.2.3
disse: "Seja o
2532 2193-3588 165
nome de
3754
Deus abenoado
sofia kai h
desde a a
anebhsan
dei
3466
genesqai
1107-1473
3326
meta
3739
3778
tauta
1163
kai
3588
3588 4678
subiram
601
Aquele
1096
pelas E
eras,
241.2
pois a
2540
sabedoria e
2532 5550
genesqai
2:21
e
1492
2532 1473
que revela
mistrios
ouk en
basileiV
3588
Ele
muda
1325
estaes e
4678 3588
2:30
3956
2532-1473
kai emoi
3588 2198
th oush en
601
para emoi
235 1752
2532 3179
sofian didouV
toiV
sbios, e
601
inteligncia aos
901
sunesin
1097
percebendo entendimento.
kai apokrufa ginwskwn
1473
todos dele a
1261
os
viventes o
mistrio este
1107
Ele
descobre
coisas profundas
2532 3588 5457
3588 935
gnwrisai tw basilei
1097
touV
3588
ta
1722-3588 4655
interpretao ao rei
3588 2588-1473
en tw
3588
skotei kai to
fwV
e
3326
trevas, e
2316
luz
com Ele
1843
est.
2532 134
2:23
1473
soi
qeoV
3588
3962-1473
A Ti, O
Deus dos
2532 1411
3754 4678
1325
kai
su
basileu eqewreiV
1565
2334
2532 2400
1504
1520
mia
1473
reconheo
1107
poder
3844 1473
[2deste 1me], e
2532 3588 4487
Tu, rei,
eikwn
contemplavas, e
ekeinh megalh
3173
eis, o e a
[3imagem 1uma
prosoyiV authV
egnwris aV
3588 935 1107
moi
3739
515
rhma
megalh
5251.1
3588 1504
kai h
junto a Ti; e
palavra
2grande]. A
uperferhV
imagem tal,
2476
grandiosa, e
4383-1473
aspecto viso
dela
1473
moi
4314
estwsa pro
4253
authV orasiV
do rei
dela
2:24
935
on
2525
katesthsen o
2532 2036 1473
3588
5398
fobera
veio Daniel a
3588 4680
o
3588
era temvel.
2:32 eikwn
5495 1504 3739
apolesai basileuV
622
hV
3588 2776
crusiou kefalh
1473 693
5553
2513
ai kaqarou
3588
rei
4680 *
para eliminar os
homens de Babilonia, e
1521-1161-1473
as
2532
3361 622
enwpion tou
3588
kai koilia
sbios
935
de Babilonia no elimines;
2532 3588 4793.1
do
mos e
3588 3382
o
5470
peito
os braos
3588 2833.1
dela
4603
de prata, o
3588 4228
ventre e
3313-3303-5100
3588 935
anaggelw tw basilei
calkoi oi mhroi
rei,
e
5119
a
*
interpretao ao rei
1722-4710 1521
anunciarei."
3588 * 1799
as coxas de bronze,
4603
2:33 ai
as pernas de ferro, os ps
uma parte
3313-1161-5100 3749
Ariwc en spoudh
1473 2147
Daniel diante
1537
ewV
2193
658.1
apetmhqh liqoV
3588 1504
3037
1537 3735
ex orouV
3588
andra
3588 4792.3
435
ek
3588 5207
twn uiwn
3588 935
do rei,
3588 161
thn eikona
1909
epi
4228
3588
sem mos,
4603
ela golpeou a e
imagem sobre os
1519 5056
ps
de
sugkrima
tw basilei
do cativeiro
312
da Judia,
o qual a
interpretao ao rei
2532 3749
2532 3016.1-1473
ferro
argila;
[2pulverizou 1a]
at o fim.
anaggelei
anunciar."
4
2:35 tote
4604 5119 3016.1
D A N I H L
eleptunqhsan
3588 696 1522.1
2:35
3754 1492
eisapax
3588 5557
3588 3749.1
to
ostrakon o
3588
argila,
o
5616
2:43 oti
4830.2
3588 4604
362.1
3588
3749.1
ostrakw
3756-1510.8.6
ferro
4690
mesclando-se
444
com a cermica;
2532
sidhroV o
3588 5475
wsei
esontai summigeiV en
spermati anqrwpwn
kai
3588
ouk esontai
4604
ferro,
2868
bronze, a
575 257
prata,
2325.1
ouro;
tornaram-se como
3588 4128
mesclados
4347
estaro
em
3778
semente
3326
koniortoV
3588 4151
2532 1808-1473
proskollwmenoi
outoV
meta
3778
toutou
kaqwV
sidhroV
3756
ouk
na colheita; e
eureqh
3735
espalhou-a a
1473
pujana
liqoV
unidos,
362.1 3326
este
com cermica.
aquele,
como
ferro
no
autoiV
3173
kai o
3588 3749.1
e
3588 1504
pedra
entremescla com a
mega
2532 4137
kai eplhrwse
que golpeou a
3956
encheu
3588
2:44
o
2316
3588 935-1565
450
E
3588
nos
3772
dias
932
levantar
165
qeoV
tou
eiV touV
2992
aiwnaV
2087
toda
terra.
3778
o
1510.2.3 3588 1798
Deus do
cu o
um reino,
2532 3588 932-1473
2:36
2046
o esti tout
to
1473
autou
3756 1311
ou
diafqarhsetai kai h
3016.1
Este
3588 935
sonho;
interpretao dele
no se corromper. E
5275
reino seu
2532 3039 3956
a um povo outro no
3588 932
1799
upoleifqhsetai leptunei
diremos diante
do rei.
935 935 3739 3588 2316
ser deixado;
o tou qeoV
3588 3778 450
despedaar e
1519-3588 165
joeirar
todas os reinos,
2:37
3772
1473 935
Tu, rei,
2478
rei forte
3699
de reis,
2532 2900
a quem o
2532 1784
Deus do
edwken
1325
este erguer-se-
pelos
1492
ons.
3754 575 3735 5058.2
932
cu
um reino
1722 3956
e
2730
poderoso e os
3772
honorvel deu,
uioi
3588 444
2:45
427 5495
3739-5158
etmhqh
3588 4604
3037
liqoV
3588 5475
2:38
en
5117
3588 5207
twn anqrwpwn
1325 1722-3588
3588 3749.1
em cada
68
sem mos, e
3588 696
espedaou a ouro,
1096
cermica, o
bronze,
2342-5037
te qhria
5495-1473
agrou
2532 2525-1473
kai
4071
3588 5557
3588 2316-3588-3173
o megaV qeoV
3778 2532 228
egnwrise tw basilei
3588 1798
3588 935
do cu
a
3739
prata,
1163
3956
su ei
kefalh
dei
to enupnion
mo tua, e
3588 5552
cabea
verdadeiro o
sonho,
kai pisth
sugkrisiV
1473
autou
de ouro.
fidedigna a
5119
interpretao dele."
932
2087
2276
1473
2532 932
5154
kurieusei
tote
2532
3588
935
4098
1909
e
3956
Ento o
kai
3588
rei
*-4352
Nabucodonosor
2532
caiu
3126.2
sobre
2532
proswpon
tw
prosekunhse Danihl
kai
manaa
kai
de toda a
terra.
2532 932
o rosto,
5067
a
2036
Daniel reverenciou,
4689
de gro
2:40
3739-5158
5613 4604
2175
sidhroV
euwdiaV
eipe
2532 611
speisai
3588 935
1473
forte
3779
qual ferro.
3016.1
on tropon o
2532 1150
3588 4604
3956
Tal como o
kai damasei
ferro
despedaa e
rei
2316
disse a
Daniel: "Em
3588
alhqeiaV o
3588 2316-1473
1473-1510.2.3 2316
2532 2962
subjugar.
verdade
oti
3754 1492
o e
Deus de deuses, e
senhor dos
601
2:41
33133303-5100
2532
kai
eideV
3588
touV
4228
podaV
2532
kai
3588
touV
1147
935
daktulouV
2532 601
o que viste
3749
dos
ps
dos
4603
artelhos,
932
reis,
to
quem revela
meroV men ti
1244
ostrakinon meroV de ti
4491
3313-1161-5100
3588 3466-3778
basileia sidhroun
1510.8.3 1722-1473
musthrion touto
mistrio este."
thV rizhV estai estai dihrhmenh kai apo thV sidhraV en auth
2:48
3173
2532 3170
kai emegalunen o
3588 935
3588 *
2532 1390
divido
3739-5158
ser;
1492
da
362.1
raiz
do
ferro
3588
est
3749.1
nele,
engrandeceu o
1325
rei
1473
a
2532 2525
Daniel, e
presentes
1473 1909
3588 4604
ostrakw
4603
megala
3956 5561
2532 4183
kai polla
*
tal qual
viste o
oi
ferro
grandiosos e
pashV cwraV
numerosos deu
a ele, e
2532 758
[2estabeleceu 1o]
4568.2 1909
sobre
3956
2:42 kai
E
3313-1161-5100
sidhroun
1510.8.3 2478
epi
pantaV
todo os
o territrio de Babilonia, e
*
chefe
3588 4680
meroV de ti
ostrakinon meroV ti
1510.8.3 4937
ser
forte,
sbios E
de Babilonia.
2532 * 154 3844 3588 935 2532 2525
quebradia.
Daniel pediu
3588 5561
junto ao rei,
ele estabeleceu
*
1909
epi 2:38 Ald.& Six. acrescentam kai icquaV thV qalasshV e peixes do mar. 2:39 CP acrescenta h estin o arguroV o qual a prata.
*
3588 2041
3588 *
Misac
2532
kai
sobre as
Sadraque, Mesaque e
tou basilewV
Abdenagw
Abede-Nego. E
Daniel estava no
palcio do rei.
3:1 CAPTULO 3
A Dedicao da Imagem de Ouro 3:1
5552 *
D A N I E L
*
5
2532 1225 3588 * 2532 5274 2036
eipon
2198
caldeus,
* 1504 4160
acusaram os
3588 935
judeus.
E
935
argumentando, disseram
1519-3588 165
Naboucodonosor tw
basilei
Naboucodonosor o
3588
935
a Nabucodonosor o
rei,
5087
3:9
" rei,
pelos
3956
ons
444
vive!
3739
Nabucodonosor
uyoV authV
5311-1473
rei
1835
fez
2148.1-1473
uma imagem
4083
crushn
1803
4083
3:10
302
1473 935
su
191
eqhkaV basileu
3588 5456
1378
dogma
paV
4947.2-5037
anqrwpoV oV
2532 2788
phcewn
1722
exhkonta
3977.1
euroV authV
*
phcewn
5561
Tu, rei o
que
an
kai
esthsen authn en
2476-1473
pediw
Dehra
1722
en
cwra
acaso oua
4542.1-5037
som saltrio,
2532 3361
da
trombeta,
2532 4858
ou de flauta e
2532 3956
harpa,
1085
1seis], e
BabulwnoV
[2ergueu 1a]
na
plancie de Dura, no
territrio
2532 5568.1
seja sambuca ou
3451 649 4863 3588 5225.1 2532
e
4098
sinfonia,
4352
todo
tipo imagem
de Babilonia.
3:2
4755
2532
de msica,
3588 5552
3:11 kai mh
e
1685
peswn
1519
proskuhsh th eikoni
3588-2545
3588 1504
E e
enviou
2532 3588
a ajuntar
5116.1
os
2233
supremos, e
2532 5181
os
thn kaminon oV
thn kaiomenhn
generais,
2532 3588
os
soberanos,
1909 1849
3588 5561
e
2064
os
em autoridade, e
1519-3588 1456
todos
os
chefes
dos territrios,
3739 2476
ta
erga
elqein
*
eiV ta
egkainia basileuV
3588 1504
H
*
homens judeus
BabulwnoV
3756-5219 *
obras
3588
thV eikonoV hV
esthse
thV cwraV
435-1565
Sedrac
935
Misac
3588
Abdenagw
1378-1473
oi
Nabucodonosor o
rei.
3588
3:3
4755
2532
kai
4863
sunhcqhsan
oi
5116.1
toparcai
5225.1
homens estes
3588
no se submeteram, rei,
3756-3000
ao
eikoni
*
decreto teu,
3588 5552
e
3739
upatoi
E
2233
foram ajuntados
5181
os
3173
chefes regionais,
3588 1909 1849
supremos,
2532
2316-1473
ou latreuousi kai th
th
h crush
aos
2476
imagem de
5119
ouro
que
1722
megaloi oi
ep exousiwn
3588 1504
kai
generais,
3956
lderes,
soberanos, grandes, os
3588 5561
esthsaV
2372 2532
ou
3709
proskunousi
2036 71
panteV oi
3739 2476
3588 758
estabeleceste no reverenciam.
kai orgh eipen qumw
3:13
a
tote
*
Naboucodonosor en
*
Ento Nabucodonosor
Sedrac
3588 935
em
2532
todos os chefes
hV esthsen
3588 1504
dedicao E
ton agagein
1799
3588
Misac
kai kai
2532 2476
furor e
*
ira
mandou trazer
o
*
rei.
Abdenagw
611-*
2532 71
kai hcqhsan
Naboucodonosor
3004
diante
2783
3:4
2992
2532 3588
Abede-Nego. E
postaram-nos diante
2532 2036
3:14
*
2532
kai o
o
5443
alhqwV Sedrac
2532 3588
khrux eboa
1100
en
iscu+
1473
umin
5610
legetai
191
eqnh
5456
1484
respondeu Nabucodonosor e
*
laoi
4536
fulai
arauto clamou com alta voz, "A vs ordenado, naes, povos, tribos,
glwssai
Misac
1504
Abdenagw
3588 5552
3588
toiV esthsa
mou qeoiV
3756 4352
3756-3000
ou latreuete kai th
lnguas,
4947.2-5037
3:5
3739-302
3767
h an
wra akoushte
4542.1-5037
fwnhV
salpiggoV
2532 3956
ou proskuneite
3588 5456
2532 2788
imagem de ouro
1487 2192-2093
3:15 nun
3568
oun
Agora ento,
ou de flauta, e
4858 1085
harpa,
3451
e
4352
toda
3588 4536
se
som
da trombeta,
2532 4858
sumfwniaV genouV
mousikwn
3739
pionteV esthse
3361 4098 2476 *
proskuneite Naboucodonosor o
4352 3588
4947.2-5037
sinfonia
3588
2532 5568.1
th
1504
eikoni
th
5552
ou de flauta e
2532 3956
harpa,
1085
sinfonia,
3588
crush
a
935
imagem
3451
proskunhshte th
e
1504
todo
h
tipo
a
wra
5610
basileuV
rei.
1473-3588
3:6
kai oV an
mh peswn
1519
proskuhsh
E
5610
eikoni
1685
3739 4160
de epoihsa ean
1519
th mh proskunhshte auth
3588-2545
1473-3588
th auth
3588-2545
dentro da
ote
3753 191
fornalha de fogo
3588 2992
thn kaminon oV
2532 5100
ardente.
5456 3588 4536
3:7
2532 1096
kai egeneto
hkousan oi
laoi
3588
sereis postos
1510.2.3 2316
quem
2532
thV
povos o
2532
esti
qeoV oV
*
1537-3588 5495-1473
mou ceirwn
4542.1-5037
611
das
2532 *
mos minhas?"
3004
3:16
kai
E
3588
som
5568.1
da
trombeta,
2532 3956
ou de flauta e
1085 3451
harpa,
4098
seja sambuca e
3588 2992
apekriqhsan Sedrac
Misac
3756
kai Abdenagw
5532
legonteV tw
responderam
935 *
Sadraque, Mesaque, e
Abede-Nego, dizendo
creian
1473 2192
ao
1473
oi
laoi
saltrio,
5443 1100
todo
4352
tipo
de msica, prostrando-se os
3588 1504 3588 5552
povos,
Naboucodonosor basilei ou
hmeiV ecomen
h th crush
4334
3739 2476
rei
4012
Nabucodonosor,
3588 4487-3778
ns
1063
esthsen andreV
435
imagem
peri
2316
Naboucodonosor o
3588 935
basileuV
Nabucodonosor
rei.
3:8
5119
acerca da
qeoV
1807-1473 1473
questo esta
1722 3772
de responder a ti.
3739 1473
3:17
3000
1510.2.3
esti
gar
pois,
1415
tote
hmwn
en
w ouranoiV
a Quem ns
servimos, E
capaz das
1537-3588 2575-3588-4442
kaminon oV
3588-2545
2532 1537-3588
de tirar-nos fora da
5495-1473 935
mo tuas, rei,
[2salvar 1nos].
3:18 kai
mh gnwston ean
6
estw soi
1510.5 1473 935
D A N I H L
oti basileu
3588 3754 3588
3:19
2532 3588 4552.1-1473
2316-1473
3756
ou
3000
latreuomen kai
2532
5394
eflogisqh kai ta
3756 241.3
2532 3744
kai osmh
seja
3588
a ti, rei,
1504
que aos
5552
queimara,
4442
os
cales deles E
no se alteraram, e
2532 4352 1799
cheiro
1473
th
eikoni
5119
th
3588 *
h crush
ou
4352
proskunoumen
2532 3588 3799
puroV
3588 935
3756-1510.7.3 1722-1473
ouk hn
en autoiV
imagem de
o
ouro
reverenciou
*
diante
deles
3:19 tote
3588
Ento
4383-1473
aparncia
2532
o
935
rei e
ao
2532 2036
2532 611
3588
Misac
2035.5
kai
2128
3588 *
Misac
2532 1807
do
*
rosto dele
2532 2036
mudou
1572
rei,
2532 *
disse, "Bendito
3739
o o
Abdenagw
kai Abdenagw
oV
649
kai exeileto
Abede-Nego. E
ou eiV teloV ewV
2036 2193 3739 1519 5056
fornalha setuplamente
2478 2479
e
3588
resgatou
rhma
3588
3:20 kai
2532 435
tou
E a homens [2forte
*
1de fora]
os
935
servos Seus,
241.3
pois confiaram
2532 3860
palavra do
1519 4442
pedhsantaV
1519
3588 *
ton Sedrac
Misac
2532 *
kai Abdenagw
3588 4983-1473
Sadraque, Mesaque, e
3588-2545
Abede-Nego,
3:21 tote
5119 3588
rei
opwV
237.1 3704
mudaram,
3361 3000
entregaram os
3366 4352
corpos seus
3956
ao
fogo
2316
3588 2575-3588-4442
thn kaminon oV
3975.2
thn kaiomenhn
oi
mh
qew
3956
Ento
2532
epedhqhsan
autwn tw qew
cales deles,
2532 906
que no fosse o
1100
Deus deles.
3739 302
3:29 kai
E
1378
paV
3588
eu expeo
988
decreto: Todo
2596
an
2036
tou
tiaras,
1519
e
to
polainas, da
vestes deles.
3588-2545
foram lanados
contra o
1510.8.6
eiV to
3588 3319
3588 2575-3588-4442
thn kaiomenhn
2532 3588 2575
dentro do meio
3588 4487
3:22
1893
epei
Sedrac qeou
2532 3588 3624-1473
Misac
1519 1282.2
Abdenagw
2530
1519
eiV
684
j que
rhma
kaminoV exekauqh
1572
ouk esti
5119
palavra do rei
2035.5
fornalha ardia
treiV outoi Sedrac
3588 2575-3588-4442 *
e
3748
as
Deus outro
3588 935
5228-1537-4053
3:23 kai
que
2720
3:30
tote
basileuV
Ento o
en th
rei
cwra
Misac
3588-2545
2532 *
kai Abdenagw
3974.2
4098
1519 3319
Misac
Abdenagw
1722-3588 5561
Mesaque, e ardente
5214-1473
promoveu a
*
territrio
3:24
2532 *
BabulwnoV
Nabucodonosor
2532 1817
ouviu
2532
de Babilonia.
1722-4710
o louvor deles.
2036 3588 3175-1473
maravilhou-se, e
3756 435
ergueu-se depressa,
andraV
5140
e
*
CAPTULO 4
Nabucodonosor Sonha com a Grande rvore 4:1
5443 3588 935 3956 3588 2992
treiV ebalomen
2532 2036 3588
906
disse aos magistrados seus, "No foram [2homens 1trs] que lanamos
eiV
935 3588 3319
to
230
3588 4442
3975.2
tw
Naboucodonosor
basileuV
pasi
3588
toiV
1093
laoiV
do fogo
935
acorrentados?" E
disseram ao
3588 935
Nabucodonosor,
3588 3611
rei,
1722
a todos os
3956
povos,
1515
basileu
3708
rei,
wde
4043 5602
"Verdadeiramente, rei."
1473
3:25
5064
2532 2036
kai eipen o
basileuV
1100
en
4592
pash th
gh
eirhnh
3739
disse o
3089
rei,
2532
tribos,
1473
lnguas,
4129
os
habitando em
toda
2532
a
3588
terra; paz
5059
orw egw
1722 3319
andraV
3588 4442
435
umin
4160
plhqunqeih
3326-1473 3588
soltos
e
estin
1510.2.3
a vs seja multiplicada.
o epoihse met emou
4:2
2316
3588
ta o
kai ta shmeia
terata
Os
3588
sinais
5310
os
prodgios que
qeoV
uyistoV ta
700-1726-1473
em meio ao fogo, e
2532 3588 3706
degradao nenhuma h
3664 5207
fez
312-1473
comigo
Deus
5613
Altssimo aprouve-me
3173
orasiV
uiw
4314 3588 2374
anaggeilai umin
neles,
2316
aparncia do quarto,
5119 4334-*
semelhante de um filho at a
*
anunciar-vos.
5613
4:3
ta
wV
megala h
3588
2532
Quo grandiosos os
3588 932-1473
sinais Seus,
932
qeou
de um Deus. da e e
3319
3:26 tote
wV
2478
iscura
3588 5059-1473
terata autou
porta
quo portentosos os
166
prodgios Seus. O
1519 1074
reinado Seu
2532 1074
reino
4:4 egw
1473
3588 2575-3588-4442
thV kaminon oV
2532 *
2532 2036
Sedrac
Misac
1831
aiwnioV kai h
kai genean
e
3588 2316
das eras, e
*
geraes.
Eu,
kai Abdenagw
2532 1205
oi
tou uyistou
*
exelqete
1537
oikw mou
1492 2532
2532 2110.4
kai euqalwn
Abede-Nego,
2532 1831
servos do
*
Deus, O
*
Altssimo, sa
Abdenagw
3588 4568.2
Nabucodonosor
1909
prspero estava na
casa minha, e e
3588
florescente
kai deute
Misac
ek
epi
3588
2362-1473
vinde!" E
3588 4442
saram
sobre o
2532 5015
trono meu.
1909
4:5
1798
enupnion
2845-1473
5397.2-1473
Um sonho tive,
2532
atemorizei-me.
3706
meio
oi
do fogo. generais, E e
3:27
os
kai sunagontai
oi kai oi oti
satrapai kai
2532
kai etaracqhn
epi
3588
oraseiV thV
3588
foram congregados os os
strapas,
e
3588
leito meu,
as
5087
vises
1378
na
3588 4755
kai oi strathgoi
2532 2334
toparcai
3588
2776-1473
dunastai tou
os
935
chefes regionais, e
touV andraV
2532 3588 2359 435
poderosos do
3588
4:6 kai
3956
2532
1223 1473
ouk ekurieuse to
1799
1473
rei.
4442
constataram os e o
o
3756
para trazer
opwV
3704 3588
diante
4793.1
de mim todos
3588 1798
de Babilonia,
1473
3588 4983-1473
thn sugkrisin
moi
fogo o
corpo deles,
cabelo da
cabea deles
no
para que a
interpretao do
sonho
4:7
4:7 kai
E E o
2532 1531
D A N I E L
eiseporeuonto oi
3588 1883.3
7
uyistoV thV
1325-1473 3588 932
epaoidoi
1473
3097
1048.1
estin o
3588 444
2532 3739-1437
entraram sonho
1380
dos homens,
444
o que
autou onoma
doxh
450
anqrwpwn
eu disse diante
deles; e
interpretao dele
3739 3588 3686
3756 1107-1473
no me deram a conhecer,
*
4:8
2193 2064-*
ou
4151
to
authn
nome
2316
Se ergue
contra ele.
Baltasar en agion
* 39 1722
2596
kata
1438
3588 3686
3588 2316-1473
pneuma qeou
1473 2036
Beltessazar segundo o
ecei eautw
touto
3588
to
1798
enupnion
1492
eidon
1473
egw
3588
935
basileuV
1possui]. E
3588 758
sonho
diante
3739
dele
1097
relatei:
oti
3754
Este
sonho
que vi,
to
eu
rei
2036
3588 1883.3
on
egnwn
2532 1473 *
3588 4792.3
sugkrima
3756 1410
eipon
3588
" Beltessazar, o
1722
Nabucodonosor. E
oti
3754 3956
tu, Beltessazar, a
3588 932-1473
interpretao me conta!
dunantai
1410
pneuma en agion
191
panteV oi
3588 4680
to
no h mistrio
3739 1492
Pois todos
4792.3
os
1473
sbios do
1213
meu reino
1473 1473-1161
no so capazes de a
*
mou ou eidon thn orasin tou enupniou kai thn sugkrisin akouson
3588 1798-1473
sugkrima
4151 2316
su de
1473
3754
ouve
1473
viso
do sonho meu
que tive, e
interpretao
1909
interpretao dele
pneuma qeou
3588 3686
revelar
agion en
39 1722
pois
2036-1473
dele o E
2480
4:10
kai ai
3588 2776-1473
as
2532
vises
2400 1186
4:19
tote
ou Danihl
5610 1520
3739
3588 2845-1473
2334
dendron idou
en
3588 1093
aphnewqh
4928.4-1473
5616
wran wsei
2532 611
kai o
o
3588
[2hora 1uma], e
3588
kai to
1473
altura dela
era muita.
4:11
3170
emegalunqh to
3588 1186
oi
Cresceu
rvore, e
2532
os
935
perturbaram-no.
3588 1798
E
252
respondeu o
3588 4793.1
iscuse
3588 2964.2
kai to
5348
enupnion kai h
sugkrisiV
tornou-se forte, e
to kutoV
1473
at o
3588 1093
cu,
e
3588
rei
3361-2686.4
disse, Beltessazar, o
1473 611-*
sonho
interpretao
2962
eiV autou
5611
volume dela
at os o
confins de toda a
autou poluV karpoV
4183
terra.
4:12
ta
mh kataspeusatw se
2962 2036
As
no se apressem
to estw
1510.5 3588 1798
disse, senhor,
1473
5444-1473
2532 5160
kai trofh
sugkrisiV
3588 3170
autou
folhas dela
3956
lindas, e
1722-1473
fruto dela
1473
abundante, e
2681
nutrio
3588 2342
seja
3588
sonho
2190-1473
interpretao dele
megalunqen
pantwn
3588 66
en autw
2532 5270
ta qhria
toiV kai to
tabernaculavam as
2730 3588 3732
bestas,
3588
4:20
3588 1186
to
dendron o
3739 1492
eideV to
A
to
que viste, a at o
engrandecida
2532
3739
tou
1722
ou
3588 5311
5348
as
3772
selvagens, e
1537-1473
nos
5142
e
to
fortalecida, da qual a
kutoV
1519 3956
cu,
cu;
3705
dela
3588 3571
nutria-se toda
1909
carne.
4:13
2334
3588 2964.2
eqewroun
en
Considerava sobre
2532
extenso dela
kai o
5270
terra,
4183
4:21 kai
e
ta fulla autou
as
folhas suas
3956
3588 2845-1473
2110.5
kai
euqalh
1722
2532 5160
kai trofh
3588 2342
pasin agria
a viso
agioV
3779 39
da noite
575
sobre o
2597
leito meu, e
florescentes, e
en
1473
abundante, e habitavam as
ap
2036 1581
3772
katebh ouranou
um santo desde o cu
outwV eipen ekkoyate to
desceu.
3588 1186
4:14 kai
E
2532 5455
kai iscu+
2532
falou
3588
em fora, e
2798-1473
bestas
ornea
selvagens,
3588 3772
2532 1620.2
3588 3732
ta
tou ouranou
2532 3588
rvore, e
2532 1287
arranca
os
ramos dela,
3588 2590-1473
nos
ei
tabernaculavam os
3754 3170
3588 5444-1473
4:22 su
3172-1473
kai iscusaV
1519 3588 3772
kai h
e
4531
sacode
as folhas dela,
3588 2342 5270.1
espalha
1473
os frutos dela!
2532 3588 3732 575-3588
Tu s,
fortalecido, e
2532
twn apo
ela,
os pssaros dos
3588 4491
chegou at o
4:23 kai oti
2532 3754
cu,
1492
kladwn autou
ramos seus!
1722-3588 1093
4:15
4133
plhn
3588 5437.1
thn fuhn
4603
eiden
1537-3588
Somente o
2532 1722 1199
o
o
o que contemplou do
1473
en th
gh
1439
3588 935
easate kai en th
2532 3326
kai agion
1620.2
2597
katabainonta ek tou
2532 1311
na
5514
terra deixa! E
nos
o
3772
rei, e
uma sentinela, e
2532 2036
cloh
835
3588 1854
3588 3772
ektilate to
sob a
umidade do cu
1722-3588 5528
cu,
4133
dizendo, "Arranca a
rvore, e
1722
[2destri
1093 1439
1a];
2532
3588 3310-1473
autou en tw meriV
241.3
plhn
1722 1199
3588 5437.1
thn fuhn
4603 2532 5475
3588 4491-1473
easate kai
3588 1854
jazer,
1093
com as
bestas a
575
somente o
en
na
terra deixa! E
th exw
2532 3326 2342
ghV
cho.
2588
4:16 h
2342
3588 2588-1473
3588-444
cloh
ser mudado,
236
e
1909
nos
835
kai en th
sobre comando
e
66
umidade do cu
3588 3310-1473
estar exposta, e
ewV ou
2193 3739 2033
auton
ela.
39
1223 4792.3
1513.1
o
1097
logoV
2532 4487
kai rhma
3754 2962
agriwn
1909
autou meriV
kairoi epta
2540
alloiwqwsin
palavra , e
selvagens a
ep
1473
agiwn
to eperwthma ina
gnwsin oi
3588 2198
auton
dos Santos a
deciso,
sobre ela,
8
Daniel Prediz o Banimento de Nabucodonosor 4:24
5310 3778
D A N I H L
4931
4:24
1909 *
sunetelesqh epi
2532
575
3588
twn anqrwpwn
444
touto h
3588 4793.1-1473
sugkrisiV autou
5348
935
2532 4792.3
foi cumprida
1559
sobre Nabucodonosor,
5613 1016
dentre os
2532 575
homens
3588
esta
interpretao
3588
2532 5528
hsqie bouV
911
2068
3588 1408.1
tou
uyistou
935
o estin
efqasen epi
575-3588
1909
3588 2962-1473
foi banido, e
3772
relva
4983-1473
qual boi
comeu, e
ewV
2193
sob a
3588
umidade do
2359
ton
desde o Altssimo
basilea
a que veio tu
sobre o
senhor meu, o
2532 3326
to ouranou
3588
ai
triceV autou
rei.
2342 66
4:25
cu
5613
o
3023
corpo seu
3170
cabelos dele
5613
e
5613
com
1016
wV
leontwn
emegalunqhsan kai oi
wV onuceV autou
qhriwn agriwn
h estai
2532 575
wV
boun
unhas dele
como
bestas
5595-1473
selvagens ser
sob a
habitao tua; e
3588 3772
ornewn
se ywmiousi
2540 236
3588 1408.1
835
garras de pssaros.
umidade do cu
1473 2193 3739
estars,
1097 3754 2961
sete
3588
1909
se ewV ou
3588 444
3588 2250
1473 *
3588
depois do fim
1519 3588 3772
dos dias
353
EU, Nabucodonosor, os
2532 3588 5424-1473
3788-1473
dos homens,
2036
[2dar 1o].
3588 4491
4:26
2532 3754
kai oti
eipan gh h
1439
olhos meus
1909
para o
1994
freneV mou
cu
ergui,
os
sentidos meus
2532 3588
desenvolvimento
1473-3306
ep
1473
eme
epestrafhsan kai tw
uyistw
2127
huloghsa h oti
kai tw
3588 1186
e
134
Altssimo eu bendisse, e
3754 3588 1849-1473
ao
cho", o
reino teu
a ti permanece
3588 2032
zwnti
1849
1519-3588 165
2532 1392
autou exousia
af
3739 302
hV
an
1097
gnwV
3778
3588 1849
Vivente pelos
exousia
2532 1074 166
ons
aiwnioV
louvei e
autoridade Sua
1519 1074
thn exousian
3588 1012-1473
thn epouranion
autoridade do
mou boulh
3084
cu.
700-1473
kai h
2532 3956
genean
5613
4:27
2532
1223
dia
3588
h touto basileu
266-1473
935
para gerao
3588 1093
aresatw soi
2532
e
3762
gerao.
3049
4:35
kai panteV oi
3588 2730
wV
todos
2532 2596
terra como
4160 1722-3588
kai
en
elehmosunaiV
lutrwsai
kai
taV
os
pecados teus,
1722
por
esmolas
3993
resgata,
iswV
2481
as
estai
1510.8.3
elogisqhsan ouden
1411 3588 3772
kai kata
2532
93-1473
sou adikiaV
en
3588
3628
conforme a e
no
2532
oiktirmoiV
penhtwn
injustias tuas,
3115.1
por
toiV
*
misericrdia
3900-1473
aos necessitados!
Talvez
seja
1722-3588-2733
3588-1093
thV ghV
2532 2046 1473
kai
5100
makroqumoV
sou paraptwmas i
3588 935
longnimo
efqasen epi
5348 1909
4:28
3326
3778-3956
do
cu,
496.1
tauta panta
3756-1510.2.3 3739
Isso tudo
1427.1
mo Dele, e
3588 5424
veio
tw epi
sobre Nabucodonosor o
naw
3588 932-1473
rei.
1909-3588 3485
1722 *
fizeste?"
1909 1473
4:36
1473-3588-2540
tw kairw ai autw
freneV mou
epestrafhsan
2064 2532 3588
Babulwni peripatwn
1510.2.3 *
no
palcio do
611
reinado seu
2532 2036
em Babilonia, caminhando,
3756 3778
ep eme
3588 932-1473
4:30
h
apekriqh o
3588 935
mim, e
reinado meu
kai oi
retornei, e
mou turanno i
Babulwn
3444-1473
considerou o
rei,
disse, No [2esta 1]
1519 3624 932
Babilonia
kratei
mou morfh
2532
epestreyen ep eme
1909 1473
3588 3173
1722-3588 2904
mim, e
2212
os
1473
governadores meus
2532
poder
megistaneV mou
2901
ezhtoun
2532
me
kai epi
4053
1909
3588
thn
3588 2479-1473
3588 1391-1473
os
sobre o
perissotera
932-1473
mou basileian
megalwsunh
reino meu
4369 3588
fui empoderado,
1473
grandeza
1473 *
excedente
134 2532
eti
5456
2089
3588
tou
3056
logou
1722-3588
en tw
3772
4750
stomati
basilewV
foi adida
5251
a mim.
4:37 nun
2532 1392
3568
3767
oun
Com a
fwnh
575
palavra na
ap ouranou
boca
1096
do
1473
rei
3004
uperuyw
3588 2041-1473
egeneto
soi
legetai
exalto grandemente e
ta
228
glorifco O Rei
2532 3588 5147
do cu,
2920
pois todas
2532 3956
estando,
*-935
uma voz
desde o
3588
cu
932-1473
veio,
3928
"A ti se foi
2532 3326
dito,
575 1473
triboi autou
1410 5013
h Naboucodonosor basileu
as os
os
todos
Nabucodonosor o rei,
o
444
reino teu
1473-1559
de
ti.
2342
3588 4198
touV poreuomenouV en
4:32
66
2532 575
kai apo
3588
andando
em orgulho,
dentre os
3588 2733-1473
homens
te baniro,
2532 5528
e
5613 1016
com bestas
ywmiousi boun
5595
CAPTULO 5
A Festa do Rei Belssazar 5:1
* 3588 935 4160 1173 3173
agriwn se
sou katoikia
2540 236
kai corton wV
1909
selvagens a
1473 2532 2033
alimentaro
1097
allaghsontai epi
3588 932
gnwV
2532
a ti, e
oti
3754
at quando saibas
3588
Baltasar o
mega
3588 5507
kurieuei o doxh
uyistoV
1325 1473
5310
Belssazar
o
435
rei
fez
5507
[2banquete 1grandioso]
2532 2713
3588 3175-1473
que domina
3739-1437 1380
Altssimo o
dwsei authn
dos homens,
3588 5610
e
logoV
cilioiV
*
w ean
1o].
4:33
1473
th auth
wra o
3588 3056
diante
2036
dos mil
geusei
Nessa
hora a
palavra
3631
oinoV
havia vinho.
5:2
2532 4095
kai pinwn
Baltasar eipen en th
1722-3588 1088.2
falou no
provar
5:3
3588
D A N I E L
3631
9
241.3
tou
oinou
3588
tou
5342
ta enegkein
3588
4632
skeuh
3588
ta
5552
crusa
2532
kai
1537
3588
ta
3444-1473
autou morfh
4928.4
1722-1473
megistaneV autou
o
693
os
utenslios, os
de ouro e
os
3588
nele,
e
h
os
a argura
3485
exhnegken Naboucodonosor o
2532 4095
3588 3962-1473
autou ek pathr
tou
Nabucodonosor, o E beberam
2532
pai seu
1722-1473
desde o
3588 935
perturbavam-se tambm.
3624
5:10 kai
E
rainha rainha
entrou
2532 2036
na
935
tou en
3588
basileuV
3588 4224
2532 611
h kai apekriqeiV
3588 938
templo em
kai oi
Jerusalm.
neles --
rei,
2532
casa do banquete. E
eiV
165 2198
considerou a
3361 5015
3175-1473
megistaneV autou
kai ai
3588
3825.1-1473
sou dialogismoi
1722-3588
e
ai
os
as
concubinas dele, e
3588 4632
por todo o on
2532 3588 3444
vive! No [2perturbem
1473 3361 241.3
3588 3876.1-1473
parakoitoi autou
amantes dele.
5552
5:3
2532 5342
kai hnecqhsan
ta
1537
skeuh
3588
ta
kai h
morfh
sou mh alloiousqw
4151
E
a
foram trazidos os
exhnegken ek
utenslios, os
3588 3485
e
932
5:11 estin
anhr
en th
um homem no
1510.2.3 2532 1722-3588
crusa
2316
kai ta
argura
3739 1627
tou naou
3588 935
3588
tou
sou en w basileia
pneuma qeou
1127.1
2316
3588 39
kai en taiV
de ouro, e
tou en qeou
os
desde o
1722-1473
templo de
basileuV
reino teu
2250
nos sabedoria,
basileuV
3588 1722 *
o en autoiV
3588 3962-1473
2532 4678
kai sofia
2532 3588 935
Deu, o
kai oi
em Jerusalm,
megistaneV autou
rei,
2532 3588
dias
5613
do pai teu,
4678
entendimento, e
1722-1473
kai ai
wV
*
sofia
2316
qeou
eureqh
758
kai o en autw
as
concubinas dele, e
3588 2316
as
3588
rei
3097
3876.1-1473
parakoitoi autou
amantes dele.
5552 2532 693
5:4
4095
3631
2532 134
touV qeouV
2532 3585
touV
1883.3
epaoidwn
magwn
4053
Bebiam vinho, e
2532 5470
louvaram os de ferro, e
deuses, os de madeira,
Nabucodonosor, o caldeus
h nele
2532 312
pai teu,
2525
2532 4603
de ouro, e
2532 3035
de prata, e
de bronze, e
e astrlogos [2colocou
1o].
5:12 oti
4793
3754 4151
pneuma perisson
1798
kai liqinouV
2532 4907
kai sunesiV
2532 3089
sugkrinwn
4886
de pedra.
inteligncia, e
2902
auth
1147
e
*
que reporta
kai o
o contedo,
Na mesma
2713
de mo de homem, e
3588 2866.5
Danihl
3568
epeqhken basileuV
2007
onoma autw
Baltasar
312-1473
3588 5109
Daniel, e
nun
rei
3767 2564
escreveram abaixo
3588 935
da lmpada
2532 3588 935
sobre o
2334
caiado as
da parede
oun klhqhtw
5119
soi anaggelei
2532 2036
3588 795.1
da casa do rei.
3588 5495 3588 1125
rei
viu
falanges
5:13
o
tote
eishcqh Danihl
3588 *
1521
3588 935
do rei.
3588
E
575-3588
disse
5207
da mo
escrevendo.
5119
tw basileuV
o Danihl
71
5:6
1261-1473
tote
3588 935
rei
Daniel, "Tu s
3588 * 3739
filhos
3588
tou basilewV h
morfh
2532
hlloiwqh kai oi
3588 161
Ento, do
rei
aparncia mudou,
3588 4886
os
3588
o basileuV
4928.4-1473
do cativeiro
3962-1473
da Judia,
rei,
2316 1722
sundesmoi thV
pensamentos seus
3751-1473
perturbaram-no,
2532
e
1119-1473
firmeza
4793.2
dos
mou pathr
autou osfuoV
1262
dieluonto
kai
3588
5:14
hkousa peri
191
4012
sou
en
Ouvi e E
ta
gonata autou
sunekrotounto
lombos seus
se foi,
3588 935
e rei e
os
joelhos dele
3588-1521
tremiam.
3588
2532 4907
perissh
3588 4680
5:7
3097
2532 994
kai ebohsen o
en iscu+ basileuV
2532 3588
1722-2479
vigilncia,
1722 1473
entendimento, e
1525
sabedoria abundantes
sofoi
gritou
2532 3588
o
*
tou eisagagein
touV
eureqh en
3097
soi
se acha em ti.
1048.1
5:15
2532 3568
kai nun
sbios,
2532 3588
kai eipe magouV kai touV CaldaiouV kai touV gazarhnouV toiV
magos, e
4680 *
os
caldeus,
1437
os
314
astrlogos.
3588 1124-3778
disse aos
2532 3588
magoi gazarhnoi
4793.1
ina
2443
escrita essa
2532 3756 1410
lessem,
312
BabulwnoV sofoiV oV an
4793.1-1473
escrita essa,
1746
e
2532
moi gnwrisws i
2532 1473 191
1473
porfuran fimusetai
3588 5137-1473
kai
interpretao
3588 3130.1
maniakhV o
epi crusouV
756
1909
1me].
4793
5:16
sou
oti dunasai
3588
3754 1410
2917
krimata
E
3568
eu
ouvi
3767
o no
colar,
de ouro sobre o
ser.
3956
pescoo dele,
em terceiro
sugkrinai
314
nun
oun
3588
ean dunhqhV
1107
1410
1124-3778
1722-3588 932-1473
fores capaz de a
gnwrisai
3588 5552
escrita essa
1473
en th
reino meu
kai
thn
4793.1-1473
sugkrisin authV
2532 3588 3130.1
moi
5:8
3756 1410
2532 1531
3588 4680
3588 935
2532
ler,
4209
e
1746
entrando
3588 1124
todos
314
os
sbios do rei,
3761 3588 4793.1
porfuran fimush
3588 5137
de prpura se te vestir, e
2532 5154
colar,
en th
ouk hdunanto
1107 3588 935
no eram capazes de a
gnwrisai tw basilei
escrita
ler,
nem a
interpretao
1722-3588 932-1473
pescoo teu,
5119
e
611
em terceiro no
*
reino meu
2532 2036
informar ao rei.
5:9
kai o
kai h
rei
Belssazar
ficou perturbado, e
5:17
tote
apokriqeiV
disse diante
do
10
935
D A N I H L
3588 1390-1473
5:18
2306.1
basilewV ta
sou soi estw thV oikiaV sou domat a kai thn dwrean
1473 1510.5
3588 3614-1473
3128.4
manh
3128.4
qekel
5329
fareV
rei,
2087
teus sejam, e
314
5:26
o
en h
3778
touto to
3588 4792.3
sugkrima
2532 4137
3588 4487
tou rhmatoV
Esta
interpretao da e
palavra:
1473
eterw
de doV egw
3588 1124
kai basilei
2532
3588 932-1473
escrita
lerei
1473
para o rei,
soi o 5:18 basileu
935
e
qeoV
reinado teu
zugw
932
[2culminou 1o].
5302
thn sugkrisin
1473
gnwrisw authV
3588 932
1107
3588 2316
a
o
interpretao dela
uyistoV
rei, e
Deus honra
2532
5:27 5:28
2532 *
2306.1
qekel
5329
2476
estaqh
1244
1722 2218
2532 2147
fiel da balana e
2532
achado em falta .
1325 *
3588 5310
MhdoiV
o e
575
Altssimo, o a
reino
1325 *
grandeza
reino teu
e
2532 1746
3588 3962-1473
sou patri
glria, deu
3588 3172
a Nabucodonosor o
3739 1325
pai teu.
3956
5:19
os
kai
kai PersaiV
e
4209
persas.
5:29
o
2532 2036-*
falou Belssazar, e
3588 5552
vestiram
4060
Daniel
4012
apo
5443
thV megalwsunhV hV
edwken
1473
panteV autw oi
3588 2992
laoi
porfuran
3588
por causa da
1100
grandeza
1510.7.6 5141
povos,
de prpura, e
ton
5137-1473
colar
2532 2784
de
ouro
4012
puseram
peri
1473
em torno
1510.1-1473
575-4383
tribos, lnguas
1473
eram
1014
trementes e
1473 337
tementes
2532 3739
diante da face
1014
do
758
pescoo dele,
5154
ser
3588 3571
3739
kai ouV
5312
ebouleto autoV
1473
arconta
337 *
triton
en th
3588 935
basileia
ele,
1014
descartava, e
1473
a quem queria
2532 3739
ele
1014
reino.
3588 *
5:30 en
1722 1473
auth
th nukti
Na mesma
noite Dario
kai ouV
kai ouV h
ebouleto
2532
o basileuV
CaldaioV etwn
golpeava, e ele
to
a quem queria
ele
elevava, e
5312
a quem queria
autou kai kardia
caiu
3588 *
Belssazar
3880
o o
rei reino,
dos caldeus.
1510.6 2094
5:31
2532 *
kai DareioV
etapeinou autoV
5:20 kai
E
2901
2532 3753
ote
uywqh
3588 5242.1
3588 2588-1473
3588 932
1835-1417
exhkonta duo
corao dele, e
2702
meda tomou
aos
3588 4151-1473
o do
foi decado
851
CAPTULO 6
Dario Coloca Daniel sobre os Strapas 6:1
932 2532 700-1799 * 2532 2525 1909 3588
575-3588
timh
1559
afhreqh
2532 3588
trono
do E
reinado, de entre os
e
3588 444
a homens
1325
575-1473
ap autou
dele.
2588-1473
5:21
3326
2532 575
kai apo
3588 2342
thV
foi expulso, e
2532 3326
o
3588
aprouve a
1540-1501
Dario,
estabeleceu sobre o
1722 3650
qhriwn
2733-1473
4568.2
3588 1510.1-1473
olh th
5140
3588
como o dos
5613 1016
reino
932
boun
autou basileia
relva o
reino
3739
seu.
1510.7.3-*
6:2
2532 1883
treiV
1473 3588
sobre
1473
eles
[2administradores 1trs],
touV
3588 3772
3588 4983-1473
on
eiV ex hn Danihl
3056
1520 1537
3588 591
deu-se-lhe a comer, e
ebafh
932
da
umidade do cu
o kurieuei oti
1380 3754 2961
para prestarem
3361 1776
ou egnw ewV
3588 444 2532 1437
3588 2316
satrapaV logon
opwV
5228
3704
3588 935
o
1473
mh enoclhtai basileuV
Deus Altssimo o
1473
rei
3754 4151
no tivesse problemas.
pneuma perisson hn
1473 4053 1510.7.3
reino
su o
dos homens,
*
5:22 kai
E
2532
6:3
nele,
932
2532 1510.7.3-*
kai hn Danihl
3588 2588-1473
1722-1473
kai o en autw
katesthsen basileuV
olhV thV
3650
3588
tu, o
2714
corao teu
o
1473
rei
[2estabeleceu 1o]
2532 3588 5001.2
sobre todo o
2532 3588 4568.2
diante
1909
isso
5312
conhecias.
5:23
2532
kai
basileiaV autou
reino
2212
seu.
4392
6:4
kai oi
taktikoi
2596
satrapai
os
administradores e
kata
os
strapas
2532 3956
epi
3588 2962
sobre o da
tou ouranou uywqhV ton kurion ton qeon kai ta skeuh te elevaste, e os utenslios senhor, o Deus o dos cus
5342 1799
ezhtoun
4392
profasin eurein
2532 3900 2532 290.1
2147
[2algum
2596
3588 3624-1473
on sou enwpi
1473
2532
kai
1473
su
2532 3588
kai oi
kat
casa Dele
trouxeram diante
2532 3588 3825.1-1473
os
ou erro
no encontravam contra
3588 5001.2
3175-1473
megistaneV sou
3631 4095
oti autou
3754
4103-1510.7.3
hn pistoV
2596
as amantes tuas
2532 693
ele,
6:5
*
2532 2036
kai eipan
oi
taktikoi
disseram os
4392
administradores,
1508
kai touV qeouV touV crusouV kai argurouV oinon epinete en autoiV
5552
3756-2147
ouc eurhsomen
Danihl
profasin
ei mh
de ouro, e
2532 3035
de prata,
3588
"No encontraremos
1722 3544.1
contra
Daniel
pretexto
oi
kai calkouV
2532 4603
2532 3585
kai liqinouV oi
134
en oi
2316-1473
de bronze, e e
h
de ferro, e no ouvem, e
de madeira, e
2532 3756-1097
de pedra, os quais
2532 3588
nas leis
3588 4568.2
do deus dele."
3936
6:6
5119
tote
3588 5001.2
taktikoi
2532 2036
kai
1473
Ento os rei,
administradores, e
autw
3956
3756-991
2532 3756-191
kai ton
satrapai paresthsan
3588 935
tw
2198
no vem,
2316
no sabem,
autou ceiri
louvaste; e
2532
o
3956
os
*-935
strapas
postaram-se junto ao
1519-3588 165
e
4823
ou qeon
3739
3588 4157-1473
sou en pnoh
1473
1722 5495
kai
1223
pasai
3778
Deus de Quem o
3588 3598-1473
pelos
ons
vive!
4755
6:7
sunebouleusanto panteV
Confabularam
2532 4568.2
sou ai odoi
4383-1473
5:24 dia
5495
ek touto
1537
oi
1909
epi
3588 932-1473
aqueles sobre o
2532 5116.1
generais,
4714
e
937
strapas, e
155
supremos,
astragaloV ceiroV
2532 3778
kai thn
kai toparcai
2532 1765
Sua presena
1124-3778
de uma mo, e
3588 1124 1778.1
um edito real,
154
fazer vigorar
3844
3725.1
escrita essa
fez.
5:25
kai auth h
entetagmenh grafh
orismon
oV ean
aithshtai aithma
para
isso
o escrito feito --
solicitao a
6:8
3956
D A N I E L
2316
11
3588 * 2532 1685-1473 1519 3588 2978.1
pantoV
3844 1473 935
2532 444
2193 2250
5144
237.1
2532 71
homem,
por [2dias
1519
1trinta],
3588 2978.1
exceto
3588
levaram
Daniel, e
2532 2036
puseram-no
3588 *
3588 3023
3588 935
tw Danihl o basileuV
a
3023
ti,
rei,
seja posto
3767
para dentro da
2476 3588 3725.1
cova
dos
2532
dos lees.
1473 3000
leontwn
lees.
ekqeV
* 1620
6:8
3568
nun
oun
3704
935
kai kai
su latreueiV endelecwV
exeleita i se autoV
1807-1473
edita o
determinao, e
*
tu serves
3037
continuamente, Ele
2532 2007
salvar-te-!"
1909
trouxeram
2532
1124
grafhn
to alloiwqh
*
3588 1378
dogma
Perswn
1125
2532
liqon
4972
ena
1520
kai epeqhkan
3588 935
epi
3588 4750
to
3588 2978.1
no se muda rei
[2pedra 1uma], e
esfragisato o
colocaram-na sobre a
en basileuV
1722
boca
da e
cova,
2532 1722
e
3588
medos!
1378
6:9
5119
tote
3588 1146-1473
tw
Ento
2532 *-2259
Dario
1097
mandou escrever
3754 1778.1 3588 1378
selaram-na,
1146
rei,
com o
anel seu,
opwV
3704
com os
dogma
decreto.
1525-1519
6:10
na
dogma
3588 3175-1473
3361 241.3
mh alloiwqh
3588 935
decreto,
1473
anis
4229
3588 3624-1473
qurideV anewgmenai
* 2532
455
autw
2540
pragma
3588 3624-1473
en tw
Danihl
entrou
1722-3588
casa dele,
e
2713
as
Daniel.
2532 2837
6:18 kai
E
78.1
2532 565
aphlqen o
eiV basileuV
1519
foi-se
rei
2532 1475.1
para comida
6:19 tote
5119
en toiV
5253-1473
uperwoiV autou
katenanti Ierousalhm
1909
adeipnoV
868-575-1473
kai edesmata
nos
5140
de Jerusalm. E
epi
3588 1119-1473
[2vezes
2532
casa sua,
1533
ta
ouk
3588 935
1trs] ao
4336
dia e
joelhos seu,
3588
a ele, e
4404
Ento
proseucomenoV
kai
1843
exomologoumenoV
1726
enantion
tou
2316-1473
autou qeou
anesth basileuV
toprw+
3588 3023
en tw
fwti
2532 1722-4710
kai en spoudh
orando,
2531
confessando
emprosqen
2532 2147 1715
diante
do
oi
Deus seu,
o
2064
rei para a
clarear. E
apressadamente
eggizein auton
hn poiwn kaqwV
3906
1510.7.3-4160
6:11
5119
tote
3588 435-1565
andreV ekeinoi
Ento os
homens aqueles
515 2532
veio
6:20 kai
E
2478
en tw
ao
*
aproximar-se
3588 1401
kai euron
3588 *
kai
3588 2978.1
3588 *
observaram de perto, e
3588 2316-1473
encontraram
Daniel peticionando e
3588
da cova, a
3588 2316-3588-2198
Danihl iscura o
1734.2
douloV
"Daniel,
servo
suplicando ao
935 935
Deus seu.
6:12
sou w qeoV ek
935
3739
1473 3000
su latreueiV endelecwV
adiantando-se, dizem
etaxaV opwV
5021 3704 3956 444
ao
do Deus vivente,
1487 1410
continuamente,
3756 3725.1
paV anqrwpoV
2193 2250
ei
adunasqh exelesqai
3588 935
1807-1473
rei,
3739 302
rei,
154
foi capaz
2036-*
de salvar-te da
boca
dos lees?"
2198
6:21 6:22
2532
kai
E
3588
oV an
5144
1519-3588 165
ons
2532 1719.2
vivas! as
1473
ton
3588 3056
mou qeoV
3588 3023
649
3588 4750
1trinta],
2978.1
que no a
3588 3023
ti,
2532 2036
rei,
3588 935
ser posto
228
para dentro da
o logoV
Mensageiro Seu, e
selou
bocas
2118
alhqinoV basileuV
3754 2713
cova
2532 3588 1378
de lees? E
dogma Mhdwn
*
disse o
2532 *
rei,
"Verdadeira a
3756 3928
ordem,
Dele, retido
3900 3756
kai to
eureqh
4160
1722 1473
persas
no passar."
1799 3588 935
achou-se em mim; e
epoihsa
transgresso no
tote
2532 3004
cometi!"
Ento consideraram, e
575
falaram
3588 161
diante
do rei:
3756
Danihl o
5293
3739
apo
3588 5207
3588 *
tote
3588 935
polu basileuV
4183
18.2-1909-1473
2532
filhos do cativeiro
2532 2540 5140
da Judia
3588 2250 154
no
a
1537
Ento o
399
rei
grandemente aliviou-se,
1537-3588 2978.1 2532 399 *
anenegkai ek tou
2532 3956
peticiona
3588 935
cova.
1312
trouxeram Daniel
3756-2147
dele. '
3076
6:14 tote
1909
5119
basileuV
ouc eureqh
2532 2036
1722
en
Ento o
1473
rei,
2532 4012
para fora da
1473
cova,
e no
wV
to hkouse
191
3588 4487
4183
oti autw
3754
4100
episteusen en tw
2532 71 3588
quando ouviu
3588 * 75
acerca
1510.7.3
ele,
935
pois confiara e
Deus seu.
435 3588
6:24
1225
kai eipen
3588
ordenou o
3588 *
de
75
at anoitecer estava
3588 435-1565
rei,
2532 1519
trouxeram os
3588 2978.1
homens, os
3588 3023
acusadores
1685
de
Daniel,
2532
6:15
5119
tote
oi
andreV ekeinoi
kai eiV
1473
Ento os
homens aqueles
* 2532
e
oi
para dentro da
cova s
2193
dos lees
[2lanaram
2532 3756 5348
1os], e
1519 3588
dogma MhdoiV
3739 3588 935
kai
3588 5207-1473
dizem
*
ao rei,
3588 3956
Saibas, rei!
3725.1
que o
2532 4714
mulheres deles. E
3739
no chegaram at o
1473
orismon
3883.2
kai stasin hn
ou
2961
ekurieusan
oi autwn
3588 3023
leonteV
persas,
2476
qualquer determinao e
3756-1163
edito
5119
que o rei
rei
2036
solo e
da todos
cova os
os
5119
2lees],
*
sthsei
ou dei
parallaxai
6:16
tote
3588 935
eipe basileuV
2532 3956
kai panta ta
3588 3747-1473
Ento o
ordenou,
ossos deles
foram partidos.
6:25
tote
DareioV
Ento Dario
12
3588 935
D A N I H L
egraye basileuV
1125 3956
6:26
1473
pasi
1515
3588
toiV laoiV
1473-4129
2992
5443
1100
3588
1325
edoqh
5067
auth
o
3611
rei
escreveu a todos os
1722 3956 3588 1093
povos, tribos,
e lnguas,
aos
1537
7:7
5398
3694
3778
2334
2532 2400
2342
Depois disso
2532 1569
eu observava, e
2532 2478
eis,
4057
[3besta
oikousin en pash th gh
vivendo em toda a
4383-1473
terra: "Paz
1378
a vs se multiplique.
3588 1722 3956 746
6:26 ek
Desde
3588
forte
extremamente,
2532 3016.1
proswpou mou
932-1473
5087
eteqh
1510.1 5141
dogma tou
en pash arch
575 4383
thV
2068
kai leptunon
e e
4057
os
dentes dela
3588
comendo, e
2532 1473
triturando,
1313
proswpou
diaforon
reino meu
3588 2316 *
se esteja tremendo e
esti autoV oti
3754 1473
temendo
zwn qeoV
3756 1311
diante da face
2532 3306
os restos
3844
com os ps seus
3956 3588 2342
pisoteava. E
3588 1715
1510.2.3 2316-2198
kai menwn
perisswV
1176
Deus vivente, e
permanente
2532 3588
em extremo de
deka autw
1473
[2chifres
2532 2400
pelos
ons,
e
2193
o
5056
reinado Seu
482
no ser corrompido, e
2532 4506
o
2532
7:8
3397
4357.2
prosenooun toiV
3588
2768-1473
Atentei
305
eis,
2768
2955.1-1473
ruetai
kai
keraV
3588 1715
mikron eteron
1473
2087
anebh en
2532 5140
Ele prende cu
Ele liberta, e
3588 1093
trs chifres
1473 2532
poiei ostiV
* 3748
4592
2532 5059
1722-3588 3772
en tw
2532 1909
thV ghV
executa sinais
1807
e
a
prodgios no
1537 4750
e
3588 3023
sobre a
terra;
2532
diante
dele. E
2532
3588 *
Daniel da boca
*
dos lees." no
6:28
kai
1722-3588 2768-3778
como olhos
3173
de homem no
chifre este,
kathuqunen en th Danihl
basileia
stoma
2980
megala laloun
no
reinado
de Dario, e
reinado
3588 *
de Ciro o
Persa.
O Assento de Juzo
CAPTULO 7
2250
2334
2193 3748
2362
qronoi eteqhsan
5616
5087
2532 3820
kai palaioV
O Antigo
3022
5510
leukon
3588
de Dias assentou-Se. E
kai h
3588 2359
veste Sua
5616
en tw
prwta
1492
etei Baltasar
2532 3588 3706
2094 *
935
basilewV Caldaiwn
No
dos caldeus,
1909
qrix
5395
3588
2776-1473
cabelo, o
pura.
5392.2
enupnion Danihl
3588 2845-1473
1798
2362-1473
as
vises
oi
4442
flegon
1473
trono Dele
labareda de fogo, as
4442
rodas dele
1607
1125
sonho dele
1473 * 2334
escreveu, e
ntegra
3588
7:10
5507
4215
puroV potamoV
eilken
3008
Um rio
5505
diante
2532 3463 3461
Dele;
muriadeV
2532
3588 3056
1722 3705-1473
ciliai
3936
ciliadeV
1715
a Ele; e
2922
mirades de mirades
2523
1519-3588
noite. E
2281
eis, os quatro
3588 3173
ventos do cu
2532 5064 2342
batiam
3173 305
no
anebainon
3588 4413
ekaqise
5119
kai
5456 1473
postavam-se
976 455
diante
mar,
1537
grande.
quatro
240
bibloi hnewcqhsan
7:11
2334
eqewroun
tote apo
2980 2193 337
575
twn fwnhV
Eu acompanhava ento desde a voz das chifre aquele falava, at que se deu fim
3588 4983-1473
ek
3588 2281
1308
desde o
5616
mar,
3001.1
diferentes
uma da outra.
105
7:4
to
prwton
A
2334
primeira
logwn
3588 2342
1473 3173
wsei ewV ou
1093
leaina exetilh
4228
2532 4418.3-1473
eqewroun
2532 1808 575-3588
asas suas
ta
1325
1519 2740
eiV kausin
3588 746
4442
besta, e E
destrudo, ento, o
2532 3588 3062
corpo seu
2342
3588 4418.3-1473
asas dela,
2476
puroV
1fogo]. e
qhriwn loipwn
1325
metestaqh h
arch
quanto ao resto
edoqh
governo,
kai epi
1473
444
2532 2588
2532 3117.1
terra, e
edoqh
1722
sobre ps
auth
zwhV
2193 5550
2532 2540
kai kairou
uma estao.
3588 3507
7:5 kai
E
2476
Eu observava em viso
2532 5613
5207
noite, e
444
eis, com as
nuvens
2532
meroV en
1520
estaqh
stomati authV
450
uioV
5348
2064-1510.7.3
do cu,
2193-3588 3820
anasthqi auth
2532 2400 2087
entre
2068 4561
os
dentes seus.
4183 3694
twn hmerwn efqase proshnecqh kai enwpion autou ewV tou palaiou
ao E
Antigo
2532 1473
de
1325
Dias
h
veio,
arch
perante Ele
timh
foi trazido.
basileia
eis, outra
4071
3588 746
kai h
kai h
governo, e
2532 1100
honra, e
1473-1398
reinado;
3588
qhrion wsei
5616
3917
besta
5231
semelhante a leopardo; e
1473 2532 5064 2776
kai panteV oi
laoi
1849
5443
todos
os
povos, tribos, e
exousia
166
lnguas
a Ele serviro.
htiV
3748 3756 3928
2532 1849
1849-1473
acima
dela,
quatro
cabeas
na
besta, e
autoridade
autou exousia
2532 3588 932-1473
aiwnioV
ou
pareleusetai
3588
diafqarhsetai
reinado Dele
no ser destrudo.
7:15
efrixe
5425
to
Perturbou-se o
7:16
4151-1473
D A N I E L
1473 * 1722-3588 1838-1473
13
4314 3588 5310
exei mou
2532 4334
3588
3056
logouV proV
4105
2980
2532 3588
39
5310
[2estado 1meu], e
1473
as vises
1520
da
3588
palavras contra O
planhsei
2532 1325
os
santos dO Altssimo
2540 2532 3551
4928.4
eni
twn
2532 5282
3588 241.3
aproximei-me de um dos
3844 1473 3129
desencaminhar, e
kai doqhsetai en
mudar
2540
tempos e
2532 2540
lei.
2532
2212
1722 5495
2193
que estavam em p, e
peri
4793.1 3956 3778
a E
exatido
E
2255
um tempo e estabelecer, e
622
tempos e o governo
2532 2036
moi
3588 195
2532 3588
hmisu kairou
exatido;
meio tempo.
3179
7:26 kai
E
3588 853
tribunal
egnwris e
1473
moi
2532 3588
mudar
para remov-lo, e
kai h basileia
para destruir
exousia
3588 3772
completamente.
megalwsunh
7:27
3588
kai h
kai h
tauta
3588
ta
2342
qhria
3588
ta
3173
megala
ta
5064
reinado,
3588 5270
a
3956
autoridade, e o cu,
932
a
1325
grandeza
39
tessara
3588 935
Estas,
932
as
450
bestas
1909
grandiosas,
3588 1093
as
quatro -3588
agioiV
2532 3956
dos reis,
5310
os debaixo de todo
2532 3588 932-1473
thV ghV
quatro
142
reinos E
erguer-se-o
2532
sobre a
3588
terra,
932
7:18
ai
39
os quais
agioi
uyistou
3588 746
kai h
1473
arqhsontai
kai
3880
dO Altssimo. E
ai arcai
paralhyontai
thn
basileian
sero removidos.
5310
[4recebero
1473
5o
2193 165
6reino e
1Santos pelo on
3588 2342
uyistou
3588 165
2532 2722
kai kaqexousin
as
to
obedecero."
1909-4183 3588 1261
7:28
At aqui,
1473
3588 4009
2dO 3Altssimo]; e
twn aiwnwn
[2conservaro 1o]
2532 2212 199
pelo on,
4012
oi
mou dialogismoi
1909 1473
fim
dos ons.
3588 5067
7:19
peri
3956 2342
tou qhriou
4928.4-1473
inquiri
exatamente acerca da
3844
prodgio,
5398
me kai h sunetarass on
hlloiwqh ep
kai emoi
2532
[perturbaram 1me], e
3588 4487
sobre mim, e
hn
foberon
a
4057
quarta,
que era
3588
diferente de
4603
to
rhma
1722-3588 2588-1473
en th
perisswV
5470
oi
2068
3599-1473
kai oi
3588
onuceV autou
3689.1-1473
palavra, no
em extremo, os
calkoi
4228-1473
dentes seus
2532 3016.1
de ferro, e
as
garras dela
epiloipa toiV
3588
CAPTULO 8
A Viso do Carneiro por Daniel 8:1
orasiV
3706 1722 2094 5154 3588 932 * 3588 935
esqion
4841.1
kai leptunon
kai ta
3588 2768
de bronze; devorando, e
autou sunepatei posin
despedaando; at os
2532 4012
restos
1473
com
3588 1176
ps seus
twn en th
en
etei tritw
4314
tou basilewV
de Belssazar o
3326
rei,
wfqh
proV me
3588 3708
an thn ofqeis
3588
os
1621
da
do outro, o
5140 2768-1565
subindo
3739
tambm
3588
uma viso foi vista diante de mim, eu, Daniel, depois da que foi vista
1473
ektinaxantoV
3788 2532 4750
3588 4387
oi
1473
moi
3588 746
8:2 kai
E
3588 919.1
estava em Sus
1722 3705
no palcio, o qual
2532 1510.7.1
kai h
orasiV autou
estin en
Ailam
2532 1492
kai eidon en
kai hmhn
2532 1492
olhos
3173
a o
1473
viso
dele
ca
1909
em territrio de Elo; e
3588
vi
3588
em uma viso, e
3788-1473
eu estava
2532
meizwn
4160 4171
twn loipwn
resto,
39
7:21
2334
eqewroun kai to
keraV ekeino
epi
eu vi,
e
4314
chifre aquele
7:22 ewV
2193
sobre o
tou Oulai
Ulai.
8:3
2532 142
ergui os
4253
olhos meus
3588 *
vi.
2768
E
2532
3326-3588
2532 2480
2400 2919.1
krioV idou
3588 2768
1520
eiV
5308
2476
pro esthkwV
2532 3588 1520 5308
2532 1473
fazia guerra
3739
aos
Santos, e
at
nele chifres, e
2087
ou
o hlqen
2064
3588 3820
3588 2250
39
eterou
2532 3588
kai to
o
5348
os
5308
chifres, altos;
305
um mais alto E
do que o outro, e
3588 2919.1 2768.3
uyistou
2722
2532
kai o
3588
2540
kairoV
1909-2078
dO Altssimo. E
katescon
932 3588 39
a
agioi
oportunidade veio,
e
qhrion
5242
o
to
reino
3588 5067
alto
2596
crescera
2281
por ltimo.
2532 1005
karatizonta
3588 2342
eu vi o
carneiro arremetendo
qhria
oi
5067
7:23 kai
E
2532 2036
eipe to
3588 2342
tetarton
2532 3558
2532 3956
quarto,
3956 3588
sobre o oeste,
3756-2476
e
1799
o norte, e
1473
o sul; e
todos
o
os
1807
prodgios
en estai
1510.8.3 1722
3588 1093
th gh
ou sthsontai
1537 5495-1473
exairoumenoV
2532
[3reino
932
no ficavam de p diante
ek
2532 4160
dele, e
2596
to
qelhma autou
kai
reinos,
2532 2629
devorar
toda
kai ta
terra, e
2768 1473
[2pisar
1176 935
1a] reis;
de
3170
mo sua;
fez
conforme a
[2vontade 1sua], e
kai katakoyei
e
450
espedaar.
7:24
os
1473
emegalunqh
dez
450
chifres dele,
2087
dez
foi engrandecido.
2532 3694
3739 5251.2
oV uperoisei
levantar-se-o, e
3956 3588 1715
todos
os
anteriores, e
trs
reis
humilhar,
7:25
2532
kai
137.1
aigwn
2532 3756-1510.7.3
eu estava estudando. E
epi
4383
liboV apo hrceto 7:19 CP acrescenta maqein aprender. 7:21 CP iscue impf. atv. ind. 3sg. 7:24 CP basileiai realezas.
3047
veio
de
de toda a
terra, e,
no
14
680
D A N I H L
3588 1093 2532 3588 5131
8:6
2532 2212
2768
2335.1
tocava os
2768
terra. E
anameson qewrhton
303.1
3588 3706
ezhtoun sunesin
435
4907
2532 2400
2476
1799
enwpion
entre
da
1473
viso
5613
3588 3788-1473
olhos dele.
2192
8:6
eidon
2532 2064
2193
3588 2919.1
3588 3588
tou ta
2532 5143
mou
wV
androV
E
2476
veio
1799
para o
3588 *
carneiro, o e
[2os correu
1473
econtoV kerata ou
4314
3739 1492
de Ubal,
en auton
1722 3730
ormh
3588 2479-1473
contra ele
fqanonta
1473 2532
8:7
2532 1492
5456
435
androV
4907.3
303.1
3588 *
2532
[2vi 1o]
4314
ouvi
2532 2036
do Ulai. E
3588 3706
kai exhgriwqh
2532 4937 297
proV
3588
ekalese
carneiro, e carneiro, e
a voz chamou, e
viso!"
2532
8:17
en tw
2532 2064
kai hlqe
kai
quebrou
[2ambos
3os
postou-se vindo
2532 4098
posio minha. E
1909 4383-1473
tw kriw iscuV
1909
3588 2919.1
3588-2476
1722-3588 2064-1473
tou sthnai
2532 4841.1
mou proswp on
1063
4chifres 1-lhe]; e
1799 1473
no
2532 2036
desfaleci,
4920
ca
44
2532 4495
thn ghn
3588 2919.1
kai sunepathsen
suneV h
5207
uie
anqrwpou eti
gar
2532 1722-3588
diante
1473
dele; e e
[2lanou 1o]
o
1807
sobre o
cho, e
[2pisoteou
1537 5495-1473
E
1519
disse a
2540
eiV
kairou
peraV
3326-1473
3588 3706
orasiV
1o],
carneiro da mo dele.
2viso 3alcanar]."
1909 4383-1473
8:18
kai en tw
no terra.
2532 2036
8:8
E e
5064
kai o
emegalunqh aigwn
4937 3588 2768
1909-3588 1093
E na
falar ele
2532 680-1473
comigo,
ca
na
kai en tw
2532 305
2532 2476-1473
podaV
1909 2078
foi quebrado o
chifre seu,
1473 1519
grande,
1473
e
2400
tocou-me, e
1473 1107-1473
8:19
kai eipen
disse:
kai anebh
touV
1831
ta
esomena
4009
3588 3709
em direo aos
"V, eu
gar eti
1492 2089-1063
dou-te a conhecer o
1519 2540
da ira,
krioV
3739
quatro
2768
do cu.
2532 3170
8:9 kai
E
eiV ecwn ta
kairou
de
4057
um deles veio
4314
8:20 o
3588 2919.1
on
carneiro que
2532 *
keraV
3558
en
2478
perisswV
3588 1421.1
proV ton
3588
kai Perswn
viste, o
que tem os
o
chifres, o rei
935 *
dos medos e
kai to
persas.
keraV
sul,
3170
para o
leste,
pr do sol.
2532 4098
8:10
2532
kai
8:21 kai
E
3588 3173
3588 137.1
bode
o hn
dos gregos, e
3588 3788-1473
chifre,
1473
emegalunqh
3588 1093
1909
to
mega
3588 1510.7.3
foi engrandecido at a
thn ghn
575 3588 1411
do cu; cu e
e das
caiu
798
sobre estrelas,
o
3739
grande, o o
2476
os
olhos dele,
2532 3588 4937
ele
a e
3170
3588 3772
2532 575-3588
estin o ou
o basileuV
prwtoV
potncia
rei,
o
5064
proeminente.
2768 5270
8:22
do ser quebrado,
5064
2532 4841.1
1473
1as].
2532 1223
8:11
esthsan
at o
2378
comandante-em-chefe
5015
tessareV basileiV
935
reis
autou iscu+
emegalunqh
3588 39
kai di
2049
1473
qusia auton
etaracqh
1909
2532
kai
ek tou
foi engrandecido, e
to agion
266
atravs dele
da
nao dele
2532 1909 2078
erguer-se-o,
3588 932
no com a
4137
fora dele.
3588
erhmwqhsetai
2532 4495
o
2378
8:12
2532 1325
kai edoqh
epi
3588
thn
8:23
por ltimo
450 935
no um rei
reinado deles,
335.1 4383
em plenitude
2532 4920
dos
qusian
2532 2137
5476
h camai
2532 191
3588 1343
266-1473
sacrifcio, pecado, e
kai euwdwqh
justia;
1520 39
executou
2980
pecados, erguer-se-
4265.1
de insolente face,
3588 2479-1473
e e
astucioso
e E
3706
deu-se-lhe prosperar.
1520 39 3588 *
8:13
problhmata
ouvi
3588 2980
um santo falar.
ewV pote
2193-4219 3588
em intrigas.
2479-1473
8:24
2532 2900
h kai krataia
poderosa a
fora sua,
1311
no pela prosperar,
2532 2036
autou iscu+
2532 4160
2532 2298
kai qaumasta
2532 1311 2478
diafqerei
2532 2992
2532 2720
fora prpria; e
kai poihsei
arqeisa agion
2532 3588
kai h
viso
266
permanecer, a
2050
[3do 4sacrifcio 2a
h doqeisa
2532 2036
1remoo,] e
2532 3588 39
[3ao
2532
e
o
o povo Santo.
1722 5495-1473
8:25 kai
E e
4183
2532
3588 2218
erhmwsewV amartia
3588 1411
kai to
kai
3588 2827.2
2532 1722
o
1473
Santo lugar e
2193 2073
mo dele,
1311
em
2588-1473
a e
to
poder
ser pisoteado?"
2250 1367
esperaV
autou kardia
2532 1909 684
pollouV diafqerei
2532 5613
2532 4404
kai prw+
3588 39
5145
kai kaqarisqhsetai
sthsetai
wa
5495
ceiri
ser purificado
1473 *
e
4937
como a ovos na mo
2532 3588 4405
Santo lugar."
8:15 kai
E
2532 1096
egeneto en tw
1722-3588 1492-1473
eidein me
Danihl egw
suntriyei
ocorreu na
quebrar.
3588 2046
8:26
kai h
3588 2073
viso tu
do sela
anoitecer e
3588 3706
da
manh
3754
esti kai su sfragison oti thV rhqeishV alhqhV thn orasin 8:5 CP epishmon notvel. 8:9 Ver Bos para variantes. 8:10 CP asterwn estrelas.
227-1510.2.3
do falado -- realidade . E
8:15 or viso.
viso,
porque
8:27
1519
D A N I E L
2250-1473
15
3748 264 1473
eiV
hmeraV pollaV
2250 2532
8:27
450
2532 1473 *
2837
3588 3962-1473
eu
os quais pecaram
oiktirmoi kai oi
contra Ti.
ilasmoi oti
9:9
2962
kuriw Ao senhor
2532 4160
tou o
hmwn qew
575 2962
3588 3628
oi
3754 868
apesthmen
2962
e
935
fazia
Deus nosso a
kuriou apo de O senhor.
3588 2316-1473
misericrdia, e
as
thn
3706
rei,
4920
9:10
4198
2532 3756-1522
kuriou kai ouk eishkousamen thV fwnhV E no demos ouvidos voz dO senhor,
1722-3588 3551-1473
suniwn
poreuesqai en toiV
3739
edwke
1325
se apercebesse.
O
2596
nas
leis Dele,
3588 1401-1473
as quais deu
3588 4396
CAPTULO 9
A Orao de Daniel 9:1
575-3588 1722-3588 4413 2094 * 3588 5207 *
1722 5495
os e a
profetas. desviou-se
9:11
tou uiou Assouhrou
2532 3956
3845
3588 3551-1473
2532 1578
todo Israel
violou e
a
2532 1904
lei Tua,
1909 1473
en tw
prwtw
3588 *
Dareiou etei
3739 936
3588-3361-191
No
filho de Assuero,
1909 3588 932
3588 5456-1473
h hmaV
*
3588 2671
katara
4690
para no ouvir a
2532 3588 3727
voz Tua;
3739 1125
veio na
sobre ns
1722 3551
maldio,
1401
thn basileian
da
*
semente
sobre o
reino
1473 *
kai o
orkoV
3754 264
gegrammenoV en
Caldaiwn
dos caldeus,
4920
9:2
en
e
de
juramento, o
escrito
1473
lei E
de Moiss servo
3588
3588 2316
no
ano um do
3588 706
reinado dele,
3588 2094
eu, Daniel,
3739
sunhka
1096
1722-3588 976
contra Ele.
1909 1473
9:12
2532 2476
kai esthse
3588 2923-1473
touV
Ele estabeleceu as
hmwn touV kritaV
en taiV
3056
3056-1473 1519
interpretei nos
egenhqh logoV
livros
2962
o
4314
2532 1909
contra ns, e
1863
contra os
1473
juzes nossos,
3173
veio
4845.1
profhthn eiV
profeta
para
2094
oi
ekrinan hmaV
3756 1096
epagagein ef
5270 3956
kaka hmaV
3588 3772 2596
2556
megala
3588
Ierousalhm
4314
1440
os
3634
[2males 1grandes];
ta
eth ebdomhkonta
2962
a cumprimento da
anos.
3588
oia
9:3
2316
2532 1325
kai edwka to
3588 4383-1473
cu,
conforme o
1722-3588 3551
ton
dei
3588-1567
rosto meu
4335
genomena en
*
Ierousalhm
3588 2556-3778
qeon
4526
nhsteiaiV kai
2532
ocorrendo em Jerusalm.
Mwush
3588 4383 3956
9:13
2531
gegraptai kaqwV en tw
1125
nomw
lei
splica, em jejum
4314 2962
e
3588
2064
kai spodw
2532 1843
pano de saco e
mou qeon
3588 3173
9:4
2532 4336
no rogamos
575
hmwn tou proswpou kuriou tou qeou apostreyai apo pela face do senhor, o Deus nosso, para nos voltarmos desde
3588 93-1473
kai exomologhsamhn kai eipa kurie o Deus meu, e confessei, e disse: " senhor, O o megaV kai qaumastoV
2532 2298 3588 5442
qeoV
Deus,
2532
2532 1473-4920
1722 3956
pash alhqeia
3588 2549
225
3588 1242-1473
as
1127
injustias nossas, e
2962
9:14 kai
E
kai
2532
O
to
grande e
eleoV
maravilhoso, o
3588
que guarda a
1473
aliana Tua,
5442
e
3588
3588 1656
i toiV agapws
25
se
2532 3588
epi
2962
thn kakian
2532
maldade, e
3588 2316-1473
misericrdia aos
aos
que guardam os
764
ef ephgagen auta
1909 3956
1909
1473
1785-1473
sou entolaV
mandamentos Teus;
2532 868
9:5
264
hmartomen hdikhsamen
91
hmwn qeoV
Deus nosso
hsebhsamen
pecamos,
2532 3756-1522
kai apesthmen
2532 1578
kai exeklinomen
1785-1473
em tudo
3588
operar Seu
que operou. E
2532
No ouvimos
3588
e
2532
nos afastamos e
575-1473 2917
mandamentos Teus,
3756
5456-1473
kai
dos
juzos Teus.
3588 4396
9:6
3588 2980
2532
kai
ouk eishkousamen
1722 3588 3686-1473
1522
3588
a
oV
voz Dele. o
9:15
kai nun
3568
2962
kurie
1093
o
*
2316-1473
hmwn qeoV
agora, O senhor, o
1537
Deus nosso,
1722 5495
twn
3739 1806
3588 2992-1473
ghV
5613
Aiguptou en wV h
ceiri
1401-1473
que guiaste
2900
por mo
elaloun
servos Teus, os
4314-3588 935-1473
profetas, e
os
que falavam em O
3588 2250-3778
auth hmera
2532 758-1473
2532 3962-1473
poderosa, e
264
fizeste
457.1
aos
2532 4314
reis nossos,
3956
governantes nossos, e
3588 1093
hmartomen hnomhsamen
hdikhsamen
1211
3588 2992
e
1343
todo e
435
povo da
3588 152
terra.
9:7
soi
2962
kurie
5613
3588
pecamos,
3956
9:16
kurie en senhor, em
1722
h h
A Ti, senhor, a
3588
1654-1473
dh
3588 2372-1473
2532 3588
2532 1473
3588 4383
furor Teu, e
39-1473
justia,
2250-3778
a ns a
*
vergonha do
2532 3588
rosto,
1774
como em o
*
3735
sou agiou
ira Tua
oti
* 3754 264
de sobre a nas o
1473
Iouda
3588 1451
dia este;
2532 3956 *
aos
habitando
Jerusalm,
1722 3956
1722-3588 93-1473
pash th
3588
e
1093
a todo Israel,
3739
kai o Ierousalhm
en
3956
pasi
gh
ou
1289
diespeiraV
1722-1473
ekei autouV
2962
os
em volta
de ns.
hqethsan
4383
A ns a
vergonha na
2532
kai
face,
16
Daniel Roga pela Misericrdia de Deus 9:17
4335 2532 3568
D A N I H L
1343 3588
9:17
166 2532 3588-4972
dikaiosunhn aiwnion
3706
2532 4394
kai nun
1522
E
3588
agora, ouve
1401-1473
2962
3588 2316-1473
hmwn qeoV
2532 2014
justia
2532 3588-5548
perduradoura, e
39 39
para selar E
a viso e
a profecia,
thV
Deus nosso, a E
3588
agiwn
tou doulou kai epifanon proseuchV sou kai twn dehsewn autou
e
575
2532 1097
2532 4920
kai sunhseiV
constatars e
2532
entenders,
orao,
3588
a do servo Teu, e
1909
as
splicas dele!
to o
manifesta
erhmon
3588 2048
apo
*
exodou
3056
logou
3588-611
tou apokriqhnai
2233
kai
3588-3618
tou oikodomhsai
to
4383-1473
sou proswp on
epi
3588
to
37.1-1473
sou agiasm a
2827
edificar
2033
a
1752
face Tua
1473 2962
sobre o
hgoumenou
1439.1
ebdomadeV
3825
epta
enek en
3775-1473
por causa de Ti
ouV sou
854-1473
9:18
klinon
3788-1473
3588 2316-1473
mou qeoV
Jerusalm
2532 1439.1
to
Deus meu, o
2532 1492 3588
kai ebdomadeV
exhkontaduo
1722 4730
palin
3588-5550
3618
oikodomhqhsetai
2532 191
3588
e
4113
ouvido Teu, e
ouve!
Abre
os
e
1941
v a
3588
stenocwria
3588 1835.1
twn cronwn
1842
hV
epikeklhtai to
o trio
3326
9:26
2532
kai
aniquilao nossa e
sou ep onom a
4495 3686-1473 1909 1473
O
1473
meta
5545
3588 1439.1
taV ebdomadaV
2532 2917
exoloqreuqhsetai
4172
Pois no sobre as
justias nossas
1799
ns
235
kai to
1473
all epi
1522
1909
o
2532
diafqerei
5613
4862
sun tw hgoumenw
3588 2233
tw ercomenw kai
a
2962
misericrdia Tua, a
2433 2962
grandiosa, senhor.
4337
9:19
eisakouson
vindouro, e
4171
Ouve,
2532
en
5010
kurie ilasqhti kurie prosceV kurie poihson kai senhor! Propicia, senhor! Atenta, senhor! Age, e
3361
4160
suntetmhmenou
1242
taxei
1439.1
854
afanismoiV ebdomaV
1520
mh
5549
1752-1473
2962
kurioV
1909 3588
3588
2316-1473
mou qeoV
2532
oti
1909
3754
3588
firmar
to
no retarda
sou onom a
2992-1473 3686-1473
mia
kai en tw
hmisei
polin sou
aliana
3588 1439.1
no
meio
3588
ton
sobre a ainda eu
cidade Tua, e
2980 2532 4336
sobre o
thV ebdomadoV
2413
povo Teu."
2532 1805.1
9:20
2532 2089
kai eti
arqhsetai qusia
3588 2050
2378
2532 4700.2
kai spondh
2532 1909
kai epi
to
a libao, e
sobre o
falando,
orando,
2532 3588 266
bdelugma
kai exagoreuontoV
3588 266-1473
estar; e
1909
at a
3588 2050
completao
declarando abertamente os
* 2532 4495
pecados meus, e
os
pecados
sunteleia
1325
doqhsetai epi
thn erhmwsin
3588 2992-1473
3588 1656-1473
sobre a
desolao."
kuriou mou peri tou orouV enantion tou qeou tou agiou diante do senhor, o Deus meu acerca da montanha do Santo lugar
3588 2316-1473
3588 2316-1473
CAPTULO 10
Viso dos ltimos Dias por Daniel 10:1
601 1722 2094 5154 * 935 * 3056
do de Deus meu,
2532 2400 435
9:21 kai
e
*
2532 2089
eti
1473 2980
mou lalountoV en th
1722-3588 4335
proseuch
ainda eu
falando
1722-3588 3706
na no
orao,
1722-3588 746
en
tritw etei
3739
Kurou
basilewV Perswn
1941 *
logoV
on eidon Gabrihl
1473 5616
3739 1492
en th wran
5610
orasei en th
arch
e
4072
viso
2378
comeo
2073.1
ou apekalufqh tw Danihl
to onoma epeklhqh
2532 1411 3173
foi revelada a
2532 228
qusiaV
esperinhV
2532 2036
voando, E
kai alhqinoV
logoV
2532 4907.3
me
2532 2980
3326-1473
e
1325
verdadeira a
1473
palavra. E
3701
poder
grande e
en taiV
entendimento
hmeraiV ekeinaiV
falou
4907
comigo, e
disse:
edoqh
1473 *
en th autw
1722-3588
optasia
Danihl
nun
1831
4822-1473
10:2
5140
1722-1473 2250-1565
Nos
1439.1
dias aqueles,
2250
confirmar-te
3588 1162-1473
entendimento.
1831 3588 3056 2532
penqwn
3756-2068
treiV ebdomadaV
2532 2907 2532 3631
hmerwn
3756 1525-1519
eu
Daniel
740
Po
desejvel
no comi,
carne e
3756 218
en
arch
logoV
kai
foi emitida a
1939
ordem, e
1510.2.2-1473
1519-3588 4750-1473
eiV to
2532 217.6
na
5140
boca minha, e
1439.1
at o completar
1501.10 5067
anhr
2532 4920
ei su epiqumiwn
eu
2532
vim
anunciar
1722
s tu.
1722
triwn
3588 3376
ebdomadwn
3588 4413
hmerwn
kai
1770.1
10:4
1722 2250
en
No dia
vigsimo quarto
3588 4215 3588
ennohqhti en
en
4932
E agora reflete
3588 3701
sobre a
1440
palavra, e
1439.1
th optasia
da apario!
1909
do ms
3173 1473
primeiro, e
1510.2.3 *
eu
estava junto
ao rio,
3588 3788-1473
Setenta
epi
266
3588 2992-1473
2532 1909
3588 4172
grande -- ele,
2532 1492 2532
que o Tigre.
2400 435
TigriV
10:5
1520
2532 142
ergui os
olhos meus
2532
sobre o
o pecado,
458
povo Teu, e
2532
sobre a
cidade, a
266
eiV
1746
endedumenoV baddin
*
897.1
kai h
3588
amartian kai
3588-4972
apaleiyai
2532 3588-71
3588
vi.
eis,
4024
de linho, e
a o
taV
para eliminar
pecados,
93
para descartar as
kai tou agagein
3751-1473
Ofaz crusiw
anomiaiV
2532 3588-1837.2
cintura dele
cingida
em ouro
de Ufaz.
10:6
2532 3588
kai to
adikiaV
iniqidades, e
trazer
9:27 Ver Bos para variantes. 10:4 Ver Bos para variantes.
10:7
4983-1473
D A N I E L
5613 2292.1
17
3754
wV swma autou
qarseiV kai oi
2532
kai to
3588
4383-1473
5616
2250
oti hmerwn
eti
2089
3588
orasiV eiV
3706
1519
2250
hmeraV
3588
corpo dele,
orasiV
4442 3706 796
face dele
5616 2985
qual
dias.
1722-3588
Pois ainda a
2980-1473
viso
3326-1473
10:15
2532
kai
astraphV
2532 3588 1023-1473
en tw
3056-3778
aparncia de relmpago, e
puroV
5475
olhos dele
2532 3588 4628-1473
como lmpadas
5616 3706
no
edwka to
1325
falar ele
3588 4383-1473
comigo
conforme as
2532 2660
palavras essas,
de fogo, e
calkou oclou
3793
1909-3588 1093
kai katenughn
os braos dele e E
as pernas dele
3588 3056-1473
como aparncia
5613 5456
pus
2400
a
5613
face minha
3669
sobre o cho, e
5207
me abati.
444
10:16
680
2532
kai
E
3588
4744
stilbontoV kai h
fwnh
wV idou
omoiwsiV
2532 455
a
2532 1492
voz
eis,
1473 *
thn optasian
5491-1473
2532 2036
vi
viso.
1611
lbios meus, e
4314-3588
abri
boca minha, e
1726
falei,
2962
eu disse
1722
kai oi
oi andreV
1968
3588 3326-1473
3756-1492
2476
enantion emou
3588 1787-1473
kurie
1722 1473
en
3588
th
E
3173
viso,
1722 5401
mas
alterao
2532 1473
ao
3701
megalh epepesen ep
fobw
grande caiu
5275
sobre eles,
3441 2532 1492
e a
10:8 kai
E
egw
sou optasia
estrafh ta
2532
mou entoV
2532 3756-2192
eu
2532
viso
2479
de Ti alterou-se o
no tive
2962
upeleifqhn monoV
3756 5275
3588 3701
3588 3173-3778
iscun
vi
grandiosa esta,
3344
fora.
2980
10:17
3326
kai pwV
4459
dunhsetai o
3816-1473
paiV sou
kurie
3588 3568
mou doxa
2532 191
metestrafh
3588 2962-1473
de falar
3756 2476
com o
eu, desde o
5275
presente
1722
em corrupo, e
3588 3056-1473
no conservei fora.
2532 1722-3588 191-1473
ou
sthsetai en
1722 1473-2479
2532 4157-3756
upeleifqh en orasiV
3361-5399 3706
ouvi
voz
no restar,
1473
em mim, fora e
2532 4369
flego nenhum foi deixado em [2tocou 1me] como que uma viso
moi 10:19 kai eipe
2532 2036 1473
3588 5456
4487-1473
emoi
ao
ouvir eu
kai to
som
do falar dele,
1909 3588 1093
mim."
444
10:18 kai
E
adiantou-Se e
1473
hmhn katanenugmenoV
thn ghn
2532 1765
me
mh fobou
2532
rosto meu
1473 2532 1453
sobre o
1473
cho.
1909
de homem. E
435
[2fortaleceu 1me].
1515 1473
10:10
ta
2532 2400
5495
680
aptomenh mou
5495-1473
e kai hgeir
me
epi
anhr en tw
1939
407
kai
homem apreciado!
1722-3588 2980-1473
Paz
a ti, s viril
2480
te fortalece!" E
2980 3588
3588 1119-1473
mou gonat a
1473 *
os
4314
joelhos meus e
435
palmas
1939
10:11
2532 2036
kai eipe
3326-1473
2532 2036
disse
3739
ao
2962-1473
falar Ele
3754 1765
comigo, me fortaleci, e
1473
disse: "Fala,
1487
1492
proV me
Danihl anhr
4314
1722-3588 3056
en toiV logoiV
oiV
oV mou kuri
2444
a
1473
palavras que
3754
oti eniscus aV
1473 2532
me
2532 2036
oidaV
3326
lalw egw
proV se
1909-3588 4714-1473
th epi
2064
4314
3568
nun
1994
3588-4170
Eu
3568
estou falando a
649 4314
ti,
porque vim
tou arcontoV
a
*
para guerrear
2532 3588 758
nun
apestalhn proV se
450
kai en tw
arcwn
ti." E
1790
a
4314
mim
1473
Eu saindo,
237.1 312
ento o
governador
entetagmenon
10:12
dia
2532 2036
3588 *
E o
disse a
mim:
3739
dos gregos
1722 1124 225
vem.
10:21
Mas
anunciarei a ti o
472
disposto
33261473
3361-5399
mh fobou edwkaV
2962 1325
oti Danihl
3588 2588-1473
3754
575
apo
3588 2250
3588 4413
hV
1726
alhqeiaV en grafh
4012
na escrita da realidade. E
peri
3778
no h
toutwn all h
237.1
o Micahl
3588 758-1473
dispuseste o
afligir-te
logoi sou
acerca disto,
alm de Miguel, o
governador vosso.
sou hkousqhsan kuriou tou qeou oi do senhor, o Deus teu, foram ouvidas as hlqon en
2064 1722 3588 3056-1473
3588 3056-1473
kai egw
palavras tuas, e
eu
CAPTULO 11
Prsia e Grcia 11:1
2532 1473 1722 2094 4413 2962-* 2476 1519 2904
vim
en kai egw
etei prwtw
225
Kurou
312
esthn
1473
eiV
kratoV
2089
932
2476
eisthkei exenantiaV
1520 3588 758
1828.2
2532 2479
kai iscun
o um
lder
2250
do reino E
1473
e
5140
fora.
935
11:2
450
2532 3568
kai nun
2400
ainda
Micahl eiV twn arcontwn mou eikosi kai mian hmeran kai idou
2532 1520
2532 2400 *
tetartoV
mim vinte e
3588 4413
dias.
trs
4147
reis
4149
sero erguidos na
plouton
3173
Prsia;
3844
e
3956
o E
quarto
2532
2064
997
1563 3326
3588
plouthsei
megan
3588
para
pantaV
1881
kai
3326
meta
1me]; e
o deixei
2532 2064 4907.3
com o
ser rico
3588
depois
lder
1473
do reino
dos persas.
528
to
3588
2902-1473
krathsai auton
ploutou autou
epanasthsetai
vim
trazer entendimento
1909
no
3956
apoderar-se ele
932 *
das
erguer-se-a acima de
935
se
osa
3745
apanthsei tw
3588
2992-1473
sou law
ep escatwn twn
2078
ao
ltimos
dos
todos
1415
os reinos
2532 2961
dos gregos.
11:3
2532 450
subir,
4183
rei
2532 4160
kai kurieusei
2955.1
kuriaV
pollhV
kai poihsei
poderoso, e
agir
18
2596
D A N I H L
3588 2307-1473
11:4
3588 2588-1473
kata
932-1473
to qelhma autou
vontade sua.
4937
11:4 kai wV
E
2532 1244
2532 5613
302-2476
an sth
1519 3588 5064
3588
2532 5312
kai uywqhsetai h
2532 2598
3461
muriadaV kai
3588 1005
2532
exaltar-se- o
corao seu; e
2532 1994
3756-2729
ou katiscusei
ser quebrado, e e
ser dividido
quatro
2596
no prevalecer.
2532 71
11:13
4183
kai epistreyei o
voltar
5228
rei
do
norte, no
2532
3588 3772
ventos o
1473
do cu;
kai axei
oclon
3793
uper polun
1904 1528.2
3588 4387
2532 1519-3588
e
5056
primeira. E
3173
3588 2955.1-1473
3739 2961
basileia
1722 1411
dunamei megalh
kai
domnio seu
2532 2087
reino
fim
1722
efluncia em poder
2532 1722-3588 2540-1565
grandioso, e
4183
toutwn doqhsetai
1325
en
uparxei pollh
4183
dele, e
com meios
1881 3588 3558 2532 1520 3588
fartos.
1909
11:14
935
kai en toiV
nos
3588 3558
azos aqueles
2532 3588 5207
muitos
uioi
3706 3588
epanasthsontai epi
twn
2532
kai eniscusei
3588 935
se erguero
3061
contra o rei
3588 2992-1473 1869
do
sul.
os
filhos dos
kai orasin
fortalecer-se- o
1765
rei
1909
do sul;
1473
um dos
loimwn
770
3588-2476
arcontwn autou
2955.1
eniscusei
4183
ep
2532 2961
assenhorear-se-
pollhn
4830.3
1909
ep
1849-1473
autou exousiaV
2532 2364 935
11:6
2532 3326
sero fracos.
1632
11:15
2532 1525
935
3588 1005
2532
E e
entrar capturar
o rei
4172
do
3793.1
norte, e
2532 3588
kai meta
E do
depois sul
3326
ekceei
1023
4378.1
2532 4815
kai oi
3588 3558
cidades fortificadas. E
os
e
3588 1005
a filha
do rei
3588-4160
4916.5
do rei e
do sul
no se sustero, e
3588-2476
erguer-se-o
3588 1588-1473
vir
3588
ao
2532 3756 2902
rei
tratados
com
3588
kai ou autou
os eleitos seus,
4160
11:16 kai
E
2532
sthsetai to
ele.
no ter
fora
de brao; e
no se suster a
feronteV authn
poihsei o
3588 1531
3588 2307-1473
2532
4690-1473
2532 3860-1473
agir no h
en th
que vem
a
2596
ele
segundo a
4383-1473
vontade sua, e
2532 2476
kai oi
1473
3756-1510.2.3 2476
semente dele, e
2532
os
[2apoiando 1a],
1722-3588 2540
kata
2532 4931
kai
3588 3494.1
postar-se-
autou ceiri
neaniV kai
katiscuwn
en toiV authn
kairoiV
3588
tanto a
jovem, quanto o
um se erguer do
2532 2240
naqueles azos.
1909
11:7
2532 450
1537-3588 438
3588 4491-1473
na
terra, a E
tou sabei to
kai suntelesqhsetai en th
1722-3588 5495-1473
da glria, e
ser terminado
1525
pela
mo dele.
1722
thV
raiz dela e
1005
sobre a entrar
2532 4160
11:17
3956
2532 5021
kai taxei
3588 932-1473
3588 4383-1473
en
2479
iscu+
1473
2091-1473
2532 1525
ordenar a
[2face 1sua]
2532 2117
sua preparao;
1519-3588
vir contra a
3588 935
fora,
3588
pashV
4160
3326
eiV ta
5288.2
de todo o agir
1473
[2reino 1seu],
a filha
3766.2
retamente todos
1325 1473
com ele;
aos
1722
suportadores
1473 2532 2729
do
rei
do
2532 1065
norte, e
agir
2532 2364
3588 1135
3588-1311
en
em meio a eles, e
3326 3588 5560.8-1473
prevalecer.
11:8 kai
E
3956
ge
3588 2316-1473
e
2532
kai authn
ou mh
2532
pan
161
4632
a ela.
estai
3520 1510.8.3
no [2para 3ele
1519 3588
com as
694
1ser]. ilhas,
3680-1473
11:18
2532 4815
kai
1994
epistreyei to
3588
4383-1473
taV
tornar
4183
face dele
758
Aigupton kai
de prata
1473 2476
2532 2664
ele ao
do norte.
3588 3558
11:9
2532 390
2532 1525
capturar
4133
muitas. E
o
far cessar,
kai eiseleusetai
entrar
1519 3588
3588 3680-1473
1519-3588 932
o escrnio deles.
Entretanto o
[2escrnio 1seu]
1519
retornar
3588 2479
a ele.
3588
tou basilewV eiV thn basileian tou notou kai anastreyei eiV thn
reino
do rei
2532 3588 5207
do sul,
4863
retornar
3793
para a
1411
11:19
2532 1994
kai epistreyei to
3588 4383-1473
1093-1473
ele tornar a
2532 770
face dele
2532 4098
para a e
5452.1
fora
da
ghn autou
terra dele.
4183
11:10 kai
E
2532
oi
dunamewn
2532
1093-1473
multido [3foras
katakluzwn kai
ghV autou
pollwn
3928
2064-2064
[2terra 1sua]. E
enfraquecer, e da
cair,
no ser achado.
932
mesmo inundando,
11:20 kai
E
1909
2532 450
1537-3588 4491-1473
basileiaV
1391
2532 4850.3-2193
ergur-se-
raiz dele
3849.1
um renovo de um reino,
4238
passar.
3588 2479-1473
estabelecer-se-, e
concentrar-se- at o limite
3588 935
epi
932
3588 2091-1473
prasswn
4937
doxan
2532 3756
a
3558
fora dele.
2532 1831
11:11
e
2532 64.1
kai agrianqhsetai o
tou basileuV
3588
sobre a
basileiaV
1722 4383
preparao dele,
kai en taiV
enfurecer-se-
3326
rei rei
do
3588
2532 4170
3588 935
do reinado. E
en
nos
3761
dias aqueles
1722 4171
no
3588
sul,
1005
sair
guerrear
4183
com o
do
2532 2476
3793
polun
2532 3860
11:21
sthsetai
1909
epi
thn
kai paradoqhsetai
norte. E
ocloV
3793
ser entregue
3588 3793
1847
en
11:12
2532 2983
preparao dele,
no deram
ele
tomar
multido,
11:16 Ver Bos para variantes. 11:18 Ver Bos para variantes. 11:20 i.e. rosto.
11:4 talvez a sua posteridade , cf. Rahlfs. N. do T. Bras. 11:10 CP eiseleuseutai entrar.
11:22
1391
D A N I E L
932 2532 2240 1722 2112.2
19
O Santurio do Poder Profanado
euqhnia
2532 1023
2532 2729
kai katiscusei
glria de reinado. E
932
prevalecer sobre
3588 2626 953 2532
en basileiaV
2626
1722 3643.2
olisqhmasi
575
11:31
profanaro
3588
2532
kai
1023
bracioneV
1537
ex
1473
autou
450
anasthsontai
2532
kai
E
3588
braos
37.1
desde
3588
ele
erguer-se-o,
2532 3179
4383-1473
bebhlwsousi to
1412.1
sero inundados
2233
sero quebrados, at
3588 4874.1
santurio do
2532
poder.
946
alteraro
853
hgoumenoV
4314 1473 4160
1242
diaqhkhV
1388
os do liderando a aliana.
poihsei proV auton dolon
11:23
2532 575
ton
1734.1
endelecismon
2532 3588 457.1
kai
1325
dwsousi
1242
bdelugma
1863
hfanismenon
1722 3643.2
kai apo
twn sunanmixewn
2532 5244.2
perptuo sacrifcio, e
anomounteV
2532 305
11:32 kai oi
E
2532 2992
olisqhmasi
com ele
1473
agir
oligw
5561
com dolo. E
eqnei
2240 1484
subir,
fortalecer-se- sobre
2112.2
com engano.
2532 4160
en autou
1722 3641
ele
en
11:24
far
2532 1722
euqhnia
3756-4160
2532
kai laoV
kai
com prosperidade e
3739
2316-1473
agir.
1519
1722 4104.2
2532 4160
ouk epoihsan oi
4307.2
3588
11:33
4183
kai oi
tou
2992
sunhsousin laou
1722 4501
4920
eiV
o que no fizeram
os
2532
os
3962-1473
3588 3962-1473
polla
1722
2532 770
kai asqenhsousin
2532 1722 1282.2
kai flogi
2532
pais dele,
4661
pais
1473
Pilhagem, e
1909 *
muitas coisas, e
en
161
com fogo, e
2532 1722-3588
skula
3049
kai uparxin
3053-1473
5223
kai en aicmalwsia
Aigupton
esplio, e
logieitai
1825
riquezas, a eles
autou logismouV
3588 2479-1473
distribuir.
ewV
2193 2540
contra Egito
com cativeiro,
770
com perda
997
de dias.
996
11:34
3397
kai en tw
no
2532
kairou
algum tempo.
autou epi kardia
1909
11:25
935
2532
asqenhsai
4369
1473
autouV
bohqhsontai
4183
bohqeian
1722 3643.2
mikran
kai
kai
1com 2pouca], e
1909 1473
olisqhmasi
basilea
3588 3558
ser excitada
3588 3558
fora dele,
1411 3173
11:35
2532
kai
E
2532
tou notou en
1722
apo
3588 4920
kai
4009
dunamei megalh
2532 1722 1411
kai o
do
4882.1
sul
com fora
4171
grandiosa; e
kai en
o
3173
rei
2532
do
kai
2478
sul
peraV
sunayei
4970
polemon
2532 3756 2476
dunamei megalh
1909
iscura
3053
engajar-se- em guerra, e
sfodra
com poder
3754 3049
para escolh-los, e
oti eti
3754 2089 1519 2540
para revel-los
eiV kairon
logismouV auton
abundante. E
astcias.
11:26
1473
2532 2068
kai fagontai ta
O Rei Perverso
kata 11:36 kai poihsei
2532 4160 2596 3588 2307-1473
E e
[2despedaaro
4183
2532 1411
basileuV
far
conforme a
vontade sua; e
1909 3956 2316
rei
3588
1o],
forcas
irrompero, e
3588 935
cairo os
abatidos
muitos.
5312
11:27
4189
2532 297
oi kai amfotero i
ai basileiV
3588 2588-1473
1519
2532 3170
2532 1909
ton
ser exaltado, e
2316 2532
magnificar-se-
2532 2980
sobre todo
5246
deus, e
2532
sobre o
2720
ambos
2532 1909
os
5132
reis -1520
qeon
3360
3588
twn qewn
3739
2316
kai kateuqunei
trapezh mia
4009
lalhsousi kai
falar
3588
coisas pomposas, e
3709
prosperar
4930
fornicao, e
3756 2720
e
2532
ou
oti kateuqunei
1519
peraV eiV
1519
2540
suntelesqh
2532 1909
orgh
1519-1063
eiV gar
2316
sunteleian
3588
kairon
1722 5223
11:28
kai
at
1096
que se complete
ira.
3956
E o
epistreyei eiV
3588 1093-1473
uparxei pollh
2532 4160
4183
2532 3588
ginetai
kai h
ocorra.
3756-4920
11:37
kai epi
pantaV
1135
voltar
2588-1473
para a
1909
terra dele
1242 39
ou sunhsei
3756 4920
2532 1909
kai epi
panta qeon
2316
no compreender, e
ou sunhsei
2316
o desejo de mulheres; e
agir,
e
1994
voltar
2532
1519-3588 2540
pantaV megalunqhsetai
1392
kairon
3588 4413
epistreyei kai
11:38
2532
kai
E
3739
e
escath
mawzein oi
epi
3588 5117-1473
2532 2316
kai qeon
1722
on
kai h
lugar dele
1392
glorificar. E
en
a deus que
5553
vir para o
como o
kai autw
2532
primeiro e
ltimo.
11:30
*
2532 1525
kai eiseleusontai en
1722 1473
3588 1607
ouk egnwsan
694
3588 3962-1473
kai crusiw
2532
ekporeuomenoi
no conheceram os
kai liqw arguriw
2532 3037
pais dele
5093
e
2532
ele, voltar,
2532 1994
tambm os
2532 2373
vindos de,
1909
2532 5013
2532 1994
timiw
kai en
1937.1
epiqumhmasi
3326 2316-245
prata,
4160
pedras preciosas, e
3588 2707.1
11:39
kai
E
3739
Sitim. E
1242
ser humilhado, e
39 2532 4160
e e
enfurecer-se- contra
2532 4920 1909
3588 3794
ou
epi
agir
1437-1921
nas fortalezas
2532 4129
de refgio
1391
a aliana Santa; e
3588 2641
agir,
voltar,
entender-se- com
touV katalipontaV
1242
diaqhkhn agian
39
pollouV autoiV
4183
reconhea. E
2532 1093
multiplicar glria, e
1722 1435
submeter a elas
2532 1722 2540
muitos;
4009
os
kai ghn
1244
dielei
en
dwroiV
3588 935
11:40
kai en
kairou
2532 4863
perati
4786.1
3588 3558
cruzar chifres
11:32 ou deus.
com o
rei
do sul;
20
1909 1473
D A N I H L
935 3588 1005 1722
11:41
ewV didacqwsi
2193 1321 4183
armasi kai en
716
2532 1722
2460
ippeusi
2532
4930
sunteleiaV
3588 1108
2532 4129
a e
4937
ele
o rei
3491 4183
do
com cavaleiros,
kai
3588 1093
seja multiplicado
2532 2400 1417 2087
2532 1722
kai en
1519-3588-1093
entrar
o
2476
conhecimento."
1520 1782
12:5 kai
E
3588
2532 1492
1473 *
vi,
5491
eu Daniel, e
3588 4215
romper
3588 4521.1
continuar.
770
11:41
2532 1525-1519
kai eiV enteuqen eisthkeisan eiV enteuqen tou ceilouV tou potamou
terra
postados,
3588 5491
um aqui
um ali
3588
2532 4183
tou ceilouV
1746
3588 4215
tou potamou
3588 897.1
da glria, e
1537 5495-1473
12:6
oV
2532 2036
kai eipon
3588 435
tw andri
3588 5204
tw
E
hn
disseram ao homem, o
epanw tou udatoV tou
3588
ek
autou ceiroV
2532 1614
2532 *
2532 746
Ammwn
2532 1093
Moabe, e mo dele
vestido
4215
gua
do
11:42
*
kai ektenei
kai gh
to
4009
peraV wn
3588 1746
3739
2046
3588 2297
estender a
sobre a
terra; e
a terra
1722-3588
rio: E
do qual falaste
3588
dos prodgios?"
897.1
do Egito no ser
614 3588
para livramento.
5553
11:43
694
dominar pelos
2532 1722 3956
tou endedumenou ta
baddin
3588
ouvi
homem, o gua
vestido
3588 4215
pasin
1722-3588
oV
hn
3588 5204
thn
recnditos
1938.1
do
*
ouro
e
2532
da
*
prata,
2532
e
kai
*
a a
do
rio. para o
E cu.
ele ergueu a
2532 3660
epiqumhtoiV
3794-1473
Aiguptou kai
Libuwn
Aiqiopwn en toiV
autou dexian
1722-3588 2198
e E
dos lbios, e
2532 189 5015
etopes,
1473
mo direita Sua, e
en tw zwnti
esquerda Sua
165
jurou tempos
fortalezas deles.
395 2532 1005
11:44
ex auton
1519-3588
eiV ton
2540
3754 1519
2540
kairon
2532 2540
kai kairouV
1287.1
desde
2532
pelo
2532 2255
2532 2240
kai hmisu
en tw
suntelesqhnai diaskorpismon
o oriente, e
3588-332
norte. E
4183
e
5495
metade de um tempo, no
2992
para amaldioar
2176.1
a muitos.
303.1
11:45
os
2532 4078
kai phxei
3588 4633-1473
laou ceiroV
1473
hgiasmenou
2532 3756-4920
3956
3778
armar a
1519 3735
[2tenda 1sua]
4521.1
tudo
isto.
2962
12:8 kai
E
5100
2532
efadanw
39 2532 2240
3588 2281
sabei
3588
191
2532 2036
kai eipa
2532 2036
kurie
1204 *
ti
mares,
na montanha da glria
2532
eu mesmo ouvi,
ta
2078-3778
no comprendi. E
3313-1473
santa. E
4506-1473
merouV autou
3756-1510.8.3
escata toutwn
2532 4972
no haver quem
12:9
E as
ruomenoV auton
3588 3056
[2salve 1o].
esto obstrudas e
seladas
2532 1588.1
CAPTULO 12
O Tempo do Fim 12:1
3588 758 2532 1722-3588 2540-1565 450 *
12:10
37
1586
eklegwsi
4183
kai
Sero escolhidos e
2532 457.1
branqueados
459
refinados no fogo e
2532 3756 4920
kai ou
sunhsousi
2532 575
santificados muitos. E
3956
no entendero
kai en tw
ekeinw kairw
3588 2476
anasthsetai Micahl
no
3588 3173
Miguel
touV uiouV
5207
459
sunhsousi
arcwn
1909-3588 3588
os
2540
inteligentes percebero.
12:11
kai apo
desde
3588
epi oia ou
governador,
grande, o ser
1484
os
filhos
575
kairou
946
3588 2992-1473
3756 1096
parallaxewV tou endelecismou kai tou doqhnai to o tempo da alterao do perptuo sacrifcio, e da colocao da bdelugma
3107 2050
3588 1734.1
gegonen af
do povo teu. E
3739
desde
erhmwsewV o
2250
5507
1250
1767.3
ennenhkonta
5507
ou
1096
gegenhtai
epi eqnoV
thV ghV o
1mil
2532 5348
2duzentos 3e noventa].
1519 2250
terra, at o
3588 2992-1473
tempo aquele.
3956 3588
kai en tw
4982
Bem-aventurado o
5144.7
persistente e E
E
2147
no
1125
triakontapente triakosiaV
gegcarneiromenoV eureqeiV en th
achado
2518
livro.
1825
12:2
3588
12:13 kai su
2532 450
tu, vai,
para preencher
1519 3588 2819-1473
muitos dos
3778 1519
sunteleiaV
1519 4930
2532 373
kaqeudontwn en
2222 166
ghV
5560.1
o completamento. E
2250
descansars, e
erguer-te-s para a
herana tua
cwmati
1519 3680
estes para
ao completar de dias.
12:11 ou mudana.
aiwnion kai eiV aiscunhn zwhn kai outoi eiV oneidismon vida enica], E estes outros para escrnio, e para vergonha
166
aiwnion
enica.
3588 4733
12:3 kai oi
E e
sunienteV
1584
eklamyousin wV
5613
3588 2987
lamprothV
5613 3588
os apercebidos brilharo
2532 575 3588 1342
como os esplendores
3588 4183
oi
do
792
firmamento;
desde os
2532 2089
justos
muitos
2532 1473 *
como as
1719.2
1519-3588 165
estrelas pelos
3588
ons
2532 4972
alm. o
12:4
livro
touV logouV
3056
kai sfragison to
3588 975
as
palavras, e
sela
at o momento azado